-CVS code
+GNU nano 1.1.99pre3 - 2003.02.13
- General:
- Translation updates (see po/ChangeLog for details).
- Fix globals and externs such that nano will compile with
+2003.02.13 - GNU nano 1.1.99pre3 "The last testing version, no
+ really!" is released. This release includes fixes for
+ wrapping (again), resizing, color syntax highlighting,
+ rcfile parsing, the mouse code, more memory leaks, and
+ some reversion of the code to get the user's home
+ directory (nano will now again rely on $HOME). There
+ are also translation updates, a new manual page for the
+ nanorc file, and an UPGRADE file detailing the changes
+ since version 1.0. Please submit reports for any bugs
+ you might find to the development team
+ (nano-devel@gnu.org), and enjoy nano almost-1.2.0 ;-)
+
2003.02.03 - GNU nano 1.1.99pre2 "bugs in my pockets, bugs in my
shoes" is released. There are, not suprisingly,
only bugfixes in this release as we move toward the
#
# $Id$
-AC_INIT([GNU Nano], [1.1.99pre2-cvs], [nano-devel@gnu.org], [nano])
+AC_INIT([GNU Nano], [1.1.99pre3], [nano-devel@gnu.org], [nano])
AC_CONFIG_SRCDIR([nano.c])
AM_INIT_AUTOMAKE
AM_CONFIG_HEADER([config.h:config.h.in])
<h2><a name="1.5"></a>1.5. Why the name change from TIP?</h2>
<blockquote><p>On January 10, 2000, TIP was officially renamed to nano because of a namespace conflict with another program called 'tip'. The original 'tip' program "establishes a full duplex terminal connection to a remote host", and was included with many older Unix systems (and newer ones like Solaris). The conflict was not noticed at first because there is no 'tip' utility included with most GNU/Linux distributions (where nano was developed).</p></blockquote>
<h2><a name="1.6"></a>1.6. What is the current version of nano?</h2>
-<blockquote><p>The current version of nano *should* be 1.1.99pre2. Of course you should always check the nano homepage to see what the latest and greatest version is.</p></blockquote>
+<blockquote><p>The current version of nano *should* be 1.1.99pre3. Of course you should always check the nano homepage to see what the latest and greatest version is.</p></blockquote>
<h2><a name="1.7"></a>1.7. I want to read the man page without having to download the program!</h2>
<blockquote><p>Jeez, demanding, aren't we? Okay, look <a href="http://www.nano-editor.org/dist/v1.1/nano.1.html">here</a>.</p></blockquote>
<hr width="100%">
@c Run `makeinfo' rather than `texinfo-format-buffer'.
@smallbook
@set EDITION 0.1
-@set VERSION 1.1.99pre2
+@set VERSION 1.1.99pre3
@set UPDATED 17 Jan 2003
@dircategory Editors
@titlepage
@title GNU @code{nano}
@subtitle a small and friendly text editor.
-@subtitle version 1.1.99pre2
+@subtitle version 1.1.99pre3
@author Chris Allegretta
@page
@table @code
@item Search and Replace History
-As of version 1.1.99pre2 of @code{nano}, text entered as search or replace
+As of version 1.1.99pre3 of @code{nano}, text entered as search or replace
strings will be stored and can be accessed with the up/down
arrow keys. Previously, @code{nano} offered a more consistent, but incompatible
with Pico, method for entering search and replace strings. In the old
string found and query whether to replace this instance or not. The
internal spell checker operates similarly. Note that these is no way
to force these functions to behave in the Pico fashion. As of
-version 1.1.99pre2, misspelled words are sorted and trimmed for
+version 1.1.99pre3, misspelled words are sorted and trimmed for
uniqueness in the internal spell checker such that the words 'apple'
and 'Apple' will be prompted for correction separately.
@end table
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-03 18:14+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Hem foragitat el cuttbuffer =)\n"
+#: files.c:315
+#, c-format
+msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
+msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
+msgstr[0] "%d línia llegida (convertida des de format Mac)"
+msgstr[1] "%d línies llegides (convertides des de format Mac)"
+
+#: files.c:319
+#, c-format
+msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
+msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
+msgstr[0] "%d línia llegida (convertida des de format DOS)"
+msgstr[1] "%d línies llegides (convertides des de format DOS)"
+
+#: files.c:324
+#, c-format
+msgid "Read %d line"
+msgid_plural "Read %d lines"
+msgstr[0] "%d línia llegida"
+msgstr[1] "%d línies llegides"
+
#: files.c:341 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] "
-#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
-#: files.c:953 files.c:1813
+#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "filename és %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Ordre a executar"
-#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2735
+#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"
-#: files.c:515
+#: files.c:517
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "No es poden inserir fitxers des de fora de %s"
-#: files.c:630
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla il·legal en mode no-multibuffer"
-#: files.c:702 nano.c:565
+#: files.c:704 nano.c:572
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: alliberat un node, YEAH!\n"
-#: files.c:707 nano.c:570
+#: files.c:709 nano.c:577
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: alliberat l'últim node.\n"
-#: files.c:871 files.c:934
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "No hi ha més fitxers oberts"
-#: files.c:898 files.c:961
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "S'ha canviat a %s"
-#: files.c:1351
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "No es pot escriure fora de %s"
-#: files.c:1382
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a fer una còpia de seguretat: %s"
-#: files.c:1393
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure una còpia de seguretat: %s"
-#: files.c:1399
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "S'està fent una còpia de seguretat de %s en %s\n"
-#: files.c:1411
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en la còpia de seguretat %s: %s"
-#: files.c:1417
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut establir el propietari %d/grup %d en la còpia de seguretat %s: "
"%s"
-#: files.c:1422
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut establir la data d'accés modificació en la còpia de seguretat %"
"s: %s"
-#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
-#: files.c:1547 files.c:1559
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per a escriure: %s"
-#: files.c:1514
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Escrites >%s\n"
-#: files.c:1570
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut tancar %s: %s"
-#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut reobrir %s: %s"
-#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a avantposar: %s"
-#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a escriure: %s"
-#: files.c:1666
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en %s: %s"
-#: files.c:1728
+#: files.c:1684
+#, c-format
+msgid "Wrote %d line"
+msgid_plural "Wrote %d lines"
+msgstr[0] "%d línia escrita"
+msgstr[1] "%d línies escrites"
+
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
-#: files.c:1735
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Còpia de seguretat]"
-#: files.c:1743
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Avantposa sel·lecció a un fitxer"
-#: files.c:1746
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Afegeix la sel·lecció a un fitxer"
-#: files.c:1749
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Escriu la sel·lecció a un fitxer"
-#: files.c:1753 files.c:1764
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nom del fitxer en el qual avantposar"
-#: files.c:1756 files.c:1767
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nom del fitxer en el qual afegir"
-#: files.c:1759 files.c:1770
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nom del fitxer a escriure"
-#: files.c:1828
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fitxer existeix, SOBREESCRIURE ?"
msgid "(more)"
msgstr "(més)"
-#: files.c:2621
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "No puc ascendre de directori"
-#: files.c:2632 files.c:2705
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit"
-#: files.c:2639 files.c:2666 files.c:2713
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "No es pot obrir «%s»: %s"
-#: files.c:2687
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Vés a directori"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "«Vés a» cancel·lat"
-#: files.c:2883
+#: files.c:2894
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2929 files.c:2938 files.c:2943 files.c:2950
+#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer ~/.nano_history, %s"
-#: global.c:243
+#: global.c:246
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Posició del cursor constant"
-#: global.c:244
+#: global.c:247
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto sagna"
-#: global.c:245
+#: global.c:248
msgid "Suspend"
msgstr "Suspén"
-#: global.c:246
+#: global.c:249
msgid "Help mode"
msgstr "Mode ajuda"
-#: global.c:248
+#: global.c:251
msgid "Mouse support"
msgstr "Suport per a ratolí"
-#: global.c:250
+#: global.c:253
msgid "Cut to end"
msgstr "Talla fins al final de línia"
-#: global.c:251
+#: global.c:254
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "No converteix des del format DOS/Mac"
-#: global.c:252
+#: global.c:255
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "S'està escrivint el fitxer en format DOS"
-#: global.c:253
+#: global.c:256
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "S'està escrivint el fitxer en format Mac"
-#: global.c:254
+#: global.c:257
msgid "Backing up file"
msgstr "S'està fent una còpia de seguretat del fitxer"
-#: global.c:255 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:661
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desplaçament suau"
-#: global.c:257
+#: global.c:260
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Resaltat de sintaxi en color"
-#: global.c:260
+#: global.c:263
msgid "Auto wrap"
msgstr "Auto ajusta"
-#: global.c:263
+#: global.c:266
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Múltiples búfers de fitxers"
-#: global.c:346
+#: global.c:349
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Invoca el menú d'ajuda"
-#: global.c:347
+#: global.c:350
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Escriu el fitxer actual a disc"
-#: global.c:349
+#: global.c:352
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Tanca el fitxer carregat actualment/Surt de nano"
-#: global.c:351
+#: global.c:354
msgid "Exit from nano"
msgstr "Surt de nano"
-#: global.c:353
+#: global.c:356
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Vés a un número de línia específic"
-#: global.c:354
+#: global.c:357
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justifica el paràgraf actual"
-#: global.c:355
+#: global.c:358
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Desjustifica després d'un justificar"
-#: global.c:356
+#: global.c:359
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Reemplaça text al editor"
-#: global.c:357
+#: global.c:360
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Insereix un altre fitxer dins del actual"
-#: global.c:358
+#: global.c:361
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Cerca un text al editor"
-#: global.c:359
+#: global.c:362
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Mou a la pàgina anterior"
-#: global.c:360
+#: global.c:363
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Mou a la pàgina següent"
-#: global.c:361
+#: global.c:364
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Talla la línia actual i desa-la al cutbuffer"
-#: global.c:362
+#: global.c:365
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Enganxa el cutbuffer a la línia actual"
-#: global.c:363
+#: global.c:366
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Mostra la posició del cursor"
-#: global.c:364
+#: global.c:367
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "Invoca el corrector ortogràfic, si està disponible"
-#: global.c:365
+#: global.c:368
msgid "Move up one line"
msgstr "Mou una línia cap a dalt"
-#: global.c:366
+#: global.c:369
msgid "Move down one line"
msgstr "Mou una línia cap a baix"
-#: global.c:367
+#: global.c:370
msgid "Move forward one character"
msgstr "Mou endavant un caràcter"
-#: global.c:368
+#: global.c:371
msgid "Move back one character"
msgstr "Mou endarrere un caràcter"
-#: global.c:369
+#: global.c:372
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Mou al principi de la línia actual"
-#: global.c:370
+#: global.c:373
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Mou al final de la línia actual"
-#: global.c:371
+#: global.c:374
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Vés a la primera línia del fitxer"
-#: global.c:372
+#: global.c:375
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Vés a la darrera línia del fitxer"
-#: global.c:373
+#: global.c:376
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Redibuixa la pantalla actual"
-#: global.c:374
+#: global.c:377
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marca text a la posició actual del cursor"
-#: global.c:375
+#: global.c:378
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Suprimeix el caràcter sota el cursor"
-#: global.c:377
+#: global.c:380
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Suprimeix el caràcter a l'esquerra del cursor"
-#: global.c:378
+#: global.c:381
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Insereix un caràcter tab"
-#: global.c:379
+#: global.c:382
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Insereix un retorn a la posició del cursor"
-#: global.c:381
+#: global.c:384
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Fa que la recerca actual siga sensible a majúscules"
-#: global.c:382
+#: global.c:385
msgid "Go to file browser"
msgstr "Anar a l'explorador de fitxers"
-#: global.c:383
+#: global.c:386
msgid "Execute external command"
msgstr "Executa una ordre externa"
-#: global.c:384
+#: global.c:387
msgid "Go to directory"
msgstr "Vés a directori"
-#: global.c:385
+#: global.c:388
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Cancel·la la funció actual"
-#: global.c:386
+#: global.c:389
msgid "Append to the current file"
msgstr "Afegeix al fitxer actual"
-#: global.c:387
+#: global.c:390
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Avantposa al fitxer actual"
-#: global.c:388
+#: global.c:391
msgid "Search backwards"
msgstr "Cerca endarrere"
-#: global.c:389
+#: global.c:392
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Escriu el fitxer en format DOS"
-#: global.c:390
+#: global.c:393
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Escriu el fitxer en format Mac"
-#: global.c:391
+#: global.c:394
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Fa una còpia de seguretat del fitxer original al desar"
-#: global.c:392
+#: global.c:395
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "Edita les cadenes de cerca/reemplaç anteriors"
-#: global.c:394
+#: global.c:397
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Utilitza expressions regulars"
-#: global.c:395
+#: global.c:398
msgid "Find other bracket"
msgstr "Troba la clau corresponent"
-#: global.c:398
+#: global.c:401
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Obre el fitxer prèviament carregat"
-#: global.c:399
+#: global.c:402
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Obre el següent fitxer carregat"
-#: global.c:400
+#: global.c:403
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Insereix/No insereix en un nou búfer"
-#: global.c:415 global.c:563 global.c:603 global.c:639 global.c:658
-#: global.c:688 global.c:720 global.c:742 global.c:752 global.c:762
-#: global.c:782
+#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
+#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
+#: global.c:785
msgid "Get Help"
msgstr "Ajuda"
-#: global.c:421
+#: global.c:424
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: global.c:427 global.c:681
+#: global.c:430 global.c:684
msgid "Exit"
msgstr "Surt"
-#: global.c:431
+#: global.c:434
msgid "WriteOut"
msgstr "Desa"
-#: global.c:435
+#: global.c:438
msgid "Justify"
msgstr "Justifica"
-#: global.c:441 global.c:445
+#: global.c:444 global.c:448
msgid "Read File"
msgstr "Llegeix"
-#: global.c:450
+#: global.c:453
msgid "Where Is"
msgstr "Cerca"
-#: global.c:454 global.c:673 global.c:768
+#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
msgid "Prev Page"
msgstr "Pàg Ant"
-#: global.c:458 global.c:677 global.c:772
+#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
msgid "Next Page"
msgstr "Pàg Seg"
-#: global.c:462
+#: global.c:465
msgid "Cut Text"
msgstr "Talla Text"
-#: global.c:467
+#: global.c:470
msgid "UnJustify"
msgstr "Desjustifica"
-#: global.c:471
+#: global.c:474
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Engantxa"
-#: global.c:475
+#: global.c:478
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Act"
-#: global.c:479
+#: global.c:482
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"
-#: global.c:483 nano.c:420 winio.c:594
+#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
-#: global.c:487
+#: global.c:490
msgid "Down"
msgstr "Avall"
-#: global.c:491
+#: global.c:494
msgid "Forward"
msgstr "Endavant"
-#: global.c:495
+#: global.c:498
msgid "Back"
msgstr "Endarrere"
-#: global.c:499
+#: global.c:502
msgid "Home"
msgstr "Inici"
-#: global.c:503
+#: global.c:506
msgid "End"
msgstr "Fi"
-#: global.c:507
+#: global.c:510
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
-#: global.c:511
+#: global.c:514
msgid "Mark Text"
msgstr "Marca Text"
-#: global.c:515
+#: global.c:518
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: global.c:519
+#: global.c:522
msgid "Backspace"
msgstr "Retrocés"
-#: global.c:523
+#: global.c:526
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:526 global.c:576
+#: global.c:529 global.c:579
msgid "Replace"
msgstr "Reemplaça"
-#: global.c:530
+#: global.c:533
msgid "Enter"
msgstr "Retorn"
-#: global.c:534 global.c:579 global.c:618
+#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
msgid "Go To Line"
msgstr "Vés a línia"
-#: global.c:539
+#: global.c:542
msgid "Next Word"
msgstr "Paraula següent"
-#: global.c:540
+#: global.c:543
msgid "Move forward one word"
msgstr "Mou endavant una paraula"
-#: global.c:543
+#: global.c:546
msgid "Prev Word"
msgstr "Paraula anterior"
-#: global.c:544
+#: global.c:547
msgid "Move backward one word"
msgstr "Mou endarrere una paraula"
-#: global.c:548
+#: global.c:551
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Troba la clau corresponent"
-#: global.c:553
+#: global.c:556
msgid "Previous File"
msgstr "Anterior fitxer"
-#: global.c:556
+#: global.c:559
msgid "Next File"
msgstr "Següent fitxer"
-#: global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 global.c:715
-#: global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 global.c:785
-#: winio.c:1266
+#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
+#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
+#: winio.c:1259
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664
+#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
msgid "First Line"
msgstr "Primera línia"
-#: global.c:573 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
msgid "Last Line"
msgstr "Última línia"
-#: global.c:583 global.c:622
+#: global.c:586 global.c:625
msgid "Case Sens"
msgstr "Maj/Min"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:589 global.c:628
msgid "Direction"
msgstr "Direcció"
-#: global.c:590 global.c:629
+#: global.c:593 global.c:632
msgid "Regexp"
msgstr "Expreg"
-#: global.c:595 global.c:633 global.c:652
+#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
msgid "History"
msgstr "Història"
-#: global.c:615
+#: global.c:618
msgid "No Replace"
msgstr "No Reemplaça"
-#: global.c:692 global.c:727
+#: global.c:695 global.c:730
msgid "To Files"
msgstr "A fitxers"
-#: global.c:697
+#: global.c:700
msgid "DOS Format"
msgstr "Format DOS"
-#: global.c:700
+#: global.c:703
msgid "Mac Format"
msgstr "Format Mac"
-#: global.c:704
+#: global.c:707
msgid "Append"
msgstr "Afegeix"
-#: global.c:707
+#: global.c:710
msgid "Prepend"
msgstr "Avantposa"
-#: global.c:711
+#: global.c:714
msgid "Backup File"
msgstr "Fes còpia de seguretat"
-#: global.c:731
+#: global.c:734
msgid "Execute Command"
msgstr "Executa una ordre"
-#: global.c:734 winio.c:535
+#: global.c:737 winio.c:531
msgid "New Buffer"
msgstr "Nou búfer"
-#: global.c:776
+#: global.c:779
msgid "Go To Dir"
msgstr "Vés a directori"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla il·legal en mode VISUALITZACIÓ"
-#: nano.c:284
+#: nano.c:286
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Cerca:\n"
"\n"
-#: nano.c:294
+#: nano.c:296
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Anar a línia:\n"
"\n"
-#: nano.c:301
+#: nano.c:303
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
"fitxer:\n"
"\n"
-#: nano.c:315
+#: nano.c:317
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Desa fitxer:\n"
"\n"
-#: nano.c:326
+#: nano.c:328
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"fitxers:\n"
"\n"
-#: nano.c:337
+#: nano.c:339
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"Anar a directori:\n"
"\n"
-#: nano.c:345
+#: nano.c:348
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"d'Ortografia:\n"
"\n"
-#: nano.c:355
+#: nano.c:359
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Ordre Externa:\n"
-#: nano.c:362
+#: nano.c:366
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"alternatives estan representades entre parèntesi:\n"
"\n"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:395 nano.c:465
+#, fuzzy
+msgid "enable/disable"
+msgstr "%.*s habilita/inhabilita\n"
+
+#: nano.c:422 nano.c:425
msgid "Space"
msgstr "Espai"
-#: nano.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.*s enable/disable\n"
-msgstr "%.*s habilita/inhabilita\n"
-
-#: nano.c:622
+#: nano.c:629
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Ús: nano [+LÍNIA] [opció llarga GNU] [opció] [fitxer]\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:630
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opció\t\tOpció llarga\t\tSignificat\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:632
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Ús: nano [+LÍNIA] [opció] [fitxer]\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:633
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opció\t\tSignificat\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:636
msgid "Show this message"
msgstr "Mostra aquest missatge"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:637
msgid "+LINE"
msgstr "+LÍNIA"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:637
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Comença en la línia número LÍNIA"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:639
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Fa còpies de seguretat dels fitxers existents al desar"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:640
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Escriu el fitxer en format DOS"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:643
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Habilita múltiples búfers de fitxers"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:646
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Registra i llig la història de cerca/reemplaç"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:647
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "No fa servir els fitxers nanorc"
-#: nano.c:642
+#: nano.c:649
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Fes servir rutines de teclat numèric alternatives"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:651
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Escriu el fitxer en format Mac"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:652
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "No converteix des del format DOS/Mac"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [cad]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[cad]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Marcador de cita, per defecte \"> \""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:658
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Cerca amb expressions regulars"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [núm]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[núm]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Fixa l'amplada de tab a num"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:664
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimeix informació sobre la versió i surt"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [cad]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [cad]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Definició de sintaxi a utilitzar"
-#: nano.c:661
+#: nano.c:668
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Mostra constantment la posició del cursor"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:670
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Sagna automàticament noves línies"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:671
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "^K talla des del cursor al final de línia"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:673
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "No segueix enllaços simbòlics, els sobreescriu"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:675
msgid "Enable mouse"
msgstr "Habilita el ratolí"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dir]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dir]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "Set operating directory"
msgstr "Estableix directori d'operació"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:680
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Preserva les tecles XON (^Q) i XOFF (^S)"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#cols]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#cols]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Omple colúmes (ajusta les línies en) #cols"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Habilita un corrector alternatiu"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:687
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Autodesa en sortir, no pregunta"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:688
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Mode visualització (només de lectura)"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:690
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "No ajusta les línies llargues"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:692
msgid "Don't show help window"
msgstr "No mostra la finestra d'ajuda"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:693
msgid "Enable suspend"
msgstr "Habilita la suspensió"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:696
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorades, per a compatibilitat amb Pico)"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:703
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versió %s (compilat %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:706
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Correu-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:707
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Opcions compilades:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:779
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "El suport per a aquesta funció està inhabilitat"
-#: nano.c:778
-msgid ""
-"\n"
-"The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
-"The Pico compatibility flag has been removed as nano\n"
-"now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n"
-"for more info on this change...\n"
-"\n"
-"Press return to continue\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"El commutador -p ara activa el senyal «preserve» de Pico.\n"
-"El senyal de compatibilitat amb Pico s'ha eliminat ja que\n"
-"nano és ara completament compatible amb Pico. Vegeu les PMF\n"
-"de nano per a més informació sobre aquest canvi...\n"
-"\n"
-"Premeu retorn per a continuar\n"
-
-#: nano.c:816
+#: nano.c:813
msgid "Could not pipe"
msgstr "No s'ha pogut canalitzar"
-#: nano.c:838 nano.c:1792 nano.c:1925
+#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
msgid "Could not fork"
msgstr "No s'ha pogut iniciar un altre procés"
-#: nano.c:1044
+#: nano.c:1041
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ara = «%s»\n"
-#: nano.c:1104
+#: nano.c:1101
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Després, data = «%s»\n"
-#: nano.c:1379
+#: nano.c:1376
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Establida"
-#: nano.c:1384
+#: nano.c:1381
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Esborrada"
-#: nano.c:1647
+#: nano.c:1644
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edita un reemplaçament"
-#: nano.c:1700
+#: nano.c:1697
msgid "Could not create pipe"
msgstr "No s'ha pogut crear un conducte"
-#: nano.c:1702
+#: nano.c:1699
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "S'està creant una llista de paraules incorrectes, espereu..."
-#: nano.c:1798
+#: nano.c:1795
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "No s'ha pogut obtindre la mida de la memòria intermèdia del conducte"
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1847
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "S'ha produït un error a l'iniciar «spell»"
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1850
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "S'ha produït un error a l'iniciar «sort -f»"
-#: nano.c:1856
+#: nano.c:1853
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "S'ha produït un error a l'iniciar «uniq»"
-#: nano.c:1932
+#: nano.c:1929
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»"
#: nano.c:1972
-msgid "Generic error"
-msgstr "Error genèric"
-
-#: nano.c:1975
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal: %s"
-#: nano.c:1981
+#: nano.c:1978
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Revisió d'ortografia fallida: no s'ha pogut escriure fitxer temporal!"
-#: nano.c:1999
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada"
-
-#: nano.c:2002
+#: nano.c:1997
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "La revisió d'ortografia ha fallat: %s"
-#: nano.c:2350
+#: nano.c:2001
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada"
+
+#: nano.c:2347
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Marcador de cita %s erroni: %s"
-#: nano.c:2608
+#: nano.c:2612
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Ara pots desjustificar!"
-#: nano.c:2705
+#: nano.c:2709
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Desar el búfer modificat (RESPONDRE \"No\" DESTRUIRÀ ELS CANVIS) ?"
-#: nano.c:2805
+#: nano.c:2809
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "S'ha rebut SIGHUP o SIGTERM\n"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2816
+msgid "Use \"fg\" to return to nano"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:2889
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra superior"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2891
msgid "Cannot move top win"
msgstr "No es pot moure la finestra superior"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2893
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra d'edició"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2895
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "No es pot moure la finestra d'edició"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2897
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra inferior"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2899
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No es pot moure la finestra inferior"
-#: nano.c:2927
+#: nano.c:2932
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Detectat NumLock trencat. El tecl. numèric funcionarà amb NumLock activat"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:2981
msgid "enabled"
msgstr "habilitat"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:2981
msgid "disabled"
msgstr "inhabilitat"
-#: nano.c:3182
+#: nano.c:3173
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "La mida de la tabulació és massa petita per a nano...\n"
-#: nano.c:3394
+#: nano.c:3389
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configura les finestres\n"
-#: nano.c:3419
+#: nano.c:3414
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: finestra inferior\n"
-#: nano.c:3425
+#: nano.c:3420
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: obre fitxer\n"
-#: nano.c:3478
+#: nano.c:3477
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Aha! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3498
+#: nano.c:3497
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "S'ha agafat Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3525
+#: nano.c:3524
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "S'ha agafat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3555
+#: nano.c:3554
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "S'ha agafat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3624
+#: nano.c:3623
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "S'ha agafat Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3665
+#: nano.c:3664
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "S'ha agafat Alt-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3715
+#: nano.c:3714
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF ignorat, blah, blah."
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3716
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON ignorat, blah, blah."
-#: nano.c:3756
+#: nano.c:3755
#, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "S'ha agafat Alt-%c! (%d)\n"
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Expreg invàlid «%s»: %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:394 rcfile.c:441
+#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "les cadenes de regex han de començar i acabar amb un caràcter \"\n"
msgid "Missing color name"
msgstr "Nom del color inexistent"
-#: rcfile.c:365
+#: rcfile.c:369
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "No s'ha pogut afegir la directiva de color sense una línia de sintaxi"
-#: rcfile.c:416
+#: rcfile.c:420
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
msgstr "S'està començant una nova cadena de color amb text %d fons %d\n"
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:428
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr "S'està afegint una nova entrada per a text %d fons %d\n"
-#: rcfile.c:433
+#: rcfile.c:437
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "«start=» requereix el seu «end=» corresponent"
-#: rcfile.c:482
+#: rcfile.c:486
#, c-format
msgid "%s: Read a comment\n"
msgstr "%s: Llegit un comentari\n"
-#: rcfile.c:505
+#: rcfile.c:509
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "ordre %s no reconeguda"
-#: rcfile.c:517
+#: rcfile.c:521
#, c-format
msgid "%s: Parsing option %s\n"
msgstr "%s: S'està analitzant l'opció %s\n"
-#: rcfile.c:537
+#: rcfile.c:541
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "l'opció %s requereix un argument"
-#: rcfile.c:562
+#: rcfile.c:566
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "tamany de plenat %d no vàlid"
-#: rcfile.c:586
+#: rcfile.c:590
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "tamany de tabulador %d no vàlid"
-#: rcfile.c:594
+#: rcfile.c:598
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "marca %d establerta!\n"
-#: rcfile.c:600
+#: rcfile.c:604
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "marca %d llevada!\n"
-#: rcfile.c:610
+#: rcfile.c:614
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Errors trobats en fitxer .nanorc"
-#: rcfile.c:643
+#: rcfile.c:650
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "No s'ha pogut trobar el directori d'usuari! Wah!"
-#: rcfile.c:658
+#: rcfile.c:670
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "No sh'a pogut obrir fitxer ~/.nanorc, %s"
msgid "Replace with"
msgstr "Reemplaçar amb"
-#: search.c:783
+#: search.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaced %d occurrence"
+msgid_plural "Replaced %d occurrences"
+msgstr[0] "%d ocurrències reemplaçadas"
+msgstr[1] "%d ocurrències reemplaçadas"
+
+#: search.c:784
msgid "Enter line number"
msgstr "Introduïu número de línia"
-#: search.c:784
+#: search.c:788
msgid "Aborted"
msgstr "Avortat"
-#: search.c:793
+#: search.c:798
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Au vinga, sigues assenyat"
-#: search.c:853
+#: search.c:858
msgid "Not a bracket"
msgstr "No és una clau"
-#: search.c:904
+#: search.c:909
msgid "No matching bracket"
msgstr "No hi ha clau corresponent"
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x per a xplus=%d ha tornat %d\n"
-#: winio.c:245 winio.c:463
+#: winio.c:245 winio.c:459
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:486
+#: winio.c:482
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:539
+#: winio.c:535
msgid " File: ..."
msgstr "Fitxer: ..."
-#: winio.c:541
+#: winio.c:537
msgid " DIR: ..."
msgstr " DIR: ..."
-#: winio.c:546
+#: winio.c:542
msgid "File: "
msgstr "Fitxer: "
-#: winio.c:549
+#: winio.c:545
msgid " DIR: "
msgstr " DIR: "
-#: winio.c:554
+#: winio.c:550
msgid " Modified "
msgstr " Modificat "
-#: winio.c:556
+#: winio.c:552
msgid " View "
msgstr " Vista "
-#: winio.c:742
+#: winio.c:738
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "S'ha rebutjat una coincidència d'expreg de mida 0"
-#: winio.c:1055
+#: winio.c:1051
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Mogut a (%d, %d) a búfer d'edició\n"
-#: winio.c:1209
+#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "S'ha rebut «%s»\n"
-#: winio.c:1240
+#: winio.c:1233
msgid "Yy"
msgstr "Ss"
-#: winio.c:1241
+#: winio.c:1234
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1242
+#: winio.c:1235
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1253
+#: winio.c:1246
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: winio.c:1258
+#: winio.c:1251
msgid "All"
msgstr "Totes"
-#: winio.c:1263
+#: winio.c:1256
msgid "No"
msgstr "No"
-#: winio.c:1442
+#: winio.c:1435
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "línia %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%ld(%d%%)"
-#: winio.c:1698
+#: winio.c:1695
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "S'està abocant el búfer de fitxer a stderr...\n"
-#: winio.c:1700
+#: winio.c:1697
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "S'està abocant el cutbuffer a stderr...\n"
-#: winio.c:1702
+#: winio.c:1699
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "S'està abocant un buffer a stderr...\n"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1780
msgid "The nano text editor"
msgstr "L'editor de textos GNU nano"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1781
msgid "version "
msgstr "versió "
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1782
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Per cortesia de:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1783
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agraïments especials per a:"
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1784
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)"
-#: winio.c:1788
+#: winio.c:1785
msgid "For ncurses:"
msgstr "Per ncurses:"
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1786
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..."
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1787
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Gràcies per fer servir nano!\n"
-#~ msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
-#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
-#~ msgstr[0] "%d línia llegida (convertida des de format Mac)"
-#~ msgstr[1] "%d línies llegides (convertides des de format Mac)"
-
-#~ msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
-#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
-#~ msgstr[0] "%d línia llegida (convertida des de format DOS)"
-#~ msgstr[1] "%d línies llegides (convertides des de format DOS)"
-
-#~ msgid "Read %d line"
-#~ msgid_plural "Read %d lines"
-#~ msgstr[0] "%d línia llegida"
-#~ msgstr[1] "%d línies llegides"
-
-#~ msgid "Wrote %d line"
-#~ msgid_plural "Wrote %d lines"
-#~ msgstr[0] "%d línia escrita"
-#~ msgstr[1] "%d línies escrites"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replaced %d occurrence"
-#~ msgid_plural "Replaced %d occurrences"
-#~ msgstr[0] "%d ocurrències reemplaçadas"
-#~ msgstr[1] "%d ocurrències reemplaçadas"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
+#~ "The Pico compatibility flag has been removed as nano\n"
+#~ "now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n"
+#~ "for more info on this change...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press return to continue\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "El commutador -p ara activa el senyal «preserve» de Pico.\n"
+#~ "El senyal de compatibilitat amb Pico s'ha eliminat ja que\n"
+#~ "nano és ara completament compatible amb Pico. Vegeu les PMF\n"
+#~ "de nano per a més informació sobre aquest canvi...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Premeu retorn per a continuar\n"
+
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "Error genèric"
#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
#~ msgstr "No es pot visitar el directori pare en mode restringit"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Blew away cutbuffer =)\n"
+#: files.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
+msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
+msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)"
+msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)"
+
+#: files.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
+msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
+msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z DOS formátu)"
+msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z DOS formátu)"
+
+#: files.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d line"
+msgid_plural "Read %d lines"
+msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek"
+msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek"
+
#: files.c:341 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
-#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
-#: files.c:953 files.c:1813
+#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "jméno souboru je %s"
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2735
+#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739
msgid "Cancelled"
msgstr "Zru¹eno"
-#: files.c:515
+#: files.c:517
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Nelze vlo¾it soubor z vnìj¹ku %s"
-#: files.c:630
+#: files.c:632
#, fuzzy
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Klávesa nepøípustná v ne-vicebufferovém módu"
-#: files.c:702 nano.c:565
+#: files.c:704 nano.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): uzel uvolnìn, YAY!\n"
-#: files.c:707 nano.c:570
+#: files.c:709 nano.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): poslední uzel uvolnìn.\n"
-#: files.c:871 files.c:934
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "®ádné dal¹í otevøené soubory"
-#: files.c:898 files.c:961
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""
-#: files.c:1351
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s"
-#: files.c:1382
+#: files.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
-#: files.c:1393
+#: files.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: files.c:1399
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr ""
-#: files.c:1411
+#: files.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s"
-#: files.c:1417
+#: files.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s"
-#: files.c:1422
+#: files.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s"
-#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
-#: files.c:1547 files.c:1559
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Nemohu otevøít soubor pro zápis: %s"
-#: files.c:1514
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Zapsáno >%s\n"
-#: files.c:1570
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
-#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
-#: files.c:1666
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s"
-#: files.c:1728
+#: files.c:1684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote %d line"
+msgid_plural "Wrote %d lines"
+msgstr[0] "Zapsáno %d øádek"
+msgstr[1] "Zapsáno %d øádek"
+
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1730
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1735
+#: files.c:1737
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr " [Zpìt]"
-#: files.c:1743
+#: files.c:1745
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
-#: files.c:1746
+#: files.c:1748
#, fuzzy
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
-#: files.c:1749
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Zapsat výbìr do souboru"
-#: files.c:1753 files.c:1764
+#: files.c:1755 files.c:1766
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
-#: files.c:1756 files.c:1767
+#: files.c:1758 files.c:1769
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
-#: files.c:1759 files.c:1770
+#: files.c:1761 files.c:1772
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
-#: files.c:1828
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Soubor existuje, PØEPSAT ?"
msgid "(more)"
msgstr "(více)"
-#: files.c:2621
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Nemohu se pøesunout o adresáø vý¹e"
-#: files.c:2632 files.c:2705
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Nemohu jít mimo %s v omezeném módu"
-#: files.c:2639 files.c:2666 files.c:2713
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: files.c:2687
+#: files.c:2690
#, fuzzy
msgid "Goto Directory"
msgstr "Jdi do adresáøe"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2695
#, fuzzy
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Pøechod zru¹en"
-#: files.c:2883
+#: files.c:2894
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Nemohu otevøít soubor ~/.nanorc, %s"
-#: files.c:2929 files.c:2938 files.c:2943 files.c:2950
+#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Nemohu otevøít soubor ~/.nanorc, %s"
-#: global.c:243
+#: global.c:246
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Konstantní pozice kurzoru"
-#: global.c:244
+#: global.c:247
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatické odsazení"
-#: global.c:245
+#: global.c:248
msgid "Suspend"
msgstr "Zastavit"
-#: global.c:246
+#: global.c:249
msgid "Help mode"
msgstr "Nápovìdný mód"
-#: global.c:248
+#: global.c:251
msgid "Mouse support"
msgstr "Podpora my¹i"
-#: global.c:250
+#: global.c:253
msgid "Cut to end"
msgstr "Vyjmout do konce"
-#: global.c:251
+#: global.c:254
#, fuzzy
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi¹ soubor v DOS formátu\n"
-#: global.c:252
+#: global.c:255
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Zapisuji soubor v DOS formátu"
-#: global.c:253
+#: global.c:256
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Zapisuji soubor v Mac formátu"
-#: global.c:254
+#: global.c:257
#, fuzzy
msgid "Backing up file"
msgstr "Main: otevøi soubor\n"
-#: global.c:255 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:661
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Jemný posuv"
-#: global.c:257
+#: global.c:260
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr ""
-#: global.c:260
+#: global.c:263
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automatické zalamování"
-#: global.c:263
+#: global.c:266
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Buffery více souborù"
-#: global.c:346
+#: global.c:349
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Vyvolat menu nápovìdy"
-#: global.c:347
+#: global.c:350
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Zapsat aktuální soubor na disk"
-#: global.c:349
+#: global.c:352
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Zavøit aktuálnì nahraný soubor/Ukonèit nano"
-#: global.c:351
+#: global.c:354
msgid "Exit from nano"
msgstr "Ukonèit nano"
-#: global.c:353
+#: global.c:356
#, fuzzy
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Jdi na øádku"
-#: global.c:354
+#: global.c:357
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Zarovnej aktuální odstavec"
-#: global.c:355
+#: global.c:358
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Zru¹ pøedchozí zarovnání"
-#: global.c:356
+#: global.c:359
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Zamìn text v editoru"
-#: global.c:357
+#: global.c:360
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Vlo¾ soubor do aktuálního souboru"
-#: global.c:358
+#: global.c:361
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Hledej text v editoru"
-#: global.c:359
+#: global.c:362
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Pøesuò se na pøedchozí obrazovku"
-#: global.c:360
+#: global.c:363
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Pøesuò se na dal¹í obrazovku"
-#: global.c:361
+#: global.c:364
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Vyjmi aktuální øádku a ulo¾ ji v cutbufferu"
-#: global.c:362
+#: global.c:365
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Vlo¾ z cutbufferu do aktuální øádky"
-#: global.c:363
+#: global.c:366
#, fuzzy
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Uka¾ pozici kurzoru"
-#: global.c:364
+#: global.c:367
#, fuzzy
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "Vyvolej kontrolu pravopisu (pokud je k dispozici)"
-#: global.c:365
+#: global.c:368
msgid "Move up one line"
msgstr "Pøesun o rádek nahoru"
-#: global.c:366
+#: global.c:369
msgid "Move down one line"
msgstr "Pøesun o øádek dolu"
-#: global.c:367
+#: global.c:370
msgid "Move forward one character"
msgstr "Pøesun o znak dopøedu"
-#: global.c:368
+#: global.c:371
msgid "Move back one character"
msgstr "Pøesun o znak zpìt"
-#: global.c:369
+#: global.c:372
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Pøesun na zaèátek aktuální øádky"
-#: global.c:370
+#: global.c:373
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Pøesun na konec aktuální øádky"
-#: global.c:371
+#: global.c:374
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Pøesun na první øádku souboru"
-#: global.c:372
+#: global.c:375
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Pøesun na poslední øádku souboru"
-#: global.c:373
+#: global.c:376
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Obnov (pøekresli) obrazovku"
-#: global.c:374
+#: global.c:377
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Oznaè text na souèasné pozici kurzoru"
-#: global.c:375
+#: global.c:378
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Sma¾ znak pod kurzorem"
-#: global.c:377
+#: global.c:380
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Sma¾ znak nalevo od kurzoru"
-#: global.c:378
+#: global.c:381
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Vlo¾ znak tabulátoru"
-#: global.c:379
+#: global.c:382
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Vlo¾ konec øádky na pozici kurzoru"
-#: global.c:381
+#: global.c:384
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "(Ne)rozly¹uj malá/VELKÁ písmena v souèasném vyhledávání nebo zámìnì"
-#: global.c:382
+#: global.c:385
msgid "Go to file browser"
msgstr "Jdi do prohlí¾eè souborù"
-#: global.c:383
+#: global.c:386
msgid "Execute external command"
msgstr ""
-#: global.c:384
+#: global.c:387
#, fuzzy
msgid "Go to directory"
msgstr "Jdi do adresáøe"
-#: global.c:385
+#: global.c:388
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Zru¹ aktuální funkci"
-#: global.c:386
+#: global.c:389
#, fuzzy
msgid "Append to the current file"
msgstr "Pøesun na konec aktuální øádky"
-#: global.c:387
+#: global.c:390
#, fuzzy
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Pøesun na konec aktuální øádky"
-#: global.c:388
+#: global.c:391
#, fuzzy
msgid "Search backwards"
msgstr "Hledání Zru¹eno"
-#: global.c:389
+#: global.c:392
#, fuzzy
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Zapisuji soubor v DOS formátu"
-#: global.c:390
+#: global.c:393
#, fuzzy
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Zapisuji soubor v Mac formátu"
-#: global.c:391
+#: global.c:394
msgid "Back up original file when saving"
msgstr ""
-#: global.c:392
+#: global.c:395
#, fuzzy
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "Pøesuò se na pøedchozí obrazovku"
-#: global.c:394
+#: global.c:397
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Pou¾ij regulární výrazy"
-#: global.c:395
+#: global.c:398
msgid "Find other bracket"
msgstr "Najdi dal¹í závorku"
-#: global.c:398
+#: global.c:401
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Otevøi døíve nahraný soubor"
-#: global.c:399
+#: global.c:402
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Otevøi dal¹í nahraný soubor"
-#: global.c:400
+#: global.c:403
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr ""
-#: global.c:415 global.c:563 global.c:603 global.c:639 global.c:658
-#: global.c:688 global.c:720 global.c:742 global.c:752 global.c:762
-#: global.c:782
+#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
+#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
+#: global.c:785
msgid "Get Help"
msgstr "Nápovìda"
-#: global.c:421
+#: global.c:424
msgid "Close"
msgstr "Zavøít"
-#: global.c:427 global.c:681
+#: global.c:430 global.c:684
msgid "Exit"
msgstr "Konec"
-#: global.c:431
+#: global.c:434
msgid "WriteOut"
msgstr "Zapi¹"
-#: global.c:435
+#: global.c:438
msgid "Justify"
msgstr "Zarovnání"
-#: global.c:441 global.c:445
+#: global.c:444 global.c:448
#, fuzzy
msgid "Read File"
msgstr "Èíst Soubor"
-#: global.c:450
+#: global.c:453
msgid "Where Is"
msgstr "Kde Je"
-#: global.c:454 global.c:673 global.c:768
+#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
msgid "Prev Page"
msgstr "Pøedchozí Strana"
-#: global.c:458 global.c:677 global.c:772
+#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
msgid "Next Page"
msgstr "Dal¹í Strana"
-#: global.c:462
+#: global.c:465
msgid "Cut Text"
msgstr "Vyjmi Text"
-#: global.c:467
+#: global.c:470
msgid "UnJustify"
msgstr "OdZarovnej"
-#: global.c:471
+#: global.c:474
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Zru¹ vyjmutí textu"
-#: global.c:475
+#: global.c:478
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pozice Kurzoru"
-#: global.c:479
+#: global.c:482
msgid "To Spell"
msgstr "Pravopis"
-#: global.c:483 nano.c:420 winio.c:594
+#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: global.c:487
+#: global.c:490
msgid "Down"
msgstr "Dolu"
-#: global.c:491
+#: global.c:494
msgid "Forward"
msgstr "Dopøedu"
-#: global.c:495
+#: global.c:498
msgid "Back"
msgstr "Zpìt"
-#: global.c:499
+#: global.c:502
msgid "Home"
msgstr "Domù"
-#: global.c:503
+#: global.c:506
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: global.c:507
+#: global.c:510
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: global.c:511
+#: global.c:514
#, fuzzy
msgid "Mark Text"
msgstr "Oznaè Text"
-#: global.c:515
+#: global.c:518
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: global.c:519
+#: global.c:522
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:523
+#: global.c:526
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:526 global.c:576
+#: global.c:529 global.c:579
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Zámìna"
-#: global.c:530
+#: global.c:533
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:534 global.c:579 global.c:618
+#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr "Jdi na Øádku"
-#: global.c:539
+#: global.c:542
msgid "Next Word"
msgstr ""
-#: global.c:540
+#: global.c:543
#, fuzzy
msgid "Move forward one word"
msgstr "Pøesun o znak dopøedu"
-#: global.c:543
+#: global.c:546
msgid "Prev Word"
msgstr ""
-#: global.c:544
+#: global.c:547
#, fuzzy
msgid "Move backward one word"
msgstr "Pøesun o znak zpìt"
-#: global.c:548
+#: global.c:551
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Najdi závorku"
-#: global.c:553
+#: global.c:556
msgid "Previous File"
msgstr ""
-#: global.c:556
+#: global.c:559
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Nový Soubor"
-#: global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 global.c:715
-#: global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 global.c:785
-#: winio.c:1266
+#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
+#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
+#: winio.c:1259
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664
+#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
msgid "First Line"
msgstr "První Øádka"
-#: global.c:573 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
msgid "Last Line"
msgstr "Poslední Øádka"
-#: global.c:583 global.c:622
+#: global.c:586 global.c:625
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:589 global.c:628
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Jdi na Øádku"
-#: global.c:590 global.c:629
+#: global.c:593 global.c:632
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
-#: global.c:595 global.c:633 global.c:652
+#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
msgid "History"
msgstr ""
-#: global.c:615
+#: global.c:618
#, fuzzy
msgid "No Replace"
msgstr "Bez zámìny"
-#: global.c:692 global.c:727
+#: global.c:695 global.c:730
#, fuzzy
msgid "To Files"
msgstr "K Souborùm"
-#: global.c:697
+#: global.c:700
msgid "DOS Format"
msgstr ""
-#: global.c:700
+#: global.c:703
msgid "Mac Format"
msgstr ""
-#: global.c:704
+#: global.c:707
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "Pøidat"
-#: global.c:707
+#: global.c:710
#, fuzzy
msgid "Prepend"
msgstr "Pøidat"
-#: global.c:711
+#: global.c:714
#, fuzzy
msgid "Backup File"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:731
+#: global.c:734
msgid "Execute Command"
msgstr ""
-#: global.c:734 winio.c:535
+#: global.c:737 winio.c:531
msgid "New Buffer"
msgstr "Nový Buffer"
-#: global.c:776
+#: global.c:779
#, fuzzy
msgid "Go To Dir"
msgstr "Jdi do adresáøe"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Klávesa nepøípustná v PROHLÍ®ECÍM re¾imu"
-#: nano.c:284
+#: nano.c:286
#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
" Následující funkèní klávesy jsou pøístupné ve Vyhledávacím módu:\n"
"\n"
-#: nano.c:294
+#: nano.c:296
#, fuzzy
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
" Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Jdi na Rádku:\n"
"\n"
-#: nano.c:301
+#: nano.c:303
#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
" Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Vlo¾ení souboru:\n"
"\n"
-#: nano.c:315
+#: nano.c:317
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:326
+#: nano.c:328
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:337
+#: nano.c:339
#, fuzzy
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
" Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Jdi na Rádku:\n"
"\n"
-#: nano.c:345
+#: nano.c:348
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:355
+#: nano.c:359
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:362
+#: nano.c:366
#, fuzzy
msgid ""
" nano help text\n"
"nastavenou klávesnici. Následující klávesy jsou dostupné v hlavním oknì "
"editoru. Náhradní klávesy jsou v závorkách:\n"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:395 nano.c:465
+#, fuzzy
+msgid "enable/disable"
+msgstr "%s povol/zaka¾"
+
+#: nano.c:422 nano.c:425
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Zámìna"
-#: nano.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.*s enable/disable\n"
-msgstr "%s povol/zaka¾"
-
-#: nano.c:622
+#: nano.c:629
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"Pou¾ití: nano [GNU dlouhá volba] [volba] +ØÁDEK <soubor>\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:630
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Volba\t\tDlouhá volba\t\tVýznam\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:632
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"Pou¾ití: nano [volba] +ØÁDKA <soubor>\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:633
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Volba\t\tSmysl\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:636
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tUka¾ tuto zprávu\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:637
msgid "+LINE"
msgstr ""
-#: nano.c:630
+#: nano.c:637
#, fuzzy
msgid "Start at line number LINE"
msgstr " +ØÁDKA\t\tZaèni na øádce ØÁDKA\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:639
msgid "Backup existing files on save"
msgstr ""
-#: nano.c:633
+#: nano.c:640
#, fuzzy
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Zapisuji soubor v DOS formátu"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:643
#, fuzzy
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr " -F \t\tPovol buffery více souborù\n"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:646
#, fuzzy
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Pøesuò se na pøedchozí obrazovku"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:647
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""
-#: nano.c:642
+#: nano.c:649
#, fuzzy
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr " -K\t\tPou¾ij alternativí rutiny numerické klávesnice\n"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:651
#, fuzzy
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Zapisuji soubor v Mac formátu"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:652
#, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi¹ soubor v DOS formátu\n"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "-Q [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr ""
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr ""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:658
#, fuzzy
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Regulární výrazy"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "-T [num]"
msgstr ""
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr ""
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr " -T [èís]\tNastav velikost tab na èís\n"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:664
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V \t\tVypi¹ informace o verzi a skonèi\n"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "-Y [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "--syntax [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "Syntax definition to use"
msgstr ""
-#: nano.c:661
+#: nano.c:668
#, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr " -c \t\tStále ukazuj pozici kurzoru\n"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:670
#, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr " -i \t\tAutomaticky odsazuj nové øádky\n"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:671
#, fuzzy
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\tNech ^K vyjímat od kurzoru do konce øádky\n"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:673
#, fuzzy
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr " -l \t\tNenásleduj symbolické odkazy, pøepi¹ je\n"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:675
#, fuzzy
msgid "Enable mouse"
msgstr " -m \t\tPovol my¹\n"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "-o [dir]"
msgstr ""
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
#, fuzzy
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr " -o [dir] \tNastav pracovní adresáø\n"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
#, fuzzy
msgid "Set operating directory"
msgstr " -o [dir] \tNastav pracovní adresáø\n"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:680
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "-r [#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
#, fuzzy
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr ""
" -r [#sloupce] \tNastav vyplnìné sloupce na (zalom øádky na) #sloupce\n"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "-s [prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "--speller=[prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
#, fuzzy
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [program] \tPou¾ij jiný kontroler pravopisu\n"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:687
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr " -t \t\tAutomaticky ulo¾ pøi ukonèení, nedotazuj se\n"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:688
#, fuzzy
msgid "View (read only) mode"
msgstr " -v \t\tPROHLÍ®ECÍ re¾im (pouze pro ètení)\n"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:690
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr " -w \t\tNezalamuj dlouhé øádky\n"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:692
#, fuzzy
msgid "Don't show help window"
msgstr " -x \t\tNeukazuj okno pomoci\n"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:693
#, fuzzy
msgid "Enable suspend"
msgstr " -z \t\tPovol zastavení\n"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:696
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
-#: nano.c:696
+#: nano.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano verze %s (kompilováno %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:706
#, fuzzy
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:707
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Volby sestavení:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:779
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
-#: nano.c:778
-msgid ""
-"\n"
-"The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
-"The Pico compatibility flag has been removed as nano\n"
-"now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n"
-"for more info on this change...\n"
-"\n"
-"Press return to continue\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:816
+#: nano.c:813
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
-#: nano.c:838 nano.c:1792 nano.c:1925
+#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
-#: nano.c:1044
+#: nano.c:1041
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nyní = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1104
+#: nano.c:1101
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Poté, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1379
+#: nano.c:1376
msgid "Mark Set"
msgstr "Znaèka Nastavena"
-#: nano.c:1384
+#: nano.c:1381
msgid "Mark UNset"
msgstr "Znaèka OdNastavena"
-#: nano.c:1647
+#: nano.c:1644
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edituj náhradu"
-#: nano.c:1700
+#: nano.c:1697
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
-#: nano.c:1702
+#: nano.c:1699
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: nano.c:1798
+#: nano.c:1795
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1847
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1850
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: nano.c:1856
+#: nano.c:1853
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: nano.c:1932
+#: nano.c:1929
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Nemohu vyvolat program spell \"%s\""
#: nano.c:1972
-msgid "Generic error"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:1975
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Nemohu vytvoøit doèasný soubor: %s"
-#: nano.c:1981
+#: nano.c:1978
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala: nemohu zapisovat do doèasného souboru!"
-#: nano.c:1999
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Kontrola pravopisu dokonèena"
-
-#: nano.c:2002
+#: nano.c:1997
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
-#: nano.c:2350
+#: nano.c:2001
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Kontrola pravopisu dokonèena"
+
+#: nano.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: nano.c:2608
+#: nano.c:2612
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Mù¾e nyní OdZarovnat!"
-#: nano.c:2705
+#: nano.c:2709
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Ulo¾ zmìnìný buffer (ODPOVÌÏÍ \"Ne\" ZTRATÍTE ZMÌNY) ? "
-#: nano.c:2805
+#: nano.c:2809
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Pøijat signál SIGHUP"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2816
+msgid "Use \"fg\" to return to nano"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:2889
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Nemohu zmìnit velikost vrchního okna"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2891
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Nemohu pøesunout vrchní okno"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2893
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Nemohu zmìnit velikost editovacího okna"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2895
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Nemohu pøesunout editovací okno"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2897
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Nemohu zmìnit velikost spodního okna"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2899
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Nemohu pøesunout spodní okno"
-#: nano.c:2927
+#: nano.c:2932
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Zji¹tìna porucha NumLocku. Numerická klávesnice nebude fungovat s vypnutým "
"NumLockem"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:2981
msgid "enabled"
msgstr "povoleno"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:2981
msgid "disabled"
msgstr "zakázáno"
-#: nano.c:3182
+#: nano.c:3173
#, fuzzy
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Okno je moc malé pro Nano..."
-#: nano.c:3394
+#: nano.c:3389
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: nastav okna\n"
-#: nano.c:3419
+#: nano.c:3414
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: spodní okno\n"
-#: nano.c:3425
+#: nano.c:3420
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: otevøi soubor\n"
-#: nano.c:3478
+#: nano.c:3477
#, fuzzy, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: nano.c:3498
+#: nano.c:3497
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Mám Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3525
+#: nano.c:3524
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Mám Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3555
+#: nano.c:3554
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Mám Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3624
+#: nano.c:3623
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Mám Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3665
+#: nano.c:3664
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Mám Alt-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3715
+#: nano.c:3714
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr ""
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3716
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr ""
-#: nano.c:3756
+#: nano.c:3755
#, fuzzy, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Mám Alt-%c! (%d)\n"
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:394 rcfile.c:441
+#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "regex øetìzec musí zaèínat znakem \"\n"
msgid "Missing color name"
msgstr "Chybìjící jméno barvy"
-#: rcfile.c:365
+#: rcfile.c:369
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr ""
-#: rcfile.c:416
+#: rcfile.c:420
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:428
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:433
+#: rcfile.c:437
#, fuzzy
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
"\n"
"\t\"start=\" musí mít korespondující \"end=\""
-#: rcfile.c:482
+#: rcfile.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Èíst komentáø\n"
-#: rcfile.c:505
+#: rcfile.c:509
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "pøíkazu %s nebylo porozumìno"
-#: rcfile.c:517
+#: rcfile.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Volba parsování %s\n"
-#: rcfile.c:537
+#: rcfile.c:541
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "volba %s vy¾aduje parametr"
-#: rcfile.c:562
+#: rcfile.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "¾ádaná velikost výplnì %d je moc malá"
-#: rcfile.c:586
+#: rcfile.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "¾ádaná velikost tab %d je moc malá"
-#: rcfile.c:594
+#: rcfile.c:598
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "nastav vlajku %d!\n"
-#: rcfile.c:600
+#: rcfile.c:604
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "zru¹ vlajku %d!\n"
-#: rcfile.c:610
+#: rcfile.c:614
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Nalezeny chyby v souboru .nanorc"
-#: rcfile.c:643
+#: rcfile.c:650
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr ""
-#: rcfile.c:658
+#: rcfile.c:670
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Nemohu otevøít soubor ~/.nanorc, %s"
msgid "Replace with"
msgstr "Zamìn s"
-#: search.c:783
+#: search.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaced %d occurrence"
+msgid_plural "Replaced %d occurrences"
+msgstr[0] "Zamìnìno %d výskytù"
+msgstr[1] "Zamìnìno %d výskytù"
+
+#: search.c:784
msgid "Enter line number"
msgstr "Zadej èíslo øádky"
-#: search.c:784
+#: search.c:788
msgid "Aborted"
msgstr "Pøeru¹eno"
-#: search.c:793
+#: search.c:798
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "No tak, buï rozumný."
-#: search.c:853
+#: search.c:858
msgid "Not a bracket"
msgstr "Není závorka"
-#: search.c:904
+#: search.c:909
msgid "No matching bracket"
msgstr "Není korespondující závorka"
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x_from_start pro xplus=%d vrátilo %d\n"
-#: winio.c:245 winio.c:463
+#: winio.c:245 winio.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:486
+#: winio.c:482
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "vstup '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:539
+#: winio.c:535
msgid " File: ..."
msgstr " Soubor: ..."
-#: winio.c:541
+#: winio.c:537
#, fuzzy
msgid " DIR: ..."
msgstr " Adresáø: ..."
-#: winio.c:546
+#: winio.c:542
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr "Soubor: ..."
-#: winio.c:549
+#: winio.c:545
#, fuzzy
msgid " DIR: "
msgstr " Adresáø: ..."
-#: winio.c:554
+#: winio.c:550
#, fuzzy
msgid " Modified "
msgstr "Zmìnìn"
-#: winio.c:556
+#: winio.c:552
msgid " View "
msgstr ""
-#: winio.c:742
+#: winio.c:738
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr ""
-#: winio.c:1055
+#: winio.c:1051
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pøesunut na (%d, %d) v editovacím bufferu\n"
-#: winio.c:1209
+#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Mám \"%s\"\n"
-#: winio.c:1240
+#: winio.c:1233
msgid "Yy"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1241
+#: winio.c:1234
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1242
+#: winio.c:1235
msgid "Aa"
msgstr "Vv"
-#: winio.c:1253
+#: winio.c:1246
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: winio.c:1258
+#: winio.c:1251
msgid "All"
msgstr "V¹e"
-#: winio.c:1263
+#: winio.c:1256
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: winio.c:1442
+#: winio.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "øádka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1698
+#: winio.c:1695
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji souborový buffer od stderr...\n"
-#: winio.c:1700
+#: winio.c:1697
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji cutbuffer do stderr...\n"
-#: winio.c:1702
+#: winio.c:1699
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji buffer do stderr...\n"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1780
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano texotvý editor"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1781
msgid "version "
msgstr "verze "
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1782
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Pøinesen k Vám od:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1783
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Speciální díky:"
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1784
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
-#: winio.c:1788
+#: winio.c:1785
msgid "For ncurses:"
msgstr ""
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1786
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "a komukoliv na koho jsme zapomìli..."
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1787
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Dìkuji za u¾ívání nano!\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
-#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
-#~ msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)"
-#~ msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
-#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
-#~ msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z DOS formátu)"
-#~ msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z DOS formátu)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Read %d line"
-#~ msgid_plural "Read %d lines"
-#~ msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek"
-#~ msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrote %d line"
-#~ msgid_plural "Wrote %d lines"
-#~ msgstr[0] "Zapsáno %d øádek"
-#~ msgstr[1] "Zapsáno %d øádek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replaced %d occurrence"
-#~ msgid_plural "Replaced %d occurrences"
-#~ msgstr[0] "Zamìnìno %d výskytù"
-#~ msgstr[1] "Zamìnìno %d výskytù"
-
#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
#~ msgstr "Nemohu nav¹tívit rodièe v omezeném re¾imu"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-09 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Sprængte udklipsbufferen =)\n"
+#: files.c:315
+#, c-format
+msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
+msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
+msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra Mac-format)"
+msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra Mac-format)"
+
+#: files.c:319
+#, c-format
+msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
+msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
+msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra DOS-format)"
+msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra DOS-format)"
+
+#: files.c:324
+#, c-format
+msgid "Read %d line"
+msgid_plural "Read %d lines"
+msgstr[0] "Læste %d linjer"
+msgstr[1] "Læste %d linje"
+
#: files.c:341 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil at indsætte [fra ./] "
-#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
-#: files.c:953 files.c:1813
+#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "filnavnet er %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Kommando der skal udføres "
-#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2735
+#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739
msgid "Cancelled"
msgstr "Afbrudt"
-#: files.c:515
+#: files.c:517
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikke indsætte fil fra ydersiden af %s"
-#: files.c:630
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand"
-#: files.c:702 nano.c:565
+#: files.c:704 nano.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde en knude, JUBII!\n"
-#: files.c:707 nano.c:570
+#: files.c:709 nano.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde sidste knude.\n"
-#: files.c:871 files.c:934
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Ikke flere åbne filer"
-#: files.c:898 files.c:961
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Skiftede til %s"
-#: files.c:1351
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikke skrive uden for %s"
-#: files.c:1382
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Kunde ikke åbne %s for sikkerhedskopiering: %s"
-#: files.c:1393
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive sikkerhedskopi: %s"
-#: files.c:1399
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Sikkerhedskopierer %s til %s\n"
-#: files.c:1411
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sætte rettighederne %o på sikkerhedskopi %s: %s"
-#: files.c:1417
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sætte ejer %d/gruppe %d på sikkerhedskopi %s: %s"
-#: files.c:1422
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sætte adgangs-/ændringstid på sikkerhedskopi %s: %s"
-#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
-#: files.c:1547 files.c:1559
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne filen for skrivning: %s"
-#: files.c:1514
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skrev >%s\n"
-#: files.c:1570
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
-#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Kunne ikke genåbne %s: %s"
-#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Kunde ikke åbne %s for foranstilling: %s"
-#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunde ikke åbne %s for skrivning: %s"
-#: files.c:1666
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sætte rettighederne %o på %s: %s"
-#: files.c:1728
+#: files.c:1684
+#, c-format
+msgid "Wrote %d line"
+msgid_plural "Wrote %d lines"
+msgstr[0] "Skrev %d linjer"
+msgstr[1] "Skrev %d linje"
+
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]"
-#: files.c:1735
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Sikkerhedskopi]"
-#: files.c:1743
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Foranstil udvalg til fil"
-#: files.c:1746
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Tilføj udvalg til fil"
-#: files.c:1749
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv udvalg til fil"
-#: files.c:1753 files.c:1764
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Filnavn at foranstille på"
-#: files.c:1756 files.c:1767
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Filnavn at tilføje på"
-#: files.c:1759 files.c:1770
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnavn at skrive"
-#: files.c:1828
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?"
msgid "(more)"
msgstr "(mere)"
-#: files.c:2621
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan ikke gå et katalog op"
-#: files.c:2632 files.c:2705
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan ikke gå uden for %s i begrænset tilstand"
-#: files.c:2639 files.c:2666 files.c:2713
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikke åbne \"%s\": %s"
-#: files.c:2687
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Gå til katalog"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Gå til annulleret"
-#: files.c:2883
+#: files.c:2894
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nanorc fil, %s"
-#: files.c:2929 files.c:2938 files.c:2943 files.c:2950
+#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nanorc fil, %s"
-#: global.c:243
+#: global.c:246
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Konstant markørposition"
-#: global.c:244
+#: global.c:247
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisk indrykning"
-#: global.c:245
+#: global.c:248
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendér"
-#: global.c:246
+#: global.c:249
msgid "Help mode"
msgstr "Hjælpetilstand"
-#: global.c:248
+#: global.c:251
msgid "Mouse support"
msgstr "Museunderstøttelse"
-#: global.c:250
+#: global.c:253
msgid "Cut to end"
msgstr "Klip ud til enden"
-#: global.c:251
+#: global.c:254
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Ingen konvertering fra DOS/Mac-format"
-#: global.c:252
+#: global.c:255
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Skriver fil i DOS-format"
-#: global.c:253
+#: global.c:256
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Skriver fil i Mac-format"
-#: global.c:254
+#: global.c:257
msgid "Backing up file"
msgstr "Sikkerhedskopierer fil"
-#: global.c:255 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:661
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "jævn rulning"
-#: global.c:257
+#: global.c:260
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Farvefremhævelse af syntaks"
-#: global.c:260
+#: global.c:263
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automatisk linjeombrydning"
-#: global.c:263
+#: global.c:266
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Flere fil-buffere"
-#: global.c:346
+#: global.c:349
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Start hjælpmenuen"
-#: global.c:347
+#: global.c:350
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Skriv den aktuelle fil til disk"
-#: global.c:349
+#: global.c:352
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Luk nuværende indlæste fil/afslut nano"
-#: global.c:351
+#: global.c:354
msgid "Exit from nano"
msgstr "Afslut nano"
-#: global.c:353
+#: global.c:356
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Gå til et bestemt linjenummer"
-#: global.c:354
+#: global.c:357
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Ombryd den aktuelle paragraf"
-#: global.c:355
+#: global.c:358
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Nulstil efter en ombryding"
-#: global.c:356
+#: global.c:359
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Erstat tekst inden i tekstredigereren"
-#: global.c:357
+#: global.c:360
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Indsæt en anden fil i den nuværende"
-#: global.c:358
+#: global.c:361
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Søg efter tekst inden i tekstredigereren"
-#: global.c:359
+#: global.c:362
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Gå til foregående skærm"
-#: global.c:360
+#: global.c:363
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Gå til næste skærm"
-#: global.c:361
+#: global.c:364
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Klip den aktuelle linje ud og gem den i udklipsbufferen"
-#: global.c:362
+#: global.c:365
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Indsæt fra udklipsbufferen i aktuel linje"
-#: global.c:363
+#: global.c:366
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Vis markørens position"
-#: global.c:364
+#: global.c:367
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "Start stavekontrollen, hvis tilgængelig"
-#: global.c:365
+#: global.c:368
msgid "Move up one line"
msgstr "Gå en linje op"
-#: global.c:366
+#: global.c:369
msgid "Move down one line"
msgstr "Gå en linje ned"
-#: global.c:367
+#: global.c:370
msgid "Move forward one character"
msgstr "Gå et tegn fremad"
-#: global.c:368
+#: global.c:371
msgid "Move back one character"
msgstr "Gå et tegn bagud"
-#: global.c:369
+#: global.c:372
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Gå til begyndelsen på aktuel linje"
-#: global.c:370
+#: global.c:373
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Gå til enden på aktuel linje"
-#: global.c:371
+#: global.c:374
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Gå til filens første linje"
-#: global.c:372
+#: global.c:375
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Gå til filens sidste linje"
-#: global.c:373
+#: global.c:376
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Opdatér (genskriv) den aktuelle skærm"
-#: global.c:374
+#: global.c:377
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Markér tekst ved aktuel markørposition"
-#: global.c:375
+#: global.c:378
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Fjern tegnet under markøren"
-#: global.c:377
+#: global.c:380
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Fjern tegnet til venstre for markøren"
-#: global.c:378
+#: global.c:381
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Indsæt et tabulatortegn"
-#: global.c:379
+#: global.c:382
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Indsæt en vognretur ved markørpositionen"
-#: global.c:381
+#: global.c:384
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Slå versalfølsomhed til/fra i den aktuelle søgning eller erstatning"
-#: global.c:382
+#: global.c:385
msgid "Go to file browser"
msgstr "Gå til filbladrer"
-#: global.c:383
+#: global.c:386
msgid "Execute external command"
msgstr "Udfør ekstern kommando"
-#: global.c:384
+#: global.c:387
msgid "Go to directory"
msgstr "Gå til katalog"
-#: global.c:385
+#: global.c:388
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Afbryd den aktuelle funktion"
-#: global.c:386
+#: global.c:389
msgid "Append to the current file"
msgstr "Tilføj til enden på aktuel fil"
-#: global.c:387
+#: global.c:390
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Tilføj før begyndelsen på aktuel fil"
-#: global.c:388
+#: global.c:391
msgid "Search backwards"
msgstr "Søg bagud"
-#: global.c:389
+#: global.c:392
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Skriver fil ud i DOS-format"
-#: global.c:390
+#: global.c:393
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Skriver fil ud i Mac-format"
-#: global.c:391
+#: global.c:394
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Sikkerhedskopiér oprindelig fil ved gemning"
-#: global.c:392
+#: global.c:395
#, fuzzy
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "Gå til foregående skærm"
-#: global.c:394
+#: global.c:397
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Brug regulære udtryk"
-#: global.c:395
+#: global.c:398
msgid "Find other bracket"
msgstr "Find anden klamme"
-#: global.c:398
+#: global.c:401
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Åbn tidligere indlæst fil"
-#: global.c:399
+#: global.c:402
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Åbn næste indlæste fil"
-#: global.c:400
+#: global.c:403
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Skift mellem indsætning i ny buffer eller ej"
# kontrollér at den finns
-#: global.c:415 global.c:563 global.c:603 global.c:639 global.c:658
-#: global.c:688 global.c:720 global.c:742 global.c:752 global.c:762
-#: global.c:782
+#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
+#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
+#: global.c:785
msgid "Get Help"
msgstr "Få hjælp"
-#: global.c:421
+#: global.c:424
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: global.c:427 global.c:681
+#: global.c:430 global.c:684
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
-#: global.c:431
+#: global.c:434
msgid "WriteOut"
msgstr "Gem"
-#: global.c:435
+#: global.c:438
msgid "Justify"
msgstr "Ombryd"
-#: global.c:441 global.c:445
+#: global.c:444 global.c:448
msgid "Read File"
msgstr "Læs fil"
-#: global.c:450
+#: global.c:453
msgid "Where Is"
msgstr "Hvor findes"
-#: global.c:454 global.c:673 global.c:768
+#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
msgid "Prev Page"
msgstr "Forrige"
-#: global.c:458 global.c:677 global.c:772
+#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
msgid "Next Page"
msgstr "Næste"
-#: global.c:462
+#: global.c:465
msgid "Cut Text"
msgstr "Klip ud"
-#: global.c:467
+#: global.c:470
msgid "UnJustify"
msgstr "Ingen ombrydning"
-#: global.c:471
+#: global.c:474
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Ingen udklipning"
-#: global.c:475
+#: global.c:478
msgid "Cur Pos"
msgstr "Akt. pos"
-#: global.c:479
+#: global.c:482
msgid "To Spell"
msgstr "Stavekontr."
-#: global.c:483 nano.c:420 winio.c:594
+#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: global.c:487
+#: global.c:490
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: global.c:491
+#: global.c:494
msgid "Forward"
msgstr "Fremad"
-#: global.c:495
+#: global.c:498
msgid "Back"
msgstr "Bagud"
-#: global.c:499
+#: global.c:502
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: global.c:503
+#: global.c:506
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: global.c:507
+#: global.c:510
msgid "Refresh"
msgstr "Opdatér"
-#: global.c:511
+#: global.c:514
msgid "Mark Text"
msgstr "Markér tekst"
-#: global.c:515
+#: global.c:518
msgid "Delete"
msgstr "Fjern"
-#: global.c:519
+#: global.c:522
msgid "Backspace"
msgstr "Slet baglæns"
-#: global.c:523
+#: global.c:526
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
-#: global.c:526 global.c:576
+#: global.c:529 global.c:579
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"
-#: global.c:530
+#: global.c:533
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:534 global.c:579 global.c:618
+#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
msgid "Go To Line"
msgstr "Gå til linje"
-#: global.c:539
+#: global.c:542
msgid "Next Word"
msgstr "Næste ord"
-#: global.c:540
+#: global.c:543
msgid "Move forward one word"
msgstr "Gå et ord fremad"
-#: global.c:543
+#: global.c:546
msgid "Prev Word"
msgstr "Foregående ord"
-#: global.c:544
+#: global.c:547
msgid "Move backward one word"
msgstr "Gå et ord bagud"
-#: global.c:548
+#: global.c:551
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Find anden klamme"
-#: global.c:553
+#: global.c:556
msgid "Previous File"
msgstr "Foregående fil"
-#: global.c:556
+#: global.c:559
msgid "Next File"
msgstr "Næste fil"
-#: global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 global.c:715
-#: global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 global.c:785
-#: winio.c:1266
+#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
+#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
+#: winio.c:1259
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664
+#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
msgid "First Line"
msgstr "Første linje"
-#: global.c:573 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
msgid "Last Line"
msgstr "Sidste linje"
-#: global.c:583 global.c:622
+#: global.c:586 global.c:625
msgid "Case Sens"
msgstr "Versalfølsom"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:589 global.c:628
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
-#: global.c:590 global.c:629
+#: global.c:593 global.c:632
msgid "Regexp"
msgstr "Regudtr"
-#: global.c:595 global.c:633 global.c:652
+#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
msgid "History"
msgstr ""
-#: global.c:615
+#: global.c:618
msgid "No Replace"
msgstr "Ingen erstatning"
-#: global.c:692 global.c:727
+#: global.c:695 global.c:730
msgid "To Files"
msgstr "Til filer"
-#: global.c:697
+#: global.c:700
msgid "DOS Format"
msgstr "DOS-format"
-#: global.c:700
+#: global.c:703
msgid "Mac Format"
msgstr "Mac-format"
-#: global.c:704
+#: global.c:707
msgid "Append"
msgstr "Tilføj ved enden"
-#: global.c:707
+#: global.c:710
msgid "Prepend"
msgstr "Tilføj ved begyndelsen"
-#: global.c:711
+#: global.c:714
msgid "Backup File"
msgstr "Sikkerhedskopiér fil"
-#: global.c:731
+#: global.c:734
msgid "Execute Command"
msgstr "Udfør kommando"
-#: global.c:734 winio.c:535
+#: global.c:737 winio.c:531
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffer"
-#: global.c:776
+#: global.c:779
msgid "Go To Dir"
msgstr "Gå til katalog"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tasten ugyldig i VISNINGstilstand"
-#: nano.c:284
+#: nano.c:286
#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i søge-tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:294
+#: nano.c:296
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i gå-til-linje-tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:301
+#: nano.c:303
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i Indsæt fil-tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:315
+#: nano.c:317
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i Skriv fil-tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:326
+#: nano.c:328
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i filskimmeren:\n"
"\n"
-#: nano.c:337
+#: nano.c:339
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:345
+#: nano.c:348
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" De følgende andre funktioner er tilstede i stavekontrol-tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:355
+#: nano.c:359
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" De følgende taster er tilgængelige i denne tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:362
+#: nano.c:366
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"taster vises inden i parentes:\n"
"\n"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:395 nano.c:465
+#, fuzzy
+msgid "enable/disable"
+msgstr "%.*s aktivér/deaktivér\n"
+
+#: nano.c:422 nano.c:425
msgid "Space"
msgstr "Mellemrum"
-#: nano.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.*s enable/disable\n"
-msgstr "%.*s aktivér/deaktivér\n"
-
-#: nano.c:622
+#: nano.c:629
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Brug: nano [+LINJE] [langt GNU-flag] [flag] <fil>\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:630
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flag\t\tLangt flag\t\tBetydning\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:632
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Brug: nano [+LINJE] [flag] <fil>\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:633
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flag\t\tBetydning\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:636
msgid "Show this message"
msgstr "Vis denne meddelelse"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:637
msgid "+LINE"
msgstr "+LINJE"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:637
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Start ved linjenummer LINJE"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:639
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Sikkerhedskopiér ekisterende filer ved gemning"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:640
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Skriv fil ud i DOS-format"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:643
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Tillad flere fil-buffere"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:646
#, fuzzy
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Gå til foregående skærm"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:647
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Se ikke på nanorc-filer"
-#: nano.c:642
+#: nano.c:649
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Brug alternative tastatur-rutiner"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:651
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Skriv fil ud i Mac-format"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:652
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Konvertér ikke fra DOS/Mac-format"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [str]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[str]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "tAnførelsesstreng, normalt \"> \""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:658
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Lav søgninger med regulært udtryk"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [tal]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[tal]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Sæt bredden på et tabulatortegn til tal"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:664
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [str]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [str]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Syntaksdefinition der skal bruges"
-#: nano.c:661
+#: nano.c:668
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Vis markørposition hele tiden"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:670
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indryk automatisk nye linjer"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:671
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "Lad ^K klippe ud fra markøren til slutningen på linjen"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:673
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Følg ikke symbolske lænker, overskriv"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:675
msgid "Enable mouse"
msgstr "Brug mus"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [kat]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[kat]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "Set operating directory"
msgstr "Sæt behandlet katalog"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:680
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [antal-tegn]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[antal-tegn]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Ombryd linjer efter antal tegn"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Brug alternativ stavekontrol"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:687
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Gem automatisk ved afslutning, spørg ikke"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:688
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Visningstilstand (skrivebeskyttet)"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:690
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Ombryd ikke lange linjer"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:692
msgid "Don't show help window"
msgstr "Vis ikke hjælpevindue"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:693
msgid "Enable suspend"
msgstr "Brug suspend"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:696
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignoreret, for Pico-kompatibilitet)"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:703
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (oversat %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:706
#, fuzzy
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:707
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Oversættelsesflag:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:779
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Desværre, understøttelse af denne funktion er blevet deaktiveret"
-#: nano.c:778
-msgid ""
-"\n"
-"The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
-"The Pico compatibility flag has been removed as nano\n"
-"now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n"
-"for more info on this change...\n"
-"\n"
-"Press return to continue\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:816
+#: nano.c:813
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikke overføre i datakanal"
-#: nano.c:838 nano.c:1792 nano.c:1925
+#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikke forgrene"
-#: nano.c:1044
+#: nano.c:1041
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1104
+#: nano.c:1101
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1379
+#: nano.c:1376
msgid "Mark Set"
msgstr "Markering sat"
-#: nano.c:1384
+#: nano.c:1381
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markering fjernet"
-#: nano.c:1647
+#: nano.c:1644
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Redigér en erstatning"
-#: nano.c:1700
+#: nano.c:1697
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunne ikke overføre i datakanal"
-#: nano.c:1702
+#: nano.c:1699
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: nano.c:1798
+#: nano.c:1795
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunde ikke åbne %s for foranstilling: %s"
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1847
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1850
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: nano.c:1856
+#: nano.c:1853
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: nano.c:1932
+#: nano.c:1929
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
#: nano.c:1972
-msgid "Generic error"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:1975
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunne ikke skabe et midlertidigt filnavn: %s"
-#: nano.c:1981
+#: nano.c:1978
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavekontrol mislykkedes: kan ikke skrive til midlertidig fil!"
-#: nano.c:1999
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Stavekontrollen færdiggjordes"
-
-#: nano.c:2002
+#: nano.c:1997
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
-#: nano.c:2350
+#: nano.c:2001
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Stavekontrollen færdiggjordes"
+
+#: nano.c:2347
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
-#: nano.c:2608
+#: nano.c:2612
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!"
-#: nano.c:2705
+#: nano.c:2709
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Gem ændret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL ØDELÆGGE ÆNDRINGER)? "
-#: nano.c:2805
+#: nano.c:2809
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Modtog SIGHUP eller SIGTERM"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2816
+msgid "Use \"fg\" to return to nano"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:2889
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan ikke ændre størrelse på øvre vindue"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2891
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan ikke flytte øvre vindue"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2893
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan ikke ændre størrelse på redigeringsvindue"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2895
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvindue"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2897
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan ikke ændre størrelse på bundvinduet"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2899
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan ikke flytte bundvinduet"
-#: nano.c:2927
+#: nano.c:2932
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-problem opdaget. Tasterne vil ikke fungere uden NumLock"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:2981
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:2981
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
-#: nano.c:3182
+#: nano.c:3173
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Tabulatorstørrelsen er for lille til Nano...\n"
-#: nano.c:3394
+#: nano.c:3389
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: konfigurér vindue\n"
-#: nano.c:3419
+#: nano.c:3414
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: bundvindue\n"
-#: nano.c:3425
+#: nano.c:3420
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: åbn fil\n"
# Osæker.
-#: nano.c:3478
+#: nano.c:3477
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: nano.c:3498
+#: nano.c:3497
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3525
+#: nano.c:3524
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3555
+#: nano.c:3554
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3624
+#: nano.c:3623
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3665
+#: nano.c:3664
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3715
+#: nano.c:3714
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle."
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3716
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle."
-#: nano.c:3756
+#: nano.c:3755
#, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Jeg modtog %c (%d)!\n"
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikke åbne \"%s\": %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:394 rcfile.c:441
+#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "regex-strenge skal begynde og ende med et \" tegn\n"
msgid "Missing color name"
msgstr "Mangler farvenavn"
-#: rcfile.c:365
+#: rcfile.c:369
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "Kan ikke tilføje farveordre uden en syntakslinje"
-#: rcfile.c:416
+#: rcfile.c:420
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
msgstr "Starter en ny farvestreng for fg %d bg %d\n"
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:428
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr "Tilføjer ny indgang for fg %d bg %d\n"
-#: rcfile.c:433
+#: rcfile.c:437
#, fuzzy
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
"\n"
"\t\"start=\" kræver et tilsvarende \"end=\""
-#: rcfile.c:482
+#: rcfile.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Læs en kommentar\n"
-#: rcfile.c:505
+#: rcfile.c:509
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "kommando %s ikke forstået"
-#: rcfile.c:517
+#: rcfile.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Fortolker valgmulighed %s\n"
-#: rcfile.c:537
+#: rcfile.c:541
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "valgmulighed %s kræver et argument"
-#: rcfile.c:562
+#: rcfile.c:566
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "ønsket fyld-størrelse %d ugyldig"
-#: rcfile.c:586
+#: rcfile.c:590
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "ønsket tab-størrelse %d ugyldig"
-#: rcfile.c:594
+#: rcfile.c:598
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "sæt flag %d!\n"
-#: rcfile.c:600
+#: rcfile.c:604
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "fjern flag %d!\n"
-#: rcfile.c:610
+#: rcfile.c:614
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Fejl fundet i .nanorc-fil"
-#: rcfile.c:643
+#: rcfile.c:650
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Jeg kan ikke finde mit hjemmekatalog! Hulk!"
-#: rcfile.c:658
+#: rcfile.c:670
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nanorc fil, %s"
msgid "Replace with"
msgstr "Erstat med"
-#: search.c:783
+#: search.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaced %d occurrence"
+msgid_plural "Replaced %d occurrences"
+msgstr[0] "Erstattede %d forekomster"
+msgstr[1] "Erstattede %d forekomster"
+
+#: search.c:784
msgid "Enter line number"
msgstr "Angiv linjenummer"
-#: search.c:784
+#: search.c:788
msgid "Aborted"
msgstr "Afbrudt"
-#: search.c:793
+#: search.c:798
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Ja ja, vær nu rimelig"
-#: search.c:853
+#: search.c:858
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ikke en klamme"
-#: search.c:904
+#: search.c:909
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ingen tilsvarende klamme"
msgstr "actual_x for xplus=%d returnerede %d\n"
# Osæker.
-#: winio.c:245 winio.c:463
+#: winio.c:245 winio.c:459
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
# Osæker.
-#: winio.c:486
+#: winio.c:482
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "inddata \"%c\" (%d)\n"
-#: winio.c:539
+#: winio.c:535
msgid " File: ..."
msgstr " Fil:..."
-#: winio.c:541
+#: winio.c:537
msgid " DIR: ..."
msgstr " KAT:..."
-#: winio.c:546
+#: winio.c:542
msgid "File: "
msgstr "Fil: "
-#: winio.c:549
+#: winio.c:545
msgid " DIR: "
msgstr " KAT:"
-#: winio.c:554
+#: winio.c:550
msgid " Modified "
msgstr " Ændret "
-#: winio.c:556
+#: winio.c:552
msgid " View "
msgstr " Se "
-#: winio.c:742
+#: winio.c:738
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "Afviser regex-træffer med længen 0"
-#: winio.c:1055
+#: winio.c:1051
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Gik til (%d, %d) i redigeringsbufferen\n"
-#: winio.c:1209
+#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n"
-#: winio.c:1240
+#: winio.c:1233
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: winio.c:1241
+#: winio.c:1234
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1242
+#: winio.c:1235
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1253
+#: winio.c:1246
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: winio.c:1258
+#: winio.c:1251
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: winio.c:1263
+#: winio.c:1256
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: winio.c:1442
+#: winio.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "linje %d/%d (%.0f%%), kol %ld/%ld (%.0f%%), tegn %ld/%ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1698
+#: winio.c:1695
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper filbufferen til standard fejl...\n"
-#: winio.c:1700
+#: winio.c:1697
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper udklipsbufferen til standard fejl...\n"
-#: winio.c:1702
+#: winio.c:1699
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper en buffer til standard fejl...\n"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1780
msgid "The nano text editor"
msgstr "Tekstredigereren nano"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1781
msgid "version "
msgstr "version "
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1782
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Præsenteres af:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1783
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Særlig tak til:"
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1784
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"
-#: winio.c:1788
+#: winio.c:1785
msgid "For ncurses:"
msgstr "For ncurses:"
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1786
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "og alle andre som vi har glemt..."
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1787
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Tak for at du bruger nano!\n"
-#~ msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
-#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
-#~ msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra Mac-format)"
-#~ msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra Mac-format)"
-
-#~ msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
-#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
-#~ msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra DOS-format)"
-#~ msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra DOS-format)"
-
-#~ msgid "Read %d line"
-#~ msgid_plural "Read %d lines"
-#~ msgstr[0] "Læste %d linjer"
-#~ msgstr[1] "Læste %d linje"
-
-#~ msgid "Wrote %d line"
-#~ msgid_plural "Wrote %d lines"
-#~ msgstr[0] "Skrev %d linjer"
-#~ msgstr[1] "Skrev %d linje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replaced %d occurrence"
-#~ msgid_plural "Replaced %d occurrences"
-#~ msgstr[0] "Erstattede %d forekomster"
-#~ msgstr[1] "Erstattede %d forekomster"
-
#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
#~ msgstr "Kan ikke besøge forælder i begrænset tilstand"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-04 11:45:10+0100\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Inhalt der Zwischenablage verworfen\n"
+#: files.c:315
+#, c-format
+msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
+msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
+msgstr[0] "%d Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert)"
+msgstr[1] "%d Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)"
+
+#: files.c:319
+#, c-format
+msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
+msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
+msgstr[0] "%d Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert)"
+msgstr[1] "%d Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)"
+
+#: files.c:324
+#, c-format
+msgid "Read %d line"
+msgid_plural "Read %d lines"
+msgstr[0] "%d Zeile gelesen"
+msgstr[1] "%d Zeilen gelesen"
+
#: files.c:341 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "einzufügende Datei [von ./] "
-#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
-#: files.c:953 files.c:1813
+#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "Dateiname ist %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Auszuführender Befehl"
-#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2735
+#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: files.c:515
+#: files.c:517
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kann Datei von außerhalb %s nicht einfügen"
-#: files.c:630
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Unzulässige Taste wenn nicht im Multibuffer-Modus"
-#: files.c:702 nano.c:565
+#: files.c:704 nano.c:572
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: Knoten freigegeben, JO!\n"
-#: files.c:707 nano.c:570
+#: files.c:709 nano.c:577
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: letzter Knoten freigegeben.\n"
-#: files.c:871 files.c:934
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Keine weiteren offenen Dateien"
-#: files.c:898 files.c:961
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Umgeschaltet zu %s"
-#: files.c:1351
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kann nicht außerhalb von %s schreiben"
-#: files.c:1382
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Konnte %s nicht für die Sicherungskopie lesen: %s"
-#: files.c:1393
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Konnte Sicherungskopie nicht schreiben: %s"
-#: files.c:1399
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Fertige Sicherungskopie von %s auf %s an\n"
-#: files.c:1411
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Konnte Rechte %o für Sicherungskopie %s nicht setzen: %s"
-#: files.c:1417
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Konnte Besitzer %d/Gruppe %d für Sicherungskopie %s nicht setzen: %s"
-#: files.c:1422
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Konnte Zugriffs-/Änderungszeit für Sicherungskopie %s nicht setzen: %s"
-#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
-#: files.c:1547 files.c:1559
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s"
-#: files.c:1514
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Schrieb >%s\n"
-#: files.c:1570
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Konnte %s nicht schließen: %s"
-#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Konnte %s nicht erneut öffnen: %s"
-#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Konnte %s nicht zum vorn Anfügen öffnen: %s"
-#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen: %s"
-#: files.c:1666
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Konnte Rechte %o für %s nicht setzen: %s"
-#: files.c:1728
+#: files.c:1684
+#, c-format
+msgid "Wrote %d line"
+msgid_plural "Wrote %d lines"
+msgstr[0] "%d Zeile geschrieben"
+msgstr[1] "%d Zeilen geschrieben"
+
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-Format]"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-Format]"
-#: files.c:1735
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Sicherungskopie]"
-#: files.c:1743
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Auswahl vorne an Datei anfügen"
-#: files.c:1746
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Auswahl an Datei anhängen"
-#: files.c:1749
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Auswahl in Datei schreiben"
-#: files.c:1753 files.c:1764
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Dateiname zum vorn Anfügen"
-#: files.c:1756 files.c:1767
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Dateiname zum Anhängen"
-#: files.c:1759 files.c:1770
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Dateiname zum Speichern"
-#: files.c:1828
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN ?"
msgid "(more)"
msgstr "(mehr)"
-#: files.c:2621
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Konnte nicht ins übergeordnete Verzeichnis wechseln"
-#: files.c:2632 files.c:2705
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kann im eingeschränkten Modus nicht nach außerhalb von %s gehen"
-#: files.c:2639 files.c:2666 files.c:2713
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen: %s"
-#: files.c:2687
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Gehe zu Verzeichnis"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "»Gehe zu« abgebrochen"
-#: files.c:2883
+#: files.c:2894
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kann Datei ~/.nano_history nicht öffnen, %s"
-#: files.c:2929 files.c:2938 files.c:2943 files.c:2950
+#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kann Datei ~/.nano_history nicht öffnen, %s"
-#: global.c:243
+#: global.c:246
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Cursorposition ständig anzeigen"
-#: global.c:244
+#: global.c:247
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatischer Einzug"
-#: global.c:245
+#: global.c:248
msgid "Suspend"
msgstr "Suspend"
-#: global.c:246
+#: global.c:249
msgid "Help mode"
msgstr "Hilfe-Modus"
-#: global.c:248
+#: global.c:251
msgid "Mouse support"
msgstr "Mausunterstützung"
-#: global.c:250
+#: global.c:253
msgid "Cut to end"
msgstr "Bis zum Ende ausschneiden"
-#: global.c:251
+#: global.c:254
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Keine Umwandlung aus DOS/Mac-Format"
-#: global.c:252
+#: global.c:255
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Im DOS-Format schreiben"
-#: global.c:253
+#: global.c:256
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Im Mac-Format schreiben"
-#: global.c:254
+#: global.c:257
msgid "Backing up file"
msgstr "Lege Sicherungskopie der Datei an"
-#: global.c:255 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:661
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Sanftes Rollen"
-#: global.c:257
+#: global.c:260
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Farbige Syntaxhervorhebung"
-#: global.c:260
+#: global.c:263
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automatischer Umbruch"
-#: global.c:263
+#: global.c:266
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Mehrere Dateipuffer"
-#: global.c:346
+#: global.c:349
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Hilfe-Menü anzeigen"
-#: global.c:347
+#: global.c:350
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Datei speichern"
-#: global.c:349
+#: global.c:352
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Momentan geladene Datei schließen/nano beenden"
-#: global.c:351
+#: global.c:354
msgid "Exit from nano"
msgstr "nano beenden"
-#: global.c:353
+#: global.c:356
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Zu einer bestimmten Zeile springen"
-#: global.c:354
+#: global.c:357
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Absatz ausrichten"
-#: global.c:355
+#: global.c:358
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Absatzausrichtung rückgängig machen"
-#: global.c:356
+#: global.c:359
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Text im Editor ersetzen"
-#: global.c:357
+#: global.c:360
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Datei einfügen"
-#: global.c:358
+#: global.c:361
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Im Editor nach Text suchen"
-#: global.c:359
+#: global.c:362
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Zu der vorhergehenden Seite springen"
-#: global.c:360
+#: global.c:363
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Zu der folgenden Seite springen"
-#: global.c:361
+#: global.c:364
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Zeile ausschneiden und in dir Zwischenablage speichern"
-#: global.c:362
+#: global.c:365
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Aus der Zwischenablage einfügen"
-#: global.c:363
+#: global.c:366
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Cursoposition anzeigen"
-#: global.c:364
+#: global.c:367
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "Rechtschreibprüfung aufrufen (wenn verfügbar)"
-#: global.c:365
+#: global.c:368
msgid "Move up one line"
msgstr "Zur vorhergehenden Zeile springen"
-#: global.c:366
+#: global.c:369
msgid "Move down one line"
msgstr "Zur folgenden Zeile springen"
-#: global.c:367
+#: global.c:370
msgid "Move forward one character"
msgstr "Zum folgenden Zeichen springen"
-#: global.c:368
+#: global.c:371
msgid "Move back one character"
msgstr "Zum vorhergehenden Zeichen springen"
-#: global.c:369
+#: global.c:372
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Zum Zeilenanfang springen"
-#: global.c:370
+#: global.c:373
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Zum Zeilenende springen"
-#: global.c:371
+#: global.c:374
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Zur ersten Zeile springen"
-#: global.c:372
+#: global.c:375
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Zur letzten Zeile springen"
-#: global.c:373
+#: global.c:376
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Bildschirm auffrischen (neu zeichnen)"
-#: global.c:374
+#: global.c:377
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Text an der derzeitigen Cursorposition markieren"
-#: global.c:375
+#: global.c:378
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Zeichen an der Cursorposition löschen"
-#: global.c:377
+#: global.c:380
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Zeichen links vom Cursor löschen"
-#: global.c:378
+#: global.c:381
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Tabulator einfügen"
-#: global.c:379
+#: global.c:382
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Zeilenumbruch an der Cursorposition einfügen"
-#: global.c:381
+#: global.c:384
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr ""
"Groß- und Kleinschreibung bei Suche oder Ersetzen (nicht) berücksichtigen"
-#: global.c:382
+#: global.c:385
msgid "Go to file browser"
msgstr "Zum Dateibrowser"
-#: global.c:383
+#: global.c:386
msgid "Execute external command"
msgstr "Externen Befehl ausführen"
-#: global.c:384
+#: global.c:387
msgid "Go to directory"
msgstr "Gehe zu Verzeichnis"
-#: global.c:385
+#: global.c:388
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Funktion abbrechen"
-#: global.c:386
+#: global.c:389
msgid "Append to the current file"
msgstr "An momentane Datei anhängen"
-#: global.c:387
+#: global.c:390
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "An momentane Datei vorne anfügen"
-#: global.c:388
+#: global.c:391
msgid "Search backwards"
msgstr "Suche rückwärts"
-#: global.c:389
+#: global.c:392
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Datei im DOS-Format schreiben"
-#: global.c:390
+#: global.c:393
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Datei im Mac-Format schreiben"
-#: global.c:391
+#: global.c:394
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Original beim Abspeichern sichern"
-#: global.c:392
+#: global.c:395
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "Die vorhergehenden Suchen-/Ersetzen-Begriffe bearbeiten"
-#: global.c:394
+#: global.c:397
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Reguläre Ausdrücke benutzen"
-#: global.c:395
+#: global.c:398
msgid "Find other bracket"
msgstr "Andere Klammer finden"
-#: global.c:398
+#: global.c:401
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Vorige geladene Datei öffnen"
-#: global.c:399
+#: global.c:402
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Nächste geladene Datei öffnen"
-#: global.c:400
+#: global.c:403
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Einfügen in neuen Puffer umschalten"
-#: global.c:415 global.c:563 global.c:603 global.c:639 global.c:658
-#: global.c:688 global.c:720 global.c:742 global.c:752 global.c:762
-#: global.c:782
+#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
+#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
+#: global.c:785
msgid "Get Help"
msgstr "Hilfe"
-#: global.c:421
+#: global.c:424
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: global.c:427 global.c:681
+#: global.c:430 global.c:684
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: global.c:431
+#: global.c:434
msgid "WriteOut"
msgstr "Speichern"
-#: global.c:435
+#: global.c:438
msgid "Justify"
msgstr "Ausrichten"
-#: global.c:441 global.c:445
+#: global.c:444 global.c:448
msgid "Read File"
msgstr "Datei öffnen"
-#: global.c:450
+#: global.c:453
msgid "Where Is"
msgstr "Wo ist"
-#: global.c:454 global.c:673 global.c:768
+#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
msgid "Prev Page"
msgstr "Seite zurück"
-#: global.c:458 global.c:677 global.c:772
+#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
msgid "Next Page"
msgstr "Seite vor"
-#: global.c:462
+#: global.c:465
msgid "Cut Text"
msgstr "Ausschneiden"
-#: global.c:467
+#: global.c:470
msgid "UnJustify"
msgstr "Ausrichten rückgängig"
-#: global.c:471
+#: global.c:474
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Ausschneiden rückgängig"
-#: global.c:475
+#: global.c:478
msgid "Cur Pos"
msgstr "Cursor"
-#: global.c:479
+#: global.c:482
msgid "To Spell"
msgstr "Rechtschr."
-#: global.c:483 nano.c:420 winio.c:594
+#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
-#: global.c:487
+#: global.c:490
msgid "Down"
msgstr "Runter"
-#: global.c:491
+#: global.c:494
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
-#: global.c:495
+#: global.c:498
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: global.c:499
+#: global.c:502
msgid "Home"
msgstr "Pos 1"
-#: global.c:503
+#: global.c:506
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: global.c:507
+#: global.c:510
msgid "Refresh"
msgstr "Auffrischen"
-#: global.c:511
+#: global.c:514
msgid "Mark Text"
msgstr "Text markieren"
-#: global.c:515
+#: global.c:518
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: global.c:519
+#: global.c:522
msgid "Backspace"
msgstr "Rücktaste"
-#: global.c:523
+#: global.c:526
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:526 global.c:576
+#: global.c:529 global.c:579
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
-#: global.c:530
+#: global.c:533
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:534 global.c:579 global.c:618
+#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
msgid "Go To Line"
msgstr "Zu Zeile"
-#: global.c:539
+#: global.c:542
msgid "Next Word"
msgstr "Nächstes Wort"
-#: global.c:540
+#: global.c:543
msgid "Move forward one word"
msgstr "Zum folgenden Wort springen"
-#: global.c:543
+#: global.c:546
msgid "Prev Word"
msgstr "Vorheriges Wort"
-#: global.c:544
+#: global.c:547
msgid "Move backward one word"
msgstr "Zum vorhergehenden Wort springen"
-#: global.c:548
+#: global.c:551
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Andere Klammer finden"
-#: global.c:553
+#: global.c:556
msgid "Previous File"
msgstr "Vorherige Datei"
-#: global.c:556
+#: global.c:559
msgid "Next File"
msgstr "Nächste Datei"
-#: global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 global.c:715
-#: global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 global.c:785
-#: winio.c:1266
+#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
+#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
+#: winio.c:1259
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664
+#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
msgid "First Line"
msgstr "Erste Zeile"
-#: global.c:573 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
msgid "Last Line"
msgstr "Letzte Zeile"
-#: global.c:583 global.c:622
+#: global.c:586 global.c:625
msgid "Case Sens"
msgstr "GROSZ/klein"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:589 global.c:628
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
-#: global.c:590 global.c:629
+#: global.c:593 global.c:632
msgid "Regexp"
msgstr "reg. Ausdruck"
-#: global.c:595 global.c:633 global.c:652
+#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
msgid "History"
msgstr "Geschichte"
-#: global.c:615
+#: global.c:618
msgid "No Replace"
msgstr "Keine Ersetzung"
-#: global.c:692 global.c:727
+#: global.c:695 global.c:730
msgid "To Files"
msgstr "In Dateien"
-#: global.c:697
+#: global.c:700
msgid "DOS Format"
msgstr "DOS-Format"
-#: global.c:700
+#: global.c:703
msgid "Mac Format"
msgstr "Mac-Format"
-#: global.c:704
+#: global.c:707
msgid "Append"
msgstr "Anhängen"
-#: global.c:707
+#: global.c:710
msgid "Prepend"
msgstr "vorn Anfügen"
-#: global.c:711
+#: global.c:714
msgid "Backup File"
msgstr "Sicherungskopie"
-#: global.c:731
+#: global.c:734
msgid "Execute Command"
msgstr "Befehl ausführen"
-#: global.c:734 winio.c:535
+#: global.c:737 winio.c:531
msgid "New Buffer"
msgstr "Neuer Puffer"
-#: global.c:776
+#: global.c:779
msgid "Go To Dir"
msgstr "Gehe zu Verzeichnis"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Unzulässige Taste im View Modus"
-#: nano.c:284
+#: nano.c:286
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Suchmodus verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:294
+#: nano.c:296
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Zu-Zeile-Modus verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:301
+#: nano.c:303
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Einfügen-Modus verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:315
+#: nano.c:317
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Schreiben-Modus verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:326
+#: nano.c:328
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Dateiwähler verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:337
+#: nano.c:339
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"Dateiwählers verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:345
+#: nano.c:348
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:355
+#: nano.c:359
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
"verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:362
+#: nano.c:366
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"Hauptfenster verfügbar. Alternative Tasten sind in Klammern:\n"
"\n"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:395 nano.c:465
+#, fuzzy
+msgid "enable/disable"
+msgstr "%.*s aktivieren/deaktivieren\n"
+
+#: nano.c:422 nano.c:425
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: nano.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.*s enable/disable\n"
-msgstr "%.*s aktivieren/deaktivieren\n"
-
-#: nano.c:622
+#: nano.c:629
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Aufruf: nano [+ZEILE] [lange GNU-Option] [Option] [Datei]\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:630
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:632
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Aufruf: nano [+ZEILE] [Option] [Datei]\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:633
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tBedeutung\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:636
msgid "Show this message"
msgstr "Diese Meldung anzeigen"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:637
msgid "+LINE"
msgstr "+ZEILE"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:637
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Bei Zeile ZEILE beginnen"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:639
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Existierende Dateien beim Speichern sichern"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:640
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Datei im DOS-Format schreiben"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:643
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Benutzung mehrerer Dateipuffer aktivieren"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:646
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Geschichte der Suchen-/Ersetzen-Begriffe mitschreiben und lesen"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:647
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Die nanorc-Dateien ignorieren"
-#: nano.c:642
+#: nano.c:649
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Alternative Routinen für Nummernblock benutzen"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:651
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Datei im Mac-Format schreiben"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:652
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Keine Umwandlung aus DOS/Mac-Format"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [zkette]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[zkette]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Zitatzeichen, Voreinstellung »> «"
-#: nano.c:651
+#: nano.c:658
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Suche mit regulären Ausdrücken durchführen"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [anzahl]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[anzahl]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Tabulator-Größe auf Anzahl setzen"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:664
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Versionsinfo ausgeben und beenden"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [zkette]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [zkette]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "zu benutzende Syntaxdefinition"
-#: nano.c:661
+#: nano.c:668
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Cursorposition ständig anzeigen"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:670
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Neue Zeilen automatisch einrücken"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:671
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:673
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Symbolischen Links nicht folgen, sondern überschreiben"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:675
msgid "Enable mouse"
msgstr "Maus aktivieren"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [verz]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[verz]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "Set operating directory"
msgstr "Arbeitsverzeichnis setzen"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:680
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Tasten XON (^Q) und XOFF (^S) beibehalten"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#spalten]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#spalten]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Spalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Alternatives Rechtschreibprüfungsprogramm"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:687
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Beim Beenden ohne Rückfrage speichern"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:688
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Nur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:690
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Lange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:692
msgid "Don't show help window"
msgstr "Hilfe-Fenster nicht anzeigen"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:693
msgid "Enable suspend"
msgstr "Suspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:696
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignoriert, für Kompatibilität zu Pico)"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:703
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano Version %s (compiliert um %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:706
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:707
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Kompilierte Optionen:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:779
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Tut mir leid, diese Funktion wird nicht unterstützt"
-#: nano.c:778
-msgid ""
-"\n"
-"The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
-"The Pico compatibility flag has been removed as nano\n"
-"now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n"
-"for more info on this change...\n"
-"\n"
-"Press return to continue\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Die Option »-p« ruft nun das Pico-»preserve«-Flag auf.\n"
-"Das Pico-Kompatibilitäts-Flag wurde entfernt, da nano jetzt\n"
-"voll Pico-kompatibel ist. Bitte konsultieren Sie die FAQ von\n"
-"nano für weitere Informationen betreffs dieser Änderung.\n"
-"\n"
-"Drücken Sie die Eingabetaste zum Fortfahren\n"
-
-#: nano.c:816
+#: nano.c:813
msgid "Could not pipe"
msgstr "Konnte kein Pipe durchführen"
-#: nano.c:838 nano.c:1792 nano.c:1925
+#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
msgid "Could not fork"
msgstr "Konnte kein Fork durchführen "
-#: nano.c:1044
+#: nano.c:1041
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data jetzt = »%s«\n"
-#: nano.c:1104
+#: nano.c:1101
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Nachher, data = »%s«\n"
-#: nano.c:1379
+#: nano.c:1376
msgid "Mark Set"
msgstr "Markierung gesetzt"
-#: nano.c:1384
+#: nano.c:1381
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markierung gelöscht"
-#: nano.c:1647
+#: nano.c:1644
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ersetzung editieren"
-#: nano.c:1700
+#: nano.c:1697
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Konnte keine Pipe erstellen"
-#: nano.c:1702
+#: nano.c:1699
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Erstelle Liste falsch geschriebener Wörter, bitte warten..."
-#: nano.c:1798
+#: nano.c:1795
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Konnte Größe des Pipe-Puffers nicht bestimmen"
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1847
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von »spell«"
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1850
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von »sort -f«"
-#: nano.c:1856
+#: nano.c:1853
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von »uniq«"
-#: nano.c:1932
+#: nano.c:1929
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Konnte »%s« nicht aufrufen"
#: nano.c:1972
-msgid "Generic error"
-msgstr "Allgemeiner Fehler"
-
-#: nano.c:1975
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen: %s"
-#: nano.c:1981
+#: nano.c:1978
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei schreiben"
-#: nano.c:1999
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
-
-#: nano.c:2002
+#: nano.c:1997
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: %s"
-#: nano.c:2350
+#: nano.c:2001
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
+
+#: nano.c:2347
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Ungültiges Zitatzeichen %s: %s"
-#: nano.c:2608
+#: nano.c:2612
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kann Absatzausrichtung jetzt rückgängig machen"
-#: nano.c:2705
+#: nano.c:2709
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Veränderten Puffer speichern (»Nein« VERWIRFT DIE ÄNDERUNGEN) ? "
-#: nano.c:2805
+#: nano.c:2809
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP oder SIGTERM empfangen\n"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2816
+msgid "Use \"fg\" to return to nano"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:2889
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kann die Größe des oberen Fensters nicht verändern"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2891
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2893
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kann Größe des Bearbeitungsfensters nicht verändern"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2895
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2897
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kann Größe des unteren Fensters nicht verändern"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2899
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"
-#: nano.c:2927
+#: nano.c:2932
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert bei ausgeschaltetem "
"NumLock nicht"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:2981
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:2981
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: nano.c:3182
+#: nano.c:3173
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Tabulatorweite ist zu klein für Nano...\n"
-#: nano.c:3394
+#: nano.c:3389
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"
-#: nano.c:3419
+#: nano.c:3414
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n"
-#: nano.c:3425
+#: nano.c:3420
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Hauptprogramm: Datei öffnen\n"
-#: nano.c:3478
+#: nano.c:3477
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Aha! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3498
+#: nano.c:3497
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3525
+#: nano.c:3524
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3555
+#: nano.c:3554
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3624
+#: nano.c:3623
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3665
+#: nano.c:3664
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3715
+#: nano.c:3714
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF ignoriert, murmel murmel."
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3716
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON ignoriert, murmel murmel."
-#: nano.c:3756
+#: nano.c:3755
#, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Erhielt %c (%d)!\n"
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck »%s«: %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:394 rcfile.c:441
+#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
"Zeichenketten für reguläre Ausdrücke müssen mit \" anfangen und enden\n"
msgid "Missing color name"
msgstr "Fehlender Farbname"
-#: rcfile.c:365
+#: rcfile.c:369
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "Kann keine Farbdirektive hinzufügen, ohne eine Syntaxzeile zu haben"
-#: rcfile.c:416
+#: rcfile.c:420
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
msgstr "Beginne eine neue Farbzeichenkette für fg %d bg %d\n"
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:428
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr "Füge neuen Eintrag für fg %d bg %d hinzu\n"
-#: rcfile.c:433
+#: rcfile.c:437
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "»start=« erfordert ein entsprechendes »end=«"
-#: rcfile.c:482
+#: rcfile.c:486
#, c-format
msgid "%s: Read a comment\n"
msgstr "%s: Kommentar lesen\n"
-#: rcfile.c:505
+#: rcfile.c:509
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "Befehl %s nicht verstanden"
-#: rcfile.c:517
+#: rcfile.c:521
#, c-format
msgid "%s: Parsing option %s\n"
msgstr "%s: Option %s lesen\n"
-#: rcfile.c:537
+#: rcfile.c:541
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "Option %s erfordert ein Argument"
-#: rcfile.c:562
+#: rcfile.c:566
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "Angeforderte Füllgröße %d ungültig"
-#: rcfile.c:586
+#: rcfile.c:590
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "Angeforderte Tabulatorweite %d ungültig"
-#: rcfile.c:594
+#: rcfile.c:598
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "setze Flag %d!\n"
-#: rcfile.c:600
+#: rcfile.c:604
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "lösche Flag %d!\n"
-#: rcfile.c:610
+#: rcfile.c:614
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Fehler in .nanorc-Datei gefunden"
-#: rcfile.c:643
+#: rcfile.c:650
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Kann mein Heimatverzeichnis nicht finden! Autsch!"
-#: rcfile.c:658
+#: rcfile.c:670
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kann Datei ~/.nanorc nicht öffnen, %s"
msgid "Replace with"
msgstr "Ersetzen mit"
-#: search.c:783
+#: search.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaced %d occurrence"
+msgid_plural "Replaced %d occurrences"
+msgstr[0] "%d Ersetzungen vorgenommen"
+msgstr[1] "%d Ersetzungen vorgenommen"
+
+#: search.c:784
msgid "Enter line number"
msgstr "Zeilennummer eingeben"
-#: search.c:784
+#: search.c:788
msgid "Aborted"
msgstr "Abgebrochen"
-#: search.c:793
+#: search.c:798
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Komm schon, sei vernünftig"
-#: search.c:853
+#: search.c:858
msgid "Not a bracket"
msgstr "Keine Klammer"
-#: search.c:904
+#: search.c:909
msgid "No matching bracket"
msgstr "Keine passende Klammer"
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x für xplus=%d gab %d zurück\n"
-#: winio.c:245 winio.c:463
+#: winio.c:245 winio.c:459
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:486
+#: winio.c:482
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "Eingabe '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:539
+#: winio.c:535
msgid " File: ..."
msgstr " Datei: ..."
-#: winio.c:541
+#: winio.c:537
msgid " DIR: ..."
msgstr " Verz.: ..."
-#: winio.c:546
+#: winio.c:542
msgid "File: "
msgstr "Datei: "
-#: winio.c:549
+#: winio.c:545
msgid " DIR: "
msgstr "Verz.: "
-#: winio.c:554
+#: winio.c:550
msgid " Modified "
msgstr "Verändert "
-#: winio.c:556
+#: winio.c:552
msgid " View "
msgstr "Ansehen "
-#: winio.c:742
+#: winio.c:738
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "Treffer mit Länge 0 bei regulärem Ausdruck nicht akzeptiert"
-#: winio.c:1055
+#: winio.c:1051
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n"
-#: winio.c:1209
+#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Erhielt »%s«\n"
-#: winio.c:1240
+#: winio.c:1233
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: winio.c:1241
+#: winio.c:1234
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1242
+#: winio.c:1235
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1253
+#: winio.c:1246
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: winio.c:1258
+#: winio.c:1251
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: winio.c:1263
+#: winio.c:1256
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: winio.c:1442
+#: winio.c:1435
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "Zeile %ld/%ld (%d%%), Spalte %lu/%lu (%d%%), Zeichen %lu/%ld (%d%%)"
-#: winio.c:1698
+#: winio.c:1695
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n"
-#: winio.c:1700
+#: winio.c:1697
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n"
-#: winio.c:1702
+#: winio.c:1699
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1780
msgid "The nano text editor"
msgstr "Der nano-Text-Editor"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1781
msgid "version "
msgstr "Version "
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1782
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Entwickelt von:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1783
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Speziellen Dank an:"
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1784
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
-#: winio.c:1788
+#: winio.c:1785
msgid "For ncurses:"
msgstr "Für ncurses:"
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1786
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "und alle Nichtgenannten..."
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1787
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Danke für die Benutzung von nano!\n"
-#~ msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
-#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
-#~ msgstr[0] "%d Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert)"
-#~ msgstr[1] "%d Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)"
-
-#~ msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
-#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
-#~ msgstr[0] "%d Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert)"
-#~ msgstr[1] "%d Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)"
-
-#~ msgid "Read %d line"
-#~ msgid_plural "Read %d lines"
-#~ msgstr[0] "%d Zeile gelesen"
-#~ msgstr[1] "%d Zeilen gelesen"
-
-#~ msgid "Wrote %d line"
-#~ msgid_plural "Wrote %d lines"
-#~ msgstr[0] "%d Zeile geschrieben"
-#~ msgstr[1] "%d Zeilen geschrieben"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replaced %d occurrence"
-#~ msgid_plural "Replaced %d occurrences"
-#~ msgstr[0] "%d Ersetzungen vorgenommen"
-#~ msgstr[1] "%d Ersetzungen vorgenommen"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
+#~ "The Pico compatibility flag has been removed as nano\n"
+#~ "now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n"
+#~ "for more info on this change...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press return to continue\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Die Option »-p« ruft nun das Pico-»preserve«-Flag auf.\n"
+#~ "Das Pico-Kompatibilitäts-Flag wurde entfernt, da nano jetzt\n"
+#~ "voll Pico-kompatibel ist. Bitte konsultieren Sie die FAQ von\n"
+#~ "nano für weitere Informationen betreffs dieser Änderung.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Drücken Sie die Eingabetaste zum Fortfahren\n"
+
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "Allgemeiner Fehler"
#~ msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_opennode(): Knoten freigegeben, juchhuh!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-08 22:23+0000\n"
"Last-Translator: Ricardo Javier Cárdenes Medina <a1402@dis.ulpgc.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Nos hemos cargado el cutbuffer =)\n"
+#: files.c:315
+#, c-format
+msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
+msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
+msgstr[0] "%d línea leída (convertida desde formato Mac)"
+msgstr[1] "%d líneas leídas (convertidas desde formato Mac)"
+
+#: files.c:319
+#, c-format
+msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
+msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
+msgstr[0] "%d línea leída (convertida desde formato DOS)"
+msgstr[1] "%d líneas leídas (convertidas desde formato DOS)"
+
+#: files.c:324
+#, c-format
+msgid "Read %d line"
+msgid_plural "Read %d lines"
+msgstr[0] "%d línea leída"
+msgstr[1] "%d líneas leídas"
+
#: files.c:341 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
-#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
-#: files.c:953 files.c:1813
+#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "filename contiene %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Orden a ejecutar"
-#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2735
+#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
# queda raro no usar ni "un" ni "el" antes de fichero. sv
-#: files.c:515
+#: files.c:517
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "No se puede insertar un fichero desde fuera de %s"
-#: files.c:630
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla ilegal en modo no-multibuffer"
-#: files.c:702 nano.c:565
+#: files.c:704 nano.c:572
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: liberado un nodo, ¡YEAH!\n"
-#: files.c:707 nano.c:570
+#: files.c:709 nano.c:577
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: liberado el último nodo.\n"
-#: files.c:871 files.c:934
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "No hay más ficheros abiertos"
-#: files.c:898 files.c:961
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Se ha cambiado a %s"
-#: files.c:1351
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "No se puede escribir fuera de %s"
-#: files.c:1382
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "No se pudo leer %s para hacer la copia de respaldo: %s"
-#: files.c:1393
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "No se pudo escribir la copia de respaldo: %s"
-#: files.c:1399
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Respaldando %s en %s\n"
-#: files.c:1411
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "No se pudo establecer permisos %o en la copia de respaldo %s: %s"
-#: files.c:1417
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr ""
"No se pudo establecer usuario/%d/grupo %d en la copia de respaldo %s: %s"
-#: files.c:1422
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr ""
"No se pudo establecer el tiempo de acceso/modificación en la copia de "
"respaldo %s: %s"
-#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
-#: files.c:1547 files.c:1559
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
# En este caso sería "Se escribió >%s\n". sv
# Vale, esto viene de lejos, del primer día que traduje.
# Lo cambio, estoy totalmente de acuerdo. jm
-#: files.c:1514
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Se escribió >%s\n"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: files.c:1570
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "No se pudo cerrar %s: %s"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "No se pudo reabrir %s: %s"
# Ídem de ídem. Te dejo que revises los que siguen.
-#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "No se pudo abrir %s para anteponer: %s"
-#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "No se pudo abrir %s para escribir: %s"
-#: files.c:1666
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "No se pudo establecer permisos %o en %s: %s"
-#: files.c:1728
+#: files.c:1684
+#, c-format
+msgid "Wrote %d line"
+msgid_plural "Wrote %d lines"
+msgstr[0] "%d línea escrita"
+msgstr[1] "%d líneas escritas"
+
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formato Mac]"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formato DOS]"
-#: files.c:1735
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Respaldo]"
# Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv
-#: files.c:1743
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Anteponer selección al fichero"
-#: files.c:1746
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Añadir selección al fichero"
# a el -> al. jm
-#: files.c:1749
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Escribir selección al fichero"
# de -> del. sv
-#: files.c:1753 files.c:1764
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nombre del fichero al que anteponer"
# de -> del. sv
-#: files.c:1756 files.c:1767
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nombre del fichero al que añadir"
# ídem. sv
-#: files.c:1759 files.c:1770
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nombre del fichero a escribir"
-#: files.c:1828
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fichero existe, ¿ SOBREESCRIBIR ?"
msgstr "(más)"
# No se puede. sv
-#: files.c:2621
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "No se puede ascender de directorio"
-#: files.c:2632 files.c:2705
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido"
# c-format
-#: files.c:2639 files.c:2666 files.c:2713
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "No se puede abrir \"%s\": %s"
# a un. sv
-#: files.c:2687
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ir a un Directorio"
# En inglés vale, pero en español podría ser ambiguo.
# ¿Qué tal "`Ir a' cancelado"? De otra forma parece que cancelado es el
# sitio a donde va (como en el chiste ese de "bienvenido a disminuya" :-). sv
-#: files.c:2692
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Ir a Cancelado"
# No se puede abrir. sv
-#: files.c:2883
+#: files.c:2894
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "No se puede abrir fichero ~/.nano_history, %s"
# No se puede abrir. sv
-#: files.c:2929 files.c:2938 files.c:2943 files.c:2950
+#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "No se puede escribir en el fichero ~/.nano_history, %s"
-#: global.c:243
+#: global.c:246
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Posición del cursor constante"
# En español se dice sangrar. Es un término tipográfico que se usa
# desde hace mucho, pero que la gente olvida por influencia del inglés. sv
-#: global.c:244
+#: global.c:247
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto sangrar"
-#: global.c:245
+#: global.c:248
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: global.c:246
+#: global.c:249
msgid "Help mode"
msgstr "Modo ayuda"
-#: global.c:248
+#: global.c:251
msgid "Mouse support"
msgstr "Soporte para ratón"
# de la línea. sv
-#: global.c:250
+#: global.c:253
msgid "Cut to end"
msgstr "Cortar hasta el final"
-#: global.c:251
+#: global.c:254
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "No convertir desde el formato DOS/Mac"
-#: global.c:252
+#: global.c:255
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Escribiendo el fichero en formato DOS"
-#: global.c:253
+#: global.c:256
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Escribiendo el fichero en formato Mac"
-#: global.c:254
+#: global.c:257
msgid "Backing up file"
msgstr "Haciendo copia de respaldo del fichero"
-#: global.c:255 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:661
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: global.c:257
+#: global.c:260
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Coloreado de sintaxis"
# Uf. A ver si alguien encuentra una palabra para decir eso... sv
# Esto creo que ya lo pregunté en la lista, a parte de en muchos otros
# sitios y nadie encontró nada convincente. jm
-#: global.c:260
+#: global.c:263
msgid "Auto wrap"
msgstr "Auto wrapear"
-#: global.c:263
+#: global.c:266
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Múltiples búfers de ficheros"
-#: global.c:346
+#: global.c:349
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Invocar el menú de ayuda"
-#: global.c:347
+#: global.c:350
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Escribir el fichero actual a disco"
-#: global.c:349
+#: global.c:352
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Cerrar el fichero cargado actualmente/Salir de nano"
-#: global.c:351
+#: global.c:354
msgid "Exit from nano"
msgstr "Salir de nano"
-#: global.c:353
+#: global.c:356
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Ir a un número de línea en concreto"
-#: global.c:354
+#: global.c:357
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justificar el párrafo actual"
# después de justificar, o después de una justificación.
# Lo otro suena raro. sv
-#: global.c:355
+#: global.c:358
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Desjustificar después de justificar"
-#: global.c:356
+#: global.c:359
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Reemplazar texto en el editor"
-#: global.c:357
+#: global.c:360
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Insertar otro fichero en el actual"
-#: global.c:358
+#: global.c:361
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Buscar un texto en el editor"
-#: global.c:359
+#: global.c:362
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Moverse a la página anterior"
-#: global.c:360
+#: global.c:363
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Moverse a la página siguiente"
-#: global.c:361
+#: global.c:364
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Cortar la línea actual y guardarla en el cutbuffer"
-#: global.c:362
+#: global.c:365
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Pegar el cutbuffer en la línea actual"
-#: global.c:363
+#: global.c:366
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Mostrar la posición del cursor"
-#: global.c:364
+#: global.c:367
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "Invocar el corrector ortográfico (si está disponible)"
-#: global.c:365
+#: global.c:368
msgid "Move up one line"
msgstr "Moverse una línea hacia arriba"
-#: global.c:366
+#: global.c:369
msgid "Move down one line"
msgstr "Moverse una línea hacia abajo"
-#: global.c:367
+#: global.c:370
msgid "Move forward one character"
msgstr "Moverse hacia adelante un carácter"
-#: global.c:368
+#: global.c:371
msgid "Move back one character"
msgstr "Moverse hacia atrás un carácter"
-#: global.c:369
+#: global.c:372
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Moverse al principio de la línea actual"
-#: global.c:370
+#: global.c:373
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Moverse al final de la línea actual"
-#: global.c:371
+#: global.c:374
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ir a la primera línea del fichero"
-#: global.c:372
+#: global.c:375
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ir a la última línea del fichero"
-#: global.c:373
+#: global.c:376
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Redibujar la pantalla actual"
-#: global.c:374
+#: global.c:377
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marcar texto en la posición actual del cursor"
-#: global.c:375
+#: global.c:378
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Borrar el carácter bajo el cursor"
-#: global.c:377
+#: global.c:380
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Borrar el carácter a la izquierda del cursor"
-#: global.c:378
+#: global.c:381
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Insertar un carácter tab"
-#: global.c:379
+#: global.c:382
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Insertar un retorno de carro en la posición del cursor"
-#: global.c:381
+#: global.c:384
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Hacer que la búsqueda actual sea sensible a mayúsculas"
-#: global.c:382
+#: global.c:385
msgid "Go to file browser"
msgstr "Ir al navegador de ficheros"
-#: global.c:383
+#: global.c:386
msgid "Execute external command"
msgstr "Ejecutar orden externa"
# a un. sv
-#: global.c:384
+#: global.c:387
msgid "Go to directory"
msgstr "Ir a un Directorio"
-#: global.c:385
+#: global.c:388
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Cancelar la función actual"
-#: global.c:386
+#: global.c:389
msgid "Append to the current file"
msgstr "Añadir al fichero actual"
-#: global.c:387
+#: global.c:390
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Anteponer al fichero actual"
-#: global.c:388
+#: global.c:391
msgid "Search backwards"
msgstr "Buscar hacia atrás"
-#: global.c:389
+#: global.c:392
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Escribir el fichero en formato DOS"
-#: global.c:390
+#: global.c:393
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Escribir el fichero en formato Mac"
-#: global.c:391
+#: global.c:394
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Hacer respaldo del fichero original al guardar"
-#: global.c:392
+#: global.c:395
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "Editar las cadenas previas de búsqueda/reemplazo"
-#: global.c:394
+#: global.c:397
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Usar expresiones regulares"
-#: global.c:395
+#: global.c:398
msgid "Find other bracket"
msgstr "Buscar la otra llave"
# el fichero. sv
-#: global.c:398
+#: global.c:401
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Abrir el fichero cargado previamente"
-#: global.c:399
+#: global.c:402
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Abrir siguiente fichero cargado"
-#: global.c:400
+#: global.c:403
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Insertar/No insertar en nuevo búfer"
-#: global.c:415 global.c:563 global.c:603 global.c:639 global.c:658
-#: global.c:688 global.c:720 global.c:742 global.c:752 global.c:762
-#: global.c:782
+#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
+#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
+#: global.c:785
msgid "Get Help"
msgstr "Ver ayuda"
-#: global.c:421
+#: global.c:424
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: global.c:427 global.c:681
+#: global.c:430 global.c:684
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: global.c:431
+#: global.c:434
msgid "WriteOut"
msgstr "Guardar"
-#: global.c:435
+#: global.c:438
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
-#: global.c:441 global.c:445
+#: global.c:444 global.c:448
msgid "Read File"
msgstr "L Fichero"
-#: global.c:450
+#: global.c:453
msgid "Where Is"
msgstr "Buscar"
-#: global.c:454 global.c:673 global.c:768
+#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
msgid "Prev Page"
msgstr "Pág Ant"
-#: global.c:458 global.c:677 global.c:772
+#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
msgid "Next Page"
msgstr "Pág Sig"
-#: global.c:462
+#: global.c:465
msgid "Cut Text"
msgstr "CortarTxt"
-#: global.c:467
+#: global.c:470
msgid "UnJustify"
msgstr "Desjustificar"
-#: global.c:471
+#: global.c:474
msgid "UnCut Txt"
msgstr "PegarTxt"
-#: global.c:475
+#: global.c:478
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos act"
-#: global.c:479
+#: global.c:482
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografía"
-#: global.c:483 nano.c:420 winio.c:594
+#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: global.c:487
+#: global.c:490
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
-#: global.c:491
+#: global.c:494
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
-#: global.c:495
+#: global.c:498
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: global.c:499
+#: global.c:502
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: global.c:503
+#: global.c:506
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: global.c:507
+#: global.c:510
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
-#: global.c:511
+#: global.c:514
msgid "Mark Text"
msgstr "MarcarTxt"
-#: global.c:515
+#: global.c:518
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
-#: global.c:519
+#: global.c:522
msgid "Backspace"
msgstr "Borrar"
-#: global.c:523
+#: global.c:526
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:526 global.c:576
+#: global.c:529 global.c:579
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
# Intro (?). sv
# O introducir, no encuentro el contexto...
# Ok, es Intro (pero no se usa, parece, reportaré el bug) jm
-#: global.c:530
+#: global.c:533
msgid "Enter"
msgstr "Intro"
-#: global.c:534 global.c:579 global.c:618
+#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
msgid "Go To Line"
msgstr "Ir a Línea"
-#: global.c:539
+#: global.c:542
msgid "Next Word"
msgstr "Palabra siguiente"
-#: global.c:540
+#: global.c:543
msgid "Move forward one word"
msgstr "Moverse hacia adelante una palabra"
-#: global.c:543
+#: global.c:546
msgid "Prev Word"
msgstr "Palabra anterior"
-#: global.c:544
+#: global.c:547
msgid "Move backward one word"
msgstr "Moverse hacia atrás una palabra"
-#: global.c:548
+#: global.c:551
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Buscar la otra llave"
-#: global.c:553
+#: global.c:556
msgid "Previous File"
msgstr "Fichero anterior"
-#: global.c:556
+#: global.c:559
msgid "Next File"
msgstr "Fichero siguiente"
-#: global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 global.c:715
-#: global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 global.c:785
-#: winio.c:1266
+#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
+#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
+#: winio.c:1259
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664
+#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
msgid "First Line"
msgstr "Primera línea"
-#: global.c:573 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
msgid "Last Line"
msgstr "Última línea"
-#: global.c:583 global.c:622
+#: global.c:586 global.c:625
msgid "Case Sens"
msgstr "May/Min"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:589 global.c:628
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
-#: global.c:590 global.c:629
+#: global.c:593 global.c:632
msgid "Regexp"
msgstr "ExpReg"
-#: global.c:595 global.c:633 global.c:652
+#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
msgid "History"
msgstr "Histórico"
-#: global.c:615
+#: global.c:618
msgid "No Replace"
msgstr "No reemplazar"
-#: global.c:692 global.c:727
+#: global.c:695 global.c:730
msgid "To Files"
msgstr "A ficheros"
-#: global.c:697
+#: global.c:700
msgid "DOS Format"
msgstr "Formato DOS"
-#: global.c:700
+#: global.c:703
msgid "Mac Format"
msgstr "Formato Mac"
-#: global.c:704
+#: global.c:707
msgid "Append"
msgstr "Añadir"
-#: global.c:707
+#: global.c:710
msgid "Prepend"
msgstr "Anteponer"
-#: global.c:711
+#: global.c:714
msgid "Backup File"
msgstr "Respaldar fichero"
-#: global.c:731
+#: global.c:734
msgid "Execute Command"
msgstr "Ejecutar orden"
-#: global.c:734 winio.c:535
+#: global.c:737 winio.c:531
msgid "New Buffer"
msgstr "Nuevo Buffer"
# a un. sv
-#: global.c:776
+#: global.c:779
msgid "Go To Dir"
msgstr "Ir a un directorio"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIÓN"
-#: nano.c:284
+#: nano.c:286
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Se dispone de las siguientes teclas de función en el modo Búsqueda:\n"
"\n"
-#: nano.c:294
+#: nano.c:296
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Se dispone de las siguientes teclas de función en el modo Ir a Línea:\n"
"\n"
-#: nano.c:301
+#: nano.c:303
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
"Fichero:\n"
"\n"
-#: nano.c:315
+#: nano.c:317
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Se dispone de las siguientes teclas de función en el modo Guardar Fichero:\n"
"\n"
-#: nano.c:326
+#: nano.c:328
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"ficheros:\n"
"\n"
-#: nano.c:337
+#: nano.c:339
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"del Navegador:\n"
"\n"
-#: nano.c:345
+#: nano.c:348
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"de ortografía:\n"
"\n"
-#: nano.c:355
+#: nano.c:359
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
# queda mucho más natural.
# de tu teclado -> del teclado, no hace falta decir de quién es :-)
# son accedidas -> se accede a ellas. sv
-#: nano.c:362
+#: nano.c:366
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"teclas alternativas están representadas entre paréntesis:\n"
"\n"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:395 nano.c:465
+#, fuzzy
+msgid "enable/disable"
+msgstr "%.*s habilitar/deshabilitar\n"
+
+#: nano.c:422 nano.c:425
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
-#: nano.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.*s enable/disable\n"
-msgstr "%.*s habilitar/deshabilitar\n"
-
-#: nano.c:622
+#: nano.c:629
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Uso: nano [+LÍNEA] [opción larga GNU] [opción] [fichero]\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:630
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opción\t\tOpción larga\t\tSignificado\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:632
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Uso: nano [+LÍNEA] [opción] [fichero]\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:633
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opción\t\tSignificado\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:636
msgid "Show this message"
msgstr "Mostrar este mensaje"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:637
msgid "+LINE"
msgstr "+LÍNEAS"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:637
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Comenzar en la línea número LÍNEA"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:639
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Respaldar los ficheros existentes al guardar"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:640
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Escribir el fichero en formato DOS"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:643
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Habilitar múltiples búfer de ficheros"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:646
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Registrar y leer el histórico de cadenas de búsqueda/reemplazo"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:647
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "No leer los ficheros nanorc"
-#: nano.c:642
+#: nano.c:649
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Usar rutinas de teclado numérico alternativas"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:651
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Escribir el fichero en formato Mac"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:652
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "No convertir los ficheros desde el formato DOS/Mac"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [cad]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[cad]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Marcador de cita, por defecto \"> \""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:658
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Búsqueda con expresiones regulares"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [núm]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[núm]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Fijar el ancho de tab a num"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:664
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimir información sobre la versión y salir"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [cad]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [cad]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Definición de sintaxis a usar"
-#: nano.c:661
+#: nano.c:668
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Mostrar constantemente la posición del cursor"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:670
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indentar automáticamente nuevas líneas"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:671
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "^K corta desde el cursor al final de línea"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:673
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "No seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:675
msgid "Enable mouse"
msgstr "Habilitar ratón"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dir]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dir]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "Set operating directory"
msgstr "Establecer el directorio de operación"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:680
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Conservar teclas XON (^Q) y XOFF (^S)"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#cols]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#cols]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Rellenar columnas (wrapear líneas en) #cols"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Habilitar corrector alternativo"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:687
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Autosalvar al salir, no preguntar"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:688
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Modo visualización (sólo lectura)"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:690
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "No wrapear líneas largas"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:692
msgid "Don't show help window"
msgstr "No mostrar la ventana de ayuda"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:693
msgid "Enable suspend"
msgstr "Habilitar suspensión"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:696
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(se ignora, está por compatibilidad con Pico)"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:703
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:706
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Correo: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:707
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Opciones compiladas:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:779
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Lo siento, se ha deshabilitado el soporte de esta función"
-#: nano.c:778
-msgid ""
-"\n"
-"The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
-"The Pico compatibility flag has been removed as nano\n"
-"now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n"
-"for more info on this change...\n"
-"\n"
-"Press return to continue\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La opción -p invoca la opción «preserve» de Pico.\n"
-"Se ha eliminado la opción de compatibilidad con Pico ya\n"
-"que ahora nano es completamente compatible con Pico. Por\n"
-"favor, lea la FAQ de nano si desea más información sobre\n"
-"este cambio...\n"
-"\n"
-"Pulse intro para continuar\n"
-
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: nano.c:816
+#: nano.c:813
msgid "Could not pipe"
msgstr "No se pudo canalizar"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: nano.c:838 nano.c:1792 nano.c:1925
+#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
msgid "Could not fork"
msgstr "No se pudo crear otro proceso"
-#: nano.c:1044
+#: nano.c:1041
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ahora = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1104
+#: nano.c:1101
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Después, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1379
+#: nano.c:1376
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Establecida"
-#: nano.c:1384
+#: nano.c:1381
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Borrada"
-#: nano.c:1647
+#: nano.c:1644
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar un reemplazo"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: nano.c:1700
+#: nano.c:1697
msgid "Could not create pipe"
msgstr "No se pudo crear una tubería (\"pipe\")"
-#: nano.c:1702
+#: nano.c:1699
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Creando lista de palabras mal escritas. Espere, por favor..."
# Ídem de ídem. Te dejo que revises los que siguen.
-#: nano.c:1798
+#: nano.c:1795
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "No se pudo obtener el tamaño del búfer de la tubería (\"pipe\")"
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1847
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Error al invocar «spell»"
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1850
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Error al invocar «sort -f»"
-#: nano.c:1856
+#: nano.c:1853
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Error al invocar «uniq»"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: nano.c:1932
+#: nano.c:1929
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "No se pudo invocar «%s»"
-#: nano.c:1972
-msgid "Generic error"
-msgstr "Error genérico"
-
# Ídem con lo de la primera persona. No se pudo. sv
-#: nano.c:1975
+#: nano.c:1972
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No se pudo crear un fichero temporal: %s"
-#: nano.c:1981
+#: nano.c:1978
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Comprobación de ortografía fallida: ¡no se pudo escribir fichero temporal!"
-#: nano.c:1999
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
-
-#: nano.c:2002
+#: nano.c:1997
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Comprobación de ortografía fallida: %s"
-#: nano.c:2350
+#: nano.c:2001
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
+
+#: nano.c:2347
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "El marcador de cita '%s' no es válido: %s"
# ahora se puede. sv
-#: nano.c:2608
+#: nano.c:2612
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "¡Ahora se puede desjustificar!"
-#: nano.c:2705
+#: nano.c:2709
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"¿ Salvar el búfer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?"
-#: nano.c:2805
+#: nano.c:2809
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Recibido SIGHUP o SIGTERM\n"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2816
+msgid "Use \"fg\" to return to nano"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:2889
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2891
msgid "Cannot move top win"
msgstr "No se puede mover la ventana superior"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2893
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2895
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "No se puede mover la ventana de edición"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2897
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2899
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
-#: nano.c:2927
+#: nano.c:2932
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Detectado NumLock roto. El tecl. numérico funcionará con NumLock activado"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:2981
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:2981
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
-#: nano.c:3182
+#: nano.c:3173
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "El tamaño del tabulador es demasiado pequeño para Nano...\n"
-#: nano.c:3394
+#: nano.c:3389
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
-#: nano.c:3419
+#: nano.c:3414
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: ventana inferior\n"
-#: nano.c:3425
+#: nano.c:3420
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: abrir fichero\n"
# Ajá. sv
-#: nano.c:3478
+#: nano.c:3477
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "¡Ajá! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3498
+#: nano.c:3497
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Pillé Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3525
+#: nano.c:3524
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Pillé Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3555
+#: nano.c:3554
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Pillé Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3624
+#: nano.c:3623
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Pillé Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3665
+#: nano.c:3664
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Pillé Alt-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3715
+#: nano.c:3714
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "Se ignora XOFF, grrrr..."
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3716
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "Se ignora XON, grrrr..."
-#: nano.c:3756
+#: nano.c:3755
#, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "¡Pillé Alt-%c (%d)!\n"
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Regex \"%s\" incorrecta: %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:394 rcfile.c:441
+#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "Las cadenas de regex han de empezar y acabar con un carácter \"\n"
msgid "Missing color name"
msgstr "Nombre del color inexistente"
-#: rcfile.c:365
+#: rcfile.c:369
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "No se puede añadir una directiva de color sin una línea de sintaxis"
-#: rcfile.c:416
+#: rcfile.c:420
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
msgstr "Inicio de una nueva cadena de color para fg %d bg %d\n"
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:428
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr "Se añade nueva entrada para fg %d bg %d\n"
-#: rcfile.c:433
+#: rcfile.c:437
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "«start=» requiere su «end=» correspondiente"
-#: rcfile.c:482
+#: rcfile.c:486
#, c-format
msgid "%s: Read a comment\n"
msgstr "%s: Comentario leído\n"
# en la línea. sv
# el comando -> la orden.
-#: rcfile.c:505
+#: rcfile.c:509
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "orden %s no reconocida"
# Analizando la opción. sv
-#: rcfile.c:517
+#: rcfile.c:521
#, c-format
msgid "%s: Parsing option %s\n"
msgstr "%s: Analizando opción %s\n"
-#: rcfile.c:537
+#: rcfile.c:541
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "la opción %s requiere un argumento"
-#: rcfile.c:562
+#: rcfile.c:566
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "el tamaño de llenado %d no es válido"
-#: rcfile.c:586
+#: rcfile.c:590
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "el tamaño de tabulador %d no es válido"
-#: rcfile.c:594
+#: rcfile.c:598
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "establecer marca %d!\n"
-#: rcfile.c:600
+#: rcfile.c:604
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "quitar marca %d!\n"
# Se encontraron errores en el fichero .nanorc. sv
-#: rcfile.c:610
+#: rcfile.c:614
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Se encontraron errores en el fichero .nanorc"
-#: rcfile.c:643
+#: rcfile.c:650
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "No se ha encontrado el directorio del usuario! Wah!"
# No se puede abrir. sv
-#: rcfile.c:658
+#: rcfile.c:670
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "No se puede abrir fichero ~/.nanorc, %s"
msgid "Replace with"
msgstr "Reemplazar con"
-#: search.c:783
+#: search.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaced %d occurrence"
+msgid_plural "Replaced %d occurrences"
+msgstr[0] "%d ocurrencias reemplazadas"
+msgstr[1] "%d ocurrencias reemplazadas"
+
+#: search.c:784
msgid "Enter line number"
msgstr "Introduce número de línea"
-#: search.c:784
+#: search.c:788
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
# sé. sv
-#: search.c:793
+#: search.c:798
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Venga ya, sé razonable"
-#: search.c:853
+#: search.c:858
msgid "Not a bracket"
msgstr "No es una llave"
-#: search.c:904
+#: search.c:909
msgid "No matching bracket"
msgstr "No hay una llave correspondiente"
msgstr "actual_x para xplus=%d devolvió %d\n"
# Ajá. sv
-#: winio.c:245 winio.c:463
+#: winio.c:245 winio.c:459
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Ajá! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:486
+#: winio.c:482
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:539
+#: winio.c:535
msgid " File: ..."
msgstr "Fichero: ..."
-#: winio.c:541
+#: winio.c:537
msgid " DIR: ..."
msgstr " DIR: ..."
-#: winio.c:546
+#: winio.c:542
msgid "File: "
msgstr "Fichero: "
-#: winio.c:549
+#: winio.c:545
msgid " DIR: "
msgstr " DIR: "
-#: winio.c:554
+#: winio.c:550
msgid " Modified "
msgstr " Modificado "
-#: winio.c:556
+#: winio.c:552
msgid " View "
msgstr " Ver "
-#: winio.c:742
+#: winio.c:738
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "Rechazada coincidencia de expreg de longitud 0"
-#: winio.c:1055
+#: winio.c:1051
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Moviendo a (%d, %d) en búfer de edición\n"
-#: winio.c:1209
+#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Pillé \"%s\"\n"
-#: winio.c:1240
+#: winio.c:1233
msgid "Yy"
msgstr "Ss"
-#: winio.c:1241
+#: winio.c:1234
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1242
+#: winio.c:1235
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1253
+#: winio.c:1246
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: winio.c:1258
+#: winio.c:1251
msgid "All"
msgstr "Todas"
-#: winio.c:1263
+#: winio.c:1256
msgid "No"
msgstr "No"
-#: winio.c:1442
+#: winio.c:1435
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "línea %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%ld (%d%%)"
-#: winio.c:1698
+#: winio.c:1695
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando búfer de fichero a stderr...\n"
-#: winio.c:1700
+#: winio.c:1697
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
-#: winio.c:1702
+#: winio.c:1699
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando un búfer a stderr...\n"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1780
msgid "The nano text editor"
msgstr "El editor de textos GNU nano"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1781
msgid "version "
msgstr "versión "
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1782
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Por cortesía de:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1783
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agradecimientos especiales para:"
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1784
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
-#: winio.c:1788
+#: winio.c:1785
msgid "For ncurses:"
msgstr "Por ncurses:"
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1786
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1787
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "¡Gracias por usar nano!\n"
-#~ msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
-#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
-#~ msgstr[0] "%d línea leída (convertida desde formato Mac)"
-#~ msgstr[1] "%d líneas leídas (convertidas desde formato Mac)"
-
-#~ msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
-#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
-#~ msgstr[0] "%d línea leída (convertida desde formato DOS)"
-#~ msgstr[1] "%d líneas leídas (convertidas desde formato DOS)"
-
-#~ msgid "Read %d line"
-#~ msgid_plural "Read %d lines"
-#~ msgstr[0] "%d línea leída"
-#~ msgstr[1] "%d líneas leídas"
-
-#~ msgid "Wrote %d line"
-#~ msgid_plural "Wrote %d lines"
-#~ msgstr[0] "%d línea escrita"
-#~ msgstr[1] "%d líneas escritas"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
+#~ "The Pico compatibility flag has been removed as nano\n"
+#~ "now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n"
+#~ "for more info on this change...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press return to continue\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "La opción -p invoca la opción «preserve» de Pico.\n"
+#~ "Se ha eliminado la opción de compatibilidad con Pico ya\n"
+#~ "que ahora nano es completamente compatible con Pico. Por\n"
+#~ "favor, lea la FAQ de nano si desea más información sobre\n"
+#~ "este cambio...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pulse intro para continuar\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replaced %d occurrence"
-#~ msgid_plural "Replaced %d occurrences"
-#~ msgstr[0] "%d ocurrencias reemplazadas"
-#~ msgstr[1] "%d ocurrencias reemplazadas"
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "Error genérico"
#~ msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_opennode(): liberado un nodo, ¡YEAH!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-22 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Peio Ziarsolo <peio@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Cutbuffera apurtu da =)\n"
+#: files.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
+msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
+msgstr[0] " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n"
+msgstr[1] " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n"
+
+#: files.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
+msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
+msgstr[0] " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n"
+msgstr[1] " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n"
+
+#: files.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d line"
+msgid_plural "Read %d lines"
+msgstr[0] "%d lerro irakurriak"
+msgstr[1] "%d lerro irakurriak"
+
#: files.c:341 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Artxiboa insertatzeko [./tik]"
-#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
-#: files.c:953 files.c:1813
+#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "%s da artxiboaren izena"
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2735
+#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739
msgid "Cancelled"
msgstr "Deuzeztua"
-#: files.c:515
+#: files.c:517
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Ezin da artxiboa txertatu %s-tik kanpo"
-#: files.c:630
+#: files.c:632
#, fuzzy
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tekla ilegala ikuskatze moduan"
-#: files.c:702 nano.c:565
+#: files.c:704 nano.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node():nodo bat liberatua, IEPA!\n"
-#: files.c:707 nano.c:570
+#: files.c:709 nano.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): Azkenengo nodoa liberatua.\n"
-#: files.c:871 files.c:934
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Ez dago artxibo gehiago irekirik"
-#: files.c:898 files.c:961
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""
-#: files.c:1351
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi"
-#: files.c:1382
+#: files.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko"
-#: files.c:1393
+#: files.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi"
-#: files.c:1399
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr ""
-#: files.c:1411
+#: files.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s "
-#: files.c:1417
+#: files.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s "
-#: files.c:1422
+#: files.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s "
-#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
-#: files.c:1547 files.c:1559
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Ezin da idazteko artxibo hau zabaldu:%s"
-#: files.c:1514
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Idatzi zen >%s\n"
-#: files.c:1570
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi"
-#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi"
-#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko"
-#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko"
-#: files.c:1666
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s "
-#: files.c:1728
+#: files.c:1684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote %d line"
+msgid_plural "Wrote %d lines"
+msgstr[0] "%d lerro idatziak"
+msgstr[1] "%d lerro idatziak"
+
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1730
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1735
+#: files.c:1737
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr "[Atzeruntza]"
-#: files.c:1743
+#: files.c:1745
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Ahutespena artxibora gehitu"
-#: files.c:1746
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Ahutespena artxibora gehitu"
-#: files.c:1749
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Ahuatespena artxiboan idatzi"
-#: files.c:1753 files.c:1764
+#: files.c:1755 files.c:1766
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Gehitu nahi duzun artxiboaren izena"
-#: files.c:1756 files.c:1767
+#: files.c:1758 files.c:1769
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Gehitu nahi duzun artxiboaren izena"
-#: files.c:1759 files.c:1770
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Idatzi nahi duzun artxiboaren izena"
-#: files.c:1828
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Artxiboa existitzen da, GAINIDATZI"
msgid "(more)"
msgstr "(gehiago)"
-#: files.c:2621
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Ezin da direktorioan gora egin"
-#: files.c:2632 files.c:2705
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Ezin da %stik kanpora joan era murriztuan"
-#: files.c:2639 files.c:2666 files.c:2713
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Ezin da \"%s\" ireki: %s"
-#: files.c:2687
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Direktoriora joan"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Euzestura joan"
-#: files.c:2883
+#: files.c:2894
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Ezin ~/.nanorc artxiboa ireki, %s"
-#: files.c:2929 files.c:2938 files.c:2943 files.c:2950
+#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Ezin ~/.nanorc artxiboa ireki, %s"
-#: global.c:243
+#: global.c:246
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Kurtzorearen posizio konstantea"
-#: global.c:244
+#: global.c:247
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto indentatu"
-#: global.c:245
+#: global.c:248
msgid "Suspend"
msgstr "Eseki"
-#: global.c:246
+#: global.c:249
msgid "Help mode"
msgstr "Laguntza era"
-#: global.c:248
+#: global.c:251
msgid "Mouse support"
msgstr "Sagua erabiltzeko euskarria"
-#: global.c:250
+#: global.c:253
msgid "Cut to end"
msgstr "Lerroaren bukaeraraino ebaki"
-#: global.c:251
+#: global.c:254
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr ""
-#: global.c:252
+#: global.c:255
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Dos formatoan artxiboa idazten"
-#: global.c:253
+#: global.c:256
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Mac formatoan artxiboa idazten"
-#: global.c:254
+#: global.c:257
#, fuzzy
msgid "Backing up file"
msgstr "Main: artxiboa ireki\n"
-#: global.c:255 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:661
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Korrimendu leuna"
-#: global.c:257
+#: global.c:260
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr ""
-#: global.c:260
+#: global.c:263
msgid "Auto wrap"
msgstr "Auto egokitu"
-#: global.c:263
+#: global.c:266
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Buffer anitzeko artxiboa"
-#: global.c:346
+#: global.c:349
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Laguntza menua ireki"
-#: global.c:347
+#: global.c:350
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Uneko artxiboa diskoan idatzi"
-#: global.c:349
+#: global.c:352
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Unean kargatutako artxiboa itxi/Nanotik irten"
-#: global.c:351
+#: global.c:354
msgid "Exit from nano"
msgstr "Nanotik irten"
-#: global.c:353
+#: global.c:356
#, fuzzy
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Aukeratutako lerro batera joan"
-#: global.c:354
+#: global.c:357
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Uneko parrafoe justifikatu"
-#: global.c:355
+#: global.c:358
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Justifikazioa deuseztu ostean justifikatu"
-#: global.c:356
+#: global.c:359
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Editorea erabiliz textua ordezkatu"
-#: global.c:357
+#: global.c:360
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Uneko lerroan beste lerro bat txertatu"
-#: global.c:358
+#: global.c:361
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Editorea erabiliz textu bat bilatu"
-#: global.c:359
+#: global.c:362
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Aurreko pantailara mugitu"
-#: global.c:360
+#: global.c:363
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Hurrengo pantailara mugitu"
-#: global.c:361
+#: global.c:364
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Uneko lerroa moztu eta cutbufferean gorde"
-#: global.c:362
+#: global.c:365
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Cutbufferekoa uneko lerroan txertatu"
-#: global.c:363
+#: global.c:366
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "kurtsorearen posisioa erakutsi"
-#: global.c:364
+#: global.c:367
#, fuzzy
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "Zuzentzaile ortografikoa erabili (posible ahal bada)"
-#: global.c:365
+#: global.c:368
msgid "Move up one line"
msgstr "Lerro bat goruntz mugitu"
-#: global.c:366
+#: global.c:369
msgid "Move down one line"
msgstr "Lerro bat beherantz mugitu"
-#: global.c:367
+#: global.c:370
msgid "Move forward one character"
msgstr "Karaktere bat aurreruntz mugitu"
-#: global.c:368
+#: global.c:371
msgid "Move back one character"
msgstr "Karaktere bat atzeruntz mugitu"
-#: global.c:369
+#: global.c:372
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Uneko lerroaren hasierara mugitu"
-#: global.c:370
+#: global.c:373
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Uneko lerroaren bukaerara mugitu"
-#: global.c:371
+#: global.c:374
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Artxiboaren lehen lerrora mugitu"
-#: global.c:372
+#: global.c:375
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Artxiboaren azken lerrora mugitu"
-#: global.c:373
+#: global.c:376
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Freskatu uneko pantaila"
-#: global.c:374
+#: global.c:377
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Kurtzorearen uneko posisioan textua markatu"
-#: global.c:375
+#: global.c:378
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Kurtzorearen azpiko karaterea deuzeztatu"
-#: global.c:377
+#: global.c:380
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Kurtzorearen ezkerraldeko karaterea deuzeztatu"
-#: global.c:378
+#: global.c:381
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Tab karaktere bat txertatu"
-#: global.c:379
+#: global.c:382
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Orga-itzulera bat kurtsorearen posisioan txertatu"
-#: global.c:381
+#: global.c:384
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Bilaketa mayuskuletara sensiblea egin dadin ahaldu"
-#: global.c:382
+#: global.c:385
msgid "Go to file browser"
msgstr "Artxibo nabigatzailera joan"
-#: global.c:383
+#: global.c:386
msgid "Execute external command"
msgstr ""
-#: global.c:384
+#: global.c:387
#, fuzzy
msgid "Go to directory"
msgstr "Direktoriora joan"
-#: global.c:385
+#: global.c:388
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Uneko funtzioa bertan behera utzi"
-#: global.c:386
+#: global.c:389
msgid "Append to the current file"
msgstr "Uneko artxibora erantsi"
-#: global.c:387
+#: global.c:390
#, fuzzy
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Uneko artxibora erantsi"
-#: global.c:388
+#: global.c:391
msgid "Search backwards"
msgstr "Atzerantza bilatu"
-#: global.c:389
+#: global.c:392
#, fuzzy
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Dos formatoan artxiboa idazten"
-#: global.c:390
+#: global.c:393
#, fuzzy
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Mac formatoan artxiboa idazten"
-#: global.c:391
+#: global.c:394
msgid "Back up original file when saving"
msgstr ""
-#: global.c:392
+#: global.c:395
#, fuzzy
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "Aurreko pantailara mugitu"
-#: global.c:394
+#: global.c:397
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Expresio erregularrak erabili"
-#: global.c:395
+#: global.c:398
msgid "Find other bracket"
msgstr "Beste giltz bat bilatu"
-#: global.c:398
+#: global.c:401
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Ireki aldez aurre kargatutako artxiboa"
-#: global.c:399
+#: global.c:402
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Ireki kargatutako hurrengo artxiboa"
-#: global.c:400
+#: global.c:403
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr ""
-#: global.c:415 global.c:563 global.c:603 global.c:639 global.c:658
-#: global.c:688 global.c:720 global.c:742 global.c:752 global.c:762
-#: global.c:782
+#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
+#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
+#: global.c:785
msgid "Get Help"
msgstr "Laguntza begiratu"
-#: global.c:421
+#: global.c:424
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: global.c:427 global.c:681
+#: global.c:430 global.c:684
msgid "Exit"
msgstr "Irten"
-#: global.c:431
+#: global.c:434
msgid "WriteOut"
msgstr "Gorde"
-#: global.c:435
+#: global.c:438
msgid "Justify"
msgstr "Justificatu"
-#: global.c:441 global.c:445
+#: global.c:444 global.c:448
msgid "Read File"
msgstr "Artxiboa irakurri"
-#: global.c:450
+#: global.c:453
msgid "Where Is"
msgstr "Bilatu"
-#: global.c:454 global.c:673 global.c:768
+#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
msgid "Prev Page"
msgstr "Aurreko orrialdea"
-#: global.c:458 global.c:677 global.c:772
+#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
msgid "Next Page"
msgstr "Hurrengo orrialdea"
-#: global.c:462
+#: global.c:465
msgid "Cut Text"
msgstr "Textua moztu"
-#: global.c:467
+#: global.c:470
msgid "UnJustify"
msgstr "Justifikazioa deuzeztu"
-#: global.c:471
+#: global.c:474
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Textua txertatu"
-#: global.c:475
+#: global.c:478
msgid "Cur Pos"
msgstr "Uneko posizioa"
-#: global.c:479
+#: global.c:482
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"
-#: global.c:483 nano.c:420 winio.c:594
+#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
msgid "Up"
msgstr "Goian"
-#: global.c:487
+#: global.c:490
msgid "Down"
msgstr "Behean"
-#: global.c:491
+#: global.c:494
msgid "Forward"
msgstr "Aurrean"
-#: global.c:495
+#: global.c:498
msgid "Back"
msgstr "Atzean"
-#: global.c:499
+#: global.c:502
msgid "Home"
msgstr "Hasierako orria"
-#: global.c:503
+#: global.c:506
msgid "End"
msgstr "Bukaera"
-#: global.c:507
+#: global.c:510
msgid "Refresh"
msgstr "Freskatze"
-#: global.c:511
+#: global.c:514
msgid "Mark Text"
msgstr "Textua markatu"
-#: global.c:515
+#: global.c:518
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: global.c:519
+#: global.c:522
msgid "Backspace"
msgstr ""
-#: global.c:523
+#: global.c:526
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:526 global.c:576
+#: global.c:529 global.c:579
msgid "Replace"
msgstr "Ordezkatu"
-#: global.c:530
+#: global.c:533
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:534 global.c:579 global.c:618
+#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr "Lerrora joan"
-#: global.c:539
+#: global.c:542
msgid "Next Word"
msgstr ""
-#: global.c:540
+#: global.c:543
#, fuzzy
msgid "Move forward one word"
msgstr "Karaktere bat aurreruntz mugitu"
-#: global.c:543
+#: global.c:546
msgid "Prev Word"
msgstr ""
-#: global.c:544
+#: global.c:547
#, fuzzy
msgid "Move backward one word"
msgstr "Karaktere bat atzeruntz mugitu"
-#: global.c:548
+#: global.c:551
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Beste giltz bat bilatu"
-#: global.c:553
+#: global.c:556
msgid "Previous File"
msgstr ""
-#: global.c:556
+#: global.c:559
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Artxibo berria"
-#: global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 global.c:715
-#: global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 global.c:785
-#: winio.c:1266
+#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
+#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
+#: winio.c:1259
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664
+#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
msgid "First Line"
msgstr "Lehen lerroa"
-#: global.c:573 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
msgid "Last Line"
msgstr "Azken lerroa"
-#: global.c:583 global.c:622
+#: global.c:586 global.c:625
msgid "Case Sens"
msgstr "May/Min"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:589 global.c:628
msgid "Direction"
msgstr "Direkzioa"
-#: global.c:590 global.c:629
+#: global.c:593 global.c:632
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
-#: global.c:595 global.c:633 global.c:652
+#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
msgid "History"
msgstr ""
-#: global.c:615
+#: global.c:618
msgid "No Replace"
msgstr "Ez ordezkatu"
-#: global.c:692 global.c:727
+#: global.c:695 global.c:730
msgid "To Files"
msgstr "Artxiboetara"
-#: global.c:697
+#: global.c:700
msgid "DOS Format"
msgstr ""
-#: global.c:700
+#: global.c:703
msgid "Mac Format"
msgstr ""
-#: global.c:704
+#: global.c:707
msgid "Append"
msgstr "Gehitu"
-#: global.c:707
+#: global.c:710
#, fuzzy
msgid "Prepend"
msgstr "Gehitu"
-#: global.c:711
+#: global.c:714
#, fuzzy
msgid "Backup File"
msgstr "msgid \"Backspace\"\n"
-#: global.c:731
+#: global.c:734
msgid "Execute Command"
msgstr ""
-#: global.c:734 winio.c:535
+#: global.c:737 winio.c:531
msgid "New Buffer"
msgstr "Bufer berria"
-#: global.c:776
+#: global.c:779
#, fuzzy
msgid "Go To Dir"
msgstr "Direktoriora joan"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tekla ilegala ikuskatze moduan"
-#: nano.c:284
+#: nano.c:286
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:294
+#: nano.c:296
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:301
+#: nano.c:303
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:315
+#: nano.c:317
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:326
+#: nano.c:328
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:337
+#: nano.c:339
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:345
+#: nano.c:348
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:355
+#: nano.c:359
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:362
+#: nano.c:366
#, fuzzy
msgid ""
" nano help text\n"
"konfigurazioak dituguerabilgai lehio printzipalean. Lasterbide opzionalak "
"parentesien arteanaurkezetn direnak dira.\n"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:395 nano.c:465
+#, fuzzy
+msgid "enable/disable"
+msgstr "%s gaitu/ez gaitu"
+
+#: nano.c:422 nano.c:425
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Ordezkatu"
-#: nano.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.*s enable/disable\n"
-msgstr "%s gaitu/ez gaitu"
-
-#: nano.c:622
+#: nano.c:629
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"Erabilera: nano [GNU aukera luzea] [aukera] +LERROA <artxiboa>\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:630
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Aukera\t\tAukera luzea\t\tEsanahia\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:632
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"Erabilera nano [aukera] +LERROA <artxiboa>\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:633
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Aukera\t\tEsanahia\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:636
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tMezu hau erakutsi\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:637
msgid "+LINE"
msgstr ""
-#: nano.c:630
+#: nano.c:637
#, fuzzy
msgid "Start at line number LINE"
msgstr " +LERROA\t\tLerro zenbaki honetan hasi: LERROA\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:639
msgid "Backup existing files on save"
msgstr ""
-#: nano.c:633
+#: nano.c:640
#, fuzzy
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Dos formatoan artxiboa idazten"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:643
#, fuzzy
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr " -F \t\tArtxibo buffer anitzen funtzioa gaitu\n"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:646
#, fuzzy
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Aurreko pantailara mugitu"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:647
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""
-#: nano.c:642
+#: nano.c:649
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr ""
-#: nano.c:644
+#: nano.c:651
#, fuzzy
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Mac formatoan artxiboa idazten"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:652
#, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "-Q [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr ""
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr ""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:658
#, fuzzy
msgid "Do regular expression searches"
msgstr " -R\t\tExpresio erreguklarak erabili bilaketarako\n"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "-T [num]"
msgstr ""
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr ""
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr " -T [num]\tTab-etik num-erako zabalera ezarri\n"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:664
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V \t\tBertsioaren informazioa inprimatu eta irten\n"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "-Y [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "--syntax [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "Syntax definition to use"
msgstr ""
-#: nano.c:661
+#: nano.c:668
#, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr " -c \t\tKurtsorearen posizioa beti erakutsi\n"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:670
#, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr " -i \t\tAutomatikoki lerro berriak koskatu\n"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:671
#, fuzzy
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\t^K k kurtsoretik lerro bukaerara moztu dezala utzi\n"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:673
#, fuzzy
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr " -l \t\tLotura sinbolikorik ez jarraitu, gainidatzi\n"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:675
#, fuzzy
msgid "Enable mouse"
msgstr " -m \t\tArratoia gaitu\n"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "-o [dir]"
msgstr ""
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr ""
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
#, fuzzy
msgid "Set operating directory"
msgstr " -o [dir] \tOperazioetarako direktorioa ezarri\n"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:680
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "-r [#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
#, fuzzy
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr ""
" -r [#cols] \tZutabeak bete #cols etan (#cols etan zutabeak ez egokituak) \n"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "-s [prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "--speller=[prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
#, fuzzy
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [prog] \tBeste zuzentzaile bat gaitu\n"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:687
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr " -t \t\tIrteterakoan automatikoki gorde, ez galdetu\n"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:688
#, fuzzy
msgid "View (read only) mode"
msgstr " -v \t\tView (irakurri bakarrik) era\n"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:690
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr " -w \t\tEz wrapeatu lerro luzeak\n"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:692
#, fuzzy
msgid "Don't show help window"
msgstr " -x \t\tEz erakutsi laguntza lehioa\n"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:693
#, fuzzy
msgid "Enable suspend"
msgstr " -z \t\tSuspenditzeko ahalmena gaitu\n"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:696
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
-#: nano.c:696
+#: nano.c:703
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano %s vertsioa (compilatua %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:706
#, fuzzy
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr "E-posta: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:707
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
"Konpilazio ahukerak:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:779
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
-#: nano.c:778
-msgid ""
-"\n"
-"The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
-"The Pico compatibility flag has been removed as nano\n"
-"now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n"
-"for more info on this change...\n"
-"\n"
-"Press return to continue\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:816
+#: nano.c:813
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi"
-#: nano.c:838 nano.c:1792 nano.c:1925
+#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi"
-#: nano.c:1044
+#: nano.c:1041
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data orain =\"%s\"\n"
-#: nano.c:1104
+#: nano.c:1101
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Gero, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1379
+#: nano.c:1376
msgid "Mark Set"
msgstr "Marka aukeratua"
-#: nano.c:1384
+#: nano.c:1381
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marka deuseztua"
-#: nano.c:1647
+#: nano.c:1644
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ordezkoa editatu"
-#: nano.c:1700
+#: nano.c:1697
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Ezin artxibo temporala sortu: %s"
-#: nano.c:1702
+#: nano.c:1699
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: nano.c:1798
+#: nano.c:1795
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Ezin artxibo temporala sortu: %s"
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1847
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1850
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: nano.c:1856
+#: nano.c:1853
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: nano.c:1932
+#: nano.c:1929
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi"
#: nano.c:1972
-msgid "Generic error"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:1975
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Ezin artxibo temporala sortu: %s"
-#: nano.c:1981
+#: nano.c:1978
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Zuzenketa ortografikoan arazoa: ezin artxibo temporala idatzi!"
-#: nano.c:1999
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Zuzenketa ortografikoa bukatua"
-
-#: nano.c:2002
+#: nano.c:1997
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Zuzenketa ortografikoan arazoak"
-#: nano.c:2350
+#: nano.c:2001
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Zuzenketa ortografikoa bukatua"
+
+#: nano.c:2347
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr ""
-#: nano.c:2608
+#: nano.c:2612
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Orain justifikatu dezakezu!"
-#: nano.c:2705
+#: nano.c:2709
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Buffer aldatua gorde? (\"Ez\" ERANTZUTEKOTAN ALDAKETAK DEUZESTUEGINGO DIRA) ?"
-#: nano.c:2805
+#: nano.c:2809
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP jasoa"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2816
+msgid "Use \"fg\" to return to nano"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:2889
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Ezin goiko lehioaren tamainua aldatu"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2891
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Ezin goiko lehioa mugitu"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2893
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Ezin edizio lehioa tamainuz aldatu"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2895
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Ezin edizio lehioa mugitu"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2897
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Ezin Beheko lehioa tamainuz aldatu"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2899
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Ezin beheko lehioa mugitu"
-#: nano.c:2927
+#: nano.c:2932
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock apurtua detektatu da. NumLock-a aktibatuta dagoeneanTecl. numerikoak "
"funtzionatuko du"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:2981
msgid "enabled"
msgstr "gaitua"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:2981
msgid "disabled"
msgstr "Ez gaitua"
-#: nano.c:3182
+#: nano.c:3173
#, fuzzy
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Terminalaren tamainua txikiegia da nano-rentzat"
-#: nano.c:3394
+#: nano.c:3389
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: Lehioak konfiguratu\n"
-#: nano.c:3419
+#: nano.c:3414
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: Beheko lehioa\n"
-#: nano.c:3425
+#: nano.c:3420
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: artxiboa ireki\n"
-#: nano.c:3478
+#: nano.c:3477
#, fuzzy, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: nano.c:3498
+#: nano.c:3497
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-O-%c! Lortu dut! (%d)\n"
-#: nano.c:3525
+#: nano.c:3524
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-[-1-%c Lortu dut! (%d)\n"
-#: nano.c:3555
+#: nano.c:3554
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-[-2-%c lortu dut! (%d)\n"
-#: nano.c:3624
+#: nano.c:3623
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "lt-[-%c lortu dut! (%d)\n"
-#: nano.c:3665
+#: nano.c:3664
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-%c lortu dut! (%d)\n"
-#: nano.c:3715
+#: nano.c:3714
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr ""
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3716
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr ""
-#: nano.c:3756
+#: nano.c:3755
#, fuzzy, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Alt-%c lortu dut! (%d)\n"
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Ezin da \"%s\" ireki: %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:394 rcfile.c:441
+#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
msgid "Missing color name"
msgstr ""
-#: rcfile.c:365
+#: rcfile.c:369
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr ""
-#: rcfile.c:416
+#: rcfile.c:420
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:428
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:433
+#: rcfile.c:437
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
-#: rcfile.c:482
+#: rcfile.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile:Komentarioa irakurria\n"
-#: rcfile.c:505
+#: rcfile.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "Arazoa %sn %d lerroan: %s comandoa ez ulertua"
-#: rcfile.c:517
+#: rcfile.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: %s ahukera parseatzen\n"
-#: rcfile.c:537
+#: rcfile.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "Arazoa %sn %d lerroan: %s ahukerak argumentu bat behar du"
-#: rcfile.c:562
+#: rcfile.c:566
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr ""
-#: rcfile.c:586
+#: rcfile.c:590
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr ""
-#: rcfile.c:594
+#: rcfile.c:598
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "%dmarka jarri!\n"
-#: rcfile.c:600
+#: rcfile.c:604
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "%d marka kendu!\n"
-#: rcfile.c:610
+#: rcfile.c:614
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Arazo bat/batzuk aurkituak .nanorc artxiboan"
-#: rcfile.c:643
+#: rcfile.c:650
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr ""
-#: rcfile.c:658
+#: rcfile.c:670
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Ezin ~/.nanorc artxiboa ireki, %s"
msgid "Replace with"
msgstr "Aldatu honekin"
-#: search.c:783
+#: search.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaced %d occurrence"
+msgid_plural "Replaced %d occurrences"
+msgstr[0] "%d gertaketa aldatuak"
+msgstr[1] "%d gertaketa aldatuak"
+
+#: search.c:784
msgid "Enter line number"
msgstr "Lerroaren zenbakia txertatu"
-#: search.c:784
+#: search.c:788
msgid "Aborted"
msgstr "Deuseztua"
-#: search.c:793
+#: search.c:798
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Bai zera, izan zentsudun!"
-#: search.c:853
+#: search.c:858
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ez da hori giltza"
-#: search.c:904
+#: search.c:909
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ez dago giltz egokirik"
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x_from_start xplus=%d-entzat %d bueltatzen du\n"
-#: winio.c:245 winio.c:463
+#: winio.c:245 winio.c:459
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:486
+#: winio.c:482
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "sarrera '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:539
+#: winio.c:535
msgid " File: ..."
msgstr " Artxiboa:..."
-#: winio.c:541
+#: winio.c:537
msgid " DIR: ..."
msgstr "DIR: ..."
-#: winio.c:546
+#: winio.c:542
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr " Artxiboa:..."
-#: winio.c:549
+#: winio.c:545
#, fuzzy
msgid " DIR: "
msgstr "DIR: ..."
-#: winio.c:554
+#: winio.c:550
#, fuzzy
msgid " Modified "
msgstr "Aldatua"
-#: winio.c:556
+#: winio.c:552
msgid " View "
msgstr ""
-#: winio.c:742
+#: winio.c:738
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr ""
-#: winio.c:1055
+#: winio.c:1051
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "(%d, %d)ra mugitu bufer editatuan\n"
-#: winio.c:1209
+#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\"Lortu dut!\n"
-#: winio.c:1240
+#: winio.c:1233
msgid "Yy"
msgstr "Bb"
-#: winio.c:1241
+#: winio.c:1234
msgid "Nn"
msgstr "Ee"
-#: winio.c:1242
+#: winio.c:1235
msgid "Aa"
msgstr "Dd"
-#: winio.c:1253
+#: winio.c:1246
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
-#: winio.c:1258
+#: winio.c:1251
msgid "All"
msgstr "Denak"
-#: winio.c:1263
+#: winio.c:1256
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#: winio.c:1442
+#: winio.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "%1$d (%3$.0f%%)-tik %2$d lerroa, %4$d (%6$.0f%%)-tik %5$d karakterea"
-#: winio.c:1698
+#: winio.c:1695
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Artxibo buferra stderrera pasatzen...\n"
-#: winio.c:1700
+#: winio.c:1697
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Cutbuferra stderrera pasatzen...\n"
-#: winio.c:1702
+#: winio.c:1699
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Buferra stderrera pasatzen...\n"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1780
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano textu editorea"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1781
msgid "version "
msgstr "bertsioa"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1782
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Zuretzako hauek egina:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1783
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Esker bereziak:"
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1784
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free software fundation"
-#: winio.c:1788
+#: winio.c:1785
msgid "For ncurses:"
msgstr ""
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1786
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "and anyone else we forgot..."
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1787
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Eskerrikasko nano erabiltzeagatik\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
-#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
-#~ msgstr[0] " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n"
-#~ msgstr[1] " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
-#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
-#~ msgstr[0] " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n"
-#~ msgstr[1] " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Read %d line"
-#~ msgid_plural "Read %d lines"
-#~ msgstr[0] "%d lerro irakurriak"
-#~ msgstr[1] "%d lerro irakurriak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrote %d line"
-#~ msgid_plural "Wrote %d lines"
-#~ msgstr[0] "%d lerro idatziak"
-#~ msgstr[1] "%d lerro idatziak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replaced %d occurrence"
-#~ msgid_plural "Replaced %d occurrences"
-#~ msgstr[0] "%d gertaketa aldatuak"
-#~ msgstr[1] "%d gertaketa aldatuak"
-
#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
#~ msgstr "Ezin da maila nagusia era murriztuan bisitatu"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-07 22:35+0200\n"
"Last-Translator: Kalle Olavi Niemitalo <kon@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Leiketila katosi =)\n"
+#: files.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
+msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
+msgstr[0] "Älä muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta"
+msgstr[1] "Älä muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta"
+
+#: files.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
+msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
+msgstr[0] "Älä muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta"
+msgstr[1] "Älä muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta"
+
+#: files.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d line"
+msgid_plural "Read %d lines"
+msgstr[0] "%d rivi luettu"
+msgstr[1] "%d riviä luettu"
+
#: files.c:341 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistosta ./] "
-#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
-#: files.c:953 files.c:1813
+#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "tiedoston nimi on %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Suoritettava komento"
-#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2735
+#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"
-#: files.c:515
+#: files.c:517
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta"
# "Virheellinen näppäin yksipuskuritilassa"?
# "Komento toimii vain monen puskurin tilassa"?
-#: files.c:630
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Virheellinen näppäin yhden puskurin tilassa"
-#: files.c:702 nano.c:565
+#: files.c:704 nano.c:572
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: solmu vapautettu, YAY!\n"
-#: files.c:707 nano.c:570
+#: files.c:709 nano.c:577
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: viimeinen solmu vapautettu.\n"
-#: files.c:871 files.c:934
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Ei muita avoimia tiedostoja"
-#: files.c:898 files.c:961
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Vaihdoin tiedostoon %s"
-#: files.c:1351
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle"
# Oikeasti ohjelma tuossa kohtaa vasta avaa tiedoston, mutta eipä
# englanninkielinenkään versio käyttäjälle sitä kerro.
-#: files.c:1382
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu lukea varmuuskopioitavaksi: %s"
-#: files.c:1393
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Varmuuskopiota ei voitu kirjoittaa: %s"
-#: files.c:1399
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Kopioin tiedoston %s tiedostoksi %s\n"
# Allatiivi kuulostaa väärältä.
-#: files.c:1411
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa varmuuskopiolle %s: %s"
# "Varmuuskopion %3$s omistajaa ei voitu asettaa %1$d:ksi ja ryhmää %2$d:ksi: %4$s"?
# "Varmuuskopiota %3$s ei voitu siirtää käyttäjän %1$d ja ryhmän %2$d omistukseen: %4$s"?
# "Käyttäjää %d ja ryhmää %d ei voitu asettaa varmuuskopion %s omistajaksi: %s"?
-#: files.c:1417
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Omistajaa %d ja ryhmää %d ei voitu asettaa varmuuskopiolle %s: %s"
# * ctime = change time
# - milloin metatietoja on muutettu (chown, chmod, link, unlink)
# - "luontiaika"?
-#: files.c:1422
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Varmuuskopion %s käyttö- ja muutosaikaa ei voitu asettaa: %s"
-#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
-#: files.c:1547 files.c:1559
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s"
-#: files.c:1514
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Kirjoitettu: >%s\n"
-#: files.c:1570
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s"
-#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata uudestaan: %s"
# alkuperäisen tiedoston ja kopioi sen sisällön väliaikaistiedoston
# perään. Jos tämä onnistuu, niin seuraavaksi se siirtää
# väliaikaistiedoston alkuperäisen tilalle.
-#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata alkuun kirjoittamista varten: %s"
-#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s"
# Allatiivi kuulostaa väärältä.
-#: files.c:1666
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s"
-#: files.c:1728
+#: files.c:1684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote %d line"
+msgid_plural "Wrote %d lines"
+msgstr[0] "%d rivi kirjoitettu"
+msgstr[1] "%d riviä kirjoitettu"
+
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-muoto]"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-muoto]"
-#: files.c:1735
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Varmuuskopio]"
-#: files.c:1743
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Lisää valinta tiedoston alkuun"
-#: files.c:1746
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Lisää valinta tiedoston loppuun"
-#: files.c:1749
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon"
# "Alkuun lisättävä tiedosto" olisi väärinpäin.
-#: files.c:1753 files.c:1764
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Minkä tiedoston alkuun"
-#: files.c:1756 files.c:1767
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Minkä tiedoston loppuun"
-#: files.c:1759 files.c:1770
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Kirjoitettava tiedosto"
-#: files.c:1828
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko?"
msgid "(more)"
msgstr "(jatkuu)"
-#: files.c:2621
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Ei voi siirtyä ylähakemistoon"
-#: files.c:2632 files.c:2705
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Ei voi siirtyä pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa"
-#: files.c:2639 files.c:2666 files.c:2713
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voi avata: %s"
-#: files.c:2687
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Siirry hakemistoon"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Siirtyminen peruttu"
-#: files.c:2883
+#: files.c:2894
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nano_history: %s"
-#: files.c:2929 files.c:2938 files.c:2943 files.c:2950
+#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Ei voi kirjoittaa tiedostoa ~/.nano_history: %s"
-#: global.c:243
+#: global.c:246
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Näytä kohdistimen sijainti aina"
-#: global.c:244
+#: global.c:247
msgid "Auto indent"
msgstr "Automaattinen sisennys"
# Perään tulee "käytössä" tai "ei käytössä".
-#: global.c:245
+#: global.c:248
msgid "Suspend"
msgstr "Keskeytysnäppäin"
-#: global.c:246
+#: global.c:249
msgid "Help mode"
msgstr "Ohjetila"
-#: global.c:248
+#: global.c:251
msgid "Mouse support"
msgstr "Hiirituki"
-#: global.c:250
+#: global.c:253
msgid "Cut to end"
msgstr "Leikkaa loppuun saakka"
-#: global.c:251
+#: global.c:254
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Ei muunnosta DOS/Mac-muodosta"
# Perään tulee "käytössä" tai "ei käytössä".
-#: global.c:252
+#: global.c:255
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Tiedoston kirjoitus DOS-muodossa"
# Perään tulee "käytössä" tai "ei käytössä".
-#: global.c:253
+#: global.c:256
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Tiedoston kirjoitus Mac-muodossa"
# Perään tulee "käytössä" tai "ei käytössä".
-#: global.c:254
+#: global.c:257
msgid "Backing up file"
msgstr "Varmuuskopiointi"
-#: global.c:255 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:661
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Pehmeä vieritys"
-#: global.c:257
+#: global.c:260
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Värillinen rakenteen merkintä"
-#: global.c:260
+#: global.c:263
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automaattinen rivitys"
-#: global.c:263
+#: global.c:266
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Useat puskurit"
-#: global.c:346
+#: global.c:349
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Avaa ohjevalikko"
-#: global.c:347
+#: global.c:350
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Kirjoita nykyinen tiedosto levylle"
-#: global.c:349
+#: global.c:352
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Sulje nykyinen ladattu tiedosto/Poistu Nanosta"
-#: global.c:351
+#: global.c:354
msgid "Exit from nano"
msgstr "Poistu Nanosta"
-#: global.c:353
+#: global.c:356
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Siirry tietylle riville"
-#: global.c:354
+#: global.c:357
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Tasaa nykyinen kappale"
-#: global.c:355
+#: global.c:358
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Poista tasaus tasauksen jälkeen"
-#: global.c:356
+#: global.c:359
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Etsi ja korvaa tekstiä"
-#: global.c:357
+#: global.c:360
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Lisää toinen tiedosto nykyiseen tiedostoon"
-#: global.c:358
+#: global.c:361
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Etsi tekstiä"
-#: global.c:359
+#: global.c:362
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Siirry edelliseen ruutuun"
-#: global.c:360
+#: global.c:363
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Siirry seuraavaan ruutuun"
-#: global.c:361
+#: global.c:364
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Leikkaa nykyinen rivi leiketilaan"
-#: global.c:362
+#: global.c:365
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Liitä rivi leiketilasta nykyiselle riville"
-#: global.c:363
+#: global.c:366
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Näytä kohdistimen sijainti"
-#: global.c:364
+#: global.c:367
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "Käynnistä oikoluin (jos saatavilla)"
-#: global.c:365
+#: global.c:368
msgid "Move up one line"
msgstr "Siirry yksi rivi ylöspäin"
-#: global.c:366
+#: global.c:369
msgid "Move down one line"
msgstr "Siirry yksi rivi alaspäin"
-#: global.c:367
+#: global.c:370
msgid "Move forward one character"
msgstr "Siirry yksi merkki eteenpäin"
-#: global.c:368
+#: global.c:371
msgid "Move back one character"
msgstr "Siirry yksi merkki taaksepäin"
-#: global.c:369
+#: global.c:372
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Siirry nykyisen rivin alkuun"
-#: global.c:370
+#: global.c:373
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Siirry nykyisen rivin loppuun"
-#: global.c:371
+#: global.c:374
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Siirry tiedoston ensimmäiselle riville"
-#: global.c:372
+#: global.c:375
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Siirry tiedoston viimeiselle riville"
-#: global.c:373
+#: global.c:376
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Piirrä ruutu uudestaan"
-#: global.c:374
+#: global.c:377
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Merkitse kohdistimen kohdalla oleva teksti"
-#: global.c:375
+#: global.c:378
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Poista kohdistimen kohdalla oleva merkki"
# "Poista merkki kohdistimen vasemmalta puolelta"?
-#: global.c:377
+#: global.c:380
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Poista kohdistimesta vasemmalle oleva merkki"
-#: global.c:378
+#: global.c:381
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Lisää sarkainmerkki"
-#: global.c:379
+#: global.c:382
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Lisää rivinvaihto kohdistimen kohdalle"
# 80 sarakkeen näytöllä mahtuu 56 merkkiä.
-#: global.c:381
+#: global.c:384
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Muuta, huomioiko etsintä tai korvaus kirjainkokoa (a/A)"
-#: global.c:382
+#: global.c:385
msgid "Go to file browser"
msgstr "Siirry tiedostoselaimeen"
-#: global.c:383
+#: global.c:386
msgid "Execute external command"
msgstr "Suorita ulkoinen komento"
-#: global.c:384
+#: global.c:387
msgid "Go to directory"
msgstr "Siirry hakemistoon"
-#: global.c:385
+#: global.c:388
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Peru nykyinen toiminto"
-#: global.c:386
+#: global.c:389
msgid "Append to the current file"
msgstr "Lisää levyllä olevan tiedoston loppuun"
-#: global.c:387
+#: global.c:390
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Lisää levyllä olevan tiedoston alkuun"
-#: global.c:388
+#: global.c:391
msgid "Search backwards"
msgstr "Etsi taaksepäin"
-#: global.c:389
+#: global.c:392
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Kirjoita tiedosto DOS-muodossa"
-#: global.c:390
+#: global.c:393
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Kirjoita tiedosto Mac-muodossa"
# "tallennettaessa"?
-#: global.c:391
+#: global.c:394
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Tee varmuuskopio alkuperäisestä tiedostosta talletettaessa"
-#: global.c:392
+#: global.c:395
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "Muokkaa viimeksi haettuja/korvattuja merkkijonoja"
-#: global.c:394
+#: global.c:397
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Käytä säännöllisiä lausekkeita"
-#: global.c:395
+#: global.c:398
msgid "Find other bracket"
msgstr "Etsi toinen suljemerkki"
# "edellinen"?
-#: global.c:398
+#: global.c:401
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Avaa viimeksi ladattu tiedosto"
# "seuraavaksi"?
-#: global.c:399
+#: global.c:402
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Avaa seuraava ladattu tiedosto"
-#: global.c:400
+#: global.c:403
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Vaihda lisätäänkö tiedosto samaan vai uuteen puskuriin"
-#: global.c:415 global.c:563 global.c:603 global.c:639 global.c:658
-#: global.c:688 global.c:720 global.c:742 global.c:752 global.c:762
-#: global.c:782
+#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
+#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
+#: global.c:785
msgid "Get Help"
msgstr "Ohjeita"
-#: global.c:421
+#: global.c:424
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: global.c:427 global.c:681
+#: global.c:430 global.c:684
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"
-#: global.c:431
+#: global.c:434
msgid "WriteOut"
msgstr "Kirjoita"
-#: global.c:435
+#: global.c:438
msgid "Justify"
msgstr "Tasaa"
-#: global.c:441 global.c:445
+#: global.c:444 global.c:448
msgid "Read File"
msgstr "Lue tied."
-#: global.c:450
+#: global.c:453
msgid "Where Is"
msgstr "Etsi"
-#: global.c:454 global.c:673 global.c:768
+#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
msgid "Prev Page"
msgstr "Ed. sivu"
-#: global.c:458 global.c:677 global.c:772
+#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
msgid "Next Page"
msgstr "Seur. sivu"
-#: global.c:462
+#: global.c:465
msgid "Cut Text"
msgstr "Leikkaa"
# 80 sarakkeen näytöllä mahtuu 10 merkkiä, mieluummin 9.
-#: global.c:467
+#: global.c:470
msgid "UnJustify"
msgstr "Epätasaa"
-#: global.c:471
+#: global.c:474
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Liitä"
-#: global.c:475
+#: global.c:478
msgid "Cur Pos"
msgstr "Sijainti"
-#: global.c:479
+#: global.c:482
msgid "To Spell"
msgstr "Oikolue"
-#: global.c:483 nano.c:420 winio.c:594
+#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
msgid "Up"
msgstr "Ylös"
-#: global.c:487
+#: global.c:490
msgid "Down"
msgstr "Alas"
-#: global.c:491
+#: global.c:494
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpäin"
-#: global.c:495
+#: global.c:498
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
-#: global.c:499
+#: global.c:502
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: global.c:503
+#: global.c:506
msgid "End"
msgstr "End"
# "Päivitä"?
-#: global.c:507
+#: global.c:510
msgid "Refresh"
msgstr "Piirrä uudelleen"
-#: global.c:511
+#: global.c:514
msgid "Mark Text"
msgstr "Merkitse tekstiä"
-#: global.c:515
+#: global.c:518
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: global.c:519
+#: global.c:522
msgid "Backspace"
msgstr "Askelpalautin"
-#: global.c:523
+#: global.c:526
msgid "Tab"
msgstr "Sarkain"
-#: global.c:526 global.c:576
+#: global.c:529 global.c:579
msgid "Replace"
msgstr "Korvaa"
-#: global.c:530
+#: global.c:533
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
# Tämä on "Etsi"-valikossa.
# 80 sarakkeen näytöllä mahtuu 13 merkkiä, mieluummin 12.
# Huomaa myös "Go To Line Help Text".
-#: global.c:534 global.c:579 global.c:618
+#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
msgid "Go To Line"
msgstr "Rivinumero"
-#: global.c:539
+#: global.c:542
msgid "Next Word"
msgstr "Seuraava sana"
-#: global.c:540
+#: global.c:543
msgid "Move forward one word"
msgstr "Siirry yksi sana eteenpäin"
-#: global.c:543
+#: global.c:546
msgid "Prev Word"
msgstr "Edellinen sana"
-#: global.c:544
+#: global.c:547
msgid "Move backward one word"
msgstr "Siirry yksi sana taaksepäin"
-#: global.c:548
+#: global.c:551
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Etsi toinen sulje"
-#: global.c:553
+#: global.c:556
msgid "Previous File"
msgstr "Edellinen tiedosto"
-#: global.c:556
+#: global.c:559
msgid "Next File"
msgstr "Seuraava tiedosto"
-#: global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 global.c:715
-#: global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 global.c:785
-#: winio.c:1266
+#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
+#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
+#: winio.c:1259
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664
+#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
msgid "First Line"
msgstr "1. rivi"
-#: global.c:573 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
msgid "Last Line"
msgstr "Viim. rivi"
-#: global.c:583 global.c:622
+#: global.c:586 global.c:625
msgid "Case Sens"
msgstr "Kirj. koko"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:589 global.c:628
msgid "Direction"
msgstr "Suunta"
# "Äiti, mikä on säännöke?" "Kai se joku pikku sääntö on."
-#: global.c:590 global.c:629
+#: global.c:593 global.c:632
msgid "Regexp"
msgstr "Säännöke"
# Tämä on Etsi-valikossa.
# 80 sarakkeen näytöllä mahtuu 11 merkkiä.
-#: global.c:595 global.c:633 global.c:652
+#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: global.c:615
+#: global.c:618
msgid "No Replace"
msgstr "Älä korvaa"
# Tämä on Kirjoita tiedosto- ja Lisää tiedosto -valikoissa.
# 80 sarakkeen näytöllä mahtuu 17 merkkiä, mieluummin 16.
-#: global.c:692 global.c:727
+#: global.c:695 global.c:730
msgid "To Files"
msgstr "Tiedostoselain"
-#: global.c:697
+#: global.c:700
msgid "DOS Format"
msgstr "DOS-muoto"
-#: global.c:700
+#: global.c:703
msgid "Mac Format"
msgstr "Mac-muoto"
-#: global.c:704
+#: global.c:707
msgid "Append"
msgstr "Lisää loppuun"
-#: global.c:707
+#: global.c:710
msgid "Prepend"
msgstr "Lisää alkuun"
-#: global.c:711
+#: global.c:714
msgid "Backup File"
msgstr "Varmuuskopio"
-#: global.c:731
+#: global.c:734
msgid "Execute Command"
msgstr "Suorita komento"
-#: global.c:734 winio.c:535
+#: global.c:737 winio.c:531
msgid "New Buffer"
msgstr "Uusi teksti"
-#: global.c:776
+#: global.c:779
msgid "Go To Dir"
msgstr "Siirry hakemistoon"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Virheellinen näppäin katselutilassa"
-#: nano.c:284
+#: nano.c:286
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Etsi-tilassa:\n"
"\n"
-#: nano.c:294
+#: nano.c:296
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Etsi rivinumero -tilassa:\n"
"\n"
-#: nano.c:301
+#: nano.c:303
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Lue tiedosto -tilassa:\n"
"\n"
-#: nano.c:315
+#: nano.c:317
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Kirjoita tiedosto -tilassa:\n"
"\n"
-#: nano.c:326
+#: nano.c:328
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä tiedostoselaimessa:\n"
"\n"
-#: nano.c:337
+#: nano.c:339
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Siirry hakemistoon -tilassa:\n"
"\n"
-#: nano.c:345
+#: nano.c:348
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Oikolue-tilassa:\n"
"\n"
-#: nano.c:355
+#: nano.c:359
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Suorita komento -tilassa:\n"
"\n"
-#: nano.c:362
+#: nano.c:366
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"sulkeissa:\n"
"\n"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:395 nano.c:465
+#, fuzzy
+msgid "enable/disable"
+msgstr "%.*s päälle/pois\n"
+
+#: nano.c:422 nano.c:425
msgid "Space"
msgstr "Väli"
-#: nano.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.*s enable/disable\n"
-msgstr "%.*s päälle/pois\n"
-
-#: nano.c:622
+#: nano.c:629
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr "Käyttö: nano [+RIVI] [GNU pitkät valitsimet] [valitsimet] [tiedosto]\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:630
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Valitsin\tPitkä valitsin\t\tMerkitys\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:632
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Käyttö: nano [+RIVI] [valitsimet] [tiedosto]\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:633
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Valitsin\tMerkitys\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:636
msgid "Show this message"
msgstr "Näytä tämä ohje"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:637
msgid "+LINE"
msgstr "+RIVI"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:637
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Siirry riville RIVI"
# "tallennettaessa"?
-#: nano.c:632
+#: nano.c:639
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Tee varmuuskopio tiedostoista talletettaessa"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:640
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Kirjoita tiedosto DOS-muodossa"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:643
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Mahdollista useiden puskureiden käyttö"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:646
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Muista viimeksi etsityt/korvatut merkkijonot"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:647
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Älä käytä nanorc-tiedostoja"
-#: nano.c:642
+#: nano.c:649
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Käytä vaihtoehtoisia näppäimistörutiineja"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:651
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Kirjoita tiedosto Mac-muodossa"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:652
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Älä muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [jono]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[jono]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Lainauksen merkintä, oletusarvo \"> \""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:658
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Etsi säännöllisillä lausekkeilla"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [luku]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[luku]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Aseta sarkaimen leveys"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:664
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Tulosta versiotiedot ja lopeta"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [jono]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [jono]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Käytettävä syntaksimääritys"
-#: nano.c:661
+#: nano.c:668
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Näytä kohdistimen sijainti jatkuvasti"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:670
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Sisennä uudet rivit automaattisesti"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:671
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "^K leikkaa rivin loppuun saakka"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:673
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Älä seuraa symbolisia linkkejä, vaan korvaa ne tiedostoilla."
-#: nano.c:668
+#: nano.c:675
msgid "Enable mouse"
msgstr "Käytä hiirtä"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [hak]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[hak]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "Set operating directory"
msgstr "Aseta toimintahakemisto"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:680
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Salli XON (^Q)- ja XOFF (^S) -näppäimet"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [sarake]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[sarake]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Rivitä annettua pidemmät rivit"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [ohjelma]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[ohjelma]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Käytä annettua oikolukuohjelmaa"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:687
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Tallenna tiedosto kysymättä poistuttaessa"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:688
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Katselutila (vain luku)"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:690
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Älä rivitä pitkiä rivejä"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:692
msgid "Don't show help window"
msgstr "Älä näytä ohjeikkunaa"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:693
msgid "Enable suspend"
msgstr "Mahdollista keskeyttäminen"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:696
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(eivät vaikuta Nanoon; Pico käyttäisi)"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:703
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU Nano, versio %s (käännetty %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:706
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Sähköposti: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:707
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Mukaan käännetyt valitsimet:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:779
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Tämä ominaisuus ei ikävä kyllä ole käytössä"
-#: nano.c:778
-msgid ""
-"\n"
-"The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
-"The Pico compatibility flag has been removed as nano\n"
-"now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n"
-"for more info on this change...\n"
-"\n"
-"Press return to continue\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"-p-valitsin tarkoittaa nyt Picon \"preserve\"-valitsinta.\n"
-"Pico-yhteensopivuusvalitsin on poistettu, koska Nano on\n"
-"nyt täysin Pico-yhteensopiva. Lue Nanon FAQ:sta\n"
-"lisätietoja tästä muutoksesta...\n"
-"\n"
-"Paina enteriä jatkaaksesi\n"
-
-#: nano.c:816
+#: nano.c:813
msgid "Could not pipe"
msgstr "Ei voitu tehdä putkea"
-#: nano.c:838 nano.c:1792 nano.c:1925
+#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
msgid "Could not fork"
msgstr "Ei voitu tehdä lapsiprosessia"
-#: nano.c:1044
+#: nano.c:1041
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1104
+#: nano.c:1101
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Jälkeenpäin data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1379
+#: nano.c:1376
msgid "Mark Set"
msgstr "Merkintä alkoi"
-#: nano.c:1384
+#: nano.c:1381
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merkintä loppui"
-#: nano.c:1647
+#: nano.c:1644
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Muokkaa korvausta"
-#: nano.c:1700
+#: nano.c:1697
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Ei voitu tehdä putkea"
-#: nano.c:1702
+#: nano.c:1699
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Luon väärin kirjoitettujen sanojen listaa, ole hyvä ja odota..."
-#: nano.c:1798
+#: nano.c:1795
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Putken puskurin kokoa ei saatu selville"
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1847
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Virhe komennon \"spell\" aikana"
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1850
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Virhe komennon \"sort -f\" aikana"
-#: nano.c:1856
+#: nano.c:1853
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Virhe komennon \"uniq\" aikana"
-#: nano.c:1932
+#: nano.c:1929
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Ei voitu suorittaa \"%s\""
#: nano.c:1972
-msgid "Generic error"
-msgstr "Yleinen virhe"
-
-#: nano.c:1975
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Väliaikaista tiedostonnimeä ei voitu luoda: %s"
-#: nano.c:1981
+#: nano.c:1978
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Oikoluku epäonnistui: väliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa"
-#: nano.c:1999
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Oikoluku on valmis"
-
-#: nano.c:2002
+#: nano.c:1997
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Oikoluku epäonnistui: %s"
-#: nano.c:2350
+#: nano.c:2001
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Oikoluku on valmis"
+
+#: nano.c:2347
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Lainausmerkintä %s ei kelpaa: %s"
-#: nano.c:2608
+#: nano.c:2612
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Tasaamisen voi perua nyt."
-#: nano.c:2705
+#: nano.c:2709
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat \"ei\") ? "
-#: nano.c:2805
+#: nano.c:2809
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP tai SIGTERM\n"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2816
+msgid "Use \"fg\" to return to nano"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:2889
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Yläikkunan kokoa ei voi muuttaa"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2891
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Yläikkunaa ei voi siirtää"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2893
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2895
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirtää"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2897
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2899
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirtää"
-#: nano.c:2927
+#: nano.c:2932
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock-ongelma: Numeronäppäimistö toimii väärin, kun NumLock ei ole päällä."
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:2981
msgid "enabled"
msgstr "käytössä"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:2981
msgid "disabled"
msgstr "ei käytössä"
-#: nano.c:3182
+#: nano.c:3173
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Sarkaimen leveys on liian pieni Nanolle...\n"
-#: nano.c:3394
+#: nano.c:3389
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Pääohjelma: ikkunoiden asettelu\n"
-#: nano.c:3419
+#: nano.c:3414
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Pääohjelma: alaikkuna\n"
-#: nano.c:3425
+#: nano.c:3420
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Pääohjelma: avaa tiedosto\n"
-#: nano.c:3478
+#: nano.c:3477
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Ahaa! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3498
+#: nano.c:3497
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3525
+#: nano.c:3524
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3555
+#: nano.c:3554
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3624
+#: nano.c:3623
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3665
+#: nano.c:3664
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3715
+#: nano.c:3714
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF:ia ei käytetä, mutinaa"
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3716
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON:ia ei käytetä, mutinaa"
-#: nano.c:3756
+#: nano.c:3755
#, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Vastaanotettu %c (%d)!\n"
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Säännöllinen lauseke \"%s\" ei kelpaa: %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:394 rcfile.c:441
+#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "säännöllisten lausekkeiden on alettava ja loputtava \"-merkillä\n"
msgid "Missing color name"
msgstr "Puuttuva värin nimi"
-#: rcfile.c:365
+#: rcfile.c:369
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "En voi lisätä väriohjetta ilman syntaksiriviä"
-#: rcfile.c:416
+#: rcfile.c:420
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
msgstr "Aloitan uuden värimerkkijonon fg: %d bg: %d\n"
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:428
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr "Lisään uuden määrityksen fg: %d bg: %d\n"
-#: rcfile.c:433
+#: rcfile.c:437
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" vaatii vastaavan \"end=\":n"
-#: rcfile.c:482
+#: rcfile.c:486
#, c-format
msgid "%s: Read a comment\n"
msgstr "%s: Luki kommentin\n"
-#: rcfile.c:505
+#: rcfile.c:509
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "tuntematon komento %s"
-#: rcfile.c:517
+#: rcfile.c:521
#, c-format
msgid "%s: Parsing option %s\n"
msgstr "%s: Tulkitsee asetusta %s\n"
-#: rcfile.c:537
+#: rcfile.c:541
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "valitsin %s vaatii argumentin"
# puuttuu tai liian iso tai liian pieni
-#: rcfile.c:562
+#: rcfile.c:566
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "haluttu rivinpituus %d ei kelpaa"
# puuttuu tai liian iso tai liian pieni
-#: rcfile.c:586
+#: rcfile.c:590
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "haluttu sarkaimen koko %d ei kelpaa"
-#: rcfile.c:594
+#: rcfile.c:598
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "asetti lipun %d!\n"
-#: rcfile.c:600
+#: rcfile.c:604
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "poisti lipun %d!\n"
-#: rcfile.c:610
+#: rcfile.c:614
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Tiedostossa .nanorc oli virheitä"
-#: rcfile.c:643
+#: rcfile.c:650
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "En löydä kotihakemistoani! Väää!"
-#: rcfile.c:658
+#: rcfile.c:670
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nanorc: %s"
msgid "Replace with"
msgstr "Korvaa merkkijonolla"
-#: search.c:783
+#: search.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaced %d occurrence"
+msgid_plural "Replaced %d occurrences"
+msgstr[0] "%d kohtaa korvautui"
+msgstr[1] "%d kohtaa korvautui"
+
+#: search.c:784
msgid "Enter line number"
msgstr "Kirjoita rivin numero"
-#: search.c:784
+#: search.c:788
msgid "Aborted"
msgstr "Keskeytetty"
-#: search.c:793
+#: search.c:798
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Jotakin järkevää, kiitos?"
# versiossa 1.1.99pre2 hakee merkkejä "([{<>}])"
-#: search.c:853
+#: search.c:858
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ei ole suljemerkki"
-#: search.c:904
+#: search.c:909
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ei vastaavaa suljetta"
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x parametrilla xplus=%d palauttaa %d\n"
-#: winio.c:245 winio.c:463
+#: winio.c:245 winio.c:459
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Ahaa! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:486
+#: winio.c:482
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "syöte '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:539
+#: winio.c:535
msgid " File: ..."
msgstr " Tiedosto: ..."
-#: winio.c:541
+#: winio.c:537
msgid " DIR: ..."
msgstr " HAKEMISTO: ..."
-#: winio.c:546
+#: winio.c:542
msgid "File: "
msgstr "Tiedosto: "
-#: winio.c:549
+#: winio.c:545
msgid " DIR: "
msgstr " HAKEMISTO: "
-#: winio.c:554
+#: winio.c:550
msgid " Modified "
msgstr " Muokattu "
-#: winio.c:556
+#: winio.c:552
msgid " View "
msgstr " Näkymä "
-#: winio.c:742
+#: winio.c:738
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "En hyväksy 0-pituista säännöllisen lausekkeen osumaa"
-#: winio.c:1055
+#: winio.c:1051
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n"
-#: winio.c:1209
+#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saatiin \"%s\"\n"
-#: winio.c:1240
+#: winio.c:1233
msgid "Yy"
msgstr "Kk"
-#: winio.c:1241
+#: winio.c:1234
msgid "Nn"
msgstr "Ee"
-#: winio.c:1242
+#: winio.c:1235
msgid "Aa"
msgstr "aA"
-#: winio.c:1253
+#: winio.c:1246
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
-#: winio.c:1258
+#: winio.c:1251
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
-#: winio.c:1263
+#: winio.c:1256
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: winio.c:1442
+#: winio.c:1435
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "rivi %ld/%ld (%d%%), sarake %lu/%lu (%d%%), merkki %lu/%ld (%d%%)"
-#: winio.c:1698
+#: winio.c:1695
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Syöttää tiedoston stderriin...\n"
-#: winio.c:1700
+#: winio.c:1697
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Syöttää leiketilan stderriin...\n"
-#: winio.c:1702
+#: winio.c:1699
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Syöttää tekstin stderriin...\n"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1780
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano-editori"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1781
msgid "version "
msgstr "versio "
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1782
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Tehneet:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1783
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Erikoiskiitokset:"
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1784
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"
-#: winio.c:1788
+#: winio.c:1785
msgid "For ncurses:"
msgstr "Ncursesille:"
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1786
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..."
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1787
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
-#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
-#~ msgstr[0] "Älä muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta"
-#~ msgstr[1] "Älä muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
-#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
-#~ msgstr[0] "Älä muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta"
-#~ msgstr[1] "Älä muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Read %d line"
-#~ msgid_plural "Read %d lines"
-#~ msgstr[0] "%d rivi luettu"
-#~ msgstr[1] "%d riviä luettu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrote %d line"
-#~ msgid_plural "Wrote %d lines"
-#~ msgstr[0] "%d rivi kirjoitettu"
-#~ msgstr[1] "%d riviä kirjoitettu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replaced %d occurrence"
-#~ msgid_plural "Replaced %d occurrences"
-#~ msgstr[0] "%d kohtaa korvautui"
-#~ msgstr[1] "%d kohtaa korvautui"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
+#~ "The Pico compatibility flag has been removed as nano\n"
+#~ "now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n"
+#~ "for more info on this change...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press return to continue\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "-p-valitsin tarkoittaa nyt Picon \"preserve\"-valitsinta.\n"
+#~ "Pico-yhteensopivuusvalitsin on poistettu, koska Nano on\n"
+#~ "nyt täysin Pico-yhteensopiva. Lue Nanon FAQ:sta\n"
+#~ "lisätietoja tästä muutoksesta...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Paina enteriä jatkaaksesi\n"
+
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "Yleinen virhe"
#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
#~ msgstr "Ei voi siirtyä ylähakemistoon rajoitetussa tilassa"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-04 01:30+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Presse-papiers annihilé =)\n"
+#: files.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
+msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
+msgstr[0] "Pas de conversion depuis DOS et Mac"
+msgstr[1] "Pas de conversion depuis DOS et Mac"
+
+#: files.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
+msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
+msgstr[0] "Pas de conversion depuis DOS et Mac"
+msgstr[1] "Pas de conversion depuis DOS et Mac"
+
+#: files.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d line"
+msgid_plural "Read %d lines"
+msgstr[0] "Lire fich."
+msgstr[1] "Lire fich."
+
#: files.c:341 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichier à insérer [à partir de ./] "
-#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
-#: files.c:953 files.c:1813
+#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "le nom du fichier est %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Commande à exécuter"
-#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2735
+#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: files.c:515
+#: files.c:517
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Impossible d'insérer le fichier depuis l'extérieur de %s"
-#: files.c:630
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Touche illégale hors mode multifichier"
-#: files.c:702 nano.c:565
+#: files.c:704 nano.c:572
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s : n½ud libéré, Yé !\n"
-#: files.c:707 nano.c:570
+#: files.c:709 nano.c:577
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s : dernier n½ud libéré.\n"
-#: files.c:871 files.c:934
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Plus aucun fichier ouvert"
-#: files.c:898 files.c:961
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Basculement vers %s"
-#: files.c:1351
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Impossible d'écrire à l'extérieur de %s"
-#: files.c:1382
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Impossible de lire %s pour créer une copie de sécurité : %s"
-#: files.c:1393
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Impossible d'écrire une copie de sécurité : %s"
-#: files.c:1399
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Copie de sécurité de %s vers %s\n"
-#: files.c:1411
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Échec du passage à %o des droits de la copie de sécu. %s : %s"
-#: files.c:1417
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Échec du transfert à %d:%d de la copie de sécu. %s : %s"
-#: files.c:1422
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Impossible de modifier la date de la copie de sécu. %s : %s"
-#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
-#: files.c:1547 files.c:1559
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s"
-#: files.c:1514
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "%s écrit\n"
-#: files.c:1570
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Impossible de fermer %s : %s"
-#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Impossible de rouvrir %s : %s"
-#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s pour ajouter en tête : %s"
-#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
-#: files.c:1666
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Impossible de donner les permissions %o à %s : %s"
-#: files.c:1728
+#: files.c:1684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote %d line"
+msgid_plural "Wrote %d lines"
+msgstr[0] "%s écrit\n"
+msgstr[1] "%s écrit\n"
+
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
-#: files.c:1735
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Copie de sécurité]"
-#: files.c:1743
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Ajouter la sélection au début d'un fichier"
-#: files.c:1746
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Ajouter la sélection en fin d'un fichier"
-#: files.c:1749
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Écrire la sélection dans un fichier"
#
-#: files.c:1753 files.c:1764
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nom du fichier au début duquel ajouter"
#
-#: files.c:1756 files.c:1767
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nom du fichier à la fin duquel ajouter"
-#: files.c:1759 files.c:1770
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nom du fichier où écrire"
-#: files.c:1828
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Fichier existant ! VOULEZ-VOUS L'ÉCRASER ?"
msgid "(more)"
msgstr "(suite)"
-#: files.c:2621
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Impossible de passer au répertoire supérieur"
-#: files.c:2632 files.c:2705
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "En mode restreint, sortir de %s est impossible"
-#: files.c:2639 files.c:2666 files.c:2713
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s"
-#: files.c:2687
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Changer de répertoire"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Changement de répertoire annulé"
-#: files.c:2883
+#: files.c:2894
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2929 files.c:2938 files.c:2943 files.c:2950
+#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier ~/.nano_history, %s"
-#: global.c:243
+#: global.c:246
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Toujours afficher la position du curseur"
-#: global.c:244
+#: global.c:247
msgid "Auto indent"
msgstr "Indentation automatique"
-#: global.c:245
+#: global.c:248
msgid "Suspend"
msgstr "Autoriser à suspendre"
-#: global.c:246
+#: global.c:249
msgid "Help mode"
msgstr "Mode aide"
-#: global.c:248
+#: global.c:251
msgid "Mouse support"
msgstr "Utiliser la souris"
-#: global.c:250
+#: global.c:253
msgid "Cut to end"
msgstr "Couper jusqu'en fin de ligne"
-#: global.c:251
+#: global.c:254
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Pas de conversion des formats DOS et Mac"
-#: global.c:252
+#: global.c:255
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Écriture du fichier au format DOS"
-#: global.c:253
+#: global.c:256
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Écriture du fichier au format Mac"
-#: global.c:254
+#: global.c:257
msgid "Backing up file"
msgstr "Sauvegarde avec copie de sécurité"
-#: global.c:255 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:661
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Défilement non saccadé"
-#: global.c:257
+#: global.c:260
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Colorisation syntaxique"
-#: global.c:260
+#: global.c:263
msgid "Auto wrap"
msgstr "Passer à la ligne automatiquement"
-#: global.c:263
+#: global.c:266
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Mode multifichiers"
-#: global.c:346
+#: global.c:349
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Appeler le menu d'aide"
-#: global.c:347
+#: global.c:350
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Écrire le fichier en cours sur le disque"
-#: global.c:349
+#: global.c:352
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Fermer et, le cas échéant, quitter nano"
-#: global.c:351
+#: global.c:354
msgid "Exit from nano"
msgstr "Quitter nano"
-#: global.c:353
+#: global.c:356
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Aller à la ligne indiquée"
-#: global.c:354
+#: global.c:357
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justifier le paragraphe courant"
-#: global.c:355
+#: global.c:358
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Défaire la justification"
-#: global.c:356
+#: global.c:359
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Remplacer une chaîne dans le document"
-#: global.c:357
+#: global.c:360
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Insérer un autre fichier dans le fichier en cours"
-#: global.c:358
+#: global.c:361
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Rechercher une chaîne dans l'éditeur"
-#: global.c:359
+#: global.c:362
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Aller à l'écran précédent"
-#: global.c:360
+#: global.c:363
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Aller à l'écran suivant"
-#: global.c:361
+#: global.c:364
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Couper la ligne courante vers le presse-papiers"
-#: global.c:362
+#: global.c:365
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Coller le presse-papiers à partir de la ligne courante"
-#: global.c:363
+#: global.c:366
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Indiquer la position du curseur"
-#: global.c:364
+#: global.c:367
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "Appeler le correcteur orthographique (si dispo.)"
-#: global.c:365
+#: global.c:368
msgid "Move up one line"
msgstr "Aller à la ligne précédente"
-#: global.c:366
+#: global.c:369
msgid "Move down one line"
msgstr "Aller à la ligne suivante"
-#: global.c:367
+#: global.c:370
msgid "Move forward one character"
msgstr "Aller un caractère en avant"
-#: global.c:368
+#: global.c:371
msgid "Move back one character"
msgstr "Aller un caractère en arrière"
-#: global.c:369
+#: global.c:372
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Aller au début de la ligne courante"
-#: global.c:370
+#: global.c:373
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Aller à la fin de la ligne courante"
-#: global.c:371
+#: global.c:374
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Aller à la première ligne du fichier"
-#: global.c:372
+#: global.c:375
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Aller à la dernière ligne du fichier"
-#: global.c:373
+#: global.c:376
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Rafraîchir (redessiner) l'écran courant"
-#: global.c:374
+#: global.c:377
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marquer le texte à la position actuelle du curseur"
-#: global.c:375
+#: global.c:378
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Supprimer le caractère sous le curseur"
-#: global.c:377
+#: global.c:380
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Supprimer le caractère à la gauche du curseur"
-#: global.c:378
+#: global.c:381
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Insérer une tabulation"
-#: global.c:379
+#: global.c:382
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Insérer un retour de chariot à la position du curseur"
-#: global.c:381
+#: global.c:384
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Respecter (ou non) la casse"
-#: global.c:382
+#: global.c:385
msgid "Go to file browser"
msgstr "Aller au navigateur de fichiers"
-#: global.c:383
+#: global.c:386
msgid "Execute external command"
msgstr "Exécuter une commande externe"
-#: global.c:384
+#: global.c:387
msgid "Go to directory"
msgstr "Changer de répertoire"
-#: global.c:385
+#: global.c:388
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Annuler la fonction courante"
-#: global.c:386
+#: global.c:389
msgid "Append to the current file"
msgstr "Ajouter à la fin du fichier"
-#: global.c:387
+#: global.c:390
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Ajouter au début du fichier"
-#: global.c:388
+#: global.c:391
msgid "Search backwards"
msgstr "Recherche vers l'arrière"
-#: global.c:389
+#: global.c:392
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Écriture du fichier au format DOS"
-#: global.c:390
+#: global.c:393
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Écriture du fichier au format Mac"
-#: global.c:391
+#: global.c:394
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Créer une copie de sécu. du fichier en sauvant"
-#: global.c:392
+#: global.c:395
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "Modifier la précédente chaîne de recherche"
-#: global.c:394
+#: global.c:397
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Utiliser des expressions rationnelles"
-#: global.c:395
+#: global.c:398
msgid "Find other bracket"
msgstr "Trouver l'autre crochet"
-#: global.c:398
+#: global.c:401
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Ouvrir le fichier chargé précédent"
-#: global.c:399
+#: global.c:402
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Ouvrir le fichier chargé suivant"
-#: global.c:400
+#: global.c:403
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Basculer l'insertion dans nouveau tampon"
# Les messages suivants doivent tenir sur 10 caractères !
# Ils sont utilisés comme entrée des menus du bas d'écran.
-#: global.c:415 global.c:563 global.c:603 global.c:639 global.c:658
-#: global.c:688 global.c:720 global.c:742 global.c:752 global.c:762
-#: global.c:782
+#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
+#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
+#: global.c:785
msgid "Get Help"
msgstr "Aide"
-#: global.c:421
+#: global.c:424
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: global.c:427 global.c:681
+#: global.c:430 global.c:684
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: global.c:431
+#: global.c:434
msgid "WriteOut"
msgstr "Écrire"
-#: global.c:435
+#: global.c:438
msgid "Justify"
msgstr "Justifier"
-#: global.c:441 global.c:445
+#: global.c:444 global.c:448
msgid "Read File"
msgstr "Lire fich."
-#: global.c:450
+#: global.c:453
msgid "Where Is"
msgstr "Où est"
-#: global.c:454 global.c:673 global.c:768
+#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
msgid "Prev Page"
msgstr "Page préc."
-#: global.c:458 global.c:677 global.c:772
+#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
msgid "Next Page"
msgstr "Page suiv."
-#: global.c:462
+#: global.c:465
msgid "Cut Text"
msgstr "Couper"
-#: global.c:467
+#: global.c:470
msgid "UnJustify"
msgstr "Dé-justif."
-#: global.c:471
+#: global.c:474
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Coller"
-#: global.c:475
+#: global.c:478
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos. curs."
-#: global.c:479
+#: global.c:482
msgid "To Spell"
msgstr "Orthograp."
-#: global.c:483 nano.c:420 winio.c:594
+#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
msgid "Up"
msgstr "Haut"
-#: global.c:487
+#: global.c:490
msgid "Down"
msgstr "Bas"
-#: global.c:491
+#: global.c:494
msgid "Forward"
msgstr "En avant"
-#: global.c:495
+#: global.c:498
msgid "Back"
msgstr "En arrière"
-#: global.c:499
+#: global.c:502
msgid "Home"
msgstr "Début doc."
-#: global.c:503
+#: global.c:506
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: global.c:507
+#: global.c:510
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: global.c:511
+#: global.c:514
msgid "Mark Text"
msgstr "Marquer"
-#: global.c:515
+#: global.c:518
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: global.c:519
+#: global.c:522
msgid "Backspace"
msgstr "RetourArr."
-#: global.c:523
+#: global.c:526
msgid "Tab"
msgstr "Tabulation"
-#: global.c:526 global.c:576
+#: global.c:529 global.c:579
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#: global.c:530
+#: global.c:533
msgid "Enter"
msgstr "Entrée"
-#: global.c:534 global.c:579 global.c:618
+#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
msgid "Go To Line"
msgstr "Aller lig."
-#: global.c:539
+#: global.c:542
msgid "Next Word"
msgstr "Mot suivant"
-#: global.c:540
+#: global.c:543
msgid "Move forward one word"
msgstr "Aller un mot en avant"
-#: global.c:543
+#: global.c:546
msgid "Prev Word"
msgstr "Mot précédent"
-#: global.c:544
+#: global.c:547
msgid "Move backward one word"
msgstr "Aller un mot en arrière"
-#: global.c:548
+#: global.c:551
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Trouver l'autre crochet"
-#: global.c:553
+#: global.c:556
msgid "Previous File"
msgstr "Fichier précédent"
-#: global.c:556
+#: global.c:559
msgid "Next File"
msgstr "Fichier suivant"
-#: global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 global.c:715
-#: global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 global.c:785
-#: winio.c:1266
+#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
+#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
+#: winio.c:1259
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664
+#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
msgid "First Line"
msgstr "Prem. lig."
-#: global.c:573 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
msgid "Last Line"
msgstr "Dern. Lig."
-#: global.c:583 global.c:622
+#: global.c:586 global.c:625
msgid "Case Sens"
msgstr "Resp.casse"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:589 global.c:628
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
-#: global.c:590 global.c:629
+#: global.c:593 global.c:632
msgid "Regexp"
msgstr "Exp. rat."
-#: global.c:595 global.c:633 global.c:652
+#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: global.c:615
+#: global.c:618
msgid "No Replace"
msgstr "Rechercher"
-#: global.c:692 global.c:727
+#: global.c:695 global.c:730
msgid "To Files"
msgstr "Nav. fic."
-#: global.c:697
+#: global.c:700
msgid "DOS Format"
msgstr "Format DOS"
-#: global.c:700
+#: global.c:703
msgid "Mac Format"
msgstr "Format Mac"
-#: global.c:704
+#: global.c:707
msgid "Append"
msgstr "Ajout (en fin)"
-#: global.c:707
+#: global.c:710
msgid "Prepend"
msgstr "Ajout (en tête)"
-#: global.c:711
+#: global.c:714
msgid "Backup File"
msgstr "Copie de sécu."
-#: global.c:731
+#: global.c:734
msgid "Execute Command"
msgstr "Exécuter une commande"
-#: global.c:734 winio.c:535
+#: global.c:737 winio.c:531
msgid "New Buffer"
msgstr "Nouveau tampon"
-#: global.c:776
+#: global.c:779
msgid "Go To Dir"
msgstr "Aller au rép."
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Touche illégale en mode VISUALISATION"
-#: nano.c:284
+#: nano.c:286
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Les touches de fonction suivantes sont disponibles en mode recherche :\n"
"\n"
-#: nano.c:294
+#: nano.c:296
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
"la ligne :\n"
"\n"
-#: nano.c:301
+#: nano.c:303
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
"fichier :\n"
"\n"
-#: nano.c:315
+#: nano.c:317
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"fichier :\n"
"\n"
-#: nano.c:326
+#: nano.c:328
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"fichiers :\n"
"\n"
-#: nano.c:337
+#: nano.c:339
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"de répertoire :\n"
"\n"
-#: nano.c:345
+#: nano.c:348
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"d'orthographe :\n"
"\n"
-#: nano.c:355
+#: nano.c:359
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans ce mode :\n"
"\n"
-#: nano.c:362
+#: nano.c:366
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"alternatives sont affichées entre parenthèses :\n"
"\n"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:395 nano.c:465
+#, fuzzy
+msgid "enable/disable"
+msgstr "%.*s (commutateur)\n"
+
+#: nano.c:422 nano.c:425
msgid "Space"
msgstr "blanc"
-#: nano.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.*s enable/disable\n"
-msgstr "%.*s (commutateur)\n"
-
# Les messages d'aide utilisés pour nano -h doivent tenir
# sur un écran de 80 caractères.
-#: nano.c:622
+#: nano.c:629
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Utilisation: nano [+NO_LIGNE][options longues GNU] [options] [fichier]\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:630
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tOption Longue\t\tSignification\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:632
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Utilisation: nano [+NO_LIGNE] [option] [fichier]\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:633
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tSignification\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:636
msgid "Show this message"
msgstr "Afficher ce message"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:637
msgid "+LINE"
msgstr "+LIGNE"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:637
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Démarrer à la ligne NO_LIGNE"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:639
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Sauvegarde avec copie de sécurité"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:640
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Écrire au format DOS"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:643
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Mode multifichiers"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:646
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Mémorise les recherches & remplacements"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:647
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Ne pas utiliser les fichiers nanorc"
-#: nano.c:642
+#: nano.c:649
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Utiliser l'autre gestion du pavé num."
-#: nano.c:644
+#: nano.c:651
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Écrire au format Mac"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:652
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Pas de conversion depuis DOS et Mac"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [chn]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[chn]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Préfixe des citations (par défaut \"> \")"
-#: nano.c:651
+#: nano.c:658
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Recherche d'expressions rationnelles"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [nbre]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[nbre]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Largeur des tabulations"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:664
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Affiche la version et s'arrête"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [chn]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [chn]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Définition de syntaxe à utiliser"
-#: nano.c:661
+#: nano.c:668
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Toujours aff. la position du curseur"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:670
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indentation automatique"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:671
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "^K coupe du curseur à la fin de ligne"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:673
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Écrase les liens sym., sans les suivre"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:675
msgid "Enable mouse"
msgstr "Utiliser la souris"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [rép]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[rép]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "Set operating directory"
msgstr "Répertoire de travail"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:680
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Préserve ^Q (XON) & ^S (XOFF)"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [nb_col]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[nb_col]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Colonne max. pour la coupure auto."
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Correcteur orthographique"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:687
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Sauver en quittant, sans question"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:688
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Mode visualisation (lecture seule)"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:690
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Ne pas découper les lign. trop longues"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:692
msgid "Don't show help window"
msgstr "Ne pas afficher la fenêtre d'aide"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:693
msgid "Enable suspend"
msgstr "Autoriser à suspendre"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:696
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignoré, pour la compatibilité Pico)"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:703
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (compilé à %s, le %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:706
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Adr. él.: nano@nano-editor.org\tToile : http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:707
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Compilé avec les options :"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:779
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Désolé, le support de cette fonction a été désactivé"
-#: nano.c:778
-msgid ""
-"\n"
-"The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
-"The Pico compatibility flag has been removed as nano\n"
-"now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n"
-"for more info on this change...\n"
-"\n"
-"Press return to continue\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"L'option -p correspond désormais au mode « préserver »\n"
-"de Pico. Nano étant désormais totalement compatible\n"
-"avec Pico, l'option de compatibilité Pico a été supprimée.\n"
-"N'hésitez pas à consulter la FAQ pour plus d'information.\n"
-"\n"
-"Appuyez sur « Entrée » pour continuer\n"
-
-#: nano.c:816
+#: nano.c:813
msgid "Could not pipe"
msgstr "Impossible d'ouvrir un tube"
-#: nano.c:838 nano.c:1792 nano.c:1925
+#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
msgid "Could not fork"
msgstr "Impossible de créer un nouveau processus"
-#: nano.c:1044
+#: nano.c:1041
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data vaut maintenant « %s »\n"
-#: nano.c:1104
+#: nano.c:1101
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Après, data = « %s »\n"
-#: nano.c:1379
+#: nano.c:1376
msgid "Mark Set"
msgstr "Marque posée"
-#: nano.c:1384
+#: nano.c:1381
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marque enlevée"
-#: nano.c:1647
+#: nano.c:1644
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Entrez une correction"
-#: nano.c:1700
+#: nano.c:1697
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Impossible de créer un tube"
-#: nano.c:1702
+#: nano.c:1699
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Création de la liste des fautes, veuillez patienter ..."
-#: nano.c:1798
+#: nano.c:1795
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille du tampon du tube"
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1847
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "erreur à l'appel de « spell »"
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1850
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "erreur à l'appel de « sort -f »"
-#: nano.c:1856
+#: nano.c:1853
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "erreur à l'appel de « uniq »"
-#: nano.c:1932
+#: nano.c:1929
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Impossible d'appeler « %s »"
#: nano.c:1972
-msgid "Generic error"
-msgstr "Erreur générique"
-
-#: nano.c:1975
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Impossible de créer le nom de fichier temporaire: %s"
-#: nano.c:1981
+#: nano.c:1978
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Échec de la vérif. orthogra. : échec d'écriture dans le fichier temp. !"
-#: nano.c:1999
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Vérification orthographique terminée"
-
-#: nano.c:2002
+#: nano.c:1997
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Échec de la correction orthographique : %s"
-#: nano.c:2350
+#: nano.c:2001
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Vérification orthographique terminée"
+
+#: nano.c:2347
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Mauvaise chaîne de citation %s : %s"
-#: nano.c:2608
+#: nano.c:2612
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Il est maintenant possible de dé-justifier"
-#: nano.c:2705
+#: nano.c:2709
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Sauver le tampon modifié (RÉPONDRE « Non » EFFACERA LES CHANGEMENTS) ? "
-#: nano.c:2805
+#: nano.c:2809
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Réception de SIGHUP ou SIGTERM\n"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2816
+msgid "Use \"fg\" to return to nano"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:2889
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du haut"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2891
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du haut"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2893
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre d'édition"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2895
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre d'édition"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2897
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du bas"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2899
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du bas"
-#: nano.c:2927
+#: nano.c:2932
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Problème avec VerrNum. Le pavé num. fonctionnera mal si VerrNum est désactivé"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:2981
msgid "enabled"
msgstr "activé"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:2981
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
-#: nano.c:3182
+#: nano.c:3173
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "La taille des tabulation est trop petite pour nano...\n"
-#: nano.c:3394
+#: nano.c:3389
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configuration des fenêtres\n"
-#: nano.c:3419
+#: nano.c:3414
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: fenêtre du bas\n"
-#: nano.c:3425
+#: nano.c:3420
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: ouvrir fichier\n"
-#: nano.c:3478
+#: nano.c:3477
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Ah ah! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3498
+#: nano.c:3497
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3525
+#: nano.c:3524
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3555
+#: nano.c:3554
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3624
+#: nano.c:3623
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3665
+#: nano.c:3664
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3715
+#: nano.c:3714
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF ignoré, m'enfin !"
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3716
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON ignoré, grrr grrr !"
-#: nano.c:3756
+#: nano.c:3755
#, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "J'ai reçu %c (%d)!\n"
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Mauvaise expr. rationnelle « %s » : %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:394 rcfile.c:441
+#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "les expr. rationnelles doivent être encadrées par des « \" »\n"
msgid "Missing color name"
msgstr "Nom de couleur manquant"
-#: rcfile.c:365
+#: rcfile.c:369
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "un directive de colorisation nécessite une ligne « syntax »"
-#: rcfile.c:416
+#: rcfile.c:420
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
msgstr "Nouvelle chaîne de couleur pour texte %d, fond %d\n"
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:428
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr "Nouvelle entrée pour texte %d, fond %d\n"
-#: rcfile.c:433
+#: rcfile.c:437
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "« start » nécessite un « end » correspondant"
-#: rcfile.c:482
+#: rcfile.c:486
#, c-format
msgid "%s: Read a comment\n"
msgstr "%s : lecture d'un commentaire\n"
-#: rcfile.c:505
+#: rcfile.c:509
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "la commande %s n'a pas été comprise"
-#: rcfile.c:517
+#: rcfile.c:521
#, c-format
msgid "%s: Parsing option %s\n"
msgstr "%s : analyse de l'option %s\n"
-#: rcfile.c:537
+#: rcfile.c:541
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "l'option %s nécessite un argument"
-#: rcfile.c:562
+#: rcfile.c:566
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "la colonne max. %d n'est pas valide"
-#: rcfile.c:586
+#: rcfile.c:590
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "taille de tabulation %d demandée non valide"
-#: rcfile.c:594
+#: rcfile.c:598
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "drapeau %d activé !\n"
-#: rcfile.c:600
+#: rcfile.c:604
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "drapeau %d désactivé !\n"
-#: rcfile.c:610
+#: rcfile.c:614
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Le fichier .nanorc comporte des erreurs"
-#: rcfile.c:643
+#: rcfile.c:650
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Je ne peux pas trouver mon répertoire personnel ! Ouah !"
-#: rcfile.c:658
+#: rcfile.c:670
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nanorc, %s"
msgid "Replace with"
msgstr "Remplacer par"
-#: search.c:783
+#: search.c:761
+#, c-format
+msgid "Replaced %d occurrence"
+msgid_plural "Replaced %d occurrences"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: search.c:784
msgid "Enter line number"
msgstr "Entrer le numéro de ligne"
-#: search.c:784
+#: search.c:788
msgid "Aborted"
msgstr "Abandon"
-#: search.c:793
+#: search.c:798
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Allez, soyez raisonnable"
-#: search.c:853
+#: search.c:858
msgid "Not a bracket"
msgstr "N'est pas un crochet"
-#: search.c:904
+#: search.c:909
msgid "No matching bracket"
msgstr "Aucun crochet correspondant"
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x pour xplus=%d à renvoyé %d\n"
-#: winio.c:245 winio.c:463
+#: winio.c:245 winio.c:459
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Ah ah! « %c » (%d)\n"
-#: winio.c:486
+#: winio.c:482
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrée « %c » (%d)\n"
-#: winio.c:539
+#: winio.c:535
msgid " File: ..."
msgstr " Fichier: ..."
-#: winio.c:541
+#: winio.c:537
msgid " DIR: ..."
msgstr " RÉP: ..."
-#: winio.c:546
+#: winio.c:542
msgid "File: "
msgstr "Fichier: "
-#: winio.c:549
+#: winio.c:545
msgid " DIR: "
msgstr " RÉP: "
-#: winio.c:554
+#: winio.c:550
msgid " Modified "
msgstr " Modifié "
# Cela devrait être « visualisation », pour être logique.
# Mais il faut quelque chose de court qui tienne sans
# déborder sur le bord haut de l'écran.
-#: winio.c:556
+#: winio.c:552
msgid " View "
msgstr " Voir "
-#: winio.c:742
+#: winio.c:738
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "Refus des expressions rationnelles de taille 0"
-#: winio.c:1055
+#: winio.c:1051
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Déplacement jusqu'à (%d, %d) dans le tampon d'édition\n"
-#: winio.c:1209
+#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "J'ai obtenu « %s »\n"
-#: winio.c:1240
+#: winio.c:1233
msgid "Yy"
msgstr "Oo"
-#: winio.c:1241
+#: winio.c:1234
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1242
+#: winio.c:1235
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1253
+#: winio.c:1246
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: winio.c:1258
+#: winio.c:1251
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: winio.c:1263
+#: winio.c:1256
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: winio.c:1442
+#: winio.c:1435
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "ligne %ld/%ld (%d%%), col. %lu/%lu (%d%%), car. %lu/%ld (%d%%)"
-#: winio.c:1698
+#: winio.c:1695
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi du tampon fichier sur stderr...\n"
-#: winio.c:1700
+#: winio.c:1697
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi du presse-papiers sur stderr...\n"
-#: winio.c:1702
+#: winio.c:1699
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi d'un tampon sur stderr...\n"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1780
msgid "The nano text editor"
msgstr "L'éditeur de texte nano"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1781
msgid "version "
msgstr "version "
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1782
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Proposé par :"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1783
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Remerciements particuliers à :"
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1784
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
-#: winio.c:1788
+#: winio.c:1785
msgid "For ncurses:"
msgstr "Pour ncurses :"
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1786
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "et toute autre personne que nous ayons oublié..."
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1787
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Merci d'utiliser nano !\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
-#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
-#~ msgstr[0] "Pas de conversion depuis DOS et Mac"
-#~ msgstr[1] "Pas de conversion depuis DOS et Mac"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
-#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
-#~ msgstr[0] "Pas de conversion depuis DOS et Mac"
-#~ msgstr[1] "Pas de conversion depuis DOS et Mac"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Read %d line"
-#~ msgid_plural "Read %d lines"
-#~ msgstr[0] "Lire fich."
-#~ msgstr[1] "Lire fich."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrote %d line"
-#~ msgid_plural "Wrote %d lines"
-#~ msgstr[0] "%s écrit\n"
-#~ msgstr[1] "%s écrit\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
+#~ "The Pico compatibility flag has been removed as nano\n"
+#~ "now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n"
+#~ "for more info on this change...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press return to continue\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "L'option -p correspond désormais au mode « préserver »\n"
+#~ "de Pico. Nano étant désormais totalement compatible\n"
+#~ "avec Pico, l'option de compatibilité Pico a été supprimée.\n"
+#~ "N'hésitez pas à consulter la FAQ pour plus d'information.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Appuyez sur « Entrée » pour continuer\n"
+
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "Erreur générique"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-08 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Borrouse o buffer de cortado =)\n"
+#: files.c:315
+#, c-format
+msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
+msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
+msgstr[0] "Leuse %d liña (Convertida do formato Mac)"
+msgstr[1] "Léronse %d liñas (Convertidas do formato Mac)"
+
+#: files.c:319
+#, c-format
+msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
+msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
+msgstr[0] "Leuse %d liña (Convertida do formato DOS)"
+msgstr[1] "Léronse %d liñas (Convertidas do formato DOS)"
+
+#: files.c:324
+#, c-format
+msgid "Read %d line"
+msgid_plural "Read %d lines"
+msgstr[0] "Leuse %d liña"
+msgstr[1] "Léronse %d liñas"
+
#: files.c:341 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Ficheiro a inserir [dende ./]"
-#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
-#: files.c:953 files.c:1813
+#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "filename é %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Comando a executar"
-#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2735
+#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: files.c:515
+#: files.c:517
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Non se pode inserir un ficheiro de fóra de %s"
-#: files.c:630
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla non válida no modo sen multibuffer"
-#: files.c:702 nano.c:565
+#: files.c:704 nano.c:572
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: liberouse un nodo, ¡AI!\n"
-#: files.c:707 nano.c:570
+#: files.c:709 nano.c:577
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: liberouse o derradeiro nodo.\n"
-#: files.c:871 files.c:934
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Non hai máis ficheiros abertos"
-#: files.c:898 files.c:961
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Cambiouse a %s"
-#: files.c:1351
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Non se pode gravar fóra de %s"
-#: files.c:1382
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Non se puido abrir %s para facer unha copia: %s"
-#: files.c:1393
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Non se puido grava-la copia: %s"
-#: files.c:1399
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Copiando %s en %s\n"
-#: files.c:1411
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Non se puideron estabrece-los permisos %o na copia %s: %s"
-#: files.c:1417
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Non se puido estabrece-lo propietario %d/grupo %d na copia %s: %s"
-#: files.c:1422
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Non se puido estabrece-la data de acceso/modificación na copia %s: %s"
-#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
-#: files.c:1547 files.c:1559
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro para escribir: %s"
-#: files.c:1514
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Escribíuse >%s\n"
-#: files.c:1570
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Non se puido pechar %s: %s"
-#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Non se puido abrir de novo %s: %s"
-#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Non se puido abrir %s para engadir ao principio: %s"
-#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Non se puido abrir %s para escribir: %s"
-#: files.c:1666
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Non se puideron estabrece-los permisos %o en %s: %s"
-#: files.c:1728
+#: files.c:1684
+#, c-format
+msgid "Wrote %d line"
+msgid_plural "Wrote %d lines"
+msgstr[0] "Escribiuse %d liña"
+msgstr[1] "Escribíronse %d liñas"
+
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formato Mac]"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formato DOS]"
-#: files.c:1735
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [CopiaSeg]"
-#: files.c:1743
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Engadir a Selección ao Ficheiro polo Principio"
-#: files.c:1746
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Engadir a Selección ao Ficheiro"
-#: files.c:1749
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Gravar a Selección no Ficheiro"
-#: files.c:1753 files.c:1764
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Ficheiro ao que Engadir polo Principio"
-#: files.c:1756 files.c:1767
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Ficheiro ao que Engadir"
-#: files.c:1759 files.c:1770
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Ficheiro a Gravar"
-#: files.c:1828
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBRESCRIBIR?"
msgid "(more)"
msgstr "(máis)"
-#: files.c:2621
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Non se pode ascender por un directorio"
-#: files.c:2632 files.c:2705
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Non se pode saír de %s no modo restrinxido"
-#: files.c:2639 files.c:2666 files.c:2713
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Non se puido abrir \"%s\": %s"
-#: files.c:2687
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ir ao Directorio"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Ir-a Cancelado"
-#: files.c:2883
+#: files.c:2894
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2929 files.c:2938 files.c:2943 files.c:2950
+#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Non se puido gravar no ficheiro ~/.nano_history, %s"
-#: global.c:243
+#: global.c:246
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Posición do cursor constante"
-#: global.c:244
+#: global.c:247
msgid "Auto indent"
msgstr "Autosangrado"
-#: global.c:245
+#: global.c:248
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: global.c:246
+#: global.c:249
msgid "Help mode"
msgstr "Modo axuda"
-#: global.c:248
+#: global.c:251
msgid "Mouse support"
msgstr "Soporte de rato"
-#: global.c:250
+#: global.c:253
msgid "Cut to end"
msgstr "Cortar ata a fin"
-#: global.c:251
+#: global.c:254
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Sen conversión do formato DOS/Mac"
-#: global.c:252
+#: global.c:255
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Gravando o ficheiro en formato DOS"
-#: global.c:253
+#: global.c:256
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Gravando o ficheiro en formato Mac"
-#: global.c:254
+#: global.c:257
msgid "Backing up file"
msgstr "Facendo unha copia do ficheiro"
-#: global.c:255 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:661
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desprazamento suave"
-#: global.c:257
+#: global.c:260
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Resaltado de sintaxe con cores"
-#: global.c:260
+#: global.c:263
msgid "Auto wrap"
msgstr "Corta-las liñas"
-#: global.c:263
+#: global.c:266
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Múltiples buffers de ficheiro"
-#: global.c:346
+#: global.c:349
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Chamar ao menú de axuda"
-#: global.c:347
+#: global.c:350
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Grava-lo ficheiro actual no disco"
-#: global.c:349
+#: global.c:352
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Pecha-lo ficheiro cargado actualmente/Saír de nano"
-#: global.c:351
+#: global.c:354
msgid "Exit from nano"
msgstr "Saír de nano"
-#: global.c:353
+#: global.c:356
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Ir a un número de liña determinado"
-#: global.c:354
+#: global.c:357
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Xustifica-lo parágrafo actual"
-#: global.c:355
+#: global.c:358
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Des-xustificar despois de xustificar"
-#: global.c:356
+#: global.c:359
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Substituír texto no editor"
-#: global.c:357
+#: global.c:360
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Inserir outro ficheiro no actual"
-#: global.c:358
+#: global.c:361
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Buscar texto no editor"
-#: global.c:359
+#: global.c:362
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Pasar á pantalla anterior"
-#: global.c:360
+#: global.c:363
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Pasar á seguinte pantalla"
-#: global.c:361
+#: global.c:364
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Corta-la liña actual e gardala no buffer de cortado"
-#: global.c:362
+#: global.c:365
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Pegar do buffer de cortado na liña actual"
-#: global.c:363
+#: global.c:366
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Amosa-la posición do cursor"
-#: global.c:364
+#: global.c:367
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "Chamar ao corrector ortográfico, se hai un"
-#: global.c:365
+#: global.c:368
msgid "Move up one line"
msgstr "Subir unha liña"
-#: global.c:366
+#: global.c:369
msgid "Move down one line"
msgstr "Baixar unha liña"
-#: global.c:367
+#: global.c:370
msgid "Move forward one character"
msgstr "Avanzar un carácter"
-#: global.c:368
+#: global.c:371
msgid "Move back one character"
msgstr "Recuar un carácter"
-#: global.c:369
+#: global.c:372
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Ir ao principio da liña actual"
-#: global.c:370
+#: global.c:373
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Ir á fin da liña actual"
-#: global.c:371
+#: global.c:374
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ir á primeira liña do ficheiro"
-#: global.c:372
+#: global.c:375
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ir á derradeira liña do ficheiro"
-#: global.c:373
+#: global.c:376
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Actualiza-la pantalla actual"
-#: global.c:374
+#: global.c:377
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marca-lo texto da posición actual do cursor"
-#: global.c:375
+#: global.c:378
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Borra-lo carácter de embaixo do cursor"
-#: global.c:377
+#: global.c:380
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Borra-lo carácter á esquerda do cursor"
-#: global.c:378
+#: global.c:381
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Inserir unha tabulación"
-#: global.c:379
+#: global.c:382
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Inserir un retorno de carro na posición do cursor"
-#: global.c:381
+#: global.c:384
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Face-la busca ou substitución actual (in)sensible ás maiúsculas"
-#: global.c:382
+#: global.c:385
msgid "Go to file browser"
msgstr "Ir ao navegador de ficheiros"
-#: global.c:383
+#: global.c:386
msgid "Execute external command"
msgstr "Executar un comando externo"
-#: global.c:384
+#: global.c:387
msgid "Go to directory"
msgstr "Ir ao directorio"
-#: global.c:385
+#: global.c:388
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Cancela-la función actual"
-#: global.c:386
+#: global.c:389
msgid "Append to the current file"
msgstr "Engadir ao ficheiro actual"
-#: global.c:387
+#: global.c:390
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Engadir ao ficheiro actual polo principio"
-#: global.c:388
+#: global.c:391
msgid "Search backwards"
msgstr "Buscar cara a atrás"
-#: global.c:389
+#: global.c:392
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Grava-lo ficheiro en formato DOS"
-#: global.c:390
+#: global.c:393
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Grava-lo ficheiro en formato Mac"
-#: global.c:391
+#: global.c:394
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Facer unha copia do ficheiro orixinal ao gravar"
-#: global.c:392
+#: global.c:395
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "Edita-las anteriores cadeas de busca/substitución"
-#: global.c:394
+#: global.c:397
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Empregar expresións regulares"
-#: global.c:395
+#: global.c:398
msgid "Find other bracket"
msgstr "Busca-la parella"
-#: global.c:398
+#: global.c:401
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Abrir un ficheiro cargado anteriormente"
-#: global.c:399
+#: global.c:402
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Abri-lo seguinte ficheiro cargado"
-#: global.c:400
+#: global.c:403
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Inserir/non inserir no novo buffer"
-#: global.c:415 global.c:563 global.c:603 global.c:639 global.c:658
-#: global.c:688 global.c:720 global.c:742 global.c:752 global.c:762
-#: global.c:782
+#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
+#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
+#: global.c:785
msgid "Get Help"
msgstr "Axuda"
-#: global.c:421
+#: global.c:424
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: global.c:427 global.c:681
+#: global.c:430 global.c:684
msgid "Exit"
msgstr "Saír"
-#: global.c:431
+#: global.c:434
msgid "WriteOut"
msgstr "Gravar"
-#: global.c:435
+#: global.c:438
msgid "Justify"
msgstr "Xustif."
-#: global.c:441 global.c:445
+#: global.c:444 global.c:448
msgid "Read File"
msgstr "Ler Fich."
-#: global.c:450
+#: global.c:453
msgid "Where Is"
msgstr "Buscar"
-#: global.c:454 global.c:673 global.c:768
+#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
msgid "Prev Page"
msgstr "Páx. Seg."
-#: global.c:458 global.c:677 global.c:772
+#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
msgid "Next Page"
msgstr "Páx. Ant."
-#: global.c:462
+#: global.c:465
msgid "Cut Text"
msgstr "Cortar"
-#: global.c:467
+#: global.c:470
msgid "UnJustify"
msgstr "Des-Xust."
-#: global.c:471
+#: global.c:474
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Pegar"
-#: global.c:475
+#: global.c:478
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos. Act."
-#: global.c:479
+#: global.c:482
msgid "To Spell"
msgstr "Ortograf."
-#: global.c:483 nano.c:420 winio.c:594
+#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: global.c:487
+#: global.c:490
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
-#: global.c:491
+#: global.c:494
msgid "Forward"
msgstr "Adiante"
-#: global.c:495
+#: global.c:498
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: global.c:499
+#: global.c:502
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: global.c:503
+#: global.c:506
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: global.c:507
+#: global.c:510
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: global.c:511
+#: global.c:514
msgid "Mark Text"
msgstr "Marcar"
-#: global.c:515
+#: global.c:518
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: global.c:519
+#: global.c:522
msgid "Backspace"
msgstr "Retroceso"
-#: global.c:523
+#: global.c:526
msgid "Tab"
msgstr "Tabulador"
-#: global.c:526 global.c:576
+#: global.c:529 global.c:579
msgid "Replace"
msgstr "Substit."
-#: global.c:530
+#: global.c:533
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:534 global.c:579 global.c:618
+#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
msgid "Go To Line"
msgstr "Ir Á Liña"
-#: global.c:539
+#: global.c:542
msgid "Next Word"
msgstr "Seguinte Palabra"
-#: global.c:540
+#: global.c:543
msgid "Move forward one word"
msgstr "Avanzar unha palabra"
-#: global.c:543
+#: global.c:546
msgid "Prev Word"
msgstr "Palabra Anterior"
-#: global.c:544
+#: global.c:547
msgid "Move backward one word"
msgstr "Recuar unha palabra"
-#: global.c:548
+#: global.c:551
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Busca-la Parella"
-#: global.c:553
+#: global.c:556
msgid "Previous File"
msgstr "Ficheiro Anterior"
-#: global.c:556
+#: global.c:559
msgid "Next File"
msgstr "Seguinte Ficheiro"
-#: global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 global.c:715
-#: global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 global.c:785
-#: winio.c:1266
+#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
+#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
+#: winio.c:1259
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664
+#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
msgid "First Line"
msgstr "Pri. Liña"
-#: global.c:573 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
msgid "Last Line"
msgstr "Der. Liña"
-#: global.c:583 global.c:622
+#: global.c:586 global.c:625
msgid "Case Sens"
msgstr "Maiú./Min."
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:589 global.c:628
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
-#: global.c:590 global.c:629
+#: global.c:593 global.c:632
msgid "Regexp"
msgstr "ExpReg"
-#: global.c:595 global.c:633 global.c:652
+#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: global.c:615
+#: global.c:618
msgid "No Replace"
msgstr "Non Subst."
-#: global.c:692 global.c:727
+#: global.c:695 global.c:730
msgid "To Files"
msgstr "A Ficheiros"
-#: global.c:697
+#: global.c:700
msgid "DOS Format"
msgstr "Formato DOS"
-#: global.c:700
+#: global.c:703
msgid "Mac Format"
msgstr "Formato Mac"
-#: global.c:704
+#: global.c:707
msgid "Append"
msgstr "Engadir"
-#: global.c:707
+#: global.c:710
msgid "Prepend"
msgstr "Engadir ao Princ."
-#: global.c:711
+#: global.c:714
msgid "Backup File"
msgstr "Facer CopiaSeg."
-#: global.c:731
+#: global.c:734
msgid "Execute Command"
msgstr "Executar Comando"
-#: global.c:734 winio.c:535
+#: global.c:737 winio.c:531
msgid "New Buffer"
msgstr "Novo Buffer"
-#: global.c:776
+#: global.c:779
msgid "Go To Dir"
msgstr "Ir Ao Directorio"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla non válida no modo VER"
-#: nano.c:284
+#: nano.c:286
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Busca:\n"
"\n"
-#: nano.c:294
+#: nano.c:296
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Ir Á Liña:\n"
"\n"
-#: nano.c:301
+#: nano.c:303
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
"Ficheiro:\n"
"\n"
-#: nano.c:315
+#: nano.c:317
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"Ficheiros:\n"
"\n"
-#: nano.c:326
+#: nano.c:328
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"ficheiros:\n"
"\n"
-#: nano.c:337
+#: nano.c:339
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"do Navegador:\n"
"\n"
-#: nano.c:345
+#: nano.c:348
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" Existen as seguintes funcións no modo Corrector Ortográfico:\n"
"\n"
-#: nano.c:355
+#: nano.c:359
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" As seguintes teclas están dispoñibles neste modo:\n"
"\n"
-#: nano.c:362
+#: nano.c:366
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"parénteses:\n"
"\n"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:395 nano.c:465
+#, fuzzy
+msgid "enable/disable"
+msgstr "Activar/desactivar %.*s\n"
+
+#: nano.c:422 nano.c:425
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
-#: nano.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.*s enable/disable\n"
-msgstr "Activar/desactivar %.*s\n"
-
-#: nano.c:622
+#: nano.c:629
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Emprego: nano [+LIÑA] [opción longa GNU] [opción] [ficheiro]\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:630
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opción\t\tOpción longa\t\tSignificado\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:632
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Emprego: nano [+LIÑA] [opción] [ficheiro]\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:633
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opción\t\tSignificado\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:636
msgid "Show this message"
msgstr "Amosar esta mensaxe"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:637
msgid "+LINE"
msgstr "+LIÑA"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:637
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Comezar na liña número LIÑA"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:639
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Facer unha copia dos ficheiros existentes ao gravar"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:640
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Grava-lo ficheiro en formato DOS"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:643
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Admitir varios buffers de ficheiros"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:646
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Gravar e le-la historia de cadeas a buscar/substituír"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:647
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Non mirar nos ficheiros nanorc"
-#: nano.c:642
+#: nano.c:649
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Emprega-las rutinas de teclado alternativas"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:651
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Grava-lo ficheiro en formato Mac"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:652
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Non converti-los ficheiros do formato DOS/Mac"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [cad]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[cad]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Cadea de citado, por defecto \"> \""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:658
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Facer buscas de expresións regulares"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [núm]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[núm]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Estabrece-lo ancho das tabulacións a núm"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:664
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Amosar información sobre a versión e saír"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [cad]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [cad]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Definición de sintaxe a empregar"
-#: nano.c:661
+#: nano.c:668
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Amosa-la posición do cursor constantemente"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:670
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Sangra-las novas liñas automaticamente"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:671
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "Facer que ^K corte do cursor á fin da liña"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:673
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Non segui-las ligazóns simbólicas"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:675
msgid "Enable mouse"
msgstr "Emprega-lo rato"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dir]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dir]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "Set operating directory"
msgstr "Estabrece-lo directorio de traballo"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:680
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Conserva-las teclas XON (^Q) e XOFF (^S)"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [cols]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[cols]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Columnas de recheo (corta-las liñas en) cols"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Usar un corrector ortográfico alternativo"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:687
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Gravar ao saír, sen preguntar"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:688
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Modo visualización (só lectura)"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:690
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Non corta-las liñas longas"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:692
msgid "Don't show help window"
msgstr "Non amosa-la fiestra de axuda"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:693
msgid "Enable suspend"
msgstr "Permitir suspender"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:696
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignórase, para compatibilidade con Pico)"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:703
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:706
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:707
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
"Opcións compiladas:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:779
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Sentímolo, desactivouse o soporte desta función"
-#: nano.c:778
-msgid ""
-"\n"
-"The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
-"The Pico compatibility flag has been removed as nano\n"
-"now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n"
-"for more info on this change...\n"
-"\n"
-"Press return to continue\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"O modificador -p agora chama ao modificador \"preserve\" de\n"
-"Pico. O modificador de compatibilidade con Pico eliminouse\n"
-"xa que agora nano é totalmente compatible con Pico. Mire\n"
-"na FAQ de nano para obter máis información sobre este cambio.\n"
-"\n"
-"Prema enter para continuar\n"
-
-#: nano.c:816
+#: nano.c:813
msgid "Could not pipe"
msgstr "Non se puido estabrecer unha canalización"
-#: nano.c:838 nano.c:1792 nano.c:1925
+#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
msgid "Could not fork"
msgstr "Non se puido iniciar outro proceso"
-#: nano.c:1044
+#: nano.c:1041
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data agora = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1104
+#: nano.c:1101
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Despois, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1379
+#: nano.c:1376
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Posta"
-#: nano.c:1384
+#: nano.c:1381
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Quitada"
-#: nano.c:1647
+#: nano.c:1644
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar unha substitución"
-#: nano.c:1700
+#: nano.c:1697
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Non se puido crear unha canalización"
-#: nano.c:1702
+#: nano.c:1699
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Creando a lista de palabras mal escritas, agarde..."
-#: nano.c:1798
+#: nano.c:1795
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Non se puido obte-lo tamaño do buffer da canalización"
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1847
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Erro ao chamar a \"spell\""
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1850
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Erro ao chamar a \"sort -f\""
-#: nano.c:1856
+#: nano.c:1853
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Erro ao chamar a \"uniq\""
-#: nano.c:1932
+#: nano.c:1929
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Non se puido chamar a \"%s\""
#: nano.c:1972
-msgid "Generic error"
-msgstr "Erro xenérico"
-
-#: nano.c:1975
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Non se puido crear un ficheiro temporal: %s"
-#: nano.c:1981
+#: nano.c:1978
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Fallou a corrección ortográfica: non se puido grava-lo ficheiro temporal"
-#: nano.c:1999
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
-
-#: nano.c:2002
+#: nano.c:1997
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Fallou a corrección ortográfica: %s"
-#: nano.c:2350
+#: nano.c:2001
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
+
+#: nano.c:2347
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Cadea de cita %s incorrecta: %s"
-#: nano.c:2608
+#: nano.c:2612
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "¡Agora pode Des-Xustificar!"
-#: nano.c:2705
+#: nano.c:2709
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"¿Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" HANSE PERDE-LOS CAMBIOS)? "
-#: nano.c:2805
+#: nano.c:2809
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Recibiuse SIGHUP ou SIGTERM\n"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2816
+msgid "Use \"fg\" to return to nano"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:2889
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra superior"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2891
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Non se pode move-la fiestra superior"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2893
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra de edición"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2895
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Non se pode move-la fiestra de edición"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2897
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra inferior"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2899
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Non se pode move-la fiestra inferior"
-#: nano.c:2927
+#: nano.c:2932
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "Detectouse un fallo en BloqNum. BloqNum ha estar activado sempre."
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:2981
msgid "enabled"
msgstr "activado"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:2981
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
-#: nano.c:3182
+#: nano.c:3173
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "O tamaño de tabulación é pequeno de máis para nano...\n"
-#: nano.c:3394
+#: nano.c:3389
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configura-las fiestras\n"
-#: nano.c:3419
+#: nano.c:3414
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: fiestra inferior\n"
-#: nano.c:3425
+#: nano.c:3420
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: abrir ficheiro\n"
-#: nano.c:3478
+#: nano.c:3477
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "¡Aghá! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3498
+#: nano.c:3497
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Recibiuse Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3525
+#: nano.c:3524
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Recibiuse Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3555
+#: nano.c:3554
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Recibiuse Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3624
+#: nano.c:3623
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Recibiuse Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3665
+#: nano.c:3664
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Recibiuse Alt-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3715
+#: nano.c:3714
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "Ignórase XOFF, mmmm..."
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3716
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "Ignórase XON, mmmm..."
-#: nano.c:3756
+#: nano.c:3755
#, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "¡Recibiuse %c (%d)!\n"
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Expresión regular \"%s\" incorrecta: %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:394 rcfile.c:441
+#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
"as cadeas de expresión regular deben comezar e rematar cun carácter \"\n"
msgid "Missing color name"
msgstr "Falla o nome da cor"
-#: rcfile.c:365
+#: rcfile.c:369
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "Non se pode engadir unha directiva de cor sen unha liña de sintaxe"
-#: rcfile.c:416
+#: rcfile.c:420
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
msgstr "Iniciando unha nova cadea de cor para %d, fondo %d\n"
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:428
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr "Engadindo unha nova entrada para %d, fondo %d\n"
-#: rcfile.c:433
+#: rcfile.c:437
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" precisa dun \"end=\" correspondente"
-#: rcfile.c:482
+#: rcfile.c:486
#, c-format
msgid "%s: Read a comment\n"
msgstr "%s: Leuse un comentario\n"
-#: rcfile.c:505
+#: rcfile.c:509
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "o comando %s non se comprendeu"
-#: rcfile.c:517
+#: rcfile.c:521
#, c-format
msgid "%s: Parsing option %s\n"
msgstr "%s: Analizando a opción %s\n"
-#: rcfile.c:537
+#: rcfile.c:541
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "a opción %s precisa dun argumento"
-#: rcfile.c:562
+#: rcfile.c:566
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "o tamaño de recheo solicitado %d non é válido"
-#: rcfile.c:586
+#: rcfile.c:590
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "o tamaño de tabulación solicitado %d non é válido"
-#: rcfile.c:594
+#: rcfile.c:598
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "¡estabrece-lo indicador %d!\n"
-#: rcfile.c:600
+#: rcfile.c:604
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "¡elimina-lo indicador %d!\n"
-#: rcfile.c:610
+#: rcfile.c:614
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Atopáronse erros no ficheiro .nanorc"
-#: rcfile.c:643
+#: rcfile.c:650
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "¡Non podo atopa-lo meu directorio home! ¡Aaah!"
-#: rcfile.c:658
+#: rcfile.c:670
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro ~/.nanorc, %s"
msgid "Replace with"
msgstr "Substituír por"
-#: search.c:783
+#: search.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaced %d occurrence"
+msgid_plural "Replaced %d occurrences"
+msgstr[0] "Fixéronse %d substitucións"
+msgstr[1] "Fixéronse %d substitucións"
+
+#: search.c:784
msgid "Enter line number"
msgstr "Introduza o número de liña"
-#: search.c:784
+#: search.c:788
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
-#: search.c:793
+#: search.c:798
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Vamos, sexa razonable"
-#: search.c:853
+#: search.c:858
msgid "Not a bracket"
msgstr "Non é un delimitador"
-#: search.c:904
+#: search.c:909
msgid "No matching bracket"
msgstr "Non se atopou a parella do delimitador"
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x para xplus=%d devolve %d\n"
-#: winio.c:245 winio.c:463
+#: winio.c:245 winio.c:459
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "¡Aghá! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:486
+#: winio.c:482
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:539
+#: winio.c:535
msgid " File: ..."
msgstr " Ficheiro: ..."
-#: winio.c:541
+#: winio.c:537
msgid " DIR: ..."
msgstr " DIR: ..."
-#: winio.c:546
+#: winio.c:542
msgid "File: "
msgstr "Ficheiro: "
-#: winio.c:549
+#: winio.c:545
msgid " DIR: "
msgstr " DIR: "
-#: winio.c:554
+#: winio.c:550
msgid " Modified "
msgstr " Modificado "
-#: winio.c:556
+#: winio.c:552
msgid " View "
msgstr " Ver "
-#: winio.c:742
+#: winio.c:738
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "Rexeitando a coincidencia cunha expresión regular de lonxitude 0"
-#: winio.c:1055
+#: winio.c:1051
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Moveuse a (%d, %d) no buffer de edición\n"
-#: winio.c:1209
+#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Recibiuse \"%s\"\n"
-#: winio.c:1240
+#: winio.c:1233
msgid "Yy"
msgstr "Ss"
-#: winio.c:1241
+#: winio.c:1234
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1242
+#: winio.c:1235
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1253
+#: winio.c:1246
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: winio.c:1258
+#: winio.c:1251
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: winio.c:1263
+#: winio.c:1256
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: winio.c:1442
+#: winio.c:1435
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "liña %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%ld (%d%%)"
-#: winio.c:1698
+#: winio.c:1695
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Envorcando o buffer de ficheiro a stderr...\n"
-#: winio.c:1700
+#: winio.c:1697
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Envorcando o buffer de cortado a stderr...\n"
-#: winio.c:1702
+#: winio.c:1699
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Envorcando un buffer a stderr...\n"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1780
msgid "The nano text editor"
msgstr "O editor de texto nano"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1781
msgid "version "
msgstr "versión "
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1782
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Por cortesía de:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1783
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Gracias en especial a:"
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1784
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "A Free Software Foundation"
-#: winio.c:1788
+#: winio.c:1785
msgid "For ncurses:"
msgstr "Por ncurses:"
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1786
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "e a todos os que esquencemos..."
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1787
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "¡Gracias por usar nano!\n"
-#~ msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
-#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
-#~ msgstr[0] "Leuse %d liña (Convertida do formato Mac)"
-#~ msgstr[1] "Léronse %d liñas (Convertidas do formato Mac)"
-
-#~ msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
-#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
-#~ msgstr[0] "Leuse %d liña (Convertida do formato DOS)"
-#~ msgstr[1] "Léronse %d liñas (Convertidas do formato DOS)"
-
-#~ msgid "Read %d line"
-#~ msgid_plural "Read %d lines"
-#~ msgstr[0] "Leuse %d liña"
-#~ msgstr[1] "Léronse %d liñas"
-
-#~ msgid "Wrote %d line"
-#~ msgid_plural "Wrote %d lines"
-#~ msgstr[0] "Escribiuse %d liña"
-#~ msgstr[1] "Escribíronse %d liñas"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
+#~ "The Pico compatibility flag has been removed as nano\n"
+#~ "now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n"
+#~ "for more info on this change...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press return to continue\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "O modificador -p agora chama ao modificador \"preserve\" de\n"
+#~ "Pico. O modificador de compatibilidade con Pico eliminouse\n"
+#~ "xa que agora nano é totalmente compatible con Pico. Mire\n"
+#~ "na FAQ de nano para obter máis información sobre este cambio.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Prema enter para continuar\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replaced %d occurrence"
-#~ msgid_plural "Replaced %d occurrences"
-#~ msgstr[0] "Fixéronse %d substitucións"
-#~ msgstr[1] "Fixéronse %d substitucións"
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "Erro xenérico"
#~ msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_opennode(): liberouse un nodo, ¡AI!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-10 12:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-06 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Gergely Nagy <algernon@debian.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <magyar@lists.linux.hu>\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Állomány beszúrása [./-ból] "
-#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
-#: files.c:953 files.c:1813
+#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "az állomány neve %s"
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2732
+#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
-#: files.c:515
+#: files.c:517
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Nem lehet állományt beilleszteni %s -en kívülrõl"
-#: files.c:630
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "A billentyû értelmezhetetlen nem-multibuffer módban"
-#: files.c:702 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): egy szem felszabadítva, HURRÁ!\n"
-#: files.c:707 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): utolsó szem felszabadítva.\n"
-#: files.c:871 files.c:934
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Nincs több nyitott állomány"
-#: files.c:898 files.c:961
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""
-#: files.c:1351
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Nem lehet %s -en kívülre írni"
-#: files.c:1382
+#: files.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni írásra: %s"
-#: files.c:1393
+#: files.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
-#: files.c:1399
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr ""
-#: files.c:1411
+#: files.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s"
-#: files.c:1417
+#: files.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s"
-#: files.c:1422
+#: files.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s"
-#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
-#: files.c:1547 files.c:1559
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Nem tudom az állományt írásra megnyitni: %s"
-#: files.c:1514
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Kiírva >%s\n"
-#: files.c:1570
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
-#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
-#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni írásra: %s"
-#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni írásra: %s"
-#: files.c:1666
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s"
-#: files.c:1682
+#: files.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d sor elmentve"
msgstr[1] "%d sor elmentve"
-#: files.c:1728
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1730
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1735
+#: files.c:1737
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr " [Vissza]"
-#: files.c:1743
+#: files.c:1745
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "A kiválasztott rész hozzáfûzése az állományhoz"
-#: files.c:1746
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "A kiválasztott rész hozzáfûzése az állományhoz"
-#: files.c:1749
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "A kiválasztott rész lemezre mentése"
-#: files.c:1753 files.c:1764
+#: files.c:1755 files.c:1766
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Hozzáfûzendõ állomány neve"
-#: files.c:1756 files.c:1767
+#: files.c:1758 files.c:1769
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Hozzáfûzendõ állomány neve"
-#: files.c:1759 files.c:1770
+#: files.c:1761 files.c:1772
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Elmentendõ állomány neve"
-#: files.c:1828
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Az állomány már létezik, FELÜLÍRJAM?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(tovább)"
-#: files.c:2623
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Nem lehet egy könyvtárral feljebb lépni"
-#: files.c:2634 files.c:2707
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Nem lehet %s -bõl kilépni korlátozott módban"
-#: files.c:2641 files.c:2668 files.c:2715
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\" -t: %s"
-#: files.c:2689
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Könyvtárváltás"
-#: files.c:2694
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Ugrás megszakítva"
-#: files.c:2885
+#: files.c:2894
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "A ~/.nanorc állományt nem lehet megnyitni, %s"
-#: files.c:2931 files.c:2940 files.c:2945 files.c:2952
+#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "A ~/.nanorc állományt nem lehet megnyitni, %s"
-#: global.c:244
+#: global.c:246
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Kurzor pozíciójának állandó mutatása"
-#: global.c:245
+#: global.c:247
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatikus igazítás"
-#: global.c:246
+#: global.c:248
msgid "Suspend"
msgstr "Felfüggeszt"
-#: global.c:247
+#: global.c:249
msgid "Help mode"
msgstr "Súgó mód"
-#: global.c:249
+#: global.c:251
msgid "Mouse support"
msgstr "Egér támogatás"
-#: global.c:251
+#: global.c:253
msgid "Cut to end"
msgstr "Kivágás a végéig"
-#: global.c:252
+#: global.c:254
#, fuzzy
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tÁllomány mentése DOS formátumban\n"
-#: global.c:253
+#: global.c:255
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Állomány mentése DOS formátumban"
-#: global.c:254
+#: global.c:256
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Állomány mentése Mac formátumban"
-#: global.c:255
+#: global.c:257
#, fuzzy
msgid "Backing up file"
msgstr "Fõprogram: állomány megnyitása\n"
-#: global.c:256 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:661
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Egyenletes görgetés"
-#: global.c:258
+#: global.c:260
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr ""
-#: global.c:261
+#: global.c:263
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automatikus sortörés"
-#: global.c:264
+#: global.c:266
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Több állomány-buffer"
-#: global.c:347
+#: global.c:349
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "A súgó meghívása"
-#: global.c:348
+#: global.c:350
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Az aktuális állomány lemezre mentése"
-#: global.c:350
+#: global.c:352
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Aktuális állomany bezárása/Kilépés a nanoból"
-#: global.c:352
+#: global.c:354
msgid "Exit from nano"
msgstr "Kilépés a nanoból"
-#: global.c:354
+#: global.c:356
#, fuzzy
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Ugrás egy megadott számú sorra"
-#: global.c:355
+#: global.c:357
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Aktuális bekezdés sorkizárttá rendezése"
-#: global.c:356
+#: global.c:358
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Sorkizártság megszüntetése"
-#: global.c:357
+#: global.c:359
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Szöveg kicserélése"
-#: global.c:358
+#: global.c:360
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Másik állomány beszúrása"
-#: global.c:359
+#: global.c:361
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Szöveg keresése"
-#: global.c:360
+#: global.c:362
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Ugrás az elõzõ oldalra"
-#: global.c:361
+#: global.c:363
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Ugrás a következõ oldalra"
-#: global.c:362
+#: global.c:364
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Aktuális sor kivágása és tárolása a cutbufferben"
-#: global.c:363
+#: global.c:365
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "A cutbufferben lévõ sor beillesztése az aktuális sorba"
-#: global.c:364
+#: global.c:366
#, fuzzy
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "A kurzor helyének mutatása"
-#: global.c:365
+#: global.c:367
#, fuzzy
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ indítása (ha elérhetõ)"
-#: global.c:366
+#: global.c:368
msgid "Move up one line"
msgstr "Ugrás az elõzõ sorra"
-#: global.c:367
+#: global.c:369
msgid "Move down one line"
msgstr "Ugrás a következõ sorra"
-#: global.c:368
+#: global.c:370
msgid "Move forward one character"
msgstr "Ugrás a következõ karakterre"
-#: global.c:369
+#: global.c:371
msgid "Move back one character"
msgstr "Ugrás az elõzõ karakterre"
-#: global.c:370
+#: global.c:372
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Ugrás a sor elejére"
-#: global.c:371
+#: global.c:373
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Ugrás a sor végére"
-#: global.c:372
+#: global.c:374
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ugrás az állomány elsõ sorrára"
-#: global.c:373
+#: global.c:375
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ugrás az állomány utolsó sorrára"
-#: global.c:374
+#: global.c:376
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "A képernyõ frissítése"
-#: global.c:375
+#: global.c:377
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "A kurzornál lévõ szöveg kijelölése"
-#: global.c:376
+#: global.c:378
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "A kurzor helyén lévõ karakter törlése"
-#: global.c:378
+#: global.c:380
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "A kurzor elõtt álló karakter törlése"
-#: global.c:379
+#: global.c:381
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Tabulátor karakter beszúrása"
-#: global.c:380
+#: global.c:382
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "\"Kocsivissza\" karakter beillesztése a kurzor helyére"
-#: global.c:382
+#: global.c:384
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Az aktuális keresésben kis/nagy betûk különbségének ki/be kapcsolása"
-#: global.c:383
+#: global.c:385
msgid "Go to file browser"
msgstr "Tallózás"
-#: global.c:384
+#: global.c:386
msgid "Execute external command"
msgstr ""
-#: global.c:385
+#: global.c:387
#, fuzzy
msgid "Go to directory"
msgstr "Könyvtárváltás"
-#: global.c:386
+#: global.c:388
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Aktuális mûvelet megszakítása"
-#: global.c:387
+#: global.c:389
msgid "Append to the current file"
msgstr "Hozzáfûzés az aktuális állományhoz"
-#: global.c:388
+#: global.c:390
#, fuzzy
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Hozzáfûzés az aktuális állományhoz"
-#: global.c:389
+#: global.c:391
msgid "Search backwards"
msgstr "Keresés visszafele"
-#: global.c:390
+#: global.c:392
#, fuzzy
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Állomány mentése DOS formátumban"
-#: global.c:391
+#: global.c:393
#, fuzzy
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Állomány mentése Mac formátumban"
-#: global.c:392
+#: global.c:394
msgid "Back up original file when saving"
msgstr ""
-#: global.c:393
+#: global.c:395
#, fuzzy
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "Ugrás az elõzõ oldalra"
-#: global.c:395
+#: global.c:397
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Reguláris kifejezések használata"
-#: global.c:396
+#: global.c:398
msgid "Find other bracket"
msgstr "Másik zárójel megkeresése"
-#: global.c:399
+#: global.c:401
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Elõzõ betöltött állomány megnyitása"
-#: global.c:400
+#: global.c:402
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Következõ betöltött állomány megnyitása"
-#: global.c:401
+#: global.c:403
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr ""
-#: global.c:416 global.c:564 global.c:604 global.c:640 global.c:659
-#: global.c:689 global.c:721 global.c:743 global.c:753 global.c:763
-#: global.c:783
+#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
+#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
+#: global.c:785
msgid "Get Help"
msgstr "Súgó"
-#: global.c:422
+#: global.c:424
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: global.c:428 global.c:682
+#: global.c:430 global.c:684
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: global.c:432
+#: global.c:434
msgid "WriteOut"
msgstr "Mentés"
-#: global.c:436
+#: global.c:438
msgid "Justify"
msgstr "Sorkizár"
-#: global.c:442 global.c:446
+#: global.c:444 global.c:448
msgid "Read File"
msgstr "Beolvasás"
-#: global.c:451
+#: global.c:453
msgid "Where Is"
msgstr "Keresés"
-#: global.c:455 global.c:674 global.c:769
+#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
msgid "Prev Page"
msgstr "Elõzõ old."
-#: global.c:459 global.c:678 global.c:773
+#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
msgid "Next Page"
msgstr "Köv. old."
-#: global.c:463
+#: global.c:465
msgid "Cut Text"
msgstr "Kivágás"
-#: global.c:468
+#: global.c:470
msgid "UnJustify"
msgstr "Vissza-Sorkizár"
-#: global.c:472
+#: global.c:474
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Beilleszt"
-#: global.c:476
+#: global.c:478
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pozíció"
-#: global.c:480
+#: global.c:482
msgid "To Spell"
msgstr "Helyes-e?"
-#: global.c:484 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
msgid "Up"
msgstr "Fel"
-#: global.c:488
+#: global.c:490
msgid "Down"
msgstr "Le"
-#: global.c:492
+#: global.c:494
msgid "Forward"
msgstr "Elõre"
-#: global.c:496
+#: global.c:498
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
-#: global.c:500
+#: global.c:502
msgid "Home"
msgstr "Eleje"
-#: global.c:504
+#: global.c:506
msgid "End"
msgstr "Vége"
-#: global.c:508
+#: global.c:510
msgid "Refresh"
msgstr "Frissít"
-#: global.c:512
+#: global.c:514
msgid "Mark Text"
msgstr "Kijelöl"
-#: global.c:516
+#: global.c:518
msgid "Delete"
msgstr "Töröl"
-#: global.c:520
+#: global.c:522
msgid "Backspace"
msgstr "Visszalép"
-#: global.c:524
+#: global.c:526
msgid "Tab"
msgstr "Tabulátor"
-#: global.c:527 global.c:577
+#: global.c:529 global.c:579
msgid "Replace"
msgstr "Csere"
-#: global.c:531
+#: global.c:533
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:535 global.c:580 global.c:619
+#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr "Sorra ugrás"
-#: global.c:540
+#: global.c:542
msgid "Next Word"
msgstr ""
-#: global.c:541
+#: global.c:543
#, fuzzy
msgid "Move forward one word"
msgstr "Ugrás a következõ karakterre"
-#: global.c:544
+#: global.c:546
msgid "Prev Word"
msgstr ""
-#: global.c:545
+#: global.c:547
#, fuzzy
msgid "Move backward one word"
msgstr "Ugrás az elõzõ karakterre"
-#: global.c:549
+#: global.c:551
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Másik zárójel megkeresése"
-#: global.c:554
+#: global.c:556
msgid "Previous File"
msgstr ""
-#: global.c:557
+#: global.c:559
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Új Állomány"
-#: global.c:567 global.c:607 global.c:643 global.c:662 global.c:716
-#: global.c:724 global.c:746 global.c:756 global.c:766 global.c:786
-#: winio.c:1261
+#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
+#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
+#: winio.c:1259
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: global.c:570 global.c:610 global.c:646 global.c:665
+#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
msgid "First Line"
msgstr "Elsõ sor"
-#: global.c:574 global.c:613 global.c:649 global.c:668
+#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
msgid "Last Line"
msgstr "Utolsó sor"
-#: global.c:584 global.c:623
+#: global.c:586 global.c:625
msgid "Case Sens"
msgstr "Kis/Nagy"
-#: global.c:587 global.c:626
+#: global.c:589 global.c:628
msgid "Direction"
msgstr "Irány"
-#: global.c:591 global.c:630
+#: global.c:593 global.c:632
msgid "Regexp"
msgstr "Regkif"
-#: global.c:596 global.c:634 global.c:653
+#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
msgid "History"
msgstr ""
-#: global.c:616
+#: global.c:618
msgid "No Replace"
msgstr "Nem cserél"
-#: global.c:693 global.c:728
+#: global.c:695 global.c:730
msgid "To Files"
msgstr "Tallózás"
-#: global.c:698
+#: global.c:700
msgid "DOS Format"
msgstr ""
-#: global.c:701
+#: global.c:703
msgid "Mac Format"
msgstr ""
-#: global.c:705
+#: global.c:707
msgid "Append"
msgstr "Hozzáfûz"
-#: global.c:708
+#: global.c:710
#, fuzzy
msgid "Prepend"
msgstr "Hozzáfûz"
-#: global.c:712
+#: global.c:714
#, fuzzy
msgid "Backup File"
msgstr "Visszalép"
-#: global.c:732
+#: global.c:734
msgid "Execute Command"
msgstr ""
-#: global.c:735 winio.c:531
+#: global.c:737 winio.c:531
msgid "New Buffer"
msgstr "Új buffer"
-#: global.c:777
+#: global.c:779
#, fuzzy
msgid "Go To Dir"
msgstr "Könyvtárváltás"
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
-#: nano.c:1969
-msgid "Generic error"
-msgstr ""
-
#: nano.c:1972
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr ""
"A helyesírás-ellenõrzés nem sikerült: az ideiglenes állomány nem írható!"
-#: nano.c:1996
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzés befejezõdött"
-
-#: nano.c:1999
+#: nano.c:1997
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Helyesírás-ellenõrzés nem sikerült"
+#: nano.c:2001
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzés befejezõdött"
+
#: nano.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
-#: nano.c:2605
+#: nano.c:2612
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "A sorokat most már tudom nem sorkizárttá tenni"
-#: nano.c:2702
+#: nano.c:2709
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"A változásokat elmentsem (HA \"NEM\", AKKOR MINDEN MÓDOSÍTÁS ELVESZIK) ?"
-#: nano.c:2802
+#: nano.c:2809
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Kaptam egy SIGHUPot"
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2816
+msgid "Use \"fg\" to return to nano"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:2889
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "A felsõ ablakot nem lehet átméretezni"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2891
msgid "Cannot move top win"
msgstr "A felsõ ablakot nem lehet mozgatni"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2893
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "A szerkesztõ ablakot nem lehet átméretezni"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2895
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "A szerkesztõ ablakot nem lehet mozgatni"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2897
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Az alsó ablakot nem lehet átméretezni"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2899
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Az alsó ablakot nem lehet mozgatni"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2932
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock hibát fedeztem fel. A Keypad rosszul mûködhet, ha a NumLock be van "
"kapcsolva"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2981
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezve"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2981
msgid "disabled"
msgstr "kikapcsolva"
-#: nano.c:3177
+#: nano.c:3173
#, fuzzy
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Az ablak mérete túl kicsi a Nanonak..."
-#: nano.c:3391
+#: nano.c:3389
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Fõprogram: az ablakok beállítása\n"
-#: nano.c:3416
+#: nano.c:3414
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Fõprogram: alsó ablak\n"
-#: nano.c:3422
+#: nano.c:3420
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Fõprogram: állomány megnyitása\n"
-#: nano.c:3475
+#: nano.c:3477
#, fuzzy, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: nano.c:3495
+#: nano.c:3497
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-O-%c billentyûket észleltem! (%d)\n"
-#: nano.c:3522
+#: nano.c:3524
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-[-1-%c billentyûket észleltem! (%d)\n"
-#: nano.c:3552
+#: nano.c:3554
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-[-2-%c billentyûket észleltem! (%d)\n"
-#: nano.c:3621
+#: nano.c:3623
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-[-%c billentyûket észleltem! (%d)\n"
-#: nano.c:3662
+#: nano.c:3664
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-%c billentyûket észleltem! (%d)\n"
-#: nano.c:3712
+#: nano.c:3714
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr ""
-#: nano.c:3714
+#: nano.c:3716
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr ""
-#: nano.c:3753
+#: nano.c:3755
#, fuzzy, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Alt-%c billentyûket észleltem! (%d)\n"
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Hibák találhatóak a .nanorc állományban"
-#: rcfile.c:647
+#: rcfile.c:650
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr ""
-#: rcfile.c:662
+#: rcfile.c:670
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "A ~/.nanorc állományt nem lehet megnyitni, %s"
msgstr[0] "%d elõfordulás kicserélve"
msgstr[1] "%d elõfordulás kicserélve"
-#: search.c:783
+#: search.c:784
msgid "Enter line number"
msgstr "Kérem a sor számát"
-#: search.c:787
+#: search.c:788
msgid "Aborted"
msgstr "Megszakítva"
-#: search.c:797
+#: search.c:798
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Naaa, legyél egy kicsit belátóbb"
-#: search.c:857
+#: search.c:858
msgid "Not a bracket"
msgstr "Nem zárójel"
-#: search.c:908
+#: search.c:909
msgid "No matching bracket"
msgstr "Nincs illeszkedõ zárójel"
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Átmozgatva (%d, %d) pozicióba a szerkesztõ-bufferben\n"
-#: winio.c:1204
+#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" észlelve.\n"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1233
msgid "Yy"
msgstr "Ii"
-#: winio.c:1236
+#: winio.c:1234
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1237
+#: winio.c:1235
msgid "Aa"
msgstr "Mm"
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1246
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: winio.c:1253
+#: winio.c:1251
msgid "All"
msgstr "Mindet"
-#: winio.c:1258
+#: winio.c:1256
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: winio.c:1437
+#: winio.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "%d(/%d). sor (%.0f%%) és %ld(/%ld). karakter (%.0f%%)"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1695
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Az állománybuffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1697
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "A cutbuffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
-#: winio.c:1701
+#: winio.c:1699
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "A buffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1780
msgid "The nano text editor"
msgstr "A nano szövegszerkesztõ"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1781
msgid "version "
msgstr "verzió "
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1782
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Fejlesztõk:"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1783
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Külön köszönet:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1784
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "A Free Software Foundation"
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1785
msgid "For ncurses:"
msgstr ""
-#: winio.c:1788
+#: winio.c:1786
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "és mindenkinek, akit kifelejtettünk volna..."
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1787
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Köszönjük, hogy a nano-t választottad!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-10 12:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 22:42+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File untuk disisipkan [dari ./] "
-#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
-#: files.c:953 files.c:1813
+#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "Namafile adalah %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Perintah untuk dieksekusi "
-#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2732
+#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
-#: files.c:515
+#: files.c:517
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Tidak dapat menyisipkan file dari luar %s"
-#: files.c:630
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Kunci ilegal dalam mode non-multibuffer"
-#: files.c:702 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): bebaskan sebuah node, YAY!\n"
-#: files.c:707 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): bebaskan node terakhir.\n"
-#: files.c:871 files.c:934
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Tidak ada file yang terbuka lagi"
-#: files.c:898 files.c:961
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Beralih ke %s"
-#: files.c:1351
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Tidak dapat menulis di luar %s"
-#: files.c:1382
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Tidak dapat membaca %s untuk backup: %s"
-#: files.c:1393
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Tidak dapat menulis backup: %s"
-#: files.c:1399
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Backup %s ke %s\n"
-#: files.c:1411
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada backup %s: %s"
-#: files.c:1417
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menset pemilik %d/group %d pada backup %s: %s"
-#: files.c:1422
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menset waktu akses/modifikasi pada backup %s: %s"
-#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
-#: files.c:1547 files.c:1559
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s"
-#: files.c:1514
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Tulis >%s\n"
-#: files.c:1570
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s"
-#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka kembali %s: %s"
-#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
-#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
-#: files.c:1666
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s"
-#: files.c:1682
+#: files.c:1684
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Menulis %d baris"
msgstr[1] "Menulis %d baris"
-#: files.c:1728
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac Format]"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS Format]"
-#: files.c:1735
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Backup]"
-#: files.c:1743
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
-#: files.c:1746
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
-#: files.c:1749
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Menulis Pilihan ke File"
-#: files.c:1753 files.c:1764
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
-#: files.c:1756 files.c:1767
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
-#: files.c:1759 files.c:1770
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nama File untuk di-Tulis"
-#: files.c:1828
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File ada, DITIMPA ?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(lagi)"
-#: files.c:2623
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori"
-#: files.c:2634 files.c:2707
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas"
-#: files.c:2641 files.c:2668 files.c:2715
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s"
-#: files.c:2689
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ke Direktori"
-#: files.c:2694
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Goto Dibatalkan"
-#: files.c:2885
+#: files.c:2894
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file ~/.nanorc, %s"
-#: files.c:2931 files.c:2940 files.c:2945 files.c:2952
+#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file ~/.nanorc, %s"
-#: global.c:244
+#: global.c:246
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Posisi kursor konstan"
-#: global.c:245
+#: global.c:247
msgid "Auto indent"
msgstr "Inden otomatis"
-#: global.c:246
+#: global.c:248
msgid "Suspend"
msgstr "Tunda"
-#: global.c:247
+#: global.c:249
msgid "Help mode"
msgstr "Mode bantuan"
-#: global.c:249
+#: global.c:251
msgid "Mouse support"
msgstr "Dukungan mouse"
-#: global.c:251
+#: global.c:253
msgid "Cut to end"
msgstr "Cut hingga akhir"
-#: global.c:252
+#: global.c:254
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Tidak ada konversi dari format DOS/Mac"
-#: global.c:253
+#: global.c:255
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Menulis file dalam format DOS"
-#: global.c:254
+#: global.c:256
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Menulis file dalam format Mac"
-#: global.c:255
+#: global.c:257
msgid "Backing up file"
msgstr "Membackup file"
-#: global.c:256 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:661
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Scrolling halus"
-#: global.c:258
+#: global.c:260
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Pewarnaan sintaks"
-#: global.c:261
+#: global.c:263
msgid "Auto wrap"
msgstr "Wrap otomatis"
-#: global.c:264
+#: global.c:266
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Buffer file multi"
-#: global.c:347
+#: global.c:349
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Panggil menu bantuan"
-#: global.c:348
+#: global.c:350
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Tulis file sekarang ke disk"
-#: global.c:350
+#: global.c:352
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Tutup file yang sedang dimuat/Keluar dari nano"
-#: global.c:352
+#: global.c:354
msgid "Exit from nano"
msgstr "Keluar dari nano"
-#: global.c:354
+#: global.c:356
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Ke nomor baris tertentu"
-#: global.c:355
+#: global.c:357
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justifikasi paragraf saat ini"
-#: global.c:356
+#: global.c:358
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Unjustifikasi setelah justifikasi"
-#: global.c:357
+#: global.c:359
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Ganti teks dalam editor"
-#: global.c:358
+#: global.c:360
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Sertakan file lain ke file saat ini"
-#: global.c:359
+#: global.c:361
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Cari teks dalam editor"
-#: global.c:360
+#: global.c:362
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Pindah ke layar sebelumnya"
-#: global.c:361
+#: global.c:363
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Pindah ke layar berikutnya"
-#: global.c:362
+#: global.c:364
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Hapus baris saat ini dan taruh dalam cutbuffer"
-#: global.c:363
+#: global.c:365
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris saat ini"
-#: global.c:364
+#: global.c:366
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Tampilkan posisi kursor"
-#: global.c:365
+#: global.c:367
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "Panggil spell checker (jika ada)"
-#: global.c:366
+#: global.c:368
msgid "Move up one line"
msgstr "Naik satu baris"
-#: global.c:367
+#: global.c:369
msgid "Move down one line"
msgstr "Turun satu baris"
-#: global.c:368
+#: global.c:370
msgid "Move forward one character"
msgstr "Pindah satu karakter ke depan"
-#: global.c:369
+#: global.c:371
msgid "Move back one character"
msgstr "Pindah satu karakter ke belakang"
-#: global.c:370
+#: global.c:372
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Pindah ke awal baris ini"
-#: global.c:371
+#: global.c:373
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Pindah ke akhir baris ini"
-#: global.c:372
+#: global.c:374
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ke baris terawal file"
-#: global.c:373
+#: global.c:375
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ke baris terakhir file"
-#: global.c:374
+#: global.c:376
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Refresh (redraw) layar saat ini"
-#: global.c:375
+#: global.c:377
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Tandai teks pada lokasi kursor saat ini"
-#: global.c:376
+#: global.c:378
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Hapus karakter pada kursor"
-#: global.c:378
+#: global.c:380
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Hapus satu karakter di kiri kursor"
-#: global.c:379
+#: global.c:381
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Masukkan karakter tab"
-#: global.c:380
+#: global.c:382
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Sertakan carriage return di posisi kursor"
-#: global.c:382
+#: global.c:384
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Jadikan pencarian/penggantian saat ini case (in)sensitive"
-#: global.c:383
+#: global.c:385
msgid "Go to file browser"
msgstr "Ke browser file"
-#: global.c:384
+#: global.c:386
msgid "Execute external command"
msgstr "Eksekusi perintah eksternal"
-#: global.c:385
+#: global.c:387
msgid "Go to directory"
msgstr "Ke Direktori"
-#: global.c:386
+#: global.c:388
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Batalkan fungsi ini"
-#: global.c:387
+#: global.c:389
msgid "Append to the current file"
msgstr "Tambahkan ke file saat ini"
-#: global.c:388
+#: global.c:390
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Tambahkan ke file saat ini"
-#: global.c:389
+#: global.c:391
msgid "Search backwards"
msgstr "Pencarian backward"
-#: global.c:390
+#: global.c:392
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Tulis file dalam format DOS"
-#: global.c:391
+#: global.c:393
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Tulis file dalam format Mac"
-#: global.c:392
+#: global.c:394
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Backup file asli ketika menyimpan"
-#: global.c:393
+#: global.c:395
#, fuzzy
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "Pindah ke layar sebelumnya"
-#: global.c:395
+#: global.c:397
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Gunakan Regular expression"
-#: global.c:396
+#: global.c:398
msgid "Find other bracket"
msgstr "Cari tanda kurung lain"
-#: global.c:399
+#: global.c:401
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Buka file yang telah dimuat sebelumnya"
-#: global.c:400
+#: global.c:402
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Buka file yang akan dimuat"
-#: global.c:401
+#: global.c:403
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Pilih insert ke buffer baru"
-#: global.c:416 global.c:564 global.c:604 global.c:640 global.c:659
-#: global.c:689 global.c:721 global.c:743 global.c:753 global.c:763
-#: global.c:783
+#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
+#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
+#: global.c:785
msgid "Get Help"
msgstr "Bantuan"
-#: global.c:422
+#: global.c:424
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: global.c:428 global.c:682
+#: global.c:430 global.c:684
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
-#: global.c:432
+#: global.c:434
msgid "WriteOut"
msgstr "Tulis"
-#: global.c:436
+#: global.c:438
msgid "Justify"
msgstr "Justifikasi"
-#: global.c:442 global.c:446
+#: global.c:444 global.c:448
msgid "Read File"
msgstr "Baca File"
-#: global.c:451
+#: global.c:453
msgid "Where Is"
msgstr "Di mana"
-#: global.c:455 global.c:674 global.c:769
+#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
msgid "Prev Page"
msgstr "Hlm sebelumnya"
-#: global.c:459 global.c:678 global.c:773
+#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
msgid "Next Page"
msgstr "Hlm berikutnya"
-#: global.c:463
+#: global.c:465
msgid "Cut Text"
msgstr "Ptng Teks"
-#: global.c:468
+#: global.c:470
msgid "UnJustify"
msgstr "UnJustifikasi"
-#: global.c:472
+#: global.c:474
msgid "UnCut Txt"
msgstr "UnCut Teks"
-#: global.c:476
+#: global.c:478
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Kursor"
-#: global.c:480
+#: global.c:482
msgid "To Spell"
msgstr "Mengeja"
-#: global.c:484 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
msgid "Up"
msgstr "Naik"
-#: global.c:488
+#: global.c:490
msgid "Down"
msgstr "Turun"
-#: global.c:492
+#: global.c:494
msgid "Forward"
msgstr "Depan"
-#: global.c:496
+#: global.c:498
msgid "Back"
msgstr "Belakang"
-#: global.c:500
+#: global.c:502
msgid "Home"
msgstr "Awal"
-#: global.c:504
+#: global.c:506
msgid "End"
msgstr "Akhir"
-#: global.c:508
+#: global.c:510
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
-#: global.c:512
+#: global.c:514
msgid "Mark Text"
msgstr "Tandai Teks"
-#: global.c:516
+#: global.c:518
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: global.c:520
+#: global.c:522
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:524
+#: global.c:526
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:527 global.c:577
+#: global.c:529 global.c:579
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
-#: global.c:531
+#: global.c:533
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:535 global.c:580 global.c:619
+#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
msgid "Go To Line"
msgstr "Ke baris"
-#: global.c:540
+#: global.c:542
msgid "Next Word"
msgstr "Kata Berikut"
-#: global.c:541
+#: global.c:543
msgid "Move forward one word"
msgstr "Ke depan satu kata"
-#: global.c:544
+#: global.c:546
msgid "Prev Word"
msgstr "Kata Sebelum"
-#: global.c:545
+#: global.c:547
msgid "Move backward one word"
msgstr "Ke belakang satu kata"
-#: global.c:549
+#: global.c:551
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Cari Kurung Lain"
-#: global.c:554
+#: global.c:556
msgid "Previous File"
msgstr "File Sebelumnya"
-#: global.c:557
+#: global.c:559
msgid "Next File"
msgstr "File Sesudahnya"
-#: global.c:567 global.c:607 global.c:643 global.c:662 global.c:716
-#: global.c:724 global.c:746 global.c:756 global.c:766 global.c:786
-#: winio.c:1261
+#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
+#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
+#: winio.c:1259
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: global.c:570 global.c:610 global.c:646 global.c:665
+#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
msgid "First Line"
msgstr "Baris pertama"
-#: global.c:574 global.c:613 global.c:649 global.c:668
+#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
msgid "Last Line"
msgstr "Baris terakhir"
-#: global.c:584 global.c:623
+#: global.c:586 global.c:625
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"
-#: global.c:587 global.c:626
+#: global.c:589 global.c:628
msgid "Direction"
msgstr "Arah"
-#: global.c:591 global.c:630
+#: global.c:593 global.c:632
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
-#: global.c:596 global.c:634 global.c:653
+#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
msgid "History"
msgstr ""
-#: global.c:616
+#: global.c:618
msgid "No Replace"
msgstr "Tiada Replace"
-#: global.c:693 global.c:728
+#: global.c:695 global.c:730
msgid "To Files"
msgstr "Ke File"
-#: global.c:698
+#: global.c:700
msgid "DOS Format"
msgstr "Format DOS"
-#: global.c:701
+#: global.c:703
msgid "Mac Format"
msgstr "Format Mac"
-#: global.c:705
+#: global.c:707
msgid "Append"
msgstr "Tambah"
-#: global.c:708
+#: global.c:710
msgid "Prepend"
msgstr "Tambah"
-#: global.c:712
+#: global.c:714
msgid "Backup File"
msgstr "Backup File"
-#: global.c:732
+#: global.c:734
msgid "Execute Command"
msgstr "Eksekusi Perintah"
-#: global.c:735 winio.c:531
+#: global.c:737 winio.c:531
msgid "New Buffer"
msgstr "Buffer baru"
-#: global.c:777
+#: global.c:779
msgid "Go To Dir"
msgstr "Ke Direktori"
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s"
-#: nano.c:1969
-msgid "Generic error"
-msgstr ""
-
#: nano.c:1972
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Spell checking gagal: tidak dapat menulis file temp!"
-#: nano.c:1996
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
-
-#: nano.c:1999
+#: nano.c:1997
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Spell checking gagal"
+#: nano.c:2001
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
+
#: nano.c:2347
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Quote string buruk %s: %s"
-#: nano.c:2605
+#: nano.c:2612
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify"
-#: nano.c:2702
+#: nano.c:2709
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
-#: nano.c:2802
+#: nano.c:2809
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Menerima SIGHUP atau SIGTERM"
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2816
+msgid "Use \"fg\" to return to nano"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:2889
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2891
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2893
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2895
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2897
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2899
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2932
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol "
"NumLock off"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2981
msgid "enabled"
msgstr "adakan"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2981
msgid "disabled"
msgstr "tiadakan"
-#: nano.c:3177
+#: nano.c:3173
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Ukuran tab terlalu kecil bagi nano...\n"
-#: nano.c:3391
+#: nano.c:3389
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: menset jendela\n"
-#: nano.c:3416
+#: nano.c:3414
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: jendela bawah\n"
-#: nano.c:3422
+#: nano.c:3420
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: membuka file\n"
-#: nano.c:3475
+#: nano.c:3477
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "AHA! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3495
+#: nano.c:3497
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3522
+#: nano.c:3524
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3552
+#: nano.c:3554
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3621
+#: nano.c:3623
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3662
+#: nano.c:3664
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3712
+#: nano.c:3714
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
-#: nano.c:3714
+#: nano.c:3716
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
-#: nano.c:3753
+#: nano.c:3755
#, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Saya mendapat %c (%d)\n"
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Kesalahan ditemukan dalam file .nanorc"
-#: rcfile.c:647
+#: rcfile.c:650
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Saya tidak dapat menemukan direktori home! Wah!"
-#: rcfile.c:662
+#: rcfile.c:670
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file ~/.nanorc, %s"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "%d tempat terganti"
-#: search.c:783
+#: search.c:784
msgid "Enter line number"
msgstr "Masukkan nomor baris"
-#: search.c:787
+#: search.c:788
msgid "Aborted"
msgstr "Dibatalkan"
-#: search.c:797
+#: search.c:798
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Ayo, yang masuk akal"
-#: search.c:857
+#: search.c:858
msgid "Not a bracket"
msgstr "Bukan tanda kurung"
-#: search.c:908
+#: search.c:909
msgid "No matching bracket"
msgstr "Tidak ada tanda kurung yang cocok"
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n"
-#: winio.c:1204
+#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saya dapat \"%s\"\n"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1233
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: winio.c:1236
+#: winio.c:1234
msgid "Nn"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1237
+#: winio.c:1235
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1246
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: winio.c:1253
+#: winio.c:1251
msgid "All"
msgstr "Semua"
-#: winio.c:1258
+#: winio.c:1256
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: winio.c:1437
+#: winio.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "baris %d/%d (%.0f%%), kol %ld/%ld (%.0f%%), kar %ld/%ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1695
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1697
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n"
-#: winio.c:1701
+#: winio.c:1699
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n"
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1780
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano teks editor"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1781
msgid "version "
msgstr "versi "
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1782
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Dibuat untuk anda oleh:"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1783
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1784
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1785
msgid "For ncurses:"
msgstr "Untuk ncurses:"
-#: winio.c:1788
+#: winio.c:1786
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "dan orang lain yang kami lupa...."
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1787
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-10 12:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-02 13:13+01:00\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <magicdice@inwind.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File da inserire [da ./] "
-#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
-#: files.c:953 files.c:1813
+#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "il nome del file è %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Comando da eseguire"
-#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2732
+#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
-#: files.c:515
+#: files.c:517
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Non posso inserire il file dall'esterno di %s"
-#: files.c:630
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Chiave illegale in modalità non multibuffer"
-#: files.c:702 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:572
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: liberato un nodo, YEAH!\n"
-#: files.c:707 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:577
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: liberato l'ultimo nodo.\n"
-#: files.c:871 files.c:934
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Nessun altro file aperto"
-#: files.c:898 files.c:961
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Cambiato a %s"
-#: files.c:1351
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Impossibile salvare fuori da %s"
-#: files.c:1382
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Impossibile aprire %s per backup: %s"
-#: files.c:1393
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Impossibile effettuare il backup: %s"
-#: files.c:1399
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Copia di backup di %s su %s\n"
-#: files.c:1411
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o sul backup %s: %s"
-#: files.c:1417
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Impossibile configurare proprietario %d/gruppo %d sul backup %s: %s"
-#: files.c:1422
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Impossibile impostare ora di accesso/modifica sul backup %s: %s"
-#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
-#: files.c:1547 files.c:1559
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s"
-#: files.c:1514
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Scritto >%s\n"
-#: files.c:1570
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Impossibile chiudere %s: %s"
-#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Impossibile riaprire %s: %s"
-#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura in testa: %s"
-#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s"
-#: files.c:1666
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s"
-#: files.c:1682
+#: files.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Scritto >%s\n"
msgstr[1] "Scritto >%s\n"
-#: files.c:1728
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formato Mac]"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formato DOS]"
-#: files.c:1735
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Backup]"
-#: files.c:1743
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Inserisci selezione all'inizio del file"
-#: files.c:1746
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Accoda selezione nel file"
-#: files.c:1749
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Salva selezione nel file"
-#: files.c:1753 files.c:1764
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nome del file in cui inserire all'inizio"
-#: files.c:1756 files.c:1767
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nome del file in cui accodare"
-#: files.c:1759 files.c:1770
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nome del file in cui salvare"
-#: files.c:1828
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(ancora)"
-#: files.c:2623
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Non posso risalire la directory"
-#: files.c:2634 files.c:2707
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Non posso uscire da %s in modalità ristretta"
-#: files.c:2641 files.c:2668 files.c:2715
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s"
-#: files.c:2689
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Vai alla directory"
-#: files.c:2694
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Annullato"
-#: files.c:2885
+#: files.c:2894
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2931 files.c:2940 files.c:2945 files.c:2952
+#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nano_history, %s"
-#: global.c:244
+#: global.c:246
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Mostra sempre la posizione del cursore"
-#: global.c:245
+#: global.c:247
msgid "Auto indent"
msgstr "Indentazione automatica"
-#: global.c:246
+#: global.c:248
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"
-#: global.c:247
+#: global.c:249
msgid "Help mode"
msgstr "Barra aiuto"
-#: global.c:249
+#: global.c:251
msgid "Mouse support"
msgstr "Supporto per il mouse"
-#: global.c:251
+#: global.c:253
msgid "Cut to end"
msgstr "Taglia fino alla fine della riga"
-#: global.c:252
+#: global.c:254
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Nessuna conversione dai formati DOS/Mac"
-#: global.c:253
+#: global.c:255
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Salvataggio del file in formato DOS"
-#: global.c:254
+#: global.c:256
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Salvataggio del file in formato Mac"
-#: global.c:255
+#: global.c:257
msgid "Backing up file"
msgstr "Copia di backup del file in corso"
-#: global.c:256 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:661
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Scorrimento continuo"
-#: global.c:258
+#: global.c:260
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Colorazione della sintassi"
-#: global.c:261
+#: global.c:263
msgid "Auto wrap"
msgstr "A capo automatico"
-#: global.c:264
+#: global.c:266
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "File multipli"
-#: global.c:347
+#: global.c:349
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Mostra la pagina di aiuto"
-#: global.c:348
+#: global.c:350
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Salva il file corrente sul disco"
-#: global.c:350
+#: global.c:352
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Chiudi il file corrente/Esci da nano"
-#: global.c:352
+#: global.c:354
msgid "Exit from nano"
msgstr "Esci da nano"
-#: global.c:354
+#: global.c:356
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Vai ad un numero di riga specifico"
-#: global.c:355
+#: global.c:357
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Giustifica il paragrafo corrente"
-#: global.c:356
+#: global.c:358
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Annulla la giustificazione"
-#: global.c:357
+#: global.c:359
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Sostituisci testo all'interno dell'editor"
-#: global.c:358
+#: global.c:360
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Inserisci un altro file nel file corrente"
-#: global.c:359
+#: global.c:361
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Cerca testo all'interno dell'editor"
-#: global.c:360
+#: global.c:362
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Vai alla pagina precedente"
-#: global.c:361
+#: global.c:363
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Vai alla pagina successiva"
-#: global.c:362
+#: global.c:364
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Taglia la riga corrente e memorizzala nel cutbuffer"
-#: global.c:363
+#: global.c:365
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Incolla dal cutbuffer nella riga corrente"
-#: global.c:364
+#: global.c:366
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Mostra la posizione del cursore"
-#: global.c:365
+#: global.c:367
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "Invoca il correttore ortografico, se disponibile"
-#: global.c:366
+#: global.c:368
msgid "Move up one line"
msgstr "Vai alla riga precedente"
-#: global.c:367
+#: global.c:369
msgid "Move down one line"
msgstr "Vai alla riga successiva"
-#: global.c:368
+#: global.c:370
msgid "Move forward one character"
msgstr "Avanza di un carattere"
-#: global.c:369
+#: global.c:371
msgid "Move back one character"
msgstr "Arretra di un carattere"
-#: global.c:370
+#: global.c:372
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Vai all'inizio della riga corrente"
-#: global.c:371
+#: global.c:373
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Vai alla fine della riga corrente"
-#: global.c:372
+#: global.c:374
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Vai alla prima riga del file"
-#: global.c:373
+#: global.c:375
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Vai all'ultima riga del file"
-#: global.c:374
+#: global.c:376
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Aggiorna la schermata corrente"
-#: global.c:375
+#: global.c:377
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marca testo alla posizione corrente del cursore"
-#: global.c:376
+#: global.c:378
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Elimina il carattere sotto il cursore"
-#: global.c:378
+#: global.c:380
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Elimina il carattere a sinistra del cursore"
-#: global.c:379
+#: global.c:381
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Inserisci una tab"
-#: global.c:380
+#: global.c:382
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Inserisci un ritorno a capo alla posizione del cursore"
-#: global.c:382
+#: global.c:384
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Rendi case (in)sensitive la ricerca corrente"
-#: global.c:383
+#: global.c:385
msgid "Go to file browser"
msgstr "Sfoglia..."
-#: global.c:384
+#: global.c:386
msgid "Execute external command"
msgstr "Esegui comando esterno"
-#: global.c:385
+#: global.c:387
msgid "Go to directory"
msgstr "Vai alla directory"
-#: global.c:386
+#: global.c:388
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Annulla la funzione corrente"
-#: global.c:387
+#: global.c:389
msgid "Append to the current file"
msgstr "Accoda al file corrente"
-#: global.c:388
+#: global.c:390
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Scrivi in testa al file corrente"
-#: global.c:389
+#: global.c:391
msgid "Search backwards"
msgstr "Ricerca all'indietro"
-#: global.c:390
+#: global.c:392
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Salva il file in formato DOS"
-#: global.c:391
+#: global.c:393
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Salva il file in formato Mac"
-#: global.c:392
+#: global.c:394
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Crea copia di backup al salvataggio"
-#: global.c:393
+#: global.c:395
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "Modifica la ricerca precedente"
-#: global.c:395
+#: global.c:397
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Usa espressioni regolari"
-#: global.c:396
+#: global.c:398
msgid "Find other bracket"
msgstr "Trova la parentesi corrispondente"
-#: global.c:399
+#: global.c:401
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Apri un file precedentemente caricato"
-#: global.c:400
+#: global.c:402
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Apri il successivo file caricato"
-#: global.c:401
+#: global.c:403
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Attiva inserimento in un nuovo buffer"
-#: global.c:416 global.c:564 global.c:604 global.c:640 global.c:659
-#: global.c:689 global.c:721 global.c:743 global.c:753 global.c:763
-#: global.c:783
+#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
+#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
+#: global.c:785
msgid "Get Help"
msgstr "Aiuto"
-#: global.c:422
+#: global.c:424
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: global.c:428 global.c:682
+#: global.c:430 global.c:684
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: global.c:432
+#: global.c:434
msgid "WriteOut"
msgstr "Salva"
-#: global.c:436
+#: global.c:438
msgid "Justify"
msgstr "Giustifica"
-#: global.c:442 global.c:446
+#: global.c:444 global.c:448
msgid "Read File"
msgstr "Inserisci"
-#: global.c:451
+#: global.c:453
msgid "Where Is"
msgstr "Cerca"
-#: global.c:455 global.c:674 global.c:769
+#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
msgid "Prev Page"
msgstr "Pag Prec."
-#: global.c:459 global.c:678 global.c:773
+#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
msgid "Next Page"
msgstr "Pag Succ."
-#: global.c:463
+#: global.c:465
msgid "Cut Text"
msgstr "Taglia"
-#: global.c:468
+#: global.c:470
msgid "UnJustify"
msgstr "DeGiustifica"
-#: global.c:472
+#: global.c:474
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Incolla"
-#: global.c:476
+#: global.c:478
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posizione"
-#: global.c:480
+#: global.c:482
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"
-#: global.c:484 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
msgid "Up"
msgstr "Alza"
-#: global.c:488
+#: global.c:490
msgid "Down"
msgstr "Abbassa"
-#: global.c:492
+#: global.c:494
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
-#: global.c:496
+#: global.c:498
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: global.c:500
+#: global.c:502
msgid "Home"
msgstr "Inizio"
-#: global.c:504
+#: global.c:506
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: global.c:508
+#: global.c:510
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
-#: global.c:512
+#: global.c:514
msgid "Mark Text"
msgstr "Marca testo"
-#: global.c:516
+#: global.c:518
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: global.c:520
+#: global.c:522
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:524
+#: global.c:526
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:527 global.c:577
+#: global.c:529 global.c:579
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
-#: global.c:531
+#: global.c:533
msgid "Enter"
msgstr "Invio"
-#: global.c:535 global.c:580 global.c:619
+#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
msgid "Go To Line"
msgstr "Vai a riga"
-#: global.c:540
+#: global.c:542
msgid "Next Word"
msgstr "Parola successiva"
-#: global.c:541
+#: global.c:543
msgid "Move forward one word"
msgstr "Avanza di una parola"
-#: global.c:544
+#: global.c:546
msgid "Prev Word"
msgstr "Parola precedente"
-#: global.c:545
+#: global.c:547
msgid "Move backward one word"
msgstr "Arretra di una parola"
-#: global.c:549
+#: global.c:551
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Trova la parentesi corrispondente"
-#: global.c:554
+#: global.c:556
msgid "Previous File"
msgstr "File precedente"
-#: global.c:557
+#: global.c:559
msgid "Next File"
msgstr "File successivo"
-#: global.c:567 global.c:607 global.c:643 global.c:662 global.c:716
-#: global.c:724 global.c:746 global.c:756 global.c:766 global.c:786
-#: winio.c:1261
+#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
+#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
+#: winio.c:1259
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: global.c:570 global.c:610 global.c:646 global.c:665
+#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
msgid "First Line"
msgstr "Prima riga"
-#: global.c:574 global.c:613 global.c:649 global.c:668
+#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
msgid "Last Line"
msgstr "Ultima riga"
-#: global.c:584 global.c:623
+#: global.c:586 global.c:625
msgid "Case Sens"
msgstr "Case sens"
-#: global.c:587 global.c:626
+#: global.c:589 global.c:628
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
-#: global.c:591 global.c:630
+#: global.c:593 global.c:632
msgid "Regexp"
msgstr "Espr. Reg."
-#: global.c:596 global.c:634 global.c:653
+#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
msgid "History"
msgstr "History"
-#: global.c:616
+#: global.c:618
msgid "No Replace"
msgstr "Non sost."
-#: global.c:693 global.c:728
+#: global.c:695 global.c:730
msgid "To Files"
msgstr "Sfoglia"
-#: global.c:698
+#: global.c:700
msgid "DOS Format"
msgstr "Formato DOS"
-#: global.c:701
+#: global.c:703
msgid "Mac Format"
msgstr "Formato Mac"
-#: global.c:705
+#: global.c:707
msgid "Append"
msgstr "Accoda"
-#: global.c:708
+#: global.c:710
msgid "Prepend"
msgstr "Scrivi in testa"
-#: global.c:712
+#: global.c:714
msgid "Backup File"
msgstr "File di backup"
-#: global.c:732
+#: global.c:734
msgid "Execute Command"
msgstr "Esegui comando"
-#: global.c:735 winio.c:531
+#: global.c:737 winio.c:531
msgid "New Buffer"
msgstr "Nuovo Buffer"
-#: global.c:777
+#: global.c:779
msgid "Go To Dir"
msgstr "Vai alla directory"
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Impossibile chiamare \"%s\""
-#: nano.c:1969
-msgid "Generic error"
-msgstr "Errore generico"
-
#: nano.c:1972
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr ""
"Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!"
-#: nano.c:1996
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Controllo ortografico terminato"
-
-#: nano.c:1999
+#: nano.c:1997
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Controllo ortografico fallito: %s"
+#: nano.c:2001
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Controllo ortografico terminato"
+
#: nano.c:2347
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Stringa di quoting errata %s: %s"
-#: nano.c:2605
+#: nano.c:2612
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "E' ora possibile togliere la giustificazione!"
-#: nano.c:2702
+#: nano.c:2709
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI "
"AVVENUTI) "
-#: nano.c:2802
+#: nano.c:2809
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Ricevuto SIGHUP o SIGTERM\n"
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2816
+msgid "Use \"fg\" to return to nano"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:2889
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2891
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2893
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2895
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2897
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2899
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2932
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Rilevato difetto di funzionamento del NumLock. Il keypad potrebbe non "
"funzionare col Numlock spento"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2981
msgid "enabled"
msgstr "abilitato"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2981
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"
-#: nano.c:3177
+#: nano.c:3173
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "La lunghezza della tabulazione è troppo piccola per nano...\n"
-#: nano.c:3391
+#: nano.c:3389
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configura finestre\n"
-#: nano.c:3416
+#: nano.c:3414
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: finestra inferiore\n"
-#: nano.c:3422
+#: nano.c:3420
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: apri file\n"
-#: nano.c:3475
+#: nano.c:3477
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Aha! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3495
+#: nano.c:3497
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3522
+#: nano.c:3524
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3552
+#: nano.c:3554
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3621
+#: nano.c:3623
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3662
+#: nano.c:3664
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3712
+#: nano.c:3714
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF ignorato, mmm..."
-#: nano.c:3714
+#: nano.c:3716
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON ignorato, mmm..."
-#: nano.c:3753
+#: nano.c:3755
#, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Premuto %c (%d)!\n"
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Errori trovati in .nanorc"
-#: rcfile.c:647
+#: rcfile.c:650
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Non riesco a trovare l'home directory! Mah!"
-#: rcfile.c:662
+#: rcfile.c:670
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nanorc, %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: search.c:783
+#: search.c:784
msgid "Enter line number"
msgstr "Inserisci numero di riga"
-#: search.c:787
+#: search.c:788
msgid "Aborted"
msgstr "Operazione annullata"
-#: search.c:797
+#: search.c:798
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Avanti, sii ragionevole"
-#: search.c:857
+#: search.c:858
msgid "Not a bracket"
msgstr "Non è una parentesi"
-#: search.c:908
+#: search.c:909
msgid "No matching bracket"
msgstr "Parentesi corrispondente non trovata"
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Spostato in (%d, %d) nel buffer di modifica\n"
-#: winio.c:1204
+#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Premuto \"%s\"\n"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1233
msgid "Yy"
msgstr "Ss"
-#: winio.c:1236
+#: winio.c:1234
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1237
+#: winio.c:1235
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1246
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: winio.c:1253
+#: winio.c:1251
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: winio.c:1258
+#: winio.c:1256
msgid "No"
msgstr "No"
-#: winio.c:1437
+#: winio.c:1435
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "Riga %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%ld (%d%%)"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1695
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Copia file buffer sullo stderr...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1697
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n"
-#: winio.c:1701
+#: winio.c:1699
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n"
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1780
msgid "The nano text editor"
msgstr "L'editor di testi nano"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1781
msgid "version "
msgstr "versione"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1782
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Prodotto per voi da:"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1783
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ringraziamenti speciali a:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1784
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1785
msgid "For ncurses:"
msgstr "Per ncurses:"
-#: winio.c:1788
+#: winio.c:1786
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "e chiunque altro abbiamo dimenticato..."
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1787
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Grazie per aver usato nano!\n"
+
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "Errore generico"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-10 12:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-20 14:25GMT+8\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada ./] "
-#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
-#: files.c:953 files.c:1813
+#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "nama fail adalah %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Arahan untuk dilaksanakan "
-#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2732
+#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
-#: files.c:515
+#: files.c:517
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Tidak dapat memasukkan fail luar daripada %s"
-#: files.c:630
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod bukan multibuffer"
-#: files.c:702 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): sebuah nod dibebaskan, YAY!\n"
-#: files.c:707 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): nod terakhir dibebaskan.\n"
-#: files.c:871 files.c:934
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Tiada lagi fail terbuka"
-#: files.c:898 files.c:961
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Ditukar kepada %s"
-#: files.c:1351
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
-#: files.c:1382
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk salinan: %s"
-#: files.c:1393
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Tidak dapat menulis salinan: %s"
-#: files.c:1399
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Menyalin %s ke %s\n"
-#: files.c:1411
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada salinan %s: %s"
-#: files.c:1417
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menetapkan tuanpunya %d/kumpulan %d pada salinan %s: %s"
-#: files.c:1422
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menetapkan masa akses/perubahan pada salinan %s: %s"
-#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
-#: files.c:1547 files.c:1559
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk ditulis: %s"
-#: files.c:1514
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Ditulis >%s\n"
-#: files.c:1570
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "%s tidak boleh ditutup: %s"
-#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "%s tidak dapat dibuka semula: %s"
-#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk tambahan awalan: %s"
-#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
-#: files.c:1666
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s"
-#: files.c:1682
+#: files.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Ditulis >%s\n"
msgstr[1] "Ditulis >%s\n"
-#: files.c:1728
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
-#: files.c:1735
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Salinan]"
-#: files.c:1743
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail"
-#: files.c:1746
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail"
-#: files.c:1749
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Tulis Pilihan ke Fail"
-#: files.c:1753 files.c:1764
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan"
-#: files.c:1756 files.c:1767
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran"
-#: files.c:1759 files.c:1770
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nama Fail untuk di Tulis"
-#: files.c:1828
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File wujud, TULISGANTI ?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(lagi)"
-#: files.c:2623
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Tidak dapat pindah naik direktori"
-#: files.c:2634 files.c:2707
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad"
-#: files.c:2641 files.c:2668 files.c:2715
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s"
-#: files.c:2689
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ke Direktori"
-#: files.c:2694
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Pergi ke Dibatalkan"
-#: files.c:2885
+#: files.c:2894
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Tidak dapat membuka fail ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2931 files.c:2940 files.c:2945 files.c:2952
+#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Tidak dapat menulis fail ~/.nano_history, %s"
-#: global.c:244
+#: global.c:246
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Posisi tetap kursor"
-#: global.c:245
+#: global.c:247
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto indent"
-#: global.c:246
+#: global.c:248
msgid "Suspend"
msgstr "Gantung"
-#: global.c:247
+#: global.c:249
msgid "Help mode"
msgstr "Mod bantuan"
-#: global.c:249
+#: global.c:251
msgid "Mouse support"
msgstr "Sokongan tetikus"
-#: global.c:251
+#: global.c:253
msgid "Cut to end"
msgstr "Potong hingga akhir"
-#: global.c:252
+#: global.c:254
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Tiada pertukaran dari format DOS/Mac"
-#: global.c:253
+#: global.c:255
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Menulis fail dalam format DOS"
-#: global.c:254
+#: global.c:256
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Menulis fail dalam format Mac"
-#: global.c:255
+#: global.c:257
msgid "Backing up file"
msgstr "Salin fail"
-#: global.c:256 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:661
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Gulungan lancar"
-#: global.c:258
+#: global.c:260
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Sorotan warna sintaks"
-#: global.c:261
+#: global.c:263
msgid "Auto wrap"
msgstr "Auto lilit"
-#: global.c:264
+#: global.c:266
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Buffer fail berganda"
-#: global.c:347
+#: global.c:349
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Panggil menu bantuan"
-#: global.c:348
+#: global.c:350
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Tulis fail semasa ke cakera"
-#: global.c:350
+#: global.c:352
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Tutup fail muatan semasa/Keluar dari nano"
-#: global.c:352
+#: global.c:354
msgid "Exit from nano"
msgstr "Keluar dari nano"
-#: global.c:354
+#: global.c:356
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Pergi ke nombor baris tertentu"
-#: global.c:355
+#: global.c:357
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justifikasi perenggan semasa"
-#: global.c:356
+#: global.c:358
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Unjustifikasi selepas di justifikasi"
-#: global.c:357
+#: global.c:359
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Ganti teks di dalam penyunting"
-#: global.c:358
+#: global.c:360
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Masukkan fail lain ke file semasa"
-#: global.c:359
+#: global.c:361
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Cari teks di dalam penyunting"
-#: global.c:360
+#: global.c:362
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Pindah ke skrin sebelumnya"
-#: global.c:361
+#: global.c:363
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Pindah ke skrin berikutnya"
-#: global.c:362
+#: global.c:364
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Potong baris semasa dan simpan dalam cutbuffer"
-#: global.c:363
+#: global.c:365
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris semasa"
-#: global.c:364
+#: global.c:366
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Papar posisi kursor"
-#: global.c:365
+#: global.c:367
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "Panggil penyemak ejaan, jika ada"
-#: global.c:366
+#: global.c:368
msgid "Move up one line"
msgstr "Naik atas satu baris"
-#: global.c:367
+#: global.c:369
msgid "Move down one line"
msgstr "Turun bawah satu baris"
-#: global.c:368
+#: global.c:370
msgid "Move forward one character"
msgstr "Maju ke depan satu aksara"
-#: global.c:369
+#: global.c:371
msgid "Move back one character"
msgstr "Undur ke belakang satu aksara"
-#: global.c:370
+#: global.c:372
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Gerak ke permulaan baris semasa"
-#: global.c:371
+#: global.c:373
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Gerak ke penghujung baris semasa"
-#: global.c:372
+#: global.c:374
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Pergi ke baris pertama fail"
-#: global.c:373
+#: global.c:375
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Pergi ke baris terakhir fail"
-#: global.c:374
+#: global.c:376
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Segarkan (lukis semula) skrin semasa"
-#: global.c:375
+#: global.c:377
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Tanda teks pada lokasi kursor semasa"
-#: global.c:376
+#: global.c:378
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Padam aksara dibawah kursor"
-#: global.c:378
+#: global.c:380
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Padam aksara di kiri kursor"
-#: global.c:379
+#: global.c:381
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Masukkan aksara tab"
-#: global.c:380
+#: global.c:382
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Masukkan carriage return di posisi kursor"
-#: global.c:382
+#: global.c:384
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Jadikan carian dan gantian semasa case (tidak)peka"
-#: global.c:383
+#: global.c:385
msgid "Go to file browser"
msgstr "Pergi ke pelayar fail"
-#: global.c:384
+#: global.c:386
msgid "Execute external command"
msgstr "Laksanakan arahan luaran"
-#: global.c:385
+#: global.c:387
msgid "Go to directory"
msgstr "Pergi ke direktori"
-#: global.c:386
+#: global.c:388
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Batal fungsi semasa"
-#: global.c:387
+#: global.c:389
msgid "Append to the current file"
msgstr "Tambah pada fail semasa"
-#: global.c:388
+#: global.c:390
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Tambahan awalan pada fail semasa"
-#: global.c:389
+#: global.c:391
msgid "Search backwards"
msgstr "Cari ke belakang"
-#: global.c:390
+#: global.c:392
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Tulis keluaran fail dalam format DOS"
-#: global.c:391
+#: global.c:393
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Tulis keluaran fail dalam format Mac"
-#: global.c:392
+#: global.c:394
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Buat salinan fail asal apabila menyimpan"
-#: global.c:393
+#: global.c:395
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "Sunting rentetan cari/ganti terdahulu"
-#: global.c:395
+#: global.c:397
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Guna ungkapan biasa"
-#: global.c:396
+#: global.c:398
msgid "Find other bracket"
msgstr "Cari lain-lain tanda kurungan"
-#: global.c:399
+#: global.c:401
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Buka fail muatan sebelumnya"
-#: global.c:400
+#: global.c:402
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Buka fail muatan selepasnya"
-#: global.c:401
+#: global.c:403
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Toggle masukkan kedalam buffer baru"
-#: global.c:416 global.c:564 global.c:604 global.c:640 global.c:659
-#: global.c:689 global.c:721 global.c:743 global.c:753 global.c:763
-#: global.c:783
+#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
+#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
+#: global.c:785
msgid "Get Help"
msgstr "Bantuan"
-#: global.c:422
+#: global.c:424
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: global.c:428 global.c:682
+#: global.c:430 global.c:684
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
-#: global.c:432
+#: global.c:434
msgid "WriteOut"
msgstr "Tulis"
-#: global.c:436
+#: global.c:438
msgid "Justify"
msgstr "Justifikasi"
-#: global.c:442 global.c:446
+#: global.c:444 global.c:448
msgid "Read File"
msgstr "Baca Fail"
-#: global.c:451
+#: global.c:453
msgid "Where Is"
msgstr "Di mana"
-#: global.c:455 global.c:674 global.c:769
+#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
msgid "Prev Page"
msgstr "Terdahulu"
-#: global.c:459 global.c:678 global.c:773
+#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
msgid "Next Page"
msgstr "Berikut"
-#: global.c:463
+#: global.c:465
msgid "Cut Text"
msgstr "Kerat Teks"
-#: global.c:468
+#: global.c:470
msgid "UnJustify"
msgstr "UnJustifikasi"
-#: global.c:472
+#: global.c:474
msgid "UnCut Txt"
msgstr "UnCut Teks"
-#: global.c:476
+#: global.c:478
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Kursor"
-#: global.c:480
+#: global.c:482
msgid "To Spell"
msgstr "Ke Pengeja"
-#: global.c:484 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
msgid "Up"
msgstr "Naik"
-#: global.c:488
+#: global.c:490
msgid "Down"
msgstr "Turun"
-#: global.c:492
+#: global.c:494
msgid "Forward"
msgstr "Maju"
-#: global.c:496
+#: global.c:498
msgid "Back"
msgstr "Undur"
-#: global.c:500
+#: global.c:502
msgid "Home"
msgstr "Asal"
-#: global.c:504
+#: global.c:506
msgid "End"
msgstr "Akhir"
-#: global.c:508
+#: global.c:510
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"
-#: global.c:512
+#: global.c:514
msgid "Mark Text"
msgstr "Tanda Teks"
-#: global.c:516
+#: global.c:518
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
-#: global.c:520
+#: global.c:522
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:524
+#: global.c:526
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:527 global.c:577
+#: global.c:529 global.c:579
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
-#: global.c:531
+#: global.c:533
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:535 global.c:580 global.c:619
+#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
msgid "Go To Line"
msgstr "Ke Baris"
-#: global.c:540
+#: global.c:542
msgid "Next Word"
msgstr "Perkataan Selepas"
-#: global.c:541
+#: global.c:543
msgid "Move forward one word"
msgstr "Maju ke depan satu perkataan"
-#: global.c:544
+#: global.c:546
msgid "Prev Word"
msgstr "Perkataan Terdahulu"
-#: global.c:545
+#: global.c:547
msgid "Move backward one word"
msgstr "Undur ke belakang satu perkataan"
-#: global.c:549
+#: global.c:551
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Cari Lain-lain Tanda Kurungan"
-#: global.c:554
+#: global.c:556
msgid "Previous File"
msgstr "Fail Sebelum"
-#: global.c:557
+#: global.c:559
msgid "Next File"
msgstr "Fail Selepas"
-#: global.c:567 global.c:607 global.c:643 global.c:662 global.c:716
-#: global.c:724 global.c:746 global.c:756 global.c:766 global.c:786
-#: winio.c:1261
+#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
+#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
+#: winio.c:1259
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: global.c:570 global.c:610 global.c:646 global.c:665
+#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
msgid "First Line"
msgstr "Brs Awal"
-#: global.c:574 global.c:613 global.c:649 global.c:668
+#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
msgid "Last Line"
msgstr "Brs Akhir"
-#: global.c:584 global.c:623
+#: global.c:586 global.c:625
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"
-#: global.c:587 global.c:626
+#: global.c:589 global.c:628
msgid "Direction"
msgstr "Arah"
-#: global.c:591 global.c:630
+#: global.c:593 global.c:632
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
-#: global.c:596 global.c:634 global.c:653
+#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
msgid "History"
msgstr "Sejarah"
-#: global.c:616
+#: global.c:618
msgid "No Replace"
msgstr "Jangan Ganti"
-#: global.c:693 global.c:728
+#: global.c:695 global.c:730
msgid "To Files"
msgstr "Ke Fail"
-#: global.c:698
+#: global.c:700
msgid "DOS Format"
msgstr "Format DOS"
-#: global.c:701
+#: global.c:703
msgid "Mac Format"
msgstr "Format Mac"
-#: global.c:705
+#: global.c:707
msgid "Append"
msgstr "Tambah"
-#: global.c:708
+#: global.c:710
msgid "Prepend"
msgstr "Tambahan awalan"
-#: global.c:712
+#: global.c:714
msgid "Backup File"
msgstr "Fail Salinan"
-#: global.c:732
+#: global.c:734
msgid "Execute Command"
msgstr "Laksanakan Arahan"
-#: global.c:735 winio.c:531
+#: global.c:737 winio.c:531
msgid "New Buffer"
msgstr "Buffer Baru"
-#: global.c:777
+#: global.c:779
msgid "Go To Dir"
msgstr "Pergi Ke Dir"
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Tidak dapat melaksanakan \"%s\""
-#: nano.c:1969
-msgid "Generic error"
-msgstr "Ralat umum"
-
#: nano.c:1972
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Penyemak ejaan gagal: tidak dapat menulis fail sementara!"
-#: nano.c:1996
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
-
-#: nano.c:1999
+#: nano.c:1997
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Semakan ejaan gagal: %s"
+#: nano.c:2001
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
+
#: nano.c:2347
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Petikan rentetan tidak sesuai %s: %s"
-#: nano.c:2605
+#: nano.c:2612
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Sekarang boleh UnJustify!"
-#: nano.c:2702
+#: nano.c:2709
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Simpan buffer ubahsuai (JAWAB \"Tidak\" AKAN MENGHILANGKAN PERUBAHAN) ? "
-#: nano.c:2802
+#: nano.c:2809
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Menerima SIGHUP atau SIGTERM"
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2816
+msgid "Use \"fg\" to return to nano"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:2889
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap atas"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2891
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Tidak dapat memindahkan tetingkap atas"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2893
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap suntingan"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2895
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Tidak dapat memindah tetingkap suntingan"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2897
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap bawah"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2899
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Tidak dapat memindah tetingkap bawah"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2932
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "Ralat NumLock dikesan. Pad kekunci tidak berfungsi dengan NumLock off"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2981
msgid "enabled"
msgstr "dihidupkan"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2981
msgid "disabled"
msgstr "dimatikan"
-#: nano.c:3177
+#: nano.c:3173
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Saiz tab terlalu kecil bagi nano...\n"
-#: nano.c:3391
+#: nano.c:3389
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Utama: menetapkan tetingkap\n"
-#: nano.c:3416
+#: nano.c:3414
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Utama: tetingkap bawah\n"
-#: nano.c:3422
+#: nano.c:3420
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Utama: buka fail\n"
-#: nano.c:3475
+#: nano.c:3477
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "AHA! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3495
+#: nano.c:3497
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3522
+#: nano.c:3524
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3552
+#: nano.c:3554
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3621
+#: nano.c:3623
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3662
+#: nano.c:3664
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3712
+#: nano.c:3714
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
-#: nano.c:3714
+#: nano.c:3716
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON diabaikan, mumble mumble."
-#: nano.c:3753
+#: nano.c:3755
#, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Saya mendapat %c (%d)!\n"
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc"
-#: rcfile.c:647
+#: rcfile.c:650
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Saya tidak dapat mencari direktori utama! Wah!"
-#: rcfile.c:662
+#: rcfile.c:670
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Tidak dapat membuka fail ~/.nanorc, %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: search.c:783
+#: search.c:784
msgid "Enter line number"
msgstr "Masukkan nombor baris"
-#: search.c:787
+#: search.c:788
msgid "Aborted"
msgstr "Dibatalkan"
-#: search.c:797
+#: search.c:798
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Pastikannya wajar"
-#: search.c:857
+#: search.c:858
msgid "Not a bracket"
msgstr "Bukan kurungan"
-#: search.c:908
+#: search.c:909
msgid "No matching bracket"
msgstr "Tiada padanan kurungan"
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer suntingan\n"
-#: winio.c:1204
+#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saya dapat \"%s\"\n"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1233
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: winio.c:1236
+#: winio.c:1234
msgid "Nn"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1237
+#: winio.c:1235
msgid "Aa"
msgstr "Ss"
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1246
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: winio.c:1253
+#: winio.c:1251
msgid "All"
msgstr "Semua"
-#: winio.c:1258
+#: winio.c:1256
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: winio.c:1437
+#: winio.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "baris %d/%d (%.0f%%), lajur %ld/%ld (%.0f%%), aksara %ld/%ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1695
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Lambak buffer fail ke stderr...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1697
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Lambak cutbuffer ke stderr...\n"
-#: winio.c:1701
+#: winio.c:1699
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Lambak buffer ke stderr...\n"
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1780
msgid "The nano text editor"
msgstr "Penyunting teks nano"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1781
msgid "version "
msgstr "versi "
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1782
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Dibawakan kepada anda oleh:"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1783
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Terima kasih khas kepada:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1784
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1785
msgid "For ncurses:"
msgstr "Untuk ncurses:"
-#: winio.c:1788
+#: winio.c:1786
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "dan sesiapa yang kami lupa...."
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1787
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Terima kasih kerana menggunakan nano!\n"
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "Ralat umum"
+
#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
#~ msgstr "Tidak dapat pergi ke asal dalam mod terbatas"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: cut.c:43
#, c-format
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr ""
+#: files.c:315
+#, c-format
+msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
+msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: files.c:319
+#, c-format
+msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
+msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: files.c:324
+#, c-format
+msgid "Read %d line"
+msgid_plural "Read %d lines"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: files.c:341 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr ""
-#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
-#: files.c:953 files.c:1813
+#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr ""
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2735
+#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: files.c:515
+#: files.c:517
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr ""
-#: files.c:630
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr ""
-#: files.c:702 nano.c:565
+#: files.c:704 nano.c:572
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr ""
-#: files.c:707 nano.c:570
+#: files.c:709 nano.c:577
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr ""
-#: files.c:871 files.c:934
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr ""
-#: files.c:898 files.c:961
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""
-#: files.c:1351
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr ""
-#: files.c:1382
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr ""
-#: files.c:1393
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr ""
-#: files.c:1399
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr ""
-#: files.c:1411
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr ""
-#: files.c:1417
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr ""
-#: files.c:1422
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr ""
-#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
-#: files.c:1547 files.c:1559
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr ""
-#: files.c:1514
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr ""
-#: files.c:1570
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr ""
-#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr ""
-#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr ""
-#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr ""
-#: files.c:1666
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr ""
-#: files.c:1728
+#: files.c:1684
+#, c-format
+msgid "Wrote %d line"
+msgid_plural "Wrote %d lines"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1730
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1735
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr ""
-#: files.c:1743
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr ""
-#: files.c:1746
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr ""
-#: files.c:1749
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr ""
-#: files.c:1753 files.c:1764
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr ""
-#: files.c:1756 files.c:1767
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr ""
-#: files.c:1759 files.c:1770
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr ""
-#: files.c:1828
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr ""
msgid "(more)"
msgstr ""
-#: files.c:2621
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr ""
-#: files.c:2632 files.c:2705
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr ""
-#: files.c:2639 files.c:2666 files.c:2713
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: files.c:2687
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr ""
-#: files.c:2692
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr ""
-#: files.c:2883
+#: files.c:2894
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr ""
-#: files.c:2929 files.c:2938 files.c:2943 files.c:2950
+#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr ""
-#: global.c:243
+#: global.c:246
msgid "Constant cursor position"
msgstr ""
-#: global.c:244
+#: global.c:247
msgid "Auto indent"
msgstr ""
-#: global.c:245
+#: global.c:248
msgid "Suspend"
msgstr ""
-#: global.c:246
+#: global.c:249
msgid "Help mode"
msgstr ""
-#: global.c:248
+#: global.c:251
msgid "Mouse support"
msgstr ""
-#: global.c:250
+#: global.c:253
msgid "Cut to end"
msgstr ""
-#: global.c:251
+#: global.c:254
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr ""
-#: global.c:252
+#: global.c:255
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr ""
-#: global.c:253
+#: global.c:256
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr ""
-#: global.c:254
+#: global.c:257
msgid "Backing up file"
msgstr ""
-#: global.c:255 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:661
msgid "Smooth scrolling"
msgstr ""
-#: global.c:257
+#: global.c:260
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr ""
-#: global.c:260
+#: global.c:263
msgid "Auto wrap"
msgstr ""
-#: global.c:263
+#: global.c:266
msgid "Multiple file buffers"
msgstr ""
-#: global.c:346
+#: global.c:349
msgid "Invoke the help menu"
msgstr ""
-#: global.c:347
+#: global.c:350
msgid "Write the current file to disk"
msgstr ""
-#: global.c:349
+#: global.c:352
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr ""
-#: global.c:351
+#: global.c:354
msgid "Exit from nano"
msgstr ""
-#: global.c:353
+#: global.c:356
msgid "Go to a specific line number"
msgstr ""
-#: global.c:354
+#: global.c:357
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr ""
-#: global.c:355
+#: global.c:358
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr ""
-#: global.c:356
+#: global.c:359
msgid "Replace text within the editor"
msgstr ""
-#: global.c:357
+#: global.c:360
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr ""
-#: global.c:358
+#: global.c:361
msgid "Search for text within the editor"
msgstr ""
-#: global.c:359
+#: global.c:362
msgid "Move to the previous screen"
msgstr ""
-#: global.c:360
+#: global.c:363
msgid "Move to the next screen"
msgstr ""
-#: global.c:361
+#: global.c:364
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr ""
-#: global.c:362
+#: global.c:365
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr ""
-#: global.c:363
+#: global.c:366
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr ""
-#: global.c:364
+#: global.c:367
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr ""
-#: global.c:365
+#: global.c:368
msgid "Move up one line"
msgstr ""
-#: global.c:366
+#: global.c:369
msgid "Move down one line"
msgstr ""
-#: global.c:367
+#: global.c:370
msgid "Move forward one character"
msgstr ""
-#: global.c:368
+#: global.c:371
msgid "Move back one character"
msgstr ""
-#: global.c:369
+#: global.c:372
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr ""
-#: global.c:370
+#: global.c:373
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr ""
-#: global.c:371
+#: global.c:374
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr ""
-#: global.c:372
+#: global.c:375
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr ""
-#: global.c:373
+#: global.c:376
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr ""
-#: global.c:374
+#: global.c:377
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr ""
-#: global.c:375
+#: global.c:378
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr ""
-#: global.c:377
+#: global.c:380
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr ""
-#: global.c:378
+#: global.c:381
msgid "Insert a tab character"
msgstr ""
-#: global.c:379
+#: global.c:382
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr ""
-#: global.c:381
+#: global.c:384
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr ""
-#: global.c:382
+#: global.c:385
msgid "Go to file browser"
msgstr ""
-#: global.c:383
+#: global.c:386
msgid "Execute external command"
msgstr ""
-#: global.c:384
+#: global.c:387
msgid "Go to directory"
msgstr ""
-#: global.c:385
+#: global.c:388
msgid "Cancel the current function"
msgstr ""
-#: global.c:386
+#: global.c:389
msgid "Append to the current file"
msgstr ""
-#: global.c:387
+#: global.c:390
msgid "Prepend to the current file"
msgstr ""
-#: global.c:388
+#: global.c:391
msgid "Search backwards"
msgstr ""
-#: global.c:389
+#: global.c:392
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr ""
-#: global.c:390
+#: global.c:393
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr ""
-#: global.c:391
+#: global.c:394
msgid "Back up original file when saving"
msgstr ""
-#: global.c:392
+#: global.c:395
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr ""
-#: global.c:394
+#: global.c:397
msgid "Use regular expressions"
msgstr ""
-#: global.c:395
+#: global.c:398
msgid "Find other bracket"
msgstr ""
-#: global.c:398
+#: global.c:401
msgid "Open previously loaded file"
msgstr ""
-#: global.c:399
+#: global.c:402
msgid "Open next loaded file"
msgstr ""
-#: global.c:400
+#: global.c:403
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr ""
-#: global.c:415 global.c:563 global.c:603 global.c:639 global.c:658
-#: global.c:688 global.c:720 global.c:742 global.c:752 global.c:762
-#: global.c:782
+#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
+#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
+#: global.c:785
msgid "Get Help"
msgstr ""
-#: global.c:421
+#: global.c:424
msgid "Close"
msgstr ""
-#: global.c:427 global.c:681
+#: global.c:430 global.c:684
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: global.c:431
+#: global.c:434
msgid "WriteOut"
msgstr ""
-#: global.c:435
+#: global.c:438
msgid "Justify"
msgstr ""
-#: global.c:441 global.c:445
+#: global.c:444 global.c:448
msgid "Read File"
msgstr ""
-#: global.c:450
+#: global.c:453
msgid "Where Is"
msgstr ""
-#: global.c:454 global.c:673 global.c:768
+#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
msgid "Prev Page"
msgstr ""
-#: global.c:458 global.c:677 global.c:772
+#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
msgid "Next Page"
msgstr ""
-#: global.c:462
+#: global.c:465
msgid "Cut Text"
msgstr ""
-#: global.c:467
+#: global.c:470
msgid "UnJustify"
msgstr ""
-#: global.c:471
+#: global.c:474
msgid "UnCut Txt"
msgstr ""
-#: global.c:475
+#: global.c:478
msgid "Cur Pos"
msgstr ""
-#: global.c:479
+#: global.c:482
msgid "To Spell"
msgstr ""
-#: global.c:483 nano.c:420 winio.c:594
+#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
msgid "Up"
msgstr ""
-#: global.c:487
+#: global.c:490
msgid "Down"
msgstr ""
-#: global.c:491
+#: global.c:494
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: global.c:495
+#: global.c:498
msgid "Back"
msgstr ""
-#: global.c:499
+#: global.c:502
msgid "Home"
msgstr ""
-#: global.c:503
+#: global.c:506
msgid "End"
msgstr ""
-#: global.c:507
+#: global.c:510
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: global.c:511
+#: global.c:514
msgid "Mark Text"
msgstr ""
-#: global.c:515
+#: global.c:518
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: global.c:519
+#: global.c:522
msgid "Backspace"
msgstr ""
-#: global.c:523
+#: global.c:526
msgid "Tab"
msgstr ""
-#: global.c:526 global.c:576
+#: global.c:529 global.c:579
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: global.c:530
+#: global.c:533
msgid "Enter"
msgstr ""
-#: global.c:534 global.c:579 global.c:618
+#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
msgid "Go To Line"
msgstr ""
-#: global.c:539
+#: global.c:542
msgid "Next Word"
msgstr ""
-#: global.c:540
+#: global.c:543
msgid "Move forward one word"
msgstr ""
-#: global.c:543
+#: global.c:546
msgid "Prev Word"
msgstr ""
-#: global.c:544
+#: global.c:547
msgid "Move backward one word"
msgstr ""
-#: global.c:548
+#: global.c:551
msgid "Find Other Bracket"
msgstr ""
-#: global.c:553
+#: global.c:556
msgid "Previous File"
msgstr ""
-#: global.c:556
+#: global.c:559
msgid "Next File"
msgstr ""
-#: global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 global.c:715
-#: global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 global.c:785
-#: winio.c:1266
+#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
+#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
+#: winio.c:1259
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664
+#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
msgid "First Line"
msgstr ""
-#: global.c:573 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
msgid "Last Line"
msgstr ""
-#: global.c:583 global.c:622
+#: global.c:586 global.c:625
msgid "Case Sens"
msgstr ""
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:589 global.c:628
msgid "Direction"
msgstr ""
-#: global.c:590 global.c:629
+#: global.c:593 global.c:632
msgid "Regexp"
msgstr ""
-#: global.c:595 global.c:633 global.c:652
+#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
msgid "History"
msgstr ""
-#: global.c:615
+#: global.c:618
msgid "No Replace"
msgstr ""
-#: global.c:692 global.c:727
+#: global.c:695 global.c:730
msgid "To Files"
msgstr ""
-#: global.c:697
+#: global.c:700
msgid "DOS Format"
msgstr ""
-#: global.c:700
+#: global.c:703
msgid "Mac Format"
msgstr ""
-#: global.c:704
+#: global.c:707
msgid "Append"
msgstr ""
-#: global.c:707
+#: global.c:710
msgid "Prepend"
msgstr ""
-#: global.c:711
+#: global.c:714
msgid "Backup File"
msgstr ""
-#: global.c:731
+#: global.c:734
msgid "Execute Command"
msgstr ""
-#: global.c:734 winio.c:535
+#: global.c:737 winio.c:531
msgid "New Buffer"
msgstr ""
-#: global.c:776
+#: global.c:779
msgid "Go To Dir"
msgstr ""
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr ""
-#: nano.c:284
+#: nano.c:286
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:294
+#: nano.c:296
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:301
+#: nano.c:303
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:315
+#: nano.c:317
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:326
+#: nano.c:328
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:337
+#: nano.c:339
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:345
+#: nano.c:348
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:355
+#: nano.c:359
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:362
+#: nano.c:366
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:415 nano.c:418
-msgid "Space"
+#: nano.c:395 nano.c:465
+msgid "enable/disable"
msgstr ""
-#: nano.c:458
-#, c-format
-msgid "%.*s enable/disable\n"
+#: nano.c:422 nano.c:425
+msgid "Space"
msgstr ""
-#: nano.c:622
+#: nano.c:629
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:623
+#: nano.c:630
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr ""
-#: nano.c:625
+#: nano.c:632
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:626
+#: nano.c:633
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr ""
-#: nano.c:629
+#: nano.c:636
msgid "Show this message"
msgstr ""
-#: nano.c:630
+#: nano.c:637
msgid "+LINE"
msgstr ""
-#: nano.c:630
+#: nano.c:637
msgid "Start at line number LINE"
msgstr ""
-#: nano.c:632
+#: nano.c:639
msgid "Backup existing files on save"
msgstr ""
-#: nano.c:633
+#: nano.c:640
msgid "Write file in DOS format"
msgstr ""
-#: nano.c:636
+#: nano.c:643
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr ""
-#: nano.c:639
+#: nano.c:646
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr ""
-#: nano.c:640
+#: nano.c:647
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""
-#: nano.c:642
+#: nano.c:649
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr ""
-#: nano.c:644
+#: nano.c:651
msgid "Write file in Mac format"
msgstr ""
-#: nano.c:645
+#: nano.c:652
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr ""
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "-Q [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr ""
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr ""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:658
msgid "Do regular expression searches"
msgstr ""
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "-T [num]"
msgstr ""
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr ""
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr ""
-#: nano.c:657
+#: nano.c:664
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "-Y [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "--syntax [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "Syntax definition to use"
msgstr ""
-#: nano.c:661
+#: nano.c:668
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr ""
-#: nano.c:663
+#: nano.c:670
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr ""
-#: nano.c:664
+#: nano.c:671
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr ""
-#: nano.c:666
+#: nano.c:673
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr ""
-#: nano.c:668
+#: nano.c:675
msgid "Enable mouse"
msgstr ""
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "-o [dir]"
msgstr ""
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr ""
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "Set operating directory"
msgstr ""
-#: nano.c:673
+#: nano.c:680
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "-r [#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "-s [prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "--speller=[prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "Enable alternate speller"
msgstr ""
-#: nano.c:680
+#: nano.c:687
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr ""
-#: nano.c:681
+#: nano.c:688
msgid "View (read only) mode"
msgstr ""
-#: nano.c:683
+#: nano.c:690
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr ""
-#: nano.c:685
+#: nano.c:692
msgid "Don't show help window"
msgstr ""
-#: nano.c:686
+#: nano.c:693
msgid "Enable suspend"
msgstr ""
-#: nano.c:689
+#: nano.c:696
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
-#: nano.c:696
+#: nano.c:703
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr ""
-#: nano.c:699
+#: nano.c:706
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr ""
-#: nano.c:700
+#: nano.c:707
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
-#: nano.c:772
+#: nano.c:779
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
-#: nano.c:778
-msgid ""
-"\n"
-"The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
-"The Pico compatibility flag has been removed as nano\n"
-"now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n"
-"for more info on this change...\n"
-"\n"
-"Press return to continue\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:816
+#: nano.c:813
msgid "Could not pipe"
msgstr ""
-#: nano.c:838 nano.c:1792 nano.c:1925
+#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
msgid "Could not fork"
msgstr ""
-#: nano.c:1044
+#: nano.c:1041
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:1104
+#: nano.c:1101
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:1379
+#: nano.c:1376
msgid "Mark Set"
msgstr ""
-#: nano.c:1384
+#: nano.c:1381
msgid "Mark UNset"
msgstr ""
-#: nano.c:1647
+#: nano.c:1644
msgid "Edit a replacement"
msgstr ""
-#: nano.c:1700
+#: nano.c:1697
msgid "Could not create pipe"
msgstr ""
-#: nano.c:1702
+#: nano.c:1699
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: nano.c:1798
+#: nano.c:1795
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr ""
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1847
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1850
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: nano.c:1856
+#: nano.c:1853
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: nano.c:1932
+#: nano.c:1929
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr ""
#: nano.c:1972
-msgid "Generic error"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:1975
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr ""
-#: nano.c:1981
+#: nano.c:1978
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
-#: nano.c:1999
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:2002
+#: nano.c:1997
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr ""
-#: nano.c:2350
+#: nano.c:2001
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:2347
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr ""
-#: nano.c:2608
+#: nano.c:2612
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr ""
-#: nano.c:2705
+#: nano.c:2709
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
-#: nano.c:2805
+#: nano.c:2809
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2816
+msgid "Use \"fg\" to return to nano"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:2889
msgid "Cannot resize top win"
msgstr ""
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2891
msgid "Cannot move top win"
msgstr ""
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2893
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr ""
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2895
msgid "Cannot move edit win"
msgstr ""
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2897
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr ""
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2899
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr ""
-#: nano.c:2927
+#: nano.c:2932
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:2981
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:2981
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: nano.c:3182
+#: nano.c:3173
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3394
+#: nano.c:3389
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3419
+#: nano.c:3414
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3425
+#: nano.c:3420
msgid "Main: open file\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3478
+#: nano.c:3477
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3498
+#: nano.c:3497
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3525
+#: nano.c:3524
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3555
+#: nano.c:3554
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3624
+#: nano.c:3623
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3665
+#: nano.c:3664
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3715
+#: nano.c:3714
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr ""
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3716
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr ""
-#: nano.c:3756
+#: nano.c:3755
#, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr ""
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:394 rcfile.c:441
+#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
msgid "Missing color name"
msgstr ""
-#: rcfile.c:365
+#: rcfile.c:369
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr ""
-#: rcfile.c:416
+#: rcfile.c:420
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:428
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:433
+#: rcfile.c:437
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
-#: rcfile.c:482
+#: rcfile.c:486
#, c-format
msgid "%s: Read a comment\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:505
+#: rcfile.c:509
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr ""
-#: rcfile.c:517
+#: rcfile.c:521
#, c-format
msgid "%s: Parsing option %s\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:537
+#: rcfile.c:541
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr ""
-#: rcfile.c:562
+#: rcfile.c:566
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr ""
-#: rcfile.c:586
+#: rcfile.c:590
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr ""
-#: rcfile.c:594
+#: rcfile.c:598
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:600
+#: rcfile.c:604
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:610
+#: rcfile.c:614
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr ""
-#: rcfile.c:643
+#: rcfile.c:650
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr ""
-#: rcfile.c:658
+#: rcfile.c:670
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr ""
msgid "Replace with"
msgstr ""
-#: search.c:783
+#: search.c:761
+#, c-format
+msgid "Replaced %d occurrence"
+msgid_plural "Replaced %d occurrences"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: search.c:784
msgid "Enter line number"
msgstr ""
-#: search.c:784
+#: search.c:788
msgid "Aborted"
msgstr ""
-#: search.c:793
+#: search.c:798
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr ""
-#: search.c:853
+#: search.c:858
msgid "Not a bracket"
msgstr ""
-#: search.c:904
+#: search.c:909
msgid "No matching bracket"
msgstr ""
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr ""
-#: winio.c:245 winio.c:463
+#: winio.c:245 winio.c:459
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr ""
-#: winio.c:486
+#: winio.c:482
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr ""
-#: winio.c:539
+#: winio.c:535
msgid " File: ..."
msgstr ""
-#: winio.c:541
+#: winio.c:537
msgid " DIR: ..."
msgstr ""
-#: winio.c:546
+#: winio.c:542
msgid "File: "
msgstr ""
-#: winio.c:549
+#: winio.c:545
msgid " DIR: "
msgstr ""
-#: winio.c:554
+#: winio.c:550
msgid " Modified "
msgstr ""
-#: winio.c:556
+#: winio.c:552
msgid " View "
msgstr ""
-#: winio.c:742
+#: winio.c:738
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr ""
-#: winio.c:1055
+#: winio.c:1051
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr ""
-#: winio.c:1209
+#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: winio.c:1240
+#: winio.c:1233
msgid "Yy"
msgstr ""
-#: winio.c:1241
+#: winio.c:1234
msgid "Nn"
msgstr ""
-#: winio.c:1242
+#: winio.c:1235
msgid "Aa"
msgstr ""
-#: winio.c:1253
+#: winio.c:1246
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: winio.c:1258
+#: winio.c:1251
msgid "All"
msgstr ""
-#: winio.c:1263
+#: winio.c:1256
msgid "No"
msgstr ""
-#: winio.c:1442
+#: winio.c:1435
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr ""
-#: winio.c:1698
+#: winio.c:1695
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr ""
-#: winio.c:1700
+#: winio.c:1697
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr ""
-#: winio.c:1702
+#: winio.c:1699
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr ""
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1780
msgid "The nano text editor"
msgstr ""
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1781
msgid "version "
msgstr ""
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1782
msgid "Brought to you by:"
msgstr ""
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1783
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1784
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr ""
-#: winio.c:1788
+#: winio.c:1785
msgid "For ncurses:"
msgstr ""
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1786
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr ""
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1787
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-10 12:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-15 17:12+0100\n"
"Last-Translator: Stig E Sandoe <stig@ii.uib.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil som skal settes inn [fra ./] "
-#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
-#: files.c:953 files.c:1813
+#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "filnavnet er %s"
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2732
+#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
-#: files.c:515
+#: files.c:517
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikke sette inn fil fra utsiden av %s"
-#: files.c:630
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten er kun tillatt i multibuffer-modus"
-#: files.c:702 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde en node, HURRA !\n"
-#: files.c:707 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"
-#: files.c:871 files.c:934
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Ikke flere åpne filer"
-#: files.c:898 files.c:961
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""
-#: files.c:1351
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikke skrive utenfor %s"
-#: files.c:1382
+#: files.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
-#: files.c:1393
+#: files.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
-#: files.c:1399
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr ""
-#: files.c:1411
+#: files.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s"
-#: files.c:1417
+#: files.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s"
-#: files.c:1422
+#: files.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s"
-#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
-#: files.c:1547 files.c:1559
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne filen for skriving: %s"
-#: files.c:1514
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skrev >%s\n"
-#: files.c:1570
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
-#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
-#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
-#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
-#: files.c:1666
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s"
-#: files.c:1682
+#: files.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Skrev %d linjer"
msgstr[1] "Skrev %d linjer"
-#: files.c:1728
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1730
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1735
+#: files.c:1737
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr " [Bakover]"
-#: files.c:1743
+#: files.c:1745
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Legg til valgt område bakerst i fil"
-#: files.c:1746
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Legg til valgt område bakerst i fil"
-#: files.c:1749
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv valgt område til fil"
-#: files.c:1753 files.c:1764
+#: files.c:1755 files.c:1766
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Filnavn som skal legges til bakerst"
-#: files.c:1756 files.c:1767
+#: files.c:1758 files.c:1769
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Filnavn som skal legges til bakerst"
-#: files.c:1759 files.c:1770
+#: files.c:1761 files.c:1772
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnavn som skal skrives til"
-#: files.c:1828
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Filen finnes, SKRIVE OVER?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(mer)"
-#: files.c:2623
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan ikke bevege seg opp en katalog"
-#: files.c:2634 files.c:2707
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan ikke gå utenfor %s i begrenset modus"
-#: files.c:2641 files.c:2668 files.c:2715
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikke åpne \"%s\": %s"
-#: files.c:2689
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Gå til katalog"
-#: files.c:2694
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Gå til avbrutt"
-#: files.c:2885
+#: files.c:2894
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kan ikke åpne ~/.nanorc, %s"
-#: files.c:2931 files.c:2940 files.c:2945 files.c:2952
+#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kan ikke åpne ~/.nanorc, %s"
-#: global.c:244
+#: global.c:246
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Konstant kursorposisjon"
-#: global.c:245
+#: global.c:247
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisk indentering"
-#: global.c:246
+#: global.c:248
msgid "Suspend"
msgstr "Legg i bakgrunnen"
-#: global.c:247
+#: global.c:249
msgid "Help mode"
msgstr "Hjelp-instilling"
-#: global.c:249
+#: global.c:251
msgid "Mouse support"
msgstr "Musestøtte"
-#: global.c:251
+#: global.c:253
msgid "Cut to end"
msgstr "Klipp til slutten"
-#: global.c:252
+#: global.c:254
#, fuzzy
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n"
-#: global.c:253
+#: global.c:255
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Skriver fil i DOS-format"
-#: global.c:254
+#: global.c:256
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Skriver fil i Mac-format"
-#: global.c:255
+#: global.c:257
#, fuzzy
msgid "Backing up file"
msgstr "Hoved: åpne fil\n"
-#: global.c:256 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:661
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Jevn scrolling"
-#: global.c:258
+#: global.c:260
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr ""
-#: global.c:261
+#: global.c:263
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automatisk linjeskift"
-#: global.c:264
+#: global.c:266
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Flere filbuffere"
-#: global.c:347
+#: global.c:349
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Vis hjelpemenyen"
-#: global.c:348
+#: global.c:350
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Lagre nåværende fil"
-#: global.c:350
+#: global.c:352
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Lukk innlastede fil/Avslutt nano"
-#: global.c:352
+#: global.c:354
msgid "Exit from nano"
msgstr "Avslutt nano"
-#: global.c:354
+#: global.c:356
#, fuzzy
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Hopp til linjenummer"
-#: global.c:355
+#: global.c:357
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Juster avsnittet"
-#: global.c:356
+#: global.c:358
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Fjern justering efter en justering"
-#: global.c:357
+#: global.c:359
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Erstatt tekst"
-#: global.c:358
+#: global.c:360
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Sett inn en annen fil i denne"
-#: global.c:359
+#: global.c:361
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Søk etter tekst"
-#: global.c:360
+#: global.c:362
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Gå til forrige skjerm"
-#: global.c:361
+#: global.c:363
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Gå til neste skjerm"
-#: global.c:362
+#: global.c:364
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Klipp denne linjen og lagre den i klippebufferet"
-#: global.c:363
+#: global.c:365
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Sett inn klippebufferet her"
-#: global.c:364
+#: global.c:366
#, fuzzy
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Vis pekerposisjonen"
-#: global.c:365
+#: global.c:367
#, fuzzy
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "Start stavesjekk (hvis tilgjengelig)"
-#: global.c:366
+#: global.c:368
msgid "Move up one line"
msgstr "Flytt opp en linje"
-#: global.c:367
+#: global.c:369
msgid "Move down one line"
msgstr "Flytt ned en linje"
-#: global.c:368
+#: global.c:370
msgid "Move forward one character"
msgstr "Flytt frem ett tegn"
-#: global.c:369
+#: global.c:371
msgid "Move back one character"
msgstr "Flytt tilbake ett tegn"
-#: global.c:370
+#: global.c:372
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Flytt til begynnelsen av linjen"
-#: global.c:371
+#: global.c:373
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Flytt til slutten av linjen"
-#: global.c:372
+#: global.c:374
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Gå til første linje"
-#: global.c:373
+#: global.c:375
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Gå til siste linje"
-#: global.c:374
+#: global.c:376
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Tegn skjermen på nytt"
-#: global.c:375
+#: global.c:377
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marker teksten ved peker"
-#: global.c:376
+#: global.c:378
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Slett tegnet under peker"
-#: global.c:378
+#: global.c:380
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Slett tegnet til venstre for peker"
-#: global.c:379
+#: global.c:381
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Sett inn et tab-tegn"
-#: global.c:380
+#: global.c:382
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Sett inn et linjeskift"
-#: global.c:382
+#: global.c:384
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Gjør gjeldande søk uten å ta hensyn til store/små bokstavar"
-#: global.c:383
+#: global.c:385
msgid "Go to file browser"
msgstr "Gå til fil-leser"
-#: global.c:384
+#: global.c:386
msgid "Execute external command"
msgstr ""
-#: global.c:385
+#: global.c:387
#, fuzzy
msgid "Go to directory"
msgstr "Gå til katalog"
-#: global.c:386
+#: global.c:388
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Avbryt gjeldende funksjon"
-#: global.c:387
+#: global.c:389
msgid "Append to the current file"
msgstr "Legg til nåværende fil"
-#: global.c:388
+#: global.c:390
#, fuzzy
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Legg til nåværende fil"
-#: global.c:389
+#: global.c:391
msgid "Search backwards"
msgstr "Søk bakover"
-#: global.c:390
+#: global.c:392
#, fuzzy
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Skriver fil i DOS-format"
-#: global.c:391
+#: global.c:393
#, fuzzy
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Skriver fil i Mac-format"
-#: global.c:392
+#: global.c:394
msgid "Back up original file when saving"
msgstr ""
-#: global.c:393
+#: global.c:395
#, fuzzy
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "Gå til forrige skjerm"
-#: global.c:395
+#: global.c:397
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Bruk regulære uttrykk"
-#: global.c:396
+#: global.c:398
msgid "Find other bracket"
msgstr "Finn andre klamme"
-#: global.c:399
+#: global.c:401
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Åpne tidligere innlastet fil"
-#: global.c:400
+#: global.c:402
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Åpne neste innlastede fil"
-#: global.c:401
+#: global.c:403
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr ""
-#: global.c:416 global.c:564 global.c:604 global.c:640 global.c:659
-#: global.c:689 global.c:721 global.c:743 global.c:753 global.c:763
-#: global.c:783
+#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
+#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
+#: global.c:785
msgid "Get Help"
msgstr "Hjelp"
-#: global.c:422
+#: global.c:424
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: global.c:428 global.c:682
+#: global.c:430 global.c:684
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: global.c:432
+#: global.c:434
msgid "WriteOut"
msgstr "Lagre"
-#: global.c:436
+#: global.c:438
msgid "Justify"
msgstr "Juster"
-#: global.c:442 global.c:446
+#: global.c:444 global.c:448
msgid "Read File"
msgstr "Les fil"
-#: global.c:451
+#: global.c:453
msgid "Where Is"
msgstr "Finn"
-#: global.c:455 global.c:674 global.c:769
+#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
msgid "Prev Page"
msgstr "Forrige side"
-#: global.c:459 global.c:678 global.c:773
+#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
msgid "Next Page"
msgstr "Neste side"
-#: global.c:463
+#: global.c:465
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp"
-#: global.c:468
+#: global.c:470
msgid "UnJustify"
msgstr "Avjuster"
-#: global.c:472
+#: global.c:474
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Lim inn"
-#: global.c:476
+#: global.c:478
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posisjon"
-#: global.c:480
+#: global.c:482
msgid "To Spell"
msgstr "Staving"
-#: global.c:484 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
msgid "Up"
msgstr "Opp"
-#: global.c:488
+#: global.c:490
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: global.c:492
+#: global.c:494
msgid "Forward"
msgstr "Framover"
-#: global.c:496
+#: global.c:498
msgid "Back"
msgstr "Bakover"
-#: global.c:500
+#: global.c:502
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: global.c:504
+#: global.c:506
msgid "End"
msgstr "Bunn"
-#: global.c:508
+#: global.c:510
msgid "Refresh"
msgstr "Oppfrisk"
-#: global.c:512
+#: global.c:514
msgid "Mark Text"
msgstr "Marker tekst"
-#: global.c:516
+#: global.c:518
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: global.c:520
+#: global.c:522
msgid "Backspace"
msgstr "Visketast"
-#: global.c:524
+#: global.c:526
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:527 global.c:577
+#: global.c:529 global.c:579
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
-#: global.c:531
+#: global.c:533
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:535 global.c:580 global.c:619
+#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr "Gå til linje"
-#: global.c:540
+#: global.c:542
msgid "Next Word"
msgstr ""
-#: global.c:541
+#: global.c:543
#, fuzzy
msgid "Move forward one word"
msgstr "Flytt frem ett tegn"
-#: global.c:544
+#: global.c:546
msgid "Prev Word"
msgstr ""
-#: global.c:545
+#: global.c:547
#, fuzzy
msgid "Move backward one word"
msgstr "Flytt tilbake ett tegn"
-#: global.c:549
+#: global.c:551
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Finn den andre klammen"
-#: global.c:554
+#: global.c:556
msgid "Previous File"
msgstr ""
-#: global.c:557
+#: global.c:559
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Ny fil"
-#: global.c:567 global.c:607 global.c:643 global.c:662 global.c:716
-#: global.c:724 global.c:746 global.c:756 global.c:766 global.c:786
-#: winio.c:1261
+#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
+#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
+#: winio.c:1259
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: global.c:570 global.c:610 global.c:646 global.c:665
+#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
msgid "First Line"
msgstr "Første linje"
-#: global.c:574 global.c:613 global.c:649 global.c:668
+#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
msgid "Last Line"
msgstr "Siste linje"
-#: global.c:584 global.c:623
+#: global.c:586 global.c:625
msgid "Case Sens"
msgstr "Følsomt for store/små bokstavar"
-#: global.c:587 global.c:626
+#: global.c:589 global.c:628
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
-#: global.c:591 global.c:630
+#: global.c:593 global.c:632
msgid "Regexp"
msgstr "Regulært uttrykk"
-#: global.c:596 global.c:634 global.c:653
+#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
msgid "History"
msgstr ""
-#: global.c:616
+#: global.c:618
msgid "No Replace"
msgstr "Ingen erstatting"
-#: global.c:693 global.c:728
+#: global.c:695 global.c:730
msgid "To Files"
msgstr "Til filer"
-#: global.c:698
+#: global.c:700
msgid "DOS Format"
msgstr ""
-#: global.c:701
+#: global.c:703
msgid "Mac Format"
msgstr ""
-#: global.c:705
+#: global.c:707
msgid "Append"
msgstr "Legg til"
-#: global.c:708
+#: global.c:710
#, fuzzy
msgid "Prepend"
msgstr "Legg til"
-#: global.c:712
+#: global.c:714
#, fuzzy
msgid "Backup File"
msgstr "Visketast"
-#: global.c:732
+#: global.c:734
msgid "Execute Command"
msgstr ""
-#: global.c:735 winio.c:531
+#: global.c:737 winio.c:531
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffer"
-#: global.c:777
+#: global.c:779
#, fuzzy
msgid "Go To Dir"
msgstr "Gå til katalog"
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
-#: nano.c:1969
-msgid "Generic error"
-msgstr ""
-
#: nano.c:1972
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavekontroll feilet: kunne ikke lage midlertidig fil!"
-#: nano.c:1996
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Stavekontroll fullført"
-
-#: nano.c:1999
+#: nano.c:1997
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavekontroll feilet"
+#: nano.c:2001
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Stavekontroll fullført"
+
#: nano.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
-#: nano.c:2605
+#: nano.c:2612
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Du kan nå avjustere!"
-#: nano.c:2702
+#: nano.c:2709
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Lagre endret buffer (\"No\" VIL MISTE ENDRINGENE) ? "
-#: nano.c:2802
+#: nano.c:2809
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Mottok SIGHUP"
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2816
+msgid "Use \"fg\" to return to nano"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:2889
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan ikke endre størrelse på toppvinduet"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2891
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan ikke flytte toppvinduet"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2893
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan ikke endre størrelse på redigeringsvinduet"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2895
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvinduet"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2897
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan ikke endre størrelsen på bunnvinduet"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2899
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan ikke flytte bunnvinduet"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2932
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-feil oppdaget. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2981
msgid "enabled"
msgstr "på"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2981
msgid "disabled"
msgstr "av"
-#: nano.c:3177
+#: nano.c:3173
#, fuzzy
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Vinduet er for lite for Nano..."
-#: nano.c:3391
+#: nano.c:3389
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Hoved: Vinduer satt opp\n"
-#: nano.c:3416
+#: nano.c:3414
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Hoved: bunnvindu\n"
-#: nano.c:3422
+#: nano.c:3420
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Hoved: åpne fil\n"
-#: nano.c:3475
+#: nano.c:3477
#, fuzzy, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: nano.c:3495
+#: nano.c:3497
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3522
+#: nano.c:3524
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3552
+#: nano.c:3554
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3621
+#: nano.c:3623
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3662
+#: nano.c:3664
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-%c (%d)\n"
-#: nano.c:3712
+#: nano.c:3714
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr ""
-#: nano.c:3714
+#: nano.c:3716
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr ""
-#: nano.c:3753
+#: nano.c:3755
#, fuzzy, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-%c (%d)\n"
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Feil funnet i .nanorc filen"
-#: rcfile.c:647
+#: rcfile.c:650
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr ""
-#: rcfile.c:662
+#: rcfile.c:670
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kan ikke åpne ~/.nanorc, %s"
msgstr[0] "Erstattet %d tilfeller"
msgstr[1] "Erstattet %d tilfeller"
-#: search.c:783
+#: search.c:784
msgid "Enter line number"
msgstr "Skriv linjenummer"
-#: search.c:787
+#: search.c:788
msgid "Aborted"
msgstr "Avbrutt"
-#: search.c:797
+#: search.c:798
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom igjen, samarbeid litt"
-#: search.c:857
+#: search.c:858
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ikke en klamme"
-#: search.c:908
+#: search.c:909
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ingen matchende klamme"
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Flyttet til (%d, %d) i rediger buffer\n"
-#: winio.c:1204
+#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Jeg fikk \"%s\"\n"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1233
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: winio.c:1236
+#: winio.c:1234
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1237
+#: winio.c:1235
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1246
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: winio.c:1253
+#: winio.c:1251
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: winio.c:1258
+#: winio.c:1256
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: winio.c:1437
+#: winio.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), tegn %ld av %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1695
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper fil-bufferet til stderr...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1697
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper klippbufferet til stderr...\n"
-#: winio.c:1701
+#: winio.c:1699
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Skriver et buffer til stderr...\n"
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1780
msgid "The nano text editor"
msgstr "Tekstbehandleren nano"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1781
msgid "version "
msgstr "versjon"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1782
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Bragt til deg av:"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1783
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Mange takk til:"
# Oversette dette ?
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1784
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Sofware Foundation"
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1785
msgid "For ncurses:"
msgstr ""
-#: winio.c:1788
+#: winio.c:1786
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "og alle de andre vi glemte..."
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1787
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Takk for at du bruker nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-10 12:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-18 14:07:32+0200\n"
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@sliepen.warande.net>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Bestand om in te voegen [vanaf ./] "
-#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
-#: files.c:953 files.c:1813
+#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "bestandsnaam is %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Uit te voeren opdracht "
-#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2732
+#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739
msgid "Cancelled"
msgstr "Afgebroken"
-#: files.c:515
+#: files.c:517
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan bestand van buiten %s niet invoegen"
-#: files.c:630
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Toets illegaal in niet-multibuffer modus"
-#: files.c:702 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): node vrijgegeven, JOEPIE!\n"
-#: files.c:707 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): laatste node vrijgegeven.\n"
-#: files.c:871 files.c:934
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Geen open bestanden over"
-#: files.c:898 files.c:961
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Omgeschakeld naar %s"
-#: files.c:1351
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan niet buiten %s schrijven"
-#: files.c:1382
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Kon %s niet lezen om veiligheidskopie te maken: %s"
-#: files.c:1393
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Kon geen veiligheidskopie maken: %s"
-#: files.c:1399
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Aanmaken veiligheidskopie %s van %s\n"
-#: files.c:1411
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Kon permissies %o niet instellen voor veiligheidskopie %s: %s"
-#: files.c:1417
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Kon eigenaar %d/groep %d niet instellen voor veiligheidskopie %s: %s"
-#: files.c:1422
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr ""
"Kon toegangs/modificatietijd niet instellen voor veiligheidskopie %s: %s"
-#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
-#: files.c:1547 files.c:1559
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kon bestand niet openen om naar te schrijven: %s"
-#: files.c:1514
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr ">%s geschreven\n"
-#: files.c:1570
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kon %s niet afsluiten: %s"
-#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Kon %s niet heropenen: %s"
-#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Kon %s niet openen om vooraan in te voegen: %s"
-#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kon %s niet openen om te schrijven: %s"
-#: files.c:1666
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kon permissies %o niet instellen voor %s: %s"
-#: files.c:1682
+#: files.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d regels geschreven"
msgstr[1] "%d regels geschreven"
-#: files.c:1728
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac formaat]"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS formaat]"
-#: files.c:1735
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Veiligheidskopie]"
-#: files.c:1743
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Voeg selectie vooraan toe aan bestand"
-#: files.c:1746
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Voeg selectie achteraan toe aan bestand"
-#: files.c:1749
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Schrijf selectie naar bestand"
-#: files.c:1753 files.c:1764
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Bestandsnaam om vooraan toe te voegen"
-#: files.c:1756 files.c:1767
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Bestandsnaam om achteraan toe te voegen"
-#: files.c:1759 files.c:1770
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Bestandsnaam om te schrijven"
-#: files.c:1828
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Bestand bestaat, OVERSCHRIJVEN ?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(meer)"
-#: files.c:2623
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan niet naar bovenliggende map"
-#: files.c:2634 files.c:2707
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan niet buiten %s gaan in beperkte modus"
-#: files.c:2641 files.c:2668 files.c:2715
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan \"%s\" niet openen: %s"
-#: files.c:2689
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ga naar map"
-#: files.c:2694
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Ga naar afgebroken"
-#: files.c:2885
+#: files.c:2894
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kon ~/.nano_history bestand niet openen, %s"
-#: files.c:2931 files.c:2940 files.c:2945 files.c:2952
+#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kon niet schrijven naar ~/.nano_history, %s"
-#: global.c:244
+#: global.c:246
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Constante cursorpositie"
-#: global.c:245
+#: global.c:247
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisch indenteren"
-#: global.c:246
+#: global.c:248
msgid "Suspend"
msgstr "Uitstellen"
-#: global.c:247
+#: global.c:249
msgid "Help mode"
msgstr "Hulp modus"
-#: global.c:249
+#: global.c:251
msgid "Mouse support"
msgstr "Muisondersteuning"
-#: global.c:251
+#: global.c:253
msgid "Cut to end"
msgstr "Snijden tot eind"
-#: global.c:252
+#: global.c:254
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Geen omzetting van DOS/Mac formaat"
-#: global.c:253
+#: global.c:255
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Schrijven bestand in DOS formaat"
-#: global.c:254
+#: global.c:256
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Schrijven bestand in Mac formaat"
-#: global.c:255
+#: global.c:257
msgid "Backing up file"
msgstr "Aanmaken veiligheidskopie"
-#: global.c:256 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:661
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Gladjes scrollen"
-#: global.c:258
+#: global.c:260
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Kleuren syntaxoplichting"
-#: global.c:261
+#: global.c:263
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automatische regelafbraak"
-#: global.c:264
+#: global.c:266
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Meerdere bestandsbuffers"
-#: global.c:347
+#: global.c:349
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Roep hulp menu op"
-#: global.c:348
+#: global.c:350
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Schrijf huidig bestand naar schijf"
-#: global.c:350
+#: global.c:352
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Sluit huidig ingeladen bestand/Verlaat nano"
-#: global.c:352
+#: global.c:354
msgid "Exit from nano"
msgstr "Verlaat nano"
-#: global.c:354
+#: global.c:356
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Ga naar een specifieke regelnummer"
-#: global.c:355
+#: global.c:357
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Lijn huidige paragraaf uit"
-#: global.c:356
+#: global.c:358
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "OnUitlijnen na uitlijnen"
-#: global.c:357
+#: global.c:359
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Vervang tekst in de editor"
-#: global.c:358
+#: global.c:360
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Voeg een ander bestand in het huidige"
-#: global.c:359
+#: global.c:361
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Zoek naar tekst in de editor"
-#: global.c:360
+#: global.c:362
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Ga naar vorig scherm"
-#: global.c:361
+#: global.c:363
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Ga naar volgend scherm"
-#: global.c:362
+#: global.c:364
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Snij de huidige regel en sla op in snijbuffer"
-#: global.c:363
+#: global.c:365
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Kopi�er de snijbuffer naar de huidige regel"
-#: global.c:364
+#: global.c:366
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Toon cursorpositie"
-#: global.c:365
+#: global.c:367
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "Roep de spellingscontrole op, indien beschikbaar"
-#: global.c:366
+#: global.c:368
msgid "Move up one line"
msgstr "Ga ��n regel naar boven"
-#: global.c:367
+#: global.c:369
msgid "Move down one line"
msgstr "Ga ��n regel naar beneden"
-#: global.c:368
+#: global.c:370
msgid "Move forward one character"
msgstr "Ga ��n karakter naar voren"
-#: global.c:369
+#: global.c:371
msgid "Move back one character"
msgstr "Ga ��n karakter naar achteren"
-#: global.c:370
+#: global.c:372
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Ga naar het begin van de huidige regel"
-#: global.c:371
+#: global.c:373
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Ga naar het eind van de huidige regel"
-#: global.c:372
+#: global.c:374
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ga naar de eerste regel van het bestand"
-#: global.c:373
+#: global.c:375
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ga naar de laatste regel van het bestand"
-#: global.c:374
+#: global.c:376
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Verfris (herteken) het huidige scherm"
-#: global.c:375
+#: global.c:377
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Markeer tekst vanaf huidige cursorpositie"
-#: global.c:376
+#: global.c:378
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Verwijder het karakter onder de cursor"
-#: global.c:378
+#: global.c:380
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Verwijder het karakter links van de cursor"
-#: global.c:379
+#: global.c:381
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Voeg een tab karakter in"
-#: global.c:380
+#: global.c:382
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Voeg een regelafbraak in op de cursorpositie"
-#: global.c:382
+#: global.c:384
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Maak de huidige zoek of vervang kast-(on)gevoelig"
-#: global.c:383
+#: global.c:385
msgid "Go to file browser"
msgstr "Ga naar bestandsbrowser"
-#: global.c:384
+#: global.c:386
msgid "Execute external command"
msgstr "Voor externe opdracht uit"
-#: global.c:385
+#: global.c:387
msgid "Go to directory"
msgstr "Ga naar map"
-#: global.c:386
+#: global.c:388
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Annuleer de huidige functie"
-#: global.c:387
+#: global.c:389
msgid "Append to the current file"
msgstr "Voeg achteraan toe aan huidige bestand"
-#: global.c:388
+#: global.c:390
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Voeg vooraan toe aan huidige bestand"
-#: global.c:389
+#: global.c:391
msgid "Search backwards"
msgstr "Achterwaarts zoeken"
-#: global.c:390
+#: global.c:392
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Schrijven bestand in DOS formaat"
-#: global.c:391
+#: global.c:393
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Schrijven bestand in Mac formaat"
-#: global.c:392
+#: global.c:394
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Maak reservekopie tijdens wegschrijven"
-#: global.c:393
+#: global.c:395
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "Wijzig de vorige zoek/vervang teksten"
-#: global.c:395
+#: global.c:397
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Gebruik reguliere uitdrukkingen"
-#: global.c:396
+#: global.c:398
msgid "Find other bracket"
msgstr "Vind andere rechte haak"
-#: global.c:399
+#: global.c:401
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Open eerder ingeladen bestand"
-#: global.c:400
+#: global.c:402
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Open volgend ingeladen bestand"
-#: global.c:401
+#: global.c:403
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Omschakelen invoegen in nieuwe buffer"
-#: global.c:416 global.c:564 global.c:604 global.c:640 global.c:659
-#: global.c:689 global.c:721 global.c:743 global.c:753 global.c:763
-#: global.c:783
+#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
+#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
+#: global.c:785
msgid "Get Help"
msgstr "Toon hulp"
-#: global.c:422
+#: global.c:424
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
-#: global.c:428 global.c:682
+#: global.c:430 global.c:684
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: global.c:432
+#: global.c:434
msgid "WriteOut"
msgstr "Schrijven"
-#: global.c:436
+#: global.c:438
msgid "Justify"
msgstr "Uitlijnen"
-#: global.c:442 global.c:446
+#: global.c:444 global.c:448
msgid "Read File"
msgstr "Lees bestand"
-#: global.c:451
+#: global.c:453
msgid "Where Is"
msgstr "Zoek"
-#: global.c:455 global.c:674 global.c:769
+#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
msgid "Prev Page"
msgstr "Vorige Pagina"
-#: global.c:459 global.c:678 global.c:773
+#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
msgid "Next Page"
msgstr "Volgende Pagina"
-#: global.c:463
+#: global.c:465
msgid "Cut Text"
msgstr "Snij"
-#: global.c:468
+#: global.c:470
msgid "UnJustify"
msgstr "OnUitlijnen"
-#: global.c:472
+#: global.c:474
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Plak"
-#: global.c:476
+#: global.c:478
msgid "Cur Pos"
msgstr "Positie"
-#: global.c:480
+#: global.c:482
msgid "To Spell"
msgstr "Spelling"
-#: global.c:484 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: global.c:488
+#: global.c:490
msgid "Down"
msgstr "Neer"
-#: global.c:492
+#: global.c:494
msgid "Forward"
msgstr "Voorwaarts"
-#: global.c:496
+#: global.c:498
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: global.c:500
+#: global.c:502
msgid "Home"
msgstr "Begin"
-#: global.c:504
+#: global.c:506
msgid "End"
msgstr "Eind"
-#: global.c:508
+#: global.c:510
msgid "Refresh"
msgstr "Verfris"
-#: global.c:512
+#: global.c:514
msgid "Mark Text"
msgstr "Markeer"
-#: global.c:516
+#: global.c:518
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
-#: global.c:520
+#: global.c:522
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:524
+#: global.c:526
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:527 global.c:577
+#: global.c:529 global.c:579
msgid "Replace"
msgstr "Vervang"
-#: global.c:531
+#: global.c:533
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:535 global.c:580 global.c:619
+#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
msgid "Go To Line"
msgstr "Ga naar regel"
-#: global.c:540
+#: global.c:542
msgid "Next Word"
msgstr "Volgend woord"
-#: global.c:541
+#: global.c:543
msgid "Move forward one word"
msgstr "Ga ��n woord verder"
-#: global.c:544
+#: global.c:546
msgid "Prev Word"
msgstr "Vorig woord"
-#: global.c:545
+#: global.c:547
msgid "Move backward one word"
msgstr "Ga ��n woord terug"
-#: global.c:549
+#: global.c:551
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Vind andere rechte haak"
-#: global.c:554
+#: global.c:556
msgid "Previous File"
msgstr "Vorig bestand"
-#: global.c:557
+#: global.c:559
msgid "Next File"
msgstr "Volgend bestand"
-#: global.c:567 global.c:607 global.c:643 global.c:662 global.c:716
-#: global.c:724 global.c:746 global.c:756 global.c:766 global.c:786
-#: winio.c:1261
+#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
+#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
+#: winio.c:1259
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
-#: global.c:570 global.c:610 global.c:646 global.c:665
+#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
msgid "First Line"
msgstr "Eerste regel"
-#: global.c:574 global.c:613 global.c:649 global.c:668
+#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
msgid "Last Line"
msgstr "Laatste regel"
-#: global.c:584 global.c:623
+#: global.c:586 global.c:625
msgid "Case Sens"
msgstr "Kast-gevoelig"
-#: global.c:587 global.c:626
+#: global.c:589 global.c:628
msgid "Direction"
msgstr "Richting"
-#: global.c:591 global.c:630
+#: global.c:593 global.c:632
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
-#: global.c:596 global.c:634 global.c:653
+#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
-#: global.c:616
+#: global.c:618
msgid "No Replace"
msgstr "Geen vervanging"
-#: global.c:693 global.c:728
+#: global.c:695 global.c:730
msgid "To Files"
msgstr "Naar bestanden"
-#: global.c:698
+#: global.c:700
msgid "DOS Format"
msgstr "DOS formaat"
-#: global.c:701
+#: global.c:703
msgid "Mac Format"
msgstr "Mac formaat"
-#: global.c:705
+#: global.c:707
msgid "Append"
msgstr "Voeg achteraan toe"
-#: global.c:708
+#: global.c:710
msgid "Prepend"
msgstr "Voeg vooraan toe"
-#: global.c:712
+#: global.c:714
msgid "Backup File"
msgstr "Maak veiligheidskopie"
-#: global.c:732
+#: global.c:734
msgid "Execute Command"
msgstr "Voer opdracht uit"
-#: global.c:735 winio.c:531
+#: global.c:737 winio.c:531
msgid "New Buffer"
msgstr "Nieuwe buffer"
-#: global.c:777
+#: global.c:779
msgid "Go To Dir"
msgstr "Ga naar map"
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Kon \"%s\" niet aanroepen"
-#: nano.c:1969
-msgid "Generic error"
-msgstr "Generieke fout"
-
#: nano.c:1972
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Spellingscontrole faalde: kon niet naar tijdelijk bestand schrijven!"
-#: nano.c:1996
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Spellingscontrole afgerond"
-
-#: nano.c:1999
+#: nano.c:1997
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Spellingscontrole faalde: %s"
+#: nano.c:2001
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Spellingscontrole afgerond"
+
#: nano.c:2347
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Slechte quote tekst %s: %s"
-#: nano.c:2605
+#: nano.c:2612
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan nu OnUitlijnen!"
-#: nano.c:2702
+#: nano.c:2709
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Bewaar gemodificeerde buffer (\"Nee\" ANTWOORDEN ZAL VERANDERINGEN "
"TENIETDOEN) ? "
-#: nano.c:2802
+#: nano.c:2809
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP of SIGTERM ontvangen"
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2816
+msgid "Use \"fg\" to return to nano"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:2889
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan bovenste venster niet herschalen"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2891
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan bovenste venster niet verplaatsen"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2893
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan bewerkingsvenster niet herschalen"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2895
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan bewerkingsvenster niet verplaatsen"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2897
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan onderste venster niet herschalen"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2899
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan onderste venster niet verplaatsen"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2932
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock fout gedetecteerd. Numeriek toetsenbord zal niet goed functioneren "
"zonder NumLock"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2981
msgid "enabled"
msgstr "aangezet"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2981
msgid "disabled"
msgstr "uitgezet"
-#: nano.c:3177
+#: nano.c:3173
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Tabgrootte te klein voor nano...\n"
-#: nano.c:3391
+#: nano.c:3389
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: vensters instellen\n"
-#: nano.c:3416
+#: nano.c:3414
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: onderste venster\n"
-#: nano.c:3422
+#: nano.c:3420
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: bestand openen\n"
-#: nano.c:3475
+#: nano.c:3477
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "AHA! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3495
+#: nano.c:3497
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Ik kreeg Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3522
+#: nano.c:3524
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Ik kreeg Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3552
+#: nano.c:3554
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Ik kreeg Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3621
+#: nano.c:3623
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Ik kreeg Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3662
+#: nano.c:3664
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Ik kreeg Alt-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3712
+#: nano.c:3714
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF genegeerd, mopper mopper."
-#: nano.c:3714
+#: nano.c:3716
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON genegeerd, mopper mopper."
-#: nano.c:3753
+#: nano.c:3755
#, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Ik kreeg %c! (%d)\n"
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Fouten gevonden in .nanorc bestand"
-#: rcfile.c:647
+#: rcfile.c:650
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Ik kan mijn thuismap niet vinden! Boehoe!"
-#: rcfile.c:662
+#: rcfile.c:670
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kon ~/.nanorc bestand niet openen, %s"
msgstr[0] "%d voorvallen vervangen"
msgstr[1] "%d voorvallen vervangen"
-#: search.c:783
+#: search.c:784
msgid "Enter line number"
msgstr "Geef regelnummer"
-#: search.c:787
+#: search.c:788
msgid "Aborted"
msgstr "Afgebroken"
-#: search.c:797
+#: search.c:798
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom zeg, wees redelijk"
-#: search.c:857
+#: search.c:858
msgid "Not a bracket"
msgstr "Geen rechte haak"
-#: search.c:908
+#: search.c:909
msgid "No matching bracket"
msgstr "Geen overeenkomende rechte haak"
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Ging naar (%d, %d) in bewerkingsbuffer\n"
-#: winio.c:1204
+#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Ik kreeg \"%s\"\n"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1233
msgid "Yy"
msgstr "Jj"
-#: winio.c:1236
+#: winio.c:1234
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1237
+#: winio.c:1235
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1246
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: winio.c:1253
+#: winio.c:1251
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: winio.c:1258
+#: winio.c:1256
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: winio.c:1437
+#: winio.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "regel %d/%d (%.0f%%), kolom %ld/%ld (%0f%%), karakter %ld/%ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1695
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpen bestandsbuffer naar stderr...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1697
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpen snijbuffer naar stderr...\n"
-#: winio.c:1701
+#: winio.c:1699
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpen buffer naar stderr...\n"
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1780
msgid "The nano text editor"
msgstr "De nano tekst editor"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1781
msgid "version "
msgstr "versie "
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1782
msgid "Brought to you by:"
msgstr "U gebracht door:"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1783
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Speciale dank aan:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1784
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "De Free Software Foundation"
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1785
msgid "For ncurses:"
msgstr "Voor ncurses:"
-#: winio.c:1788
+#: winio.c:1786
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..."
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1787
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!\n"
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "Generieke fout"
+
#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
#~ msgstr "Kan hogere map niet bezoeken in beperkte modus"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-10 12:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-26 02:49+0100\n"
"Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] "
-#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
-#: files.c:953 files.c:1813
+#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "filnamnet er %s"
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2732
+#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrote"
-#: files.c:515
+#: files.c:517
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikkje setja inn fil frå utanfor %s"
-#: files.c:630
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer"
-#: files.c:702 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde ein node, HURRA!\n"
-#: files.c:707 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"
-#: files.c:871 files.c:934
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Ingen fleire opne filer"
-#: files.c:898 files.c:961
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""
-#: files.c:1351
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s"
-#: files.c:1382
+#: files.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
-#: files.c:1393
+#: files.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: files.c:1399
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr ""
-#: files.c:1411
+#: files.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s"
-#: files.c:1417
+#: files.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s"
-#: files.c:1422
+#: files.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s"
-#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
-#: files.c:1547 files.c:1559
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunne ikkje opna fila for skriving: %s"
-#: files.c:1514
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skreiv >%s\n"
-#: files.c:1570
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
-#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
-#: files.c:1666
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s"
-#: files.c:1682
+#: files.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Skreiv %d linjer"
msgstr[1] "Skreiv %d linjer"
-#: files.c:1728
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1730
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1735
+#: files.c:1737
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr " [Bakover]"
-#: files.c:1743
+#: files.c:1745
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
-#: files.c:1746
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
-#: files.c:1749
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Lagra valt område til fil"
-#: files.c:1753 files.c:1764
+#: files.c:1755 files.c:1766
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
-#: files.c:1756 files.c:1767
+#: files.c:1758 files.c:1769
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
-#: files.c:1759 files.c:1770
+#: files.c:1761 files.c:1772
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Namn på fila som skal lagrast"
-#: files.c:1828
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(meir)"
-#: files.c:2623
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan ikkje skifta til foreldrekatalogen"
-#: files.c:2634 files.c:2707
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan ikkje gå utanfor %s i avgrensa modus"
-#: files.c:2641 files.c:2668 files.c:2715
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikkje opna «%s»: %s"
-#: files.c:2689
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Gå til katalog"
-#: files.c:2694
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Gå til-funksjonen avbroten"
-#: files.c:2885
+#: files.c:2894
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"
-#: files.c:2931 files.c:2940 files.c:2945 files.c:2952
+#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"
-#: global.c:244
+#: global.c:246
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Fast markørposisjon"
-#: global.c:245
+#: global.c:247
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisk innrykk"
-#: global.c:246
+#: global.c:248
msgid "Suspend"
msgstr "Legg i bakgrunnen"
-#: global.c:247
+#: global.c:249
msgid "Help mode"
msgstr "Hjelpetekst"
-#: global.c:249
+#: global.c:251
msgid "Mouse support"
msgstr "Musestøtte"
-#: global.c:251
+#: global.c:253
msgid "Cut to end"
msgstr "Klipp til slutten"
-#: global.c:252
+#: global.c:254
#, fuzzy
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil på DOS-format\n"
-#: global.c:253
+#: global.c:255
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Skriv fil på DOS-format"
-#: global.c:254
+#: global.c:256
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Skriv fil på Mac-format"
-#: global.c:255
+#: global.c:257
#, fuzzy
msgid "Backing up file"
msgstr "Hovud: opna fil\n"
-#: global.c:256 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:661
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Jamn linjerulling"
-#: global.c:258
+#: global.c:260
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr ""
-#: global.c:261
+#: global.c:263
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automatisk linjebrekking"
-#: global.c:264
+#: global.c:266
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Mange filbuffer"
-#: global.c:347
+#: global.c:349
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Vis hjelpemenyen"
-#: global.c:348
+#: global.c:350
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Lagra gjeldande fil"
-#: global.c:350
+#: global.c:352
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Lukk gjeldande fil/Avslutt nano"
-#: global.c:352
+#: global.c:354
msgid "Exit from nano"
msgstr "Avslutt nano"
-#: global.c:354
+#: global.c:356
#, fuzzy
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Hopp til eit linjenummer"
-#: global.c:355
+#: global.c:357
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Brekk om avsnittet"
-#: global.c:356
+#: global.c:358
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Gjer om ombrekking"
-#: global.c:357
+#: global.c:359
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Erstatt tekst"
-#: global.c:358
+#: global.c:360
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Sett inn ei anna fil i denne"
-#: global.c:359
+#: global.c:361
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Søk etter tekst"
-#: global.c:360
+#: global.c:362
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Gå til førre skjerm"
-#: global.c:361
+#: global.c:363
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Gå til neste skjerm"
-#: global.c:362
+#: global.c:364
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Klipp ut denne linja og lagra ho i utklippsbufferet"
-#: global.c:363
+#: global.c:365
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Set inn utklippsbufferet her"
-#: global.c:364
+#: global.c:366
#, fuzzy
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Vis markørposisjonen"
-#: global.c:365
+#: global.c:367
#, fuzzy
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "Start stavekontroll (om tilgjengeleg)"
-#: global.c:366
+#: global.c:368
msgid "Move up one line"
msgstr "Gå ei linje opp"
-#: global.c:367
+#: global.c:369
msgid "Move down one line"
msgstr "Gå ei linje ned"
-#: global.c:368
+#: global.c:370
msgid "Move forward one character"
msgstr "Gå ein bokstav fram"
-#: global.c:369
+#: global.c:371
msgid "Move back one character"
msgstr "Gå ein bokstav attende"
-#: global.c:370
+#: global.c:372
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Gå til starten av linja"
-#: global.c:371
+#: global.c:373
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Gå til slutten av linja"
-#: global.c:372
+#: global.c:374
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Gå til første linje i fila"
-#: global.c:373
+#: global.c:375
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Gå til siste linje i fila"
-#: global.c:374
+#: global.c:376
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Teikn skjermen på nytt"
-#: global.c:375
+#: global.c:377
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marker teksten ved markøren"
-#: global.c:376
+#: global.c:378
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Slett bokstaven under markøren"
-#: global.c:378
+#: global.c:380
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Slett bokstaven til venstre for markøren"
-#: global.c:379
+#: global.c:381
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Sett inn eit tab-teikn"
-#: global.c:380
+#: global.c:382
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Sett inn eit linjeskift"
-#: global.c:382
+#: global.c:384
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Gjer gjeldande søk utan å skilje mellom store/små bokstavar"
-#: global.c:383
+#: global.c:385
msgid "Go to file browser"
msgstr "Gå til fillesar"
-#: global.c:384
+#: global.c:386
msgid "Execute external command"
msgstr ""
-#: global.c:385
+#: global.c:387
#, fuzzy
msgid "Go to directory"
msgstr "Gå til katalog"
-#: global.c:386
+#: global.c:388
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Avbryt gjeldande funksjon"
-#: global.c:387
+#: global.c:389
msgid "Append to the current file"
msgstr "Legg til noverande fil"
-#: global.c:388
+#: global.c:390
#, fuzzy
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Legg til noverande fil"
-#: global.c:389
+#: global.c:391
msgid "Search backwards"
msgstr "Søk bakover"
-#: global.c:390
+#: global.c:392
#, fuzzy
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Skriv fil på DOS-format"
-#: global.c:391
+#: global.c:393
#, fuzzy
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Skriv fil på Mac-format"
-#: global.c:392
+#: global.c:394
msgid "Back up original file when saving"
msgstr ""
-#: global.c:393
+#: global.c:395
#, fuzzy
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "Gå til førre skjerm"
-#: global.c:395
+#: global.c:397
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Bruk regulære uttrykk"
-#: global.c:396
+#: global.c:398
msgid "Find other bracket"
msgstr "Finn den andre klamma"
-#: global.c:399
+#: global.c:401
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Opna tidlegare lest fil"
-#: global.c:400
+#: global.c:402
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Opna neste leste fil"
-#: global.c:401
+#: global.c:403
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr ""
-#: global.c:416 global.c:564 global.c:604 global.c:640 global.c:659
-#: global.c:689 global.c:721 global.c:743 global.c:753 global.c:763
-#: global.c:783
+#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
+#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
+#: global.c:785
msgid "Get Help"
msgstr "Hjelp"
-#: global.c:422
+#: global.c:424
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: global.c:428 global.c:682
+#: global.c:430 global.c:684
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: global.c:432
+#: global.c:434
msgid "WriteOut"
msgstr "Lagra"
-#: global.c:436
+#: global.c:438
msgid "Justify"
msgstr "Brekk om"
-#: global.c:442 global.c:446
+#: global.c:444 global.c:448
msgid "Read File"
msgstr "Les fil"
-#: global.c:451
+#: global.c:453
msgid "Where Is"
msgstr "Finn"
-#: global.c:455 global.c:674 global.c:769
+#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
msgid "Prev Page"
msgstr "Førre side"
-#: global.c:459 global.c:678 global.c:773
+#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
msgid "Next Page"
msgstr "Neste side"
-#: global.c:463
+#: global.c:465
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp"
-#: global.c:468
+#: global.c:470
msgid "UnJustify"
msgstr "U-ombrekk"
-#: global.c:472
+#: global.c:474
msgid "UnCut Txt"
msgstr "U-klipp"
-#: global.c:476
+#: global.c:478
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posisjon"
-#: global.c:480
+#: global.c:482
msgid "To Spell"
msgstr "Staving"
-#: global.c:484 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
msgid "Up"
msgstr "Opp"
-#: global.c:488
+#: global.c:490
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: global.c:492
+#: global.c:494
msgid "Forward"
msgstr "Framover"
-#: global.c:496
+#: global.c:498
msgid "Back"
msgstr "Bakover"
-#: global.c:500
+#: global.c:502
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: global.c:504
+#: global.c:506
msgid "End"
msgstr "End"
-#: global.c:508
+#: global.c:510
msgid "Refresh"
msgstr "Frisk opp"
-#: global.c:512
+#: global.c:514
msgid "Mark Text"
msgstr "Merk tekst"
-#: global.c:516
+#: global.c:518
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: global.c:520
+#: global.c:522
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:524
+#: global.c:526
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:527 global.c:577
+#: global.c:529 global.c:579
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
-#: global.c:531
+#: global.c:533
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:535 global.c:580 global.c:619
+#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr "Gå til linje"
-#: global.c:540
+#: global.c:542
msgid "Next Word"
msgstr ""
-#: global.c:541
+#: global.c:543
#, fuzzy
msgid "Move forward one word"
msgstr "Gå ein bokstav fram"
-#: global.c:544
+#: global.c:546
msgid "Prev Word"
msgstr ""
-#: global.c:545
+#: global.c:547
#, fuzzy
msgid "Move backward one word"
msgstr "Gå ein bokstav attende"
-#: global.c:549
+#: global.c:551
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Finn den andre klamma"
-#: global.c:554
+#: global.c:556
msgid "Previous File"
msgstr ""
-#: global.c:557
+#: global.c:559
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Ny fil"
-#: global.c:567 global.c:607 global.c:643 global.c:662 global.c:716
-#: global.c:724 global.c:746 global.c:756 global.c:766 global.c:786
-#: winio.c:1261
+#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
+#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
+#: winio.c:1259
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: global.c:570 global.c:610 global.c:646 global.c:665
+#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
msgid "First Line"
msgstr "Første linje"
-#: global.c:574 global.c:613 global.c:649 global.c:668
+#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
msgid "Last Line"
msgstr "Siste linje"
-#: global.c:584 global.c:623
+#: global.c:586 global.c:625
msgid "Case Sens"
msgstr "Store/små"
-#: global.c:587 global.c:626
+#: global.c:589 global.c:628
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
-#: global.c:591 global.c:630
+#: global.c:593 global.c:632
msgid "Regexp"
msgstr "Reguttrykk"
-#: global.c:596 global.c:634 global.c:653
+#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
msgid "History"
msgstr ""
-#: global.c:616
+#: global.c:618
msgid "No Replace"
msgstr "Inga erstatting"
-#: global.c:693 global.c:728
+#: global.c:695 global.c:730
msgid "To Files"
msgstr "Til filer"
-#: global.c:698
+#: global.c:700
msgid "DOS Format"
msgstr ""
-#: global.c:701
+#: global.c:703
msgid "Mac Format"
msgstr ""
-#: global.c:705
+#: global.c:707
msgid "Append"
msgstr "Legg til"
-#: global.c:708
+#: global.c:710
#, fuzzy
msgid "Prepend"
msgstr "Legg til"
-#: global.c:712
+#: global.c:714
#, fuzzy
msgid "Backup File"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:732
+#: global.c:734
msgid "Execute Command"
msgstr ""
-#: global.c:735 winio.c:531
+#: global.c:737 winio.c:531
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffer"
-#: global.c:777
+#: global.c:779
#, fuzzy
msgid "Go To Dir"
msgstr "Gå til katalog"
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: nano.c:1969
-msgid "Generic error"
-msgstr ""
-
#: nano.c:1972
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavekontroll feila: kunne ikkje laga mellombels fil!"
-#: nano.c:1996
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Stavekontroll fullført"
-
-#: nano.c:1999
+#: nano.c:1997
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavekontroll feila"
+#: nano.c:2001
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Stavekontroll fullført"
+
#: nano.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: nano.c:2605
+#: nano.c:2612
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!"
-#: nano.c:2702
+#: nano.c:2709
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? "
-#: nano.c:2802
+#: nano.c:2809
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Mottok SIGHUP"
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2816
+msgid "Use \"fg\" to return to nano"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:2889
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan ikkje endra storleik på toppvindauget"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2891
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan ikke flytta toppvindauget"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2893
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan ikkje endra storleik på redigeringsvindauget"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2895
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan ikkje flytta redigeringsvindauget"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2897
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan ikkje endra storleik på bunnvindauget"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2899
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan ikkje flytta botnvindauget"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2932
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-feil oppdaga. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2981
msgid "enabled"
msgstr "på"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2981
msgid "disabled"
msgstr "av"
-#: nano.c:3177
+#: nano.c:3173
#, fuzzy
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Vindauget er for lite for Nano..."
-#: nano.c:3391
+#: nano.c:3389
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Hovud: Vindauge sett opp\n"
-#: nano.c:3416
+#: nano.c:3414
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Hovud: botnvindauge\n"
-#: nano.c:3422
+#: nano.c:3420
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Hovud: opna fil\n"
-#: nano.c:3475
+#: nano.c:3477
#, fuzzy, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: nano.c:3495
+#: nano.c:3497
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Eg fekk Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3522
+#: nano.c:3524
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Eg fekk Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3552
+#: nano.c:3554
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Eg fekk Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3621
+#: nano.c:3623
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Eg fekk Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3662
+#: nano.c:3664
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n"
-#: nano.c:3712
+#: nano.c:3714
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr ""
-#: nano.c:3714
+#: nano.c:3716
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr ""
-#: nano.c:3753
+#: nano.c:3755
#, fuzzy, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n"
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Feil funne i .nanorc fila"
-#: rcfile.c:647
+#: rcfile.c:650
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr ""
-#: rcfile.c:662
+#: rcfile.c:670
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"
msgstr[0] "Erstatta %d tilfelle"
msgstr[1] "Erstatta %d tilfelle"
-#: search.c:783
+#: search.c:784
msgid "Enter line number"
msgstr "Skriv linjenummer"
-#: search.c:787
+#: search.c:788
msgid "Aborted"
msgstr "Avbrote"
-#: search.c:797
+#: search.c:798
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom igjen, samarbeid litt"
-#: search.c:857
+#: search.c:858
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ikkje ei klamme"
-#: search.c:908
+#: search.c:909
msgid "No matching bracket"
msgstr "Inga motsvarande klamme"
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Flytta til (%d, %d) i redigeringsbuffer\n"
-#: winio.c:1204
+#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Eg fekk \"%s\"\n"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1233
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: winio.c:1236
+#: winio.c:1234
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1237
+#: winio.c:1235
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1246
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: winio.c:1253
+#: winio.c:1251
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: winio.c:1258
+#: winio.c:1256
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: winio.c:1437
+#: winio.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), teikn %ld av %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1695
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar fil-bufferet til stderr...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1697
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar utklippsbufferet til stderr...\n"
-#: winio.c:1701
+#: winio.c:1699
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar eit buffer til stderr...\n"
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1780
msgid "The nano text editor"
msgstr "Teksteditoren nano"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1781
msgid "version "
msgstr "versjon "
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1782
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Gjeve til deg av:"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1783
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Spesiell takk til:"
# Oversette dette ?
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1784
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Sofware Foundation"
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1785
msgid "For ncurses:"
msgstr ""
-#: winio.c:1788
+#: winio.c:1786
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "og alle dei andre vi gløymde..."
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1787
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Takk for at du brukar nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-10 12:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-05 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Plik do wstawienia [z ./] "
-#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
-#: files.c:953 files.c:1813
+#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "nazwa pliku to %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Polecenie do wykonania "
-#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2732
+#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
-#: files.c:515
+#: files.c:517
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ pliku spoza %s "
-#: files.c:630
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie innym ni¿ wielu buforów"
-#: files.c:702 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:572
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: zwolniono wêze³, OJ!\n"
-#: files.c:707 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:577
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: zwolniono ostatni wêze³.\n"
-#: files.c:871 files.c:934
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Nie ma wiêcej otwartych plików"
-#: files.c:898 files.c:961
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Prze³±czono na %s"
-#: files.c:1351
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ poza %s"
-#: files.c:1382
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Nie mo¿na odczytaæ %s do wykonania kopii zapasowej: %s"
-#: files.c:1393
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ kopii zapasowej: %s"
-#: files.c:1399
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Tworzenie kopii zapasowej %s jako %s\n"
-#: files.c:1411
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Nie mo¿na nadaæ uprawnieñ %o do kopii zapasowej %s: %s"
-#: files.c:1417
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Nie mo¿na przypisaæ w³a¶ciciela %d/grupy %d do kopii zapasowej %s: %s"
-#: files.c:1422
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Nie mo¿na nadaæ czasu dostêpu/modyfikacji do kopii zapasowej %s: %s"
-#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
-#: files.c:1547 files.c:1559
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "NIe mo¿na otworzyæ pliku do zapisu: %s"
-#: files.c:1514
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Zapisano >%s\n"
-#: files.c:1570
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Nie mo¿na zamkn±æ %s: %s"
-#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Nie mo¿na ponowanie otworzyæ %s: %s"
-#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do wpisania: %s"
-#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do zapisu: %s"
-#: files.c:1666
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Nie mo¿na nadaæ uprawnieñ %o do %s: %s"
-#: files.c:1682
+#: files.c:1684
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[1] "Zapisano %d linie"
msgstr[2] "Zapisano %d linii"
-#: files.c:1728
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [format Mac]"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [format DOS]"
-#: files.c:1735
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Kopia zap.]"
-#: files.c:1743
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Wpisz wybór na pocz±tek pliku"
-#: files.c:1746
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Dopisz wybór do pliku"
-#: files.c:1749
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Zapisz wybór do pliku"
-#: files.c:1753 files.c:1764
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nazwa pliku do wpisania"
-#: files.c:1756 files.c:1767
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nazwa pliku do dopisania"
-#: files.c:1759 files.c:1770
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nazwa pliku do zapisu"
-#: files.c:1828
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAÆ?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(wiêcej)"
-#: files.c:2623
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Nie mo¿na przej¶æ katalog wy¿ej"
-#: files.c:2634 files.c:2707
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "W trybie ograniczonym nie mo¿na wyj¶æ poza %s"
-#: files.c:2641 files.c:2668 files.c:2715
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ \"%s\": %s"
-#: files.c:2689
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Przejd¼ do katalogu"
-#: files.c:2694
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Anulowano przej¶cie do katalogu"
-#: files.c:2885
+#: files.c:2894
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2931 files.c:2940 files.c:2945 files.c:2952
+#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ~/.nano_history, %s"
-#: global.c:244
+#: global.c:246
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Sta³e po³o¿enie kursora"
-#: global.c:245
+#: global.c:247
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto wciêcia"
-#: global.c:246
+#: global.c:248
msgid "Suspend"
msgstr "Zawie¶"
-#: global.c:247
+#: global.c:249
msgid "Help mode"
msgstr "Tryb pomocy"
-#: global.c:249
+#: global.c:251
msgid "Mouse support"
msgstr "Obs³uga myszy"
-#: global.c:251
+#: global.c:253
msgid "Cut to end"
msgstr "Wytnij do koñca"
-#: global.c:252
+#: global.c:254
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Bez konwersji z formatu DOS/Mac"
-#: global.c:253
+#: global.c:255
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Zapis pliku w formacie DOS"
-#: global.c:254
+#: global.c:256
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Zapis pliku w formacie Mac"
-#: global.c:255
+#: global.c:257
msgid "Backing up file"
msgstr "Tworzenie kopii zapasowej pliku"
-#: global.c:256 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:661
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "P³ynne przewijanie"
-#: global.c:258
+#: global.c:260
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Kolorowanie sk³adni"
-#: global.c:261
+#: global.c:263
msgid "Auto wrap"
msgstr "Auto ³amanie"
-#: global.c:264
+#: global.c:266
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Wiele buforów plikowych"
-#: global.c:347
+#: global.c:349
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Wywo³aj menu pomocy"
-#: global.c:348
+#: global.c:350
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Zapisz bie¿±cy plik na dysku"
-#: global.c:350
+#: global.c:352
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Zamknij bie¿±cy plik / Wyjd¼ z nano"
-#: global.c:352
+#: global.c:354
msgid "Exit from nano"
msgstr "Wyjd¼ z nano"
-#: global.c:354
+#: global.c:356
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Przejd¼ do linii o zadanym numerze"
-#: global.c:355
+#: global.c:357
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Wyjustuj bie¿±cy akapit"
-#: global.c:356
+#: global.c:358
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Cofnij ostatnie justowanie"
-#: global.c:357
+#: global.c:359
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Zast±p w edytowanych tekstach"
-#: global.c:358
+#: global.c:360
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Wstaw do bie¿±cego pliku zawarto¶æ innego pliku"
-#: global.c:359
+#: global.c:361
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Szukaj w edytowanych tekstach"
-#: global.c:360
+#: global.c:362
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Przejd¼ do poprzedniego ekranu"
-#: global.c:361
+#: global.c:363
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Przejd¼ do nastêpnego ekranu"
-#: global.c:362
+#: global.c:364
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Wytnij bie¿±c± liniê i przechowaj w buforze wycinania"
-#: global.c:363
+#: global.c:365
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Wklej zawarto¶æ bufora wycinania w bie¿±cej linii"
-#: global.c:364
+#: global.c:366
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Poka¿ informacjê o pozycji kursora"
-#: global.c:365
+#: global.c:367
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "Wywo³aj sprawdzanie pisowni, je¶li dostêpne"
-#: global.c:366
+#: global.c:368
msgid "Move up one line"
msgstr "Przejd¼ o liniê w górê"
-#: global.c:367
+#: global.c:369
msgid "Move down one line"
msgstr "Przejd¼ o liniê w dó³"
-#: global.c:368
+#: global.c:370
msgid "Move forward one character"
msgstr "Przejd¼ o znak do przodu"
-#: global.c:369
+#: global.c:371
msgid "Move back one character"
msgstr "Przejd¼ o znak wstecz"
-#: global.c:370
+#: global.c:372
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Przejd¼ na pocz±tek bie¿±cej linii"
-#: global.c:371
+#: global.c:373
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Przejd¼ na koniec bie¿±cej linii"
-#: global.c:372
+#: global.c:374
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Przejd¼ do pierwszej linii pliku"
-#: global.c:373
+#: global.c:375
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Przejd¼ do ostatniej linii pliku"
-#: global.c:374
+#: global.c:376
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Od¶wie¿ (ponownie wy¶wietl) bie¿±cy ekran"
-#: global.c:375
+#: global.c:377
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Ustaw znacznik w bie¿±cym po³o¿eniu kursora"
-#: global.c:376
+#: global.c:378
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Usuñ znak na pozycji kursora"
-#: global.c:378
+#: global.c:380
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Usuñ znak na lewo od kursora"
-#: global.c:379
+#: global.c:381
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Wstaw znak tabulacji"
-#: global.c:380
+#: global.c:382
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Wstaw znak powrotu karetki na pozycji kursora"
-#: global.c:382
+#: global.c:384
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Bie¿±ce wyszukiwanie lub zastêpowanie (nie)zale¿ne od wielko¶ci liter"
-#: global.c:383
+#: global.c:385
msgid "Go to file browser"
msgstr "Poka¿ przegl±darkê plików"
-#: global.c:384
+#: global.c:386
msgid "Execute external command"
msgstr "Wywo³aj polecenie zewnêtrzne"
-#: global.c:385
+#: global.c:387
msgid "Go to directory"
msgstr "Przejd¼ do katalogu"
-#: global.c:386
+#: global.c:388
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Anuluj bie¿±c± funkcjê"
-#: global.c:387
+#: global.c:389
msgid "Append to the current file"
msgstr "Dopisz do bie¿±cego pliku"
-#: global.c:388
+#: global.c:390
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Wpisz do bie¿±cego pliku"
-#: global.c:389
+#: global.c:391
msgid "Search backwards"
msgstr "Szukaj wstecz"
-#: global.c:390
+#: global.c:392
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Zapisz plik w formacie DOS"
-#: global.c:391
+#: global.c:393
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Zapisz plik w formacie Mac"
-#: global.c:392
+#: global.c:394
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Utwórz kopiê zapasow± oryginalnego pliku przy zapisie"
-#: global.c:393
+#: global.c:395
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "Zmieñ poprzednie ³añcuchy wyszukiwania/zamiany"
-#: global.c:395
+#: global.c:397
msgid "Use regular expressions"
msgstr "U¿yj wyra¿eñ regularnych"
-#: global.c:396
+#: global.c:398
msgid "Find other bracket"
msgstr "Znajd¼ nawias do pary"
-#: global.c:399
+#: global.c:401
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Otwórz poprzednio wczytany plik"
-#: global.c:400
+#: global.c:402
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Otwórz nastêpny wczytany plik"
-#: global.c:401
+#: global.c:403
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Prze³±cz wstawianie do nowego bufora"
-#: global.c:416 global.c:564 global.c:604 global.c:640 global.c:659
-#: global.c:689 global.c:721 global.c:743 global.c:753 global.c:763
-#: global.c:783
+#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
+#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
+#: global.c:785
msgid "Get Help"
msgstr "Pomoc"
-#: global.c:422
+#: global.c:424
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: global.c:428 global.c:682
+#: global.c:430 global.c:684
msgid "Exit"
msgstr "Wyjd¼"
-#: global.c:432
+#: global.c:434
msgid "WriteOut"
msgstr "Zapisz"
-#: global.c:436
+#: global.c:438
msgid "Justify"
msgstr "Wyjustuj"
-#: global.c:442 global.c:446
+#: global.c:444 global.c:448
msgid "Read File"
msgstr "Wczytaj plik"
-#: global.c:451
+#: global.c:453
msgid "Where Is"
msgstr "Wyszukaj"
-#: global.c:455 global.c:674 global.c:769
+#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
msgid "Prev Page"
msgstr "Poprz.str."
-#: global.c:459 global.c:678 global.c:773
+#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
msgid "Next Page"
msgstr "Nast.str."
-#: global.c:463
+#: global.c:465
msgid "Cut Text"
msgstr "Wytnij"
-#: global.c:468
+#: global.c:470
msgid "UnJustify"
msgstr "Cofnij just."
-#: global.c:472
+#: global.c:474
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Wklej"
-#: global.c:476
+#: global.c:478
msgid "Cur Pos"
msgstr "Bie¿.poz."
-#: global.c:480
+#: global.c:482
msgid "To Spell"
msgstr "Pisownia"
-#: global.c:484 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
msgid "Up"
msgstr "Góra"
-#: global.c:488
+#: global.c:490
msgid "Down"
msgstr "Dó³"
-#: global.c:492
+#: global.c:494
msgid "Forward"
msgstr "W przód"
-#: global.c:496
+#: global.c:498
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#: global.c:500
+#: global.c:502
msgid "Home"
msgstr "Pocz±tek"
-#: global.c:504
+#: global.c:506
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: global.c:508
+#: global.c:510
msgid "Refresh"
msgstr "Od¶wie¿"
-#: global.c:512
+#: global.c:514
msgid "Mark Text"
msgstr "Zaznacz"
-#: global.c:516
+#: global.c:518
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
-#: global.c:520
+#: global.c:522
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:524
+#: global.c:526
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:527 global.c:577
+#: global.c:529 global.c:579
msgid "Replace"
msgstr "Zast±p"
-#: global.c:531
+#: global.c:533
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:535 global.c:580 global.c:619
+#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
msgid "Go To Line"
msgstr "Przejd¼ do linii"
-#: global.c:540
+#: global.c:542
msgid "Next Word"
msgstr "Nast.s³owo"
-#: global.c:541
+#: global.c:543
msgid "Move forward one word"
msgstr "Przejd¼ o s³owo do przodu"
-#: global.c:544
+#: global.c:546
msgid "Prev Word"
msgstr "Poprz.s³owo"
-#: global.c:545
+#: global.c:547
msgid "Move backward one word"
msgstr "Przejd¼ o s³owo wstecz"
-#: global.c:549
+#: global.c:551
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Znajd¼ nawias do pary"
-#: global.c:554
+#: global.c:556
msgid "Previous File"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: global.c:557
+#: global.c:559
msgid "Next File"
msgstr "Nastêpny plik"
-#: global.c:567 global.c:607 global.c:643 global.c:662 global.c:716
-#: global.c:724 global.c:746 global.c:756 global.c:766 global.c:786
-#: winio.c:1261
+#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
+#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
+#: winio.c:1259
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: global.c:570 global.c:610 global.c:646 global.c:665
+#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
msgid "First Line"
msgstr "Pierw.lin."
-#: global.c:574 global.c:613 global.c:649 global.c:668
+#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
msgid "Last Line"
msgstr "Ost.lin."
-#: global.c:584 global.c:623
+#: global.c:586 global.c:625
msgid "Case Sens"
msgstr "Wielk.liter"
-#: global.c:587 global.c:626
+#: global.c:589 global.c:628
msgid "Direction"
msgstr "Kierunek"
-#: global.c:591 global.c:630
+#: global.c:593 global.c:632
msgid "Regexp"
msgstr "Wyr.reg."
-#: global.c:596 global.c:634 global.c:653
+#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: global.c:616
+#: global.c:618
msgid "No Replace"
msgstr "Nie zast."
-#: global.c:693 global.c:728
+#: global.c:695 global.c:730
msgid "To Files"
msgstr "Pliki"
-#: global.c:698
+#: global.c:700
msgid "DOS Format"
msgstr "Format DOS"
-#: global.c:701
+#: global.c:703
msgid "Mac Format"
msgstr "Format Mac"
-#: global.c:705
+#: global.c:707
msgid "Append"
msgstr "Dopisz"
-#: global.c:708
+#: global.c:710
msgid "Prepend"
msgstr "Wpisz"
-#: global.c:712
+#: global.c:714
msgid "Backup File"
msgstr "Kopia zapas."
-#: global.c:732
+#: global.c:734
msgid "Execute Command"
msgstr "Wywo³aj polecenie"
-#: global.c:735 winio.c:531
+#: global.c:737 winio.c:531
msgid "New Buffer"
msgstr "Nowy bufor"
-#: global.c:777
+#: global.c:779
msgid "Go To Dir"
msgstr "Przejd¼ do katalogu"
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Nie mo¿na wywo³aæ \"%s\""
-#: nano.c:1969
-msgid "Generic error"
-msgstr "Standardowy b³±d"
-
#: nano.c:1972
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr ""
"Niepowodzenie sprawdzania pisowni: nie mo¿na zapisaæ pliku tymczasowego!"
-#: nano.c:1996
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni"
-
-#: nano.c:1999
+#: nano.c:1997
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: %s"
+#: nano.c:2001
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni"
+
#: nano.c:2347
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s"
-#: nano.c:2605
+#: nano.c:2612
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Mo¿na teraz cofn±æ justowanie!"
-#: nano.c:2702
+#: nano.c:2709
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Zapisaæ zmieniony bufor (ODPOWIED¬ \"Nie\" SPOWODUJE UTRATÊ ZMIAN) ? "
-#: nano.c:2802
+#: nano.c:2809
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Otrzymano SIGHUP lub SIGTERM\n"
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2816
+msgid "Use \"fg\" to return to nano"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:2889
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru górnego okna"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2891
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Nie mo¿na przesun±æ górnego okna"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2893
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru okna edycji"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2895
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Nie mo¿na przesun±æ okna edycji"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2897
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru dolnego okna"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2899
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Nie mo¿na przesun±æ dolnego okna"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2932
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Wykryto prze³±czenie NumLock. Klawiatura numeryczna nie bêdzie dzia³aæ"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2981
msgid "enabled"
msgstr "w³±czony(e)"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2981
msgid "disabled"
msgstr "wy³±czony(e)"
-#: nano.c:3177
+#: nano.c:3173
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Rozmiar okna za ma³y dla nano...\n"
-#: nano.c:3391
+#: nano.c:3389
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: ustaw okna\n"
-#: nano.c:3416
+#: nano.c:3414
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: dolne okno\n"
-#: nano.c:3422
+#: nano.c:3420
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: otwórz plik\n"
-#: nano.c:3475
+#: nano.c:3477
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Aha! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3495
+#: nano.c:3497
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Dosta³em Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3522
+#: nano.c:3524
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Dosta³em Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3552
+#: nano.c:3554
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Dosta³em Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3621
+#: nano.c:3623
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Dosta³em Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3662
+#: nano.c:3664
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Dosta³em Alt-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3712
+#: nano.c:3714
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "Zignorowano XOFF, hmm, hmm."
-#: nano.c:3714
+#: nano.c:3716
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "Zignorowano XON, hmm, hmm."
-#: nano.c:3753
+#: nano.c:3755
#, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Dosta³em %c (%d)!\n"
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "W pliku .nanorc znaleziono b³êdy"
-#: rcfile.c:647
+#: rcfile.c:650
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Nie mogê znale¼æ swojego katalogu domowego! Aj!"
-#: rcfile.c:662
+#: rcfile.c:670
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ~/.nanorc, %s"
msgstr[1] "Zast±piono %d wyst±pien(ia)"
msgstr[2] "Zast±piono %d wyst±pien(ia)"
-#: search.c:783
+#: search.c:784
msgid "Enter line number"
msgstr "Wprowad¼ numer linii"
-#: search.c:787
+#: search.c:788
msgid "Aborted"
msgstr "Przerwane"
-#: search.c:797
+#: search.c:798
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Cz³owieku, wiêcej rozs±dku"
-#: search.c:857
+#: search.c:858
msgid "Not a bracket"
msgstr "To nie nawias"
-#: search.c:908
+#: search.c:909
msgid "No matching bracket"
msgstr "Brak nawiasu do pary"
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Przesuniêto do (%d, %d) w buforze edycji\n"
-#: winio.c:1204
+#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Dosta³em \"%s\"\n"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1233
msgid "Yy"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1236
+#: winio.c:1234
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1237
+#: winio.c:1235
msgid "Aa"
msgstr "Ww"
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1246
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: winio.c:1253
+#: winio.c:1251
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
-#: winio.c:1258
+#: winio.c:1256
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: winio.c:1437
+#: winio.c:1435
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "lin.%ld/%ld (%d%%), kol.%lu/%lu (%d%%), zn.%lu/%ld (%d%%)"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1695
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Zrzucanie bufora pliku na stderr...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1697
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Zrzucanie bufora wycinania na stderr...\n"
-#: winio.c:1701
+#: winio.c:1699
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Zrzucanie bufora na stderr...\n"
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1780
msgid "The nano text editor"
msgstr "Edytor tekstu nano"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1781
msgid "version "
msgstr "wersja "
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1782
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Stworzony przez:"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1783
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Specjalne podziêkowania otrzymuj±:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1784
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation (Fundacja Wolnego Oprogramowania)"
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1785
msgid "For ncurses:"
msgstr "Za ncurses:"
-#: winio.c:1788
+#: winio.c:1786
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "oraz wszyscy pozostali, o których zapomnieli¶my..."
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1787
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Dziêkujemy za pracê z nano!\n"
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "Standardowy b³±d"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.0.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-10 12:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-26 16:00-0300\n"
"Last-Translator: Claudio Neves <cneves@nextis.com>\n"
"Language-Team: pt_BR <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Arquivo a inserir [de ./]"
-#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
-#: files.c:953 files.c:1813
+#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "nome do arquivo é %s"
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2732
+#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: files.c:515
+#: files.c:517
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr ""
-#: files.c:630
+#: files.c:632
#, fuzzy
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla ilegal no modo VISUALIZAÇÃO"
-#: files.c:702 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:572
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr ""
-#: files.c:707 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:577
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr ""
-#: files.c:871 files.c:934
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr ""
-#: files.c:898 files.c:961
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""
-#: files.c:1351
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr ""
-#: files.c:1382
+#: files.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s"
-#: files.c:1393
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr ""
-#: files.c:1399
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr ""
-#: files.c:1411
+#: files.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s"
-#: files.c:1417
+#: files.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s"
-#: files.c:1422
+#: files.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s"
-#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
-#: files.c:1547 files.c:1559
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para escrita: %s"
-#: files.c:1514
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Escrito >%s\n"
-#: files.c:1570
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
-#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
-#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s"
-#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s"
-#: files.c:1666
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s"
-#: files.c:1682
+#: files.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d linhas escritas"
msgstr[1] "%d linhas escritas"
-#: files.c:1728
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1730
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1735
+#: files.c:1737
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr "Voltar"
-#: files.c:1743
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr ""
-#: files.c:1746
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr ""
-#: files.c:1749
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr ""
-#: files.c:1753 files.c:1764
+#: files.c:1755 files.c:1766
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nome do arquivo a escrever"
-#: files.c:1756 files.c:1767
+#: files.c:1758 files.c:1769
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nome do arquivo a escrever"
-#: files.c:1759 files.c:1770
+#: files.c:1761 files.c:1772
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nome do arquivo a escrever"
-#: files.c:1828
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Arquivo existente, SOBREESCREVER ?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(mais)"
-#: files.c:2623
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Não é possível mover um diretório"
-#: files.c:2634 files.c:2707
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr ""
-#: files.c:2641 files.c:2668 files.c:2715
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Não foi possível abrir \"%s\": %s"
-#: files.c:2689
+#: files.c:2690
#, fuzzy
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ir para"
-#: files.c:2694
+#: files.c:2695
#, fuzzy
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: files.c:2885
+#: files.c:2894
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr ""
-#: files.c:2931 files.c:2940 files.c:2945 files.c:2952
+#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr ""
-#: global.c:244
+#: global.c:246
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Posição do cursor constante"
-#: global.c:245
+#: global.c:247
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto Identação"
-#: global.c:246
+#: global.c:248
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: global.c:247
+#: global.c:249
msgid "Help mode"
msgstr "Modo de Ajuda"
-#: global.c:249
+#: global.c:251
msgid "Mouse support"
msgstr "Suporte a Mouse"
-#: global.c:251
+#: global.c:253
msgid "Cut to end"
msgstr "Recortar até o final"
-#: global.c:252
+#: global.c:254
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr ""
-#: global.c:253
+#: global.c:255
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr ""
-#: global.c:254
+#: global.c:256
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr ""
-#: global.c:255
+#: global.c:257
#, fuzzy
msgid "Backing up file"
msgstr "Principal: abrir arquivo\n"
-#: global.c:256 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:661
msgid "Smooth scrolling"
msgstr ""
-#: global.c:258
+#: global.c:260
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr ""
-#: global.c:261
+#: global.c:263
msgid "Auto wrap"
msgstr "Quebra de linha automática"
-#: global.c:264
+#: global.c:266
msgid "Multiple file buffers"
msgstr ""
-#: global.c:347
+#: global.c:349
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Invocar o menu de help"
-#: global.c:348
+#: global.c:350
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Escrever o arquivo atual no disco"
-#: global.c:350
+#: global.c:352
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr ""
-#: global.c:352
+#: global.c:354
msgid "Exit from nano"
msgstr "Sair do nano"
-#: global.c:354
+#: global.c:356
#, fuzzy
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Ir para uma linha específica"
-#: global.c:355
+#: global.c:357
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justificar o parágrafo atual"
-#: global.c:356
+#: global.c:358
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Desjustificar após Justificar"
-#: global.c:357
+#: global.c:359
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Substituir texto dentro do editor"
-#: global.c:358
+#: global.c:360
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Inserir outro arquivo dentro do atual"
-#: global.c:359
+#: global.c:361
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Procurar por texto dentro do editor"
-#: global.c:360
+#: global.c:362
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Voltar para tela anterior"
-#: global.c:361
+#: global.c:363
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Avançar para tela seguinte"
-#: global.c:362
+#: global.c:364
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Recortar a linha atual e mantê-la no buffer de recortes"
-#: global.c:363
+#: global.c:365
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Recortar do buffer de recortes para linha atual"
-#: global.c:364
+#: global.c:366
#, fuzzy
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Exibe a posição do cursor"
-#: global.c:365
+#: global.c:367
#, fuzzy
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "Chamar o corretor ortográfico (se disponível)"
-#: global.c:366
+#: global.c:368
msgid "Move up one line"
msgstr "Subir uma linha"
-#: global.c:367
+#: global.c:369
msgid "Move down one line"
msgstr "Descer uma linha"
-#: global.c:368
+#: global.c:370
msgid "Move forward one character"
msgstr "Avançar 1 caracter"
-#: global.c:369
+#: global.c:371
msgid "Move back one character"
msgstr "Voltar 1 caracter"
-#: global.c:370
+#: global.c:372
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Mover para o início da linha atual"
-#: global.c:371
+#: global.c:373
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Mover para o fim da linha atual"
-#: global.c:372
+#: global.c:374
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ir para a primeira linha do arquivo"
-#: global.c:373
+#: global.c:375
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ir para a última linha do arquivo"
-#: global.c:374
+#: global.c:376
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Atualizar (redesenhar) a tela atual"
-#: global.c:375
+#: global.c:377
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marcar texto na posição atual do cursor"
-#: global.c:376
+#: global.c:378
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Apagar o caracter sob o cursor"
-#: global.c:378
+#: global.c:380
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Apagar o caracter à esquerda do cursor"
-#: global.c:379
+#: global.c:381
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Inserir um caracter TAB"
-#: global.c:380
+#: global.c:382
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Inserir um retorno de carro \"\\r\" na posição do cursor"
-#: global.c:382
+#: global.c:384
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Fazer a procura ou substituição atual case (in)sensitive"
-#: global.c:383
+#: global.c:385
msgid "Go to file browser"
msgstr "Ir para o navegador de arquivos"
-#: global.c:384
+#: global.c:386
msgid "Execute external command"
msgstr ""
-#: global.c:385
+#: global.c:387
#, fuzzy
msgid "Go to directory"
msgstr "Ir para o navegador de arquivos"
-#: global.c:386
+#: global.c:388
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Cancelar a função atual"
-#: global.c:387
+#: global.c:389
#, fuzzy
msgid "Append to the current file"
msgstr "Mover para o fim da linha atual"
-#: global.c:388
+#: global.c:390
#, fuzzy
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Mover para o fim da linha atual"
-#: global.c:389
+#: global.c:391
#, fuzzy
msgid "Search backwards"
msgstr "Procura Cancelada"
-#: global.c:390
+#: global.c:392
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr ""
-#: global.c:391
+#: global.c:393
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr ""
-#: global.c:392
+#: global.c:394
msgid "Back up original file when saving"
msgstr ""
-#: global.c:393
+#: global.c:395
#, fuzzy
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "Voltar para tela anterior"
-#: global.c:395
+#: global.c:397
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Expressões Regulares"
-#: global.c:396
+#: global.c:398
msgid "Find other bracket"
msgstr ""
-#: global.c:399
+#: global.c:401
msgid "Open previously loaded file"
msgstr ""
-#: global.c:400
+#: global.c:402
msgid "Open next loaded file"
msgstr ""
-#: global.c:401
+#: global.c:403
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr ""
-#: global.c:416 global.c:564 global.c:604 global.c:640 global.c:659
-#: global.c:689 global.c:721 global.c:743 global.c:753 global.c:763
-#: global.c:783
+#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
+#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
+#: global.c:785
msgid "Get Help"
msgstr "Ajuda"
-#: global.c:422
+#: global.c:424
msgid "Close"
msgstr ""
-#: global.c:428 global.c:682
+#: global.c:430 global.c:684
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: global.c:432
+#: global.c:434
msgid "WriteOut"
msgstr "Escrever"
-#: global.c:436
+#: global.c:438
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
-#: global.c:442 global.c:446
+#: global.c:444 global.c:448
msgid "Read File"
msgstr "Ler Arq."
-#: global.c:451
+#: global.c:453
msgid "Where Is"
msgstr "Localizar"
-#: global.c:455 global.c:674 global.c:769
+#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
msgid "Prev Page"
msgstr "Pág. Ant."
-#: global.c:459 global.c:678 global.c:773
+#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
msgid "Next Page"
msgstr "Pág. Seg."
-#: global.c:463
+#: global.c:465
msgid "Cut Text"
msgstr "Recortar"
-#: global.c:468
+#: global.c:470
msgid "UnJustify"
msgstr "DesJustif"
-#: global.c:472
+#: global.c:474
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Colar"
-#: global.c:476
+#: global.c:478
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posição"
-#: global.c:480
+#: global.c:482
msgid "To Spell"
msgstr "Corretor"
-#: global.c:484 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
msgid "Up"
msgstr "Subir"
-#: global.c:488
+#: global.c:490
msgid "Down"
msgstr "Descer"
-#: global.c:492
+#: global.c:494
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"
-#: global.c:496
+#: global.c:498
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: global.c:500
+#: global.c:502
msgid "Home"
msgstr ""
-#: global.c:504
+#: global.c:506
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: global.c:508
+#: global.c:510
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
-#: global.c:512
+#: global.c:514
msgid "Mark Text"
msgstr "Marcar"
-#: global.c:516
+#: global.c:518
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: global.c:520
+#: global.c:522
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:524
+#: global.c:526
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:527 global.c:577
+#: global.c:529 global.c:579
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
-#: global.c:531
+#: global.c:533
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:535 global.c:580 global.c:619
+#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr "Ir para"
-#: global.c:540
+#: global.c:542
msgid "Next Word"
msgstr ""
-#: global.c:541
+#: global.c:543
#, fuzzy
msgid "Move forward one word"
msgstr "Avançar 1 caracter"
-#: global.c:544
+#: global.c:546
msgid "Prev Word"
msgstr ""
-#: global.c:545
+#: global.c:547
#, fuzzy
msgid "Move backward one word"
msgstr "Voltar 1 caracter"
-#: global.c:549
+#: global.c:551
msgid "Find Other Bracket"
msgstr ""
-#: global.c:554
+#: global.c:556
msgid "Previous File"
msgstr ""
-#: global.c:557
+#: global.c:559
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Novo Arquivo"
-#: global.c:567 global.c:607 global.c:643 global.c:662 global.c:716
-#: global.c:724 global.c:746 global.c:756 global.c:766 global.c:786
-#: winio.c:1261
+#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
+#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
+#: winio.c:1259
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: global.c:570 global.c:610 global.c:646 global.c:665
+#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
msgid "First Line"
msgstr "1a Linha"
-#: global.c:574 global.c:613 global.c:649 global.c:668
+#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
msgid "Last Line"
msgstr "Últ Linha"
-#: global.c:584 global.c:623
+#: global.c:586 global.c:625
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"
-#: global.c:587 global.c:626
+#: global.c:589 global.c:628
msgid "Direction"
msgstr ""
-#: global.c:591 global.c:630
+#: global.c:593 global.c:632
msgid "Regexp"
msgstr ""
-#: global.c:596 global.c:634 global.c:653
+#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
msgid "History"
msgstr ""
-#: global.c:616
+#: global.c:618
msgid "No Replace"
msgstr "Ñ Substit"
-#: global.c:693 global.c:728
+#: global.c:695 global.c:730
msgid "To Files"
msgstr "P/ Arquivos"
-#: global.c:698
+#: global.c:700
msgid "DOS Format"
msgstr ""
-#: global.c:701
+#: global.c:703
msgid "Mac Format"
msgstr ""
-#: global.c:705
+#: global.c:707
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "Suspender"
-#: global.c:708
+#: global.c:710
msgid "Prepend"
msgstr ""
-#: global.c:712
+#: global.c:714
#, fuzzy
msgid "Backup File"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:732
+#: global.c:734
msgid "Execute Command"
msgstr ""
-#: global.c:735 winio.c:531
+#: global.c:737 winio.c:531
msgid "New Buffer"
msgstr "Novo Buffer"
-#: global.c:777
+#: global.c:779
msgid "Go To Dir"
msgstr ""
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
-#: nano.c:1969
-msgid "Generic error"
-msgstr ""
-
#: nano.c:1972
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr ""
"Falha na Correção Ortográfica: não foi possível escrever arquivo temporário"
-#: nano.c:1996
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Correção ortográfica terminada"
-
-#: nano.c:1999
+#: nano.c:1997
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Falha na Correção Ortográfica"
+#: nano.c:2001
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Correção ortográfica terminada"
+
#: nano.c:2347
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr ""
-#: nano.c:2605
+#: nano.c:2612
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Agora é possível DesJustificar!"
-#: nano.c:2702
+#: nano.c:2709
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Salvar arquivo (As mudanças serão perdidas ao responder \"Não\") ?"
-#: nano.c:2802
+#: nano.c:2809
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP recebido"
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2816
+msgid "Use \"fg\" to return to nano"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:2889
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossível redimensionar a janela superior"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2891
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossível mover a janela superior"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2893
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossível redimensionar a janela de edição"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2895
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossível mover a janela de edição"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2897
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossível redimensionar a janela inferior"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2899
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossível mover a janela inferior"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2932
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Problema no NumLock. O teclado não funcionará bem com NumLock desligado"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2981
msgid "enabled"
msgstr "ativo"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2981
msgid "disabled"
msgstr "inativo"
-#: nano.c:3177
+#: nano.c:3173
#, fuzzy
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "O tamanho da janela é pequeno demais para o Nano"
-#: nano.c:3391
+#: nano.c:3389
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Principal: configurar janelas\n"
-#: nano.c:3416
+#: nano.c:3414
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Principal: janela inferior\n"
-#: nano.c:3422
+#: nano.c:3420
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Principal: abrir arquivo\n"
-#: nano.c:3475
+#: nano.c:3477
#, fuzzy, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Recebi Alt-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3495
+#: nano.c:3497
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Recebi Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3522
+#: nano.c:3524
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Recebi Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3552
+#: nano.c:3554
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Recebi Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3621
+#: nano.c:3623
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Recebi Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3662
+#: nano.c:3664
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Recebi Alt-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3712
+#: nano.c:3714
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr ""
-#: nano.c:3714
+#: nano.c:3716
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr ""
-#: nano.c:3753
+#: nano.c:3755
#, fuzzy, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Recebi Alt-%c! (%d)\n"
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr ""
-#: rcfile.c:647
+#: rcfile.c:650
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr ""
-#: rcfile.c:662
+#: rcfile.c:670
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr ""
msgstr[0] "Substituídas %d ocorrências"
msgstr[1] "Substituídas %d ocorrências"
-#: search.c:783
+#: search.c:784
msgid "Enter line number"
msgstr "Digite o número da linha"
-#: search.c:787
+#: search.c:788
msgid "Aborted"
msgstr "Cancelado"
-#: search.c:797
+#: search.c:798
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Por favor, hein! Seja razoável!"
-#: search.c:857
+#: search.c:858
msgid "Not a bracket"
msgstr ""
-#: search.c:908
+#: search.c:909
msgid "No matching bracket"
msgstr ""
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Movido para (%d, %d) no buffer de edição\n"
-#: winio.c:1204
+#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Recebi \"%s\"\n"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1233
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: winio.c:1236
+#: winio.c:1234
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1237
+#: winio.c:1235
msgid "Aa"
msgstr "TtAa"
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1246
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: winio.c:1253
+#: winio.c:1251
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: winio.c:1258
+#: winio.c:1256
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: winio.c:1437
+#: winio.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "linha %d de %d (%.0f%%), caracter %d de %d (%.0f%%)"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1695
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr ""
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1697
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr ""
-#: winio.c:1701
+#: winio.c:1699
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr ""
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1780
msgid "The nano text editor"
msgstr "Editor de textos nano"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1781
msgid "version "
msgstr "versão"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1782
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Um oferecimento de:"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1783
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agradecimentos especiais para:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1784
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "A Free Software Foundation"
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1785
msgid "For ncurses:"
msgstr "Para o ncurses:"
-#: winio.c:1788
+#: winio.c:1786
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "e qualquer um que tenhamos esquecido..."
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1787
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Obrigado por usar o nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 11:10+0300\n"
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "cutbuffer ÓÄÕÌÏ ×ÅÔÒÏÍ =)\n"
+#: files.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
+msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
+msgstr[0] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac)"
+msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac)"
+
+#: files.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
+msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
+msgstr[0] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS)"
+msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS)"
+
+#: files.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d line"
+msgid_plural "Read %d lines"
+msgstr[0] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË"
+msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË"
+
#: files.c:341 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ ./] "
-#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
-#: files.c:953 files.c:1813
+#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ "
-#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2735
+#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739
msgid "Cancelled"
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
-#: files.c:515
+#: files.c:517
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÎÁÒÕÖÉ %s"
-#: files.c:630
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÆÅÒÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
-#: files.c:702 nano.c:565
+#: files.c:704 nano.c:572
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: ÊÏÊ, ÕÚÅÌ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎ!..\n"
-#: files.c:707 nano.c:570
+#: files.c:709 nano.c:577
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÕÚÅÌ.\n"
-#: files.c:871 files.c:934
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
-#: files.c:898 files.c:961
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÅÎÏ × %s"
-#: files.c:1351
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÎÁÒÕÖÉ %s"
-#: files.c:1382
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s"
-#: files.c:1393
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ: %s"
-#: files.c:1399
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ ÆÁÊÌÁ %s × ÆÁÊÌÅ %s\n"
-#: files.c:1411
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ %s: %s"
-#: files.c:1417
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %d/ÇÒÕÐÐÕ %d ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ %s: %s"
-#: files.c:1422
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ %s: %s"
-#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
-#: files.c:1547 files.c:1559
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ: %s"
-#: files.c:1514
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ >%s\n"
-#: files.c:1570
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁËÒÙÔØ %s: %s"
-#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ %s: %s"
-#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÎÁ ÚÁÐÉÓØ (prepend): %s"
-#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÎÁ ÚÁÐÉÓØ: %s"
-#: files.c:1666
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s"
-#: files.c:1728
+#: files.c:1684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote %d line"
+msgid_plural "Wrote %d lines"
+msgstr[0] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÓÔÒÏË"
+msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÓÔÒÏË"
+
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]"
-#: files.c:1735
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [òÅÚëÏÐ]"
-#: files.c:1743
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÂÒÁÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ÎÁÞÁÌÏ ÆÁÊÌÁ)"
-#: files.c:1746
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÂÒÁÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ)"
-#: files.c:1749
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÷ÙÂÒÁÎÏÅ × ÆÁÊÌ"
-#: files.c:1753 files.c:1764
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ËÏÎÅÃ)"
-#: files.c:1756 files.c:1767
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ÎÁÞÁÌÏ)"
-#: files.c:1759 files.c:1770
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "éÍÑ æÁÊÌÁ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
-#: files.c:1828
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ðåòåðéûåí ?"
msgid "(more)"
msgstr "(ÅÝÅ)"
-#: files.c:2621
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ"
-#: files.c:2632 files.c:2705
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÊÔÉ ÚÁ ÇÒÁÎÉÃÙ %s × ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
-#: files.c:2639 files.c:2666 files.c:2713
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\": %s"
-#: files.c:2687
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ïÔÍÅÎÅÎ"
-#: files.c:2883
+#: files.c:2894
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2929 files.c:2938 files.c:2943 files.c:2950
+#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s"
-#: global.c:243
+#: global.c:246
msgid "Constant cursor position"
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ"
-#: global.c:244
+#: global.c:247
msgid "Auto indent"
msgstr "á×ÔÏ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
-#: global.c:245
+#: global.c:248
msgid "Suspend"
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
-#: global.c:246
+#: global.c:249
msgid "Help mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏÍÏÝÉ"
-#: global.c:248
+#: global.c:251
msgid "Mouse support"
msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÍÙÛÉ"
-#: global.c:250
+#: global.c:253
msgid "Cut to end"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ"
-#: global.c:251
+#: global.c:254
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "îÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÁ"
-#: global.c:252
+#: global.c:255
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ DOS"
-#: global.c:253
+#: global.c:256
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ Mac"
-#: global.c:254
+#: global.c:257
msgid "Backing up file"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
-#: global.c:255 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:661
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
-#: global.c:257
+#: global.c:260
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "ðÏÄÓ×ÅÔËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
-#: global.c:260
+#: global.c:263
msgid "Auto wrap"
msgstr "á×ÔÏ ÐÅÒÅ×ÏÄ"
-#: global.c:263
+#: global.c:266
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÅÒÏ×"
-#: global.c:346
+#: global.c:349
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÍÅÎÀ ÐÏÍÏÝÉ"
-#: global.c:347
+#: global.c:350
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ ÎÁ ÄÉÓË"
-#: global.c:349
+#: global.c:352
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ/÷ÙÊÔÉ ÉÚ nano"
-#: global.c:351
+#: global.c:354
msgid "Exit from nano"
msgstr "÷ÙÈÏÄ ÉÚ nano"
-#: global.c:353
+#: global.c:356
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ"
-#: global.c:354
+#: global.c:357
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
-#: global.c:355
+#: global.c:358
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
-#: global.c:356
+#: global.c:359
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÔÅËÓÔ × ÐÒÅÄÅÌÁÈ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
-#: global.c:357
+#: global.c:360
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÆÁÊÌ × ÔÅËÕÝÉÊ"
-#: global.c:358
+#: global.c:361
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "éÓËÁÔØ ÔÅËÓÔ × ÐÒÅÄÅÌÁÈ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
-#: global.c:359
+#: global.c:362
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÜËÒÁÎ"
-#: global.c:360
+#: global.c:363
msgid "Move to the next screen"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÌÅÄÕÝÉÊ ÜËÒÁÎ"
-#: global.c:361
+#: global.c:364
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÅÅ × cutbuffer'Å"
-#: global.c:362
+#: global.c:365
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ cutbuffer'Á × ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
-#: global.c:363
+#: global.c:366
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ"
-#: global.c:364
+#: global.c:367
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (ÅÓÌÉ ÅÓÔØ)"
-#: global.c:365
+#: global.c:368
msgid "Move up one line"
msgstr "ðÏÄÎÑÔØÓÑ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
-#: global.c:366
+#: global.c:369
msgid "Move down one line"
msgstr "ïÐÕÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
-#: global.c:367
+#: global.c:370
msgid "Move forward one character"
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ"
-#: global.c:368
+#: global.c:371
msgid "Move back one character"
msgstr "îÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ"
-#: global.c:369
+#: global.c:372
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÎÁÞÁÌÏ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ"
-#: global.c:370
+#: global.c:373
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ"
-#: global.c:371
+#: global.c:374
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÐÅÒ×ÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÆÁÊÌÁ"
-#: global.c:372
+#: global.c:375
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÓÔÒÏËÕ ÆÁÊÌÁ"
-#: global.c:373
+#: global.c:376
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "ðÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÜËÒÁÎ"
-#: global.c:374
+#: global.c:377
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ ÔÅËÓÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
-#: global.c:375
+#: global.c:378
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ"
-#: global.c:377
+#: global.c:380
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÌÅ×Á ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ"
-#: global.c:378
+#: global.c:381
msgid "Insert a tab character"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ"
-#: global.c:379
+#: global.c:382
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ CR (ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ) × ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
-#: global.c:381
+#: global.c:384
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÉÓË ÉÌÉ ÚÁÍÅÎÕ ÒÅÇÉÓÔÒÏ(ÎÅ)ÚÁ×ÉÓÉÍÏÊ"
-#: global.c:382
+#: global.c:385
msgid "Go to file browser"
msgstr "ðÏÊÔÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉË ÆÁÊÌÏ×"
-#: global.c:383
+#: global.c:386
msgid "Execute external command"
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ËÏÍÁÎÄÕ"
-#: global.c:384
+#: global.c:387
msgid "Go to directory"
msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
-#: global.c:385
+#: global.c:388
msgid "Cancel the current function"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ"
-#: global.c:386
+#: global.c:389
msgid "Append to the current file"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ÔÅËÕÝÅÍÕ ÆÁÊÌÕ (× ËÏÎÅÃ)"
-#: global.c:387
+#: global.c:390
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ÔÅËÕÝÅÍÕ ÆÁÊÌÕ (× ÎÁÞÁÌÏ)"
-#: global.c:388
+#: global.c:391
msgid "Search backwards"
msgstr "ðÏÉÓË ÎÁÚÁÄ"
-#: global.c:389
+#: global.c:392
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ DOS"
-#: global.c:390
+#: global.c:393
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ Mac"
-#: global.c:391
+#: global.c:394
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ"
-#: global.c:392
+#: global.c:395
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÏÉÓËÁ/ÚÁÍÅÝÅÎÉÑ"
-#: global.c:394
+#: global.c:397
msgid "Use regular expressions"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÌØÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ (regexp)"
-#: global.c:395
+#: global.c:398
msgid "Find other bracket"
msgstr "îÁÊÔÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÓËÏÂËÕ"
-#: global.c:398
+#: global.c:401
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: global.c:399
+#: global.c:402
msgid "Open next loaded file"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: global.c:400
+#: global.c:403
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÎÏ×ÏÍ ÂÕÆÆÅÒÅ"
-#: global.c:415 global.c:563 global.c:603 global.c:639 global.c:658
-#: global.c:688 global.c:720 global.c:742 global.c:752 global.c:762
-#: global.c:782
+#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
+#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
+#: global.c:785
msgid "Get Help"
msgstr "ðÏÍÏÝØ"
-#: global.c:421
+#: global.c:424
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
-#: global.c:427 global.c:681
+#: global.c:430 global.c:684
msgid "Exit"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
-#: global.c:431
+#: global.c:434
msgid "WriteOut"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ"
-#: global.c:435
+#: global.c:438
msgid "Justify"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
-#: global.c:441 global.c:445
+#: global.c:444 global.c:448
msgid "Read File"
msgstr "þÉÔÁÔØæÁÊÌ"
-#: global.c:450
+#: global.c:453
msgid "Where Is"
msgstr "ðÏÉÓË"
-#: global.c:454 global.c:673 global.c:768
+#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
msgid "Prev Page"
msgstr "ðÒÅÄ CÔÒ"
-#: global.c:458 global.c:677 global.c:772
+#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
msgid "Next Page"
msgstr "óÌÅÄ CÔÒ"
-#: global.c:462
+#: global.c:465
msgid "Cut Text"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
-#: global.c:467
+#: global.c:470
msgid "UnJustify"
msgstr "ïÔÍ ÷ÙÒÁ×Î"
-#: global.c:471
+#: global.c:474
msgid "UnCut Txt"
msgstr "ïÔÍ ÷ÙÒÅÚ"
-#: global.c:475
+#: global.c:478
msgid "Cur Pos"
msgstr "ôÅËðÏÚÉÃÉÑ"
-#: global.c:479
+#: global.c:482
msgid "To Spell"
msgstr "ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
-#: global.c:483 nano.c:420 winio.c:594
+#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
msgid "Up"
msgstr "÷×ÅÒÈ"
-#: global.c:487
+#: global.c:490
msgid "Down"
msgstr "÷ÎÉÚ"
-#: global.c:491
+#: global.c:494
msgid "Forward"
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
-#: global.c:495
+#: global.c:498
msgid "Back"
msgstr "îÁÚÁÄ"
-#: global.c:499
+#: global.c:502
msgid "Home"
msgstr "îÁÞÁÌÏ"
-#: global.c:503
+#: global.c:506
msgid "End"
msgstr "ëÏÎÅÃ"
-#: global.c:507
+#: global.c:510
msgid "Refresh"
msgstr "ðÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ"
-#: global.c:511
+#: global.c:514
msgid "Mark Text"
msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ"
-#: global.c:515
+#: global.c:518
msgid "Delete"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
-#: global.c:519
+#: global.c:522
msgid "Backspace"
msgstr "úÁÂÏÊ (BS)"
-#: global.c:523
+#: global.c:526
msgid "Tab"
msgstr "ôÁÂÕÌÑÃÉÑ"
-#: global.c:526 global.c:576
+#: global.c:529 global.c:579
msgid "Replace"
msgstr "úÁÍÅÎÁ"
-#: global.c:530
+#: global.c:533
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:534 global.c:579 global.c:618
+#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
msgid "Go To Line"
msgstr "ë ÓÔÒÏËÅ"
-#: global.c:539
+#: global.c:542
msgid "Next Word"
msgstr "óÌÅÄ óÌÏ×Ï"
-#: global.c:540
+#: global.c:543
msgid "Move forward one word"
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÎÏ ÓÌÏ×Ï"
-#: global.c:543
+#: global.c:546
msgid "Prev Word"
msgstr "ðÒÅÄ óÌÏ×Ï"
-#: global.c:544
+#: global.c:547
msgid "Move backward one word"
msgstr "îÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÎÏ ÓÌÏ×Ï"
-#: global.c:548
+#: global.c:551
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "îÁÊÔÉ äÒÕÇÕÀ óËÏÂËÕ"
-#: global.c:553
+#: global.c:556
msgid "Previous File"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ æÁÊÌ"
-#: global.c:556
+#: global.c:559
msgid "Next File"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ æÁÊÌ"
-#: global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 global.c:715
-#: global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 global.c:785
-#: winio.c:1266
+#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
+#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
+#: winio.c:1259
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664
+#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
msgid "First Line"
msgstr "ðÅÒ×óÔÒÏËÁ"
-#: global.c:573 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
msgid "Last Line"
msgstr "ðÏÓÌóÔÒÏËÁ"
-#: global.c:583 global.c:622
+#: global.c:586 global.c:625
msgid "Case Sens"
msgstr "òÅÇúÁ×ÉÓÉÍ"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:589 global.c:628
msgid "Direction"
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ"
-#: global.c:590 global.c:629
+#: global.c:593 global.c:632
msgid "Regexp"
msgstr "æÏÒÍ÷ÙÒ"
-#: global.c:595 global.c:633 global.c:652
+#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
msgid "History"
msgstr "éÓÔÏÒÉÑ"
-#: global.c:615
+#: global.c:618
msgid "No Replace"
msgstr "îÅúÁÍÅÝÁÔØ"
-#: global.c:692 global.c:727
+#: global.c:695 global.c:730
msgid "To Files"
msgstr "ë æÁÊÌÁÍ"
-#: global.c:697
+#: global.c:700
msgid "DOS Format"
msgstr "ÆÏÒÍÁÔ DOS"
-#: global.c:700
+#: global.c:703
msgid "Mac Format"
msgstr "ÆÏÒÍÁÔ Mac"
-#: global.c:704
+#: global.c:707
msgid "Append"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ(ë)"
-#: global.c:707
+#: global.c:710
msgid "Prepend"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ(î)"
-#: global.c:711
+#: global.c:714
msgid "Backup File"
msgstr "òÅÚÅÒ× ËÏÐÉÑ"
-#: global.c:731
+#: global.c:734
msgid "Execute Command"
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
-#: global.c:734 winio.c:535
+#: global.c:737 winio.c:531
msgid "New Buffer"
msgstr "îÏ×ÙÊ âÕÆÅÒ"
-#: global.c:776
+#: global.c:779
msgid "Go To Dir"
msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÒÅÖÉÍÅ ðÒÏÓÍÏÔÒÁ"
-#: nano.c:284
+#: nano.c:286
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
+"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
+"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
-" The previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.\n"
+" The previous search string will be shown in brackets after the Search: "
+"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
+"search.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÉÓËÁ\n"
"\n"
-" ÷×ÅÄÉÔÅ ÓÌÏ×Á ÉÌÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÷Ù ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÉÓËÁÔØ, ÚÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ Enter. åÓÌÉ ÄÌÑ ××ÅÄÅÎÏÇÏ ÷ÁÍÉ ÎÁÊÄÅÔÓÑ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ, ÜËÒÁÎ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÓÑ × ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÂÌÉÚÏÓÔÉ ÏÔ ÎÁÊÄÅÎÎÏÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ.\n"
+" ÷×ÅÄÉÔÅ ÓÌÏ×Á ÉÌÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÷Ù ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÉÓËÁÔØ, ÚÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ "
+"Enter. åÓÌÉ ÄÌÑ ××ÅÄÅÎÏÇÏ ÷ÁÍÉ ÎÁÊÄÅÔÓÑ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ, ÜËÒÁÎ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÓÑ × "
+"ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÂÌÉÚÏÓÔÉ ÏÔ ÎÁÊÄÅÎÎÏÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ.\n"
"\n"
-" ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÐÏÉÓËÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ÓËÏÂËÁÈ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÍÐÔÁ 'ðÏÉÓË:'. îÁÖÁÔÉÅ Enter ÂÅÚ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÐÏÉÓË.\n"
+" ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÐÏÉÓËÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ÓËÏÂËÁÈ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÍÐÔÁ 'ðÏÉÓË:'. "
+"îÁÖÁÔÉÅ Enter ÂÅÚ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÐÏÉÓË.\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÏÉÓËÁ:\n"
"\n"
-#: nano.c:294
+#: nano.c:296
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÓÔÒÏËÅ\n"
"\n"
-" ÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÷Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÐÅÒÅÊÔÉ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter. åÓÌÉ × ÆÁÊÌÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ÍÅÎØÛÅ ÞÅÍ ÞÉÓÌÏ, ËÏÔÏÒÏÅ ÷Ù ××ÅÌÉ, ÷Ù ÏËÁÖÅÔÅÓØ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ ÆÁÊÌÁ.\n"
+" ÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÷Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÐÅÒÅÊÔÉ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter. åÓÌÉ × "
+"ÆÁÊÌÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ÍÅÎØÛÅ ÞÅÍ ÞÉÓÌÏ, ËÏÔÏÒÏÅ ÷Ù ××ÅÌÉ, ÷Ù ÏËÁÖÅÔÅÓØ ÎÁ "
+"ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ ÆÁÊÌÁ.\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÓÔÒÏËÅ:\n"
"\n"
-#: nano.c:301
+#: nano.c:303
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
"\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
+"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
-" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
+" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
+"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ÷ÓÔÁ×ÉÔØ_ÆÁÊÌ\n"
"\n"
-" îÁÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÂÕÆÆÅÒ × ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ.\n"
+" îÁÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÂÕÆÆÅÒ × ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ "
+"ËÕÒÓÏÒÁ.\n"
"\n"
-" åÓÌÉ ÷ÁÛ nano ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×, É ÜÔÁ ÆÉÞÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ ÏÐÃÉÑÍÉ -F ÉÌÉ --multibuffer, ÉÌÉ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÅÊ ËÌÁ×ÉÛ Meta-F, ÉÌÉ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÆÁÊÌÁ nanorc, ÔÏ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÚÁÇÒÕÚËÅ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÂÕÆÆÅÒ (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ Meta-< É > ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ÆÁÊÌÏ×ÙÍÉ ÂÕÆÆÅÒÁÍÉ).\n"
+" åÓÌÉ ÷ÁÛ nano ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×, É "
+"ÜÔÁ ÆÉÞÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ ÏÐÃÉÑÍÉ -F ÉÌÉ --multibuffer, ÉÌÉ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÅÊ ËÌÁ×ÉÛ Meta-"
+"F, ÉÌÉ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÆÁÊÌÁ nanorc, ÔÏ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÚÁÇÒÕÚËÅ ÜÔÏÇÏ "
+"ÆÁÊÌÁ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÂÕÆÆÅÒ (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ Meta-< É > ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ "
+"ÆÁÊÌÏ×ÙÍÉ ÂÕÆÆÅÒÁÍÉ).\n"
"\n"
-" åÓÌÉ ×ÁÍ ÎÕÖÅÎ ÅÝÅ ÏÄÉÎ ÐÕÓÔÏÊ ÂÕÆÆÅÒ, ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ Enter × ÓÔÒÏËÅ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÑ ÂÅÚ ×ÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ, ÉÌÉ ÎÁÂÅÒÉÔÅ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ × ÓÔÒÏËÅ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÑ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter.\n"
+" åÓÌÉ ×ÁÍ ÎÕÖÅÎ ÅÝÅ ÏÄÉÎ ÐÕÓÔÏÊ ÂÕÆÆÅÒ, ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ Enter × ÓÔÒÏËÅ "
+"ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÑ ÂÅÚ ×ÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ, ÉÌÉ ÎÁÂÅÒÉÔÅ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÉÍÑ "
+"ÆÁÊÌÁ × ÓÔÒÏËÅ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÑ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter.\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÷ÓÔÁ×ÉÔØ_ÆÁÊÌ:\n"
"\n"
-#: nano.c:315
+#: nano.c:317
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
+"save the file.\n"
"\n"
-" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
+"the selected portion to a separate file. To reduce the chance of "
+"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
+"is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
"\n"
" îÁÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter.\n"
"\n"
-" åÓÌÉ ÷Ù ÏÔÍÅÔÉÌÉ ÔÅËÓÔ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ Ctrl-^, ÷ÁÍ ÐÒÅÄÌÏÖÁÔ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÞÁÓÔØ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ. þÔÏÂÙ ÐÏÎÉÚÉÔØ ÛÁÎÓÙ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ ÞÁÓÔØÀ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÉÍÅÎÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
+" åÓÌÉ ÷Ù ÏÔÍÅÔÉÌÉ ÔÅËÓÔ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ Ctrl-^, ÷ÁÍ ÐÒÅÄÌÏÖÁÔ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÏÌØËÏ "
+"×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÞÁÓÔØ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ. þÔÏÂÙ ÐÏÎÉÚÉÔØ ÛÁÎÓÙ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ "
+"ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ ÞÁÓÔØÀ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÉÍÅÎÅÍ ÐÏ "
+"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ:\n"
"\n"
-#: nano.c:326
+#: nano.c:328
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
+"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
+"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
+"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ ÆÁÊÌÏ×\n"
"\n"
-" ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË ÆÁÊÌÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ×ÉÚÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚ ÜÔÏÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÄÌÑ ÏÐÅÒÁÃÉÊ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ. ðÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ-ÓÔÒÅÌÏÞËÁÍÉ ÉÌÉ PageUp/PageDown ÄÌÑ ÐÒÏÇÕÌËÉ ÐÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÍÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, É ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ S ÉÌÉ Enter ÞÔÏÂÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÖÅÌÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÉÌÉ ×ÏÊÔÉ × ×ÙÂÒÁÎÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ. äÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ××ÅÒÈ ÎÁ ÏÄÎÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, ÎÁÚ×ÁÎÎÕÀ \"..\" × ÓÁÍÏÍ ×ÅÒÈÕ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×.\n"
+" ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË ÆÁÊÌÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ×ÉÚÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ "
+"ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚ ÜÔÏÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÄÌÑ ÏÐÅÒÁÃÉÊ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ. "
+"ðÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ-ÓÔÒÅÌÏÞËÁÍÉ ÉÌÉ PageUp/PageDown ÄÌÑ ÐÒÏÇÕÌËÉ ÐÏ "
+"ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÍÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, É ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ S ÉÌÉ Enter ÞÔÏÂÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÖÅÌÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ "
+"ÉÌÉ ×ÏÊÔÉ × ×ÙÂÒÁÎÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ. äÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ××ÅÒÈ ÎÁ ÏÄÎÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, "
+"×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, ÎÁÚ×ÁÎÎÕÀ \"..\" × ÓÁÍÏÍ ×ÅÒÈÕ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×.\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÅ ÆÁÊÌÏ×:\n"
"\n"
-#: nano.c:337
+#: nano.c:339
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
"\n"
" ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, ËÏÔÏÒÕÀ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ.\n"
"\n"
-" åÓÌÉ tab-ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ TAB ÄÌÑ [ÐÏÐÙÔËÉ] Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ.\n"
+" åÓÌÉ tab-ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ TAB "
+"ÄÌÑ [ÐÏÐÙÔËÉ] Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ.\n"
"\n"
-" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ:\n"
+" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ "
+"ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ:\n"
"\n"
-#: nano.c:345
+#: nano.c:348
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ\n"
"\n"
-" óÐÅÌÌÞÅËÅÒ (ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ) ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ ×ÓÅÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï, ÏÎÏ ÐÏÄÓ×ÅÞÉ×ÁÅÔÓÑ É ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÁÑ ÚÁÍÅÎÁ ÜÔÏÍÕ ÓÌÏ×Õ. úÁÔÅÍ ÂÕÄÅÔ ÐÏÑ×ÌÑÔØÓÑ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ËÁÖÄÏÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÏÛÉÂÏÞÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á × ÔÅËÕÝÅÍ ÆÁÊÌÅ.\n"
+" óÐÅÌÌÞÅËÅÒ (ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ) ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ ×ÓÅÇÏ "
+"ÔÅËÓÔÁ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï, ÏÎÏ ÐÏÄÓ×ÅÞÉ×ÁÅÔÓÑ É "
+"ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÁÑ ÚÁÍÅÎÁ ÜÔÏÍÕ ÓÌÏ×Õ. úÁÔÅÍ ÂÕÄÅÔ ÐÏÑ×ÌÑÔØÓÑ "
+"ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ËÁÖÄÏÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÏÛÉÂÏÞÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á "
+"× ÔÅËÕÝÅÍ ÆÁÊÌÅ.\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:\n"
"\n"
-#: nano.c:355
+#: nano.c:359
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
-" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
+" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
+"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ÷ÎÅÛÎÑÑ ëÏÍÁÎÄÁ\n"
"\n"
-" üÔÏ ÍÅÎÀ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ, ×ÙÐÏÌÎÅÎÎÏÊ × ÛÅÌÌÅ, × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÂÕÆÆÅÒ (ÉÌÉ × ÎÏ×ÙÊ ÂÕÆÆÅÒ × ÍÕÌØÔÉÂÕÆÆÅÒÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ).\n"
+" üÔÏ ÍÅÎÀ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ, ×ÙÐÏÌÎÅÎÎÏÊ × ÛÅÌÌÅ, × "
+"ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÂÕÆÆÅÒ (ÉÌÉ × ÎÏ×ÙÊ ÂÕÆÆÅÒ × ÍÕÌØÔÉÂÕÆÆÅÒÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ).\n"
"\n"
" îÉÖÅÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÎÏÐËÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ:\n"
"\n"
-#: nano.c:362
+#: nano.c:366
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
-"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Alternative keys are shown in parentheses:\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
+"\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
+"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
+"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative "
+"keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" ÔÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ nano\n"
"\n"
-" òÅÄÁËÔÏÒ nano ÒÁÚÒÁÂÏÔÁÎ ÄÌÑ ÜÍÕÌÑÃÉÉ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ É ÐÒÏÓÔÏÔÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ UW Pico. òÅÄÁËÔÏÒ ÒÁÚÂÉÔ ÎÁ 4 ÓÅËÃÉÉ: ×ÅÒÈÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÅÒÓÉÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÓÑ, É ÂÙÌÉ ÌÉ ×ÎÅÓÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ. ÷ÔÏÒÁÑ ÓÅËÃÉÑ - ÜÔÏ ÇÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, × ËÏÔÏÒÏÍ, ÐÒÉ ÎÅËÏÔÏÒÏÍ ÖÅÌÁÎÉÉ, ÍÏÖÎÏ ÒÁÓÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ - 3 ÓÔÒÏËÁ ÓÎÉÚÕ - ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÎÙÅ ×ÁÖÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. é, ÎÁËÏÎÅÃ, ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÓÔÒÏËÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÏÂÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ.\n"
+" òÅÄÁËÔÏÒ nano ÒÁÚÒÁÂÏÔÁÎ ÄÌÑ ÜÍÕÌÑÃÉÉ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ É ÐÒÏÓÔÏÔÙ "
+"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ UW Pico. òÅÄÁËÔÏÒ ÒÁÚÂÉÔ ÎÁ 4 ÓÅËÃÉÉ: "
+"×ÅÒÈÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÅÒÓÉÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ "
+"ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÓÑ, É ÂÙÌÉ ÌÉ ×ÎÅÓÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ. ÷ÔÏÒÁÑ ÓÅËÃÉÑ - "
+"ÜÔÏ ÇÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, × ËÏÔÏÒÏÍ, ÐÒÉ ÎÅËÏÔÏÒÏÍ ÖÅÌÁÎÉÉ, ÍÏÖÎÏ "
+"ÒÁÓÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ - 3 ÓÔÒÏËÁ "
+"ÓÎÉÚÕ - ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÎÙÅ ×ÁÖÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. é, ÎÁËÏÎÅÃ, ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÓÔÒÏËÉ "
+"ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÏÂÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ.\n"
"\n"
-" óÉÓÔÅÍÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ËÌÁ×ÉÛ ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ: 1. ëÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Control'ÏÍ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '^' É ××ÏÄÑÔÓÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÎÁÖÁÔÏÊ ËÎÏÐËÉ Ctrl; 2. ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Esc (Esc-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ) ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÂÕË×ÏÊ M É ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÎÏÐËÉ Esc, Alt ÉÌÉ Meta, × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. îÉÖÅÓÌÅÄÕÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÇÌÁ×ÎÏÍ ÏËÎÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ÓËÏÂËÁÈ:\n"
+" óÉÓÔÅÍÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ËÌÁ×ÉÛ ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ: 1. ëÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Control'ÏÍ "
+"ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '^' É ××ÏÄÑÔÓÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÎÁÖÁÔÏÊ ËÎÏÐËÉ Ctrl; 2. "
+"ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Esc (Esc-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ) ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÂÕË×ÏÊ M É ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ "
+"××ÅÄÅÎÙ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÎÏÐËÉ Esc, Alt ÉÌÉ Meta, × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ "
+"ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. îÉÖÅÓÌÅÄÕÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÇÌÁ×ÎÏÍ ÏËÎÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. "
+"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ÓËÏÂËÁÈ:\n"
"\n"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:395 nano.c:465
+#, fuzzy
+msgid "enable/disable"
+msgstr "%s.*s - ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ\n"
+
+#: nano.c:422 nano.c:425
msgid "Space"
msgstr "ðÒÏÂÅÌ"
-#: nano.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.*s enable/disable\n"
-msgstr "%s.*s - ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ\n"
-
-#: nano.c:622
+#: nano.c:629
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [+óôòïëá] [ÄÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ GNU] [ÏÐÃÉÉ] [ÆÁÊÌ]\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:630
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "ïÐÃÉÑ\t\täÌÉÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ\t\túÎÁÞÅÎÉÅ\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:632
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [+óôòïëá] [ÏÐÃÉÑ] [ÆÁÊÌ]\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:633
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "ïÐÃÉÑ\t\túÎÁÞÅÎÉÅ\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:636
msgid "Show this message"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:637
msgid "+LINE"
msgstr "+óôòïëá"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:637
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "îÁÞÁÔØ ÓÏ ÓÔÒÏËÉ ÎÏÍÅÒ óôòïëá"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:639
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "äÅÌÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÆÁÊÌÏ× ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:640
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ DOS"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:643
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:646
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "÷ÅÓÔÉ ÖÕÒÎÁÌ É ÞÉÔÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ ÓÔÒÏË ÐÏÉÓËÁ/ÚÁÍÅÎÙ"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:647
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "îÅ ÓÍÏÔÒÅÔØ ÎÁ ÆÁÊÌÙ nanorc"
-#: nano.c:642
+#: nano.c:649
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ keypad"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:651
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ Mac"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:652
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "îÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚ DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÁ"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [ÓÔÒ]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[ÓÔÒ]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:655
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "óÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \"> \""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:658
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "ðÏÉÓË ÐÏ ÆÏÒÍÁÌØÎÏÍÕ ×ÙÒÁÖÅÎÉÀ (regexp)"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [ÞÉÓ]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[ÞÉÓ]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:663
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ÞÉÓ"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:664
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [ÓÔÒ]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [ÓÔÒ]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:666
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
-#: nano.c:661
+#: nano.c:668
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:670
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:671
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "^K ×ÙÒÅÚÁÅÔ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:673
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "îÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ, ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:675
msgid "Enable mouse"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÙÛØ"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [ÄÉÒ]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[ÄÉÒ]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:678
msgid "Set operating directory"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÂÏÞÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:680
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "úÁÒÅÚÅÒ×ÉÒÏ×ÁÔØ ËÎÏÐËÉ XON (^Q) É XOFF (^S)"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#ÓÔÏÌ]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#ÓÔÏÌ]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:682
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "úÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ (wrap) ÓÔÒÏËÉ × ÐÏÚÉÃÉÉ #ÓÔÏÌ"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [ÐÒÏÇ]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[ÐÒÏÇ]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:685
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÐÅÌÌÞÅËÅÒ"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:687
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "á×ÔÏÚÁÐÉÓØ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ, ÂÅÚ ÌÉÛÎÉÈ ×ÏÐÒÏÓÏ×"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:688
msgid "View (read only) mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ (ÔÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ)"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:690
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "îÅ ÚÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÌÉÎÉÉ"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:692
msgid "Don't show help window"
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÍÏÝÉ"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:693
msgid "Enable suspend"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÕ"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:696
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ, ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó Pico)"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:703
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano ×ÅÒÓÉÉ %s (ÓÏÂÒÁÎÏ %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:706
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " å-ÍÙÌÏ: nano@nano-editor.org\tðÁÕÔÉÎÁ: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:707
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" óÏÂÒÁÎÏ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:779
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÜÔÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ ÂÙÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÁ"
-#: nano.c:778
-msgid ""
-"\n"
-"The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
-"The Pico compatibility flag has been removed as nano\n"
-"now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n"
-"for more info on this change...\n"
-"\n"
-"Press return to continue\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ïÐÃÉÑ -p ÔÅÐÅÒØ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÏÐÃÉÀ \"preserve\" ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ Pico.\n"
-"æÌÁÇ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó Pico ÂÙÌ ÕÄÁÌÅÎ, ÐÏÓËÏÌØËÕ nano ÔÅÐÅÒØ\n"
-"ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍ Ó Pico. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÍÏÔÒÉÔÅ nano FAQ\n"
-"ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏ ÄÁÎÎÏÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ...\n"
-"\n"
-"îÁÖÍÉÔÅ Enter ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ\n"
-
-#: nano.c:816
+#: nano.c:813
msgid "Could not pipe"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ × ËÁÎÁÌ (pipe)"
-#: nano.c:838 nano.c:1792 nano.c:1925
+#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
msgid "Could not fork"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÄÅÌÁÔØ fork()"
-#: nano.c:1044
+#: nano.c:1041
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ÓÅÊÞÁÓ = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1104
+#: nano.c:1101
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "ðÏÓÌÅ, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1379
+#: nano.c:1376
msgid "Mark Set"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
-#: nano.c:1384
+#: nano.c:1381
msgid "Mark UNset"
msgstr "íÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ"
-#: nano.c:1647
+#: nano.c:1644
msgid "Edit a replacement"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÍÅÎÕ"
-#: nano.c:1700
+#: nano.c:1697
msgid "Could not create pipe"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ (pipe)"
-#: nano.c:1702
+#: nano.c:1699
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÏÛÉÂÏÞÎÙÈ ÓÌÏ×, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ..."
-#: nano.c:1798
+#: nano.c:1795
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ ËÁÎÁÌÁ"
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1847
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"spell\""
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1850
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"sort -f\""
-#: nano.c:1856
+#: nano.c:1853
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"uniq\""
-#: nano.c:1932
+#: nano.c:1929
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ \"%s\""
#: nano.c:1972
-msgid "Generic error"
-msgstr "ïÂÝÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
-
-#: nano.c:1975
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: %s"
-#: nano.c:1981
+#: nano.c:1978
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏÂÌÏÍ-Ó: ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ."
-#: nano.c:1999
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
-
-#: nano.c:2002
+#: nano.c:1997
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s"
-#: nano.c:2350
+#: nano.c:2001
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
+
+#: nano.c:2347
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "ðÌÏÈÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s: %s"
-#: nano.c:2608
+#: nano.c:2612
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "óÅÊÞÁÓ ÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ! (^U)"
-#: nano.c:2705
+#: nano.c:2709
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÂÕÆÅÒ (ïÔ×ÅÔ \"îÅÔ\" õîéþôïöéô ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ) ?"
-#: nano.c:2805
+#: nano.c:2809
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ SIGHUP ÉÌÉ SIGTERM\n"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2816
+msgid "Use \"fg\" to return to nano"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:2889
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÏËÎÁ"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2891
msgid "Cannot move top win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÅÒÈÎÅÅ ÏËÎÏ"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2893
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2895
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2897
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÎÉÖÎÅÇÏ ÏËÎÁ"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2899
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ"
-#: nano.c:2927
+#: nano.c:2932
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÂÏÊ NumLock'Á. ãÉÆÒÏ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ (NumLock off)"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:2981
msgid "enabled"
msgstr "ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:2981
msgid "disabled"
msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ"
-#: nano.c:3182
+#: nano.c:3173
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ ÄÌÑ nano...\n"
-#: nano.c:3394
+#: nano.c:3389
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏËÎÁ\n"
-#: nano.c:3419
+#: nano.c:3414
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ\n"
-#: nano.c:3425
+#: nano.c:3420
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ\n"
-#: nano.c:3478
+#: nano.c:3477
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "áÇÁ! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3498
+#: nano.c:3497
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3525
+#: nano.c:3524
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3555
+#: nano.c:3554
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3624
+#: nano.c:3623
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3665
+#: nano.c:3664
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3715
+#: nano.c:3714
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ"
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3716
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ"
-#: nano.c:3756
+#: nano.c:3755
#, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "ðÏÊÍÁÌ %c (%d)!\n"
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "ðÌÏÈÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ \"%s\": %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:394 rcfile.c:441
+#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
-msgstr "óÔÒÏËÉ ÆÏÒÍÁÌØÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ É ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '\"'\n"
+msgstr ""
+"óÔÒÏËÉ ÆÏÒÍÁÌØÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ É ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '\"'\n"
#: rcfile.c:283
msgid "Missing syntax name"
msgid "Missing color name"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÁ"
-#: rcfile.c:365
+#: rcfile.c:369
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÄÉÒÅËÔÉ×Õ Ã×ÅÔÁ ÂÅÚ ÓÒÏËÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
-#: rcfile.c:416
+#: rcfile.c:420
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
msgstr "îÁÞÉÎÁÅÍ ÎÏ×ÕÀ ÓÔÒÏËÕ Ã×ÅÔÁ ÄÌÑ Ã×ÅÔÁ %d, ÆÏÎÁ %d\n"
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:428
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÍ ÎÏ×ÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ Ã×ÅÔÁ %d, ÆÏÎÁ %d\n"
-#: rcfile.c:433
+#: rcfile.c:437
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" ÔÒÅÂÕÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ \"end=\""
-#: rcfile.c:482
+#: rcfile.c:486
#, c-format
msgid "%s: Read a comment\n"
msgstr "%s: þÉÔÁÅÍ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ\n"
-#: rcfile.c:505
+#: rcfile.c:509
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ %s ×ÅÓØÍÁ ÎÅ ×ÒÁÚÕÍÉÔÅÌØÎÁ"
-#: rcfile.c:517
+#: rcfile.c:521
#, c-format
msgid "%s: Parsing option %s\n"
msgstr "%s: òÁÚÂÉÒÁÅÍ ÏÐÃÉÀ %s\n"
-#: rcfile.c:537
+#: rcfile.c:541
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "ÏÐÃÉÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
-#: rcfile.c:562
+#: rcfile.c:566
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ %d ÎÅ ×ÁÌÉÄÅÎ"
-#: rcfile.c:586
+#: rcfile.c:590
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ %d ÎÅ ×ÁÌÉÄÅÎ"
-#: rcfile.c:594
+#: rcfile.c:598
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
-#: rcfile.c:600
+#: rcfile.c:604
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "cÎÉÍÉÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
-#: rcfile.c:610
+#: rcfile.c:614
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "÷ ÆÁÊÌÅ .nanorc ÎÁÊÄÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ"
-#: rcfile.c:643
+#: rcfile.c:650
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÕÀ ÄÏÍÁÛÎÀÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ! õÖÁÓ!"
-#: rcfile.c:658
+#: rcfile.c:670
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s"
msgid "Replace with"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
-#: search.c:783
+#: search.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaced %d occurrence"
+msgid_plural "Replaced %d occurrences"
+msgstr[0] "úÁÍÅÎÅÎÏ %d ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ"
+msgstr[1] "úÁÍÅÎÅÎÏ %d ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ"
+
+#: search.c:784
msgid "Enter line number"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ"
-#: search.c:784
+#: search.c:788
msgid "Aborted"
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ"
-#: search.c:793
+#: search.c:798
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "üÔÁ, Á ÍÏÖÎÏ ÞÕÔØ ÂÏÌÅÅ ÁÄÅË×ÁÔÎÏ?"
-#: search.c:853
+#: search.c:858
msgid "Not a bracket"
msgstr "îÅ ÓËÏÂËÁ"
-#: search.c:904
+#: search.c:909
msgid "No matching bracket"
msgstr "îÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÓËÏÂËÉ"
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x ÄÌÑ xplus=%d ×ÅÒÎÕÌÏ %d\n"
-#: winio.c:245 winio.c:463
+#: winio.c:245 winio.c:459
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "áÇÁ! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:486
+#: winio.c:482
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "××ÏÄ '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:539
+#: winio.c:535
msgid " File: ..."
msgstr " æÁÊÌ: ..."
-#: winio.c:541
+#: winio.c:537
msgid " DIR: ..."
msgstr " äÉÒ: ..."
-#: winio.c:546
+#: winio.c:542
msgid "File: "
msgstr "æÁÊÌ: "
-#: winio.c:549
+#: winio.c:545
msgid " DIR: "
msgstr " äÉÒ: "
-#: winio.c:554
+#: winio.c:550
msgid " Modified "
msgstr " éÚÍÅÎÅÎ "
-#: winio.c:556
+#: winio.c:552
msgid " View "
msgstr " óÍÏÔÒ "
-#: winio.c:742
+#: winio.c:738
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "ïÔÂÒÁÓÙ×ÁÅÍ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÄÌÉÎÙ"
-#: winio.c:1055
+#: winio.c:1051
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÏ ÎÁ (%d, %d) × ÂÕÆÅÒÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
-#: winio.c:1209
+#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "ðÏÊÍÁÌ \"%s\"\n"
-#: winio.c:1240
+#: winio.c:1233
msgid "Yy"
msgstr "YyäÄ"
-#: winio.c:1241
+#: winio.c:1234
msgid "Nn"
msgstr "NnîÎ"
-#: winio.c:1242
+#: winio.c:1235
msgid "Aa"
msgstr "Aa÷×"
-#: winio.c:1253
+#: winio.c:1246
msgid "Yes"
msgstr "äÁ"
-#: winio.c:1258
+#: winio.c:1251
msgid "All"
msgstr "÷ÓÅ"
-#: winio.c:1263
+#: winio.c:1256
msgid "No"
msgstr "îÅÔ"
-#: winio.c:1442
+#: winio.c:1435
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "ÓÔÒÏËÁ %ld/%ld (%d%%), ÓÔÏÌÂÅà %lu/%lu (%d%%), ÓÉÍ×ÏÌ %lu/%ld (%d%%)"
-#: winio.c:1698
+#: winio.c:1695
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "óÂÒÏÓ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ ÎÁ stderr...\n"
-#: winio.c:1700
+#: winio.c:1697
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "óÂÒÏÓ cutbuffer'Á ÎÁ stderr...\n"
-#: winio.c:1702
+#: winio.c:1699
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "óÂÒÏÓ ÂÕÆÆÅÒÁ ÎÁ stderr...\n"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1780
msgid "The nano text editor"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1781
msgid "version "
msgstr "×ÅÒÓÉÑ "
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1782
msgid "Brought to you by:"
msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎ ×ÁÍ:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1783
msgid "Special thanks to:"
msgstr "ïÓÏÂÁÑ ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ:"
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1784
msgid "The Free Software Foundation"
-msgstr "The Free Software Foundation (ÆÏÎÄ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ)"
+msgstr ""
+"The Free Software Foundation (ÆÏÎÄ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ)"
-#: winio.c:1788
+#: winio.c:1785
msgid "For ncurses:"
msgstr "äÌÑ ncurses:"
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1786
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "É ×ÓÅÍ ÏÓÔÁÌØÎÙÍ, ËÏÇÏ ÍÙ ÚÁÂÙÌÉ ÕÐÏÍÑÎÕÔØ..."
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1787
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "óÐÁÓÉÂÏ ÷ÁÍ ÚÁ ×ÙÂÏÒ nano!\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
+#~ "The Pico compatibility flag has been removed as nano\n"
+#~ "now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n"
+#~ "for more info on this change...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press return to continue\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ïÐÃÉÑ -p ÔÅÐÅÒØ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÏÐÃÉÀ \"preserve\" ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ Pico.\n"
+#~ "æÌÁÇ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó Pico ÂÙÌ ÕÄÁÌÅÎ, ÐÏÓËÏÌØËÕ nano ÔÅÐÅÒØ\n"
+#~ "ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍ Ó Pico. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÍÏÔÒÉÔÅ nano FAQ\n"
+#~ "ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏ ÄÁÎÎÏÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "îÁÖÍÉÔÅ Enter ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ\n"
+
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "ïÂÝÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
+
#~ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
#~ msgstr "read_line: ÎÅ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÏËÅ É ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ NULL"
-#~ msgid "Read %d lines"
-#~ msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË"
-
-#~ msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
-#~ msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac)"
-
-#~ msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
-#~ msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS)"
-
-#~ msgid "Wrote %d lines"
-#~ msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÓÔÒÏË"
-
#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
#~ msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÓÅÔÉÔØ ÐÒÅÄËÁ × ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
#~ msgstr "check_wrap ×ÙÚ×ÁÎÏ Ó inptr->data=\"%s\"\n"
-#~ msgid "Replaced %d occurrences"
-#~ msgstr "úÁÍÅÎÅÎÏ %d ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ"
-
#~ msgid "Replaced 1 occurrence"
#~ msgstr "úÁÍÅÎÅÎÏ 1 ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×\n"
#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
-#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\téÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÙ keypad\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -K \t\t--keypad\t\téÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÙ keypad\n"
#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\túÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ Mac\n"
#~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
-#~ msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tîÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÉÚ DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -N \t\t--noconvert\t\tîÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÉÚ DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
#~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
-#~ msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tóÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \"> \"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -Q [str]\t--quotestr [str]\tóÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \"> \"\n"
#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ\n"
#~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tüÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ Pico ÎÁÓËÏÌØËÏ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
-#~ msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+#~ msgid ""
+#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr " -r [#ÓÔÏÌ] \t--fill=[#ÓÔÏÌ]\t\tðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÓÔÒÏËÉ × ÐÏÚÉÃÉÉ #ÓÔÏÌ\n"
#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
-#~ msgstr " -s [ÐÒÏÇ] \t--speller=[ÐÒÏÇ]\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÐÅÌÌÞÅËÅÒ\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -s [ÐÒÏÇ] \t--speller=[ÐÒÏÇ]\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÐÅÌÌÞÅËÅÒ\n"
#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tá×ÔÏÚÁÐÉÓØ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ, ÂÅÚ ×ÏÐÒÏÓÏ×\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-10 12:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-06 02:28+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil att infoga [från ./] "
-#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
-#: files.c:953 files.c:1813
+#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "filnamnet är %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Kommando att köra"
-#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2732
+#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: files.c:515
+#: files.c:517
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan inte infoga fil från utanför %s"
-#: files.c:630
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertläget"
-#: files.c:702 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:572
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: frigjorde en nod, JIPPI!\n"
-#: files.c:707 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:577
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: frigjorde sista noden.\n"
-#: files.c:871 files.c:934
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Inga fler öppna filer"
-#: files.c:898 files.c:961
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Växlade till %s"
-#: files.c:1351
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan inte skriva utanför %s"
-#: files.c:1382
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Kunde inte öppna %s för säkerhetskopiering: %s"
-#: files.c:1393
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Kunde inte skriva säkerhetskopia: %s"
-#: files.c:1399
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Säkerhetskopierar %s till %s\n"
-#: files.c:1411
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Kunde inte sätta rättigheterna %o på säkerhetskopian %s: %s"
-#: files.c:1417
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Kunde inte sätta ägare %d/grupp %d på säkerhetskopian %s: %s"
-#: files.c:1422
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Kunde inte sätta åtkomst-/modifieringstid på säkerhetskopian %s: %s"
-#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
-#: files.c:1547 files.c:1559
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunde inte öppna filen för skrivning: %s"
-#: files.c:1514
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skrev >%s\n"
-#: files.c:1570
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunde inte stänga %s: %s"
-#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Kunde inte återöppna %s: %s"
-#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Kunde inte öppna %s för infogande: %s"
-#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunde inte öppna %s för skrivning: %s"
-#: files.c:1666
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunde inte sätta rättigheterna %o på %s: %s"
-#: files.c:1682
+#: files.c:1684
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Skrev %d rad"
msgstr[1] "Skrev %d rader"
-#: files.c:1728
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]"
-#: files.c:1735
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Säkerhetskopia]"
-#: files.c:1743
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Infoga markering till fil"
-#: files.c:1746
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Lägg till markering till fil"
-#: files.c:1749
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv markering till fil"
-#: files.c:1753 files.c:1764
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Filnamn att infoga i"
-#: files.c:1756 files.c:1767
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Filnamn att lägga till i"
-#: files.c:1759 files.c:1770
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnamn att skriva"
-#: files.c:1828
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(mer)"
-#: files.c:2623
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan inte gå upp en katalog"
-#: files.c:2634 files.c:2707
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan inte gå utanför %s i begränsat läge"
-#: files.c:2641 files.c:2668 files.c:2715
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan inte öppna \"%s\": %s"
-#: files.c:2689
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Gå till katalog"
-#: files.c:2694
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Gå till avbrutet"
-#: files.c:2885
+#: files.c:2894
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kan inte öppna filen ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2931 files.c:2940 files.c:2945 files.c:2952
+#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kan inte skriva filen ~/.nano_history, %s"
-#: global.c:244
+#: global.c:246
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Konstant markörposition"
-#: global.c:245
+#: global.c:247
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisk indragning"
-#: global.c:246
+#: global.c:248
msgid "Suspend"
msgstr "Skjut upp"
-#: global.c:247
+#: global.c:249
msgid "Help mode"
msgstr "Hjälpläge"
-#: global.c:249
+#: global.c:251
msgid "Mouse support"
msgstr "Musstöd"
-#: global.c:251
+#: global.c:253
msgid "Cut to end"
msgstr "Klipp ut till slutet"
-#: global.c:252
+#: global.c:254
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Ingen konvertering från DOS/Mac-format"
-#: global.c:253
+#: global.c:255
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Skriver fil i DOS-format"
-#: global.c:254
+#: global.c:256
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Skriver fil i Mac-format"
-#: global.c:255
+#: global.c:257
msgid "Backing up file"
msgstr "Säkerhetskopierar fil"
-#: global.c:256 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:661
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Mjuk rullning"
-#: global.c:258
+#: global.c:260
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Färgmarkering av syntax"
-#: global.c:261
+#: global.c:263
msgid "Auto wrap"
msgstr "Radbryt automatiskt"
-#: global.c:264
+#: global.c:266
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Flera filbuffertar"
-#: global.c:347
+#: global.c:349
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Starta hjälpmenyn"
-#: global.c:348
+#: global.c:350
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Skriv den aktuella filen till disk"
-#: global.c:350
+#: global.c:352
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Stäng aktuell inläst fil/Avsluta nano"
-#: global.c:352
+#: global.c:354
msgid "Exit from nano"
msgstr "Avsluta nano"
-#: global.c:354
+#: global.c:356
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Gå till ett specifikt radnummer"
-#: global.c:355
+#: global.c:357
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justera det aktuella stycket"
-#: global.c:356
+#: global.c:358
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Återställ en justering"
-#: global.c:357
+#: global.c:359
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Ersätt text inuti textredigeraren"
-#: global.c:358
+#: global.c:360
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Infoga ytterligare en fil i den nuvarande"
-#: global.c:359
+#: global.c:361
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Sök efter text inuti textredigeraren"
-#: global.c:360
+#: global.c:362
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Gå till föregående skärm"
-#: global.c:361
+#: global.c:363
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Gå till nästa skärm"
-#: global.c:362
+#: global.c:364
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Klipper ut den aktuella raden och lagrar den i urklippsbufferten"
-#: global.c:363
+#: global.c:365
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Klistra in från urklippsbufferten i aktuell rad"
-#: global.c:364
+#: global.c:366
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Visa markörens position"
-#: global.c:365
+#: global.c:367
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "Starta stavningskontrollen, om tillgänglig"
-#: global.c:366
+#: global.c:368
msgid "Move up one line"
msgstr "Gå upp en rad"
-#: global.c:367
+#: global.c:369
msgid "Move down one line"
msgstr "Gå ner en rad"
-#: global.c:368
+#: global.c:370
msgid "Move forward one character"
msgstr "Gå framåt ett tecken"
-#: global.c:369
+#: global.c:371
msgid "Move back one character"
msgstr "Gå bakåt ett tecken"
-#: global.c:370
+#: global.c:372
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Gå till början på aktuell rad"
-#: global.c:371
+#: global.c:373
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Gå till slutet på aktuell rad"
-#: global.c:372
+#: global.c:374
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Gå till filens första rad"
-#: global.c:373
+#: global.c:375
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Gå till filens sista rad"
-#: global.c:374
+#: global.c:376
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Uppdatera (rita om) den aktuella skärmen"
-#: global.c:375
+#: global.c:377
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Markera text vid aktuell markörposition"
-#: global.c:376
+#: global.c:378
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Ta bort tecknet under markören"
-#: global.c:378
+#: global.c:380
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Ta bort tecknet till vänster om markören"
-#: global.c:379
+#: global.c:381
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Infoga ett tabulatorsteg"
-#: global.c:380
+#: global.c:382
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Infoga en vagnretur vid markörpositionen"
-#: global.c:382
+#: global.c:384
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Gör den aktuella sökningen eller ersättningen skiftlägesokänslig"
-#: global.c:383
+#: global.c:385
msgid "Go to file browser"
msgstr "Gå til filbläddrare"
-#: global.c:384
+#: global.c:386
msgid "Execute external command"
msgstr "Kör externt kommando"
-#: global.c:385
+#: global.c:387
msgid "Go to directory"
msgstr "Gå till katalog"
-#: global.c:386
+#: global.c:388
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Avbryt den aktuella funktionen"
-#: global.c:387
+#: global.c:389
msgid "Append to the current file"
msgstr "Lägg till i den aktuella filen"
-#: global.c:388
+#: global.c:390
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Infoga i den aktuella filen"
-#: global.c:389
+#: global.c:391
msgid "Search backwards"
msgstr "Sök baklänges"
-#: global.c:390
+#: global.c:392
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Skriv fil i DOS-format"
-#: global.c:391
+#: global.c:393
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Skriv fil i Mac-format"
-#: global.c:392
+#: global.c:394
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Säkerhetskopiera ursprunglig fil vid sparande"
-#: global.c:393
+#: global.c:395
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "Redigera de tidigare sök/ersätt-strängarna"
-#: global.c:395
+#: global.c:397
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Använd reguljära uttryck"
-#: global.c:396
+#: global.c:398
msgid "Find other bracket"
msgstr "Hitta andra klammern"
-#: global.c:399
+#: global.c:401
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Öppna föregående inlästa fil"
-#: global.c:400
+#: global.c:402
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Öppna nästa inlästa fil"
-#: global.c:401
+#: global.c:403
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Växla infoga i ny buffert"
-#: global.c:416 global.c:564 global.c:604 global.c:640 global.c:659
-#: global.c:689 global.c:721 global.c:743 global.c:753 global.c:763
-#: global.c:783
+#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
+#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
+#: global.c:785
msgid "Get Help"
msgstr "Få hjälp"
-#: global.c:422
+#: global.c:424
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: global.c:428 global.c:682
+#: global.c:430 global.c:684
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: global.c:432
+#: global.c:434
msgid "WriteOut"
msgstr "Spara"
-#: global.c:436
+#: global.c:438
msgid "Justify"
msgstr "Justera"
-#: global.c:442 global.c:446
+#: global.c:444 global.c:448
msgid "Read File"
msgstr "Läs fil"
-#: global.c:451
+#: global.c:453
msgid "Where Is"
msgstr "Var finns"
-#: global.c:455 global.c:674 global.c:769
+#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
msgid "Prev Page"
msgstr "Föreg sid"
-#: global.c:459 global.c:678 global.c:773
+#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
msgid "Next Page"
msgstr "Nästa sid"
-#: global.c:463
+#: global.c:465
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp ut"
-#: global.c:468
+#: global.c:470
msgid "UnJustify"
msgstr "Ojustera"
-#: global.c:472
+#: global.c:474
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Klist. in"
-#: global.c:476
+#: global.c:478
msgid "Cur Pos"
msgstr "Akt. pos"
-#: global.c:480
+#: global.c:482
msgid "To Spell"
msgstr "Stavkontr."
-#: global.c:484 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
msgid "Up"
msgstr "Upp"
-#: global.c:488
+#: global.c:490
msgid "Down"
msgstr "Ner"
-#: global.c:492
+#: global.c:494
msgid "Forward"
msgstr "Framåt"
-#: global.c:496
+#: global.c:498
msgid "Back"
msgstr "Bakåt"
-#: global.c:500
+#: global.c:502
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: global.c:504
+#: global.c:506
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: global.c:508
+#: global.c:510
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: global.c:512
+#: global.c:514
msgid "Mark Text"
msgstr "Markera text"
-#: global.c:516
+#: global.c:518
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: global.c:520
+#: global.c:522
msgid "Backspace"
msgstr "Backsteg"
-#: global.c:524
+#: global.c:526
msgid "Tab"
msgstr "Tabb"
-#: global.c:527 global.c:577
+#: global.c:529 global.c:579
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
-#: global.c:531
+#: global.c:533
msgid "Enter"
msgstr "Retur"
-#: global.c:535 global.c:580 global.c:619
+#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
msgid "Go To Line"
msgstr "Gå till rad"
-#: global.c:540
+#: global.c:542
msgid "Next Word"
msgstr "Nästa ord"
-#: global.c:541
+#: global.c:543
msgid "Move forward one word"
msgstr "Gå framåt ett ord"
-#: global.c:544
+#: global.c:546
msgid "Prev Word"
msgstr "Föreg ord"
-#: global.c:545
+#: global.c:547
msgid "Move backward one word"
msgstr "Gå bakåt ett ord"
-#: global.c:549
+#: global.c:551
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Hitta andra klammern"
-#: global.c:554
+#: global.c:556
msgid "Previous File"
msgstr "Föregående fil"
-#: global.c:557
+#: global.c:559
msgid "Next File"
msgstr "Nästa fil"
-#: global.c:567 global.c:607 global.c:643 global.c:662 global.c:716
-#: global.c:724 global.c:746 global.c:756 global.c:766 global.c:786
-#: winio.c:1261
+#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
+#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
+#: winio.c:1259
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: global.c:570 global.c:610 global.c:646 global.c:665
+#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
msgid "First Line"
msgstr "Första raden"
-#: global.c:574 global.c:613 global.c:649 global.c:668
+#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
msgid "Last Line"
msgstr "Sista raden"
-#: global.c:584 global.c:623
+#: global.c:586 global.c:625
msgid "Case Sens"
msgstr "Skiftkänsl"
-#: global.c:587 global.c:626
+#: global.c:589 global.c:628
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"
-#: global.c:591 global.c:630
+#: global.c:593 global.c:632
msgid "Regexp"
msgstr "Reguljärt uttr"
-#: global.c:596 global.c:634 global.c:653
+#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
msgid "History"
msgstr "Historik"
-#: global.c:616
+#: global.c:618
msgid "No Replace"
msgstr "Ingen ersättning"
-#: global.c:693 global.c:728
+#: global.c:695 global.c:730
msgid "To Files"
msgstr "Till filer"
-#: global.c:698
+#: global.c:700
msgid "DOS Format"
msgstr "DOS-format"
-#: global.c:701
+#: global.c:703
msgid "Mac Format"
msgstr "Mac-format"
-#: global.c:705
+#: global.c:707
msgid "Append"
msgstr "Lägg till"
-#: global.c:708
+#: global.c:710
msgid "Prepend"
msgstr "Infoga"
-#: global.c:712
+#: global.c:714
msgid "Backup File"
msgstr "Säkerhetskopiera fil"
-#: global.c:732
+#: global.c:734
msgid "Execute Command"
msgstr "Kör kommando"
-#: global.c:735 winio.c:531
+#: global.c:737 winio.c:531
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffert"
-#: global.c:777
+#: global.c:779
msgid "Go To Dir"
msgstr "Gå till katalog"
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Kunde inte starta \"%s\""
-#: nano.c:1969
-msgid "Generic error"
-msgstr "Allmänt fel"
-
#: nano.c:1972
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavningskontroll misslyckades: kan inte skriva till temporärfil!"
-#: nano.c:1996
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Stavningskontrollen slutfördes"
-
-#: nano.c:1999
+#: nano.c:1997
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavningskontrollen misslyckades: %s"
+#: nano.c:2001
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Stavningskontrollen slutfördes"
+
#: nano.c:2347
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Felaktig citeringssträng %s: %s"
-#: nano.c:2605
+#: nano.c:2612
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan ojustera nu!"
-#: nano.c:2702
+#: nano.c:2709
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Spara ändrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FÖRSTÖRA ÄNDRINGAR)? "
-#: nano.c:2802
+#: nano.c:2809
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Mottog SIGHUP eller SIGTERM\n"
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2816
+msgid "Use \"fg\" to return to nano"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:2889
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan inte ändra storlek på övre fönstret"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2891
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan inte flytta övre fönstret"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2893
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan inte ändra storlek på redigeringsfönstret"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2895
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan inte flytta redigeringsfönstret"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2897
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan inte ändra storlek på nedre fönstret"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2899
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan inte flytta nedre fönstret"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2932
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock-problem upptäcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2981
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2981
msgid "disabled"
msgstr "inaktiverad"
-#: nano.c:3177
+#: nano.c:3173
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Tabulatorstorleken är för liten för nano...\n"
-#: nano.c:3391
+#: nano.c:3389
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: konfigurera fönster\n"
-#: nano.c:3416
+#: nano.c:3414
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: nedre fönstret\n"
-#: nano.c:3422
+#: nano.c:3420
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: öppna fil\n"
-#: nano.c:3475
+#: nano.c:3477
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "AHA! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3495
+#: nano.c:3497
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3522
+#: nano.c:3524
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3552
+#: nano.c:3554
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3621
+#: nano.c:3623
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3662
+#: nano.c:3664
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3712
+#: nano.c:3714
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF ignorerades, mummel mummel."
-#: nano.c:3714
+#: nano.c:3716
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON ignorerades, mummel mummel."
-#: nano.c:3753
+#: nano.c:3755
#, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Jag mottog %c (%d)!\n"
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Fel hittades i filen .nanorc"
-#: rcfile.c:647
+#: rcfile.c:650
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Jag kan inte hitta min hemkatalog! Buhu!"
-#: rcfile.c:662
+#: rcfile.c:670
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kan inte öppna filen ~/.nanorc, %s"
msgstr[0] "Ersatte %d förekomster"
msgstr[1] "Ersatte %d förekomster"
-#: search.c:783
+#: search.c:784
msgid "Enter line number"
msgstr "Ange radnummer"
-#: search.c:787
+#: search.c:788
msgid "Aborted"
msgstr "Avbruten"
-#: search.c:797
+#: search.c:798
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom igen, var nu förståndig"
-#: search.c:857
+#: search.c:858
msgid "Not a bracket"
msgstr "Inte en klammer"
-#: search.c:908
+#: search.c:909
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ingen matchande klammer"
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Gick till (%d, %d) i redigeringsbufferten\n"
-#: winio.c:1204
+#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Jag mottog \"%s\"\n"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1233
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: winio.c:1236
+#: winio.c:1234
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1237
+#: winio.c:1235
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1246
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: winio.c:1253
+#: winio.c:1251
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: winio.c:1258
+#: winio.c:1256
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: winio.c:1437
+#: winio.c:1435
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "rad %ld/%ld (%d%%), kolumn %lu/%lu (%d%%), tecken %lu/%ld (%d%%)"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1695
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar filbufferten till standard fel...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1697
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar urklippsbufferten till standard fel...\n"
-#: winio.c:1701
+#: winio.c:1699
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar en buffert til standard fel...\n"
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1780
msgid "The nano text editor"
msgstr "Textredigeraren nano"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1781
msgid "version "
msgstr "version "
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1782
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Presenteras av:"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1783
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ytterligare tack till:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1784
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1785
msgid "For ncurses:"
msgstr "För ncurses:"
-#: winio.c:1788
+#: winio.c:1786
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "och alla andra som vi har glömt..."
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1787
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Tack för att du använder nano!\n"
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "Allmänt fel"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-10 12:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-12 23:10Europe/Istanbul\n"
"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Araya eklenecek dosya [./ 'den]"
-#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
-#: files.c:953 files.c:1813
+#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "dosya ismi : %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Çalıştırılacak komut"
-#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2732
+#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
-#: files.c:515
+#: files.c:517
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "%s'nin dışından dosya araya eklenemiyor"
-#: files.c:630
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr ""
-#: files.c:702 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:572
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr ""
-#: files.c:707 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:577
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr ""
-#: files.c:871 files.c:934
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Açık dosya kalmadı"
-#: files.c:898 files.c:961
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""
-#: files.c:1351
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr ""
-#: files.c:1382
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "%s yedeği için %s okunamadı"
-#: files.c:1393
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Yedek yazılamadı: %s"
-#: files.c:1399
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr ""
-#: files.c:1411
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "%o izinleri %s yedeği üzerine uygulanamadı: %s"
-#: files.c:1417
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr ""
-#: files.c:1422
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr ""
-#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
-#: files.c:1547 files.c:1559
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "%s dosyası yazmak için açılamadı"
-#: files.c:1514
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Yazıldı >%s\n"
-#: files.c:1570
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "%s kapatılamadı: %s"
-#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "%s tekrar açılamadı: %s"
-#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "%s önüne eklemek için açılamadı: %s"
-#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "%s dosyası yazmak için açılamadı: %s"
-#: files.c:1666
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr ""
-#: files.c:1682
+#: files.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d satır yazıldı"
-#: files.c:1728
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac Biçimi]"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS Biçimi]"
-#: files.c:1735
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Yedek]"
-#: files.c:1743
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Dosyanın Önüne Ekleme Seçimi"
-#: files.c:1746
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Dosyanın Sonuna Ekleme Seçimi"
-#: files.c:1749
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Seçimi Dosyaya Yaz"
-#: files.c:1753 files.c:1764
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr ""
-#: files.c:1756 files.c:1767
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr ""
-#: files.c:1759 files.c:1770
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Yazılacak Dosyanın İsmi"
-#: files.c:1828
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Dosya var, ÜZERİNE YAZILSIN MI?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(daha)"
-#: files.c:2623
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Bir dizin üste geçilemiyor"
-#: files.c:2634 files.c:2707
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr ""
-#: files.c:2641 files.c:2668 files.c:2715
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" açılamıyor: %s"
-#: files.c:2689
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Dizine Git"
-#: files.c:2694
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr ""
-#: files.c:2885
+#: files.c:2894
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr ""
-#: files.c:2931 files.c:2940 files.c:2945 files.c:2952
+#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr ""
-#: global.c:244
+#: global.c:246
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Sabit imleç konumu"
-#: global.c:245
+#: global.c:247
msgid "Auto indent"
msgstr "Otomatik girinti"
-#: global.c:246
+#: global.c:248
msgid "Suspend"
msgstr "Askıya Al"
-#: global.c:247
+#: global.c:249
msgid "Help mode"
msgstr "Yardım kipi"
-#: global.c:249
+#: global.c:251
msgid "Mouse support"
msgstr "Fare desteği"
-#: global.c:251
+#: global.c:253
msgid "Cut to end"
msgstr ""
-#: global.c:252
+#: global.c:254
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "DOS/Mac biçiminden çevirim yok"
-#: global.c:253
+#: global.c:255
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "DOS biçiminde dosya yazılıyor"
-#: global.c:254
+#: global.c:256
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Mac biçiminde dosya yazılıyor"
-#: global.c:255
+#: global.c:257
msgid "Backing up file"
msgstr "Dosya yedekleniyor"
-#: global.c:256 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:661
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Yumuşak kaydırma"
-#: global.c:258
+#: global.c:260
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr ""
-#: global.c:261
+#: global.c:263
msgid "Auto wrap"
msgstr "Otomatik sarma"
-#: global.c:264
+#: global.c:266
msgid "Multiple file buffers"
msgstr ""
-#: global.c:347
+#: global.c:349
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Yardım menüsünü çağır"
-#: global.c:348
+#: global.c:350
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Mevcut dosyayı diske yaz"
-#: global.c:350
+#: global.c:352
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Mevcut yüklenmiş dosyayı kapat/Nano'dan çıkış"
-#: global.c:352
+#: global.c:354
msgid "Exit from nano"
msgstr "Nano'dan çıkış"
-#: global.c:354
+#: global.c:356
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Belirli bir satıra git"
-#: global.c:355
+#: global.c:357
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr ""
-#: global.c:356
+#: global.c:358
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr ""
-#: global.c:357
+#: global.c:359
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Editör içindeki yazıyı değiştir"
-#: global.c:358
+#: global.c:360
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Mevcut dosyanın içine başka bir dosya ekle"
-#: global.c:359
+#: global.c:361
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Editör içinde yazıyı ara"
-#: global.c:360
+#: global.c:362
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Bir önceki ekrana geç"
-#: global.c:361
+#: global.c:363
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Bir sonraki ekrana geç"
-#: global.c:362
+#: global.c:364
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr ""
-#: global.c:363
+#: global.c:365
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr ""
-#: global.c:364
+#: global.c:366
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "İmleçin konumunu göster"
-#: global.c:365
+#: global.c:367
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "Varsa, imla kontrol programını çağır"
-#: global.c:366
+#: global.c:368
msgid "Move up one line"
msgstr "Bir üst satıra geç"
-#: global.c:367
+#: global.c:369
msgid "Move down one line"
msgstr "Bir alt satıra geç"
-#: global.c:368
+#: global.c:370
msgid "Move forward one character"
msgstr "Bir karakter ileri git"
-#: global.c:369
+#: global.c:371
msgid "Move back one character"
msgstr "Bir karakter geri git"
-#: global.c:370
+#: global.c:372
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr ""
-#: global.c:371
+#: global.c:373
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr ""
-#: global.c:372
+#: global.c:374
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Dosyanın ilk satırına git"
-#: global.c:373
+#: global.c:375
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Dosyanın son satırına git"
-#: global.c:374
+#: global.c:376
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Bulunulan ekranı tazele (tekrar çiz)"
-#: global.c:375
+#: global.c:377
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr ""
-#: global.c:376
+#: global.c:378
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "İmleçin altındaki karakteri sil"
-#: global.c:378
+#: global.c:380
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "İmleçin solundaki karakteri sil"
-#: global.c:379
+#: global.c:381
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Bir tab karakteri araya ekle"
-#: global.c:380
+#: global.c:382
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr ""
-#: global.c:382
+#: global.c:384
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr ""
-#: global.c:383
+#: global.c:385
msgid "Go to file browser"
msgstr "Dosya gezginine git"
-#: global.c:384
+#: global.c:386
msgid "Execute external command"
msgstr "Harici komut çalıştır"
-#: global.c:385
+#: global.c:387
msgid "Go to directory"
msgstr "Dizine git"
-#: global.c:386
+#: global.c:388
msgid "Cancel the current function"
msgstr ""
-#: global.c:387
+#: global.c:389
msgid "Append to the current file"
msgstr ""
-#: global.c:388
+#: global.c:390
msgid "Prepend to the current file"
msgstr ""
-#: global.c:389
+#: global.c:391
msgid "Search backwards"
msgstr "Geriye doğru ara"
-#: global.c:390
+#: global.c:392
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Dosyayı DOS biçiminde yaz"
-#: global.c:391
+#: global.c:393
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Dosyayı MAC biçiminde yaz"
-#: global.c:392
+#: global.c:394
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Kaydederken orjinal dosyayı yedekle"
-#: global.c:393
+#: global.c:395
#, fuzzy
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "Bir önceki ekrana geç"
-#: global.c:395
+#: global.c:397
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Düzenli ifadeler kullan"
-#: global.c:396
+#: global.c:398
msgid "Find other bracket"
msgstr "Diğer parantezi bul"
-#: global.c:399
+#: global.c:401
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Önceki yüklenmiş dosyayı aç"
-#: global.c:400
+#: global.c:402
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Sonraki yüklenmiş dosyayı aç"
-#: global.c:401
+#: global.c:403
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr ""
-#: global.c:416 global.c:564 global.c:604 global.c:640 global.c:659
-#: global.c:689 global.c:721 global.c:743 global.c:753 global.c:763
-#: global.c:783
+#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
+#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
+#: global.c:785
msgid "Get Help"
msgstr "Yardım Al"
-#: global.c:422
+#: global.c:424
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: global.c:428 global.c:682
+#: global.c:430 global.c:684
msgid "Exit"
msgstr "Çıkış"
-#: global.c:432
+#: global.c:434
msgid "WriteOut"
msgstr ""
-#: global.c:436
+#: global.c:438
msgid "Justify"
msgstr ""
-#: global.c:442 global.c:446
+#: global.c:444 global.c:448
msgid "Read File"
msgstr "Dosya Oku"
-#: global.c:451
+#: global.c:453
msgid "Where Is"
msgstr "Nerede"
-#: global.c:455 global.c:674 global.c:769
+#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
msgid "Prev Page"
msgstr "Önceki Sayfa"
-#: global.c:459 global.c:678 global.c:773
+#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
msgid "Next Page"
msgstr "Sonraki Sayfa"
-#: global.c:463
+#: global.c:465
msgid "Cut Text"
msgstr "Metin kes"
-#: global.c:468
+#: global.c:470
msgid "UnJustify"
msgstr ""
-#: global.c:472
+#: global.c:474
msgid "UnCut Txt"
msgstr ""
-#: global.c:476
+#: global.c:478
msgid "Cur Pos"
msgstr ""
-#: global.c:480
+#: global.c:482
msgid "To Spell"
msgstr ""
-#: global.c:484 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
-#: global.c:488
+#: global.c:490
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
-#: global.c:492
+#: global.c:494
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
-#: global.c:496
+#: global.c:498
msgid "Back"
msgstr "Geri"
-#: global.c:500
+#: global.c:502
msgid "Home"
msgstr "Baş"
-#: global.c:504
+#: global.c:506
msgid "End"
msgstr "Son"
-#: global.c:508
+#: global.c:510
msgid "Refresh"
msgstr "Tazele"
-#: global.c:512
+#: global.c:514
msgid "Mark Text"
msgstr "Metin işaretle"
-#: global.c:516
+#: global.c:518
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: global.c:520
+#: global.c:522
msgid "Backspace"
msgstr ""
-#: global.c:524
+#: global.c:526
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:527 global.c:577
+#: global.c:529 global.c:579
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"
-#: global.c:531
+#: global.c:533
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:535 global.c:580 global.c:619
+#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
msgid "Go To Line"
msgstr "Satıra Git"
-#: global.c:540
+#: global.c:542
msgid "Next Word"
msgstr "Sonraki Kelime"
-#: global.c:541
+#: global.c:543
msgid "Move forward one word"
msgstr "Bir kelime ilerle"
-#: global.c:544
+#: global.c:546
msgid "Prev Word"
msgstr "Önceki Kelime"
-#: global.c:545
+#: global.c:547
msgid "Move backward one word"
msgstr "Bir kelime geri git"
-#: global.c:549
+#: global.c:551
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Diğer Parantezi Bul"
-#: global.c:554
+#: global.c:556
msgid "Previous File"
msgstr "Önceki Dosya"
-#: global.c:557
+#: global.c:559
msgid "Next File"
msgstr "Sonraki Dosya"
-#: global.c:567 global.c:607 global.c:643 global.c:662 global.c:716
-#: global.c:724 global.c:746 global.c:756 global.c:766 global.c:786
-#: winio.c:1261
+#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
+#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
+#: winio.c:1259
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
-#: global.c:570 global.c:610 global.c:646 global.c:665
+#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
msgid "First Line"
msgstr "İlk Satır"
-#: global.c:574 global.c:613 global.c:649 global.c:668
+#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
msgid "Last Line"
msgstr "Son Satır"
-#: global.c:584 global.c:623
+#: global.c:586 global.c:625
msgid "Case Sens"
msgstr "Büyük/küçük harf duyarlı"
-#: global.c:587 global.c:626
+#: global.c:589 global.c:628
msgid "Direction"
msgstr "Yön"
-#: global.c:591 global.c:630
+#: global.c:593 global.c:632
msgid "Regexp"
msgstr "Düzenli ifade"
-#: global.c:596 global.c:634 global.c:653
+#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
msgid "History"
msgstr ""
-#: global.c:616
+#: global.c:618
msgid "No Replace"
msgstr ""
-#: global.c:693 global.c:728
+#: global.c:695 global.c:730
msgid "To Files"
msgstr ""
-#: global.c:698
+#: global.c:700
msgid "DOS Format"
msgstr "DOS biçimi"
-#: global.c:701
+#: global.c:703
msgid "Mac Format"
msgstr "Mac Biçimi"
-#: global.c:705
+#: global.c:707
msgid "Append"
msgstr "Sonuna Ekle"
-#: global.c:708
+#: global.c:710
msgid "Prepend"
msgstr "Başına Ekle"
-#: global.c:712
+#: global.c:714
msgid "Backup File"
msgstr "Dosya Yedekle"
-#: global.c:732
+#: global.c:734
msgid "Execute Command"
msgstr "Komut Çalıştır"
-#: global.c:735 winio.c:531
+#: global.c:737 winio.c:531
msgid "New Buffer"
msgstr ""
-#: global.c:777
+#: global.c:779
msgid "Go To Dir"
msgstr "Dizine Git"
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "%s kapatılamadı: %s"
-#: nano.c:1969
-msgid "Generic error"
-msgstr ""
-
#: nano.c:1972
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
-#: nano.c:1996
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:1999
+#: nano.c:1997
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr ""
+#: nano.c:2001
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr ""
+
#: nano.c:2347
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr ""
-#: nano.c:2605
+#: nano.c:2612
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr ""
-#: nano.c:2702
+#: nano.c:2709
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
-#: nano.c:2802
+#: nano.c:2809
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2816
+msgid "Use \"fg\" to return to nano"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:2889
msgid "Cannot resize top win"
msgstr ""
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2891
msgid "Cannot move top win"
msgstr ""
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2893
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr ""
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2895
msgid "Cannot move edit win"
msgstr ""
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2897
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr ""
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2899
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr ""
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2932
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2981
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2981
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: nano.c:3177
+#: nano.c:3173
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3391
+#: nano.c:3389
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3416
+#: nano.c:3414
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3422
+#: nano.c:3420
msgid "Main: open file\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3475
+#: nano.c:3477
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3495
+#: nano.c:3497
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3522
+#: nano.c:3524
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3552
+#: nano.c:3554
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3621
+#: nano.c:3623
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3662
+#: nano.c:3664
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3712
+#: nano.c:3714
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr ""
-#: nano.c:3714
+#: nano.c:3716
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr ""
-#: nano.c:3753
+#: nano.c:3755
#, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr ""
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr ""
-#: rcfile.c:647
+#: rcfile.c:650
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr ""
-#: rcfile.c:662
+#: rcfile.c:670
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: search.c:783
+#: search.c:784
msgid "Enter line number"
msgstr ""
-#: search.c:787
+#: search.c:788
msgid "Aborted"
msgstr ""
-#: search.c:797
+#: search.c:798
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr ""
-#: search.c:857
+#: search.c:858
msgid "Not a bracket"
msgstr ""
-#: search.c:908
+#: search.c:909
msgid "No matching bracket"
msgstr ""
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr ""
-#: winio.c:1204
+#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1233
msgid "Yy"
msgstr ""
-#: winio.c:1236
+#: winio.c:1234
msgid "Nn"
msgstr ""
-#: winio.c:1237
+#: winio.c:1235
msgid "Aa"
msgstr ""
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1246
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: winio.c:1253
+#: winio.c:1251
msgid "All"
msgstr ""
-#: winio.c:1258
+#: winio.c:1256
msgid "No"
msgstr ""
-#: winio.c:1437
+#: winio.c:1435
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr ""
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1695
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr ""
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1697
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr ""
-#: winio.c:1701
+#: winio.c:1699
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr ""
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1780
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano metin editörü"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1781
msgid "version "
msgstr "sürüm"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1782
msgid "Brought to you by:"
msgstr ""
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1783
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Özel teşekkürler:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1784
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1785
msgid "For ncurses:"
msgstr "Ncurses için:"
-#: winio.c:1788
+#: winio.c:1786
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "ve unuttuğumuz başkaları..."
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1787
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Nano kullandığınız için teşekkürler!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-10 12:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-04 10:51+0300\n"
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [×¦Ä ./] "
-#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
-#: files.c:953 files.c:1813
+#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÏ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ "
-#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2732
+#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739
msgid "Cancelled"
msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ"
-#: files.c:515
+#: files.c:517
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ ÐÏÚÁ %s"
-#: files.c:630
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÅÒÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
-#: files.c:702 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:572
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: êÏÊ.. ×ÕÚÏÌ ÚצÌØÎÅÎÏ!\n"
-#: files.c:707 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:577
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: ÚצÌØÎÅÎÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ×ÕÚÌÁ.\n"
-#: files.c:871 files.c:934
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ צÄËÒÉÔÉÈ ÆÁÊ̦×"
-#: files.c:898 files.c:961
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "ðÅÒÅÍËÎÕÔÏ ÄÏ %s"
-#: files.c:1351
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÚÁ %s"
-#: files.c:1382
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ %s ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×Õ×ÁÎÎÑ: %s"
-#: files.c:1393
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÒÅÚÅÒ×: %s"
-#: files.c:1399
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "òÏÂÌÀ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ ÆÁÊÌÕ %s, ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ: %s\n"
-#: files.c:1411
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s"
-#: files.c:1417
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×ÌÁÓÎÉËÁ %d/ÇÒÕÐÕ %d ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s"
-#: files.c:1422
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr ""
"îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÞÁÓ ÏÓÔÁÎØϧ ÚͦÎÉ/Ú×ÅÒÔÁÎÎÑ ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s"
-#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
-#: files.c:1547 files.c:1559
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s"
-#: files.c:1514
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ >%s\n"
-#: files.c:1570
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÞÉÎÉÔÉ %s: %s"
-#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁ¤ÔØÓÑ ÐÅÒÅצÄËÒÉÔÉ %s: %s"
-#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s"
-#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s"
-#: files.c:1666
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s"
-#: files.c:1682
+#: files.c:1684
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ"
msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×"
-#: files.c:1728
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]"
-#: files.c:1735
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [òÅÚÅÒ×]"
-#: files.c:1743
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ (× ÐÏÞÁÔÏË ÆÁÊÌÁ)"
-#: files.c:1746
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
-#: files.c:1749
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
-#: files.c:1753 files.c:1764
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
-#: files.c:1756 files.c:1767
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
-#: files.c:1759 files.c:1770
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ÚÁÐÉÓÕ"
-#: files.c:1828
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, ðåòåðéóáôé ?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(ÄÁ̦)"
-#: files.c:2623
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À"
-#: files.c:2634 files.c:2707
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ Ð¦ÔÉ ÐÏÚÁ %s × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
-#: files.c:2641 files.c:2668 files.c:2715
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\": %s"
-#: files.c:2689
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§"
-#: files.c:2694
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ"
-#: files.c:2885
+#: files.c:2894
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2931 files.c:2940 files.c:2945 files.c:2952
+#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁ¤ÔØÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s"
-#: global.c:244
+#: global.c:246
msgid "Constant cursor position"
msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÁ ÐÏÚÉÃ¦Ñ ËÕÒÓÏÒÁ"
-#: global.c:245
+#: global.c:247
msgid "Auto indent"
msgstr "á×ÔÏ-×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
-#: global.c:246
+#: global.c:248
msgid "Suspend"
msgstr "ðÒÉÚÕÐÉÎÉÔÉ"
-#: global.c:247
+#: global.c:249
msgid "Help mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÄÏÐÏÍÏÇÉ"
-#: global.c:249
+#: global.c:251
msgid "Mouse support"
msgstr "ð¦ÄÔÒÉÍËÁ ÍÉÛ¦"
-#: global.c:251
+#: global.c:253
msgid "Cut to end"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ"
-#: global.c:252
+#: global.c:254
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "îÅÍÁ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÎÑ ¦Ú DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÕ"
-#: global.c:253
+#: global.c:255
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS"
-#: global.c:254
+#: global.c:256
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac"
-#: global.c:255
+#: global.c:257
msgid "Backing up file"
msgstr "òÏÂÌÀ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ ÆÁÊÌÁ"
-#: global.c:256 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:661
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "ðÌÁ×ÎÁ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
-#: global.c:258
+#: global.c:260
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "ð¦ÄÓצÞÕ×ÁÎÎÑ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ ËÏÌØÏÒÏÍ"
-#: global.c:261
+#: global.c:263
msgid "Auto wrap"
msgstr "á×ÔÏ ÚÁÇÏÒÔÁÎÎÑ"
-#: global.c:264
+#: global.c:266
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "äÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×"
-#: global.c:347
+#: global.c:349
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÍÅÎÀ ÄÏÐÏÍÏÇÉ"
-#: global.c:348
+#: global.c:350
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ ÎÁ ÄÉÓË"
-#: global.c:350
+#: global.c:352
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÉÊ ÚÁÒÁÚ ÆÁÊÌ/÷ÉÊÔÉ ¦Ú nano"
-#: global.c:352
+#: global.c:354
msgid "Exit from nano"
msgstr "÷ÉÈ¦Ä Ú nano"
-#: global.c:354
+#: global.c:356
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ×ËÁÚÁÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ"
-#: global.c:355
+#: global.c:357
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÁÂÚÁÃ"
-#: global.c:356
+#: global.c:358
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÏÓÔÁÎΤ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
-#: global.c:357
+#: global.c:359
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÔÅËÓÔ Õ ÍÅÖÁÈ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
-#: global.c:358
+#: global.c:360
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ¦ÎÛÉÊ ÆÁÊÌ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ"
-#: global.c:359
+#: global.c:361
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "ûÕËÁÔÉ ÔÅËÓÔ × ÍÅÖÁÈ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
-#: global.c:360
+#: global.c:362
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÅËÒÁÎÕ"
-#: global.c:361
+#: global.c:363
msgid "Move to the next screen"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÅËÒÁÎÕ"
-#: global.c:362
+#: global.c:364
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÒÑÄÏË ÔÁ ÐÏͦÓÔÉÔÉ ÊÏÇÏ ÄÏ cutbuffer'Õ"
-#: global.c:363
+#: global.c:365
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr ""
"óËÁÓÕ×ÁÔÉ ×ÉÒ¦ÚÁÎÎÑ ÔÁ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÚͦÓÔ cutbuffer'Õ\n"
"\t\t\t ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ"
-#: global.c:364
+#: global.c:366
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ"
-#: global.c:365
+#: global.c:367
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÕ ÐÏÛÕËÕ ÄÒÕËÁÒÓØËÉÈ ÐÏÍÉÌÏË (ÑËÝÏ ¤)"
-#: global.c:366
+#: global.c:368
msgid "Move up one line"
msgstr "ð¦ÄÎÑÔÉÓÑ ×ÇÏÒÕ ÎÁ ÏÄÉÎ ÒÑÄÏË"
-#: global.c:367
+#: global.c:369
msgid "Move down one line"
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÎÁ ÒÑÄÏË ÎÉÖÞÅ"
-#: global.c:368
+#: global.c:370
msgid "Move forward one character"
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÎÕ Ì¦ÔÅÒÕ"
-#: global.c:369
+#: global.c:371
msgid "Move back one character"
msgstr "îÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÎÕ Ì¦ÔÅÒÕ"
-#: global.c:370
+#: global.c:372
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ"
-#: global.c:371
+#: global.c:373
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÎÁ ˦ÎÅÃØ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÒÑÄËÁ"
-#: global.c:372
+#: global.c:374
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÐÅÒÛÏÇÏ ÒÑÄËÁ ÆÁÊÌÕ"
-#: global.c:373
+#: global.c:375
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓÑ ÄÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ÒÑÄËÁ ÆÁÊÌÕ"
-#: global.c:374
+#: global.c:376
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "ðÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
-#: global.c:375
+#: global.c:377
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "ðÏͦÔÉÔÉ ÔÅËÓÔ Ð¦Ä ÐÏÔÏÞÎÏÀ ÐÏÚÉæ¤À ËÕÒÓÏÒÁ"
-#: global.c:376
+#: global.c:378
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ Ì¦ÔÅÒÕ Ð¦Ä ËÕÒÓÏÒÏÍ"
-#: global.c:378
+#: global.c:380
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ Ì¦ÔÅÒÕ Ú̦×Á ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÁ"
-#: global.c:379
+#: global.c:381
msgid "Insert a tab character"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ÔÁÂÕÌÑæ§"
-#: global.c:380
+#: global.c:382
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ CR (ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ ÇÏ̦×ËÉ) × ÐÏÚ. ËÕÒÓÏÒÁ"
-#: global.c:382
+#: global.c:384
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÏÛÕË ÁÂÏ ÚÁͦÎÕ (ÎÅ)ÚÁÌÅÖÎÉÍ ×¦Ä ÒÅǦÓÔÒÕ Ì¦ÔÅÒ"
-#: global.c:383
+#: global.c:385
msgid "Go to file browser"
msgstr "äÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÁ ÆÁÊ̦×"
-#: global.c:384
+#: global.c:386
msgid "Execute external command"
msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ÚÏ×ΦÛÎÀ ËÏÍÁÎÄÕ"
-#: global.c:385
+#: global.c:387
msgid "Go to directory"
msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§"
-#: global.c:386
+#: global.c:388
msgid "Cancel the current function"
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÆÕÎËæÀ"
-#: global.c:387
+#: global.c:389
msgid "Append to the current file"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ"
-#: global.c:388
+#: global.c:390
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ (× ÐÏÞÁÔÏË ÆÁÊÌÁ)"
-#: global.c:389
+#: global.c:391
msgid "Search backwards"
msgstr "ûÕËÁÔÉ ÎÁÚÁÄ"
-#: global.c:390
+#: global.c:392
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS"
-#: global.c:391
+#: global.c:393
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac"
-#: global.c:392
+#: global.c:394
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ ÆÁÊÌÕ ÐÒÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎΦ"
-#: global.c:393
+#: global.c:395
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÒÑÄÏË ÐÏÛÕËÕ/ÚÁͦÎÉ"
-#: global.c:395
+#: global.c:397
msgid "Use regular expressions"
msgstr "æÏÒÍÁÌØΦ ×ÉÒÁÚÉ (regexp)"
-#: global.c:396
+#: global.c:398
msgid "Find other bracket"
msgstr "úÎÁÊÔÉ ÄÒÕÇÕ ÄÕÖËÕ"
-#: global.c:399
+#: global.c:401
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÆÁÊÌ"
-#: global.c:400
+#: global.c:402
msgid "Open next loaded file"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: global.c:401
+#: global.c:403
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ÒÅÖÉÍ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ"
-#: global.c:416 global.c:564 global.c:604 global.c:640 global.c:659
-#: global.c:689 global.c:721 global.c:743 global.c:753 global.c:763
-#: global.c:783
+#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
+#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
+#: global.c:785
msgid "Get Help"
msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ"
-#: global.c:422
+#: global.c:424
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
-#: global.c:428 global.c:682
+#: global.c:430 global.c:684
msgid "Exit"
msgstr "÷ÉȦÄ"
-#: global.c:432
+#: global.c:434
msgid "WriteOut"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ"
-#: global.c:436
+#: global.c:438
msgid "Justify"
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
-#: global.c:442 global.c:446
+#: global.c:444 global.c:448
msgid "Read File"
msgstr "þÉÔ. æÁÊÌ"
-#: global.c:451
+#: global.c:453
msgid "Where Is"
msgstr "ðÏÛÕË"
-#: global.c:455 global.c:674 global.c:769
+#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
msgid "Prev Page"
msgstr "ðÏÐ.óÔÏÒ."
-#: global.c:459 global.c:678 global.c:773
+#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
msgid "Next Page"
msgstr "îÁÓÔ.óÔÏÒ"
-#: global.c:463
+#: global.c:465
msgid "Cut Text"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
-#: global.c:468
+#: global.c:470
msgid "UnJustify"
msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦×Î"
-#: global.c:472
+#: global.c:474
msgid "UnCut Txt"
msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦Ú"
-#: global.c:476
+#: global.c:478
msgid "Cur Pos"
msgstr "ðÏÚÉæÑ"
-#: global.c:480
+#: global.c:482
msgid "To Spell"
msgstr "ðÒÁ×ÏÐÉÓ"
-#: global.c:484 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
msgid "Up"
msgstr "÷ÇÏÒÕ"
-#: global.c:488
+#: global.c:490
msgid "Down"
msgstr "÷ÎÉÚ"
-#: global.c:492
+#: global.c:494
msgid "Forward"
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
-#: global.c:496
+#: global.c:498
msgid "Back"
msgstr "îÁÚÁÄ"
-#: global.c:500
+#: global.c:502
msgid "Home"
msgstr "ðÏÞÁÔÏË"
-#: global.c:504
+#: global.c:506
msgid "End"
msgstr "ë¦ÎÅÃØ"
-#: global.c:508
+#: global.c:510
msgid "Refresh"
msgstr "ðÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ"
-#: global.c:512
+#: global.c:514
msgid "Mark Text"
msgstr "ðÏͦÔÉÔÉ"
-#: global.c:516
+#: global.c:518
msgid "Delete"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
-#: global.c:520
+#: global.c:522
msgid "Backspace"
msgstr "úÁ¦Ê"
-#: global.c:524
+#: global.c:526
msgid "Tab"
msgstr "ôÁÂÕÌÑæÑ"
-#: global.c:527 global.c:577
+#: global.c:529 global.c:579
msgid "Replace"
msgstr "úÁͦÎÁ"
-#: global.c:531
+#: global.c:533
msgid "Enter"
msgstr "÷×ÏÄ"
-#: global.c:535 global.c:580 global.c:619
+#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
msgid "Go To Line"
msgstr "äÏ òÑÄËÁ"
-#: global.c:540
+#: global.c:542
msgid "Next Word"
msgstr "îÁÓÔóÌÏ×Ï"
-#: global.c:541
+#: global.c:543
msgid "Move forward one word"
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÎÅ ÓÌÏ×Ï"
-#: global.c:544
+#: global.c:546
msgid "Prev Word"
msgstr "ðÏÐóÌÏ×Ï"
-#: global.c:545
+#: global.c:547
msgid "Move backward one word"
msgstr "îÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÎÅ ÓÌÏ×Ï"
-#: global.c:549
+#: global.c:551
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "úÎÁÊÔÉ äÒÕÇÕ äÕÖËÕ"
-#: global.c:554
+#: global.c:556
msgid "Previous File"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê æÁÊÌ"
-#: global.c:557
+#: global.c:559
msgid "Next File"
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: global.c:567 global.c:607 global.c:643 global.c:662 global.c:716
-#: global.c:724 global.c:746 global.c:756 global.c:766 global.c:786
-#: winio.c:1261
+#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
+#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
+#: winio.c:1259
msgid "Cancel"
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
-#: global.c:570 global.c:610 global.c:646 global.c:665
+#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
msgid "First Line"
msgstr "ðÅÒÛÉÊ òÑÄÏË"
-#: global.c:574 global.c:613 global.c:649 global.c:668
+#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
msgid "Last Line"
msgstr "ïÓÔÁÎÎ¦Ê òÑÄÏË"
-#: global.c:584 global.c:623
+#: global.c:586 global.c:625
msgid "Case Sens"
msgstr "òÅÇúÁÌÅÖ"
-#: global.c:587 global.c:626
+#: global.c:589 global.c:628
msgid "Direction"
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË"
-#: global.c:591 global.c:630
+#: global.c:593 global.c:632
msgid "Regexp"
msgstr "æÏÒÍ÷ÉÒ"
-#: global.c:596 global.c:634 global.c:653
+#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
msgid "History"
msgstr "¶ÓÔÏÒ¦Ñ"
-#: global.c:616
+#: global.c:618
msgid "No Replace"
msgstr "îÅ úÁͦÝÁÔÉ"
-#: global.c:693 global.c:728
+#: global.c:695 global.c:730
msgid "To Files"
msgstr "äÏ æÁÊ̦×"
-#: global.c:698
+#: global.c:700
msgid "DOS Format"
msgstr "ÆÏÒÍÁÔ DOS"
-#: global.c:701
+#: global.c:703
msgid "Mac Format"
msgstr "ÆÏÒÍÁÔ Mac"
-#: global.c:705
+#: global.c:707
msgid "Append"
msgstr "äÏÄÁÔÉ"
-#: global.c:708
+#: global.c:710
msgid "Prepend"
msgstr "äÏÄÁÔÉ(0)"
-#: global.c:712
+#: global.c:714
msgid "Backup File"
msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ"
-#: global.c:732
+#: global.c:734
msgid "Execute Command"
msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ"
-#: global.c:735 winio.c:531
+#: global.c:737 winio.c:531
msgid "New Buffer"
msgstr "îÏ×ÉÊ âÕÆÅÒ"
-#: global.c:777
+#: global.c:779
msgid "Go To Dir"
msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§"
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ \"%s\""
-#: nano.c:1969
-msgid "Generic error"
-msgstr "úÁÇÁÌØÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
-
#: nano.c:1972
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!"
-#: nano.c:1996
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
-
-#: nano.c:1999
+#: nano.c:1997
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: %s"
+#: nano.c:2001
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
+
#: nano.c:2347
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s"
-#: nano.c:2605
+#: nano.c:2612
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "íÏÖÕ ÚÁÒÁÚ ÖÅ óËÁÓ÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ!"
-#: nano.c:2702
+#: nano.c:2709
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÅÎÉÊ ÂÕÆÅÒ (÷¦ÄÐÏצÄØ \"î¦\" óëáóõ´ ÷ó¶ úí¶îé) ? "
-#: nano.c:2802
+#: nano.c:2809
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÏ SIGHUP ÁÂÏ SIGTERM\n"
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2816
+msgid "Use \"fg\" to return to nano"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:2889
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2891
msgid "Cannot move top win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÏ"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2893
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2895
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×¦ËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2897
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÎÉÖÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2899
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÎÉÖΤ צËÎÏ"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2932
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "ÐÏͦÞÅÎÏ ÇÌÀË NumLock'Á. äÏÄÁÔËÏ×Á ËÌÁצÁÔÕÒÁ ÍÏÖÅ ÎÅ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2981
msgid "enabled"
msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2981
msgid "disabled"
msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ"
-#: nano.c:3177
+#: nano.c:3173
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ ÚÁÍÁÌÉÊ ÄÌÑ nano...\n"
-#: nano.c:3391
+#: nano.c:3389
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×¦ËÎÁ\n"
-#: nano.c:3416
+#: nano.c:3414
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: ÎÉÖΤ צËÎÏ\n"
-#: nano.c:3422
+#: nano.c:3420
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: צÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ\n"
-#: nano.c:3475
+#: nano.c:3477
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "áÇÁ! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3495
+#: nano.c:3497
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3522
+#: nano.c:3524
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3552
+#: nano.c:3554
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3621
+#: nano.c:3623
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3662
+#: nano.c:3664
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3712
+#: nano.c:3714
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÐÒÉÍ-ЦÍ-ЦÍ"
-#: nano.c:3714
+#: nano.c:3716
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÍÕÒ-ÍÕÒ-ÍÕÒ"
-#: nano.c:3753
+#: nano.c:3755
#, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× %c (%d)!\n"
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÍÉÌËÉ Õ ÆÁÊ̦ .nanorc"
-#: rcfile.c:647
+#: rcfile.c:650
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "ñ ÎÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ Ó×ÏÀ ÄÏͦ×ËÕ! öÁÈ!"
-#: rcfile.c:662
+#: rcfile.c:670
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s"
msgstr[1] "úÁͦÎÅÎÏ %d ×ÈÏÄÖÅÎØ"
msgstr[2] "úÁͦÎÅÎÏ %d ×ÈÏÄÖÅÎØ"
-#: search.c:783
+#: search.c:784
msgid "Enter line number"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÏÍÅÒ ÒÑÄËÁ"
-#: search.c:787
+#: search.c:788
msgid "Aborted"
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ"
-#: search.c:797
+#: search.c:798
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "çÅÊ, ÂÕÄØÔÅ Á×ÔÏÔÅÎÔÉÞΦ"
-#: search.c:857
+#: search.c:858
msgid "Not a bracket"
msgstr "îÅ ÄÕÖËÁ"
-#: search.c:908
+#: search.c:909
msgid "No matching bracket"
msgstr "îÅÍÁ צÄÐÏצÄÎϧ ÄÕÖËÉ"
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÏ ÄÏ (%d,%d) × ÂÕÆÅÒ¦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ\n"
-#: winio.c:1204
+#: winio.c:1202
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× \"%s\"\n"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1233
msgid "Yy"
msgstr "YyôÔ"
-#: winio.c:1236
+#: winio.c:1234
msgid "Nn"
msgstr "NnîÎ"
-#: winio.c:1237
+#: winio.c:1235
msgid "Aa"
msgstr "Aa÷×"
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1246
msgid "Yes"
msgstr "ôÁË"
-#: winio.c:1253
+#: winio.c:1251
msgid "All"
msgstr "÷ÓÅ"
-#: winio.c:1258
+#: winio.c:1256
msgid "No"
msgstr "î¦"
-#: winio.c:1437
+#: winio.c:1435
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "ÒÑÄÏË %ld/%ld (%d%%), ÓÔÏ×ÐÞÉË %lu/%lu (%d%%, ̦ÔÅÒÁ %lu/%ld (%d%%)"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1695
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ ÄÏ stderr...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1697
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ cutbuffer'Õ ÄÏ stderr...\n"
-#: winio.c:1701
+#: winio.c:1699
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÄÏ stderr...\n"
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1780
msgid "The nano text editor"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1781
msgid "version "
msgstr "×ÅÒÓ¦Ñ "
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1782
msgid "Brought to you by:"
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ÷ÁÓ:"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1783
msgid "Special thanks to:"
msgstr "ïÓÏÂÌÉ×Á ÐÏÄÑËÁ:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1784
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation (æÏÎÄ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ)"
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1785
msgid "For ncurses:"
msgstr "äÌÑ ncurses:"
-#: winio.c:1788
+#: winio.c:1786
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "ÔÁ ¦ÎÛÉÍ ËÏÇÏ ÍÉ ÚÁÂÕÌÉ..."
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1787
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "äÑËÕ¤ÍÏ ÷ÁÍ ÚÁ ÔÅ, ÝÏ ×ÉÂÒÁÌÉ nano!\n"
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "úÁÇÁÌØÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"