#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.9.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-12-18 21:56-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-02 17:55+0100\n"
+"Project-Id-Version: 0.9.24-CVS\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-04 17:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-01-04 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
#: files.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
-msgstr "Fichero \"%s\" es un directorio"
+msgstr "El fichero \"%s\" es un dispositivo"
#: files.c:247
msgid "Reading File"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
-#: files.c:293 files.c:318 files.c:538 nano.c:1433
+#: files.c:308 files.c:333 files.c:567 nano.c:1425
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: files.c:364 files.c:381 files.c:395 files.c:412 files.c:418
+#: files.c:379 files.c:396 files.c:410 files.c:427 files.c:433
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
-#: files.c:400
+#: files.c:415
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Escribí >%s\n"
-#: files.c:427
+#: files.c:442
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "No pude cerrar %s: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:450 files.c:459 files.c:464
+#: files.c:465 files.c:474 files.c:479
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "No pude abrir %s para escribir: %s"
-#: files.c:471
+#: files.c:486
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "No pude establecer permisos %o en %s: %s"
-#: files.c:476
+#: files.c:491
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d líneas escritas"
-#: files.c:508
+#: files.c:524
msgid "File Name to write"
msgstr "Nombre de Fichero a escribir"
-#: files.c:513
+#: files.c:542
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filename es %s"
-#: files.c:527
+#: files.c:556
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fichero existe, SOBREESCRIBIR ?"
-#: files.c:1014
+#: files.c:1038
msgid "(more)"
msgstr "(más)"
-#: global.c:124
+#: files.c:1302
+msgid "Can't move up a directory"
+msgstr "No puedo ascender de directorio"
+
+#. We can't open this dir for some reason. Complain
+#: files.c:1310
+#y, c-format
+msgid "Can't open \"%s\": %s"
+msgstr "No se puede abrir \"%s\": %s"
+
+#: global.c:128
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Posición del cursor constante"
-#: global.c:125
+#: global.c:129
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto indentar"
-#: global.c:126
+#: global.c:130
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: global.c:127
+#: global.c:131
msgid "Help mode"
msgstr "Modo ayuda"
-#: global.c:128
+#: global.c:132
msgid "Pico mode"
msgstr "Modo Pico"
-#: global.c:129
+#: global.c:133
msgid "Mouse support"
msgstr "Soporte para ratón"
-#: global.c:130
+#: global.c:134
msgid "Cut to end"
msgstr "Cortar hasta el final de línea"
-#: global.c:132
+#: global.c:136
msgid "Regular expressions"
msgstr "Expresiones regulares"
-#: global.c:134
+#: global.c:138
msgid "Auto wrap"
msgstr "Auto wrapear"
-#: global.c:176
+#: global.c:180
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Invocar el menú de ayuda"
-#: global.c:177
+#: global.c:181
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Escribir el fichero actual a disco"
-#: global.c:178
+#: global.c:182
msgid "Exit from nano"
msgstr "Salir de nano"
-#: global.c:179
+#: global.c:183
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Ir a un número de línea en concreto"
-#: global.c:180
+#: global.c:184
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justificar el párrafo actual"
-#: global.c:181
+#: global.c:185
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Desjustificar después de un justificar"
-#: global.c:182
+#: global.c:186
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Reemplazar texto en el editor"
-#: global.c:183
+#: global.c:187
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Insertar otro fichero en el actual"
-#: global.c:184
+#: global.c:188
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Buscar un texto en el editor"
-#: global.c:185
+#: global.c:189
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Moverse a la página anterior"
-#: global.c:186
+#: global.c:190
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Moverse a la página siguiente"
-#: global.c:187
+#: global.c:191
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Cortar la línea actual y guardarla en el cutbuffer"
-#: global.c:188
+#: global.c:192
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Pegar el cutbuffer en la línea actual"
-#: global.c:189
+#: global.c:193
msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Mostrar la posición del cursor"
-#: global.c:190
+#: global.c:194
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Invocar el corrector ortográfico (si está disponible)"
-#: global.c:191
+#: global.c:195
msgid "Move up one line"
msgstr "Moverse una línea hacia arriba"
-#: global.c:192
+#: global.c:196
msgid "Move down one line"
msgstr "Moverse una línea hacia abajo"
-#: global.c:193
+#: global.c:197
msgid "Move forward one character"
msgstr "Moverse hacia adelante un carácter"
-#: global.c:194
+#: global.c:198
msgid "Move back one character"
msgstr "Moverse hacia atrás un carácter"
-#: global.c:195
+#: global.c:199
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Moverse al principio de la línea actual"
-#: global.c:196
+#: global.c:200
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Moverse al final de la línea actual"
-#: global.c:197
+#: global.c:201
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ir a la primera línea del fichero"
-#: global.c:198
+#: global.c:202
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ir a la última línea del fichero"
-#: global.c:199
+#: global.c:203
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Redibujar la pantalla actual"
-#: global.c:200
+#: global.c:204
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marcar texto en la posición actual del cursor"
-#: global.c:201
+#: global.c:205
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Borrar el carácter bajo el cursor"
-#: global.c:203
+#: global.c:207
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Borrar el carácter a la izquierda del cursor"
-#: global.c:204
+#: global.c:208
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Insertar un carácter tab"
-#: global.c:205
+#: global.c:209
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Insertar un retorno de carro en la posición del cursor"
-#: global.c:207
+#: global.c:211
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Hacer que la búsqueda actual sea sensible a mayúsculas"
-#: global.c:208
+#: global.c:212
+msgid "Go to file browser"
+msgstr "Ir al navegador de ficheros"
+
+#: global.c:213
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Cancelar la función actual"
-#: global.c:212 global.c:328
+#: global.c:217 global.c:333
msgid "Get Help"
msgstr "Ver Ayuda"
-#: global.c:215 global.c:223
+#: global.c:220 global.c:228
msgid "WriteOut"
msgstr "Guardar"
-#: global.c:219 global.c:402
+#: global.c:224 global.c:407 global.c:431
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: global.c:227 global.c:324 global.c:346 global.c:366
+#: global.c:232 global.c:329 global.c:351 global.c:371
msgid "Goto Line"
msgstr "Ir a Línea"
-#: global.c:232 global.c:315
+#: global.c:237 global.c:320
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
-#: global.c:236 global.c:311 global.c:342
+#: global.c:241 global.c:316 global.c:347
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: global.c:240
+#: global.c:245
msgid "Read File"
msgstr "L Fichero"
-#: global.c:244
+#: global.c:249
msgid "Where Is"
msgstr "Buscar"
-#: global.c:248 global.c:394
+#: global.c:253 global.c:399 global.c:423
msgid "Prev Page"
msgstr "Pag Prev"
-#: global.c:252 global.c:398
+#: global.c:257 global.c:403 global.c:427
msgid "Next Page"
msgstr "Pag Sig"
-#: global.c:256
+#: global.c:261
msgid "Cut Text"
msgstr "CortarTxt"
-#: global.c:260
+#: global.c:265
msgid "UnJustify"
msgstr "Desjustificar"
-#: global.c:263
+#: global.c:268
msgid "UnCut Txt"
msgstr "PegarTxt"
-#: global.c:267
+#: global.c:272
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Act"
-#: global.c:271
+#: global.c:276
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografía"
-#: global.c:275
+#: global.c:280
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: global.c:278
+#: global.c:283
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
-#: global.c:281
+#: global.c:286
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
-#: global.c:284
+#: global.c:289
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: global.c:287
+#: global.c:292
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: global.c:290
+#: global.c:295
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: global.c:293
+#: global.c:298
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
-#: global.c:296
+#: global.c:301
msgid "Mark Text"
msgstr "MarcarTxt"
-#: global.c:299
+#: global.c:304
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
-#: global.c:303
+#: global.c:308
msgid "Backspace"
msgstr "Borrar"
-#: global.c:307
+#: global.c:312
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:319
+#: global.c:324
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:332 global.c:353 global.c:374 global.c:384
+#: global.c:337 global.c:358 global.c:379 global.c:389
msgid "First Line"
msgstr "Primera Línea"
-#: global.c:335 global.c:356 global.c:377 global.c:387
+#: global.c:340 global.c:361 global.c:382 global.c:392
msgid "Last Line"
msgstr "Última Línea"
-#: global.c:338 global.c:359
+#: global.c:343 global.c:364
msgid "Case Sens"
msgstr "May/Min"
-#: global.c:349 global.c:369 global.c:380 global.c:390 global.c:406
-#: global.c:410 global.c:413 winio.c:1028
+#: global.c:354 global.c:374 global.c:385 global.c:395 global.c:416
+#: global.c:419 winio.c:1038
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: global.c:362
+#: global.c:367
msgid "No Replace"
msgstr "No Reemplazar"
-#: nano.c:139
+#: global.c:412
+msgid "To Files"
+msgstr "A Ficheros"
+
+#: nano.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer escrito en %s\n"
-#: nano.c:141
+#: nano.c:131
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No se ha escrito %s (¿existe el fichero?)\n"
-#: nano.c:148
+#: nano.c:138
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIÓN"
-#: nano.c:192
+#: nano.c:182
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"teclas opcionales están representadas entre paréntesis:\n"
"\n"
-#: nano.c:295
+#: nano.c:285
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): liberado un nodo, YEAH!\n"
-#: nano.c:300
+#: nano.c:290
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): liberado el último nodo.\n"
-#: nano.c:355
+#: nano.c:345
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
"Uso: nano [opción larga GNU] [opción] +LÍNEA <fichero>\n"
"\n"
-#: nano.c:356
+#: nano.c:346
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcion\t\tOpcion larga\t\tSignificado\n"
-#: nano.c:358
+#: nano.c:348
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tFijar el ancho de tab a num\n"
-#: nano.c:361
+#: nano.c:351
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsar expresiones regulares para las búsquedas\n"
-#: nano.c:365
+#: nano.c:355
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versión y salir\n"
-#: nano.c:367
+#: nano.c:357
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n"
-#: nano.c:369
+#: nano.c:359
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar este mensaje\n"
-#: nano.c:372
-msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
-msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K corta desde el cursor al final de línea\n"
-
-#: nano.c:375
+#: nano.c:361
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
-#: nano.c:377
+#: nano.c:364
+msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
+msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K corta desde el cursor al final de línea\n"
+
+#: nano.c:367
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos\n"
-#: nano.c:380
+#: nano.c:370
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratón\n"
-#: nano.c:385
+#: nano.c:374
+msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
+msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEmular a Pico lo máximo posible\n"
+
+#: nano.c:377
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tRellenar columnas (wrapear en) #cols\n"
-#: nano.c:387
-msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
-msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEmular a Pico lo máximo posible\n"
-
-#: nano.c:389
+#: nano.c:379
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector alternativo\n"
-#: nano.c:391
+#: nano.c:381
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutosalvar al salir, sin preguntar\n"
-#: nano.c:393
+#: nano.c:383
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualización (sólo lectura)\n"
-#: nano.c:395
+#: nano.c:385
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo wrapear líneas largas\n"
-#: nano.c:397
+#: nano.c:387
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
-#: nano.c:399
+#: nano.c:389
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensión\n"
-#: nano.c:401
+#: nano.c:391
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n"
-#: nano.c:403
+#: nano.c:393
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
"Uso: nano [opción] +LÍNEA <fichero>\n"
"\n"
-#: nano.c:404
+#: nano.c:394
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opción\t\tSignificado\n"
-#: nano.c:405
+#: nano.c:395
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\tFijar el ancho de tab a num\n"
-#: nano.c:406
+#: nano.c:396
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tUsar expresiones regulares para las búsquedas\n"
-#: nano.c:407
+#: nano.c:397
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tImprimir información sobre la versión y salir\n"
-#: nano.c:408
+#: nano.c:398
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n"
-#: nano.c:409
+#: nano.c:399
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tMostrar este mensaje\n"
-#: nano.c:411
-msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
-msgstr " -k \t\t^K corta desde el cursor al final de línea\n"
-
-#: nano.c:413
+#: nano.c:400
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -v \t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
-#: nano.c:415
+#: nano.c:402
+msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
+msgstr " -k \t\t^K corta desde el cursor al final de línea\n"
+
+#: nano.c:405
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos\n"
-#: nano.c:418
+#: nano.c:408
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tHabilitar ratón\n"
-#: nano.c:422
+#: nano.c:411
+msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
+msgstr " -p \t\tEmular a Pico lo máximo posible\n"
+
+#: nano.c:412
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \tRellenar columnas (wrapear líneas en) #cols\n"
-#: nano.c:423
+#: nano.c:413
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternativo\n"
-#: nano.c:424
-msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
-msgstr " -p \t\tEmular a Pico lo máximo posible\n"
-
-#: nano.c:425
+#: nano.c:414
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAutosalvar al salir, no preguntar\n"
-#: nano.c:426
+#: nano.c:415
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tModo visualización (sólo lectura)\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:416
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNo wrapear líneas largas\n"
-#: nano.c:428
+#: nano.c:417
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
-#: nano.c:429
+#: nano.c:418
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tHabilitar suspensión\n"
-#: nano.c:430
+#: nano.c:419
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LÍNEA\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n"
-#: nano.c:437
+#: nano.c:426
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano versión %s por Chris Allegretta (compilado %s, %s)\n"
-#: nano.c:440
+#: nano.c:429
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Correo-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:430
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Opciones compiladas:"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:492
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Establecida"
-#: nano.c:505
+#: nano.c:497
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Borrada"
-#: nano.c:953
+#: nano.c:945
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1004
+#: nano.c:996
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ahora = \"%d\"\n"
-#: nano.c:1056
+#: nano.c:1048
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Después, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1156
+#: nano.c:1148
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar un reemplazo"
-#: nano.c:1380
+#: nano.c:1372
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s"
-#: nano.c:1386
+#: nano.c:1378
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
-"Comprobación de ortografía fallida: no se pudo escribir ficherotemporal!"
+"Comprobación de ortografía fallida: no se pudo escribir fichero temporal!"
-#: nano.c:1398
+#: nano.c:1390
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
-#: nano.c:1400
+#: nano.c:1392
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Comprobación de ortografía fallida"
-#: nano.c:1420
+#: nano.c:1412
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?"
-#: nano.c:1516
+#: nano.c:1508
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "SIGHUP recibido"
-#: nano.c:1582
+#: nano.c:1574
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior"
-#: nano.c:1584
+#: nano.c:1576
msgid "Cannot move top win"
msgstr "No se puede mover la ventana superior"
-#: nano.c:1586
+#: nano.c:1578
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición"
-#: nano.c:1588
+#: nano.c:1580
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "No se puede mover la ventana de edición"
-#: nano.c:1590
+#: nano.c:1582
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior"
-#: nano.c:1592
+#: nano.c:1584
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
-#: nano.c:1880
+#: nano.c:1873
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Ahora puedes desjustificar!"
-#: nano.c:1975
+#: nano.c:1968
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s habilitar/deshabilitar"
-#: nano.c:1988
+#: nano.c:1981
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: nano.c:1989
+#: nano.c:1982
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
-#: nano.c:2228
+#: nano.c:2220
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
-#: nano.c:2241
+#: nano.c:2227
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: ventana inferior\n"
-#: nano.c:2247
+#: nano.c:2233
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: abrir fichero\n"
-#: nano.c:2284
+#: nano.c:2270
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:2312
+#: nano.c:2298
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:2345
+#: nano.c:2331
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:2393
+#: nano.c:2379
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:2419
+#: nano.c:2405
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Pillé Alt-%c! (%d)\n"
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:479
+#: winio.c:483
msgid "New Buffer"
msgstr "Nuevo Buffer"
-#: winio.c:482
+#: winio.c:487
msgid " File: ..."
msgstr "Fichero: ..."
-#: winio.c:490
+#: winio.c:489
+msgid " DIR: ..."
+msgstr " DIR: ..."
+
+#: winio.c:500
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: winio.c:942
+#: winio.c:952
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edición\n"
-#: winio.c:953
+#: winio.c:963
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:998
+#: winio.c:1008
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Pillé \"%s\"\n"
-#: winio.c:1023
+#: winio.c:1033
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: winio.c:1025
+#: winio.c:1035
msgid "All"
msgstr "Todas"
-#: winio.c:1027
+#: winio.c:1037
msgid "No"
msgstr "No"
-#: winio.c:1164
+#: winio.c:1167
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1168
+#: winio.c:1171
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "línea %d de %d (%.0f%%), carácter %d de %d (%.0f%%)"
-#: winio.c:1305
+#: winio.c:1303
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n"
-#: winio.c:1307
+#: winio.c:1305
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
-#: winio.c:1309
+#: winio.c:1307
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"
-#: winio.c:1384
+#: winio.c:1382
msgid "The nano text editor"
msgstr "El editor de textos nano"
-#: winio.c:1385
+#: winio.c:1383
msgid "version "
msgstr "versión "
-#: winio.c:1386
+#: winio.c:1384
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Por cortesía de:"
-#: winio.c:1387
+#: winio.c:1385
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agradecimientos especiales para:"
-#: winio.c:1388
+#: winio.c:1386
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
-#: winio.c:1389
+#: winio.c:1387
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses"
-#: winio.c:1390
+#: winio.c:1388
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."
-#: winio.c:1391
+#: winio.c:1389
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Gracias por usar nano!\n"
-
-#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded."
-#~ msgstr "El fichero no pudo ser abierto: longitud del path excedida."
-
-#~ msgid "Justify Complete"
-#~ msgstr "Justificar Completado"
-
-#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
-#~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tHacer el menú más parecido a Pico\n"
-
-#~ msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
-#~ msgstr " -p \t\tHacer el menú más parecido a Pico\n"
-
-#~ msgid "Error deleting tempfile, ack!"
-#~ msgstr "Error borrando el fichero temporal, ouch!"
-
-#~ msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
-#~ msgstr "No se pudo llamar al corrector \"%s\""
-
-#~ msgid "Could not invoke \"ispell\""
-#~ msgstr "No pude llamar a \"ispell\""
-
-#~ msgid "Use the null string, \"\""
-#~ msgstr "Usar la cadena vacía, \"\""
-
-#~ msgid "Null Str"
-#~ msgstr "Cadena vacía"