+GNU nano 2.2.1 - 2009.12.12
2009-12-12 Chris Allegretta <chrisa@asty.org>
* text.c (do_delete), nano.c (do_output): Add check for length of current line
before and after adding/deleting text, and do full refresh if it is now
+2009.12.12 - GNU nano 2.2.1 "DLR strikes back" is open for business.
+ This release fixes many bugs, including: missing
+ keybindings for page up/down and GotoDir in the browser,
+ ^P/^N in the help menu, and restoration of M-W as the
+ default re-search binding. Other fixes include several
+ issues with compiler warnings and configure options, and
+ documentation updates, including the nano texinfo manual,
+ nano and nanorc man pages, and UPGRADE file, and some
+ missing syntax highliting entries for the saple nanorc.
+ And no release would be complete without the latest round
+ of 'final' soft wrapping fixes! Finally, nano will no
+ longer print a warning when attempting to insert the
+ contents of a read-only file into an existing buffer.
+ Enjoy and Happy Hanukkah.
+
+
2009.11.30 - GNU nano 2.2.0 "Doc Brown" is released! The culmination
of almost two years of development and hot on the heels
of nano's 10th birthday is available for all your
#
# $Id$
-AC_INIT([GNU nano], [2.2.0-svn], [nano-devel@gnu.org], [nano])
+AC_INIT([GNU nano], [2.2.1], [nano-devel@gnu.org], [nano])
AC_CONFIG_SRCDIR([src/nano.c])
AC_CANONICAL_TARGET([])
AM_INIT_AUTOMAKE
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:56+0300\n"
"Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Отиване в директория"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Не може да се излезе от %s в ограничен режим"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Клавишът е недопустим в режим без буфери"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Не може да се запише извън %s"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Не може да се добавя нищо към символна връзка, настроена с --nofollow"
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s"
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Твърде много резервни копия?"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Грешка при запис на %s: %s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s"
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Запазен е %lu ред"
msgstr[1] "Запазени са %lu реда"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS формат]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac формат]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr " [Резервно копие]"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Прикрепяне на избрания текст в началото на файл"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Прикрепяне на избрания текст в края на файл"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Запазване на избрания текст във файл"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Име на файла за прикрепяне в началото му"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Име на файла за прикрепяне в края му"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "Име на файл за запазване"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Файлът съществува, ПРЕЗАПИСВАНЕ? "
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Запазване под РАЗЛИЧНО ИМЕ? "
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(повече)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Отиване в директория"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "Запазване"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "Подравн."
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "Отваряне"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "Отрязване"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "Изкл.подр."
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
msgid "UnCut Text"
msgstr "Поставяне"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "Поз.курсор"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "Правопис"
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "Избор на текст"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
msgid "Copy Text"
msgstr "Копиране"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
msgid "Indent Text"
msgstr "Отстъп"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
msgid "Unindent Text"
msgstr "Без отстъп"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "Напред"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "Следваща дума"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "Предишна дума"
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
msgid "Prev Line"
msgstr "Предишен ред"
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
msgid "Next Line"
msgstr "Следващ ред"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "End"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Намиране на другата скоба"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr "Превъртане нагоре"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr "Превъртане надолу"
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "Предишен файл"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "Следващ файл"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Дословен вход"
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr "Отр. до края"
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr "Брой на думи"
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "„XOFF“ е пренебрегнат, мън-мън."
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Поисканият размер на табулация „%s“ е неправилен"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Поисканият размер „%s“ за максимална дължина на редове е неправилен"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Отменено е маркирането"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Следващ файл"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
#, fuzzy
msgid "line wrap"
msgstr "Автоматично пренасяне"
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr ""
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Следващ ред"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (за замяна)"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "Неуспех при pipe"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "Неуспех при fork"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Неправилен низ за цитиране %s: %s"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Сега може да се отмени подравняването!"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Редактиране на замяна"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Неуспех при създаването на pipe"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Създаване на списък със сгрешени думи, изчакайте..."
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Не може да се определи размера на буфера на pipe"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Грешка при извикване на „spell“"
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Грешка при извикване на „sort -f“"
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Грешка при извикване на „uniq“"
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Грешка при извикване на „%s“"
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Неуспех при проверката на правописа: %s"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Неуспех при проверката на правописа: %s: %s"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Проверката на правописа завърши"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sДуми: %lu Редове: %ld Знаци: %lu"
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
msgid "In Selection: "
msgstr "В избрания текст: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 13:28+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Vés a un directori"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla il·legal en mode no-multibuffer"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "No es pot escriure fora de %s"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
"No es pot avantposar o afegir a un enllaç simbòlic amb --nofollow establert"
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure la còpia de seguretat %s: %s"
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Massa fitxers de còpia de seguretat?"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure %s: %s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure un fitxer temporal: %s"
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "S'ha escrit %lu línia"
msgstr[1] "S'han escrit %lu línies"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr " [Còpia de seguretat]"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Avantposa sel·lecció a un fitxer"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Afegeix la sel·lecció a un fitxer"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Escriu la sel·lecció a un fitxer"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nom del fitxer en el qual avantposar"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nom del fitxer en el qual afegir"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nom del fitxer a escriure"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "El fitxer existeix, el voleu SOBREESCRIURE? "
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Voleu desar el fitxer sota un NOM DIFERENT? "
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "S'ha modificat el fitxer des de que l'heu obert, voleu desar-lo?"
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(més)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Vés al directori"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "Desa"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "Justifica"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "Llegeix"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "Retalla"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "Desjustifica"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
msgid "UnCut Text"
msgstr "Destalla el text"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Act"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "Marca text"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
msgid "Copy Text"
msgstr "Copia text"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
msgid "Indent Text"
msgstr "Sagna text"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
msgid "Unindent Text"
msgstr "Desagna text"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr "Refés"
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "Endavant"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "Paraula següent"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "Paraula anterior"
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
msgid "Prev Line"
msgstr "Ant Línia"
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
msgid "Next Line"
msgstr "Seg Línia"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "Inici"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "Fi"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Troba la clau corresponent"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr "Desplaça amunt"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr "Desplaça avall"
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "Anterior fitxer"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "Següent fitxer"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada textual"
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "Retorn"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "Retrocés"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr "RetallaFinsFinal"
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr "Compte de paraules"
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorat, blah, blah"
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "La mida de tabulador demanada «%s» és invàlida"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "La mida de plenat demanada «%s» és invàlida"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Marca esborrada"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "No hi ha res al búfer de desfer."
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
"Error intern: no hi ha coincidència per a la línia %d. Deseu el vostre "
"treball"
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr "afegiment de text"
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
msgid "text delete"
msgstr "supressió de text"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
msgid "line wrap"
msgstr "ajustament de línies llargues"
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr "unió de línia"
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr "tall de text"
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr "enganxada de text"
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr "trencat de línia"
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
msgid "text insert"
msgstr "inserció de text"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
msgid "text replace"
msgstr "reemplaçament de text"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "Error intern: tipus desconegut. Deseu el vostre treball"
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "S'ha desfet l'acció (%s)"
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "No hi ha res a refer."
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
"Error intern: la configuració del refer ha fallat. Deseu el vostre treball"
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "S'ha refet l'acció (%s)"
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "No s'ha pogut canalitzar"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "No s'ha pogut iniciar un altre procés"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
"Error intern: no es pot configurar l'enganxada. Deseu el vostre treball."
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "Error intern: tipus desconegut. Deseu el vostre treball."
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "El marcador de cita %s és erroni: %s"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Ara podeu desjustificar!"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edita un reemplaçament"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "No s'ha pogut crear un conducte"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "S'està creant una llista de paraules incorrectes, espereu..."
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "No s'ha pogut obtindre la mida de la memòria intermèdia del conducte"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "S'ha produït un error en iniciar «spell»"
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "S'ha produït un error en iniciar «sort -f»"
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "S'ha produït un error en iniciar «uniq»"
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "S'ha produït un error en iniciar executar «%s»"
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "La comprovació d'ortografia ha fallat: %s"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "La comprovació d'ortografia ha fallat: %s: %s"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sParaules: %lu Línies: %ld Caràcters: %lu"
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
msgid "In Selection: "
msgstr "A la selecció: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Jdi do adresáøe"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Nemohu jít mimo %s v omezeném módu"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Klávesa nepøípustná v ne-vicebufferovém módu"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Chyba pøi mazání doèasného souboru, jejda!"
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
" %s nezapsán (soubor existuje?)\n"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Chyba pøi mazání doèasného souboru, jejda!"
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Zapsáno %d øádek"
msgstr[1] "Zapsáno %d øádek"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr " [Zpìt]"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
#, fuzzy
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Zapsat výbìr do souboru"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Soubor existuje, PØEPSAT ?"
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(více)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Jdi do adresáøe"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "Zavøít"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "Zapi¹"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "Zarovnání"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
#, fuzzy
msgid "Read File"
msgstr "Èíst Soubor"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "Vyjmi Text"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "OdZarovnej"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
#, fuzzy
msgid "UnCut Text"
msgstr "Zru¹ vyjmutí textu"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pozice Kurzoru"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "Pravopis"
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
#, fuzzy
msgid "Mark Text"
msgstr "Oznaè Text"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
#, fuzzy
msgid "Copy Text"
msgstr "Vyjmi Text"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
#, fuzzy
msgid "Indent Text"
msgstr "Vyjmi Text"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
#, fuzzy
msgid "Unindent Text"
msgstr "Zru¹ vyjmutí textu"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "Dopøedu"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "Zpìt"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr ""
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr ""
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
#, fuzzy
msgid "Prev Line"
msgstr "Pøedchozí Strana"
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
#, fuzzy
msgid "Next Line"
msgstr "Nový Soubor"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "Domù"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Najdi závorku"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr ""
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Nový Soubor"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr ""
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr ""
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "¾ádaná velikost tab %d je moc malá"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "¾ádaná velikost výplnì %d je moc malá"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Znaèka OdNastavena"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Nový Soubor"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
msgid "line wrap"
msgstr ""
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr ""
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Nový Soubor"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (k zámìnì)"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Mù¾e nyní OdZarovnat!"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edituj náhradu"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Chyba v %s na øádce %d: "
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Kontrola pravopisu dokonèena"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-08 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Gå til katalog"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Kan ikke gå uden for %s i begrænset tilstand"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikke skrive uden for %s"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"Ingen %s skrevet (for mange sikkerhedskopifiler?)\n"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Skrev %d linjer"
msgstr[1] "Skrev %d linje"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr " [Sikkerhedskopi]"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Foranstil udvalg til fil"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Tilføj udvalg til fil"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv udvalg til fil"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Filnavn at foranstille på"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Filnavn at tilføje på"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnavn at skrive"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?"
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(mere)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Gå til katalog"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "Gem"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "Ombryd"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "Læs fil"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "Klip ud"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "Ingen ombrydning"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
#, fuzzy
msgid "UnCut Text"
msgstr "Ingen udklipning"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "Akt. pos"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "Stavekontr."
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "Markér tekst"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
#, fuzzy
msgid "Copy Text"
msgstr "Klip ud"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
#, fuzzy
msgid "Indent Text"
msgstr "Klip ud"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
#, fuzzy
msgid "Unindent Text"
msgstr "Ingen udklipning"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "Fremad"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "Bagud"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "Næste ord"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "Foregående ord"
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
#, fuzzy
msgid "Prev Line"
msgstr "Forrige"
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
#, fuzzy
msgid "Next Line"
msgstr "Næste fil"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Find anden klamme"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "Foregående fil"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "Næste fil"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "Fjern"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "Slet baglæns"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr ""
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr ""
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle."
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "ønsket tab-størrelse %d ugyldig"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "ønsket fyld-størrelse %d ugyldig"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Markering fjernet"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Næste fil"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
msgid "line wrap"
msgstr ""
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr ""
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Næste fil"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (at erstatte)"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikke overføre i datakanal"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikke forgrene"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Redigér en erstatning"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunne ikke oprette datakanal"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Opretter ordliste med fejlstavelser, vent venligst..."
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunde ikke få størrelse af datakanals-buffer"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Fejl ved kald af 'spell'"
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Fejl ved kald af \"sort -f\""
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fejl ved kald af \"uniq\""
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Fejl ved kald af 'spell'"
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes: %s"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes: %s"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontrollen færdiggjordes"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Tilføj udvalg til fil"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.10pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-13 09:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-10 11:28+0100\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Gehe zu Verzeichnis"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Kann im eingeschränkten Modus nicht nach außerhalb von %s gehen"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)"
#: src/files.c:638
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
"permission)"
msgid_plural ""
"Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
"permission)"
-msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)"
-msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)"
+msgstr[0] ""
+"eine Zeile gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein "
+"Schreibrecht)"
+msgstr[1] ""
+"%lu Zeilen gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein "
+"Schreibrecht)"
#: src/files.c:644
#, c-format
msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)"
#: src/files.c:648
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
msgid_plural ""
"Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
-msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert)"
-msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)"
+msgstr[0] ""
+"eine Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)"
+msgstr[1] ""
+"%lu Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)"
#: src/files.c:654
#, c-format
msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)"
#: src/files.c:658
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
msgid_plural ""
"Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
-msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert)"
-msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)"
+msgstr[0] ""
+"eine Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)"
+msgstr[1] ""
+"%lu Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)"
#: src/files.c:664
#, c-format
#, c-format
msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "eine Zeile gelesen (Warnung: Kein Schreibrecht)"
+msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (Warnung: Kein Schreibrecht)"
#: src/files.c:700 src/files.c:736
msgid "Reading File"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Taste unzulässig wenn nicht im Multibuffer-Modus"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kann nicht außerhalb von %s schreiben"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
"Kann nicht vorn oder hinten an eine symbolische Verknüpfung anfügen, wenn --"
"nofollow gesetzt ist"
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Sicherungskopie %s: %s"
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Zu viele Sicherungskopien?"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei: %s"
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "eine Zeile geschrieben"
msgstr[1] "%lu Zeilen geschrieben"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-Format]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-Format]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr " [Sicherungskopie]"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Auswahl vorne an Datei anfügen"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Auswahl an Datei anhängen"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Auswahl in Datei schreiben"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Dateiname zum vorn Anfügen"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Dateiname zum Anhängen"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "Dateiname zum Speichern"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN? "
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Datei unter einem ANDEREN NAMEN speichern? "
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "Datei wurde seit dem Öffnen geändert, dennoch speichern? "
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(mehr)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "gehe zu Verzeichnis"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "Speichern"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "Ausrichten"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "Datei öffnen"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "Ausschneiden"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "Ausr.rückgängig"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
msgid "UnCut Text"
msgstr "Ausschn. rückgängig"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "Cursor"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "Rechtschr."
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "Text markieren"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopieren"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
msgid "Indent Text"
msgstr "Einrücken"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
msgid "Unindent Text"
msgstr "Ausrücken"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "Nächstes Wort"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "Vorheriges Wort"
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
msgid "Prev Line"
msgstr "Zeile zurück"
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
msgid "Next Line"
msgstr "Zeile vor"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "Pos 1"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Andere Klammer finden"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr "Hochrollen"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr "Herunterrollen"
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "Vorherige Datei"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "Nächste Datei"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Direkte Eingabe"
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "Rücktaste"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr "AusschnBisEnde"
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr "Wortanzahl"
msgstr "in den Hintergrund"
#: src/global.c:1386
-#, fuzzy
msgid "Soft line wrapping"
-msgstr "Lange Zeilen umbrechen"
+msgstr "Lange Zeilen fließend umbrechen"
#: src/help.c:236
msgid ""
#: src/nano.c:922
msgid "Enable suspension"
-msgstr "schieben in den Hintergrund (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren"
+msgstr "Schieben in den Hintergrund (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren"
#: src/nano.c:923
-#, fuzzy
msgid "Enable soft line wrapping"
-msgstr "Lange Zeilen umbrechen"
+msgstr "fließenden Zeilenumbruch aktivieren"
#: src/nano.c:927
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignoriert, murmel murmel"
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Angeforderte Tabulatorweite „%s“ ungültig"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Angeforderte Füllgröße „%s“ ungültig"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Markierung entfernt"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "Nichts im Rückgängig-Puffer!"
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
"Interner Fehler: kann Zeile %d nicht finden. Bitte speichern Sie Ihre Arbeit"
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr "Text hinzu"
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
msgid "text delete"
msgstr "Text löschen"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
msgid "line wrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr "Zeile verbinden"
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr "Text ausschneiden"
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr "Text ausschneiden zurücknehmen"
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr "Zeilenvorschub"
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
msgid "text insert"
msgstr "Text einfügen"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
msgid "text replace"
msgstr "Text ersetzen"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "Interner Fehler: unbekannter Typ. Bitte speichern Sie Ihre Arbeit"
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "Operation rückgangig gemacht (%s)"
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "Nichts zu wiederholen!"
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
"Interner Fehler: Vorbereitung für Wiederholen fehlgeschlagen. Bitte "
"speichern Sie Ihre Arbeit"
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "Operation wiederholt (%s)"
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "Konnte kein Pipe durchführen"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "Konnte kein Fork durchführen"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
"Interner Fehler: kann Zurücknehmen des Ausschneidens nicht aufsetzen. Bitte "
"speichern Sie Ihre Arbeit"
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "Interner Fehler: Unbekannter Typ. Bitte speichern Sie Ihre Arbeit"
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Ungültiges Zitatzeichen %s: %s"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kann Absatzausrichtung jetzt rückgängig machen"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ersetzung editieren"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Konnte keine Pipe erstellen"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Erstelle Liste falsch geschriebener Wörter, bitte warten..."
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Konnte Größe des Pipe-Puffers nicht bestimmen"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von „spell“"
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von „sort -f“"
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von „uniq“"
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von „%s“"
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: %s"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: %s: %s"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sWörter: %lu Zeilen: %ld Zeichen: %lu"
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
msgid "In Selection: "
msgstr "In Auswahl: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Javier Cardenes Medina <rcardenes@not.iac.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Ir a un Directorio"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla ilegal en modo no-multibuffer"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "No se puede escribir fuera de %s"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
"No puedo añadir al principio o final a un enlace simbólico con --nofollow "
"activo"
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Error escribiendo en fichero temporal: %s"
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Demasiados ficheros de respaldo?"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Error guardando '%s': %s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Error escribiendo en fichero temporal: %s"
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Escrita línea %lu"
msgstr[1] "%lu líneas escritas"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formato DOS]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formato Mac]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr " [Respaldo]"
# Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Anteponer selección al fichero"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Añadir selección al fichero"
# a el -> al. jm
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Escribir selección al fichero"
# de -> del. sv
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nombre del fichero al que anteponer"
# de -> del. sv
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nombre del fichero al que añadir"
# ídem. sv
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nombre del fichero a escribir"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "El fichero existe, ¿ SOBREESCRIBIR ?"
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "¿ Guardar el fichero con un NOMBRE DIFERENTE ? "
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(más)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Ir a un Directorio"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "Guardar"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "Leer Fich"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "CortarTxt"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "Desjustificar"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
msgid "UnCut Text"
msgstr "PegarTxt"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos actual"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografía"
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "MarcarTxt"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
msgid "Copy Text"
msgstr "CopiarTxt"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
msgid "Indent Text"
msgstr "SangrarTxt"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
msgid "Unindent Text"
msgstr "DesangrarTxt"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "Palabra siguiente"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "Palabra anterior"
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
msgid "Prev Line"
msgstr "Línea Ant"
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
msgid "Next Line"
msgstr "Línea siguiente"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Buscar la otra llave"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr "DesplArriba"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr "DesplAbajo"
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "Fichero anterior"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "Fichero siguiente"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada literal"
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
# Intro (?). sv
# O introducir, no encuentro el contexto...
# Ok, es Intro (pero no se usa, parece, reportaré el bug) jm
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "Intro"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "Borrar"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr "CortarHastaFinal"
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr "Contar Palabras"
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "Se ignora XOFF, mmh mmh"
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "El tamaño de tabulador \"%s\" no es válido"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "El tamaño de llenado \"%s\" no es válido"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Marca Borrada"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Fichero siguiente"
# Uf. A ver si alguien encuentra una palabra para decir eso... sv
# Esto creo que ya lo pregunté en la lista, a parte de en muchos otros
# sitios y nadie encontró nada convincente. jm
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
#, fuzzy
msgid "line wrap"
msgstr "Ajuste de líneas largas"
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr ""
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Línea siguiente"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (a reemplazar)"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "No se pudo canalizar"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "No se pudo crear otro proceso"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "El marcador de cita '%s' no es válido: %s"
# ahora se puede. sv
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "¡Ahora se puede desjustificar!"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar un reemplazo"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "No se pudo crear una tubería (\"pipe\")"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Creando lista de palabras mal escritas. Espere, por favor..."
# Ídem de ídem. Te dejo que revises los que siguen.
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "No se pudo obtener el tamaño del búfer de la tubería (\"pipe\")"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Error al invocar «spell»"
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Error al invocar «sort -f»"
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Error al invocar «uniq»"
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Error al invocar \"%s\""
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Comprobación de ortografía fallida: \"%s\""
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Comprobación de ortografía fallida: %s: %s"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sPalabras: %lu Líneas: %ld Caracteres: %lu "
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
msgid "In Selection: "
msgstr "En la selección: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Joan direktorio honetara"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Ezin da %stik kanpora joan era murriztuan"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Baligabeko tekla ez-multibuffer moduan"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
"Ezin zaio hasieran edo amaieran gehitu esteka sinboliko bati --nofollow "
"ezarria dagoenean"
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s"
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Babes-kopia fitxategi gehiegi?"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Errorea %s idazten: %s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s"
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Lerro %lu idatzia"
msgstr[1] "%lu lerro idatziak"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr "[DOS formatua]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr "[Mac formatua]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr " [Babeskopia]"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategiaren hasieran"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategian"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Ahuatespena artxiboan idatzi"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Gehitu nahi duzun fitxategiaren izena"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Gehituko zaion fitxategiaren izena "
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "Idatzi nahi duzun artxiboaren izena"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko, GAINIDATZI?"
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Gorde fitxategia BESTE izen batekin?"
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(gehiago)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Joan direktorio honetara"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "Gorde"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "Justifikatu"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "Artxiboa irakurri"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "Textua moztu"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "Justifikazioa ezeztatu"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
msgid "UnCut Text"
msgstr "Ezmoztu testua"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "Uneko posizioa"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "Textua markatu"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopiatu testua"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
msgid "Indent Text"
msgstr "Koskatu testua"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
msgid "Unindent Text"
msgstr "Ez koskatu testua"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "Aurrean"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "Atzean"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "Hurrengo hitza"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "Aurreko hitza"
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
msgid "Prev Line"
msgstr "Aurreko lerroa"
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
msgid "Next Line"
msgstr "Hurrengo lerroa"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "Etxea"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "Bukaera"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Beste giltz bat bilatu"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr "Korritu gora"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr "Korritu behera"
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "Aurreko fitxategia"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "Hurrengo fitxategia"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Sarrera literala"
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "Sartu"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "Atzera tekla"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr "MoztuAmaieraraArte"
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr "Hitz kopurua"
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignoratua, kaka zarra"
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Eskatutako \"%s\" tab tamainua baliogabea da"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Eskatutako \"%s\" betetze tamainua baliogabea da"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Markatu ez hautatua"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Hurrengo fitxategia"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
#, fuzzy
msgid "line wrap"
msgstr "Auto-doitu lerro luzeak"
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr ""
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Hurrengo lerroa"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr "(aldatzeko)"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "Ezin da hoditik pasa"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "Ezin izan da bikoiztu"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "%s aipamen kate okerra: %s"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Orain ez-justifikatu dezakezu!"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ordezkoa editatu"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Ezin izan da hodia sortu"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Gaizki idatzitako hiz zerrenda sortzen, itxaron mesedez..."
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Ezin izan da hodi buffer-aren tamainua lortu"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Errorea \"spell\"-i deitzen"
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Errorea \"sort -f\"-i deitzen"
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Errorea \"uniq\"-i deitzen"
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Errorea \"%s\"-(e)ri deitzen"
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Zuzenketa ortografikoan huts egin du: %s"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Zuzenketa ortografikoan huts egin du: %s: %s"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Zuzenketa ortografikoa bukatu da"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sHitzak: %lu Lerroak: %ld Karaktereak: %lu"
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
msgid "In Selection: "
msgstr "Aukeraketan: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 01:50+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Siirry hakemistoon"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Ei voi siirtyä pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Virheellinen näppäin yhden puskurin tilassa"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle"
# "Prepend" ei ole englanti, oikea sana on "prefix"
# "Prepend" is not an English word, use "prefix"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
"Symboliseen linkkiin ei voi liittää etuliitettä eikä jälkiliikettä "
"parametrillä ”--nofollow set”"
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa varmuuskopiotiedostoon %s: %s"
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Liian monta varmuuskopiotiedostoa?"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa %s: %s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tilapäiseen tiedostoon: %s"
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Kirjoitettu %lu rivi"
msgstr[1] "Kirjoitettu %lu riviä"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-muoto]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-muoto]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr " [Varmuuskopio]"
# "Prepend" is not an English word, use "prefix"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Lisää valinta tiedoston alkuun"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Lisää valinta tiedoston loppuun"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon"
# "Alkuun lisättävä tiedosto" olisi väärinpäin.
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Minkä tiedoston alkuun"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Minkä tiedoston loppuun"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "Kirjoitettava tiedosto"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko ? "
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Tallennetaanko tiedosto eri nimellä ? "
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
"Tiedostoa on muokattu sen jälkeen kun avasit sen, jatketaanko "
"tallentamista ? "
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(jatkuu)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Siirry hakemistoon"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "Kirjoita"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "Tasaa"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "Lue tied."
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "Leikkaa"
# 80 sarakkeen näytöllä mahtuu 10 merkkiä, mieluummin 9.
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "Epätasaa"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
msgid "UnCut Text"
msgstr "Liitä"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "Sijainti"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "Oikolue"
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "Merkitse tekstiä"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopioi"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
msgid "Indent Text"
msgstr "Sisennä"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
msgid "Unindent Text"
msgstr "Poista sisennys"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr "Peru"
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudelleen"
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpäin"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "Seuraava sana"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "Edellinen sana"
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
msgid "Prev Line"
msgstr "Ed. rivi"
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
msgid "Next Line"
msgstr "Seuraava rivi"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "Koti"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "Loppu"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Etsi toinen sulje"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr "Vieritä ylös"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr "Vieritä alas"
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "Edellinen tiedosto"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "Seuraava tiedosto"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Merkintarkka syöte"
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "Sarkain"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "Askelpalautin"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr "LeikLoppuun"
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr "Sanaluku"
msgstr "XOFF:ia ei käytetä, mutinaa"
# puuttuu tai liian iso tai liian pieni
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Haluttu sarkaimen koko ”%s” ei kelpaa"
# puuttuu tai liian iso tai liian pieni
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Haluttu täydennyspituus ”%s” ei kelpaa"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Merkintä loppui"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "Peruutuspuskurissa ei ole mitään!"
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr "Sisäinen virhe: vastaavaa riviä %d ei löydy. Tallenna työsi"
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr "teksti lisää"
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
msgid "text delete"
msgstr "teksti poista"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
msgid "line wrap"
msgstr "rivittäminen"
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr "rivin liittäminen"
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr "tekstileikkaus"
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr "testin leikkauksen peruutus"
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr "rivin katkaiseminen"
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
msgid "text insert"
msgstr "teksti lisää"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
msgid "text replace"
msgstr "teksti korvaa"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "Sisäinen virhe: tuntematon tyyppi. Tallenna työsi"
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "Peruttu toiminto (%s)"
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "Ei mitään tehtävää!"
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr "Sisäinen virhe: Uudelleenteon asetukset epäonnistuivat. Tallenna työsi"
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "Toiminto tehtiin uudelleen (%s)"
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "Ei voitu tehdä putkea"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "Ei voitu tehdä lapsiprosessia"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr "Sisäinen virhe: ei voi asettaa uncut-komentoa. Tallenna työsi"
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "Sisäinen virhe: tuntematon tyyppi. Tallenna työsi."
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Lainausmerkintä %s ei kelpaa: %s"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Tasaamisen voi perua nyt."
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Muokkaa korvausta"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Ei voitu tehdä putkea"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Luodaan väärin kirjoitettujen sanojen lista, ole hyvä ja odota..."
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Putken puskurin kokoa ei saatu selville"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Virhe komennon ”spell” aikana"
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Virhe komennon ”sort -f” aikana"
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Virhe komennon ”uniq” aikana"
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Virhe kutsuttaessa kohdetta ”%s”"
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Oikoluku epäonnistui: %s"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Oikoluku epäonnistui: %s: %s"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Oikoluku on valmis"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sSanoja: %lu riviä: %ld merkkiä: %lu"
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
msgid "In Selection: "
msgstr "Valinnassa:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 01:02+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
"org>\n"
# File: src/search.c, line: 212
# File: src/search.c, line: 934
# File: src/search.c, line: 995
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
# File: src/rcfile.c, line: 383
# File: src/rcfile.c, line: 913
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
#
# File: src/files.c, line: 1286
# File: src/files.c, line: 1286
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Impossible d'écrire à l'extérieur de %s"
#
# File: src/files.c, line: 1301
# File: src/files.c, line: 1301
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Impossible d'ajouter pour un lien symbolique (option --nofollow)"
# File: src/files.c, line: 1476
# File: src/text.c, line: 2315
# File: src/text.c, line: 2327
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Erreur d'écriture de la copie de sécurité %s : %s"
# File: src/nano.c, line: 624
# File: src/files.c, line: 1374
# File: src/nano.c, line: 624
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Trop de copies de sécurité ?"
# File: src/files.c, line: 1617
# File: src/files.c, line: 2449
# File: src/files.c, line: 2458
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Erreur lors de l'écriture de %s : %s"
# File: src/files.c, line: 1476
# File: src/text.c, line: 2315
# File: src/text.c, line: 2327
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire : %s"
#
# File: src/files.c, line: 1651
# File: src/files.c, line: 1651
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
#
# File: src/files.c, line: 1751
# File: src/files.c, line: 1751
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
#
# File: src/files.c, line: 1752
# File: src/files.c, line: 1752
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
#
# File: src/files.c, line: 1754
# File: src/files.c, line: 1754
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr " [Copie de sécurité]"
#
# File: src/files.c, line: 1758
# File: src/files.c, line: 1758
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Ajouter la sélection au début d'un fichier"
#
# File: src/files.c, line: 1759
# File: src/files.c, line: 1759
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Ajouter la sélection à la fin d'un fichier"
#
# File: src/files.c, line: 1760
# File: src/files.c, line: 1760
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Écrire la sélection dans un fichier"
#
# File: src/files.c, line: 1763
# File: src/files.c, line: 1763
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nom du fichier au tête duquel ajouter"
#
# File: src/files.c, line: 1764
# File: src/files.c, line: 1764
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nom du fichier à la fin duquel ajouter"
#
# File: src/files.c, line: 1765
# File: src/files.c, line: 1765
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nom du fichier à écrire"
#
# File: src/files.c, line: 1856
# File: src/files.c, line: 1856
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Le fichier existe, VOULEZ-VOUS L'ÉCRASER ? "
#
# File: src/files.c, line: 1871
# File: src/files.c, line: 1871
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Écrire le fichier sous un NOM MODIFIÉ ? "
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
"Le fichier a été modifié après que vous l'ayez ouvert. Voulez-vous vraiment "
#
# File: src/files.c, line: 2298
# File: src/files.c, line: 2298
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(suite)"
# File: src/rcfile.c, line: 848
# File: src/files.c, line: 2379
# File: src/rcfile.c, line: 848
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
# File: src/global.c, line: 477
# File: src/global.c, line: 477
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
# File: src/global.c, line: 483
# File: src/global.c, line: 483
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "Écrire"
# File: src/global.c, line: 488
# File: src/global.c, line: 488
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "Justifier"
# File: src/global.c, line: 505
# File: src/global.c, line: 505
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "Lire fich."
# File: src/global.c, line: 528
# File: src/global.c, line: 528
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "Couper"
# File: src/global.c, line: 534
# File: src/global.c, line: 534
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "Dé-justif."
# File: src/global.c, line: 539
# File: src/global.c, line: 539
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
msgid "UnCut Text"
msgstr "Coller"
# File: src/global.c, line: 544
# File: src/global.c, line: 544
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos. cur."
# File: src/global.c, line: 552
# File: src/global.c, line: 552
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "Orthograp."
#
# File: src/global.c, line: 575
# File: src/global.c, line: 575
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "Marquer"
#
# File: src/global.c, line: 583
# File: src/global.c, line: 583
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
msgid "Copy Text"
msgstr "Copier"
#
# File: src/global.c, line: 587
# File: src/global.c, line: 587
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
msgid "Indent Text"
msgstr "Indenter"
#
# File: src/global.c, line: 591
# File: src/global.c, line: 591
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
msgid "Unindent Text"
msgstr "Supprimer l'indentation"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
#
# File: src/global.c, line: 596
# File: src/global.c, line: 596
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "En avant"
#
# File: src/global.c, line: 600
# File: src/global.c, line: 600
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "En arrière"
#
# File: src/global.c, line: 605
# File: src/global.c, line: 605
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "Mot suivant"
#
# File: src/global.c, line: 609
# File: src/global.c, line: 609
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "Mot précédent"
# File: src/global.c, line: 1083
# File: src/global.c, line: 614
# File: src/global.c, line: 1083
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
msgid "Prev Line"
msgstr "Ligne préc."
# File: src/global.c, line: 1087
# File: src/global.c, line: 618
# File: src/global.c, line: 1087
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
msgid "Next Line"
msgstr "Ligne suiv."
#
# File: src/global.c, line: 622
# File: src/global.c, line: 622
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "Début doc."
#
# File: src/global.c, line: 626
# File: src/global.c, line: 626
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "Fin"
#
# File: src/global.c, line: 649
# File: src/global.c, line: 649
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Trouver l'autre crochet"
#
# File: src/global.c, line: 653
# File: src/global.c, line: 653
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr "Remonter"
#
# File: src/global.c, line: 657
# File: src/global.c, line: 657
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr "Descendre"
#
# File: src/global.c, line: 663
# File: src/global.c, line: 663
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "Fichier précédent"
#
# File: src/global.c, line: 668
# File: src/global.c, line: 668
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "Fichier suivant"
# File: src/text.c, line: 2431
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrée telle quelle"
#
# File: src/global.c, line: 677
# File: src/global.c, line: 677
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "Tabulation"
#
# File: src/global.c, line: 681
# File: src/global.c, line: 681
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "Entrée"
#
# File: src/global.c, line: 685
# File: src/global.c, line: 685
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#
# File: src/global.c, line: 689
# File: src/global.c, line: 689
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "RetourArr."
#
# File: src/global.c, line: 281
# File: src/global.c, line: 281
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr "Coup.->Fin"
#
# File: src/global.c, line: 710
# File: src/global.c, line: 710
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr "Nombre de mots "
# File: src/rcfile.c, line: 814
# File: src/nano.c, line: 1827
# File: src/rcfile.c, line: 814
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "taille de tabulation « %s » demandée non valide"
# File: src/rcfile.c, line: 739
# File: src/nano.c, line: 1883
# File: src/rcfile.c, line: 739
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "la colonne maximale « %s » n'est pas valide"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "Aucune opération à annuler !"
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
"Erreur interne : impossible de trouver une correspondance pour la ligne %d. "
"Sauvegardez votre travail"
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr "ajout de texte"
#
# File: src/global.c, line: 668
# File: src/global.c, line: 668
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
msgid "text delete"
msgstr "effacement de texte"
#
# File: src/global.c, line: 1318
# File: src/global.c, line: 1318
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
msgid "line wrap"
msgstr "passage à la ligne"
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr "fusion de lignes"
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr "texte coupé"
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr "texte restauré"
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr "nouvelle ligne"
# File: src/global.c, line: 1087
# File: src/global.c, line: 618
# File: src/global.c, line: 1087
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
msgid "text insert"
msgstr "insertion de texte"
#
# File: src/search.c, line: 201
# File: src/search.c, line: 201
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
msgid "text replace"
msgstr "remplacement de texte"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "Erreur interne : type inconnu. Sauvegardez votre travail"
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "Action annulée (%s)"
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "Rien à refaire !"
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
"Erreur interne : impossible de se préparer à refaire l'action. Sauvegardez "
"votre travail"
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "Action refaite (%s)"
#
# File: src/text.c, line: 441
# File: src/text.c, line: 441
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "Impossible d'ouvrir un tube"
# File: src/text.c, line: 468
# File: src/text.c, line: 2032
# File: src/text.c, line: 2179
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "Impossible de créer un nouveau processus"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
"Erreur interne : impossible de mettre en place le moyen d'annuler l'action "
"« couper ». Sauvegardez votre travail."
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "Erreur interne : type inconnu. Sauvegardez votre travail"
#
# File: src/text.c, line: 1270
# File: src/text.c, line: 1270
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Mauvaise chaîne de citation %s : %s"
#
# File: src/text.c, line: 1666
# File: src/text.c, line: 1666
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Il est maintenant possible de dé-justifier !"
#
# File: src/text.c, line: 1858
# File: src/text.c, line: 1858
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Entrez une correction"
#
# File: src/text.c, line: 1944
# File: src/text.c, line: 1944
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Impossible de créer un tube"
#
# File: src/text.c, line: 1946
# File: src/text.c, line: 1946
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Création de la liste des fautes, veuillez patienter..."
#
# File: src/text.c, line: 2038
# File: src/text.c, line: 2038
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de tampon du tube"
#
# File: src/text.c, line: 2089
# File: src/text.c, line: 2089
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "erreur d'appel de « spell »"
#
# File: src/text.c, line: 2092
# File: src/text.c, line: 2092
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "erreur à l'appel de « sort -f »"
#
# File: src/text.c, line: 2095
# File: src/text.c, line: 2095
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "erreur à l'appel de « uniq »"
#
# File: src/text.c, line: 2206
# File: src/text.c, line: 2206
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "erreur d'appel de « %s »"
#
# File: src/text.c, line: 2346
# File: src/text.c, line: 2346
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Échec de la correction : %s"
#
# File: src/text.c, line: 2348
# File: src/text.c, line: 2348
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Échec de la correction : %s : %s"
#
# File: src/text.c, line: 2351
# File: src/text.c, line: 2351
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Vérification orthographique terminée"
#
# File: src/text.c, line: 2416
# File: src/text.c, line: 2416
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%s %lu mots, %ld lignes, %lu caractères"
#
# File: src/text.c, line: 2417
# File: src/text.c, line: 2417
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
msgid "In Selection: "
msgstr "Contenu de la sélection : "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-23 15:14-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Téigh go Comhadlann"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Ní féidir %s a fhágáil sa mhód teoranta"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Eochair neamhcheadaithe mura bhfuiltear i mód ilmhaoláin"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Ní féidir scríobh lasmuigh de %s"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
"Ní féidir réamhcheangal nó iarcheangal le nasc siombalach nuair atá --"
"nofollow socraithe"
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh: %s"
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
msgid "Too many backup files?"
msgstr "An iomarca comhad cúltaca?"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Earráid agus %s á scríobh: %s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad sealadach á scríobh: %s"
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[3] "Scríobhadh %lu líne"
msgstr[4] "Scríobhadh %lu líne"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formáid DOS]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formáid Mac]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr " [Cúltaca]"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Réamhcheangail an Roghnúchán le Comhad"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Iarcheangail an Roghnúchán le Comhad"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Scríobh an Roghnúchán i gComhad"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Comhad is mian leat Réamhcheangal leis"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Comhad is mian leat Iarcheangal leis"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "Ainm Comhaid le Scríobh"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Tá an comhad ann; FORSCRÍOBH ? "
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Sábháil an comhad le hAINM DIFRIÚIL ? "
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "Athraíodh an comhad ón am a d'oscail tú é; sábháil é mar sin féin?"
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(tuilleadh)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
# 10 characters fit, but with no space before next option
# I'm assuming an 80 column terminal here
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "Dún"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "Scríobh"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "Comhfhadú"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "Léigh"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "Gearr"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "DíComhfhdú"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
msgid "UnCut Text"
msgstr "DíGhearr Téacs"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "Cúrsóir"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "Litreoir"
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "Marcáil Téacs"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
msgid "Copy Text"
msgstr "Cóipeáil Téacs"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
msgid "Indent Text"
msgstr "Eangaigh Téacs"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
msgid "Unindent Text"
msgstr "Dí-eangaigh Téacs"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr "Cealaigh"
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr "Athdhéan"
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "Ar Aghaidh"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "Siar"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "An Chéad Fhocal Eile"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "An Focal Roimhe Seo"
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
msgid "Prev Line"
msgstr "An Líne Roimhe Seo"
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
msgid "Next Line"
msgstr "An Chéad Líne Eile"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "Baile"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "Deireadh"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Aimsigh an Lúibín Eile"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr "Scrollaigh Suas"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr "Scrollaigh Síos"
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "An Comhad Roimhe Seo"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "An Chéad Chomhad Eile"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Ionchur Litriúil"
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "Táb"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "Iontráil"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "Scrios"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "Cúlspás"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr "GearrGoBun"
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr "Líon na bhFocal"
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XOFF :-("
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Is neamhbhailí í méid táib iarrtha \"%s\""
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Is neamhbhailí í méid líonta iarrtha \"%s\""
msgid "Mark Unset"
msgstr "Díshocraíodh Marc"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "Níl faic le cealú!"
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
"Earráid inmheánach: ní féidir líne %d a mheaitseáil. Sábháil do chuid oibre"
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr "téacs a chur leis"
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
msgid "text delete"
msgstr "téacs a scriosadh"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
#, fuzzy
msgid "line wrap"
msgstr "Timfhilleadh líne"
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr "líne a cheangal"
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr "téacs a ghearradh"
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr "téacs a dhíghearradh"
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr ""
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
msgid "text insert"
msgstr "téacs a ionsá"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
msgid "text replace"
msgstr "téacs a ionadú"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "Earráid inmheánach: cineál anaithnid. Sábháil do chuid oibre"
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "Cealaíodh gníomh (%s)"
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "Níl faic le hathdhéanamh!"
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
"Earráid inmheánach: Theip ar shocrú athdhéanta. Sábháil do chuid oibre"
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "Athrinneadh gníomh (%s)"
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "Níorbh fhéidir píopa a dhéanamh"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "Níorbh fhéidir forc a dhéanamh"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
"Earráid inmheánach: ní féidir díghearradh a shocrú. Sábháil do chuid oibre."
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "Earráid inmheánach: cineál anaithnid. Sábháil do chuid oibre."
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Drochtheaghrán athfhriotail %s: %s"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Is féidir DíChomhfhadú anois!"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Cuir ionadaí in eagar"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Níorbh fhéidir píopa a chruthú"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Liosta d'fhocail mílitrithe á chruthú; fan go fóill, le do thoil..."
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Níl aon fháil ar mhéid an mhaoláin píopa"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Earráid agus \"spell\" á thosú"
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Earráid agus \"sort -f\" á thosú"
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Earráid agus \"uniq\" á thosú"
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Earráid agus \"%s\" á thosú"
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Theip ar an litreoir: %s"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Theip ar an litreoir: %s: %s"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Chríochnaigh an litreoir"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sFocail: %lu Línte: %ld Carachtair: %lu"
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
msgid "In Selection: "
msgstr "Sa Roghnúchán: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.6pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-23 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Tsao Santín <tsao@enelparaiso.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Ir ó Directorio"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Non se pode saír de %s en modo restrinxido"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla non válida no modo sen multibuffer"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Non se pode escribir fóra de %s"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
"Non se pode engadir ó principio ou ó final a unha ligazón simbólica "
"establecendo --nofollow"
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Erro escribindo %s: %s"
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
msgid "Too many backup files?"
msgstr "¿Demasiados ficheiros de copia de seguridade?"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Erro writing %s: %s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Erro escribindo ficheiro temporal: %s"
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Escribiuse %lu liña"
msgstr[1] "Escribíronse %lu liñas"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formato DOS]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formato Mac]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr " [CopiaSeg]"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Principio"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Final"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Gravar a Selección no Ficheiro"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo Principio"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo final"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "Ficheiro a Gravar"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBREESCRIBIR? "
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "¿Gravar ficheiro baixo NOME DIFERENTE? "
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(máis)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Pasar ó directorio"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "Gravar"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "Xustificar"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "Ler Fich"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "CortarText"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "DeXustif"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
msgid "UnCut Text"
msgstr "RepórTexto"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "PosicAct"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografía"
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "Marcar"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
msgid "Copy Text"
msgstr "Copiar Texto"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
msgid "Indent Text"
msgstr "Sangrar"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
msgid "Unindent Text"
msgstr "De-Sangrar"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr "Desfacer"
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr "Refacer"
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "Adiante"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "Verba Seg"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "Verba Ant"
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
msgid "Prev Line"
msgstr "Liña Ant"
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
msgid "Next Line"
msgstr "Seg Liña"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Busca-la parella"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr "Desprazar Arriba"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr "Desprazar Abaixo"
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "Ficheiro Anterior"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "Ficheiro Seguinte"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada Literal"
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "Lingüeta"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "Entrar"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "Retroceso"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr "CortarAtaFin"
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr "Conta Verbas"
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "Iñórase XOFF, hmmmm..."
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "O tamaño de lingüeta solicitado \"%s\" non é válido"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "O tamaño de recheo solicitado \"%s\" non é válido"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Marca desactivada"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "Buffer para desfacer baleiro"
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
"Erro interno: non podo atopar a liña %d. Por favor, grave o seu traballo "
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr "engadir texto"
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
msgid "text delete"
msgstr "borrar texto"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
#, fuzzy
msgid "line wrap"
msgstr "Axuste de liñas longas"
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr "unir liña"
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr "cortar texto"
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr "repór texto"
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr ""
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
msgid "text insert"
msgstr "inserir texto"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
msgid "text replace"
msgstr "substituir texto"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "Erro interno: tipo descoñecido. Por favor, grave o seu traballo"
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "Desfíxose a acción (%s)"
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "Nada para refacer"
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
"Erro interno: fallou a configuracion de refacer. Por favor, grave o seu "
"traballo "
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "A Acción (%s) refíxose"
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "Non se puido crear unha canle"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "Non se puido iniciar outro proceso"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
"Erro interno: non podo arranxa-la reposición de texto. Por favor, grave o "
"seu traballo."
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "Erro interno: tipo descoñecido. Por favor, grave o seu traballo"
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Cadea de cita %s incorrecta: %s"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "¡Agora pode De-Xustificar!"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar unha substitución"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Non se puido crear unha canle"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Creando a lista de palabras mal escritas, por favor, espere..."
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Non se puido obte-lo tamaño do buffer da canle"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Erro ó chamar \"spell\""
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Erro ó chamar \"sort -f\""
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Erro ó chamar \"uniq\""
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Erro ó chamar \"%s\""
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Fallou a revisión ortográfica: %s"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Fallou a corrección ortográfica: %s: %s"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sVerbas: %lu Liñas: %ld Caracteres: %lu"
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
msgid "In Selection: "
msgstr "In Selección: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Könyvtárváltás"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Korlátozott módban nem léphet ki a következőből: %s"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "A billentyű illegális nem többpufferes módban"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Nem lehet a következőn kívülre írni: %s"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
"Nem lehet szimbolikus link elé vagy mögé szúrni, ha a --nofollow be van "
"állítva"
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Hiba a biztonságimentés-fájl (%s) írásakor: %s"
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Túl sok biztonsági mentés van?"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Hiba „%s” írása közben: %s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes fájl írásakor: %s"
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "%lu sor kiírva"
msgstr[1] "%lu sor kiírva"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS formátum]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac formátum]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr " [Biztonsági mentés]"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "A kiválasztott rész beszúrása a szöveg elé"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "A kiválasztott rész hozzáfűzése a fájlhoz"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "A kiválasztott rész mentése fájlba"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Beszúrás ezen fájl elé"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Hozzáfűzés ehhez a fájlhoz"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "Mentés ebbe a fájlba"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "A fájl már létezik, FELÜLÍRJA? "
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Menti a fájlt MÁS NÉVEN? "
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "A fájl módosult, mióta megnyitotta, folytatja a mentést?"
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(tovább)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Könyvtárváltás"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "Mentés"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "Sorkizárás"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "Beolvasás"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "Kivágás"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "Nem sork."
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
msgid "UnCut Text"
msgstr "Beillesztés"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pozíció"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "Helyes-e?"
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "Kijelöl"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
msgid "Copy Text"
msgstr "Szöveg másolása"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
msgid "Indent Text"
msgstr "Szövegbehúzás"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
msgid "Unindent Text"
msgstr "Szövegbehúzás megsz."
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr "Vissza"
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr "Újra"
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "Előre"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "Köv. szó"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "Előző szó"
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
msgid "Prev Line"
msgstr "Előző sor"
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
msgid "Next Line"
msgstr "Köv. sor"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "Eleje"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "Vége"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Másik zárójel megkeresése"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr "Görgetés fel"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr "Görgetés le"
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "Előző fájl"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "Következő fájl"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Szó szerinti bevitel"
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "Tabulátor"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "Visszalép"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr "KivágAVégéig"
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr "Szavak száma"
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF kihagyva, ej-ej"
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "A kért „%s” tabméret érvénytelen"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "A kért „%s” kitöltésméret érvénytelen"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Kijelölés vége"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "A visszavonási puffer üres!"
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr "Belső hiba: a(z) %d. sor nem illeszthető. Mentse a munkáját."
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr "szöveg hozzáadása"
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
msgid "text delete"
msgstr "szöveg törlése"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
msgid "line wrap"
msgstr "sorok körbefuttatása"
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr "sorok egyesítése"
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr "szöveg kivágása"
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr "kivágás visszavonása"
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr "sortörés"
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
msgid "text insert"
msgstr "szöveg beszúrása"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
msgid "text replace"
msgstr "szöveg cseréje"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "Belső hiba: ismeretlen típus. Mentse a munkáját."
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "Művelet visszavonva (%s)"
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "Nincs mit ismételni."
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr "Belső hiba: a visszavonás beállítása sikertelen. Mentse a munkáját."
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "Művelet megismételve (%s)"
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nem küldhető tovább"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "Nem forkolható"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
"Belső hiba: a kivágás visszavonása nem állítható be. Mentse a munkáját."
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "Belső hiba: ismeretlen típus. Mentse a munkáját."
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Hibás idézetszöveg: %s: %s"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Most már lehet nem sorkizárttá tenni!"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "A helyettesítő érték módosítása"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Nem hozható létre a cső"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Elgépelt szavak listájának létrehozása, kis türelmet..."
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Nem kérhető le a csőpuffer mérete"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Hiba a „spell” meghívásakor"
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Hiba a „sort -f” meghívásakor"
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Hiba a „uniq” meghívásakor"
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Hiba a(z) „%s” meghívásakor"
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "A helyesírás-ellenőrzés meghiúsult: %s"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "A helyesírás-ellenőrzés meghiúsult: %s: %s"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "A helyesírás-ellenőrzés befejeződött"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sSzavak: %lu Sorok: %ld Karakterek: %lu"
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
msgid "In Selection: "
msgstr "A kiválasztásban: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Ke Direktori"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Kunci ilegal dalam mode non-multibuffer"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Tidak dapat menulis di luar %s"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"No %s ditulis (terlalu banyak file backup?)\n"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Quote string buruk %s: %s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Menulis %d baris"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS Format]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac Format]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr " [Backup]"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Menulis Pilihan ke File"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nama File untuk di-Tulis"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "File ada, DITIMPA ?"
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(lagi)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Ke Direktori"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "Tulis"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "Justifikasi"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "Baca File"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "Ptng Teks"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "UnJustifikasi"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
#, fuzzy
msgid "UnCut Text"
msgstr "UnCut Teks"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Kursor"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "Mengeja"
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "Tandai Teks"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
#, fuzzy
msgid "Copy Text"
msgstr "Ptng Teks"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
#, fuzzy
msgid "Indent Text"
msgstr "Ptng Teks"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
#, fuzzy
msgid "Unindent Text"
msgstr "UnCut Teks"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "Depan"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "Belakang"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "Kata Berikut"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "Kata Sebelum"
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
#, fuzzy
msgid "Prev Line"
msgstr "Hlm sebelumnya"
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
#, fuzzy
msgid "Next Line"
msgstr "File Sesudahnya"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "Awal"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "Akhir"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Cari Kurung Lain"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "File Sebelumnya"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "File Sesudahnya"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr ""
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr ""
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "ukuran tab yang diminta %d tidak valid"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "ukuran fill yang diminta %d tidak valid"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Unset Tanda"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "File Sesudahnya"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
msgid "line wrap"
msgstr ""
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr ""
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "File Sesudahnya"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (ganti)"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "Tidak dapat mem-pipe"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "Tidak dapat mem-fork"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Quote string buruk %s: %s"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edit pengganti"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Tidak dapat membuat pipe"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Membuat daftar kata yang misspelled, silakan tunggu..."
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Tidak dapat menentukan ukuran buffer pipe"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Gagal memanggil \"spell\""
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Gagal memanggil \"sort -f\""
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Gagal memanggil \"uniq\""
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Gagal memanggil \"spell\""
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Spell checking gagal: %s"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Spell checking gagal: %s"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 16:19+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Vai alla directory"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Impossibile uscire da %s in modalità ristretta"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Chiave non valida in modalità non multibuffer"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Impossibile salvare fuori da %s"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Impossibile aggiungere in testa/coda a un collegamento con --nofollow"
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Errore durante la scrittura del file di backup %s: %s"
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Troppi file di backup?"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Errore durante la scrittura di %s: %s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Errore durante la scrittura del file temporaneo: %s"
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Scritta %lu riga"
msgstr[1] "Scritte %lu righe"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formato DOS]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formato Mac]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr " [Backup]"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Inserisce selezione in testa al file"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Accoda selezione al file"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Salva selezione nel file"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nome del file in cui inserire in testa"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nome del file a cui accodare"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nome del file in cui salvare"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?"
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Salvare il file con un NOME DIFFERENTE?"
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "Il file è stato modificato dall'apertura. Continuare a salvare? "
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(ancora)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Va alla directory"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "Salva"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "Giustifica"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "Inserisci"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "Taglia"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "DeGiustif."
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
msgid "UnCut Text"
msgstr "Incolla"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posizione"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "Marca testo"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
msgid "Copy Text"
msgstr "Copia"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
msgid "Indent Text"
msgstr "Indenta"
# FIXME
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
msgid "Unindent Text"
msgstr "Deindenta"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "Parola succ."
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "Parola prec."
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
msgid "Prev Line"
msgstr "Riga prec."
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
msgid "Next Line"
msgstr "Riga succ."
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "Inizio"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Trova la parentesi corrispondente"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr "Scorri su"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr "Scorri giù"
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "File prec."
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "File succ."
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Input letterale"
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "Invio"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
# FIXME
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr "TagliaAFine"
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr "Conta parole"
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorato, mmm..."
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Lunghezza della tabulazione \"%s\" non valida"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Lunghezza del riempimento \"%s\" non valida"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Marcatura disattivata"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "Buffer di annullamento vuoto."
# FIXME
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
"Errore interno: impossibile trovare la corrispondenza della riga %d. Salvare "
"il lavoro"
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr "aggiunta testo"
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
msgid "text delete"
msgstr "rimozione testo"
# FIXME
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
msgid "line wrap"
msgstr "a capo riga"
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr "unione riga"
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr "taglio testo"
# FIXME
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr "incolla testo"
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr "interruzione riga"
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
msgid "text insert"
msgstr "inserimento testo"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
msgid "text replace"
msgstr "sostituzione testo"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "Errore interno: tipo sconosciuto. Salvare il lavoro"
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "Azione annullata (%s)"
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "Niente da ripetere."
# FIXME
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr "Errore interno: ripetizione non riuscita. Salvare il lavoro"
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "Ripetuta azione (%s)"
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "Impossibile effettuare una pipe"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "Impossibile effettuare un fork"
# FIXME
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr "Errore interno: impossibile incollare. Salvare il lavoro."
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "Errore interno: tipo sconosciuto. Salvare il lavoro."
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Stringa di quoting non corretta %s: %s"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "È ora possibile togliere la giustificazione."
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Modifica sostituzione"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Impossibile creare la pipe"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Creazione della lista delle parole non corrette, attendere..."
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del buffer della pipe"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Errore nel chiamare \"spell\""
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Errore nel chiamare \"sort -f\""
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Errore nel chiamare \"uniq\""
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Errore nel chiamare \"%s\""
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Controllo ortografico non riuscito: %s"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Controllo ortografico non riuscito: %s: %s"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Controllo ortografico terminato"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sParole: %lu Righe: %ld Caratteri: %lu"
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
msgid "In Selection: "
msgstr "Nella selezione: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 00:48+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Pergi Ke Direktori"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod bukan multibuffer"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Tidak dapat tambah awal atau tambah ke symlink dengan set --nofollow"
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s"
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Terlalu banyak fail salinan?"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Ralat menulis %s: %s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s"
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "%lu baris ditulis"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr " [Salinan]"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Tulis Pilihan ke Fail"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nama Fail untuk di Tulis"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Fail telah wujud, TINDIH ? "
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Simpan fail dengan NAMA BERLAINAN ? "
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "Fail telah diubahsuai semenjak anda membukanya, teruskan menyimpan ?"
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(lagi)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Pergi ke direktori"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "Tulis"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "Justifikasi"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "Baca Fail"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "Kerat Teks"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "UnJustifikasi"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
msgid "UnCut Text"
msgstr "Nyahpotong Teks"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Kursor"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "Ke Pengeja"
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "Tanda Teks"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
msgid "Copy Text"
msgstr "Salin Teks"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
msgid "Indent Text"
msgstr "Teks Indent"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
msgid "Unindent Text"
msgstr "Teks Tidak Indent"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr "Nyahbuat"
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr "Buat semula"
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "Maju"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "Undur"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "Perkataan Selepas"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "Perkataan Terdahulu"
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
msgid "Prev Line"
msgstr "Baris Terdahulu"
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
msgid "Next Line"
msgstr "Baris Berikut"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "Asal"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "Akhir"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Cari Lain-lain Tanda Kurungan"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr "Skrol Atas"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr "Skrol Bawah"
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "Fail Sebelum"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "Fail Selepas"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Masukan Verbatim"
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr "PtngHnggAkhr"
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr "Kiraan Perkataan"
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble"
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Saiz isian \"%s\" yang diminta tidak sah"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Nyahtetap Tanda"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "Tiada apa dalam buffer nyahbuat!"
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr "Ralat dalaman: tidak dapat memadan baris %d. Sila simpan kerja anda"
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr "tambah teks"
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
msgid "text delete"
msgstr "padam teks"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
#, fuzzy
msgid "line wrap"
msgstr "Lilit baris panjang"
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr "gabung baris"
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr "potong teks"
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr "nyahpotong teks"
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr ""
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
msgid "text insert"
msgstr "selit teks"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
msgid "text replace"
msgstr "ganti teks"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "Ralat dalaman: jenis tidak diketahui. Sila simpan kerja anda"
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "Nyahbuat tindakan (%s)"
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "Tiada apa hendak di ulangbuat!"
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr "Ralat dalaman: tetapan buat semula gagal. Sila simpan kerja anda"
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "Ulangbuat tindakan (%s)"
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "Tidak dapat menyalurkan"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "Tidak dapat mencabang"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
"Ralat dalaman: tidak dapat menetapkan nyahpotong. Sila simpan kerja anda."
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "Ralat dalaman: jenis tidak diketahui. Sila simpan kerja anda."
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Petikan rentetan tidak sesuai %s: %s"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Sekarang boleh UnJustify!"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ubah penggantian"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Tidak dapat mencipta paip"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Menghasilkan senarai perkataan salah eja, sila tunggu..."
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"spell\""
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"sort -f\""
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"uniq\""
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"%s\""
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Semakan ejaan gagal: %s"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Semakan ejaan gagal: %s: %s"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sPerkataan: %lu Baris: %ld Aksara: %lu"
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
msgid "In Selection: "
msgstr "Dalam Pilihan:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr ""
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr ""
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr ""
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr ""
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr ""
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr ""
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr ""
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr ""
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr ""
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
msgid "UnCut Text"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr ""
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr ""
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
msgid "Copy Text"
msgstr ""
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
msgid "Indent Text"
msgstr ""
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
msgid "Unindent Text"
msgstr ""
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr ""
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr ""
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr ""
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
msgid "Prev Line"
msgstr ""
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
msgid "Next Line"
msgstr ""
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr ""
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr ""
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr ""
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr ""
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr ""
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr ""
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr ""
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr ""
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr ""
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr ""
msgid "Mark Unset"
msgstr ""
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
msgid "text delete"
msgstr ""
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
msgid "line wrap"
msgstr ""
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr ""
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
msgid "text insert"
msgstr ""
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
msgid "text replace"
msgstr ""
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr ""
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr ""
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr ""
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr ""
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr ""
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr ""
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr ""
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr ""
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr ""
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
msgid "In Selection: "
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Geir Helland <pjallabais@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Gå til katalog"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Kan ikke gå utenfor %s i begrenset modus"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten er ugyldig utenfor multibuffer-modus"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikke skrive utenfor %s"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
"Kan ikke prependere eller appendere til en symbolsk lenke med --nofollow satt"
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Feil ved skriving til midlertidlig fil: %s"
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
msgid "Too many backup files?"
msgstr "For mange sikkerhetskopier?"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Skrivefeil %s: %s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Feil ved skriving til midlertidlig fil: %s"
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Skrev %lu linje"
msgstr[1] "Skrev %lu linjer"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS Format]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr " {Mac Format]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr " [Sikkerhetskopi]"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Legg til valgt område først i fil"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Legg til valgt område sist i fil"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv valgt område til fil"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Filnavn det skal legges til på slutten av"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Filnavn det skal legges til først i"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnavn som skal skrives til"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Filen finnes, SKRIVE OVER ? "
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Lagre filen under et ANNET NAVN ? "
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(mer)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Gå til katalog"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "Lagre"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "Juster"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "Les fil"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp ut"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "Avjuster"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
msgid "UnCut Text"
msgstr "Angre \"klipp ut\""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posisjon"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "Staving"
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "Marker tekst"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopier tekst"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
msgid "Indent Text"
msgstr "Indenter"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
msgid "Unindent Text"
msgstr "Angre \"indenter\""
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "Fremover"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "Bakover"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "Neste ord"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "Forrige ord"
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
msgid "Prev Line"
msgstr "Forrige side"
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
msgid "Next Line"
msgstr "Siste linje"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "Bunn"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Finn den andre klammen"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr "Rull opp"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr "Rull ned"
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "Forrige fil"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "Neste fil"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Legg inn ord for ord"
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "Slettetast"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr "Kutt Til Slutt"
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr "Antall ord"
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorert, mumle mumle."
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Angitt tabulatorstørrels \"%s\" er ugyldig"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Foreslått fyllbredden \"%s\" er ugyldig"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Fjern merke"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Neste fil"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
#, fuzzy
msgid "line wrap"
msgstr "Automatisk linjeskift"
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr ""
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Siste linje"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (å erstatte)"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikke pipe"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikke forke"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Ugyldig kvoteringstekst %s: %s"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Du kan nå avjustere!"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Rediger erstatning"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunne ikke opprette pipe"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Oppretter ordliste for feilstavelser, vennligst vent..."
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunne ikke finne størrelse på pipe buffer"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Feil ved start av \"ispell\""
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Feil ved start av \"sort -f\""
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Feil ved start av \"uniq\""
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Feil ved start av \"%s\""
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavekontroll feilet: %s"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Stavekontroll feilet: %s: %s"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontroll fullført"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sOrd: %lu Linjer: %ld Tegn: %lu"
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
msgid "In Selection: "
msgstr "I seksjon: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-2.1.11pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 19:25+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Naar map"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Kan in beperkte modus niet buiten %s gaan"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "In Kijkmodus is deze toets alleen geldig in multibuffermodus"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan buiten %s niets opslaan"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Kan met '--nofollow' niet aan een symbolische koppeling toevoegen"
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand %s: %s"
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Te veel reservekopieën?"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven van %s: %s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand: %s"
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "%lu regel geschreven"
msgstr[1] "%lu regels geschreven"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-indeling]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-indeling]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr " [Kopie maken]"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Selectie toevoegen vooraan bestand"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Selectie toevoegen achteraan bestand"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Selectie opslaan in bestand"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Vooraan toevoegen aan bestand"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Achteraan toevoegen aan bestand"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "Opslaan in bestand"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Bestand bestaat al, OVERSCHRIJVEN? "
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Bestand opslaan onder een ANDERE NAAM? "
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "Bestand is aangepast na opening. Doorgaan met opslaan?"
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(meer)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Naar een op te geven map gaan"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "Opslaan"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "Uitvullen"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "Inlezen"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "Knippen"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "onUitvullen"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
msgid "UnCut Text"
msgstr "Plakken"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "Positie"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "Spelling"
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "Markeren"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopiëren"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
msgid "Indent Text"
msgstr "Inspringen"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
msgid "Unindent Text"
msgstr "Terugspringen"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr "Herdoen"
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "Woord verder"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "Woord terug"
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
msgid "Prev Line"
msgstr "Regel terug"
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
msgid "Next Line"
msgstr "Regel verder"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "Begin"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "Eind"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Naar bijbehorend haakje"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr "Omhoog scrollen"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr "Omlaag scrollen"
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "Vorig bestand"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "Volgend bestand"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim invoer"
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr "RestKnippen"
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr "Woordentelling"
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF genegeerd, mmm-mmm"
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Gevraagde tabgrootte '%s' is ongeldig"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Gevraagde uitvulbreedte '%s' is ongeldig"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Uitgezet"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "Er is niets om ongedaan te maken"
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr "*Interne fout*: kan regel %d niet vinden. Sla uw werk op."
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr "teksttoevoeging"
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
msgid "text delete"
msgstr "tekstverwijdering"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
msgid "line wrap"
msgstr "Terugloop van lange regels"
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr "regelsamenvoeging"
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr "tekstwegneming"
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr "tekstterugplaatsing"
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr "regeleinde"
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
msgid "text insert"
msgstr "tekstinvoeging"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
msgid "text replace"
msgstr "tekstvervanging"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "*Interne fout*: onbekend type. Sla uw werk op."
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "Bewerking (%s) is ongedaan gemaakt"
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "Er is niets om opnieuw te doen"
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr "*Interne fout*: kan herdoening niet voorbereiden. Sla uw werk op."
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "Bewerking (%s) is opnieuw gedaan"
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kan niet doorsluizen"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "Kan geen nieuw proces starten"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr "*Interne fout*: kan terugplaatsing niet voorbereiden. Sla uw werk op."
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "*Interne fout*: onbekend type. Sla uw werk op."
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Ongeldige aanhaaltekens-tekenreeks '%s': %s"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan nu ON^Uitvullen!"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Vervanging bewerken"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kan geen pijp aanmaken"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Aanmaken van lijst van verkeerd gespelde woorden, even geduld..."
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kan grootte van doorsluisbuffer niet bepalen"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Fout tijdens aanroepen van 'spell'"
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Fout tijdens aanroepen van 'sort -f'"
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fout tijdens aanroepen van 'uniq'"
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Fout tijdens aanroepen van '%s'"
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Spellingscontrole is mislukt: %s"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Spellingscontrole is mislukt: %s: %s"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Spellingscontrole is voltooid"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%swoorden: %lu regels: %ld tekens: %lu"
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
msgid "In Selection: "
msgstr "In de selectie: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-22 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Gå til katalog"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Kan ikkje gå utanfor %s i avgrensa modus"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"%s vart ikkje lagra (for mange sikringskopiar?)\n"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Skreiv %d linjer"
msgstr[1] "Skreiv %d linjer"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr " [Bakover]"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Lagra valt område til fil"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "Namn på fila som skal lagrast"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?"
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(meir)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Gå til katalog"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "Lagra"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "Brekk om"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "Les fil"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "U-ombrekk"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
#, fuzzy
msgid "UnCut Text"
msgstr "U-klipp"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posisjon"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "Staving"
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "Merk tekst"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
#, fuzzy
msgid "Copy Text"
msgstr "Klipp"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
#, fuzzy
msgid "Indent Text"
msgstr "Klipp"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
#, fuzzy
msgid "Unindent Text"
msgstr "U-klipp"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "Framover"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "Bakover"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr ""
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr ""
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
#, fuzzy
msgid "Prev Line"
msgstr "Førre side"
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
#, fuzzy
msgid "Next Line"
msgstr "Neste fil"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "End"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Finn den andre klamma"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "Førre fil"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "Neste fil"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr ""
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr ""
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Merke fjerna"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Neste fil"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
msgid "line wrap"
msgstr ""
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr ""
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Neste fil"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (å erstatta)"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr ""
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Rediger erstatning"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr ""
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Feil i %s på linje %d: "
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavekontroll feila"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Stavekontroll feila"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontroll fullført"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-05 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Przejd¼ do katalogu"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "W trybie ograniczonym nie mo¿na wyj¶æ poza %s"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie innym ni¿ wielu buforów"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ poza %s"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"Nie zapisano %s (zbyt wiele kopii zapasowych?)\n"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[1] "Zapisano %d linie"
msgstr[2] "Zapisano %d linii"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [format DOS]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [format Mac]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr " [Kopia zap.]"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Wpisz wybór na pocz±tek pliku"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Dopisz wybór do pliku"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Zapisz wybór do pliku"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nazwa pliku do wpisania"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nazwa pliku do dopisania"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nazwa pliku do zapisu"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAÆ?"
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(wiêcej)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Przejd¼ do katalogu"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "Zapisz"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "Wyjustuj"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "Wczytaj plik"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "Wytnij"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "Cofnij just."
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
#, fuzzy
msgid "UnCut Text"
msgstr "Wklej"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "Bie¿.poz."
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "Pisownia"
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "Zaznacz"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
#, fuzzy
msgid "Copy Text"
msgstr "Wytnij"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
#, fuzzy
msgid "Indent Text"
msgstr "Wytnij"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
#, fuzzy
msgid "Unindent Text"
msgstr "Wklej"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "W przód"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "Nast.s³owo"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "Poprz.s³owo"
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
#, fuzzy
msgid "Prev Line"
msgstr "Poprz.str."
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
#, fuzzy
msgid "Next Line"
msgstr "Nastêpny plik"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "Pocz±tek"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Znajd¼ nawias do pary"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "Nastêpny plik"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr ""
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr ""
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "Zignorowano XOFF, hmm, hmm."
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "¿±dana wielko¶æ tabulacji %d niepoprawna"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "¿±dana pozycja ³amania linii %d niepoprawna"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Znacznik skasowany"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Nastêpny plik"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
msgid "line wrap"
msgstr ""
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr ""
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Nastêpny plik"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (i zast±p)"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "Nie mo¿na rozwidliæ procesu"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Mo¿na teraz cofn±æ justowanie!"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edytuj zast±pienie"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Tworzenie listy b³êdnie napisanych s³ów, proszê czekaæ..."
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ wielko¶ci bufora potoku"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"spell\""
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"sort -f\""
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"uniq\""
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"spell\""
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: %s"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: %s"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Dopisz wybór do pliku"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.10pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-12 12:13-0300\n"
"Last-Translator: João Victor Duarte Martins <jvdm@sdf.lonestar.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Ir para o Diretório"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Impossível mover-se fora de %s no modo restrito"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla ilegal em modo não-multibuffer"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Impossível escrever fora de %s"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Impossível acrecentar uma ligação simbólica com a opção --nofollow"
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Erro ao escrever o arquivo reserva %s : %s"
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Muitos arquivos reserva?"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Erro ao escrever %s: %s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Erro ao escrever o arquivo temporário: %s"
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Escrito %lu linha"
msgstr[1] "Escrito %lu linhas"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formato DOS]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formato Mac]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr " [Arq Reserva]"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Pre-Adicionar seleção para o Arquivo"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Adicionar seleção para o Arquivo"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Escrever a Seleção para o Arquivo"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nome Arquivo para Pré-Adicionar"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Arquivo para Adicionar ao"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nome do Arquivo para Gravar"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Arquivo já existe, SOBRESCREVER ?"
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Salvar o Arquivo com um NOME DIFERENTE ?"
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
"O arquivo foi modificado desde a última vez que você abriu, continuar "
"salvando ? "
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(mais)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Ir para o diretório"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "Gravar"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "Ler o Arq"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "Recort Txt"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "DesJustifi"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
msgid "UnCut Text"
msgstr "Colar Txt"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Atual"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "Para Spell"
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "Marcar Txt"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
msgid "Copy Text"
msgstr "Copiar Txt"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
msgid "Indent Text"
msgstr "Alinhar Txt"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
msgid "Unindent Text"
msgstr "Desalinhar Txt"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "Prx Palvr"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "Palvr Ant"
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
msgid "Prev Line"
msgstr "Linha Ant"
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
msgid "Next Line"
msgstr "Prox Linha"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "Local"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Encontrar Outro Parenteses"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr "Rolar para cima"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr "Rolar para baixo"
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "Próximo Arquivo"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "Arquivo Anterior"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada Literal"
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "Tecla BACKSPACE"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr "RecortarAtéOFim"
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr "Contagem de palavras"
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorado, mumble mumble"
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Tamanho \"%s\" de tabulação é inválido"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Pedido de tamanho \"%s\" inválido"
msgstr "Marcação desativada"
# revisão: como traduzir undo buffer? 'desfazer' como um adjetivo?
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "Não há nada para desfazer!"
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
"Erro interno: não consegui casar a linha %d: Por favor salve o seu trabalho"
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr "adic txt"
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
msgid "text delete"
msgstr "remover txt"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
msgid "line wrap"
msgstr "quebra de linha"
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr "juntar linha"
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr "recortar txt"
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr "colar txt"
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr "quebra de linha"
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
msgid "text insert"
msgstr "inserir txt"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
msgid "text replace"
msgstr "substituir txt"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "Erro interno: tipo desconhecido. Por favor salve o seu trabalho"
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "Ação desfeita (%s)"
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "Nada para refazer!"
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
"Erro interno: Falha na configuração de restauração. Por favor salve o seu "
"trabalho"
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "Ação repetida (%s)"
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "Impossível fazer o duto"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "Impossível bifurcar"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
"Erro interno: não consegui configurar colagem. Por favor salve o seu "
"trabalho"
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "Erro interno: tipo desconhecido. Por favor salve o seu trabalho"
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "String de citação ruim: %s: %s"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "É possível DesJustificar!"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar uma substituição"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Impossível criar o duto"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Criando a lista de palavra com erros ortográficos, por favor espere..."
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Impossível descobrir o tamanho do buffer do duto"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Erro ao clamar o \"spell\""
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Erro ao clamar o \"sort -f\""
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Erro ao clamar o \"uniq\""
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Erro ao clamar o \"%s\""
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Falha na checagem ortográfica: %s"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Falha na checagem ortográfica: %s: %s"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Checagem ortográfica finalizada"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sPalav: %lu Linhs: %ld Carac: %lu"
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
msgid "In Selection: "
msgstr "Na seleção: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 07:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Mergi la Director"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Nu pot merge în afara %s în modul restricþionat"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Tastã ilegalã în modul non-multibufer"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Nu pot scrie în afarã de %s"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Nu pot pre-adãugã sau adãuga la un symlink cu setarea --nofollow"
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s"
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Fiºiere copie de siguranþã (backup)"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Eroare scriind %s: %s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s"
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Am scris %u linie"
msgstr[1] "Am scris %u linii"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr " [Copie de siguranþã (backup)]"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Pre-adaugã Selecþie la fiºier"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Adaugã Selecþie la fiºier"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Scrie Selecþie în fiºier"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nume de pre-adãugat la"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nume de adãugat la"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nume de scris"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Fiºierul existã, SUPRASCRIE ? "
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Salveazã fiºierul sun UN NUME DIFERIT ? "
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(suplimentar)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Du-te la director"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "Închide"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "Scrie ieºire"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "Aliniazã"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "Citeºte fiºier"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "Taie text"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "De-aliniazã"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
#, fuzzy
msgid "UnCut Text"
msgstr "Anuleazã tãiere text"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "Poz. Crt."
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "De ortografiat"
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "Marcheazã text"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
#, fuzzy
msgid "Copy Text"
msgstr "Taie text"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
#, fuzzy
msgid "Indent Text"
msgstr "Taie text"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
#, fuzzy
msgid "Unindent Text"
msgstr "Anuleazã tãiere text"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "Înainte"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "Cuvânt urmãtor"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "Cuvânt precedent"
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
msgid "Prev Line"
msgstr "Linia precedentã"
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
msgid "Next Line"
msgstr "Linia urmãtoare"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "Acasã"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "Sfârºit"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Gãseºte cealaltã parantezã"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "Fiºier precedent"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "Fiºier urmãtor"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Intrare identicã"
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "ªterge"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "ªterge înapoi (backspace)"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr "TaiePânãLaSfârºit"
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr ""
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorat, murmur, murmur."
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Dimensiune tab cerutã %s invalidã"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Dimensiune umplere cerutã %s invalidã"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Marcaj DEsetare"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Fiºier urmãtor"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
#, fuzzy
msgid "line wrap"
msgstr "Trecere automatã (wrap) la linie nouã"
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr ""
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Linia urmãtoare"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (de înlocuit)"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nu am putut pipe"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "Nu am putut fork"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "ªir greºit pentru ghilimele %s: %s"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Nu pot De-Alinia!"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editeazã o înlocuire"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Nu am putut crea pipe"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Creez listã cuvinte ortografiate greºit, vã rog aºteptaþi..."
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Nu am putut obþine dimensiune bufer pentru pipe"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Eroare invocare \"spell\""
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Eroare invocare \"sort -f\""
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Eroare invocare \"uniq\""
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Eroare invocare \"spell\""
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Verificarea ortografiei a eºuat: %s: %s"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Verificarea ortografiei a eºuat: %s: %s"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Am terminat verificarea ortografiei"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Adaugã Selecþie la fiºier"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-16 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Sergey Ribalchenko <serge.fisher@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÊÔÉ ÚÁ ÇÒÁÎÉÃÙ %s × ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÆÅÒÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÎÁÒÕÖÉ %s"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÅÄÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ÄÏÐÉÓÁÔØ Ó ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÐÃÉÅÊ --nofollow"
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
msgid "Too many backup files?"
msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×?"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %lu ÓÔÒÏËÉ"
msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %lu ÓÔÒÏË"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr " [òÅÚëÏÐ]"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ÎÁÞÁÌÏ ÆÁÊÌÁ)"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ)"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ × ÆÁÊÌ"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ËÏÎÅÃ)"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ÎÁÞÁÌÏ)"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "éÍÑ æÁÊÌÁ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ðåòåðéóáôø ? "
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÄ äòõçéí éíåîåí ? "
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(ÅÝÅ)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "þÉÔæÁÊÌ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "ïÔÍ÷ÙÒÁ×Î"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
msgid "UnCut Text"
msgstr "ïÔÍ÷ÙÒÅÚË"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "ôÅËðÏÚÉÃ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "óÌÏ×ÁÒØ"
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
msgid "Copy Text"
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
msgid "Indent Text"
msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
msgid "Unindent Text"
msgstr "ïÔÍïÔÓÔÕÐÁ"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "îÁÚÁÄ"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "óÌÅÄ óÌÏ×Ï"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "ðÒÅÄ óÌÏ×Ï"
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
msgid "Prev Line"
msgstr "ðÒÅÄ óÔÒÏËÁ"
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
msgid "Next Line"
msgstr "óÌÅÄ óÔÒÏËÁ"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "îÁÞÁÌÏ"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "ëÏÎÅÃ"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "îÁÊÔÉ ÄÒÕÇÕÀ ÓËÏÂËÕ"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ××ÅÒÈ"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ×ÎÉÚ"
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "÷×ÏÄ \"ËÁË ÅÓÔØ\""
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "ôÁÂÕÌÑÃÉÑ"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "÷×ÏÄ"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr "ïÂÒÅÚëÏÎ"
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr "óÞÅÔÞÉË ÓÌÏ×"
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ"
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ"
msgid "Mark Unset"
msgstr "íÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
#, fuzzy
msgid "line wrap"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÄÌÉÎÎÙÈ ÓÔÒÏË"
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr ""
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "óÌÅÄ óÔÒÏËÁ"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (ÞÔÏ ÍÅÎÑÔØ)"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ × ËÁÎÁÌ (pipe)"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÄÅÌÁÔØ fork()"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "ðÌÏÈÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s: %s"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "óÅÊÞÁÓ ÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ!"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÍÅÎÕ"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ (pipe)"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÏÛÉÂÏÞÎÙÈ ÓÌÏ×, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ..."
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ ËÁÎÁÌÁ"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"spell\""
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"sort -f\""
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"uniq\""
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"%s\""
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s: %s"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sóÌÏ×: %lu óÔÒÏË: %ld óÉÍ×ÏÌÏ×: %lu"
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
msgid "In Selection: "
msgstr "÷ ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-03 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr ""
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Gyayo Hanze Bya in Nta gukoresha bisesuye Ubwoko"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "in Ubwoko"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kwandika Hanze Bya"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
#, fuzzy
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Cyangwa Kongeraho... Kuri a Na: Gushyiraho"
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "IDOSIYE"
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Idosiye"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "IDOSIYE"
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Umurongo"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Kuri Idosiye"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
#, fuzzy
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Kuri Idosiye"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
#, fuzzy
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Kuri Idosiye"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Idosiye Kuri Kuri"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Idosiye Kuri Kuri"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Idosiye Kuri"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Idosiye"
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
#, fuzzy
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Kubika IDOSIYE"
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
#, fuzzy
msgid "(more)"
msgstr "(Birenzeho"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "Gufunga"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK.text
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "Gukwiza umurongo wose"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
#, fuzzy
msgid "Read File"
msgstr "Idosiye"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
msgid "UnCut Text"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr ""
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr ""
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
msgid "Copy Text"
msgstr ""
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
msgid "Indent Text"
msgstr ""
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
msgid "Unindent Text"
msgstr ""
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr ""
# sch/sdi\schslots.src:SID_ROW_MOREFRONT.text
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "Imbere"
# sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TAB_DIAGRAM_STOCK_LOSS.1.text
# #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TAB_DIAGRAM_STOCK_PLUS.1.text
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "Inyuma"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr ""
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr ""
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
msgid "Prev Line"
msgstr ""
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
msgid "Next Line"
msgstr ""
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "Home"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....FormSearchOptions.SearchPosition..end-of-field.text
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "Impera"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr ""
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
#, fuzzy
msgid "Previous File"
msgstr "Idosiye"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Idosiye"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\textdlgs.src:RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.text
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "Isimbuka"
# then translate them or insert the appropriate glyph
# otherwise you should probably just translate the glyph regions
# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "Injiza"
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "Gusiba"
# sw/sdi\swslots.src:FN_BACKSPACE.text
# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sw/sdi\swslots.src:FN_SHIFT_BACKSPACE.text
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "Gusiba usubira inyuma"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr ""
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr ""
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Isunika Ingano Sibyo"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Kuzuza Ingano Sibyo"
msgid "Mark Unset"
msgstr ""
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Idosiye"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
#, fuzzy
msgid "line wrap"
msgstr "Umurongo Gufunika"
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr ""
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Idosiye"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr "(Kuri Gusimbura"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "OYA"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "OYA"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Gushyiraho akugarizo Ikurikiranyanyuguti"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
#, fuzzy
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "NONEAHA"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
#, fuzzy
msgid "Edit a replacement"
msgstr "a"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "OYA Kurema"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
#, fuzzy
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "ijambo Urutonde Tegereza"
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "OYA Kubona Ingano Bya"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
#, fuzzy
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Genzuranyuguti"
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
#, fuzzy
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Ishungura F"
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Genzuranyuguti"
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Byanze"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Byanze"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
#, fuzzy
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Ivuganyuguti"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Kuri Idosiye"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-05 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Иди у директоријум"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Не могох да одем ван %s у ограниченом режиму"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Недозвољен тастер у не-вишебаферском режиму"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Не могох да упишем изван %s"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"Не уписах %s (превише резервних датотека?)\n"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[1] "Уписах %d реда"
msgstr[2] "Уписах %d редова"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr "[ДОС запис]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr "[Мек запис]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr "[Резерва]"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Додај избор на почетак датотеке"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Додај избор на крај датотеке"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Упиши избор у датотеку"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "У коју датотеку додати"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "У коју датотеку додати"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "У коју датотеку уписати"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Датотека постоји, да ПРЕСНИМИМ?"
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(више)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Иди у директоријум"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "Испиши"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "Пораванај"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "Прочитај датотеку"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "Исеци текст"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "Одравнај"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
#, fuzzy
msgid "UnCut Text"
msgstr "Убаци текст"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "Пол. курз."
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "У проверу правописа"
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "Означи текст"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
#, fuzzy
msgid "Copy Text"
msgstr "Исеци текст"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
#, fuzzy
msgid "Indent Text"
msgstr "Исеци текст"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
#, fuzzy
msgid "Unindent Text"
msgstr "Убаци текст"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "Напред"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "Следећа реч"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "Претходна реч"
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
#, fuzzy
msgid "Prev Line"
msgstr "Претходна страна"
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
#, fuzzy
msgid "Next Line"
msgstr "Следећа датотека"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "Почетак"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Нађи другу заграду"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "Претходна датотека"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "Следећа датотека"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "Табулатор"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "Унос"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "Брисање"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr ""
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr ""
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF занемарен, трт-мрт."
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "тражена величина табулатора %d је неисправна"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "тражена величина попуне %d је неисправна"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Ознака ОДпостављена"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Следећа датотека"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
msgid "line wrap"
msgstr ""
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr ""
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Следећа датотека"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (за замену)"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "Не могу да направим цев"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "Не могу да покренем"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Сада могу да „одравнам“!"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Измените замену"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Не могох да направим цевку"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Образујем списак погрешно унетих речи, сачекајте..."
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Не могох да сазнам величину бафера за цевку"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Грешка при покретању „spell“-а"
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Грешка при покретању „sort -f“-а"
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Грешка при покретању „uniq“-а"
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Грешка при покретању „spell“-а"
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Неуспешна провера правописа: %s"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Неуспешна провера правописа: %s"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Завршена провера правописа"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Додај избор на крај датотеке"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Gå till katalog"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Kan inte gå utanför %s i begränsat läge"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertläget"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan inte skriva utanför %s"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
"Kan inte infoga före eller lägga till efter i en symbolisk länk då --"
"nofollow är angivet"
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s"
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
msgid "Too many backup files?"
msgstr "För många säkerhetskopierade filer?"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s"
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Skrev %lu rad"
msgstr[1] "Skrev %lu rader"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr " [Säkerhetskopia]"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Infoga markering till fil"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Lägg till markering till fil"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv markering till fil"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Filnamn att infoga i"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Filnamn att lägga till i"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnamn att skriva"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER? "
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Spara filen med ANNAT NAMN? "
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(mer)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Gå till katalog"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "Spara"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "Justera"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "Läs fil"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp ut"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "Ojustera"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
msgid "UnCut Text"
msgstr "Ångra kopi"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "Akt. pos"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "Stavkontr."
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "Markera text"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopiera text"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
msgid "Indent Text"
msgstr "Dra in text"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
msgid "Unindent Text"
msgstr "Ångra indragning av text"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "Framåt"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "Bakåt"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "Nästa ord"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "Föreg ord"
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
msgid "Prev Line"
msgstr "Föreg rad"
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
msgid "Next Line"
msgstr "Nästa rad"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Hitta andra klammern"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr "Rulla upp"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr "Rulla ned"
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "Föregående fil"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "Nästa fil"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Ordagrann inmatning"
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "Tabb"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "Retur"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "Backsteg"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr "KlippTillSlut"
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr "Antal ord"
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorerades, mummel mummel"
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Begärd tabulatorstorlek \"%s\" är ogiltig"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Begärd fyllningsstorlek \"%s\" är ogiltig"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Markera borttagen"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Nästa fil"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
#, fuzzy
msgid "line wrap"
msgstr "Radbryt långa rader"
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr ""
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Nästa rad"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (att ersätta)"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunde inte använda rör"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunde inte grena"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Felaktig citeringssträng %s: %s"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan ojustera nu!"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Redigera en ersättning"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunde inte skapa rör"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Skapar lista över felstavade ord, var vänlig vänta..."
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunde inte få tag i rörbuffertens storlek"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Fel vid start av \"spell\""
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Fel vid start av \"sort -f\""
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fel vid start av \"uniq\""
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Fel vid start av \"%s\""
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavningskontrollen misslyckades: %s"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Stavningskontrollen misslyckades: %s: %s"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavningskontrollen slutfördes"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sOrd: %lu Rader: %ld Tecken: %lu"
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
msgid "In Selection: "
msgstr "I markering: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-17 18:08+0300\n"
"Last-Translator: A. Murat EREN <meren@comu.edu.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Dizine Git"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Kısıtlı kipte %s dışına çıkılamıyor"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Anahtar çoklu olmayan arabellek kipinde geçersiz"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "%s dışına yazılamıyor"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"%s yazılmamış (çok fazla yedek dosyası?)\n"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "%d satır yazıldı"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS Biçimi]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac Biçimi]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr " [Yedek]"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Seçimi Dosyanın Başına Ekle"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Seçimi Dosyanın Sonuna Ekle"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Seçimi Dosyaya Yaz"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Başına Eklenecek Dosya Adı"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Sonuna Eklenecek Dosya Adı"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "Yazılacak Dosya Adı"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Dosya var, ÜSTÜNE YAZILSIN MI?"
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(daha)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Dizine git"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "Yaz"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "Yasla"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "Dosya Oku"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "Metni Kes"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "Yaslamayı Geri Al"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
#, fuzzy
msgid "UnCut Text"
msgstr "Kesmeyi Geri Al"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "İmleç Pozisyonu"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "Denetime"
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "Metni İşaretle"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
#, fuzzy
msgid "Copy Text"
msgstr "Metni Kes"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
#, fuzzy
msgid "Indent Text"
msgstr "Metni Kes"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
#, fuzzy
msgid "Unindent Text"
msgstr "Kesmeyi Geri Al"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "Geri"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "Sonraki Kelime"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "Önceki Kelime"
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
#, fuzzy
msgid "Prev Line"
msgstr "Önceki Sayfa"
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
#, fuzzy
msgid "Next Line"
msgstr "Sonraki Dosya"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "Ev"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "Son"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Diğer Köşeli Ayracı Bul"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "Önceki Dosya"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "Sonraki Dosya"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "Sekme (TAB)"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "Gir Tuşu (Enter)"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "Geri tuşu"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr ""
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr ""
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF yoksayıldı."
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "istenen Tab değeri %d geçerli değil"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "istenen doldurma değeri %d geçerli değil"
msgid "Mark Unset"
msgstr "İşareti Kaldır"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Sonraki Dosya"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
msgid "line wrap"
msgstr ""
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr ""
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Sonraki Dosya"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (değiştirmek için)"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "Boru işlemi gerçekleştirilemedi"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "Fork işlemi gerçekleştirilemedi"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Şmdi yaslamayı geri alabilirsiniz!"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Bir yerdeğiştirmeyi düzenle"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Boru yaratılamadı"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Yazım hatası içeren kelimeler listeleniyor, lütfen bekleyiniz"
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Boru arabelleğinin boyutu alınamıyor"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "\"spell\" çağırılırken hata"
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "\"sort -f\" çağırılırken hata"
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "\"uniq\" çağırılırken hata"
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "\"spell\" çağırılırken hata"
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Yazım kontrolü başarısız oldu: %s"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Yazım kontrolü başarısız oldu: %s"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Yazım kontrolü bitti"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Seçimi Dosyanın Sonuna Ekle"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 10:51+0300\n"
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ Ð¦ÔÉ ÐÏÚÁ %s × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÅÒÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÚÁ %s"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ (ÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÈ ÆÁÊ̦×?)\n"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ"
msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr " [òÅÚÅÒ×]"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ (× ÐÏÞÁÔÏË ÆÁÊÌÁ)"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ÚÁÐÉÓÕ"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, ðåòåðéóáôé ?"
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(ÄÁ̦)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "þÉÔ. æÁÊÌ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦×Î"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
#, fuzzy
msgid "UnCut Text"
msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦Ú"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "ðÏÚÉæÑ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "ðÒÁ×ÏÐÉÓ"
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "ðÏͦÔÉÔÉ"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
#, fuzzy
msgid "Copy Text"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
#, fuzzy
msgid "Indent Text"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
#, fuzzy
msgid "Unindent Text"
msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦Ú"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "îÁÚÁÄ"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "îÁÓÔóÌÏ×Ï"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "ðÏÐóÌÏ×Ï"
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
#, fuzzy
msgid "Prev Line"
msgstr "ðÏÐ.óÔÏÒ."
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
#, fuzzy
msgid "Next Line"
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "ðÏÞÁÔÏË"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "ë¦ÎÅÃØ"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "úÎÁÊÔÉ äÒÕÇÕ äÕÖËÕ"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê æÁÊÌ"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "ôÁÂÕÌÑæÑ"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "÷×ÏÄ"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "úÁ¦Ê"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr ""
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr ""
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÐÒÉÍ-ЦÍ-ЦÍ"
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "ÚÁÐÉÔÁÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
msgid "Mark Unset"
msgstr "í¦ÔËÕ ÚÎÑÔÏ"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
msgid "line wrap"
msgstr ""
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr ""
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (ÄÏ ÚÁͦÎÉ)"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ ¦Ú ËÁÎÁÌÏÍ (pipe)"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÒÏÂÉÔÉ fork()"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "íÏÖÕ ÚÁÒÁÚ ÖÅ óËÁÓ÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ!"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÁͦÎÕ"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ (pipe)"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "óÔ×ÏÒÀÀ ÐÅÒÅÌ¦Ë ÏÒÆÏÇÒÁƦÞÎÉÈ ÐÏÍÉÌÏË, ÚÁÖĦÔØ Â-ÌÁÓËÁ..."
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÂÕÆÅÒÕ ËÁÎÁÌÕ"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"spell\""
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"sort -f\""
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"uniq\""
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"spell\""
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: %s"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: %s"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 22:11+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Đi tới thư mục"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Không đi ra được bên ngoài của %s trong chế độ hạn chế"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Phím không hợp lệ trong chế độ khác đa bộ đệm"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Không ghi được ra bên ngoài của %s"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
"Không thể thêm vào trước hoặc thêm vào sau một liên kết mềm bằng tùy chọn --"
"nofollow"
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin sao lưu %s: %s"
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Quá nhiều tập tin lưu trữ?"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Lỗi ghi nhớ %s: %s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Lỗi ghi nhớ tập tin tạm thời: %s"
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Đã ghi %lu dòng"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Định dạng DOS]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Định dạng Mac]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr " [Lưu trữ]"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Thêm lựa chọn vào trước Tập tin"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Thêm lựa chọn vào sau Tập tin"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Ghi nhớ lựa chọn vào một tập tin"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Tên tập tin để thêm vào trước"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Tên tập tin để thêm vào sau"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "Tên tập tin để ghi nhớ"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Tập tin đã tồn tại, GHI ĐÈ LÊN ? "
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Ghi nhớ tập tin dưới TÊN KHÁC ? "
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
"Tập tin bị sửa đổi kể từ lần bạn mở cuối cùng: có nên tiếp tục lưu không?"
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(còn nữa)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "Đi tới thư mục"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "Ghi"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "Sắp chữ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "Đọc tập tin"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "Cắt văn bản"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "Hủy sắp chữ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
msgid "UnCut Text"
msgstr "Hủy cắt văn bản"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "Vị trí con trỏ"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "Chính tả"
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "Đánh dấu văn bản"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
msgid "Copy Text"
msgstr "Chép văn bản"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
msgid "Indent Text"
msgstr "Thụt lề văn bản"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
msgid "Unindent Text"
msgstr "Hủy thụt lề văn bản"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr "Hủy bước"
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr "Hoàn lại"
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "Tiếp"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "Lùi"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "Từ kế"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "Từ trước"
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
msgid "Prev Line"
msgstr "Dòng trước"
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
msgid "Next Line"
msgstr "Dòng kế"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "Nhà"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "Cuối"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Tìm ngoặc đơn khác"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr "Đưa lên"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr "Đưa xuống"
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "Tập tin trước"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "Tập tin kế"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Dữ liệu nhập nguyên bản"
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "Xoá lùi"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr "Cắt đến cuối"
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr "Đếm từ"
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF bị lờ đi."
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Yêu cầu một kích thước tab « %s » không hợp lệ"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Yêu cầu một kích thước tô đầy « %s » không hợp lệ"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Hủy dấu văn bản"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "Không có gì trong vùng đệm hủy bước !"
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr "Lỗi nội bộ : không thể khớp dòng %d. Hãy lưu tập tin"
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr "thêm văn bản"
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
msgid "text delete"
msgstr "xoá văn bản"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
msgid "line wrap"
msgstr "ngắt dòng"
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr "nối dòng"
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr "văn bản cắt"
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr "văn bản không cắt"
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr "chia dòng"
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
msgid "text insert"
msgstr "chèn văn bản"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
msgid "text replace"
msgstr "thay thế văn bản"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "Lỗi nội bộ : kiểu không rõ. Hãy lưu tập tin"
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "Bước được hủy (%s)"
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "Không có gì cần hoàn lại !"
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr "Lỗi nội bộ : không thiết lập được việc hoàn lại. Hãy lưu tập tin"
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "Bước được hoàn lại (%s)"
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "Không thể gửi qua đường ống"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "Không thể tạo tiến trình con"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr "Lỗi nội bộ : không thể thiết lập mà không cắt. Hãy lưu tập tin."
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "Lỗi nội bộ : kiểu không rõ. Hãy lưu tập tin."
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Chuỗi trích dẫn xấu %s: %s"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Bây giờ có thể Bỏ sắp chữ!"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Sửa chuỗi thay thế"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Không thể tạo đường ống"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Đang tạo danh sách từ sai chính tả, xin hãy chờ..."
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Không lấy được kích thước của bộ đệm đường ống"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Lỗi gọi \"spell\""
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Lỗi gọi \"sort -f\""
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Lỗi gọi \"uniq\""
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Lỗi gọi \"%s\""
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Kiểm tra chính tả không thành công: %s"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Kiểm tra chính tả không thành công: %s: %s"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Hoàn thành việc kiểm tra chính tả"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sTừ: %lu Dòng: %ld Ký tự: %lu"
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
msgid "In Selection: "
msgstr "Trong lựa chọn: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 15:38+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
msgid "Go To Directory"
msgstr "跳至目录"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "在限制模式中无法跳至%s 外部"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "非多重缓冲区模式中此按键无效"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "无法写入%s 外部"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "--nofollow 设定下,无法前引或附加至符号连结档"
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "写入备份文件%s 出错:%s"
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
msgid "Too many backup files?"
msgstr "太多备份文件?"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "写入%s 出错:%s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "写入临时文件%s 出错"
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "已写入%lu 行"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS 格式]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac 格式]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr " [备份]"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "前引选择部份于文件"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "附加选择部份至文件"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "写入选择部份至文件"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "要前引于的文件名"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "要附加至的文件名"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "要写入的文件名"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "文件已存在,要覆盖吗?"
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "以不同的名称存档?"
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "在您打开文件后文件已被改变,是否继续保存?"
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(更多)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "跳至目录"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "写入"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "对齐"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "读档"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "剪切文字"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "还原对齐"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
msgid "UnCut Text"
msgstr "还原剪切"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "游标位置"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "拼写检查"
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "标记文字"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
msgid "Copy Text"
msgstr "复制文字"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
msgid "Indent Text"
msgstr "缩进文字"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
msgid "Unindent Text"
msgstr "取消缩进"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr "撤销"
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr "重做"
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "向前"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "向后"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "后一个字"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "前一个字"
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
msgid "Prev Line"
msgstr "上行"
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
msgid "Next Line"
msgstr "下行"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "顶端"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "尾端"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "寻找其他括号"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr "向上卷动"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr "向下卷动"
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "上个文件"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "下个文件"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "原形输入"
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "制表符"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "回车"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "退格"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr "删至末端"
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr "字数统计"
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "忽略XOFF,嗯嗯。"
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "所要求的制表符宽度%s 无效"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "所要求的填满行数\"%s\" 无效"
msgid "Mark Unset"
msgstr "标记解除"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "没有可撤销的操作!"
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr "内部错误:无法匹配行 %d。请保存您的工作"
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr "文字增加"
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
msgid "text delete"
msgstr "文本删除"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
msgid "line wrap"
msgstr "自动换行"
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr "行合并"
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr "文字剪切"
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr "取消剪切"
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr "换行符"
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
msgid "text insert"
msgstr "文本插入"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
msgid "text replace"
msgstr "文本替换"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "内部错误:未知类型。请保存您的工作"
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "已撤销操作(%s)"
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "没有可重做的操作!"
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr "内部错误:重做设置失败。请保存您的工作"
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "已重做操作(%s)"
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "管线功能无效"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "执行功能无效"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr "内部错误:无法配置取消剪切。请保存您的工作"
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "内部错误:未知类型。请保存您的工作。"
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "不良引用字符串%s:%s"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "现在可以还原对齐!"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "编辑替代文字"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "无法建立管线功能"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "正在建立错字列表,请稍待..."
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "无法得知管线缓冲区大小"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "运行 \"spell\" 错误"
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "运行 \"sort -f\" 错误"
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "运行 \"uniq\" 错误"
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "运行 \"%s\" 错误"
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "拼写检查失败:%s"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "拼写检查失败:%s:%s"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "拼写检查结束"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%s字数: %lu 行数: %ld 字符数: %lu"
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
msgid "In Selection: "
msgstr "于选择部份:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.3.10pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 09:33+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "跳至目錄"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "在限制模式中無法至 %s 外部"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "非多重緩衝區模式中此按鍵無效"
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "無法寫入 %s 外部"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "--nofollow 設定下,無法前引或附加至符號連結檔"
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤"
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
msgid "Too many backup files?"
msgstr "太多備份檔案?"
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "寫入 %s 時發生錯誤: %s"
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤"
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "已寫入 %lu 列"
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS 格式]"
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac 格式]"
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
msgid " [Backup]"
msgstr " [備份]"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "前引選擇部份於檔案"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
msgid "Append Selection to File"
msgstr "附加選擇部份至檔案"
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
msgid "Write Selection to File"
msgstr "寫入選擇部份至檔案"
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "要前引於的檔案名稱"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
msgid "File Name to Append to"
msgstr "要附加至的檔案名稱"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
msgid "File Name to Write"
msgstr "要寫入的檔案名稱"
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "檔案已存在,要覆寫嗎?"
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "以不同的名稱存檔?"
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
msgid "(more)"
msgstr "(更多)"
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "跳至目錄"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
msgid "WriteOut"
msgstr "寫入"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
msgid "Justify"
msgstr "對齊"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
msgid "Read File"
msgstr "讀檔"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
msgid "Cut Text"
msgstr "剪下文字"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
msgid "UnJustify"
msgstr "還原對齊"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
#, fuzzy
msgid "UnCut Text"
msgstr "還原剪下"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
msgid "Cur Pos"
msgstr "游標位置"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
msgid "To Spell"
msgstr "拼字檢查"
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
msgid "Mark Text"
msgstr "標記文字"
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
#, fuzzy
msgid "Copy Text"
msgstr "剪下文字"
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
#, fuzzy
msgid "Indent Text"
msgstr "剪下文字"
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
#, fuzzy
msgid "Unindent Text"
msgstr "還原剪下"
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
msgid "Forward"
msgstr "向前"
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
msgid "Back"
msgstr "向後"
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
msgid "Next Word"
msgstr "後一個字"
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
msgid "Prev Word"
msgstr "前一個字"
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
msgid "Prev Line"
msgstr "上列"
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
msgid "Next Line"
msgstr "下列"
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
msgid "Home"
msgstr "頂端"
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
msgid "End"
msgstr "尾端"
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "尋找其他括號"
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
msgid "Scroll Up"
msgstr "向上捲動"
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
msgid "Scroll Down"
msgstr "向下捲動"
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
msgid "Previous File"
msgstr "上個檔案"
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
msgid "Next File"
msgstr "下個檔案"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input"
msgstr "原形輸入"
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
msgid "Tab"
msgstr "跳格鍵"
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
msgid "Enter"
msgstr "輸入鍵"
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
msgid "Delete"
msgstr "刪除鍵"
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
msgid "Backspace"
msgstr "退格鍵"
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
msgid "CutTillEnd"
msgstr "刪至末端"
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
msgid "Word Count"
msgstr "計算字數"
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "忽略 XOFF,嗯嗯。"
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "所要求的跳格寬度 %s 無效"
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "所要求的填滿行數 %s 無效"
msgid "Mark Unset"
msgstr "標記解除"
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "下個檔案"
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
#, fuzzy
msgid "line wrap"
msgstr "長列轉換"
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
msgid "line break"
msgstr ""
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "下列"
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (置換)"
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
msgid "Could not pipe"
msgstr "管線功能無效"
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
msgid "Could not fork"
msgstr "執行功能無效"
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "不良引用字串 %s: %s"
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "現在可以還原對齊!"
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
msgid "Edit a replacement"
msgstr "編輯替代文字"
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
msgid "Could not create pipe"
msgstr "無法建立管線功能"
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "正在建立錯字列表,請稍待..."
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "無法得知管線緩衝區大小"
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "呼叫 \"spell\" 錯誤"
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "呼叫 \"sort -f\" 錯誤"
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "呼叫 \"uniq\" 錯誤"
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "呼叫 \"%s\" 錯誤"
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "拼字檢查失敗: %s"
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "拼字檢查失敗: %s: %s"
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "拼字檢查結束"
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%s字數: %lu 列數: %ld 字元數: %lu"
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
msgid "In Selection: "
msgstr "於選擇部份: "