]> git.wh0rd.org Git - nano.git/commitdiff
GNU nano 2.2.1 release v2.2.1
authorChris Allegretta <chrisa@asty.org>
Sun, 13 Dec 2009 03:31:00 +0000 (03:31 +0000)
committerChris Allegretta <chrisa@asty.org>
Sun, 13 Dec 2009 03:31:00 +0000 (03:31 +0000)
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@4463 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8

34 files changed:
ChangeLog
NEWS
configure.ac
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/ga.po
po/gl.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ms.po
po/nano.pot
po/nb.po
po/nl.po
po/nn.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/rw.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 36fd038e02e1c184a7b87e9ee814f990e8b0b30a..7be66289f377be043f062a0361018897f8d1f458 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,4 @@
+GNU nano 2.2.1 - 2009.12.12
 2009-12-12 Chris Allegretta <chrisa@asty.org>
        * text.c (do_delete), nano.c (do_output): Add check for length of current line 
          before and after adding/deleting text, and do full refresh if it is now
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 90fcad5f7a9ba53ee41365cb037fb85d5b1f0d65..16f59cd91ec6c32723a9c96473a651dbce7cabe6 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,19 @@
+2009.12.12 - GNU nano 2.2.1 "DLR strikes back" is open for business.
+               This release fixes many bugs, including: missing
+               keybindings for page up/down and GotoDir in the browser, 
+               ^P/^N in the help menu, and restoration of M-W as the 
+               default re-search binding.  Other fixes include several
+               issues with compiler warnings and configure options, and 
+               documentation updates, including the nano texinfo manual, 
+               nano and nanorc man pages, and UPGRADE file, and some
+               missing syntax highliting entries for the saple nanorc.
+               And no release would be complete without the latest round
+               of 'final' soft wrapping fixes!  Finally, nano will no 
+               longer print a warning when attempting to insert the 
+               contents of a read-only file into an existing buffer.  
+               Enjoy and Happy Hanukkah.
+               
+
 2009.11.30 - GNU nano 2.2.0 "Doc Brown" is released!  The culmination
                of almost two years of development and hot on the heels
                of nano's 10th birthday is available for all your
index ce3b527f2c833751bc90fc1a596165041d0b9a02..0ae8bc728f55cfc01ec387a2a1df2839863c6556 100644 (file)
@@ -20,7 +20,7 @@
 #
 # $Id$
 
-AC_INIT([GNU nano], [2.2.0-svn], [nano-devel@gnu.org], [nano])
+AC_INIT([GNU nano], [2.2.1], [nano-devel@gnu.org], [nano])
 AC_CONFIG_SRCDIR([src/nano.c])
 AC_CANONICAL_TARGET([])
 AM_INIT_AUTOMAKE
index a85e1ca0776badd3a6b9c2b2fa3fb7d6bae4dcf9..a5abca3251bc30e0be65b5f1b4550a625f1db1ba 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:56+0300\n"
 "Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Отиване в директория"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Не може да се излезе от %s в ограничен режим"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -224,96 +224,96 @@ msgstr "Файл за вмъкване [от %s] "
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Клавишът е недопустим в режим без буфери"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Не може да се запише извън %s"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Не може да се добавя нищо към символна връзка, настроена с --nofollow"
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s"
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Твърде много резервни копия?"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Грешка при запис на %s: %s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s"
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Запазен е %lu ред"
 msgstr[1] "Запазени са %lu реда"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS формат]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac формат]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Резервно копие]"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Прикрепяне на избрания текст в началото на файл"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Прикрепяне на избрания текст в края на файл"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Запазване на избрания текст във файл"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Име на файла за прикрепяне в началото му"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Име на файла за прикрепяне в края му"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Име на файл за запазване"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Файлът съществува, ПРЕЗАПИСВАНЕ? "
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Запазване под РАЗЛИЧНО ИМЕ? "
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(повече)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -750,153 +750,153 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "Отиване в директория"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "Затваряне"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Запазване"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "Подравн."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "Отваряне"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Отрязване"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Изкл.подр."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Поставяне"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Поз.курсор"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "Правопис"
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Избор на текст"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Копиране"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Отстъп"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Без отстъп"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "Напред"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "Следваща дума"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Предишна дума"
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Предишен ред"
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 msgid "Next Line"
 msgstr "Следващ ред"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Намиране на другата скоба"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Превъртане нагоре"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Превъртане надолу"
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "Предишен файл"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "Следващ файл"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Дословен вход"
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "Отр. до края"
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr "Брой на думи"
 
@@ -1614,12 +1614,12 @@ msgstr "„XON“ е пренебрегнат, мън-мън."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "„XOFF“ е пренебрегнат, мън-мън."
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Поисканият размер на табулация „%s“ е неправилен"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Поисканият размер „%s“ за максимална дължина на редове е неправилен"
@@ -1871,155 +1871,155 @@ msgstr "Уставено е маркиране"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Отменено е маркирането"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Следващ файл"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 #, fuzzy
 msgid "line wrap"
 msgstr "Автоматично пренасяне"
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Следващ ред"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (за замяна)"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Неуспех при pipe"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Неуспех при fork"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Неправилен низ за цитиране %s: %s"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Сега може да се отмени подравняването!"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Редактиране на замяна"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Неуспех при създаването на pipe"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Създаване на списък със сгрешени думи, изчакайте..."
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Не може да се определи размера на буфера на pipe"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Грешка при извикване на „spell“"
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Грешка при извикване на „sort -f“"
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Грешка при извикване на „uniq“"
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Грешка при извикване на „%s“"
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Неуспех при проверката на правописа: %s"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Неуспех при проверката на правописа: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Проверката на правописа завърши"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sДуми: %lu  Редове: %ld  Знаци: %lu"
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "В избрания текст: "
 
index c89c82a248c0f8a3c9204b18b4465405dfa613fd..19f892dfede8211c3b6ee3bb6774859fb58f80a2 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-19 13:28+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Vés a un directori"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -232,97 +232,97 @@ msgstr "Fitxer a inserir [des de %s] "
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tecla il·legal en mode no-multibuffer"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "No es pot escriure fora de %s"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "No es pot avantposar o afegir a un enllaç simbòlic amb --nofollow establert"
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en escriure la còpia de seguretat %s: %s"
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Massa fitxers de còpia de seguretat?"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en escriure %s: %s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en escriure un fitxer temporal: %s"
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "S'ha escrit %lu línia"
 msgstr[1] "S'han escrit %lu línies"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Format DOS]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Format Mac]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Còpia de seguretat]"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Avantposa sel·lecció a un fitxer"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Afegeix la sel·lecció a un fitxer"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Escriu la sel·lecció a un fitxer"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nom del fitxer en el qual avantposar"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nom del fitxer en el qual afegir"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nom del fitxer a escriure"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "El fitxer existeix, el voleu SOBREESCRIURE? "
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Voleu desar el fitxer sota un NOM DIFERENT? "
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "S'ha modificat el fitxer des de que l'heu obert, voleu desar-lo?"
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(més)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -746,153 +746,153 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "Vés al directori"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Desa"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "Justifica"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "Llegeix"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Retalla"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Desjustifica"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Destalla el text"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pos Act"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ortografia"
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Marca text"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Copia text"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Sagna text"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Desagna text"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfés"
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr "Refés"
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "Endavant"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "Enrere"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "Paraula següent"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Paraula anterior"
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Ant Línia"
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 msgid "Next Line"
 msgstr "Seg Línia"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "Inici"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "Fi"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Troba la clau corresponent"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Desplaça amunt"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Desplaça avall"
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "Anterior fitxer"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "Següent fitxer"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada textual"
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "Retorn"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimeix"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "Retrocés"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "RetallaFinsFinal"
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr "Compte de paraules"
 
@@ -1614,12 +1614,12 @@ msgstr "XON ignorat, blah, blah"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorat, blah, blah"
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "La mida de tabulador demanada «%s» és invàlida"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "La mida de plenat demanada «%s» és invàlida"
@@ -1870,155 +1870,155 @@ msgstr "Marca establida"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Marca esborrada"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr "No hi ha res al búfer de desfer."
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 "Error intern: no hi ha coincidència per a la línia %d. Deseu el vostre "
 "treball"
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr "afegiment de text"
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 msgid "text delete"
 msgstr "supressió de text"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 msgid "line wrap"
 msgstr "ajustament de línies llargues"
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr "unió de línia"
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr "tall de text"
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr "enganxada de text"
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr "trencat de línia"
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 msgid "text insert"
 msgstr "inserció de text"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 msgid "text replace"
 msgstr "reemplaçament de text"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr "Error intern: tipus desconegut. Deseu el vostre treball"
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr "S'ha desfet l'acció (%s)"
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr "No hi ha res a refer."
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 "Error intern: la configuració del refer ha fallat. Deseu el vostre treball"
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr "S'ha refet l'acció (%s)"
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "No s'ha pogut canalitzar"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "No s'ha pogut iniciar un altre procés"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
 "Error intern: no es pot configurar l'enganxada. Deseu el vostre treball."
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr "Error intern: tipus desconegut. Deseu el vostre treball."
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "El marcador de cita %s és erroni: %s"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Ara podeu desjustificar!"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Edita un reemplaçament"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "No s'ha pogut crear un conducte"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "S'està creant una llista de paraules incorrectes, espereu..."
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "No s'ha pogut obtindre la mida de la memòria intermèdia del conducte"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "S'ha produït un error en iniciar «spell»"
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "S'ha produït un error en iniciar «sort -f»"
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "S'ha produït un error en iniciar «uniq»"
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "S'ha produït un error en iniciar executar «%s»"
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "La comprovació d'ortografia ha fallat: %s"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "La comprovació d'ortografia ha fallat: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sParaules: %lu  Línies: %ld  Caràcters: %lu"
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "A la selecció:  "
 
index 6b07be66dd9f242663228cdfceb663837fc0bef7..ba669053490a593a935495be5539b80c99f7475d 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n"
 "Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Jdi do adresáøe"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Nemohu jít mimo %s v omezeném módu"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -223,106 +223,106 @@ msgstr "Soubor pro vlo
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Klávesa nepøípustná v ne-vicebufferovém módu"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Chyba pøi mazání doèasného souboru, jejda!"
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 " %s nezapsán (soubor existuje?)\n"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Chyba pøi mazání doèasného souboru, jejda!"
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Zapsáno %d øádek"
 msgstr[1] "Zapsáno %d øádek"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 #, fuzzy
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Zpìt]"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Zapsat výbìr do souboru"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Soubor existuje, PØEPSAT ?"
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(více)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -801,162 +801,162 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "Jdi do adresáøe"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "Zavøít"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Zapi¹"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "Zarovnání"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Read File"
 msgstr "Èíst Soubor"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Vyjmi Text"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "OdZarovnej"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 #, fuzzy
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Zru¹ vyjmutí textu"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pozice Kurzoru"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "Pravopis"
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Oznaè Text"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Vyjmi Text"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Vyjmi Text"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 #, fuzzy
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Zru¹ vyjmutí textu"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "Dopøedu"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "Zpìt"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Pøedchozí Strana"
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Next Line"
 msgstr "Nový Soubor"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "Domù"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Najdi závorku"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 #, fuzzy
 msgid "Next File"
 msgstr "Nový Soubor"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr ""
 
@@ -1653,12 +1653,12 @@ msgstr ""
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "¾ádaná velikost tab %d je moc malá"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "¾ádaná velikost výplnì %d je moc malá"
@@ -1916,158 +1916,158 @@ msgstr "Zna
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Znaèka OdNastavena"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Nový Soubor"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 msgid "line wrap"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Nový Soubor"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (k zámìnì)"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 #, fuzzy
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Mù¾e nyní OdZarovnat!"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Edituj náhradu"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 #, fuzzy
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 #, fuzzy
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Chyba v %s na øádce %d: "
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Kontrola pravopisu dokonèena"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
index d30b6831689b3cbcb7edb6eb17d22a1d96d53422..e1b8a926c2c3346c6f430058901a3ca6296236aa 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-08 22:27+0100\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Gå til katalog"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan ikke gå uden for %s i begrænset tilstand"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -221,100 +221,100 @@ msgstr "Fil at inds
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kan ikke skrive uden for %s"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ingen %s skrevet (for mange sikkerhedskopifiler?)\n"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Skrev %d linjer"
 msgstr[1] "Skrev %d linje"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-format]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-format]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Sikkerhedskopi]"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Foranstil udvalg til fil"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Tilføj udvalg til fil"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Skriv udvalg til fil"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Filnavn at foranstille på"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Filnavn at tilføje på"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Filnavn at skrive"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?"
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(mere)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -781,159 +781,159 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "Gå til katalog"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Gem"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "Ombryd"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "Læs fil"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Klip ud"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Ingen ombrydning"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 #, fuzzy
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Ingen udklipning"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Akt. pos"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "Stavekontr."
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Markér tekst"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Klip ud"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Klip ud"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 #, fuzzy
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Ingen udklipning"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "Fremad"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "Bagud"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "Næste ord"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Foregående ord"
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Forrige"
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Next Line"
 msgstr "Næste fil"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Find anden klamme"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "Foregående fil"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "Næste fil"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabulator"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "Fjern"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "Slet baglæns"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr ""
 
@@ -1679,12 +1679,12 @@ msgstr "XON ignoreret, mumle mumle."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle."
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ønsket tab-størrelse %d ugyldig"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ønsket fyld-størrelse %d ugyldig"
@@ -1939,154 +1939,154 @@ msgstr "Markering sat"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Markering fjernet"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Næste fil"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 msgid "line wrap"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Næste fil"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (at erstatte)"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Kunne ikke overføre i datakanal"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Kunne ikke forgrene"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Redigér en erstatning"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Kunne ikke oprette datakanal"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Opretter ordliste med fejlstavelser, vent venligst..."
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Kunde ikke få størrelse af datakanals-buffer"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Fejl ved kald af 'spell'"
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Fejl ved kald af \"sort -f\""
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Fejl ved kald af \"uniq\""
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Fejl ved kald af 'spell'"
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Stavekontrollen mislykkedes: %s"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Stavekontrollen mislykkedes: %s"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Stavekontrollen færdiggjordes"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Tilføj udvalg til fil"
index a0da83233f506940c3833952be36d9e9f9451445..72be84286a99e88a4330c053efd4ce1695823781 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.10pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-13 09:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-10 11:28+0100\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Gehe zu Verzeichnis"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kann im eingeschränkten Modus nicht nach außerhalb von %s gehen"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -118,15 +118,19 @@ msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)"
 msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)"
 
 #: src/files.c:638
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
 "permission)"
 msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
 "permission)"
-msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)"
-msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)"
+msgstr[0] ""
+"eine Zeile gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein "
+"Schreibrecht)"
+msgstr[1] ""
+"%lu Zeilen gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein "
+"Schreibrecht)"
 
 #: src/files.c:644
 #, c-format
@@ -136,13 +140,15 @@ msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert)"
 msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)"
 
 #: src/files.c:648
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
 msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
-msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert)"
-msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)"
+msgstr[0] ""
+"eine Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)"
+msgstr[1] ""
+"%lu Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)"
 
 #: src/files.c:654
 #, c-format
@@ -152,13 +158,15 @@ msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert)"
 msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)"
 
 #: src/files.c:658
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
 msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
-msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert)"
-msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)"
+msgstr[0] ""
+"eine Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)"
+msgstr[1] ""
+"%lu Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)"
 
 #: src/files.c:664
 #, c-format
@@ -171,8 +179,8 @@ msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen"
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "eine Zeile gelesen (Warnung: Kein Schreibrecht)"
+msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (Warnung: Kein Schreibrecht)"
 
 #: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
@@ -221,98 +229,98 @@ msgstr "einzufügende Datei [von %s] "
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Taste unzulässig wenn nicht im Multibuffer-Modus"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kann nicht außerhalb von %s schreiben"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Kann nicht vorn oder hinten an eine symbolische Verknüpfung anfügen, wenn --"
 "nofollow gesetzt ist"
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Sicherungskopie %s: %s"
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Zu viele Sicherungskopien?"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei: %s"
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "eine Zeile geschrieben"
 msgstr[1] "%lu Zeilen geschrieben"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-Format]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-Format]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Sicherungskopie]"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Auswahl vorne an Datei anfügen"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Auswahl an Datei anhängen"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Auswahl in Datei schreiben"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Dateiname zum vorn Anfügen"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Dateiname zum Anhängen"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Dateiname zum Speichern"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN? "
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Datei unter einem ANDEREN NAMEN speichern? "
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Datei wurde seit dem Öffnen geändert, dennoch speichern? "
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(mehr)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -735,153 +743,153 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "gehe zu Verzeichnis"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Speichern"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "Ausrichten"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "Datei öffnen"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Ausschneiden"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Ausr.rückgängig"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Ausschn. rückgängig"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Cursor"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "Rechtschr."
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Text markieren"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Einrücken"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Ausrücken"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "Vorwärts"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "Nächstes Wort"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Vorheriges Wort"
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Zeile zurück"
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 msgid "Next Line"
 msgstr "Zeile vor"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "Pos 1"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Andere Klammer finden"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Hochrollen"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Herunterrollen"
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "Vorherige Datei"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "Nächste Datei"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Direkte Eingabe"
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "Rücktaste"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "AusschnBisEnde"
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr "Wortanzahl"
 
@@ -950,9 +958,8 @@ msgid "Suspension"
 msgstr "in den Hintergrund"
 
 #: src/global.c:1386
-#, fuzzy
 msgid "Soft line wrapping"
-msgstr "Lange Zeilen umbrechen"
+msgstr "Lange Zeilen fließend umbrechen"
 
 #: src/help.c:236
 msgid ""
@@ -1531,12 +1538,11 @@ msgstr "die zwei Hilfe-Zeilen nicht anzeigen"
 
 #: src/nano.c:922
 msgid "Enable suspension"
-msgstr "schieben in den Hintergrund (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren"
+msgstr "Schieben in den Hintergrund (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren"
 
 #: src/nano.c:923
-#, fuzzy
 msgid "Enable soft line wrapping"
-msgstr "Lange Zeilen umbrechen"
+msgstr "fließenden Zeilenumbruch aktivieren"
 
 #: src/nano.c:927
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
@@ -1607,12 +1613,12 @@ msgstr "XON ignoriert, murmel murmel"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignoriert, murmel murmel"
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Angeforderte Tabulatorweite „%s“ ungültig"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Angeforderte Füllgröße „%s“ ungültig"
@@ -1864,156 +1870,156 @@ msgstr "Markierung gesetzt"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Markierung entfernt"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr "Nichts im Rückgängig-Puffer!"
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 "Interner Fehler: kann Zeile %d nicht finden. Bitte speichern Sie Ihre Arbeit"
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr "Text hinzu"
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 msgid "text delete"
 msgstr "Text löschen"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 msgid "line wrap"
 msgstr "Zeilenumbruch"
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr "Zeile verbinden"
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr "Text ausschneiden"
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr "Text ausschneiden zurücknehmen"
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr "Zeilenvorschub"
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 msgid "text insert"
 msgstr "Text einfügen"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 msgid "text replace"
 msgstr "Text ersetzen"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr "Interner Fehler: unbekannter Typ. Bitte speichern Sie Ihre Arbeit"
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr "Operation rückgangig gemacht (%s)"
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr "Nichts zu wiederholen!"
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 "Interner Fehler: Vorbereitung für Wiederholen fehlgeschlagen. Bitte "
 "speichern Sie Ihre Arbeit"
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr "Operation wiederholt (%s)"
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Konnte kein Pipe durchführen"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Konnte kein Fork durchführen"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
 "Interner Fehler: kann Zurücknehmen des Ausschneidens nicht aufsetzen. Bitte "
 "speichern Sie Ihre Arbeit"
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr "Interner Fehler: Unbekannter Typ. Bitte speichern Sie Ihre Arbeit"
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Ungültiges Zitatzeichen %s: %s"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Kann Absatzausrichtung jetzt rückgängig machen"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Ersetzung editieren"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Konnte keine Pipe erstellen"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Erstelle Liste falsch geschriebener Wörter, bitte warten..."
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Konnte Größe des Pipe-Puffers nicht bestimmen"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Fehler beim Aufruf von „spell“"
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Fehler beim Aufruf von „sort -f“"
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Fehler beim Aufruf von „uniq“"
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Fehler beim Aufruf von „%s“"
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: %s"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sWörter: %lu  Zeilen: %ld  Zeichen: %lu"
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "In Auswahl:  "
 
index 352afb96e189e59fef6027e8c605bb0c7d37a964..0cf514cf80cb66a3a50da3ca9d296438eafa1b1e 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano-1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-30 23:38+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Javier Cardenes Medina <rcardenes@not.iac.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Ir a un Directorio"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -227,103 +227,103 @@ msgstr "Fichero a insertar [desde %s] "
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tecla ilegal en modo no-multibuffer"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "No se puede escribir fuera de %s"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "No puedo añadir al principio o final a un enlace simbólico con --nofollow "
 "activo"
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Error escribiendo en fichero temporal: %s"
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Demasiados ficheros de respaldo?"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Error guardando '%s': %s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Error escribiendo en fichero temporal: %s"
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Escrita línea %lu"
 msgstr[1] "%lu líneas escritas"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formato DOS]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formato Mac]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Respaldo]"
 
 # Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Anteponer selección al fichero"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Añadir selección al fichero"
 
 # a el -> al. jm
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Escribir selección al fichero"
 
 # de -> del. sv
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nombre del fichero al que anteponer"
 
 # de -> del. sv
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nombre del fichero al que añadir"
 
 # ídem. sv
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nombre del fichero a escribir"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "El fichero existe, ¿ SOBREESCRIBIR ?"
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "¿ Guardar el fichero con un NOMBRE DIFERENTE ? "
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(más)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -763,156 +763,156 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "Ir a un Directorio"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Guardar"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "Justificar"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "Leer Fich"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "CortarTxt"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Desjustificar"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "PegarTxt"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pos actual"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ortografía"
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "MarcarTxt"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 msgid "Copy Text"
 msgstr "CopiarTxt"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 msgid "Indent Text"
 msgstr "SangrarTxt"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "DesangrarTxt"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "Adelante"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "Palabra siguiente"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Palabra anterior"
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Línea Ant"
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 msgid "Next Line"
 msgstr "Línea siguiente"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Buscar la otra llave"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "DesplArriba"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "DesplAbajo"
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "Fichero anterior"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "Fichero siguiente"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada literal"
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
 # Intro (?). sv
 # O introducir, no encuentro el contexto...
 # Ok, es Intro (pero no se usa, parece, reportaré el bug) jm
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "Intro"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimir"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "CortarHastaFinal"
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr "Contar Palabras"
 
@@ -1647,12 +1647,12 @@ msgstr "Se ignora XON, mmh mmh"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "Se ignora XOFF, mmh mmh"
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "El tamaño de tabulador \"%s\" no es válido"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "El tamaño de llenado \"%s\" no es válido"
@@ -1906,20 +1906,20 @@ msgstr "Marca Establecida"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Marca Borrada"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Fichero siguiente"
@@ -1927,142 +1927,142 @@ msgstr "Fichero siguiente"
 # Uf. A ver si alguien encuentra una palabra para decir eso... sv
 # Esto creo que ya lo pregunté en la lista, a parte de en muchos otros
 # sitios y nadie encontró nada convincente. jm
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 #, fuzzy
 msgid "line wrap"
 msgstr "Ajuste de líneas largas"
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Línea siguiente"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (a reemplazar)"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
 # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "No se pudo canalizar"
 
 # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "No se pudo crear otro proceso"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "El marcador de cita '%s' no es válido: %s"
 
 # ahora se puede. sv
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "¡Ahora se puede desjustificar!"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Editar un reemplazo"
 
 # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "No se pudo crear una tubería (\"pipe\")"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Creando lista de palabras mal escritas. Espere, por favor..."
 
 # Ídem de ídem. Te dejo que revises los que siguen.
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "No se pudo obtener el tamaño del búfer de la tubería (\"pipe\")"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Error al invocar «spell»"
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Error al invocar «sort -f»"
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Error al invocar «uniq»"
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Error al invocar \"%s\""
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Comprobación de ortografía fallida: \"%s\""
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Comprobación de ortografía fallida: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sPalabras: %lu Líneas: %ld Caracteres: %lu "
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "En la selección:  "
 
index 408d378c0fca090336bcb55d68baecc11d670095..5943344afbf958aa46ba215826bdc4a27a49c44e 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:59+0200\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Joan direktorio honetara"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Ezin da %stik kanpora joan era murriztuan"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -221,98 +221,98 @@ msgstr "Txertatzeko fitxategia [%s-tik] "
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Baligabeko tekla ez-multibuffer moduan"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Ezin zaio hasieran edo amaieran gehitu esteka sinboliko bati --nofollow "
 "ezarria dagoenean"
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s"
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Babes-kopia fitxategi gehiegi?"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Errorea %s idazten: %s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s"
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Lerro %lu idatzia"
 msgstr[1] "%lu lerro idatziak"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr "[DOS formatua]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr "[Mac formatua]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Babeskopia]"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategiaren hasieran"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategian"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Ahuatespena artxiboan idatzi"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Gehitu nahi duzun fitxategiaren izena"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Gehituko zaion fitxategiaren izena "
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Idatzi nahi duzun artxiboaren izena"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko, GAINIDATZI?"
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Gorde fitxategia BESTE izen batekin?"
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(gehiago)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -760,153 +760,153 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "Joan direktorio honetara"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "Itxi"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Gorde"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "Justifikatu"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "Artxiboa irakurri"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Textua moztu"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Justifikazioa ezeztatu"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Ezmoztu testua"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Uneko posizioa"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ortografia"
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Textua markatu"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopiatu testua"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Koskatu testua"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Ez koskatu testua"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "Aurrean"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "Atzean"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "Hurrengo hitza"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Aurreko hitza"
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Aurreko lerroa"
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 msgid "Next Line"
 msgstr "Hurrengo lerroa"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "Etxea"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "Bukaera"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Beste giltz bat bilatu"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Korritu gora"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Korritu behera"
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "Aurreko fitxategia"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "Hurrengo fitxategia"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Sarrera literala"
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "Sartu"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "Ezabatu"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "Atzera tekla"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "MoztuAmaieraraArte"
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr "Hitz kopurua"
 
@@ -1622,12 +1622,12 @@ msgstr "XON ignoratua, kaka zarra"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignoratua, kaka zarra"
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Eskatutako \"%s\" tab tamainua baliogabea da"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Eskatutako \"%s\" betetze tamainua baliogabea da"
@@ -1879,155 +1879,155 @@ msgstr "Marka aukeratua"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Markatu ez hautatua"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Hurrengo fitxategia"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 #, fuzzy
 msgid "line wrap"
 msgstr "Auto-doitu lerro luzeak"
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Hurrengo lerroa"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr "(aldatzeko)"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Ezin da hoditik pasa"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Ezin izan da bikoiztu"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "%s aipamen kate okerra: %s"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Orain ez-justifikatu dezakezu!"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Ordezkoa editatu"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Ezin izan da hodia sortu"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Gaizki idatzitako hiz zerrenda sortzen, itxaron mesedez..."
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Ezin izan da hodi buffer-aren tamainua lortu"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Errorea \"spell\"-i deitzen"
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Errorea \"sort -f\"-i deitzen"
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Errorea \"uniq\"-i deitzen"
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Errorea \"%s\"-(e)ri deitzen"
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Zuzenketa ortografikoan huts egin du: %s"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Zuzenketa ortografikoan huts egin du: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Zuzenketa ortografikoa bukatu da"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sHitzak: %lu  Lerroak: %ld  Karaktereak: %lu"
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Aukeraketan:  "
 
index eb8ec0c2295002ba95b467c79588295cd217ebad..d92042ad4977dac13fffb3a9c4c3c0f2c21cae1d 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-10 01:50+0200\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Siirry hakemistoon"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Ei voi siirtyä pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -232,104 +232,104 @@ msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] "
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Virheellinen näppäin yhden puskurin tilassa"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle"
 
 #  "Prepend" ei ole englanti, oikea sana on "prefix"
 #  "Prepend" is not an English word, use "prefix"
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Symboliseen linkkiin ei voi liittää etuliitettä eikä jälkiliikettä "
 "parametrillä ”--nofollow set”"
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa varmuuskopiotiedostoon %s: %s"
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Liian monta varmuuskopiotiedostoa?"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa %s: %s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tilapäiseen tiedostoon: %s"
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Kirjoitettu %lu rivi"
 msgstr[1] "Kirjoitettu %lu riviä"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-muoto]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-muoto]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Varmuuskopio]"
 
 #  "Prepend" is not an English word, use "prefix"
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Lisää valinta tiedoston alkuun"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Lisää valinta tiedoston loppuun"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon"
 
 #  "Alkuun lisättävä tiedosto" olisi väärinpäin.
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Minkä tiedoston alkuun"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Minkä tiedoston loppuun"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Kirjoitettava tiedosto"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko ? "
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Tallennetaanko tiedosto eri nimellä ? "
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 "Tiedostoa on muokattu sen jälkeen kun avasit sen, jatketaanko "
 "tallentamista ? "
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(jatkuu)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -769,154 +769,154 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "Siirry hakemistoon"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Kirjoita"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "Tasaa"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "Lue tied."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Leikkaa"
 
 #  80 sarakkeen näytöllä mahtuu 10 merkkiä, mieluummin 9.
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Epätasaa"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Liitä"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Sijainti"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "Oikolue"
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Merkitse tekstiä"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Sisennä"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Poista sisennys"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr "Peru"
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr "Tee uudelleen"
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "Eteenpäin"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "Takaisin"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "Seuraava sana"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Edellinen sana"
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Ed. rivi"
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 msgid "Next Line"
 msgstr "Seuraava rivi"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "Koti"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "Loppu"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Etsi toinen sulje"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Vieritä ylös"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Vieritä alas"
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "Edellinen tiedosto"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "Seuraava tiedosto"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Merkintarkka syöte"
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "Sarkain"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "Askelpalautin"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "LeikLoppuun"
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr "Sanaluku"
 
@@ -1636,13 +1636,13 @@ msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF:ia ei käytetä, mutinaa"
 
 #  puuttuu tai liian iso tai liian pieni
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Haluttu sarkaimen koko ”%s” ei kelpaa"
 
 #  puuttuu tai liian iso tai liian pieni
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Haluttu täydennyspituus ”%s” ei kelpaa"
@@ -1894,151 +1894,151 @@ msgstr "Merkintä alkoi"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Merkintä loppui"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr "Peruutuspuskurissa ei ole mitään!"
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr "Sisäinen virhe: vastaavaa riviä %d ei löydy. Tallenna työsi"
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr "teksti lisää"
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 msgid "text delete"
 msgstr "teksti poista"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 msgid "line wrap"
 msgstr "rivittäminen"
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr "rivin liittäminen"
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr "tekstileikkaus"
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr "testin leikkauksen peruutus"
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr "rivin katkaiseminen"
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 msgid "text insert"
 msgstr "teksti lisää"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 msgid "text replace"
 msgstr "teksti korvaa"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr "Sisäinen virhe: tuntematon tyyppi. Tallenna työsi"
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr "Peruttu toiminto (%s)"
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr "Ei mitään tehtävää!"
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr "Sisäinen virhe: Uudelleenteon asetukset epäonnistuivat. Tallenna työsi"
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr "Toiminto tehtiin uudelleen (%s)"
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Ei voitu tehdä putkea"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Ei voitu tehdä lapsiprosessia"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr "Sisäinen virhe: ei voi asettaa uncut-komentoa. Tallenna työsi"
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr "Sisäinen virhe: tuntematon tyyppi. Tallenna työsi."
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Lainausmerkintä %s ei kelpaa: %s"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Tasaamisen voi perua nyt."
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Muokkaa korvausta"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Ei voitu tehdä putkea"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Luodaan väärin kirjoitettujen sanojen lista, ole hyvä ja odota..."
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Putken puskurin kokoa ei saatu selville"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Virhe komennon ”spell” aikana"
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Virhe komennon ”sort -f” aikana"
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Virhe komennon ”uniq” aikana"
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Virhe kutsuttaessa kohdetta ”%s”"
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Oikoluku epäonnistui: %s"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Oikoluku epäonnistui: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Oikoluku on valmis"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sSanoja: %lu  riviä: %ld  merkkiä: %lu"
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Valinnassa:"
 
index c29e34ec9e6dcb68c6e6b71999234cb7f0f4a494..764bf4f9d1146d9d1f69b2d27f19cdf5c62b5f62 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-07 01:02+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
 "org>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Changer de répertoire"
 # File: src/search.c, line: 212
 # File: src/search.c, line: 934
 # File: src/search.c, line: 995
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "En mode restreint, sortir de %s est impossible"
 # File: src/rcfile.c, line: 383
 # File: src/rcfile.c, line: 913
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Touche illégale hors du mode multi-espace"
 #
 # File: src/files.c, line: 1286
 # File: src/files.c, line: 1286
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Impossible d'écrire à l'extérieur de %s"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire à l'extérieur de %s"
 #
 # File: src/files.c, line: 1301
 # File: src/files.c, line: 1301
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Impossible d'ajouter pour un lien symbolique (option --nofollow)"
 
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter pour un lien symbolique (option --nofollow)"
 # File: src/files.c, line: 1476
 # File: src/text.c, line: 2315
 # File: src/text.c, line: 2327
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Erreur d'écriture de la copie de sécurité %s : %s"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Erreur d'écriture de la copie de sécurité %s : %s"
 # File: src/nano.c, line: 624
 # File: src/files.c, line: 1374
 # File: src/nano.c, line: 624
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Trop de copies de sécurité ?"
 
@@ -479,9 +479,9 @@ msgstr "Trop de copies de sécurité ?"
 # File: src/files.c, line: 1617
 # File: src/files.c, line: 2449
 # File: src/files.c, line: 2458
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture de %s : %s"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'écriture de %s : %s"
 # File: src/files.c, line: 1476
 # File: src/text.c, line: 2315
 # File: src/text.c, line: 2327
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire : %s"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire : %s"
 #
 # File: src/files.c, line: 1651
 # File: src/files.c, line: 1651
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -511,81 +511,81 @@ msgstr[1] "%lu lignes écrites"
 #
 # File: src/files.c, line: 1751
 # File: src/files.c, line: 1751
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Format DOS]"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1752
 # File: src/files.c, line: 1752
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Format Mac]"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1754
 # File: src/files.c, line: 1754
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Copie de sécurité]"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1758
 # File: src/files.c, line: 1758
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Ajouter la sélection au début d'un fichier"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1759
 # File: src/files.c, line: 1759
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Ajouter la sélection à la fin d'un fichier"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1760
 # File: src/files.c, line: 1760
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Écrire la sélection dans un fichier"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1763
 # File: src/files.c, line: 1763
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nom du fichier au tête duquel ajouter"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1764
 # File: src/files.c, line: 1764
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nom du fichier à la fin duquel ajouter"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1765
 # File: src/files.c, line: 1765
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nom du fichier à écrire"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1856
 # File: src/files.c, line: 1856
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Le fichier existe, VOULEZ-VOUS L'ÉCRASER ? "
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1871
 # File: src/files.c, line: 1871
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Écrire le fichier sous un NOM MODIFIÉ ? "
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 "Le fichier a été modifié après que vous l'ayez ouvert. Voulez-vous vraiment "
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
 #
 # File: src/files.c, line: 2298
 # File: src/files.c, line: 2298
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(suite)"
 
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "(suite)"
 # File: src/rcfile.c, line: 848
 # File: src/files.c, line: 2379
 # File: src/rcfile.c, line: 848
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Changer de répertoire"
 # File: src/global.c, line: 477
 # File: src/global.c, line: 477
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Fermer"
 # File: src/global.c, line: 483
 # File: src/global.c, line: 483
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Écrire"
 
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Écrire"
 # File: src/global.c, line: 488
 # File: src/global.c, line: 488
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "Justifier"
 
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Justifier"
 # File: src/global.c, line: 505
 # File: src/global.c, line: 505
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "Lire fich."
 
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Lire fich."
 # File: src/global.c, line: 528
 # File: src/global.c, line: 528
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Couper"
 
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Couper"
 # File: src/global.c, line: 534
 # File: src/global.c, line: 534
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Dé-justif."
 
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Dé-justif."
 # File: src/global.c, line: 539
 # File: src/global.c, line: 539
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Coller"
 
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Coller"
 # File: src/global.c, line: 544
 # File: src/global.c, line: 544
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pos. cur."
 
@@ -1389,71 +1389,71 @@ msgstr "Pos. cur."
 # File: src/global.c, line: 552
 # File: src/global.c, line: 552
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "Orthograp."
 
 #
 # File: src/global.c, line: 575
 # File: src/global.c, line: 575
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Marquer"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 583
 # File: src/global.c, line: 583
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Copier"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 587
 # File: src/global.c, line: 587
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Indenter"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 591
 # File: src/global.c, line: 591
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Supprimer l'indentation"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 596
 # File: src/global.c, line: 596
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "En avant"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 600
 # File: src/global.c, line: 600
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "En arrière"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 605
 # File: src/global.c, line: 605
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "Mot suivant"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 609
 # File: src/global.c, line: 609
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Mot précédent"
 
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Mot précédent"
 # File: src/global.c, line: 1083
 # File: src/global.c, line: 614
 # File: src/global.c, line: 1083
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Ligne préc."
 
@@ -1471,56 +1471,56 @@ msgstr "Ligne préc."
 # File: src/global.c, line: 1087
 # File: src/global.c, line: 618
 # File: src/global.c, line: 1087
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 msgid "Next Line"
 msgstr "Ligne suiv."
 
 #
 # File: src/global.c, line: 622
 # File: src/global.c, line: 622
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "Début doc."
 
 #
 # File: src/global.c, line: 626
 # File: src/global.c, line: 626
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 649
 # File: src/global.c, line: 649
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Trouver l'autre crochet"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 653
 # File: src/global.c, line: 653
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Remonter"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 657
 # File: src/global.c, line: 657
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Descendre"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 663
 # File: src/global.c, line: 663
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "Fichier précédent"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 668
 # File: src/global.c, line: 668
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "Fichier suivant"
 
@@ -1531,49 +1531,49 @@ msgstr "Fichier suivant"
 # File: src/text.c, line: 2431
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrée telle quelle"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 677
 # File: src/global.c, line: 677
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabulation"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 681
 # File: src/global.c, line: 681
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "Entrée"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 685
 # File: src/global.c, line: 685
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 689
 # File: src/global.c, line: 689
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "RetourArr."
 
 #
 # File: src/global.c, line: 281
 # File: src/global.c, line: 281
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "Coup.->Fin"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 710
 # File: src/global.c, line: 710
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr "Nombre de mots "
 
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "XOFF ignoré, humm humm"
 # File: src/rcfile.c, line: 814
 # File: src/nano.c, line: 1827
 # File: src/rcfile.c, line: 814
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "taille de tabulation « %s » demandée non valide"
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "taille de tabulation « %s » demandée non valide"
 # File: src/rcfile.c, line: 739
 # File: src/nano.c, line: 1883
 # File: src/rcfile.c, line: 739
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "la colonne maximale « %s » n'est pas valide"
@@ -3058,48 +3058,48 @@ msgstr "Marque posée"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr "Aucune opération à annuler !"
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 "Erreur interne : impossible de trouver une correspondance pour la ligne %d. "
 "Sauvegardez votre travail"
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr "ajout de texte"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 668
 # File: src/global.c, line: 668
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 msgid "text delete"
 msgstr "effacement de texte"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 1318
 # File: src/global.c, line: 1318
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 msgid "line wrap"
 msgstr "passage à la ligne"
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr "fusion de lignes"
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr "texte coupé"
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr "texte restauré"
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr "nouvelle ligne"
 
@@ -3108,37 +3108,37 @@ msgstr "nouvelle ligne"
 # File: src/global.c, line: 1087
 # File: src/global.c, line: 618
 # File: src/global.c, line: 1087
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 msgid "text insert"
 msgstr "insertion de texte"
 
 #
 # File: src/search.c, line: 201
 # File: src/search.c, line: 201
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 msgid "text replace"
 msgstr "remplacement de texte"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr "Erreur interne : type inconnu. Sauvegardez votre travail"
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr "Action annulée (%s)"
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr "Rien à refaire !"
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 "Erreur interne : impossible de se préparer à refaire l'action. Sauvegardez "
 "votre travail"
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr "Action refaite (%s)"
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr "Action refaite (%s)"
 #
 # File: src/text.c, line: 441
 # File: src/text.c, line: 441
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Impossible d'ouvrir un tube"
 
@@ -3157,24 +3157,24 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir un tube"
 # File: src/text.c, line: 468
 # File: src/text.c, line: 2032
 # File: src/text.c, line: 2179
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Impossible de créer un nouveau processus"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
 "Erreur interne : impossible de mettre en place le moyen d'annuler l'action "
 "« couper ». Sauvegardez votre travail."
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr "Erreur interne : type inconnu. Sauvegardez votre travail"
 
 #
 # File: src/text.c, line: 1270
 # File: src/text.c, line: 1270
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Mauvaise chaîne de citation %s : %s"
@@ -3182,63 +3182,63 @@ msgstr "Mauvaise chaîne de citation %s : %s"
 #
 # File: src/text.c, line: 1666
 # File: src/text.c, line: 1666
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Il est maintenant possible de dé-justifier !"
 
 #
 # File: src/text.c, line: 1858
 # File: src/text.c, line: 1858
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Entrez une correction"
 
 #
 # File: src/text.c, line: 1944
 # File: src/text.c, line: 1944
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Impossible de créer un tube"
 
 #
 # File: src/text.c, line: 1946
 # File: src/text.c, line: 1946
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Création de la liste des fautes, veuillez patienter..."
 
 #
 # File: src/text.c, line: 2038
 # File: src/text.c, line: 2038
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Impossible d'obtenir la taille de tampon du tube"
 
 #
 # File: src/text.c, line: 2089
 # File: src/text.c, line: 2089
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "erreur d'appel de « spell »"
 
 #
 # File: src/text.c, line: 2092
 # File: src/text.c, line: 2092
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "erreur à l'appel de « sort -f »"
 
 #
 # File: src/text.c, line: 2095
 # File: src/text.c, line: 2095
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "erreur à l'appel de « uniq »"
 
 #
 # File: src/text.c, line: 2206
 # File: src/text.c, line: 2206
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "erreur d'appel de « %s »"
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "erreur d'appel de « %s »"
 #
 # File: src/text.c, line: 2346
 # File: src/text.c, line: 2346
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Échec de la correction : %s"
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Échec de la correction : %s"
 #
 # File: src/text.c, line: 2348
 # File: src/text.c, line: 2348
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Échec de la correction : %s : %s"
@@ -3262,14 +3262,14 @@ msgstr "Échec de la correction : %s : %s"
 #
 # File: src/text.c, line: 2351
 # File: src/text.c, line: 2351
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Vérification orthographique terminée"
 
 #
 # File: src/text.c, line: 2416
 # File: src/text.c, line: 2416
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%s %lu mots,  %ld lignes, %lu caractères"
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "%s %lu mots,  %ld lignes, %lu caractères"
 #
 # File: src/text.c, line: 2417
 # File: src/text.c, line: 2417
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Contenu de la sélection : "
 
index 338798649fce8ba5278851d27c794c421abbf7c9..4e86781881667e4bf374ce62210518ad96583f37 100644 (file)
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-23 15:14-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Téigh go Comhadlann"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Ní féidir %s a fhágáil sa mhód teoranta"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -245,39 +245,39 @@ msgstr "Comhad le hionsá [ó %s]"
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Eochair neamhcheadaithe mura bhfuiltear i mód ilmhaoláin"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Ní féidir scríobh lasmuigh de %s"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Ní féidir réamhcheangal nó iarcheangal le nasc siombalach nuair atá --"
 "nofollow socraithe"
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh: %s"
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "An iomarca comhad cúltaca?"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Earráid agus %s á scríobh: %s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Earráid agus comhad sealadach á scríobh: %s"
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -287,59 +287,59 @@ msgstr[2] "Scríobhadh %lu líne"
 msgstr[3] "Scríobhadh %lu líne"
 msgstr[4] "Scríobhadh %lu líne"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formáid DOS]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formáid Mac]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Cúltaca]"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Réamhcheangail an Roghnúchán le Comhad"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Iarcheangail an Roghnúchán le Comhad"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Scríobh an Roghnúchán i gComhad"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Comhad is mian leat Réamhcheangal leis"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Comhad is mian leat Iarcheangal leis"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Ainm Comhaid le Scríobh"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Tá an comhad ann; FORSCRÍOBH ? "
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Sábháil an comhad le hAINM DIFRIÚIL ? "
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Athraíodh an comhad ón am a d'oscail tú é; sábháil é mar sin féin?"
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(tuilleadh)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -765,153 +765,153 @@ msgstr "Téigh go comhadlann"
 # 10 characters fit, but with no space before next option
 # I'm assuming an 80 column terminal here
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "Dún"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Scríobh"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "Comhfhadú"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "Léigh"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Gearr"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "DíComhfhdú"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "DíGhearr Téacs"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Cúrsóir"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "Litreoir"
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Marcáil Téacs"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Cóipeáil Téacs"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Eangaigh Téacs"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Dí-eangaigh Téacs"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr "Cealaigh"
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr "Athdhéan"
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "Ar Aghaidh"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "Siar"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "An Chéad Fhocal Eile"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "An Focal Roimhe Seo"
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 msgid "Prev Line"
 msgstr "An Líne Roimhe Seo"
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 msgid "Next Line"
 msgstr "An Chéad Líne Eile"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "Baile"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "Deireadh"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Aimsigh an Lúibín Eile"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Scrollaigh Suas"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Scrollaigh Síos"
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "An Comhad Roimhe Seo"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "An Chéad Chomhad Eile"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Ionchur Litriúil"
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "Táb"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "Iontráil"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "Scrios"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "Cúlspás"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "GearrGoBun"
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr "Líon na bhFocal"
 
@@ -1627,12 +1627,12 @@ msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XON :-("
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XOFF :-("
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Is neamhbhailí í méid táib iarrtha \"%s\""
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Is neamhbhailí í méid líonta iarrtha \"%s\""
@@ -1892,155 +1892,155 @@ msgstr "Socraíodh Marc"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Díshocraíodh Marc"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr "Níl faic le cealú!"
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 "Earráid inmheánach: ní féidir líne %d a mheaitseáil.  Sábháil do chuid oibre"
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr "téacs a chur leis"
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 msgid "text delete"
 msgstr "téacs a scriosadh"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 #, fuzzy
 msgid "line wrap"
 msgstr "Timfhilleadh líne"
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr "líne a cheangal"
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr "téacs a ghearradh"
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr "téacs a dhíghearradh"
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 msgid "text insert"
 msgstr "téacs a ionsá"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 msgid "text replace"
 msgstr "téacs a ionadú"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr "Earráid inmheánach: cineál anaithnid.  Sábháil do chuid oibre"
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr "Cealaíodh gníomh (%s)"
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr "Níl faic le hathdhéanamh!"
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 "Earráid inmheánach: Theip ar shocrú athdhéanta.  Sábháil do chuid oibre"
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr "Athrinneadh gníomh (%s)"
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Níorbh fhéidir píopa a dhéanamh"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Níorbh fhéidir forc a dhéanamh"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
 "Earráid inmheánach: ní féidir díghearradh a shocrú.  Sábháil do chuid oibre."
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr "Earráid inmheánach: cineál anaithnid.  Sábháil do chuid oibre."
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Drochtheaghrán athfhriotail %s: %s"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Is féidir DíChomhfhadú anois!"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Cuir ionadaí in eagar"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Níorbh fhéidir píopa a chruthú"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Liosta d'fhocail mílitrithe á chruthú; fan go fóill, le do thoil..."
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Níl aon fháil ar mhéid an mhaoláin píopa"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Earráid agus \"spell\" á thosú"
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Earráid agus \"sort -f\" á thosú"
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Earráid agus \"uniq\" á thosú"
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Earráid agus \"%s\" á thosú"
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Theip ar an litreoir: %s"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Theip ar an litreoir: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Chríochnaigh an litreoir"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sFocail: %lu  Línte: %ld  Carachtair: %lu"
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Sa Roghnúchán:  "
 
index e5b0cacd73baa0f4b66ecb9fc0a021da55401c4e..e8d8e35c0e8ec7ee0f48d90e77a2f80d116175dc 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.6pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-23 18:42+0200\n"
 "Last-Translator: Francisco Javier Tsao Santín <tsao@enelparaiso.org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Ir ó Directorio"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Non se pode saír de %s en modo restrinxido"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -219,98 +219,98 @@ msgstr "Ficheiro a inserir [dende %s] "
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tecla non válida no modo sen multibuffer"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Non se pode escribir fóra de %s"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Non se pode engadir ó principio ou ó final a unha ligazón simbólica "
 "establecendo --nofollow"
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Erro escribindo %s: %s"
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "¿Demasiados ficheiros de copia de seguridade?"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Erro writing %s: %s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Erro escribindo ficheiro temporal: %s"
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Escribiuse %lu liña"
 msgstr[1] "Escribíronse %lu liñas"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formato DOS]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formato Mac]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [CopiaSeg]"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Principio"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Final"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Gravar a Selección no Ficheiro"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo Principio"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo final"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Ficheiro a Gravar"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBREESCRIBIR? "
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "¿Gravar ficheiro baixo NOME DIFERENTE? "
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(máis)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -731,153 +731,153 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "Pasar ó directorio"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "Pechar"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Gravar"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "Xustificar"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "Ler Fich"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "CortarText"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "DeXustif"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "RepórTexto"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "PosicAct"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ortografía"
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Marcar"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Copiar Texto"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Sangrar"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "De-Sangrar"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfacer"
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr "Refacer"
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "Adiante"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "Verba Seg"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Verba Ant"
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Liña Ant"
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 msgid "Next Line"
 msgstr "Seg Liña"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Busca-la parella"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Desprazar Arriba"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Desprazar Abaixo"
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "Ficheiro Anterior"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "Ficheiro Seguinte"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada Literal"
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "Lingüeta"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "Entrar"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "Retroceso"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "CortarAtaFin"
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr "Conta Verbas"
 
@@ -1603,12 +1603,12 @@ msgstr "Iñórase XON, hmmmm..."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "Iñórase XOFF, hmmmm..."
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "O tamaño de lingüeta solicitado \"%s\" non é válido"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "O tamaño de recheo solicitado \"%s\" non é válido"
@@ -1867,157 +1867,157 @@ msgstr "Marca activada"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Marca desactivada"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr "Buffer para desfacer baleiro"
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 "Erro interno: non podo atopar a liña %d. Por favor, grave o seu traballo "
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr "engadir texto"
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 msgid "text delete"
 msgstr "borrar texto"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 #, fuzzy
 msgid "line wrap"
 msgstr "Axuste de liñas longas"
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr "unir liña"
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr "cortar texto"
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr "repór texto"
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 msgid "text insert"
 msgstr "inserir texto"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 msgid "text replace"
 msgstr "substituir texto"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr "Erro interno: tipo descoñecido. Por favor, grave o seu traballo"
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr "Desfíxose a acción (%s)"
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr "Nada para refacer"
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 "Erro interno: fallou a configuracion de refacer. Por favor, grave o seu "
 "traballo "
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr "A Acción (%s) refíxose"
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Non se puido crear unha canle"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Non se puido iniciar outro proceso"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
 "Erro interno: non podo arranxa-la reposición de texto. Por favor, grave o "
 "seu traballo."
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr "Erro interno: tipo descoñecido. Por favor, grave o seu traballo"
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Cadea de cita %s incorrecta: %s"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "¡Agora pode De-Xustificar!"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Editar unha substitución"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Non se puido crear unha canle"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Creando a lista de palabras mal escritas, por favor, espere..."
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Non se puido obte-lo tamaño do buffer da canle"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Erro ó chamar \"spell\""
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Erro ó chamar \"sort -f\""
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Erro ó chamar \"uniq\""
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Erro ó chamar \"%s\""
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Fallou a revisión ortográfica: %s"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Fallou a corrección ortográfica: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sVerbas: %lu  Liñas: %ld  Caracteres: %lu"
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "In Selección:  "
 
index dcde133ac00115bfe964cc75e1129768eefbcadc..88b08c70a91ecfef1b6acbea4fff01a2ea2f1968 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-20 16:35+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Könyvtárváltás"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Korlátozott módban nem léphet ki a következőből: %s"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -235,98 +235,98 @@ msgstr "Beszúrandó fájl [ebből: %s] "
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "A billentyű illegális nem többpufferes módban"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Nem lehet a következőn kívülre írni: %s"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Nem lehet szimbolikus link elé vagy mögé szúrni, ha a --nofollow be van "
 "állítva"
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Hiba a biztonságimentés-fájl (%s) írásakor: %s"
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Túl sok biztonsági mentés van?"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Hiba „%s” írása közben: %s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Hiba az ideiglenes fájl írásakor: %s"
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "%lu sor kiírva"
 msgstr[1] "%lu sor kiírva"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS formátum]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac formátum]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Biztonsági mentés]"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "A kiválasztott rész beszúrása a szöveg elé"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "A kiválasztott rész hozzáfűzése a fájlhoz"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "A kiválasztott rész mentése fájlba"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Beszúrás ezen fájl elé"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Hozzáfűzés ehhez a fájlhoz"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Mentés ebbe a fájlba"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "A fájl már létezik, FELÜLÍRJA? "
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Menti a fájlt MÁS NÉVEN? "
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "A fájl módosult, mióta megnyitotta, folytatja a mentést?"
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(tovább)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -747,153 +747,153 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "Könyvtárváltás"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Mentés"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "Sorkizárás"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "Beolvasás"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Kivágás"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Nem sork."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Beillesztés"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pozíció"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "Helyes-e?"
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Kijelöl"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Szöveg másolása"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Szövegbehúzás"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Szövegbehúzás megsz."
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr "Vissza"
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr "Újra"
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "Előre"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "Köv. szó"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Előző szó"
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Előző sor"
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 msgid "Next Line"
 msgstr "Köv. sor"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "Eleje"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "Vége"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Másik zárójel megkeresése"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Görgetés fel"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Görgetés le"
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "Előző fájl"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "Következő fájl"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Szó szerinti bevitel"
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabulátor"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "Visszalép"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "KivágAVégéig"
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr "Szavak száma"
 
@@ -1641,12 +1641,12 @@ msgstr "XON kihagyva, ej-ej"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF kihagyva, ej-ej"
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "A kért „%s” tabméret érvénytelen"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "A kért „%s” kitöltésméret érvénytelen"
@@ -1898,152 +1898,152 @@ msgstr "Kijelölés kezdete"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Kijelölés vége"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr "A visszavonási puffer üres!"
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr "Belső hiba: a(z) %d. sor nem illeszthető. Mentse a munkáját."
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr "szöveg hozzáadása"
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 msgid "text delete"
 msgstr "szöveg törlése"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 msgid "line wrap"
 msgstr "sorok körbefuttatása"
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr "sorok egyesítése"
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr "szöveg kivágása"
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr "kivágás visszavonása"
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr "sortörés"
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 msgid "text insert"
 msgstr "szöveg beszúrása"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 msgid "text replace"
 msgstr "szöveg cseréje"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr "Belső hiba: ismeretlen típus. Mentse a munkáját."
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr "Művelet visszavonva (%s)"
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr "Nincs mit ismételni."
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr "Belső hiba: a visszavonás beállítása sikertelen. Mentse a munkáját."
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr "Művelet megismételve (%s)"
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Nem küldhető tovább"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Nem forkolható"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
 "Belső hiba: a kivágás visszavonása nem állítható be. Mentse a munkáját."
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr "Belső hiba: ismeretlen típus. Mentse a munkáját."
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Hibás idézetszöveg: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Most már lehet nem sorkizárttá tenni!"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "A helyettesítő érték módosítása"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Nem hozható létre a cső"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Elgépelt szavak listájának létrehozása, kis türelmet..."
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Nem kérhető le a csőpuffer mérete"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Hiba a „spell” meghívásakor"
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Hiba a „sort -f” meghívásakor"
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Hiba a „uniq” meghívásakor"
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Hiba a(z) „%s” meghívásakor"
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "A helyesírás-ellenőrzés meghiúsult: %s"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "A helyesírás-ellenőrzés meghiúsult: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "A helyesírás-ellenőrzés befejeződött"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sSzavak: %lu  Sorok: %ld  Karakterek: %lu"
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "A kiválasztásban:  "
 
index 963c6034f1aa64f0f9c712f9e85d8f5567a69704..f0eef45698fc6c9cde0ddbf93801380447afb917 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:41+0000\n"
 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Ke Direktori"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -214,99 +214,99 @@ msgstr "File yang akan disisipkan [dari %s] "
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Kunci ilegal dalam mode non-multibuffer"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Tidak dapat menulis di luar %s"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "No %s ditulis (terlalu banyak file backup?)\n"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Quote string buruk %s: %s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Menulis %d baris"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS Format]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac Format]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Backup]"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Menulis Pilihan ke File"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nama File untuk di-Tulis"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "File ada, DITIMPA ?"
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(lagi)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -771,159 +771,159 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "Ke Direktori"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Tulis"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "Justifikasi"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "Baca File"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Ptng Teks"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "UnJustifikasi"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 #, fuzzy
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "UnCut Teks"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pos Kursor"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "Mengeja"
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Tandai Teks"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Ptng Teks"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Ptng Teks"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 #, fuzzy
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "UnCut Teks"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "Depan"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "Belakang"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "Kata Berikut"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Kata Sebelum"
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Hlm sebelumnya"
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Next Line"
 msgstr "File Sesudahnya"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "Awal"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "Akhir"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Cari Kurung Lain"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "File Sebelumnya"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "File Sesudahnya"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr ""
 
@@ -1667,12 +1667,12 @@ msgstr "XON diabaikan, mumble mumble."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ukuran tab yang diminta %d tidak valid"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ukuran fill yang diminta %d tidak valid"
@@ -1926,154 +1926,154 @@ msgstr "Set Tanda"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Unset Tanda"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "File Sesudahnya"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 msgid "line wrap"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "File Sesudahnya"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (ganti)"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Tidak dapat mem-pipe"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Tidak dapat mem-fork"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Quote string buruk %s: %s"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Edit pengganti"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Tidak dapat membuat pipe"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Membuat daftar kata yang misspelled, silakan tunggu..."
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Tidak dapat menentukan ukuran buffer pipe"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Gagal memanggil \"spell\""
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Gagal memanggil \"sort -f\""
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Gagal memanggil \"uniq\""
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Gagal memanggil \"spell\""
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Spell checking gagal: %s"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Spell checking gagal: %s"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
index c59931b5e79ac1705938f59472660c1b31865bda..ab004c2d03267f8129a8ced9b2e9a4968e80e7af 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-07 16:19+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Vai alla directory"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Impossibile uscire da %s in modalità ristretta"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -229,96 +229,96 @@ msgstr "File da inserire [da %s] "
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Chiave non valida in modalità non multibuffer"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Impossibile salvare fuori da %s"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Impossibile aggiungere in testa/coda a un collegamento con --nofollow"
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Errore durante la scrittura del file di backup %s: %s"
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Troppi file di backup?"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Errore durante la scrittura di %s: %s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Errore durante la scrittura del file temporaneo: %s"
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Scritta %lu riga"
 msgstr[1] "Scritte %lu righe"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formato DOS]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formato Mac]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Backup]"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Inserisce selezione in testa al file"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Accoda selezione al file"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Salva selezione nel file"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nome del file in cui inserire in testa"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nome del file a cui accodare"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nome del file in cui salvare"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?"
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Salvare il file con un NOME DIFFERENTE?"
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Il file è stato modificato dall'apertura. Continuare a salvare? "
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(ancora)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -750,155 +750,155 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "Va alla directory"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Salva"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "Giustifica"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "Inserisci"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Taglia"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "DeGiustif."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Incolla"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Posizione"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ortografia"
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Marca testo"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Copia"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Indenta"
 
 # FIXME
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Deindenta"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr "Ripeti"
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanti"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "Parola succ."
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Parola prec."
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Riga prec."
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 msgid "Next Line"
 msgstr "Riga succ."
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "Inizio"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Trova la parentesi corrispondente"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Scorri su"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Scorri giù"
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "File prec."
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "File succ."
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Input letterale"
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "Invio"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
 # FIXME
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "TagliaAFine"
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr "Conta parole"
 
@@ -1626,12 +1626,12 @@ msgstr "XON ignorato, mmm..."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorato, mmm..."
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Lunghezza della tabulazione \"%s\" non valida"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Lunghezza del riempimento \"%s\" non valida"
@@ -1886,158 +1886,158 @@ msgstr "Marcatura impostata"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Marcatura disattivata"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr "Buffer di annullamento vuoto."
 
 # FIXME
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 "Errore interno: impossibile trovare la corrispondenza della riga %d. Salvare "
 "il lavoro"
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr "aggiunta testo"
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 msgid "text delete"
 msgstr "rimozione testo"
 
 # FIXME
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 msgid "line wrap"
 msgstr "a capo riga"
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr "unione riga"
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr "taglio testo"
 
 # FIXME
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr "incolla testo"
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr "interruzione riga"
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 msgid "text insert"
 msgstr "inserimento testo"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 msgid "text replace"
 msgstr "sostituzione testo"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr "Errore interno: tipo sconosciuto. Salvare il lavoro"
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr "Azione annullata (%s)"
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr "Niente da ripetere."
 
 # FIXME
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr "Errore interno: ripetizione non riuscita. Salvare il lavoro"
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr "Ripetuta azione (%s)"
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Impossibile effettuare una pipe"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Impossibile effettuare un fork"
 
 # FIXME
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr "Errore interno: impossibile incollare. Salvare il lavoro."
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr "Errore interno: tipo sconosciuto. Salvare il lavoro."
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Stringa di quoting non corretta %s: %s"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "È ora possibile togliere la giustificazione."
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Modifica sostituzione"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Impossibile creare la pipe"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Creazione della lista delle parole non corrette, attendere..."
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del buffer della pipe"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Errore nel chiamare \"spell\""
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Errore nel chiamare \"sort -f\""
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Errore nel chiamare \"uniq\""
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Errore nel chiamare \"%s\""
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Controllo ortografico non riuscito: %s"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Controllo ortografico non riuscito: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Controllo ortografico terminato"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sParole: %lu  Righe: %ld  Caratteri: %lu"
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Nella selezione:  "
 
index 4d9b4e5f25c5f698851202d54c6bef11efc6fe08..705ab9eec0ad0a429db3480724247f10be16bae0 100644 (file)
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-06 00:48+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Pergi Ke Direktori"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -212,95 +212,95 @@ msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada %s] "
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod bukan multibuffer"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Tidak dapat tambah awal atau tambah ke symlink dengan set --nofollow"
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s"
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Terlalu banyak fail salinan?"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Ralat menulis %s: %s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s"
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "%lu baris ditulis"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Format DOS]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Format Mac]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Salinan]"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Tulis Pilihan ke Fail"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nama Fail untuk di Tulis"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Fail telah wujud, TINDIH ? "
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Simpan fail dengan NAMA BERLAINAN ? "
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Fail telah diubahsuai semenjak anda membukanya, teruskan menyimpan ?"
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(lagi)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -723,153 +723,153 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "Pergi ke direktori"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Tulis"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "Justifikasi"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "Baca Fail"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Kerat Teks"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "UnJustifikasi"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Nyahpotong Teks"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pos Kursor"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ke Pengeja"
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Tanda Teks"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Salin Teks"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Teks Indent"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Teks Tidak Indent"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr "Nyahbuat"
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr "Buat semula"
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "Maju"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "Undur"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "Perkataan Selepas"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Perkataan Terdahulu"
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Baris Terdahulu"
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 msgid "Next Line"
 msgstr "Baris Berikut"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "Asal"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "Akhir"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Cari Lain-lain Tanda Kurungan"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Skrol Atas"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Skrol Bawah"
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "Fail Sebelum"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "Fail Selepas"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Masukan Verbatim"
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "Padam"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "PtngHnggAkhr"
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr "Kiraan Perkataan"
 
@@ -1590,12 +1590,12 @@ msgstr "XON diabaikan, mumble mumble"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble"
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Saiz isian \"%s\" yang diminta tidak sah"
@@ -1847,153 +1847,153 @@ msgstr "Tetapkan Tanda"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Nyahtetap Tanda"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr "Tiada apa dalam buffer nyahbuat!"
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr "Ralat dalaman: tidak dapat memadan baris %d. Sila simpan kerja anda"
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr "tambah teks"
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 msgid "text delete"
 msgstr "padam teks"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 #, fuzzy
 msgid "line wrap"
 msgstr "Lilit baris panjang"
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr "gabung baris"
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr "potong teks"
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr "nyahpotong teks"
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 msgid "text insert"
 msgstr "selit teks"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 msgid "text replace"
 msgstr "ganti teks"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr "Ralat dalaman: jenis tidak diketahui. Sila simpan kerja anda"
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr "Nyahbuat tindakan (%s)"
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr "Tiada apa hendak di ulangbuat!"
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr "Ralat dalaman: tetapan buat semula gagal. Sila simpan kerja anda"
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr "Ulangbuat tindakan (%s)"
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Tidak dapat menyalurkan"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Tidak dapat mencabang"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
 "Ralat dalaman: tidak dapat menetapkan nyahpotong. Sila simpan kerja anda."
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr "Ralat dalaman: jenis tidak diketahui. Sila simpan kerja anda."
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Petikan rentetan tidak sesuai %s: %s"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Sekarang boleh UnJustify!"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Ubah penggantian"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Tidak dapat mencipta paip"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Menghasilkan senarai perkataan salah eja, sila tunggu..."
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Ralat melaksanakan \"spell\""
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Ralat melaksanakan \"sort -f\""
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Ralat melaksanakan \"uniq\""
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Ralat melaksanakan \"%s\""
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Semakan ejaan gagal: %s"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Semakan ejaan gagal: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sPerkataan: %lu  Baris: %ld  Aksara: %lu"
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Dalam Pilihan:"
 
index bfb30b63b469dca2d1c22c7e2598e75343c620a5..e0f770246a4ed1be1884915a77ec52e4f1a8e7a7 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr ""
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -220,96 +220,96 @@ msgstr ""
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -728,153 +728,153 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 msgid "UnCut Text"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 msgid "Copy Text"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 msgid "Indent Text"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 msgid "Unindent Text"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 msgid "Prev Line"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 msgid "Next Line"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr ""
 
@@ -1460,12 +1460,12 @@ msgstr ""
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr ""
@@ -1708,151 +1708,151 @@ msgstr ""
 msgid "Mark Unset"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 msgid "text delete"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 msgid "line wrap"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 msgid "text insert"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 msgid "text replace"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 msgid "In Selection:  "
 msgstr ""
 
index 3ba02d4603cc31ea38f7e1de38c0062d7c1de87d..90ed17e02d99dd16c126e39f0054beb0035d3a97 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:09+0200\n"
 "Last-Translator: Geir Helland <pjallabais@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Gå til katalog"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan ikke gå utenfor %s i begrenset modus"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -222,97 +222,97 @@ msgstr "Fil som skal settes inn [fra %s] "
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tasten er ugyldig utenfor multibuffer-modus"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kan ikke skrive utenfor %s"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Kan ikke prependere eller appendere til en symbolsk lenke med --nofollow satt"
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Feil ved skriving til midlertidlig fil: %s"
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "For mange sikkerhetskopier?"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Skrivefeil %s: %s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Feil ved skriving til midlertidlig fil: %s"
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Skrev %lu linje"
 msgstr[1] "Skrev %lu linjer"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS Format]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " {Mac Format]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Sikkerhetskopi]"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Legg til valgt område først i fil"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Legg til valgt område sist i fil"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Skriv valgt område til fil"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Filnavn det skal legges til på slutten av"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Filnavn det skal legges til først i"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Filnavn som skal skrives til"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Filen finnes, SKRIVE OVER ? "
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Lagre filen under et ANNET NAVN ? "
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(mer)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -749,153 +749,153 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "Gå til katalog"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Lagre"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "Juster"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "Les fil"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Klipp ut"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Avjuster"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Angre \"klipp ut\""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Posisjon"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "Staving"
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Marker tekst"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopier tekst"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Indenter"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Angre \"indenter\""
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "Fremover"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "Bakover"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "Neste ord"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Forrige ord"
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Forrige side"
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 msgid "Next Line"
 msgstr "Siste linje"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "Bunn"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Finn den andre klammen"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Rull opp"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Rull ned"
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "Forrige fil"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "Neste fil"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Legg inn ord for ord"
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "Slettetast"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "Kutt Til Slutt"
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr "Antall ord"
 
@@ -1609,12 +1609,12 @@ msgstr "XON ignorert, mumle mumle."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorert, mumle mumle."
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Angitt tabulatorstørrels \"%s\" er ugyldig"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Foreslått fyllbredden \"%s\" er ugyldig"
@@ -1866,155 +1866,155 @@ msgstr "Merke satt"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Fjern merke"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Neste fil"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 #, fuzzy
 msgid "line wrap"
 msgstr "Automatisk linjeskift"
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Siste linje"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (å erstatte)"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Kunne ikke pipe"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Kunne ikke forke"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Ugyldig kvoteringstekst %s: %s"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Du kan nå avjustere!"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Rediger erstatning"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Kunne ikke opprette pipe"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Oppretter ordliste for feilstavelser, vennligst vent..."
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Kunne ikke finne størrelse på pipe buffer"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Feil ved start av \"ispell\""
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Feil ved start av \"sort -f\""
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Feil ved start av \"uniq\""
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Feil ved start av \"%s\""
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Stavekontroll feilet: %s"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Stavekontroll feilet: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Stavekontroll fullført"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sOrd: %lu Linjer: %ld Tegn: %lu"
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "I seksjon:  "
 
index 2605874bb1d7fd2ad5f3c666010155155c417425..87e8d1326cbf4c79f2157c22db8db5443d15d2a7 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano-2.1.11pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-07 19:25+0100\n"
 "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Naar map"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan in beperkte modus niet buiten %s gaan"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -234,96 +234,96 @@ msgstr "In te voegen bestand [vanuit %s] "
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "In Kijkmodus is deze toets alleen geldig in multibuffermodus"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kan buiten %s niets opslaan"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Kan met '--nofollow' niet aan een symbolische koppeling toevoegen"
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand %s: %s"
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Te veel reservekopieën?"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van %s: %s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand: %s"
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "%lu regel geschreven"
 msgstr[1] "%lu regels geschreven"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-indeling]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-indeling]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Kopie maken]"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Selectie toevoegen vooraan bestand"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Selectie toevoegen achteraan bestand"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Selectie opslaan in bestand"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Vooraan toevoegen aan bestand"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Achteraan toevoegen aan bestand"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Opslaan in bestand"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Bestand bestaat al, OVERSCHRIJVEN? "
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Bestand opslaan onder een ANDERE NAAM? "
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Bestand is aangepast na opening. Doorgaan met opslaan?"
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(meer)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -744,153 +744,153 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "Naar een op te geven map gaan"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Opslaan"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "Uitvullen"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "Inlezen"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Knippen"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "onUitvullen"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Plakken"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Positie"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "Spelling"
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Markeren"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopiëren"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Inspringen"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Terugspringen"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr "Ongedaan maken"
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr "Herdoen"
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "Vooruit"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "Woord verder"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Woord terug"
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Regel terug"
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 msgid "Next Line"
 msgstr "Regel verder"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "Begin"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "Eind"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Naar bijbehorend haakje"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Omhoog scrollen"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Omlaag scrollen"
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "Vorig bestand"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "Volgend bestand"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim invoer"
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "RestKnippen"
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr "Woordentelling"
 
@@ -1611,12 +1611,12 @@ msgstr "XON genegeerd, mmm-mmm"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF genegeerd, mmm-mmm"
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Gevraagde tabgrootte '%s' is ongeldig"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Gevraagde uitvulbreedte '%s' is ongeldig"
@@ -1866,151 +1866,151 @@ msgstr "Markering aangezet"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Uitgezet"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr "Er is niets om ongedaan te maken"
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr "*Interne fout*: kan regel %d niet vinden.  Sla uw werk op."
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr "teksttoevoeging"
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 msgid "text delete"
 msgstr "tekstverwijdering"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 msgid "line wrap"
 msgstr "Terugloop van lange regels"
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr "regelsamenvoeging"
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr "tekstwegneming"
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr "tekstterugplaatsing"
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr "regeleinde"
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 msgid "text insert"
 msgstr "tekstinvoeging"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 msgid "text replace"
 msgstr "tekstvervanging"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr "*Interne fout*: onbekend type.  Sla uw werk op."
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr "Bewerking (%s) is ongedaan gemaakt"
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr "Er is niets om opnieuw te doen"
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr "*Interne fout*: kan herdoening niet voorbereiden.  Sla uw werk op."
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr "Bewerking (%s) is opnieuw gedaan"
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Kan niet doorsluizen"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Kan geen nieuw proces starten"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr "*Interne fout*: kan terugplaatsing niet voorbereiden.  Sla uw werk op."
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr "*Interne fout*: onbekend type.  Sla uw werk op."
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Ongeldige aanhaaltekens-tekenreeks '%s': %s"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Kan nu ON^Uitvullen!"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Vervanging bewerken"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Kan geen pijp aanmaken"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Aanmaken van lijst van verkeerd gespelde woorden, even geduld..."
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Kan grootte van doorsluisbuffer niet bepalen"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Fout tijdens aanroepen van 'spell'"
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Fout tijdens aanroepen van 'sort -f'"
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Fout tijdens aanroepen van 'uniq'"
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Fout tijdens aanroepen van '%s'"
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Spellingscontrole is mislukt: %s"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Spellingscontrole is mislukt: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Spellingscontrole is voltooid"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%swoorden: %lu  regels: %ld  tekens: %lu"
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "In de selectie:  "
 
index d1490091ecd1d1b878e9cbd5691503e1e855d2b3..1e06638a089ea93815adcda7c17b62eef57a4c78 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-22 20:34+0100\n"
 "Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Gå til katalog"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan ikkje gå utanfor %s i avgrensa modus"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -223,104 +223,104 @@ msgstr "Fila som skal setjast inn [fr
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s vart ikkje lagra (for mange sikringskopiar?)\n"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Skreiv %d linjer"
 msgstr[1] "Skreiv %d linjer"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-format]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-format]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 #, fuzzy
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Bakover]"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Lagra valt område til fil"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Namn på fila som skal lagrast"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?"
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(meir)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -786,159 +786,159 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "Gå til katalog"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Lagra"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "Brekk om"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "Les fil"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Klipp"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "U-ombrekk"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 #, fuzzy
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "U-klipp"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Posisjon"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "Staving"
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Merk tekst"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Klipp"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Klipp"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 #, fuzzy
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "U-klipp"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "Framover"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "Bakover"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Førre side"
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Next Line"
 msgstr "Neste fil"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Finn den andre klamma"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "Førre fil"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "Neste fil"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr ""
 
@@ -1665,12 +1665,12 @@ msgstr ""
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal"
@@ -1927,157 +1927,157 @@ msgstr "Merke sett"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Merke fjerna"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Neste fil"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 msgid "line wrap"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Neste fil"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (å erstatta)"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 #, fuzzy
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Rediger erstatning"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 #, fuzzy
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Feil i %s på linje %d: "
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Stavekontroll feila"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Stavekontroll feila"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Stavekontroll fullført"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
index 3184b07ef8c14a3c352903f298b7274655918f64..6983098aad950a136121772811e5c4d70ef2982a 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-05 10:10+0200\n"
 "Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Przejd¼ do katalogu"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "W trybie ograniczonym nie mo¿na wyj¶æ poza %s"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -232,40 +232,40 @@ msgstr "Plik do wstawienia [z %s] "
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie innym ni¿ wielu buforów"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ poza %s"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Nie zapisano %s (zbyt wiele kopii zapasowych?)\n"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -273,60 +273,60 @@ msgstr[0] "Zapisano %d lini
 msgstr[1] "Zapisano %d linie"
 msgstr[2] "Zapisano %d linii"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [format DOS]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [format Mac]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Kopia zap.]"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Wpisz wybór na pocz±tek pliku"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Dopisz wybór do pliku"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Zapisz wybór do pliku"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nazwa pliku do wpisania"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nazwa pliku do dopisania"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nazwa pliku do zapisu"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAÆ?"
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(wiêcej)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -791,159 +791,159 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "Przejd¼ do katalogu"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Zapisz"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "Wyjustuj"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "Wczytaj plik"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Wytnij"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Cofnij just."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 #, fuzzy
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Wklej"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Bie¿.poz."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "Pisownia"
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Zaznacz"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Wytnij"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Wytnij"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 #, fuzzy
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Wklej"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "W przód"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "Nast.s³owo"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Poprz.s³owo"
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Poprz.str."
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Next Line"
 msgstr "Nastêpny plik"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "Pocz±tek"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Znajd¼ nawias do pary"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "Nastêpny plik"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr ""
 
@@ -1691,12 +1691,12 @@ msgstr "Zignorowano XON, hmm, hmm."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "Zignorowano XOFF, hmm, hmm."
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "¿±dana wielko¶æ tabulacji %d niepoprawna"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "¿±dana pozycja ³amania linii %d niepoprawna"
@@ -1952,154 +1952,154 @@ msgstr "Znacznik ustawiony"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Znacznik skasowany"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Nastêpny plik"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 msgid "line wrap"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Nastêpny plik"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (i zast±p)"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Nie mo¿na rozwidliæ procesu"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Mo¿na teraz cofn±æ justowanie!"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Edytuj zast±pienie"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Tworzenie listy b³êdnie napisanych s³ów, proszê czekaæ..."
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ wielko¶ci bufora potoku"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"spell\""
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"sort -f\""
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"uniq\""
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"spell\""
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: %s"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: %s"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Dopisz wybór do pliku"
index 1726ab0dbccb007b4428920e2966a00643cdae3d..03b7055e3c99986c45719350360204a140ff72cd 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.10pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-12 12:13-0300\n"
 "Last-Translator: João Victor Duarte Martins <jvdm@sdf.lonestar.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Ir para o Diretório"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Impossível mover-se fora de %s no modo restrito"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -219,98 +219,98 @@ msgstr "Arquivo para inserção [de %s] "
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tecla ilegal em modo não-multibuffer"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Impossível escrever fora de %s"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Impossível acrecentar uma ligação simbólica com a opção --nofollow"
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Erro ao escrever o arquivo reserva %s : %s"
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Muitos arquivos reserva?"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Erro ao escrever %s: %s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Erro ao escrever o arquivo temporário: %s"
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Escrito %lu linha"
 msgstr[1] "Escrito %lu linhas"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formato DOS]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formato Mac]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Arq Reserva]"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Pre-Adicionar seleção para o Arquivo"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Adicionar seleção para o Arquivo"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Escrever a Seleção para o Arquivo"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nome Arquivo para Pré-Adicionar"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Arquivo para Adicionar ao"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nome do Arquivo para Gravar"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Arquivo já existe, SOBRESCREVER ?"
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Salvar o Arquivo com um NOME DIFERENTE ?"
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 "O arquivo foi modificado desde a última vez que você abriu, continuar "
 "salvando ? "
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(mais)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -733,153 +733,153 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "Ir para o diretório"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Gravar"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "Justificar"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "Ler o Arq"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Recort Txt"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "DesJustifi"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Colar Txt"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pos Atual"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "Para Spell"
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Marcar Txt"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Copiar Txt"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Alinhar Txt"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Desalinhar Txt"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfazer"
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr "Refazer"
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "Avançar"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "Prx Palvr"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Palvr Ant"
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Linha Ant"
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 msgid "Next Line"
 msgstr "Prox Linha"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "Local"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Encontrar Outro Parenteses"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Rolar para cima"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Rolar para baixo"
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "Próximo Arquivo"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "Arquivo Anterior"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada Literal"
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "Tecla BACKSPACE"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "RecortarAtéOFim"
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr "Contagem de palavras"
 
@@ -1613,12 +1613,12 @@ msgstr "XON ignorado, mumble mumble."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorado, mumble mumble"
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Tamanho \"%s\" de tabulação é inválido"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Pedido de tamanho \"%s\" inválido"
@@ -1872,156 +1872,156 @@ msgid "Mark Unset"
 msgstr "Marcação desativada"
 
 # revisão: como traduzir undo buffer? 'desfazer' como um adjetivo?
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr "Não há nada para desfazer!"
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 "Erro interno: não consegui casar a linha %d:  Por favor salve o seu trabalho"
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr "adic txt"
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 msgid "text delete"
 msgstr "remover txt"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 msgid "line wrap"
 msgstr "quebra de linha"
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr "juntar linha"
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr "recortar txt"
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr "colar txt"
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr "quebra de linha"
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 msgid "text insert"
 msgstr "inserir txt"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 msgid "text replace"
 msgstr "substituir txt"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr "Erro interno: tipo desconhecido.  Por favor salve o seu trabalho"
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr "Ação desfeita (%s)"
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr "Nada para refazer!"
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 "Erro interno: Falha na configuração de restauração.  Por favor salve o seu "
 "trabalho"
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr "Ação repetida (%s)"
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Impossível fazer o duto"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Impossível bifurcar"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
 "Erro interno: não consegui configurar colagem.  Por favor salve o seu "
 "trabalho"
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr "Erro interno: tipo desconhecido.  Por favor salve o seu trabalho"
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "String de citação ruim: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "É possível DesJustificar!"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Editar uma substituição"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Impossível criar o duto"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Criando a lista de palavra com erros ortográficos, por favor espere..."
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Impossível descobrir o tamanho do buffer do duto"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Erro ao clamar o \"spell\""
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Erro ao clamar o \"sort -f\""
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Erro ao clamar o \"uniq\""
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Erro ao clamar o \"%s\""
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Falha na checagem ortográfica: %s"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Falha na checagem ortográfica: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Checagem ortográfica finalizada"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sPalav: %lu  Linhs: %ld  Carac: %lu"
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Na seleção:  "
 
index f5ac62da846275cb527227b33137796a0a037192..4878b414fe01a0d4d601bccf3cc28b67611b57a0 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.3.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 07:00-0500\n"
 "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Mergi la Director"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Nu pot merge în afara %s în modul restricþionat"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -221,97 +221,97 @@ msgstr "Fi
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tastã ilegalã în modul non-multibufer"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Nu pot scrie în afarã de %s"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Nu pot pre-adãugã sau adãuga la un symlink cu setarea --nofollow"
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s"
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Fiºiere copie de siguranþã (backup)"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Eroare scriind %s: %s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s"
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Am scris %u linie"
 msgstr[1] "Am scris %u linii"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Format DOS]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Format Mac]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Copie de siguranþã (backup)]"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Pre-adaugã Selecþie la fiºier"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Adaugã Selecþie la fiºier"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Scrie Selecþie în fiºier"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nume de pre-adãugat la"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nume de adãugat la"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nume de scris"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Fiºierul existã, SUPRASCRIE ? "
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Salveazã fiºierul sun UN NUME DIFERIT ? "
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(suplimentar)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -772,157 +772,157 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "Du-te la director"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "Închide"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Scrie ieºire"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "Aliniazã"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "Citeºte fiºier"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Taie text"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "De-aliniazã"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 #, fuzzy
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Anuleazã tãiere text"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Poz. Crt."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "De ortografiat"
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Marcheazã text"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Taie text"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Taie text"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 #, fuzzy
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Anuleazã tãiere text"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "Înainte"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "Înapoi"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "Cuvânt urmãtor"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Cuvânt precedent"
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Linia precedentã"
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 msgid "Next Line"
 msgstr "Linia urmãtoare"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "Acasã"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "Sfârºit"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Gãseºte cealaltã parantezã"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "Fiºier precedent"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "Fiºier urmãtor"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Intrare identicã"
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "ªterge"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "ªterge înapoi (backspace)"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "TaiePânãLaSfârºit"
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr ""
 
@@ -1676,12 +1676,12 @@ msgstr "XON ignorat, murmur, murmur."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorat, murmur, murmur."
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Dimensiune tab cerutã %s invalidã"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Dimensiune umplere cerutã %s invalidã"
@@ -1937,155 +1937,155 @@ msgstr "Marcaj Setare"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Marcaj DEsetare"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Fiºier urmãtor"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 #, fuzzy
 msgid "line wrap"
 msgstr "Trecere automatã (wrap) la linie nouã"
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Linia urmãtoare"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (de înlocuit)"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Nu am putut pipe"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Nu am putut fork"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "ªir greºit pentru ghilimele %s: %s"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Nu pot De-Alinia!"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Editeazã o înlocuire"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Nu am putut crea pipe"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Creez listã cuvinte ortografiate greºit, vã rog aºteptaþi..."
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Nu am putut obþine dimensiune bufer pentru pipe"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Eroare invocare \"spell\""
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Eroare invocare \"sort -f\""
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Eroare invocare \"uniq\""
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Eroare invocare \"spell\""
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Verificarea ortografiei a eºuat: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Verificarea ortografiei a eºuat: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Am terminat verificarea ortografiei"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Adaugã Selecþie la fiºier"
index a5662a90210c4ff7976c9647f05013aa3e8d4c77..53596b9a035e11a7ef596126f92b294fe80f11ab 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano-2.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-16 15:39+0200\n"
 "Last-Translator: Sergey Ribalchenko <serge.fisher@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÊÔÉ ÚÁ ÇÒÁÎÉÃÙ %s × ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -231,37 +231,37 @@ msgstr "
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÆÅÒÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÎÁÒÕÖÉ %s"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÅÄÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ÄÏÐÉÓÁÔØ Ó ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÐÃÉÅÊ --nofollow"
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×?"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -269,59 +269,59 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %lu ÓÔÒÏËÉ"
 msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %lu ÓÔÒÏË"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [òÅÚëÏÐ]"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ÎÁÞÁÌÏ ÆÁÊÌÁ)"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ)"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ × ÆÁÊÌ"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ËÏÎÅÃ)"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ÎÁÞÁÌÏ)"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "éÍÑ æÁÊÌÁ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ðåòåðéóáôø ? "
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÄ äòõçéí éíåîåí ? "
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(ÅÝÅ)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -742,153 +742,153 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "þÉÔæÁÊÌ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "ïÔÍ÷ÙÒÁ×Î"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "ïÔÍ÷ÙÒÅÚË"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "ôÅËðÏÚÉÃ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ"
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 msgid "Copy Text"
 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 msgid "Indent Text"
 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "ïÔÍïÔÓÔÕÐÁ"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "îÁÚÁÄ"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "óÌÅÄ óÌÏ×Ï"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "ðÒÅÄ óÌÏ×Ï"
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 msgid "Prev Line"
 msgstr "ðÒÅÄ óÔÒÏËÁ"
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 msgid "Next Line"
 msgstr "óÌÅÄ óÔÒÏËÁ"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "îÁÞÁÌÏ"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "ëÏÎÅÃ"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "îÁÊÔÉ ÄÒÕÇÕÀ ÓËÏÂËÕ"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ××ÅÒÈ"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ×ÎÉÚ"
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "÷×ÏÄ \"ËÁË ÅÓÔØ\""
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "ôÁÂÕÌÑÃÉÑ"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "÷×ÏÄ"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "ïÂÒÅÚëÏÎ"
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr "óÞÅÔÞÉË ÓÌÏ×"
 
@@ -1609,12 +1609,12 @@ msgstr "XON 
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ"
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ"
@@ -1870,155 +1870,155 @@ msgstr "
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "íÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 #, fuzzy
 msgid "line wrap"
 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÄÌÉÎÎÙÈ ÓÔÒÏË"
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "óÌÅÄ óÔÒÏËÁ"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (ÞÔÏ ÍÅÎÑÔØ)"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ × ËÁÎÁÌ (pipe)"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÄÅÌÁÔØ fork()"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "ðÌÏÈÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s: %s"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "óÅÊÞÁÓ ÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ!"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÍÅÎÕ"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ (pipe)"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÏÛÉÂÏÞÎÙÈ ÓÌÏ×, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ..."
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ ËÁÎÁÌÁ"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"spell\""
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"sort -f\""
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"uniq\""
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"%s\""
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sóÌÏ×: %lu  óÔÒÏË: %ld  óÉÍ×ÏÌÏ×: %lu"
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "÷ ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ:  "
 
index 2fb8e5d9b8aca0ce24661fa0e0774e1cf84e2cb6..5a10827b676d5a49b71478beb395281bd8394e05 100644 (file)
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.3.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-03 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Gyayo Hanze Bya in Nta gukoresha bisesuye Ubwoko"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -236,106 +236,106 @@ msgstr "Idosiye Kuri Kongeramo Bivuye"
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "in Ubwoko"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kwandika Hanze Bya"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 #, fuzzy
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Cyangwa Kongeraho... Kuri a Na: Gushyiraho"
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Idosiye"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Umurongo"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Kuri Idosiye"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Kuri Idosiye"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 #, fuzzy
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Kuri Idosiye"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Idosiye Kuri Kuri"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Idosiye Kuri Kuri"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Idosiye Kuri"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Idosiye"
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Kubika IDOSIYE"
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 #, fuzzy
 msgid "(more)"
 msgstr "(Birenzeho"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -871,78 +871,78 @@ msgstr "Kuri bushyinguro"
 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "Gufunga"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr ""
 
 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK.text
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "Gukwiza umurongo wose"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Read File"
 msgstr "Idosiye"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 msgid "UnCut Text"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 msgid "Copy Text"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 msgid "Indent Text"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 msgid "Unindent Text"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
 # sch/sdi\schslots.src:SID_ROW_MOREFRONT.text
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "Imbere"
 
@@ -974,65 +974,65 @@ msgstr "Imbere"
 # sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TAB_DIAGRAM_STOCK_LOSS.1.text
 # #-#-#-#-#  sch.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TAB_DIAGRAM_STOCK_PLUS.1.text
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "Inyuma"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 msgid "Prev Line"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 msgid "Next Line"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....FormSearchOptions.SearchPosition..end-of-field.text
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "Impera"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Previous File"
 msgstr "Idosiye"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 #, fuzzy
 msgid "Next File"
 msgstr "Idosiye"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
 # sc/source\ui\src\textdlgs.src:RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.text
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "Isimbuka"
 
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Isimbuka"
 # then translate them or insert the appropriate glyph
 # otherwise you should probably just translate the glyph regions
 # LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "Injiza"
 
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Injiza"
 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "Gusiba"
 
@@ -1060,15 +1060,15 @@ msgstr "Gusiba"
 # sw/sdi\swslots.src:FN_BACKSPACE.text
 # #-#-#-#-#  sw.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # sw/sdi\swslots.src:FN_SHIFT_BACKSPACE.text
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "Gusiba usubira inyuma"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr ""
 
@@ -1766,12 +1766,12 @@ msgstr ""
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Isunika Ingano Sibyo"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Kuzuza Ingano Sibyo"
@@ -2063,165 +2063,165 @@ msgstr ""
 msgid "Mark Unset"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Idosiye"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 #, fuzzy
 msgid "line wrap"
 msgstr "Umurongo Gufunika"
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Idosiye"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr "(Kuri Gusimbura"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "OYA"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 #, fuzzy
 msgid "Could not fork"
 msgstr "OYA"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Gushyiraho akugarizo Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 #, fuzzy
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "NONEAHA"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 #, fuzzy
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "a"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 #, fuzzy
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "OYA Kurema"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 #, fuzzy
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "ijambo Urutonde Tegereza"
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 #, fuzzy
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "OYA Kubona Ingano Bya"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 #, fuzzy
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Genzuranyuguti"
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 #, fuzzy
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Ishungura F"
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Genzuranyuguti"
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Byanze"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Byanze"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 #, fuzzy
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Ivuganyuguti"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Kuri Idosiye"
index 3d7d352f47f7cb846141bede95008b94a74005ac..7ee4bc7d74dad34d6d912e244cb82c27d1e5b6af 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-05 22:27+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Иди у директоријум"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Не могох да одем ван %s у ограниченом режиму"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -230,40 +230,40 @@ msgstr "Датотека коју уметнути [из %s] "
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Недозвољен тастер у не-вишебаферском режиму"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Не могох да упишем изван %s"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Не уписах %s (превише резервних датотека?)\n"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -271,60 +271,60 @@ msgstr[0] "Уписах %d ред"
 msgstr[1] "Уписах %d реда"
 msgstr[2] "Уписах %d редова"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr "[ДОС запис]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr "[Мек запис]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr "[Резерва]"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Додај избор на почетак датотеке"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Додај избор на крај датотеке"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Упиши избор у датотеку"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "У коју датотеку додати"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "У коју датотеку додати"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "У коју датотеку уписати"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Датотека постоји, да ПРЕСНИМИМ?"
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(више)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -789,159 +789,159 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "Иди у директоријум"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "Затвори"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Испиши"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "Пораванај"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "Прочитај датотеку"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Исеци текст"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Одравнај"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 #, fuzzy
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Убаци текст"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Пол. курз."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "У проверу правописа"
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Означи текст"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Исеци текст"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Исеци текст"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 #, fuzzy
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Убаци текст"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "Напред"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "Следећа реч"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Претходна реч"
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Претходна страна"
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Next Line"
 msgstr "Следећа датотека"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "Почетак"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "Крај"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Нађи другу заграду"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "Претходна датотека"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "Следећа датотека"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "Табулатор"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "Унос"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "Обриши"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "Брисање"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr ""
 
@@ -1687,12 +1687,12 @@ msgstr "XON занемарен, трт-мрт."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF занемарен, трт-мрт."
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "тражена величина табулатора %d је неисправна"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "тражена величина попуне %d је неисправна"
@@ -1949,154 +1949,154 @@ msgstr "Ознака постављена"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Ознака ОДпостављена"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Следећа датотека"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 msgid "line wrap"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Следећа датотека"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (за замену)"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Не могу да направим цев"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Не могу да покренем"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Сада могу да „одравнам“!"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Измените замену"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Не могох да направим цевку"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Образујем списак погрешно унетих речи, сачекајте..."
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Не могох да сазнам величину бафера за цевку"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Грешка при покретању „spell“-а"
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Грешка при покретању „sort -f“-а"
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Грешка при покретању „uniq“-а"
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Грешка при покретању „spell“-а"
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Неуспешна провера правописа: %s"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Неуспешна провера правописа: %s"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Завршена провера правописа"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Додај избор на крај датотеке"
index 04b487ac5f4e4c82475940fcbcd5c5273bc08572..4610b26c12ee4271e7226b255d25d81ae5e29159 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-24 20:53+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Gå till katalog"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan inte gå utanför %s i begränsat läge"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -219,98 +219,98 @@ msgstr "Fil att infoga [fr
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertläget"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kan inte skriva utanför %s"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Kan inte infoga före eller lägga till efter i en symbolisk länk då --"
 "nofollow är angivet"
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s"
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "För många säkerhetskopierade filer?"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s"
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Skrev %lu rad"
 msgstr[1] "Skrev %lu rader"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-format]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-format]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Säkerhetskopia]"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Infoga markering till fil"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Lägg till markering till fil"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Skriv markering till fil"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Filnamn att infoga i"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Filnamn att lägga till i"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Filnamn att skriva"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER? "
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Spara filen med ANNAT NAMN? "
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(mer)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -749,153 +749,153 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "Gå till katalog"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Spara"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "Justera"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "Läs fil"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Klipp ut"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Ojustera"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Ångra kopi"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Akt. pos"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "Stavkontr."
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Markera text"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopiera text"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Dra in text"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Ångra indragning av text"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "Framåt"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "Bakåt"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "Nästa ord"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Föreg ord"
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Föreg rad"
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 msgid "Next Line"
 msgstr "Nästa rad"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Hitta andra klammern"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Rulla upp"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Rulla ned"
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "Föregående fil"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "Nästa fil"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Ordagrann inmatning"
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabb"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "Retur"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backsteg"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "KlippTillSlut"
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr "Antal ord"
 
@@ -1616,12 +1616,12 @@ msgstr "XON ignorerades, mummel mummel"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorerades, mummel mummel"
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Begärd tabulatorstorlek \"%s\" är ogiltig"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Begärd fyllningsstorlek \"%s\" är ogiltig"
@@ -1872,155 +1872,155 @@ msgstr "Markering satt"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Markera borttagen"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Nästa fil"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 #, fuzzy
 msgid "line wrap"
 msgstr "Radbryt långa rader"
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Nästa rad"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (att ersätta)"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Kunde inte använda rör"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Kunde inte grena"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Felaktig citeringssträng %s: %s"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Kan ojustera nu!"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Redigera en ersättning"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Kunde inte skapa rör"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Skapar lista över felstavade ord, var vänlig vänta..."
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Kunde inte få tag i rörbuffertens storlek"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Fel vid start av \"spell\""
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Fel vid start av \"sort -f\""
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Fel vid start av \"uniq\""
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Fel vid start av \"%s\""
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Stavningskontrollen misslyckades: %s"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Stavningskontrollen misslyckades: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Stavningskontrollen slutfördes"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sOrd: %lu  Rader: %ld  Tecken: %lu"
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "I markering:  "
 
index 6a79de524b6d2c37148ef6c526fb7a368fb0577f..7f895e6980e2f2c733cb81025c33a025c83bba30 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-17 18:08+0300\n"
 "Last-Translator: A. Murat EREN <meren@comu.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Dizine Git"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kısıtlı kipte %s dışına çıkılamıyor"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -215,99 +215,99 @@ msgstr "Eklenecek dosya [%s tarafından] "
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Anahtar çoklu olmayan arabellek kipinde geçersiz"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "%s dışına yazılamıyor"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s yazılmamış (çok fazla yedek dosyası?)\n"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "%d satır yazıldı"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS Biçimi]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac Biçimi]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Yedek]"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Seçimi Dosyanın Başına Ekle"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Seçimi Dosyanın Sonuna Ekle"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Seçimi Dosyaya Yaz"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Başına Eklenecek Dosya Adı"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Sonuna Eklenecek Dosya Adı"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Yazılacak Dosya Adı"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Dosya var, ÜSTÜNE YAZILSIN MI?"
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(daha)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -772,159 +772,159 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "Dizine git"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Yaz"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "Yasla"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "Dosya Oku"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Metni Kes"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Yaslamayı Geri Al"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 #, fuzzy
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Kesmeyi Geri Al"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "İmleç Pozisyonu"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "Denetime"
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Metni İşaretle"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Metni Kes"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Metni Kes"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 #, fuzzy
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Kesmeyi Geri Al"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "İleri"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "Sonraki Kelime"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Önceki Kelime"
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Önceki Sayfa"
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Next Line"
 msgstr "Sonraki Dosya"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "Ev"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "Son"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Diğer Köşeli Ayracı Bul"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "Önceki Dosya"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "Sonraki Dosya"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "Sekme (TAB)"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "Gir Tuşu (Enter)"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "Geri tuşu"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr ""
 
@@ -1678,12 +1678,12 @@ msgstr "XON yoksayıldı."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF yoksayıldı."
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "istenen Tab değeri %d geçerli değil"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "istenen doldurma değeri %d geçerli değil"
@@ -1937,154 +1937,154 @@ msgstr "İşaretle"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "İşareti Kaldır"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Sonraki Dosya"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 msgid "line wrap"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Sonraki Dosya"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (değiştirmek için)"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Boru işlemi gerçekleştirilemedi"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Fork işlemi gerçekleştirilemedi"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Şmdi yaslamayı geri alabilirsiniz!"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Bir yerdeğiştirmeyi düzenle"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Boru yaratılamadı"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Yazım hatası içeren kelimeler listeleniyor, lütfen bekleyiniz"
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Boru arabelleğinin boyutu alınamıyor"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "\"spell\" çağırılırken hata"
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "\"sort -f\" çağırılırken hata"
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "\"uniq\" çağırılırken hata"
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "\"spell\" çağırılırken hata"
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Yazım kontrolü başarısız oldu: %s"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Yazım kontrolü başarısız oldu: %s"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Yazım kontrolü bitti"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Seçimi Dosyanın Sonuna Ekle"
index a0253474afffd7f2034dde88d2ef34c9d5109542..44f1dbe24bd58b3d44b7e2eec6565c41fff0f818 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-17 10:51+0300\n"
 "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "îÅ ÍÏÖՠЦÔÉ ÐÏÚÁ %s × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -231,40 +231,40 @@ msgstr "
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÅÒÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÚÁ %s"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ (ÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÈ ÆÁÊ̦×?)\n"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -272,60 +272,60 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ"
 msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [òÅÚÅÒ×]"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ (× ÐÏÞÁÔÏË ÆÁÊÌÁ)"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ÚÁÐÉÓÕ"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, ðåòåðéóáôé ?"
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(ÄÁ̦)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -791,159 +791,159 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "þÉÔ. æÁÊÌ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦×Î"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 #, fuzzy
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦Ú"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "ðÏÚÉæÑ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "ðÒÁ×ÏÐÉÓ"
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "ðÏͦÔÉÔÉ"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Copy Text"
 msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Indent Text"
 msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 #, fuzzy
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦Ú"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "îÁÚÁÄ"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "îÁÓÔóÌÏ×Ï"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "ðÏÐóÌÏ×Ï"
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Prev Line"
 msgstr "ðÏÐ.óÔÏÒ."
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Next Line"
 msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "ðÏÞÁÔÏË"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "ë¦ÎÅÃØ"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "úÎÁÊÔÉ äÒÕÇÕ äÕÖËÕ"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄΦʠæÁÊÌ"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "ôÁÂÕÌÑæÑ"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "÷×ÏÄ"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "úÁ¦Ê"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr ""
 
@@ -1690,12 +1690,12 @@ msgstr "XON 
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÐÒÉÍ-ЦÍ-ЦÍ"
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÒÏÚͦҠÔÁÂÕÌÑ槠%d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ÚÁÐÉÔÁÎÉÊ ÒÏÚͦҠÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
@@ -1952,154 +1952,154 @@ msgstr "
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "í¦ÔËÕ ÚÎÑÔÏ"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 msgid "line wrap"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (ÄÏ ÚÁͦÎÉ)"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ ¦Ú ËÁÎÁÌÏÍ (pipe)"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÒÏÂÉÔÉ fork()"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "íÏÖÕ ÚÁÒÁÚ ÖÅ óËÁÓ÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ!"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÁͦÎÕ"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ (pipe)"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "óÔ×ÏÒÀÀ ÐÅÒÅ̦ˠÏÒÆÏÇÒÁƦÞÎÉÈ ÐÏÍÉÌÏË, ÚÁÖĦÔØ Â-ÌÁÓËÁ..."
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÚͦҠÂÕÆÅÒÕ ËÁÎÁÌÕ"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"spell\""
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"sort -f\""
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"uniq\""
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"spell\""
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: %s"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: %s"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
index 791ac57dbbe51cd13e26405d2632a9f02131023a..d84126b100e814869edaae9fbb42c7e4dca843dd 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-18 22:11+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Đi tới thư mục"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Không đi ra được bên ngoài của %s trong chế độ hạn chế"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -217,98 +217,98 @@ msgstr "Tập tin để chèn [từ %s] "
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Phím không hợp lệ trong chế độ khác đa bộ đệm"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Không ghi được ra bên ngoài của %s"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Không thể thêm vào trước hoặc thêm vào sau một liên kết mềm bằng tùy chọn --"
 "nofollow"
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin sao lưu %s: %s"
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Quá nhiều tập tin lưu trữ?"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Lỗi ghi nhớ %s: %s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Lỗi ghi nhớ tập tin tạm thời: %s"
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Đã ghi %lu dòng"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Định dạng DOS]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Định dạng Mac]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Lưu trữ]"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Thêm lựa chọn vào trước Tập tin"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Thêm lựa chọn vào sau Tập tin"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Ghi nhớ lựa chọn vào một tập tin"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Tên tập tin để thêm vào trước"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Tên tập tin để thêm vào sau"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Tên tập tin để ghi nhớ"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Tập tin đã tồn tại, GHI ĐÈ LÊN ? "
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Ghi nhớ tập tin dưới TÊN KHÁC ? "
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 "Tập tin bị sửa đổi kể từ lần bạn mở cuối cùng: có nên tiếp tục lưu không?"
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(còn nữa)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -730,153 +730,153 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "Đi tới thư mục"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "Đóng"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Ghi"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "Sắp chữ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "Đọc tập tin"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Cắt văn bản"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Hủy sắp chữ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "Hủy cắt văn bản"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Vị trí con trỏ"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "Chính tả"
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Đánh dấu văn bản"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Chép văn bản"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 msgid "Indent Text"
 msgstr "Thụt lề văn bản"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "Hủy thụt lề văn bản"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr "Hủy bước"
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr "Hoàn lại"
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "Tiếp"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "Lùi"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "Từ kế"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Từ trước"
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Dòng trước"
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 msgid "Next Line"
 msgstr "Dòng kế"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "Nhà"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "Cuối"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Tìm ngoặc đơn khác"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Đưa lên"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Đưa xuống"
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "Tập tin trước"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "Tập tin kế"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Dữ liệu nhập nguyên bản"
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "Xoá"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "Xoá lùi"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "Cắt đến cuối"
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr "Đếm từ"
 
@@ -1589,12 +1589,12 @@ msgstr "XON bị lờ đi."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF bị lờ đi."
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Yêu cầu một kích thước tab « %s » không hợp lệ"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Yêu cầu một kích thước tô đầy « %s » không hợp lệ"
@@ -1855,151 +1855,151 @@ msgstr "Đánh dấu văn bản"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Hủy dấu văn bản"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr "Không có gì trong vùng đệm hủy bước !"
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr "Lỗi nội bộ : không thể khớp dòng %d. Hãy lưu tập tin"
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr "thêm văn bản"
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 msgid "text delete"
 msgstr "xoá văn bản"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 msgid "line wrap"
 msgstr "ngắt dòng"
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr "nối dòng"
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr "văn bản cắt"
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr "văn bản không cắt"
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr "chia dòng"
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 msgid "text insert"
 msgstr "chèn văn bản"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 msgid "text replace"
 msgstr "thay thế văn bản"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr "Lỗi nội bộ : kiểu không rõ. Hãy lưu tập tin"
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr "Bước được hủy (%s)"
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr "Không có gì cần hoàn lại !"
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr "Lỗi nội bộ : không thiết lập được việc hoàn lại. Hãy lưu tập tin"
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr "Bước được hoàn lại (%s)"
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Không thể gửi qua đường ống"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Không thể tạo tiến trình con"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr "Lỗi nội bộ : không thể thiết lập mà không cắt. Hãy lưu tập tin."
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr "Lỗi nội bộ : kiểu không rõ. Hãy lưu tập tin."
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Chuỗi trích dẫn xấu %s: %s"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Bây giờ có thể Bỏ sắp chữ!"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Sửa chuỗi thay thế"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Không thể tạo đường ống"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Đang tạo danh sách từ sai chính tả, xin hãy chờ..."
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Không lấy được kích thước của bộ đệm đường ống"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Lỗi gọi \"spell\""
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Lỗi gọi \"sort -f\""
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Lỗi gọi \"uniq\""
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Lỗi gọi \"%s\""
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Kiểm tra chính tả không thành công: %s"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Kiểm tra chính tả không thành công: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Hoàn thành việc kiểm tra chính tả"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sTừ: %lu  Dòng: %ld  Ký tự: %lu"
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Trong lựa chọn:  "
 
index 14610abddfae1d8273e9aeb3a96777b45cc61c39..1cd98b811d0fc3ec32ef8c2e4768a6d7b8590f0e 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-12 15:38+0800\n"
 "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "跳至目录"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "在限制模式中无法跳至%s 外部"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -213,95 +213,95 @@ msgstr "要插入的文件 [从%s] "
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "非多重缓冲区模式中此按键无效"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "无法写入%s 外部"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "--nofollow 设定下,无法前引或附加至符号连结档"
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "写入备份文件%s 出错:%s"
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "太多备份文件?"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "写入%s 出错:%s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "写入临时文件%s 出错"
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "已写入%lu 行"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS 格式]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac 格式]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [备份]"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "前引选择部份于文件"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "附加选择部份至文件"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "写入选择部份至文件"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "要前引于的文件名"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "要附加至的文件名"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "要写入的文件名"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "文件已存在,要覆盖吗?"
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "以不同的名称存档?"
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "在您打开文件后文件已被改变,是否继续保存?"
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(更多)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -722,153 +722,153 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "跳至目录"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "写入"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "对齐"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "读档"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "剪切文字"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "还原对齐"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "还原剪切"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "游标位置"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "拼写检查"
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "标记文字"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 msgid "Copy Text"
 msgstr "复制文字"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 msgid "Indent Text"
 msgstr "缩进文字"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "取消缩进"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr "撤销"
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr "重做"
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "向前"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "向后"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "后一个字"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "前一个字"
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 msgid "Prev Line"
 msgstr "上行"
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 msgid "Next Line"
 msgstr "下行"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "顶端"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "尾端"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "寻找其他括号"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "向上卷动"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "向下卷动"
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "上个文件"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "下个文件"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "原形输入"
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "制表符"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "回车"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "退格"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "删至末端"
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr "字数统计"
 
@@ -1561,12 +1561,12 @@ msgstr "忽略XON,嗯嗯。"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "忽略XOFF,嗯嗯。"
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "所要求的制表符宽度%s 无效"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "所要求的填满行数\"%s\" 无效"
@@ -1813,151 +1813,151 @@ msgstr "标记设定"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "标记解除"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr "没有可撤销的操作!"
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr "内部错误:无法匹配行 %d。请保存您的工作"
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr "文字增加"
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 msgid "text delete"
 msgstr "文本删除"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 msgid "line wrap"
 msgstr "自动换行"
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr "行合并"
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr "文字剪切"
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr "取消剪切"
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr "换行符"
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 msgid "text insert"
 msgstr "文本插入"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 msgid "text replace"
 msgstr "文本替换"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr "内部错误:未知类型。请保存您的工作"
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr "已撤销操作(%s)"
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr "没有可重做的操作!"
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr "内部错误:重做设置失败。请保存您的工作"
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr "已重做操作(%s)"
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "管线功能无效"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "执行功能无效"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr "内部错误:无法配置取消剪切。请保存您的工作"
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr "内部错误:未知类型。请保存您的工作。"
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "不良引用字符串%s:%s"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "现在可以还原对齐!"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "编辑替代文字"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "无法建立管线功能"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "正在建立错字列表,请稍待..."
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "无法得知管线缓冲区大小"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "运行 \"spell\" 错误"
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "运行 \"sort -f\" 错误"
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "运行 \"uniq\" 错误"
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "运行 \"%s\" 错误"
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "拼写检查失败:%s"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "拼写检查失败:%s:%s"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "拼写检查结束"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%s字数: %lu  行数: %ld  字符数: %lu"
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "于选择部份:"
 
index 5c946f273bfadcf5eee9a4b89a5fdfd955878a3b..ec03ef110ca5101160f31461bbe038aa05c81614 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.3.10pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-13 09:33+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "跳至目錄"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "在限制模式中無法至 %s 外部"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
-#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 #: src/rcfile.c:1203
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -212,95 +212,95 @@ msgstr "所要插入的檔案 [從 %s] "
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "非多重緩衝區模式中此按鍵無效"
 
-#: src/files.c:1480
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "無法寫入 %s 外部"
 
-#: src/files.c:1495
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "--nofollow 設定下,無法前引或附加至符號連結檔"
 
-#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤"
 
-#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "太多備份檔案?"
 
-#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
-#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
-#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "寫入 %s 時發生錯誤: %s"
 
-#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤"
 
-#: src/files.c:1854
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "已寫入 %lu 列"
 
-#: src/files.c:1958
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS 格式]"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac 格式]"
 
-#: src/files.c:1961
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [備份]"
 
-#: src/files.c:1969
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "前引選擇部份於檔案"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "附加選擇部份至檔案"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "寫入選擇部份至檔案"
 
-#: src/files.c:1974
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "要前引於的檔案名稱"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "要附加至的檔案名稱"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "要寫入的檔案名稱"
 
-#: src/files.c:2107
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "檔案已存在,要覆寫嗎?"
 
-#: src/files.c:2116
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "以不同的名稱存檔?"
 
-#: src/files.c:2124
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2562
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(更多)"
 
-#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -760,157 +760,157 @@ msgid "Go to directory"
 msgstr "跳至目錄"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:668
+#: src/global.c:669
 msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:679
+#: src/global.c:678
 msgid "WriteOut"
 msgstr "寫入"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:684
+#: src/global.c:683
 msgid "Justify"
 msgstr "對齊"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:695
+#: src/global.c:694
 msgid "Read File"
 msgstr "讀檔"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:712
+#: src/global.c:711
 msgid "Cut Text"
 msgstr "剪下文字"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:717
+#: src/global.c:716
 msgid "UnJustify"
 msgstr "還原對齊"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:722
+#: src/global.c:721
 #, fuzzy
 msgid "UnCut Text"
 msgstr "還原剪下"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:727 src/global.c:755
+#: src/global.c:726 src/global.c:754
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "游標位置"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
-#: src/global.c:737
+#: src/global.c:736
 msgid "To Spell"
 msgstr "拼字檢查"
 
-#: src/global.c:771
+#: src/global.c:770
 msgid "Mark Text"
 msgstr "標記文字"
 
-#: src/global.c:777
+#: src/global.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Copy Text"
 msgstr "剪下文字"
 
-#: src/global.c:780
+#: src/global.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Indent Text"
 msgstr "剪下文字"
 
-#: src/global.c:783
+#: src/global.c:782
 #, fuzzy
 msgid "Unindent Text"
 msgstr "還原剪下"
 
-#: src/global.c:787
+#: src/global.c:786
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:790
+#: src/global.c:789
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/global.c:802
+#: src/global.c:795
 msgid "Forward"
 msgstr "向前"
 
-#: src/global.c:806
+#: src/global.c:799
 msgid "Back"
 msgstr "向後"
 
-#: src/global.c:811
+#: src/global.c:804
 msgid "Next Word"
 msgstr "後一個字"
 
-#: src/global.c:814
+#: src/global.c:807
 msgid "Prev Word"
 msgstr "前一個字"
 
-#: src/global.c:818
+#: src/global.c:811
 msgid "Prev Line"
 msgstr "上列"
 
-#: src/global.c:821
+#: src/global.c:814
 msgid "Next Line"
 msgstr "下列"
 
-#: src/global.c:824
+#: src/global.c:817
 msgid "Home"
 msgstr "頂端"
 
-#: src/global.c:827
+#: src/global.c:820
 msgid "End"
 msgstr "尾端"
 
-#: src/global.c:839
+#: src/global.c:832
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "尋找其他括號"
 
-#: src/global.c:842
+#: src/global.c:835
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "向上捲動"
 
-#: src/global.c:845
+#: src/global.c:838
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "向下捲動"
 
-#: src/global.c:850
+#: src/global.c:843
 msgid "Previous File"
 msgstr "上個檔案"
 
-#: src/global.c:852
+#: src/global.c:845
 msgid "Next File"
 msgstr "下個檔案"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:856 src/text.c:3024
+#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "原形輸入"
 
-#: src/global.c:861
+#: src/global.c:854
 msgid "Tab"
 msgstr "跳格鍵"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:857
 msgid "Enter"
 msgstr "輸入鍵"
 
-#: src/global.c:867
+#: src/global.c:860
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除鍵"
 
-#: src/global.c:870
+#: src/global.c:863
 msgid "Backspace"
 msgstr "退格鍵"
 
-#: src/global.c:887
+#: src/global.c:880
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "刪至末端"
 
-#: src/global.c:900
+#: src/global.c:893
 msgid "Word Count"
 msgstr "計算字數"
 
@@ -1636,12 +1636,12 @@ msgstr "忽略 XON,嗯嗯。"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "忽略 XOFF,嗯嗯。"
 
-#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "所要求的跳格寬度 %s 無效"
 
-#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "所要求的填滿行數 %s 無效"
@@ -1893,155 +1893,155 @@ msgstr "標記設定"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "標記解除"
 
-#: src/text.c:440
+#: src/text.c:443
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:452 src/text.c:588
+#: src/text.c:455 src/text.c:593
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:598
+#: src/text.c:466 src/text.c:603
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:472 src/text.c:608
+#: src/text.c:475 src/text.c:613
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "下個檔案"
 
-#: src/text.c:485 src/text.c:622
+#: src/text.c:489 src/text.c:628
 #, fuzzy
 msgid "line wrap"
 msgstr "長列轉換"
 
-#: src/text.c:498 src/text.c:629
+#: src/text.c:503 src/text.c:636
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:509 src/text.c:644
+#: src/text.c:514 src/text.c:651
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:513 src/text.c:648
+#: src/text.c:518 src/text.c:655
 msgid "text uncut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:517 src/text.c:617
+#: src/text.c:522 src/text.c:622
 msgid "line break"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:527 src/text.c:658
+#: src/text.c:532 src/text.c:665
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "下列"
 
-#: src/text.c:545 src/text.c:652
+#: src/text.c:550 src/text.c:659
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (置換)"
 
-#: src/text.c:552 src/text.c:664
+#: src/text.c:557 src/text.c:671
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:563
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:573
+#: src/text.c:578
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:577
+#: src/text.c:582
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:669
+#: src/text.c:676
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:759
+#: src/text.c:766
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "管線功能無效"
 
-#: src/text.c:786 src/text.c:2625 src/text.c:2772
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
 msgid "Could not fork"
 msgstr "執行功能無效"
 
-#: src/text.c:932
+#: src/text.c:941
 msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:941
+#: src/text.c:950
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1859
+#: src/text.c:1870
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "不良引用字串 %s: %s"
 
-#: src/text.c:2256
+#: src/text.c:2267
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "現在可以還原對齊!"
 
-#: src/text.c:2451
+#: src/text.c:2462
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "編輯替代文字"
 
-#: src/text.c:2537
+#: src/text.c:2548
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "無法建立管線功能"
 
-#: src/text.c:2539
+#: src/text.c:2550
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "正在建立錯字列表,請稍待..."
 
-#: src/text.c:2631
+#: src/text.c:2642
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "無法得知管線緩衝區大小"
 
-#: src/text.c:2682
+#: src/text.c:2693
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "呼叫 \"spell\" 錯誤"
 
-#: src/text.c:2685
+#: src/text.c:2696
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "呼叫 \"sort -f\" 錯誤"
 
-#: src/text.c:2688
+#: src/text.c:2699
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "呼叫 \"uniq\" 錯誤"
 
-#: src/text.c:2799
+#: src/text.c:2810
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "呼叫 \"%s\" 錯誤"
 
-#: src/text.c:2939
+#: src/text.c:2950
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "拼字檢查失敗: %s"
 
-#: src/text.c:2941
+#: src/text.c:2952
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "拼字檢查失敗: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2944
+#: src/text.c:2955
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "拼字檢查結束"
 
-#: src/text.c:3009
+#: src/text.c:3020
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%s字數: %lu  列數: %ld  字元數: %lu"
 
-#: src/text.c:3010
+#: src/text.c:3021
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "於選擇部份: "