+2010.01.17 - GNU nano 2.2.2 is released for you, you, you. This
+ release includes fixes for: crashed when writing
+ backup files in certain conditions, improper
+ screen centering when moving up/down in various
+ combination of smooth scrolling and soft wrapping modes,
+ a search crash on the armel arch, and issues with
+ lots of keybinding customizations causing crashing
+ particularly on FreeBSD. Also included are better
+ help menu entries for forward/back in the file browser,
+ some man page tweaks and one assert fix. As always,
+ share and enjoy!
+
2009.12.12 - GNU nano 2.2.1 "DLR strikes back" is open for business.
This release fixes many bugs, including: missing
keybindings for page up/down and GotoDir in the browser,
#
# $Id$
-AC_INIT([GNU nano], [2.2.1-svn], [nano-devel@gnu.org], [nano])
+AC_INIT([GNU nano], [2.2.2], [nano-devel@gnu.org], [nano])
AC_CONFIG_SRCDIR([src/nano.c])
AC_CANONICAL_TARGET([])
AM_INIT_AUTOMAKE
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:56+0300\n"
"Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Отиване в директория"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
msgstr "Не може да се излезе от %s в ограничен режим"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Не може да се добавя нищо към символна връзка, настроена с --nofollow"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s"
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Твърде много резервни копия?"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Грешка при запис на %s: %s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s"
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Запазен е %lu ред"
msgstr[1] "Запазени са %lu реда"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS формат]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac формат]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr " [Резервно копие]"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Прикрепяне на избрания текст в началото на файл"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Прикрепяне на избрания текст в края на файл"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Запазване на избрания текст във файл"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Име на файла за прикрепяне в началото му"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Име на файла за прикрепяне в края му"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "Име на файл за запазване"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Файлът съществува, ПРЕЗАПИСВАНЕ? "
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Запазване под РАЗЛИЧНО ИМЕ? "
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(повече)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Отиване при последния файл от списъка"
#: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Отиване при последния файл от списъка"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Отиване при първия файл от списъка"
+
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "Отиване в директория"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "Запазване"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "Подравн."
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "Отваряне"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "Отрязване"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "Изкл.подр."
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
msgid "UnCut Text"
msgstr "Поставяне"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "Поз.курсор"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "Правопис"
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "Избор на текст"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
msgid "Copy Text"
msgstr "Копиране"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
msgid "Indent Text"
msgstr "Отстъп"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
msgid "Unindent Text"
msgstr "Без отстъп"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "Напред"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "Следваща дума"
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "Предишна дума"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
msgid "Prev Line"
msgstr "Предишен ред"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
msgid "Next Line"
msgstr "Следващ ред"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "End"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Намиране на другата скоба"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr "Превъртане нагоре"
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr "Превъртане надолу"
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "Предишен файл"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "Следващ файл"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Дословен вход"
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr "Отр. до края"
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr "Брой на думи"
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "Режим на помощ"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Постоянно показване на позицията на курсора"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr "Използване на още един ред за редактиране"
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Плавно превъртане"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr "Показване на интервали"
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Синтактично осветяване"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr "Интелигентен клавиш „Home“"
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "Автоматичен отстъп"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "Отрязване до края"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr "Автоматично пренасяне"
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr "Превръщане на табулации в интервали"
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
msgid "Backup files"
msgstr "Запазване на резервни копия"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Много файлови буфери"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "Поддръжка на мишка"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Без конвертиране от DOS/Mac формат"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
msgid "Suspension"
msgstr "Временно спиране"
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
#, fuzzy
msgid "Soft line wrapping"
msgstr "Автоматично пренасяне"
msgid "enable/disable"
msgstr "(вкл/изкл)"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "Непозволен клавиш в режим на преглед"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Буферът е записан в %s\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Буферът не е записан в %s: %s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Буферът не е записан: %s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Размерът на прозореца е твърде малък за nano...\n"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"Използване: nano [ОПЦИИ] [[+РЕД,СТЪЛБ]] ФАЙЛ]...\n"
"\n"
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Опция\t\tДълга опция\t\tЗначение\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Опция\t\tЗначение\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "Показва тази справка"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr "+РЕД,СТЪЛБ"
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "Започва от ред РЕД, стълб СТЪЛБ"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
msgid "Enable smart home key"
msgstr "С интелигентен клавиш „Home“"
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "Резервно копира съществуващи файлове"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "-C <dir>"
msgstr "-C <дир>"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr "--backupdir=<дир>"
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr "Директория за резервните копия"
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr "Удебелен шрифт вместо инверсно видео"
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr "Прави въведените табулации на интервали"
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Позволява много файлови буфери"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Запазва/чете историята на търсене/замяна"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Пренебрегва конфиг. файлове nanorc"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr "Коригира объркване от цифровия клав.блок"
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr "Без знак за нов ред в края на файловете"
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Без преобразуване от DOS/Mac формат"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr "Използване още един ред за редактиране"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q <низ>"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=<низ>"
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
msgid "Quoting string"
msgstr "Низ за цитиране"
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr "Ограничен режим"
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr ""
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-T <#стълбове>"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=<#стълбове>"
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "Широчината на табулацията - #стълбове"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr "Бързо изключване на лентата за състояние"
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Показва версията и излиза"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr "Открива прецизно междусловните граници"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y <низ>"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax=<низ>"
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "Посочва синтаксис за оцветяване"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Постоянно показва позицията на курсора"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "Коригира объркване на „Backspace/Delete“"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Автоматичен отстъп при нови редове"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Отрязване от курсора до края на реда"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Не следва символните връзки, замества ги"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "С използване на мишка"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o <дир>"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=<дир>"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "Работна директория"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Запазва клавишите „XON“(^Q) и „XOFF“(^S)"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr ""
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#стълбове>"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#стълбове>"
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Пренася редовете при ширина #стълбове"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <прог>"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<прог>"
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Алтернативен правописен коректор"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "При изход запазва файла без питане"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr ""
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Режим на преглед (само за четене)"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Без пренасяне на дългите редове"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Без двата последни реда с помощ"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
msgid "Enable suspension"
msgstr "Позволява временно спиране"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
#, fuzzy
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr "Автоматично пренасяне"
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(не се използват,за съвместимост с Pico)"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano, версия %s (компилиран в %s часа на %s)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr ""
" Е-поща: nano@nano-editor.org\tИнтернет адрес: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Компилирани опции:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "За съжаление поддръжката за тази функция е изключена"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Запазване на променения буфер? (ПРИ ОТГОВОР „Не“ ПРОМЕНИТЕ ЩЕ СЕ ЗАГУБЯТ)"
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Получи се SIGHUP или SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Използвайте „fg“, за да се върнете в nano.\n"
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "активирано"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "деактивирано"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Неизвестна команда"
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "„XON“ е пренебрегнат, мън-мън."
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "„XOFF“ е пренебрегнат, мън-мън."
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Поисканият размер на табулация „%s“ е неправилен"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Поисканият размер „%s“ за максимална дължина на редове е неправилен"
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "ред %ld/%ld (%d%%), стълб %lu/%lu (%d%%), символ %lu/%lu (%d%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "Текстов редактор nano"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
msgid "version"
msgstr "версия"
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Създадено от:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Специални благодарности на:"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Фондация „Свободен софтуер“"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "За ncurses:"
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "и всички останали, които сме забравили..."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Благодарим, че използвате nano!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 13:28+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Vés a un directori"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"
msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr ""
"No es pot avantposar o afegir a un enllaç simbòlic amb --nofollow establert"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure la còpia de seguretat %s: %s"
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Massa fitxers de còpia de seguretat?"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure %s: %s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure un fitxer temporal: %s"
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "S'ha escrit %lu línia"
msgstr[1] "S'han escrit %lu línies"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr " [Còpia de seguretat]"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Avantposa sel·lecció a un fitxer"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Afegeix la sel·lecció a un fitxer"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Escriu la sel·lecció a un fitxer"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nom del fitxer en el qual avantposar"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nom del fitxer en el qual afegir"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nom del fitxer a escriure"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "El fitxer existeix, el voleu SOBREESCRIURE? "
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Voleu desar el fitxer sota un NOM DIFERENT? "
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "S'ha modificat el fitxer des de que l'heu obert, voleu desar-lo?"
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(més)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Vés a l'últim fitxer de la llista"
#: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Vés a l'últim fitxer de la llista"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Vés al primer fitxer de la llista"
+
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "Vés al directori"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "Desa"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "Justifica"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "Llegeix"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "Retalla"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "Desjustifica"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
msgid "UnCut Text"
msgstr "Destalla el text"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Act"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "Marca text"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
msgid "Copy Text"
msgstr "Copia text"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
msgid "Indent Text"
msgstr "Sagna text"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
msgid "Unindent Text"
msgstr "Desagna text"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr "Refés"
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "Endavant"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "Paraula següent"
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "Paraula anterior"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
msgid "Prev Line"
msgstr "Ant Línia"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
msgid "Next Line"
msgstr "Seg Línia"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "Inici"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "Fi"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Troba la clau corresponent"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr "Desplaça amunt"
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr "Desplaça avall"
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "Anterior fitxer"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "Següent fitxer"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada textual"
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "Retorn"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "Retrocés"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr "RetallaFinsFinal"
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr "Compte de paraules"
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "Mode ajuda"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Visualització constant de la posició del cursor"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr "Utilitza una línia més per a editar"
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desplaçament suau"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr "Mostra l'espai en blanc"
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Resaltat de sintaxi en color"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr "Tecla «Inici» intel·ligent"
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "Sagna automàticament"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "Retalla fins al final"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr "Ajustament de línies llargues"
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr "Conversió de les tabulacions introduïdes a espais"
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
msgid "Backup files"
msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Múltiples búfers de fitxers"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "Suport per a ratolí"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Sense conversió des del format DOS/Mac"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
msgid "Suspension"
msgstr "Suspensió"
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
msgid "Soft line wrapping"
msgstr "Ajustament de línies suau"
msgid "enable/disable"
msgstr "habilita/inhabilita"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "La tecla és il·legal al mode visualització"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"S'ha escrit el búfer en %s\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No s'ha escrit el búfer a %s: %s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No s'ha escrit el búfer: %s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "La mida de la terminal és massa petita per a nano...\n"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"\n"
msgstr "Forma d'ús: nano [OPCIONS] [[+LÍNIA,COLUMNA] FITXER]...\n"
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opció\t\tOpció llarga GNU\tSignificat\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opció\t\tSignificat\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "Mostra aquest missatge"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr "+LÍNIA,COLUMNA"
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "Comença en la línia número LÍNIA, columna COLUMNA"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
msgid "Enable smart home key"
msgstr "Habilita la tecla «inici» intel·ligent"
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "Fes còpies de seguretat dels fitxers existents"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "-C <dir>"
msgstr "-C <dir>"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr "--backupdir=<dir>"
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr "Directori on desar els fitxers de còpia de seguretat únics"
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr "Utilitza negreta en comptes de text amb els colors invertits"
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr "Converteix les tabulacions introduïdes a espais"
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Habilita múltiples búfers de fitxers"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Registra i llegeix la història de cerca/reemplaça"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "No faces servir els fitxers nanorc"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr "Arregla el problema de confusió del teclat numèric"
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr "No afegeixes retorns de carro al final dels fitxers"
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "No converteixes des del format DOS/Mac"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr "Utilitza una línia més per a editar"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q <str>"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=<cad>"
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
msgid "Quoting string"
msgstr "Marcador de cita"
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr "Mode restringit"
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr "Desplaça't per línies en lloc de mitges pantalles"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-T <#cols>"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=<#cols>"
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "Estableix l'amplada de tab a #cols columnes"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr "Neteja la barra d'estat ràpidament"
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimeix informació sobre la versió i surt"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr "Detecta els límits entre paraules amb més detall"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y <cad>"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax=<cad>"
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "Definició de sintaxi a utilitzar per a colorejar"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Mostra contínuament la posició del cursor"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "Arregla el problema de confusió entre Esborra/Suprimeix"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Sagna automàticament noves línies"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Retalla des del cursor al final de línia"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "No segueixes enllaços simbòlics, sobreescriu-los"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "Habilita l'ús del ratolí"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o <dir>"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=<dir>"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "Estableix directori d'operació"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Preserva les tecles XON (^Q) i XOFF (^S)"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr "Omet silenciosament problemes d'inici com errors al fitxer rc"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#cols>"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#cols>"
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Estableix el punt d'ajustament a la columna #cols"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <prog>"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<prog>"
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Habilita un corrector alternatiu"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Desa automàticament en sortir, no preguntes"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr "Permet el desfer genèric [EXPERIMENTAL]"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Mode de visualització (només lectura)"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "No ajustes les línies llargues"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "No mostres les dues línies d'ajuda"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
msgid "Enable suspension"
msgstr "Habilita la suspensió"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
#, fuzzy
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr "Habilita l¡ajustament suau de línies"
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorades, per a compatibilitat amb Pico)"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versió %s (compilat %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Correu-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Opcions compilades:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "El suport per a aquesta funció està inhabilitat"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Voleu desar el búfer modificat (RESPONDRE «No» DESTRUIRÀ ELS CANVIS) ?"
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr "No s'ha pogut tornar a obrir l'entrada estàndard des del teclat\n"
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr "S'està llegint des de l'entrada estàndard, ^C per a avortar-ho\n"
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "S'ha rebut SIGHUP o SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Utilitzeu «fg» per a tornar a nano.\n"
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "habilitat"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "inhabilitat"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "L'ordre és desconeguda"
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignorat, blah, blah"
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorat, blah, blah"
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "La mida de tabulador demanada «%s» és invàlida"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "La mida de plenat demanada «%s» és invàlida"
msgid "File:"
msgstr "Fitxer:"
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "línia %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "L'editor de text GNU nano"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
msgid "version"
msgstr "versió"
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Per cortesia de:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agraïments especials per a:"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "Per ncurses:"
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Gràcies per fer servir nano!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Jdi do adresáøe"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Zru¹eno"
msgstr "Nemohu jít mimo %s v omezeném módu"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Chyba pøi mazání doèasného souboru, jejda!"
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
" %s nezapsán (soubor existuje?)\n"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Chyba pøi mazání doèasného souboru, jejda!"
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Zapsáno %d øádek"
msgstr[1] "Zapsáno %d øádek"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr " [Zpìt]"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
#, fuzzy
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Zapsat výbìr do souboru"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Soubor existuje, PØEPSAT ?"
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(více)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#: src/global.c:641
#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Pøesun na poslední øádku souboru"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Pøesun na první øádku souboru"
+
+#: src/global.c:643
+#, fuzzy
msgid "Go to directory"
msgstr "Jdi do adresáøe"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "Zavøít"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "Zapi¹"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "Zarovnání"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
#, fuzzy
msgid "Read File"
msgstr "Èíst Soubor"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "Vyjmi Text"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "OdZarovnej"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
#, fuzzy
msgid "UnCut Text"
msgstr "Zru¹ vyjmutí textu"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pozice Kurzoru"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "Pravopis"
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
#, fuzzy
msgid "Mark Text"
msgstr "Oznaè Text"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
#, fuzzy
msgid "Copy Text"
msgstr "Vyjmi Text"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
#, fuzzy
msgid "Indent Text"
msgstr "Vyjmi Text"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
#, fuzzy
msgid "Unindent Text"
msgstr "Zru¹ vyjmutí textu"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "Dopøedu"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "Zpìt"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr ""
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr ""
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
#, fuzzy
msgid "Prev Line"
msgstr "Pøedchozí Strana"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
#, fuzzy
msgid "Next Line"
msgstr "Nový Soubor"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "Domù"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Najdi závorku"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr ""
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Nový Soubor"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr ""
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr ""
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "Nápovìdný mód"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Konstantní pozice kurzoru"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr ""
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Jemný posuv"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr ""
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr ""
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr ""
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatické odsazení"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "Vyjmout do konce"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr ""
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr ""
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
#, fuzzy
msgid "Backup files"
msgstr "Backspace"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Buffery více souborù"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "Podpora my¹i"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
#, fuzzy
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi¹ soubor v DOS formátu\n"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
#, fuzzy
msgid "Suspension"
msgstr "Zastavit"
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
msgid "Soft line wrapping"
msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "%s povol/zaka¾"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
#, fuzzy
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "Klávesa nepøípustná v PROHLÍ®ECÍM re¾imu"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer zapsán do %s\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer zapsán do %s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer zapsán do %s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
#, fuzzy
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Okno je moc malé pro Nano..."
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Volba\t\tDlouhá volba\t\tVýznam\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Volba\t\tSmysl\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tUka¾ tuto zprávu\n"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr ""
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
#, fuzzy
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr " +ØÁDKA\t\tZaèni na øádce ØÁDKA\n"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
#, fuzzy
msgid "Enable smart home key"
msgstr " -m \t\tPovol my¹\n"
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
msgid "Save backups of existing files"
msgstr ""
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "-C <dir>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr ""
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr ""
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr ""
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
#, fuzzy
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr " -F \t\tPovol buffery více souborù\n"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
#, fuzzy
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Pøesuò se na pøedchozí obrazovku"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr ""
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr ""
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
#, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi¹ soubor v DOS formátu\n"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr ""
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "-Q <str>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
msgid "Quoting string"
msgstr ""
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr ""
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr ""
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "-T <#cols>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr " -T [èís]\tNastav velikost tab na èís\n"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr ""
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V \t\tVypi¹ informace o verzi a skonèi\n"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr ""
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "-Y <str>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "--syntax=<str>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr ""
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
#, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr " -c \t\tStále ukazuj pozici kurzoru\n"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr ""
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
#, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr " -i \t\tAutomaticky odsazuj nové øádky\n"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\tNech ^K vyjímat od kurzoru do konce øádky\n"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
#, fuzzy
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr " -l \t\tNenásleduj symbolické odkazy, pøepi¹ je\n"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
#, fuzzy
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr " -m \t\tPovol my¹\n"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "-o <dir>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
#, fuzzy
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr " -o [dir] \tNastav pracovní adresáø\n"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
#, fuzzy
msgid "Set operating directory"
msgstr " -o [dir] \tNastav pracovní adresáø\n"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr ""
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "-r <#cols>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr ""
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "-s <prog>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "--speller=<prog>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
#, fuzzy
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [program] \tPou¾ij jiný kontroler pravopisu\n"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr " -t \t\tAutomaticky ulo¾ pøi ukonèení, nedotazuj se\n"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr ""
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
#, fuzzy
msgid "View mode (read-only)"
msgstr " -v \t\tPROHLÍ®ECÍ re¾im (pouze pro ètení)\n"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr " -w \t\tNezalamuj dlouhé øádky\n"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
#, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr " -x \t\tNeukazuj okno pomoci\n"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
#, fuzzy
msgid "Enable suspension"
msgstr " -z \t\tPovol zastavení\n"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr ""
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano verze %s (kompilováno %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Volby sestavení:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Ulo¾ zmìnìný buffer (ODPOVÌÏÍ \"Ne\" ZTRATÍTE ZMÌNY) ? "
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Pøijat signál SIGHUP"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "povoleno"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "zakázáno"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "¾ádaná velikost tab %d je moc malá"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "¾ádaná velikost výplnì %d je moc malá"
msgid "File:"
msgstr "Soubor: ..."
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "øádka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano texotvý editor"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
#, fuzzy
msgid "version"
msgstr "verze "
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Pøinesen k Vám od:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Speciální díky:"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr ""
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "a komukoliv na koho jsme zapomìli..."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
#, fuzzy
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Dìkuji za u¾ívání nano!\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-08 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Gå til katalog"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Afbrudt"
msgstr "Kan ikke gå uden for %s i begrænset tilstand"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"Ingen %s skrevet (for mange sikkerhedskopifiler?)\n"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Skrev %d linjer"
msgstr[1] "Skrev %d linje"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr " [Sikkerhedskopi]"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Foranstil udvalg til fil"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Tilføj udvalg til fil"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv udvalg til fil"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Filnavn at foranstille på"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Filnavn at tilføje på"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnavn at skrive"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?"
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(mere)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Gå til filens sidste linje"
#: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Gå til filens sidste linje"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Gå til filens første linje"
+
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "Gå til katalog"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "Gem"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "Ombryd"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "Læs fil"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "Klip ud"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "Ingen ombrydning"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
#, fuzzy
msgid "UnCut Text"
msgstr "Ingen udklipning"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "Akt. pos"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "Stavekontr."
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "Markér tekst"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
#, fuzzy
msgid "Copy Text"
msgstr "Klip ud"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
#, fuzzy
msgid "Indent Text"
msgstr "Klip ud"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
#, fuzzy
msgid "Unindent Text"
msgstr "Ingen udklipning"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "Fremad"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "Bagud"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "Næste ord"
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "Foregående ord"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
#, fuzzy
msgid "Prev Line"
msgstr "Forrige"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
#, fuzzy
msgid "Next Line"
msgstr "Næste fil"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Find anden klamme"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "Foregående fil"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "Næste fil"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "Fjern"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "Slet baglæns"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr ""
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr ""
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "Hjælpetilstand"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Konstant markørposition"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr ""
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "jævn rulning"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr ""
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Farvefremhævelse af syntaks"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr ""
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisk indrykning"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "Klip ud til enden"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr ""
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr ""
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
#, fuzzy
msgid "Backup files"
msgstr "Sikkerhedskopiér fil"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Flere fil-buffere"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "Museunderstøttelse"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Ingen konvertering fra DOS/Mac-format"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
#, fuzzy
msgid "Suspension"
msgstr "Suspendér"
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
msgid "Soft line wrapping"
msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "aktivér/deaktivér"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
#, fuzzy
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "Tasten ugyldig i VISNINGstilstand"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bufferen skrevet til %s\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bufferen skrevet til %s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bufferen skrevet til %s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Vinduestørrelsen er for lille til Nano...\n"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flag\t\tLangt flag\t\tBetydning\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flag\t\tBetydning\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "Vis denne meddelelse"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr ""
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
#, fuzzy
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "Start ved linjenummer LINJE"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
#, fuzzy
msgid "Enable smart home key"
msgstr "Brug mus"
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
#, fuzzy
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "Sikkerhedskopiér ekisterende filer ved gemning"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
#, fuzzy
msgid "-C <dir>"
msgstr "-o [kat]"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr ""
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr ""
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr ""
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Tillad flere fil-buffere"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Log & læs streng-historik for find og erstat"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Se ikke på nanorc-filer"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr ""
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr ""
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Konvertér ikke fra DOS/Mac-format"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr ""
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
#, fuzzy
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q [str]"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
#, fuzzy
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=[str]"
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
#, fuzzy
msgid "Quoting string"
msgstr "tAnførelsesstreng, normalt \"> \""
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr ""
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr ""
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
#, fuzzy
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-r [antal-tegn]"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
#, fuzzy
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=[tal]"
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "Sæt bredden på et tabulatortegn til tal"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr ""
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr ""
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
#, fuzzy
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y [str]"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
#, fuzzy
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax [str]"
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
#, fuzzy
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "Syntaksdefinition der skal bruges"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Vis markørposition hele tiden"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr ""
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indryk automatisk nye linjer"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Lad ^K klippe ud fra markøren til slutningen på linjen"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Følg ikke symbolske lænker, overskriv"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
#, fuzzy
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "Brug mus"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
#, fuzzy
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o [kat]"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
#, fuzzy
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=[kat]"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "Sæt behandlet katalog"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Behold XON- (^Q) og XOFF- (^S) taster"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr ""
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
#, fuzzy
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r [antal-tegn]"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
#, fuzzy
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=[antal-tegn]"
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr ""
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
#, fuzzy
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s [prog]"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
#, fuzzy
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Brug alternativ stavekontrol"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Gem automatisk ved afslutning, spørg ikke"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr ""
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
#, fuzzy
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Visningstilstand (skrivebeskyttet)"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Ombryd ikke lange linjer"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
#, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Vis ikke hjælpevindue"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
#, fuzzy
msgid "Enable suspension"
msgstr "Brug suspend"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr ""
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignoreret, for Pico-kompatibilitet)"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (oversat %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Oversættelsesflag:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Desværre, understøttelse af denne funktion er blevet deaktiveret"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Gem ændret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL ØDELÆGGE ÆNDRINGER)? "
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Modtog SIGHUP eller SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Brug \"fg\" for at returnere til nano"
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignoreret, mumle mumle."
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle."
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "ønsket tab-størrelse %d ugyldig"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "ønsket fyld-størrelse %d ugyldig"
msgid "File:"
msgstr "Fil: "
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%ld (%d%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "Tekstredigereren nano"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
#, fuzzy
msgid "version"
msgstr "version "
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Præsenteres af:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Særlig tak til:"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "For ncurses:"
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "og alle andre som vi har glemt..."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
#, fuzzy
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Tak for at du bruger nano!\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 11:28+0100\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Gehe zu Verzeichnis"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
msgstr "Kann im eingeschränkten Modus nicht nach außerhalb von %s gehen"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
"Kann nicht vorn oder hinten an eine symbolische Verknüpfung anfügen, wenn --"
"nofollow gesetzt ist"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Sicherungskopie %s: %s"
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Zu viele Sicherungskopien?"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei: %s"
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "eine Zeile geschrieben"
msgstr[1] "%lu Zeilen geschrieben"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-Format]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-Format]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr " [Sicherungskopie]"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Auswahl vorne an Datei anfügen"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Auswahl an Datei anhängen"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Auswahl in Datei schreiben"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Dateiname zum vorn Anfügen"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Dateiname zum Anhängen"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "Dateiname zum Speichern"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN? "
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Datei unter einem ANDEREN NAMEN speichern? "
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "Datei wurde seit dem Öffnen geändert, dennoch speichern? "
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(mehr)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "zur letzten Datei der Liste springen"
#: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "zur letzten Datei der Liste springen"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "zur ersten Datei der Liste springen"
+
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "gehe zu Verzeichnis"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "Speichern"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "Ausrichten"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "Datei öffnen"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "Ausschneiden"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "Ausr.rückgängig"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
msgid "UnCut Text"
msgstr "Ausschn. rückgängig"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "Cursor"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "Rechtschr."
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "Text markieren"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopieren"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
msgid "Indent Text"
msgstr "Einrücken"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
msgid "Unindent Text"
msgstr "Ausrücken"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "Nächstes Wort"
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "Vorheriges Wort"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
msgid "Prev Line"
msgstr "Zeile zurück"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
msgid "Next Line"
msgstr "Zeile vor"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "Pos 1"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Andere Klammer finden"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr "Hochrollen"
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr "Herunterrollen"
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "Vorherige Datei"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "Nächste Datei"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Direkte Eingabe"
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "Rücktaste"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr "AusschnBisEnde"
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr "Wortanzahl"
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "Hilfe-Modus"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Cursorposition ständig anzeigen"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr "Verwendung einer Zeile mehr zum Editieren"
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Sanftes Rollen"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr "Weißraumanzeige"
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Farbige Syntaxhervorhebung"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr "Intell. Pos1-Taste"
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatischer Einzug"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "Bis Ende ausschneiden"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr "Lange Zeilen umbrechen"
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr "Umwandlungen eingegebener Tabulatoren in Leerzeichen"
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
msgid "Backup files"
msgstr "Sicherungskopien"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Mehrere Dateipuffer"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "Mausunterstützung"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Keine Umwandlung aus DOS/Mac-Format"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
msgid "Suspension"
msgstr "in den Hintergrund"
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
msgid "Soft line wrapping"
msgstr "Lange Zeilen fließend umbrechen"
msgid "enable/disable"
msgstr "aktivieren/deaktivieren"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "Taste unzulässig im Nur-Lese-Modus"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Puffer in %s geschrieben\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Puffer nicht in %s geschrieben: %s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Puffer nicht geschrieben: %s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Fenstergröße ist zu klein für Nano...\n"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"Aufruf: nano [OPTIONEN] [[+ZEILE,SPALTE] Datei]...\n"
"\n"
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tlange GNU-Option\t\tBedeutung\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tBedeutung\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "diese Meldung anzeigen"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr "+ZEILE,SPALTE"
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "bei Zeile ZEILE, Spalte SPALTE beginnen"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
msgid "Enable smart home key"
msgstr "intelligente Pos1-Taste aktivieren"
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "existierende Dateien beim Speichern sichern"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "-C <dir>"
msgstr "-C <verz>"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr "--backupdir=<verz>"
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr "Verzeichnis, um Backupdateien zu schreiben"
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr "Fettdruck anstelle von inversem Text benutzen"
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr "eingegebebene Tabulatoren in Leerzeichen umwandeln"
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Benutzung mehrerer Dateipuffer aktivieren"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Geschichte der Suchen-/Ersetzen-Begriffe mitschreiben und lesen"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "die nanorc-Dateien ignorieren"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr "Verwirrung um Zehnertastatur lösen"
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr "keine Zeilenvorschübe an die Enden von Dateien anhängen"
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "keine Umwandlung aus DOS/Mac-Format"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr "eine Zeile mehr zum Editieren verwenden"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q <zkette>"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=<zkette>"
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
msgid "Quoting string"
msgstr "Zitatzeichen"
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr "eingeschränkter Modus"
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr "zeilenweise rollen (statt halb-bildschirm-weise)"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-T <#spalten>"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=<#spalten>"
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "Tabulator-Größe auf #spalten setzen"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr "schnelles Löschen der Statuszeile durchführen"
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Versionsinfo ausgeben und beenden"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr "Wortgrenzen genauer erkennen"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y <zkette>"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax=<zkette>"
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "zu benutzende Syntaxdefinition für Einfärben"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Cursorposition ständig anzeigen"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "Vertauschung von Rücktaste/Entf beheben"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Neue Zeilen automatisch einrücken"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Vom Cursor bis zum Zeilenende ausschneiden"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Symbolischen Links nicht folgen, sondern überschreiben"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "Benutzung der Maus aktivieren"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o <verz>"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=<verz>"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "Arbeitsverzeichnis setzen"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Tasten XON (^Q) und XOFF (^S) beibehalten"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr "Startprobleme wie Fehler in den RC-Dateien stillschweigend ignorieren"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#spalten>"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#spalten>"
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Umbruchpunkt bei #spalten setzen"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <prog>"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<prog>"
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Alternatives Rechtschreibprüfungsprogramm"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Beim Beenden ohne Rückfrage speichern"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr "Allgemeine Rückgängig-Function aktivieren [EXPERIMENTELL]"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Nur-Lese-Modus (keine Veränderungen möglich)"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Lange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "die zwei Hilfe-Zeilen nicht anzeigen"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
msgid "Enable suspension"
msgstr "Schieben in den Hintergrund (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr "fließenden Zeilenumbruch aktivieren"
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignoriert, für Kompatibilität zu Pico)"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano Version %s (compiliert um %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Kompilierte Optionen:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Tut mir leid, diese Funktion wird nicht unterstützt"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Veränderten Puffer speichern („Nein“ VERWIRFT DIE ÄNDERUNGEN) ? "
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr "Konnte Standardeingabe nicht erneut von Tastatur öffnen, sorry\n"
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr "Lese von Standardeingabe, ^C zum Abbrechen\n"
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP oder SIGTERM empfangen\n"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Benutzen Sie „fg“, um zu nano zurückzukehren.\n"
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Unbekannter Befehl"
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignoriert, murmel murmel"
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignoriert, murmel murmel"
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Angeforderte Tabulatorweite „%s“ ungültig"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Angeforderte Füllgröße „%s“ ungültig"
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "Zeile %ld/%ld (%d%%), Spalte %lu/%lu (%d%%), Zeichen %lu/%lu (%d%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "Der nano-Text-Editor"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
msgid "version"
msgstr "Version"
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Entwickelt von:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Speziellen Dank an:"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "Für ncurses:"
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "und alle Nichtgenannten..."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Danke für die Benutzung von nano!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Javier Cardenes Medina <rcardenes@not.iac.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Ir a un Directorio"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
"No puedo añadir al principio o final a un enlace simbólico con --nofollow "
"activo"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Error escribiendo en fichero temporal: %s"
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Demasiados ficheros de respaldo?"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Error guardando '%s': %s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Error escribiendo en fichero temporal: %s"
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Escrita línea %lu"
msgstr[1] "%lu líneas escritas"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formato DOS]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formato Mac]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr " [Respaldo]"
# Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Anteponer selección al fichero"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Añadir selección al fichero"
# a el -> al. jm
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Escribir selección al fichero"
# de -> del. sv
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nombre del fichero al que anteponer"
# de -> del. sv
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nombre del fichero al que añadir"
# ídem. sv
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nombre del fichero a escribir"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "El fichero existe, ¿ SOBREESCRIBIR ?"
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "¿ Guardar el fichero con un NOMBRE DIFERENTE ? "
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(más)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Go to the last file in the list"
msgstr "Ir al último fichero de la lista"
-# a un. sv
#: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Ir al último fichero de la lista"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Ir al primer fichero de la lista"
+
+# a un. sv
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "Ir a un Directorio"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "Guardar"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "Leer Fich"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "CortarTxt"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "Desjustificar"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
msgid "UnCut Text"
msgstr "PegarTxt"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos actual"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografía"
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "MarcarTxt"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
msgid "Copy Text"
msgstr "CopiarTxt"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
msgid "Indent Text"
msgstr "SangrarTxt"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
msgid "Unindent Text"
msgstr "DesangrarTxt"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "Palabra siguiente"
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "Palabra anterior"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
msgid "Prev Line"
msgstr "Línea Ant"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
msgid "Next Line"
msgstr "Línea siguiente"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Buscar la otra llave"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr "DesplArriba"
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr "DesplAbajo"
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "Fichero anterior"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "Fichero siguiente"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada literal"
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
# Intro (?). sv
# O introducir, no encuentro el contexto...
# Ok, es Intro (pero no se usa, parece, reportaré el bug) jm
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "Intro"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "Borrar"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr "CortarHastaFinal"
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr "Contar Palabras"
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "Modo ayuda"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Posición del cursor constante"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr "Uso de una línea más para editar"
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr "Mostrar blancos"
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Coloreado de sintaxis"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr "Tecla 'smart home'"
# En español se dice sangrar. Es un término tipográfico que se usa
# desde hace mucho, pero que la gente olvida por influencia del inglés. sv
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto sangrar"
# de la línea. sv
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "Cortar hasta el final"
# Uf. A ver si alguien encuentra una palabra para decir eso... sv
# Esto creo que ya lo pregunté en la lista, a parte de en muchos otros
# sitios y nadie encontró nada convincente. jm
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr "Ajuste de líneas largas"
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr "Conversión de las pulsaciones de tabulador a espacios"
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
msgid "Backup files"
msgstr "Respaldar ficheros"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Múltiples búfers de ficheros"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "Soporte para ratón"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "No convertir desde el formato DOS/Mac"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
msgid "Suspension"
msgstr "Suspensión"
# Uf. A ver si alguien encuentra una palabra para decir eso... sv
# Esto creo que ya lo pregunté en la lista, a parte de en muchos otros
# sitios y nadie encontró nada convincente. jm
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
#, fuzzy
msgid "Soft line wrapping"
msgstr "Ajuste de líneas largas"
msgid "enable/disable"
msgstr "habilitar/deshabilitar"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "Tecla ilegal en modo vistualización"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer escrito en %s\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No se ha escrito el búfer a %s: %s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No se ha escrito el búfer: %s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "La ventana es demasiado pequeña para Nano...\n"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"Uso: nano [OPCIONES] [[+LÍNEA,COLUMNA] FICHERO]...\n"
"\n"
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opción\t\tOpción larga\t\tSignificado\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opción\t\tSignificado\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "Mostrar este mensaje"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr "+LÍNEA,COLUMNA"
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "Comenzar en la línea número LÍNEA, y columna COLUMNA"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
msgid "Enable smart home key"
msgstr "Habilitar tecla 'smart home'"
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "Guardar respaldo de los ficheros existentes"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "-C <dir>"
msgstr "-C <dir>"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr "--backupdir=<dir>"
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr "Directorio donde guardar ficheros de respaldo únicos"
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr "Usar negrita en lugar de texto inverso"
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr "Convertir tabulaciones a espacios al escribir"
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Habilitar múltiples búfer de ficheros"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Registrar y leer el histórico de cadenas de búsqueda/reemplazo"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "No leer los ficheros nanorc"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr "Arreglar el problema de confusión del teclado numérico"
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr "No añadir avances de línea al final de los ficheros"
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "No convertir los ficheros desde el formato DOS/Mac"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr "Usar una línea más para edición"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q <cad>"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=<cad>"
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
msgid "Quoting string"
msgstr "Marcador de cita"
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr "Modo restringido"
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr ""
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-T <núm>"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=<núm>"
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "Fijar el ancho de tab a núm columnas"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr "Borrado rápido de la barra de estado"
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimir información sobre la versión y salir"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr "Detectar límite entre palabras más detalladamente"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y <cad>"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax=<cadena>"
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "Definición de sintaxis a usar para coloreado"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Mostrar constantemente la posición del cursor"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "Arreglar el problema de confusión Retroceso/Suprimir"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indentar automáticamente nuevas líneas"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Cortar desde el cursor al final de línea"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "No seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "Habilitar el uso del ratón"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o <dir>"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=<dir>"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "Establecer el directorio de operación"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Conservar teclas XON (^Q) y XOFF (^S)"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr ""
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <núm>"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<núm>"
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Fijar el límite de ajuste de líneas en núm columnas"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <prog>"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<prog>"
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Habilitar corrector alternativo"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Autosalvar al salir, no preguntar"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr ""
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Modo visualización (sólo lectura)"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "No wrapear líneas largas"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "No mostrar las dos líneas de ayuda"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
msgid "Enable suspension"
msgstr "Habilitar suspensión"
# Uf. A ver si alguien encuentra una palabra para decir eso... sv
# Esto creo que ya lo pregunté en la lista, a parte de en muchos otros
# sitios y nadie encontró nada convincente. jm
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
#, fuzzy
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr "Ajuste de líneas largas"
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(se ignora, está por compatibilidad con Pico)"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Correo: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Opciones compiladas:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Lo siento, se ha deshabilitado el soporte de esta función"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"¿ Salvar el búfer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?"
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Recibido SIGHUP o SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Use \"fg\" para volver a nano \n"
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Orden desconocida"
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "Se ignora XON, mmh mmh"
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "Se ignora XOFF, mmh mmh"
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "El tamaño de tabulador \"%s\" no es válido"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "El tamaño de llenado \"%s\" no es válido"
msgid "File:"
msgstr "Fichero:"
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "línea %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "El editor de textos GNU nano"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
msgid "version"
msgstr "versión"
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Por cortesía de:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agradecimientos especiales para:"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "Por ncurses:"
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "¡Gracias por usar nano!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Joan direktorio honetara"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Bertan behera utzita"
msgstr "Ezin da %stik kanpora joan era murriztuan"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
"Ezin zaio hasieran edo amaieran gehitu esteka sinboliko bati --nofollow "
"ezarria dagoenean"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s"
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Babes-kopia fitxategi gehiegi?"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Errorea %s idazten: %s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s"
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Lerro %lu idatzia"
msgstr[1] "%lu lerro idatziak"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr "[DOS formatua]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr "[Mac formatua]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr " [Babeskopia]"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategiaren hasieran"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategian"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Ahuatespena artxiboan idatzi"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Gehitu nahi duzun fitxategiaren izena"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Gehituko zaion fitxategiaren izena "
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "Idatzi nahi duzun artxiboaren izena"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko, GAINIDATZI?"
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Gorde fitxategia BESTE izen batekin?"
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(gehiago)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Joan zerrendako azken fitxategira"
#: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Joan zerrendako azken fitxategira"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Joan zerrendako lehen fitxategira"
+
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "Joan direktorio honetara"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "Gorde"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "Justifikatu"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "Artxiboa irakurri"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "Textua moztu"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "Justifikazioa ezeztatu"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
msgid "UnCut Text"
msgstr "Ezmoztu testua"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "Uneko posizioa"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "Textua markatu"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopiatu testua"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
msgid "Indent Text"
msgstr "Koskatu testua"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
msgid "Unindent Text"
msgstr "Ez koskatu testua"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "Aurrean"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "Atzean"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "Hurrengo hitza"
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "Aurreko hitza"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
msgid "Prev Line"
msgstr "Aurreko lerroa"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
msgid "Next Line"
msgstr "Hurrengo lerroa"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "Etxea"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "Bukaera"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Beste giltz bat bilatu"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr "Korritu gora"
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr "Korritu behera"
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "Aurreko fitxategia"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "Hurrengo fitxategia"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Sarrera literala"
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "Sartu"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "Atzera tekla"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr "MoztuAmaieraraArte"
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr "Hitz kopurua"
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "Laguntza modua"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Kurtzorearen posizioa bistaratu beti"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr "Erabili lerro bat edo gehiago editatzeko"
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Korritze leuna"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr "Erakutsi txuriguneak"
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Kolore sintaxi nabarmentzea"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr "'Smart home' tekla"
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto indentatu"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "Lerroaren bukaeraraino ebaki"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr "Auto-doitu lerro luzeak"
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr "Bihurtu idatzitako tabulazioak zuriuneetara"
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
msgid "Backup files"
msgstr "Babeskopia fitxategiak"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Fitxategi anitzen buffer-a"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "Xagu euskarria"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Ez bihurtu DOS/Mac formatuak"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
msgid "Suspension"
msgstr "Eseki"
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
#, fuzzy
msgid "Soft line wrapping"
msgstr "Auto-doitu lerro luzeak"
msgid "enable/disable"
msgstr "gaitu/ezgaitu"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "Tekla baliogabea ikuskatze moduan"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bufferra hemen idatzia: %s\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bufferra ez da %s-(e)n idatzi: %s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bufferra ez da idatzi: %s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Leihoaren tamainua txikiegia da nano-rentzat...\n"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"Erabilera: nano [AUKERAK] [[+LERROA,ZUTABEA] FITXATEGIA]\n"
"\n"
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Aukera\t\tGNU aukera luzea\t\tEsanahia\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Aukera\t\tEsanahia\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "Mezu hau erakutsi"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr "+LERROA,ZUTABEA"
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "Hasi LERRO lerro zenbakian, ZUTABE zutabean"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
msgid "Enable smart home key"
msgstr "Gaitu 'smart home' tekla"
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "Gorde existitzen diren fitxategien babeskopiak"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "-C <dir>"
msgstr "-C <dir>"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr "--backupdir=<dir>"
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr "Babeskopia fitxategiak idazteko direktorioa"
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr "Erabili lodia alderantzizko testua beharrean"
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr "Bihurtu idatzitako tabuladoreak zuriuneetara"
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Gaitu fitxategi buffer ugari"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Idatzi eta irakurri bilaketa/aldaketa kateen historia"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Ez begiratu nanorc fitxategietan"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr "Konpondu zenbakizko teklatu nahaste arazoak"
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr "Ez gehitu lerro berria fitxategiaren amaieran"
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Ez bihurtu DOS/Mac formatuko fitxategiak"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr "Erabili lerro bat edo gehiago editatzeko"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q <str>"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=<str>"
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
msgid "Quoting string"
msgstr "Aipamen katea"
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr "Mugatutako modua"
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr ""
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-T <#cols>"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=<#cols>"
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "Ezarri fitxa baten zabalera #cols-era"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr "Egin egoera-barra garbiketa azkarra"
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Bertsioaren informazioa inprimatu eta irten"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr "Aurkitu hitz amaierak zehatzago aurkitu"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y <str>"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax=<str>"
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
#, fuzzy
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "Erabiltzeko sintaxi definizioa"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Erakutsi beti kurtsorearen posizioa"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "Konpondu atzera tekla/ezabatu nahaste arazoak"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Automatikoki indentatu lerro berriak"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Moztu kurtsoretik lerro amaierara"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Ez jarraitu esteka sinbolikoak, gainidatzi"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "Gaitu xaguaren erabilera"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o <dir>"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=<dir>"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "Ezarri eragiketa direktorioa"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Mantendu XON (^Q) eta XOFF (^S) teklak"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr ""
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#cols>"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#cols>"
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
#, fuzzy
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Ezarri zutabe-tab baten zabalera #cols-i"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <prog>"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<prog>"
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Gahitu zuzentzaile alternatiboa"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Irteterakoan automatikoki gorde, ez galdetu"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr ""
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Ikuskatze modua (irakurri bakarrik)"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Ez doitu lerro luzeak"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Ez erakutsi bi laguntza lerroak"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
msgid "Enable suspension"
msgstr "Gaitu esekitzea"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
#, fuzzy
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr "Auto-doitu lerro luzeak"
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignoratua, Pico-rekin konpatibilitatea mantentzeko)"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano %s bertsioa (%s %s konpilatua)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr "E-posta: nano@nano-editor.org\tWebgunea: http://www.nano-editor.org"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Konpilazio aukerak:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Barkatu, funtzio horrentzat euskarria gaitu gabe dago"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Buffer aldatua gorde? (\"Ez\" ERANTZUTEKOTAN ALDAKETAK DEUZESTUEGINGO DIRA) ?"
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP edo SIGTERM jaso da\n"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Erabili \"fg\" nano-ra itzultzeko.\n"
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "gaitua"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "ez gaitua"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Komando ezezaguna"
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignoratua, kaka zarra"
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignoratua, kaka zarra"
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Eskatutako \"%s\" tab tamainua baliogabea da"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Eskatutako \"%s\" betetze tamainua baliogabea da"
msgid "File:"
msgstr "Fitxategia:"
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr ""
"%ld/%ld (%d%%) lerroa, %lu/%lu (%d%%) zutabea, %lu/%lu\t (%d%%) karakterea"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano textu editorea"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
msgid "version"
msgstr "bertsioa"
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Zuretzako hauek egina:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Esker bereziak:"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "ncurses-entzat:"
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "eta ahaztu dugun baten bat..."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Mila esker nano erabiltzeagatik!"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.2.2pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 01:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-23 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Siirry hakemistoon"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"
msgstr "Ei voi siirtyä pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
"Symboliseen linkkiin ei voi liittää etuliitettä eikä jälkiliikettä "
"parametrillä ”--nofollow set”"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa varmuuskopiotiedostoon %s: %s"
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Liian monta varmuuskopiotiedostoa?"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa %s: %s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tilapäiseen tiedostoon: %s"
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Kirjoitettu %lu rivi"
msgstr[1] "Kirjoitettu %lu riviä"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-muoto]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-muoto]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr " [Varmuuskopio]"
# "Prepend" is not an English word, use "prefix"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Lisää valinta tiedoston alkuun"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Lisää valinta tiedoston loppuun"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon"
# "Alkuun lisättävä tiedosto" olisi väärinpäin.
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Minkä tiedoston alkuun"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Minkä tiedoston loppuun"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "Kirjoitettava tiedosto"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko ? "
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Tallennetaanko tiedosto eri nimellä ? "
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
"Tiedostoa on muokattu sen jälkeen kun avasit sen, jatketaanko "
"tallentamista ? "
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(jatkuu)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Siirry luettelon viimeiseen tiedostoon"
#: src/global.c:641
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Siirry luettelon seuraavaan tiedostoon"
+
+#: src/global.c:642
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Siirry luettelon edelliseen tiedostoon"
+
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "Siirry hakemistoon"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "Kirjoita"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "Tasaa"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "Lue tied."
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "Leikkaa"
# 80 sarakkeen näytöllä mahtuu 10 merkkiä, mieluummin 9.
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "Epätasaa"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
msgid "UnCut Text"
msgstr "Liitä"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "Sijainti"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "Oikolue"
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "Merkitse tekstiä"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopioi"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
msgid "Indent Text"
msgstr "Sisennä"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
msgid "Unindent Text"
msgstr "Poista sisennys"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr "Peru"
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudelleen"
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpäin"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "Seuraava sana"
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "Edellinen sana"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
msgid "Prev Line"
msgstr "Ed. rivi"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
msgid "Next Line"
msgstr "Seuraava rivi"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "Koti"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "Loppu"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Etsi toinen sulje"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr "Vieritä ylös"
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr "Vieritä alas"
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "Edellinen tiedosto"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "Seuraava tiedosto"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Merkintarkka syöte"
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "Sarkain"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "Askelpalautin"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr "LeikLoppuun"
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr "Sanaluku"
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "Ohjetila"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Näytä kohdistimen sijainti aina"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr "Käytä lisäriviä muokkaukseen"
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Pehmeä vieritys"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr "Tyhjemerkkien näyttö"
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Värillinen rakenteen merkintä"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr "Älykäs kotiavain"
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "Automaattinen sisennys"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "Leikkaa loppuun saakka"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr "Pitkän rivin jakaminen eri riveille"
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr "Kirjoitettujen sarkainmerkkien muunnos välilyönneiksi"
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
msgid "Backup files"
msgstr "Varmuuskopiotiedostot"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Useat puskurit"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "Hiirituki"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Ei muunnosta DOS/Mac-muodosta"
# Perään tulee "käytössä" tai "ei käytössä".
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
msgid "Suspension"
msgstr "Keskeytysnäppäin"
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
msgid "Soft line wrapping"
msgstr "Pehmeä rivin jakaminen usealle riville"
msgid "enable/disable"
msgstr "päälle/pois"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "Virheellinen näppäin katselutilassa"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Puskuri kirjoitettu tiedostoon ”%s”\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Puskuria ei kirjoitettu tiedostoon %s: %s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Puskuria ei kirjoitettu tiedostoon: %s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Ikkuna on liian pieni Nanolle...\n"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"Käyttö: nano [VALITSIMET] [[+RIVI,SARAKE] TIEDOSTO]...\n"
"\n"
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Valitsin\t\tPitkä valitsin\t\tMerkitys\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Valitsin\tMerkitys\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "Näytä tämä ohje"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr "+RIVI,SARAKE"
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "Aloita rivillä RIVI, sarakkeessa SARAKE"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
msgid "Enable smart home key"
msgstr "Ota käyttöön älykäs kotinäppäin"
# "tallennettaessa"?
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "Tallenna olemassaolevien tiedostojen varmuuskopiot"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "-C <dir>"
msgstr "-C <hak>"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr "--backupdir=<hak>"
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr "Hakemisto uniikkien varmuuskopitiedostojen tallentamiseen"
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr "Käytä lihavoitua tekstiä käänteisen videotekstin sijasta"
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr "Muunna näppäillyt sarkainlyönnit välilyönneiksi"
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Mahdollista useiden puskureiden käyttö"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Muista viimeksi etsityt/korvatut merkkijonot"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Älä käytä nanorc-tiedostoja"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr "Korjaa numeerisen näppäistön näppäinten sekaantumispulma"
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr "Älä lisää rivinvaihtoa tiedostojen loppuun"
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Älä muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr "Käytä yhtä lisäriviä muokkaukseen"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q <jono>"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=<jono>"
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
msgid "Quoting string"
msgstr "Lainauksen merkintä"
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr "Rajoitettu tila"
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr "Vieritä rivi kerrallaan puoliruudun sijasta"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-T <#saraketta>"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=<#saraketta>"
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "Aseta sarkaimen leveys #cols -sarakkeeksi"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr "Tyhjennä tilarivi pikaisesti"
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Tulosta versiotiedot ja lopeta"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr "Havaitse sanarajat tarkemmin"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y <jono>"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax=<jono>"
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "Väritykseen käytettävä syntaksimääritys"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Näytä kohdistimen sijainti jatkuvasti"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "Korjaa Backspace/Delete -näppäinten sekaantumispulma"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Sisennä uudet rivit automaattisesti"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Leikkaa rivin loppuun saakka"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Älä seuraa symbolisia linkkejä, vaan korvaa ne tiedostoilla."
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "Käytä hiirtä"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o <hak>"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=<hak>"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "Aseta toimintahakemisto"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Salli XON (^Q)- ja XOFF (^S) -näppäimet"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr "Älä ilmoita käynnistyspulmista kuten rc-tiedoston virheistä"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#sarakkeet>"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#sarakkeet>"
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Aseta rivityspiste sarakkeeseen #cols"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <ohjelma>"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<ohjelma>"
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Käytö vaihtoehtoista oikolukuohjelmaa"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Tallenna tiedosto kysymättä poistuttaessa"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr "Ota käyttöön yleinen perumistoiminto [KOKEELLINEN]"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Katselutila (vain luku)"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Älä rivitä pitkiä rivejä"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Älä näytä kahta avusteriviä"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
msgid "Enable suspension"
msgstr "Ota käyttöön keskeyttäminen"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr "Ota käyttöön pehmeä rivitys"
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(eivät vaikuta Nanoon; Pico käyttäisi)"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU Nano, versio %s (käännetty %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Sähköposti: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Mukaan käännetyt valitsimet:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Tämä ominaisuus ei ikävä kyllä ole käytössä"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat ”ei”) ? "
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr "Ei voitu valitettavasti avata uudelleen vakiosyötettä näppäimistöstä\n"
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr "Luetaan vakiosyötteestä, ^C lopettaa toiminnon\n"
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP tai SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Palaa Nanoon komennolla ”fg”.\n"
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "käytössä"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "ei käytössä"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Tuntematon komento"
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON:ia ei käytetä, mutinaa"
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF:ia ei käytetä, mutinaa"
# puuttuu tai liian iso tai liian pieni
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Haluttu sarkaimen koko ”%s” ei kelpaa"
# puuttuu tai liian iso tai liian pieni
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Haluttu täydennyspituus ”%s” ei kelpaa"
msgid "File:"
msgstr "Tiedosto:"
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "rivi %ld/%ld (%d%%), sarake %lu/%lu (%d%%), merkki %lu/%lu (%d%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano-editori"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
msgid "version"
msgstr "versio"
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Tehneet:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Erikoiskiitokset:"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"
# Special thanks to: (nimiä) For ncurses: (nimiä)
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "Ncursesista:"
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!"
#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
#~ msgstr "Ei voi siirtyä ylähakemistoon rajoitetussa tilassa"
-#, fuzzy
#~ msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): solmu vapautettu, YAY!\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): viimeinen solmu vapautettu.\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "Press return to continue\n"
-#~ msgstr "Paina enteria jatkaaksesi Nanon käynnistämistä\n"
+#~ msgstr "Paina return-painiketta jatkaaksesi Nanon käynnistämistä\n"
#~ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
#~ msgstr "read_line: ei ensimmäisellä rivillä ja prev on NULL"
#~ msgid "Pico mode"
#~ msgstr "Pico-tila"
-#, fuzzy
#~ msgid "Emulate Pico as closely as possible"
#~ msgstr "Jäljittele Picoa mahdollisimman tarkasti"
-#, fuzzy
#~ msgid "Replaced 1 occurrence"
-#~ msgstr "1 kohta korvautui"
+#~ msgstr "Korvattu 1 tapahtuma"
#~ msgid "Replace with [%s]"
#~ msgstr "Korvaa merkkijonolla [%s]"
#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: realloc: muisti loppui!"
-#, fuzzy
#~ msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
-#~ msgstr " -T [luku]\t--tabsize=[luku]\tAseta sarkaimen leveys\n"
+#~ msgstr " -T \t\t--tabsize=[luku]\tAseta sarkaimen leveys\n"
#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tEtsi säännöllisillä lausekkeilla\n"
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr " -r [#lkm] \t--fill=[#lkm]\t\tRivitä annettua pidemmät rivit\n"
-#, fuzzy
#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
-#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t Jäljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n"
+#~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tJäljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n"
#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr ""
#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
#~ msgstr "check_wrap-funktion parametri inptr->data=”%s”\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "Case Sensitive Search%s%s"
#~ msgstr "Kirjainkokotarkka etsintä%s%s"
# Pierre Tane <tanep@bigfoot.com>, 2000.
# Clement Laforet <sheep.killer@free.fr>, 2000.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 2001.
-# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2001-200, 2009.
+# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2001-200, 200, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.2.2pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-07 01:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-04 10:46+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
"org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
# File: src/search.c, line: 212
# File: src/search.c, line: 934
# File: src/search.c, line: 995
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
# File: src/rcfile.c, line: 383
# File: src/rcfile.c, line: 913
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
# File: src/files.c, line: 1476
# File: src/text.c, line: 2315
# File: src/text.c, line: 2327
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Erreur d'écriture de la copie de sécurité %s : %s"
# File: src/nano.c, line: 624
# File: src/files.c, line: 1374
# File: src/nano.c, line: 624
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Trop de copies de sécurité ?"
# File: src/files.c, line: 1617
# File: src/files.c, line: 2449
# File: src/files.c, line: 2458
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Erreur lors de l'écriture de %s : %s"
# File: src/files.c, line: 1476
# File: src/text.c, line: 2315
# File: src/text.c, line: 2327
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire : %s"
#
# File: src/files.c, line: 1651
# File: src/files.c, line: 1651
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
#
# File: src/files.c, line: 1751
# File: src/files.c, line: 1751
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
#
# File: src/files.c, line: 1752
# File: src/files.c, line: 1752
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
#
# File: src/files.c, line: 1754
# File: src/files.c, line: 1754
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr " [Copie de sécurité]"
#
# File: src/files.c, line: 1758
# File: src/files.c, line: 1758
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Ajouter la sélection au début d'un fichier"
#
# File: src/files.c, line: 1759
# File: src/files.c, line: 1759
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Ajouter la sélection à la fin d'un fichier"
#
# File: src/files.c, line: 1760
# File: src/files.c, line: 1760
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Écrire la sélection dans un fichier"
#
# File: src/files.c, line: 1763
# File: src/files.c, line: 1763
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nom du fichier au tête duquel ajouter"
#
# File: src/files.c, line: 1764
# File: src/files.c, line: 1764
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nom du fichier à la fin duquel ajouter"
#
# File: src/files.c, line: 1765
# File: src/files.c, line: 1765
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nom du fichier à écrire"
#
# File: src/files.c, line: 1856
# File: src/files.c, line: 1856
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Le fichier existe, VOULEZ-VOUS L'ÉCRASER ? "
#
# File: src/files.c, line: 1871
# File: src/files.c, line: 1871
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Écrire le fichier sous un NOM MODIFIÉ ? "
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
"Le fichier a été modifié après que vous l'ayez ouvert. Voulez-vous vraiment "
#
# File: src/files.c, line: 2298
# File: src/files.c, line: 2298
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(suite)"
# File: src/rcfile.c, line: 848
# File: src/files.c, line: 2379
# File: src/rcfile.c, line: 848
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
# File: src/global.c, line: 367
#: src/global.c:557
msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph"
-msgstr "Aller juste après la fin du paragraphe, puis après celle du suivant"
+msgstr "Aller à la fin du paragraphe, puis à celle du suivant"
#
# File: src/global.c, line: 370
msgid "Go to the last file in the list"
msgstr "Aller au dernier fichier de la liste"
+#
+# File: src/global.c, line: 448
+# File: src/global.c, line: 448
+#: src/global.c:641
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Aller au prochain fichier de la liste"
+
+#
+# File: src/global.c, line: 446
+# File: src/global.c, line: 446
+#: src/global.c:642
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Aller au précédent fichier de la liste"
+
#
# File: src/global.c, line: 449
# File: src/global.c, line: 449
-#: src/global.c:641
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "Changer de répertoire"
# File: src/global.c, line: 477
# File: src/global.c, line: 477
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
# File: src/global.c, line: 483
# File: src/global.c, line: 483
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "Écrire"
# File: src/global.c, line: 488
# File: src/global.c, line: 488
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "Justifier"
# File: src/global.c, line: 505
# File: src/global.c, line: 505
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "Lire fich."
# File: src/global.c, line: 528
# File: src/global.c, line: 528
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "Couper"
# File: src/global.c, line: 534
# File: src/global.c, line: 534
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "Dé-justif."
# File: src/global.c, line: 539
# File: src/global.c, line: 539
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
msgid "UnCut Text"
msgstr "Coller"
# File: src/global.c, line: 544
# File: src/global.c, line: 544
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos. cur."
# File: src/global.c, line: 552
# File: src/global.c, line: 552
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "Orthograp."
#
# File: src/global.c, line: 575
# File: src/global.c, line: 575
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "Marquer"
#
# File: src/global.c, line: 583
# File: src/global.c, line: 583
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
msgid "Copy Text"
msgstr "Copier"
#
# File: src/global.c, line: 587
# File: src/global.c, line: 587
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
msgid "Indent Text"
msgstr "Indenter"
#
# File: src/global.c, line: 591
# File: src/global.c, line: 591
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
msgid "Unindent Text"
msgstr "Supprimer l'indentation"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
#
# File: src/global.c, line: 596
# File: src/global.c, line: 596
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "En avant"
#
# File: src/global.c, line: 600
# File: src/global.c, line: 600
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "En arrière"
#
# File: src/global.c, line: 605
# File: src/global.c, line: 605
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "Mot suivant"
#
# File: src/global.c, line: 609
# File: src/global.c, line: 609
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "Mot précédent"
# File: src/global.c, line: 1083
# File: src/global.c, line: 614
# File: src/global.c, line: 1083
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
msgid "Prev Line"
msgstr "Ligne préc."
# File: src/global.c, line: 1087
# File: src/global.c, line: 618
# File: src/global.c, line: 1087
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
msgid "Next Line"
msgstr "Ligne suiv."
#
# File: src/global.c, line: 622
# File: src/global.c, line: 622
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "Début doc."
#
# File: src/global.c, line: 626
# File: src/global.c, line: 626
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "Fin"
#
# File: src/global.c, line: 649
# File: src/global.c, line: 649
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Trouver l'autre crochet"
#
# File: src/global.c, line: 653
# File: src/global.c, line: 653
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr "Remonter"
#
# File: src/global.c, line: 657
# File: src/global.c, line: 657
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr "Descendre"
#
# File: src/global.c, line: 663
# File: src/global.c, line: 663
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "Fichier précédent"
#
# File: src/global.c, line: 668
# File: src/global.c, line: 668
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "Fichier suivant"
# File: src/text.c, line: 2431
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrée telle quelle"
#
# File: src/global.c, line: 677
# File: src/global.c, line: 677
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "Tabulation"
#
# File: src/global.c, line: 681
# File: src/global.c, line: 681
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "Entrée"
#
# File: src/global.c, line: 685
# File: src/global.c, line: 685
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#
# File: src/global.c, line: 689
# File: src/global.c, line: 689
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "RetourArr."
#
# File: src/global.c, line: 281
# File: src/global.c, line: 281
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr "Coup.->Fin"
#
# File: src/global.c, line: 710
# File: src/global.c, line: 710
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr "Nombre de mots "
#
# File: src/global.c, line: 1277
# File: src/global.c, line: 1277
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "Mode aide"
#
# File: src/global.c, line: 1280
# File: src/global.c, line: 1280
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Afficher la position du curseur"
#
# File: src/global.c, line: 1283
# File: src/global.c, line: 1283
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr "Utiliser 1 ligne de plus pour l'édition"
# File: src/nano.c, line: 776
# File: src/global.c, line: 1285
# File: src/nano.c, line: 776
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Défilement progressif"
#
# File: src/global.c, line: 1294
# File: src/global.c, line: 1294
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr "Afficher les blancs"
#
# File: src/global.c, line: 1304
# File: src/global.c, line: 1304
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Colorisation syntaxique"
#
# File: src/global.c, line: 1308
# File: src/global.c, line: 1308
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr "Touche « Début » intelligente"
#
# File: src/global.c, line: 1311
# File: src/global.c, line: 1311
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "Indenter automatiquement"
#
# File: src/global.c, line: 1314
# File: src/global.c, line: 1314
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "Couper jusqu'en fin de ligne"
#
# File: src/global.c, line: 1318
# File: src/global.c, line: 1318
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr "Passer à la ligne automatiquement"
#
# File: src/global.c, line: 1323
# File: src/global.c, line: 1323
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr "La touche tabulation ajoute des espaces"
#
# File: src/global.c, line: 1334
# File: src/global.c, line: 1334
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
msgid "Backup files"
msgstr "Conserver des copies de sécurité"
#
# File: src/global.c, line: 1342
# File: src/global.c, line: 1342
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Mode multi-espace"
#
# File: src/global.c, line: 1346
# File: src/global.c, line: 1346
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "Utiliser la souris"
#
# File: src/global.c, line: 1354
# File: src/global.c, line: 1354
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Pas de conversion des formats DOS et Mac"
#
# File: src/global.c, line: 1360
# File: src/global.c, line: 1360
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
msgid "Suspension"
msgstr "Autoriser à suspendre"
#
# File: src/global.c, line: 1318
# File: src/global.c, line: 1318
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
msgid "Soft line wrapping"
msgstr "Affichage multiligne automatique"
#
# File: src/nano.c, line: 522
# File: src/nano.c, line: 522
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "Touche illégale en mode visualisation"
# Fin des entrées de menu sur 10 caractères
# File: src/nano.c, line: 618
# File: src/nano.c, line: 618
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
# Fin des entrées de menu sur 10 caractères
# File: src/nano.c, line: 620
# File: src/nano.c, line: 620
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, c-format
msgid ""
"\n"
# Fin des entrées de menu sur 10 caractères
# File: src/nano.c, line: 623
# File: src/nano.c, line: 623
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, c-format
msgid ""
"\n"
#
# File: src/nano.c, line: 635
# File: src/nano.c, line: 635
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "La taille de la fenêtre est trop petite pour nano...\n"
#
# File: src/nano.c, line: 727
# File: src/nano.c, line: 727
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
#
# File: src/nano.c, line: 730
# File: src/nano.c, line: 730
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tOption longue GNU\t\tDescription\n"
#
# File: src/nano.c, line: 732
# File: src/nano.c, line: 732
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tSignification\n"
#
# File: src/nano.c, line: 735
# File: src/nano.c, line: 735
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "Affiche ce message"
#
# File: src/nano.c, line: 736
# File: src/nano.c, line: 736
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr "+LIGNE,COLONNE"
#
# File: src/nano.c, line: 737
# File: src/nano.c, line: 737
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "Démarre ligne LIGNE, colonne COLONNE"
#
# File: src/nano.c, line: 739
# File: src/nano.c, line: 739
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
msgid "Enable smart home key"
msgstr "Touche « Début » intelligente"
#
# File: src/nano.c, line: 740
# File: src/nano.c, line: 740
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "Sauver en créant une copie de sécurité"
#
# File: src/nano.c, line: 741
# File: src/nano.c, line: 741
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "-C <dir>"
msgstr "-C <rép.>"
#
# File: src/nano.c, line: 741
# File: src/nano.c, line: 741
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr "--backupdir=<rép.>"
#
# File: src/nano.c, line: 742
# File: src/nano.c, line: 742
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr "Répertoire des copies de sécu. uniques"
#
# File: src/nano.c, line: 745
# File: src/nano.c, line: 745
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr "Affiche en gras le texte vidéo inverse"
#
# File: src/nano.c, line: 748
# File: src/nano.c, line: 748
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr "La touche tabulation ajoute des espaces"
#
# File: src/nano.c, line: 751
# File: src/nano.c, line: 751
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Mode multi-espace"
#
# File: src/nano.c, line: 756
# File: src/nano.c, line: 756
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Mémorise les recherches & remplacements"
#
# File: src/nano.c, line: 759
# File: src/nano.c, line: 759
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Ne pas utiliser les fichiers nanorc"
#
# File: src/nano.c, line: 762
# File: src/nano.c, line: 762
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr "Corrige la gestion du pavé numérique"
#
# File: src/nano.c, line: 764
# File: src/nano.c, line: 764
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr "Pas d'ajout de ligne en fin de fichier"
#
# File: src/nano.c, line: 767
# File: src/nano.c, line: 767
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Pas de conversion depuis DOS et Mac"
#
# File: src/global.c, line: 1283
# File: src/global.c, line: 1283
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr "Utiliser 1 ligne de plus pour l'édition"
#
# File: src/nano.c, line: 771
# File: src/nano.c, line: 771
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q <chaîne>"
#
# File: src/nano.c, line: 771
# File: src/nano.c, line: 771
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=<chaîne>"
#
# File: src/nano.c, line: 772
# File: src/nano.c, line: 772
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
msgid "Quoting string"
msgstr "Préfixe des citations"
#
# File: src/nano.c, line: 774
# File: src/nano.c, line: 774
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr "Mode restreint"
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr "Défilement ligne par ligne*"
#
# File: src/nano.c, line: 778
# File: src/nano.c, line: 778
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-T <nombre>"
#
# File: src/nano.c, line: 778
# File: src/nano.c, line: 778
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=<nombre>"
#
# File: src/nano.c, line: 779
# File: src/nano.c, line: 779
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "Largeur des tabulations"
#
# File: src/nano.c, line: 781
# File: src/nano.c, line: 781
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr "Effacement rapide de la barre d'état"
#
# File: src/nano.c, line: 784
# File: src/nano.c, line: 784
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Affiche la version et s'arrête"
#
# File: src/nano.c, line: 787
# File: src/nano.c, line: 787
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr "Meilleure détection des limites de mots"
#
# File: src/nano.c, line: 790
# File: src/nano.c, line: 790
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y <chaîne>"
#
# File: src/nano.c, line: 790
# File: src/nano.c, line: 790
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax=<chaîne>"
#
# File: src/nano.c, line: 791
# File: src/nano.c, line: 791
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "Définit la syntaxe de colorisation"
#
# File: src/nano.c, line: 793
# File: src/nano.c, line: 793
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Afficher la position du curseur"
#
# File: src/nano.c, line: 795
# File: src/nano.c, line: 795
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "Corrige la confusion effac. arr./suppr."
#
# File: src/nano.c, line: 798
# File: src/nano.c, line: 798
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indentation automatique"
#
# File: src/nano.c, line: 799
# File: src/nano.c, line: 799
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Coupe du curseur à la fin de la ligne"
#
# File: src/nano.c, line: 802
# File: src/nano.c, line: 802
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Écraser les liens sym., sans les suivre"
#
# File: src/nano.c, line: 804
# File: src/nano.c, line: 804
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "Active l'utilisation de la souris"
#
# File: src/nano.c, line: 807
# File: src/nano.c, line: 807
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o <rép.>"
#
# File: src/nano.c, line: 807
# File: src/nano.c, line: 807
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=<rép.>"
#
# File: src/nano.c, line: 808
# File: src/nano.c, line: 808
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "Répertoire de fonctionnement"
#
# File: src/nano.c, line: 811
# File: src/nano.c, line: 811
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Préserver ^Q (XON) & ^S (XOFF)"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr "Pas d'erreur au démarrage (nanorc...)"
#
# File: src/nano.c, line: 813
# File: src/nano.c, line: 813
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <numéro>"
#
# File: src/nano.c, line: 813
# File: src/nano.c, line: 813
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<numéro>"
#
# File: src/nano.c, line: 779
# File: src/nano.c, line: 779
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Colonne de passage à la ligne"
#
# File: src/nano.c, line: 817
# File: src/nano.c, line: 817
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <prog>"
#
# File: src/nano.c, line: 817
# File: src/nano.c, line: 817
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<prog>"
#
# File: src/nano.c, line: 818
# File: src/nano.c, line: 818
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Correcteur orthographique"
#
# File: src/nano.c, line: 821
# File: src/nano.c, line: 821
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Sauver en quittant, sans question"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr "Fonct. annuler générique [EXPÉRIMENTAL]"
#
# File: src/nano.c, line: 822
# File: src/nano.c, line: 822
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Mode visualisation (lecture seule)"
#
# File: src/nano.c, line: 824
# File: src/nano.c, line: 824
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Désactive le passage auto. à la ligne"
#
# File: src/nano.c, line: 826
# File: src/nano.c, line: 826
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Ne pas afficher les deux lignes d'aide"
#
# File: src/nano.c, line: 827
# File: src/nano.c, line: 827
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
msgid "Enable suspension"
msgstr "Autoriser à suspendre"
#
# File: src/global.c, line: 1318
# File: src/global.c, line: 1318
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr "Affichage multiligne automatique"
#
# File: src/nano.c, line: 831
# File: src/nano.c, line: 831
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignoré, pour être compatible Pico)"
#
# File: src/nano.c, line: 841
# File: src/nano.c, line: 841
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano GNU version %s (compilé à %s, le %s)\n"
#
# File: src/nano.c, line: 844
# File: src/nano.c, line: 844
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Adr. él. : nano@nano-editor.org\tSite : http://www.nano-editor.org/"
#
# File: src/nano.c, line: 845
# File: src/nano.c, line: 845
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
#
# File: src/nano.c, line: 923
# File: src/nano.c, line: 923
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Désolé, le support de cette fonction a été désactivé"
#
# File: src/nano.c, line: 940
# File: src/nano.c, line: 940
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Sauver l'espace modifié (RÉPONDRE « Non » EFFACERA LES CHANGEMENTS) ? "
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr "Impossible de rouvrir l'entrée standard depuis le clavier, désolé\n"
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr "Lecture depuis l'entrée standard, ^C pour abandonner\n"
#
# File: src/nano.c, line: 1003
# File: src/nano.c, line: 1003
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Réception de SIGHUP ou SIGTERM\n"
#
# File: src/nano.c, line: 1020
# File: src/nano.c, line: 1020
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Utilisez « fg » pour revenir à nano.\n"
#
# File: src/nano.c, line: 1186
# File: src/nano.c, line: 1186
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "- marche"
#
# File: src/nano.c, line: 1187
# File: src/nano.c, line: 1187
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "- arrêt"
# File: src/winio.c, line: 530
# File: src/nano.c, line: 1361
# File: src/winio.c, line: 530
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Commande inconnue"
#
# File: src/nano.c, line: 1425
# File: src/nano.c, line: 1425
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignoré, humm humm"
#
# File: src/nano.c, line: 1428
# File: src/nano.c, line: 1428
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignoré, humm humm"
# File: src/rcfile.c, line: 814
# File: src/nano.c, line: 1827
# File: src/rcfile.c, line: 814
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "taille de tabulation « %s » demandée non valide"
# File: src/rcfile.c, line: 739
# File: src/nano.c, line: 1883
# File: src/rcfile.c, line: 739
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "la colonne maximale « %s » n'est pas valide"
#
# File: src/winio.c, line: 3046
# File: src/winio.c, line: 3046
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "ligne %ld/%ld (%d%%), col. %lu/%lu (%d%%), car. %lu/%lu (%d%%)"
#
# File: src/winio.c, line: 3166
# File: src/winio.c, line: 3166
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "L'éditeur de texte nano"
#
# File: src/winio.c, line: 3167
# File: src/winio.c, line: 3167
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
msgid "version"
msgstr "version"
#
# File: src/winio.c, line: 3168
# File: src/winio.c, line: 3168
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Proposé par :"
#
# File: src/winio.c, line: 3169
# File: src/winio.c, line: 3169
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Remerciements particuliers à :"
#
# File: src/winio.c, line: 3170
# File: src/winio.c, line: 3170
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
#
# File: src/winio.c, line: 3171
# File: src/winio.c, line: 3171
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "Pour ncurses :"
#
# File: src/winio.c, line: 3172
# File: src/winio.c, line: 3172
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "et toute autre personne que nous aurions oublié..."
#
# File: src/winio.c, line: 3173
# File: src/winio.c, line: 3173
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Merci d'utiliser nano !"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-23 15:14-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Téigh go Comhadlann"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Cealaithe"
msgstr "Ní féidir %s a fhágáil sa mhód teoranta"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
"Ní féidir réamhcheangal nó iarcheangal le nasc siombalach nuair atá --"
"nofollow socraithe"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh: %s"
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "An iomarca comhad cúltaca?"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Earráid agus %s á scríobh: %s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad sealadach á scríobh: %s"
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[3] "Scríobhadh %lu líne"
msgstr[4] "Scríobhadh %lu líne"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formáid DOS]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formáid Mac]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr " [Cúltaca]"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Réamhcheangail an Roghnúchán le Comhad"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Iarcheangail an Roghnúchán le Comhad"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Scríobh an Roghnúchán i gComhad"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Comhad is mian leat Réamhcheangal leis"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Comhad is mian leat Iarcheangal leis"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "Ainm Comhaid le Scríobh"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Tá an comhad ann; FORSCRÍOBH ? "
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Sábháil an comhad le hAINM DIFRIÚIL ? "
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "Athraíodh an comhad ón am a d'oscail tú é; sábháil é mar sin féin?"
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(tuilleadh)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Téigh go dtí an comhad deiridh sa liosta"
#: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Téigh go dtí an comhad deiridh sa liosta"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Téigh go dtí an chéad chomhad sa liosta"
+
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "Téigh go comhadlann"
# 10 characters fit, but with no space before next option
# I'm assuming an 80 column terminal here
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "Dún"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "Scríobh"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "Comhfhadú"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "Léigh"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "Gearr"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "DíComhfhdú"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
msgid "UnCut Text"
msgstr "DíGhearr Téacs"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "Cúrsóir"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "Litreoir"
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "Marcáil Téacs"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
msgid "Copy Text"
msgstr "Cóipeáil Téacs"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
msgid "Indent Text"
msgstr "Eangaigh Téacs"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
msgid "Unindent Text"
msgstr "Dí-eangaigh Téacs"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr "Cealaigh"
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr "Athdhéan"
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "Ar Aghaidh"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "Siar"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "An Chéad Fhocal Eile"
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "An Focal Roimhe Seo"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
msgid "Prev Line"
msgstr "An Líne Roimhe Seo"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
msgid "Next Line"
msgstr "An Chéad Líne Eile"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "Baile"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "Deireadh"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Aimsigh an Lúibín Eile"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr "Scrollaigh Suas"
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr "Scrollaigh Síos"
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "An Comhad Roimhe Seo"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "An Chéad Chomhad Eile"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Ionchur Litriúil"
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "Táb"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "Iontráil"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "Scrios"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "Cúlspás"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr "GearrGoBun"
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr "Líon na bhFocal"
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "Mód cabhrach"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Taispeáin ionad an chúrsóra i gcónaí"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr "Úsáid líne amháin eile le haghaidh eagarthóireachta"
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Mínscrollú"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr "Taispeáint spáis bháin"
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Aibhsiú comhréire le dathanna"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr "Eochair bhaile chliste"
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "Uath-eangú"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "Gearr go dtí an deireadh"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr "Timfhilleadh líne"
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr "Tiontaigh táib chlóscríofa go spásanna"
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
msgid "Backup files"
msgstr "Comhaid chúltaca"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Maoláin iomadúla"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "Tacaíocht luiche"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Ná tiontaigh ó fhormáid DOS/Mac"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
msgid "Suspension"
msgstr "Cur ar Fionraí"
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
#, fuzzy
msgid "Soft line wrapping"
msgstr "Timfhilleadh líne"
msgid "enable/disable"
msgstr "(cumasú/díchumasú)"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "Eochair neamhcheadaithe sa mhód amhairc"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Scríobhadh an maolán i %s\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Níor scríobhadh an maolán i %s: %s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Níor scríobhadh an maolán: %s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Tá an fhuinneog róbheag le haghaidh nano...\n"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"Úsáid: nano [ROGHANNA] [[+LÍNE,COLÚN] COMHAD]...\n"
"\n"
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Rogha\t\tRogha fhada GNU\t\tMíniú\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Rogha\t\tMíniú\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "Taispeáin an teachtaireacht seo"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr "+LÍNE,COLÚN"
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "Tosaigh ag líne LÍNE, colún COLÚN"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
msgid "Enable smart home key"
msgstr "Cumasaigh eochair bhaile chliste"
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "Sábháil cúltacaí de chomhaid atá ann cheana"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "-C <dir>"
msgstr "-C <comhadlann>"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr "--backupdir=<comhadlann>"
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr "Comhadlann a sábhálfar comhaid uathúla chúltaca inti"
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr "Úsáid cló trom in ionad téacs aisiompaithe"
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr "Tiontaigh táib chlóscríofa go spásanna"
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Cumasaigh maoláin iomadúla"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Logáil agus léigh stair na dteaghrán cuardaigh"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Ná húsáid comhaid nanorc"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr "Deisigh mearbhall maidir leis an eochaircheap uimhriúil"
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr "Ná cuir carachtair líne nua ag deireadh comhad"
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Ná tiontaigh comhaid ó fhormáid Dos/Mac"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr "Úsáid líne amháin eile le haghaidh eagarthóireachta"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q <teaghrán>"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=<teaghrán>"
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
msgid "Quoting string"
msgstr "Teaghrán athfhriotail"
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr "Mód teoranta"
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr "Scrollaigh de réir línte in ionad leathscáileáin"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-T <#colúin>"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=<#colúin>"
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "Socraigh leithead de tháib a bheith #colúin"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr "Bánaigh an barra stádais go gasta"
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Taispeáin eolas faoin leagan agus scoir"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr "Braith teorainneacha idir focail i slí níos cruinne"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y <teaghrán>"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax=<teaghrán>"
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "Sainmhíniú na comhréire le haghaidh dathaithe"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Taispeáin ionad an chúrsóra i gcónaí"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "Deisigh mearbhall idir na heochracha \"Backspace\" agus \"Delete\""
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Eangaigh línte nua go huathoibríoch"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Gearr ón chúrsóir go deireadh na líne"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Ná lean naisc shiombalacha; forscríobh"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "Cumasaigh úsáid na luiche"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o <comhadlann>"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=<comhadlann>"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "Socraigh an chomhadlann oibre"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Caomhnaigh eochracha XON (^Q) agus XOFF (^S)"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr ""
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#colúin>"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#colúin>"
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Socraigh timfhilleadh ag #colúin colún"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <clár>"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<clár>"
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Cumasaigh litreoir malartach"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Sábháil go huathoibríoch ag am scortha; ná fiafraigh díom"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr ""
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Mód amhairc (inléite amháin)"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Ná timfhill línte fada"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Ná taispeáin an dá líne chabhrach"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
msgid "Enable suspension"
msgstr "Cumasaigh cur ar fionraí"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
#, fuzzy
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr "Timfhilleadh líne"
# plural flags ignored in my version --kps
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(rinneadh neamhshuim orthu seo - comhoiriúnacht le Pico)"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano, leagan %s (tiomsaithe %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " R-phost: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Roghanna tiomsaithe:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Tá brón orm, díchumasaíodh an fheidhm seo"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Sábháil an maolán athraithe (NÓ SCRIOSFAR DO CHUID ATHRUITHE) ? "
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Fuarthas SIGHUP nó SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Úsáid \"fg\" chun dul ar ais go nano.\n"
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "cumasaithe"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "díchumasaithe"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Ordú Anaithnid"
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XON :-("
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XOFF :-("
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Is neamhbhailí í méid táib iarrtha \"%s\""
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Is neamhbhailí í méid líonta iarrtha \"%s\""
msgid "File:"
msgstr "Comhad:"
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "líne %ld/%ld (%d%%), colún %lu/%lu (%d%%), carachtar %lu/%lu (%d%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "Eagarthóir téacs nano"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
msgid "version"
msgstr "leagan"
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Scríofa ag:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Táimid fíorbhuíoch de:"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "As ncurses:"
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "agus de gach duine eile a ndearnamar dearmad orthu..."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Go raibh maith agat as úsáid nano!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.6pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-23 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Tsao Santín <tsao@enelparaiso.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Ir ó Directorio"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgstr "Non se pode saír de %s en modo restrinxido"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
"Non se pode engadir ó principio ou ó final a unha ligazón simbólica "
"establecendo --nofollow"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Erro escribindo %s: %s"
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "¿Demasiados ficheiros de copia de seguridade?"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Erro writing %s: %s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Erro escribindo ficheiro temporal: %s"
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Escribiuse %lu liña"
msgstr[1] "Escribíronse %lu liñas"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formato DOS]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formato Mac]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr " [CopiaSeg]"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Principio"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Final"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Gravar a Selección no Ficheiro"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo Principio"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo final"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "Ficheiro a Gravar"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBREESCRIBIR? "
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "¿Gravar ficheiro baixo NOME DIFERENTE? "
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(máis)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Pasar ó derradeiro ficheiro da lista"
#: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Pasar ó derradeiro ficheiro da lista"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Pasar ó primeiro ficheiro da lista"
+
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "Pasar ó directorio"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "Gravar"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "Xustificar"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "Ler Fich"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "CortarText"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "DeXustif"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
msgid "UnCut Text"
msgstr "RepórTexto"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "PosicAct"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografía"
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "Marcar"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
msgid "Copy Text"
msgstr "Copiar Texto"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
msgid "Indent Text"
msgstr "Sangrar"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
msgid "Unindent Text"
msgstr "De-Sangrar"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr "Desfacer"
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr "Refacer"
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "Adiante"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "Verba Seg"
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "Verba Ant"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
msgid "Prev Line"
msgstr "Liña Ant"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
msgid "Next Line"
msgstr "Seg Liña"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Busca-la parella"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr "Desprazar Arriba"
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr "Desprazar Abaixo"
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "Ficheiro Anterior"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "Ficheiro Seguinte"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada Literal"
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "Lingüeta"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "Entrar"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "Retroceso"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr "CortarAtaFin"
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr "Conta Verbas"
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "Modo de axuda"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Posición do cursor constante"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr "Uso dunha liña máis para editar"
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desprazar suavemente"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr "Amosar espacios en branco"
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Salientar sintaxe con cor"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr "Tecla de 'smart home'"
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "Autosangría"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "Cortar ata o final"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr "Axuste de liñas longas"
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr "Conversión de lingüetas escritas a espacios"
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
msgid "Backup files"
msgstr "Facer copia de seguridade de ficheiros"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Múltiples ficheiros"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "permitir rato"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Non facer conversión de formato DOS/Mac"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
msgid "Suspension"
msgstr "Suspensión"
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
#, fuzzy
msgid "Soft line wrapping"
msgstr "Axuste de liñas longas"
msgid "enable/disable"
msgstr "activar/desactivar"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "Tecla non válida en modo ver"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Gravouse o buffer en %s\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Non se gravou o buffer en %s: %s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Non se gravou o buffer: %s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "A fiestra é pequena de máis para nano...\n"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"Uso: nano [OPCIÓNS] [[+LIÑA, COLUMNA] FICHEIRO]...\n"
"\n"
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opción\t\tOpción longa GNU\t\tSignificado\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opción\t\tSignificado\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "Amosar esta mensaxe"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr "+LIÑA, COLUMNA"
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "Empezar na liña LIÑA, columna COLUMNA"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
msgid "Enable smart home key"
msgstr "Activar tecla 'smart home'"
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "Gravar copias de seguridade dos ficheiros existentes"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "-C <dir>"
msgstr "-C <dir>"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr "--backupdir=<dir>"
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr "Directorio para gravar ficheiros de copia de seguridade únicos"
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr "Usar texto groso na vez de texto de video reverso"
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr "Convertir as lingüetas escritas a espacios"
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Admitir varios buffers de ficheiros"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Gravar e le-la historia de cadeas a buscar/substituír"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Non mirar nos ficheiros nanorc"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr "Solucionar problema de confusión de teclado numérico"
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr "Non engadir novas liñas ó final dos ficheiros"
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Non converti-los ficheiros do formato DOS/Mac"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr "Usar un ou máis liñas para editar"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q <cad>"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=<cad>"
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
msgid "Quoting string"
msgstr "Cadea de citado"
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr "Modo restrinxido"
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr "Desprazar liña a liña en vez de media pantalla"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-T <#cols>"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=<#cols>"
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "Establece-lo ancho de lingüeta a #cols columnas"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr "Facer baleirado rápido da barra de estado"
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Amosar información sobre a versión e saír"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr "Detectar contornos das verbas máis axeitadamente"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y <cad>"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax=<cad>"
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "Definición de sintaxe a empregar para corear"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Amosa-la posición do cursor constantemente"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "Arranxa-lo problema de confusión Retroceso/Borrar"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Sangra-las novas liñas automáticamente"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Cut from cursor to end of line"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Non segui-las ligazóns simbólicas, sobreescribir"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "Emprega-lo rato"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o <dir>"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=<dir>"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "Establece-lo directorio de traballo"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Conserva-las teclas XON (^Q) e XOFF (^S)"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr ""
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#cols>"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#cols>"
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Establecer punto de corte na columna #cols"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <prog>"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<prog>"
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Usar un corrector ortográfico alternativo"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Gravar ó saíren, sen preguntar"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr ""
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Modo visualización (só lectura)"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Non corta-las liñas longas"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Non amosa-las dúas liñas de axuda"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
msgid "Enable suspension"
msgstr "Permitir suspensión"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
#, fuzzy
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr "Axuste de liñas longas"
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(iñorado, por compatibilidade con Pico)"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Correo-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Opcións de compilación"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Sentímolo, desactivouse o soporte desta función"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"¿Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" PERDERANSE OS CAMBIOS)? "
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Recibiuse SIGHUP ou SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Empregue \"fg\" para voltar a nano.\n"
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "activado"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Comando Descoñecido"
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "Iñórase XON, hmmmm..."
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "Iñórase XOFF, hmmmm..."
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "O tamaño de lingüeta solicitado \"%s\" non é válido"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "O tamaño de recheo solicitado \"%s\" non é válido"
msgid "File:"
msgstr "Ficheiro:"
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "liña %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "O editor de texto nano"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
msgid "version"
msgstr "versión"
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Por cortesía de:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Gracias en especial a:"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "A Free Software Foundation"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "Por ncurses:"
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "e a todos os que esquencemos..."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "¡Gracias por usar nano!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Könyvtárváltás"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
msgstr "Korlátozott módban nem léphet ki a következőből: %s"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
"Nem lehet szimbolikus link elé vagy mögé szúrni, ha a --nofollow be van "
"állítva"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Hiba a biztonságimentés-fájl (%s) írásakor: %s"
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Túl sok biztonsági mentés van?"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Hiba „%s” írása közben: %s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes fájl írásakor: %s"
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "%lu sor kiírva"
msgstr[1] "%lu sor kiírva"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS formátum]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac formátum]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr " [Biztonsági mentés]"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "A kiválasztott rész beszúrása a szöveg elé"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "A kiválasztott rész hozzáfűzése a fájlhoz"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "A kiválasztott rész mentése fájlba"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Beszúrás ezen fájl elé"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Hozzáfűzés ehhez a fájlhoz"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "Mentés ebbe a fájlba"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "A fájl már létezik, FELÜLÍRJA? "
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Menti a fájlt MÁS NÉVEN? "
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "A fájl módosult, mióta megnyitotta, folytatja a mentést?"
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(tovább)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Ugrás a lista utolsó fájljára"
#: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Ugrás a lista utolsó fájljára"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Ugrás a lista első fájljára"
+
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "Könyvtárváltás"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "Mentés"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "Sorkizárás"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "Beolvasás"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "Kivágás"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "Nem sork."
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
msgid "UnCut Text"
msgstr "Beillesztés"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pozíció"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "Helyes-e?"
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "Kijelöl"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
msgid "Copy Text"
msgstr "Szöveg másolása"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
msgid "Indent Text"
msgstr "Szövegbehúzás"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
msgid "Unindent Text"
msgstr "Szövegbehúzás megsz."
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr "Vissza"
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr "Újra"
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "Előre"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "Köv. szó"
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "Előző szó"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
msgid "Prev Line"
msgstr "Előző sor"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
msgid "Next Line"
msgstr "Köv. sor"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "Eleje"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "Vége"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Másik zárójel megkeresése"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr "Görgetés fel"
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr "Görgetés le"
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "Előző fájl"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "Következő fájl"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Szó szerinti bevitel"
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "Tabulátor"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "Visszalép"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr "KivágAVégéig"
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr "Szavak száma"
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "Súgó mód"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Kurzor pozíciójának állandó mutatása"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr "Eggyel több sor használata a szerkesztéshez"
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Egyenletes görgetés"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr "Üreshely karakterek megjelenítése"
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Színes szintaxiskiemelés"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr "Intelligens home billentyű"
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatikus igazítás"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "Kivágás a végéig"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr "Hosszú sorok tördelése"
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr "Bevitt tabulátorok szóközzé alakítása"
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
msgid "Backup files"
msgstr "Fájlok biztonsági mentése"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Több fájlpuffer"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "Egér támogatása"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Ne legyen átalakítás DOS/Mac formátumból"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
msgid "Suspension"
msgstr "Felfüggesztés"
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
msgid "Soft line wrapping"
msgstr "Laza sortördelés"
msgid "enable/disable"
msgstr "be/kikapcsolása"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "A billentyű illegális megjelenítés módban"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"A puffer a(z) %s fájlba írva\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"A puffer nem lett a(z) %s fájlba írva: %s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"A puffer nem került mentésre: %s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Az ablak mérete túl kicsi a nanonak…\n"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"Használat: nano [KAPCSOLÓK] [[+SOR,OSZLOP] FÁJL]...\n"
"\n"
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Kapcsoló\t\tGNU hosszú kapcsoló\t\tJelentés\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Kapcsoló\t\tJelentés\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "Ezen üzenet kiírása"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr "+SOR,OSZLOP"
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "A SOR. sorban és OSZLOP. oszlopban kezd"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
msgid "Enable smart home key"
msgstr "Okos home billentyű engedélyezése"
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
msgid "Save backups of existing files"
msgstr ""
"Meglévő fájlokról biztonsági másolatok\n"
"\t\t\t\t\t mentése"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "-C <dir>"
msgstr "-C <könyvtár>"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr "--backupdir=<könyvtár>"
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr ""
"Az egyedi biztonsági mentés fájlok\n"
"\t\t\t\t\t mentési könyvtára"
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr ""
"Félkövér használata invertált szöveg\n"
"\t\t\t\t\t helyett"
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr ""
"Beírt tab karakterek átalakítása\n"
"\t\t\t\t\t szóközökké"
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Több fájlpuffer engedélyezése"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr ""
"Keresés/csere előzményeinek naplózása\n"
"\t\t\t\t\t és olvasása"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "nanorc fájlok keresésének kihagyása"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr ""
"A numerikus billentyűzet zavarainak\n"
"\t\t\t\t\t javítása"
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr "Ne adjon új sorokat a fájlok végéhez"
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr ""
"Ne alakítsa át a fájlokat DOS/Mac\n"
"\t\t\t\t\t formátumról"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr ""
"Eggyel több sor használata a\n"
"\t\t\t\t\t szerkesztéshez"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q <szöveg>"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=<szöveg>"
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
msgid "Quoting string"
msgstr "Idézetszöveg"
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr "Korlátozott mód"
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr "Görgetés soronként fél képernyő helyett"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-T <#oszlop>"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=<#oszlop>"
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr ""
"A tabulátorszélesség legyen #oszlop\n"
"\t\t\t\t\t oszlop"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr "Törölje gyorsan az állapotsort"
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Verziószám kiírása és kilépés"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr "Szóhatárok pontosabb észlelése"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y <szöveg>"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax=<szöveg>"
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr ""
"A színezéshez használandó\n"
"\t\t\t\t\t szintaxisleírás"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Kurzor pozíciójának állandó mutatása"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "Visszatörlés/törlés zavarainak javítása"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Új sorok automatikus behúzása"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Kivágás a kurzor helyétől a sor végéig"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr ""
"Szimbolikus linkek követése helyett\n"
"\t\t\t\t\t felülírás"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "Egér használatának engedélyezése"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o <könyvtár>"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=<könyvtár>"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "Munkakönyvtár beállítása"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""
"XON (^Q) és XOFF (^S) billentyűk\n"
"\t\t\t\t\t megőrzése"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr "Indítási hibák, például rc-fájlhibák csendes mellőzése"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#oszlop>"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#oszlop>"
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Töréspont beállítása a #oszlop oszlopnál"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <prog>"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<prog>"
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr ""
"Alternatív helyesírás-ellenőrző\n"
"\t\t\t\t\t használata"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Automatikus mentés kilépéskor"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr "Általános visszavonás engedélyezése [KÍSÉRLETI]"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Megjelenítés mód (csak olvasható)"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Ne tördelje a hosszú sorokat"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "A két súgósor elrejtése"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
msgid "Enable suspension"
msgstr "Felfüggesztés engedélyezése"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr "Laza sortördelés engedélyezése"
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
"(A Pico kompatibilitás érdekében\n"
"\t\t\t\t\t mellőzve)"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano %s verzió. (fordítva: %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Fordítási kapcsolók:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Elnézést, a funkció támogatása ki van kapcsolva"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Menti a változtatásokat („NEM” VÁLASZ ESETÉN MINDEN MÓDOSÍTÁS ELVÉSZ)? "
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr "Az stdin nem nyitható újra a billentyűzetről.\n"
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr "Olvasás stdinről, ^C megszakítja\n"
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP vagy SIGTERM érkezett\n"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Az „fg” kiadásával visszatérhet a nanohoz.\n"
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezve"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "kikapcsolva"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Ismeretlen parancs"
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON kihagyva, ej-ej"
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF kihagyva, ej-ej"
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "A kért „%s” tabméret érvénytelen"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "A kért „%s” kitöltésméret érvénytelen"
msgid "File:"
msgstr "Fájl:"
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "sor %ld/%ld (%d%%), oszlop %lu/%lu (%d%%), karakter %lu/%lu (%d%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "A nano szövegszerkesztő"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
msgid "version"
msgstr "verzió"
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Fejlesztők:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Külön köszönet:"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "A Free Software Foundation"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "Az ncurses számára:"
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "és mindenkinek, akit kifelejtettünk volna..."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Köszönjük, hogy a nano-t választotta!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Ke Direktori"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"No %s ditulis (terlalu banyak file backup?)\n"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Quote string buruk %s: %s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Menulis %d baris"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS Format]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac Format]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr " [Backup]"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Menulis Pilihan ke File"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nama File untuk di-Tulis"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "File ada, DITIMPA ?"
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(lagi)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Ke baris terakhir file"
#: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Ke baris terakhir file"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Ke baris terawal file"
+
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "Ke Direktori"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "Tulis"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "Justifikasi"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "Baca File"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "Ptng Teks"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "UnJustifikasi"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
#, fuzzy
msgid "UnCut Text"
msgstr "UnCut Teks"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Kursor"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "Mengeja"
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "Tandai Teks"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
#, fuzzy
msgid "Copy Text"
msgstr "Ptng Teks"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
#, fuzzy
msgid "Indent Text"
msgstr "Ptng Teks"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
#, fuzzy
msgid "Unindent Text"
msgstr "UnCut Teks"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "Depan"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "Belakang"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "Kata Berikut"
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "Kata Sebelum"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
#, fuzzy
msgid "Prev Line"
msgstr "Hlm sebelumnya"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
#, fuzzy
msgid "Next Line"
msgstr "File Sesudahnya"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "Awal"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "Akhir"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Cari Kurung Lain"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "File Sebelumnya"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "File Sesudahnya"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr ""
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr ""
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "Mode bantuan"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Posisi kursor konstan"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr ""
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Scrolling halus"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr ""
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Pewarnaan sintaks"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr ""
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "Inden otomatis"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "Cut hingga akhir"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr ""
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr ""
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
#, fuzzy
msgid "Backup files"
msgstr "Backup File"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Buffer file multi"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "Dukungan mouse"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Tidak ada konversi dari format DOS/Mac"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
#, fuzzy
msgid "Suspension"
msgstr "Tunda"
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
msgid "Soft line wrapping"
msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "enable/disable"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
#, fuzzy
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer ditulis ke %s\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer ditulis ke %s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer ditulis ke %s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Ukuran window terlalu kecil bagi nano...\n"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsi\t\tOpsi Panjang\t\tArti\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsi\t\tArti\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "Tampilkan pesan ini"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr ""
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
#, fuzzy
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "Mulai pada nomor baris LINE"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
#, fuzzy
msgid "Enable smart home key"
msgstr "Aktifkan mouse"
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
#, fuzzy
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "Backup file yang ada ketika menyimpan"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
#, fuzzy
msgid "-C <dir>"
msgstr "-o [dir]"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr ""
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr ""
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr ""
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Aktifkan multiple file buffer"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Log dan baca sejarah pencarian/penggantian string"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Jangan lihat file nanorc"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr ""
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr ""
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Jangan konversi file dari format DOS/Mac"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr ""
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
#, fuzzy
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q [str]"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
#, fuzzy
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=[str]"
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
#, fuzzy
msgid "Quoting string"
msgstr "String kuote, default \"> \""
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr ""
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr ""
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
#, fuzzy
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-r [#cols]"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
#, fuzzy
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=[num]"
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "Set lebar tab ke num"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr ""
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Cetak informasi versi dan keluar"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr ""
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
#, fuzzy
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y [str]"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
#, fuzzy
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax [str]"
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
#, fuzzy
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "Definisi sintaks untuk digunakan"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Menampilkan posisi kursor secara konstan"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr ""
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Inden baris baru secara otomatis"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Biarkan ^K memotong dari kursor hingga akhir baris"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Jangan ikuti link simbolik, timpa"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
#, fuzzy
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "Aktifkan mouse"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
#, fuzzy
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o [dir]"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
#, fuzzy
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=[dir]"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "Set direktori operasi"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Preserve kunci XON (^Q) dan XOFF (^S)"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr ""
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
#, fuzzy
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r [#cols]"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
#, fuzzy
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=[#cols]"
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr ""
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
#, fuzzy
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s [prog]"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
#, fuzzy
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Aktifkan speller alternatif"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Auto save saat keluar, jangan tanya"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr ""
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
#, fuzzy
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Mode view (hanya baca)"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Jangan wrap baris panjang"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
#, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Jangan tampilkan jendela bantuan"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
#, fuzzy
msgid "Enable suspension"
msgstr "Aktifkan suspend"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr ""
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(abaikan, untuk kompatibilitas dengan Pico)"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano versi %s (dikompilasi %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Option kompilasi:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Maaf, dukungan untuk fungsi ini telah ditiadakan"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Menerima SIGHUP atau SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Gunakan \"fg\" untuk kembali ke nano"
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "adakan"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "tiadakan"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON diabaikan, mumble mumble."
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "ukuran tab yang diminta %d tidak valid"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "ukuran fill yang diminta %d tidak valid"
msgid "File:"
msgstr "File: "
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano teks editor"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
#, fuzzy
msgid "version"
msgstr "versi "
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Dibuat untuk anda oleh:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "Untuk ncurses:"
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "dan orang lain yang kami lupa...."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
#, fuzzy
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 16:19+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Vai alla directory"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
msgstr "Impossibile uscire da %s in modalità ristretta"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Impossibile aggiungere in testa/coda a un collegamento con --nofollow"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Errore durante la scrittura del file di backup %s: %s"
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Troppi file di backup?"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Errore durante la scrittura di %s: %s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Errore durante la scrittura del file temporaneo: %s"
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Scritta %lu riga"
msgstr[1] "Scritte %lu righe"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formato DOS]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formato Mac]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr " [Backup]"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Inserisce selezione in testa al file"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Accoda selezione al file"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Salva selezione nel file"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nome del file in cui inserire in testa"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nome del file a cui accodare"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nome del file in cui salvare"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?"
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Salvare il file con un NOME DIFFERENTE?"
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "Il file è stato modificato dall'apertura. Continuare a salvare? "
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(ancora)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Go to the last file in the list"
msgstr "Va all'ultimo file dell'elenco"
-# NdT: questo messaggio è usato come comando.
#: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Va all'ultimo file dell'elenco"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Va al primo file dell'elenco"
+
+# NdT: questo messaggio è usato come comando.
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "Va alla directory"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "Salva"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "Giustifica"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "Inserisci"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "Taglia"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "DeGiustif."
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
msgid "UnCut Text"
msgstr "Incolla"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posizione"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "Marca testo"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
msgid "Copy Text"
msgstr "Copia"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
msgid "Indent Text"
msgstr "Indenta"
# FIXME
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
msgid "Unindent Text"
msgstr "Deindenta"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "Parola succ."
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "Parola prec."
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
msgid "Prev Line"
msgstr "Riga prec."
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
msgid "Next Line"
msgstr "Riga succ."
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "Inizio"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Trova la parentesi corrispondente"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr "Scorri su"
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr "Scorri giù"
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "File prec."
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "File succ."
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Input letterale"
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "Invio"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
# FIXME
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr "TagliaAFine"
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr "Conta parole"
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "Barra dei comandi"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Mostra sempre la posizione del cursore"
# FIXME
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr "Usa una riga in più per le modifiche"
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Scorrimento continuo"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr "Mostra spazi bianchi"
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Sintassi colorata"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr "Tasto Inizio intelligente"
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "Indentazione automatica"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "Taglia fino a fine riga"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr "A capo automatico"
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr "Conversione delle tabulazioni in spazi"
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
msgid "Backup files"
msgstr "File di backup"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "File multipli"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "Supporto per il mouse"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Nessuna conversione dai formati DOS/Mac"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
msgid "Suspension"
msgstr "Sospensione"
# FIXME
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
msgid "Soft line wrapping"
msgstr "A capo morbido"
msgid "enable/disable"
msgstr "abilita/disabilita"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "Chiave non valida in modalità Visualizza"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer scritto su %s\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer scritto su %s: %s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer scritto: %s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "La finestra è troppo piccola per nano...\n"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"Uso: nano [OPZIONI] [[+RIGA,COLONNA] FILE]...\n"
"\n"
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opzione\t\tOpzione lunga\t\tSignificato\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opzione\t\tSignificato\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "Mostra questo messaggio"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr "+RIGA,COLONNA"
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "Inizia alla riga numero RIGA, colonna numero COLONNA"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
msgid "Enable smart home key"
msgstr "Abilita il tasto Inizio intelligente"
# Questo messaggio è stato tradotto come uno simile più in alto.
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "Crea una copia di backup dei file esistenti"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "-C <dir>"
msgstr "-C <dir>"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr "--backupdir=<dir>"
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr "Directory in cui salvare i file di backup"
# FIXME
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr "Usa grassetto invece di testo inverso"
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr "Converte le tabulazioni in spazi"
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Abilita buffer multipli"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Salva le stringhe di ricerca/sostituzione"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Non considera i file nanorc"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr "Risolve il problema di confusione del tastierino numerico"
# FIXME
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr "Non aggiunge caratteri newline in fondo ai file"
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Non converte i file dai formati DOS/Mac"
# FIXME
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr "Usa una riga in più per le modifiche"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q <str>"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=<str>"
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
msgid "Quoting string"
msgstr "Stringa di quoting"
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr "Modalità ristretta"
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr "Scorrimento a ogni riga invece che a ogni metà schermata"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-T <#cols>"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=<#cols>"
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "Imposta la lunghezza della tabulazione a #cols"
# FIXME
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr "Svuota la barra di stato velocemente"
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Stampa informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr "Rileva più precisamente i limiti delle parole"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y <str>"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax=<str>"
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "Definizione di sintassi da usare per la colorazione"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Mostra sempre la posizione del cursore"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "Risolve il problema Backspace/Canc"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indenta automaticamente le nuove righe"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Taglia dal cursore a fine riga"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Non segue i collegamenti simbolici, sovrascrive"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "Abilita l'uso del mouse"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o <dir>"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=<dir>"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "Imposta la directory operativa"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Rispetta XON (^Q) e XOFF (^S)"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr "Ignora i problemi all'avvio come gli errori nel file rc"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#cols>"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#cols>"
# FIXME
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Imposta l'interruzione delle righe a #cols"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <prog>"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<prog>"
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Attiva correttore ortografico alternativo"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Salvataggio automatico in uscita senza conferma"
# FIXME
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr "Abilita annullamento generico (SPERIMENTALE)"
# "Visualizza" è il nome della modalità. Appare in alto a destra.
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Visualizza (sola lettura)"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Non interrompe le righe lunghe"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Non mostra la barra dei comandi"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
msgid "Enable suspension"
msgstr "Abilita sospensione"
# FIXME
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr "Abilita interruzione morbida delle righe"
# NdT: Più di un'opzione viene ignorata.
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorate, per compatibilità con Pico)"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versione %s (compilato %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Opzioni di compilazione:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Il supporto per questa funzionalità è stato disabilitato"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Salvare il buffer modificato? (RISPONDERE \"No\" PER ANNULLARE LE MODIFICHE) "
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr "Impossibile riaprire stdin da tastiera\n"
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr "Lettura dallo stdin, ^C per interrompere\n"
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Ricevuto SIGHUP o SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Usare \"fg\" per tornare a nano.\n"
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "abilitato"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Comando sconosciuto"
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignorato, mmm..."
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorato, mmm..."
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Lunghezza della tabulazione \"%s\" non valida"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Lunghezza del riempimento \"%s\" non valida"
msgid "File:"
msgstr "File:"
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "Riga %ld/%ld (%d%%), colonna %lu/%lu (%d%%), carattere %lu/%lu (%d%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "L'editor di testi nano"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
msgid "version"
msgstr "versione"
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Creato per voi da:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ringraziamenti speciali a:"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "Per ncurses:"
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "e chiunque altro abbiamo dimenticato..."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Grazie di usare nano!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 00:48+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Pergi Ke Direktori"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Tidak dapat tambah awal atau tambah ke symlink dengan set --nofollow"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s"
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Terlalu banyak fail salinan?"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Ralat menulis %s: %s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s"
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "%lu baris ditulis"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr " [Salinan]"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Tulis Pilihan ke Fail"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nama Fail untuk di Tulis"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Fail telah wujud, TINDIH ? "
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Simpan fail dengan NAMA BERLAINAN ? "
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "Fail telah diubahsuai semenjak anda membukanya, teruskan menyimpan ?"
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(lagi)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Pergi ke fail terakhir dalam senarai"
#: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Pergi ke fail terakhir dalam senarai"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
+
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "Pergi ke direktori"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "Tulis"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "Justifikasi"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "Baca Fail"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "Kerat Teks"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "UnJustifikasi"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
msgid "UnCut Text"
msgstr "Nyahpotong Teks"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Kursor"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "Ke Pengeja"
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "Tanda Teks"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
msgid "Copy Text"
msgstr "Salin Teks"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
msgid "Indent Text"
msgstr "Teks Indent"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
msgid "Unindent Text"
msgstr "Teks Tidak Indent"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr "Nyahbuat"
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr "Buat semula"
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "Maju"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "Undur"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "Perkataan Selepas"
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "Perkataan Terdahulu"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
msgid "Prev Line"
msgstr "Baris Terdahulu"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
msgid "Next Line"
msgstr "Baris Berikut"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "Asal"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "Akhir"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Cari Lain-lain Tanda Kurungan"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr "Skrol Atas"
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr "Skrol Bawah"
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "Fail Sebelum"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "Fail Selepas"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Masukan Verbatim"
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr "PtngHnggAkhr"
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr "Kiraan Perkataan"
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "Mod bantuan"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Paparan posisi tetap kursor"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr "Guna satu lagi baris untuk menyunting"
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Gulungan lancar"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr "Papar ruangputih"
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Sorotan warna sintaks"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr "Kekunci Home pintar"
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto indent"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "Potong hingga akhir"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr "Lilit baris panjang"
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr "Penukaran tab ditaip kepada ruang"
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
msgid "Backup files"
msgstr "Salinan fail"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Buffer fail berganda"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "Sokongan tetikus"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Tiada pertukaran dari format DOS/Mac"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
msgid "Suspension"
msgstr "Gantungan"
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
#, fuzzy
msgid "Soft line wrapping"
msgstr "Lilit baris panjang"
msgid "enable/disable"
msgstr "enable/disable"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod lihat"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer ditulis ke %s\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer tidak ditulis ke %s: %s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer tidak ditulis: %s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Saiz tetingkap terlalu kecil bagi nano...\n"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"Penggunaan: nano [PILIHAN] [[+BARIS[,LAJUR]] FAIL]...\n"
"\n"
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Pilihan\t\tPilihan panjang GNU\t\tMaksud\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Pilihan\t\tMakna\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "Papar mesej ini"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr "+BARIS,LAJUR"
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "Mula pada baris BARIS, lajur LAJUR"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
msgid "Enable smart home key"
msgstr "Aktifkan kekunci home pintar"
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "Simpan salinan fail sediawujud"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "-C <dir>"
msgstr "-C <dir>"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr "--backupdir=<dir>"
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr "Direktori untuk menyimpan fail salinan unik"
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr "Guna tebal berbanding teks video terbalik"
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr "Tukar tab ditaip kepada ruang"
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Benarkan beberapa buffer fail"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Tulis & baca sejarah carian/gantian rentetan"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Jangan lihat pada fail nanorc"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr "Betulkan masalah kekeliruan pad kekunci bernombor"
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr "Jangan tambah baris baru pada penghujung fail"
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Jangan tukar fail dari format DOS/Mac"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr "Guna satu lagi baris untuk menyunting"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q <str>"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=<str>"
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
msgid "Quoting string"
msgstr "Rentetan petikan"
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr "Mod terhad"
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr "Gulung mengikut baris berbanding separuh skrin"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-T <#cols>"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=<#cols>"
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "Tetapkan lebar tab dalam ke #lajur lajur"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr "Laksana pengosongan bar status pantas"
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Papar maklumat versi dan keluar"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr "Kesan sempadan perkataan lebih tepat"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y <str>"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax=<str>"
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "Takrifan sintaks untuk digunakan bagi mewarna"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Sentiasa papar kedudukan kursor"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "Betulkan masalah kekeliruan Backspace/Delete"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indent baris baru secara automatik"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Potong dari kursor hingga ke akhir baris"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Jangan ikut pautan simbolik, tulisemula"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "Aktifkan penggunaan tetikus"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o <dir>"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=<dir>"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "Tetapkan direktori operasi"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Pelihara kekunci XON (^Q) dan XOFF (^S)"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr ""
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#cols>"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#cols>"
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Tetapkan titik gulungan pada lajur #lajur"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <prog>"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<prog>"
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Aktifkan pengeja lain"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr ""
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Jangan lilit baris panjang"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Jangan papar dua baris bantuan"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
msgid "Enable suspension"
msgstr "Aktifkan gantungan"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
#, fuzzy
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr "Lilit baris panjang"
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(diabaikan, untuk kesesuaian Pico)"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versi %s (compiled %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Emel: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Pilihan kompilasi:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Maaf, sokongan untuk fungsi ini telah dimatikan"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Simpan buffer ubahsuai (JAWAB \"Tidak\" AKAN MENGHILANGKAN PERUBAHAN) ? "
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP atau SIGTERM diterima\n"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Guna \"fg\" untuk kembali ke nano.\n"
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "dihidupkan"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "dimatikan"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Arahan Tidak Diketahui"
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON diabaikan, mumble mumble"
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble"
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Saiz isian \"%s\" yang diminta tidak sah"
msgid "File:"
msgstr "Fail:"
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), lajur %lu/%lu (%d%%), aksara %lu/%lu (%d%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "Penyunting teks nano"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
msgid "version"
msgstr "versi"
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Dibawakan kepada anda oleh:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Terima kasih khas kepada:"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "Untuk ncurses:"
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "dan sesiapa yang kami lupa...."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Terima kasih kerana menggunakan nano!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr ""
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr ""
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr ""
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr ""
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr ""
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr ""
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr ""
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr ""
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/global.c:641
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr ""
+
+#: src/global.c:642
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr ""
+
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
msgid "UnCut Text"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr ""
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr ""
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
msgid "Copy Text"
msgstr ""
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
msgid "Indent Text"
msgstr ""
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
msgid "Unindent Text"
msgstr ""
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr ""
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr ""
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr ""
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
msgid "Prev Line"
msgstr ""
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
msgid "Next Line"
msgstr ""
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr ""
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr ""
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr ""
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr ""
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr ""
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr ""
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr ""
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr ""
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr ""
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
msgid "Constant cursor position display"
msgstr ""
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr ""
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr ""
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr ""
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr ""
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr ""
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr ""
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr ""
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr ""
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr ""
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
msgid "Backup files"
msgstr ""
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr ""
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr ""
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr ""
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
msgid "Suspension"
msgstr ""
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
msgid "Soft line wrapping"
msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr ""
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr ""
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer not written to %s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer not written: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr ""
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr ""
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr ""
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
msgid "Enable smart home key"
msgstr ""
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
msgid "Save backups of existing files"
msgstr ""
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "-C <dir>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr ""
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr ""
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr ""
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr ""
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr ""
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr ""
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr ""
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr ""
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr ""
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "-Q <str>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
msgid "Quoting string"
msgstr ""
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr ""
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr ""
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "-T <#cols>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr ""
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr ""
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr ""
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "-Y <str>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "--syntax=<str>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr ""
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr ""
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr ""
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr ""
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr ""
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr ""
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr ""
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "-o <dir>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr ""
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr ""
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "-r <#cols>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr ""
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "-s <prog>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "--speller=<prog>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr ""
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr ""
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr ""
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
msgid "View mode (read-only)"
msgstr ""
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr ""
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr ""
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
msgid "Enable suspension"
msgstr ""
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr ""
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr ""
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr ""
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr ""
msgid "File:"
msgstr ""
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr ""
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr ""
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
msgid "version"
msgstr ""
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr ""
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr ""
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr ""
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr ""
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Geir Helland <pjallabais@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Gå til katalog"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
msgstr "Kan ikke gå utenfor %s i begrenset modus"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr ""
"Kan ikke prependere eller appendere til en symbolsk lenke med --nofollow satt"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Feil ved skriving til midlertidlig fil: %s"
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "For mange sikkerhetskopier?"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Skrivefeil %s: %s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Feil ved skriving til midlertidlig fil: %s"
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Skrev %lu linje"
msgstr[1] "Skrev %lu linjer"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS Format]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr " {Mac Format]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr " [Sikkerhetskopi]"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Legg til valgt område først i fil"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Legg til valgt område sist i fil"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv valgt område til fil"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Filnavn det skal legges til på slutten av"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Filnavn det skal legges til først i"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnavn som skal skrives til"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Filen finnes, SKRIVE OVER ? "
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Lagre filen under et ANNET NAVN ? "
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(mer)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Gå til siste linje i listen"
#: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Gå til siste linje i listen"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Gå til første linje i listen"
+
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "Gå til katalog"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "Lagre"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "Juster"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "Les fil"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp ut"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "Avjuster"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
msgid "UnCut Text"
msgstr "Angre \"klipp ut\""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posisjon"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "Staving"
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "Marker tekst"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopier tekst"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
msgid "Indent Text"
msgstr "Indenter"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
msgid "Unindent Text"
msgstr "Angre \"indenter\""
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "Fremover"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "Bakover"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "Neste ord"
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "Forrige ord"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
msgid "Prev Line"
msgstr "Forrige side"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
msgid "Next Line"
msgstr "Siste linje"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "Bunn"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Finn den andre klammen"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr "Rull opp"
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr "Rull ned"
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "Forrige fil"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "Neste fil"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Legg inn ord for ord"
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "Slettetast"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr "Kutt Til Slutt"
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr "Antall ord"
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "Hjelp-modus"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Lås markørposisjon"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr "Bruk mer plass til editering"
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Jevn tekstrulling"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr "Vis usynlige tegn (mellomrom, tab, linjeskift osv.)"
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Fremhev syntaks ved hjelp av farger"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr "Smart home tast"
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisk indentering"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "Klipp til slutten"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr "Automatisk linjeskift"
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr "Konverter tabulator til mellomslag"
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
msgid "Backup files"
msgstr "Sikkerhetskopier"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Flere filbuffere"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "Musestøtte"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Ingen konvertering fra DOS/Mac format"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
msgid "Suspension"
msgstr "Legg i bakgrunnen"
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
#, fuzzy
msgid "Soft line wrapping"
msgstr "Automatisk linjeskift"
msgid "enable/disable"
msgstr "skru på/av"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "Tasten er ikke gyldig i visninsmodus"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer lagret til %s\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer ble ikke lagret til %s: %s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer ikkr lagret: %s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Vinduet er for lite for Nano...\n"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"Bruk: nano [valg] [[+LINJE,KOLONNE] FIL]...\n"
"\n"
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Valg\t\tGNU lang brukervalg\t\tBetydning\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon\t\tBetydning\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "Vis denne meldingen"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr "+LINJE,KOLONNE"
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "Start på linje nummer LINJE, kolonne KOLONNE"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
msgid "Enable smart home key"
msgstr "Aktiver smart home tast"
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "Ta sikkerhetskopier av eksisterende filer"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "-C <dir>"
msgstr "-C <kat>"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr "--backupdir=<kat>"
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr "Katalog for lagring av unike sikkerhetskopier"
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr "Bruk fet, ikke invertert tekst"
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr "Konverter skrevne tabulatorer til mellomslag"
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Muliggjør flere filbuffere"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Logg og les historie med Søk/Erstatt tekster"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Ikke se på nanorc filer"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr "Fiks forvirringen rundt numerisk tastatus"
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr "Legg ikke til linjeskift sist i filer"
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Ikke konverter filer fra DOS/Mac format"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr "Bruk en ekstra linje til tekstbehandling"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q <tekst>"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=<tekst>"
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
msgid "Quoting string"
msgstr "Kvoteringtekst"
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr "Begrenset modus"
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr ""
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-T <#kolonner>"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=<#kolonner>"
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "Sett bredden på en tab til # kolonner"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr "Bruk hurtig blanking av statuslinjen"
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Skriv versjonsnummeret og avslutt"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr "Detekter ordskille mer nøyektig"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y <tekst>"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax=<tekst>"
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "Syntaksdefinisjon for fargekoding"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Vis alltid markørposisjonen"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "Fiks forvirringen rundt Backspace/Delete"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indenter nye linjer automatisk"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Kutt fra markøren til slutten av linjen"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Ikke følg symbolske linkar, skriv over"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "Aktiver musstøtte"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o <kat>"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatiingdir=<kat>"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "Sett gjeldende katalog"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Behold XON (^Q) og XOFF (^S) tegn"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr ""
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#kolonner>"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#kolonner>"
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Sett linjebryting på kolonne # kolonner"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <prog>"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<prog>"
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Bruk alternativt program for stavekontroll"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Autolagre ved avslutning uten spørsmål"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr ""
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Visninsgmodus (kun lesetilgang)"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Ikke bryt lange linjer"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Ikke vis hjelpelinjene"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
msgid "Enable suspension"
msgstr "Tillat suspendering"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
#, fuzzy
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr "Automatisk linjeskift"
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorert, for kompatibilitet med Pico)"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Kompilerte opsjoner:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Beklager, støtte for denne funksjonen er deaktivert"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Lagre endret buffer (\"No\" VIL MISTE ENDRINGENE) ? "
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Mottok SIGHUP eller SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Bruk \"fg\" for å returnere til nano\n"
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "på"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "av"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Ukjent kommando"
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignorert, mumle mumle."
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorert, mumle mumle."
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Angitt tabulatorstørrels \"%s\" er ugyldig"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Foreslått fyllbredden \"%s\" er ugyldig"
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kolonne %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%lu (%d%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "Tekstbehandleren nano"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
msgid "version"
msgstr "versjon"
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Brakt til deg av:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Mange takk til:"
# Oversette dette ?
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Sofware Foundation"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "For ncurses:"
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "og alle de andre vi glemte..."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Takk for at du bruker nano!"
-# Dutch translations for nano-2.1.7pre1.
+# Dutch translations for nano
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the nano package.
#
# Guus Sliepen <guus@sliepen.eu.org>, 2003.
# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2005.
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano-2.1.11pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano-2.2.2pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-07 19:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/browser.c:220
msgid "Go To Directory"
msgstr "Naar map"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
msgstr "Kan in beperkte modus niet buiten %s gaan"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Kan met '--nofollow' niet aan een symbolische koppeling toevoegen"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand %s: %s"
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Te veel reservekopieën?"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven van %s: %s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand: %s"
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "%lu regel geschreven"
msgstr[1] "%lu regels geschreven"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-indeling]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-indeling]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr " [Kopie maken]"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Selectie toevoegen vooraan bestand"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Selectie toevoegen achteraan bestand"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Selectie opslaan in bestand"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Vooraan toevoegen aan bestand"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Achteraan toevoegen aan bestand"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "Opslaan in bestand"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Bestand bestaat al, OVERSCHRIJVEN? "
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Bestand opslaan onder een ANDERE NAAM? "
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "Bestand is aangepast na opening. Doorgaan met opslaan?"
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(meer)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Naar het laatste bestand in de lijst gaan"
#: src/global.c:641
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Ga naar het laatste bestand in de lijst"
+
+#: src/global.c:642
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Ga naar het eerste bestand in de lijst"
+
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "Naar een op te geven map gaan"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "Opslaan"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "Uitvullen"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "Inlezen"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "Knippen"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "onUitvullen"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
msgid "UnCut Text"
msgstr "Plakken"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "Positie"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "Spelling"
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "Markeren"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopiëren"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
msgid "Indent Text"
msgstr "Inspringen"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
msgid "Unindent Text"
msgstr "Terugspringen"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr "Herdoen"
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "Woord verder"
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "Woord terug"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
msgid "Prev Line"
msgstr "Regel terug"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
msgid "Next Line"
msgstr "Regel verder"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "Begin"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "Eind"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Naar bijbehorend haakje"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr "Omhoog scrollen"
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr "Omlaag scrollen"
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "Vorig bestand"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "Volgend bestand"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim invoer"
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr "RestKnippen"
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr "Woordentelling"
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "Hulpregels"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Voortdurende cursorpositieweergave"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr "Extra regel voor bewerkingsvenster"
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Per regel scrollen"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr "Weergave van witruimte"
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Syntaxaanduiding met kleuren"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr "Slimme Home-toets"
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisch inspringen"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "Knippen vanaf cursor"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr "Terugloop van lange regels"
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr "Omzetting van getypte tabs naar spaties"
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
msgid "Backup files"
msgstr "Reservekopieën maken"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Meerdere bestandsbuffers"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "Muisondersteuning"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Geen omzetting uit DOS/Mac-indeling"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
msgid "Suspension"
msgstr "Proces-pauzering"
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
msgid "Soft line wrapping"
msgstr "Terugloop van lange regels"
msgid "enable/disable"
msgstr "aan-/uitzetten"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "Toets is ongeldig in Kijkmodus"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer is geschreven naar %s\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer is niet geschreven naar %s: %s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer is niet geschreven: %s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Schermformaat is te klein voor nano...\n"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"Gebruik: nano [OPTIES] [[+REGEL[,KOLOM]] BESTAND]...\n"
"\n"
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Optie\t\tLange optie\t\tBetekenis\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Optie\t\tBetekenis\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "deze hulptekst tonen en stoppen"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr "+REGEL[,KOLOM]"
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "op deze regel (en deze kolom) beginnen"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
msgid "Enable smart home key"
msgstr "slimme Home-toets inschakelen"
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "van bestaand bestand reservekopie maken"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "-C <dir>"
msgstr "-C <map>"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr "--backupdir=<map>"
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr "map voor opslaan van reservekopieën"
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr "vet in plaats van invers gebruiken"
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr "getypte tabs omzetten naar spaties"
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "meerdere bestandsbuffers aanzetten"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "zoek/vervangteksten bewaren en gebruiken"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "eventuele nanorc-bestanden negeren"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr "toetsverwarring numeriek bordje oplossen"
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr "geen regeleindeteken toevoegen aan slot"
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "bestand niet omzetten uit DOS/Mac-opmaak"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr "bewerkingsvenster een beetje vergroten"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q <tekens>"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=<tekens>"
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
msgid "Quoting string"
msgstr "te herkennen aanhaaltekens"
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr "beperkte modus"
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr "per regel scrollen i.p.v. half scherm"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-T <#kolommen>"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=<#kolommen>"
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "te gebruiken tabbreedte"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr "de statusregel snel wissen"
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "programmaversie tonen en stoppen"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr "woordgrenzen nauwkeuriger bepalen"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y <naam>"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax=<naam>"
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "te gebruiken syntax (voor kleuring)"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "cursorpositie voortdurend tonen"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "Backspace/Delete-verwarring oplossen"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "automatisch inspringen van nieuwe regels"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "^K knipt vanaf cursor i.p.v. hele regel"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "symbolische koppelingen overschrijven"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "gebruik van de muis mogelijk maken"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o <map>"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=<map>"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "deze werkmap gebruiken"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "XON- en XOFF-toetsen behouden (^Q en ^S)"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr "Stilletjes de opstartzaken negeren, zoals rc-bestandsfouten"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#kolommen>"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#kolommen>"
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "te gebruiken afbreek-/uitvulbreedte"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <programma>"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<programma>"
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "deze spellingscontroleur gebruiken"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "automatisch opslaan bij afsluiten"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr "Algeheel ongedaanmaken toegestaan (EXPERIMENTEEL)"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Kijkmodus (alleen lezen, geen bewerking)"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "lange regels niet afbreken"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "niet de twee hulpregels tonen"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
msgid "Enable suspension"
msgstr "pauzeren van editor toestaan"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr "Terugloop van lange regels inschakelen"
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(genegeerd, maar herkend wegens Pico)"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versie %s (gecompileerd %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr ""
" E-mail: <nano@nano-editor.org> Website: http://www.nano-editor.org/\n"
" Meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>."
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Compilatie-opties:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Ondersteuning voor deze functie is uitgeschakeld"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Gewijzigde buffer opslaan? (bij \"Nee\" gaan ALLE WIJZIGINGEN VERLOREN) "
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr "Kan stdin afkomstig van toetsenbord niet heropenen, sorry\n"
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr "Van stdin lezen, ^C om af te breken\n"
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP of SIGTERM ontvangen\n"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Gebruik 'fg' om terug te keren naar nano.\n"
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "aangezet"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "uitgezet"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Onbekend commando"
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON genegeerd, mmm-mmm"
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF genegeerd, mmm-mmm"
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Gevraagde tabgrootte '%s' is ongeldig"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Gevraagde uitvulbreedte '%s' is ongeldig"
msgid "File:"
msgstr "Bestand:"
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "regel %ld/%ld (%d%%), kolom %lu/%lu (%d%%), teken %lu/%lu (%d%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "De nano-teksteditor"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
msgid "version"
msgstr "versie"
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "U bezorgd door:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Met speciale dank aan:"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "de Free Software Foundation"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "Voor ncurses:"
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-22 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Gå til katalog"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrote"
msgstr "Kan ikkje gå utanfor %s i avgrensa modus"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"%s vart ikkje lagra (for mange sikringskopiar?)\n"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Skreiv %d linjer"
msgstr[1] "Skreiv %d linjer"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr " [Bakover]"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Lagra valt område til fil"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "Namn på fila som skal lagrast"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?"
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(meir)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#: src/global.c:641
#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Gå til siste linje i fila"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Gå til første linje i fila"
+
+#: src/global.c:643
+#, fuzzy
msgid "Go to directory"
msgstr "Gå til katalog"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "Lagra"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "Brekk om"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "Les fil"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "U-ombrekk"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
#, fuzzy
msgid "UnCut Text"
msgstr "U-klipp"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posisjon"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "Staving"
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "Merk tekst"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
#, fuzzy
msgid "Copy Text"
msgstr "Klipp"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
#, fuzzy
msgid "Indent Text"
msgstr "Klipp"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
#, fuzzy
msgid "Unindent Text"
msgstr "U-klipp"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "Framover"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "Bakover"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr ""
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr ""
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
#, fuzzy
msgid "Prev Line"
msgstr "Førre side"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
#, fuzzy
msgid "Next Line"
msgstr "Neste fil"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "End"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Finn den andre klamma"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "Førre fil"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "Neste fil"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr ""
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr ""
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "Hjelpetekst"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Fast markørposisjon"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr ""
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Jamn linjerulling"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr ""
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr ""
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr ""
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisk innrykk"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "Klipp til slutten"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr ""
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr ""
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
msgid "Backup files"
msgstr ""
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Mange filbuffer"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "Musestøtte"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Inga omsetjing frå DOS/Mac-format"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
#, fuzzy
msgid "Suspension"
msgstr "Legg i bakgrunnen"
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
msgid "Soft line wrapping"
msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "%s skru på/av"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
#, fuzzy
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "Tasten er ulovleg i VIS-modus"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer lagra til %s\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer lagra til %s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer lagra til %s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
#, fuzzy
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Vindauget er for lite for Nano..."
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tTyding\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon\t\tTyding\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tVis denne meldinga\n"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr ""
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr ""
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
msgid "Enable smart home key"
msgstr ""
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
msgid "Save backups of existing files"
msgstr ""
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "-C <dir>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr ""
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr ""
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr ""
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
#, fuzzy
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr " -F \t\tSkru på fleire filbuffer\n"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr ""
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr ""
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr ""
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
#, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Inga omsetjing frå DOS/Mac-format"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr ""
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "-Q <str>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
msgid "Quoting string"
msgstr ""
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr ""
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr ""
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "-T <#cols>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr " -T [TAL]\tSet breidda på tabulator til TAL\n"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr ""
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V \t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr ""
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "-Y <str>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "--syntax=<str>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr ""
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
#, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr " -c \t\tFast markørposisjon\n"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr ""
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
#, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr " -i \t\tAutomatisk linjeinnrykk\n"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\tLat ^K klippe frå markøren og ut linja\n"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
#, fuzzy
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr " -l \t\tFølg ikkje symbolske lenker, skriv over\n"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr ""
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "-o <dir>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
#, fuzzy
msgid "Set operating directory"
msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr ""
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "-r <#cols>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr ""
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "-s <prog>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "--speller=<prog>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
#, fuzzy
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [PROG] \tBruk PROG til stavesjekk\n"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr " -t \t\tLagra utan å spørja ved avslutning\n"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr ""
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
#, fuzzy
msgid "View mode (read-only)"
msgstr " -v \t\tVis-modus (berre lesing)\n"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr " -w \t\tIkkje bryt lange linjer\n"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
#, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr " -x \t\tIkkje vis hjelpevindu\n"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
#, fuzzy
msgid "Enable suspension"
msgstr " -z \t\tTillat å leggja programmet i bakgrunnen\n"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr ""
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Kompilerte tillegg:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? "
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Mottok SIGHUP"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "på"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "av"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal"
msgid "File:"
msgstr "Fil: "
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "linje %d/%d (%.0f%%), kol %ld/%ld (%.0f%%), teikn %ld/%ld (%.0f%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "Teksteditoren nano"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
#, fuzzy
msgid "version"
msgstr "versjon "
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Gjeve til deg av:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Spesiell takk til:"
# Oversette dette ?
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Sofware Foundation"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr ""
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "og alle dei andre vi gløymde..."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
#, fuzzy
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Takk for at du brukar nano!\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-05 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Przejd¼ do katalogu"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
msgstr "W trybie ograniczonym nie mo¿na wyj¶æ poza %s"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"Nie zapisano %s (zbyt wiele kopii zapasowych?)\n"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[1] "Zapisano %d linie"
msgstr[2] "Zapisano %d linii"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [format DOS]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [format Mac]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr " [Kopia zap.]"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Wpisz wybór na pocz±tek pliku"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Dopisz wybór do pliku"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Zapisz wybór do pliku"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nazwa pliku do wpisania"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nazwa pliku do dopisania"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nazwa pliku do zapisu"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAÆ?"
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(wiêcej)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Przejd¼ do ostatniej linii pliku"
#: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Przejd¼ do ostatniej linii pliku"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Przejd¼ do pierwszej linii pliku"
+
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "Przejd¼ do katalogu"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "Zapisz"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "Wyjustuj"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "Wczytaj plik"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "Wytnij"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "Cofnij just."
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
#, fuzzy
msgid "UnCut Text"
msgstr "Wklej"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "Bie¿.poz."
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "Pisownia"
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "Zaznacz"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
#, fuzzy
msgid "Copy Text"
msgstr "Wytnij"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
#, fuzzy
msgid "Indent Text"
msgstr "Wytnij"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
#, fuzzy
msgid "Unindent Text"
msgstr "Wklej"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "W przód"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "Nast.s³owo"
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "Poprz.s³owo"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
#, fuzzy
msgid "Prev Line"
msgstr "Poprz.str."
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
#, fuzzy
msgid "Next Line"
msgstr "Nastêpny plik"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "Pocz±tek"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Znajd¼ nawias do pary"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "Nastêpny plik"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr ""
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr ""
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "Tryb pomocy"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Sta³e po³o¿enie kursora"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr ""
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "P³ynne przewijanie"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr ""
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Kolorowanie sk³adni"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr ""
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto wciêcia"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "Wytnij do koñca"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr ""
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr ""
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
#, fuzzy
msgid "Backup files"
msgstr "Kopia zapas."
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Wiele buforów plikowych"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "Obs³uga myszy"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Bez konwersji z formatu DOS/Mac"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
#, fuzzy
msgid "Suspension"
msgstr "Zawie¶"
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
msgid "Soft line wrapping"
msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "%.*s w³±cz/wy³±cz\n"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
#, fuzzy
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie przegl±dania"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bufor zapisany w %s\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bufor zapisany w %s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bufor zapisany w %s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Rozmiar okna za ma³y dla nano...\n"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcja\t\tD³uga opcja\t\tZnaczenie\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcja\t\tZnaczenie\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "Pokazanie tej informacji"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr ""
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
#, fuzzy
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "Rozpoczêcie w linii o numerze LINIA"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
#, fuzzy
msgid "Enable smart home key"
msgstr "W³±czenie myszy"
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
#, fuzzy
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "Tworzenie kopii istniej±cych plików przy zapisie"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
#, fuzzy
msgid "-C <dir>"
msgstr "-o [kat]"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr ""
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr ""
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr ""
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "W³±czenie wielu buforów plikowych"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Rejestrowanie i odczyt historii wyszukiwania/zamiany ³añcuchów"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Bez korzystania z plików nanorc"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr ""
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr ""
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Bez konwersji z formatu DOS/Mac"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr ""
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
#, fuzzy
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q [³añc]"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
#, fuzzy
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=[³añc]"
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
#, fuzzy
msgid "Quoting string"
msgstr "Znacznik cytowania, domy¶lnie \"> \""
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr ""
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr ""
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
#, fuzzy
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-r [#kol]"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
#, fuzzy
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=[ile]"
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "Ustawienie szeroko¶ci tabulacji na ile"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr ""
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Wypisanie wersji i zakoñczenie pracy"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr ""
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
#, fuzzy
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y [³añc]"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
#, fuzzy
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax [³añc]"
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
#, fuzzy
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "U¿ycie zadanej definicji sk³adni"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Sta³e pokazywanie po³o¿enia kursora"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr ""
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Automatyczne wciêcia nowych linii"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "^K wycinaj±ce od kursora do koñca linii"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Bez pod±¿ania za dowi±zaniami symbolicznymi, nadpisywanie"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
#, fuzzy
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "W³±czenie myszy"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
#, fuzzy
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o [kat]"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
#, fuzzy
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=[kat]"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "Ustawienie katalogu pracy"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Zachowanie dzia³ania klawiszy XON (^Q) i XOFF (^S)"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr ""
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
#, fuzzy
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r [#kol]"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
#, fuzzy
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=[#kol]"
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr ""
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
#, fuzzy
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s [prog]"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
#, fuzzy
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Alternatywny program sprawdzania pisowni"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Automatyczny zapis przy koñczeniu pracy, bez pytania"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr ""
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
#, fuzzy
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Tryb przegl±dania, tylko odczyt"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Bez ³amania d³ugich linii"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
#, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Bez pokazywania okna pomocy"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
#, fuzzy
msgid "Enable suspension"
msgstr "W³±czenie zawieszania"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr ""
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorowane, dla zgodno¶ci z Pico)"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano wersja %s (skompilowana %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Skompilowane opcje:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Przepraszamy, obs³uga tej funkcji zosta³a wy³±czona"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Zapisaæ zmieniony bufor (ODPOWIED¬ \"Nie\" SPOWODUJE UTRATÊ ZMIAN) ? "
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Otrzymano SIGHUP lub SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "w³±czony(e)"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "wy³±czony(e)"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "Zignorowano XON, hmm, hmm."
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "Zignorowano XOFF, hmm, hmm."
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "¿±dana wielko¶æ tabulacji %d niepoprawna"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "¿±dana pozycja ³amania linii %d niepoprawna"
msgid "File:"
msgstr "Plik: "
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "lin.%ld/%ld (%d%%), kol.%lu/%lu (%d%%), zn.%lu/%ld (%d%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "Edytor tekstu nano"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
#, fuzzy
msgid "version"
msgstr "wersja "
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Stworzony przez:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Specjalne podziêkowania otrzymuj±:"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation (Fundacja Wolnego Oprogramowania)"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "Za ncurses:"
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "oraz wszyscy pozostali, o których zapomnieli¶my..."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
#, fuzzy
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Dziêkujemy za pracê z nano!\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.10pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-12 12:13-0300\n"
"Last-Translator: João Victor Duarte Martins <jvdm@sdf.lonestar.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Ir para o Diretório"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgstr "Impossível mover-se fora de %s no modo restrito"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Impossível acrecentar uma ligação simbólica com a opção --nofollow"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Erro ao escrever o arquivo reserva %s : %s"
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Muitos arquivos reserva?"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Erro ao escrever %s: %s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Erro ao escrever o arquivo temporário: %s"
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Escrito %lu linha"
msgstr[1] "Escrito %lu linhas"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formato DOS]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formato Mac]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr " [Arq Reserva]"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Pre-Adicionar seleção para o Arquivo"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Adicionar seleção para o Arquivo"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Escrever a Seleção para o Arquivo"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nome Arquivo para Pré-Adicionar"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Arquivo para Adicionar ao"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nome do Arquivo para Gravar"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Arquivo já existe, SOBRESCREVER ?"
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Salvar o Arquivo com um NOME DIFERENTE ?"
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
"O arquivo foi modificado desde a última vez que você abriu, continuar "
"salvando ? "
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(mais)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Ir para o último arquivo na lista"
#: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Ir para o último arquivo na lista"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Ir para o primeiro arquivo na lista"
+
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "Ir para o diretório"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "Gravar"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "Ler o Arq"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "Recort Txt"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "DesJustifi"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
msgid "UnCut Text"
msgstr "Colar Txt"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Atual"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "Para Spell"
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "Marcar Txt"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
msgid "Copy Text"
msgstr "Copiar Txt"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
msgid "Indent Text"
msgstr "Alinhar Txt"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
msgid "Unindent Text"
msgstr "Desalinhar Txt"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "Prx Palvr"
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "Palvr Ant"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
msgid "Prev Line"
msgstr "Linha Ant"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
msgid "Next Line"
msgstr "Prox Linha"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "Local"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Encontrar Outro Parenteses"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr "Rolar para cima"
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr "Rolar para baixo"
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "Próximo Arquivo"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "Arquivo Anterior"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada Literal"
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "Tecla BACKSPACE"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr "RecortarAtéOFim"
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr "Contagem de palavras"
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "Modo Ajuda"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Mostra da posição do cursor constante"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr "Uso de mais de uma linha para edição"
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Rolagem Macia"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr "Mostrar espaços-vazios"
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Marcação Colorida de Sintaxe"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr "Tecla HOME inteligente"
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "Indentação Automática"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "Recortar até o fim"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr "Ajuste de linhas longas"
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr "Conversão de tabulações para espaços"
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
msgid "Backup files"
msgstr "Reservar os Arquivos"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Múltiplos buffers de arquivos"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "Suporte ao Rato"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Sem conversões do formato DOS/Mac"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
msgid "Suspension"
msgstr "Suspenção"
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
#, fuzzy
msgid "Soft line wrapping"
msgstr "Ajuste de linhas longas"
msgid "enable/disable"
msgstr "habilitado/desabilitado"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "Tecla ilegal no modo de visualização"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer escrito em %s\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer não foi escrito em %s: %s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer não foi escrito: %s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Tamanho da tela muito pequeno para o nano...\n"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"Uso: nano [OPÇÕES] [[+LINHA, COLUNA] ARQUIVO]...\n"
"\n"
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opção\t\tOpção Longa GNU\t\tSignificado\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opção\t\tSignificado\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "Mostrar essa mensagem"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr "+LINHA,COLUNA"
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "Começar na linha numero LINHA, coluna COLUNA"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
msgid "Enable smart home key"
msgstr "Habilitar tecla <HOME> inteligente"
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "Salvar cópias reserva de arquivos que existem"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "-C <dir>"
msgstr "-E <dir>"
# uma alternativa melhor para backup aqui?
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr "--backupdir=<dir>"
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr "Diretório para salvar arquivos únicos de reserva"
# É necessário melhorar aqui.
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr "Usa negrito ao invés de texto em video inverso"
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr "Converte tabulações digitadas em espaços"
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Permitir múltiplos buffers de arquivos"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Gravar e ler histórico das strings de busca/substituição"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Não olhar o arquivo nanorc"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr "Corrigir a confusão com o teclado numérico"
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr "Não adicionar retorno de carro nos finais das linhas"
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Não converter arquivos do formato DOS/Mac"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr "Utiliza um ou duas linhas para edição"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q <str>"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=<str>"
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
msgid "Quoting string"
msgstr "Citando strings"
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr "Modo restrito"
# revisar: meia tela
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr "Rolar linhas ao invés de meia tela"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-T <#cols>"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=<#cols>"
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "Modificar o tamanho da tabulação para #cols"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr "Remoção rápida da barra de estado"
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprime informação de versão e fecha"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr "Detecção mais precisa dos limites das palavras"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y <str>"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax <str>"
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "Definição de sintaxe para inserção de cores"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Mostrar a posição do cursos constantemente"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "Corrige o problema de confusão entre a tecla Backspace/Delete"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indentar automaticamente nova linhas"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Recortar do cursor até o fim da linha"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Não seguir atalhos simbólicos, sobrescrever"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "Habilitar o uso do mouse"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o <dir>"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=<dir>"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "Indicar o diretório de trabalho"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Preservar as teclas XON (^Q) e XOFF (^S)"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr ""
"Ignorar silenciosamente problemas na inicialização como erros no arquivo rc"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#colun>"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#colun>"
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Modificar o ponto de agrupamento na coluna #cols"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <prog>"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<prog>"
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Habilitar um verificador ortográfico alternativo"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Salvar automaticamente ao sair, não perguntar"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr "Permitir desfazer genérico [EXPERIMENTAL]"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Modo Visualização (somente leitura)"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Não ajuste linhas compridas"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Não as duas linhas de ajuda"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
msgid "Enable suspension"
msgstr "Permitir suspenção"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
#, fuzzy
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr "Ajuste de linhas longas"
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorado, para compatibilidade com o Pico)"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano versão %s (compilado %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Opções de compilação:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Desculpe, suporte para essa função foi desabilitado"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Salvar o buffer modificado (RESPONDER \"Não\" IRÁ DESTRUIR MODIFICAÇÕES) ?"
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr "Não foi possível reabrir a stdin do teclado, desculpe\n"
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr "Lendo de stdin, ^C para abortar\n"
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Recebi SIGHUP ou SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Utilize \"fg\" para retornar ao nano\n"
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "desabilitado"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Comando desconhecido"
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignorado, mumble mumble."
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorado, mumble mumble"
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Tamanho \"%s\" de tabulação é inválido"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Pedido de tamanho \"%s\" inválido"
msgid "File:"
msgstr "Arquivo:"
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "lin %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), carac %lu/%lu (%d%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "O editor de texto nano"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
msgid "version"
msgstr "versão"
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Trazido para você por:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agradecimentos especiais para:"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "A Fundação Software Livre"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "Para o ncurses:"
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "e qualquer outro que nós esquecemos..."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Obrigado por utilizar o nano!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 07:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Mergi la Director"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Am renunþat"
msgstr "Nu pot merge în afara %s în modul restricþionat"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Nu pot pre-adãugã sau adãuga la un symlink cu setarea --nofollow"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s"
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Fiºiere copie de siguranþã (backup)"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Eroare scriind %s: %s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s"
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Am scris %u linie"
msgstr[1] "Am scris %u linii"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr " [Copie de siguranþã (backup)]"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Pre-adaugã Selecþie la fiºier"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Adaugã Selecþie la fiºier"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Scrie Selecþie în fiºier"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nume de pre-adãugat la"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nume de adãugat la"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nume de scris"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Fiºierul existã, SUPRASCRIE ? "
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Salveazã fiºierul sun UN NUME DIFERIT ? "
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(suplimentar)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Du-te la ultima linie din fiºier"
#: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Du-te la linia urmãtoare"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Du-te la linia precedentã"
+
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "Du-te la director"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "Închide"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "Scrie ieºire"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "Aliniazã"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "Citeºte fiºier"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "Taie text"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "De-aliniazã"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
#, fuzzy
msgid "UnCut Text"
msgstr "Anuleazã tãiere text"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "Poz. Crt."
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "De ortografiat"
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "Marcheazã text"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
#, fuzzy
msgid "Copy Text"
msgstr "Taie text"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
#, fuzzy
msgid "Indent Text"
msgstr "Taie text"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
#, fuzzy
msgid "Unindent Text"
msgstr "Anuleazã tãiere text"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "Înainte"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "Cuvânt urmãtor"
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "Cuvânt precedent"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
msgid "Prev Line"
msgstr "Linia precedentã"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
msgid "Next Line"
msgstr "Linia urmãtoare"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "Acasã"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "Sfârºit"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Gãseºte cealaltã parantezã"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "Fiºier precedent"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "Fiºier urmãtor"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Intrare identicã"
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "ªterge"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "ªterge înapoi (backspace)"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr "TaiePânãLaSfârºit"
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr ""
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "Mod Ajutor"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Poziþie cursor neschimbatã"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
#, fuzzy
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr "Foloseºte mai mult spaþiu pentru editare"
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Rulare (scrolling) finã"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr "Afiºeazã spaþiu-alb"
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Evidenþiere sintaxã color"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr "Tastã acasã inteligentã"
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto paragraf"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "Taie pânã la sfârºit"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
#, fuzzy
msgid "Long line wrapping"
msgstr "Trecere automatã (wrap) la linie nouã"
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr ""
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
msgid "Backup files"
msgstr "Fiºiere copie de siguranþã (backup)"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Multiple bufere fiºiere"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "Suport maus"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Nici o conversie de format DOS/Mac"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
#, fuzzy
msgid "Suspension"
msgstr "Suspendã"
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
#, fuzzy
msgid "Soft line wrapping"
msgstr "Trecere automatã (wrap) la linie nouã"
msgid "enable/disable"
msgstr "activeazã/deactiveazã"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
#, fuzzy
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "Tastã ilegalã în modul VIZUALIZARE"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bufer scris în %s\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bufer scris în %s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bufer scris în %s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Dimensiunea ferestrei prea micã pentru nano...\n"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opþiune\t\tOpþiune lungã\t\tÎnþeles\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opþiune\t\tÎnþeles\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "Aratã acest mesaj"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr ""
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
#, fuzzy
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "Începe la linia cu numãrul LINIE"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
msgid "Enable smart home key"
msgstr "Permite tasta acasã inteligentã"
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
#, fuzzy
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "Creazã copii de siguranþã (backup) la salvare"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
#, fuzzy
msgid "-C <dir>"
msgstr "-E [dir]"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
#, fuzzy
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr "--backupdir=[dir]"
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
#, fuzzy
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr "Director pentru scrierea fiºierelor copie-de-siguranþã (backup)"
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr ""
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr ""
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Activeazã bufere fiºier multiple"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Scrie în jurnal ºi citeºte istoria ºirurilor de cãutare/înlocuire"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Nu te uita la fiºierele nanorc"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
#, fuzzy
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr "Reparã confuzia cu tastele Backspace/Delete"
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr ""
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Nu converti fiºierele din formatul DOS/Mac"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
#, fuzzy
msgid "Use one more line for editing"
msgstr "Foloseºte mai mult spaþiu pentru editare"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
#, fuzzy
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q [sir]"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
#, fuzzy
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=[ºir]"
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
#, fuzzy
msgid "Quoting string"
msgstr "ªir citate. implicit \"> \""
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr "Mod restricþionat"
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr ""
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
#, fuzzy
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-T [#coloane]"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
#, fuzzy
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=[#coloane]"
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "Seteazã lãþimea unui tab în coloane ca #coloane"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr ""
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Afiºeazã informaþii despre versiune ºi terminã"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr ""
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
#, fuzzy
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y [ºir]"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
#, fuzzy
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax=[ºir]"
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
#, fuzzy
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "Definiþie sintaxã de folosit"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Aratã continuu poziþia cursorului"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "Reparã confuzia cu tastele Backspace/Delete"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indent-eazã automatic liniile noi"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Taie de la cursor la sfârºitul liniei"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Nu urma link-urile simbolice, scrie peste"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
#, fuzzy
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "Permite maus"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
#, fuzzy
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o [dir]"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
#, fuzzy
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=[dir]"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "Seteazã directorul de operare"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Conservã tastele XON (^Q) ºi XOFF (^S)"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr ""
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
#, fuzzy
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r [#coloane]"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
#, fuzzy
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=[#coloane]"
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
#, fuzzy
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Seteazã lãþimea unui tab în coloane ca #coloane"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
#, fuzzy
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s [prog]"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
#, fuzzy
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Permite corector ortografic alternativ"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Salveazã automat la ieºire, nu întreba"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr ""
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
#, fuzzy
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Mod vedere (numai citire)"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Nu sparge (wrap) liniile lungi"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
#, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Nu arãta fereastra de ajutor"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
#, fuzzy
msgid "Enable suspension"
msgstr "Permite suspendarea"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr ""
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorat, pentru compatibilitate cu Pico)"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versiunea %s (compilat %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Opþiuni compilare:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Ne pare rãu, suportul pentru aceastã funcþie a fost deactivat"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Salvez buferul modificat (RÃSPUNSUL \"Nu\" VA DISTRUGE SCHIMBÃRILE) ?"
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Am recepþionat SIGHUP sau SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Folosiþi \"fg\" pentru a vã întoarce la nano"
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "activat"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "deactivat"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
#, fuzzy
msgid "Unknown Command"
msgstr "Indicator (flag) necunoscut %s"
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignorat, murmur, murmur."
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorat, murmur, murmur."
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Dimensiune tab cerutã %s invalidã"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Dimensiune umplere cerutã %s invalidã"
msgid "File:"
msgstr "Fiºier:"
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr ""
"linia %ld/%ld (%d%%), coloana %lu/%lu (%d%%), caracterul %lu/%ld (%d%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "Editorul de texte nano"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
msgid "version"
msgstr "versiune"
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Adus pentru d-voastrã de:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Mulþumiri speciale lui:"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "Pentru ncurses:"
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "ºi oricine altcineva a fost uitat..."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Vã mulþumim cã folosiþi nano!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-16 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Sergey Ribalchenko <serge.fisher@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÊÔÉ ÚÁ ÇÒÁÎÉÃÙ %s × ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÅÄÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ÄÏÐÉÓÁÔØ Ó ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÐÃÉÅÊ --nofollow"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×?"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %lu ÓÔÒÏËÉ"
msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %lu ÓÔÒÏË"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr " [òÅÚëÏÐ]"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ÎÁÞÁÌÏ ÆÁÊÌÁ)"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ)"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ × ÆÁÊÌ"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ËÏÎÅÃ)"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ÎÁÞÁÌÏ)"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "éÍÑ æÁÊÌÁ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ðåòåðéóáôø ? "
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÄ äòõçéí éíåîåí ? "
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(ÅÝÅ)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÆÁÊÌ × ÓÐÉÓËÅ"
#: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÆÁÊÌ × ÓÐÉÓËÅ"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÐÅÒ×ÙÊ ÆÁÊÌ × ÓÐÉÓËÅ"
+
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "þÉÔæÁÊÌ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "ïÔÍ÷ÙÒÁ×Î"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
msgid "UnCut Text"
msgstr "ïÔÍ÷ÙÒÅÚË"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "ôÅËðÏÚÉÃ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "óÌÏ×ÁÒØ"
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
msgid "Copy Text"
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
msgid "Indent Text"
msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
msgid "Unindent Text"
msgstr "ïÔÍïÔÓÔÕÐÁ"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "îÁÚÁÄ"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "óÌÅÄ óÌÏ×Ï"
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "ðÒÅÄ óÌÏ×Ï"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
msgid "Prev Line"
msgstr "ðÒÅÄ óÔÒÏËÁ"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
msgid "Next Line"
msgstr "óÌÅÄ óÔÒÏËÁ"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "îÁÞÁÌÏ"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "ëÏÎÅÃ"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "îÁÊÔÉ ÄÒÕÇÕÀ ÓËÏÂËÕ"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ××ÅÒÈ"
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ×ÎÉÚ"
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "÷×ÏÄ \"ËÁË ÅÓÔØ\""
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "ôÁÂÕÌÑÃÉÑ"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "÷×ÏÄ"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr "ïÂÒÅÚëÏÎ"
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr "óÞÅÔÞÉË ÓÌÏ×"
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÓÐÒÁ×ËÉ"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏÇÏ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÒÏÂÅÌÏ×"
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "ðÏÄÓ×ÅÔËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr "õÍÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ Home"
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "á×ÔÏ ÏÔÓÔÕÐÙ"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÄÌÉÎÎÙÈ ÓÔÒÏË"
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÊ × ÐÒÏÂÅÌÙ"
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
msgid "Backup files"
msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÅÒÏ×"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÍÙÛÉ"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "âÅÚ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÁ"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
msgid "Suspension"
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÁ"
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
#, fuzzy
msgid "Soft line wrapping"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÄÌÉÎÎÙÈ ÓÔÒÏË"
msgid "enable/disable"
msgstr "ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎ × %s\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"âÕÆÅÒ ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎ × %s: %s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"âÕÆÅÒ ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎ × %s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ ÄÌÑ Nano...\n"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [ïðãéé] [[+óôòïëá,óôïìâåã] æáêì]...\n"
"\n"
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "ïÐÃÉÑ\t\täÌÉÎÎÁÑ ÆÏÒÍÁ\t\túÎÁÞÅÎÉÅ\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "ïÐÃÉÑ\t\túÎÁÞÅÎÉÅ\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr "+óôòïëá,óôïìâåã"
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "îÁÞÁÔØ ÓÏ ÓÔÒÏËÉ óôòïëá, ÓÔÏÌÂÃÁ óôïìâåã"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
msgid "Enable smart home key"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÕÍÎÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ home"
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "äÅÌÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÆÁÊÌÏ× ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "-C <dir>"
msgstr "-C <ÄÉÒ>"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr "--backupdir=<ÄÉÒ>"
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÕÎÉËÁÌØÎÙÈ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ×ÍÅÓÔÏ ÏÂÙÞÎÏÇÏ"
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ÐÒÏÂÅÌÙ"
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÅÒÏ×"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ É ÞÉÔÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ ÐÏÉÓËÁ/ÚÁÍÅÎÙ ÓÔÒÏË"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁ ÆÁÊÌÙ nanorc"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr "òÅÛÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÕ ÚÁ×ÉÓÁÎÉÑ ÃÉÆÒÏ×ÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr "îÅ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "îÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚ DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÁ"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q <ÓÔÒ>"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=<ÓÔÒ>"
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
msgid "Quoting string"
msgstr "óÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr "ðÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ ×ÍÅÓÔÏ ÐÏÌÕ-ÜËÒÁÎÎÏÊ"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-T <#ÞÉÓ>"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=<#ÞÉÓ>"
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × #ÞÉÓ ÓÔÏÌÂÃÏ×"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr "äÅÌÁÔØ ÂÙÓÔÒÕÀ ÏÞÉÓÔËÕ ÓÔÒÏËÉ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ÓÌÏ× ÂÏÌÅÅ ÔÏÞÎÏ"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y <ÓÔÒ>"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax=<ÓÔÒ>"
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÄÌÑ ÐÏÄÓ×ÅÔËÉ"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "òÅÛÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÕ Backspace/Delete"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÏÔÓÔÕÐ ÎÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÒÏËÁÈ"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "îÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ, ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÍÙÛÉ"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o <ÄÉÒ>"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=<ÄÉÒ>"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "úÁÒÅÚÅÒ×ÉÒÏ×ÁÔØ ËÎÏÐËÉ XON (^Q) É XOFF (^S)"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr ""
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#ËÏÌ>"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#ËÏÌ>"
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÐÅÒÅÎÏÓÁ ÓÔÒÏËÉ ÎÁ #ËÏÌ"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <ÐÒÏÇ>"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<ÐÒÏÇ>"
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "á×ÔÏÚÁÐÉÓØ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ, ÂÅÚ ÌÉÛÎÉÈ ×ÏÐÒÏÓÏ×"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr ""
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "òÅÖÉÍ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ (ÔÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ)"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "îÅ ÐÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ Ä×Å ÓÔÒÏËÉ ÐÏÍÏÝÉ ×ÎÉÚÕ"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
msgid "Enable suspension"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÕ"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
#, fuzzy
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÄÌÉÎÎÙÈ ÓÔÒÏË"
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ, ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó Pico)"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano ×ÅÒÓÉÑ %s (ÓÏÂÒÁÎÏ %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tóÁÊÔ: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" óÏÂÒÁÎÏ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÜÔÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ ÂÙÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÁ"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÂÕÆÅÒ (ïÔ×ÅÔ \"îÅÔ\" õîéþôïöéô ÷óå éúíåîåîéñ) ? "
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ SIGHUP ÉÌÉ SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \"fg\" ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × nano\n"
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ"
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ"
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ"
msgid "File:"
msgstr "æÁÊÌ:"
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "ÓÔÒÏËÁ %ld/%ld (%d%%), ÓÔÏÌÂÅà %lu/%lu (%d%%), ÓÉÍ×ÏÌ %lu/%lu (%d%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
msgid "version"
msgstr "×ÅÒÓÉÑ"
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎ ×ÁÍ:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "ïÓÏÂÁÑ ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ:"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr ""
"The Free Software Foundation (ÆÏÎÄ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ)"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "äÌÑ ncurses:"
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr ""
"äÍÉÔÒÉÀ òÑÚÁÎÃÅ×Õ ÚÁ ÐÏÍÏÝØ × ÐÅÒÅ×ÏÄÅ É ×ÓÅÍ ÏÓÔÁÌØÎÙÍ, ËÏÇÏ ÍÙ ÚÁÂÙÌÉ "
"ÕÐÏÍÑÎÕÔØ..."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "óÐÁÓÉÂÏ ×ÁÍ ÚÁ ×ÙÂÏÒ nano!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-03 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr ""
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Kureka"
msgstr "Gyayo Hanze Bya in Nta gukoresha bisesuye Ubwoko"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Cyangwa Kongeraho... Kuri a Na: Gushyiraho"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "IDOSIYE"
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Idosiye"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "IDOSIYE"
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Umurongo"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Kuri Idosiye"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
#, fuzzy
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Kuri Idosiye"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
#, fuzzy
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Kuri Idosiye"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Idosiye Kuri Kuri"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Idosiye Kuri Kuri"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Idosiye Kuri"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Idosiye"
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
#, fuzzy
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Kubika IDOSIYE"
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
#, fuzzy
msgid "(more)"
msgstr "(Birenzeho"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#: src/global.c:641
#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Kuri i Komeza>> Umurongo"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Kuri i Ibanjirije Umurongo"
+
+#: src/global.c:643
+#, fuzzy
msgid "Go to directory"
msgstr "Kuri bushyinguro"
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "Gufunga"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK.text
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "Gukwiza umurongo wose"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
#, fuzzy
msgid "Read File"
msgstr "Idosiye"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
msgid "UnCut Text"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr ""
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr ""
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
msgid "Copy Text"
msgstr ""
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
msgid "Indent Text"
msgstr ""
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
msgid "Unindent Text"
msgstr ""
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr ""
# sch/sdi\schslots.src:SID_ROW_MOREFRONT.text
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "Imbere"
# sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TAB_DIAGRAM_STOCK_LOSS.1.text
# #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TAB_DIAGRAM_STOCK_PLUS.1.text
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "Inyuma"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr ""
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr ""
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
msgid "Prev Line"
msgstr ""
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
msgid "Next Line"
msgstr ""
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "Home"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....FormSearchOptions.SearchPosition..end-of-field.text
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "Impera"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr ""
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
#, fuzzy
msgid "Previous File"
msgstr "Idosiye"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Idosiye"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\textdlgs.src:RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.text
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "Isimbuka"
# then translate them or insert the appropriate glyph
# otherwise you should probably just translate the glyph regions
# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "Injiza"
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "Gusiba"
# sw/sdi\swslots.src:FN_BACKSPACE.text
# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sw/sdi\swslots.src:FN_SHIFT_BACKSPACE.text
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "Gusiba usubira inyuma"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr ""
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr ""
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
#, fuzzy
msgid "Help mode"
msgstr "Ubwoko"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "indanga Ibirindiro"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
#, fuzzy
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr "Bya Birenzeho Umwanya kugirango"
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr ""
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
#, fuzzy
msgid "Whitespace display"
msgstr "Kugaragaza"
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
#, fuzzy
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Igaragaza cyane"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
#, fuzzy
msgid "Smart home key"
msgstr "Ku Ntangiriro Urufunguzo"
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
#, fuzzy
msgid "Auto indent"
msgstr "Ikurura"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
#, fuzzy
msgid "Cut to end"
msgstr "Kuri Impera"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
#, fuzzy
msgid "Long line wrapping"
msgstr "Umurongo Gufunika"
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr ""
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
#, fuzzy
msgid "Backup files"
msgstr "Idosiye"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
#, fuzzy
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "IDOSIYE"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
#, fuzzy
msgid "Mouse support"
msgstr "Gushigikira"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
#, fuzzy
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Ihindurangero Bivuye Imiterere"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
msgid "Suspension"
msgstr ""
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
#, fuzzy
msgid "Soft line wrapping"
msgstr "Umurongo Gufunika"
msgid "enable/disable"
msgstr "Gushoboza"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
#, fuzzy
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "in Ubwoko"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr "Kuri"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer not written to %s: %s\n"
msgstr "Kuri"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer not written: %s\n"
msgstr "Kuri"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
#, fuzzy
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Ingano ni Gitoya kugirango"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr "iyi Ubutumwa"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr ""
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
#, fuzzy
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "Gutangira ku Umurongo Umubare"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
#, fuzzy
msgid "Enable smart home key"
msgstr "Cyiza Ku Ntangiriro Urufunguzo"
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
#, fuzzy
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "Idosiye ku Kubika"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
#, fuzzy
msgid "-C <dir>"
msgstr "-E"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
#, fuzzy
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr "kugirango Inyibutsa Idosiye"
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr ""
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr ""
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
#, fuzzy
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Igikubo IDOSIYE"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
#, fuzzy
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Gusoma Gushaka Gusimbura Ikurikiranyanyuguti Urutonde"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
#, fuzzy
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "ku Idosiye"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr ""
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr ""
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
#, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "GUHINDURA Idosiye Bivuye Imiterere"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
#, fuzzy
msgid "Use one more line for editing"
msgstr "Bya Birenzeho Umwanya kugirango"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "-Q <str>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
#, fuzzy
msgid "Quoting string"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti Mburabuzi"
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
#, fuzzy
msgid "Restricted mode"
msgstr "Ubwoko"
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr ""
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
#, fuzzy
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-R"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "Ubugari Bya a Isunika in Kuri"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr ""
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr ""
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "-Y <str>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "--syntax=<str>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
#, fuzzy
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "Insobanuro Kuri Gukoresha"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
#, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Garagaza indanga Ibirindiro"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr ""
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
#, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Ikurura Gishya Imirongo"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Bivuye indanga Kuri Impera Bya Umurongo"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
#, fuzzy
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "amahuza Guhindura"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
#, fuzzy
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "Imbeba"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
#, fuzzy
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
#, fuzzy
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "bushyinguro"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
#, fuzzy
msgid "Set operating directory"
msgstr "bushyinguro"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
#, fuzzy
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Na Utubuto"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr ""
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
#, fuzzy
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-R"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
#, fuzzy
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--Kuzuza"
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
#, fuzzy
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Ubugari Bya a Isunika in Kuri"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
#, fuzzy
msgid "-s <prog>"
msgstr "-S"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "--speller=<prog>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr ""
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Kubika ku Gusohoka Urwinjiriro"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr ""
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
#, fuzzy
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Gusoma Ubwoko"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Gufunika Imirongo"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
#, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Garagaza Ifashayobora Idirishya"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
#, fuzzy
msgid "Enable suspension"
msgstr "Imbeba"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr ""
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
#, fuzzy
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(kugirango Bihuye neza"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "Verisiyo"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr "Muhinduzi HTTP www Muhinduzi org"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr "Amahitamo"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
#, fuzzy
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Gushigikira kugirango iyi Umumaro Yahagaritswe"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
#, fuzzy
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Kubika Byahinduwe"
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Cyangwa"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Kuri Garuka Kuri"
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Bikora"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "Yahagaritswe"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
#, fuzzy
msgid "Unknown Command"
msgstr "Ibendera"
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Isunika Ingano Sibyo"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Kuzuza Ingano Sibyo"
msgid "File:"
msgstr "Idosiye:"
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "Umurongo Col INYUGUTI"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
#, fuzzy
msgid "The nano text editor"
msgstr "Umwandiko Muhinduzi"
# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
#, fuzzy
msgid "version"
msgstr "Verisiyo"
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
#, fuzzy
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Kuri ku"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
#, fuzzy
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Kuri"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr ""
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr ""
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
#, fuzzy
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "Na Ikindi Twebwe"
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
#, fuzzy
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "kugirango ikoresha"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-05 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Иди у директоријум"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказано"
msgstr "Не могох да одем ван %s у ограниченом режиму"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"Не уписах %s (превише резервних датотека?)\n"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[1] "Уписах %d реда"
msgstr[2] "Уписах %d редова"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr "[ДОС запис]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr "[Мек запис]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr "[Резерва]"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Додај избор на почетак датотеке"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Додај избор на крај датотеке"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Упиши избор у датотеку"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "У коју датотеку додати"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "У коју датотеку додати"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "У коју датотеку уписати"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Датотека постоји, да ПРЕСНИМИМ?"
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(више)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Иди у последњи ред датотеке"
#: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Иди у последњи ред датотеке"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Иди у први ред датотеке"
+
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "Иди у директоријум"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "Испиши"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "Пораванај"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "Прочитај датотеку"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "Исеци текст"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "Одравнај"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
#, fuzzy
msgid "UnCut Text"
msgstr "Убаци текст"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "Пол. курз."
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "У проверу правописа"
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "Означи текст"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
#, fuzzy
msgid "Copy Text"
msgstr "Исеци текст"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
#, fuzzy
msgid "Indent Text"
msgstr "Исеци текст"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
#, fuzzy
msgid "Unindent Text"
msgstr "Убаци текст"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "Напред"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "Следећа реч"
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "Претходна реч"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
#, fuzzy
msgid "Prev Line"
msgstr "Претходна страна"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
#, fuzzy
msgid "Next Line"
msgstr "Следећа датотека"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "Почетак"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Нађи другу заграду"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "Претходна датотека"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "Следећа датотека"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "Табулатор"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "Унос"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "Брисање"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr ""
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr ""
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "Режим помоћи"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Константан положај курзора"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr ""
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Глатко клизање"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr ""
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Истицање синтаксе у боји"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr ""
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "Самоувлачење"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "Исеци до краја"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr ""
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr ""
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
#, fuzzy
msgid "Backup files"
msgstr "Сачини резерву датотеке"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Бафери више датотека"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "Подршка за миша"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Без претварања из Мекинтош/ДОС записа"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
#, fuzzy
msgid "Suspension"
msgstr "Суспендуј"
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
msgid "Soft line wrapping"
msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "укључи/искључи"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
#, fuzzy
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "Тастер недозвољен у прегледачком режиму"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Бафер уписан у %s\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Бафер уписан у %s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Бафер уписан у %s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Величина прозора је премала за нана...\n"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Опција\t\tДуга опција\t\tЗначење\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Опција\t\tЗначење\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "Прикажи ову поруку"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr ""
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
#, fuzzy
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "Почни у реду број РЕД"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
#, fuzzy
msgid "Enable smart home key"
msgstr "Укључи миша"
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
#, fuzzy
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "Направи резерву постојећих датотека при снимању"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
#, fuzzy
msgid "-C <dir>"
msgstr "-o [дир]"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr ""
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr ""
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr ""
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Омогући бафере са више датотека"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Дневник и читање претходних претрага/замена"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Не гледај у датотеке nanorc"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr ""
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr ""
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Не претварај датотеке из ДОС/Мекинтош облика"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr ""
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
#, fuzzy
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q [ниска]"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
#, fuzzy
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=[ниска]"
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
#, fuzzy
msgid "Quoting string"
msgstr "Ниска за цитирање, подразумевано „> “"
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr ""
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr ""
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
#, fuzzy
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-r [#колона]"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
#, fuzzy
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=[број]"
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "Поставља ширину табулатора на број"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr ""
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Испиши податке о издању и изађи"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr ""
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
#, fuzzy
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y [ниска]"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
#, fuzzy
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax [ниска]"
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
#, fuzzy
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "Која дефиниција синтаксе се користи"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Стално приказуј положај курзора"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr ""
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Само увуци нове редове"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Нека ^K исеца од курзора до краја реда"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Не прати симболичке везе, пресними их"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
#, fuzzy
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "Укључи миша"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
#, fuzzy
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o [дир]"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
#, fuzzy
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=[дир]"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "Поставља радни директоријум"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Тастери за очување XON-а (^Q) и XOFF-а (^S)"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr ""
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
#, fuzzy
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r [#колона]"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
#, fuzzy
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=[#колона]"
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr ""
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
#, fuzzy
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s [програм]"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
#, fuzzy
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=[програм]"
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Омогући неку другу проверу правописа"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Сам упиши при излазу, не питај"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr ""
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
#, fuzzy
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Режим прегледа (само за читање)"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Не преламај дуге редове"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
#, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Не приказуј прозор за помоћ"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
#, fuzzy
msgid "Enable suspension"
msgstr "Укључи суспензију"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr ""
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(занемарен, ради сагласности са Пиком)"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "ГНУ нано издање %s (изграђено %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr "Е-пошта: nano@nano-editor.org\tВеб: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Уграђене опције:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Нажалост, подршка за ову функцију је искључена"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Сачувати измењени бафер (ОДГОВАРАЊЕМ СА „Не“ ЋЕТЕ БАЦИТИ СВЕ ИЗМЕНЕ) ? "
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Примих SIGHUP или SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Користите „fg“ да се вратите у нана"
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "укључено"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "искључено"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON занемарен, трт-мрт."
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF занемарен, трт-мрт."
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "тражена величина табулатора %d је неисправна"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "тражена величина попуне %d је неисправна"
msgid "File:"
msgstr "Датотека:"
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "ред %ld/%ld (%d%%), стубац %lu/%lu (%d%%), знак %lu/%ld (%d%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "Уређивач текста нано"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
#, fuzzy
msgid "version"
msgstr "издање "
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Омогућили су вам:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Посебну захвалност дугујемо:"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Задужбина за Слободни Софтвер"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "За ен-курсис:"
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "и сви остали које смо пропустили..."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
#, fuzzy
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Хвала што користите нана!\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Gå till katalog"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
msgstr "Kan inte gå utanför %s i begränsat läge"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
"Kan inte infoga före eller lägga till efter i en symbolisk länk då --"
"nofollow är angivet"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s"
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "För många säkerhetskopierade filer?"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s"
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Skrev %lu rad"
msgstr[1] "Skrev %lu rader"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr " [Säkerhetskopia]"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Infoga markering till fil"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Lägg till markering till fil"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv markering till fil"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Filnamn att infoga i"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Filnamn att lägga till i"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnamn att skriva"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER? "
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Spara filen med ANNAT NAMN? "
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(mer)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Gå till sista filen i listan"
#: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Gå till sista filen i listan"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Gå till första filen i listan"
+
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "Gå till katalog"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "Spara"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "Justera"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "Läs fil"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp ut"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "Ojustera"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
msgid "UnCut Text"
msgstr "Ångra kopi"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "Akt. pos"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "Stavkontr."
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "Markera text"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopiera text"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
msgid "Indent Text"
msgstr "Dra in text"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
msgid "Unindent Text"
msgstr "Ångra indragning av text"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "Framåt"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "Bakåt"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "Nästa ord"
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "Föreg ord"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
msgid "Prev Line"
msgstr "Föreg rad"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
msgid "Next Line"
msgstr "Nästa rad"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Hitta andra klammern"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr "Rulla upp"
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr "Rulla ned"
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "Föregående fil"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "Nästa fil"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Ordagrann inmatning"
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "Tabb"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "Retur"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "Backsteg"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr "KlippTillSlut"
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr "Antal ord"
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "Hjälpläge"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Konstant visning av markörposition"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr "Användning av ytterligare en rad för redigering"
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Mjuk rullning"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr "Visning av mellanrum"
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Färgmarkering av syntax"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr "Smart hemtangent"
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisk indragning"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "Klipp ut till slutet"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr "Radbryt långa rader"
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr "Konvertering av inmatade tabulatorer till blanksteg"
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
msgid "Backup files"
msgstr "Säkerhetskopiera filer"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Flera filbuffertar"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "Musstöd"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Ingen konvertering från DOS/Mac-format"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
msgid "Suspension"
msgstr "Suspendering"
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
#, fuzzy
msgid "Soft line wrapping"
msgstr "Radbryt långa rader"
msgid "enable/disable"
msgstr "aktivera/inaktivera"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "Tangenten ogiltig i visningsläget"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bufferten skrevs till %s\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bufferten skrevs inte till %s: %s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bufferten skrevs inte: %s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Fönsterstorleken är för liten för Nano...\n"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"Användning: nano [FLAGGOR] [[+RAD,KOLUMN] FIL]...\n"
"\n"
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flagga\t\tLång GNU flagga\t\tBetydelse\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flagga\t\tBetydelse\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "Visa detta meddelande"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr "+RAD,KOLUMN"
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "Starta vid radnummer RAD, kolumn KOLUMN"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
msgid "Enable smart home key"
msgstr "Aktivera smart hemtangent"
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "Spara säkerhetskopior av befintliga filer"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "-C <dir>"
msgstr "-C <kat>"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr "--backupdir=<kat>"
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr "Katalog för att spara unika säkerhetskopior"
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr "Använd fet stil istället för omvänd videotext"
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr "Convertera angivna tabulatorer till blanksteg"
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Använd flera filbuffertar"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Logga och läs stränghistorik för sök/ersätt"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Titta inte i nanorc-filer"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr "Ta hand om förvirringsproblemet med numeriska tangentbordet"
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr "Lägg inte till nya rader på slutet av filer"
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Konvertera inte filer från DOS/Mac-format"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr "Använd en rad till för redigering"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q <str>"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=<str>"
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
msgid "Quoting string"
msgstr "Citatsträng"
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr "Begränsat läge"
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr ""
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-T <kolumner>"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=<kolumner>"
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "Ställ in bredden på ett tabbsteg till antal kolumner"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr "Gör en snabb rensning av statusraden"
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr "Identifiera ordgränsen mer noggrant"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y <str>"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax=<str>"
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "Syntaxdefinition att använda för färger"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Visa markörposition hela tiden"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "Fixa förvirringsproblemet med Backspace/Delete"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Dra automatiskt in nya rader"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Klipp ut från markören till slutet på raden"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Följ inte symboliska länkar, skriv över"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "Aktivera användning av musen"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o <kat>"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=<kat>"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "Ställ in arbetskatalog"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Bevara XON (^Q)- och XOFF (^S)-tangenter"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr ""
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <kolumner>"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<kolumner>"
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Ställ in brytpunkt vid kolumnen \"kolumner\""
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <prog>"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<prog>"
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Använd alternativ stavningskontroll"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Spara automatiskt vid avslut, fråga inte"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr ""
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Visningsläge (skrivskyddat)"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Radbryt inte långa rader"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Visa inte de två hjälpraderna"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
msgid "Enable suspension"
msgstr "Använd suspendering"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
#, fuzzy
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr "Radbryt långa rader"
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorerad för kompatibilitet med Pico)"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (kompilerad %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Kompileringsflaggor:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Tyvärr, stöd för denna funktion har inaktiverats"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Spara ändrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FÖRSTÖRA ÄNDRINGAR)? "
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Mottog SIGHUP eller SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Använd \"fg\" för att återvända till nano.\n"
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "inaktiverad"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Okänt kommando"
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignorerades, mummel mummel"
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorerades, mummel mummel"
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Begärd tabulatorstorlek \"%s\" är ogiltig"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Begärd fyllningsstorlek \"%s\" är ogiltig"
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "rad %ld/%ld (%d%%), kolumn %lu/%lu (%d%%), tecken %lu/%lu (%d%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "Textredigeraren nano"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
msgid "version"
msgstr "version"
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Presenteras av:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ytterligare tack till:"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "För ncurses:"
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "och alla andra som vi har glömt..."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Tack för att du använder nano!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-17 18:08+0300\n"
"Last-Translator: A. Murat EREN <meren@comu.edu.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Dizine Git"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
msgstr "Kısıtlı kipte %s dışına çıkılamıyor"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"%s yazılmamış (çok fazla yedek dosyası?)\n"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "%d satır yazıldı"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS Biçimi]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac Biçimi]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr " [Yedek]"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Seçimi Dosyanın Başına Ekle"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Seçimi Dosyanın Sonuna Ekle"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Seçimi Dosyaya Yaz"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Başına Eklenecek Dosya Adı"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Sonuna Eklenecek Dosya Adı"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "Yazılacak Dosya Adı"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Dosya var, ÜSTÜNE YAZILSIN MI?"
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(daha)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Dosyanın son satırına git"
#: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Dosyanın son satırına git"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Dosyanın ilk satırına git"
+
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "Dizine git"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "Yaz"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "Yasla"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "Dosya Oku"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "Metni Kes"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "Yaslamayı Geri Al"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
#, fuzzy
msgid "UnCut Text"
msgstr "Kesmeyi Geri Al"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "İmleç Pozisyonu"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "Denetime"
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "Metni İşaretle"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
#, fuzzy
msgid "Copy Text"
msgstr "Metni Kes"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
#, fuzzy
msgid "Indent Text"
msgstr "Metni Kes"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
#, fuzzy
msgid "Unindent Text"
msgstr "Kesmeyi Geri Al"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "Geri"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "Sonraki Kelime"
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "Önceki Kelime"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
#, fuzzy
msgid "Prev Line"
msgstr "Önceki Sayfa"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
#, fuzzy
msgid "Next Line"
msgstr "Sonraki Dosya"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "Ev"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "Son"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Diğer Köşeli Ayracı Bul"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "Önceki Dosya"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "Sonraki Dosya"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "Sekme (TAB)"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "Gir Tuşu (Enter)"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "Geri tuşu"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr ""
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr ""
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "Yardım Kipi"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Sabit imleç pozisyonu"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr ""
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Yumuşak kaydırma"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr ""
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Renkli sözdizimi vurgusu"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr ""
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "Otomatik hizala"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "Sonuna kes"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr ""
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr ""
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
#, fuzzy
msgid "Backup files"
msgstr "Yedek Dosyası"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Dosya arabelleklerini çokla"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "Fare Desteği"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "DOS/Mac biçimi ile ilgili bir şey yok"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
#, fuzzy
msgid "Suspension"
msgstr "Askıya Al"
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
msgid "Soft line wrapping"
msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "etkin/etkisiz"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
#, fuzzy
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "GÖSTER kipi için geçersiz anahtar"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Arabellek %s olarak yazıldı\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Arabellek %s olarak yazıldı\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Arabellek %s olarak yazıldı\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Pencere boyutu nano için çok küçük...\n"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Seçenek\t\tUzun Seçenek\t\tAnlamı\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Seçenek\t\tAnlamı\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "Bu mesajı gösterir"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr ""
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
#, fuzzy
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "LINE satır numarasından başla"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
#, fuzzy
msgid "Enable smart home key"
msgstr "Fare etkin"
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
#, fuzzy
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "Kaydetme anında varolan dosyaların yedeğini al"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
#, fuzzy
msgid "-C <dir>"
msgstr "-o [dizin]"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr ""
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr ""
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr ""
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Çoklu dosya arabelleği aktif"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Metin arama/değiştirme geçmişini oku ve günlükle."
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "nanorc dosyalarına bakma"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr ""
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr ""
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Dosyalaro DOS/Mac biçiminden dönüştürme"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr ""
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
#, fuzzy
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q [metin]"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
#, fuzzy
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=[metin]"
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
#, fuzzy
msgid "Quoting string"
msgstr "Alıntı dizgesi, öntanımlı \"> \""
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr ""
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr ""
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
#, fuzzy
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-r [#cols]"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
#, fuzzy
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=[sayı]"
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "Sekmenin genişliğini numaraya ayarla"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr ""
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Sürüm bilgisini yaz ve çık"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr ""
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
#, fuzzy
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y [metin]"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
#, fuzzy
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax [metin]"
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
#, fuzzy
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "Kullanılacak sözdizim tanımlaması"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "İmleç pozisyonunu daimi göster"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr ""
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Yeni satırlarda otomatik paragraf başı yap"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr ""
"^K komutunun, imleç pozisyonundan satırın sonuna dek kesmesine izin ver"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Simgesel bağları takip etme, üzerine yaz"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
#, fuzzy
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "Fare etkin"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
#, fuzzy
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o [dizin]"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
#, fuzzy
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=[dizin]"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "Çalışma dizinini belirle"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "XON (^Q) ve XOFF (^S) tuşlarını sakla"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr ""
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
#, fuzzy
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r [#cols]"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
#, fuzzy
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=[#cols]"
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr ""
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
#, fuzzy
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s [prog]"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
#, fuzzy
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Alternatif yazım kontrolcüsü etkin"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Çıkışta sormaksızın otomatik kaydet"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr ""
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
#, fuzzy
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Göster (sadece okunur) kipi"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Uzun satırları kaydırma"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
#, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Yardım penceresini gösterme"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
#, fuzzy
msgid "Enable suspension"
msgstr "Askıya almayı etkinleştir"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr ""
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(Pico uyumluluğu için yoksayıldı)"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano sürüm numarası: %s (%s, %s tarihinde derlendi)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr "E-Posta: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Derleme seçenekleri:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Özür dileriz, bu işlev için destek etkisiz kılınmış"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Değiştirilmiş arabellek kaydedilsin mi (\"Hayır\" CEVABI TÜM DEĞİŞİKLİKLERİ "
"YOK EDECEK) ? "
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP ya da SIGTERM sinyali alındı\n"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "nano'ya geri dönmek için \"fg\"'yi kullanın"
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "etkin"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "etkisiz"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON yoksayıldı."
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF yoksayıldı."
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "istenen Tab değeri %d geçerli değil"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "istenen doldurma değeri %d geçerli değil"
msgid "File:"
msgstr "Dosya: "
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "satır %ld/%ld (%d%%), sütun %lu/%lu (%d%%), karakter %lu/%ld (%d%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "nano metin editörü"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
#, fuzzy
msgid "version"
msgstr "sürüm "
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Size sağlayan: "
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Özel teşekkürler:"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "ncurses için:"
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "ve unuttuğumuz kişilere..."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
#, fuzzy
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "nano kullandığınız için teşekkürler!\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 10:51+0300\n"
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ Ð¦ÔÉ ÐÏÚÁ %s × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ (ÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÈ ÆÁÊ̦×?)\n"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ"
msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr " [òÅÚÅÒ×]"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ (× ÐÏÞÁÔÏË ÆÁÊÌÁ)"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ÚÁÐÉÓÕ"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, ðåòåðéóáôé ?"
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(ÄÁ̦)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ÒÑÄËÁ ÆÁÊÌÕ"
#: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ÒÑÄËÁ ÆÁÊÌÕ"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÐÅÒÛÏÇÏ ÒÑÄËÁ ÆÁÊÌÕ"
+
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "þÉÔ. æÁÊÌ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦×Î"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
#, fuzzy
msgid "UnCut Text"
msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦Ú"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "ðÏÚÉæÑ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "ðÒÁ×ÏÐÉÓ"
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "ðÏͦÔÉÔÉ"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
#, fuzzy
msgid "Copy Text"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
#, fuzzy
msgid "Indent Text"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
#, fuzzy
msgid "Unindent Text"
msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦Ú"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "îÁÚÁÄ"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "îÁÓÔóÌÏ×Ï"
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "ðÏÐóÌÏ×Ï"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
#, fuzzy
msgid "Prev Line"
msgstr "ðÏÐ.óÔÏÒ."
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
#, fuzzy
msgid "Next Line"
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "ðÏÞÁÔÏË"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "ë¦ÎÅÃØ"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "úÎÁÊÔÉ äÒÕÇÕ äÕÖËÕ"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê æÁÊÌ"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "ôÁÂÕÌÑæÑ"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "÷×ÏÄ"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "úÁ¦Ê"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr ""
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr ""
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÄÏÐÏÍÏÇÉ"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÁ ÐÏÚÉÃ¦Ñ ËÕÒÓÏÒÁ"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr ""
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "ðÌÁ×ÎÁ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr ""
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "ð¦ÄÓצÞÕ×ÁÎÎÑ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ ËÏÌØÏÒÏÍ"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr ""
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "á×ÔÏ-×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr ""
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr ""
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
#, fuzzy
msgid "Backup files"
msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "äÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "ð¦ÄÔÒÉÍËÁ ÍÉÛ¦"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "îÅÍÁ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÎÑ ¦Ú DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÕ"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
#, fuzzy
msgid "Suspension"
msgstr "ðÒÉÚÕÐÉÎËÁ -"
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
msgid "Soft line wrapping"
msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ/ÚÁÂÏÒÏÎÉÔÉ"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
#, fuzzy
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÒÅÖÉͦ VIEW"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ %s\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ %s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ %s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÚÁÍÁÌÉÊ ÄÌÑ Nano...\n"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "ïÐæ§\t\täÏ×Ǧ ÏÐæ§\t\túÎÁÞÅÎÎÑ\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "ïÐæÑ\t\túÎÁÞÅÎÎÑ\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr ""
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
#, fuzzy
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "ðÏÞÁÔÉ Ú ÒÑÄËÁ ÎÏÍÅÒ òñäïë"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
#, fuzzy
msgid "Enable smart home key"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÍÉÛÕ"
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
#, fuzzy
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "òÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×Φ ËÏЦ§ ¦ÓÎÕÀÞÉÈ ÆÁÊÌ¦× ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÕ"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
#, fuzzy
msgid "-C <dir>"
msgstr "-o [ÄÉÒ]"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr ""
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr ""
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr ""
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "÷ÅÓÔÉ ÖÕÒÎÁÌ ÔÁ ÞÉÔÁÔÉ ¦ÓÔÏÒ¦À ÕÍÏ× ÐÏÛÕËÕ/ÚÁͦÎÉ"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "îÅ ÄÉ×ÉÔÉÓÑ × nanorc ÆÁÊÌÉ"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr ""
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr ""
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "îÅÍÁ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÎÑ ¦Ú DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÕ"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr ""
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
#, fuzzy
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q [ÒÑÄÏË]"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
#, fuzzy
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=[ÒÑÄÏË]"
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
#, fuzzy
msgid "Quoting string"
msgstr "òÑÄÏË ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ, ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÅÎÎÀ \"> \""
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr ""
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr ""
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
#, fuzzy
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-r [#ÓÔÏ×Ð]"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
#, fuzzy
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=[ÞÉÓ]"
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ =ÞÉÓ"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr ""
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ×ÉÊÔÉ"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr ""
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
#, fuzzy
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y [ÒÑÄÏË]"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
#, fuzzy
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax [ÒÑÄÏË]"
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
#, fuzzy
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ ÄÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÏ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr ""
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÔÉ ÎÏצ ÒÑÄËÉ"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ^K ×ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÒÑÄËÁ"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "îÅ ÊÔÉ ÚÁ Ó¦Í̦ÎËÁÍÉ, ÁÌÅ ÐÅÒÅÐÉÓÕ×ÁÔÉ"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
#, fuzzy
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÍÉÛÕ"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
#, fuzzy
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o [ÄÉÒ]"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
#, fuzzy
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=[ÄÉÒ]"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÌÁצÛÉ XON (^Q) ÔÁ XOFF (^S)"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr ""
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
#, fuzzy
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r [#ÓÔÏ×Ð]"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
#, fuzzy
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=[#ÓÔÏ×Ð]"
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr ""
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
#, fuzzy
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s [ÐÒÏÇ]"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
#, fuzzy
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=[ÐÒÏÇ]"
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "á×ÔÏúÁÐÉÓ ÐÒÉ ×ÉÈÏĦ, ÂÅÚ ÚÁÐÉÔÁÎØ"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr ""
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
#, fuzzy
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "òÅÖÉÍ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÎÎÑ (Ô¦ÌØËÉ ÞÉÔÁÎÎÑ)"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "îÅ ÚÁÇÏÒÔÁÔÉ ÄÏ×Ǧ ÒÑÄËÉ"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
#, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ ÄÏÐÏÍÏÇÉ"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
#, fuzzy
msgid "Enable suspension"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÉÚÕÐÉÎËÕ"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr ""
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(¦ÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÄÌÑ ÓÕͦÓÎÏÓÔ¦ ¦Ú Pico)"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano ×ÅÒÓ¦§ %s (Ú¦ÂÒÁÎÅ %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " å-ÐÏÛÔÁ: nano@nano-editor.org\tôÅÎÅÔÁ: http://www.nano-editor.org"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" ú¦ÂÒÁÎÏ Ú ÏÐæÑÍÉ:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "÷ÉÂÁÞÔÅ, ЦÄÔÒÉÍËÁ 椧 ÆÕÎËæ§ ÂÕÌÏ ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÅÎÉÊ ÂÕÆÅÒ (÷¦ÄÐÏצÄØ \"î¦\" óëáóõ´ ÷ó¶ úí¶îé) ? "
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÏ SIGHUP ÁÂÏ SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "ëÏÒÉÓÔÕÊÔÅÓÑ ËÏÍÁÎÄÏÀ \"fg\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÝÏ ÐÏ×ÅÒÎÕÔÉÓÑ ÄÏ nano"
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÍÕÒ-ÍÕÒ-ÍÕÒ"
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÐÒÉÍ-ЦÍ-ЦÍ"
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "ÚÁÐÉÔÁÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
msgid "File:"
msgstr "æÁÊÌ: "
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "ÒÑÄÏË %ld/%ld (%d%%), ÓÔÏ×ÐÞÉË %lu/%lu (%d%%, ̦ÔÅÒÁ %lu/%ld (%d%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
#, fuzzy
msgid "version"
msgstr "×ÅÒÓ¦Ñ "
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ÷ÁÓ:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "ïÓÏÂÌÉ×Á ÐÏÄÑËÁ:"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation (æÏÎÄ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ)"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "äÌÑ ncurses:"
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "ÔÁ ¦ÎÛÉÍ ËÏÇÏ ÍÉ ÚÁÂÕÌÉ..."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
#, fuzzy
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "äÑËÕ¤ÍÏ ÷ÁÍ ÚÁ ÔÅ, ÝÏ ÏÂÒÁÌÉ nano!\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 22:11+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Đi tới thư mục"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Bị thôi"
msgstr "Không đi ra được bên ngoài của %s trong chế độ hạn chế"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
"Không thể thêm vào trước hoặc thêm vào sau một liên kết mềm bằng tùy chọn --"
"nofollow"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin sao lưu %s: %s"
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Quá nhiều tập tin lưu trữ?"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Lỗi ghi nhớ %s: %s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Lỗi ghi nhớ tập tin tạm thời: %s"
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Đã ghi %lu dòng"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Định dạng DOS]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Định dạng Mac]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr " [Lưu trữ]"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Thêm lựa chọn vào trước Tập tin"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Thêm lựa chọn vào sau Tập tin"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Ghi nhớ lựa chọn vào một tập tin"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Tên tập tin để thêm vào trước"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Tên tập tin để thêm vào sau"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "Tên tập tin để ghi nhớ"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Tập tin đã tồn tại, GHI ĐÈ LÊN ? "
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Ghi nhớ tập tin dưới TÊN KHÁC ? "
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
"Tập tin bị sửa đổi kể từ lần bạn mở cuối cùng: có nên tiếp tục lưu không?"
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(còn nữa)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Chuyển tới dòng cuối cùng của danh sách"
#: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "Chuyển tới dòng cuối cùng của danh sách"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "Chuyển tới dòng đầu tiên của danh sách"
+
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "Đi tới thư mục"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "Ghi"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "Sắp chữ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "Đọc tập tin"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "Cắt văn bản"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "Hủy sắp chữ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
msgid "UnCut Text"
msgstr "Hủy cắt văn bản"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "Vị trí con trỏ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "Chính tả"
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "Đánh dấu văn bản"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
msgid "Copy Text"
msgstr "Chép văn bản"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
msgid "Indent Text"
msgstr "Thụt lề văn bản"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
msgid "Unindent Text"
msgstr "Hủy thụt lề văn bản"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr "Hủy bước"
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr "Hoàn lại"
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "Tiếp"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "Lùi"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "Từ kế"
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "Từ trước"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
msgid "Prev Line"
msgstr "Dòng trước"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
msgid "Next Line"
msgstr "Dòng kế"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "Nhà"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "Cuối"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Tìm ngoặc đơn khác"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr "Đưa lên"
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr "Đưa xuống"
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "Tập tin trước"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "Tập tin kế"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Dữ liệu nhập nguyên bản"
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "Xoá lùi"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr "Cắt đến cuối"
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr "Đếm từ"
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "Chế độ Trợ giúp"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Hiển thị ví trí cố định của con trỏ"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr "Sử dụng dòng thêm để soạn thảo"
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Cuộn trơn mượt"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr "Hiển thị khoảng trắng"
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Chiếu sáng cú pháp"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr "Phím home khéo"
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "Tự động thụt lề"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "Cắt tới cuối"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr "Ngắt dòng dài"
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr "Chuyển các tab thành dấu cách"
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
msgid "Backup files"
msgstr "Lưu trữ tập tin"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Bộ đệm đa tập tin"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "Hỗ trợ chuột"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Không chuyển đổi từ định dạng DOS/Mac"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
msgid "Suspension"
msgstr "Tạm dừng"
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
msgid "Soft line wrapping"
msgstr "Ngắt dòng mềm"
msgid "enable/disable"
msgstr "bật/tắt"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "Phím không hợp lệ trong chế độ xem"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ghi nhớ bộ đệm vào %s\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Chưa ghi nhớ bộ đệm vào %s: %s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Chưa ghi nhớ bộ đệm: %s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Kích thước cửa sổ quá nhỏ cho nano...\n"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"Sử dụng: nano [TÙY_CHỌN] [[+DÒNG,CỘT] TẬP_TIN]...\n"
"\n"
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Tùy chọn\t\tTùy chọn GNU dài\t\tÝ nghĩa\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Tùy chọn\t\tÝ nghĩa\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "Hiển thị thông báo này"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr "+DÒNG,CỘT"
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "Bắt đầu trên dòng DÒNG, cột CỘT"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
msgid "Enable smart home key"
msgstr "Bật dùng phím home khéo"
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "Lưu trữ các tập tin đã có"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "-C <dir>"
msgstr "-C <thư mục>"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr "--backupdir=<thư mục>"
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr "Thư mục để ghi nhớ tập tin lưu trữ duy nhất"
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr "Hiển thị chữ in đậm thay cho chữ ảnh động đảo ngược"
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr "Chuyển tab thành dấu cách"
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Bật dùng bộ đệm đa tập tin"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Ghi lại và đọc lịch sử các chuỗi tìm kiếm/thay thế"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Đừng nhìn vào các tập tin nanorc"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr "Giải quyết vấn đề nhầm lẫn trên bàn phím số"
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr "Đừng thêm dòng mới vào cuối tập tin"
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Đừng chuyển đổi tập tin từ định dạng DOS/Mac"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr "Sử dụng một dòng thêm để soạn thảo"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q <chuỗi>"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=<chuỗi>"
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
msgid "Quoting string"
msgstr "Chuỗi dùng để trích dẫn"
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr "Chế độ hạn chế"
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr "Cuộn theo dòng thay vào theo nửa màn hình"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-T <số_cột>"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=<số_cột>"
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "Đặt độ rộng của tab tính theo cột tới số cột này"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr "Xóa nhanh dòng trạng thái"
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "In ra thông tin phiên bản và thoát"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr "Nhận dạng ranh giới của từ cẩn thận hơn"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y <chuỗi>"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax=<chuỗi>"
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "Định nghĩa cú pháp để sử dụng khi tô màu"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Luôn luôn hiển thị vị trí con trỏ"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "Giải quyết vấn đề nhầm lẫn Backspace/Delete"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Tự động thụt các dòng mới"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Cắt từ vị trí con trỏ tới cuối dòng"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Đừng đi theo liên kết mềm, hãy ghi đè"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "Hỗ trợ chuột"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o <thư mục>"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=<thư mục>"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "Đặt thư mục thao tác"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Giữ gìn các phím XON (^Q) và XOFF (^S)"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr ""
"Bỏ qua im (không xuất thông điệp) các vấn đề khởi chạy, v.d. lỗi tập tin rc"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <số_cột>"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<số_cột>"
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Đặt điểm ngắt dòng tính theo cột tới số cột này"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <chương trình>"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<chương trình>"
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Dùng chương trình kiểm tra chính tả khác"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Tự động ghi nhớ khi thoát, đừng hỏi lại"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr "Cho phép hủy bước giống loài [VẪN THỰC NGHIỆM]"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Chế độ Xem (chỉ đọc)"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Đừng ngắt những dòng dài"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Đừng hiển thị hai dòng trợ giúp"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
msgid "Enable suspension"
msgstr "Bật dùng sự Tạm hoãn"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr "Bật ngắt dòng mềm"
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(bị lờ đi, để tương thích với Pico)"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano phiên bản %s (biên dịch %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Địa chỉ thư : nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Tùy chọn được biên dịch:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Rất tiếc, hỗ trợ cho chức năng này bị tắt"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Ghi bộ đệm đã sửa đổi (TRẢ LỜI \"K\" SẼ BỎ MỌI THAY ĐỔI) (C/K) ? "
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr "Tiếc là không thể mở lại đầu vào tiêu chuẩn từ bàn phím\n"
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr "Đang đọc từ đầu vào tiêu chuẩn (bấm ^C để hủy bỏ)\n"
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Nhận được tín hiệu SIGHUP hoặc SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Sử dụng \"fg\" để quay lại nano.\n"
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "đã bật"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "bị tắt"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Lệnh không rõ"
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON bị lờ đi."
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF bị lờ đi."
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Yêu cầu một kích thước tab « %s » không hợp lệ"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Yêu cầu một kích thước tô đầy « %s » không hợp lệ"
msgid "File:"
msgstr "Tập tin:"
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "dòng %ld/%ld (%d%%), cột %lu/%lu (%d%%), ký tự %lu/%lu (%d%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "Trình soạn thảo văn bản nano"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
msgid "version"
msgstr "phiên bản"
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Được đem tới bởi:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Đặc biệt cảm ơn:"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Tổ chức Phần mềm Tự do (FSF)"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "Cho ncurses:"
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "và những người khác mà chúng tôi quên..."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Cảm ơn bạn đã dùng nano!"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.2.2pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-12 15:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 14:45+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
-"sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "跳至目录"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
msgstr "在限制模式中无法跳至%s 外部"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "--nofollow 设定下,无法前引或附加至符号连结档"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "写入备份文件%s 出错:%s"
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "太多备份文件?"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "写入%s 出错:%s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "写入临时文件%s 出错"
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "已写入%lu 行"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS 格式]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac 格式]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr " [备份]"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "前引选择部份于文件"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "附加选择部份至文件"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "写入选择部份至文件"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "要前引于的文件名"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "要附加至的文件名"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "要写入的文件名"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "文件已存在,要覆盖吗?"
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "以不同的名称存档?"
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "在您打开文件后文件已被改变,是否继续保存?"
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(更多)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "跳至文件最后一列"
#: src/global.c:641
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "跳至列表中的下一个文件"
+
+#: src/global.c:642
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "跳至列表中的前一个文件"
+
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "跳至目录"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "写入"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "对齐"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "读档"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "剪切文字"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "还原对齐"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
msgid "UnCut Text"
msgstr "还原剪切"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "游标位置"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "拼写检查"
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "标记文字"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
msgid "Copy Text"
msgstr "复制文字"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
msgid "Indent Text"
msgstr "缩进文字"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
msgid "Unindent Text"
msgstr "取消缩进"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr "撤销"
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr "重做"
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "向前"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "向后"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "后一个字"
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "前一个字"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
msgid "Prev Line"
msgstr "上行"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
msgid "Next Line"
msgstr "下行"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "顶端"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "尾端"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "寻找其他括号"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr "向上卷动"
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr "向下卷动"
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "上个文件"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "下个文件"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "原形输入"
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "制表符"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "回车"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "退格"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr "删至末端"
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr "字数统计"
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "辅助模式"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "持续显示游标位置"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr "编辑时使用多一行"
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "平滑式卷动画面"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr "显示空格"
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "语法色彩高亮"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr "智能HOME 键"
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "自动缩进"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "剪切至行尾"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr "长行转换"
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr "已输入制表符至空白的转换"
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
msgid "Backup files"
msgstr "备份文件"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "多重文件缓冲区"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "鼠标支持"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "不从 DOS/Mac 格式转换"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
msgid "Suspension"
msgstr "暂停"
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
msgid "Soft line wrapping"
msgstr "软换行"
msgid "enable/disable"
msgstr "启用/关闭"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "观看模式中此按键无效"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"缓冲内容已写入 %s\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"缓冲内容未写入至 %s:%s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"缓冲区未写入:%s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "窗口尺寸对 nano 来说太小了...\n"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"用法: nano [选项] [[+行,列] 文件名]...\n"
"\n"
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "选项\t\tGNU 长选项\t\t意义\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "选项\t\t意义\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "显示此信息"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr "+行,列"
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "从所指列数与行数开始"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
msgid "Enable smart home key"
msgstr "启用智能 HOME 键"
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "储存既有文件的备份"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "-C <dir>"
msgstr "-C <目录>"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr "--backupdir=<目录>"
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr "用以储存独一备份文件的目录"
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr "用粗体替代颜色反转"
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr "将已输入的制表符转换为空白"
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "启用多重文件缓冲区功能"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "记录与读取搜索/替换的历史字符串"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "不要参考nanorc 文件"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr "修正数字键区按键混淆问题"
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr "不要将换行加到文件末端"
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "不要从 DOS/Mac 格式转换"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing"
msgstr "编辑时多使用一行"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q <字符串>"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=<字符串>"
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
msgid "Quoting string"
msgstr "引用代表字符串"
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr "限制模式"
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr "按行滚动而不是半屏"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-T <#列数>"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=<#列数>"
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "设定制表符宽度为 #列数"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr "状态行快速闪动"
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "显示版本资讯并离开"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr "更正确地侦测单字边界"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y <字符串>"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax=<字符串>"
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "用于加亮的语法定义"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "持续显示游标位置"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "修正退格键/删除键混淆问题"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "自动缩进新行"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "从游标剪切至行尾"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "不要依照符号连结,而是覆盖"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "启用鼠标功能"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o <目录>"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=<目录>"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "设定操作目录"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "保留XON (^Q) 和XOFF (^S) 按键"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr "沉默忽略启动问题, 比如rc 文件错误"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#列数>"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#列数>"
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "设定折行宽度为 #列数"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <程序>"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<程序>"
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "启用替代的拼写检查程序"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "离开时自动储存,不要提示"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr "允许通用撤销[试验性特性]"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "查看(只读)模式"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "不要自动换行"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "不要显示辅助区"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
msgid "Enable suspension"
msgstr "启用暂停功能"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr "启用软换行"
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(忽略,为与Pico 相容)"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano 版本%s (编译于%s, %s)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " 电子邮件: nano@nano-editor.org\t\t网页: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" 编译选项:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "对不起,此功能的支持以禁用"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "储存更动过的缓冲区吗(回答 \"No\" 会撤销修改)?"
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr "对不起,无法从键盘设备重新打开标准输入\n"
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr "正在从标准输入读入,可用 ^C 中断\n"
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "接收到SIGHUP 或SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "使用\"fg\" 返回nano\n"
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "已启用"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "已禁用"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "未知命令"
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "忽略XON,嗯嗯。"
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "忽略XOFF,嗯嗯。"
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "所要求的制表符宽度%s 无效"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "所要求的填满行数\"%s\" 无效"
msgid "File:"
msgstr "文件:"
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "行 %ld/%ld (%d%%),列 %lu/%lu (%d%%),字符 %lu/%lu (%d%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "nano 文本编辑器"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
msgid "version"
msgstr "版本"
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "来自于:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "特别感谢:"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "自由软体基金会"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "ncurses 部份:"
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "以及其他我们不记得的人..."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "谢谢您使用 nano!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.3.10pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 09:33+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "跳至目錄"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
-#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
msgstr "在限制模式中無法至 %s 外部"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
-#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
+#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "--nofollow 設定下,無法前引或附加至符號連結檔"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
+#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤"
-#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "太多備份檔案?"
-#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
-#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
-#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
+#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
+#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
+#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "寫入 %s 時發生錯誤: %s"
-#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤"
-#: src/files.c:1853
+#: src/files.c:1860
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "已寫入 %lu 列"
-#: src/files.c:1957
+#: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS 格式]"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac 格式]"
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1967
msgid " [Backup]"
msgstr " [備份]"
-#: src/files.c:1968
+#: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "前引選擇部份於檔案"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File"
msgstr "附加選擇部份至檔案"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File"
msgstr "寫入選擇部份至檔案"
-#: src/files.c:1973
+#: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "要前引於的檔案名稱"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to"
msgstr "要附加至的檔案名稱"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write"
msgstr "要寫入的檔案名稱"
-#: src/files.c:2106
+#: src/files.c:2113
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "檔案已存在,要覆寫嗎?"
-#: src/files.c:2115
+#: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "以不同的名稱存檔?"
-#: src/files.c:2123
+#: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2561
+#: src/files.c:2569
msgid "(more)"
msgstr "(更多)"
-#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "跳至檔案最後一列"
#: src/global.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next file in the list"
+msgstr "跳至後一列"
+
+#: src/global.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous file in the list"
+msgstr "跳至前一列"
+
+#: src/global.c:643
msgid "Go to directory"
msgstr "跳至目錄"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:669
+#: src/global.c:670
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:678
+#: src/global.c:679
msgid "WriteOut"
msgstr "寫入"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:683
+#: src/global.c:684
msgid "Justify"
msgstr "對齊"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:694
+#: src/global.c:695
msgid "Read File"
msgstr "讀檔"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:711
+#: src/global.c:712
msgid "Cut Text"
msgstr "剪下文字"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:716
+#: src/global.c:717
msgid "UnJustify"
msgstr "還原對齊"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:721
+#: src/global.c:722
#, fuzzy
msgid "UnCut Text"
msgstr "還原剪下"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:726 src/global.c:754
+#: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos"
msgstr "游標位置"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:736
+#: src/global.c:737
msgid "To Spell"
msgstr "拼字檢查"
-#: src/global.c:770
+#: src/global.c:771
msgid "Mark Text"
msgstr "標記文字"
-#: src/global.c:776
+#: src/global.c:777
#, fuzzy
msgid "Copy Text"
msgstr "剪下文字"
-#: src/global.c:779
+#: src/global.c:780
#, fuzzy
msgid "Indent Text"
msgstr "剪下文字"
-#: src/global.c:782
+#: src/global.c:783
#, fuzzy
msgid "Unindent Text"
msgstr "還原剪下"
-#: src/global.c:786
+#: src/global.c:787
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:789
+#: src/global.c:790
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:795
+#: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward"
msgstr "向前"
-#: src/global.c:799
+#: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back"
msgstr "向後"
-#: src/global.c:804
+#: src/global.c:817
msgid "Next Word"
msgstr "後一個字"
-#: src/global.c:807
+#: src/global.c:820
msgid "Prev Word"
msgstr "前一個字"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:824
msgid "Prev Line"
msgstr "上列"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:827
msgid "Next Line"
msgstr "下列"
-#: src/global.c:817
+#: src/global.c:830
msgid "Home"
msgstr "頂端"
-#: src/global.c:820
+#: src/global.c:833
msgid "End"
msgstr "尾端"
-#: src/global.c:832
+#: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "尋找其他括號"
-#: src/global.c:835
+#: src/global.c:848
msgid "Scroll Up"
msgstr "向上捲動"
-#: src/global.c:838
+#: src/global.c:851
msgid "Scroll Down"
msgstr "向下捲動"
-#: src/global.c:843
+#: src/global.c:856
msgid "Previous File"
msgstr "上個檔案"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:858
msgid "Next File"
msgstr "下個檔案"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "原形輸入"
-#: src/global.c:854
+#: src/global.c:867
msgid "Tab"
msgstr "跳格鍵"
-#: src/global.c:857
+#: src/global.c:870
msgid "Enter"
msgstr "輸入鍵"
-#: src/global.c:860
+#: src/global.c:873
msgid "Delete"
msgstr "刪除鍵"
-#: src/global.c:863
+#: src/global.c:876
msgid "Backspace"
msgstr "退格鍵"
-#: src/global.c:880
+#: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd"
msgstr "刪至末端"
-#: src/global.c:893
+#: src/global.c:906
msgid "Word Count"
msgstr "計算字數"
-#: src/global.c:1354
+#: src/global.c:1367
msgid "Help mode"
msgstr "輔助模式"
-#: src/global.c:1356
+#: src/global.c:1369
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "持續顯示游標位置"
-#: src/global.c:1358
+#: src/global.c:1371
#, fuzzy
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr "編輯時使用更多空間"
-#: src/global.c:1360
+#: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "平滑式捲動畫面"
-#: src/global.c:1362
+#: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display"
msgstr "顯示空格"
-#: src/global.c:1364
+#: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "語法色彩標示"
-#: src/global.c:1366
+#: src/global.c:1379
msgid "Smart home key"
msgstr "智慧型 HOME 按鍵"
-#: src/global.c:1368
+#: src/global.c:1381
msgid "Auto indent"
msgstr "自動縮排"
-#: src/global.c:1370
+#: src/global.c:1383
msgid "Cut to end"
msgstr "剪下至列尾"
-#: src/global.c:1372
+#: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping"
msgstr "長列轉換"
-#: src/global.c:1374
+#: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr "已輸入跳格符號至空白的轉換"
-#: src/global.c:1376
+#: src/global.c:1389
msgid "Backup files"
msgstr "備份檔案"
-#: src/global.c:1378
+#: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "多重檔案緩衝區"
-#: src/global.c:1380
+#: src/global.c:1393
msgid "Mouse support"
msgstr "滑鼠支援"
-#: src/global.c:1382
+#: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "不從 DOS/Mac 格式轉檔"
-#: src/global.c:1384
+#: src/global.c:1397
#, fuzzy
msgid "Suspension"
msgstr "暫停"
-#: src/global.c:1386
+#: src/global.c:1399
#, fuzzy
msgid "Soft line wrapping"
msgstr "長列轉換"
msgid "enable/disable"
msgstr "開啟/關閉"
-#: src/nano.c:586
+#: src/nano.c:587
#, fuzzy
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "觀看模式中此按鍵無效"
-#: src/nano.c:694
+#: src/nano.c:695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"緩衝區已寫入 %s\n"
-#: src/nano.c:696
+#: src/nano.c:697
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"緩衝區未寫入至 %s: %s\n"
-#: src/nano.c:699
+#: src/nano.c:700
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"緩衝區未寫入: %s\n"
-#: src/nano.c:722
+#: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "視窗尺寸對 nano 來說太小了...\n"
-#: src/nano.c:815
+#: src/nano.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"用法: nano [+列數,行數] [選項] [檔案名稱]\n"
"\n"
-#: src/nano.c:818
+#: src/nano.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "選項\t\tGNU 長選項\t\t意義\n"
-#: src/nano.c:820
+#: src/nano.c:821
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "選項\t\t意義\n"
-#: src/nano.c:823
+#: src/nano.c:824
msgid "Show this message"
msgstr "顯示此訊息"
-#: src/nano.c:824
+#: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr "+列數,行數"
-#: src/nano.c:825
+#: src/nano.c:826
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "從所指列數與行數開始"
-#: src/nano.c:827
+#: src/nano.c:828
msgid "Enable smart home key"
msgstr "開啟智慧型 HOME 按鍵功能"
-#: src/nano.c:828
+#: src/nano.c:829
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "儲存既有檔案的備份"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
#, fuzzy
msgid "-C <dir>"
msgstr "-C [目錄]"
-#: src/nano.c:829
+#: src/nano.c:830
#, fuzzy
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr "--backupdir=[目錄]"
-#: src/nano.c:830
+#: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr "用以儲存獨一備份檔案的目錄"
-#: src/nano.c:833
+#: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr ""
-#: src/nano.c:836
+#: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr "將已輸入的跳格符號轉換為空白"
-#: src/nano.c:839
+#: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "開啟多重檔案緩衝區功能"
-#: src/nano.c:844
+#: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "記錄與讀取 搜尋/置換 的歷史字串"
-#: src/nano.c:847
+#: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "不要參考 nanorc 檔案"
-#: src/nano.c:850
+#: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr "修正數字鍵區按鍵混淆問題"
-#: src/nano.c:852
+#: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr "不要將換列加到檔案末端"
-#: src/nano.c:855
+#: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "不要從 DOS/Mac 格式轉檔"
-#: src/nano.c:857
+#: src/nano.c:858
#, fuzzy
msgid "Use one more line for editing"
msgstr "編輯時使用更多空間"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
#, fuzzy
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q [字串]"
-#: src/nano.c:859
+#: src/nano.c:860
#, fuzzy
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=[字串]"
-#: src/nano.c:860
+#: src/nano.c:861
msgid "Quoting string"
msgstr "引用代表字串"
-#: src/nano.c:862
+#: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode"
msgstr "限制模式"
-#: src/nano.c:865
+#: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr ""
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
#, fuzzy
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-T [#行數]"
-#: src/nano.c:867
+#: src/nano.c:868
#, fuzzy
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=[#行數]"
-#: src/nano.c:868
+#: src/nano.c:869
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "設定跳格寬度為 #行數"
-#: src/nano.c:870
+#: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr "狀態列快速閃動"
-#: src/nano.c:873
+#: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit"
msgstr "顯示版本資訊並離開"
-#: src/nano.c:876
+#: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr "更正確地偵測單字邊界"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
#, fuzzy
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y [字串]"
-#: src/nano.c:879
+#: src/nano.c:880
#, fuzzy
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax=[字串]"
-#: src/nano.c:880
+#: src/nano.c:881
#, fuzzy
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "字串做為語法定義"
-#: src/nano.c:882
+#: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "持續顯示游標位置"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "修正 退格鍵/刪除鍵 混淆問題"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "自動縮排新列"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:889
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "從游標剪下至列尾"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "不要依照符號連結,而是覆寫"
-#: src/nano.c:893
+#: src/nano.c:894
#, fuzzy
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "開啟滑鼠功能"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
#, fuzzy
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o [目錄]"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:897
#, fuzzy
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=[目錄]"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory"
msgstr "設定操作目錄"
-#: src/nano.c:900
+#: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "保留 XON (^Q) 和 XOFF (^S) 按鍵"
-#: src/nano.c:902
+#: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr ""
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
#, fuzzy
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r [#行數]"
-#: src/nano.c:904
+#: src/nano.c:905
#, fuzzy
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=[#行數] "
-#: src/nano.c:905
+#: src/nano.c:906
#, fuzzy
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "設定跳格寬度為 #行數"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
#, fuzzy
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s [程式]"
-#: src/nano.c:908
+#: src/nano.c:909
#, fuzzy
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=[程式]"
-#: src/nano.c:909
+#: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "啟用替代的拼字檢查程式"
-#: src/nano.c:912
+#: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "離開時自動儲存,不要提示"
-#: src/nano.c:914
+#: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr ""
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:918
#, fuzzy
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "觀看 (唯讀) 模式"
-#: src/nano.c:919
+#: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "不要自動換列"
-#: src/nano.c:921
+#: src/nano.c:922
#, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "不要顯示輔助區"
-#: src/nano.c:922
+#: src/nano.c:923
#, fuzzy
msgid "Enable suspension"
msgstr "開啟暫停功能"
-#: src/nano.c:923
+#: src/nano.c:924
#, fuzzy
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr "長列轉換"
-#: src/nano.c:927
+#: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(忽略,為了與 Pico 相容)"
-#: src/nano.c:937
+#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano 版本 %s (編譯於 %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:942
+#: src/nano.c:943
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " 電子郵件: nano@nano-editor.org\t\t網頁: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:943
+#: src/nano.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" 編譯選項:"
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "抱歉,已經關閉此功能的支援"
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "儲存更動過的緩衝區嗎 (回答 \"No\" 會撤銷修改)?"
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1108
+#: src/nano.c:1109
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1176
+#: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "接收到 SIGHUP 或 SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1192
+#: src/nano.c:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "利用 \"fg\" 來回到 nano"
-#: src/nano.c:1372
+#: src/nano.c:1373
msgid "enabled"
msgstr "開啟"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1374
msgid "disabled"
msgstr "關閉"
-#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
#, fuzzy
msgid "Unknown Command"
msgstr "旗標 %s 無法辨識"
-#: src/nano.c:1660
+#: src/nano.c:1661
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "忽略 XON,嗯嗯。"
-#: src/nano.c:1665
+#: src/nano.c:1666
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "忽略 XOFF,嗯嗯。"
-#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "所要求的跳格寬度 %s 無效"
-#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "所要求的填滿行數 %s 無效"
msgid "File:"
msgstr "檔案:"
-#: src/winio.c:3371
+#: src/winio.c:3360
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "列 %ld/%ld (%d%%), 行 %lu/%lu (%d%%), 字元 %lu/%lu (%d%%)"
-#: src/winio.c:3503
+#: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor"
msgstr "nano 文字編輯器"
-#: src/winio.c:3504
+#: src/winio.c:3493
msgid "version"
msgstr "版本"
-#: src/winio.c:3505
+#: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:"
msgstr "來自於:"
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:"
msgstr "特別感謝:"
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "自由軟體基金會"
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:"
msgstr "ncurses 部份:"
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "以及其他我們不記得的人..."
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3499
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "謝謝您使用 nano﹗"