]> git.wh0rd.org Git - nano.git/commitdiff
GNU nano 2.2.2 release v2.2.2
authorChris Allegretta <chrisa@asty.org>
Mon, 18 Jan 2010 03:47:40 +0000 (03:47 +0000)
committerChris Allegretta <chrisa@asty.org>
Mon, 18 Jan 2010 03:47:40 +0000 (03:47 +0000)
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@4478 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8

33 files changed:
NEWS
configure.ac
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/ga.po
po/gl.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ms.po
po/nano.pot
po/nb.po
po/nl.po
po/nn.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/rw.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

diff --git a/NEWS b/NEWS
index 16f59cd91ec6c32723a9c96473a651dbce7cabe6..978d8e4b967fcd6b17f5c247a53295632ba9f085 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,15 @@
+2010.01.17 - GNU nano 2.2.2 is released for you, you, you.  This
+               release includes fixes for: crashed when writing
+               backup files in certain conditions, improper
+               screen centering when moving up/down in various
+               combination of smooth scrolling and soft wrapping modes,
+               a search crash on the armel arch, and issues with
+               lots of keybinding customizations causing crashing
+               particularly on FreeBSD.  Also included are better
+               help menu entries for forward/back in the file browser,
+               some man page tweaks and one assert fix.   As always,
+               share and enjoy!
+
 2009.12.12 - GNU nano 2.2.1 "DLR strikes back" is open for business.
                This release fixes many bugs, including: missing
                keybindings for page up/down and GotoDir in the browser, 
index cd0d1527e80c6367322a9fc15d51d9066909baf4..ad831d886067bad57e5c0b07f14b7c1028f1099e 100644 (file)
@@ -20,7 +20,7 @@
 #
 # $Id$
 
-AC_INIT([GNU nano], [2.2.1-svn], [nano-devel@gnu.org], [nano])
+AC_INIT([GNU nano], [2.2.2], [nano-devel@gnu.org], [nano])
 AC_CONFIG_SRCDIR([src/nano.c])
 AC_CANONICAL_TARGET([])
 AM_INIT_AUTOMAKE
index a5abca3251bc30e0be65b5f1b4550a625f1db1ba..d4876809f8a776842704e57bcb085cbc8223f204 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:56+0300\n"
 "Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Отиване в директория"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменено"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Не може да се излезе от %s в ограничен режим"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -233,87 +233,87 @@ msgstr "Не може да се запише извън %s"
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Не може да се добавя нищо към символна връзка, настроена с --nofollow"
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s"
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Твърде много резервни копия?"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Грешка при запис на %s: %s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s"
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Запазен е %lu ред"
 msgstr[1] "Запазени са %lu реда"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS формат]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac формат]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Резервно копие]"
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Прикрепяне на избрания текст в началото на файл"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Прикрепяне на избрания текст в края на файл"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Запазване на избрания текст във файл"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Име на файла за прикрепяне в началото му"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Име на файла за прикрепяне в края му"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Име на файл за запазване"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Файлът съществува, ПРЕЗАПИСВАНЕ? "
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Запазване под РАЗЛИЧНО ИМЕ? "
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(повече)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -746,225 +746,235 @@ msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "Отиване при последния файл от списъка"
 
 #: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Отиване при последния файл от списъка"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Отиване при първия файл от списъка"
+
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Отиване в директория"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "Затваряне"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Запазване"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "Подравн."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "Отваряне"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Отрязване"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Изкл.подр."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Поставяне"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Поз.курсор"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "Правопис"
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Избор на текст"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Копиране"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Отстъп"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Без отстъп"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "Напред"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "Следваща дума"
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Предишна дума"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Предишен ред"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 msgid "Next Line"
 msgstr "Следващ ред"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Намиране на другата скоба"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Превъртане нагоре"
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Превъртане надолу"
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "Предишен файл"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "Следващ файл"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Дословен вход"
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "Отр. до края"
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr "Брой на думи"
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "Режим на помощ"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "Постоянно показване на позицията на курсора"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr "Използване на още един ред за редактиране"
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Плавно превъртане"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr "Показване на интервали"
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "Синтактично осветяване"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr "Интелигентен клавиш „Home“"
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Автоматичен отстъп"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Отрязване до края"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr "Автоматично пренасяне"
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr "Превръщане на табулации в интервали"
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 msgid "Backup files"
 msgstr "Запазване на резервни копия"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Много файлови буфери"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Поддръжка на мишка"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "Без конвертиране от DOS/Mac формат"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 msgid "Suspension"
 msgstr "Временно спиране"
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr "Автоматично пренасяне"
@@ -1268,11 +1278,11 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "(вкл/изкл)"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "Непозволен клавиш в режим на преглед"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1281,7 +1291,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Буферът е записан в %s\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1290,7 +1300,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Буферът не е записан в %s: %s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1299,11 +1309,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Буферът не е записан: %s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Размерът на прозореца е твърде малък за nano...\n"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
@@ -1312,253 +1322,253 @@ msgstr ""
 "Използване: nano [ОПЦИИ] [[+РЕД,СТЪЛБ]] ФАЙЛ]...\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Опция\t\tДълга опция\t\tЗначение\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Опция\t\tЗначение\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "Показва тази справка"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr "+РЕД,СТЪЛБ"
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "Започва от ред РЕД, стълб СТЪЛБ"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "С интелигентен клавиш „Home“"
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "Резервно копира съществуващи файлове"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-C <дир>"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr "--backupdir=<дир>"
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr "Директория за резервните копия"
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr "Удебелен шрифт вместо инверсно видео"
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr "Прави въведените табулации на интервали"
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Позволява много файлови буфери"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Запазва/чете историята на търсене/замяна"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Пренебрегва конфиг. файлове nanorc"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr "Коригира объркване от цифровия клав.блок"
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr "Без знак за нов ред в края на файловете"
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Без преобразуване от DOS/Mac формат"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr "Използване още един ред за редактиране"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q <низ>"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=<низ>"
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 msgid "Quoting string"
 msgstr "Низ за цитиране"
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr "Ограничен режим"
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-T <#стълбове>"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=<#стълбове>"
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "Широчината на табулацията - #стълбове"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr "Бързо изключване на лентата за състояние"
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Показва версията и излиза"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr "Открива прецизно междусловните граници"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y <низ>"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax=<низ>"
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "Посочва синтаксис за оцветяване"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Постоянно показва позицията на курсора"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr "Коригира объркване на „Backspace/Delete“"
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Автоматичен отстъп при нови редове"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "Отрязване от курсора до края на реда"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Не следва символните връзки, замества ги"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "С използване на мишка"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o <дир>"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatingdir=<дир>"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Работна директория"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Запазва клавишите „XON“(^Q) и „XOFF“(^S)"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r <#стълбове>"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=<#стълбове>"
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr "Пренася редовете при ширина #стълбове"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s <прог>"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=<прог>"
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Алтернативен правописен коректор"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "При изход запазва файла без питане"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "Режим на преглед (само за четене)"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Без пренасяне на дългите редове"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "Без двата последни реда с помощ"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "Позволява временно спиране"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr "Автоматично пренасяне"
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(не се използват,за съвместимост с Pico)"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano, версия %s (компилиран в %s часа на %s)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr ""
 " Е-поща: nano@nano-editor.org\tИнтернет адрес: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1567,59 +1577,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Компилирани опции:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "За съжаление поддръжката за тази функция е изключена"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "Запазване на променения буфер? (ПРИ ОТГОВОР „Не“ ПРОМЕНИТЕ ЩЕ СЕ ЗАГУБЯТ)"
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Получи се SIGHUP или SIGTERM\n"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "Използвайте „fg“, за да се върнете в nano.\n"
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "активирано"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "деактивирано"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Неизвестна команда"
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "„XON“ е пренебрегнат, мън-мън."
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "„XOFF“ е пренебрегнат, мън-мън."
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Поисканият размер на табулация „%s“ е неправилен"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Поисканият размер „%s“ за максимална дължина на редове е неправилен"
@@ -2049,40 +2059,40 @@ msgstr "ДИР:"
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "ред %ld/%ld (%d%%), стълб %lu/%lu (%d%%), символ %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Текстов редактор nano"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 msgid "version"
 msgstr "версия"
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Създадено от:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Специални благодарности на:"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Фондация „Свободен софтуер“"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "За ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "и всички останали, които сме забравили..."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Благодарим, че използвате nano!"
 
index 19f892dfede8211c3b6ee3bb6774859fb58f80a2..1ff661b70eb637aef69b877702f7b26287f7a711 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-19 13:28+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Vés a un directori"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancel·lat"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -242,87 +242,87 @@ msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "No es pot avantposar o afegir a un enllaç simbòlic amb --nofollow establert"
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en escriure la còpia de seguretat %s: %s"
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Massa fitxers de còpia de seguretat?"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en escriure %s: %s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en escriure un fitxer temporal: %s"
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "S'ha escrit %lu línia"
 msgstr[1] "S'han escrit %lu línies"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Format DOS]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Format Mac]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Còpia de seguretat]"
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Avantposa sel·lecció a un fitxer"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Afegeix la sel·lecció a un fitxer"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Escriu la sel·lecció a un fitxer"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nom del fitxer en el qual avantposar"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nom del fitxer en el qual afegir"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nom del fitxer a escriure"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "El fitxer existeix, el voleu SOBREESCRIURE? "
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Voleu desar el fitxer sota un NOM DIFERENT? "
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "S'ha modificat el fitxer des de que l'heu obert, voleu desar-lo?"
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(més)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -742,225 +742,235 @@ msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "Vés a l'últim fitxer de la llista"
 
 #: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Vés a l'últim fitxer de la llista"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Vés al primer fitxer de la llista"
+
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Vés al directori"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Desa"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "Justifica"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "Llegeix"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Retalla"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Desjustifica"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Destalla el text"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pos Act"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ortografia"
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Marca text"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Copia text"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Sagna text"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Desagna text"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfés"
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr "Refés"
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "Endavant"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "Enrere"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "Paraula següent"
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Paraula anterior"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Ant Línia"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 msgid "Next Line"
 msgstr "Seg Línia"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "Inici"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "Fi"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Troba la clau corresponent"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Desplaça amunt"
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Desplaça avall"
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "Anterior fitxer"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "Següent fitxer"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada textual"
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "Retorn"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimeix"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "Retrocés"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "RetallaFinsFinal"
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr "Compte de paraules"
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "Mode ajuda"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "Visualització constant de la posició del cursor"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr "Utilitza una línia més per a editar"
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Desplaçament suau"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr "Mostra l'espai en blanc"
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "Resaltat de sintaxi en color"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr "Tecla «Inici» intel·ligent"
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Sagna automàticament"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Retalla fins al final"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr "Ajustament de línies llargues"
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr "Conversió de les tabulacions introduïdes a espais"
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 msgid "Backup files"
 msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Múltiples búfers de fitxers"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Suport per a ratolí"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "Sense conversió des del format DOS/Mac"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 msgid "Suspension"
 msgstr "Suspensió"
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr "Ajustament de línies suau"
 
@@ -1272,11 +1282,11 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "habilita/inhabilita"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "La tecla és il·legal al mode visualització"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1285,7 +1295,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "S'ha escrit el búfer en %s\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1294,7 +1304,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No s'ha escrit el búfer a %s: %s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1303,263 +1313,263 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No s'ha escrit el búfer: %s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "La mida de la terminal és massa petita per a nano...\n"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
 "\n"
 msgstr "Forma d'ús: nano [OPCIONS] [[+LÍNIA,COLUMNA] FITXER]...\n"
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opció\t\tOpció llarga GNU\tSignificat\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opció\t\tSignificat\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "Mostra aquest missatge"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr "+LÍNIA,COLUMNA"
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "Comença en la línia número LÍNIA, columna COLUMNA"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "Habilita la tecla «inici» intel·ligent"
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "Fes còpies de seguretat dels fitxers existents"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-C <dir>"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr "--backupdir=<dir>"
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr "Directori on desar els fitxers de còpia de seguretat únics"
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr "Utilitza negreta en comptes de text amb els colors invertits"
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr "Converteix les tabulacions introduïdes a espais"
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Habilita múltiples búfers de fitxers"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Registra i llegeix la història de cerca/reemplaça"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "No faces servir els fitxers nanorc"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr "Arregla el problema de confusió del teclat numèric"
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr "No afegeixes retorns de carro al final dels fitxers"
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "No converteixes des del format DOS/Mac"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr "Utilitza una línia més per a editar"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q <str>"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=<cad>"
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 msgid "Quoting string"
 msgstr "Marcador de cita"
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr "Mode restringit"
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr "Desplaça't per línies en lloc de mitges pantalles"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-T <#cols>"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=<#cols>"
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "Estableix l'amplada de tab a #cols columnes"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr "Neteja la barra d'estat ràpidament"
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Imprimeix informació sobre la versió i surt"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr "Detecta els límits entre paraules amb més detall"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y <cad>"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax=<cad>"
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "Definició de sintaxi a utilitzar per a colorejar"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Mostra contínuament la posició del cursor"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr "Arregla el problema de confusió entre Esborra/Suprimeix"
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Sagna automàticament noves línies"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "Retalla des del cursor al final de línia"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "No segueixes enllaços simbòlics, sobreescriu-los"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "Habilita l'ús del ratolí"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o <dir>"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatingdir=<dir>"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Estableix directori d'operació"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Preserva les tecles XON (^Q) i XOFF (^S)"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr "Omet silenciosament problemes d'inici com errors al fitxer rc"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r <#cols>"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=<#cols>"
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr "Estableix el punt d'ajustament a la columna #cols"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s <prog>"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=<prog>"
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Habilita un corrector alternatiu"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Desa automàticament en sortir, no preguntes"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr "Permet el desfer genèric [EXPERIMENTAL]"
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "Mode de visualització (només lectura)"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "No ajustes les línies llargues"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "No mostres les dues línies d'ajuda"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "Habilita la suspensió"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr "Habilita l¡ajustament suau de línies"
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(ignorades, per a compatibilitat amb Pico)"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano versió %s (compilat %s, %s)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " Correu-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1568,58 +1578,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Opcions compilades:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "El suport per a aquesta funció està inhabilitat"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Voleu desar el búfer modificat (RESPONDRE «No» DESTRUIRÀ ELS CANVIS) ?"
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr "No s'ha pogut tornar a obrir l'entrada estàndard des del teclat\n"
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr "S'està llegint des de l'entrada estàndard, ^C per a avortar-ho\n"
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "S'ha rebut SIGHUP o SIGTERM\n"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "Utilitzeu «fg» per a tornar a nano.\n"
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "habilitat"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "inhabilitat"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "L'ordre és desconeguda"
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON ignorat, blah, blah"
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorat, blah, blah"
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "La mida de tabulador demanada «%s» és invàlida"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "La mida de plenat demanada «%s» és invàlida"
@@ -2048,40 +2058,40 @@ msgstr "DIR:"
 msgid "File:"
 msgstr "Fitxer:"
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "línia %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "L'editor de text GNU nano"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 msgid "version"
 msgstr "versió"
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Per cortesia de:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Agraïments especials per a:"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Per ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Gràcies per fer servir nano!"
 
index ba669053490a593a935495be5539b80c99f7475d..35946ecb9c446fff445cd7fca6ed63cf6f7ed0e2 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n"
 "Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Jdi do adresáøe"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Zru¹eno"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Nemohu jít mimo %s v omezeném módu"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -232,97 +232,97 @@ msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s"
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Chyba pøi mazání doèasného souboru, jejda!"
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 " %s nezapsán (soubor existuje?)\n"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Chyba pøi mazání doèasného souboru, jejda!"
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Zapsáno %d øádek"
 msgstr[1] "Zapsáno %d øádek"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 #, fuzzy
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Zpìt]"
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 #, fuzzy
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 #, fuzzy
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Zapsat výbìr do souboru"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Soubor existuje, PØEPSAT ?"
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(více)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -797,238 +797,248 @@ msgstr "P
 
 #: src/global.c:641
 #, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Pøesun na poslední øádku souboru"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Pøesun na první øádku souboru"
+
+#: src/global.c:643
+#, fuzzy
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Jdi do adresáøe"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "Zavøít"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Zapi¹"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "Zarovnání"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Read File"
 msgstr "Èíst Soubor"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Vyjmi Text"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "OdZarovnej"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 #, fuzzy
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Zru¹ vyjmutí textu"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pozice Kurzoru"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "Pravopis"
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Oznaè Text"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Vyjmi Text"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Vyjmi Text"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Zru¹ vyjmutí textu"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "Dopøedu"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "Zpìt"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Pøedchozí Strana"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Next Line"
 msgstr "Nový Soubor"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "Domù"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Najdi závorku"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Next File"
 msgstr "Nový Soubor"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "Nápovìdný mód"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "Konstantní pozice kurzoru"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Jemný posuv"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Automatické odsazení"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Vyjmout do konce"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Backup files"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Buffery více souborù"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Podpora my¹i"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi¹ soubor v DOS formátu\n"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 #, fuzzy
 msgid "Suspension"
 msgstr "Zastavit"
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr ""
 
@@ -1288,12 +1298,12 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "%s povol/zaka¾"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "Klávesa nepøípustná v PROHLÍ®ECÍM re¾imu"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1302,7 +1312,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer zapsán do %s\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1311,7 +1321,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer zapsán do %s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1320,284 +1330,284 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer zapsán do %s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Okno je moc malé pro Nano..."
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Volba\t\tDlouhá volba\t\tVýznam\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Volba\t\tSmysl\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Show this message"
 msgstr " -h \t\tUka¾ tuto zprávu\n"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr " +ØÁDKA\t\tZaèni na øádce ØÁDKA\n"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 #, fuzzy
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr " -m \t\tPovol my¹\n"
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "-C <dir>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr " -F \t\tPovol buffery více souborù\n"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 #, fuzzy
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Pøesuò se na pøedchozí obrazovku"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi¹ soubor v DOS formátu\n"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "-Q <str>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 msgid "Quoting string"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr " -T [èís]\tNastav velikost tab na èís\n"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr " -V \t\tVypi¹ informace o verzi a skonèi\n"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "-Y <str>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr " -c \t\tStále ukazuj pozici kurzoru\n"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr " -i \t\tAutomaticky odsazuj nové øádky\n"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr " -k \t\tNech ^K vyjímat od kurzoru do konce øádky\n"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr " -l \t\tNenásleduj symbolické odkazy, pøepi¹ je\n"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr " -m \t\tPovol my¹\n"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "-o <dir>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 #, fuzzy
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr " -o [dir] \tNastav pracovní adresáø\n"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Set operating directory"
 msgstr " -o [dir] \tNastav pracovní adresáø\n"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "-s <prog>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr " -s [program]  \tPou¾ij jiný kontroler pravopisu\n"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr " -t \t\tAutomaticky ulo¾ pøi ukonèení, nedotazuj se\n"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 #, fuzzy
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr " -v \t\tPROHLÍ®ECÍ re¾im (pouze pro ètení)\n"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr " -w \t\tNezalamuj dlouhé øádky\n"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr " -x \t\tNeukazuj okno pomoci\n"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Enable suspension"
 msgstr " -z \t\tPovol zastavení\n"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano verze %s (kompilováno %s, %s)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1606,59 +1616,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Volby sestavení:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Ulo¾ zmìnìný buffer (ODPOVÌÏÍ \"Ne\" ZTRATÍTE ZMÌNY) ? "
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Pøijat signál SIGHUP"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "povoleno"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "zakázáno"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "¾ádaná velikost tab %d je moc malá"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "¾ádaná velikost výplnì %d je moc malá"
@@ -2102,41 +2112,41 @@ msgstr " Adres
 msgid "File:"
 msgstr "Soubor: ..."
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "øádka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Nano texotvý editor"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "verze "
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Pøinesen k Vám od:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Speciální díky:"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "a komukoliv na koho jsme zapomìli..."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Dìkuji za u¾ívání nano!\n"
index e1b8a926c2c3346c6f430058901a3ca6296236aa..58586a0648042024f8add2e60db416b800f0e270 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-08 22:27+0100\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Gå til katalog"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Afbrudt"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan ikke gå uden for %s i begrænset tilstand"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -230,91 +230,91 @@ msgstr "Kan ikke skrive uden for %s"
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ingen %s skrevet (for mange sikkerhedskopifiler?)\n"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Skrev %d linjer"
 msgstr[1] "Skrev %d linje"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-format]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-format]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Sikkerhedskopi]"
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Foranstil udvalg til fil"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Tilføj udvalg til fil"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Skriv udvalg til fil"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Filnavn at foranstille på"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Filnavn at tilføje på"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Filnavn at skrive"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?"
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(mere)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -777,234 +777,244 @@ msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "Gå til filens sidste linje"
 
 #: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Gå til filens sidste linje"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Gå til filens første linje"
+
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Gå til katalog"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Gem"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "Ombryd"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "Læs fil"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Klip ud"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Ingen ombrydning"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 #, fuzzy
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Ingen udklipning"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Akt. pos"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "Stavekontr."
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Markér tekst"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Klip ud"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Klip ud"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Ingen udklipning"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "Fremad"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "Bagud"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "Næste ord"
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Foregående ord"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Forrige"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Next Line"
 msgstr "Næste fil"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Find anden klamme"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "Foregående fil"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "Næste fil"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabulator"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "Fjern"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "Slet baglæns"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "Hjælpetilstand"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "Konstant markørposition"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "jævn rulning"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "Farvefremhævelse af syntaks"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Automatisk indrykning"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Klip ud til enden"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Backup files"
 msgstr "Sikkerhedskopiér fil"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Flere fil-buffere"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Museunderstøttelse"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "Ingen konvertering fra DOS/Mac-format"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 #, fuzzy
 msgid "Suspension"
 msgstr "Suspendér"
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr ""
 
@@ -1311,12 +1321,12 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "aktivér/deaktivér"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "Tasten ugyldig i VISNINGstilstand"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1325,7 +1335,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bufferen skrevet til %s\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1334,7 +1344,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bufferen skrevet til %s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1343,286 +1353,286 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bufferen skrevet til %s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Vinduestørrelsen er for lille til Nano...\n"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Flag\t\tLangt flag\t\tBetydning\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Flag\t\tBetydning\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "Vis denne meddelelse"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "Start ved linjenummer LINJE"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 #, fuzzy
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "Brug mus"
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "Sikkerhedskopiér ekisterende filer ved gemning"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 #, fuzzy
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-o [kat]"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Tillad flere fil-buffere"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Log & læs streng-historik for find og erstat"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Se ikke på nanorc-filer"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Konvertér ikke fra DOS/Mac-format"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 #, fuzzy
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q [str]"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 #, fuzzy
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=[str]"
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Quoting string"
 msgstr "tAnførelsesstreng, normalt \"> \""
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 #, fuzzy
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-r [antal-tegn]"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 #, fuzzy
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=[tal]"
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "Sæt bredden på et tabulatortegn til tal"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 #, fuzzy
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y [str]"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 #, fuzzy
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax [str]"
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "Syntaksdefinition der skal bruges"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Vis markørposition hele tiden"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Indryk automatisk nye linjer"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "Lad ^K klippe ud fra markøren til slutningen på linjen"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Følg ikke symbolske lænker, overskriv"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "Brug mus"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 #, fuzzy
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o [kat]"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 #, fuzzy
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatingdir=[kat]"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Sæt behandlet katalog"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Behold XON- (^Q) og XOFF- (^S) taster"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 #, fuzzy
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r [antal-tegn]"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 #, fuzzy
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=[antal-tegn]"
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 #, fuzzy
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s [prog]"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 #, fuzzy
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=[prog]"
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Brug alternativ stavekontrol"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Gem automatisk ved afslutning, spørg ikke"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 #, fuzzy
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "Visningstilstand (skrivebeskyttet)"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Ombryd ikke lange linjer"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "Vis ikke hjælpevindue"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "Brug suspend"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(ignoreret, for Pico-kompatibilitet)"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano version %s (oversat %s, %s)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1631,60 +1641,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Oversættelsesflag:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Desværre, understøttelse af denne funktion er blevet deaktiveret"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Gem ændret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL ØDELÆGGE ÆNDRINGER)? "
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Modtog SIGHUP eller SIGTERM\n"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "Brug \"fg\" for at returnere til nano"
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "aktiveret"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "deaktiveret"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON ignoreret, mumle mumle."
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 #, fuzzy
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle."
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ønsket tab-størrelse %d ugyldig"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ønsket fyld-størrelse %d ugyldig"
@@ -2121,41 +2131,41 @@ msgstr " KAT:"
 msgid "File:"
 msgstr "Fil: "
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Tekstredigereren nano"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "version "
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Præsenteres af:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Særlig tak til:"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "For ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "og alle andre som vi har glemt..."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Tak for at du bruger nano!\n"
index 72be84286a99e88a4330c053efd4ce1695823781..e9ee7c097695982e32e03432f8b4f6a8584ea28d 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-10 11:28+0100\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Gehe zu Verzeichnis"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgebrochen"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kann im eingeschränkten Modus nicht nach außerhalb von %s gehen"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -240,87 +240,87 @@ msgstr ""
 "Kann nicht vorn oder hinten an eine symbolische Verknüpfung anfügen, wenn --"
 "nofollow gesetzt ist"
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Sicherungskopie %s: %s"
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Zu viele Sicherungskopien?"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei: %s"
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "eine Zeile geschrieben"
 msgstr[1] "%lu Zeilen geschrieben"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-Format]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-Format]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Sicherungskopie]"
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Auswahl vorne an Datei anfügen"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Auswahl an Datei anhängen"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Auswahl in Datei schreiben"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Dateiname zum vorn Anfügen"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Dateiname zum Anhängen"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Dateiname zum Speichern"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN? "
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Datei unter einem ANDEREN NAMEN speichern? "
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Datei wurde seit dem Öffnen geändert, dennoch speichern? "
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(mehr)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -739,225 +739,235 @@ msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "zur letzten Datei der Liste springen"
 
 #: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "zur letzten Datei der Liste springen"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "zur ersten Datei der Liste springen"
+
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "gehe zu Verzeichnis"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Speichern"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "Ausrichten"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "Datei öffnen"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Ausschneiden"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Ausr.rückgängig"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Ausschn. rückgängig"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Cursor"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "Rechtschr."
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Text markieren"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Einrücken"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Ausrücken"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "Vorwärts"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "Nächstes Wort"
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Vorheriges Wort"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Zeile zurück"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 msgid "Next Line"
 msgstr "Zeile vor"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "Pos 1"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Andere Klammer finden"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Hochrollen"
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Herunterrollen"
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "Vorherige Datei"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "Nächste Datei"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Direkte Eingabe"
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "Rücktaste"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "AusschnBisEnde"
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr "Wortanzahl"
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "Hilfe-Modus"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "Cursorposition ständig anzeigen"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr "Verwendung einer Zeile mehr zum Editieren"
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Sanftes Rollen"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr "Weißraumanzeige"
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "Farbige Syntaxhervorhebung"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr "Intell. Pos1-Taste"
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Automatischer Einzug"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Bis Ende ausschneiden"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr "Lange Zeilen umbrechen"
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr "Umwandlungen eingegebener Tabulatoren in Leerzeichen"
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 msgid "Backup files"
 msgstr "Sicherungskopien"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Mehrere Dateipuffer"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Mausunterstützung"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "Keine Umwandlung aus DOS/Mac-Format"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 msgid "Suspension"
 msgstr "in den Hintergrund"
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr "Lange Zeilen fließend umbrechen"
 
@@ -1270,11 +1280,11 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "aktivieren/deaktivieren"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "Taste unzulässig im Nur-Lese-Modus"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1283,7 +1293,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Puffer in %s geschrieben\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1292,7 +1302,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Puffer nicht in %s geschrieben: %s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1301,11 +1311,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Puffer nicht geschrieben: %s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Fenstergröße ist zu klein für Nano...\n"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
@@ -1314,251 +1324,251 @@ msgstr ""
 "Aufruf: nano [OPTIONEN] [[+ZEILE,SPALTE] Datei]...\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Option\t\tlange GNU-Option\t\tBedeutung\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Option\t\tBedeutung\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "diese Meldung anzeigen"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr "+ZEILE,SPALTE"
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "bei Zeile ZEILE, Spalte SPALTE beginnen"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "intelligente Pos1-Taste aktivieren"
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "existierende Dateien beim Speichern sichern"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-C <verz>"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr "--backupdir=<verz>"
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr "Verzeichnis, um Backupdateien zu schreiben"
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr "Fettdruck anstelle von inversem Text benutzen"
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr "eingegebebene Tabulatoren in Leerzeichen umwandeln"
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Benutzung mehrerer Dateipuffer aktivieren"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Geschichte der Suchen-/Ersetzen-Begriffe mitschreiben und lesen"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "die nanorc-Dateien ignorieren"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr "Verwirrung um Zehnertastatur lösen"
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr "keine Zeilenvorschübe an die Enden von Dateien anhängen"
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "keine Umwandlung aus DOS/Mac-Format"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr "eine Zeile mehr zum Editieren verwenden"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q <zkette>"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=<zkette>"
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 msgid "Quoting string"
 msgstr "Zitatzeichen"
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr "eingeschränkter Modus"
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr "zeilenweise rollen (statt halb-bildschirm-weise)"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-T <#spalten>"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=<#spalten>"
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "Tabulator-Größe auf #spalten setzen"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr "schnelles Löschen der Statuszeile durchführen"
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Versionsinfo ausgeben und beenden"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr "Wortgrenzen genauer erkennen"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y <zkette>"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax=<zkette>"
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "zu benutzende Syntaxdefinition für Einfärben"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Cursorposition ständig anzeigen"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr "Vertauschung von Rücktaste/Entf beheben"
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Neue Zeilen automatisch einrücken"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "Vom Cursor bis zum Zeilenende ausschneiden"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Symbolischen Links nicht folgen, sondern überschreiben"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "Benutzung der Maus aktivieren"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o <verz>"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatingdir=<verz>"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Arbeitsverzeichnis setzen"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Tasten XON (^Q) und XOFF (^S) beibehalten"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr "Startprobleme wie Fehler in den RC-Dateien stillschweigend ignorieren"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r <#spalten>"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=<#spalten>"
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr "Umbruchpunkt bei #spalten setzen"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s <prog>"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=<prog>"
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Alternatives Rechtschreibprüfungsprogramm"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Beim Beenden ohne Rückfrage speichern"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr "Allgemeine Rückgängig-Function aktivieren [EXPERIMENTELL]"
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "Nur-Lese-Modus (keine Veränderungen möglich)"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Lange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "die zwei Hilfe-Zeilen nicht anzeigen"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "Schieben in den Hintergrund (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr "fließenden Zeilenumbruch aktivieren"
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(ignoriert, für Kompatibilität zu Pico)"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano Version %s (compiliert um %s, %s)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1567,58 +1577,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Kompilierte Optionen:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Tut mir leid, diese Funktion wird nicht unterstützt"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Veränderten Puffer speichern („Nein“ VERWIRFT DIE ÄNDERUNGEN) ? "
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr "Konnte Standardeingabe nicht erneut von Tastatur öffnen, sorry\n"
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr "Lese von Standardeingabe, ^C zum Abbrechen\n"
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "SIGHUP oder SIGTERM empfangen\n"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "Benutzen Sie „fg“, um zu nano zurückzukehren.\n"
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "aktiviert"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "deaktiviert"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Unbekannter Befehl"
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON ignoriert, murmel murmel"
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignoriert, murmel murmel"
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Angeforderte Tabulatorweite „%s“ ungültig"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Angeforderte Füllgröße „%s“ ungültig"
@@ -2049,40 +2059,40 @@ msgstr "Verz.:"
 msgid "File:"
 msgstr "Datei:"
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "Zeile %ld/%ld (%d%%), Spalte %lu/%lu (%d%%), Zeichen %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Der nano-Text-Editor"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 msgid "version"
 msgstr "Version"
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Entwickelt von:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Speziellen Dank an:"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Für ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "und alle Nichtgenannten..."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Danke für die Benutzung von nano!"
 
index 0cf514cf80cb66a3a50da3ca9d296438eafa1b1e..19c6b2e9517fef786d1df41c8957221eed2ab902 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano-1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-30 23:38+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Javier Cardenes Medina <rcardenes@not.iac.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Ir a un Directorio"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -238,92 +238,92 @@ msgstr ""
 "No puedo añadir al principio o final a un enlace simbólico con --nofollow "
 "activo"
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Error escribiendo en fichero temporal: %s"
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Demasiados ficheros de respaldo?"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Error guardando '%s': %s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Error escribiendo en fichero temporal: %s"
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Escrita línea %lu"
 msgstr[1] "%lu líneas escritas"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formato DOS]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formato Mac]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Respaldo]"
 
 # Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Anteponer selección al fichero"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Añadir selección al fichero"
 
 # a el -> al. jm
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Escribir selección al fichero"
 
 # de -> del. sv
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nombre del fichero al que anteponer"
 
 # de -> del. sv
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nombre del fichero al que añadir"
 
 # ídem. sv
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nombre del fichero a escribir"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "El fichero existe, ¿ SOBREESCRIBIR ?"
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "¿ Guardar el fichero con un NOMBRE DIFERENTE ? "
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(más)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -757,239 +757,249 @@ msgstr "Ir al primer fichero de la lista"
 msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "Ir al último fichero de la lista"
 
-# a un. sv
 #: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Ir al último fichero de la lista"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Ir al primer fichero de la lista"
+
+# a un. sv
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Ir a un Directorio"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Guardar"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "Justificar"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "Leer Fich"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "CortarTxt"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Desjustificar"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "PegarTxt"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pos actual"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ortografía"
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "MarcarTxt"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 msgid "Copy Text"
 msgstr "CopiarTxt"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 msgid "Indent Text"
 msgstr "SangrarTxt"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "DesangrarTxt"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "Adelante"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "Palabra siguiente"
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Palabra anterior"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Línea Ant"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 msgid "Next Line"
 msgstr "Línea siguiente"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Buscar la otra llave"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "DesplArriba"
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "DesplAbajo"
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "Fichero anterior"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "Fichero siguiente"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada literal"
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
 # Intro (?). sv
 # O introducir, no encuentro el contexto...
 # Ok, es Intro (pero no se usa, parece, reportaré el bug) jm
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "Intro"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimir"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "CortarHastaFinal"
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr "Contar Palabras"
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "Modo ayuda"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "Posición del cursor constante"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr "Uso de una línea más para editar"
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Desplazamiento suave"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr "Mostrar blancos"
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "Coloreado de sintaxis"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr "Tecla 'smart home'"
 
 # En español se dice sangrar. Es un término tipográfico que se usa
 # desde hace mucho, pero que la gente olvida por influencia del inglés. sv
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Auto sangrar"
 
 # de la línea. sv
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Cortar hasta el final"
 
 # Uf. A ver si alguien encuentra una palabra para decir eso... sv
 # Esto creo que ya lo pregunté en la lista, a parte de en muchos otros
 # sitios y nadie encontró nada convincente. jm
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr "Ajuste de líneas largas"
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr "Conversión de las pulsaciones de tabulador a espacios"
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 msgid "Backup files"
 msgstr "Respaldar ficheros"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Múltiples búfers de ficheros"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Soporte para ratón"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "No convertir desde el formato DOS/Mac"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 msgid "Suspension"
 msgstr "Suspensión"
 
 # Uf. A ver si alguien encuentra una palabra para decir eso... sv
 # Esto creo que ya lo pregunté en la lista, a parte de en muchos otros
 # sitios y nadie encontró nada convincente. jm
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr "Ajuste de líneas largas"
@@ -1299,11 +1309,11 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "habilitar/deshabilitar"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "Tecla ilegal en modo vistualización"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1312,7 +1322,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer escrito en %s\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1321,7 +1331,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No se ha escrito el búfer a %s: %s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1330,11 +1340,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No se ha escrito el búfer: %s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "La ventana es demasiado pequeña para Nano...\n"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
@@ -1343,255 +1353,255 @@ msgstr ""
 "Uso: nano [OPCIONES] [[+LÍNEA,COLUMNA] FICHERO]...\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opción\t\tOpción larga\t\tSignificado\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opción\t\tSignificado\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "Mostrar este mensaje"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr "+LÍNEA,COLUMNA"
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "Comenzar en la línea número LÍNEA, y columna COLUMNA"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "Habilitar tecla 'smart home'"
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "Guardar respaldo de los ficheros existentes"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-C <dir>"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr "--backupdir=<dir>"
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr "Directorio donde guardar ficheros de respaldo únicos"
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr "Usar negrita en lugar de texto inverso"
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr "Convertir tabulaciones a espacios al escribir"
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Habilitar múltiples búfer de ficheros"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Registrar y leer el histórico de cadenas de búsqueda/reemplazo"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "No leer los ficheros nanorc"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr "Arreglar el problema de confusión del teclado numérico"
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr "No añadir avances de línea al final de los ficheros"
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "No convertir los ficheros desde el formato DOS/Mac"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr "Usar una línea más para edición"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q <cad>"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=<cad>"
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 msgid "Quoting string"
 msgstr "Marcador de cita"
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr "Modo restringido"
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-T <núm>"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=<núm>"
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "Fijar el ancho de tab a núm columnas"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr "Borrado rápido de la barra de estado"
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Imprimir información sobre la versión y salir"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr "Detectar límite entre palabras más detalladamente"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y <cad>"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax=<cadena>"
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "Definición de sintaxis a usar para coloreado"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Mostrar constantemente la posición del cursor"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr "Arreglar el problema de confusión Retroceso/Suprimir"
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Indentar automáticamente nuevas líneas"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "Cortar desde el cursor al final de línea"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "No seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "Habilitar el uso del ratón"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o <dir>"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatingdir=<dir>"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Establecer el directorio de operación"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Conservar teclas XON (^Q) y XOFF (^S)"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r <núm>"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=<núm>"
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr "Fijar el límite de ajuste de líneas en núm columnas"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s <prog>"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=<prog>"
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Habilitar corrector alternativo"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Autosalvar al salir, no preguntar"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "Modo visualización (sólo lectura)"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "No wrapear líneas largas"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "No mostrar las dos líneas de ayuda"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "Habilitar suspensión"
 
 # Uf. A ver si alguien encuentra una palabra para decir eso... sv
 # Esto creo que ya lo pregunté en la lista, a parte de en muchos otros
 # sitios y nadie encontró nada convincente. jm
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr "Ajuste de líneas largas"
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(se ignora, está por compatibilidad con Pico)"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " Correo: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1600,59 +1610,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Opciones compiladas:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Lo siento, se ha deshabilitado el soporte de esta función"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "¿ Salvar el búfer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?"
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Recibido SIGHUP o SIGTERM\n"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "Use \"fg\" para volver a nano \n"
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "habilitado"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "deshabilitado"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Orden desconocida"
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "Se ignora XON, mmh mmh"
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "Se ignora XOFF, mmh mmh"
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "El tamaño de tabulador \"%s\" no es válido"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "El tamaño de llenado \"%s\" no es válido"
@@ -2093,40 +2103,40 @@ msgstr "DIR:"
 msgid "File:"
 msgstr "Fichero:"
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "línea %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "El editor de textos GNU nano"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 msgid "version"
 msgstr "versión"
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Por cortesía de:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Agradecimientos especiales para:"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Por ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "¡Gracias por usar nano!"
 
index 5943344afbf958aa46ba215826bdc4a27a49c44e..db2c4983a1d63f3a8fc88a4074bf8c9915fd91ea 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:59+0200\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Joan direktorio honetara"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Bertan behera utzita"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Ezin da %stik kanpora joan era murriztuan"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -232,87 +232,87 @@ msgstr ""
 "Ezin zaio hasieran edo amaieran gehitu esteka sinboliko bati --nofollow "
 "ezarria dagoenean"
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s"
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Babes-kopia fitxategi gehiegi?"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Errorea %s idazten: %s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s"
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Lerro %lu idatzia"
 msgstr[1] "%lu lerro idatziak"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr "[DOS formatua]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr "[Mac formatua]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Babeskopia]"
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategiaren hasieran"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategian"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Ahuatespena artxiboan idatzi"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Gehitu nahi duzun fitxategiaren izena"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Gehituko zaion fitxategiaren izena "
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Idatzi nahi duzun artxiboaren izena"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko, GAINIDATZI?"
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Gorde fitxategia BESTE izen batekin?"
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(gehiago)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -756,225 +756,235 @@ msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "Joan zerrendako azken fitxategira"
 
 #: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Joan zerrendako azken fitxategira"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Joan zerrendako lehen fitxategira"
+
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Joan direktorio honetara"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "Itxi"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Gorde"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "Justifikatu"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "Artxiboa irakurri"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Textua moztu"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Justifikazioa ezeztatu"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Ezmoztu testua"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Uneko posizioa"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ortografia"
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Textua markatu"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopiatu testua"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Koskatu testua"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Ez koskatu testua"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "Aurrean"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "Atzean"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "Hurrengo hitza"
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Aurreko hitza"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Aurreko lerroa"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 msgid "Next Line"
 msgstr "Hurrengo lerroa"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "Etxea"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "Bukaera"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Beste giltz bat bilatu"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Korritu gora"
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Korritu behera"
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "Aurreko fitxategia"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "Hurrengo fitxategia"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Sarrera literala"
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "Sartu"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "Ezabatu"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "Atzera tekla"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "MoztuAmaieraraArte"
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr "Hitz kopurua"
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "Laguntza modua"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "Kurtzorearen posizioa bistaratu beti"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr "Erabili lerro bat edo gehiago editatzeko"
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Korritze leuna"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr "Erakutsi txuriguneak"
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "Kolore sintaxi nabarmentzea"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr "'Smart home' tekla"
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Auto indentatu"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Lerroaren bukaeraraino ebaki"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr "Auto-doitu lerro luzeak"
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr "Bihurtu idatzitako tabulazioak zuriuneetara"
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 msgid "Backup files"
 msgstr "Babeskopia fitxategiak"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Fitxategi anitzen buffer-a"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Xagu euskarria"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "Ez bihurtu DOS/Mac formatuak"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 msgid "Suspension"
 msgstr "Eseki"
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr "Auto-doitu lerro luzeak"
@@ -1275,11 +1285,11 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "gaitu/ezgaitu"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "Tekla baliogabea ikuskatze moduan"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1288,7 +1298,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bufferra hemen idatzia: %s\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1297,7 +1307,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bufferra ez da %s-(e)n idatzi: %s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1306,11 +1316,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bufferra ez da idatzi: %s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Leihoaren tamainua txikiegia da nano-rentzat...\n"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
@@ -1319,254 +1329,254 @@ msgstr ""
 "Erabilera: nano [AUKERAK] [[+LERROA,ZUTABEA] FITXATEGIA]\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Aukera\t\tGNU aukera luzea\t\tEsanahia\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Aukera\t\tEsanahia\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "Mezu hau erakutsi"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr "+LERROA,ZUTABEA"
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "Hasi LERRO lerro zenbakian, ZUTABE zutabean"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "Gaitu 'smart home' tekla"
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "Gorde existitzen diren fitxategien babeskopiak"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-C <dir>"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr "--backupdir=<dir>"
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr "Babeskopia fitxategiak idazteko direktorioa"
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr "Erabili lodia alderantzizko testua beharrean"
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr "Bihurtu idatzitako tabuladoreak zuriuneetara"
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Gaitu fitxategi buffer ugari"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Idatzi eta irakurri bilaketa/aldaketa kateen historia"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Ez begiratu nanorc fitxategietan"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr "Konpondu zenbakizko teklatu nahaste arazoak"
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr "Ez gehitu lerro berria fitxategiaren amaieran"
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Ez bihurtu DOS/Mac formatuko fitxategiak"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr "Erabili lerro bat edo gehiago editatzeko"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q <str>"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=<str>"
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 msgid "Quoting string"
 msgstr "Aipamen katea"
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr "Mugatutako modua"
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-T <#cols>"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=<#cols>"
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "Ezarri fitxa baten zabalera #cols-era"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr "Egin egoera-barra garbiketa azkarra"
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Bertsioaren informazioa inprimatu eta irten"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr "Aurkitu hitz amaierak zehatzago aurkitu"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y <str>"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax=<str>"
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "Erabiltzeko sintaxi definizioa"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Erakutsi beti kurtsorearen posizioa"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr "Konpondu atzera tekla/ezabatu nahaste arazoak"
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Automatikoki indentatu lerro berriak"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "Moztu kurtsoretik lerro amaierara"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Ez jarraitu esteka sinbolikoak, gainidatzi"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "Gaitu xaguaren erabilera"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o <dir>"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatingdir=<dir>"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Ezarri eragiketa direktorioa"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Mantendu XON (^Q) eta XOFF (^S) teklak"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r <#cols>"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=<#cols>"
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr "Ezarri zutabe-tab baten zabalera #cols-i"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s <prog>"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=<prog>"
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Gahitu zuzentzaile alternatiboa"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Irteterakoan automatikoki gorde, ez galdetu"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "Ikuskatze modua (irakurri bakarrik)"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Ez doitu lerro luzeak"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "Ez erakutsi bi laguntza lerroak"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "Gaitu esekitzea"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr "Auto-doitu lerro luzeak"
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(ignoratua, Pico-rekin konpatibilitatea mantentzeko)"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr "GNU nano %s bertsioa (%s %s konpilatua)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr "E-posta: nano@nano-editor.org\tWebgunea: http://www.nano-editor.org"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1575,59 +1585,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Konpilazio aukerak:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Barkatu, funtzio horrentzat euskarria gaitu gabe dago"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "Buffer aldatua gorde? (\"Ez\" ERANTZUTEKOTAN ALDAKETAK DEUZESTUEGINGO DIRA) ?"
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "SIGHUP edo SIGTERM jaso da\n"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "Erabili \"fg\" nano-ra itzultzeko.\n"
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "gaitua"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "ez gaitua"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Komando ezezaguna"
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON ignoratua, kaka zarra"
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignoratua, kaka zarra"
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Eskatutako \"%s\" tab tamainua baliogabea da"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Eskatutako \"%s\" betetze tamainua baliogabea da"
@@ -2057,41 +2067,41 @@ msgstr "DIR:"
 msgid "File:"
 msgstr "Fitxategia:"
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr ""
 "%ld/%ld (%d%%) lerroa, %lu/%lu (%d%%) zutabea, %lu/%lu\t (%d%%) karakterea"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Nano textu editorea"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 msgid "version"
 msgstr "bertsioa"
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Zuretzako hauek egina:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Esker bereziak:"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "ncurses-entzat:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "eta ahaztu dugun baten bat..."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Mila esker nano erabiltzeagatik!"
 
index d92042ad4977dac13fffb3a9c4c3c0f2c21cae1d..1faec841eb5265509024fc5f959dc817b9bc4632 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.2.2pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 01:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-23 20:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Siirry hakemistoon"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Peruttu"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Ei voi siirtyä pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -245,91 +245,91 @@ msgstr ""
 "Symboliseen linkkiin ei voi liittää etuliitettä eikä jälkiliikettä "
 "parametrillä ”--nofollow set”"
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa varmuuskopiotiedostoon %s: %s"
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Liian monta varmuuskopiotiedostoa?"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa %s: %s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tilapäiseen tiedostoon: %s"
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Kirjoitettu %lu rivi"
 msgstr[1] "Kirjoitettu %lu riviä"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-muoto]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-muoto]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Varmuuskopio]"
 
 #  "Prepend" is not an English word, use "prefix"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Lisää valinta tiedoston alkuun"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Lisää valinta tiedoston loppuun"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon"
 
 #  "Alkuun lisättävä tiedosto" olisi väärinpäin.
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Minkä tiedoston alkuun"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Minkä tiedoston loppuun"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Kirjoitettava tiedosto"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko ? "
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Tallennetaanko tiedosto eri nimellä ? "
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 "Tiedostoa on muokattu sen jälkeen kun avasit sen, jatketaanko "
 "tallentamista ? "
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(jatkuu)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -765,227 +765,235 @@ msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "Siirry luettelon viimeiseen tiedostoon"
 
 #: src/global.c:641
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Siirry luettelon seuraavaan tiedostoon"
+
+#: src/global.c:642
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Siirry luettelon edelliseen tiedostoon"
+
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Siirry hakemistoon"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Kirjoita"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "Tasaa"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "Lue tied."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Leikkaa"
 
 #  80 sarakkeen näytöllä mahtuu 10 merkkiä, mieluummin 9.
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Epätasaa"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Liitä"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Sijainti"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "Oikolue"
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Merkitse tekstiä"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Sisennä"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Poista sisennys"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr "Peru"
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr "Tee uudelleen"
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "Eteenpäin"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "Takaisin"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "Seuraava sana"
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Edellinen sana"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Ed. rivi"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 msgid "Next Line"
 msgstr "Seuraava rivi"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "Koti"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "Loppu"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Etsi toinen sulje"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Vieritä ylös"
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Vieritä alas"
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "Edellinen tiedosto"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "Seuraava tiedosto"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Merkintarkka syöte"
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "Sarkain"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "Askelpalautin"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "LeikLoppuun"
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr "Sanaluku"
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "Ohjetila"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "Näytä kohdistimen sijainti aina"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr "Käytä lisäriviä muokkaukseen"
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Pehmeä vieritys"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr "Tyhjemerkkien näyttö"
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "Värillinen rakenteen merkintä"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr "Älykäs kotiavain"
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Automaattinen sisennys"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Leikkaa loppuun saakka"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr "Pitkän rivin jakaminen eri riveille"
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr "Kirjoitettujen sarkainmerkkien muunnos välilyönneiksi"
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 msgid "Backup files"
 msgstr "Varmuuskopiotiedostot"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Useat puskurit"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Hiirituki"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "Ei muunnosta DOS/Mac-muodosta"
 
 # Perään tulee "käytössä" tai "ei käytössä".
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 msgid "Suspension"
 msgstr "Keskeytysnäppäin"
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr "Pehmeä rivin jakaminen usealle riville"
 
@@ -1291,11 +1299,11 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "päälle/pois"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "Virheellinen näppäin katselutilassa"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1304,7 +1312,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Puskuri kirjoitettu tiedostoon ”%s”\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1313,7 +1321,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Puskuria ei kirjoitettu tiedostoon %s: %s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1322,11 +1330,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Puskuria ei kirjoitettu tiedostoon: %s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Ikkuna on liian pieni Nanolle...\n"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
@@ -1335,252 +1343,252 @@ msgstr ""
 "Käyttö: nano [VALITSIMET] [[+RIVI,SARAKE] TIEDOSTO]...\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Valitsin\t\tPitkä valitsin\t\tMerkitys\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Valitsin\tMerkitys\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "Näytä tämä ohje"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr "+RIVI,SARAKE"
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "Aloita rivillä RIVI, sarakkeessa SARAKE"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "Ota käyttöön älykäs kotinäppäin"
 
 #  "tallennettaessa"?
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "Tallenna olemassaolevien tiedostojen varmuuskopiot"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-C <hak>"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr "--backupdir=<hak>"
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr "Hakemisto uniikkien varmuuskopitiedostojen tallentamiseen"
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr "Käytä lihavoitua tekstiä käänteisen videotekstin sijasta"
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr "Muunna näppäillyt sarkainlyönnit välilyönneiksi"
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Mahdollista useiden puskureiden käyttö"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Muista viimeksi etsityt/korvatut merkkijonot"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Älä käytä nanorc-tiedostoja"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr "Korjaa numeerisen näppäistön näppäinten sekaantumispulma"
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr "Älä lisää rivinvaihtoa tiedostojen loppuun"
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Älä muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr "Käytä yhtä lisäriviä muokkaukseen"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q <jono>"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=<jono>"
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 msgid "Quoting string"
 msgstr "Lainauksen merkintä"
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr "Rajoitettu tila"
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr "Vieritä rivi kerrallaan puoliruudun sijasta"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-T <#saraketta>"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=<#saraketta>"
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "Aseta sarkaimen leveys #cols -sarakkeeksi"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr "Tyhjennä tilarivi pikaisesti"
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Tulosta versiotiedot ja lopeta"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr "Havaitse sanarajat tarkemmin"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y <jono>"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax=<jono>"
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "Väritykseen käytettävä syntaksimääritys"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Näytä kohdistimen sijainti jatkuvasti"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr "Korjaa Backspace/Delete -näppäinten sekaantumispulma"
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Sisennä uudet rivit automaattisesti"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "Leikkaa rivin loppuun saakka"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Älä seuraa symbolisia linkkejä, vaan korvaa ne tiedostoilla."
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "Käytä hiirtä"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o <hak>"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatingdir=<hak>"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Aseta toimintahakemisto"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Salli XON (^Q)- ja XOFF (^S) -näppäimet"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr "Älä ilmoita käynnistyspulmista kuten rc-tiedoston virheistä"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r <#sarakkeet>"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=<#sarakkeet>"
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr "Aseta rivityspiste sarakkeeseen #cols"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s <ohjelma>"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=<ohjelma>"
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Käytö vaihtoehtoista oikolukuohjelmaa"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Tallenna tiedosto kysymättä poistuttaessa"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr "Ota käyttöön yleinen perumistoiminto [KOKEELLINEN]"
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "Katselutila (vain luku)"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Älä rivitä pitkiä rivejä"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "Älä näytä kahta avusteriviä"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "Ota käyttöön keskeyttäminen"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr "Ota käyttöön pehmeä rivitys"
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(eivät vaikuta Nanoon; Pico käyttäisi)"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU Nano, versio %s (käännetty %s, %s)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " Sähköposti: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1589,60 +1597,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Mukaan käännetyt valitsimet:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Tämä ominaisuus ei ikävä kyllä ole käytössä"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat ”ei”) ? "
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr "Ei voitu valitettavasti avata uudelleen vakiosyötettä näppäimistöstä\n"
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr "Luetaan vakiosyötteestä, ^C lopettaa toiminnon\n"
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP tai SIGTERM\n"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "Palaa Nanoon komennolla ”fg”.\n"
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "käytössä"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "ei käytössä"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Tuntematon komento"
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON:ia ei käytetä, mutinaa"
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF:ia ei käytetä, mutinaa"
 
 #  puuttuu tai liian iso tai liian pieni
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Haluttu sarkaimen koko ”%s” ei kelpaa"
 
 #  puuttuu tai liian iso tai liian pieni
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Haluttu täydennyspituus ”%s” ei kelpaa"
@@ -2068,41 +2076,41 @@ msgstr "HAKEMISTO:"
 msgid "File:"
 msgstr "Tiedosto:"
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "rivi %ld/%ld (%d%%), sarake %lu/%lu (%d%%), merkki %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Nano-editori"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 msgid "version"
 msgstr "versio"
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Tehneet:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Erikoiskiitokset:"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Software Foundation"
 
 #  Special thanks to: (nimiä) For ncurses: (nimiä)
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Ncursesista:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!"
 
@@ -2479,17 +2487,14 @@ msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!"
 #~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
 #~ msgstr "Ei voi siirtyä ylähakemistoon rajoitetussa tilassa"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
 #~ msgstr "delete_node(): solmu vapautettu, YAY!\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
 #~ msgstr "delete_node(): viimeinen solmu vapautettu.\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Press return to continue\n"
-#~ msgstr "Paina enteria jatkaaksesi Nanon käynnistämistä\n"
+#~ msgstr "Paina return-painiketta jatkaaksesi Nanon käynnistämistä\n"
 
 #~ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
 #~ msgstr "read_line: ei ensimmäisellä rivillä ja prev on NULL"
@@ -2497,13 +2502,11 @@ msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!"
 #~ msgid "Pico mode"
 #~ msgstr "Pico-tila"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Emulate Pico as closely as possible"
 #~ msgstr "Jäljittele Picoa mahdollisimman tarkasti"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Replaced 1 occurrence"
-#~ msgstr "1 kohta korvautui"
+#~ msgstr "Korvattu 1 tapahtuma"
 
 #~ msgid "Replace with [%s]"
 #~ msgstr "Korvaa merkkijonolla [%s]"
@@ -2511,9 +2514,8 @@ msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!"
 #~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
 #~ msgstr "nano: realloc: muisti loppui!"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
-#~ msgstr " -T [luku]\t--tabsize=[luku]\tAseta sarkaimen leveys\n"
+#~ msgstr " -T \t\t--tabsize=[luku]\tAseta sarkaimen leveys\n"
 
 #~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
 #~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tEtsi säännöllisillä lausekkeilla\n"
@@ -2545,9 +2547,8 @@ msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!"
 #~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
 #~ msgstr " -r [#lkm] \t--fill=[#lkm]\t\tRivitä annettua pidemmät rivit\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
-#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t       Jäljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n"
+#~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tJäljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n"
 
 #~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
 #~ msgstr ""
@@ -2579,7 +2580,6 @@ msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!"
 #~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
 #~ msgstr "check_wrap-funktion parametri inptr->data=”%s”\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Case Sensitive Search%s%s"
 #~ msgstr "Kirjainkokotarkka etsintä%s%s"
 
index 764bf4f9d1146d9d1f69b2d27f19cdf5c62b5f62..e99a57f7c96d5c321e3054bce283e810b0ac9a39 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,13 +7,13 @@
 # Pierre Tane <tanep@bigfoot.com>, 2000.
 # Clement Laforet <sheep.killer@free.fr>, 2000.
 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 2001.
-# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2001-200, 2009.
+# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2001-200, 200, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.2.2pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-07 01:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-04 10:46+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
 "org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "Changer de répertoire"
 # File: src/search.c, line: 212
 # File: src/search.c, line: 934
 # File: src/search.c, line: 995
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annulé"
@@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "En mode restreint, sortir de %s est impossible"
 # File: src/rcfile.c, line: 383
 # File: src/rcfile.c, line: 913
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter pour un lien symbolique (option --nofollow)"
 # File: src/files.c, line: 1476
 # File: src/text.c, line: 2315
 # File: src/text.c, line: 2327
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Erreur d'écriture de la copie de sécurité %s : %s"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Erreur d'écriture de la copie de sécurité %s : %s"
 # File: src/nano.c, line: 624
 # File: src/files.c, line: 1374
 # File: src/nano.c, line: 624
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Trop de copies de sécurité ?"
 
@@ -479,9 +479,9 @@ msgstr "Trop de copies de sécurité ?"
 # File: src/files.c, line: 1617
 # File: src/files.c, line: 2449
 # File: src/files.c, line: 2458
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture de %s : %s"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'écriture de %s : %s"
 # File: src/files.c, line: 1476
 # File: src/text.c, line: 2315
 # File: src/text.c, line: 2327
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire : %s"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire : %s"
 #
 # File: src/files.c, line: 1651
 # File: src/files.c, line: 1651
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -511,81 +511,81 @@ msgstr[1] "%lu lignes écrites"
 #
 # File: src/files.c, line: 1751
 # File: src/files.c, line: 1751
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Format DOS]"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1752
 # File: src/files.c, line: 1752
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Format Mac]"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1754
 # File: src/files.c, line: 1754
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Copie de sécurité]"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1758
 # File: src/files.c, line: 1758
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Ajouter la sélection au début d'un fichier"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1759
 # File: src/files.c, line: 1759
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Ajouter la sélection à la fin d'un fichier"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1760
 # File: src/files.c, line: 1760
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Écrire la sélection dans un fichier"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1763
 # File: src/files.c, line: 1763
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nom du fichier au tête duquel ajouter"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1764
 # File: src/files.c, line: 1764
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nom du fichier à la fin duquel ajouter"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1765
 # File: src/files.c, line: 1765
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nom du fichier à écrire"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1856
 # File: src/files.c, line: 1856
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Le fichier existe, VOULEZ-VOUS L'ÉCRASER ? "
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1871
 # File: src/files.c, line: 1871
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Écrire le fichier sous un NOM MODIFIÉ ? "
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 "Le fichier a été modifié après que vous l'ayez ouvert. Voulez-vous vraiment "
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
 #
 # File: src/files.c, line: 2298
 # File: src/files.c, line: 2298
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(suite)"
 
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "(suite)"
 # File: src/rcfile.c, line: 848
 # File: src/files.c, line: 2379
 # File: src/rcfile.c, line: 848
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Aller au début du paragraphe, puis à celui du précédent"
 # File: src/global.c, line: 367
 #: src/global.c:557
 msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph"
-msgstr "Aller juste après la fin du paragraphe, puis après celle du suivant"
+msgstr "Aller à la fin du paragraphe, puis à celle du suivant"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 370
@@ -1314,10 +1314,24 @@ msgstr "Aller au premier fichier de la liste"
 msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "Aller au dernier fichier de la liste"
 
+#
+# File: src/global.c, line: 448
+# File: src/global.c, line: 448
+#: src/global.c:641
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Aller au prochain fichier de la liste"
+
+#
+# File: src/global.c, line: 446
+# File: src/global.c, line: 446
+#: src/global.c:642
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Aller au précédent fichier de la liste"
+
 #
 # File: src/global.c, line: 449
 # File: src/global.c, line: 449
-#: src/global.c:641
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Changer de répertoire"
 
@@ -1325,7 +1339,7 @@ msgstr "Changer de répertoire"
 # File: src/global.c, line: 477
 # File: src/global.c, line: 477
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
@@ -1333,7 +1347,7 @@ msgstr "Fermer"
 # File: src/global.c, line: 483
 # File: src/global.c, line: 483
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Écrire"
 
@@ -1341,7 +1355,7 @@ msgstr "Écrire"
 # File: src/global.c, line: 488
 # File: src/global.c, line: 488
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "Justifier"
 
@@ -1349,7 +1363,7 @@ msgstr "Justifier"
 # File: src/global.c, line: 505
 # File: src/global.c, line: 505
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "Lire fich."
 
@@ -1357,7 +1371,7 @@ msgstr "Lire fich."
 # File: src/global.c, line: 528
 # File: src/global.c, line: 528
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Couper"
 
@@ -1365,7 +1379,7 @@ msgstr "Couper"
 # File: src/global.c, line: 534
 # File: src/global.c, line: 534
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Dé-justif."
 
@@ -1373,7 +1387,7 @@ msgstr "Dé-justif."
 # File: src/global.c, line: 539
 # File: src/global.c, line: 539
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Coller"
 
@@ -1381,7 +1395,7 @@ msgstr "Coller"
 # File: src/global.c, line: 544
 # File: src/global.c, line: 544
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pos. cur."
 
@@ -1389,71 +1403,71 @@ msgstr "Pos. cur."
 # File: src/global.c, line: 552
 # File: src/global.c, line: 552
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "Orthograp."
 
 #
 # File: src/global.c, line: 575
 # File: src/global.c, line: 575
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Marquer"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 583
 # File: src/global.c, line: 583
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Copier"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 587
 # File: src/global.c, line: 587
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Indenter"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 591
 # File: src/global.c, line: 591
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Supprimer l'indentation"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 596
 # File: src/global.c, line: 596
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "En avant"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 600
 # File: src/global.c, line: 600
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "En arrière"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 605
 # File: src/global.c, line: 605
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "Mot suivant"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 609
 # File: src/global.c, line: 609
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Mot précédent"
 
@@ -1462,7 +1476,7 @@ msgstr "Mot précédent"
 # File: src/global.c, line: 1083
 # File: src/global.c, line: 614
 # File: src/global.c, line: 1083
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Ligne préc."
 
@@ -1471,56 +1485,56 @@ msgstr "Ligne préc."
 # File: src/global.c, line: 1087
 # File: src/global.c, line: 618
 # File: src/global.c, line: 1087
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 msgid "Next Line"
 msgstr "Ligne suiv."
 
 #
 # File: src/global.c, line: 622
 # File: src/global.c, line: 622
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "Début doc."
 
 #
 # File: src/global.c, line: 626
 # File: src/global.c, line: 626
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 649
 # File: src/global.c, line: 649
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Trouver l'autre crochet"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 653
 # File: src/global.c, line: 653
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Remonter"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 657
 # File: src/global.c, line: 657
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Descendre"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 663
 # File: src/global.c, line: 663
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "Fichier précédent"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 668
 # File: src/global.c, line: 668
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "Fichier suivant"
 
@@ -1531,70 +1545,70 @@ msgstr "Fichier suivant"
 # File: src/text.c, line: 2431
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrée telle quelle"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 677
 # File: src/global.c, line: 677
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabulation"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 681
 # File: src/global.c, line: 681
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "Entrée"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 685
 # File: src/global.c, line: 685
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 689
 # File: src/global.c, line: 689
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "RetourArr."
 
 #
 # File: src/global.c, line: 281
 # File: src/global.c, line: 281
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "Coup.->Fin"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 710
 # File: src/global.c, line: 710
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr "Nombre de mots "
 
 #
 # File: src/global.c, line: 1277
 # File: src/global.c, line: 1277
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "Mode aide"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 1280
 # File: src/global.c, line: 1280
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "Afficher la position du curseur"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 1283
 # File: src/global.c, line: 1283
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr "Utiliser 1 ligne de plus pour l'édition"
 
@@ -1603,98 +1617,98 @@ msgstr "Utiliser 1 ligne de plus pour l'édition"
 # File: src/nano.c, line: 776
 # File: src/global.c, line: 1285
 # File: src/nano.c, line: 776
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Défilement progressif"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 1294
 # File: src/global.c, line: 1294
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr "Afficher les blancs"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 1304
 # File: src/global.c, line: 1304
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "Colorisation syntaxique"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 1308
 # File: src/global.c, line: 1308
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr "Touche « Début » intelligente"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 1311
 # File: src/global.c, line: 1311
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Indenter automatiquement"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 1314
 # File: src/global.c, line: 1314
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Couper jusqu'en fin de ligne"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 1318
 # File: src/global.c, line: 1318
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr "Passer à la ligne automatiquement"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 1323
 # File: src/global.c, line: 1323
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr "La touche tabulation ajoute des espaces"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 1334
 # File: src/global.c, line: 1334
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 msgid "Backup files"
 msgstr "Conserver des copies de sécurité"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 1342
 # File: src/global.c, line: 1342
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Mode multi-espace"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 1346
 # File: src/global.c, line: 1346
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Utiliser la souris"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 1354
 # File: src/global.c, line: 1354
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "Pas de conversion des formats DOS et Mac"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 1360
 # File: src/global.c, line: 1360
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 msgid "Suspension"
 msgstr "Autoriser à suspendre"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 1318
 # File: src/global.c, line: 1318
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr "Affichage multiligne automatique"
 
@@ -2070,7 +2084,7 @@ msgstr "(commutateur)"
 #
 # File: src/nano.c, line: 522
 # File: src/nano.c, line: 522
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "Touche illégale en mode visualisation"
 
@@ -2078,7 +2092,7 @@ msgstr "Touche illégale en mode visualisation"
 # Fin des entrées de menu sur 10 caractères
 # File: src/nano.c, line: 618
 # File: src/nano.c, line: 618
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2091,7 +2105,7 @@ msgstr ""
 # Fin des entrées de menu sur 10 caractères
 # File: src/nano.c, line: 620
 # File: src/nano.c, line: 620
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2104,7 +2118,7 @@ msgstr ""
 # Fin des entrées de menu sur 10 caractères
 # File: src/nano.c, line: 623
 # File: src/nano.c, line: 623
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2116,14 +2130,14 @@ msgstr ""
 #
 # File: src/nano.c, line: 635
 # File: src/nano.c, line: 635
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "La taille de la fenêtre est trop petite pour nano...\n"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 727
 # File: src/nano.c, line: 727
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
@@ -2135,7 +2149,7 @@ msgstr ""
 #
 # File: src/nano.c, line: 730
 # File: src/nano.c, line: 730
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Option\t\tOption longue GNU\t\tDescription\n"
@@ -2143,7 +2157,7 @@ msgstr "Option\t\tOption longue GNU\t\tDescription\n"
 #
 # File: src/nano.c, line: 732
 # File: src/nano.c, line: 732
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Option\t\tSignification\n"
@@ -2151,390 +2165,390 @@ msgstr "Option\t\tSignification\n"
 #
 # File: src/nano.c, line: 735
 # File: src/nano.c, line: 735
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "Affiche ce message"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 736
 # File: src/nano.c, line: 736
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr "+LIGNE,COLONNE"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 737
 # File: src/nano.c, line: 737
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "Démarre ligne LIGNE, colonne COLONNE"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 739
 # File: src/nano.c, line: 739
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "Touche « Début » intelligente"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 740
 # File: src/nano.c, line: 740
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "Sauver en créant une copie de sécurité"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 741
 # File: src/nano.c, line: 741
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-C <rép.>"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 741
 # File: src/nano.c, line: 741
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr "--backupdir=<rép.>"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 742
 # File: src/nano.c, line: 742
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr "Répertoire des copies de sécu. uniques"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 745
 # File: src/nano.c, line: 745
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr "Affiche en gras le texte vidéo inverse"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 748
 # File: src/nano.c, line: 748
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr "La touche tabulation ajoute des espaces"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 751
 # File: src/nano.c, line: 751
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Mode multi-espace"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 756
 # File: src/nano.c, line: 756
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Mémorise les recherches & remplacements"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 759
 # File: src/nano.c, line: 759
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Ne pas utiliser les fichiers nanorc"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 762
 # File: src/nano.c, line: 762
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr "Corrige la gestion du pavé numérique"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 764
 # File: src/nano.c, line: 764
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr "Pas d'ajout de ligne en fin de fichier"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 767
 # File: src/nano.c, line: 767
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Pas de conversion depuis DOS et Mac"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 1283
 # File: src/global.c, line: 1283
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr "Utiliser 1 ligne de plus pour l'édition"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 771
 # File: src/nano.c, line: 771
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q <chaîne>"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 771
 # File: src/nano.c, line: 771
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=<chaîne>"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 772
 # File: src/nano.c, line: 772
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 msgid "Quoting string"
 msgstr "Préfixe des citations"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 774
 # File: src/nano.c, line: 774
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr "Mode restreint"
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr "Défilement ligne par ligne*"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 778
 # File: src/nano.c, line: 778
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-T <nombre>"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 778
 # File: src/nano.c, line: 778
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=<nombre>"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 779
 # File: src/nano.c, line: 779
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "Largeur des tabulations"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 781
 # File: src/nano.c, line: 781
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr "Effacement rapide de la barre d'état"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 784
 # File: src/nano.c, line: 784
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Affiche la version et s'arrête"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 787
 # File: src/nano.c, line: 787
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr "Meilleure détection des limites de mots"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 790
 # File: src/nano.c, line: 790
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y <chaîne>"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 790
 # File: src/nano.c, line: 790
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax=<chaîne>"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 791
 # File: src/nano.c, line: 791
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "Définit la syntaxe de colorisation"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 793
 # File: src/nano.c, line: 793
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Afficher la position du curseur"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 795
 # File: src/nano.c, line: 795
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr "Corrige la confusion effac. arr./suppr."
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 798
 # File: src/nano.c, line: 798
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Indentation automatique"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 799
 # File: src/nano.c, line: 799
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "Coupe du curseur à la fin de la ligne"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 802
 # File: src/nano.c, line: 802
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Écraser les liens sym., sans les suivre"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 804
 # File: src/nano.c, line: 804
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "Active l'utilisation de la souris"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 807
 # File: src/nano.c, line: 807
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o <rép.>"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 807
 # File: src/nano.c, line: 807
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatingdir=<rép.>"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 808
 # File: src/nano.c, line: 808
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Répertoire de fonctionnement"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 811
 # File: src/nano.c, line: 811
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Préserver ^Q (XON) & ^S (XOFF)"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr "Pas d'erreur au démarrage (nanorc...)"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 813
 # File: src/nano.c, line: 813
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r <numéro>"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 813
 # File: src/nano.c, line: 813
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=<numéro>"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 779
 # File: src/nano.c, line: 779
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr "Colonne de passage à la ligne"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 817
 # File: src/nano.c, line: 817
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s <prog>"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 817
 # File: src/nano.c, line: 817
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=<prog>"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 818
 # File: src/nano.c, line: 818
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Correcteur orthographique"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 821
 # File: src/nano.c, line: 821
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Sauver en quittant, sans question"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr "Fonct. annuler générique [EXPÉRIMENTAL]"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 822
 # File: src/nano.c, line: 822
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "Mode visualisation (lecture seule)"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 824
 # File: src/nano.c, line: 824
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Désactive le passage auto. à la ligne"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 826
 # File: src/nano.c, line: 826
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "Ne pas afficher les deux lignes d'aide"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 827
 # File: src/nano.c, line: 827
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "Autoriser à suspendre"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 1318
 # File: src/global.c, line: 1318
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr "Affichage multiligne automatique"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 831
 # File: src/nano.c, line: 831
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(ignoré, pour être compatible Pico)"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 841
 # File: src/nano.c, line: 841
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " nano GNU version %s (compilé à %s, le %s)\n"
@@ -2542,7 +2556,7 @@ msgstr " nano GNU version %s (compilé à %s, le %s)\n"
 #
 # File: src/nano.c, line: 844
 # File: src/nano.c, line: 844
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " Adr. él. : nano@nano-editor.org\tSite : http://www.nano-editor.org/"
@@ -2550,7 +2564,7 @@ msgstr " Adr. él. : nano@nano-editor.org\tSite : http://www.nano-editor.org/"
 #
 # File: src/nano.c, line: 845
 # File: src/nano.c, line: 845
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2562,22 +2576,22 @@ msgstr ""
 #
 # File: src/nano.c, line: 923
 # File: src/nano.c, line: 923
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Désolé, le support de cette fonction a été désactivé"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 940
 # File: src/nano.c, line: 940
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Sauver l'espace modifié (RÉPONDRE « Non » EFFACERA LES CHANGEMENTS) ? "
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr "Impossible de rouvrir l'entrée standard depuis le clavier, désolé\n"
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr "Lecture depuis l'entrée standard, ^C pour abandonner\n"
@@ -2585,14 +2599,14 @@ msgstr "Lecture depuis l'entrée standard, ^C pour abandonner\n"
 #
 # File: src/nano.c, line: 1003
 # File: src/nano.c, line: 1003
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Réception de SIGHUP ou SIGTERM\n"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 1020
 # File: src/nano.c, line: 1020
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "Utilisez « fg » pour revenir à nano.\n"
@@ -2600,14 +2614,14 @@ msgstr "Utilisez « fg » pour revenir à nano.\n"
 #
 # File: src/nano.c, line: 1186
 # File: src/nano.c, line: 1186
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "- marche"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 1187
 # File: src/nano.c, line: 1187
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "- arrêt"
 
@@ -2616,21 +2630,21 @@ msgstr "- arrêt"
 # File: src/winio.c, line: 530
 # File: src/nano.c, line: 1361
 # File: src/winio.c, line: 530
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Commande inconnue"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 1425
 # File: src/nano.c, line: 1425
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON ignoré, humm humm"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 1428
 # File: src/nano.c, line: 1428
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignoré, humm humm"
 
@@ -2639,7 +2653,7 @@ msgstr "XOFF ignoré, humm humm"
 # File: src/rcfile.c, line: 814
 # File: src/nano.c, line: 1827
 # File: src/rcfile.c, line: 814
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "taille de tabulation « %s » demandée non valide"
@@ -2649,7 +2663,7 @@ msgstr "taille de tabulation « %s » demandée non valide"
 # File: src/rcfile.c, line: 739
 # File: src/nano.c, line: 1883
 # File: src/rcfile.c, line: 739
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "la colonne maximale « %s » n'est pas valide"
@@ -3335,7 +3349,7 @@ msgstr "Fichier :"
 #
 # File: src/winio.c, line: 3046
 # File: src/winio.c, line: 3046
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "ligne %ld/%ld (%d%%), col. %lu/%lu (%d%%), car. %lu/%lu (%d%%)"
@@ -3343,56 +3357,56 @@ msgstr "ligne %ld/%ld (%d%%), col. %lu/%lu (%d%%), car. %lu/%lu (%d%%)"
 #
 # File: src/winio.c, line: 3166
 # File: src/winio.c, line: 3166
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "L'éditeur de texte nano"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3167
 # File: src/winio.c, line: 3167
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3168
 # File: src/winio.c, line: 3168
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Proposé par :"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3169
 # File: src/winio.c, line: 3169
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Remerciements particuliers à :"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3170
 # File: src/winio.c, line: 3170
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Free Software Foundation"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3171
 # File: src/winio.c, line: 3171
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Pour ncurses :"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3172
 # File: src/winio.c, line: 3172
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "et toute autre personne que nous aurions oublié..."
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3173
 # File: src/winio.c, line: 3173
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Merci d'utiliser nano !"
 
index 4e86781881667e4bf374ce62210518ad96583f37..09111867df03e74ec9a0261c1ffbd07b0a1e73d2 100644 (file)
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-23 15:14-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Téigh go Comhadlann"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cealaithe"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Ní féidir %s a fhágáil sa mhód teoranta"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -256,28 +256,28 @@ msgstr ""
 "Ní féidir réamhcheangal nó iarcheangal le nasc siombalach nuair atá --"
 "nofollow socraithe"
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh: %s"
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "An iomarca comhad cúltaca?"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Earráid agus %s á scríobh: %s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Earráid agus comhad sealadach á scríobh: %s"
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -287,59 +287,59 @@ msgstr[2] "Scríobhadh %lu líne"
 msgstr[3] "Scríobhadh %lu líne"
 msgstr[4] "Scríobhadh %lu líne"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formáid DOS]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formáid Mac]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Cúltaca]"
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Réamhcheangail an Roghnúchán le Comhad"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Iarcheangail an Roghnúchán le Comhad"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Scríobh an Roghnúchán i gComhad"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Comhad is mian leat Réamhcheangal leis"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Comhad is mian leat Iarcheangal leis"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Ainm Comhaid le Scríobh"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Tá an comhad ann; FORSCRÍOBH ? "
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Sábháil an comhad le hAINM DIFRIÚIL ? "
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Athraíodh an comhad ón am a d'oscail tú é; sábháil é mar sin féin?"
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(tuilleadh)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -758,6 +758,16 @@ msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "Téigh go dtí an comhad deiridh sa liosta"
 
 #: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Téigh go dtí an comhad deiridh sa liosta"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Téigh go dtí an chéad chomhad sa liosta"
+
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Téigh go comhadlann"
 
@@ -765,221 +775,221 @@ msgstr "Téigh go comhadlann"
 # 10 characters fit, but with no space before next option
 # I'm assuming an 80 column terminal here
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "Dún"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Scríobh"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "Comhfhadú"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "Léigh"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Gearr"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "DíComhfhdú"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "DíGhearr Téacs"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Cúrsóir"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "Litreoir"
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Marcáil Téacs"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Cóipeáil Téacs"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Eangaigh Téacs"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Dí-eangaigh Téacs"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr "Cealaigh"
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr "Athdhéan"
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "Ar Aghaidh"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "Siar"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "An Chéad Fhocal Eile"
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "An Focal Roimhe Seo"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 msgid "Prev Line"
 msgstr "An Líne Roimhe Seo"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 msgid "Next Line"
 msgstr "An Chéad Líne Eile"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "Baile"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "Deireadh"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Aimsigh an Lúibín Eile"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Scrollaigh Suas"
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Scrollaigh Síos"
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "An Comhad Roimhe Seo"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "An Chéad Chomhad Eile"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Ionchur Litriúil"
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "Táb"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "Iontráil"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "Scrios"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "Cúlspás"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "GearrGoBun"
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr "Líon na bhFocal"
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "Mód cabhrach"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "Taispeáin ionad an chúrsóra i gcónaí"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr "Úsáid líne amháin eile le haghaidh eagarthóireachta"
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Mínscrollú"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr "Taispeáint spáis bháin"
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "Aibhsiú comhréire le dathanna"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr "Eochair bhaile chliste"
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Uath-eangú"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Gearr go dtí an deireadh"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr "Timfhilleadh líne"
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr "Tiontaigh táib chlóscríofa go spásanna"
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 msgid "Backup files"
 msgstr "Comhaid chúltaca"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Maoláin iomadúla"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Tacaíocht luiche"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "Ná tiontaigh ó fhormáid DOS/Mac"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 msgid "Suspension"
 msgstr "Cur ar Fionraí"
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr "Timfhilleadh líne"
@@ -1282,11 +1292,11 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "(cumasú/díchumasú)"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "Eochair neamhcheadaithe sa mhód amhairc"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1295,7 +1305,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Scríobhadh an maolán i %s\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1304,7 +1314,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Níor scríobhadh an maolán i %s: %s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1313,11 +1323,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Níor scríobhadh an maolán: %s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Tá an fhuinneog róbheag le haghaidh nano...\n"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
@@ -1326,253 +1336,253 @@ msgstr ""
 "Úsáid: nano [ROGHANNA] [[+LÍNE,COLÚN] COMHAD]...\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Rogha\t\tRogha fhada GNU\t\tMíniú\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Rogha\t\tMíniú\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "Taispeáin an teachtaireacht seo"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr "+LÍNE,COLÚN"
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "Tosaigh ag líne LÍNE, colún COLÚN"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "Cumasaigh eochair bhaile chliste"
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "Sábháil cúltacaí de chomhaid atá ann cheana"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-C <comhadlann>"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr "--backupdir=<comhadlann>"
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr "Comhadlann a sábhálfar comhaid uathúla chúltaca inti"
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr "Úsáid cló trom in ionad téacs aisiompaithe"
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr "Tiontaigh táib chlóscríofa go spásanna"
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Cumasaigh maoláin iomadúla"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Logáil agus léigh stair na dteaghrán cuardaigh"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Ná húsáid comhaid nanorc"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr "Deisigh mearbhall maidir leis an eochaircheap uimhriúil"
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr "Ná cuir carachtair líne nua ag deireadh comhad"
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Ná tiontaigh comhaid ó fhormáid Dos/Mac"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr "Úsáid líne amháin eile le haghaidh eagarthóireachta"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q <teaghrán>"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=<teaghrán>"
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 msgid "Quoting string"
 msgstr "Teaghrán athfhriotail"
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr "Mód teoranta"
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr "Scrollaigh de réir línte in ionad leathscáileáin"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-T <#colúin>"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=<#colúin>"
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "Socraigh leithead de tháib a bheith #colúin"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr "Bánaigh an barra stádais go gasta"
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Taispeáin eolas faoin leagan agus scoir"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr "Braith teorainneacha idir focail i slí níos cruinne"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y <teaghrán>"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax=<teaghrán>"
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "Sainmhíniú na comhréire le haghaidh dathaithe"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Taispeáin ionad an chúrsóra i gcónaí"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr "Deisigh mearbhall idir na heochracha \"Backspace\" agus \"Delete\""
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Eangaigh línte nua go huathoibríoch"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "Gearr ón chúrsóir go deireadh na líne"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Ná lean naisc shiombalacha; forscríobh"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "Cumasaigh úsáid na luiche"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o <comhadlann>"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatingdir=<comhadlann>"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Socraigh an chomhadlann oibre"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Caomhnaigh eochracha XON (^Q) agus XOFF (^S)"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r <#colúin>"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=<#colúin>"
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr "Socraigh timfhilleadh ag #colúin colún"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s <clár>"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=<clár>"
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Cumasaigh litreoir malartach"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Sábháil go huathoibríoch ag am scortha; ná fiafraigh díom"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "Mód amhairc (inléite amháin)"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Ná timfhill línte fada"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "Ná taispeáin an dá líne chabhrach"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "Cumasaigh cur ar fionraí"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr "Timfhilleadh líne"
 
 # plural flags ignored in my version --kps
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(rinneadh neamhshuim orthu seo - comhoiriúnacht le Pico)"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano, leagan %s (tiomsaithe %s, %s)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " R-phost: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1581,58 +1591,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Roghanna tiomsaithe:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Tá brón orm, díchumasaíodh an fheidhm seo"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Sábháil an maolán athraithe (NÓ SCRIOSFAR DO CHUID ATHRUITHE) ? "
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Fuarthas SIGHUP nó SIGTERM\n"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "Úsáid \"fg\" chun dul ar ais go nano.\n"
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "cumasaithe"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "díchumasaithe"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Ordú Anaithnid"
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XON :-("
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XOFF :-("
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Is neamhbhailí í méid táib iarrtha \"%s\""
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Is neamhbhailí í méid líonta iarrtha \"%s\""
@@ -2070,40 +2080,40 @@ msgstr "COMHADLANN:"
 msgid "File:"
 msgstr "Comhad:"
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "líne %ld/%ld (%d%%), colún %lu/%lu (%d%%), carachtar %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Eagarthóir téacs nano"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 msgid "version"
 msgstr "leagan"
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Scríofa ag:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Táimid fíorbhuíoch de:"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "As ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "agus de gach duine eile a ndearnamar dearmad orthu..."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Go raibh maith agat as úsáid nano!"
 
index e8d8e35c0e8ec7ee0f48d90e77a2f80d116175dc..f8d569e85d7b7e3149510ac16ed099c8b7f94d04 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.6pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-23 18:42+0200\n"
 "Last-Translator: Francisco Javier Tsao Santín <tsao@enelparaiso.org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Ir ó Directorio"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Non se pode saír de %s en modo restrinxido"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -230,87 +230,87 @@ msgstr ""
 "Non se pode engadir ó principio ou ó final a unha ligazón simbólica "
 "establecendo --nofollow"
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Erro escribindo %s: %s"
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "¿Demasiados ficheiros de copia de seguridade?"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Erro writing %s: %s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Erro escribindo ficheiro temporal: %s"
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Escribiuse %lu liña"
 msgstr[1] "Escribíronse %lu liñas"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formato DOS]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formato Mac]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [CopiaSeg]"
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Principio"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Final"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Gravar a Selección no Ficheiro"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo Principio"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo final"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Ficheiro a Gravar"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBREESCRIBIR? "
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "¿Gravar ficheiro baixo NOME DIFERENTE? "
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(máis)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -727,225 +727,235 @@ msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "Pasar ó derradeiro ficheiro da lista"
 
 #: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Pasar ó derradeiro ficheiro da lista"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Pasar ó primeiro ficheiro da lista"
+
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Pasar ó directorio"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "Pechar"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Gravar"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "Xustificar"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "Ler Fich"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "CortarText"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "DeXustif"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "RepórTexto"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "PosicAct"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ortografía"
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Marcar"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Copiar Texto"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Sangrar"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "De-Sangrar"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfacer"
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr "Refacer"
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "Adiante"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "Verba Seg"
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Verba Ant"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Liña Ant"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 msgid "Next Line"
 msgstr "Seg Liña"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Busca-la parella"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Desprazar Arriba"
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Desprazar Abaixo"
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "Ficheiro Anterior"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "Ficheiro Seguinte"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada Literal"
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "Lingüeta"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "Entrar"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "Retroceso"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "CortarAtaFin"
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr "Conta Verbas"
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "Modo de axuda"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "Posición do cursor constante"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr "Uso dunha liña máis para editar"
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Desprazar suavemente"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr "Amosar espacios en branco"
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "Salientar sintaxe con cor"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr "Tecla de 'smart home'"
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Autosangría"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Cortar ata o final"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr "Axuste de liñas longas"
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr "Conversión de lingüetas escritas a espacios"
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 msgid "Backup files"
 msgstr "Facer copia de seguridade de ficheiros"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Múltiples ficheiros"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "permitir rato"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "Non facer conversión de formato DOS/Mac"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 msgid "Suspension"
 msgstr "Suspensión"
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr "Axuste de liñas longas"
@@ -1258,11 +1268,11 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "activar/desactivar"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "Tecla non válida en modo ver"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1271,7 +1281,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gravouse o buffer en %s\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1280,7 +1290,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Non se gravou o buffer en %s: %s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1289,11 +1299,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Non se gravou o buffer: %s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "A fiestra é pequena de máis para nano...\n"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
@@ -1302,252 +1312,252 @@ msgstr ""
 "Uso: nano [OPCIÓNS] [[+LIÑA, COLUMNA] FICHEIRO]...\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opción\t\tOpción longa GNU\t\tSignificado\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opción\t\tSignificado\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "Amosar esta mensaxe"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr "+LIÑA, COLUMNA"
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "Empezar na liña LIÑA, columna COLUMNA"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "Activar tecla 'smart home'"
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "Gravar copias de seguridade dos ficheiros existentes"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-C <dir>"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr "--backupdir=<dir>"
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr "Directorio para gravar ficheiros de copia de seguridade únicos"
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr "Usar texto groso na vez de texto de video reverso"
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr "Convertir as lingüetas escritas a espacios"
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Admitir varios buffers de ficheiros"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Gravar e le-la historia de cadeas a buscar/substituír"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Non mirar nos ficheiros nanorc"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr "Solucionar problema de confusión de teclado numérico"
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr "Non engadir novas liñas ó final dos ficheiros"
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Non converti-los ficheiros do formato DOS/Mac"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr "Usar un ou máis liñas para editar"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q <cad>"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=<cad>"
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 msgid "Quoting string"
 msgstr "Cadea de citado"
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr "Modo restrinxido"
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr "Desprazar liña a liña en vez de media pantalla"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-T <#cols>"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=<#cols>"
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "Establece-lo ancho de lingüeta a #cols columnas"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr "Facer baleirado rápido da barra de estado"
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Amosar información sobre a versión e saír"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr "Detectar contornos das verbas máis axeitadamente"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y <cad>"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax=<cad>"
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "Definición de sintaxe a empregar para corear"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Amosa-la posición do cursor constantemente"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr "Arranxa-lo problema de confusión Retroceso/Borrar"
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Sangra-las novas liñas automáticamente"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "Cut from cursor to end of line"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Non segui-las ligazóns simbólicas, sobreescribir"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "Emprega-lo rato"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o <dir>"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatingdir=<dir>"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Establece-lo directorio de traballo"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Conserva-las teclas XON (^Q) e XOFF (^S)"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r <#cols>"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=<#cols>"
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr "Establecer punto de corte na columna #cols"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s <prog>"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=<prog>"
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Usar un corrector ortográfico alternativo"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Gravar ó saíren, sen preguntar"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "Modo visualización (só lectura)"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Non corta-las liñas longas"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "Non amosa-las dúas liñas de axuda"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "Permitir suspensión"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr "Axuste de liñas longas"
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(iñorado, por compatibilidade con Pico)"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " Correo-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1556,59 +1566,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcións de compilación"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Sentímolo, desactivouse o soporte desta función"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "¿Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" PERDERANSE OS CAMBIOS)?  "
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Recibiuse SIGHUP ou SIGTERM\n"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "Empregue \"fg\" para voltar a nano.\n"
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "activado"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "desactivado"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Comando Descoñecido"
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "Iñórase XON, hmmmm..."
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "Iñórase XOFF, hmmmm..."
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "O tamaño de lingüeta solicitado \"%s\" non é válido"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "O tamaño de recheo solicitado \"%s\" non é válido"
@@ -2047,40 +2057,40 @@ msgstr "DIR:"
 msgid "File:"
 msgstr "Ficheiro:"
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "liña %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "O editor de texto nano"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 msgid "version"
 msgstr "versión"
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Por cortesía de:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Gracias en especial a:"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "A Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Por ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "e a todos os que esquencemos..."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "¡Gracias por usar nano!"
 
index 88b08c70a91ecfef1b6acbea4fff01a2ea2f1968..def749bdcee4e16843e24f474420f34469b41389 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-20 16:35+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Könyvtárváltás"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Megszakítva"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Korlátozott módban nem léphet ki a következőből: %s"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -246,87 +246,87 @@ msgstr ""
 "Nem lehet szimbolikus link elé vagy mögé szúrni, ha a --nofollow be van "
 "állítva"
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Hiba a biztonságimentés-fájl (%s) írásakor: %s"
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Túl sok biztonsági mentés van?"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Hiba „%s” írása közben: %s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Hiba az ideiglenes fájl írásakor: %s"
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "%lu sor kiírva"
 msgstr[1] "%lu sor kiírva"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS formátum]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac formátum]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Biztonsági mentés]"
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "A kiválasztott rész beszúrása a szöveg elé"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "A kiválasztott rész hozzáfűzése a fájlhoz"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "A kiválasztott rész mentése fájlba"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Beszúrás ezen fájl elé"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Hozzáfűzés ehhez a fájlhoz"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Mentés ebbe a fájlba"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "A fájl már létezik, FELÜLÍRJA? "
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Menti a fájlt MÁS NÉVEN? "
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "A fájl módosult, mióta megnyitotta, folytatja a mentést?"
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(tovább)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -743,225 +743,235 @@ msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "Ugrás a lista utolsó fájljára"
 
 #: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Ugrás a lista utolsó fájljára"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Ugrás a lista első fájljára"
+
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Könyvtárváltás"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Mentés"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "Sorkizárás"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "Beolvasás"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Kivágás"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Nem sork."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Beillesztés"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pozíció"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "Helyes-e?"
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Kijelöl"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Szöveg másolása"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Szövegbehúzás"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Szövegbehúzás megsz."
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr "Vissza"
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr "Újra"
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "Előre"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "Köv. szó"
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Előző szó"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Előző sor"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 msgid "Next Line"
 msgstr "Köv. sor"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "Eleje"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "Vége"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Másik zárójel megkeresése"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Görgetés fel"
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Görgetés le"
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "Előző fájl"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "Következő fájl"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Szó szerinti bevitel"
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabulátor"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "Visszalép"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "KivágAVégéig"
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr "Szavak száma"
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "Súgó mód"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "Kurzor pozíciójának állandó mutatása"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr "Eggyel több sor használata a szerkesztéshez"
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Egyenletes görgetés"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr "Üreshely karakterek megjelenítése"
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "Színes szintaxiskiemelés"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr "Intelligens home billentyű"
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Automatikus igazítás"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Kivágás a végéig"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr "Hosszú sorok tördelése"
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr "Bevitt tabulátorok szóközzé alakítása"
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 msgid "Backup files"
 msgstr "Fájlok biztonsági mentése"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Több fájlpuffer"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Egér támogatása"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "Ne legyen átalakítás DOS/Mac formátumból"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 msgid "Suspension"
 msgstr "Felfüggesztés"
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr "Laza sortördelés"
 
@@ -1269,11 +1279,11 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "be/kikapcsolása"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "A billentyű illegális megjelenítés módban"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1282,7 +1292,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A puffer a(z) %s fájlba írva\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1291,7 +1301,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A puffer nem lett a(z) %s fájlba írva: %s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1300,11 +1310,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A puffer nem került mentésre: %s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Az ablak mérete túl kicsi a nanonak…\n"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
@@ -1313,279 +1323,279 @@ msgstr ""
 "Használat: nano [KAPCSOLÓK] [[+SOR,OSZLOP] FÁJL]...\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Kapcsoló\t\tGNU hosszú kapcsoló\t\tJelentés\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Kapcsoló\t\tJelentés\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "Ezen üzenet kiírása"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr "+SOR,OSZLOP"
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "A SOR. sorban és OSZLOP. oszlopban kezd"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "Okos home billentyű engedélyezése"
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr ""
 "Meglévő fájlokról biztonsági másolatok\n"
 "\t\t\t\t\t  mentése"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-C <könyvtár>"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr "--backupdir=<könyvtár>"
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr ""
 "Az egyedi biztonsági mentés fájlok\n"
 "\t\t\t\t\t  mentési könyvtára"
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr ""
 "Félkövér használata invertált szöveg\n"
 "\t\t\t\t\t  helyett"
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr ""
 "Beírt tab karakterek átalakítása\n"
 "\t\t\t\t\t  szóközökké"
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Több fájlpuffer engedélyezése"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr ""
 "Keresés/csere előzményeinek naplózása\n"
 "\t\t\t\t\t  és olvasása"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "nanorc fájlok keresésének kihagyása"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr ""
 "A numerikus billentyűzet zavarainak\n"
 "\t\t\t\t\t  javítása"
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr "Ne adjon új sorokat a fájlok végéhez"
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr ""
 "Ne alakítsa át a fájlokat DOS/Mac\n"
 "\t\t\t\t\t  formátumról"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr ""
 "Eggyel több sor használata a\n"
 "\t\t\t\t\t  szerkesztéshez"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q <szöveg>"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=<szöveg>"
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 msgid "Quoting string"
 msgstr "Idézetszöveg"
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr "Korlátozott mód"
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr "Görgetés soronként fél képernyő helyett"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-T <#oszlop>"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=<#oszlop>"
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr ""
 "A tabulátorszélesség legyen #oszlop\n"
 "\t\t\t\t\t  oszlop"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr "Törölje gyorsan az állapotsort"
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Verziószám kiírása és kilépés"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr "Szóhatárok pontosabb észlelése"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y <szöveg>"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax=<szöveg>"
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr ""
 "A színezéshez használandó\n"
 "\t\t\t\t\t  szintaxisleírás"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Kurzor pozíciójának állandó mutatása"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr "Visszatörlés/törlés zavarainak javítása"
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Új sorok automatikus behúzása"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "Kivágás a kurzor helyétől a sor végéig"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr ""
 "Szimbolikus linkek követése helyett\n"
 "\t\t\t\t\t  felülírás"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "Egér használatának engedélyezése"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o <könyvtár>"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatingdir=<könyvtár>"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Munkakönyvtár beállítása"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr ""
 "XON (^Q) és XOFF (^S) billentyűk\n"
 "\t\t\t\t\t  megőrzése"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr "Indítási hibák, például rc-fájlhibák csendes mellőzése"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r <#oszlop>"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=<#oszlop>"
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr "Töréspont beállítása a #oszlop oszlopnál"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s <prog>"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=<prog>"
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr ""
 "Alternatív helyesírás-ellenőrző\n"
 "\t\t\t\t\t  használata"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Automatikus mentés kilépéskor"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr "Általános visszavonás engedélyezése [KÍSÉRLETI]"
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "Megjelenítés mód (csak olvasható)"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Ne tördelje a hosszú sorokat"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "A két súgósor elrejtése"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "Felfüggesztés engedélyezése"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr "Laza sortördelés engedélyezése"
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr ""
 "(A Pico kompatibilitás érdekében\n"
 "\t\t\t\t\t mellőzve)"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano %s verzió. (fordítva: %s, %s)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1594,59 +1604,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Fordítási kapcsolók:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Elnézést, a funkció támogatása ki van kapcsolva"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "Menti a változtatásokat („NEM” VÁLASZ ESETÉN MINDEN MÓDOSÍTÁS ELVÉSZ)? "
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr "Az stdin nem nyitható újra a billentyűzetről.\n"
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr "Olvasás stdinről, ^C megszakítja\n"
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "SIGHUP vagy SIGTERM érkezett\n"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "Az „fg” kiadásával visszatérhet a nanohoz.\n"
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "engedélyezve"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "kikapcsolva"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Ismeretlen parancs"
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON kihagyva, ej-ej"
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF kihagyva, ej-ej"
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "A kért „%s” tabméret érvénytelen"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "A kért „%s” kitöltésméret érvénytelen"
@@ -2073,39 +2083,39 @@ msgstr "Könyvtár:"
 msgid "File:"
 msgstr "Fájl:"
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "sor %ld/%ld (%d%%), oszlop %lu/%lu (%d%%), karakter %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "A nano szövegszerkesztő"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 msgid "version"
 msgstr "verzió"
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Fejlesztők:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Külön köszönet:"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "A Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Az ncurses számára:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "és mindenkinek, akit kifelejtettünk volna..."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Köszönjük, hogy a nano-t választotta!"
index f0eef45698fc6c9cde0ddbf93801380447afb917..6866aab1a66c6c2e4d9fd710d110e48006be7687 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:41+0000\n"
 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Ke Direktori"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -223,90 +223,90 @@ msgstr "Tidak dapat menulis di luar %s"
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "No %s ditulis (terlalu banyak file backup?)\n"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Quote string buruk %s: %s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Menulis %d baris"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS Format]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac Format]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Backup]"
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Menulis Pilihan ke File"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nama File untuk di-Tulis"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "File ada, DITIMPA ?"
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(lagi)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -767,234 +767,244 @@ msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "Ke baris terakhir file"
 
 #: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Ke baris terakhir file"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Ke baris terawal file"
+
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Ke Direktori"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Tulis"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "Justifikasi"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "Baca File"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Ptng Teks"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "UnJustifikasi"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 #, fuzzy
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "UnCut Teks"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pos Kursor"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "Mengeja"
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Tandai Teks"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Ptng Teks"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Ptng Teks"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "UnCut Teks"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "Depan"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "Belakang"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "Kata Berikut"
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Kata Sebelum"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Hlm sebelumnya"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Next Line"
 msgstr "File Sesudahnya"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "Awal"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "Akhir"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Cari Kurung Lain"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "File Sebelumnya"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "File Sesudahnya"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "Mode bantuan"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "Posisi kursor konstan"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Scrolling halus"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "Pewarnaan sintaks"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Inden otomatis"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Cut hingga akhir"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Backup files"
 msgstr "Backup File"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Buffer file multi"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Dukungan mouse"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "Tidak ada konversi dari format DOS/Mac"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 #, fuzzy
 msgid "Suspension"
 msgstr "Tunda"
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr ""
 
@@ -1299,12 +1309,12 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "enable/disable"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1313,7 +1323,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer ditulis ke %s\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1322,7 +1332,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer ditulis ke %s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1331,286 +1341,286 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer ditulis ke %s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Ukuran window terlalu kecil bagi nano...\n"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opsi\t\tOpsi Panjang\t\tArti\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opsi\t\tArti\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "Tampilkan pesan ini"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "Mulai pada nomor baris LINE"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 #, fuzzy
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "Aktifkan mouse"
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "Backup file yang ada ketika menyimpan"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 #, fuzzy
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-o [dir]"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Aktifkan multiple file buffer"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Log dan baca sejarah pencarian/penggantian string"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Jangan lihat file nanorc"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Jangan konversi file dari format DOS/Mac"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 #, fuzzy
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q [str]"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 #, fuzzy
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=[str]"
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Quoting string"
 msgstr "String kuote, default \"> \""
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 #, fuzzy
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-r [#cols]"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 #, fuzzy
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=[num]"
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "Set lebar tab ke num"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Cetak informasi versi dan keluar"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 #, fuzzy
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y [str]"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 #, fuzzy
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax [str]"
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "Definisi sintaks untuk digunakan"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Menampilkan posisi kursor secara konstan"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Inden baris baru secara otomatis"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "Biarkan ^K memotong dari kursor hingga akhir baris"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Jangan ikuti link simbolik, timpa"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "Aktifkan mouse"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 #, fuzzy
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o [dir]"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 #, fuzzy
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatingdir=[dir]"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Set direktori operasi"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Preserve kunci XON (^Q) dan XOFF (^S)"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 #, fuzzy
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r [#cols]"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 #, fuzzy
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=[#cols]"
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 #, fuzzy
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s [prog]"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 #, fuzzy
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=[prog]"
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Aktifkan speller alternatif"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Auto save saat keluar, jangan tanya"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 #, fuzzy
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "Mode view (hanya baca)"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Jangan wrap baris panjang"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "Jangan tampilkan jendela bantuan"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "Aktifkan suspend"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(abaikan, untuk kompatibilitas dengan Pico)"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr "GNU nano versi %s (dikompilasi %s, %s)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1619,60 +1629,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Option kompilasi:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Maaf, dukungan untuk fungsi ini telah ditiadakan"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Menerima SIGHUP atau SIGTERM\n"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "Gunakan \"fg\" untuk kembali ke nano"
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "adakan"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "tiadakan"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON diabaikan, mumble mumble."
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 #, fuzzy
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ukuran tab yang diminta %d tidak valid"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ukuran fill yang diminta %d tidak valid"
@@ -2108,41 +2118,41 @@ msgstr " DIR: "
 msgid "File:"
 msgstr "File: "
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Nano teks editor"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "versi "
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Dibuat untuk anda oleh:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Untuk ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "dan orang lain yang kami lupa...."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n"
index ab004c2d03267f8129a8ced9b2e9a4968e80e7af..2ee7adb0b5abca01cdc60c20d40db9ae349c9d5d 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-07 16:19+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Vai alla directory"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Impossibile uscire da %s in modalità ristretta"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -238,87 +238,87 @@ msgstr "Impossibile salvare fuori da %s"
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Impossibile aggiungere in testa/coda a un collegamento con --nofollow"
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Errore durante la scrittura del file di backup %s: %s"
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Troppi file di backup?"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Errore durante la scrittura di %s: %s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Errore durante la scrittura del file temporaneo: %s"
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Scritta %lu riga"
 msgstr[1] "Scritte %lu righe"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formato DOS]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formato Mac]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Backup]"
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Inserisce selezione in testa al file"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Accoda selezione al file"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Salva selezione nel file"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nome del file in cui inserire in testa"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nome del file a cui accodare"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nome del file in cui salvare"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?"
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Salvare il file con un NOME DIFFERENTE?"
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Il file è stato modificato dall'apertura. Continuare a salvare? "
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(ancora)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -744,231 +744,241 @@ msgstr "Va al primo file dell'elenco"
 msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "Va all'ultimo file dell'elenco"
 
-# NdT: questo messaggio è usato come comando.
 #: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Va all'ultimo file dell'elenco"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Va al primo file dell'elenco"
+
+# NdT: questo messaggio è usato come comando.
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Va alla directory"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Salva"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "Giustifica"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "Inserisci"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Taglia"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "DeGiustif."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Incolla"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Posizione"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ortografia"
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Marca testo"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Copia"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Indenta"
 
 # FIXME
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Deindenta"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr "Ripeti"
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanti"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "Parola succ."
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Parola prec."
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Riga prec."
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 msgid "Next Line"
 msgstr "Riga succ."
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "Inizio"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Trova la parentesi corrispondente"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Scorri su"
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Scorri giù"
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "File prec."
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "File succ."
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Input letterale"
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "Invio"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
 # FIXME
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "TagliaAFine"
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr "Conta parole"
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "Barra dei comandi"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "Mostra sempre la posizione del cursore"
 
 # FIXME
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr "Usa una riga in più per le modifiche"
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Scorrimento continuo"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr "Mostra spazi bianchi"
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "Sintassi colorata"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr "Tasto Inizio intelligente"
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Indentazione automatica"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Taglia fino a fine riga"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr "A capo automatico"
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr "Conversione delle tabulazioni in spazi"
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 msgid "Backup files"
 msgstr "File di backup"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "File multipli"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Supporto per il mouse"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "Nessuna conversione dai formati DOS/Mac"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 msgid "Suspension"
 msgstr "Sospensione"
 
 # FIXME
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr "A capo morbido"
 
@@ -1272,11 +1282,11 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "abilita/disabilita"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "Chiave non valida in modalità Visualizza"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1285,7 +1295,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer scritto su %s\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1294,7 +1304,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer scritto su %s: %s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1303,11 +1313,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer scritto: %s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "La finestra è troppo piccola per nano...\n"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
@@ -1316,261 +1326,261 @@ msgstr ""
 "Uso: nano [OPZIONI] [[+RIGA,COLONNA] FILE]...\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opzione\t\tOpzione lunga\t\tSignificato\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opzione\t\tSignificato\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "Mostra questo messaggio"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr "+RIGA,COLONNA"
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "Inizia alla riga numero RIGA, colonna numero COLONNA"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "Abilita il tasto Inizio intelligente"
 
 # Questo messaggio è stato tradotto come uno simile più in alto.
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "Crea una copia di backup dei file esistenti"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-C <dir>"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr "--backupdir=<dir>"
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr "Directory in cui salvare i file di backup"
 
 # FIXME
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr "Usa grassetto invece di testo inverso"
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr "Converte le tabulazioni in spazi"
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Abilita buffer multipli"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Salva le stringhe di ricerca/sostituzione"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Non considera i file nanorc"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr "Risolve il problema di confusione del tastierino numerico"
 
 # FIXME
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr "Non aggiunge caratteri newline in fondo ai file"
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Non converte i file dai formati DOS/Mac"
 
 # FIXME
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr "Usa una riga in più per le modifiche"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q <str>"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=<str>"
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 msgid "Quoting string"
 msgstr "Stringa di quoting"
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr "Modalità ristretta"
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr "Scorrimento a ogni riga invece che a ogni metà schermata"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-T <#cols>"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=<#cols>"
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "Imposta la lunghezza della tabulazione a #cols"
 
 # FIXME
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr "Svuota la barra di stato velocemente"
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Stampa informazioni sulla versione ed esce"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr "Rileva più precisamente i limiti delle parole"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y <str>"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax=<str>"
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "Definizione di sintassi da usare per la colorazione"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Mostra sempre la posizione del cursore"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr "Risolve il problema Backspace/Canc"
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Indenta automaticamente le nuove righe"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "Taglia dal cursore a fine riga"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Non segue i collegamenti simbolici, sovrascrive"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "Abilita l'uso del mouse"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o <dir>"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatingdir=<dir>"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Imposta la directory operativa"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Rispetta XON (^Q) e XOFF (^S)"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr "Ignora i problemi all'avvio come gli errori nel file rc"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r <#cols>"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=<#cols>"
 
 # FIXME
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr "Imposta l'interruzione delle righe a #cols"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s <prog>"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=<prog>"
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Attiva correttore ortografico alternativo"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Salvataggio automatico in uscita senza conferma"
 
 # FIXME
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr "Abilita annullamento generico (SPERIMENTALE)"
 
 # "Visualizza" è il nome della modalità. Appare in alto a destra.
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "Visualizza (sola lettura)"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Non interrompe le righe lunghe"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "Non mostra la barra dei comandi"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "Abilita sospensione"
 
 # FIXME
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr "Abilita interruzione morbida delle righe"
 
 # NdT: Più di un'opzione viene ignorata.
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(ignorate, per compatibilità con Pico)"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano versione %s (compilato %s, %s)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1579,59 +1589,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Opzioni di compilazione:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Il supporto per questa funzionalità è stato disabilitato"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "Salvare il buffer modificato? (RISPONDERE \"No\" PER ANNULLARE LE MODIFICHE) "
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr "Impossibile riaprire stdin da tastiera\n"
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr "Lettura dallo stdin, ^C per interrompere\n"
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Ricevuto SIGHUP o SIGTERM\n"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "Usare \"fg\" per tornare a nano.\n"
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "abilitato"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "disabilitato"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Comando sconosciuto"
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON ignorato, mmm..."
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorato, mmm..."
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Lunghezza della tabulazione \"%s\" non valida"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Lunghezza del riempimento \"%s\" non valida"
@@ -2067,40 +2077,40 @@ msgstr "Dir:"
 msgid "File:"
 msgstr "File:"
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "Riga %ld/%ld (%d%%), colonna %lu/%lu (%d%%), carattere %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "L'editor di testi nano"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 msgid "version"
 msgstr "versione"
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Creato per voi da:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Ringraziamenti speciali a:"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Per ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "e chiunque altro abbiamo dimenticato..."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Grazie di usare nano!"
 
index 705ab9eec0ad0a429db3480724247f10be16bae0..2fa8c5332c531b8819e97fc50db8b678acd1a04c 100644 (file)
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-06 00:48+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Pergi Ke Direktori"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -221,86 +221,86 @@ msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Tidak dapat tambah awal atau tambah ke symlink dengan set --nofollow"
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s"
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Terlalu banyak fail salinan?"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Ralat menulis %s: %s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s"
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "%lu baris ditulis"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Format DOS]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Format Mac]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Salinan]"
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Tulis Pilihan ke Fail"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nama Fail untuk di Tulis"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Fail telah wujud, TINDIH ? "
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Simpan fail dengan NAMA BERLAINAN ? "
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Fail telah diubahsuai semenjak anda membukanya, teruskan menyimpan ?"
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(lagi)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -719,225 +719,235 @@ msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "Pergi ke fail terakhir dalam senarai"
 
 #: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Pergi ke fail terakhir dalam senarai"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
+
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Pergi ke direktori"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Tulis"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "Justifikasi"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "Baca Fail"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Kerat Teks"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "UnJustifikasi"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Nyahpotong Teks"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pos Kursor"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ke Pengeja"
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Tanda Teks"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Salin Teks"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Teks Indent"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Teks Tidak Indent"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr "Nyahbuat"
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr "Buat semula"
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "Maju"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "Undur"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "Perkataan Selepas"
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Perkataan Terdahulu"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Baris Terdahulu"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 msgid "Next Line"
 msgstr "Baris Berikut"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "Asal"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "Akhir"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Cari Lain-lain Tanda Kurungan"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Skrol Atas"
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Skrol Bawah"
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "Fail Sebelum"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "Fail Selepas"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Masukan Verbatim"
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "Padam"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "PtngHnggAkhr"
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr "Kiraan Perkataan"
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "Mod bantuan"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "Paparan posisi tetap kursor"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr "Guna satu lagi baris untuk menyunting"
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Gulungan lancar"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr "Papar ruangputih"
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "Sorotan warna sintaks"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr "Kekunci Home pintar"
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Auto indent"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Potong hingga akhir"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr "Lilit baris panjang"
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr "Penukaran tab ditaip kepada ruang"
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 msgid "Backup files"
 msgstr "Salinan fail"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Buffer fail berganda"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Sokongan tetikus"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "Tiada pertukaran dari format DOS/Mac"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 msgid "Suspension"
 msgstr "Gantungan"
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr "Lilit baris panjang"
@@ -1245,11 +1255,11 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "enable/disable"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod lihat"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1258,7 +1268,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer ditulis ke %s\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1267,7 +1277,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer tidak ditulis ke %s: %s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1276,11 +1286,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer tidak ditulis: %s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Saiz tetingkap terlalu kecil bagi nano...\n"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
@@ -1289,252 +1299,252 @@ msgstr ""
 "Penggunaan: nano [PILIHAN] [[+BARIS[,LAJUR]] FAIL]...\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Pilihan\t\tPilihan panjang GNU\t\tMaksud\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Pilihan\t\tMakna\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "Papar mesej ini"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr "+BARIS,LAJUR"
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "Mula pada baris BARIS, lajur LAJUR"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "Aktifkan kekunci home pintar"
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "Simpan salinan fail sediawujud"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-C <dir>"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr "--backupdir=<dir>"
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr "Direktori untuk menyimpan fail salinan unik"
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr "Guna tebal berbanding teks video terbalik"
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr "Tukar tab ditaip kepada ruang"
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Benarkan beberapa buffer fail"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Tulis & baca sejarah carian/gantian rentetan"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Jangan lihat pada fail nanorc"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr "Betulkan masalah kekeliruan pad kekunci bernombor"
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr "Jangan tambah baris baru pada penghujung fail"
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Jangan tukar fail dari format DOS/Mac"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr "Guna satu lagi baris untuk menyunting"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q <str>"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=<str>"
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 msgid "Quoting string"
 msgstr "Rentetan petikan"
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr "Mod terhad"
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr "Gulung mengikut baris berbanding separuh skrin"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-T <#cols>"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=<#cols>"
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "Tetapkan lebar tab dalam ke #lajur lajur"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr "Laksana pengosongan bar status pantas"
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Papar maklumat versi dan keluar"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr "Kesan sempadan perkataan lebih tepat"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y <str>"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax=<str>"
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "Takrifan sintaks untuk digunakan bagi mewarna"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Sentiasa papar kedudukan kursor"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr "Betulkan masalah kekeliruan Backspace/Delete"
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Indent baris baru secara automatik"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "Potong dari kursor hingga ke akhir baris"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Jangan ikut pautan simbolik, tulisemula"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "Aktifkan penggunaan tetikus"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o <dir>"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatingdir=<dir>"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Tetapkan direktori operasi"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Pelihara kekunci XON (^Q) dan XOFF (^S)"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r <#cols>"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=<#cols>"
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr "Tetapkan titik gulungan pada lajur #lajur"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s <prog>"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=<prog>"
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Aktifkan pengeja lain"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Jangan lilit baris panjang"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "Jangan papar dua baris bantuan"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "Aktifkan gantungan"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr "Lilit baris panjang"
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(diabaikan, untuk kesesuaian Pico)"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano versi %s (compiled %s, %s)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " Emel: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1543,59 +1553,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Pilihan kompilasi:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Maaf, sokongan untuk fungsi ini telah dimatikan"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "Simpan buffer ubahsuai (JAWAB \"Tidak\" AKAN MENGHILANGKAN PERUBAHAN) ? "
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "SIGHUP atau SIGTERM diterima\n"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "Guna \"fg\" untuk kembali ke nano.\n"
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "dihidupkan"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "dimatikan"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Arahan Tidak Diketahui"
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON diabaikan, mumble mumble"
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble"
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Saiz isian \"%s\" yang diminta tidak sah"
@@ -2023,40 +2033,40 @@ msgstr "DIR:"
 msgid "File:"
 msgstr "Fail:"
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), lajur %lu/%lu (%d%%), aksara %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Penyunting teks nano"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 msgid "version"
 msgstr "versi"
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Dibawakan kepada anda oleh:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Terima kasih khas kepada:"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Untuk ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "dan sesiapa yang kami lupa...."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Terima kasih kerana menggunakan nano!"
 
index e0f770246a4ed1be1884915a77ec52e4f1a8e7a7..660ce71265a7aa3a881038a228f5a8e8df06ea6c 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr ""
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -229,87 +229,87 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -724,225 +724,233 @@ msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr ""
 
 #: src/global.c:641
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr ""
+
+#: src/global.c:642
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr ""
+
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 msgid "UnCut Text"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 msgid "Copy Text"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 msgid "Indent Text"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 msgid "Unindent Text"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 msgid "Prev Line"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 msgid "Next Line"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 msgid "Backup files"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 msgid "Suspension"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr ""
 
@@ -1127,345 +1135,345 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Buffer written to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Buffer not written to %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Buffer not written: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "-C <dir>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "-Q <str>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 msgid "Quoting string"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "-Y <str>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "-o <dir>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "-s <prog>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 msgid "Enable suspension"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Compiled options:"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr ""
@@ -1882,39 +1890,39 @@ msgstr ""
 msgid "File:"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 msgid "version"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr ""
index 90ed17e02d99dd16c126e39f0054beb0035d3a97..1d3eb58b0bf32383427f887c9b338745782e3a61 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:09+0200\n"
 "Last-Translator: Geir Helland <pjallabais@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Gå til katalog"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbrutt"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan ikke gå utenfor %s i begrenset modus"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -232,87 +232,87 @@ msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Kan ikke prependere eller appendere til en symbolsk lenke med --nofollow satt"
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Feil ved skriving til midlertidlig fil: %s"
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "For mange sikkerhetskopier?"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Skrivefeil %s: %s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Feil ved skriving til midlertidlig fil: %s"
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Skrev %lu linje"
 msgstr[1] "Skrev %lu linjer"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS Format]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " {Mac Format]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Sikkerhetskopi]"
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Legg til valgt område først i fil"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Legg til valgt område sist i fil"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Skriv valgt område til fil"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Filnavn det skal legges til på slutten av"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Filnavn det skal legges til først i"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Filnavn som skal skrives til"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Filen finnes, SKRIVE OVER ? "
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Lagre filen under et ANNET NAVN ? "
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(mer)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -745,225 +745,235 @@ msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "Gå til siste linje i listen"
 
 #: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Gå til siste linje i listen"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Gå til første linje i listen"
+
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Gå til katalog"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Lagre"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "Juster"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "Les fil"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Klipp ut"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Avjuster"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Angre \"klipp ut\""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Posisjon"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "Staving"
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Marker tekst"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopier tekst"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Indenter"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Angre \"indenter\""
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "Fremover"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "Bakover"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "Neste ord"
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Forrige ord"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Forrige side"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 msgid "Next Line"
 msgstr "Siste linje"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "Bunn"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Finn den andre klammen"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Rull opp"
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Rull ned"
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "Forrige fil"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "Neste fil"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Legg inn ord for ord"
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "Slettetast"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "Kutt Til Slutt"
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr "Antall ord"
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "Hjelp-modus"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "Lås markørposisjon"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr "Bruk mer plass til editering"
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Jevn tekstrulling"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr "Vis usynlige tegn (mellomrom, tab, linjeskift osv.)"
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "Fremhev syntaks ved hjelp av farger"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr "Smart home tast"
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Automatisk indentering"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Klipp til slutten"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr "Automatisk linjeskift"
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr "Konverter tabulator til mellomslag"
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 msgid "Backup files"
 msgstr "Sikkerhetskopier"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Flere filbuffere"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Musestøtte"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "Ingen konvertering fra DOS/Mac format"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 msgid "Suspension"
 msgstr "Legg i bakgrunnen"
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr "Automatisk linjeskift"
@@ -1265,11 +1275,11 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "skru på/av"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "Tasten er ikke gyldig i visninsmodus"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1278,7 +1288,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer lagret til %s\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1287,7 +1297,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer ble ikke lagret til %s: %s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1296,11 +1306,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer ikkr lagret: %s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Vinduet er for lite for Nano...\n"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
@@ -1309,252 +1319,252 @@ msgstr ""
 "Bruk: nano [valg] [[+LINJE,KOLONNE] FIL]...\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Valg\t\tGNU lang brukervalg\t\tBetydning\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opsjon\t\tBetydning\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "Vis denne meldingen"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr "+LINJE,KOLONNE"
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "Start på linje nummer LINJE, kolonne KOLONNE"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "Aktiver smart home tast"
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "Ta sikkerhetskopier av eksisterende filer"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-C <kat>"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr "--backupdir=<kat>"
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr "Katalog for lagring av unike sikkerhetskopier"
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr "Bruk fet, ikke invertert tekst"
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr "Konverter skrevne tabulatorer til mellomslag"
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Muliggjør flere filbuffere"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Logg og les historie med Søk/Erstatt tekster"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Ikke se på nanorc filer"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr "Fiks forvirringen rundt numerisk tastatus"
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr "Legg ikke til linjeskift sist i filer"
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Ikke konverter filer fra DOS/Mac format"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr "Bruk en ekstra linje til tekstbehandling"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q <tekst>"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=<tekst>"
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 msgid "Quoting string"
 msgstr "Kvoteringtekst"
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr "Begrenset modus"
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-T <#kolonner>"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=<#kolonner>"
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "Sett bredden på en tab til # kolonner"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr "Bruk hurtig blanking av statuslinjen"
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Skriv versjonsnummeret og avslutt"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr "Detekter ordskille mer nøyektig"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y <tekst>"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax=<tekst>"
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "Syntaksdefinisjon for fargekoding"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Vis alltid markørposisjonen"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr "Fiks forvirringen rundt Backspace/Delete"
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Indenter nye linjer automatisk"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "Kutt fra markøren til slutten av linjen"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Ikke følg symbolske linkar, skriv over"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "Aktiver musstøtte"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o <kat>"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatiingdir=<kat>"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Sett gjeldende katalog"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Behold XON (^Q) og XOFF (^S) tegn"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r <#kolonner>"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=<#kolonner>"
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr "Sett linjebryting på kolonne # kolonner"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s <prog>"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=<prog>"
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Bruk alternativt program for stavekontroll"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Autolagre ved avslutning uten spørsmål"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "Visninsgmodus (kun lesetilgang)"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Ikke bryt lange linjer"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "Ikke vis hjelpelinjene"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "Tillat suspendering"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr "Automatisk linjeskift"
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(ignorert, for kompatibilitet med Pico)"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1563,58 +1573,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Kompilerte opsjoner:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Beklager, støtte for denne funksjonen er deaktivert"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Lagre endret buffer (\"No\" VIL MISTE ENDRINGENE) ? "
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Mottok SIGHUP eller SIGTERM\n"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "Bruk \"fg\" for å returnere til nano\n"
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "på"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "av"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Ukjent kommando"
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON ignorert, mumle mumle."
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorert, mumle mumle."
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Angitt tabulatorstørrels \"%s\" er ugyldig"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Foreslått fyllbredden \"%s\" er ugyldig"
@@ -2044,41 +2054,41 @@ msgstr "KAT: "
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kolonne %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Tekstbehandleren nano"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 msgid "version"
 msgstr "versjon"
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Brakt til deg av:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Mange takk til:"
 
 # Oversette dette ?
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Sofware Foundation"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "For ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "og alle de andre vi glemte..."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Takk for at du bruker nano!"
 
index 87e8d1326cbf4c79f2157c22db8db5443d15d2a7..04b1b545aa003bf88f9a98bdda8c28a95ab09d24 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,30 +1,30 @@
-# Dutch translations for nano-2.1.7pre1.
+# Dutch translations for nano
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the nano package.
 #
 # Guus Sliepen <guus@sliepen.eu.org>, 2003.
 # Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2005.
 # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano-2.1.11pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano-2.2.2pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-07 19:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: src/browser.c:220
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Naar map"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan in beperkte modus niet buiten %s gaan"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -243,87 +243,87 @@ msgstr "Kan buiten %s niets opslaan"
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Kan met '--nofollow' niet aan een symbolische koppeling toevoegen"
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand %s: %s"
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Te veel reservekopieën?"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van %s: %s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand: %s"
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "%lu regel geschreven"
 msgstr[1] "%lu regels geschreven"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-indeling]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-indeling]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Kopie maken]"
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Selectie toevoegen vooraan bestand"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Selectie toevoegen achteraan bestand"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Selectie opslaan in bestand"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Vooraan toevoegen aan bestand"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Achteraan toevoegen aan bestand"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Opslaan in bestand"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Bestand bestaat al, OVERSCHRIJVEN? "
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Bestand opslaan onder een ANDERE NAAM? "
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Bestand is aangepast na opening. Doorgaan met opslaan?"
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(meer)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -740,225 +740,233 @@ msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "Naar het laatste bestand in de lijst gaan"
 
 #: src/global.c:641
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Ga naar het laatste bestand in de lijst"
+
+#: src/global.c:642
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Ga naar het eerste bestand in de lijst"
+
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Naar een op te geven map gaan"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Opslaan"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "Uitvullen"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "Inlezen"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Knippen"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "onUitvullen"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Plakken"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Positie"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "Spelling"
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Markeren"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopiëren"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Inspringen"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Terugspringen"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr "Ongedaan maken"
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr "Herdoen"
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "Vooruit"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "Woord verder"
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Woord terug"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Regel terug"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 msgid "Next Line"
 msgstr "Regel verder"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "Begin"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "Eind"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Naar bijbehorend haakje"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Omhoog scrollen"
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Omlaag scrollen"
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "Vorig bestand"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "Volgend bestand"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim invoer"
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "RestKnippen"
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr "Woordentelling"
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "Hulpregels"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "Voortdurende cursorpositieweergave"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr "Extra regel voor bewerkingsvenster"
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Per regel scrollen"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr "Weergave van witruimte"
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "Syntaxaanduiding met kleuren"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr "Slimme Home-toets"
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Automatisch inspringen"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Knippen vanaf cursor"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr "Terugloop van lange regels"
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr "Omzetting van getypte tabs naar spaties"
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 msgid "Backup files"
 msgstr "Reservekopieën maken"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Meerdere bestandsbuffers"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Muisondersteuning"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "Geen omzetting uit DOS/Mac-indeling"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 msgid "Suspension"
 msgstr "Proces-pauzering"
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr "Terugloop van lange regels"
 
@@ -1265,11 +1273,11 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "aan-/uitzetten"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "Toets is ongeldig in Kijkmodus"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1278,7 +1286,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer is geschreven naar %s\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1287,7 +1295,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer is niet geschreven naar %s: %s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1296,11 +1304,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer is niet geschreven: %s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Schermformaat is te klein voor nano...\n"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
@@ -1309,253 +1317,253 @@ msgstr ""
 "Gebruik:  nano [OPTIES] [[+REGEL[,KOLOM]] BESTAND]...\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Optie\t\tLange optie\t\tBetekenis\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Optie\t\tBetekenis\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "deze hulptekst tonen en stoppen"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr "+REGEL[,KOLOM]"
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "op deze regel (en deze kolom) beginnen"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "slimme Home-toets inschakelen"
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "van bestaand bestand reservekopie maken"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-C <map>"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr "--backupdir=<map>"
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr "map voor opslaan van reservekopieën"
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr "vet in plaats van invers gebruiken"
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr "getypte tabs omzetten naar spaties"
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "meerdere bestandsbuffers aanzetten"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "zoek/vervangteksten bewaren en gebruiken"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "eventuele nanorc-bestanden negeren"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr "toetsverwarring numeriek bordje oplossen"
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr "geen regeleindeteken toevoegen aan slot"
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "bestand niet omzetten uit DOS/Mac-opmaak"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr "bewerkingsvenster een beetje vergroten"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q <tekens>"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=<tekens>"
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 msgid "Quoting string"
 msgstr "te herkennen aanhaaltekens"
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr "beperkte modus"
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr "per regel scrollen i.p.v. half scherm"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-T <#kolommen>"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=<#kolommen>"
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "te gebruiken tabbreedte"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr "de statusregel snel wissen"
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "programmaversie tonen en stoppen"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr "woordgrenzen nauwkeuriger bepalen"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y <naam>"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax=<naam>"
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "te gebruiken syntax (voor kleuring)"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "cursorpositie voortdurend tonen"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr "Backspace/Delete-verwarring oplossen"
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "automatisch inspringen van nieuwe regels"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "^K knipt vanaf cursor i.p.v. hele regel"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "symbolische koppelingen overschrijven"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "gebruik van de muis mogelijk maken"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o <map>"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatingdir=<map>"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "deze werkmap gebruiken"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "XON- en XOFF-toetsen behouden (^Q en ^S)"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr "Stilletjes de opstartzaken negeren, zoals rc-bestandsfouten"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r <#kolommen>"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=<#kolommen>"
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr "te gebruiken afbreek-/uitvulbreedte"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s <programma>"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=<programma>"
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "deze spellingscontroleur gebruiken"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "automatisch opslaan bij afsluiten"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr "Algeheel ongedaanmaken toegestaan (EXPERIMENTEEL)"
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "Kijkmodus (alleen lezen, geen bewerking)"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "lange regels niet afbreken"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "niet de twee hulpregels tonen"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "pauzeren van editor toestaan"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr "Terugloop van lange regels inschakelen"
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(genegeerd, maar herkend wegens Pico)"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano  versie %s  (gecompileerd %s, %s)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr ""
 " E-mail: <nano@nano-editor.org>  Website: http://www.nano-editor.org/\n"
 " Meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>."
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1564,59 +1572,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Compilatie-opties:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Ondersteuning voor deze functie is uitgeschakeld"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "Gewijzigde buffer opslaan? (bij \"Nee\" gaan ALLE WIJZIGINGEN VERLOREN) "
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr "Kan stdin afkomstig van toetsenbord niet heropenen, sorry\n"
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr "Van stdin lezen, ^C om af te breken\n"
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "SIGHUP of SIGTERM ontvangen\n"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "Gebruik 'fg' om terug te keren naar nano.\n"
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "aangezet"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "uitgezet"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Onbekend commando"
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON genegeerd, mmm-mmm"
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF genegeerd, mmm-mmm"
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Gevraagde tabgrootte '%s' is ongeldig"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Gevraagde uitvulbreedte '%s' is ongeldig"
@@ -2040,40 +2048,40 @@ msgstr "Map:"
 msgid "File:"
 msgstr "Bestand:"
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "regel %ld/%ld (%d%%), kolom %lu/%lu (%d%%), teken %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "De nano-teksteditor"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 msgid "version"
 msgstr "versie"
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "U bezorgd door:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Met speciale dank aan:"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "de Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Voor ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!"
 
index 1e06638a089ea93815adcda7c17b62eef57a4c78..979ed1405a30e15b7bb622daf7316a570f043d5e 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-22 20:34+0100\n"
 "Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Gå til katalog"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbrote"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan ikkje gå utanfor %s i avgrensa modus"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -232,95 +232,95 @@ msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s"
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s vart ikkje lagra (for mange sikringskopiar?)\n"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Skreiv %d linjer"
 msgstr[1] "Skreiv %d linjer"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-format]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-format]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 #, fuzzy
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Bakover]"
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 #, fuzzy
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Lagra valt område til fil"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Namn på fila som skal lagrast"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?"
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(meir)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -782,233 +782,243 @@ msgstr "G
 
 #: src/global.c:641
 #, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Gå til siste linje i fila"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Gå til første linje i fila"
+
+#: src/global.c:643
+#, fuzzy
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Gå til katalog"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Lagra"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "Brekk om"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "Les fil"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Klipp"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "U-ombrekk"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 #, fuzzy
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "U-klipp"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Posisjon"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "Staving"
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Merk tekst"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Klipp"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Klipp"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "U-klipp"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "Framover"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "Bakover"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Førre side"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Next Line"
 msgstr "Neste fil"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Finn den andre klamma"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "Førre fil"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "Neste fil"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "Hjelpetekst"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "Fast markørposisjon"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Jamn linjerulling"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Automatisk innrykk"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Klipp til slutten"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 msgid "Backup files"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Mange filbuffer"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Musestøtte"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "Inga omsetjing frå DOS/Mac-format"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 #, fuzzy
 msgid "Suspension"
 msgstr "Legg i bakgrunnen"
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr ""
 
@@ -1305,12 +1315,12 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "%s skru på/av"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "Tasten er ulovleg i VIS-modus"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1319,7 +1329,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer lagra til %s\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1328,7 +1338,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer lagra til %s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1337,279 +1347,279 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer lagra til %s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Vindauget er for lite for Nano..."
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tTyding\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opsjon\t\tTyding\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Show this message"
 msgstr " -h \t\tVis denne meldinga\n"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "-C <dir>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr " -F \t\tSkru på fleire filbuffer\n"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Inga omsetjing frå DOS/Mac-format"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "-Q <str>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 msgid "Quoting string"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr " -T [TAL]\tSet breidda på tabulator til TAL\n"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr " -V \t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "-Y <str>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr " -c \t\tFast markørposisjon\n"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr " -i \t\tAutomatisk linjeinnrykk\n"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr " -k \t\tLat ^K klippe frå markøren og ut linja\n"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr " -l \t\tFølg ikkje symbolske lenker, skriv over\n"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "-o <dir>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Set operating directory"
 msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "-s <prog>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr " -s [PROG]  \tBruk PROG til stavesjekk\n"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr " -t \t\tLagra utan å spørja ved avslutning\n"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 #, fuzzy
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr " -v \t\tVis-modus (berre lesing)\n"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr " -w \t\tIkkje bryt lange linjer\n"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr " -x \t\tIkkje vis hjelpevindu\n"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Enable suspension"
 msgstr " -z \t\tTillat å leggja programmet i bakgrunnen\n"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1618,59 +1628,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Kompilerte tillegg:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? "
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Mottok SIGHUP"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "på"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "av"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal"
@@ -2111,42 +2121,42 @@ msgstr " KAT: "
 msgid "File:"
 msgstr "Fil: "
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "linje %d/%d (%.0f%%), kol %ld/%ld (%.0f%%), teikn %ld/%ld (%.0f%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Teksteditoren nano"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "versjon "
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Gjeve til deg av:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Spesiell takk til:"
 
 # Oversette dette ?
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Sofware Foundation"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "og alle dei andre vi gløymde..."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Takk for at du brukar nano!\n"
index 6983098aad950a136121772811e5c4d70ef2982a..6a7e5abcf8b21941a02df43e902e3c5b5620e0c3 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-05 10:10+0200\n"
 "Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Przejd¼ do katalogu"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowano"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "W trybie ograniczonym nie mo¿na wyj¶æ poza %s"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -241,31 +241,31 @@ msgstr "Nie mo
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Nie zapisano %s (zbyt wiele kopii zapasowych?)\n"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -273,60 +273,60 @@ msgstr[0] "Zapisano %d lini
 msgstr[1] "Zapisano %d linie"
 msgstr[2] "Zapisano %d linii"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [format DOS]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [format Mac]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Kopia zap.]"
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Wpisz wybór na pocz±tek pliku"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Dopisz wybór do pliku"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Zapisz wybór do pliku"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nazwa pliku do wpisania"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nazwa pliku do dopisania"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nazwa pliku do zapisu"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAÆ?"
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(wiêcej)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -787,234 +787,244 @@ msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "Przejd¼ do ostatniej linii pliku"
 
 #: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Przejd¼ do ostatniej linii pliku"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Przejd¼ do pierwszej linii pliku"
+
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Przejd¼ do katalogu"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Zapisz"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "Wyjustuj"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "Wczytaj plik"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Wytnij"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Cofnij just."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 #, fuzzy
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Wklej"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Bie¿.poz."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "Pisownia"
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Zaznacz"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Wytnij"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Wytnij"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Wklej"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "W przód"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "Nast.s³owo"
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Poprz.s³owo"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Poprz.str."
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Next Line"
 msgstr "Nastêpny plik"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "Pocz±tek"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Znajd¼ nawias do pary"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "Nastêpny plik"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "Tryb pomocy"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "Sta³e po³o¿enie kursora"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "P³ynne przewijanie"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "Kolorowanie sk³adni"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Auto wciêcia"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Wytnij do koñca"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Backup files"
 msgstr "Kopia zapas."
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Wiele buforów plikowych"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Obs³uga myszy"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "Bez konwersji z formatu DOS/Mac"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 #, fuzzy
 msgid "Suspension"
 msgstr "Zawie¶"
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr ""
 
@@ -1323,12 +1333,12 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "%.*s w³±cz/wy³±cz\n"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie przegl±dania"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1337,7 +1347,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bufor zapisany w %s\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1346,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bufor zapisany w %s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1355,286 +1365,286 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bufor zapisany w %s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Rozmiar okna za ma³y dla nano...\n"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opcja\t\tD³uga opcja\t\tZnaczenie\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opcja\t\tZnaczenie\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "Pokazanie tej informacji"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "Rozpoczêcie w linii o numerze LINIA"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 #, fuzzy
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "W³±czenie myszy"
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "Tworzenie kopii istniej±cych plików przy zapisie"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 #, fuzzy
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-o [kat]"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "W³±czenie wielu buforów plikowych"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Rejestrowanie i odczyt historii wyszukiwania/zamiany ³añcuchów"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Bez korzystania z plików nanorc"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Bez konwersji z formatu DOS/Mac"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 #, fuzzy
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q [³añc]"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 #, fuzzy
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=[³añc]"
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Quoting string"
 msgstr "Znacznik cytowania, domy¶lnie \"> \""
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 #, fuzzy
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-r [#kol]"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 #, fuzzy
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=[ile]"
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "Ustawienie szeroko¶ci tabulacji na ile"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Wypisanie wersji i zakoñczenie pracy"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 #, fuzzy
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y [³añc]"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 #, fuzzy
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax [³añc]"
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "U¿ycie zadanej definicji sk³adni"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Sta³e pokazywanie po³o¿enia kursora"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Automatyczne wciêcia nowych linii"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "^K wycinaj±ce od kursora do koñca linii"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Bez pod±¿ania za dowi±zaniami symbolicznymi, nadpisywanie"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "W³±czenie myszy"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 #, fuzzy
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o [kat]"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 #, fuzzy
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatingdir=[kat]"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Ustawienie katalogu pracy"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Zachowanie dzia³ania klawiszy XON (^Q) i XOFF (^S)"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 #, fuzzy
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r [#kol]"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 #, fuzzy
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=[#kol]"
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 #, fuzzy
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s [prog]"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 #, fuzzy
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=[prog]"
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Alternatywny program sprawdzania pisowni"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Automatyczny zapis przy koñczeniu pracy, bez pytania"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 #, fuzzy
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "Tryb przegl±dania, tylko odczyt"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Bez ³amania d³ugich linii"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "Bez pokazywania okna pomocy"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "W³±czenie zawieszania"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(ignorowane, dla zgodno¶ci z Pico)"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano wersja %s (skompilowana %s, %s)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1643,60 +1653,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Skompilowane opcje:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Przepraszamy, obs³uga tej funkcji zosta³a wy³±czona"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Zapisaæ zmieniony bufor (ODPOWIED¬ \"Nie\" SPOWODUJE UTRATÊ ZMIAN) ? "
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Otrzymano SIGHUP lub SIGTERM\n"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "w³±czony(e)"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "wy³±czony(e)"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "Zignorowano XON, hmm, hmm."
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 #, fuzzy
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "Zignorowano XOFF, hmm, hmm."
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "¿±dana wielko¶æ tabulacji %d niepoprawna"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "¿±dana pozycja ³amania linii %d niepoprawna"
@@ -2134,41 +2144,41 @@ msgstr " KAT: "
 msgid "File:"
 msgstr "Plik: "
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "lin.%ld/%ld (%d%%), kol.%lu/%lu (%d%%), zn.%lu/%ld (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Edytor tekstu nano"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "wersja "
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Stworzony przez:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Specjalne podziêkowania otrzymuj±:"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Software Foundation (Fundacja Wolnego Oprogramowania)"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Za ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "oraz wszyscy pozostali, o których zapomnieli¶my..."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Dziêkujemy za pracê z nano!\n"
index 03b7055e3c99986c45719350360204a140ff72cd..bf1a67e64c24ba0135b04ae4a8fe5db1c9ffbc91 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.10pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-12 12:13-0300\n"
 "Last-Translator: João Victor Duarte Martins <jvdm@sdf.lonestar.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Ir para o Diretório"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Impossível mover-se fora de %s no modo restrito"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -228,89 +228,89 @@ msgstr "Impossível escrever fora de %s"
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Impossível acrecentar uma ligação simbólica com a opção --nofollow"
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Erro ao escrever o arquivo reserva %s : %s"
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Muitos arquivos reserva?"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Erro ao escrever %s: %s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Erro ao escrever o arquivo temporário: %s"
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Escrito %lu linha"
 msgstr[1] "Escrito %lu linhas"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formato DOS]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formato Mac]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Arq Reserva]"
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Pre-Adicionar seleção para o Arquivo"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Adicionar seleção para o Arquivo"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Escrever a Seleção para o Arquivo"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nome Arquivo para Pré-Adicionar"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Arquivo para Adicionar ao"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nome do Arquivo para Gravar"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Arquivo já existe, SOBRESCREVER ?"
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Salvar o Arquivo com um NOME DIFERENTE ?"
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 "O arquivo foi modificado desde a última vez que você abriu, continuar "
 "salvando ? "
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(mais)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -729,225 +729,235 @@ msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "Ir para o último arquivo na lista"
 
 #: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Ir para o último arquivo na lista"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Ir para o primeiro arquivo na lista"
+
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Ir para o diretório"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Gravar"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "Justificar"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "Ler o Arq"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Recort Txt"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "DesJustifi"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Colar Txt"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pos Atual"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "Para Spell"
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Marcar Txt"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Copiar Txt"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Alinhar Txt"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Desalinhar Txt"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfazer"
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr "Refazer"
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "Avançar"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "Prx Palvr"
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Palvr Ant"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Linha Ant"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 msgid "Next Line"
 msgstr "Prox Linha"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "Local"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Encontrar Outro Parenteses"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Rolar para cima"
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Rolar para baixo"
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "Próximo Arquivo"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "Arquivo Anterior"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada Literal"
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "Tecla BACKSPACE"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "RecortarAtéOFim"
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr "Contagem de palavras"
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "Modo Ajuda"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "Mostra da posição do cursor constante"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr "Uso de mais de uma linha para edição"
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Rolagem Macia"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr "Mostrar espaços-vazios"
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "Marcação Colorida de Sintaxe"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr "Tecla HOME inteligente"
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Indentação Automática"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Recortar até o fim"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr "Ajuste de linhas longas"
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr "Conversão de tabulações para espaços"
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 msgid "Backup files"
 msgstr "Reservar os Arquivos"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Múltiplos buffers de arquivos"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Suporte ao Rato"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "Sem conversões do formato DOS/Mac"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 msgid "Suspension"
 msgstr "Suspenção"
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr "Ajuste de linhas longas"
@@ -1264,11 +1274,11 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "habilitado/desabilitado"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "Tecla ilegal no modo de visualização"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1277,7 +1287,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer escrito em %s\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1286,7 +1296,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer não foi escrito em %s: %s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1295,11 +1305,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer não foi escrito: %s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Tamanho da tela muito pequeno para o nano...\n"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
@@ -1308,256 +1318,256 @@ msgstr ""
 "Uso: nano [OPÇÕES] [[+LINHA, COLUNA] ARQUIVO]...\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opção\t\tOpção Longa GNU\t\tSignificado\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opção\t\tSignificado\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "Mostrar essa mensagem"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr "+LINHA,COLUNA"
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "Começar na linha numero LINHA, coluna COLUNA"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "Habilitar tecla <HOME> inteligente"
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "Salvar cópias reserva de arquivos que existem"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-E <dir>"
 
 # uma alternativa melhor para backup aqui?
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr "--backupdir=<dir>"
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr "Diretório para salvar arquivos únicos de reserva"
 
 # É necessário melhorar aqui.
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr "Usa negrito ao invés de texto em video inverso"
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr "Converte tabulações digitadas em espaços"
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Permitir múltiplos buffers de arquivos"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Gravar e ler histórico das strings de busca/substituição"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Não olhar o arquivo nanorc"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr "Corrigir a confusão com o teclado numérico"
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr "Não adicionar retorno de carro nos finais das linhas"
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Não converter arquivos do formato DOS/Mac"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr "Utiliza um ou duas linhas para edição"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q <str>"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=<str>"
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 msgid "Quoting string"
 msgstr "Citando strings"
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr "Modo restrito"
 
 # revisar: meia tela
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr "Rolar linhas ao invés de meia tela"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-T <#cols>"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=<#cols>"
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "Modificar o tamanho da tabulação para #cols"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr "Remoção rápida da barra de estado"
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Imprime informação de versão e fecha"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr "Detecção mais precisa dos limites das palavras"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y <str>"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax <str>"
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "Definição de sintaxe para inserção de cores"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Mostrar a posição do cursos constantemente"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr "Corrige o problema de confusão entre a tecla Backspace/Delete"
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Indentar automaticamente nova linhas"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "Recortar do cursor até o fim da linha"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Não seguir atalhos simbólicos, sobrescrever"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "Habilitar o uso do mouse"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o <dir>"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatingdir=<dir>"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Indicar o diretório de trabalho"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Preservar as teclas XON (^Q) e XOFF (^S)"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr ""
 "Ignorar silenciosamente problemas na inicialização como erros no arquivo rc"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r <#colun>"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=<#colun>"
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr "Modificar o ponto de agrupamento na coluna #cols"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s <prog>"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=<prog>"
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Habilitar um verificador ortográfico alternativo"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Salvar automaticamente ao sair, não perguntar"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr "Permitir desfazer genérico [EXPERIMENTAL]"
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "Modo Visualização (somente leitura)"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Não ajuste linhas compridas"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "Não as duas linhas de ajuda"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "Permitir suspenção"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr "Ajuste de linhas longas"
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(ignorado, para compatibilidade com o Pico)"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr "GNU nano versão %s (compilado %s, %s)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1566,59 +1576,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Opções de compilação:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Desculpe, suporte para essa função foi desabilitado"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "Salvar o buffer modificado (RESPONDER \"Não\" IRÁ DESTRUIR MODIFICAÇÕES) ?"
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr "Não foi possível reabrir a stdin do teclado, desculpe\n"
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr "Lendo de stdin, ^C para abortar\n"
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Recebi SIGHUP ou SIGTERM\n"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "Utilize \"fg\" para retornar ao nano\n"
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "habilitado"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "desabilitado"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Comando desconhecido"
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON ignorado, mumble mumble."
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorado, mumble mumble"
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Tamanho \"%s\" de tabulação é inválido"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Pedido de tamanho \"%s\" inválido"
@@ -2051,40 +2061,40 @@ msgstr "DIR:"
 msgid "File:"
 msgstr "Arquivo:"
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "lin %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), carac %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "O editor de texto nano"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 msgid "version"
 msgstr "versão"
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Trazido para você por:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Agradecimentos especiais para:"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "A Fundação Software Livre"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Para o ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "e qualquer outro que nós esquecemos..."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Obrigado por utilizar o nano!"
 
index 4878b414fe01a0d4d601bccf3cc28b67611b57a0..9178eda0728f85cc79bc57b192f07e0b349ff581 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.3.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 07:00-0500\n"
 "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Mergi la Director"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Am renunþat"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Nu pot merge în afara %s în modul restricþionat"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -230,88 +230,88 @@ msgstr "Nu pot scrie 
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Nu pot pre-adãugã sau adãuga la un symlink cu setarea --nofollow"
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s"
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Fiºiere copie de siguranþã (backup)"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Eroare scriind %s: %s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s"
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Am scris %u linie"
 msgstr[1] "Am scris %u linii"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Format DOS]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Format Mac]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Copie de siguranþã (backup)]"
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Pre-adaugã Selecþie la fiºier"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Adaugã Selecþie la fiºier"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Scrie Selecþie în fiºier"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nume de pre-adãugat la"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nume de adãugat la"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nume de scris"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Fiºierul existã, SUPRASCRIE ? "
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Salveazã fiºierul sun UN NUME DIFERIT ? "
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(suplimentar)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -768,233 +768,243 @@ msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "Du-te la ultima linie din fiºier"
 
 #: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Du-te la linia urmãtoare"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Du-te la linia precedentã"
+
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Du-te la director"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "Închide"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Scrie ieºire"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "Aliniazã"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "Citeºte fiºier"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Taie text"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "De-aliniazã"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 #, fuzzy
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Anuleazã tãiere text"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Poz. Crt."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "De ortografiat"
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Marcheazã text"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Taie text"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Taie text"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Anuleazã tãiere text"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "Înainte"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "Înapoi"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "Cuvânt urmãtor"
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Cuvânt precedent"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Linia precedentã"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 msgid "Next Line"
 msgstr "Linia urmãtoare"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "Acasã"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "Sfârºit"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Gãseºte cealaltã parantezã"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "Fiºier precedent"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "Fiºier urmãtor"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Intrare identicã"
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "ªterge"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "ªterge înapoi (backspace)"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "TaiePânãLaSfârºit"
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "Mod Ajutor"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "Poziþie cursor neschimbatã"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr "Foloseºte mai mult spaþiu pentru editare"
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Rulare (scrolling) finã"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr "Afiºeazã spaþiu-alb"
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "Evidenþiere sintaxã color"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr "Tastã acasã inteligentã"
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Auto paragraf"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Taie pânã la sfârºit"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr "Trecere automatã (wrap) la linie nouã"
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 msgid "Backup files"
 msgstr "Fiºiere copie de siguranþã (backup)"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Multiple bufere fiºiere"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Suport maus"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "Nici o conversie de format DOS/Mac"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 #, fuzzy
 msgid "Suspension"
 msgstr "Suspendã"
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr "Trecere automatã (wrap) la linie nouã"
@@ -1304,12 +1314,12 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "activeazã/deactiveazã"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "Tastã ilegalã în modul VIZUALIZARE"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1318,7 +1328,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bufer scris în %s\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1327,7 +1337,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bufer scris în %s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1336,289 +1346,289 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bufer scris în %s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Dimensiunea ferestrei prea micã pentru nano...\n"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opþiune\t\tOpþiune lungã\t\tÎnþeles\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opþiune\t\tÎnþeles\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "Aratã acest mesaj"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "Începe la linia cu numãrul LINIE"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "Permite tasta acasã inteligentã"
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "Creazã copii de siguranþã (backup) la salvare"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 #, fuzzy
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-E [dir]"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 #, fuzzy
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr "--backupdir=[dir]"
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 #, fuzzy
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr "Director pentru scrierea fiºierelor copie-de-siguranþã (backup)"
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Activeazã bufere fiºier multiple"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Scrie în jurnal ºi citeºte istoria ºirurilor de cãutare/înlocuire"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Nu te uita la fiºierele nanorc"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr "Reparã confuzia cu tastele Backspace/Delete"
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Nu converti fiºierele din formatul DOS/Mac"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr "Foloseºte mai mult spaþiu pentru editare"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 #, fuzzy
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q [sir]"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 #, fuzzy
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=[ºir]"
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Quoting string"
 msgstr "ªir citate. implicit \"> \""
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr "Mod restricþionat"
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 #, fuzzy
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-T [#coloane]"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 #, fuzzy
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=[#coloane]"
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "Seteazã lãþimea unui tab în coloane ca #coloane"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Afiºeazã informaþii despre versiune ºi terminã"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 #, fuzzy
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y [ºir]"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 #, fuzzy
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax=[ºir]"
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "Definiþie sintaxã de folosit"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Aratã continuu poziþia cursorului"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr "Reparã confuzia cu tastele Backspace/Delete"
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Indent-eazã automatic liniile noi"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "Taie de la cursor la sfârºitul liniei"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Nu urma link-urile simbolice, scrie peste"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "Permite maus"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 #, fuzzy
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o [dir]"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 #, fuzzy
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatingdir=[dir]"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Seteazã directorul de operare"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Conservã tastele XON (^Q) ºi XOFF (^S)"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 #, fuzzy
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r [#coloane]"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 #, fuzzy
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=[#coloane]"
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr "Seteazã lãþimea unui tab în coloane ca #coloane"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 #, fuzzy
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s [prog]"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 #, fuzzy
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=[prog]"
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Permite corector ortografic alternativ"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Salveazã automat la ieºire, nu întreba"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 #, fuzzy
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "Mod vedere (numai citire)"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Nu sparge (wrap) liniile lungi"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "Nu arãta fereastra de ajutor"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "Permite suspendarea"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(ignorat, pentru compatibilitate cu Pico)"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano versiunea %s (compilat %s, %s)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1627,61 +1637,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Opþiuni compilare:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Ne pare rãu, suportul pentru aceastã funcþie a fost deactivat"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Salvez buferul modificat (RÃSPUNSUL \"Nu\" VA DISTRUGE SCHIMBÃRILE) ?"
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Am recepþionat SIGHUP sau SIGTERM\n"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "Folosiþi \"fg\" pentru a vã întoarce la nano"
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "activat"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "deactivat"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Indicator (flag) necunoscut %s"
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON ignorat, murmur, murmur."
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 #, fuzzy
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorat, murmur, murmur."
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Dimensiune tab cerutã %s invalidã"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Dimensiune umplere cerutã %s invalidã"
@@ -2118,41 +2128,41 @@ msgstr "DIR:"
 msgid "File:"
 msgstr "Fiºier:"
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr ""
 "linia %ld/%ld (%d%%), coloana %lu/%lu (%d%%), caracterul %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Editorul de texte nano"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 msgid "version"
 msgstr "versiune"
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Adus pentru d-voastrã de:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Mulþumiri speciale lui:"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Pentru ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "ºi oricine altcineva a fost uitat..."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Vã mulþumim cã folosiþi nano!"
 
index 53596b9a035e11a7ef596126f92b294fe80f11ab..baefcfbe6a11f6c561732d249aec5b4f561479f8 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano-2.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-16 15:39+0200\n"
 "Last-Translator: Sergey Ribalchenko <serge.fisher@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÊÔÉ ÚÁ ÇÒÁÎÉÃÙ %s × ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -240,28 +240,28 @@ msgstr "
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÅÄÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ÄÏÐÉÓÁÔØ Ó ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÐÃÉÅÊ --nofollow"
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×?"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -269,59 +269,59 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %lu ÓÔÒÏËÉ"
 msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %lu ÓÔÒÏË"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [òÅÚëÏÐ]"
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ÎÁÞÁÌÏ ÆÁÊÌÁ)"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ)"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ × ÆÁÊÌ"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ËÏÎÅÃ)"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ÎÁÞÁÌÏ)"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "éÍÑ æÁÊÌÁ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ðåòåðéóáôø ? "
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÄ äòõçéí éíåîåí ? "
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(ÅÝÅ)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -738,225 +738,235 @@ msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÆÁÊÌ × ÓÐÉÓËÅ"
 
 #: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÆÁÊÌ × ÓÐÉÓËÅ"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÐÅÒ×ÙÊ ÆÁÊÌ × ÓÐÉÓËÅ"
+
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "þÉÔæÁÊÌ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "ïÔÍ÷ÙÒÁ×Î"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "ïÔÍ÷ÙÒÅÚË"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "ôÅËðÏÚÉÃ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ"
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 msgid "Copy Text"
 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 msgid "Indent Text"
 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "ïÔÍïÔÓÔÕÐÁ"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "îÁÚÁÄ"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "óÌÅÄ óÌÏ×Ï"
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "ðÒÅÄ óÌÏ×Ï"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 msgid "Prev Line"
 msgstr "ðÒÅÄ óÔÒÏËÁ"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 msgid "Next Line"
 msgstr "óÌÅÄ óÔÒÏËÁ"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "îÁÞÁÌÏ"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "ëÏÎÅÃ"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "îÁÊÔÉ ÄÒÕÇÕÀ ÓËÏÂËÕ"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ××ÅÒÈ"
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ×ÎÉÚ"
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "÷×ÏÄ \"ËÁË ÅÓÔØ\""
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "ôÁÂÕÌÑÃÉÑ"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "÷×ÏÄ"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "ïÂÒÅÚëÏÎ"
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr "óÞÅÔÞÉË ÓÌÏ×"
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "òÅÖÉÍ ÓÐÒÁ×ËÉ"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏÇÏ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÒÏÂÅÌÏ×"
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "ðÏÄÓ×ÅÔËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr "õÍÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ Home"
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "á×ÔÏ ÏÔÓÔÕÐÙ"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÄÌÉÎÎÙÈ ÓÔÒÏË"
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÊ × ÐÒÏÂÅÌÙ"
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 msgid "Backup files"
 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÅÒÏ×"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÍÙÛÉ"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "âÅÚ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÁ"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 msgid "Suspension"
 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÁ"
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÄÌÉÎÎÙÈ ÓÔÒÏË"
@@ -1265,11 +1275,11 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1278,7 +1288,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁΠנ%s\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1287,7 +1297,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "âÕÆÅÒ ÎÅ ÚÁÐÉÓÁΠנ%s: %s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1296,11 +1306,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "âÕÆÅÒ ÎÅ ÚÁÐÉÓÁΠנ%s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ ÄÌÑ Nano...\n"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
@@ -1309,252 +1319,252 @@ msgstr ""
 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [ïðãéé] [[+óôòïëá,óôïìâåã] æáêì]...\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "ïÐÃÉÑ\t\täÌÉÎÎÁÑ ÆÏÒÍÁ\t\túÎÁÞÅÎÉÅ\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "ïÐÃÉÑ\t\túÎÁÞÅÎÉÅ\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr "+óôòïëá,óôïìâåã"
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "îÁÞÁÔØ ÓÏ ÓÔÒÏËÉ óôòïëá, ÓÔÏÌÂÃÁ óôïìâåã"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÕÍÎÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ home"
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "äÅÌÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÆÁÊÌÏ× ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-C <ÄÉÒ>"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr "--backupdir=<ÄÉÒ>"
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÕÎÉËÁÌØÎÙÈ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ×ÍÅÓÔÏ ÏÂÙÞÎÏÇÏ"
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ÐÒÏÂÅÌÙ"
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÅÒÏ×"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ É ÞÉÔÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ ÐÏÉÓËÁ/ÚÁÍÅÎÙ ÓÔÒÏË"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁ ÆÁÊÌÙ nanorc"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr "òÅÛÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÕ ÚÁ×ÉÓÁÎÉÑ ÃÉÆÒÏ×ÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr "îÅ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "îÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚ DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÁ"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q <ÓÔÒ>"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=<ÓÔÒ>"
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 msgid "Quoting string"
 msgstr "óÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr "ðÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ ×ÍÅÓÔÏ ÐÏÌÕ-ÜËÒÁÎÎÏÊ"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-T <#ÞÉÓ>"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=<#ÞÉÓ>"
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × #ÞÉÓ ÓÔÏÌÂÃÏ×"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr "äÅÌÁÔØ ÂÙÓÔÒÕÀ ÏÞÉÓÔËÕ ÓÔÒÏËÉ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ÓÌÏ× ÂÏÌÅÅ ÔÏÞÎÏ"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y <ÓÔÒ>"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax=<ÓÔÒ>"
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÄÌÑ ÐÏÄÓ×ÅÔËÉ"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr "òÅÛÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÕ Backspace/Delete"
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÏÔÓÔÕРÎÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÒÏËÁÈ"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "îÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ, ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÍÙÛÉ"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o <ÄÉÒ>"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatingdir=<ÄÉÒ>"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "úÁÒÅÚÅÒ×ÉÒÏ×ÁÔØ ËÎÏÐËÉ XON (^Q) É XOFF (^S)"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r <#ËÏÌ>"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=<#ËÏÌ>"
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÐÅÒÅÎÏÓÁ ÓÔÒÏËÉ ÎÁ #ËÏÌ"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s <ÐÒÏÇ>"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=<ÐÒÏÇ>"
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "á×ÔÏÚÁÐÉÓØ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ, ÂÅÚ ÌÉÛÎÉÈ ×ÏÐÒÏÓÏ×"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ (ÔÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ)"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "îÅ ÐÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ Ä×Å ÓÔÒÏËÉ ÐÏÍÏÝÉ ×ÎÉÚÕ"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÕ"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÄÌÉÎÎÙÈ ÓÔÒÏË"
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ, ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó Pico)"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano ×ÅÒÓÉÑ %s (ÓÏÂÒÁÎÏ %s, %s)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tóÁÊÔ: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1563,58 +1573,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 " óÏÂÒÁÎÏ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÜÔÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ ÂÙÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÁ"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÂÕÆÅÒ (ïÔ×ÅÔ \"îÅÔ\" õîéþôïöéô ÷óå éúíåîåîéñ) ? "
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "ðÏÌÕÞÅΠSIGHUP ÉÌÉ SIGTERM\n"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \"fg\" ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × nano\n"
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ"
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ"
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ"
@@ -2048,42 +2058,42 @@ msgstr "
 msgid "File:"
 msgstr "æÁÊÌ:"
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "ÓÔÒÏËÁ %ld/%ld (%d%%), ÓÔÏÌÂÅà%lu/%lu (%d%%), ÓÉÍ×ÏÌ %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 msgid "version"
 msgstr "×ÅÒÓÉÑ"
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅΠ×ÁÍ:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "ïÓÏÂÁÑ ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ:"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "The Free Software Foundation (ÆÏÎÄ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ)"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "äÌÑ ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr ""
 "äÍÉÔÒÉÀ òÑÚÁÎÃÅ×Õ ÚÁ ÐÏÍÏÝØ × ÐÅÒÅ×ÏÄÅ É ×ÓÅÍ ÏÓÔÁÌØÎÙÍ, ËÏÇÏ ÍÙ ÚÁÂÙÌÉ "
 "ÕÐÏÍÑÎÕÔØ..."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "óÐÁÓÉÂÏ ×ÁÍ ÚÁ ×ÙÂÏÒ nano!"
index 5a10827b676d5a49b71478beb395281bd8394e05..c8d82987c3f9dda329a032a8f6b3551387c753c3 100644 (file)
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.3.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-03 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Kureka"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Gyayo Hanze Bya in Nta gukoresha bisesuye Ubwoko"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -246,96 +246,96 @@ msgstr "Kwandika Hanze Bya"
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Cyangwa Kongeraho... Kuri a Na: Gushyiraho"
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Idosiye"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Umurongo"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 #, fuzzy
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Kuri Idosiye"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 #, fuzzy
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Kuri Idosiye"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 #, fuzzy
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Kuri Idosiye"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Idosiye Kuri Kuri"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Idosiye Kuri Kuri"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Idosiye Kuri"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Idosiye"
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 #, fuzzy
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Kubika IDOSIYE"
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 #, fuzzy
 msgid "(more)"
 msgstr "(Birenzeho"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -859,6 +859,16 @@ msgstr "Kuri i Iheruka Umurongo Bya i IDOSIYE"
 
 #: src/global.c:641
 #, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Kuri i Komeza>> Umurongo"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Kuri i Ibanjirije Umurongo"
+
+#: src/global.c:643
+#, fuzzy
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Kuri bushyinguro"
 
@@ -871,78 +881,78 @@ msgstr "Kuri bushyinguro"
 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "Gufunga"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr ""
 
 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK.text
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "Gukwiza umurongo wose"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Read File"
 msgstr "Idosiye"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 msgid "UnCut Text"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 msgid "Copy Text"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 msgid "Indent Text"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 msgid "Unindent Text"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
 # sch/sdi\schslots.src:SID_ROW_MOREFRONT.text
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "Imbere"
 
@@ -974,65 +984,65 @@ msgstr "Imbere"
 # sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TAB_DIAGRAM_STOCK_LOSS.1.text
 # #-#-#-#-#  sch.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TAB_DIAGRAM_STOCK_PLUS.1.text
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "Inyuma"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 msgid "Prev Line"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 msgid "Next Line"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....FormSearchOptions.SearchPosition..end-of-field.text
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "Impera"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Previous File"
 msgstr "Idosiye"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Next File"
 msgstr "Idosiye"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
 # sc/source\ui\src\textdlgs.src:RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.text
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "Isimbuka"
 
@@ -1044,7 +1054,7 @@ msgstr "Isimbuka"
 # then translate them or insert the appropriate glyph
 # otherwise you should probably just translate the glyph regions
 # LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "Injiza"
 
@@ -1052,7 +1062,7 @@ msgstr "Injiza"
 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "Gusiba"
 
@@ -1060,96 +1070,96 @@ msgstr "Gusiba"
 # sw/sdi\swslots.src:FN_BACKSPACE.text
 # #-#-#-#-#  sw.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # sw/sdi\swslots.src:FN_SHIFT_BACKSPACE.text
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "Gusiba usubira inyuma"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 #, fuzzy
 msgid "Help mode"
 msgstr "Ubwoko"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "indanga Ibirindiro"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr "Bya Birenzeho Umwanya kugirango"
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "Whitespace display"
 msgstr "Kugaragaza"
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "Igaragaza cyane"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "Smart home key"
 msgstr "Ku Ntangiriro Urufunguzo"
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Ikurura"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Kuri Impera"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr "Umurongo Gufunika"
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Backup files"
 msgstr "Idosiye"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 #, fuzzy
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Gushigikira"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "Ihindurangero Bivuye Imiterere"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 msgid "Suspension"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr "Umurongo Gufunika"
@@ -1389,389 +1399,389 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "Gushoboza"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "in Ubwoko"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Buffer written to %s\n"
 msgstr "Kuri"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Buffer not written to %s: %s\n"
 msgstr "Kuri"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Buffer not written: %s\n"
 msgstr "Kuri"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Ingano ni Gitoya kugirango"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Show this message"
 msgstr "iyi Ubutumwa"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "Gutangira ku Umurongo Umubare"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 #, fuzzy
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "Cyiza Ku Ntangiriro Urufunguzo"
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "Idosiye ku Kubika"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 #, fuzzy
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-E"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 #, fuzzy
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr "kugirango Inyibutsa Idosiye"
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Igikubo IDOSIYE"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 #, fuzzy
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Gusoma Gushaka Gusimbura Ikurikiranyanyuguti Urutonde"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "ku Idosiye"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "GUHINDURA Idosiye Bivuye Imiterere"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr "Bya Birenzeho Umwanya kugirango"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "-Q <str>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Quoting string"
 msgstr "Ikurikiranyanyuguti Mburabuzi"
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Restricted mode"
 msgstr "Ubwoko"
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 #, fuzzy
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-R"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "Ubugari Bya a Isunika in Kuri"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "-Y <str>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "Insobanuro Kuri Gukoresha"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Garagaza indanga Ibirindiro"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Ikurura Gishya Imirongo"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "Bivuye indanga Kuri Impera Bya Umurongo"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "amahuza Guhindura"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "Imbeba"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 #, fuzzy
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 #, fuzzy
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "bushyinguro"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "bushyinguro"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Na Utubuto"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 #, fuzzy
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-R"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 #, fuzzy
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--Kuzuza"
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr "Ubugari Bya a Isunika in Kuri"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 #, fuzzy
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-S"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Kubika ku Gusohoka Urwinjiriro"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 #, fuzzy
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "Gusoma Ubwoko"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Gufunika Imirongo"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "Garagaza Ifashayobora Idirishya"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "Imbeba"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 #, fuzzy
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(kugirango Bihuye neza"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr "Verisiyo"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr "Muhinduzi HTTP www Muhinduzi org"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Compiled options:"
 msgstr "Amahitamo"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Gushigikira kugirango iyi Umumaro Yahagaritswe"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 #, fuzzy
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Kubika Byahinduwe"
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Cyangwa"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "Kuri Garuka Kuri"
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Bikora"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "Yahagaritswe"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Ibendera"
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Isunika Ingano Sibyo"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Kuzuza Ingano Sibyo"
@@ -2267,46 +2277,46 @@ msgstr ""
 msgid "File:"
 msgstr "Idosiye:"
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "Umurongo Col INYUGUTI"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 #, fuzzy
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Umwandiko Muhinduzi"
 
 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "Verisiyo"
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 #, fuzzy
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Kuri ku"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 #, fuzzy
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Kuri"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 #, fuzzy
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "Na Ikindi Twebwe"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "kugirango ikoresha"
index 7ee4bc7d74dad34d6d912e244cb82c27d1e5b6af..eb7d10e4a79e2ba491620fd9105346902a9ca842 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-05 22:27+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Иди у директоријум"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отказано"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Не могох да одем ван %s у ограниченом режиму"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -239,31 +239,31 @@ msgstr "Не могох да упишем изван %s"
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Не уписах %s (превише резервних датотека?)\n"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -271,60 +271,60 @@ msgstr[0] "Уписах %d ред"
 msgstr[1] "Уписах %d реда"
 msgstr[2] "Уписах %d редова"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr "[ДОС запис]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr "[Мек запис]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr "[Резерва]"
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Додај избор на почетак датотеке"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Додај избор на крај датотеке"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Упиши избор у датотеку"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "У коју датотеку додати"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "У коју датотеку додати"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "У коју датотеку уписати"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Датотека постоји, да ПРЕСНИМИМ?"
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(више)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -785,234 +785,244 @@ msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "Иди у последњи ред датотеке"
 
 #: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Иди у последњи ред датотеке"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Иди у први ред датотеке"
+
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Иди у директоријум"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "Затвори"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Испиши"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "Пораванај"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "Прочитај датотеку"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Исеци текст"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Одравнај"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 #, fuzzy
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Убаци текст"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Пол. курз."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "У проверу правописа"
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Означи текст"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Исеци текст"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Исеци текст"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Убаци текст"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "Напред"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "Следећа реч"
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Претходна реч"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Претходна страна"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Next Line"
 msgstr "Следећа датотека"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "Почетак"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "Крај"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Нађи другу заграду"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "Претходна датотека"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "Следећа датотека"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "Табулатор"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "Унос"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "Обриши"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "Брисање"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "Режим помоћи"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "Константан положај курзора"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Глатко клизање"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "Истицање синтаксе у боји"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Самоувлачење"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Исеци до краја"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Backup files"
 msgstr "Сачини резерву датотеке"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Бафери више датотека"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Подршка за миша"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "Без претварања из Мекинтош/ДОС записа"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 #, fuzzy
 msgid "Suspension"
 msgstr "Суспендуј"
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr ""
 
@@ -1318,12 +1328,12 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "укључи/искључи"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "Тастер недозвољен у прегледачком режиму"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1332,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Бафер уписан у %s\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1341,7 +1351,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Бафер уписан у %s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1350,286 +1360,286 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Бафер уписан у %s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Величина прозора је премала за нана...\n"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Опција\t\tДуга опција\t\tЗначење\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Опција\t\tЗначење\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "Прикажи ову поруку"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "Почни у реду број РЕД"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 #, fuzzy
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "Укључи миша"
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "Направи резерву постојећих датотека при снимању"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 #, fuzzy
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-o [дир]"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Омогући бафере са више датотека"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Дневник и читање претходних претрага/замена"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Не гледај у датотеке nanorc"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Не претварај датотеке из ДОС/Мекинтош облика"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 #, fuzzy
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q [ниска]"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 #, fuzzy
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=[ниска]"
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Quoting string"
 msgstr "Ниска за цитирање, подразумевано „> “"
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 #, fuzzy
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-r [#колона]"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 #, fuzzy
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=[број]"
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "Поставља ширину табулатора на број"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Испиши податке о издању и изађи"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 #, fuzzy
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y [ниска]"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 #, fuzzy
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax [ниска]"
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "Која дефиниција синтаксе се користи"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Стално приказуј положај курзора"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Само увуци нове редове"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "Нека ^K исеца од курзора до краја реда"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Не прати симболичке везе, пресними их"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "Укључи миша"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 #, fuzzy
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o [дир]"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 #, fuzzy
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatingdir=[дир]"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Поставља радни директоријум"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Тастери за очување XON-а (^Q) и XOFF-а (^S)"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 #, fuzzy
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r [#колона]"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 #, fuzzy
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=[#колона]"
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 #, fuzzy
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s [програм]"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 #, fuzzy
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=[програм]"
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Омогући неку другу проверу правописа"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Сам упиши при излазу, не питај"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 #, fuzzy
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "Режим прегледа (само за читање)"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Не преламај дуге редове"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "Не приказуј прозор за помоћ"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "Укључи суспензију"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(занемарен, ради сагласности са Пиком)"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr "ГНУ нано издање %s (изграђено %s, %s)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr "Е-пошта: nano@nano-editor.org\tВеб: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1638,61 +1648,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Уграђене опције:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Нажалост, подршка за ову функцију је искључена"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "Сачувати измењени бафер (ОДГОВАРАЊЕМ СА „Не“ ЋЕТЕ БАЦИТИ СВЕ ИЗМЕНЕ) ? "
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Примих SIGHUP или SIGTERM\n"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "Користите „fg“ да се вратите у нана"
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "укључено"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "искључено"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON занемарен, трт-мрт."
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 #, fuzzy
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF занемарен, трт-мрт."
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "тражена величина табулатора %d је неисправна"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "тражена величина попуне %d је неисправна"
@@ -2131,41 +2141,41 @@ msgstr "ДИР: "
 msgid "File:"
 msgstr "Датотека:"
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "ред %ld/%ld (%d%%), стубац %lu/%lu (%d%%), знак %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Уређивач текста нано"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "издање "
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Омогућили су вам:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Посебну захвалност дугујемо:"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Задужбина за Слободни Софтвер"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "За ен-курсис:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "и сви остали које смо пропустили..."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Хвала што користите нана!\n"
index 4610b26c12ee4271e7226b255d25d81ae5e29159..5a0c7b7a2f568fb42c5bc795f8ffc461dcfc4bfe 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-24 20:53+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Gå till katalog"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbruten"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan inte gå utanför %s i begränsat läge"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -230,87 +230,87 @@ msgstr ""
 "Kan inte infoga före eller lägga till efter i en symbolisk länk då --"
 "nofollow är angivet"
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s"
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "För många säkerhetskopierade filer?"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s"
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Skrev %lu rad"
 msgstr[1] "Skrev %lu rader"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-format]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-format]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Säkerhetskopia]"
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Infoga markering till fil"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Lägg till markering till fil"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Skriv markering till fil"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Filnamn att infoga i"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Filnamn att lägga till i"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Filnamn att skriva"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER? "
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Spara filen med ANNAT NAMN? "
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(mer)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -745,225 +745,235 @@ msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "Gå till sista filen i listan"
 
 #: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Gå till sista filen i listan"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Gå till första filen i listan"
+
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Gå till katalog"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Spara"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "Justera"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "Läs fil"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Klipp ut"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Ojustera"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Ångra kopi"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Akt. pos"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "Stavkontr."
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Markera text"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopiera text"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Dra in text"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Ångra indragning av text"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "Framåt"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "Bakåt"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "Nästa ord"
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Föreg ord"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Föreg rad"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 msgid "Next Line"
 msgstr "Nästa rad"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Hitta andra klammern"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Rulla upp"
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Rulla ned"
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "Föregående fil"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "Nästa fil"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Ordagrann inmatning"
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabb"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "Retur"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backsteg"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "KlippTillSlut"
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr "Antal ord"
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "Hjälpläge"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "Konstant visning av markörposition"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr "Användning av ytterligare en rad för redigering"
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Mjuk rullning"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr "Visning av mellanrum"
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "Färgmarkering av syntax"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr "Smart hemtangent"
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Automatisk indragning"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Klipp ut till slutet"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr "Radbryt långa rader"
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr "Konvertering av inmatade tabulatorer till blanksteg"
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 msgid "Backup files"
 msgstr "Säkerhetskopiera filer"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Flera filbuffertar"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Musstöd"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "Ingen konvertering från DOS/Mac-format"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 msgid "Suspension"
 msgstr "Suspendering"
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr "Radbryt långa rader"
@@ -1271,11 +1281,11 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "aktivera/inaktivera"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "Tangenten ogiltig i visningsläget"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1284,7 +1294,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bufferten skrevs till %s\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1293,7 +1303,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bufferten skrevs inte till %s: %s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1302,11 +1312,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bufferten skrevs inte: %s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Fönsterstorleken är för liten för Nano...\n"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
@@ -1315,252 +1325,252 @@ msgstr ""
 "Användning: nano [FLAGGOR] [[+RAD,KOLUMN] FIL]...\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Flagga\t\tLång GNU flagga\t\tBetydelse\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Flagga\t\tBetydelse\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "Visa detta meddelande"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr "+RAD,KOLUMN"
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "Starta vid radnummer RAD, kolumn KOLUMN"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "Aktivera smart hemtangent"
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "Spara säkerhetskopior av befintliga filer"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-C <kat>"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr "--backupdir=<kat>"
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr "Katalog för att spara unika säkerhetskopior"
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr "Använd fet stil istället för omvänd videotext"
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr "Convertera angivna tabulatorer till blanksteg"
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Använd flera filbuffertar"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Logga och läs stränghistorik för sök/ersätt"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Titta inte i nanorc-filer"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr "Ta hand om förvirringsproblemet med numeriska tangentbordet"
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr "Lägg inte till nya rader på slutet av filer"
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Konvertera inte filer från DOS/Mac-format"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr "Använd en rad till för redigering"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q <str>"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=<str>"
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 msgid "Quoting string"
 msgstr "Citatsträng"
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr "Begränsat läge"
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-T <kolumner>"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=<kolumner>"
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "Ställ in bredden på ett tabbsteg till antal kolumner"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr "Gör en snabb rensning av statusraden"
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr "Identifiera ordgränsen mer noggrant"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y <str>"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax=<str>"
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "Syntaxdefinition att använda för färger"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Visa markörposition hela tiden"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr "Fixa förvirringsproblemet med Backspace/Delete"
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Dra automatiskt in nya rader"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "Klipp ut från markören till slutet på raden"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Följ inte symboliska länkar, skriv över"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "Aktivera användning av musen"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o <kat>"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatingdir=<kat>"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Ställ in arbetskatalog"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Bevara XON (^Q)- och XOFF (^S)-tangenter"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r <kolumner>"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=<kolumner>"
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr "Ställ in brytpunkt vid kolumnen \"kolumner\""
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s <prog>"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=<prog>"
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Använd alternativ stavningskontroll"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Spara automatiskt vid avslut, fråga inte"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "Visningsläge (skrivskyddat)"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Radbryt inte långa rader"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "Visa inte de två hjälpraderna"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "Använd suspendering"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr "Radbryt långa rader"
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(ignorerad för kompatibilitet med Pico)"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano version %s (kompilerad %s, %s)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1569,59 +1579,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Kompileringsflaggor:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Tyvärr, stöd för denna funktion har inaktiverats"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "Spara ändrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FÖRSTÖRA ÄNDRINGAR)? "
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Mottog SIGHUP eller SIGTERM\n"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "Använd \"fg\" för att återvända till nano.\n"
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "aktiverad"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "inaktiverad"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Okänt kommando"
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON ignorerades, mummel mummel"
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorerades, mummel mummel"
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Begärd tabulatorstorlek \"%s\" är ogiltig"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Begärd fyllningsstorlek \"%s\" är ogiltig"
@@ -2050,40 +2060,40 @@ msgstr "KAT:"
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "rad %ld/%ld (%d%%), kolumn %lu/%lu (%d%%), tecken %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Textredigeraren nano"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Presenteras av:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Ytterligare tack till:"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "För ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "och alla andra som vi har glömt..."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Tack för att du använder nano!"
 
index 7f895e6980e2f2c733cb81025c33a025c83bba30..89a4d39ddb5f7ee2466d694486f70d57391fd009 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-17 18:08+0300\n"
 "Last-Translator: A. Murat EREN <meren@comu.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Dizine Git"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kısıtlı kipte %s dışına çıkılamıyor"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -224,90 +224,90 @@ msgstr "%s dışına yazılamıyor"
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s yazılmamış (çok fazla yedek dosyası?)\n"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "%d satır yazıldı"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS Biçimi]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac Biçimi]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Yedek]"
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Seçimi Dosyanın Başına Ekle"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Seçimi Dosyanın Sonuna Ekle"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Seçimi Dosyaya Yaz"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Başına Eklenecek Dosya Adı"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Sonuna Eklenecek Dosya Adı"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Yazılacak Dosya Adı"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Dosya var, ÜSTÜNE YAZILSIN MI?"
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(daha)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -768,234 +768,244 @@ msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "Dosyanın son satırına git"
 
 #: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Dosyanın son satırına git"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Dosyanın ilk satırına git"
+
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Dizine git"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Yaz"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "Yasla"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "Dosya Oku"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Metni Kes"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Yaslamayı Geri Al"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 #, fuzzy
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Kesmeyi Geri Al"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "İmleç Pozisyonu"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "Denetime"
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Metni İşaretle"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Metni Kes"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Metni Kes"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Kesmeyi Geri Al"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "İleri"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "Sonraki Kelime"
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Önceki Kelime"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Önceki Sayfa"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Next Line"
 msgstr "Sonraki Dosya"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "Ev"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "Son"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Diğer Köşeli Ayracı Bul"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "Önceki Dosya"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "Sonraki Dosya"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "Sekme (TAB)"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "Gir Tuşu (Enter)"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "Geri tuşu"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "Yardım Kipi"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "Sabit imleç pozisyonu"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Yumuşak kaydırma"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "Renkli sözdizimi vurgusu"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Otomatik hizala"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Sonuna kes"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Backup files"
 msgstr "Yedek Dosyası"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Dosya arabelleklerini çokla"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Fare Desteği"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "DOS/Mac biçimi ile ilgili bir şey yok"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 #, fuzzy
 msgid "Suspension"
 msgstr "Askıya Al"
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr ""
 
@@ -1307,12 +1317,12 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "etkin/etkisiz"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "GÖSTER kipi için geçersiz anahtar"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1321,7 +1331,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Arabellek %s olarak yazıldı\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1330,7 +1340,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Arabellek %s olarak yazıldı\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1339,287 +1349,287 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Arabellek %s olarak yazıldı\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Pencere boyutu nano için çok küçük...\n"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Seçenek\t\tUzun Seçenek\t\tAnlamı\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Seçenek\t\tAnlamı\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "Bu mesajı gösterir"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "LINE satır numarasından başla"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 #, fuzzy
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "Fare etkin"
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "Kaydetme anında varolan dosyaların yedeğini al"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 #, fuzzy
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-o [dizin]"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Çoklu dosya arabelleği aktif"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Metin arama/değiştirme geçmişini oku ve günlükle."
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "nanorc dosyalarına bakma"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Dosyalaro DOS/Mac biçiminden dönüştürme"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 #, fuzzy
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q [metin]"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 #, fuzzy
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=[metin]"
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Quoting string"
 msgstr "Alıntı dizgesi, öntanımlı \"> \""
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 #, fuzzy
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-r [#cols]"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 #, fuzzy
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=[sayı]"
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "Sekmenin genişliğini numaraya ayarla"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Sürüm bilgisini yaz ve çık"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 #, fuzzy
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y [metin]"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 #, fuzzy
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax [metin]"
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "Kullanılacak sözdizim tanımlaması"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "İmleç pozisyonunu daimi göster"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Yeni satırlarda otomatik paragraf başı yap"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr ""
 "^K komutunun, imleç pozisyonundan satırın sonuna dek kesmesine izin ver"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Simgesel bağları takip etme, üzerine yaz"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "Fare etkin"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 #, fuzzy
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o [dizin]"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 #, fuzzy
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatingdir=[dizin]"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Çalışma dizinini belirle"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "XON (^Q) ve XOFF (^S) tuşlarını sakla"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 #, fuzzy
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r [#cols]"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 #, fuzzy
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=[#cols]"
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 #, fuzzy
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s [prog]"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 #, fuzzy
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=[prog]"
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Alternatif yazım kontrolcüsü etkin"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Çıkışta sormaksızın otomatik kaydet"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 #, fuzzy
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "Göster (sadece okunur) kipi"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Uzun satırları kaydırma"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "Yardım penceresini gösterme"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "Askıya almayı etkinleştir"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(Pico uyumluluğu için yoksayıldı)"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano sürüm numarası: %s (%s, %s tarihinde derlendi)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr "E-Posta: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1628,62 +1638,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Derleme seçenekleri:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Özür dileriz, bu işlev için destek etkisiz kılınmış"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "Değiştirilmiş arabellek kaydedilsin mi (\"Hayır\" CEVABI TÜM DEĞİŞİKLİKLERİ "
 "YOK EDECEK) ? "
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "SIGHUP ya da SIGTERM sinyali alındı\n"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "nano'ya geri dönmek için \"fg\"'yi kullanın"
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "etkin"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "etkisiz"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON yoksayıldı."
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 #, fuzzy
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF yoksayıldı."
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "istenen Tab değeri %d geçerli değil"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "istenen doldurma değeri %d geçerli değil"
@@ -2119,41 +2129,41 @@ msgstr " DİZİN: "
 msgid "File:"
 msgstr "Dosya: "
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "satır %ld/%ld (%d%%), sütun %lu/%lu (%d%%), karakter %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "nano metin editörü"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "sürüm "
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Size sağlayan: "
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Özel teşekkürler:"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "ncurses için:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "ve unuttuğumuz kişilere..."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "nano kullandığınız için teşekkürler!\n"
index 44f1dbe24bd58b3d44b7e2eec6565c41fff0f818..86651b2b2652de56bfb32c36604d1fc6cf5de1bb 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-17 10:51+0300\n"
 "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "îÅ ÍÏÖՠЦÔÉ ÐÏÚÁ %s × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -240,31 +240,31 @@ msgstr "
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ (ÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÈ ÆÁÊ̦×?)\n"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -272,60 +272,60 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ"
 msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [òÅÚÅÒ×]"
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ (× ÐÏÞÁÔÏË ÆÁÊÌÁ)"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ÚÁÐÉÓÕ"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, ðåòåðéóáôé ?"
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(ÄÁ̦)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -787,234 +787,244 @@ msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ÒÑÄËÁ ÆÁÊÌÕ"
 
 #: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ÒÑÄËÁ ÆÁÊÌÕ"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÐÅÒÛÏÇÏ ÒÑÄËÁ ÆÁÊÌÕ"
+
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "þÉÔ. æÁÊÌ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦×Î"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 #, fuzzy
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦Ú"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "ðÏÚÉæÑ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "ðÒÁ×ÏÐÉÓ"
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "ðÏͦÔÉÔÉ"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Copy Text"
 msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Indent Text"
 msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦Ú"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "îÁÚÁÄ"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "îÁÓÔóÌÏ×Ï"
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "ðÏÐóÌÏ×Ï"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Prev Line"
 msgstr "ðÏÐ.óÔÏÒ."
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Next Line"
 msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "ðÏÞÁÔÏË"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "ë¦ÎÅÃØ"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "úÎÁÊÔÉ äÒÕÇÕ äÕÖËÕ"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄΦʠæÁÊÌ"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "ôÁÂÕÌÑæÑ"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "÷×ÏÄ"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "úÁ¦Ê"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "òÅÖÉÍ ÄÏÐÏÍÏÇÉ"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÁ ÐÏÚÉæѠËÕÒÓÏÒÁ"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "ðÌÁ×ÎÁ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "ð¦ÄÓצÞÕ×ÁÎÎÑ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ ËÏÌØÏÒÏÍ"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "á×ÔÏ-×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ÄϠ˦ÎÃÑ"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Backup files"
 msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "äÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "ð¦ÄÔÒÉÍËÁ ÍÉÛ¦"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "îÅÍÁ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÎÑ ¦Ú DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÕ"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 #, fuzzy
 msgid "Suspension"
 msgstr "ðÒÉÚÕÐÉÎËÁ -"
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr ""
 
@@ -1322,12 +1332,12 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ/ÚÁÂÏÒÏÎÉÔÉ"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÒÅÖÉͦ VIEW"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1336,7 +1346,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ %s\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1345,7 +1355,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ %s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1354,286 +1364,286 @@ msgstr ""
 "\n"
 "âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ %s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "òÏÚͦҠצËÎÁ ÚÁÍÁÌÉÊ ÄÌÑ Nano...\n"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "ïÐæ§\t\täÏ×Ǧ ÏÐæ§\t\túÎÁÞÅÎÎÑ\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "ïÐæÑ\t\túÎÁÞÅÎÎÑ\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "ðÏÞÁÔÉ Ú ÒÑÄËÁ ÎÏÍÅÒ òñäïë"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 #, fuzzy
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÍÉÛÕ"
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "òÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×Φ ËÏЦ§ ¦ÓÎÕÀÞÉÈ ÆÁÊ̦נÐÒÉ ÚÁÐÉÓÕ"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 #, fuzzy
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-o [ÄÉÒ]"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "÷ÅÓÔÉ ÖÕÒÎÁÌ ÔÁ ÞÉÔÁÔÉ ¦ÓÔÏÒ¦À ÕÍÏ× ÐÏÛÕËÕ/ÚÁͦÎÉ"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "îÅ ÄÉ×ÉÔÉÓÑ × nanorc ÆÁÊÌÉ"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "îÅÍÁ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÎÑ ¦Ú DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÕ"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 #, fuzzy
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q [ÒÑÄÏË]"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 #, fuzzy
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=[ÒÑÄÏË]"
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Quoting string"
 msgstr "òÑÄÏË ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ, ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÅÎÎÀ \"> \""
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 #, fuzzy
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-r [#ÓÔÏ×Ð]"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 #, fuzzy
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=[ÞÉÓ]"
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚͦҠÔÁÂÕÌÑ槠=ÞÉÓ"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ×ÉÊÔÉ"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 #, fuzzy
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y [ÒÑÄÏË]"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 #, fuzzy
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax [ÒÑÄÏË]"
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "÷ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ ÄÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÏ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÔÉ ÎÏצ ÒÑÄËÉ"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ^K ×ÉÒ¦ÚÁÔɠצĠËÕÒÓÏÒÁ ÄϠ˦ÎÃÑ ÒÑÄËÁ"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "îÅ ÊÔÉ ÚÁ Ó¦Í̦ÎËÁÍÉ, ÁÌÅ ÐÅÒÅÐÉÓÕ×ÁÔÉ"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÍÉÛÕ"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 #, fuzzy
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o [ÄÉÒ]"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 #, fuzzy
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatingdir=[ÄÉÒ]"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÌÁצÛÉ XON (^Q) ÔÁ XOFF (^S)"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 #, fuzzy
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r [#ÓÔÏ×Ð]"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 #, fuzzy
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=[#ÓÔÏ×Ð]"
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 #, fuzzy
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s [ÐÒÏÇ]"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 #, fuzzy
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=[ÐÒÏÇ]"
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "á×ÔÏúÁÐÉÓ ÐÒÉ ×ÉÈÏĦ, ÂÅÚ ÚÁÐÉÔÁÎØ"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 #, fuzzy
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÎÎÑ (Ô¦ÌØËÉ ÞÉÔÁÎÎÑ)"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "îÅ ÚÁÇÏÒÔÁÔÉ ÄÏ×Ǧ ÒÑÄËÉ"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔɠצËÎÏ ÄÏÐÏÍÏÇÉ"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÉÚÕÐÉÎËÕ"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(¦ÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÄÌÑ ÓÕͦÓÎÏÓÔ¦ ¦Ú Pico)"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano ×ÅÒÓ¦§ %s (Ú¦ÂÒÁÎÅ %s, %s)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " å-ÐÏÛÔÁ: nano@nano-editor.org\tôÅÎÅÔÁ: http://www.nano-editor.org"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1642,60 +1652,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 " ú¦ÂÒÁÎÏ Ú ÏÐæÑÍÉ:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "÷ÉÂÁÞÔÅ, Ð¦ÄÔÒÉÍËÁ Ã¦¤§ ÆÕÎË槠ÂÕÌÏ ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÅÎÉÊ ÂÕÆÅÒ (÷¦ÄÐÏצÄØ \"î¦\" óëáóõ´ ÷ó¶ úí¶îé) ? "
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÏ SIGHUP ÁÂÏ SIGTERM\n"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "ëÏÒÉÓÔÕÊÔÅÓÑ ËÏÍÁÎÄÏÀ \"fg\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÝÏ ÐÏ×ÅÒÎÕÔÉÓÑ ÄÏ nano"
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÍÕÒ-ÍÕÒ-ÍÕÒ"
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 #, fuzzy
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÐÒÉÍ-ЦÍ-ЦÍ"
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÒÏÚͦҠÔÁÂÕÌÑ槠%d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ÚÁÐÉÔÁÎÉÊ ÒÏÚͦҠÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
@@ -2134,41 +2144,41 @@ msgstr " 
 msgid "File:"
 msgstr "æÁÊÌ: "
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "ÒÑÄÏË %ld/%ld (%d%%), ÓÔÏ×ÐÞÉË %lu/%lu (%d%%, Ì¦ÔÅÒÁ %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "×ÅÒӦѠ"
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ÷ÁÓ:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "ïÓÏÂÌÉ×Á ÐÏÄÑËÁ:"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation (æÏÎÄ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ)"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "äÌÑ ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "ÔÁ ¦ÎÛÉÍ ËÏÇÏ ÍÉ ÚÁÂÕÌÉ..."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "äÑËÕ¤ÍÏ ÷ÁÍ ÚÁ ÔÅ, ÝÏ ÏÂÒÁÌÉ nano!\n"
index d84126b100e814869edaae9fbb42c7e4dca843dd..1534cd90f3b6a097d2890ef251a478ce7bd2f0fe 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-18 22:11+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Đi tới thư mục"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Bị thôi"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Không đi ra được bên ngoài của %s trong chế độ hạn chế"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -228,87 +228,87 @@ msgstr ""
 "Không thể thêm vào trước hoặc thêm vào sau một liên kết mềm bằng tùy chọn --"
 "nofollow"
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin sao lưu %s: %s"
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Quá nhiều tập tin lưu trữ?"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Lỗi ghi nhớ %s: %s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Lỗi ghi nhớ tập tin tạm thời: %s"
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Đã ghi %lu dòng"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Định dạng DOS]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Định dạng Mac]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Lưu trữ]"
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Thêm lựa chọn vào trước Tập tin"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Thêm lựa chọn vào sau Tập tin"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Ghi nhớ lựa chọn vào một tập tin"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Tên tập tin để thêm vào trước"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Tên tập tin để thêm vào sau"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Tên tập tin để ghi nhớ"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Tập tin đã tồn tại, GHI ĐÈ LÊN ? "
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Ghi nhớ tập tin dưới TÊN KHÁC ? "
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 "Tập tin bị sửa đổi kể từ lần bạn mở cuối cùng: có nên tiếp tục lưu không?"
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(còn nữa)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -726,225 +726,235 @@ msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "Chuyển tới dòng cuối cùng của danh sách"
 
 #: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Chuyển tới dòng cuối cùng của danh sách"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Chuyển tới dòng đầu tiên của danh sách"
+
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Đi tới thư mục"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "Đóng"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Ghi"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "Sắp chữ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "Đọc tập tin"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Cắt văn bản"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Hủy sắp chữ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Hủy cắt văn bản"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Vị trí con trỏ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "Chính tả"
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Đánh dấu văn bản"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Chép văn bản"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Thụt lề văn bản"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Hủy thụt lề văn bản"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr "Hủy bước"
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr "Hoàn lại"
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "Tiếp"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "Lùi"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "Từ kế"
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Từ trước"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Dòng trước"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 msgid "Next Line"
 msgstr "Dòng kế"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "Nhà"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "Cuối"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Tìm ngoặc đơn khác"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Đưa lên"
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Đưa xuống"
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "Tập tin trước"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "Tập tin kế"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Dữ liệu nhập nguyên bản"
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "Xoá"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "Xoá lùi"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "Cắt đến cuối"
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr "Đếm từ"
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "Chế độ Trợ giúp"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "Hiển thị ví trí cố định của con trỏ"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr "Sử dụng dòng thêm để soạn thảo"
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Cuộn trơn mượt"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr "Hiển thị khoảng trắng"
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "Chiếu sáng cú pháp"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr "Phím home khéo"
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Tự động thụt lề"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Cắt tới cuối"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr "Ngắt dòng dài"
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr "Chuyển các tab thành dấu cách"
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 msgid "Backup files"
 msgstr "Lưu trữ tập tin"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Bộ đệm đa tập tin"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Hỗ trợ chuột"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "Không chuyển đổi từ định dạng DOS/Mac"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 msgid "Suspension"
 msgstr "Tạm dừng"
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr "Ngắt dòng mềm"
 
@@ -1245,11 +1255,11 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "bật/tắt"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "Phím không hợp lệ trong chế độ xem"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1258,7 +1268,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ghi nhớ bộ đệm vào %s\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1267,7 +1277,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chưa ghi nhớ bộ đệm vào %s: %s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1276,11 +1286,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chưa ghi nhớ bộ đệm: %s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Kích thước cửa sổ quá nhỏ cho nano...\n"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
@@ -1289,252 +1299,252 @@ msgstr ""
 "Sử dụng: nano [TÙY_CHỌN] [[+DÒNG,CỘT] TẬP_TIN]...\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Tùy chọn\t\tTùy chọn GNU dài\t\tÝ nghĩa\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Tùy chọn\t\tÝ nghĩa\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "Hiển thị thông báo này"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr "+DÒNG,CỘT"
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "Bắt đầu trên dòng DÒNG, cột CỘT"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "Bật dùng phím home khéo"
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "Lưu trữ các tập tin đã có"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-C <thư mục>"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr "--backupdir=<thư mục>"
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr "Thư mục để ghi nhớ tập tin lưu trữ duy nhất"
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr "Hiển thị chữ in đậm thay cho chữ ảnh động đảo ngược"
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr "Chuyển tab thành dấu cách"
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Bật dùng bộ đệm đa tập tin"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Ghi lại và đọc lịch sử các chuỗi tìm kiếm/thay thế"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Đừng nhìn vào các tập tin nanorc"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr "Giải quyết vấn đề nhầm lẫn trên bàn phím số"
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr "Đừng thêm dòng mới vào cuối tập tin"
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Đừng chuyển đổi tập tin từ định dạng DOS/Mac"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr "Sử dụng một dòng thêm để soạn thảo"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q <chuỗi>"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=<chuỗi>"
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 msgid "Quoting string"
 msgstr "Chuỗi dùng để trích dẫn"
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr "Chế độ hạn chế"
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr "Cuộn theo dòng thay vào theo nửa màn hình"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-T <số_cột>"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=<số_cột>"
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "Đặt độ rộng của tab tính theo cột tới số cột này"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr "Xóa nhanh dòng trạng thái"
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "In ra thông tin phiên bản và thoát"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr "Nhận dạng ranh giới của từ cẩn thận hơn"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y <chuỗi>"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax=<chuỗi>"
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "Định nghĩa cú pháp để sử dụng khi tô màu"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Luôn luôn hiển thị vị trí con trỏ"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr "Giải quyết vấn đề nhầm lẫn Backspace/Delete"
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Tự động thụt các dòng mới"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "Cắt từ vị trí con trỏ tới cuối dòng"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Đừng đi theo liên kết mềm, hãy ghi đè"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "Hỗ trợ chuột"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o <thư mục>"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatingdir=<thư mục>"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Đặt thư mục thao tác"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Giữ gìn các phím XON (^Q) và XOFF (^S)"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr ""
 "Bỏ qua im (không xuất thông điệp) các vấn đề khởi chạy, v.d. lỗi tập tin rc"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r <số_cột>"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=<số_cột>"
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr "Đặt điểm ngắt dòng tính theo cột tới số cột này"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s <chương trình>"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=<chương trình>"
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Dùng chương trình kiểm tra chính tả khác"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Tự động ghi nhớ khi thoát, đừng hỏi lại"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr "Cho phép hủy bước giống loài [VẪN THỰC NGHIỆM]"
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "Chế độ Xem (chỉ đọc)"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Đừng ngắt những dòng dài"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "Đừng hiển thị hai dòng trợ giúp"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "Bật dùng sự Tạm hoãn"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr "Bật ngắt dòng mềm"
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(bị lờ đi, để tương thích với Pico)"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano phiên bản %s (biên dịch %s, %s)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " Địa chỉ thư : nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1543,58 +1553,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Tùy chọn được biên dịch:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Rất tiếc, hỗ trợ cho chức năng này bị tắt"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Ghi bộ đệm đã sửa đổi (TRẢ LỜI \"K\" SẼ BỎ MỌI THAY ĐỔI) (C/K) ? "
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr "Tiếc là không thể mở lại đầu vào tiêu chuẩn từ bàn phím\n"
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr "Đang đọc từ đầu vào tiêu chuẩn (bấm ^C để hủy bỏ)\n"
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Nhận được tín hiệu SIGHUP hoặc SIGTERM\n"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "Sử dụng \"fg\" để quay lại nano.\n"
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "đã bật"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "bị tắt"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Lệnh không rõ"
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON bị lờ đi."
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF bị lờ đi."
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Yêu cầu một kích thước tab « %s » không hợp lệ"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Yêu cầu một kích thước tô đầy « %s » không hợp lệ"
@@ -2029,39 +2039,39 @@ msgstr "THƯ MỤC:"
 msgid "File:"
 msgstr "Tập tin:"
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "dòng %ld/%ld (%d%%), cột %lu/%lu (%d%%), ký tự %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Trình soạn thảo văn bản nano"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 msgid "version"
 msgstr "phiên bản"
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Được đem tới bởi:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Đặc biệt cảm ơn:"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Tổ chức Phần mềm Tự do (FSF)"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Cho ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "và những người khác mà chúng tôi quên..."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Cảm ơn bạn đã dùng nano!"
index 1cd98b811d0fc3ec32ef8c2e4768a6d7b8590f0e..7124e826bd2a4c280c076f7c7cd0943320ffdaeb 100644 (file)
@@ -6,13 +6,12 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.2.2pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-12 15:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 14:45+0800\n"
 "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
-"sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,8 +21,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "跳至目录"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "已取消"
@@ -34,8 +33,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "在限制模式中无法跳至%s 外部"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -222,86 +221,86 @@ msgstr "无法写入%s 外部"
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "--nofollow 设定下,无法前引或附加至符号连结档"
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "写入备份文件%s 出错:%s"
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "太多备份文件?"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "写入%s 出错:%s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "写入临时文件%s 出错"
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "已写入%lu 行"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS 格式]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac 格式]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [备份]"
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "前引选择部份于文件"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "附加选择部份至文件"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "写入选择部份至文件"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "要前引于的文件名"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "要附加至的文件名"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "要写入的文件名"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "文件已存在,要覆盖吗?"
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "以不同的名称存档?"
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "在您打开文件后文件已被改变,是否继续保存?"
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(更多)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -718,225 +717,233 @@ msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "跳至文件最后一列"
 
 #: src/global.c:641
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "跳至列表中的下一个文件"
+
+#: src/global.c:642
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "跳至列表中的前一个文件"
+
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "跳至目录"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "写入"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "对齐"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "读档"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "剪切文字"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "还原对齐"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "还原剪切"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "游标位置"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "拼写检查"
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "标记文字"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 msgid "Copy Text"
 msgstr "复制文字"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 msgid "Indent Text"
 msgstr "缩进文字"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "取消缩进"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr "撤销"
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr "重做"
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "向前"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "向后"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "后一个字"
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "前一个字"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 msgid "Prev Line"
 msgstr "上行"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 msgid "Next Line"
 msgstr "下行"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "顶端"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "尾端"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "寻找其他括号"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "向上卷动"
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "向下卷动"
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "上个文件"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "下个文件"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "原形输入"
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "制表符"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "回车"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "退格"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "删至末端"
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr "字数统计"
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "辅助模式"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "持续显示游标位置"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr "编辑时使用多一行"
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "平滑式卷动画面"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr "显示空格"
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "语法色彩高亮"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr "智能HOME 键"
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "自动缩进"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "剪切至行尾"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr "长行转换"
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr "已输入制表符至空白的转换"
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 msgid "Backup files"
 msgstr "备份文件"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "多重文件缓冲区"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "鼠标支持"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "不从 DOS/Mac 格式转换"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 msgid "Suspension"
 msgstr "暂停"
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr "软换行"
 
@@ -1218,11 +1225,11 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "启用/关闭"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "观看模式中此按键无效"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1231,7 +1238,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "缓冲内容已写入 %s\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1240,7 +1247,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "缓冲内容未写入至 %s:%s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1249,11 +1256,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "缓冲区未写入:%s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "窗口尺寸对 nano 来说太小了...\n"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
@@ -1262,251 +1269,251 @@ msgstr ""
 "用法: nano [选项] [[+行,列] 文件名]...\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "选项\t\tGNU 长选项\t\t意义\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "选项\t\t意义\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "显示此信息"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr "+行,列"
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "从所指列数与行数开始"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "启用智能 HOME 键"
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "储存既有文件的备份"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-C <目录>"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr "--backupdir=<目录>"
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr "用以储存独一备份文件的目录"
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr "用粗体替代颜色反转"
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr "将已输入的制表符转换为空白"
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "启用多重文件缓冲区功能"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "记录与读取搜索/替换的历史字符串"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "不要参考nanorc 文件"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr "修正数字键区按键混淆问题"
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr "不要将换行加到文件末端"
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "不要从 DOS/Mac 格式转换"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr "编辑时多使用一行"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q <字符串>"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=<字符串>"
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 msgid "Quoting string"
 msgstr "引用代表字符串"
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr "限制模式"
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr "按行滚动而不是半屏"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-T <#列数>"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=<#列数>"
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "设定制表符宽度为 #列数"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr "状态行快速闪动"
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "显示版本资讯并离开"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr "更正确地侦测单字边界"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y <字符串>"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax=<字符串>"
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "用于加亮的语法定义"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "持续显示游标位置"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr "修正退格键/删除键混淆问题"
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "自动缩进新行"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "从游标剪切至行尾"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "不要依照符号连结,而是覆盖"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "启用鼠标功能"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o <目录>"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatingdir=<目录>"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "设定操作目录"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "保留XON (^Q) 和XOFF (^S) 按键"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr "沉默忽略启动问题, 比如rc 文件错误"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r <#列数>"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=<#列数>"
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr "设定折行宽度为 #列数"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s <程序>"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=<程序>"
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "启用替代的拼写检查程序"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "离开时自动储存,不要提示"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr "允许通用撤销[试验性特性]"
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "查看(只读)模式"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "不要自动换行"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "不要显示辅助区"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "启用暂停功能"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr "启用软换行"
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(忽略,为与Pico 相容)"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano 版本%s (编译于%s, %s)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " 电子邮件: nano@nano-editor.org\t\t网页: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1515,58 +1522,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 " 编译选项:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "对不起,此功能的支持以禁用"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "储存更动过的缓冲区吗(回答 \"No\" 会撤销修改)?"
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr "对不起,无法从键盘设备重新打开标准输入\n"
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr "正在从标准输入读入,可用 ^C 中断\n"
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "接收到SIGHUP 或SIGTERM\n"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "使用\"fg\" 返回nano\n"
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "已启用"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "已禁用"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "未知命令"
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "忽略XON,嗯嗯。"
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "忽略XOFF,嗯嗯。"
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "所要求的制表符宽度%s 无效"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "所要求的填满行数\"%s\" 无效"
@@ -1987,40 +1994,40 @@ msgstr "目录:"
 msgid "File:"
 msgstr "文件:"
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "行 %ld/%ld (%d%%),列 %lu/%lu (%d%%),字符 %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "nano 文本编辑器"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 msgid "version"
 msgstr "版本"
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "来自于:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "特别感谢:"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "自由软体基金会"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "ncurses 部份:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "以及其他我们不记得的人..."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "谢谢您使用 nano!"
 
index ec03ef110ca5101160f31461bbe038aa05c81614..eabb93ac5d7760e51d3367711b4f8cc0d540408b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.3.10pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-13 09:33+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "跳至目錄"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
 msgstr "已取消"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "在限制模式中無法至 %s 外部"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -221,86 +221,86 @@ msgstr "無法寫入 %s 外部"
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "--nofollow 設定下,無法前引或附加至符號連結檔"
 
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤"
 
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "太多備份檔案?"
 
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "寫入 %s 時發生錯誤: %s"
 
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤"
 
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "已寫入 %lu 列"
 
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS 格式]"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac 格式]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [備份]"
 
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "前引選擇部份於檔案"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "附加選擇部份至檔案"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "寫入選擇部份至檔案"
 
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "要前引於的檔案名稱"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "要附加至的檔案名稱"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "要寫入的檔案名稱"
 
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "檔案已存在,要覆寫嗎?"
 
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "以不同的名稱存檔?"
 
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
 msgid "(more)"
 msgstr "(更多)"
 
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -756,231 +756,241 @@ msgid "Go to the last file in the list"
 msgstr "跳至檔案最後一列"
 
 #: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "跳至後一列"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "跳至前一列"
+
+#: src/global.c:643
 msgid "Go to directory"
 msgstr "跳至目錄"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
 msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
 msgid "WriteOut"
 msgstr "寫入"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
 msgid "Justify"
 msgstr "對齊"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
 msgid "Read File"
 msgstr "讀檔"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
 msgid "Cut Text"
 msgstr "剪下文字"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
 msgid "UnJustify"
 msgstr "還原對齊"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
 #, fuzzy
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "還原剪下"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "游標位置"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
 msgid "To Spell"
 msgstr "拼字檢查"
 
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
 msgid "Mark Text"
 msgstr "標記文字"
 
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Copy Text"
 msgstr "剪下文字"
 
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Indent Text"
 msgstr "剪下文字"
 
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "還原剪下"
 
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
 msgid "Forward"
 msgstr "向前"
 
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
 msgid "Back"
 msgstr "向後"
 
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
 msgid "Next Word"
 msgstr "後一個字"
 
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
 msgid "Prev Word"
 msgstr "前一個字"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
 msgid "Prev Line"
 msgstr "上列"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
 msgid "Next Line"
 msgstr "下列"
 
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
 msgid "Home"
 msgstr "頂端"
 
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
 msgid "End"
 msgstr "尾端"
 
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "尋找其他括號"
 
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "向上捲動"
 
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "向下捲動"
 
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
 msgid "Previous File"
 msgstr "上個檔案"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
 msgid "Next File"
 msgstr "下個檔案"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "原形輸入"
 
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
 msgid "Tab"
 msgstr "跳格鍵"
 
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
 msgid "Enter"
 msgstr "輸入鍵"
 
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除鍵"
 
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
 msgid "Backspace"
 msgstr "退格鍵"
 
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "刪至末端"
 
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
 msgid "Word Count"
 msgstr "計算字數"
 
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
 msgid "Help mode"
 msgstr "輔助模式"
 
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
 msgid "Constant cursor position display"
 msgstr "持續顯示游標位置"
 
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Use of one more line for editing"
 msgstr "編輯時使用更多空間"
 
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "平滑式捲動畫面"
 
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
 msgid "Whitespace display"
 msgstr "顯示空格"
 
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "語法色彩標示"
 
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
 msgid "Smart home key"
 msgstr "智慧型 HOME 按鍵"
 
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
 msgid "Auto indent"
 msgstr "自動縮排"
 
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
 msgid "Cut to end"
 msgstr "剪下至列尾"
 
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
 msgid "Long line wrapping"
 msgstr "長列轉換"
 
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
 msgstr "已輸入跳格符號至空白的轉換"
 
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
 msgid "Backup files"
 msgstr "備份檔案"
 
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "多重檔案緩衝區"
 
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
 msgid "Mouse support"
 msgstr "滑鼠支援"
 
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "不從 DOS/Mac 格式轉檔"
 
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
 #, fuzzy
 msgid "Suspension"
 msgstr "暫停"
 
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Soft line wrapping"
 msgstr "長列轉換"
@@ -1266,12 +1276,12 @@ msgstr ""
 msgid "enable/disable"
 msgstr "開啟/關閉"
 
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in view mode"
 msgstr "觀看模式中此按鍵無效"
 
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1280,7 +1290,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "緩衝區已寫入 %s\n"
 
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1289,7 +1299,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "緩衝區未寫入至 %s: %s\n"
 
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1298,11 +1308,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "緩衝區未寫入: %s\n"
 
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "視窗尺寸對 nano 來說太小了...\n"
 
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
@@ -1311,274 +1321,274 @@ msgstr ""
 "用法: nano [+列數,行數] [選項] [檔案名稱]\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
 msgstr "選項\t\tGNU 長選項\t\t意義\n"
 
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "選項\t\t意義\n"
 
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
 msgid "Show this message"
 msgstr "顯示此訊息"
 
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
 msgid "+LINE,COLUMN"
 msgstr "+列數,行數"
 
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
 msgstr "從所指列數與行數開始"
 
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "開啟智慧型 HOME 按鍵功能"
 
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
 msgid "Save backups of existing files"
 msgstr "儲存既有檔案的備份"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 #, fuzzy
 msgid "-C <dir>"
 msgstr "-C [目錄]"
 
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
 #, fuzzy
 msgid "--backupdir=<dir>"
 msgstr "--backupdir=[目錄]"
 
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
 msgid "Directory for saving unique backup files"
 msgstr "用以儲存獨一備份檔案的目錄"
 
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
 msgstr "將已輸入的跳格符號轉換為空白"
 
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "開啟多重檔案緩衝區功能"
 
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "記錄與讀取 搜尋/置換 的歷史字串"
 
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "不要參考 nanorc 檔案"
 
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
 msgstr "修正數字鍵區按鍵混淆問題"
 
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
 msgstr "不要將換列加到檔案末端"
 
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "不要從 DOS/Mac 格式轉檔"
 
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Use one more line for editing"
 msgstr "編輯時使用更多空間"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 #, fuzzy
 msgid "-Q <str>"
 msgstr "-Q [字串]"
 
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
 #, fuzzy
 msgid "--quotestr=<str>"
 msgstr "--quotestr=[字串]"
 
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
 msgid "Quoting string"
 msgstr "引用代表字串"
 
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
 msgid "Restricted mode"
 msgstr "限制模式"
 
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 #, fuzzy
 msgid "-T <#cols>"
 msgstr "-T [#行數]"
 
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
 #, fuzzy
 msgid "--tabsize=<#cols>"
 msgstr "--tabsize=[#行數]"
 
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
 msgstr "設定跳格寬度為 #行數"
 
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
 msgid "Do quick statusbar blanking"
 msgstr "狀態列快速閃動"
 
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "顯示版本資訊並離開"
 
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
 msgstr "更正確地偵測單字邊界"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 #, fuzzy
 msgid "-Y <str>"
 msgstr "-Y [字串]"
 
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
 #, fuzzy
 msgid "--syntax=<str>"
 msgstr "--syntax=[字串]"
 
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
 msgstr "字串做為語法定義"
 
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "持續顯示游標位置"
 
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr "修正 退格鍵/刪除鍵 混淆問題"
 
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "自動縮排新列"
 
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "從游標剪下至列尾"
 
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "不要依照符號連結,而是覆寫"
 
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Enable the use of the mouse"
 msgstr "開啟滑鼠功能"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 #, fuzzy
 msgid "-o <dir>"
 msgstr "-o [目錄]"
 
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
 #, fuzzy
 msgid "--operatingdir=<dir>"
 msgstr "--operatingdir=[目錄]"
 
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "設定操作目錄"
 
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "保留 XON (^Q) 和 XOFF (^S) 按鍵"
 
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 #, fuzzy
 msgid "-r <#cols>"
 msgstr "-r [#行數]"
 
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
 #, fuzzy
 msgid "--fill=<#cols>"
 msgstr "--fill=[#行數]    "
 
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
 msgstr "設定跳格寬度為 #行數"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 #, fuzzy
 msgid "-s <prog>"
 msgstr "-s [程式]"
 
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
 #, fuzzy
 msgid "--speller=<prog>"
 msgstr "--speller=[程式]"
 
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "啟用替代的拼字檢查程式"
 
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "離開時自動儲存,不要提示"
 
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
 #, fuzzy
 msgid "View mode (read-only)"
 msgstr "觀看 (唯讀) 模式"
 
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "不要自動換列"
 
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Don't show the two help lines"
 msgstr "不要顯示輔助區"
 
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Enable suspension"
 msgstr "開啟暫停功能"
 
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Enable soft line wrapping"
 msgstr "長列轉換"
 
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(忽略,為了與 Pico 相容)"
 
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano 版本 %s (編譯於 %s, %s)\n"
 
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " 電子郵件: nano@nano-editor.org\t\t網頁: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1587,61 +1597,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 " 編譯選項:"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "抱歉,已經關閉此功能的支援"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "儲存更動過的緩衝區嗎 (回答 \"No\" 會撤銷修改)?"
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
 #, c-format
 msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "接收到 SIGHUP 或 SIGTERM\n"
 
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
 msgstr "利用 \"fg\" 來回到 nano"
 
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
 msgid "enabled"
 msgstr "開啟"
 
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
 msgid "disabled"
 msgstr "關閉"
 
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "旗標 %s 無法辨識"
 
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "忽略 XON,嗯嗯。"
 
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
 #, fuzzy
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "忽略 XOFF,嗯嗯。"
 
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "所要求的跳格寬度 %s 無效"
 
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "所要求的填滿行數 %s 無效"
@@ -2071,40 +2081,40 @@ msgstr "目錄:"
 msgid "File:"
 msgstr "檔案:"
 
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "列 %ld/%ld (%d%%), 行 %lu/%lu (%d%%), 字元 %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "nano 文字編輯器"
 
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
 msgid "version"
 msgstr "版本"
 
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "來自於:"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "特別感謝:"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "自由軟體基金會"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "ncurses 部份:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "以及其他我們不記得的人..."
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "謝謝您使用 nano﹗"