#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 1.2.2\n"
+"Project-Id-Version: nano 1.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-24 00:51GMT+8\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-17 23:35-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-31 08:00+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: files.c:317
+#: src/files.c:318
#, c-format
msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "%d baris dibaca (Ditukar daripada format Mac)"
msgstr[1] "%d baris dibaca (Ditukar daripada format Mac)"
-#: files.c:321
+#: src/files.c:322
#, c-format
msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "%d baris dibaca (Ditukar daripada format DOS)"
msgstr[1] "%d baris dibaca (Ditukar daripada format DOS)"
-#: files.c:326
+#: src/files.c:327
#, c-format
msgid "Read %d line"
msgid_plural "Read %d lines"
msgstr[0] "%d baris dibaca"
msgstr[1] "%d baris dibaca"
-#: files.c:343 search.c:58
+#: src/files.c:351
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"
-#: files.c:347
+#: src/files.c:355
msgid "New File"
msgstr "Fail Baru"
-#: files.c:353
+#: src/files.c:361
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
-#: files.c:354
+#: src/files.c:362
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti"
-#: files.c:372
+#: src/files.c:380
msgid "Reading File"
msgstr "Membaca fail"
-#: files.c:448
+#: src/files.c:459
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada %s] "
-#: files.c:456
+#: src/files.c:467
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada %s] "
-#: files.c:467
+#: src/files.c:478
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada ./] "
-#: files.c:474
+#: src/files.c:485
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada ./] "
-#: files.c:495
+#: src/files.c:507
msgid "Command to execute"
msgstr "Arahan untuk dilaksanakan"
-#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
+#: src/files.c:512 src/files.c:614 src/files.c:1407 src/files.c:1856
+#: src/files.c:2747 src/nano.c:2723
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
-#: files.c:518
+#: src/files.c:537
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Tidak dapat memasukkan fail luar daripada %s"
-#: files.c:632
+#: src/files.c:635
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod bukan multibuffer"
-#: files.c:873 files.c:936
-msgid "No more open files"
-msgstr "Tiada lagi fail terbuka"
+#: src/files.c:874 src/files.c:934
+msgid "No more open file buffers"
+msgstr "Tiada lagi buffer fail terbuka"
-#: files.c:900 files.c:963
+#: src/files.c:901 src/files.c:961
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Ditukar kepada %s"
-#: files.c:1353
+#: src/files.c:1419
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
-#: files.c:1384
-#, c-format
-msgid "Could not read %s for backup: %s"
-msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk salinan: %s"
-
-#: files.c:1395
-#, c-format
-msgid "Couldn't write backup: %s"
-msgstr "Tidak dapat menulis salinan: %s"
-
-#: files.c:1413
-#, c-format
-msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
-msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada salinan %s: %s"
+#: src/files.c:1432
+msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
+msgstr "Tidak dapat tambah awal atau tambah ke symlink dengan set --nofollow"
-#: files.c:1419
+#: src/files.c:1462 src/files.c:1526 src/files.c:1581 src/files.c:1669
+#: src/files.c:2945 src/rcfile.c:700
#, c-format
-msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
-msgstr "Tidak dapat menetapkan tuanpunya %d/kumpulan %d pada salinan %s: %s"
+msgid "Error reading %s: %s"
+msgstr "Ralat membaca %s: %s"
-#: files.c:1424
+#: src/files.c:1506 src/files.c:1528 src/files.c:1541 src/files.c:1569
+#: src/files.c:1588 src/files.c:1605 src/files.c:1612 src/files.c:1633
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1648 src/files.c:1676 src/files.c:1680
+#: src/files.c:3007 src/files.c:3015
#, c-format
-msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
-msgstr "Tidak dapat menetapkan masa akses/perubahan pada salinan %s: %s"
+msgid "Error writing %s: %s"
+msgstr "Ralat menulis %s: %s"
-#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
-#: files.c:1549 files.c:1561
+#: src/files.c:1699
#, c-format
-msgid "Could not open file for writing: %s"
-msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk ditulis: %s"
+msgid "Wrote %u line"
+msgid_plural "Wrote %u lines"
+msgstr[0] "%u baris ditulis"
+msgstr[1] "%u baris ditulis"
-#: files.c:1572
-#, c-format
-msgid "Could not close %s: %s"
-msgstr "%s tidak boleh ditutup: %s"
-
-#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
-#, c-format
-msgid "Could not reopen %s: %s"
-msgstr "%s tidak dapat dibuka semula: %s"
-
-#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
-#, c-format
-msgid "Could not open %s for prepend: %s"
-msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk tambahan awalan: %s"
-
-#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
-#, c-format
-msgid "Could not open %s for writing: %s"
-msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
-
-#: files.c:1668
-#, c-format
-msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
-msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s"
-
-#: files.c:1684
-#, c-format
-msgid "Wrote %d line"
-msgid_plural "Wrote %d lines"
-msgstr[0] "%d baris ditulis"
-msgstr[1] "%d baris ditulis"
-
-#: files.c:1730
+#: src/files.c:1811
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
-#: files.c:1732
+#: src/files.c:1813
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
-#: files.c:1737
+#: src/files.c:1818
msgid " [Backup]"
msgstr " [Salinan]"
-#: files.c:1745
+#: src/files.c:1825
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail"
-#: files.c:1748
+#: src/files.c:1827
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail"
-#: files.c:1751
+#: src/files.c:1829
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Tulis Pilihan ke Fail"
-#: files.c:1755 files.c:1766
+#: src/files.c:1833
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan"
-#: files.c:1758 files.c:1769
+#: src/files.c:1835
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran"
-#: files.c:1761 files.c:1772
+#: src/files.c:1837
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nama Fail untuk di Tulis"
-#: files.c:1830
-msgid "File exists, OVERWRITE ?"
-msgstr "File wujud, TULISGANTI ?"
+#: src/files.c:1910
+msgid "File exists, OVERWRITE ? "
+msgstr "Fail telah wujud, TINDIH ? "
-#: files.c:2319
+#: src/files.c:1923
+msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
+msgstr "Simpan fail dengan NAMA BERLAINAN ? "
+
+#: src/files.c:2385
msgid "(more)"
msgstr "(lagi)"
-#: files.c:2624
+#: src/files.c:2674
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Tidak dapat pindah naik direktori"
-#: files.c:2635 files.c:2708
+#: src/files.c:2684 src/files.c:2760
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad"
-#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
+#: src/files.c:2692 src/files.c:2720 src/files.c:2768
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s"
-#: files.c:2690
-msgid "Goto Directory"
-msgstr "Ke Direktori"
-
-#: files.c:2695
-msgid "Goto Cancelled"
-msgstr "Pergi ke Dibatalkan"
+#: src/files.c:2742
+msgid "Go To Directory"
+msgstr "Pergi Ke Direktori"
-#: files.c:2896
+#: src/files.c:2946 src/rcfile.c:639
#, c-format
-msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
-msgstr "Tidak dapat membuka fail ~/.nano_history, %s"
-
-#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
-#, c-format
-msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
-msgstr "Tidak dapat menulis fail ~/.nano_history, %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Press Return to continue starting nano\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tekan Enter untuk menyambung menghidupkan nano\n"
-#: global.c:246
-msgid "Constant cursor position"
-msgstr "Posisi tetap kursor"
+#: src/global.c:229
+msgid "Get Help"
+msgstr "Bantuan"
-#: global.c:247
-msgid "Auto indent"
-msgstr "Auto indent"
+#: src/global.c:230
+msgid "Exit"
+msgstr "Keluar"
-#: global.c:248
-msgid "Suspend"
-msgstr "Gantung"
+#: src/global.c:231
+msgid "Prev Page"
+msgstr "Terdahulu"
-#: global.c:249
-msgid "Help mode"
-msgstr "Mod bantuan"
+#: src/global.c:232
+msgid "Next Page"
+msgstr "Berikut"
-#: global.c:251
-msgid "Mouse support"
-msgstr "Sokongan tetikus"
+#: src/global.c:233
+msgid "Replace"
+msgstr "Ganti"
-#: global.c:253
-msgid "Cut to end"
-msgstr "Potong hingga akhir"
+#: src/global.c:234
+msgid "Go To Line"
+msgstr "Ke Baris"
-#: global.c:254
-msgid "No conversion from DOS/Mac format"
-msgstr "Tiada pertukaran dari format DOS/Mac"
+#: src/global.c:235 src/winio.c:2861
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
-#: global.c:255
-msgid "Writing file in DOS format"
-msgstr "Menulis fail dalam format DOS"
+#: src/global.c:236
+msgid "First Line"
+msgstr "Brs Awal"
-#: global.c:256
-msgid "Writing file in Mac format"
-msgstr "Menulis fail dalam format Mac"
+#: src/global.c:237
+msgid "Last Line"
+msgstr "Brs Akhir"
-#: global.c:257
-msgid "Backing up file"
-msgstr "Salin fail"
+#: src/global.c:239
+msgid "Case Sens"
+msgstr "Case Sens"
-#: global.c:258 nano.c:654
-msgid "Smooth scrolling"
-msgstr "Gulungan lancar"
+#: src/global.c:240
+msgid "Direction"
+msgstr "Arah"
-#: global.c:260
-msgid "Color syntax highlighting"
-msgstr "Sorotan warna sintaks"
+#: src/global.c:242
+msgid "Regexp"
+msgstr "Regexp"
-#: global.c:263
-msgid "Auto wrap"
-msgstr "Auto lilit"
+#: src/global.c:244
+msgid "History"
+msgstr "Sejarah"
-#: global.c:266
-msgid "Multiple file buffers"
-msgstr "Buffer fail berganda"
+#: src/global.c:247
+msgid "To Files"
+msgstr "Ke Fail"
-#: global.c:349
+#: src/global.c:251
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Panggil menu bantuan"
-#: global.c:350
-msgid "Write the current file to disk"
-msgstr "Tulis fail semasa ke cakera"
-
-#: global.c:352
+#: src/global.c:254
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Tutup fail muatan semasa/Keluar dari nano"
-#: global.c:354
+#: src/global.c:256
msgid "Exit from nano"
msgstr "Keluar dari nano"
-#: global.c:356
-msgid "Go to a specific line number"
-msgstr "Pergi ke nombor baris tertentu"
+#: src/global.c:259
+msgid "Write the current file to disk"
+msgstr "Tulis fail semasa ke cakera"
-#: global.c:357
+#: src/global.c:260
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justifikasi perenggan semasa"
-#: global.c:358
-msgid "Unjustify after a justify"
-msgstr "Unjustifikasi selepas di justifikasi"
-
-#: global.c:359
-msgid "Replace text within the editor"
-msgstr "Ganti teks di dalam penyunting"
-
-#: global.c:360
+#: src/global.c:262
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Masukkan fail lain ke file semasa"
-#: global.c:361
+#: src/global.c:263
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Cari teks di dalam penyunting"
-#: global.c:362
+#: src/global.c:264
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Pindah ke skrin sebelumnya"
-#: global.c:363
+#: src/global.c:265
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Pindah ke skrin berikutnya"
-#: global.c:364
+#: src/global.c:267
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Potong baris semasa dan simpan dalam cutbuffer"
-#: global.c:365
+#: src/global.c:269
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris semasa"
-#: global.c:366
+#: src/global.c:270
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Papar posisi kursor"
-#: global.c:367
+#: src/global.c:271
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "Panggil penyemak ejaan, jika ada"
-#: global.c:368
-msgid "Move up one line"
-msgstr "Naik atas satu baris"
+#: src/global.c:272
+msgid "Go to a specific line number"
+msgstr "Pergi ke nombor baris tertentu"
+
+#: src/global.c:273
+msgid "Replace text within the editor"
+msgstr "Ganti teks di dalam penyunting"
+
+#: src/global.c:274
+msgid "Move to the previous line"
+msgstr "Gerak ke baris sebelumnya"
-#: global.c:369
-msgid "Move down one line"
-msgstr "Turun bawah satu baris"
+#: src/global.c:275
+msgid "Move to the next line"
+msgstr "Gerak ke baris berikutnya"
-#: global.c:370
+#: src/global.c:276
msgid "Move forward one character"
msgstr "Maju ke depan satu aksara"
-#: global.c:371
+#: src/global.c:277
msgid "Move back one character"
msgstr "Undur ke belakang satu aksara"
-#: global.c:372
+#: src/global.c:278
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Gerak ke permulaan baris semasa"
-#: global.c:373
+#: src/global.c:279
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Gerak ke penghujung baris semasa"
-#: global.c:374
-msgid "Go to the first line of the file"
-msgstr "Pergi ke baris pertama fail"
-
-#: global.c:375
-msgid "Go to the last line of the file"
-msgstr "Pergi ke baris terakhir fail"
-
-#: global.c:376
+#: src/global.c:280
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Segarkan (lukis semula) skrin semasa"
-#: global.c:377
+#: src/global.c:281
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Tanda teks pada lokasi kursor semasa"
-#: global.c:378
+#: src/global.c:282
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Padam aksara dibawah kursor"
-#: global.c:380
+#: src/global.c:284
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Padam aksara di kiri kursor"
-#: global.c:381
+#: src/global.c:285
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Masukkan aksara tab"
-#: global.c:382
+#: src/global.c:287
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Masukkan carriage return di posisi kursor"
-#: global.c:384
-msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
-msgstr "Jadikan carian dan gantian semasa case (tidak)peka"
+#: src/global.c:289
+msgid "Move forward one word"
+msgstr "Maju ke depan satu perkataan"
-#: global.c:385
-msgid "Go to file browser"
-msgstr "Pergi ke pelayar fail"
+#: src/global.c:290
+msgid "Move backward one word"
+msgstr "Undur ke belakang satu perkataan"
-#: global.c:386
-msgid "Execute external command"
-msgstr "Laksanakan arahan luaran"
+#: src/global.c:292
+msgid "Insert character(s) verbatim"
+msgstr "Selit aksara verbatim"
-#: global.c:387
-msgid "Go to directory"
-msgstr "Pergi ke direktori"
+#: src/global.c:294
+msgid "Switch to previous file buffer"
+msgstr "Tukar ke buffer fail terdahulu"
-#: global.c:388
+#: src/global.c:295
+msgid "Switch to next file buffer"
+msgstr "Tukar ke buffer fail berikut"
+
+#: src/global.c:299
+msgid "Find other bracket"
+msgstr "Cari lain-lain tanda kurungan"
+
+#: src/global.c:301
+msgid "Repeat last search"
+msgstr "Ulang carian terakhir"
+
+#: src/global.c:303
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Batal fungsi semasa"
-#: global.c:389
-msgid "Append to the current file"
-msgstr "Tambah pada fail semasa"
+#: src/global.c:304
+msgid "Go to the first line of the file"
+msgstr "Pergi ke baris pertama fail"
-#: global.c:390
-msgid "Prepend to the current file"
-msgstr "Tambahan awalan pada fail semasa"
+#: src/global.c:305
+msgid "Go to the last line of the file"
+msgstr "Pergi ke baris terakhir fail"
+
+#: src/global.c:308
+msgid "Go to the beginning of the current paragraph"
+msgstr "Pergi ke permulaan perenggan semasa"
+
+#: src/global.c:310
+msgid "Go to the end of the current paragraph"
+msgstr "Pergi ke penghujung perenggan semasa"
+
+#: src/global.c:311
+msgid "Justify the entire file"
+msgstr "Justifi keseluruhan fail"
+
+#: src/global.c:315
+msgid "Make the current search/replace case (in)sensitive"
+msgstr "Jadikan carian/gantian semasa case (tidak)peka"
-#: global.c:391
-msgid "Search backwards"
-msgstr "Cari ke belakang"
+#: src/global.c:317
+msgid "Make the current search/replace go backwards"
+msgstr "Jadikan carian/gantian semasa ke belakang"
-#: global.c:392
+#: src/global.c:319
+msgid "Use regular expressions"
+msgstr "Guna ungkapan biasa"
+
+#: src/global.c:322
+msgid "Edit the previous search/replace strings"
+msgstr "Sunting rentetan cari/ganti terdahulu"
+
+#: src/global.c:326
+msgid "Go to file browser"
+msgstr "Pergi ke pelayar fail"
+
+#: src/global.c:329
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Tulis keluaran fail dalam format DOS"
-#: global.c:393
+#: src/global.c:330
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Tulis keluaran fail dalam format Mac"
-#: global.c:394
-msgid "Back up original file when saving"
-msgstr "Buat salinan fail asal apabila menyimpan"
-
-#: global.c:395
-msgid "Edit the previous search/replace strings"
-msgstr "Sunting rentetan cari/ganti terdahulu"
+#: src/global.c:332
+msgid "Append to the current file"
+msgstr "Tambah pada fail semasa"
-#: global.c:397
-msgid "Use regular expressions"
-msgstr "Guna ungkapan biasa"
+#: src/global.c:333
+msgid "Prepend to the current file"
+msgstr "Tambahan awalan pada fail semasa"
-#: global.c:398
-msgid "Find other bracket"
-msgstr "Cari lain-lain tanda kurungan"
+#: src/global.c:335
+msgid "Back up original file when saving"
+msgstr "Buat salinan fail asal apabila menyimpan"
-#: global.c:401
-msgid "Open previously loaded file"
-msgstr "Buka fail muatan sebelumnya"
+#: src/global.c:336
+msgid "Execute external command"
+msgstr "Laksanakan arahan luaran"
-#: global.c:402
-msgid "Open next loaded file"
-msgstr "Buka fail muatan selepasnya"
+#: src/global.c:339
+msgid "Insert into new buffer"
+msgstr "Selit ke dalam buffer baru"
-#: global.c:403
-msgid "Toggle insert into new buffer"
-msgstr "Toggle masukkan kedalam buffer baru"
+#: src/global.c:342
+msgid "Exit from the file browser"
+msgstr "Keluar dari pelayar fail"
-#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
-#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
-#: global.c:816
-msgid "Get Help"
-msgstr "Bantuan"
+#: src/global.c:343
+msgid "Go to directory"
+msgstr "Pergi ke direktori"
-#: global.c:425
+#: src/global.c:372
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: global.c:432 global.c:706
-msgid "Exit"
-msgstr "Keluar"
-
-#: global.c:437
+#: src/global.c:383
msgid "WriteOut"
msgstr "Tulis"
-#: global.c:442
+#: src/global.c:388
msgid "Justify"
msgstr "Justifikasi"
-#: global.c:448
+#: src/global.c:404
msgid "Read File"
msgstr "Baca Fail"
-#: global.c:458
+#: src/global.c:415
msgid "Where Is"
msgstr "Di mana"
-#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
-msgid "Prev Page"
-msgstr "Terdahulu"
-
-#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
-msgid "Next Page"
-msgstr "Berikut"
-
-#: global.c:473
+#: src/global.c:430
msgid "Cut Text"
msgstr "Kerat Teks"
-#: global.c:479
+#: src/global.c:436
msgid "UnJustify"
msgstr "UnJustifikasi"
-#: global.c:484
+#: src/global.c:441
msgid "UnCut Txt"
msgstr "UnCut Teks"
-#: global.c:489
+#: src/global.c:446
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Kursor"
-#: global.c:494
+#: src/global.c:454
msgid "To Spell"
msgstr "Ke Pengeja"
-#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
-msgid "Up"
-msgstr "Naik"
+#: src/global.c:470 src/global.c:759
+msgid "Prev Line"
+msgstr "Baris Terdahulu"
-#: global.c:502
-msgid "Down"
-msgstr "Turun"
+#: src/global.c:474 src/global.c:763
+msgid "Next Line"
+msgstr "Baris Berikut"
-#: global.c:506
+#: src/global.c:478
msgid "Forward"
msgstr "Maju"
-#: global.c:510
+#: src/global.c:482
msgid "Back"
msgstr "Undur"
-#: global.c:514
+#: src/global.c:486
msgid "Home"
msgstr "Asal"
-#: global.c:518
+#: src/global.c:490
msgid "End"
msgstr "Akhir"
-#: global.c:522
+#: src/global.c:494
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"
-#: global.c:526
+#: src/global.c:498
msgid "Mark Text"
msgstr "Tanda Teks"
-#: global.c:530
+#: src/global.c:508
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
-#: global.c:534
+#: src/global.c:512
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:538
+#: src/global.c:516
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:541 global.c:595
-msgid "Replace"
-msgstr "Ganti"
-
-#: global.c:545
+#: src/global.c:520
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
-msgid "Go To Line"
-msgstr "Ke Baris"
-
-#: global.c:554
+#: src/global.c:525
msgid "Next Word"
msgstr "Perkataan Selepas"
-#: global.c:555
-msgid "Move forward one word"
-msgstr "Maju ke depan satu perkataan"
-
-#: global.c:558
+#: src/global.c:529
msgid "Prev Word"
msgstr "Perkataan Terdahulu"
-#: global.c:559
-msgid "Move backward one word"
-msgstr "Undur ke belakang satu perkataan"
+#: src/global.c:534
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Masukan Verbatim"
-#: global.c:563
-msgid "Find Other Bracket"
-msgstr "Cari Lain-lain Tanda Kurungan"
-
-#: global.c:568
+#: src/global.c:539
msgid "Previous File"
msgstr "Fail Sebelum"
-#: global.c:571
+#: src/global.c:543
msgid "Next File"
msgstr "Fail Selepas"
-#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
-#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
-#: winio.c:1323
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
-
-#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
-msgid "First Line"
-msgstr "Brs Awal"
+#: src/global.c:550
+msgid "Find Other Bracket"
+msgstr "Cari Lain-lain Tanda Kurungan"
-#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
-msgid "Last Line"
-msgstr "Brs Akhir"
+#: src/global.c:555
+msgid "Where Is Next"
+msgstr "Di Mana Berikut"
-#: global.c:604 global.c:647
-msgid "Case Sens"
-msgstr "Case Sens"
+#: src/global.c:599
+msgid "Beg of Par"
+msgstr "Minta untuk Par"
-#: global.c:608 global.c:650
-msgid "Direction"
-msgstr "Arah"
+#: src/global.c:604
+msgid "End of Par"
+msgstr "Pengakhir Par"
-#: global.c:613 global.c:654
-msgid "Regexp"
-msgstr "Regexp"
+#: src/global.c:609
+msgid "FullJstify"
+msgstr "JustifiPenuh"
-#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
-msgid "History"
-msgstr "Sejarah"
-
-#: global.c:640
+#: src/global.c:666
msgid "No Replace"
msgstr "Jangan Ganti"
-#: global.c:718 global.c:758
-msgid "To Files"
-msgstr "Ke Fail"
-
-#: global.c:724
+#: src/global.c:807
msgid "DOS Format"
msgstr "Format DOS"
-#: global.c:728
+#: src/global.c:813
msgid "Mac Format"
msgstr "Format Mac"
-#: global.c:733
+#: src/global.c:820
msgid "Append"
msgstr "Tambah"
-#: global.c:737
+#: src/global.c:826
msgid "Prepend"
msgstr "Tambahan awalan"
-#: global.c:742
+#: src/global.c:833
msgid "Backup File"
msgstr "Fail Salinan"
-#: global.c:763
+#: src/global.c:868
msgid "Execute Command"
msgstr "Laksanakan Arahan"
-#: global.c:767 winio.c:596
+#: src/global.c:877 src/winio.c:1936
msgid "New Buffer"
msgstr "Buffer Baru"
-#: global.c:810
+#: src/global.c:945
msgid "Go To Dir"
msgstr "Pergi Ke Dir"
-#: nano.c:169
+#: src/global.c:1015
+msgid "Help mode"
+msgstr "Mod bantuan"
+
+#: src/global.c:1020
+msgid "Multiple file buffers"
+msgstr "Buffer fail berganda"
+
+#: src/global.c:1023
+msgid "Constant cursor position"
+msgstr "Posisi tetap kursor"
+
+#: src/global.c:1025
+msgid "Auto indent"
+msgstr "Auto indent"
+
+#: src/global.c:1027
+msgid "Auto line wrap"
+msgstr "Auto lilit baris"
+
+#: src/global.c:1029
+msgid "Cut to end"
+msgstr "Potong hingga akhir"
+
+#: src/global.c:1033
+msgid "Suspend"
+msgstr "Gantung"
+
+#: src/global.c:1035
+msgid "Mouse support"
+msgstr "Sokongan tetikus"
+
+#: src/global.c:1043
+msgid "No conversion from DOS/Mac format"
+msgstr "Tiada pertukaran dari format DOS/Mac"
+
+#: src/global.c:1044
+msgid "Writing file in DOS format"
+msgstr "Menulis fail dalam format DOS"
+
+#: src/global.c:1046
+msgid "Writing file in Mac format"
+msgstr "Menulis fail dalam format Mac"
+
+#: src/global.c:1048
+msgid "Backup files"
+msgstr "Salinan fail"
+
+#: src/global.c:1050 src/nano.c:669
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr "Gulungan lancar"
+
+#: src/global.c:1051
+msgid "Smart home key"
+msgstr "Kekunci Home pintar"
+
+#: src/global.c:1053
+msgid "Color syntax highlighting"
+msgstr "Sorotan warna sintaks"
+
+#: src/global.c:1057
+msgid "Whitespace display"
+msgstr "Papar ruangputih"
+
+#: src/nano.c:180
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer ditulis ke %s\n"
-#: nano.c:171
+#: src/nano.c:182
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s tidak ditulis (terlalu banyak fail salinan?)\n"
-#: nano.c:180
+#: src/nano.c:191
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Saiz tetingkap terlalu kecil bagi nano...\n"
-#: nano.c:185
+#: src/nano.c:196
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod LIHAT"
-#: nano.c:279
+#: src/nano.c:282
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Cari:\n"
"\n"
-#: nano.c:289
+#: src/nano.c:292
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pergi Ke Baris:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: src/nano.c:299
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Sisipan Fail:\n"
"\n"
-#: nano.c:310
+#: src/nano.c:313
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Menulis Fail:\n"
"\n"
-#: nano.c:321
+#: src/nano.c:324
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam pelayar fail:\n"
"\n"
-#: nano.c:332
+#: src/nano.c:335
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pelayar Pergi ke Direktori:\n"
"\n"
-#: nano.c:341
+#: src/nano.c:344
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" Fungsi lain berikut terdapat didalam mod Penyemak Ejaan:\n"
"\n"
-#: nano.c:352
+#: src/nano.c:355
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" Kekunci berikut terdapat didalam mod ini:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: src/nano.c:363
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Alternative keys are shown in parentheses:\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and can be entered either by using the Control (Ctrl) key or pressing the Esc key twice. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit number from 000 to 255 will enter the character with the corresponding ASCII code. The following keystrokes are available in the main editor window. Alternative keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" teks bantuan nano\n"
"\n"
" Penyunting nano direka untuk meniru fungsi dan kemudahgunaan penyunting teks UW Pico. Terdapat empat bahagian utama penyunting: Baris teratas menunjukkan versi program, namafail semasa yang sedang disunting, dan adakah fail tersebut telah diubahsuai. Berikutnya adalah tetingkap utama penyunting yang menunjukkan fail yang sedang disunting. Baris status adalah baris ketiga dari bawah dan menunjukkan mesej-mesej penting. Dua baris terbawah menunjukkan pintasan yang sering digunakan dalam penyunting.\n"
"\n"
-" Penandaan untuk pintasan adalah seperti berikut: turutan kekunci Control ditandakan dengan simbol caret (^) dan dimasukkan dengan kekunci Control (Ctrl). Turutan kekunci Escape ditandakan dengan simbol Meta (M) dan boleh dimasukkan dengan menggunakan kekunci Esc, Alt atau Meta tergantung pada susunatur papan kekunci anda. Kekunci-kekunci berikut terdapat dalam tetingkap utama penyunting. Kekunci alternatif ditunjukkan dalam kurungan:\n"
+" Penandaan untuk pintasan adalah seperti berikut: turutan kekunci Control ditandakan dengan simbol caret (^) dan dimasukkan dengan kekunci Control (Ctrl) atau menekan kekunci Esc dua kali. Turutan kekunci Escape ditandakan dengan simbol Meta (M) dan boleh dimasukkan dengan menggunakan kekunci Esc, Alt atau Meta bergantung pada tetapan papan kekunci anda. Juga, menekan Esc dua kali dan menaip nombor tiga-digit daripada 000 ke 255 akan memasukkan aksara yang sepadan dengan kod ASCII. Kekunci-kekunci berikut terdapat dalam tetingkap utama penyunting. Kekunci alternatif ditunjukkan dalam kurungan:\n"
"\n"
-#: nano.c:388 nano.c:458
+#: src/nano.c:397 src/nano.c:468
msgid "enable/disable"
msgstr "enable/disable"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: src/nano.c:424 src/winio.c:2101
+msgid "Up"
+msgstr "Naik"
+
+#: src/nano.c:428 src/nano.c:438
msgid "Space"
msgstr "Ruang"
-#: nano.c:622
+#: src/nano.c:634
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Penggunaan: nano [+BARIS] [pilihan panjang GNU] [pilihan] [fail]\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: src/nano.c:635
+#, c-format
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Pilihan\t\tPilihan Panjang\t\tMaksud\n"
-#: nano.c:625
+#: src/nano.c:637
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Penggunaan: nano [+BARIS] [pilihan] [fail]\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: src/nano.c:638
+#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Pilihan\t\tMakna\n"
-#: nano.c:629
+#: src/nano.c:641
msgid "Show this message"
msgstr "Papar mesej ini"
-#: nano.c:630
+#: src/nano.c:642
msgid "+LINE"
msgstr "+LINE"
-#: nano.c:630
+#: src/nano.c:642
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Mula pada baris nombor LINE"
-#: nano.c:632
+#: src/nano.c:644
+msgid "Enable smart home key"
+msgstr "Aktifkan kekunci home pintar"
+
+#: src/nano.c:645
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Salin fail sediawujud ketika menyimpan"
-#: nano.c:633
+#: src/nano.c:646
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Tulis fail dalam format DOS"
-#: nano.c:636
+#: src/nano.c:647
+msgid "-E [dir]"
+msgstr "-E [dir]"
+
+#: src/nano.c:647
+msgid "--backupdir=[dir]"
+msgstr "--backupdir=[dir]"
+
+#: src/nano.c:647
+msgid "Directory for writing backup files"
+msgstr "Direktori untuk menulis fail salinan"
+
+#: src/nano.c:650
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Benarkan beberapa buffer fail"
-#: nano.c:639
+#: src/nano.c:654
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Tulis & baca sejarah carian/gantian rentetan"
-#: nano.c:640
+#: src/nano.c:656
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Jangan lihat pada fail nanorc"
-#: nano.c:642
-msgid "Use alternate keypad routines"
-msgstr "Guna rutin pad kekunci yang lain"
-
-#: nano.c:644
+#: src/nano.c:659
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Tulis fail dalam format Mac"
-#: nano.c:645
+#: src/nano.c:660
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Jangan tukar fail dari format DOS/Mac"
-#: nano.c:648
+#: src/nano.c:663
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [str]"
-#: nano.c:648
+#: src/nano.c:663
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[str]"
-#: nano.c:648
+#: src/nano.c:663
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Rentetan petikan, asal \"> \""
-#: nano.c:651
+#: src/nano.c:666
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Lakukan pencarian ungkapan biasa"
-#: nano.c:656
-msgid "-T [num]"
-msgstr "-T [num]"
+#: src/nano.c:671
+msgid "-T [#cols]"
+msgstr "-T [#cols]"
-#: nano.c:656
-msgid "--tabsize=[num]"
-msgstr "--tabsize=[num]"
+#: src/nano.c:671
+msgid "--tabsize=[#cols]"
+msgstr "--tabsize=[#cols]"
-#: nano.c:656
-msgid "Set width of a tab to num"
-msgstr "Tetapkan lebar tab kepada num"
+#: src/nano.c:671
+msgid "Set width of a tab in cols to #cols"
+msgstr "Tetapkan lebar tab dalam lajur ke #lajur"
-#: nano.c:657
+#: src/nano.c:672
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Papar maklumat versi dan keluar"
-#: nano.c:659
+#: src/nano.c:674
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [str]"
-#: nano.c:659
+#: src/nano.c:674
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [str]"
-#: nano.c:659
+#: src/nano.c:674
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Takrifan sintaks untuk digunakan"
-#: nano.c:661
+#: src/nano.c:676
+msgid "Restricted mode"
+msgstr "Mod terhad"
+
+#: src/nano.c:677
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Sentiasa papar kedudukan kursor"
-#: nano.c:663
+#: src/nano.c:679
+msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
+msgstr "Betulkan masalah kekeliruan Backspace/Delete"
+
+#: src/nano.c:680
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indent baris baru secara automatik"
-#: nano.c:664
-msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
-msgstr "Biar ^K memotong dari kursor hingga akhir baris"
+#: src/nano.c:681
+msgid "Cut from cursor to end of line"
+msgstr "Potong dari kursor hingga ke akhir baris"
-#: nano.c:666
+#: src/nano.c:683
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Jangan ikut pautan simbolik, tulisemula"
-#: nano.c:668
+#: src/nano.c:685
msgid "Enable mouse"
msgstr "Aktifkan tetikus"
-#: nano.c:671
+#: src/nano.c:688
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dir]"
-#: nano.c:671
+#: src/nano.c:688
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dir]"
-#: nano.c:671
+#: src/nano.c:688
msgid "Set operating directory"
msgstr "Tetapkan direktori operasi"
-#: nano.c:673
+#: src/nano.c:690
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Pelihara kekunci XON (^Q) dan XOFF (^S)"
-#: nano.c:675
+#: src/nano.c:692
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#cols]"
-#: nano.c:675
+#: src/nano.c:692
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#cols]"
-#: nano.c:675
+#: src/nano.c:692
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Tetapkan isian lajur ke (lilit baris di) #cols"
-#: nano.c:678
+#: src/nano.c:695
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:678
+#: src/nano.c:695
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:678
+#: src/nano.c:695
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Aktifkan pengeja lain"
-#: nano.c:680
+#: src/nano.c:697
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
-#: nano.c:681
+#: src/nano.c:698
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
-#: nano.c:683
+#: src/nano.c:700
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Jangan lilit baris panjang"
-#: nano.c:685
+#: src/nano.c:702
msgid "Don't show help window"
msgstr "Jangan papar tetingkap bantuan"
-#: nano.c:686
+#: src/nano.c:703
msgid "Enable suspend"
msgstr "Aktifkan gantungan"
-#: nano.c:689
+#: src/nano.c:706
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(diabaikan, untuk kesesuaian Pico)"
-#: nano.c:696
+#: src/nano.c:713
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versi %s (compiled %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: src/nano.c:716
+#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Emel: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:700
+#: src/nano.c:717
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Pilihan kompilasi:"
-#: nano.c:772
+#: src/nano.c:781
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Maaf, sokongan untuk fungsi ini telah dimatikan"
-#: nano.c:806
+#: src/nano.c:809
msgid "Could not pipe"
msgstr "Tidak dapat menyalurkan"
-#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
+#: src/nano.c:831 src/nano.c:1643 src/nano.c:1776
msgid "Could not fork"
msgstr "Tidak dapat mencabang"
-#: nano.c:1365
+#: src/nano.c:1000
+msgid "Verbatim input"
+msgstr "Input verbatim"
+
+#: src/nano.c:1228
msgid "Mark Set"
msgstr "Tetapkan Tanda"
-#: nano.c:1370
+#: src/nano.c:1232
msgid "Mark UNset"
msgstr "UNset Tanda"
-#: nano.c:1633
+#: src/nano.c:1498
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ubah penggantian"
-#: nano.c:1686
+#: src/nano.c:1550
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Tidak dapat mencipta paip"
-#: nano.c:1688
+#: src/nano.c:1552
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Menghasilkan senarai perkataan salah eja, sila tunggu..."
-#: nano.c:1784
+#: src/nano.c:1649
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
-#: nano.c:1836
+#: src/nano.c:1700
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"spell\""
-#: nano.c:1839
+#: src/nano.c:1703
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"sort -f\""
-#: nano.c:1842
+#: src/nano.c:1706
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"uniq\""
-#: nano.c:1918
+#: src/nano.c:1783
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Tidak dapat melaksanakan \"%s\""
-#: nano.c:1961
+#: src/nano.c:1828
#, c-format
-msgid "Could not create a temporary filename: %s"
-msgstr "Tidak dapat membuat nama fail sementara: %s"
+msgid "Could not create temp file: %s"
+msgstr "Tidak dapat membuat fail sementara: %s"
-#: nano.c:1967
-msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
-msgstr "Penyemak ejaan gagal: tidak dapat menulis fail sementara!"
+#: src/nano.c:1840
+#, c-format
+msgid "Error writing temp file: %s"
+msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s"
-#: nano.c:1986
+#: src/nano.c:1857
#, c-format
-msgid "Spell checking failed: %s"
-msgstr "Semakan ejaan gagal: %s"
+msgid "Spell checking failed: %s: %s"
+msgstr "Semakan ejaan gagal: %s: %s"
-#: nano.c:1990
+#: src/nano.c:1860
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
-#: nano.c:2333
+#: src/nano.c:2237
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Petikan rentetan tidak sesuai %s: %s"
-#: nano.c:2600
+#: src/nano.c:2616
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Sekarang boleh UnJustify!"
-#: nano.c:2696
+#: src/nano.c:2710
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Simpan buffer ubahsuai (JAWAB \"Tidak\" AKAN MENGHILANGKAN PERUBAHAN) ? "
-#: nano.c:2796
+#: src/nano.c:2769
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP atau SIGTERM diterima\n"
-#: nano.c:2803
+#: src/nano.c:2776
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Guna \"fg\" untuk kembali ke nano"
-#: nano.c:2876
-msgid "Cannot resize top win"
-msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap atas"
-
-#: nano.c:2878
-msgid "Cannot move top win"
-msgstr "Tidak dapat memindahkan tetingkap atas"
-
-#: nano.c:2880
-msgid "Cannot resize edit win"
-msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap suntingan"
-
-#: nano.c:2882
-msgid "Cannot move edit win"
-msgstr "Tidak dapat memindah tetingkap suntingan"
-
-#: nano.c:2884
-msgid "Cannot resize bottom win"
-msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap bawah"
-
-#: nano.c:2886
-msgid "Cannot move bottom win"
-msgstr "Tidak dapat memindah tetingkap bawah"
-
-#: nano.c:2919
-msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
-msgstr "Ralat NumLock dikesan. Pad kekunci tidak berfungsi dengan NumLock off"
-
-#: nano.c:2968
+#: src/nano.c:2943
msgid "enabled"
msgstr "dihidupkan"
-#: nano.c:2968
+#: src/nano.c:2943
msgid "disabled"
msgstr "dimatikan"
-#: nano.c:3160
-msgid "Tab size is too small for nano...\n"
-msgstr "Saiz tab terlalu kecil bagi nano...\n"
+#: src/nano.c:3164 src/rcfile.c:615
+#, c-format
+msgid "Requested tab size %s invalid"
+msgstr "Saiz tab %s yang dipohon tidak sah"
-#: nano.c:3711
-msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
-msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
+#: src/nano.c:3213 src/rcfile.c:567
+#, c-format
+msgid "Requested fill size %s invalid"
+msgstr "Saiz isian %s yang dipohon tidak sah"
-#: nano.c:3713
+#: src/nano.c:3595
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON diabaikan, mumble mumble."
-#: rcfile.c:103
+#: src/nano.c:3597
+msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
+msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
+
+#: src/rcfile.c:115
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Ralat dalam %s pada baris %d: "
-#: rcfile.c:108
-msgid ""
-"\n"
-"Press return to continue starting nano\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tekan Enter untuk menyambung menghidupkan nano\n"
-
-#: rcfile.c:173
+#: src/rcfile.c:171
#, c-format
-msgid "argument %s has unterminated \""
-msgstr "hujah %s mempunyai tanpa penamat \""
+msgid "Argument %s has unterminated \""
+msgstr "Hujah %s tiada pengakhiran \""
-#: rcfile.c:215
+#: src/rcfile.c:213
#, c-format
msgid ""
-"color %s not understood.\n"
+"Color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
-"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
+"\"black\", with the optional prefix \"bright\" \n"
+"for foreground colors."
msgstr ""
-"warna %s tidak difahami.\n"
-"Warna-warna sah adalah \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
+"Warna %s tidak difahami.\n"
+"Warna yang sah adalah \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" dan \n"
-"\"black\", dengan pilihan tambahan awalan \"bright\".\n"
+"\"black\", dengan prefiks pilihan \"bright\" \n"
+"untuk warna hadapan."
-#: rcfile.c:254
+#: src/rcfile.c:252 src/search.c:54
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Regex tidak sah \"%s\": %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
-msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
-msgstr "rentetan regex mesti bermula dan tamat dengan aksara \"\n"
+#: src/rcfile.c:272 src/rcfile.c:402 src/rcfile.c:446
+msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
+msgstr "Rentetan regex mesti bermula dan tamat dengan aksara \""
-#: rcfile.c:283
+#: src/rcfile.c:281
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Nama sintaks tiada"
-#: rcfile.c:352
+#: src/rcfile.c:350
msgid "Missing color name"
msgstr "Nama warna tiada"
-#: rcfile.c:369
+#: src/rcfile.c:359
+#, c-format
+msgid "Background color %s cannot be bright"
+msgstr "Warna latarbelakang %s tidak boleh terang"
+
+#: src/rcfile.c:373
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "Tidak dapat menambah arahan warna tanpa baris sintaks"
-#: rcfile.c:437
+#: src/rcfile.c:439
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" memerlukan padanan \"end=\""
-#: rcfile.c:509
+#: src/rcfile.c:510
#, c-format
-msgid "command %s not understood"
-msgstr "arahan %s tidak difahami"
+msgid "Command %s not understood"
+msgstr "Arahan %s tidak difahami"
-#: rcfile.c:541
+#: src/rcfile.c:549
#, c-format
-msgid "option %s requires an argument"
-msgstr "pilihan %s memerlukan hujah"
+msgid "Option %s requires an argument"
+msgstr "Pilihan %s memerlukan hujah"
-#: rcfile.c:566
-#, c-format
-msgid "requested fill size %d invalid"
-msgstr "saiz isian %d yang dipohon tidak sah"
+#: src/rcfile.c:578
+msgid "Two non-control characters required"
+msgstr "Dua aksara bukan-kawalan diperlukan"
-#: rcfile.c:590
-#, c-format
-msgid "requested tab size %d invalid"
-msgstr "saiz tab %d yang dipohon tidak sah"
+#: src/rcfile.c:588 src/rcfile.c:595
+msgid "Non-tab and non-space characters required"
+msgstr "Aksara bukan-tab dan bukan-ruang diperlukan"
-#: rcfile.c:614
-msgid "Errors found in .nanorc file"
-msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc"
-
-#: rcfile.c:650
+#: src/rcfile.c:680
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Saya tidak dapat mencari direktori utama! Wah!"
-#: rcfile.c:670
-#, c-format
-msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
-msgstr "Tidak dapat membuka fail ~/.nanorc, %s"
-
-#: search.c:63
-#, c-format
-msgid "\"%s...\" not found"
-msgstr "\"%s...\" tidak dijumpai"
-
-#: search.c:105
+#: src/search.c:82
#, c-format
-msgid "Invalid regex \"%s\""
-msgstr "Regex tidak sah \"%s\""
+msgid "\"%.*s%s\" not found"
+msgstr "\"%.*s%s\" tidak dijumpai"
-#: search.c:133
+#: src/search.c:162
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: search.c:137
+#: src/search.c:167
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Case Sensitif]"
-#: search.c:141
+#: src/search.c:174
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Regexp]"
-#: search.c:145
+#: src/search.c:181
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Undur]"
-#: search.c:147
+#: src/search.c:185
msgid " (to replace)"
msgstr " (untuk mengganti)"
-#: search.c:155
+#: src/search.c:197
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Pencarian Dibatalkan"
-#: search.c:296 search.c:348
+#: src/search.c:321
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Pancarian diulangi dari awal"
-#: search.c:423
+#: src/search.c:414 src/search.c:417 src/search.c:467 src/search.c:470
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Hanya inilah sahaja yang dijumpai"
-#: search.c:574 search.c:703
-msgid "Replace Cancelled"
-msgstr "Penggantian Dibatalkan"
+#: src/search.c:476
+msgid "No current search pattern"
+msgstr "Tiada corak carian semasa"
-#: search.c:614
+#: src/search.c:665
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ganti dikedudukan ini?"
-#: search.c:629
-msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
-msgstr "Gantian gagal: subekspresi tidak diketahui!"
-
-#: search.c:740
+#: src/search.c:795
msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan"
-#: search.c:760
+#: src/search.c:808
+msgid "Replace Cancelled"
+msgstr "Penggantian Dibatalkan"
+
+#: src/search.c:832
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "%d tempat telah diganti"
msgstr[1] "%d tempat telah diganti"
-#: search.c:777
+#: src/search.c:846
msgid "Enter line number"
msgstr "Masukkan nombor baris"
-#: search.c:781
+#: src/search.c:852
msgid "Aborted"
msgstr "Dibatalkan"
-#: search.c:791
+#: src/search.c:860
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Pastikannya wajar"
-#: search.c:851
+#: src/search.c:925
msgid "Not a bracket"
msgstr "Bukan kurungan"
-#: search.c:902
+#: src/search.c:972
msgid "No matching bracket"
msgstr "Tiada padanan kurungan"
-#: utils.c:257 utils.c:267
+#: src/utils.c:383 src/utils.c:393
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "nano tidak cukup memori!"
-#: winio.c:600
-msgid " File: ..."
-msgstr " Fail: ..."
-
-#: winio.c:602
-msgid " DIR: ..."
-msgstr " DIR: ..."
-
-#: winio.c:607
-msgid "File: "
-msgstr "Fail: "
+#: src/winio.c:1913 src/winio.c:1918
+msgid "Modified"
+msgstr "Diubahsuai"
-#: winio.c:610
-msgid " DIR: "
-msgstr " DIR: "
+#: src/winio.c:1915
+msgid "View"
+msgstr "Lihat"
-#: winio.c:615
-msgid " Modified "
-msgstr " Diubahsuai "
+#: src/winio.c:1932
+msgid "DIR:"
+msgstr "DIR:"
-#: winio.c:617
-msgid " View "
-msgstr " Lihat "
+#: src/winio.c:1939
+msgid "File:"
+msgstr "Fail:"
-#: winio.c:803
+#: src/winio.c:2261
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "Padanan regex sepanjang 0 tidak boleh diterima"
-#: winio.c:1297
+#: src/winio.c:2833
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: winio.c:1298
+#: src/winio.c:2834
msgid "Nn"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1299
+#: src/winio.c:2835
msgid "Aa"
msgstr "Ss"
-#: winio.c:1310
+#: src/winio.c:2848
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: winio.c:1315
+#: src/winio.c:2853
msgid "All"
msgstr "Semua"
-#: winio.c:1320
+#: src/winio.c:2858
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: winio.c:1499
+#: src/winio.c:2992
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), lajur %lu/%lu (%d%%), aksara %lu/%ld (%d%%)"
-#: winio.c:1838
+#: src/winio.c:3291
msgid "The nano text editor"
msgstr "Penyunting teks nano"
-#: winio.c:1839
-msgid "version "
-msgstr "versi "
+#: src/winio.c:3292
+msgid "version"
+msgstr "versi"
-#: winio.c:1840
+#: src/winio.c:3293
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Dibawakan kepada anda oleh:"
-#: winio.c:1841
+#: src/winio.c:3294
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Terima kasih khas kepada:"
-#: winio.c:1842
+#: src/winio.c:3295
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
-#: winio.c:1843
+#: src/winio.c:3296
msgid "For ncurses:"
msgstr "Untuk ncurses:"
-#: winio.c:1844
+#: src/winio.c:3297
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "dan sesiapa yang kami lupa...."
-#: winio.c:1845
-msgid "Thank you for using nano!\n"
-msgstr "Terima kasih kerana menggunakan nano!\n"
+#: src/winio.c:3298
+msgid "Thank you for using nano!"
+msgstr "Terima kasih kerana menggunakan nano!"