# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>, 2013.
#
#, fuzzy
msgid ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-21 23:29+0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 14:50+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: backend.php:73
msgid "1 week old"
-msgstr "starší 1 týdne"
+msgstr "starší než týden"
#: backend.php:74
msgid "2 weeks old"
-msgstr "starší 2 týdnů"
+msgstr "starší než 2 týdny"
#: backend.php:75
msgid "1 month old"
-msgstr "starší 1 měsíce"
+msgstr "starší než měsíc"
#: backend.php:76
msgid "2 months old"
-msgstr "starší 2 měsíců"
+msgstr "starší než 2 měsíce"
#: backend.php:77
msgid "3 months old"
-msgstr "starší 3 měsíců"
+msgstr "starší než 3 měsíce"
#: backend.php:80
msgid "Default interval"
-msgstr "Výchozí časový interval"
+msgstr "Výchozí interval"
#: backend.php:81 backend.php:91
msgid "Disable updates"
#: db-updater.php:19
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Vaše úroveň přístupu není dostatečná pro spuštění skriptu."
+msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění tohoto skriptu."
#: db-updater.php:44
msgid "Database Updater"
#: db-updater.php:88
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schéma, požadovaná verze:"
+msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:"
#: db-updater.php:89
msgid ", found: "
#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
#: classes/handler/public.php:610 classes/handler/public.php:698
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Zpět do Tiny TIny RSS"
+msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
#: db-updater.php:100
msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Před pokračováním proveďte prosím zálohu databáze."
+msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."
#: db-updater.php:102
#, php-format
#: db-updater.php:150
msgid "ERROR!"
-msgstr "CHYBA"
+msgstr "CHYBA!"
#: db-updater.php:158
#, php-format
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
msgstr ""
-"Dokončeno. Vykonáno <b>%d</b> aktualizací na schéma\n"
+"Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma\n"
"\t\t\tverze <b>%d</b>."
#: db-updater.php:168
"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
"version and continue."
msgstr ""
-"Aktualizace schéma není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a "
-"pokračujte."
+"Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější "
+"verzi a pokračujte."
#: errors.php:9
msgid ""
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
"doesn't seem to support it."
msgstr ""
+"Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč "
+"ji zřejmě nepodporuje."
#: errors.php:12
msgid ""
"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
"seem to support them."
msgstr ""
+"Tento program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeš "
+"je zřejmě nepodporuje."
#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola na pozadí selhala"
#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola selhala"
#: errors.php:19
msgid ""
"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
"update</a>."
msgstr ""
+"Nesprávná verze schámatu databáze. <a href='db-updater.php'>Prosím "
+"aktualizujte</a>."
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
-msgstr ""
+msgstr "Požadavek nebyl ověřen"
#: errors.php:23
msgid "No operation to perform."
-msgstr ""
+msgstr "Nic k provedení."
#: errors.php:25
msgid ""
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
+"Zdroj nelze zobrazit: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi label match a "
+"místní konfiguraci."
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "Nedovoleno. Vaše práva nejsou dostatečná pro přístup na tuto stránku."
#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola konfigurace selhala"
#: errors.php:31
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
"\t\tofficial site for more information."
msgstr ""
+"Vaše verze MySQL není podporována. Více informací\n"
+"\t\tnajdete na oficiálních stránkách."
#: errors.php:36
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Test opuštění SQL selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a PHP"
#: index.php:121 index.php:151 index.php:257 prefs.php:83
#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296
#: plugins/digest/digest_body.php:49 js/viewfeed.js:1205
msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
+msgstr "Načítání, čekejte prosím..."
#: index.php:131 index.php:203
msgid "Communication problem with server."
#: index.php:137 index.php:211
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Je dostupná nová verze TIny Tiny RSS."
+msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS!"
#: index.php:165
msgid "Collapse feedlist"
-msgstr ""
+msgstr "Skrýt seznam zdrojů"
#: index.php:168
msgid "Show articles"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit články"
#: index.php:171
msgid "Adaptive"
#: index.php:176
msgid "Ignore Scoring"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorovat hodnocení"
#: index.php:177
msgid "Updated"
#: index.php:180
msgid "Sort articles"
-msgstr ""
+msgstr "Seřadit články"
#: index.php:183
msgid "Default"
#: index.php:186
msgid "Score"
-msgstr "Skóre"
+msgstr "Hodnocení"
#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758
msgid "Update"
#: index.php:216
msgid "Actions..."
-msgstr "Činnosti..."
+msgstr "Akce..."
#: index.php:218
msgid "Preferences..."
#: index.php:220
msgid "Feed actions:"
-msgstr ""
+msgstr "Akce zdrojů:"
#: index.php:221 classes/handler/public.php:540
msgid "Subscribe to feed..."
#: index.php:222
msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Upravit kanál..."
+msgstr "Upravit zdroj..."
#: index.php:223
msgid "Rescore feed"
-msgstr ""
+msgstr "Znovu ohodnotit zdroj"
#: index.php:224 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Odhlásit se"
+msgstr "Zrušit odběr"
#: index.php:225
msgid "All feeds:"
-msgstr "Všechny kanály:"
+msgstr "Všechny zdroje:"
#: index.php:227
msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
+msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené zdroje"
#: index.php:228
msgid "Other actions:"
-msgstr "Ostatní činnosti:"
+msgstr "Ostatní akce:"
#: index.php:230
msgid "Switch to digest..."
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout na výběr..."
#: index.php:232
msgid "Show tag cloud..."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit seznam štítků..."
#: index.php:234 include/functions.php:1894
msgid "Toggle widescreen mode"
#: index.php:236
msgid "Select by tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Výběr podle štítků..."
#: index.php:237
msgid "Create label..."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit štítek..."
#: index.php:238
msgid "Create filter..."
#: prefs.php:106 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1174
#: classes/pref/feeds.php:1237
msgid "Feeds"
-msgstr "Kanály"
+msgstr "Zdroje"
#: prefs.php:109 classes/pref/filters.php:117
msgid "Filters"
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
"password is sent."
msgstr ""
+"Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadanou e-mailovou adresu. Účet, který "
+"se do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
#: register.php:221
msgid "Desired login:"
-msgstr ""
+msgstr "Požadované jméno:"
#: register.php:224
msgid "Check availability"
#: register.php:390
msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "Registrace nových uživatelů nejsou nyní povoleny."
+msgstr "Registrace nových uživatelů nyní nejsou povoleny."
#: update.php:55
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
-msgstr ""
+msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
#: classes/handler/public.php:468
#: mobile/login_form.php:52
msgid "Open regular version"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít normální verzi"
#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
#: mobile/mobile-functions.php:416
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+msgstr "Nic nenalezeno (klikněte pro načtení zdroje)."
#: mobile/prefs.php:24
msgid "Enable categories"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit kategorie"
#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
msgid "ON"
-msgstr "Zapnuto"
+msgstr "Zap."
#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
msgid "OFF"
-msgstr "Vypnuto"
+msgstr "Vyp."
#: mobile/prefs.php:29
msgid "Browse categories like folders"
#: mobile/prefs.php:40
msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Skrýt přečtené články a kanály"
+msgstr "Skrýt přečtené články a zdroje"
#: mobile/prefs.php:45
msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Řadit kanály podle počtu nepřečtených článků"
+msgstr "Řadit zdroje podle počtu nepřečtených článků"
#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
#: include/feedbrowser.php:107
msgid "No feeds found."
-msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
+msgstr "Nenalezeny žádné zdroje."
#: include/functions.php:712
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
+msgstr "Nezdařilo se ověřit relace (neplatné IP)"
#: include/functions.php:1598 classes/dlg.php:369 classes/pref/filters.php:368
msgid "All feeds"
-msgstr "Všechny kanály"
+msgstr "Všechny zdroje"
#: include/functions.php:1799
msgid "Starred articles"
#: include/functions.php:1872
msgid "Open next feed"
-msgstr "Otevřít následující kanál"
+msgstr "Otevřít další zdroj"
#: include/functions.php:1873
msgid "Open previous feed"
-msgstr "Otevřít předchozí kanál"
+msgstr "Otevřít předchozí zdroj"
#: include/functions.php:1874
msgid "Open next article"
-msgstr "Otevřít následující článek"
+msgstr "Otevřít další článek"
#: include/functions.php:1875
msgid "Open previous article"
#: include/functions.php:1876
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít další článek (nerolovat dlouhé články)"
#: include/functions.php:1877
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít předchozí článek (nerolovat dlouhé články)"
#: include/functions.php:1878
msgid "Show search dialog"
#: include/functions.php:1883
msgid "Edit tags"
-msgstr "Upravit značky"
+msgstr "Upravit štítky"
#: include/functions.php:1884
msgid "Dismiss selected"
#: include/functions.php:1895 plugins/embed_original/init.php:33
msgid "Toggle embed original"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout vložený originál"
#: include/functions.php:1896
msgid "Article selection"
#: include/functions.php:1903 classes/pref/feeds.php:488
#: classes/pref/feeds.php:719
msgid "Feed"
-msgstr "Kanál"
+msgstr "Zdroj"
#: include/functions.php:1904
msgid "Refresh current feed"
-msgstr "Obnovit současný kanál"
+msgstr "Obnovit současný zdroj"
#: include/functions.php:1905
msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
+msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené zdroje"
#: include/functions.php:1906 classes/pref/feeds.php:1240
msgid "Subscribe to feed"
#: include/functions.php:1907 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
-msgstr "Upravit kanál"
+msgstr "Upravit zdroj"
#: include/functions.php:1909
msgid "Reverse headlines"
#: include/functions.php:1910
msgid "Debug feed update"
-msgstr ""
+msgstr "Debug aktualizace zdrojů"
#: include/functions.php:1911 js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Označit všechny kanály za přečtené"
+msgstr "Označit všechny zdroje jako přečtené"
#: include/functions.php:1912
msgid "Un/collapse current category"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit/skrýt aktuální kategorii"
#: include/functions.php:1913
msgid "Toggle combined mode"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
#: include/functions.php:1914
msgid "Go to"
#: include/functions.php:1916
msgid "Fresh"
-msgstr ""
+msgstr "Nový"
#: include/functions.php:1919
msgid "Tag cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam štítků"
#: include/functions.php:1921
msgid "Other"
-msgstr "Jiné"
+msgstr "Ostatní"
#: include/functions.php:1922 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit štítek"
#: include/functions.php:1923 classes/pref/filters.php:587
msgid "Create filter"
#: include/functions.php:1924
msgid "Un/collapse sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit/skrýt postranní panel"
#: include/functions.php:1925
msgid "Show help dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit nápovědu"
#: include/functions.php:2406
#, php-format
msgid "Search results: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Výslekdy vyhledávání: %s"
#: include/functions.php:2895 js/viewfeed.js:1929
msgid "Click to play"
#: include/functions.php:3040 include/functions.php:3357 classes/rpc.php:360
msgid "no tags"
-msgstr "žádné značky"
+msgstr "žádné štítky"
#: include/functions.php:3050 classes/feeds.php:650
msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Upravit značky pro článek"
+msgstr "Upravit štítky tohoto článku"
#: include/functions.php:3079 classes/feeds.php:606
msgid "Originally from:"
#: include/functions.php:3092 classes/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:507
msgid "Feed URL"
-msgstr "URL kanálu"
+msgstr "URL zdroje"
#: include/functions.php:3121
msgid "Related"
-msgstr ""
+msgstr "Podobné"
#: include/functions.php:3148 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:506
#: include/localized_schema.php:4
msgid "Title or Content"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpis nebo Obsah"
#: include/localized_schema.php:5
msgid "Link"
#: include/localized_schema.php:13
msgid "Assign tags"
-msgstr "Přiřadit značky"
+msgstr "Přiřadit štítky"
#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1893
msgid "Assign label"
#: include/localized_schema.php:15
msgid "Modify score"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit hodnocení"
#: include/localized_schema.php:17
msgid "General"
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"different feeds to appear only once."
msgstr ""
+"Tato volba je užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně kolidující "
+"databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů "
+"pro zobrazení jako jeden."
#: include/localized_schema.php:22
msgid ""