]> git.wh0rd.org Git - nano.git/commitdiff
GNU nano 2.3.99pre2 release v2.3.99pre2
authorChris Allegretta <chrisa@asty.org>
Sat, 7 Feb 2015 00:26:43 +0000 (00:26 +0000)
committerChris Allegretta <chrisa@asty.org>
Sat, 7 Feb 2015 00:26:43 +0000 (00:26 +0000)
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@5113 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8

36 files changed:
ChangeLog
NEWS
configure.ac
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/eo.po
po/es.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/ga.po
po/gl.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/ms.po
po/nano.pot
po/nb.po
po/nl.po
po/nn.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 38e84c44279fbb980e5922979687391f4c2dadc9..8f89f45e2828760cc74a704018a9b991bd3d752d 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,4 @@
+GNU nano 2.3.99pre2 - 2015.02.06
 2015-02-03 Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>
        * src/cut.c (do_cut_text): Make sure to set modified even when
        using --enable-tiny.
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 2b118eb21a441291c3d36eab6edfdbee7ad32321..0bba9e8f496a74dff374d9564744540d7c15a4ce 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,10 @@
+2015.02.06 - GNU nano 2.3.99pre2 "Snowblind" is released.  This release
+               contains only fixes, including: a long-standing problem
+               with cutting in nano-tiny, several memory alignment
+               improvements, and issues with leftover file locks.  Please
+               keep reporting bugs so we can geta happy and healthy
+               2.4.0 soon.  Thanks for using nano!
+
 2015.01.06 - GNU nano 2.3.99pre1 "Junior" is released.  As the first
                2.4 release candidate there will be fewer new features
                but many bugfixes going forward.  This release contains
index 56a830fe9effe476650cac54bc95525d5ad65f1c..74d0739c0ca62d67185d3ad893a9fdbe14e96950 100644 (file)
@@ -20,7 +20,7 @@
 #
 # $Id$
 
-AC_INIT([GNU nano], [2.3.99pre1-svn], [nano-devel@gnu.org], [nano])
+AC_INIT([GNU nano], [2.3.99pre2], [nano-devel@gnu.org], [nano])
 AC_CONFIG_SRCDIR([src/nano.c])
 AC_CANONICAL_HOST
 AM_INIT_AUTOMAKE
index 3ab264918adb317cce03e3b9a839005dfeff531a..509b0ea105976a5420a5fb4f4f535474c5e5816a 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:56+0300\n"
 "Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Отиване в директория"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Отменено"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Не може да се излезе от %s в ограничен режим"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -77,71 +77,71 @@ msgstr "Това е единственото съвпадение"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "Няма въведен низ за търсене"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr "Неуспех при създаването на временен файл: %s"
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "Грешка при четене на %s: %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Не може да се вмъкне файл извън %s"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Няма повече буфери за отваряне на файлове"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Превключено на %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Нов буфер"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от DOS и Mac формат)"
 msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от DOS и Mac формат)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -152,14 +152,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от DOS и Mac формат)"
 msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от DOS и Mac формат)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от Mac формат)"
 msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от Mac формат)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -168,14 +168,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от Mac формат)"
 msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от Mac формат)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от DOS формат)"
 msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от DOS формат)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -184,164 +184,164 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от DOS формат)"
 msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от DOS формат)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Прочетен %lu ред"
 msgstr[1] "Прочетени %lu реда"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Четене на файл"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Нов файл"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "„%s“ не е намерен"
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "„%s“ е директория"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "„%s“ е файл за устройство"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Команда за изпълнение в нов буфер [от %s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Команда за изпълнение [от %s] "
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Файл за вмъкване в новия буфер [от %s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Файл за вмъкване [от %s] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Клавишът е недопустим в режим без буфери"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Не може да се запише извън %s"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Не може да се добавя нищо към символна връзка, настроена с --nofollow"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Твърде много резервни копия?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Грешка при запис на %s: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Запазен е %lu ред"
 msgstr[1] "Запазени са %lu реда"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS формат]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac формат]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Резервно копие]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Прикрепяне на избрания текст в началото на файл"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Прикрепяне на избрания текст в края на файл"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Запазване на избрания текст във файл"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Име на файла за прикрепяне в началото му"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Име на файла за прикрепяне в края му"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Име на файл за запазване"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Файлът съществува, ПРЕЗАПИСВАНЕ? "
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Запазване под РАЗЛИЧНО ИМЕ? "
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(повече)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -350,28 +350,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Натиснете „Enter“, за да продължи стартирането на nano\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
 "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
 "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
 "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2313,35 +2313,39 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "ред %ld/%ld (%d%%), стълб %lu/%lu (%d%%), символ %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Текстов редактор nano"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "версия"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Създадено от:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Специални благодарности на:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Фондация „Свободен софтуер“"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "За ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "и всички останали, които сме забравили..."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Благодарим, че използвате nano!"
 
index bbe59ad6e8519097f5b063d724cfeb75080cde19..588d0ec5abf8b6cdf52ef48d7377536163866bea 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-21 23:46+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Vés a un directori"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Cancel·lat"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -76,78 +76,78 @@ msgstr "Aquesta és la única coincidència"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "No hi ha cap patró de recerca actual"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut determinar la identitat per al fitxer de blocatge (ha fallat "
 "getpwuid())"
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut determinar el nom de l'ordinador per al fitxer de blocatge: %s"
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en escriure el fitxer de blocatge %s: %s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer de blocatge %s: %s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer de blocatge %s: %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en llegir el fitxer de blocatge %s: No s'han llegit "
 "prous dades"
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en escriure el fitxer de blocatge: el directori «%s» "
 "no existeix"
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "No es poden inserir fitxers des de fora de %s"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "No hi ha més búfers de fitxer oberts"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "S'ha canviat a %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nou búfer"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format DOS i Mac)"
 msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format DOS i Mac)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -162,14 +162,14 @@ msgstr[1] ""
 "%lu línies llegides (convertides des del format DOS i Mac - Avís: no hi ha "
 "permís d'escriptura)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format Mac)"
 msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format Mac)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -182,14 +182,14 @@ msgstr[1] ""
 "%lu línies llegides (convertides des del format Mac - Avís: no hi ha permís "
 "d'escriptura)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format DOS)"
 msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format DOS)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -202,167 +202,167 @@ msgstr[1] ""
 "%lu línies llegides (convertides des del format DOS - Avís: no hi ha permís "
 "d'escriptura)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "%lu línia llegida"
 msgstr[1] "%lu línies llegides"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "S'ha llegit %lu línia (Avís: no hi ha permís d'escriptura)"
 msgstr[1] "S'han llegit %lu línies (Avís: no hi ha permís d'escriptura)"
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "S'està llegint el fitxer"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Nou fitxer"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "«%s» no trobat"
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "«%s» és un directori"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "«%s» és un fitxer de dispositiu"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Fitxer a executar a un nou búfer [des de %s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Ordre a executar [des de %s] "
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fitxer a inserir a un nou búfer [des de %s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fitxer a inserir [des de %s] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tecla il·legal en mode no-multibuffer"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 "No s'ha pogut escriure la còpia de seguretat, voleu continuar desant (Digueu "
 "N si no n'esteu segur)"
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "No es pot escriure fora de %s"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "No es pot avantposar o afegir a un enllaç simbòlic amb --nofollow establert"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en escriure la còpia de seguretat %s: %s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Massa fitxers de còpia de seguretat?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en escriure %s: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en escriure un fitxer temporal: %s"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "S'ha escrit %lu línia"
 msgstr[1] "S'han escrit %lu línies"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Format DOS]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Format Mac]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Còpia de seguretat]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Avantposa sel·lecció a un fitxer"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Afegeix la sel·lecció a un fitxer"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Escriu la sel·lecció a un fitxer"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nom del fitxer en el qual avantposar"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nom del fitxer en el qual afegir"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nom del fitxer a escriure"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "El fitxer existeix, el voleu SOBREESCRIURE? "
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Voleu desar el fitxer sota un NOM DIFERENT? "
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "S'ha modificat el fitxer des de que l'heu obert, voleu desar-lo?"
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(més)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Premeu Intro per a continuar\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut crear el directori %s: %s\n"
 "És requerit per desar/carregar l'historial de cerca o posició del cursor.\n"
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
 "Nano no podrà carregar o desar l'historial de cerca o la posició del "
 "cursor.\n"
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
 "S'ha detectat un fitxer d'historial antic (%s) que s'ha intentat moure\n"
 "al lloc aconsellat (%s), però s'ha produït un error: %s"
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2314,35 +2314,39 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "línia %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "L'editor de text GNU nano"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "versió"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Per cortesia de:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Agraïments especials per a:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Per ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Gràcies per fer servir nano!"
 
index c0594d889967c14fd60149c60096cbbac9d98e3a..de39ace8166c8a1619be8e24ad91fedac98c283d 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-19 16:10+0200\n"
 "Last-Translator: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Jít do adresáře"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -35,9 +35,9 @@ msgstr "Zrušeno"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "V omezeném režimu nelze jít mimo %s"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -77,64 +77,64 @@ msgstr "Toto je jediný výskyt"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "Žádný současný vzor hledání"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr "Nepodařilo se určit moji identitu pro soubor lock (getpwuid() selhal)"
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr "Nepodařilo se určit název počítače pro soubor lock: %s"
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "Chyba při zápisu souboru lock %s: %s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "Chyba při mazání souboru lock %s: %s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "Chyba při otevírání souboru lock %s: %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr "Chyba čtení souboru lock %s: Nepřečten dostatek dat"
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr "Chyba při zápisu souboru lock: Adresář '%s' neexistuje"
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Nelze vložit soubor z vně %s"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Žádné další otevřené souborové vyrovnávací paměti"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Přepnuto na %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nová vyrovnávací paměť"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr[0] "Přečten jeden řádek (převeden z formátu DOS a Mac)"
 msgstr[1] "Přečteny %lu řádky (převedeny z formátu DOS a Mac)"
 msgstr[2] "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu DOS a Mac)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr[2] ""
 "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu DOS a Mac - Varování: Žádné "
 "oprávnění pro zápis)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr[0] "Přečten jeden řádek (převeden z formátu Mac)"
 msgstr[1] "Přečteny %lu řádky (převedeny z formátu Mac)"
 msgstr[2] "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu Mac)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr[2] ""
 "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu Mac - Varování: Žádné oprávnění pro "
 "zápis)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr[0] "Přečten jeden řádek (převeden z formátu DOS)"
 msgstr[1] "Přečteny %lu řádky (převedeny z formátu DOS)"
 msgstr[2] "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu DOS)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr[2] ""
 "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu DOSc - Varování: Žádné oprávnění pro "
 "zápis)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr[0] "Přečten jeden řádek"
 msgstr[1] "Přečteny %lu řádky"
 msgstr[2] "Přečteno %lu řádků"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
@@ -224,95 +224,95 @@ msgstr[0] "Přečten jeden řádek (Varování: Žádné oprávnění pro zápis
 msgstr[1] "Přečteny %lu řádky (Varování: Žádné oprávnění pro zápis)"
 msgstr[2] "Přečteno %lu řádků (Varování: Žádné oprávnění pro zápis)"
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Čte se soubor"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Nový soubor"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" nenalezen"
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "„%s“ je adresář"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" je soubor zařízení"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Příkaz k provedení v nové vyrovnávací paměti [z %s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Příkaz k provedení [z %s] "
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Soubor k vložení do nové vyrovnávací paměti [z %s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Soubor k vložení [z %s] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Klávesa nepřípustná, když není v režimu více vyrovnávacích pamětí"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 "Nepodařilo se zapsat zálohovací soubor. Pokračovat v ukládání? (N, nejste-li "
 "si jisti) "
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Nelze zapsat vně %s"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Nelze připojit na začátek nebo připojit na konec k symbolickému odkazu, když "
 "je nastaveno --nofollow"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Chyba při zápisu zálohovacího souboru %s: %s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Příliš mnoho zálohovacích souborů?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Chyba při zápisu %s: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Chyba při zápisu dočasného souboru s: %s"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -320,59 +320,59 @@ msgstr[0] "Zapsán jeden řádek"
 msgstr[1] "Zapsány %lu řádky"
 msgstr[2] "Zapsáno %lu řádků"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formát DOS]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formát Mac]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Záloha]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Připojit výběr na začátek souboru"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Připojit výběr na konec souboru"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Zapsat výběr do souboru"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Název souboru, na jehož začátek provést připojení"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Název souboru, na jehož konec provést připojení"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Název souboru k zapsání"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Soubor existuje. PŘEPSAT?"
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Uložit soubor pod JINÝM NÁZVEM? "
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Soubor byl poté, co jste jej otevřel, upraven. Pokračovat v ukládání?"
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(více)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stiskněte klávesu Enter pro pokračování \n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
 "Nelze vytvořit adresář %s: %s\n"
 "Je vyžadován pro ukládání/nahrávání historie hledání nebo poloh ukazatele.\n"
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
 "Nano nebude schopen nahrát nebo uložit historii hledání nebo poloh "
 "ukazatele.\n"
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
 "Zjištěn zděděný soubor s historií nano (%s). Byl učiněn pokus o jeho přesun\n"
 "do upřednostňovaného umístění (%s), ale vyskytla se chyba: %s"
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2326,35 +2326,39 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "Řádek %ld/%ld (%d%%), Sloupec %lu/%lu (%d%%), Znak %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Textový editor nano"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "Verze"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Vyvíjeno:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Zvláštní poděkování:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Pro ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "a všichni nejmenovaní..."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Děkujeme vám za to, že používáte nano!"
 
index f9fa0c9e29d3d097b23b6cb54551cde744ec35d2..d055711c681cb32b317d236138b6969e0b056731 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-11 22:53+0100\n"
 "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Gå til katalog"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -41,9 +41,9 @@ msgstr "Afbrudt"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan ikke gå uden for %s i begrænset tilstand"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -83,71 +83,71 @@ msgstr "Dette er det eneste tilfælde"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "Intet aktuelt søgemønster"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr "Kunne ikke sætte rettighederne %o på %s: %s"
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "Fejl ved skrivning af sikkerhedskopifil %s: %s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "Fejl ved skrivning af sikkerhedskopifil %s: %s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "Fejl ved skrivning af sikkerhedskopifil %s: %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr "Fejl ved skrivning af sikkerhedskopifil %s: Filens ejer stemmer ikke"
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Kan ikke indsætte fil fra ydersiden af %s"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Ikke flere åbne filbuffere"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Skiftede til %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Ny buffer"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Læste %lu linje (Konverteret fra DOS- og Mac-format)"
 msgstr[1] "Læste %lu linjer (Konverteret fra DOS- og Mac-format)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -162,14 +162,14 @@ msgstr[1] ""
 "Læste %lu linjer (Konverteret fra DOS- og Mac-format - Advarsel: Ingen "
 "skriveadgang)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Læste %lu linje (Konverteret fra Mac-format)"
 msgstr[1] "Læste %lu linjer (Konverteret fra Mac-format)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -180,14 +180,14 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Læste %lu linjer (Konverteret fra Mac-format - Advarsel: Ingen skriveadgang)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Læste %lu linje (Konverteret fra DOS-format)"
 msgstr[1] "Læste %lu linjer (Konverteret fra DOS-format)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -198,166 +198,166 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Læste %lu linjer (Konverteret fra DOS-format - Advarsel: Ingen skriveadgang)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Læste %lu linje"
 msgstr[1] "Læste %lu linjer"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "Læs %lu linje (Advarsel: Ingen skriveadgang)"
 msgstr[1] "Læs %lu linjer (Advarsel: Ingen skriveadgang)"
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Læser filen"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" kunne ikke findes"
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" er et katalog"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" er en enhedsfil"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Kommando at køre i ny buffer [fra %s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Kommando der skal køres [fra %s] "
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fil at indsætte i ny buffer [fra %s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fil at indsætte [fra %s] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand"
 
 # afsluttende mellemrum efter strengen bevirker sandsynligvis at tekstmarkøren står rigtigt
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 "Kunne ikke skrive sikkerhedskopi; fortsæt med at gemme? (Sig N hvis usikker) "
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kan ikke skrive uden for %s"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Kan ikke foran- eller efterstille til symlænke med --nofollow givet"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Fejl ved skrivning af sikkerhedskopifil %s: %s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "For mange sikkerhedskopifiler?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Fejl ved skrivning af %s: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Fejl ved skrivning af midlertidig fil: %s"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Skrev %lu linje"
 msgstr[1] "Skrev %lu linjer"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-format]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-format]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Sikkerhedskopi]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Foranstil udvalg til fil"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Tilføj udvalg til fil"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Skriv udvalg til fil"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Filnavn at foranstille på"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Filnavn at tilføje på"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Filnavn at skrive"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Filen findes, OVERSKRIV? "
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Gem filen under ET ANDET NAVN? "
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Filen blev ændret siden du sidst åbnede den, gem alligevel? "
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(mere)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tryk retur for at fortsætte\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 "Kan ikke oprette kataloget %s: %s\n"
 "Dette kræves for at kunne gemme/hente søgehistorik eller markørposition\n"
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 "Stien %s er ikke et katalog, men skal være det.\n"
 "Nano vil ikke kunne indlæse eller gemme søge- eller markørpositionshistorik\n"
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "Fandt en ældre nanohistorikfil (%s), som jeg forsøgte at flytte\n"
 "til den foretrukne placering (%s), men stødte på en fejl: %s"
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2344,35 +2344,39 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Tekstredigereren nano"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Præsenteres af:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Særlig tak til:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "For ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "og alle andre som vi har glemt..."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Tak for at du bruger nano!"
 
index 2b0d1b574facaec04e9da67ec7cb00f2aacf7ff5..017125867feff8033ac6c37c0eacb17c5d57c4a8 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-11 22:19+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Gehe zu Verzeichnis"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -39,9 +39,9 @@ msgstr ""
 "Im eingeschränkten Modus kann nicht zu Orten außerhalb von %s gewechselt "
 "werden."
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -81,73 +81,73 @@ msgstr "Das ist das einzige Auftreten"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "Kein aktuelles Suchmuster"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 "Identität für die Sperrdatei konnte nicht bestimmt werden (getpwuid() "
 "fehlgeschlagen)"
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr "Rechnername für Sperrdatei konnte nicht bestimmt werden: %s"
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Sperrdatei %s: %s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Löschen der Sperrdatei %s: %s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Sperrdatei %s: %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Sperrdatei %s: Nicht genügend Daten gelesen"
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Sperrdatei: Verzeichnis »%s« existiert nicht"
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Datei kann außerhalb von %s nicht eingefügt werden"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Keine weiteren offenen Dateipuffer"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Umgeschaltet zu %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Neuer Puffer"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "%lu Zeile gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)"
 msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -162,14 +162,14 @@ msgstr[1] ""
 "%lu Zeilen gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein "
 "Schreibrecht)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "%lu Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert)"
 msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -180,14 +180,14 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%lu Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "%lu Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert)"
 msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -198,168 +198,168 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%lu Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "%lu Zeile gelesen"
 msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "%lu Zeile gelesen (Warnung: Kein Schreibrecht)"
 msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (Warnung: Kein Schreibrecht)"
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Datei wird gelesen"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Neue Datei"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "„%s“ nicht gefunden"
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "„%s“ ist ein Verzeichnis"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "„%s“ ist eine Gerätedatei"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "In neuem Puffer auszuführender Befehl [von %s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Auszuführender Befehl [von %s] "
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "In neuen Puffer einzufügende Datei [von %s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Einzufügende Datei [von %s] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Taste unzulässig, wenn nicht im Multibuffer-Modus"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 "Sicherungsdatei konnte nicht geschrieben werden, weiter speichern? (N wenn "
 "unsicher)"
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Außerhalb von %s kann nicht geschrieben werden."
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Voranstellen oder Anhängen an eine symbolische Verknüpfung ist nicht "
 "möglich, wenn --nofollow gesetzt ist."
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Sicherungsdatei %s: %s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Zu viele Sicherungsdateien?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei: %s"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "%lu Zeile geschrieben"
 msgstr[1] "%lu Zeilen geschrieben"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-Format]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-Format]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Sicherungsdatei]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Auswahl vorne an Datei anfügen"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Auswahl an Datei anhängen"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Auswahl in Datei schreiben"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Dateiname zum vorn Anfügen"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Dateiname zum Anhängen"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Dateiname zum Speichern"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN? "
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Datei unter einem ANDEREN NAMEN speichern? "
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Datei wurde seit dem Öffnen geändert, dennoch speichern? "
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(mehr)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Drücken Sie die Eingabetaste zum Fortfahren\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
 "Es wird benötigt, um Suchverlauf und Cursorposition zu speichern und zu "
 "laden.\n"
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "Pfad %s ist kein Verzeichnis, obwohl er eines sein muss.\n"
 "Nano wird Suchverlauf und Cursorposition nicht laden oder speichern können.\n"
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "versucht, diese an die neue bevorzugte Stelle (%s) zu schieben,\n"
 "was aber Fehler verursachte: %s"
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2326,35 +2326,39 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "Zeile %ld/%ld (%d%%), Spalte %lu/%lu (%d%%), Zeichen %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Der Nano-Text-Editor"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "Version"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Entwickelt von:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Speziellen Dank an:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Für ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "und alle Nichtgenannten …"
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Danke für die Benutzung von nano!"
 
index ac3c6a0a990aaebb447968c289852319046a20f9..5a4c0ab416a234b915b8c0468e1c6ec1d44383a7 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-13 17:42+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Iri dosierujon"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "Rezignita"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Ne eblas iri ekstere de %s en limigita reĝimo"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -78,72 +78,72 @@ msgstr "Ĉi tiu estas la ununura aperaĵo"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "Mankas ankoraŭ serĉendaĵo"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 "Malsukcesis eltrovi mian identecon por rigla dosiero (getpwuid() fiaskis)"
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr "Malsukcesis eltrovi komputilretnomon por rigla dosiero: %s"
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "Eraro dum skribado de rigla dosiero %s: %s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "Eraro dum forigo de rigla dosiero %s: %s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "Eraro dum malfermo de rigla dosiero %s: %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr "Eraro dum legado de rigla dosiero %s: nesufiĉaj datumoj legiĝis"
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr "Eraro dum skribado de rigla dosiero: dosierujo '%s' ne ekzistas"
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Ne eblas enmeti dosieron el ekstere de %s"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Ne ekzistas pliaj malfermaj bufroj"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Ŝaltita al %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nova bufro"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Legiĝis %lu linio (konvertita el DOS- kaj Mac-aranĝo)"
 msgstr[1] "Legiĝis %lu linioj (konvertita el DOS- kaj Mac-aranĝo)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -158,14 +158,14 @@ msgstr[1] ""
 "Legiĝis %lu linioj (konvertita el DOS- kaj Mac-aranĝo -- Averto: skribrajto "
 "mankas)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Legiĝis %lu linio (konvertita el Mac-aranĝo)"
 msgstr[1] "Legiĝis %lu linioj (konvertitaj el Mac-aranĝo)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -176,14 +176,14 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Legiĝis %lu linioj (konvertitaj el Mac-aranĝo -- Averto: skribrajto mankas)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Legiĝis %lu linio (konvertita el DOS-aranĝo)"
 msgstr[1] "Legiĝis %lu linioj (konvertitaj el DOS-aranĝo)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -194,164 +194,164 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Legiĝis %lu linioj (konvertitaj el DOS-aranĝo -- Averto: skribrajto mankas)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Legiĝis %lu linio"
 msgstr[1] "Legiĝis %lu linioj"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "Legiĝis %lu linio (Averto: skribrajto mankas)"
 msgstr[1] "Legiĝis %lu linioj (Averto: skribrajto mankas)"
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Legado de dosiero"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Nova dosiero"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" ne trovatas"
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" estas dosierujo"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" estas aparato"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Rulenda komando en nova bufro [el %s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Rulenda komando [el %s] "
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Enmetenda dosiero en nova bufro [el %s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Enmetenda dosiero [el %s] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Klavo nur validas en multbufra moduso"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr "Malsukcesis skribi savkopion; ĉu tamen konservi? (N se vi ne certas) "
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Ne eblas skribi ekstere de %s"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Kun \"--nofollow\" ne eblas antaŭglui nek postglui al simbola ligilo"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Eraro dum skribado de savkopio %s: %s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Ĉu troaj savkopioj?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Eraro dum skribado de %s: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Eraro dum skribado de portempa dosiero: %s"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Skribiĝis %lu linio"
 msgstr[1] "Skribiĝis %lu linioj"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-aranĝo]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-aranĝo]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [savkopii]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Antaŭglui markaĵon al dosiero"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Postglui markaĵon al dosiero"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Konservi markaĵon en dosiero"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nomo de dosiero al kiu antaŭglui"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nomo de dosiero al kiu postglui"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nomo de skribota dosiero"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Dosiero jam ekzistas; ĉu ANSTATAŬIGI? "
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Ĉu konservi ALINOME? "
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Dosiero modifiĝis post malfermo; ĉu tamen surskribi ĝin? "
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(plu)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Premu \"Enter\" por daŭrigi.\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
 "Ĉi tiu dosierujo bezonatas por konservi/relegi serĉan historion kaj kursoran "
 "pozicion.\n"
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
 "'Nano' ne kapablos konservi/relegi serĉan historion nek kursorajn "
 "poziciojn.\n"
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
 "dum movo al preferata loko (%s)\n"
 "okazis eraro: %s"
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2285,35 +2285,39 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "linio %ld/%ld (%d%%), kolumno %lu/%lu (%d%%), litero %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "La tekstredaktilo 'nano'"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "versio"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Prezentita al vi per:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Specialan dankon al:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "la “Free Software Foundation”"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "por 'ncurses':"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "kaj iuj ajn kiujn ni forgesis..."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Dankon pro via uzo de 'nano'!"
 
index cb306194c31be327ad1df68ce44ea6f817f89312..608f17229ae47b506c55b702d0fbd3926e627cea 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano-2.3.2pre4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 12:45+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <aloriel@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Ir a un directorio"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -38,9 +38,9 @@ msgstr "Cancelado"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -81,76 +81,76 @@ msgstr "Ésta es la única coincidencia"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "No hay patrón de búsqueda"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 "No se pudo determinar mi identidad para el fichero de bloqueo (falló "
 "getpwuid())"
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr ""
 "No se pudo determinar el nombre del equipo para el fichero de bloqueo: %s"
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "Error al escribir el fichero temporal «%s»: %s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "Error al eliminar el fichero de bloqueo «%s»: %s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "Error al abrir el fichero de bloqueo «%s»: %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr ""
 "Error al leer el fichero de bloqueo «%s»: no hay suficientes datos para leer"
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr "Error al escribir el fichero temporal «%s»: %s"
 
 # queda raro no usar ni "un" ni "el" antes de fichero. sv
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "No se puede insertar un fichero desde fuera de %s"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "No hay más ficheros abiertos"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Se ha cambiado a %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Búfer nuevo"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formatos DOS y Mac)"
 msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formatos DOS y Mac)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -165,14 +165,14 @@ msgstr[1] ""
 "%lu líneas leídas (convertidas desde formatos DOS y Mac; aviso: no hay "
 "permiso de escritura)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formato Mac)"
 msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formato Mac)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -185,14 +185,14 @@ msgstr[1] ""
 "%lu líneas leídas (convertidas desde formato Mac; aviso: no hay permiso de "
 "escritura)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formato DOS)"
 msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formato DOS)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -205,175 +205,175 @@ msgstr[1] ""
 "%lu líneas leídas (convertidas desde formato DOS; aviso: no hay permiso de "
 "escritura)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "%lu línea leída"
 msgstr[1] "%lu líneas leídas"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "%lu línea leída (aviso: no hay permiso de escritura)"
 msgstr[1] "%lu líneas leídas (aviso: no hay permiso de escritura)"
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Leyendo fichero"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Nuevo fichero"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "No se encontró «%s»"
 
 # Aquí pegaría poner "El fichero...", como en el mensaje siguiente. sv
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "«%s» es un directorio"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "«%s» es un fichero de dispositivo"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Comando que ejecutar en el nuevo búfer [desde %s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Comando que ejecutar [desde %s]"
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fichero que insertar en el nuevo búfer [desde %s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fichero que insertar [desde %s] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tecla ilegal en modo no-multibúfer"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 "Falló al escribir el archivo de respaldo, ¿continuar guardándolo? (responda "
 "N si no está seguro)"
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "No se puede escribir fuera de %s"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "No se pudo añadir al principio o final a un enlace simbólico con --nofollow "
 "activo"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Error al escribir el fichero de respaldo «%s»: %s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "¿Demasiados ficheros de respaldo?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Error al escirbir «%s»: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Error al escribir en el fichero temporal: %s"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "%lu línea escrita"
 msgstr[1] "%lu líneas escritas"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formato DOS]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formato Mac]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Respaldo]"
 
 # Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Anteponer selección al fichero"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Añadir selección al fichero"
 
 # a el -> al. jm
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Escribir selección al fichero"
 
 # de -> del. sv
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nombre del fichero al que anteponer"
 
 # de -> del. sv
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nombre del fichero al que añadir"
 
 # ídem. sv
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nombre del fichero a escribir"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "El fichero existe, ¿SOBREESCRIBIR?"
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "¿Guardar el fichero con un NOMBRE DIFERENTE?"
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 "Se ha modificado el fichero desde que lo abrió, ¿continuar guardándolo?"
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(más)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pulse Intro para continuar\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
 "Se necesita para guardar/cargar el histórico de búsquedas o la posición del "
 "cursor\n"
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
 "Nano no podrá cargar o guardar la búsqueda o la posición del cursor en el "
 "histórico.\n"
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
 "Se detectó un fichero de histórico de compatibilidad de nano (%s) que se \n"
 "intenó mover a la ubicación preferida (%s) pero se encontró un error: %s"
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2363,35 +2363,39 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "línea %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "El editor de textos GNU nano"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "versión"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Por cortesía de:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Agradecimientos especiales para:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Por ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Gracias por usar nano."
 
index 1a1f06fb5df4d6c4a582b084f42e09eb025ca50e..0879ca2bcffd6434553f410f95a8d368507a489b 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:59+0200\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Joan direktorio honetara"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Bertan behera utzita"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Ezin da %stik kanpora joan era murriztuan"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -76,71 +76,71 @@ msgstr "Hau da kointzidentzia bakarra"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "Ez dago bilatzeko eredurik"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategia sortu: %s"
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "Errorea %s irakurtzen: %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Ezin da artxiboa txertatu %s-tik kanpo"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Ez dago irekitako fitxategi buffer gehiagorik"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "%s-ra aldatua"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Bufer berria"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)"
 msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -151,14 +151,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)"
 msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (Mac formatutik bihurtuak)"
 msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (Mac formatutik bihurtuak)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -167,14 +167,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (Mac formatutik bihurtuak)"
 msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (Mac formatutik bihurtuak)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (DOS formatutik bihurtuak)"
 msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (DOS formatutik bihurtuak)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -183,166 +183,166 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (DOS formatutik bihurtuak)"
 msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (DOS formatutik bihurtuak)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Lerro %lu irakurria"
 msgstr[1] "%lu lerro irakurriak"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Fitxategia irakurtzen"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Fitxategi berria"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" ezin aurkitu"
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" direktorio bat da"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" fitxategia dispositibo-fitxategi bat da"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Buffer berrian exekutatzeko komandoa [%s-tik] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Exekutatutzeko komandoa [%s-(e)tik] "
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Buffer berrian txertatzeko fitxategia [%s-tik]"
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Txertatzeko fitxategia [%s-tik] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Baligabeko tekla ez-multibuffer moduan"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Ezin zaio hasieran edo amaieran gehitu esteka sinboliko bati --nofollow "
 "ezarria dagoenean"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Babes-kopia fitxategi gehiegi?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Errorea %s idazten: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Lerro %lu idatzia"
 msgstr[1] "%lu lerro idatziak"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr "[DOS formatua]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr "[Mac formatua]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Babeskopia]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategiaren hasieran"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategian"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Ahuatespena artxiboan idatzi"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Gehitu nahi duzun fitxategiaren izena"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Gehituko zaion fitxategiaren izena "
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Idatzi nahi duzun artxiboaren izena"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko, GAINIDATZI?"
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Gorde fitxategia BESTE izen batekin?"
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(gehiago)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -351,28 +351,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nanorekin jarraitzeko return sakatu\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
 "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
 "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
 "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2323,35 +2323,39 @@ msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr ""
 "%ld/%ld (%d%%) lerroa, %lu/%lu (%d%%) zutabea, %lu/%lu\t (%d%%) karakterea"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Nano textu editorea"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "bertsioa"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Zuretzako hauek egina:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Esker bereziak:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "ncurses-entzat:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "eta ahaztu dugun baten bat..."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Mila esker nano erabiltzeagatik!"
 
index dde6fa06fa5f9616a0dd39b2ac9969a9fb654d1b..f4e4500a07833617fb2ec1dec83c319ec1b59dbf 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-17 20:39+0300\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Siirry hakemistoon"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "Peruttu"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Ei voi siirtyä pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -78,73 +78,73 @@ msgstr "Tämä on ainoa esiintymä"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "Ei nykyistä etsintämallia"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 "Identiteettini määritteleminen lukitustiedostolle (getpwuid()-funktiolla) "
 "epäonnistui"
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr "Tietokonenimen määritteleminen lukitustiedostolle epäonnistui: %s"
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa lukitustiedostoa %s: %s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "Virhe poistettaessa lukitustiedostoa %s: %s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "Virhe avattaessa lukitustiedostoa %s: %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr "Virhe luettaessa lukitustiedostoa %s: Dataa ei luettu riittävästi"
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa lukitustiedostoa: Hakemistoa ’%s’ ei ole"
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Ei enää avoimia tiedostopuskureita"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Vaihdoin tiedostoon %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Uusi teksti"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Luettu %lu rivi (Muunnettu DOS- ja Mac-muodosta)"
 msgstr[1] "Luettu %lu riviä (Muunnettu DOS- ja Mac-muodosta)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -157,14 +157,14 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Luettu %lu riviä (Muunnettu Mac-muodosta - Varoitus: Ei kirjoitusoikeutta)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Luettu %lu rivi (Muunnettu Mac-muodosta)"
 msgstr[1] "Luettu %lu riviä (Muunnettu Mac-muodosta)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -175,14 +175,14 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Luettu %lu riviä (Muunnettu Mac-muodosta - Varoitus: Ei kirjoitusoikeutta)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Luettu %lu rivi (Muunnettu DOS-muodosta)"
 msgstr[1] "Luettu %lu riviä (Muunnettu DOS-muodosta)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -193,178 +193,178 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Luettu %lu riviä (Muunnettu DOS-muodosta - Varoitus: Ei kirjoitusoikeutta)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Luettu %lu rivi"
 msgstr[1] "Luettu %lu riviä"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "Luettu %lu rivi (Varoitus: Ei kirjoitusoikeutta)"
 msgstr[1] "Luettu %lu riviä (Varoitus: Ei kirjoitusoikeutta)"
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lukee tiedostoa"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Uusi tiedosto"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "Ei löytynyt: ”%s”"
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "”%s” on hakemisto"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "”%s” on laitetiedosto"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Uudessa puskurissa suoritettava komento [kohteesta %s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Suoritettava komento [kohteesta %s] "
 
 #  Toisaalla on "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta",
 #  joten täälläkin on "hakemistosta" eikä "hakemistossa".
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Uuteen puskuriin lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] "
 
 #  "Virheellinen näppäin yksipuskuritilassa"?
 #  "Komento toimii vain monen puskurin tilassa"?
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Virheellinen näppäin yhden puskurin tilassa"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 "Varmuuskopiotiedoston kirjoittaminen epäonnistui, jatketaanko tallentamista? "
 "(Sanoi N jos olet epävarma) "
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle"
 
 #  "Prepend" ei ole englanti, oikea sana on "prefix"
 #  "Prepend" is not an English word, use "prefix"
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Symboliseen linkkiin ei voi liittää etuliitettä eikä jälkiliikettä "
 "parametrillä ”--nofollow set”"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa varmuuskopiotiedostoon %s: %s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Liian monta varmuuskopiotiedostoa?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa %s: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tilapäiseen tiedostoon: %s"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Kirjoitettu %lu rivi"
 msgstr[1] "Kirjoitettu %lu riviä"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-muoto]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-muoto]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Varmuuskopio]"
 
 #  "Prepend" is not an English word, use "prefix"
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Lisää valinta tiedoston alkuun"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Lisää valinta tiedoston loppuun"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon"
 
 #  "Alkuun lisättävä tiedosto" olisi väärinpäin.
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Minkä tiedoston alkuun"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Minkä tiedoston loppuun"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Kirjoitettava tiedosto"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko ? "
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Tallennetaanko tiedosto eri nimellä ? "
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 "Tiedostoa on muokattu sen jälkeen kun avasit sen, jatketaanko "
 "tallentamista ? "
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(jatkuu)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Paina return-painiketta jatkaaksesi Nanon käynnistämistä\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
 "Sitä vaaditaan kohdistinkoordinaatin tai etsintähistorian tallentamiseksi/"
 "lataamiseksi.\n"
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "Nano ei kykene lataamaan tai tallentamaan etsintää tai "
 "kohdistinkoordinaatteja.\n"
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
 "Havaittu perinteinen nano-historiatiedosto (%s), jota yritettiin siirtää\n"
 "parempana pidettyyn sijaintipaikkaan (%s), mutta kohdattiin virhe: %s"
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2337,36 +2337,40 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "rivi %ld/%ld (%d%%), sarake %lu/%lu (%d%%), merkki %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Nano-editori"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "versio"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Tehneet:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Erikoiskiitokset:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Software Foundation"
 
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
 #  Special thanks to: (nimiä) For ncurses: (nimiä)
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Ncursesista:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!"
 
index fad3a0ba8b359066363442d1c094bde332862dd4..a3bafe4851e6da00ddd652da7d51aa8e1311c652 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-12 20:33+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
 "org>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Changer de répertoire"
 # File: src/search.c, line: 212
 # File: src/search.c, line: 934
 # File: src/search.c, line: 995
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -94,9 +94,9 @@ msgstr "En mode restreint, sortir de %s est impossible"
 # File: src/rcfile.c, line: 366
 # File: src/rcfile.c, line: 383
 # File: src/rcfile.c, line: 913
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "C'est la seule occurrence"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "Aucun motif de recherche défini"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr "Fichier verrou : compte actuel inconnu (échec de getpwuid())"
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr "Impossible d'identifier l'hôte courant pour créer le verrou : %s"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Impossible d'identifier l'hôte courant pour créer le verrou : %s"
 # File: src/files.c, line: 1476
 # File: src/text.c, line: 2315
 # File: src/text.c, line: 2327
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "Erreur d'écriture du fichier verrou %s : %s"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Erreur d'écriture du fichier verrou %s : %s"
 # File: src/files.c, line: 1476
 # File: src/text.c, line: 2315
 # File: src/text.c, line: 2327
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "Erreur de suppression du fichier verrou %s : %s"
@@ -214,17 +214,17 @@ msgstr "Erreur de suppression du fichier verrou %s : %s"
 # File: src/files.c, line: 1476
 # File: src/text.c, line: 2315
 # File: src/text.c, line: 2327
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "Erreur d'ouverture du fichier verrou %s : %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr "Erreur de lecture du fichier verrou %s : pas assez de données lues"
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
 # File: src/files.c, line: 1476
 # File: src/text.c, line: 2315
 # File: src/text.c, line: 2327
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
 #
 # File: src/files.c, line: 119
 # File: src/files.c, line: 119
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Impossible d'insérer le fichier depuis l'extérieur de %s"
@@ -253,14 +253,14 @@ msgstr "Impossible d'insérer le fichier depuis l'extérieur de %s"
 #
 # File: src/files.c, line: 228
 # File: src/files.c, line: 228
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Plus aucun fichier ouvert"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 244
 # File: src/files.c, line: 244
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Basculement vers %s"
@@ -272,14 +272,14 @@ msgstr "Basculement vers %s"
 # File: src/files.c, line: 245
 # File: src/global.c, line: 302
 # File: src/winio.c, line: 2022
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nouvel espace"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 559
 # File: src/files.c, line: 559
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr[1] "Lecture de %lu lignes (converties des formats DOS et Mac)"
 #
 # File: src/files.c, line: 559
 # File: src/files.c, line: 559
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr[1] ""
 #
 # File: src/files.c, line: 564
 # File: src/files.c, line: 564
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr[1] "Lecture de %lu lignes (converties du format Mac)"
 #
 # File: src/files.c, line: 564
 # File: src/files.c, line: 564
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr[1] ""
 #
 # File: src/files.c, line: 569
 # File: src/files.c, line: 569
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr[1] "Lecture de %lu lignes (converties du format DOS)"
 #
 # File: src/files.c, line: 569
 # File: src/files.c, line: 569
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -352,14 +352,14 @@ msgstr[1] ""
 #
 # File: src/files.c, line: 574
 # File: src/files.c, line: 574
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Lecture de %lu ligne"
 msgstr[1] "Lecture de %lu lignes"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
@@ -369,21 +369,21 @@ msgstr[1] "Lecture de %lu lignes (En lecture seule !)"
 #
 # File: src/files.c, line: 623
 # File: src/files.c, line: 623
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lecture du fichier"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 594
 # File: src/files.c, line: 594
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Nouveau fichier"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 597
 # File: src/files.c, line: 597
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "« %s » non trouvé"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "« %s » non trouvé"
 # File: src/rcfile.c, line: 375
 # File: src/rcfile.c, line: 870
 # File: src/rcfile.c, line: 904
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "« %s » est un répertoire"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "« %s » est un répertoire"
 # File: src/rcfile.c, line: 376
 # File: src/rcfile.c, line: 871
 # File: src/rcfile.c, line: 905
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "« %s » est un périphérique"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "« %s » est un périphérique"
 #
 # File: src/files.c, line: 696
 # File: src/files.c, line: 696
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Commande à exécuter dans un nouvel espace [à partir de %s] "
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Commande à exécuter dans un nouvel espace [à partir de %s] "
 #
 # File: src/files.c, line: 698
 # File: src/files.c, line: 698
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Commande à exécuter [à partir de %s] "
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Commande à exécuter [à partir de %s] "
 #
 # File: src/files.c, line: 704
 # File: src/files.c, line: 704
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fichier à insérer dans un nouvel espace [à partir de %s] "
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Fichier à insérer dans un nouvel espace [à partir de %s] "
 #
 # File: src/files.c, line: 706
 # File: src/files.c, line: 706
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fichier à insérer [à partir de %s] "
@@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Fichier à insérer [à partir de %s] "
 #
 # File: src/files.c, line: 885
 # File: src/files.c, line: 885
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Touche illégale hors du mode multi-espace"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 "Impossible d'écrire la copie de sécurité, sauver quand même ? (Dites N en "
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
 #
 # File: src/files.c, line: 1286
 # File: src/files.c, line: 1286
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Impossible d'écrire à l'extérieur de %s"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire à l'extérieur de %s"
 #
 # File: src/files.c, line: 1301
 # File: src/files.c, line: 1301
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Impossible d'ajouter pour un lien symbolique (option --nofollow)"
 
@@ -483,8 +483,8 @@ msgstr "Impossible d'ajouter pour un lien symbolique (option --nofollow)"
 # File: src/files.c, line: 1476
 # File: src/text.c, line: 2315
 # File: src/text.c, line: 2327
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Erreur d'écriture de la copie de sécurité %s : %s"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Erreur d'écriture de la copie de sécurité %s : %s"
 # File: src/nano.c, line: 624
 # File: src/files.c, line: 1374
 # File: src/nano.c, line: 624
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Trop de copies de sécurité ?"
 
@@ -525,10 +525,10 @@ msgstr "Trop de copies de sécurité ?"
 # File: src/files.c, line: 1617
 # File: src/files.c, line: 2449
 # File: src/files.c, line: 2458
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture de %s : %s"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'écriture de %s : %s"
 # File: src/files.c, line: 1476
 # File: src/text.c, line: 2315
 # File: src/text.c, line: 2327
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire : %s"
 #
 # File: src/files.c, line: 1651
 # File: src/files.c, line: 1651
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -559,88 +559,88 @@ msgstr[1] "%lu lignes écrites"
 #
 # File: src/files.c, line: 1751
 # File: src/files.c, line: 1751
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Format DOS]"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1752
 # File: src/files.c, line: 1752
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Format Mac]"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1754
 # File: src/files.c, line: 1754
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Copie de sécurité]"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1758
 # File: src/files.c, line: 1758
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Ajouter la sélection au début d'un fichier"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1759
 # File: src/files.c, line: 1759
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Ajouter la sélection à la fin d'un fichier"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1760
 # File: src/files.c, line: 1760
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Écrire la sélection dans un fichier"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1763
 # File: src/files.c, line: 1763
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nom du fichier au tête duquel ajouter"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1764
 # File: src/files.c, line: 1764
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nom du fichier à la fin duquel ajouter"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1765
 # File: src/files.c, line: 1765
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nom du fichier à écrire"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1856
 # File: src/files.c, line: 1856
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Le fichier existe, VOULEZ-VOUS L'ÉCRASER ? "
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1871
 # File: src/files.c, line: 1871
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Écrire le fichier sous un NOM MODIFIÉ ? "
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Le fichier a été modifié depuis son ouverture. Continuer à sauver ?"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 2298
 # File: src/files.c, line: 2298
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(suite)"
 
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "(suite)"
 # File: src/rcfile.c, line: 848
 # File: src/files.c, line: 2379
 # File: src/rcfile.c, line: 848
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Appuyez sur « Entrée » pour continuer\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
 "Il permet de conserver l'historique des recherches\n"
 "et les positions du curseur\n"
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
 "Nano ne pourra pas conserver l'historique des recherches\n"
 "et les positions du curseur\n"
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
 "tentative de déplacement vers le nouvel emplacement (%s)\n"
 "a rencontré une erreur : %s"
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -3724,56 +3724,60 @@ msgstr "ligne %ld/%ld (%d%%), col. %lu/%lu (%d%%), car. %lu/%lu (%d%%)"
 #
 # File: src/winio.c, line: 3166
 # File: src/winio.c, line: 3166
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "L'éditeur de texte nano"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3167
 # File: src/winio.c, line: 3167
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3168
 # File: src/winio.c, line: 3168
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Proposé par :"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3169
 # File: src/winio.c, line: 3169
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Remerciements particuliers à :"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3170
 # File: src/winio.c, line: 3170
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Free Software Foundation"
 
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
 #
 # File: src/winio.c, line: 3171
 # File: src/winio.c, line: 3171
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Pour ncurses :"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3172
 # File: src/winio.c, line: 3172
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "et toute autre personne que nous aurions oubliée..."
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3173
 # File: src/winio.c, line: 3173
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Merci d'utiliser nano !"
 
index 6ad0aa90191232ba97216061ebbf4642b9b3ee14..88ad78175c6bba0dbfa62a66739d33ec4adb293c 100644 (file)
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-23 15:14-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Téigh go Comhadlann"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Cealaithe"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Ní féidir %s a fhágáil sa mhód teoranta"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -77,64 +77,64 @@ msgstr "Níor aimsíodh an patrún in aon áit eile"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "Níl patrún cuardaigh ann faoi láthair"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr "Níorbh fhéidir comhad sealadach a chruthú: %s"
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "Earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh: %s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "Earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh: %s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "Earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh: %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr "Earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh: %s"
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Ní féidir comhad a ionsá ón taobh amuigh de %s"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Níl aon mhaoláin oscailte fágtha"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Athraithe go %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Maolán Nua"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)"
 msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)"
 msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)"
 msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)"
 msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)"
 msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)"
 msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)"
 msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)"
 msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)"
 msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)"
 msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)"
 msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)"
 msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne"
 msgstr[3] "Léadh %lu líne"
 msgstr[4] "Léadh %lu líne"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
@@ -222,93 +222,93 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Comhad á Léamh"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Comhad Nua"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" gan aimsiú"
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "Is comhadlann é \"%s\""
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Is comhad gléis é \"%s\""
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Ordú le rith i maolán nua [ó %s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Ordú le rith [ó %s]"
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Comhad le hionsá i maolán nua [ó %s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Comhad le hionsá [ó %s]"
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Eochair neamhcheadaithe mura bhfuiltear i mód ilmhaoláin"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Ní féidir scríobh lasmuigh de %s"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Ní féidir réamhcheangal nó iarcheangal le nasc siombalach nuair atá --"
 "nofollow socraithe"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh: %s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "An iomarca comhad cúltaca?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Earráid agus %s á scríobh: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Earráid agus comhad sealadach á scríobh: %s"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -318,59 +318,59 @@ msgstr[2] "Scríobhadh %lu líne"
 msgstr[3] "Scríobhadh %lu líne"
 msgstr[4] "Scríobhadh %lu líne"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formáid DOS]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formáid Mac]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Cúltaca]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Réamhcheangail an Roghnúchán le Comhad"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Iarcheangail an Roghnúchán le Comhad"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Scríobh an Roghnúchán i gComhad"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Comhad is mian leat Réamhcheangal leis"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Comhad is mian leat Iarcheangal leis"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Ainm Comhaid le Scríobh"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Tá an comhad ann; FORSCRÍOBH ? "
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Sábháil an comhad le hAINM DIFRIÚIL ? "
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Athraíodh an comhad ón am a d'oscail tú é; sábháil é mar sin féin?"
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(tuilleadh)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -379,28 +379,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Brúigh \"Enter\" chun dul ar aghaidh le tosú nano.\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
 "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
 "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
 "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2342,35 +2342,39 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "líne %ld/%ld (%d%%), colún %lu/%lu (%d%%), carachtar %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Eagarthóir téacs nano"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "leagan"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Scríofa ag:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Táimid fíorbhuíoch de:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "As ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "agus de gach duine eile a ndearnamar dearmad orthu..."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Go raibh maith agat as úsáid nano!"
 
index 07a2050fb228ef59e92e109e53c09e54e956e4a4..2768cd7671bd0797b1f4c54b1e05458a902c4e21 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-02 16:45+0200\n"
 "Last-Translator: Francisco Javier Tsao Santín <tsao@enelparaiso.org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Ir ó Directorio"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Cancelado"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Non se pode saír de %s en modo restrinxido"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -76,71 +76,71 @@ msgstr "Esta é a única aparición"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "Non hai patrón de busca"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "Erro escribindo %s: %s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "Erro escribindo %s: %s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "Erro escribindo %s: %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr "Erro escribindo %s: %s"
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Non se pode inserir un ficheiro de fóra de %s"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Non hai máis ficheiros abertos"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Cambiouse a %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Novo buffer"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida dos formatos DOS e Mac)"
 msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas dos formatos DOS e Mac)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -155,14 +155,14 @@ msgstr[1] ""
 "Léronse %lu liñas (Convertidas dos formatos DOS e Mac - Advertencia: Non hai "
 "permiso de escritura)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida de formato Mac)"
 msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas de formato Mac)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -175,14 +175,14 @@ msgstr[1] ""
 "Léronse %lu liñas (Convertidas de formato Mac - Advertencia: Non hai permiso "
 "de escritura)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida do formato DOS)"
 msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas do formato DOS)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -195,168 +195,168 @@ msgstr[1] ""
 "Léronse %lu liñas (Convertidas do formato DOS - Advertencia: Non hai permiso "
 "de escritura)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Leuse %lu liña"
 msgstr[1] "Léronse %lu liñas"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "Le-la liña %lu (Advertencia: non hai permiso de escritura)"
 msgstr[1] "Le-las liñas %lu (Advertencia: non hai permiso de escritura)"
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lendo o Ficheiro"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Ficheiro Novo"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "Non se atopou \"%s\""
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" é un directorio"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" é un ficheiro de dispositivo"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Comando a executar nun novo buffer [dende %s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Comando a executar [dende %s] "
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Ficheiro a inserir nun novo buffer [dende %s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Ficheiro a inserir [dende %s] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tecla non válida no modo sen multibuffer"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 "Faio ó escribir arquivo de respaldo, ¿continuar gravando? (Prema N se non "
 "está seguro)"
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Non se pode escribir fóra de %s"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Non se pode engadir ó principio ou ó final a unha ligazón simbólica "
 "establecendo --nofollow"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Erro escribindo %s: %s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "¿Demasiados ficheiros de copia de seguridade?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Erro writing %s: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Erro escribindo ficheiro temporal: %s"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Escribiuse %lu liña"
 msgstr[1] "Escribíronse %lu liñas"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formato DOS]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formato Mac]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [CopiaSeg]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Principio"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Final"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Gravar a Selección no Ficheiro"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo Principio"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo final"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Ficheiro a Gravar"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBREESCRIBIR? "
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "¿Gravar ficheiro baixo NOME DIFERENTE? "
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "O ficheiro foi modificado dende que o abriu, ¿continua grabando?"
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(máis)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prema Enter para continuar.\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
 "Incapaz de crear directorio %s: %s\n"
 "Requírese para gravar/cargar o historial de busca ou posición do cursor\n"
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 "Nano será incapaz de cargar ou gravar o historial de busca ou posición do "
 "cursor\n"
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "Detectouse un arquivo de historial anticuado (%s) que tentei mover\n"
 "á localización preferente (%s) pero topei cun erro: %s"
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2344,35 +2344,39 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "liña %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "O editor de texto nano"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "versión"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Por cortesía de:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Gracias en especial a:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "A Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Por ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "e a todos os que esquencemos..."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "¡Gracias por usar nano!"
 
index add3dcd76adfeb6e13aba421008d0b714b057c7e..b7ce04cfb2fcb0928fd2b980126927f604c340c4 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.2.2pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-03 12:57+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Könyvtárváltás"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "Megszakítva"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Korlátozott módban nem léphet ki a következőből: %s"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -79,71 +79,71 @@ msgstr "Ez az egyetlen előfordulás"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "Nincs keresési minta"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "Hiba a biztonságimentés-fájl (%s) írásakor: %s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "Hiba a biztonságimentés-fájl (%s) írásakor: %s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "Hiba a biztonságimentés-fájl (%s) írásakor: %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr "Hiba a biztonságimentés-fájl (%s) írásakor: %s"
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Nem szúrható be fájl a következőn kívülről: %s"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Nincs több nyitott fájlpuffer"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Átváltva erre: %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Új puffer"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "%lu sor beolvasva (DOS és Mac formátumról átalakítva)"
 msgstr[1] "%lu sor beolvasva (DOS és Mac formátumról átalakítva)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -158,14 +158,14 @@ msgstr[1] ""
 "%lu sor beolvasva (DOS és Mac formátumról átalakítva - Figyelmeztetés: nincs "
 "írásjog)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "%lu sor beolvasva (Mac formátumról átalakítva)"
 msgstr[1] "%lu sor beolvasva (Mac formátumról átalakítva)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -178,14 +178,14 @@ msgstr[1] ""
 "%lu sor beolvasva (Mac formátumról átalakítva - Figyelmeztetés: nincs "
 "írásjog)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "%lu sor beolvasva (DOS formátumról átalakítva)"
 msgstr[1] "%lu sor beolvasva (DOS formátumról átalakítva)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -198,166 +198,166 @@ msgstr[1] ""
 "%lu sor beolvasva (DOS formátumról átalakítva - Figyelmeztetés: nincs "
 "írásjog)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "%lu sor beolvasva"
 msgstr[1] "%lu sor beolvasva"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "%lu sor beolvasva (Figyelmeztetés: nincs írásjog)"
 msgstr[1] "%lu sor beolvasva (Figyelmeztetés: nincs írásjog)"
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Fájl beolvasása"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Új fájl"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "„%s” nem található"
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "„%s” egy könyvtár"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "A(z) „%s” egy eszközfájl"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Az új pufferben futtatandó parancs [ebből: %s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Futtatandó parancs [ebből: %s] "
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Az új pufferbe szúrandó fájl [ebből: %s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Beszúrandó fájl [ebből: %s] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "A billentyű illegális nem többpufferes módban"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Nem lehet a következőn kívülre írni: %s"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Nem lehet szimbolikus link elé vagy mögé szúrni, ha a --nofollow be van "
 "állítva"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Hiba a biztonságimentés-fájl (%s) írásakor: %s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Túl sok biztonsági mentés van?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Hiba „%s” írása közben: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Hiba az ideiglenes fájl írásakor: %s"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "%lu sor kiírva"
 msgstr[1] "%lu sor kiírva"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS formátum]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac formátum]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Biztonsági mentés]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "A kiválasztott rész beszúrása a szöveg elé"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "A kiválasztott rész hozzáfűzése a fájlhoz"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "A kiválasztott rész mentése fájlba"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Beszúrás ezen fájl elé"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Hozzáfűzés ehhez a fájlhoz"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Mentés ebbe a fájlba"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "A fájl már létezik, FELÜLÍRJA? "
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Menti a fájlt MÁS NÉVEN? "
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "A fájl módosult, mióta megnyitotta, folytatja a mentést?"
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(tovább)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -366,28 +366,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A nano indításának folytatásához nyomja le az Enter billentyűt.\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
 "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
 "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
 "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2345,35 +2345,39 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "sor %ld/%ld (%d%%), oszlop %lu/%lu (%d%%), karakter %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "A nano szövegszerkesztő"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "verzió"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Fejlesztők:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Külön köszönet:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "A Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Az ncurses számára:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "és mindenkinek, akit kifelejtettünk volna..."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Köszönjük, hogy a nano-t választotta!"
 
index 13b5076cde9f3ca39cdcaf0c49e8d3ef6a598c69..aa446350355d0da23d273c5140e1cb8e49753034 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:41+0000\n"
 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Ke Direktori"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Dibatalkan"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -76,71 +76,71 @@ msgstr "Hanya ini adanya"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s"
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "Kesalahan dalam %s pada baris %d: "
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "Kesalahan dalam %s pada baris %d: "
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "Kesalahan dalam %s pada baris %d: "
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Tidak dapat menyisipkan file dari luar %s"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 #, fuzzy
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Tidak ada file yang terbuka lagi"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Beralih ke %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Buffer baru"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -150,13 +150,13 @@ msgid_plural ""
 "permission)"
 msgstr[0] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -164,13 +164,13 @@ msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Membaca %d baris (Konversi dari format DOS)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -178,194 +178,194 @@ msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "Membaca %d baris (Konversi dari format DOS)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Membaca %d baris"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Membaca File"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "File Baru"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "File \"%s\" adalah sebuah file device"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "File yang akan disisipkan ke buffer baru [dari %s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Perintah untuk dieksekusi "
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "File yang akan disisipkan ke buffer baru [dari %s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "File yang akan disisipkan [dari %s] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Kunci ilegal dalam mode non-multibuffer"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Tidak dapat menulis di luar %s"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "No %s ditulis (terlalu banyak file backup?)\n"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Quote string buruk %s: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Menulis %d baris"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS Format]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac Format]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Backup]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Menulis Pilihan ke File"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nama File untuk di-Tulis"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "File ada, DITIMPA ?"
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(lagi)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press Enter to continue\n"
 msgstr "Tekan return untuk lanjut\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
 "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
 "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
 "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2359,36 +2359,40 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Nano teks editor"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "versi "
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Dibuat untuk anda oleh:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Untuk ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "dan orang lain yang kami lupa...."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n"
index b8b67f237bec5cd513e6733da333548cff317f1d..4170fdd9ce58f9fca3db61198cbaad74524b7f14 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.3.3pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-25 17:37+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Vai alla directory"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -33,9 +33,9 @@ msgstr "Annullato"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Impossibile uscire da %s in modalità ristretta"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -75,74 +75,74 @@ msgstr "Questa è l'unica occorrenza"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "Nessun pattern di ricerca attivo"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 "Impossibile determinare la propria identità per il file di lock (getpwuid() "
 "non riuscito)"
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr "Impossibile determinare il nome dell'host per il file di lock: %s"
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "Errore durante la scrittura del file di lock %s: %s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "Errore durante l'eliminazione del file di lock %s: %s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "Errore durante l'apertura del file di lock %s: %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr ""
 "Errore durante la lettura del file di lock %s: letti non abbastanza dati"
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr "Errore durante la scrittura del file di lock %s: %s"
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Impossibile inserire il file dall'esterno di %s"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Nessun altro buffer aperto"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Passato a %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nuovo buffer"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Letta %lu riga (Convertita dal formato DOS e Mac)"
 msgstr[1] "Lette %lu righe (Convertite dal formato DOS e Mac)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -157,14 +157,14 @@ msgstr[1] ""
 "Lette %lu righe (Convertite dal formato DOS e Mac - Senza permesso di "
 "scrittura)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Letta %lu riga (Convertita dal formato Mac)"
 msgstr[1] "Lette %lu righe (Convertite dal formato Mac)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -175,14 +175,14 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Lette %lu righe (Convertite dal formato Mac - Senza permesso di scrittura)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Letta %lu riga (Convertita dal formato DOS)"
 msgstr[1] "Lette %lu righe (Convertite dal formato DOS)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -193,166 +193,166 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Lette %lu righe (Convertite dal formato DOS - Senza permesso di scrittura)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Letta %lu riga"
 msgstr[1] "Lette %lu righe"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "Letta %lu riga (Attenzione: permessi di scrittura mancanti)"
 msgstr[1] "Lette %lu righe (Attenzione: permessi di scrittura mancanti)"
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lettura file"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Nuovo file"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" non trovato"
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" è una directory"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" è un file di device"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Comando da eseguire in un nuovo buffer [da %s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Comando da eseguire [da %s] "
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "File da inserire in un nuovo buffer [da %s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "File da inserire [da %s] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Chiave non valida in modalità non multibuffer"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 "Scrittura del file di backup non riuscita, continuare il salvataggio? (In "
 "dubbio, rispondere N) "
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Impossibile salvare fuori da %s"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Impossibile aggiungere in testa/coda a un collegamento con --nofollow"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Errore durante la scrittura del file di backup %s: %s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Troppi file di backup?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Errore durante la scrittura di %s: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Errore durante la scrittura del file temporaneo: %s"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Scritta %lu riga"
 msgstr[1] "Scritte %lu righe"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formato DOS]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formato Mac]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Backup]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Inserisce selezione in testa al file"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Accoda selezione al file"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Salva selezione nel file"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nome del file in cui inserire in testa"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nome del file a cui accodare"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nome del file in cui salvare"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?"
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Salvare il file con un NOME DIFFERENTE?"
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Il file è stato modificato dall'apertura. Continuare a salvare? "
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(ancora)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Premere Invio per continuare\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile creare la directory %s: %s\n"
 "È richiesta per salvare/caricare le ricerche o la posizione del cursore\n"
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
 "Nano non sarà in grado di caricare o salvare le ricerche o la posizione del "
 "cursore\n"
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
 "Riscontrato un file di nano obsoleto (%s): si è cercato di spostarlo\n"
 "al percorso preferito (%s) ma si è verificato un errore: %s"
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2325,35 +2325,39 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "Riga %ld/%ld (%d%%), colonna %lu/%lu (%d%%), carattere %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "L'editor di testi nano"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "versione"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Creato per voi da:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Ringraziamenti speciali a:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Per ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "e chiunque altro abbiamo dimenticato..."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Grazie di usare nano!"
 
index f217feaf095e3bb825e711762f6c2e198b32f8f0..6caa664dfb00bf804995863b3970e590f99dd324 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-09 09:01+0900\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "ディレクトリへ移動"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -33,9 +33,9 @@ msgstr "取り消しました"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "制限モードでは %s の外部へ移動できません"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -75,70 +75,70 @@ msgstr "他に見つかりません"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "検索語が指定されていません"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "バックアップファイル %s の書き込みエラー: %s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "バックアップファイル %s の書き込みエラー: %s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "バックアップファイル %s の書き込みエラー: %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr "バックアップファイル %s の書き込みエラー: %s"
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "%s の外部からファイルを挿入できません"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "ファイルを開くためのバッファがありません"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "%s に切り替えます"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "新しいバッファ"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "%lu 行を読み込みます(DOS または Mac のフォーマットを変換)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -150,13 +150,13 @@ msgstr[0] ""
 "%lu 行を読み込みます(DOS または Mac のフォーマットを変換 - 警告: 書き込み権"
 "限がありません)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "%lu 行を読み込みます(Mac フォーマットを変換)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -166,13 +166,13 @@ msgstr[0] ""
 "%lu 行を読み込みます(Mac フォーマットを変換 - 警告: 書き込み権限がありませ"
 "ん)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "%lu 行を読み込みます(DOS フォーマットを変換)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -182,163 +182,163 @@ msgstr[0] ""
 "%lu 行を読み込みます(DOS フォーマットを変換 - 警告: 書き込み権限がありませ"
 "ん)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "%lu 行を読み込みます"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "%lu 行を読み込みます(警告: 書き込み権限がありません)"
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "ファイルを読み込んでいます"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "新しいファイル"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" が見つかりません"
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" はディレクトリです"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" はデバイスファイルです"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "新しいバッファでコマンドを実行 [from %s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "コマンドを実行 [from %s] "
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "新しいバッファへファイルを読み込み [from %s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "現在のバッファへファイルを読み込み [from %s] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "マルチバッファモードでの無効キー"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 "バックアップファイルの書き込みに失敗しました。保存を継続しますか? (分からない"
 "場合は N としてください) "
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "%s の外部から書き込めません"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "--nofollow が設定されている状態ではリンク先を変更できません"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "バックアップファイル %s の書き込みエラー: %s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "バックアップファイルが多すぎませんか?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "%s の書き込みエラー: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "テンポラリファイルの書き込みエラー: %s"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "%lu 行を書き込みました"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS フォーマット]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac フォーマット]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [バックアップ]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "ファイルの先頭に追加"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "ファイルの末尾に追加"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "ファイルに書き込み"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "先頭に追加するファイル"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "末尾に追加するファイル"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "書き込むファイル"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "ファイルを上書きしてよいですか? "
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "違う名前で保存しますか? "
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "ファイルを開いた後に修正が入りました、保存しますか? "
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(続き)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "継続するために Enter を押してください\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
 "ディレクトリ %s の作成に失敗しました: %s\n"
 "これは検索履歴およびカーソル位置の保存に必要なディレクトリです。\n"
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
@@ -365,14 +365,14 @@ msgstr ""
 "パス %s はディレクトリである必要がありますが、ディレクトリではありません\n"
 "Nano は検索およびカーソル位置履歴の読み込みと保存ができません。\n"
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
 "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2284,35 +2284,39 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "行 %ld/%ld (%d%%), 列 %lu/%lu (%d%%), 文字 %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "nano テキストエディタ"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "バージョン"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "貢献してくれた方々:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "スペシャルサンクス:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "ncurses に関して:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "および他のすべての方々..."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "nano を使用していただきありがとうございます!"
 
index 820d03556e00c38a81ad817b13da9ea446140762..8cc7df69a4509e93d43083e75925fe574e849c1f 100644 (file)
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-06 00:48+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Pergi Ke Direktori"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Dibatalkan"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -76,70 +76,70 @@ msgstr "Hanya inilah sahaja yang dijumpai"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "Tiada corak carian semasa"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s"
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Tidak dapat memasukkan fail luar daripada %s"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Tiada lagi buffer fail terbuka"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Ditukar kepada %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Buffer Baru"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac dan DOS)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -149,13 +149,13 @@ msgid_plural ""
 "permission)"
 msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac dan DOS)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -163,13 +163,13 @@ msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format DOS)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -177,161 +177,161 @@ msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format DOS)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "%lu baris dibaca"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Membaca fail"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Fail Baru"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" adalah sebuah fail peranti"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Arahan untuk dilaksanakan dalam buffer baru [daripada %s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Arahan untuk dilaksanakan [dari %s]"
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada %s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada %s] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod bukan multibuffer"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Tidak dapat tambah awal atau tambah ke symlink dengan set --nofollow"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Terlalu banyak fail salinan?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Ralat menulis %s: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "%lu baris ditulis"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Format DOS]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Format Mac]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Salinan]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Tulis Pilihan ke Fail"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nama Fail untuk di Tulis"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Fail telah wujud, TINDIH ? "
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Simpan fail dengan NAMA BERLAINAN ? "
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Fail telah diubahsuai semenjak anda membukanya, teruskan menyimpan ?"
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(lagi)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -340,28 +340,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tekan Enter untuk meneruskan memulakan nano.\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
 "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
 "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
 "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2296,35 +2296,39 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), lajur %lu/%lu (%d%%), aksara %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Penyunting teks nano"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "versi"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Dibawakan kepada anda oleh:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Terima kasih khas kepada:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Untuk ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "dan sesiapa yang kami lupa...."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Terima kasih kerana menggunakan nano!"
 
index 382bfef2319bdef0d4fea767efdefa53e8c7efbd..9e4c4c7d08c2be8f22895dfaee2f892d5305bf3e 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -34,9 +34,9 @@ msgstr ""
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr ""
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -76,71 +76,71 @@ msgstr ""
 msgid "No current search pattern"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -151,14 +151,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -167,14 +167,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -183,192 +183,192 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press Enter to continue\n"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
 "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
 "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
 "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2116,34 +2116,38 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr ""
index 8c7607d9c71879c63934fef9b87c35b235c22ae8..e8e6c86820584a9ed54cc0a2f1daa01e62b8f021 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-18 20:37+0100\n"
 "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Gå til katalog"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "Avbrutt"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan ikke gå utenfor %s i begrenset modus"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -79,71 +79,71 @@ msgstr "Dette er eneste forekomst"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "Tomt søkemønster"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr "Kan ikke fastslå identiteten min for låsefil (getpwuid() mislyktes)"
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr "Finner ikke ut vertsnavnet for låsefilen: %s"
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "Feil ved skriving til låssfil %s: %s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "Feil ved sletting av låsefil %s: %s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "Feil ved åpning av låsefil %s: %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr "Feil ved lesing av låsefil %s: Ikke nok data lest"
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr "Feil ved skriving til låssfil: Mappen «%s» finnes ikke"
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Kan ikke sette inn fil fra utsiden av %s"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Ikke flere åpne filbuffer"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Byttet til %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Ny buffer"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Leste %lu linje (Konvertert fra DOS og Mac-format)"
 msgstr[1] "Leste %lu linjer (Konvertert fra DOS og Mac-format)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -158,14 +158,14 @@ msgstr[1] ""
 "Leste %lu linjer (Konvertert fra DOS og Mac-format - Advarsel: Ingen "
 "skrivetilgang)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Leste %lu linje (Konvertert fra Mac-format)"
 msgstr[1] "Leste %lu linjer (Konvertert fra Mac-format)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -176,14 +176,14 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Leste %lu linjer (Konvertert fra Mac-format - Advarsel: Ingen skrivetilgang)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Leste %lu linje (Konvertert fra DOS-format)"
 msgstr[1] "Leste %lu linjer (Konvertert fra DOS-format)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -194,167 +194,167 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Leste %lu linjer (Konvertert fra DOS-format - Advarsel: Ingen skrivetilgang)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Leste %lu linje"
 msgstr[1] "Leste %lu linjer"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "Les %lu linje (Advarsel: Ingen skrivetilgang)"
 msgstr[1] "Les %lu linjer (Advarsel: Ingen skrivetilgang)"
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Leser fil"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "«%s» ikke funnet"
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "«%s» er en katalog"
 
 # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "«%s» er en enhetsfil (device)"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Kommando som skal kjøres i nytt buffer [fra %s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Kommando som skal kjøres [fra %s] "
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fil som skal settes inn [fra %s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fil som skal settes inn [fra %s] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tasten er ugyldig utenfor multibuffer-modus"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 "Klarte ikke å skrive backup fil, fortsette å lagre? (Si N hvis du er usikker)"
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kan ikke skrive utenfor %s"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Kan ikke prependere eller appendere til en symbolsk lenke med --nofollow satt"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Feil ved skriving av backup-fil %s: %s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "For mange sikkerhetskopier?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Skrivefeil %s: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Feil ved skriving til midlertidlig fil: %s"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Skrev %lu linje"
 msgstr[1] "Skrev %lu linjer"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS Format]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac Format]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Sikkerhetskopi]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Legg til valgt område først i fil"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Legg til valgt område sist i fil"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Skriv valgt område til fil"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Filnavn det skal legges til på slutten av"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Filnavn det skal legges til først i"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Filnavn som skal skrives til"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Filen finnes, SKRIVE OVER ? "
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Lagre filen under et ANNET NAVN ? "
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Filen ble endret etter at du åpnet den, fortsette å lagre?"
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(mer)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trykk linjeskift for å fortsette\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
 "Det er nødvendig for lagring/lasting av søkehistorikk eller "
 "markørposisjoner\n"
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
 "Nano vil være ute av stand til å laste eller lagre søk- eller "
 "markørposisjonhistorikk\n"
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
 "Oppdaget en eldre nano historiefil (%s) som jeg prøvde å flytte\n"
 "til den ønskede plasseringen (%s), men oppdaget en feil: %s"
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2284,36 +2284,40 @@ msgstr "Advarsel: Endrer en fil som ikke er låst, sjekk katalogtillatelse?"
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kolonne %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Tekstbehandleren nano"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "versjon"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Brakt til deg av:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Mange takk til:"
 
 # Oversette dette ?
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "For ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "og alle de andre vi glemte..."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Takk for at du bruker nano!"
 
index 262d7f24f1dec5762856c829c93f6c756a25695a..c4e9ed94281f36da88a8ddc1f75da2f09e55f042 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano-2.3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-13 17:34+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Naar map"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "Geannuleerd"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan in beperkte modus niet buiten %s gaan"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -81,74 +81,74 @@ msgstr "Dit is de enige overeenkomst"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "Nog geen zoekpatroon bekend"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 "Kan eigen identiteit niet bepalen (voor vergrendelingsbestand; getpwuid() is "
 "mislukt)"
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr "Kan hostnaam voor vergrendelingsbestand niet bepalen: %s"
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "Fout bij schrijven van vergrendelingsbestand %s: %s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "Fout bij verwijderen van vergrendelingsbestand %s: %s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "Fout bij openen van vergrendelingsbestand %s: %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr ""
 "Fout tijdens lezen van vergrendelingsbestand %s: niet genoeg gegevens gelezen"
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr "Fout bij schrijven van vergrendelingsbestand: map %s bestaat niet"
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Kan bestand van buiten %s niet invoegen"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Geen andere open buffers"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Overgeschakeld naar %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nieuwe buffer"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "%lu regel gelezen (omgezet uit DOS- en Mac-indeling)"
 msgstr[1] "%lu regels gelezen (omgezet uit DOS- en Mac-indeling)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -163,14 +163,14 @@ msgstr[1] ""
 "%lu regels gelezen (omgezet uit DOS- en Mac-indeling - waarschuwing: geen "
 "schrijfrechten)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "%lu regel gelezen (omgezet uit Mac-indeling)"
 msgstr[1] "%lu regels gelezen (omgezet uit Mac-indeling)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -183,14 +183,14 @@ msgstr[1] ""
 "%lu regels gelezen (omgezet uit Mac-indeling - waarschuwing: geen "
 "schrijfrechten)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "%lu regel gelezen (omgezet uit DOS-indeling)"
 msgstr[1] "%lu regels gelezen (omgezet uit DOS-indeling)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -203,164 +203,164 @@ msgstr[1] ""
 "%lu regels gelezen (omgezet uit DOS-indeling - waarschuwing: geen "
 "schrijfrechten)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "%lu regel gelezen"
 msgstr[1] "%lu regels gelezen"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "%lu regel ingelezen (waarschuwing: geen schrijfrechten)"
 msgstr[1] "%lu regels ingelezen (waarschuwing: geen schrijfrechten)"
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Inlezen van bestand"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "'%s' is niet gevonden"
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "'%s' is een map"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "'%s' is een apparaat"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "In nieuwe buffer uit te voeren opdracht [vanuit %s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Uit te voeren opdracht [vanuit %s] "
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "In nieuwe buffer in te voegen bestand [vanuit %s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "In te voegen bestand [vanuit %s] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "In Kijkmodus is deze toets alleen geldig in multibuffermodus"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr "Maken van reservekopie is mislukt; toch opslaan? (N als onzeker) "
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kan buiten %s niets opslaan"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Kan met '--nofollow' niet aan een symbolische koppeling toevoegen"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van reservekopiebestand %s: %s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Te veel reservekopieën?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van %s: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand: %s"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "%lu regel geschreven"
 msgstr[1] "%lu regels geschreven"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-indeling]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-indeling]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Kopie maken]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Selectie toevoegen vooraan bestand"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Selectie toevoegen achteraan bestand"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Selectie opslaan in bestand"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Vooraan toevoegen aan bestand"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Achteraan toevoegen aan bestand"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Opslaan in bestand"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Bestand bestaat al; OVERSCHRIJVEN? "
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Bestand opslaan onder een ANDERE NAAM? "
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Bestand is gewijzigd na opening; doorgaan met opslaan? "
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(meer)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Druk op Enter om verder te gaan.\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
 "Deze is vereist voor opslaan en inlezen van zoekgeschiedenis en "
 "cursorposities.\n"
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
 "Nano kan nu de zoekgeschiedenis en cursorposities niet opslaan noch "
 "inlezen.\n"
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
 "maar bij het verplaatsen ervan naar de voorkeurslocatie (%s)\n"
 "trad er een fout op: %s"
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2305,35 +2305,39 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "regel %ld/%ld (%d%%), kolom %lu/%lu (%d%%), teken %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "De nano-teksteditor"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "versie"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "U bezorgd door:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Met speciale dank aan:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "de Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Voor ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!"
 
index 11db53ee478b29f8db96082f753e04c2a09a336c..3e1506116555ce38002815c0fccc916c04cd2c0d 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-22 20:34+0100\n"
 "Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Gå til katalog"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Avbrote"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan ikkje gå utanfor %s i avgrensa modus"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -76,72 +76,72 @@ msgstr "Dette er einaste forekomst"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s"
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "Feil i %s på linje %d: "
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "Feil i %s på linje %d: "
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "Feil i %s på linje %d: "
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Kan ikkje setja inn fil frå utanfor %s"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 #, fuzzy
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Ingen fleire opne filer"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Bytta til %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Ny buffer"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Leste %d linjer (på Mac-format)"
 msgstr[1] "Leste %d linjer (på Mac-format)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -152,14 +152,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Leste %d linjer (på Mac-format)"
 msgstr[1] "Leste %d linjer (på Mac-format)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Leste %d linjer (på Mac-format)"
 msgstr[1] "Leste %d linjer (på Mac-format)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -168,14 +168,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Leste %d linjer (på Mac-format)"
 msgstr[1] "Leste %d linjer (på Mac-format)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Leste %d linjer (på DOS-format)"
 msgstr[1] "Leste %d linjer (på DOS-format)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -184,174 +184,174 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Leste %d linjer (på DOS-format)"
 msgstr[1] "Leste %d linjer (på DOS-format)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Leste %d linjer"
 msgstr[1] "Leste %d linjer"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Les fil"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "«%s» ikkje funne"
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "Fila «%s» er ein katalog"
 
 # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Fila «%s» er ikkje ei vanleg fil"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Fila som skal setjast inn [frå %s] "
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fila som skal setjast inn [frå %s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fila som skal setjast inn [frå %s] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s vart ikkje lagra (for mange sikringskopiar?)\n"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Skreiv %d linjer"
 msgstr[1] "Skreiv %d linjer"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-format]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-format]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 #, fuzzy
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Bakover]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 #, fuzzy
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Lagra valt område til fil"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Namn på fila som skal lagrast"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?"
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(meir)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -360,28 +360,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trykk Enter for å halda fram lastinga av nano\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
 "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
 "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
 "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2358,37 +2358,41 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "linje %d/%d (%.0f%%), kol %ld/%ld (%.0f%%), teikn %ld/%ld (%.0f%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Teksteditoren nano"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "versjon "
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Gjeve til deg av:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Spesiell takk til:"
 
 # Oversette dette ?
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Sofware Foundation"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "og alle dei andre vi gløymde..."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Takk for at du brukar nano!\n"
index 8b845ae5770a7e3af7eff8dee5ca427f86f6b5b5..7794da335c582d30a27fc572e3bdd75069dc2a43 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-02 08:57+0300\n"
 "Last-Translator: Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Przejd¼ do katalogu"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "Anulowano"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "W trybie ograniczonym nie mo¿na wyj¶æ poza %s"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -78,64 +78,64 @@ msgstr "To jedyne wyst
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "Brak wzorca wyszukiwania"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr "Nie mo¿na ustaliæ u¿ytkownika pliku blokowania (b³±d getpwuid())"
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr "Nie mo¿na ustaliæ nazwy hosta do blokowania: %s"
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "B³±d zapisu pliku blokowania %s: %s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "B³±d usuwania pliku blokowania %s: %s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "B³±d otwierania pliku blokowania %s: %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr "B³±d odczytu pliku blokowania %s. Przeczytano za ma³o danych"
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr "B³±d zapisu pliku blokowania: Katalog '%s' nie istnieje"
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ pliku spoza %s "
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Nie ma wiêcej otwartych buforów"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Prze³±czono na %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nowy bufor"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %lu lini
 msgstr[1] "Wczytano %lu linie (przekonwertowane z formatu DOS i Mac)"
 msgstr[2] "Wczytano %lu linii (przekonwertowane z formatu DOS i Mac)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr[2] ""
 "Wczytano %lu linii (przekonwertowane z formatu DOS i Mac - Ostrze¿enie: brak "
 "pozwolenia na zapis)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %lu lini
 msgstr[1] "Wczytano %lu linie (przekonwertowane z formatu Mac)"
 msgstr[2] "Wczytano %lu linii (przekonwertowane z formatu Mac)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr[2] ""
 "Wczytano %lu linii (przekonwertowane z formatu Mac - Ostrze¿enie: brak "
 "pozwolenia na zapis)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %lu lini
 msgstr[1] "Wczytano %lu linie (przekonwertowane z formatu DOS)"
 msgstr[2] "Wczytano %lu linii (przekonwertowane z formatu DOS)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr[2] ""
 "Wczytano %lu linii (przekonwertowane z formatu DOS - Ostrze¿enie: brak "
 "pozwolenia na zapis)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %lu lini
 msgstr[1] "Wczytano %lu linie"
 msgstr[2] "Wczytano %lu linii"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
@@ -225,95 +225,95 @@ msgstr[0] "Wczytano %lu lini
 msgstr[1] "Wczytano %lu linie (Ostrze¿enie: brak pozwolenia na zapis)"
 msgstr[2] "Wczytano %lu linii (Ostrze¿enie: brak pozwolenia na zapis)"
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Wczytywanie pliku"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Nowy plik"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "Nie znaleziono \"%s\""
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" jest katalogiem"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" jest plikiem urz±dzenia"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Polecenie do wykonania w nowym buforze [z %s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Polecenie do wykonania [z %s] "
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Plik do wstawienia do nowego bufora [z %s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Plik do wstawienia [z %s] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie innym ni¿ wielu buforów"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 "Utworzenie kopii zapasowej nie powiod³o siê, kontynuowaæ zapis? (N je¶li "
 "nie\n"
 "jeste¶ pewien)"
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ poza %s"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Nie mo¿na dopisywaæ do ³±cza symbolicznego przy w³±czonej opcji --nofollow"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "B³±d zapisu kopii zapasowej %s: %s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Za wiele kopii zapasowych?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "B³±d zapisu %s: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "B³±d zapisu pliku tymczasowego: %s"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -321,59 +321,59 @@ msgstr[0] "Zapisano %lu lini
 msgstr[1] "Zapisano %lu linie"
 msgstr[2] "Zapisano %lu linii"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [format DOS]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [format Mac]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Kopia zap.]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Wpisz wybór na pocz±tek pliku"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Dopisz wybór do pliku"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Zapisz wybór do pliku"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nazwa pliku do wpisania"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nazwa pliku do dopisania"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nazwa pliku do zapisu"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAÆ ? "
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Zapisaæ plik pod INN¡ NAZW¡ ? "
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Plik zosta³ zmodyfikowany po otworzeniu, kontynuowaæ zapis ? "
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(wiêcej)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Naci¶nij Enter aby kontynuowaæ\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
 "Nie mo¿na utworzyæ katalogu %s: %s\n"
 "Jest on niezbêdny do zapisu/odczytu historii wyszukiwañ i pozycji kursora.\n"
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
 "Nano nie potrafi zapisaæ lub odczytaæ historii wyszukiwañ i pozycji\n"
 "kursora.\n"
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
 "przenie¶æ go do preferowanego miejsca (%s), pod czas czego\n"
 "wynik³ b³±d: %s"
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2316,35 +2316,39 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "lin.%ld/%ld (%d%%), kol.%lu/%lu (%d%%), zn.%lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Edytor tekstu nano"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "wersja"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Stworzony przez:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Specjalne podziêkowania otrzymuj±:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Software Foundation (Fundacja Wolnego Oprogramowania)"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Za ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "oraz wszyscy pozostali, o których zapomnieli¶my..."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Dziêkujemy za korzystanie z nano!"
 
index 6d55d8d07cf8f9a3dff19678371a09a3b4218691..a448d0635993345394ff8df6a29ceb6b302abedf 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-15 21:31-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Ir para o diretório"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "Cancelado"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Não é possível mover-se para fora de %s no modo restrito"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -78,73 +78,73 @@ msgstr "Esta é a única ocorrência"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "Nenhum padrão de pesquisa atualmente"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 "Não foi possível determinar minha identidade para o arquivo de trava "
 "(getpwuid() falhou)"
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr "Não foi possível determinar o hostname para o arquivo de trava: %s"
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "Erro ao escrever o arquivo de trava %s: %s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "Erro ao escrever o arquivo de trava %s: %s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "Erro ao abrir o arquivo de trava %s: %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr "Erro ao ler o arquivo de trava %s: Leitura de dados insuficiente"
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr "Erro ao escrever o arquivo de trava: Diretório \"%s\" não existe"
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Não foi possível inserir a linha de fora de %s"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Não há mais nenhum buffer de arquivos abertos"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Alternado para %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Novo buffer"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "%lu linha lida (Convertida do formato DOS e Mac)"
 msgstr[1] "%lu linhas lidas (Convertidas do formato DOS e Mac)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -159,14 +159,14 @@ msgstr[1] ""
 "%lu linhas lidas (Convertidas do formato DOS e Mac - Atenção: Sem permissão "
 "de escrita)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "%lu linha lida (Convertida do formato Mac)"
 msgstr[1] "%lu linhas lidas (Convertidas do formato Mac)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -179,14 +179,14 @@ msgstr[1] ""
 "%lu linhas lidas (Convertidas do formato Mac - Atenção: Sem permissão de "
 "escrita)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "%lu linha lida (Convertida do formato DOS)"
 msgstr[1] "%lu linhas lidas (Convertidas do formato DOS)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -199,169 +199,169 @@ msgstr[1] ""
 "%lu linhas lidas (Convertidas do formato DOS - Atenção: Sem permissão de "
 "escrita)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "%lu linha lida"
 msgstr[1] "%lu linhas lidas"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "%lu linha lida ( Atenção: Sem permissão de escrita)"
 msgstr[1] "%lu linhas lidas ( Atenção: sem permissão de escrita)"
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lendo o arquivo"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Novo arquivo"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" não encontrado"
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" é um diretório"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" é um arquivo dispositivo"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Comando para execução no novo buffer [de %s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Comando para execução [de %s] "
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Arquivo para inserção no novo buffer [de %s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Arquivo para inserção [de %s] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tecla inválida em modo não-multibuffer"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 "Falha ao escrever o arquivo reserva, continuar salvando? (Diga N se não "
 "tiver certeza)"
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Não foi possível escrever fora de %s"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Não foi possível adicionar uma ligação simbólica com a opção --nofollow"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Erro ao escrever o arquivo reserva %s: %s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Muitos arquivos reserva?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Erro ao escrever %s: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Erro ao escrever o arquivo temporário: %s"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Escrita %lu linha"
 msgstr[1] "Escritas %lu linhas"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formato DOS]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formato Mac]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Arq Reserva]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Pré-adicionar seleção para o arquivo"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Adicionar seleção para o arquivo"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Escrever a seleção para o arquivo"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nome arquivo para pré-adicionar"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nome do arquivo para adicionar a"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nome do arquivo para gravar"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Arquivo já existe, SOBRESCREVER ? "
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Salvar o arquivo com um NOME DIFERENTE ? "
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 "O arquivo foi modificado desde a última vez que você abriu, continuar "
 "salvando ? "
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(mais)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pressione Enter para continuar\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
 "É necessário para salvar/carregar posições do cursor ou histórico de "
 "pesquisa.\n"
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
 "Nano não poderá carregar ou salvar posições do cursor ou histórico de "
 "pesquisa.\n"
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
 "Detectado um arquivo de histórico (%s) de nano legado que eu tentei mover\n"
 "para a localização preferida (%s), mas encontrei um erro: %s"
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2321,35 +2321,39 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "lin %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), carac %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "O editor de texto nano"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "versão"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Trazido para você por:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Agradecimentos especiais para:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "A Fundação Software Livre"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Para o ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "e qualquer outro que nós esquecemos..."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Obrigado por usar o nano!"
 
index 3265c266581bebfa9c672a5348ec07d60cbb1bc4..be24c473bd6912dddd86125805d3b8e06ff9cb38 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.3.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 07:00-0500\n"
 "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Mergi la Director"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -33,9 +33,9 @@ msgstr "Am renun
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Nu pot merge în afara %s în modul restricþionat"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -75,71 +75,71 @@ msgstr "Aceasta este singura apari
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "Nici un pattern de cãutare curent"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr "Nu am putut crea fiºier temporar: %s"
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "Eroare citind %s: %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Nu pot insera fiºier din afara lui %s"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Nici un alt bufere deschis"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Am schimbat la %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Bufer nou"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul DOS ºi Mac)"
 msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul DOS ºi Mac)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -150,14 +150,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul DOS ºi Mac)"
 msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul DOS ºi Mac)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul Mac)"
 msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul Mac)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -166,14 +166,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul Mac)"
 msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul Mac)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul DOS)"
 msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul DOS)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -182,166 +182,166 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul DOS)"
 msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul DOS)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Am citit %lu linie"
 msgstr[1] "Am citit %lu linii"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Citesc Fiºier"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Fiºier nou"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" nu a fost gãsit"
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" este un director"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Fiºierul \"%s\" este un fiºier dispozitiv (device)"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Comandã de executat în bufer nou [din %s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Comandã de executat [din %s] "
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fiºier de inserat în bufer nou [din %s]"
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fiºier de inserat [din %s]"
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tastã ilegalã în modul non-multibufer"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Nu pot scrie în afarã de %s"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Nu pot pre-adãugã sau adãuga la un symlink cu setarea --nofollow"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Fiºiere copie de siguranþã (backup)"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Eroare scriind %s: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Am scris %u linie"
 msgstr[1] "Am scris %u linii"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Format DOS]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Format Mac]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Copie de siguranþã (backup)]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Pre-adaugã Selecþie la fiºier"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Adaugã Selecþie la fiºier"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Scrie Selecþie în fiºier"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nume de pre-adãugat la"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nume de adãugat la"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nume de scris"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Fiºierul existã, SUPRASCRIE ? "
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Salveazã fiºierul sun UN NUME DIFERIT ? "
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(suplimentar)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -350,28 +350,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Apãsaþi Return/Enter pentru a continua lansarea nano\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
 "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
 "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
 "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2375,35 +2375,39 @@ msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr ""
 "linia %ld/%ld (%d%%), coloana %lu/%lu (%d%%), caracterul %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Editorul de texte nano"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "versiune"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Adus pentru d-voastrã de:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Mulþumiri speciale lui:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Pentru ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "ºi oricine altcineva a fost uitat..."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Vã mulþumim cã folosiþi nano!"
 
index d6ff57f6b0e0710b9eddcdfc138655a02e18c918..a615491821104dd769fec37c8cfd5bd0ec62a92b 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.3.3pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-27 08:39+0200\n"
 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "К каталогу"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -38,9 +38,9 @@ msgstr "Отменено"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Не удаётся выйти за границы %s в ограниченном режиме"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -80,66 +80,66 @@ msgstr "Это единственное совпадение"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "Нечего искать"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 "Не удалось получить мой идентификатор пользователя для файла блокировки "
 "(ошибка getpwuid())"
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr "Не удалось определить имя компьютера для файла блокировки: %s"
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "Ошибка записи файла блокировки %s: %s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "Ошибка удаления файла блокировки %s: %s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "Ошибка открытия файла блокировки %s: %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr "Ошибка чтения файла блокировки %s: Недостаточно данных прочитано"
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr "Ошибка записи файла блокировки %s: %s"
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Не удаётся вставить файл снаружи %s"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Нет больше открытых файловых буферов"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Переключено в %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Новый буфер"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr[0] "Прочитана %lu строка (преобразовано из
 msgstr[1] "Прочитано %lu строки (преобразовано из формата Mac и DOS)"
 msgstr[2] "Прочитано %lu строк (преобразовано из формата Mac и DOS)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr[2] ""
 "Прочитано %lu строк (преобразовано из формата Mac и DOS; предупреждение: нет "
 "доступа на запись)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr[0] "Прочитана %lu строка (преобразовано из
 msgstr[1] "Прочитано %lu строки (преобразовано из формата Mac)"
 msgstr[2] "Прочитано %lu строк (преобразовано из формата Mac)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr[2] ""
 "Прочитано %lu строк (преобразовано из формата Mac; предупреждение: нет "
 "доступа на запись)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr[0] "Прочитана %lu строка (преобразовано из
 msgstr[1] "Прочитано %lu строки (преобразовано из формата DOS)"
 msgstr[2] "Прочитано %lu строк (преобразовано из формата DOS)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr[2] ""
 "Прочитано %lu строк (преобразовано из формата DOS; предупреждение: нет "
 "доступа на запись)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr[0] "Прочитана %lu строка"
 msgstr[1] "Прочитано %lu строки"
 msgstr[2] "Прочитано %lu строк"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
@@ -229,93 +229,93 @@ msgstr[0] "Прочитана %lu строка (предупреждение: н
 msgstr[1] "Прочитаны %lu строки (предупреждение: нет доступа на запись)"
 msgstr[2] "Прочитано %lu строк (предупреждение: нет доступа на запись)"
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Чтение файла"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Новый файл"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "Файл «%s» не найден"
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "Файл «%s» является каталогом"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Файл «%s» является файлом устройства"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Команда для выполнения в новом буфере [от %s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Команда для выполнения [от %s] "
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Файл для вставки в новый буфер [от %s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Файл для вставки [от %s] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Недопустимая клавиша в немногобуферном режиме"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 "Не удалось записать файл резервной копии, продолжить сохранение? (Ответьте Н "
 "- если не уверены)"
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Не удаётся записать за пределами %s"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Не удаётся дописать в начале или в конце с параметром --nofollow"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Ошибка записи файла резервной копии %s: %s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Слишком много резервных файлов?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Ошибка записи %s: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Ошибка записи временного файла: %s"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -323,59 +323,59 @@ msgstr[0] "Записана %lu строка"
 msgstr[1] "Записано %lu строки"
 msgstr[2] "Записано %lu строк"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [формат DOS]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [формат Mac]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Копия]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Добавить выделенное в начало файла"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Добавить выделенное в конец файла"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Записать выделенное в файл"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Имя файла для добавления (в конец)"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Имя файла для добавления (в начало)"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Имя файла для записи"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Файл существует. ПЕРЕЗАПИСАТЬ? "
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Записать файл под ДРУГИМ ИМЕНЕМ?"
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Файл был изменён после открытия. Продолжить сохранение?"
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(ещё)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Нажмите ВВОД для продолжения.\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "Не удалось создать каталог %s: %s\n"
 "Он требуется для сохранения/загрузки истории поиска или позиции курсора\n"
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
 "Путь %s - не является каталогом, но должен им быть.\n"
 "Nano не сможет загрузить или сохранить историю поиска или позицию курсора\n"
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
 "Обнаружен старый файл истории nano (%s), который я попытался переместить\n"
 "на новое место (%s), но произошла ошибка: %s"
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2318,38 +2318,42 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "строка %ld/%ld (%d%%), столбец %lu/%lu (%d%%), символ %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Текстовый редактор nano"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "версия"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Предоставлен вам:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Особая благодарность:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "The Free Software Foundation (фонд свободного программного обеспечения)"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Для ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr ""
 "Дмитрию Рязанцеву за помощь в переводе и всем остальным, кого мы забыли "
 "упомянуть..."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Спасибо за то, что выбрали nano!"
 
index e81e6d02f4102525e9e3a6a952f223b89d859f87..f6d05dca56d87f7cdbb94ed37392501f73ef8863 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.3.2pre4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-18 21:33+0100\n"
 "Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Pojdi v mapo"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "Preklicano"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "V omejenem načinu ni mogoče zapustiti %s"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -79,68 +79,68 @@ msgstr "To je edina pojavitev niza"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "Ni trenutnega vzorca iskanja"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 "Istovetnosti za zaklepno datoteko ni mogoče določiti. Funkcija getpwuid() je "
 "spodletela."
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr "Imena gostitelja zaklepne datoteke ni mogoče določiti: %s"
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "Med zapisovanjem zaklepne datoteke %s je prišlo do napake: %s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "Med brisanjem zaklepne datoteke %s je prišlo do napake: %s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "Med odpiranjem zaklepne datoteke %s je prišlo do napake: %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr ""
 "Med branjem zaklepne datoteke %s je prišlo do napake. Prebranih je bilo "
 "premalo podatkov."
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr "Med zapisovanjem zaklepne datoteke %s je prišlo do napake: %s"
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Ni mogoče vstaviti datoteke izven %s"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Ni več medpomnilnikov odprtih datotek"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Preklopljeno na %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nov medpomnilnik"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr[1] "Prebrana je %lu vrstica (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac)"
 msgstr[2] "Prebrani sta %lu vrstici (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac)"
 msgstr[3] "Prebrane so %lu vrstice (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr[3] ""
 "Prebrane so %lu vrstice (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac - Opozorilo: ni "
 "dovoljenj za pisanje)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr[1] "Prebrana je %lu vrstica (pretvorjeno iz oblike Mac)"
 msgstr[2] "Prebrani sta %lu vrstici (pretvorjeno iz oblike Mac)"
 msgstr[3] "Prebrane so %lu vrstice (pretvorjeno iz oblike Mac)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr[3] ""
 "Prebrane so %lu vrstice (pretvorjeno iz oblike Mac - Opozorilo: ni dovoljenj "
 "za pisanje)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr[1] "Prebrana je %lu vrstica (Pretvorjeno iz oblike DOS)"
 msgstr[2] "Prebrani sta %lu vrstici (Pretvorjeno iz oblike DOS)"
 msgstr[3] "Prebrane so %lu vrstice (Pretvorjeno iz oblike DOS)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr[3] ""
 "Prebrane so %lu vrstice (Pretvorjeno iz oblike DOS - Opozorilo: ni dovoljenj "
 "za pisanje)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr[1] "Prebrana je %lu vrstica"
 msgstr[2] "Prebrani sta %lu vrstici"
 msgstr[3] "Prebrane so %lu vrstice"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
@@ -244,94 +244,94 @@ msgstr[1] "Prebrana je %lu vrstica (opozorilo: ni dovoljenj za pisanje)"
 msgstr[2] "Prebrani sta %lu vrstici (opozorilo: ni dovoljenj za pisanje)"
 msgstr[3] "Prebrane so %lu vrstice (opozorilo: ni dovoljenj za pisanje)"
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Branje datoteke"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Nova datoteka"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" ni mogoče najti"
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" je mapa"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" je datoteka naprave"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Ukaz za izvedbo v novem medpomnilniku [iz %s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Ukaz za izvedbo [iz %s] "
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Datoteka za vstavitev v nov medpomnilnik [iz %s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Datoteka za vstavitev [iz %s] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Neveljavna tipka v ne-več-medpomnilniškem načinu"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 "Varnostne datoteke ni mogoče zapisati. Ali želite datoteko vseeno shraniti? "
 "Če niste popolnoma prepričani, pritisnite N."
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Ni mogoče pisati zunaj %s"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Ni mogoče pripeti na začetek ali pripeti k simbolni povezavi z --nofollow"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Napaka med pisanjem datoteke varnostne kopije %s: %s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Ali je preveč varnostnih kopij datotek?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Napaka med pisanjem %s:%s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Napaka med pisanjem v začasno datoteko: %s"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -340,60 +340,60 @@ msgstr[1] "Zapisana je %lu vrstica"
 msgstr[2] "Zapisani sta %lu vrstici"
 msgstr[3] "Zapisane so %lu vrstice"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Oblika DOS]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Oblika Mac]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Varnostna kopija]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Pripni izbiro pred datoteko"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Pripni izbiro datoteki"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Zapiši izbiro v datoteko"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Ime datoteke, ki naj bo pripeta na začetek"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Ime datoteke, ki naj bo pripeta"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Ime datoteke za zapis"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Datoteka že obstraja. Ali naj bo prepisana? "
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Ali želite datoteko shraniti z DRUGIM imenom? "
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 "Datoteka je bila po odpiranju spremenjena. Ali jo želite vseeno shraniti? "
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(več)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Za nadaljevanje pritisnite Enter\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
 "Mapa je namenjena shranjevanju in nalaganju zgodovine iskanja in položaja "
 "kazalke\n"
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
 "S programom Nano ne bo mogoče shranjevati in nalagati zgodovine iskanja in "
 "položaja kazalke\n"
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
 "Zaznana je bila opuščena datoteka zgodovine (%s). Med premikanjem\n"
 "datoteke na prednostno mesto (%s) je prišlo do napake: %s"
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2360,35 +2360,39 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "vrstica %ld/%ld (%d%%), stolpec %lu/%lu (%d%%), znak %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Urejevalnik besedil nano"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "različica"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Zaslužni za izid programa:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Posebna zahvala:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Za ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "in vse, ki smo jih pozabili navesti ..."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Hvala, ker uporabljate nano!"
 
index 47970001f6c787d52a3b707eead50dae35b5d6eb..008c4482b7b48253a06df49145821b6d5b4ea9a8 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano-2.3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-13 12:15+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Иди у директоријум"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Отказано"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Не могу да идем ван „%s“ у ограниченом режиму"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -76,66 +76,66 @@ msgstr "Ово је једина појава"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "Нема шаблона текуће претраге"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 "Не могу да одредим мој идентет за датотеку закључавања (није успело "
 "„getpwuid()“)"
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr "Не могу да одредим назив домаћина за датотеку закључавања: %s"
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "Грешка записивања датотеке закључавања „%s“: %s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "Грешка брисања датотеке закључавања „%s“: %s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "Грешка отварања датотеке закључавања „%s“: %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr "Грешка читања датотеке закључавања „%s“: Нема довољно података читања"
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr "Грешка писања датотеке закључавања: Директоријум „%s“ не постоји"
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Не могу да уметнем датотеку изван %s"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Нема више међумеморије отворених датотека"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Прешао сам на %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Нова међумеморија"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr[0] "Учитах %lu ред (претворен из ДОС и Мекин
 msgstr[1] "Учитах %lu реда (претворених из ДОС и Мекинтош записа)"
 msgstr[2] "Учитах %lu редова (претворених из ДОС и Мекинтош записа)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr[2] ""
 "Учитах %lu редова (претворених из ДОС и Мекинтош записа — упозорење: нема "
 "дозволе за писање)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr[0] "Учитах %lu ред (претворен из Мекинтош з
 msgstr[1] "Учитах %lu реда (претворених из Мекинтош записа)"
 msgstr[2] "Учитах %lu редова (претворених из Мекинтош записа)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr[2] ""
 "Учитах %lu редова (претворених из Мекинтош записа — упозорење: нема дозвола "
 "за писање)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr[0] "Учитах %lu ред (претворен из ДОС записа)
 msgstr[1] "Учитах %lu реда (претворених из ДОС записа)"
 msgstr[2] "Учитах %lu редова (претворених из ДОС записа)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr[2] ""
 "Учитах %lu редова (претворених из ДОС записа — упозорење: нема дозвола за "
 "писање)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr[0] "Учитах %lu ред"
 msgstr[1] "Учитах %lu реда"
 msgstr[2] "Учитах %lu редова"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
@@ -224,94 +224,94 @@ msgstr[0] "Учитах %lu редова (упозорење: нема дозв
 msgstr[1] "Учитах %lu редова (упозорење: нема дозвола за писање)"
 msgstr[2] "Учитах %lu редова (упозорење: нема дозвола за писање)"
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Учитавам датотеку"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Нова датотека"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "Нисам нашао „%s“"
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "„%s“ је директоријум"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "„%s“ је датотека уређаја"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Наредба за извршавање у новој међумеморији [из „%s“] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Наредба за извршавање [из „%s“] "
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Датотека за унос у нову међумеморију [из „%s“] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Датотека за унос [из „%s“] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Недозвољен тастер у не-вишемеђумеморијском режиму"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 "Нисам успео да запишем датотеку резерве, да наставим са чувањем? (Одговорите "
 "са N ако нисте сигурни)"
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Не могу да пишем ван %s"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Не могу да додам подешавање „--nofollow“ испред или иза симболичке везе"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Грешка записивања датотеке резерве „%s“: %s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Превише резервних датотека?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Грешка приликом писања „%s“: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Грешка писања привремене датотеке: %s"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -319,59 +319,59 @@ msgstr[0] "Уписах %lu ред"
 msgstr[1] "Уписах %lu реда"
 msgstr[2] "Уписах %lu редова"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [ДОС запис]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Мек запис]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Резерва]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Додаје избор на почетак датотеке"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Додаје избор на крај датотеке"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Уписује избор у датотеку"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Назив датотеке којој ће претходити"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Назив датотеке за којом ће следити"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Назив датотеке у којој ће уписати"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Датотека постоји, да ПРЕСНИМИМ?"
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Да сачувам датотеку под ДРУГАЧИЈИМ НАЗИВОМ ?"
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Датотека је измењена од када сте је отворили, да наставим са чувањем ?"
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(још)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Притисните Унеси да наставите\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да направим директоријум „%s“: %s\n"
 "Потребан је за чување/учитавање историјата претраге или положаја курсора.\n"
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
 "Нано неће бити у могућности да учита или да сачува историјат претраге или "
 "положаје курсора.\n"
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
 "Открио сам стару датотеку историјата наноа (%s) коју сам покушао да\n"
 "преместим на жељено место (%s) али сам наишао на грешку: %s"
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2315,35 +2315,39 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "ред %ld/%ld (%d%%), стубац %lu/%lu (%d%%), знак %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Уређивач текста нано"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "издање "
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Припремили:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Посебно се захваљујемо:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Задужбини слободног софтвера"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "За ен-курсис:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "и свима осталима које смо пропустили..."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Хвала вам што користите нано!"
 
index a8d468c6a91926b4f4ae0ddec963dd93ba5dac78..43a97c6103b890a68f64efd0a2f9772d1b38705d 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-25 00:11+0100\n"
 "Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Gå till katalog"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "Avbruten"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan inte gå utanför %s i begränsat läge"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -78,72 +78,72 @@ msgstr "Detta är enda förekomsten"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "Inget aktuellt sökmönster"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 "Kunde inte bestämma min identitet för låsfilen (getpwuid() misslyckades)"
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr "Kunde inte bestämma värdnamn för låsfilen: %s"
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning av låsfilen %s: %s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "Fel vid borttagning av låsfilen %s: %s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "Fel vid inläsning av låsfilen %s: %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr "Fel vid läsning av låsfilen %s: För lite data lästes"
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr "Fel vid skrivning av låsfil: Katalogen ”%s” finns inte"
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Kan inte infoga fil från utanför %s"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Inga fler öppna filbuffertar"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Växlade till %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Ny buffert"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad från DOS- och Mac-format)"
 msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade från DOS- och Mac-format)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -158,14 +158,14 @@ msgstr[1] ""
 "Läste %lu rader (konverterade från DOS- och Mac-format - Varning: Inga "
 "skrivrättigheter)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad från Mac-format)"
 msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade från Mac-format)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -177,14 +177,14 @@ msgstr[1] ""
 "Läste %lu rader (konverterade från Mac-format - Varning: Inga "
 "skrivrättigheter)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad från DOS-format)"
 msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade från DOS-format)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -196,167 +196,167 @@ msgstr[1] ""
 "Läste %lu rader (konverterade från DOS-format - Varning: Inga "
 "skrivrättigheter)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Läste %lu rad"
 msgstr[1] "Läste %lu rader"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "Läste %lu rad (Varning: Inga skrivrättigheter)"
 msgstr[1] "Läste %lu rader (Varning: Inga skrivrättigheter)"
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Läser filen"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" kunde inte hittas"
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" är en katalog"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" är en enhetsfil"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Kommando att köra i ny buffert [från %s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Kommando att köra [från %s] "
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fil att infoga i ny buffert [från %s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fil att infoga [från %s] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertläget"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 "Misslyckades med skrivning av säkerhetskopian, fortsätt spara? (N om osäker) "
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kan inte skriva utanför %s"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Kan inte infoga före eller lägga till efter i en symbolisk länk då --"
 "nofollow är angivet"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning av säkerhetskopian %s: %s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "För många säkerhetskopierade filer?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Skrev %lu rad"
 msgstr[1] "Skrev %lu rader"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-format]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-format]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Säkerhetskopia]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Infoga markering till fil"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Lägg till markering till fil"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Skriv markering till fil"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Filnamn att infoga i"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Filnamn att lägga till i"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Filnamn att skriva"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER? "
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Spara filen med ANNAT NAMN? "
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Filen har ändrats sedan du öppnade den, fortsätt spara? "
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(mer)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tryck Retur för att fortsätta\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
 "Kunde inte skapa katalogen %s: %s\n"
 "Den krävs för skrivning/inläsning av sökhistorik eller markörpos.\n"
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
 "Sökvägen %s är inte en katalog som den måste vara.\n"
 "Nano kommer inte att kunna läsa in eller spara sökhistorik eller markörpos.\n"
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
 "Upptäckte en gammal historikfil för nano (%s) som jag försökte flytta\n"
 "till (%s) men något gick fel: %s"
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2297,35 +2297,39 @@ msgstr "Varning: Ändring av olåst fil, kontrollera katalogrättigheter?"
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "rad %ld/%ld (%d%%), kolumn %lu/%lu (%d%%), tecken %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Textredigeraren nano"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Presenteras av:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Ytterligare tack till:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "För ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "och alla andra som vi har glömt…"
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Tack för att du använder nano!"
 
index 77729e29e13c5549df47a3386c61aec34c09d7a7..ad8ee7506eb11ea8cf1a447011c62d04884236b5 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-17 18:08+0300\n"
 "Last-Translator: A. Murat EREN <meren@comu.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Dizine Git"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -35,9 +35,9 @@ msgstr "İptal edildi"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kısıtlı kipte %s dışına çıkılamıyor"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -77,71 +77,71 @@ msgstr "Bu tek bulgu"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr "%o izinleri %s dosyasına uygulanamadı: %s"
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "%s'nin %d. satırında hata: "
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "%s'nin %d. satırında hata: "
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "%s'nin %d. satırında hata: "
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Dosya %s dışından eklenemiyor"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 #, fuzzy
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Başka açık dosya yok"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "%s 'e geçildi"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Yeni Arabellek"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "%d satır okundu (Mac biçiminden dönüştürüldü)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -151,13 +151,13 @@ msgid_plural ""
 "permission)"
 msgstr[0] "%d satır okundu (Mac biçiminden dönüştürüldü)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "%d satır okundu (Mac biçiminden dönüştürüldü)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -165,13 +165,13 @@ msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "%d satır okundu (Mac biçiminden dönüştürüldü)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "%d satır okundu (DOS biçiminden dönüştürüldü)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -179,166 +179,166 @@ msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "%d satır okundu (DOS biçiminden dönüştürüldü)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "%d satır okundu"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Dosya Okunuyor"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Yeni Dosya"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" bulunamadı"
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" bir dizin"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" bir aygıt dosyası"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Yeni arabelleğe eklenecek dosya [%s 'den]"
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Çalıştırılacak komut"
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Yeni arabelleğe eklenecek dosya [%s 'den]"
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Eklenecek dosya [%s tarafından] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Anahtar çoklu olmayan arabellek kipinde geçersiz"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "%s dışına yazılamıyor"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s yazılmamış (çok fazla yedek dosyası?)\n"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "%d satır yazıldı"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS Biçimi]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac Biçimi]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Yedek]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Seçimi Dosyanın Başına Ekle"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Seçimi Dosyanın Sonuna Ekle"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Seçimi Dosyaya Yaz"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Başına Eklenecek Dosya Adı"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Sonuna Eklenecek Dosya Adı"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Yazılacak Dosya Adı"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Dosya var, ÜSTÜNE YAZILSIN MI?"
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(daha)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -347,28 +347,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "nano'yu başlatmaya devam etmek için Gir tuşuna basınız\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
 "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
 "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
 "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2372,36 +2372,40 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "satır %ld/%ld (%d%%), sütun %lu/%lu (%d%%), karakter %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "nano metin editörü"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "sürüm "
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Size sağlayan: "
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Özel teşekkürler:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "ncurses için:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "ve unuttuğumuz kişilere..."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "nano kullandığınız için teşekkürler!\n"
index 21a5e8f81145970eca9985bb151f0064549aaf46..bc323d538095ae2718aa1f38dcf01c4e3ccc8616 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-11 21:47+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Перейти до каталогу"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "Скасовано"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Не можу піти поза %s в обмеженому режимі"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -79,67 +79,67 @@ msgstr "Це єдиний збіг"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "Немає поточного зразка для пошуку"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr "Не вдалося визначити профіль для файла блокування (помилка getpwuid())"
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr "Не вдалося визначити назву вузла для файла блокування: %s"
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "Помилка під час спроби записати файл блокування %s: %s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "Помилка під час спроби вилучити файл блокування %s: %s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "Помилка під час спроби відкрити файл блокування %s: %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr ""
 "Помилка під час спроби прочитати дані з файла блокування %s: прочитано "
 "недостатньо даних"
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 "Помилка під час спроби записати файл блокування: каталогу «%s» не існує"
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Не можу вставити файл поза %s"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Більше немає відкритих файлових буферів"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Перемкнуто до %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Новий Буфер"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr[0] "Прочитано %lu рядок (перетворено з форм
 msgstr[1] "Прочитано %lu рядки (перетворено з формату DOS та Mac)"
 msgstr[2] "Прочитано %lu рядків (перетворено з формату DOS та Mac)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr[2] ""
 "Прочитано %lu рядків (перетворено з формату Mac та DOS; попередження: немає "
 "доступу на запис)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr[0] "Прочитано %lu рядок (перетворено з форм
 msgstr[1] "Прочитано %lu рядки (перетворено з формату Mac)"
 msgstr[2] "Прочитано %lu рядків (перетворено з формату Mac)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr[2] ""
 "Прочитано %lu рядків (перетворено з формату Mac; попередження: немає доступу "
 "на запис)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr[0] "Прочитано %lu рядок (перетворено з форм
 msgstr[1] "Прочитано %lu рядки (перетворено з формату DOS)"
 msgstr[2] "Прочитано %lu рядків (перетворено з формату DOS)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr[2] ""
 "Прочитано %lu рядків (перетворено з формату DOS; попередження: немає доступу "
 "на запис)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr[0] "Прочитано %lu рядок"
 msgstr[1] "Прочитано %lu рядки"
 msgstr[2] "Прочитано %lu рядків"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
@@ -229,95 +229,95 @@ msgstr[0] "Прочитано %lu рядок (попередження: нема
 msgstr[1] "Прочитані %lu рядки (попередження: немає доступу на запис)"
 msgstr[2] "Прочитано %lu рядків (попередження: немає доступу на запис)"
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Читаємо файл.."
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Новий файл"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" не знайдено"
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "«%s» є каталогом"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "«%s» є файлом пристрою"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Команда, яку слід виконати у новому буфері [з %s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Команда, яку слід виконати [з %s] "
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Файл до вставки (в новий буфер) [від %s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Файл до вставки [від %s] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Клавіша недійсна у не мультибуферному режимі"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 "Не вдалося записати дані до файла резервної копії, продовжити спробу "
 "зберегти дані? (Натисніть N, якщо не певні) "
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Не можу записати поза %s"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Не можна дописувати на початку або наприкінці символічного посилання, якщо "
 "встановлено --nofollow"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Помилка під час спроби записати до файла резервної копії %s: %s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Забагато файлів резервних копій?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Помилка під час спроби записати %s: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Помилка під час спроби записати до тимчасового файла: %s"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -325,61 +325,61 @@ msgstr[0] "Записано %lu рядок"
 msgstr[1] "Записано %lu рядки"
 msgstr[2] "Записано %lu рядків"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [формат DOS]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [формат Mac]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Резерв]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Дописати позначене до файла на початку"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Дописати позначене до файла наприкінці"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Записати позначене до файла"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Назва файла для дописування"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Назва файла для дописування"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Назва файла для записування"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Файл існує, ПЕРЕЗАПИСАТИ? "
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Зберегти файл з іншою назвою? "
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 "З часу, коли було відкрито файл, до нього було внесено зміни. Продовжити "
 "спроби зберегти дані? "
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(далі)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Натисніть Enter, щоб продовжити\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
 "Цей каталог потрібен для зберігання та завантаження журналу пошуку або даних "
 "щодо позиції курсора.\n"
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
 "Nano не зможе завантажувати або зберігати дані щодо журналу пошуку та "
 "позицій курсора.\n"
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
 "Виявлено застарілий файл журналу (%s). Виконано спробу перенести\n"
 "його до бажаного місця (%s), втім, сталася помилка: %s"
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2330,35 +2330,39 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "рядок %ld/%ld (%d%%), стовпчик %lu/%lu (%d%%), символ %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Текстовий редактор nano"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "версія"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Створено для Вас:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Особлива подяка:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation (Фонд Вільного Програмного забезпечення)"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "За ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "та іншим, кого ми забули..."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Дякуємо за використання nano!"
 
index 8cc8cac8ac45ad7155a9e732acf247f07c5a15aa..3acf5a8a53aac46bd0b6773a6a6b443e3ad35bb8 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-12 08:53+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Đi tới thư mục"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "Bị hủy bỏ"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Không đi ra được bên ngoài của %s trong chế độ hạn chế"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -81,72 +81,72 @@ msgstr "Đây là lần xảy ra duy nhất"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "Không có mẫu tìm kiếm hiện tại"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 "Không thể nhận ra định danh của tôi dành cho tập tin khóa (hàm getpwuid() "
 "gặp lỗi)"
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr "Không thể dò tìm tên máy cho tập tin khóa: %s"
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin khóa %s: %s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi xóa tập tin khóa %s: %s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin khoá %s: %s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin khóa %s: Dữ liệu không đủ"
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin khóa: Thư mục “%s” không tồn tại"
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Không chèn được tập tin từ bên ngoài của %s"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Không còn bộ đệm mở tập tin nữa"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Đã chuyển tới %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Bộ nhớ đệm mới"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng DOS và Mac)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -158,13 +158,13 @@ msgstr[0] ""
 "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng DOS và Mac — Cảnh báo: Không có "
 "quyền ghi)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng Mac)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -173,13 +173,13 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng Mac — Cảnh báo: không có quyền ghi)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng DOS)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -188,165 +188,165 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng DOS — Cảnh báo: không có quyền ghi)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Đọc %lu dòng"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "Đọc %lu dòng (Cảnh báo: không có quyền ghi)"
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "Đang đọc tập tin"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "Tập tin mới"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "Không tìm thấy “%s”"
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "“%s” là một thư mục"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "“%s” là một tập tin thiết bị"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Câu lệnh để thực hiện trong bộ đệm mới [từ %s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Câu lệnh để thực hiện [từ %s] "
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Tập tin để chèn vào bộ đệm mới [từ %s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Tập tin để chèn [từ %s] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Phím không hợp lệ trong chế độ khác đa bộ đệm"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr ""
 "Ghi tệp tin sao lưu dự phòng gặp lỗi, tiếp tục ghi? (Gõ N nếu không chắc "
 "chắn)"
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Không ghi được ra bên ngoài của %s"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Không thể thêm vào trước hoặc thêm vào sau một liên kết mềm bằng tùy chọn --"
 "nofollow"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin sao lưu %s: %s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Quá nhiều tập tin sao lưu dự phòng?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi %s: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin tạm thời: %s"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Đã ghi %lu dòng"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Định dạng DOS]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Định dạng Mac]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Sao lưu dự phòng]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Thêm lựa chọn vào trước Tập tin"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Thêm lựa chọn vào sau Tập tin"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Ghi nhớ lựa chọn vào một tập tin"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Tên tập tin để thêm vào trước"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Tên tập tin để thêm vào sau"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Tên tập tin để ghi nhớ"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Tập tin đã có sẵn, GHI ĐÈ LÊN ? "
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Ghi tập tin bằng TÊN MỚI ? "
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Tập tin bị sửa đổi kể từ lần bạn mở cuối cùng, có tiếp tục lưu không? "
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(còn nữa)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hãy nhấn RETURN để tiếp tục\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
 "Không thể tạo thư mục %s: %s\n"
 "Nó là yêu cầu cho tải/ghi lịch sử tìm kiếm hay vị trí của con trỏ.\n"
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
 "Đường dẫn “%s” không phải là thư mục và cần phải thế.\n"
 "Nano sẽ không thể tải hay ghi lịch sử tìm kiếm hay vị trí con trỏ chuột.\n"
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
 "Tìm thấy tệp tin lịch sử cũ của nano (%s) cái mà tôi đã thử di chuyển đến\n"
 "vị trí ưu tiên (%s) nhưng lại gặp một lỗi: %s"
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2292,35 +2292,39 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "dòng %ld/%ld (%d%%), cột %lu/%lu (%d%%), ký tự %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Trình soạn thảo văn bản nano"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "phiên bản"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Được đem tới bởi:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Đặc biệt cảm ơn:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Tổ chức Phần mềm Tự do (FSF)"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Dành cho ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "và những người khác mà chúng tôi quên..."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Cảm ơn bạn đã dùng nano!"
 
index 3563ad145de946cfb677fc80160f07622614c9fe..dbc1cc1377a3ab16bf78a7879c0a9e506d1a188e 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-08 03:15+0800\n"
 "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "跳至目录"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "已取消"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "在限制模式中无法跳至%s 外部"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -76,70 +76,70 @@ msgstr "这是惟一出现之处"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "没有当前搜索模式"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "写入备份文件%s 出错:%s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "写入备份文件%s 出错:%s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "写入备份文件%s 出错:%s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr "写入备份文件%s 出错:文件所有者不匹配"
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "无法插入%s 外部的文件"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "无多余文件缓冲区可启用"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "切换至%s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "新缓冲区"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "已读取%lu 行(转换自DOS 与Mac 格式)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -149,13 +149,13 @@ msgid_plural ""
 "permission)"
 msgstr[0] "已读取%lu 行(转换自DOS 与Mac 格式- 警告:无写入权限)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "已读取%lu 行 (转换自Mac 格式)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -163,13 +163,13 @@ msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "已读取%lu 行 (转换自Mac 格式- 警告:无写入权限)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "已读取%lu 行 (转换自DOS 格式)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -177,161 +177,161 @@ msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "已读取%lu 行 (转换自DOS 格式- 警告:无写入权限)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "已读取%lu 行"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "已读取%lu 行(警告:无写入权限)"
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "正在读取文件"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "新文件"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "找不到\"%s\""
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" 是一个目录"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" 是一个设备文件"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "在新缓冲区中执行的命令 [从%s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "执行的命令 [从%s] "
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "要插入新缓冲区的文件 [从%s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "要插入的文件 [从%s] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "非多重缓冲区模式中此按键无效"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr "写入备份文件失败,继续保存吗?(如果不确定请输入N)"
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "无法写入%s 外部"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "--nofollow 设定下,无法前引或附加至符号连结档"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "写入备份文件%s 出错:%s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "太多备份文件?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "写入%s 出错:%s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "写入临时文件%s 出错"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "已写入%lu 行"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS 格式]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac 格式]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [备份]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "前引选择部份于文件"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "附加选择部份至文件"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "写入选择部份至文件"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "要前引于的文件名"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "要附加至的文件名"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "要写入的文件名"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "文件已存在,要覆盖吗?"
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "以不同的名称存档?"
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "在您打开文件后文件已被改变,是否继续保存?"
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(更多)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "按下回车键继续\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
 "无法创建目录 %s:%s\n"
 "然而保存和载入搜索历史或光标位置需要它。\n"
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
 "路径%s 应为一个目录,但现在不是。\n"
 "Nano 将无法载入或保存搜索历史或光标位置\n"
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
 "检测到了旧版的Nano 历史文件(%s)并试图移动到默认位置(%s)。\n"
 "此操作出现错误:%s"
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2266,35 +2266,39 @@ msgstr ""
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "行 %ld/%ld (%d%%),列 %lu/%lu (%d%%),字符 %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "nano 文本编辑器"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "版本"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "来自于:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "特别感谢:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "自由软体基金会"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "ncurses 部份:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "以及其他我们不记得的人..."
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "谢谢您使用 nano!"
 
index 47caf85101273681eb46f720d1251adc282cb470..69e0e0609a8d51187bbd9d43e3b6c425c146fac2 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.3.2pre4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 10:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-24 23:29+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "跳至目錄"
 
-#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1082 src/files.c:2302
+#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320
 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964
 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168
 msgid "Cancelled"
@@ -33,9 +33,9 @@ msgstr "已取消"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "在限制模式中無法至 %s 外部"
 
-#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947
-#: src/files.c:956 src/files.c:1783 src/files.c:1910 src/files.c:1964
-#: src/files.c:1985 src/files.c:2108 src/files.c:3010 src/files.c:3206
+#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965
+#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982
+#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224
 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
@@ -75,70 +75,70 @@ msgstr "這是惟一出現之處"
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "沒有符合目前搜尋形式者"
 
-#: src/files.c:138
+#: src/files.c:139
 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
 msgstr "無法確認我的身分以用於鎖定檔案 (getpwuid() 失敗)"
 
-#: src/files.c:144
+#: src/files.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
 msgstr "無法確認主機名稱以用於鎖定檔案:%s"
 
-#: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217
+#: src/files.c:165 src/files.c:175 src/files.c:212 src/files.c:222
 #, c-format
 msgid "Error writing lock file %s: %s"
 msgstr "寫入鎖定檔案 %s 時發生錯誤:%s"
 
-#: src/files.c:232
+#: src/files.c:237
 #, c-format
 msgid "Error deleting lock file %s: %s"
 msgstr "刪除鎖定檔案 %s 時發生錯誤:%s"
 
-#: src/files.c:267
+#: src/files.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "開啟鎖定檔案 %s 時發生錯誤:%s"
 
-#: src/files.c:277
+#: src/files.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
 msgstr "讀取鎖定檔案 %s 時發生錯誤:未讀取足夠的資料"
 
-#: src/files.c:291
+#: src/files.c:296
 #, c-format
 msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:302
+#: src/files.c:307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist"
 msgstr "寫入鎖定檔案 %s 時發生錯誤:%s"
 
-#: src/files.c:332
+#: src/files.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "無法插入 %s 外部的檔案"
 
-#: src/files.c:441
+#: src/files.c:466
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "無多餘檔案緩衝區可開啟"
 
-#: src/files.c:457
+#: src/files.c:483
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "切換至 %s"
 
-#: src/files.c:458 src/global.c:953 src/winio.c:2161
+#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161
 msgid "New Buffer"
 msgstr "新緩衝區"
 
-#: src/files.c:845
+#: src/files.c:873
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 DOS 與 Mac 格式)"
 
-#: src/files.c:850
+#: src/files.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -148,13 +148,13 @@ msgid_plural ""
 "permission)"
 msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 DOS 與 Mac 格式 - 警告:沒有寫入權限)"
 
-#: src/files.c:856
+#: src/files.c:884
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 Mac 格式)"
 
-#: src/files.c:860
+#: src/files.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -162,13 +162,13 @@ msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 Mac 格式 - 警告:沒有寫入權限)"
 
-#: src/files.c:866
+#: src/files.c:894
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 DOS 格式)"
 
-#: src/files.c:870
+#: src/files.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -176,161 +176,161 @@ msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 DOS 格式 - 警告:沒有寫入權限)"
 
-#: src/files.c:876
+#: src/files.c:904
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "已讀取 %lu 列"
 
-#: src/files.c:879
+#: src/files.c:907
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (警告:沒有寫入權限)"
 
-#: src/files.c:924 src/files.c:961
+#: src/files.c:942 src/files.c:979
 msgid "Reading File"
 msgstr "正在讀取檔案"
 
-#: src/files.c:931
+#: src/files.c:949
 msgid "New File"
 msgstr "新檔案"
 
-#: src/files.c:934
+#: src/files.c:952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "找不到 \"%s\""
 
-#: src/files.c:942 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
+#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" 是一個目錄"
 
-#: src/files.c:943 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
+#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" 是一個裝置檔案"
 
-#: src/files.c:1041
+#: src/files.c:1059
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "在新緩衝區中執行的命令 [從 %s] "
 
-#: src/files.c:1043
+#: src/files.c:1061
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "執行的命令 [從 %s] "
 
-#: src/files.c:1050
+#: src/files.c:1068
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "所要插入新緩衝區的檔案 [從 %s] "
 
-#: src/files.c:1052
+#: src/files.c:1070
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "所要插入的檔案 [從 %s] "
 
-#: src/files.c:1301
+#: src/files.c:1319
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "非多重緩衝區模式中此按鍵無效"
 
-#: src/files.c:1603
+#: src/files.c:1621
 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
 msgstr "寫入備份檔案時失敗,要繼續儲存?(如果不確定就以 N 表示) "
 
-#: src/files.c:1727
+#: src/files.c:1745
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "無法寫入 %s 外部"
 
-#: src/files.c:1742
+#: src/files.c:1760
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "--nofollow 設定下,無法前引或附加至符號連結檔"
 
-#: src/files.c:1824 src/files.c:1849 src/files.c:1867 src/files.c:1880
-#: src/files.c:1891 src/files.c:1920
+#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898
+#: src/files.c:1909 src/files.c:1938
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤:%s"
 
-#: src/files.c:1825 src/nano.c:719
+#: src/files.c:1843 src/nano.c:719
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "太多備份檔案?"
 
-#: src/files.c:1940 src/files.c:1997 src/files.c:2016 src/files.c:2028
-#: src/files.c:2052 src/files.c:2070 src/files.c:2080 src/files.c:2116
-#: src/files.c:2121 src/files.c:3082 src/files.c:3091 src/files.c:3114
-#: src/files.c:3126
+#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046
+#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134
+#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132
+#: src/files.c:3144
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "寫入 %s 時發生錯誤: %s"
 
-#: src/files.c:1974 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
+#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265
 #: src/text.c:3274
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤"
 
-#: src/files.c:2154
+#: src/files.c:2172
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "已寫入 %lu 列"
 
-#: src/files.c:2259
+#: src/files.c:2277
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS 格式]"
 
-#: src/files.c:2260
+#: src/files.c:2278
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac 格式]"
 
-#: src/files.c:2262
+#: src/files.c:2280
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [備份]"
 
-#: src/files.c:2270
+#: src/files.c:2288
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "前引選擇部分於檔案"
 
-#: src/files.c:2271
+#: src/files.c:2289
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "附加選擇部分至檔案"
 
-#: src/files.c:2272
+#: src/files.c:2290
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "寫入選擇部分至檔案"
 
-#: src/files.c:2275
+#: src/files.c:2293
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "要前引於的檔案名稱"
 
-#: src/files.c:2276
+#: src/files.c:2294
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "要附加至的檔案名稱"
 
-#: src/files.c:2277
+#: src/files.c:2295
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "要寫入的檔案名稱"
 
-#: src/files.c:2408
+#: src/files.c:2426
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "檔案已存在,要覆寫嗎?"
 
-#: src/files.c:2417
+#: src/files.c:2435
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "以不同的名稱存檔?"
 
-#: src/files.c:2431
+#: src/files.c:2449
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "檔案從您開啟它後已被修改,要繼續儲存?"
 
-#: src/files.c:2863
+#: src/files.c:2881
 msgid "(more)"
 msgstr "(更多)"
 
-#: src/files.c:2955
+#: src/files.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "按下輸入鍵以繼續\n"
 
-#: src/files.c:2970
+#: src/files.c:2988
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s: %s\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
 "無法建立目錄 %s:%s\n"
 "對於儲存/載入搜尋歷史或游標位置而言,它是必要的\n"
 
-#: src/files.c:2976
+#: src/files.c:2994
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Path %s is not a directory and needs to be.\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
 "路徑 %s 並非卻必須是個目錄。\n"
 "Nano 將無法載入或儲存搜尋或游標位置歷史\n"
 
-#: src/files.c:2993
+#: src/files.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
 "偵測到舊的 nano 歷史檔案 (%s),我已嘗試將它移動\n"
 "到偏好的位置 (%s) 但是遇到了錯誤:%s"
 
-#: src/files.c:2997
+#: src/files.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
@@ -2268,35 +2268,39 @@ msgstr "警告:正在變更一個未鎖定的檔案,要檢查一下目錄權
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "列 %ld/%ld (%d%%), 行 %lu/%lu (%d%%), 字元 %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3506
+#: src/winio.c:3507
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "nano 文字編輯器"
 
-#: src/winio.c:3507
+#: src/winio.c:3508
 msgid "version"
 msgstr "版本"
 
-#: src/winio.c:3508
+#: src/winio.c:3509
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "來自於:"
 
-#: src/winio.c:3509
+#: src/winio.c:3510
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "特別感謝:"
 
-#: src/winio.c:3510
+#: src/winio.c:3511
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "自由軟體基金會"
 
-#: src/winio.c:3511
+#: src/winio.c:3512
+msgid "the many translators and the TP"
+msgstr ""
+
+#: src/winio.c:3513
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "ncurses 部分:"
 
-#: src/winio.c:3512
+#: src/winio.c:3514
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "以及其他我們不記得的人…"
 
-#: src/winio.c:3513
+#: src/winio.c:3515
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "謝謝您使用 nano﹗"