]> git.wh0rd.org Git - nano.git/commitdiff
Finnish update for 1.1.2pre3, by Pauli Virtanen.
authorJordi Mallach <jordi@gnu.org>
Wed, 3 Oct 2001 20:47:47 +0000 (20:47 +0000)
committerJordi Mallach <jordi@gnu.org>
Wed, 3 Oct 2001 20:47:47 +0000 (20:47 +0000)
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@834 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8

ChangeLog
po/fi.po

index a81e5d1a8f3b7cb3a55c37ab3b065e787fae5ba7..800a996fe0ce7174e286cb134dd98f1824b7492a 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -102,6 +102,8 @@ CVS code -
        - Updated Swedish translation (Christian Rose).
 - po/it.po:
        - Updated Italian translation (Marco Colombo).
+- po/fi.po:
+       - Updated Finnish translation (Pauli Virtanen).
 
 nano-1.1.1 - 07/28/2001
 - General
index 414f5c33dc24733b3813f34af9912a30946c4bd9..10de182002310ea4422ab5d3426e69b9c1ed483a 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,13 +1,16 @@
 # nano Finnish Translation.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>, 2000.
+# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>, 2000, 2001.
+#
+# This file is under the public domain.
+# I disclaim all copyright interest in it.
 # $Id$
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 0.9.18\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-28 14:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-01-12 17:21+02:00\n"
+"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre3\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-03 20:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-03 20:38+0300\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,155 +26,150 @@ msgstr "add_to_cutbuffer funktion parametri inptr->data = %s\n"
 msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
 msgstr "Leiketila katosi =)\n"
 
-#: files.c:157
+#: files.c:158
 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
 msgstr "read_line: ei ensimmäisellä rivillä ja prev on NULL"
 
-#: files.c:229 files.c:247
+#: files.c:230 files.c:248
 #, c-format
 msgid "Read %d lines"
 msgstr "%d riviä luettu"
 
-#: files.c:265 search.c:217
+#: files.c:266 search.c:217
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "Ei löytynyt: \"%s\""
 
 #. We have a new file
-#: files.c:269
+#: files.c:270
 msgid "New File"
 msgstr "Uusi tiedosto"
 
-#: files.c:282
+#: files.c:283
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" on hakemisto"
 
 #. Don't open character or block files.  Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:285
+#: files.c:286
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" on laitetiedosto"
 
-#: files.c:293
+#: files.c:294
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lukee tiedostoa"
 
-#: files.c:313
+#: files.c:314
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistossa ./]"
 
-#: files.c:317 files.c:469 files.c:516 files.c:696 files.c:708 files.c:751
-#: files.c:762 files.c:1330
+#: files.c:318 files.c:470 files.c:517 files.c:697 files.c:709 files.c:752
+#: files.c:763 files.c:1332
 #, c-format
 msgid "filename is %s"
 msgstr "tiedoston nimi on %s"
 
-#: files.c:348
+#: files.c:349
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta"
 
-#: files.c:411 files.c:1055 files.c:1415 nano.c:1694
+#: files.c:412 files.c:1056 files.c:1417 nano.c:1693
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Peruttu"
 
-#: files.c:688 files.c:743
+#: files.c:689 files.c:744
 msgid "No more open files"
-msgstr ""
+msgstr "Ei muita avoimia tiedostoja"
 
-#: files.c:1078
+#: files.c:1079
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle"
 
-#: files.c:1115 files.c:1131 files.c:1145 files.c:1168 files.c:1177
-#: files.c:1189
+#: files.c:1116 files.c:1132 files.c:1146 files.c:1169 files.c:1178
+#: files.c:1190
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Tiedostoa ei voitu avata luettavaksi: %s"
 
-#: files.c:1150
+#: files.c:1151
 #, c-format
 msgid "Wrote >%s\n"
 msgstr "Kirjoitettu: >%s\n"
 
-#: files.c:1199
+#: files.c:1200
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s"
 
 #. Try a rename??
-#: files.c:1222 files.c:1231 files.c:1236
+#: files.c:1223 files.c:1232 files.c:1237
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s"
 
-#: files.c:1243
+#: files.c:1244
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s"
 
-#: files.c:1250
+#: files.c:1251
 #, c-format
 msgid "Wrote %d lines"
 msgstr "%d riviä kirjoitettu"
 
-#: files.c:1293
-#, fuzzy
+#: files.c:1294
 msgid "Append Selection to File"
-msgstr "Siirry nykyisen rivin loppuun"
+msgstr "Lisää valinta tiedostoon"
 
-#: files.c:1296
+#: files.c:1297
 msgid "Write Selection to File"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon"
 
-#: files.c:1301
-#, fuzzy
+#: files.c:1303
 msgid "File Name to Append"
-msgstr "Kirjoitettavan tiedoston nimi"
+msgstr "Lisättävä tiedosto"
 
-#: files.c:1304
-#, fuzzy
+#: files.c:1306
 msgid "File Name to Write"
-msgstr "Kirjoitettavan tiedoston nimi"
+msgstr "Kirjoitettava tiedosto"
 
-#: files.c:1344
+#: files.c:1346
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
-msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvataanko?"
+msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko?"
 
-#: files.c:1864
+#: files.c:1866
 msgid "(more)"
 msgstr "(lisää)"
 
-#: files.c:2177
+#: files.c:2179
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Ei voi siirtyä ylähakemistoon"
 
-#: files.c:2189
+#: files.c:2191
 msgid "Can't visit parent in restricted mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voi siirtyä ylähakemistoon rajoitetussa tilassa"
 
 #. We can't open this dir for some reason.  Complain
-#: files.c:2200 files.c:2257
+#: files.c:2202 files.c:2259
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voi avata: %s"
 
-#: files.c:2228 global.c:293
-#, fuzzy
+#: files.c:2230 global.c:295
 msgid "Goto Directory"
-msgstr "Siirry"
+msgstr "Siirry hakemistoon"
 
-#: files.c:2235
+#: files.c:2237
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voi siirtyä pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa"
 
-#: files.c:2242
-#, fuzzy
+#: files.c:2244
 msgid "Goto Cancelled"
-msgstr "Peruttu"
+msgstr "Siirtyminen peruttu"
 
 #: global.c:166
 msgid "Constant cursor position"
@@ -202,26 +200,24 @@ msgid "Cut to end"
 msgstr "Leikkaa loppuun saakka"
 
 #: global.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Backwards search"
-msgstr "Takaisin"
+msgstr "Taaksepäin etsintä"
 
 #: global.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Case sensitive search"
-msgstr "Kirjainkokotarkka etsintä%s%s"
+msgstr "Kirjainkokotarkka etsintä"
 
 #: global.c:175
 msgid "Writing file in DOS format"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoittaa tiedoston DOS-muodoss"
 
 #: global.c:176
 msgid "Writing file in Mac format"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoittaa tiedoston Mac-muodossa"
 
 #: global.c:177
 msgid "Smooth scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Pehmeä vieritys"
 
 #: global.c:180
 msgid "Regular expressions"
@@ -233,324 +229,318 @@ msgstr "Automaattinen rivitys"
 
 #: global.c:185
 msgid "Multiple file buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Useat puskurit"
 
 #: global.c:186
 msgid "Open previously loaded file"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa viimeksi ladattu tiedosto"
 
 #: global.c:187
 msgid "Open next loaded file"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa seuraava ladattu tiedosto"
 
-#: global.c:254
+#: global.c:256
 msgid "Invoke the help menu"
 msgstr "Avaa ohjevalikko"
 
-#: global.c:255
+#: global.c:257
 msgid "Write the current file to disk"
 msgstr "Kirjoita nykyinen tiedosto levylle"
 
-#: global.c:258
+#: global.c:260
 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
-msgstr ""
+msgstr "Sulje nykyinen ladattu tiedosto/Poistu Nanosta"
 
-#: global.c:260
+#: global.c:262
 msgid "Exit from nano"
 msgstr "Poistu Nanosta"
 
-#: global.c:263
+#: global.c:265
 msgid "Goto a specific line number"
 msgstr "Siirry tietylle riville"
 
-#: global.c:264
+#: global.c:266
 msgid "Justify the current paragraph"
 msgstr "Tasaa nykyinen kappale"
 
-#: global.c:265
+#: global.c:267
 msgid "Unjustify after a justify"
 msgstr "Poista tasaus tasauksen jälkeen"
 
-#: global.c:266
+#: global.c:268
 msgid "Replace text within the editor"
 msgstr "Etsi ja korvaa tekstiä"
 
-#: global.c:267
+#: global.c:269
 msgid "Insert another file into the current one"
 msgstr "Lisää toinen tiedosto nykyiseen tiedostoon"
 
-#: global.c:268
+#: global.c:270
 msgid "Search for text within the editor"
 msgstr "Etsi tekstiä"
 
-#: global.c:269
+#: global.c:271
 msgid "Move to the previous screen"
 msgstr "Siirry edelliseen ruutuun"
 
-#: global.c:270
+#: global.c:272
 msgid "Move to the next screen"
 msgstr "Siirry seuraavaan ruutuun"
 
-#: global.c:271
+#: global.c:273
 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
 msgstr "Leikkaa nykyinen rivi leiketilaan"
 
-#: global.c:272
+#: global.c:274
 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
 msgstr "Kopioi rivi leiketilasta nykyiselle riville"
 
-#: global.c:273
+#: global.c:275
 msgid "Show the position of the cursor"
 msgstr "Näytä kohdistimen sijainti"
 
-#: global.c:274
+#: global.c:276
 msgid "Invoke the spell checker (if available)"
 msgstr "Käynnistä oikoluin (jos saatavilla)"
 
-#: global.c:275
+#: global.c:277
 msgid "Move up one line"
 msgstr "Siirry yksi rivi ylöspäin"
 
-#: global.c:276
+#: global.c:278
 msgid "Move down one line"
 msgstr "Siirry yksi rivi alaspäin"
 
-#: global.c:277
+#: global.c:279
 msgid "Move forward one character"
 msgstr "Siirry yksi merkki eteenpäin"
 
-#: global.c:278
+#: global.c:280
 msgid "Move back one character"
 msgstr "Siirry yksi merkki taaksepäin"
 
-#: global.c:279
+#: global.c:281
 msgid "Move to the beginning of the current line"
 msgstr "Siirry nykyisen rivin alkuun"
 
-#: global.c:280
+#: global.c:282
 msgid "Move to the end of the current line"
 msgstr "Siirry nykyisen rivin loppuun"
 
-#: global.c:281
+#: global.c:283
 msgid "Go to the first line of the file"
 msgstr "Siirry tiedoston ensimmäiselle riville"
 
-#: global.c:282
+#: global.c:284
 msgid "Go to the last line of the file"
 msgstr "Siirry tiedoston viimeiselle riville"
 
-#: global.c:283
+#: global.c:285
 msgid "Refresh (redraw) the current screen"
 msgstr "Piirrä ruutu uudestaan"
 
-#: global.c:284
+#: global.c:286
 msgid "Mark text at the current cursor location"
 msgstr "Merkitse kohdistimen kohdalla oleva teksti"
 
-#: global.c:285
+#: global.c:287
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Poista kohdistimen kohdalla oleva merkki"
 
-#: global.c:287
+#: global.c:289
 msgid "Delete the character to the left of the cursor"
 msgstr "Poista kohdistimesta vasemmalle oleva merkki"
 
-#: global.c:288
+#: global.c:290
 msgid "Insert a tab character"
 msgstr "Lisää sarkainmerkki"
 
-#: global.c:289
+#: global.c:291
 msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
 msgstr "Lisää rivinvaihto kohdistimen kohdalle"
 
-#: global.c:291
+#: global.c:293
 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
 msgstr "Muuta etsintä- tai korvaustoiminnon kirjainkoosta piittaamista."
 
-#: global.c:292
+#: global.c:294
 msgid "Go to file browser"
 msgstr "Siirry tiedostoselaimeen"
 
-#: global.c:294
+#: global.c:296
 msgid "Cancel the current function"
 msgstr "Peru nykyinen toiminto."
 
-#: global.c:295
-#, fuzzy
+#: global.c:297
 msgid "Append to the current file"
-msgstr "Siirry nykyisen rivin loppuun"
+msgstr "Lisää nykyiseen tiedostoon"
 
-#: global.c:296
-#, fuzzy
+#: global.c:298
 msgid "Search backwards"
-msgstr "Etsintä peruttu"
+msgstr "Etsi taaksepäin"
 
-#: global.c:297
-#, fuzzy
+#: global.c:300
 msgid "Use Regular expressions"
-msgstr "Säännölliset lausekkeet"
+msgstr "Käytä säännöllisiä lausekkeita"
 
-#: global.c:298
+#: global.c:301
 msgid "Find other bracket"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi toinen sulje"
 
-#: global.c:301
+#: global.c:305
 msgid "Get Help"
 msgstr "Ohjeita"
 
-#: global.c:306
+#: global.c:310
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Sulje"
 
-#: global.c:310 global.c:513 global.c:551
+#: global.c:314 global.c:517 global.c:555
 msgid "Exit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: global.c:313
+#: global.c:317
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Kirjoita"
 
-#: global.c:318 global.c:407
+#: global.c:322 global.c:411
 msgid "Justify"
 msgstr "Tasaa"
 
-#: global.c:322 global.c:328
+#: global.c:326 global.c:332
 msgid "Read File"
 msgstr "Lue tied."
 
-#: global.c:332 global.c:403 global.c:431
+#: global.c:336 global.c:407 global.c:435
 msgid "Replace"
 msgstr "Korvaa"
 
-#: global.c:336
+#: global.c:340
 msgid "Where Is"
 msgstr "Etsi"
 
-#: global.c:340 global.c:505 global.c:540
+#: global.c:344 global.c:509 global.c:544
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Ed. sivu"
 
-#: global.c:344 global.c:509 global.c:544
+#: global.c:348 global.c:513 global.c:548
 msgid "Next Page"
 msgstr "Seur. sivu"
 
-#: global.c:348
+#: global.c:352
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Leikkaa"
 
-#: global.c:352
+#: global.c:356
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Poista tasaus"
 
-#: global.c:355
+#: global.c:359
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "Liitä"
 
-#: global.c:359
+#: global.c:363
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: global.c:363
+#: global.c:367
 msgid "To Spell"
 msgstr "Oikolue"
 
-#: global.c:367
+#: global.c:371
 msgid "Up"
 msgstr "Ylös"
 
-#: global.c:370
+#: global.c:374
 msgid "Down"
 msgstr "Alas"
 
-#: global.c:373
+#: global.c:377
 msgid "Forward"
 msgstr "Eteenpäin"
 
-#: global.c:376
+#: global.c:380
 msgid "Back"
 msgstr "Takaisin"
 
-#: global.c:379
+#: global.c:383
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: global.c:382
+#: global.c:386
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: global.c:385
+#: global.c:389
 msgid "Refresh"
 msgstr "Piirrä uudelleen"
 
-#: global.c:388
+#: global.c:392
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Merkitse tekstiä"
 
-#: global.c:391
+#: global.c:395
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: global.c:395
+#: global.c:399
 msgid "Backspace"
 msgstr "Askelpalautin"
 
-#: global.c:399
+#: global.c:403
 msgid "Tab"
 msgstr "Sarkain"
 
-#: global.c:411
+#: global.c:415
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: global.c:415 global.c:435 global.c:465
+#: global.c:419 global.c:439 global.c:469
 msgid "Goto Line"
 msgstr "Siirry"
 
-#: global.c:420
+#: global.c:424
 msgid "Find Other Bracket"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi toinen sulje"
 
-#: global.c:425 global.c:455 global.c:485 global.c:495
+#: global.c:429 global.c:459 global.c:489 global.c:499
 msgid "First Line"
 msgstr "1. rivi"
 
-#: global.c:428 global.c:458 global.c:488 global.c:498
+#: global.c:432 global.c:462 global.c:492 global.c:502
 msgid "Last Line"
 msgstr "Viim. rivi"
 
-#: global.c:439 global.c:469
+#: global.c:443 global.c:473
 msgid "Case Sens"
 msgstr "Kirj. koko"
 
-#: global.c:442 global.c:472
-#, fuzzy
+#: global.c:446 global.c:476
 msgid "Direction"
-msgstr "Siirry"
+msgstr "Suunta"
 
-#: global.c:447 global.c:477
+#: global.c:451 global.c:481
 msgid "Regexp"
-msgstr ""
+msgstr "Säännöke"
 
-#: global.c:452 global.c:482 global.c:491 global.c:501 global.c:525
-#: global.c:533 global.c:536 global.c:554 winio.c:1246
+#: global.c:456 global.c:486 global.c:495 global.c:505 global.c:529
+#: global.c:537 global.c:540 global.c:558 winio.c:1246
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
-#: global.c:461
+#: global.c:465
 msgid "No Replace"
 msgstr "Älä korvaa"
 
-#: global.c:518 global.c:529
+#: global.c:522 global.c:533
 msgid "To Files"
 msgstr "Tiedosto"
 
-#: global.c:522
-#, fuzzy
+#: global.c:526
 msgid "Append"
-msgstr "Keskeytä"
+msgstr "Lisää"
 
-#: global.c:548
-#, fuzzy
+#: global.c:552
 msgid "Goto"
 msgstr "Siirry"
 
@@ -602,18 +592,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " Nanon ohje\n"
 "\n"
-" Nano-editori on suunniteltu vastaamaan UW Pico-editorin toiminnallisuutta "
-"ja helppokäyttöisyyttä. Editorin näyttö koostuu neljästä osasta: ylin rivi "
-"näyttää ohjelman versionumeron, nykyisen tiedoston nimen sekä sen, onko "
-"tiedostoa muutettu. Seuraavana on tiedoston muokkausnäkymä. Tilarivi on "
-"kolmas rivi alhaalta lukien ja näyttää tärkeät viestit. Alimmilla kahdella "
-"rivillä on lueteltu useimmin tarvitut pikanäppäimet.\n"
+" Nano-editori on suunniteltu vastaamaan toiminnallisuudeltaan ja helppokäyttöisyydeltään UW Pico -editoria. Nanon näyttö koostuu neljästä osasta: ylin rivi näyttää ohjelman versionumeron, nykyisen tiedoston nimen sekä sen, onko tiedostoa muutettu. Seuraavana on tiedoston muokkausnäkymä. Tilarivi on kolmas rivi alhaalta lukien ja näyttää tärkeät viestit. Alimmilla kahdella rivillä on näkyvissä useimmin tarvitut pikanäppäimet.\n"
 "\n"
-" Näppäinohjeissa control-näppäimen komentoja merkitään \"hatulla\" (^) ja "
-"escape-näppäinkomentoja merkitään M-merkillä (M). Niitä voi käyttää joko "
-"esc, alt tai meta -näppäimellä näppäimistöstä riippuen. Seuraavia "
-"näppäinkomentoja voi käyttää editorin pääikkunassa. Lisänäppäimet ovat "
-"sulkeissa:\n"
+" Näppäinohjeissa control-näppäimen komentoja merkitään \"hatulla\" (^) ja escape-näppäinkomentoja merkitään M-merkillä (M). Niitä voi käyttää näppäimistöstä riippuen joko esc-, alt- tai meta-näppäimellä. Seuraavia näppäinkomentoja voi käyttää editorin pääikkunassa. Lisänäppäimet ovat sulkeissa:\n"
 "\n"
 
 #: nano.c:345
@@ -636,15 +617,15 @@ msgstr "Valitsin\tPitk
 
 #: nano.c:411
 msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
-msgstr ""
+msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n"
 
 #: nano.c:416
 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
-msgstr ""
+msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMahdollista useiden puskureiden käyttö\n"
 
 #: nano.c:421
 msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
-msgstr ""
+msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tKirjoita tiedosto Mac-muodossa\n"
 
 #: nano.c:425
 msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
@@ -652,7 +633,7 @@ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tEtsi s
 
 #: nano.c:429
 msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
-msgstr ""
+msgstr " -S\t\t--smooth\t\tPehmeä vieritys\n"
 
 #: nano.c:432
 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
@@ -690,12 +671,11 @@ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tK
 
 #: nano.c:455
 msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
-msgstr ""
+msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[hak.]\tAseta toimintahakemisto\n"
 
 #: nano.c:458
-#, fuzzy
 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
-msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tJäljittele Picoa tarkasti\n"
+msgstr " -p \t\t--pico\t\t       Jäljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n"
 
 #: nano.c:463
 msgid ""
@@ -746,15 +726,15 @@ msgstr "Asetus\t\tMerkitys\n"
 
 #: nano.c:487
 msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
-msgstr ""
+msgstr " -D \t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n"
 
 #: nano.c:490
 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
-msgstr ""
+msgstr " -F \t\tMahdollista useiden puskureiden käyttö\n"
 
 #: nano.c:493
 msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
-msgstr ""
+msgstr " -M \t\tKirjoita tiedosto Mac-muodossa\n"
 
 #: nano.c:495
 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
@@ -766,7 +746,7 @@ msgstr " -R\t\tEtsi s
 
 #: nano.c:498
 msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
-msgstr ""
+msgstr " -S\t\tPehmeä vieritys\n"
 
 #: nano.c:500
 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
@@ -798,7 +778,7 @@ msgstr " -m \t\tK
 
 #: nano.c:515
 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
-msgstr ""
+msgstr " -o [dir] \tAseta toimintahakemisto\n"
 
 #: nano.c:517
 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
@@ -881,110 +861,110 @@ msgstr "J
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Muokkaa korvausta"
 
-#: nano.c:1605
+#: nano.c:1604
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Väliaikaista tiedostonnimeä ei voitu luoda: %s"
 
-#: nano.c:1611
+#: nano.c:1610
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr "Oikaisuluku epäonnistui: väliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa"
 
-#: nano.c:1631
+#: nano.c:1630
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Oikoluku on valmis"
 
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1632
 msgid "Spell checking failed"
 msgstr "Oikaisuluku epäonnistui"
 
-#: nano.c:1662
+#: nano.c:1661
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat \"ei\") ? "
 
-#: nano.c:1809
+#: nano.c:1808
 msgid "Received SIGHUP"
 msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP"
 
-#: nano.c:1873
+#: nano.c:1872
 msgid "Cannot resize top win"
 msgstr "Yläikkunan kokoa ei voi muuttaa"
 
-#: nano.c:1875
+#: nano.c:1874
 msgid "Cannot move top win"
 msgstr "Yläikkunaa ei voi siirtää"
 
-#: nano.c:1877
+#: nano.c:1876
 msgid "Cannot resize edit win"
 msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"
 
-#: nano.c:1879
+#: nano.c:1878
 msgid "Cannot move edit win"
 msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirtää"
 
-#: nano.c:1881
+#: nano.c:1880
 msgid "Cannot resize bottom win"
 msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"
 
-#: nano.c:1883
+#: nano.c:1882
 msgid "Cannot move bottom win"
 msgstr "Alaikkunaa ei voi siirtää"
 
-#: nano.c:2208
+#: nano.c:2207
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Tasaamisen voi perua nyt."
 
-#: nano.c:2330
+#: nano.c:2329
 #, c-format
 msgid "%s enable/disable"
 msgstr "%s käytössä/ei käytössä"
 
-#: nano.c:2349
+#: nano.c:2348
 msgid "enabled"
 msgstr "käytössä"
 
-#: nano.c:2350
+#: nano.c:2349
 msgid "disabled"
 msgstr "ei käytössä"
 
-#: nano.c:2414
+#: nano.c:2413
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr ""
 "NumLock-ongelma: Numeronäppäimistö toimii väärin, kun NumLock ei ole päällä."
 
-#: nano.c:2708
+#: nano.c:2707
 msgid "Main: set up windows\n"
 msgstr "Päätila: ikkunoiden asettelu\n"
 
-#: nano.c:2719
+#: nano.c:2718
 msgid "Main: bottom win\n"
 msgstr "Päätila: alaikkuna\n"
 
-#: nano.c:2725
+#: nano.c:2724
 msgid "Main: open file\n"
 msgstr "Päätila: avaa tiedosto\n"
 
-#: nano.c:2786
+#: nano.c:2785
 #, c-format
 msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
 msgstr "Vastaanotettu Alt-O-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2812
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
 msgstr "Vastaanotettu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2843
+#: nano.c:2842
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
 msgstr "Vastaanotettu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2897
+#: nano.c:2896
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
 msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2932
+#: nano.c:2931
 #, c-format
 msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
 msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"
@@ -994,74 +974,73 @@ msgid ""
 "\n"
 "Press return to continue starting nano\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Paina enteria jatkaaksesi Nanon käynnistämistä\n"
 
 #: rcfile.c:136
 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
-msgstr ""
+msgstr "parse_rcfile: Luki kommentin\n"
 
 #: rcfile.c:153
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: komento %s on tuntematon"
 
 #: rcfile.c:166
 #, c-format
 msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "parse_rcfile: Tulkitsee asetusta %s\n"
 
 #: rcfile.c:183
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: asetus %s vaatii parametrin"
 
 #: rcfile.c:194
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: haluttu täytön koko %d on liian pieni"
 
 #: rcfile.c:210
 #, c-format
 msgid "set flag %d!\n"
-msgstr ""
+msgstr "asetti lipun %d!\n"
 
 #: rcfile.c:215
 #, c-format
 msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr ""
+msgstr "poisti lipun %d!\n"
 
 #: rcfile.c:224
 msgid "Errors found in .nanorc file"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostossa .nanorc oli virheitä"
 
 #: rcfile.c:233
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nanorc: %s"
 
 #: search.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Search"
-msgstr "Etsintä%s%s"
+msgstr "Etsi"
 
 #. This string is just a modifier for the search prompt,
 #. no grammar is implied
 #: search.c:136
-#, fuzzy
 msgid " [Case Sensitive]"
-msgstr "Kirj. koko"
+msgstr " [Kirj. koko]"
 
 #. This string is just a modifier for the search prompt,
 #. no grammar is implied
 #: search.c:140
 msgid " [Regexp]"
-msgstr ""
+msgstr " [Säännöke]"
 
 #. This string is just a modifier for the search prompt,
 #. no grammar is implied
 #: search.c:144
-#, fuzzy
 msgid " [Backwards]"
-msgstr "Takaisin"
+msgstr " [Taaksepäin]"
 
 #: search.c:146
 msgid " (to replace)"
@@ -1081,14 +1060,13 @@ msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Etsintä jatkuu"
 
 #: search.c:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Replaced %d occurrences"
-msgstr "%d kohtaa korvattu"
+msgstr "%d kohtaa korvautui"
 
 #: search.c:440
-#, fuzzy
 msgid "Replaced 1 occurrence"
-msgstr "1 kohta korvattu"
+msgstr "1 kohta korvautui"
 
 #: search.c:578 search.c:688 search.c:704
 msgid "Replace Cancelled"
@@ -1125,24 +1103,24 @@ msgstr "Jotakin j
 
 #: search.c:836
 msgid "Not a bracket"
-msgstr ""
+msgstr "Ei ole sulje"
 
 #. didn't find either left or right bracket
 #: search.c:881
 msgid "No matching bracket"
-msgstr ""
+msgstr "Ei vastaavaa suljetta"
 
 #: utils.c:159
 msgid "nano: malloc: out of memory!"
-msgstr ""
+msgstr "nano: malloc: muisti loppui!"
 
 #: utils.c:173
 msgid "nano: calloc: out of memory!"
-msgstr ""
+msgstr "nano: calloc: muisti loppui!"
 
 #: utils.c:183
 msgid "nano: realloc: out of memory!"
-msgstr ""
+msgstr "nano: realloc: muisti loppui!"
 
 #: winio.c:124
 #, c-format
@@ -1150,9 +1128,9 @@ msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
 msgstr "actual_x_from_start parametrilla xplus=%d palautti %d\n"
 
 #: winio.c:291 winio.c:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr "syöte '%c' (%d)\n"
+msgstr "Ahaa! '%c' (%d)\n"
 
 #: winio.c:498
 #, c-format
@@ -1270,16 +1248,3 @@ msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..."
 #: winio.c:1678
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Write"
-#~ msgstr "Kirjoita"
-
-#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
-#~ msgstr "Etsi kirjainkokotarkka säänn. lauseke%s%s"
-
-#~ msgid "Regexp Search%s%s"
-#~ msgstr "Etsi säänn. lauseke%s%s"
-
-#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
-#~ msgstr "Vain %d riviä olemassa: siirtyy viimeiselle riville"