-CVS code -
+GNU nano 2.0.6 - 2007.04.26
- text.c:
backup_lines()
- Avoid a segfault when the mark begins and ends on the line
+2007/04/26 - GNU nano 2.0.6 "that was quick" is released. This release
+ fixes a potential segfault after justifying text marked
+ from the bottom up. It also adds one more minor
+ documentation update. Enjoy.
+
2007/04/22 - GNU nano 2.0.5 braces for impact. Among other things, this
release fixes various problems (including a segfault)
when trying to open or save a file in a directory
#
# $Id$
-AC_INIT([GNU nano], [2.0.5-cvs], [nano-devel@gnu.org], [nano])
+AC_INIT([GNU nano], [2.0.6], [nano-devel@gnu.org], [nano])
AC_CONFIG_SRCDIR([src/nano.c])
AC_CANONICAL_TARGET([])
AM_INIT_AUTOMAKE
<h2><a name="1.5"></a>1.5. Why the name change from TIP?</h2>
<blockquote><p>On January 10, 2000, TIP was officially renamed to nano because of a namespace conflict with another program called 'tip'. The original 'tip' program "establishes a full duplex terminal connection to a remote host", and was included with many older Unix systems (and newer ones like Solaris). The conflict was not noticed at first because there is no 'tip' utility included with most GNU/Linux distributions (where nano was developed).</p></blockquote>
<h2><a name="1.6"></a>1.6. What is the current version of nano?</h2>
-<blockquote><p>The current version of nano *should* be 2.0.5. Of course, you should always check the nano homepage to see what the latest and greatest version is.</p></blockquote>
+<blockquote><p>The current version of nano *should* be 2.0.6. Of course, you should always check the nano homepage to see what the latest and greatest version is.</p></blockquote>
<h2><a name="1.7"></a>1.7. I want to read the man page without having to download the program!</h2>
<blockquote><p>Jeez, demanding, aren't we? Okay, look <a href="http://www.nano-editor.org/dist/v2.0/nano.1.html">here</a>.</p></blockquote>
<hr width="100%">
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:56+0300\n"
"Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Твърде много резервни копия?"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Дословен вход"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Неуспех при pipe"
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
msgid "Could not fork"
msgstr "Неуспех при fork"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Неправилен низ за цитиране %s: %s"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Сега може да се отмени подравняването!"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Редактиране на замяна"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Неуспех при създаването на pipe"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Създаване на списък със сгрешени думи, изчакайте..."
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Не може да се определи размера на буфера на pipe"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Грешка при извикване на „spell“"
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Грешка при извикване на „sort -f“"
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Грешка при извикване на „uniq“"
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Грешка при извикване на „%s“"
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Неуспех при проверката на правописа: %s"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Неуспех при проверката на правописа: %s: %s"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Проверката на правописа завърши"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sДуми: %lu Редове: %ld Знаци: %lu"
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
msgid "In Selection: "
msgstr "В избрания текст: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Massa fitxers de còpia de seguretat?"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure un fitxer temporal: %s"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada textual"
msgid "Could not pipe"
msgstr "No s'ha pogut canalitzar"
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
msgid "Could not fork"
msgstr "No s'ha pogut iniciar un altre procés"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "El marcador de cita %s és erroni: %s"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Ara podeu desjustificar!"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edita un reemplaçament"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
msgid "Could not create pipe"
msgstr "No s'ha pogut crear un conducte"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "S'està creant una llista de paraules incorrectes, espereu..."
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "No s'ha pogut obtindre la mida de la memòria intermèdia del conducte"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "S'ha produït un error en iniciar «spell»"
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "S'ha produït un error en iniciar «sort -f»"
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "S'ha produït un error en iniciar «uniq»"
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "S'ha produït un error en iniciar executar «%s»"
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "La comprovació d'ortografia ha fallat: %s"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "La comprovació d'ortografia ha fallat: %s: %s"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sParaules: %lu Línies: %ld Caràcters: %lu"
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
msgid "In Selection: "
msgstr "A la selecció: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"\n"
" %s nezapsán (soubor existuje?)\n"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Chyba pøi mazání doèasného souboru, jejda!"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Mù¾e nyní OdZarovnat!"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edituj náhradu"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Chyba v %s na øádce %d: "
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Kontrola pravopisu dokonèena"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-08 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"\n"
"Ingen %s skrevet (for mange sikkerhedskopifiler?)\n"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikke overføre i datakanal"
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikke forgrene"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Redigér en erstatning"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunne ikke oprette datakanal"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Opretter ordliste med fejlstavelser, vent venligst..."
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunde ikke få størrelse af datakanals-buffer"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Fejl ved kald af 'spell'"
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Fejl ved kald af \"sort -f\""
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fejl ved kald af \"uniq\""
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Fejl ved kald af 'spell'"
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes: %s"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes: %s"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontrollen færdiggjordes"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Tilføj udvalg til fil"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Zu viele Sicherungskopien?"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei: %s"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Direkte Eingabe"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Konnte kein Pipe durchführen"
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
msgid "Could not fork"
msgstr "Konnte kein Fork durchführen"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Ungültiges Zitatzeichen %s: %s"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kann Absatzausrichtung jetzt rückgängig machen"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ersetzung editieren"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Konnte keine Pipe erstellen"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Erstelle Liste falsch geschriebener Wörter, bitte warten..."
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Konnte Größe des Pipe-Puffers nicht bestimmen"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von „spell“"
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von „sort -f“"
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von „uniq“"
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von „%s“"
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: %s"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: %s: %s"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sWörter: %lu Zeilen: %ld Zeichen: %lu"
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
msgid "In Selection: "
msgstr "In Auswahl: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Javier Cardenes Medina <rcardenes@not.iac.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Demasiados ficheros de respaldo?"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Error escribiendo en fichero temporal: %s"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada literal"
msgstr "No se pudo canalizar"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
msgid "Could not fork"
msgstr "No se pudo crear otro proceso"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "El marcador de cita '%s' no es válido: %s"
# ahora se puede. sv
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "¡Ahora se puede desjustificar!"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar un reemplazo"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
msgid "Could not create pipe"
msgstr "No se pudo crear una tubería (\"pipe\")"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Creando lista de palabras mal escritas. Espere, por favor..."
# Ídem de ídem. Te dejo que revises los que siguen.
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "No se pudo obtener el tamaño del búfer de la tubería (\"pipe\")"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Error al invocar «spell»"
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Error al invocar «sort -f»"
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Error al invocar «uniq»"
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Error al invocar \"%s\""
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Comprobación de ortografía fallida: \"%s\""
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Comprobación de ortografía fallida: %s: %s"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sPalabras: %lu Líneas: %ld Caracteres: %lu"
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
msgid "In Selection: "
msgstr "En la selección: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Babes-kopia fitxategi gehiegi?"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Sarrera literala"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Ezin da hoditik pasa"
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
msgid "Could not fork"
msgstr "Ezin izan da bikoiztu"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "%s aipamen kate okerra: %s"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Orain ez-justifikatu dezakezu!"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ordezkoa editatu"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Ezin izan da hodia sortu"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Gaizki idatzitako hiz zerrenda sortzen, itxaron mesedez..."
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Ezin izan da hodi buffer-aren tamainua lortu"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Errorea \"spell\"-i deitzen"
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Errorea \"sort -f\"-i deitzen"
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Errorea \"uniq\"-i deitzen"
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Errorea \"%s\"-(e)ri deitzen"
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Zuzenketa ortografikoan huts egin du: %s"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Zuzenketa ortografikoan huts egin du: %s: %s"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Zuzenketa ortografikoa bukatu da"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sHitzak: %lu Lerroak: %ld Karaktereak: %lu"
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
msgid "In Selection: "
msgstr "Aukeraketan: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Kalle Olavi Niemitalo <kon@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"\n"
"Tiedostoa %s ei saatu kirjoitettua (liikaa varmuuskopioita?)\n"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "Could not pipe"
msgstr "Ei voitu tehdä putkea"
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
msgid "Could not fork"
msgstr "Ei voitu tehdä lapsiprosessia"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Lainausmerkintä %s ei kelpaa: %s"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Tasaamisen voi perua nyt."
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Muokkaa korvausta"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Ei voitu tehdä putkea"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Luon väärin kirjoitettujen sanojen listaa, ole hyvä ja odota..."
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Putken puskurin kokoa ei saatu selville"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Virhe komennon \"spell\" aikana"
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Virhe komennon \"sort -f\" aikana"
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Virhe komennon \"uniq\" aikana"
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Virhe komennon \"spell\" aikana"
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Oikoluku epäonnistui: %s"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Oikoluku epäonnistui: %s"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Oikoluku on valmis"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Lisää valinta tiedoston loppuun"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
"org>\n"
# File: src/files.c, line: 1476
# File: src/text.c, line: 2315
# File: src/text.c, line: 2327
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire : %s"
# File: src/text.c, line: 2431
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrée telle quelle"
# File: src/text.c, line: 468
# File: src/text.c, line: 2032
# File: src/text.c, line: 2179
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
msgid "Could not fork"
msgstr "Impossible de créer un nouveau processus"
#
# File: src/text.c, line: 1270
# File: src/text.c, line: 1270
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Mauvaise chaîne de citation %s : %s"
#
# File: src/text.c, line: 1666
# File: src/text.c, line: 1666
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Il est maintenant possible de dé-justifier !"
#
# File: src/text.c, line: 1858
# File: src/text.c, line: 1858
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Entrez une correction"
#
# File: src/text.c, line: 1944
# File: src/text.c, line: 1944
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Impossible de créer un tube"
#
# File: src/text.c, line: 1946
# File: src/text.c, line: 1946
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Création de la liste des fautes, veuillez patienter..."
#
# File: src/text.c, line: 2038
# File: src/text.c, line: 2038
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de tampon du tube"
#
# File: src/text.c, line: 2089
# File: src/text.c, line: 2089
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "erreur d'appel de « spell »"
#
# File: src/text.c, line: 2092
# File: src/text.c, line: 2092
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "erreur à l'appel de « sort -f »"
#
# File: src/text.c, line: 2095
# File: src/text.c, line: 2095
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "erreur à l'appel de « uniq »"
#
# File: src/text.c, line: 2206
# File: src/text.c, line: 2206
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "erreur d'appel de « %s »"
#
# File: src/text.c, line: 2346
# File: src/text.c, line: 2346
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Échec de la correction : %s"
#
# File: src/text.c, line: 2348
# File: src/text.c, line: 2348
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Échec de la correction : %s : %s"
#
# File: src/text.c, line: 2351
# File: src/text.c, line: 2351
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Vérification orthographique terminée"
#
# File: src/text.c, line: 2416
# File: src/text.c, line: 2416
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%s %lu mots, %ld lignes, %lu caractères"
#
# File: src/text.c, line: 2417
# File: src/text.c, line: 2417
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
msgid "In Selection: "
msgstr "Contenu de la sélection : "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 10:17-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Too many backup files?"
msgstr "An iomarca comhad cúltaca?"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad sealadach á scríobh: %s"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Ionchur Litriúil"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Níorbh fhéidir píopa a dhéanamh"
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
msgid "Could not fork"
msgstr "Níorbh fhéidir forc a dhéanamh"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Drochtheaghrán athfhriotail %s: %s"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Is féidir DíChomhfhadú anois!"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Cuir ionadaí in eagar"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Níorbh fhéidir píopa a chruthú"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Liosta d'fhocail mílitrithe á chruthú; fan go fóill, le do thoil..."
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Níl aon fháil ar mhéid an mhaoláin píopa"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Earráid agus \"spell\" á thosú"
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Earráid agus \"sort -f\" á thosú"
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Earráid agus \"uniq\" á thosú"
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Earráid agus \"%s\" á thosú"
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Theip ar an litreoir: %s"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Theip ar an litreoir: %s: %s"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Chríochnaigh an litreoir"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sFocail: %lu Línte: %ld Carachtair: %lu"
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
msgid "In Selection: "
msgstr "Sa Roghnúchán: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 05:01+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Tsao Santín <tsao@members.fsf.org>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
msgid "Too many backup files?"
msgstr "¿Demasiados ficheiros de copia de seguridade?"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Erro escribindo ficheiro temporal: %s"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada literal"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Non se puido establecer unha canle"
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
msgid "Could not fork"
msgstr "Non se puido iniciar outro proceso"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Cadea de cita %s incorrecta: %s"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "¡Agora pode Des-Xustificar!"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar unha substitución"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Non se puido crear unha canle"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Creando a lista de palabras mal escritas, agarde..."
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Non se puido obte-lo tamaño do buffer da canle"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Erro ó chamar a \"spell\""
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Erro ó chamar a \"sort -f\""
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Erro ó chamar a \"uniq\""
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Erro ó chamar a \"%s\""
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Fallou a corrección ortográfica: %s"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Fallou a corrección ortográfica: %s: %s"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sVerbas: %lu Liñas: %ld Caracteres: %lu"
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
msgid "In Selection: "
msgstr "In Selección: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-09 00:16+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Túl sok biztonsági mentés van?"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes fájl írásakor: %s"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Szó szerinti bevitel"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nem pipe-olható"
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
msgid "Could not fork"
msgstr "Nem forkolható"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Hibás idézetszöveg: %s: %s"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Most már lehet nem sorkizárttá tenni!"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "A helyettesítő érték módosítása"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Nem hozható létre a cső"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Elgépelt szavak listájának létrehozása, kis türelmet..."
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Nem kérhető le a csőpuffer mérete"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Hiba a \"spell\" meghívásakor"
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Hiba a \"sort -f\" meghívásakor"
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Hiba a \"uniq\" meghívásakor"
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" meghívásakor"
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "A helyesírás-ellenőrzés meghiúsult: %s"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "A helyesírás-ellenőrzés meghiúsult: %s: %s"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "A helyesírás-ellenőrzés befejeződött"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sSzavak: %lu Sorok: %ld Karakterek: %lu"
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
msgid "In Selection: "
msgstr "A kiválasztásban: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"\n"
"No %s ditulis (terlalu banyak file backup?)\n"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "Could not pipe"
msgstr "Tidak dapat mem-pipe"
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
msgid "Could not fork"
msgstr "Tidak dapat mem-fork"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Quote string buruk %s: %s"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edit pengganti"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Tidak dapat membuat pipe"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Membuat daftar kata yang misspelled, silakan tunggu..."
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Tidak dapat menentukan ukuran buffer pipe"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Gagal memanggil \"spell\""
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Gagal memanggil \"sort -f\""
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Gagal memanggil \"uniq\""
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Gagal memanggil \"spell\""
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Spell checking gagal: %s"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Spell checking gagal: %s"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 18:14+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Troppi file di backup?"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Errore durante la scrittura del file temporaneo: %s"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Input letterale"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Impossibile effettuare una pipe"
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
msgid "Could not fork"
msgstr "Impossibile effettuare un fork"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Stringa di quoting non corretta %s: %s"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "E' ora possibile togliere la giustificazione!"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Modifica sostituzione"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Impossibile creare la pipe"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Creazione della lista delle parole non corrette in corso..."
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del buffer della pipe"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Errore nel chiamare \"spell\""
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Errore nel chiamare \"sort -f\""
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Errore nel chiamare \"uniq\""
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Errore nel chiamare \"%s\""
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Controllo ortografico fallito: %s"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Controllo ortografico fallito: %s: %s"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Controllo ortografico terminato"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sParole: %lu Righe: %ld Caratteri: %lu"
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
msgid "In Selection: "
msgstr "Nella selezione: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.3.12pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 12:41+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Terlalu banyak fail salinan?"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Masukan Verbatim"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Tidak dapat menyalurkan"
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
msgid "Could not fork"
msgstr "Tidak dapat mencabang"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Petikan rentetan tidak sesuai %s: %s"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Sekarang boleh UnJustify!"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ubah penggantian"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Tidak dapat mencipta paip"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Menghasilkan senarai perkataan salah eja, sila tunggu..."
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"spell\""
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"sort -f\""
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"uniq\""
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"%s\""
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Semakan ejaan gagal: %s"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Semakan ejaan gagal: %s: %s"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sPerkataan: %lu Baris: %ld Aksara: %lu"
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
msgid "In Selection: "
msgstr "Dalam Pilihan:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Geir Helland <pjallabais@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "Too many backup files?"
msgstr "For mange sikkerhetskopier?"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Feil ved skriving til midlertidlig fil: %s"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Legg inn ord for ord"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikke pipe"
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikke forke"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Ugyldig kvoteringstekst %s: %s"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Du kan nå avjustere!"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Rediger erstatning"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunne ikke opprette pipe"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Oppretter ordliste for feilstavelser, vennligst vent..."
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunne ikke finne størrelse på pipe buffer"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Feil ved start av \"ispell\""
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Feil ved start av \"sort -f\""
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Feil ved start av \"uniq\""
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Feil ved start av \"%s\""
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavekontroll feilet: %s"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Stavekontroll feilet: %s: %s"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontroll fullført"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sOrd: %lu Linjer: %ld Tegn: %lu"
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
msgid "In Selection: "
msgstr "I seksjon: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Te veel reservekopieën?"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand: %s"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim invoer"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kan niet doorsluizen"
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
msgid "Could not fork"
msgstr "Kan geen nieuw proces starten"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Ongeldige aanhalingstekens-tekenreeks %s: %s"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan nu ON^Uitvullen!"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Vervanging bewerken"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kan niet doorsluizen"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Aanmaken van lijst van verkeerd gespelde woorden, even geduld..."
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kan grootte van doorsluisbuffer niet bepalen"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Fout tijdens aanroepen van 'spell'"
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Fout tijdens aanroepen van 'sort -f'"
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fout tijdens aanroepen van 'uniq'"
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Fout tijdens aanroepen van '%s'"
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Spellingscontrole is mislukt: %s"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Spellingscontrole is mislukt: %s: %s"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Spellingscontrole is voltooid"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%swoorden: %lu regels: %ld tekens: %lu"
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
msgid "In Selection: "
msgstr "In de selectie: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-26 02:49+0100\n"
"Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"\n"
"%s ikkje lagra (eksisterer fila?)\n"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Rediger erstatning"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Feil i %s på linje %d: "
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavekontroll feila"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Stavekontroll feila"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontroll fullført"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-05 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"\n"
"Nie zapisano %s (zbyt wiele kopii zapasowych?)\n"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku"
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
msgid "Could not fork"
msgstr "Nie mo¿na rozwidliæ procesu"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Mo¿na teraz cofn±æ justowanie!"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edytuj zast±pienie"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Tworzenie listy b³êdnie napisanych s³ów, proszê czekaæ..."
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ wielko¶ci bufora potoku"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"spell\""
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"sort -f\""
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"uniq\""
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"spell\""
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: %s"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: %s"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Dopisz wybór do pliku"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-27 02:13-0300\n"
"Last-Translator: J. Victor D. Martins <jvdm@sdf.lonestar.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Muitos arquivos de segurança"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Erro ao escrever o arquivo temporário: %s"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada Literal"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Impossível fazer o duto"
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
msgid "Could not fork"
msgstr "Impossível bifurcar"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "String de citação ruim: %s: %s"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "É possível DesJustificar!"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar uma substituição"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Impossível criar o duto"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Criando a lista de palavra com erros ortográficos, por favor espere..."
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Impossível avaliar o tamanho do buffer do duto"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Erro ao clamar o \"spell\""
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Erro ao clamar o \"sort -f\""
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Erro ao clamar o \"uniq\""
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Erro ao clamar o \"%s\""
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Falha na checagem ortográfica: %s"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Falha na checagem ortográfica: %s: %s"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Checagem ortográfica finalizada"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sPalav: %lu Linhs: %ld Carac: %lu"
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
msgid "In Selection: "
msgstr "Na seleção: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 07:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Fiºiere copie de siguranþã (backup)"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Intrare identicã"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nu am putut pipe"
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
msgid "Could not fork"
msgstr "Nu am putut fork"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "ªir greºit pentru ghilimele %s: %s"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Nu pot De-Alinia!"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editeazã o înlocuire"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Nu am putut crea pipe"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Creez listã cuvinte ortografiate greºit, vã rog aºteptaþi..."
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Nu am putut obþine dimensiune bufer pentru pipe"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Eroare invocare \"spell\""
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Eroare invocare \"sort -f\""
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Eroare invocare \"uniq\""
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Eroare invocare \"spell\""
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Verificarea ortografiei a eºuat: %s: %s"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Verificarea ortografiei a eºuat: %s: %s"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Am terminat verificarea ortografiei"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Adaugã Selecþie la fiºier"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Слишком много резервных файлов?"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Ошибка записи временного файла: %s"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "Could not pipe"
msgstr "Не могу перенаправить в канал (pipe)"
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
msgid "Could not fork"
msgstr "Не могу сделать fork()"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Плохая строка цитирования %s: %s"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Сейчас можно отменить выравнивание!"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Редактировать замену"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Не могу создать канал (pipe)"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Создание списка ошибочных слов, подождите, пожалуйста..."
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Не могу получить размер буфера канала"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Ошибка выполнения \"spell\""
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Ошибка выполнения \"sort -f\""
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Ошибка выполнения \"uniq\""
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Ошибка выполнения \"%s\""
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Проверка правописания не удалась: %s"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Проверка правописания не удалась: %s: %s"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Проверка правописания завершена"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sСлов: %lu Строк: %ld Символов: %lu"
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
msgid "In Selection: "
msgstr "В выделении: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-03 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Idosiye"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "IDOSIYE"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "Could not pipe"
msgstr "OYA"
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "OYA"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Gushyiraho akugarizo Ikurikiranyanyuguti"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
#, fuzzy
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "NONEAHA"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
#, fuzzy
msgid "Edit a replacement"
msgstr "a"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "OYA Kurema"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
#, fuzzy
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "ijambo Urutonde Tegereza"
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "OYA Kubona Ingano Bya"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
#, fuzzy
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Genzuranyuguti"
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
#, fuzzy
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Ishungura F"
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Genzuranyuguti"
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Byanze"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Byanze"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
#, fuzzy
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Ivuganyuguti"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Kuri Idosiye"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-05 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"\n"
"Не уписах %s (превише резервних датотека?)\n"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "Could not pipe"
msgstr "Не могу да направим цев"
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
msgid "Could not fork"
msgstr "Не могу да покренем"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Сада могу да „одравнам“!"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Измените замену"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Не могох да направим цевку"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Образујем списак погрешно унетих речи, сачекајте..."
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Не могох да сазнам величину бафера за цевку"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Грешка при покретању „spell“-а"
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Грешка при покретању „sort -f“-а"
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Грешка при покретању „uniq“-а"
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Грешка при покретању „spell“-а"
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Неуспешна провера правописа: %s"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Неуспешна провера правописа: %s"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Завршена провера правописа"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Додај избор на крај датотеке"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
msgid "Too many backup files?"
msgstr "För många säkerhetskopierade filer?"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Ordagrann inmatning"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunde inte använda rör"
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunde inte grena"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Felaktig citeringssträng %s: %s"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan ojustera nu!"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Redigera en ersättning"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunde inte skapa rör"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Skapar lista över felstavade ord, var vänlig vänta..."
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunde inte få tag i rörbuffertens storlek"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Fel vid start av \"spell\""
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Fel vid start av \"sort -f\""
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fel vid start av \"uniq\""
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Fel vid start av \"%s\""
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavningskontrollen misslyckades: %s"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Stavningskontrollen misslyckades: %s: %s"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavningskontrollen slutfördes"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sOrd: %lu Rader: %ld Tecken: %lu"
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
msgid "In Selection: "
msgstr "I markering: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-17 18:08+0300\n"
"Last-Translator: A. Murat EREN <meren@comu.edu.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"\n"
"%s yazılmamış (çok fazla yedek dosyası?)\n"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "Could not pipe"
msgstr "Boru işlemi gerçekleştirilemedi"
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
msgid "Could not fork"
msgstr "Fork işlemi gerçekleştirilemedi"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Şmdi yaslamayı geri alabilirsiniz!"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Bir yerdeğiştirmeyi düzenle"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Boru yaratılamadı"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Yazım hatası içeren kelimeler listeleniyor, lütfen bekleyiniz"
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Boru arabelleğinin boyutu alınamıyor"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "\"spell\" çağırılırken hata"
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "\"sort -f\" çağırılırken hata"
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "\"uniq\" çağırılırken hata"
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "\"spell\" çağırılırken hata"
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Yazım kontrolü başarısız oldu: %s"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Yazım kontrolü başarısız oldu: %s"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Yazım kontrolü bitti"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Seçimi Dosyanın Sonuna Ekle"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 10:51+0300\n"
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"\n"
"%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ (ÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÈ ÆÁÊ̦×?)\n"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "Could not pipe"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ ¦Ú ËÁÎÁÌÏÍ (pipe)"
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
msgid "Could not fork"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÒÏÂÉÔÉ fork()"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "íÏÖÕ ÚÁÒÁÚ ÖÅ óËÁÓ÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ!"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÁͦÎÕ"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
msgid "Could not create pipe"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ (pipe)"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "óÔ×ÏÒÀÀ ÐÅÒÅÌ¦Ë ÏÒÆÏÇÒÁƦÞÎÉÈ ÐÏÍÉÌÏË, ÚÁÖĦÔØ Â-ÌÁÓËÁ..."
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÂÕÆÅÒÕ ËÁÎÁÌÕ"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"spell\""
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"sort -f\""
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"uniq\""
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"spell\""
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: %s"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: %s"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.3.10pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 23:52+0300\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Quá nhiều tập tin lưu trữ?"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Lỗi ghi nhớ tập tin tạm thời: %s"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Dữ liệu nhập nguyên bản"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Không thể pipe (đặt đường ống)"
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
msgid "Could not fork"
msgstr "Không thể fork (phân nhánh)"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Chuỗi trích dẫn xấu %s: %s"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Bây giờ có thể Bỏ sắp chữ!"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Soạn thảo một sự thay thế"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Không thể tạo đường ống (pipe)"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Đang tạo danh sách từ sai chính tả, xin hãy chờ..."
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Không lấy được kích thước của bộ đệm đường ống (pipe)"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Lỗi gọi \"spell\""
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Lỗi gọi \"sort -f\""
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Lỗi gọi \"uniq\""
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Lỗi gọi \"%s\""
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Kiểm tra chính tả không thành công: %s"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Kiểm tra chính tả không thành công: %s: %s"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Hoàn thành việc kiểm tra chính tả"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sTừ: %lu Dòng: %ld KýTự: %lu"
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
msgid "In Selection: "
msgstr "Trong lựa chọn: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.3.10pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 09:33+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
msgid "Too many backup files?"
msgstr "太多備份檔案?"
-#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2317 src/text.c:2329
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:673 src/text.c:2426
+#: src/global.c:673 src/text.c:2433
msgid "Verbatim Input"
msgstr "原形輸入"
msgid "Could not pipe"
msgstr "管線功能無效"
-#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
+#: src/text.c:469 src/text.c:2034 src/text.c:2181
msgid "Could not fork"
msgstr "執行功能無效"
-#: src/text.c:1265
+#: src/text.c:1272
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "不良引用字串 %s: %s"
-#: src/text.c:1661
+#: src/text.c:1668
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "現在可以還原對齊!"
-#: src/text.c:1853
+#: src/text.c:1860
msgid "Edit a replacement"
msgstr "編輯替代文字"
-#: src/text.c:1939
+#: src/text.c:1946
msgid "Could not create pipe"
msgstr "無法建立管線功能"
-#: src/text.c:1941
+#: src/text.c:1948
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "正在建立錯字列表,請稍待..."
-#: src/text.c:2033
+#: src/text.c:2040
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "無法得知管線緩衝區大小"
-#: src/text.c:2084
+#: src/text.c:2091
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "呼叫 \"spell\" 錯誤"
-#: src/text.c:2087
+#: src/text.c:2094
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "呼叫 \"sort -f\" 錯誤"
-#: src/text.c:2090
+#: src/text.c:2097
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "呼叫 \"uniq\" 錯誤"
-#: src/text.c:2201
+#: src/text.c:2208
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "呼叫 \"%s\" 錯誤"
-#: src/text.c:2341
+#: src/text.c:2348
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "拼字檢查失敗: %s"
-#: src/text.c:2343
+#: src/text.c:2350
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "拼字檢查失敗: %s: %s"
-#: src/text.c:2346
+#: src/text.c:2353
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "拼字檢查結束"
-#: src/text.c:2411
+#: src/text.c:2418
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%s字數: %lu 列數: %ld 字元數: %lu"
-#: src/text.c:2412
+#: src/text.c:2419
msgid "In Selection: "
msgstr "於選擇部份: "