]> git.wh0rd.org Git - nano.git/commitdiff
sigh, actually add the gl.po to the repository
authorChris Allegretta <chrisa@asty.org>
Sat, 5 May 2001 17:36:45 +0000 (17:36 +0000)
committerChris Allegretta <chrisa@asty.org>
Sat, 5 May 2001 17:36:45 +0000 (17:36 +0000)
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/branches/nano_1_0_branch/nano@637 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8

po/gl.po

index 9723ec517ef0108851a4a29989b4234152dbf08b..9f5fb97b95accf9f4952251ca3f3d8ba4f80c22e 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-02 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-30 07:19-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-04-30 00:16+02:00\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
 "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -56,382 +56,370 @@ msgstr "O ficheiro \"%s\" 
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lendo o Ficheiro"
 
-#: files.c:265
+#: files.c:263
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Ficheiro a inserir [dende ./]"
 
-#: files.c:314 files.c:339 files.c:575 nano.c:1520
+#: files.c:310 files.c:335 files.c:567 nano.c:1515
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: files.c:385 files.c:401 files.c:415 files.c:432 files.c:438
+#: files.c:381 files.c:397 files.c:411 files.c:428 files.c:434
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro para escribir: %s"
 
-#: files.c:420
+#: files.c:416
 #, c-format
 msgid "Wrote >%s\n"
 msgstr "Escribíuse >%s\n"
 
-#: files.c:447
+#: files.c:443
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "Non se puido pechar %s: %s"
 
 #. Try a rename??
-#: files.c:470 files.c:479 files.c:484
+#: files.c:466 files.c:475 files.c:480
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Non se puido abrir %s para escribir: %s"
 
-#: files.c:491
+#: files.c:487
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "Non se puideron estabrece-los permisos %o en %s: %s"
 
-#: files.c:496
+#: files.c:492
 #, c-format
 msgid "Wrote %d lines"
 msgstr "Escribíronse %d liñas"
 
-#: files.c:531
+#: files.c:525
 msgid "File Name to write"
 msgstr "Nome do Ficheiro a escribir"
 
-#: files.c:550
+#: files.c:542
 #, c-format
 msgid "filename is %s"
 msgstr "filename é %s"
 
-#: files.c:564
+#: files.c:556
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBRESCRIBIR?"
 
-#: files.c:986
+#: files.c:978
 msgid "(more)"
 msgstr "(máis)"
 
-#: files.c:1257
+#: files.c:1237
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Non se pode ascender por un directorio"
 
 #. We can't open this dir for some reason.  Complain
-#: files.c:1267 files.c:1315
+#: files.c:1245
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "Non se puido abrir \"%s\": %s"
 
-#: files.c:1295 global.c:232
-msgid "Goto Directory"
-msgstr "Ir a un Directorio"
-
-#: files.c:1300
-msgid "Goto Cancelled"
-msgstr "Ir-A Cancelado"
-
-#: global.c:144
+#: global.c:132
 msgid "Constant cursor position"
 msgstr "Posición do cursor constante"
 
-#: global.c:145
+#: global.c:133
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Autosangrado"
 
-#: global.c:146
+#: global.c:134
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
-#: global.c:147
+#: global.c:135
 msgid "Help mode"
 msgstr "Modo axuda"
 
-#: global.c:148
+#: global.c:136
 msgid "Pico mode"
 msgstr "Modo Pico"
 
-#: global.c:149
+#: global.c:137
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Soporte de rato"
 
-#: global.c:150
+#: global.c:138
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Cortar ata a fin"
 
-#: global.c:152
+#: global.c:140
 msgid "Regular expressions"
 msgstr "Expresións regulares"
 
-#: global.c:154
+#: global.c:142
 msgid "Auto wrap"
 msgstr "Corta-las liñas"
 
-#: global.c:199
+#: global.c:186
 msgid "Invoke the help menu"
 msgstr "Chamar ao menú de axuda"
 
-#: global.c:200
+#: global.c:187
 msgid "Write the current file to disk"
 msgstr "Grava-lo ficheiro actual no disco"
 
-#: global.c:201
+#: global.c:188
 msgid "Exit from nano"
 msgstr "Saír de nano"
 
-#: global.c:202
+#: global.c:189
 msgid "Goto a specific line number"
 msgstr "Ir a un determinado número de liña"
 
-#: global.c:203
+#: global.c:190
 msgid "Justify the current paragraph"
 msgstr "Xustifica-lo parágrafo actual"
 
-#: global.c:204
+#: global.c:191
 msgid "Unjustify after a justify"
 msgstr "Des-xustificar despois de xustificar"
 
-#: global.c:205
+#: global.c:192
 msgid "Replace text within the editor"
 msgstr "Substituír texto no editor"
 
-#: global.c:206
+#: global.c:193
 msgid "Insert another file into the current one"
 msgstr "Inserir outro ficheiro no actual"
 
-#: global.c:207
+#: global.c:194
 msgid "Search for text within the editor"
 msgstr "Buscar texto no editor"
 
-#: global.c:208
+#: global.c:195
 msgid "Move to the previous screen"
 msgstr "Pasar á pantalla anterior"
 
-#: global.c:209
+#: global.c:196
 msgid "Move to the next screen"
 msgstr "Pasar á seguinte pantalla"
 
-#: global.c:210
+#: global.c:197
 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
 msgstr "Corta-la liña actual e gardala no buffer de cortado"
 
-#: global.c:211
+#: global.c:198
 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
 msgstr "Pegar do buffer de cortado na liña actual"
 
-#: global.c:212
+#: global.c:199
 msgid "Show the posititon of the cursor"
 msgstr "Amosa-la posición do cursor"
 
-#: global.c:213
+#: global.c:200
 msgid "Invoke the spell checker (if available)"
 msgstr "Chamar ao corrector ortográfico (se hai un)"
 
-#: global.c:214
+#: global.c:201
 msgid "Move up one line"
 msgstr "Subir unha liña"
 
-#: global.c:215
+#: global.c:202
 msgid "Move down one line"
 msgstr "Baixar unha liña"
 
-#: global.c:216
+#: global.c:203
 msgid "Move forward one character"
 msgstr "Avanzar un carácter"
 
-#: global.c:217
+#: global.c:204
 msgid "Move back one character"
 msgstr "Recuar un carácter"
 
-#: global.c:218
+#: global.c:205
 msgid "Move to the beginning of the current line"
 msgstr "Ir ao principio da liña actual"
 
-#: global.c:219
+#: global.c:206
 msgid "Move to the end of the current line"
 msgstr "Ir á fin da liña actual"
 
-#: global.c:220
+#: global.c:207
 msgid "Go to the first line of the file"
 msgstr "Ir á primeira liña do ficheiro"
 
-#: global.c:221
+#: global.c:208
 msgid "Go to the last line of the file"
 msgstr "Ir á derradeira liña do ficheiro"
 
-#: global.c:222
+#: global.c:209
 msgid "Refresh (redraw) the current screen"
 msgstr "Actualiza-la pantalla actual"
 
-#: global.c:223
+#: global.c:210
 msgid "Mark text at the current cursor location"
 msgstr "Marca-lo texto da posición actual do cursor"
 
-#: global.c:224
+#: global.c:211
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Borra-lo carácter de embaixo do cursor"
 
-#: global.c:226
+#: global.c:213
 msgid "Delete the character to the left of the cursor"
 msgstr "Borra-lo carácter á esquerda do cursor"
 
-#: global.c:227
+#: global.c:214
 msgid "Insert a tab character"
 msgstr "Inserir unha tabulación"
 
-#: global.c:228
+#: global.c:215
 msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
 msgstr "Inserir un retorno de carro na posición do cursor"
 
-#: global.c:230
+#: global.c:217
 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
 msgstr "Face-la busca ou substitución actual (in)sensible ás maiúsculas"
 
-#: global.c:231
+#: global.c:218
 msgid "Go to file browser"
 msgstr "Ir ao navegador de ficheiros"
 
-#: global.c:233
+#: global.c:219
 msgid "Cancel the current function"
 msgstr "Cancela-la función actual"
 
-#: global.c:236
+#: global.c:222
 msgid "Get Help"
 msgstr "Axuda"
 
-#: global.c:239 global.c:420 global.c:447
+#: global.c:225 global.c:406 global.c:430
 msgid "Exit"
 msgstr "Saír"
 
-#: global.c:242
+#: global.c:228
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Gravar"
 
-#: global.c:247 global.c:336
+#: global.c:233 global.c:322
 msgid "Justify"
 msgstr "Xustif."
 
-#: global.c:251 global.c:257
+#: global.c:237 global.c:243
 msgid "Read File"
 msgstr "Ler Fich."
 
-#: global.c:261 global.c:332 global.c:360
+#: global.c:247 global.c:318 global.c:346
 msgid "Replace"
 msgstr "Substit."
 
-#: global.c:265
+#: global.c:251
 msgid "Where Is"
 msgstr "Buscar"
 
-#: global.c:269 global.c:412 global.c:436
+#: global.c:255 global.c:398 global.c:422
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Páx. Seg."
 
-#: global.c:273 global.c:416 global.c:440
+#: global.c:259 global.c:402 global.c:426
 msgid "Next Page"
 msgstr "Páx. Ant."
 
-#: global.c:277
+#: global.c:263
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Cortar"
 
-#: global.c:281
+#: global.c:267
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Des-Xust."
 
-#: global.c:284
+#: global.c:270
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "Pegar"
 
-#: global.c:288
+#: global.c:274
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pos. Act."
 
-#: global.c:292
+#: global.c:278
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ortograf."
 
-#: global.c:296
+#: global.c:282
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: global.c:299
+#: global.c:285
 msgid "Down"
 msgstr "Abaixo"
 
-#: global.c:302
+#: global.c:288
 msgid "Forward"
 msgstr "Adiante"
 
-#: global.c:305
+#: global.c:291
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: global.c:308
+#: global.c:294
 msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: global.c:311
+#: global.c:297
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: global.c:314
+#: global.c:300
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: global.c:317
+#: global.c:303
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Marcar"
 
-#: global.c:320
+#: global.c:306
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: global.c:324
+#: global.c:310
 msgid "Backspace"
 msgstr "Retroceso"
 
-#: global.c:328
+#: global.c:314
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabulador"
 
-#: global.c:340
+#: global.c:326
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: global.c:344 global.c:364 global.c:384
+#: global.c:330 global.c:350 global.c:370
 msgid "Goto Line"
 msgstr "Ir á Liña"
 
-#: global.c:350 global.c:371 global.c:392 global.c:402
+#: global.c:336 global.c:357 global.c:378 global.c:388
 msgid "First Line"
 msgstr "Pri. Liña"
 
-#: global.c:353 global.c:374 global.c:395 global.c:405
+#: global.c:339 global.c:360 global.c:381 global.c:391
 msgid "Last Line"
 msgstr "Der. Liña"
 
-#: global.c:356 global.c:377
+#: global.c:342 global.c:363
 msgid "Case Sens"
 msgstr "Maiú./Min."
 
-#: global.c:367 global.c:387 global.c:398 global.c:408 global.c:429
-#: global.c:432 global.c:450 winio.c:1202
+#: global.c:353 global.c:373 global.c:384 global.c:394 global.c:415
+#: global.c:418 winio.c:1064
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: global.c:380
+#: global.c:366
 msgid "No Replace"
 msgstr "Non Subst."
 
-#: global.c:425
+#: global.c:411
 msgid "To Files"
 msgstr "A Ficheiros"
 
-#: global.c:444
-msgid "Goto"
-msgstr "Ir-A"
-
-#: nano.c:137
+#: nano.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -440,7 +428,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gravouse o buffer en %s\n"
 
-#: nano.c:139
+#: nano.c:143
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -449,15 +437,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Non se gravou %s (¿xa existe o ficheiro?)\n"
 
-#: nano.c:148
+#: nano.c:152
 msgid "Window size is too small for Nano..."
 msgstr "A fiestra é pequena de máis para Nano..."
 
-#: nano.c:156
+#: nano.c:160
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Tecla non válida no modo VER"
 
-#: nano.c:200
+#: nano.c:204
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
@@ -470,9 +458,9 @@ msgid ""
 "commonly used shortcuts in the editor.\n"
 "\n"
 " The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
-"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-"
-"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
-"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  "
+"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
+"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
 "following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
 "are shown in parentheses:\n"
 "\n"
@@ -495,15 +483,15 @@ msgstr ""
 "fiestra principal do editor. As teclas opcionais aparecen entre parénteses:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:294
+#: nano.c:298
 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
 msgstr "delete_node(): liberouse un nodo, ¡AI!\n"
 
-#: nano.c:299
+#: nano.c:303
 msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
 msgstr "delete_node(): liberouse o derradeiro nodo.\n"
 
-#: nano.c:354
+#: nano.c:358
 msgid ""
 "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
 "\n"
@@ -511,84 +499,84 @@ msgstr ""
 "Emprego: nano [opción longa GNU] [opción] +LIÑA <ficheiro>\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:355
+#: nano.c:359
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opción\t\tOpción longa\t\tSignificado\n"
 
-#: nano.c:357
+#: nano.c:361
 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
 msgstr " -t [núm]\t--tabsize=[núm]\t\tEstabrece-lo ancho da tabulación a núm\n"
 
-#: nano.c:360
+#: nano.c:364
 msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
 msgstr " -R\t\t--regexp\t\tFace-la busca con expresións regulares\n"
 
-#: nano.c:364
+#: nano.c:368
 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
 msgstr " -V \t\t--version\t\tAmosar información da versión e saír\n"
 
-#: nano.c:366
+#: nano.c:370
 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
 msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVe-la posición do cursor continuamente\n"
 
-#: nano.c:368
+#: nano.c:372
 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
 msgstr " -h \t\t--help\t\t\tAmosar esta mensaxe\n"
 
-#: nano.c:370
+#: nano.c:374
 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
 msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSangra-las novas liñas automaticamente\n"
 
-#: nano.c:373
+#: nano.c:377
 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
 msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tQue ^K corte do cursor á fin da liña\n"
 
-#: nano.c:376
+#: nano.c:380
 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
 msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNon segui-las ligazóns simbólicas\n"
 
-#: nano.c:379
+#: nano.c:383
 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
 msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tEmprega-lo rato\n"
 
-#: nano.c:383
+#: nano.c:387
 msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
 msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEmular Pico o máis fielmente posible\n"
 
-#: nano.c:386
+#: nano.c:390
 msgid ""
 " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
 msgstr " -r [col] \t--fill=[col]\t\tCorta-las liñas na columna col\n"
 
-#: nano.c:389
+#: nano.c:393
 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
 msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEmpregar outro corrector ortográfico\n"
 
-#: nano.c:392
+#: nano.c:396
 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
 msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tGravar ao saír, sen preguntar\n"
 
-#: nano.c:394
+#: nano.c:398
 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
 msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualización (só lectura)\n"
 
-#: nano.c:397
+#: nano.c:401
 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
 msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon corta-las liñas longas\n"
 
-#: nano.c:400
+#: nano.c:404
 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
 msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon amosa-la fiestra de axuda\n"
 
-#: nano.c:402
+#: nano.c:406
 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
 msgstr " -z \t\t--suspend\t\tPermiti-la suspensión\n"
 
-#: nano.c:404
+#: nano.c:408
 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
 msgstr " +LIÑA\t\t\t\t\tComezar na liña número LIÑA\n"
 
-#: nano.c:406
+#: nano.c:410
 msgid ""
 "Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
 "\n"
@@ -596,92 +584,92 @@ msgstr ""
 "Emprego: nano [opción] +LIÑA <ficheiro>\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:407
+#: nano.c:411
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opción\t\tSignificado\n"
 
-#: nano.c:408
+#: nano.c:412
 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
 msgstr " -T [núm]\tEstabrece-lo ancho das tabulacións a núm\n"
 
-#: nano.c:409
+#: nano.c:413
 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
 msgstr " -R\t\tEmpregar expresións regulares na busca\n"
 
-#: nano.c:410
+#: nano.c:414
 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
 msgstr " -V \t\tAmosar información sobre a versión e saír\n"
 
-#: nano.c:411
+#: nano.c:415
 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
 msgstr " -c \t\tAmosa-la posición do cursor constantemente\n"
 
-#: nano.c:412
+#: nano.c:416
 msgid " -h \t\tShow this message\n"
 msgstr " -h \t\tAmosar esta mensaxe\n"
 
-#: nano.c:413
+#: nano.c:417
 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
 msgstr " -i \t\tSangra-las novas liñas automaticamente\n"
 
-#: nano.c:415
+#: nano.c:419
 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
 msgstr " -k \t\tFacer que ^K corte do cursor á fin da liña\n"
 
-#: nano.c:418
+#: nano.c:422
 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
 msgstr " -l \t\tNon segui-las ligazóns simbólicas\n"
 
-#: nano.c:421
+#: nano.c:425
 msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
 msgstr " -m \t\tEmprega-lo rato\n"
 
-#: nano.c:424
+#: nano.c:428
 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
 msgstr " -p \t\tEmular Pico o mais fielmente posible\n"
 
-#: nano.c:426
+#: nano.c:429
 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
 msgstr " -r [col] \tCorta-las liñas na columna número col\n"
 
-#: nano.c:428
+#: nano.c:431
 msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
 msgstr " -s [prog]  \tUsar un corrector ortográfico alternativo\n"
 
-#: nano.c:430
+#: nano.c:433
 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
 msgstr " -t \t\tGravar ao saír, sen preguntar\n"
 
-#: nano.c:431
+#: nano.c:434
 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
 msgstr " -v \t\tModo visualización (só lectura)\n"
 
-#: nano.c:433
+#: nano.c:436
 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
 msgstr " -w \t\tNon corta-las liñas longas\n"
 
-#: nano.c:435
+#: nano.c:438
 msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
 msgstr " -x \t\tNon amosa-la fiestra de axuda\n"
 
-#: nano.c:436
+#: nano.c:439
 msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
 msgstr " -z \t\tPermitir suspender\n"
 
-#: nano.c:437
+#: nano.c:440
 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
 msgstr " +LIÑA\t\tComezar na liña número LIÑA\n"
 
-#: nano.c:444
+#: nano.c:447
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:447
+#: nano.c:450
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
 msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://nano-editor.org"
 
-#: nano.c:448
+#: nano.c:451
 msgid ""
 "\n"
 " Compiled options:"
@@ -689,138 +677,138 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcións compiladas:"
 
-#: nano.c:526
+#: nano.c:519
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Marca Posta"
 
-#: nano.c:531
+#: nano.c:524
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Marca Quitada"
 
-#: nano.c:1033
+#: nano.c:1025
 #, c-format
 msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
 msgstr "chamouse a check_wrap con inptr->data=\"%s\"\n"
 
-#: nano.c:1085
+#: nano.c:1077
 #, c-format
 msgid "current->data now = \"%s\"\n"
 msgstr "current->data agora = \"%s\"\n"
 
-#: nano.c:1137
+#: nano.c:1129
 #, c-format
 msgid "After, data = \"%s\"\n"
 msgstr "Despois, data = \"%s\"\n"
 
-#: nano.c:1238
+#: nano.c:1231
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Editar unha substitución"
 
-#: nano.c:1468
+#: nano.c:1462
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Non se puido crear un ficheiro temporal: %s"
 
-#: nano.c:1474
+#: nano.c:1468
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr ""
 "Fallou a corrección ortográfica: non se puido grava-lo ficheiro temporal"
 
-#: nano.c:1486
+#: nano.c:1480
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
 
-#: nano.c:1488
+#: nano.c:1482
 msgid "Spell checking failed"
 msgstr "Fallou a corrección ortográfica"
 
-#: nano.c:1507
+#: nano.c:1502
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "¿Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" HANSE PERDE-LOS CAMBIOS)? "
 
-#: nano.c:1624
+#: nano.c:1598
 msgid "Received SIGHUP"
 msgstr "Recibiuse SIGHUP"
 
-#: nano.c:1687
+#: nano.c:1661
 msgid "Cannot resize top win"
 msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra superior"
 
-#: nano.c:1689
+#: nano.c:1663
 msgid "Cannot move top win"
 msgstr "Non se pode move-la fiestra superior"
 
-#: nano.c:1691
+#: nano.c:1665
 msgid "Cannot resize edit win"
 msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra de edición"
 
-#: nano.c:1693
+#: nano.c:1667
 msgid "Cannot move edit win"
 msgstr "Non se pode move-la fiestra de edición"
 
-#: nano.c:1695
+#: nano.c:1669
 msgid "Cannot resize bottom win"
 msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra inferior"
 
-#: nano.c:1697
+#: nano.c:1671
 msgid "Cannot move bottom win"
 msgstr "Non se pode move-la fiestra inferior"
 
-#: nano.c:2006
+#: nano.c:1979
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "¡Agora pode Des-Xustificar!"
 
-#: nano.c:2104
+#: nano.c:2077
 #, c-format
 msgid "%s enable/disable"
 msgstr "Activar/desactivar %s"
 
-#: nano.c:2119
+#: nano.c:2092
 msgid "enabled"
 msgstr "activado"
 
-#: nano.c:2120
+#: nano.c:2093
 msgid "disabled"
 msgstr "desactivado"
 
-#: nano.c:2173
+#: nano.c:2145
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr "Detectouse un fallo en BloqNum. BloqNum ha estar activado sempre."
 
-#: nano.c:2405
+#: nano.c:2371
 msgid "Main: set up windows\n"
 msgstr "Main: configura-las fiestras\n"
 
-#: nano.c:2416
+#: nano.c:2378
 msgid "Main: bottom win\n"
 msgstr "Main: fiestra inferior\n"
 
-#: nano.c:2422
+#: nano.c:2384
 msgid "Main: open file\n"
 msgstr "Main: abrir ficheiro\n"
 
-#: nano.c:2478
+#: nano.c:2437
 #, c-format
 msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
 msgstr "¡Recibiuse Alt-O-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2505
+#: nano.c:2464
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
 msgstr "¡Recibiuse Alt-[-1-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2538
+#: nano.c:2497
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
 msgstr "¡Recibiuse Alt-[-2-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2584
+#: nano.c:2543
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
 msgstr "¡Recibiuse Alt-[-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2610
+#: nano.c:2569
 #, c-format
 msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
 msgstr "¡Recibiuse Alt-%c! (%d)\n"
@@ -892,156 +880,158 @@ msgstr "Substitu
 msgid "Replace with"
 msgstr "Substituír por"
 
-#: search.c:682
+#. Ask for it
+#: search.c:683
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Introduza o número de liña"
 
-#: search.c:684
+#: search.c:685
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abortado"
 
-#: search.c:693
+#: search.c:705
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Vamos, sexa razonable"
 
-#: utils.c:108
-msgid "nano: malloc: out of memory!"
-msgstr ""
-
-#: utils.c:121
-msgid "nano: calloc: out of memory!"
-msgstr ""
-
-#: utils.c:131
-msgid "nano: realloc: out of memory!"
-msgstr ""
+#: search.c:710
+#, c-format
+msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
+msgstr "Só hai %d liñas dispoñibles, saltando á derradeira liña"
 
 #: winio.c:124
 #, c-format
 msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
 msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolveu %d\n"
 
-#: winio.c:288
-#, c-format
-msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr "¡Aghá! '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:470
+#: winio.c:448
 #, c-format
 msgid "input '%c' (%d)\n"
 msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
 
-#: winio.c:519
+#: winio.c:490
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Novo Buffer"
 
-#: winio.c:523
+#: winio.c:494
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Ficheiro: ..."
 
-#: winio.c:525
+#: winio.c:496
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   DIR: ..."
 
-#: winio.c:536
+#: winio.c:507
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
-#: winio.c:1078
+#: winio.c:959
 #, c-format
 msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
 msgstr "Moveuse a (%d, %d) no buffer de edición\n"
 
-#: winio.c:1089
+#: winio.c:970
 #, c-format
 msgid "current->data = \"%s\"\n"
 msgstr "current->data = \"%s\"\n"
 
-#: winio.c:1146
+#: winio.c:1015
 #, c-format
 msgid "I got \"%s\"\n"
 msgstr "Recibiuse \"%s\"\n"
 
+#. String of yes characters accepted
+#. Same for no
+#. And all, surprise!
+#. Temp string for above
 #. Yes, no and all are strings of any length.  Each string consists of
 #. all characters accepted as a valid character for that value.
 #. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1175
+#: winio.c:1038
 msgid "Yy"
 msgstr "Ss"
 
-#: winio.c:1176
+#: winio.c:1039
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1177
+#: winio.c:1040
 msgid "Aa"
 msgstr "Tt"
 
-#: winio.c:1191
+#: winio.c:1053
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: winio.c:1195
+#: winio.c:1057
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
-#: winio.c:1200
+#: winio.c:1062
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: winio.c:1400
+#: winio.c:1205
 #, c-format
 msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
 msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
 
-#: winio.c:1404
+#: winio.c:1209
 #, c-format
 msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
 msgstr "liña %d de %d (%.0f%%), carácter %d de %d (%.0f%%)"
 
-#: winio.c:1545
+#: winio.c:1339
 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
 msgstr "Envorcando o buffer de ficheiro a stderr...\n"
 
-#: winio.c:1547
+#: winio.c:1341
 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
 msgstr "Envorcando o buffer de cortado a stderr...\n"
 
-#: winio.c:1549
+#: winio.c:1343
 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
 msgstr "Envorcando un buffer a stderr...\n"
 
-#: winio.c:1624
+#: winio.c:1418
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "O editor de texto nano"
 
-#: winio.c:1625
+#: winio.c:1419
 msgid "version "
 msgstr "versión "
 
-#: winio.c:1626
+#: winio.c:1420
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Por cortesía de:"
 
-#: winio.c:1627
+#: winio.c:1421
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Gracias en especial a:"
 
-#: winio.c:1628
+#: winio.c:1422
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "A Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1629
+#: winio.c:1423
 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
 msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim e Eric S. Raymond por ncurses"
 
-#: winio.c:1630
+#: winio.c:1424
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "e a todos os que esquencemos..."
 
-#: winio.c:1631
+#: winio.c:1425
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "¡Gracias por usar nano!\n"
 
-#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
-#~ msgstr "Só hai %d liñas dispoñibles, saltando á derradeira liña"
+#~ msgid "Goto Directory"
+#~ msgstr "Ir a un Directorio"
+
+#~ msgid "Goto Cancelled"
+#~ msgstr "Ir-A Cancelado"
+
+#~ msgid "Goto"
+#~ msgstr "Ir-A"
+
+#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "¡Aghá! '%c' (%d)\n"