#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-27 17:20-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-28 13:47+02:00\n"
+"Project-Id-Version: nano 1.1.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-02 20:12-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-03 20:27+02:00\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <magicdice@inwind.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer chiamato con inptr->data = %s\n"
-#: cut.c:211
+#: cut.c:214
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Svuota cutbuffer =)\n"
-#: files.c:157
+#: files.c:158
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: non è la prima riga e la precedente è NULL"
-#: files.c:229 files.c:247
+#: files.c:230 files.c:248
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Lette %d righe"
-#: files.c:265 search.c:217
+#: files.c:266 search.c:217
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" non trovato"
#. We have a new file
-#: files.c:269
+#: files.c:270
msgid "New File"
msgstr "Nuovo file"
-#: files.c:282
+#: files.c:283
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Il file \"%s\" è una directory"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:285
+#: files.c:286
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Il file \"%s\" è un file di device"
-#: files.c:293
+#: files.c:294
msgid "Reading File"
msgstr "Lettura file"
-#: files.c:313
+#: files.c:314
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File da inserire [da ./] "
-#: files.c:317 files.c:469 files.c:516 files.c:696 files.c:708 files.c:751
-#: files.c:762 files.c:1330
+#: files.c:318 files.c:470 files.c:517 files.c:697 files.c:709 files.c:752
+#: files.c:763 files.c:1332
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Il nome del file è %s"
-#: files.c:348
+#: files.c:349
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Non posso inserire il file dall'esterno di %s"
-#: files.c:411 files.c:1055 files.c:1415 nano.c:1694
+#: files.c:412 files.c:1056 files.c:1417 nano.c:1695
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
-#: files.c:688 files.c:743
+#: files.c:689 files.c:744
msgid "No more open files"
msgstr "Nessun altro file aperto"
-#: files.c:1078
+#: files.c:1079
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Non posso salvare fuori da %s"
-#: files.c:1115 files.c:1131 files.c:1145 files.c:1168 files.c:1177
-#: files.c:1189
+#: files.c:1116 files.c:1132 files.c:1146 files.c:1169 files.c:1178
+#: files.c:1190
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s"
-#: files.c:1150
+#: files.c:1151
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Scritto >%s\n"
-#: files.c:1199
+#: files.c:1200
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Impossibile chiudere %s: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1222 files.c:1231 files.c:1236
+#: files.c:1223 files.c:1232 files.c:1237
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s"
-#: files.c:1243
+#: files.c:1244
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s"
-#: files.c:1250
+#: files.c:1251
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Scritte %d righe"
-#: files.c:1293
+#: files.c:1294
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Accoda selezione nel file"
-#: files.c:1296
+#: files.c:1297
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Salva selezione nel file"
-#: files.c:1301
+#: files.c:1303
msgid "File Name to Append"
msgstr "Nome del file in cui accodare"
-#: files.c:1304
+#: files.c:1306
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nome del file in cui salvare"
-#: files.c:1344
+#: files.c:1346
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?"
-#: files.c:1864
+#: files.c:1866
msgid "(more)"
msgstr "(ancora)"
-#: files.c:2177
+#: files.c:2179
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Non posso risalire la directory"
-#: files.c:2189
+#: files.c:2191
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Non posso risalire la directory in modalità ristretta"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2200 files.c:2257
+#: files.c:2202 files.c:2259
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s"
-#: files.c:2228 global.c:293
+#: files.c:2230 global.c:295
msgid "Goto Directory"
msgstr "Vai alla directory"
-#: files.c:2235
+#: files.c:2237
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Non posso uscire da %s in modalità ristretta"
-#: files.c:2242
+#: files.c:2244
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Annullato"
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Apri il successivo file caricato"
-#: global.c:254
+#: global.c:256
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Mostra la pagina di aiuto"
-#: global.c:255
+#: global.c:257
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Salva il file corrente sul disco"
-#: global.c:258
+#: global.c:260
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Chiudi il file corrente/Esci da nano"
-#: global.c:260
+#: global.c:262
msgid "Exit from nano"
msgstr "Esci da nano"
-#: global.c:263
+#: global.c:265
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Vai ad un numero di riga specifico"
-#: global.c:264
+#: global.c:266
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Giustifica il paragrafo corrente"
-#: global.c:265
+#: global.c:267
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Annulla la giustificazione"
-#: global.c:266
+#: global.c:268
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Sostituisci testo all'interno dell'editor"
-#: global.c:267
+#: global.c:269
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Inserisci un altro file nel corrente"
-#: global.c:268
+#: global.c:270
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Cerca testo all'interno dell'editor"
-#: global.c:269
+#: global.c:271
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Vai alla pagina precedente"
-#: global.c:270
+#: global.c:272
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Vai alla pagina successiva"
-#: global.c:271
+#: global.c:273
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Taglia la riga corrente e memorizzala nel cutbuffer"
-#: global.c:272
+#: global.c:274
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Incolla dal cutbuffer nella riga corrente"
-#: global.c:273
+#: global.c:275
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Mostra la posizione del cursore"
-#: global.c:274
+#: global.c:276
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Invoca il correttore ortografico (se disponibile)"
-#: global.c:275
+#: global.c:277
msgid "Move up one line"
msgstr "Vai alla riga superiore"
-#: global.c:276
+#: global.c:278
msgid "Move down one line"
msgstr "Vai alla riga inferiore"
-#: global.c:277
+#: global.c:279
msgid "Move forward one character"
msgstr "Avanza di un carattere"
-#: global.c:278
+#: global.c:280
msgid "Move back one character"
msgstr "Arretra di un carattere"
-#: global.c:279
+#: global.c:281
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Vai all'inizio della riga corrente"
-#: global.c:280
+#: global.c:282
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Vai alla fine della riga corrente"
-#: global.c:281
+#: global.c:283
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Vai alla prima riga del file"
-#: global.c:282
+#: global.c:284
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Vai all'ultima riga del file"
-#: global.c:283
+#: global.c:285
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Aggiorna la schermata corrente"
-#: global.c:284
+#: global.c:286
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marca testo alla posizione corrente del cursore"
-#: global.c:285
+#: global.c:287
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Elimina il carattere sotto il cursore"
-#: global.c:287
+#: global.c:289
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Elimina il carattere a sinistra del cursore"
-#: global.c:288
+#: global.c:290
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Inserisci una tabulazione"
-#: global.c:289
+#: global.c:291
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Inserisci un ritorno a capo alla posizione del cursore"
-#: global.c:291
+#: global.c:293
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Rendi case (in)sensitive la ricerca corrente"
-#: global.c:292
+#: global.c:294
msgid "Go to file browser"
msgstr "Sfoglia..."
-#: global.c:294
+#: global.c:296
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Annulla la funzione corrente"
-#: global.c:295
+#: global.c:297
msgid "Append to the current file"
msgstr "Accoda al file corrente"
-#: global.c:296
+#: global.c:298
msgid "Search backwards"
msgstr "Ricerca all'indietro"
-#: global.c:297
+#: global.c:300
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "Usa espressioni regolari"
-#: global.c:298
+#: global.c:301
msgid "Find other bracket"
msgstr "Trova la parentesi corrispondente"
-#: global.c:301
+#: global.c:305
msgid "Get Help"
msgstr "Aiuto"
-#: global.c:306
+#: global.c:310
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: global.c:310 global.c:513 global.c:551
+#: global.c:314 global.c:517 global.c:555
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: global.c:313
+#: global.c:317
msgid "WriteOut"
msgstr "Salva"
-#: global.c:318 global.c:407
+#: global.c:322 global.c:411
msgid "Justify"
msgstr "Giustifica"
-#: global.c:322 global.c:328
+#: global.c:326 global.c:332
msgid "Read File"
msgstr "Inserisci"
-#: global.c:332 global.c:403 global.c:431
+#: global.c:336 global.c:407 global.c:435
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
-#: global.c:336
+#: global.c:340
msgid "Where Is"
msgstr "Cerca"
-#: global.c:340 global.c:505 global.c:540
+#: global.c:344 global.c:509 global.c:544
msgid "Prev Page"
msgstr "Pag Prec."
-#: global.c:344 global.c:509 global.c:544
+#: global.c:348 global.c:513 global.c:548
msgid "Next Page"
msgstr "Pag Succ."
-#: global.c:348
+#: global.c:352
msgid "Cut Text"
msgstr "Taglia"
-#: global.c:352
+#: global.c:356
msgid "UnJustify"
msgstr "DeGiustifica"
-#: global.c:355
+#: global.c:359
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Incolla"
-#: global.c:359
+#: global.c:363
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posizione"
-#: global.c:363
+#: global.c:367
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"
-#: global.c:367
+#: global.c:371
msgid "Up"
msgstr "Alza"
-#: global.c:370
+#: global.c:374
msgid "Down"
msgstr "Abbassa"
-#: global.c:373
+#: global.c:377
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
-#: global.c:376
+#: global.c:380
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: global.c:379
+#: global.c:383
msgid "Home"
msgstr "Inizio"
-#: global.c:382
+#: global.c:386
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: global.c:385
+#: global.c:389
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
-#: global.c:388
+#: global.c:392
msgid "Mark Text"
msgstr "Marca testo"
-#: global.c:391
+#: global.c:395
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: global.c:395
+#: global.c:399
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:399
+#: global.c:403
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:411
+#: global.c:415
msgid "Enter"
msgstr "Invio"
-#: global.c:415 global.c:435 global.c:465
+#: global.c:419 global.c:439 global.c:469
msgid "Goto Line"
msgstr "Vai a riga"
-#: global.c:420
+#: global.c:424
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Trova la parentesi corrispondente"
-#: global.c:425 global.c:455 global.c:485 global.c:495
+#: global.c:429 global.c:459 global.c:489 global.c:499
msgid "First Line"
msgstr "Prima riga"
-#: global.c:428 global.c:458 global.c:488 global.c:498
+#: global.c:432 global.c:462 global.c:492 global.c:502
msgid "Last Line"
msgstr "Ultima riga"
-#: global.c:439 global.c:469
+#: global.c:443 global.c:473
msgid "Case Sens"
msgstr "Case sens"
-#: global.c:442 global.c:472
+#: global.c:446 global.c:476
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
-#: global.c:447 global.c:477
+#: global.c:451 global.c:481
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
-#: global.c:452 global.c:482 global.c:491 global.c:501 global.c:525
-#: global.c:533 global.c:536 global.c:554 winio.c:1246
+#: global.c:456 global.c:486 global.c:495 global.c:505 global.c:529
+#: global.c:537 global.c:540 global.c:558 winio.c:1234
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: global.c:461
+#: global.c:465
msgid "No Replace"
msgstr "Non sost."
-#: global.c:518 global.c:529
+#: global.c:522 global.c:533
msgid "To Files"
msgstr "Sfoglia"
-#: global.c:522
+#: global.c:526
msgid "Append"
msgstr "Accoda"
-#: global.c:548
+#: global.c:552
msgid "Goto"
msgstr "Vai a..."
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
-"Utilizzo: nano [opzioni lunghe GNU] [opzioni] +LINEA <file>\n"
+"Utilizzo: nano [opzioni lunghe GNU] [opzioni] +RIGA <file>\n"
"\n"
#: nano.c:406
#: nano.c:432
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr ""
-" -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tImposta lunghezza della tabulazione a num\n"
+" -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tImposta la lunghezza della tabulazione a num\n"
#: nano.c:435
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
#: nano.c:482
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
-msgstr " +LINEA\t\t\t\t\tInizia alla riga numero LINEA\n"
+msgstr " +RIGA\t\t\t\t\tInizia alla riga numero RIGA\n"
#: nano.c:484
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
-"Utilizzo: nano [opzioni] +LINEA <file>\n"
+"Utilizzo: nano [opzioni] +RIGA <file>\n"
"\n"
#: nano.c:485
#: nano.c:495
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [num]\tImposta lunghezza della tabulazione a num\n"
+msgstr " -T [num]\tImposta la lunghezza della tabulazione a num\n"
#: nano.c:496
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
#: nano.c:533
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
-msgstr " +LINEA\t\tInizia alla riga numero LINEA\n"
+msgstr " +RIGA\t\tInizia alla riga numero RIGA\n"
#: nano.c:540
#, c-format
#: nano.c:633
msgid "Mark Set"
-msgstr "Imposta mark"
+msgstr "Marcatura impostata"
#: nano.c:638
msgid "Mark UNset"
-msgstr "Rimuovi mark"
+msgstr "Marcatura rimossa"
-#: nano.c:1165
+#: nano.c:1167
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap chiamata con inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1217
+#: nano.c:1219
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ora = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1269
+#: nano.c:1271
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1372
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Modifica sostituzione"
-#: nano.c:1605
+#: nano.c:1606
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s"
-#: nano.c:1611
+#: nano.c:1612
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!"
-#: nano.c:1631
+#: nano.c:1632
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Controllo ortografico terminato"
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1634
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Controllo ortografico fallito"
-#: nano.c:1662
+#: nano.c:1663
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI "
"AVVENUTI) "
-#: nano.c:1809
+#: nano.c:1810
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Ricevuto SIGHUP"
-#: nano.c:1873
+#: nano.c:1874
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore"
-#: nano.c:1875
+#: nano.c:1876
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore"
-#: nano.c:1877
+#: nano.c:1878
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica"
-#: nano.c:1879
+#: nano.c:1880
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica"
-#: nano.c:1881
+#: nano.c:1882
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore"
-#: nano.c:1883
+#: nano.c:1884
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore"
-#: nano.c:2208
+#: nano.c:2209
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "E' ora possibile togliere la giustificazione!"
-#: nano.c:2330
+#: nano.c:2331
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s abilita/disabilita"
-#: nano.c:2349
+#: nano.c:2350
msgid "enabled"
msgstr "abilitato"
-#: nano.c:2350
+#: nano.c:2351
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"
-#: nano.c:2414
+#: nano.c:2415
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Rilevata pressione del NumLock. Il keypad potrebbe non funzionare col "
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: apri file\n"
-#: nano.c:2786
+#: nano.c:2785
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2812
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:2843
+#: nano.c:2842
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:2897
+#: nano.c:2896
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:2932
+#: nano.c:2931
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:78
+#: rcfile.c:79
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"Premi invio per continuare l'avvio di nano\n"
-#: rcfile.c:136
+#: rcfile.c:137
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Letto un commento\n"
-#: rcfile.c:153
+#: rcfile.c:154
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgstr "Errore in %s alla riga %d: comando %s non compreso"
-#: rcfile.c:166
+#: rcfile.c:167
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: opzioni di parsing %s\n"
-#: rcfile.c:183
+#: rcfile.c:185
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgstr "Errore in %s alla riga %d: l'opzione %s richiede un argomento"
-#: rcfile.c:194
+#: rcfile.c:196
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgstr "Errore in %s alla riga %d: riempimento richiesto %d troppo piccolo"
-#: rcfile.c:210
+#: rcfile.c:205
+#, c-format
+msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
+msgstr "Errore in %s alla riga %d: lunghezza della tabulazione richiesta %d troppo piccola"
+
+#: rcfile.c:219
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "Imposta flag %d!\n"
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:224
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "Rimuovi flag %d!\n"
-#: rcfile.c:224
+#: rcfile.c:233
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Errori trovati in .nanorc"
-#: rcfile.c:233
+#: rcfile.c:242
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nanorc, %s"
msgid " (to replace)"
msgstr " (sostituisci)"
-#: search.c:151 search.c:416
+#: search.c:151 search.c:424
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Ricerca annullata"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" non trovato"
-#: search.c:278 search.c:336
+#: search.c:278 search.c:340
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Ricerca interrotta"
-#: search.c:438
+#: search.c:446
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "%d sostituzioni effettuate"
-#: search.c:440
+#: search.c:448
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "1 sostituzione effettuata"
-#: search.c:578 search.c:688 search.c:704
+#: search.c:586 search.c:696 search.c:712
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Sostituzione annullata"
-#: search.c:628
+#: search.c:636
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Sostituisci questa occorrenza?"
-#: search.c:640
+#: search.c:648
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Sostituzione fallita: espressione sconosciuta!"
-#: search.c:729
+#: search.c:737
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Sostituisci con [%s]"
-#: search.c:733 search.c:737
+#: search.c:741 search.c:745
msgid "Replace with"
msgstr "Sostituisci con"
-#: search.c:771
+#: search.c:779
msgid "Enter line number"
msgstr "Inserisci numero di riga"
-#: search.c:773
+#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "Operazione annullata"
-#: search.c:782
+#: search.c:790
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Avanti, sii ragionevole"
-#: search.c:836
+#: search.c:844
msgid "Not a bracket"
msgstr "Non è una parentesi"
#. didn't find either left or right bracket
-#: search.c:881
+#: search.c:889
msgid "No matching bracket"
msgstr "Parentesi corrispondente non trovata"
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start per xplus=%d ha riportato %d\n"
-#: winio.c:291 winio.c:464
+#: winio.c:291 winio.c:453
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:498
+#: winio.c:485
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:545
+#: winio.c:533
msgid "New Buffer"
msgstr "Nuovo Buffer"
-#: winio.c:549
+#: winio.c:537
msgid " File: ..."
msgstr " File: ..."
-#: winio.c:551
+#: winio.c:539
msgid " DIR: ..."
msgstr " Dir: ..."
-#: winio.c:562
+#: winio.c:550
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
-#: winio.c:1122
+#: winio.c:1110
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Spostato in (%d, %d) nel buffer di modifica\n"
-#: winio.c:1133
+#: winio.c:1121
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1190
+#: winio.c:1178
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Premuto \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1219
+#: winio.c:1207
msgid "Yy"
msgstr "Ss"
-#: winio.c:1220
+#: winio.c:1208
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1221
+#: winio.c:1209
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1223
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: winio.c:1239
+#: winio.c:1227
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: winio.c:1244
+#: winio.c:1232
msgid "No"
msgstr "No"
-#: winio.c:1444
+#: winio.c:1432
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1448
+#: winio.c:1436
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "Riga %d di %d (%.0f%%), carattere %d di %d (%.0f%%)"
-#: winio.c:1592
+#: winio.c:1580
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Copia file buffer sullo stderr...\n"
-#: winio.c:1594
+#: winio.c:1582
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n"
-#: winio.c:1596
+#: winio.c:1584
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n"
-#: winio.c:1671
+#: winio.c:1659
msgid "The nano text editor"
msgstr "L'editor di testi nano"
-#: winio.c:1672
+#: winio.c:1660
msgid "version "
msgstr "versione"
-#: winio.c:1673
+#: winio.c:1661
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Prodotto per voi da:"
-#: winio.c:1674
+#: winio.c:1662
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ringraziamenti speciali a:"
-#: winio.c:1675
+#: winio.c:1663
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
-#: winio.c:1676
+#: winio.c:1664
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim e Eric S. Raymond per ncurses"
-#: winio.c:1677
+#: winio.c:1665
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "e chiunque altro abbiamo dimenticato..."
-#: winio.c:1678
+#: winio.c:1666
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Grazie per aver usato nano!\n"