]> git.wh0rd.org Git - nano.git/commitdiff
GNU nano 2.1.6 release v2.1.6
authorChris Allegretta <chrisa@asty.org>
Fri, 3 Oct 2008 22:20:43 +0000 (22:20 +0000)
committerChris Allegretta <chrisa@asty.org>
Fri, 3 Oct 2008 22:20:43 +0000 (22:20 +0000)
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@4335 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8

35 files changed:
ChangeLog
NEWS
configure.ac
nano-regress
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/ga.po
po/gl.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ms.po
po/nano.pot
po/nb.po
po/nl.po
po/nn.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/rw.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 27953da316008b1ab770200433322c434ea22390..98e9253994099d221131e91ced5757fba1495944 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,4 @@
+GNU nano 2.1.6 - 2008.10.03
 2008-10-03 Pascal Gentil <pascal.gentil@univ-rennes1.fr>
        * fortran.nanorc: Sample python syntax highlighting file
 
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 4f0b9a4ebc6c655c7e0811253539fa57cfda40ff..1c04cec2a6fc69f08d4d050331a962692a0b1a9d 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,19 @@
+2008.10.03 - GNU nano 2.1.6 was for new features before it was against
+               them.  This release includes more undo capability, 
+               several new syntax highlighting configurations including
+               Objective C, OCaml, and Fortran, and a new capability
+               to activate highlighting based on the 1st line of the
+               file being edited.  Also, the new default configure 
+               options now include color syntax highlighting, .nanorc
+               support, multibuffer and extras.  These items can still
+               be disabled and are not enabled with --enable-tiny.  Bug
+               fixes include better signal handling under Cygwin, and 
+               that's about it.  Again please remember to
+               submit bug reports via Savannah at 
+               http://savannah.gnu.org/bugs/?func=additem&group=nano
+               as undo functions certainly need more testing.  
+               Bon appetit.
+
 2008.08.30 - GNU nano 2.1.5 is ready to lead on day one.  This release
                contains a better fix for incorrectly reported successful
                writes on full filesystems, more helpful messages when
index b391c4d97a56e97999437c2e4a512e6081a5bbd5..a00d22605f2af81fde425b1569fa9e983ee989fa 100644 (file)
@@ -20,7 +20,7 @@
 #
 # $Id$
 
-AC_INIT([GNU nano], [2.1.5-svn], [nano-devel@gnu.org], [nano])
+AC_INIT([GNU nano], [2.1.6], [nano-devel@gnu.org], [nano])
 AC_CONFIG_SRCDIR([src/nano.c])
 AC_CANONICAL_TARGET([])
 AM_INIT_AUTOMAKE
index 8b297d05b30fa3b252ffee7aa81b73bee842cf72..2fb8489f9d2171659f2d74c7f4ac72e780bfd3f6 100755 (executable)
@@ -8,7 +8,7 @@ sub combinations {
   return @rest, map { [$first, @$_] } @rest;
 } 
 
-my @allargs=("--enable-debug", "--enable-extra", "--enable-tiny", "--disable-browser --disable-help --disable-mouse --disable-operatingdir --disable-operatingdir --disable-speller", "--enable-multibuffer", "--enable-nanorc", "--with-slang");
+my @allargs=("--enable-debug", "--disable-extra", "--enable-tiny", "--disable-browser --disable-help --disable-mouse --disable-operatingdir --disable-speller", "--disable-multibuffer", "--disable-nanorc", "--with-slang");
 my @combos =  combinations(@allargs);
 
 my $i = 0;
index c37d4116b1848258c6a03f29b7da0bbf57e3c03e..191e0b43d3b044304b15cd8887b99c3ced3bd07e 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:56+0300\n"
 "Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "Не може да се излезе от %s в ограничен ре
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Грешка при четене на %s: %s"
@@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Нов файл"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "„%s“ не е намерен"
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "„%s“ е директория"
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "„%s“ е файл за устройство"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Твърде много резервни копия?"
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Грешка при запис на %s: %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Запазване под РАЗЛИЧНО ИМЕ? "
 msgid "(more)"
 msgstr "(повече)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Следващ файл"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Дословен вход"
 
@@ -1533,24 +1533,24 @@ msgstr "активирано"
 msgid "disabled"
 msgstr "деактивирано"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Неизвестна команда"
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "„XON“ е пренебрегнат, мън-мън."
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "„XOFF“ е пренебрегнат, мън-мън."
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Поисканият размер на табулация „%s“ е неправилен"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Поисканият размер „%s“ за максимална дължина на редове е неправилен"
@@ -1582,71 +1582,72 @@ msgstr "Всички"
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "Грешка в %s на ред %lu: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "Аргументът „%s“ има незатворенa \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr ""
 "Низовете за регулярни изрази трябва да започват и завършват със символа \""
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Неправилен регулярен израз \"%s\": %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Липсва името на синтаксиса"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr "Синтаксисът „none“ е запазен"
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "Синтаксисът „default“ не приема разширения"
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Missing key name"
 msgstr "Липсва името на синтаксиса"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr "Неуспех при извикване на „%s“"
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1661,85 +1662,90 @@ msgstr ""
 "„black“, с възможна представка „bright“\n"
 "за цветове на преден план."
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Не може да бъде добавена команда за цвят без синтактична команда"
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Липсва името на цвета"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Цветът за фон „%s“ не може да бъде ярък"
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Липсва низът за регулярния израз"
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "„start=“ изисква съответстващ „end=“"
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Не може да бъде добавена команда за цвят без синтактична команда"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Командата „%s“ не е позволена във вмъкван файл"
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Синтаксисът „%s“ няма команди за цветове"
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Командата „%s“ е неизвестна"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Липсващ флаг"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "Опцията „%s“ изисква аргумент"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "Опцията не е правилен многобайтов низ"
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Необходими са символи, които не са празни"
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Необходими са два символа с нормална ширина"
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Не може да се отмени флаг „%s“"
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Неизвестен флаг „%s“"
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Не може да бъде намерена домашната директория! Ах!"
 
@@ -1796,146 +1802,150 @@ msgstr "Уставено е маркиране"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Отменено е маркирането"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Следващ файл"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Следващ ред"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (за замяна)"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Неуспех при pipe"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Неуспех при fork"
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Неправилен низ за цитиране %s: %s"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Сега може да се отмени подравняването!"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Редактиране на замяна"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Неуспех при създаването на pipe"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Създаване на списък със сгрешени думи, изчакайте..."
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Не може да се определи размера на буфера на pipe"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Грешка при извикване на „spell“"
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Грешка при извикване на „sort -f“"
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Грешка при извикване на „uniq“"
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Грешка при извикване на „%s“"
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Неуспех при проверката на правописа: %s"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Неуспех при проверката на правописа: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Проверката на правописа завърши"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sДуми: %lu  Редове: %ld  Знаци: %lu"
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "В избрания текст: "
 
index dbf10e9f2e13c87adfb6f4697c4f190fc57c88f1..c861d1bc61676ffdcc3b04e32d1be8ef03e07b76 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.6pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-10 01:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-22 20:59+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en llegir %s: %s"
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "Nou fitxer"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "«%s» no trobat"
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "«%s» és un directori"
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "«%s» és un fitxer de dispositiu"
@@ -194,9 +194,9 @@ msgstr ""
 "No es pot avantposar o afegir a un enllaç simbòlic amb --nofollow establert"
 
 #: src/files.c:1477 src/files.c:1502 src/files.c:1531
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
-msgstr "S'ha produït un error en escriure un fitxer temporal: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en escriure la còpia de seguretat %s: %s"
 
 #: src/files.c:1478 src/nano.c:675
 msgid "Too many backup files?"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Massa fitxers de còpia de seguretat?"
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en escriure %s: %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en escriure un fitxer temporal: %s"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Voleu desar el fitxer sota un NOM DIFERENT? "
 msgid "(more)"
 msgstr "(més)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "Desajusta el fitxer actual"
 
 #: src/global.c:527
 msgid "Undo the last operation"
-msgstr ""
+msgstr "Desfés l'última operació"
 
 #: src/global.c:528
 msgid "Redo the last undone operation"
-msgstr ""
+msgstr "Refés l'última operació"
 
 #: src/global.c:530
 msgid "Go forward one character"
@@ -545,14 +545,13 @@ msgid "Go to end of current line"
 msgstr "Vés al final de la línia actual"
 
 #: src/global.c:542
-#, fuzzy
 msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph"
-msgstr "Vés al principi del paràgraf actual"
+msgstr ""
+"Vés al principi del paràgraf actual; posteriorment del paràgraf anterior"
 
 #: src/global.c:544
-#, fuzzy
 msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph"
-msgstr "Vés al final del paràgraf actual"
+msgstr "Vés al final del paràgraf actual; posteriorment del paràgraf següent"
 
 #: src/global.c:547
 msgid "Go to the first line of the file"
@@ -755,11 +754,11 @@ msgstr "Desagna text"
 
 #: src/global.c:773
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Desfés"
 
 #: src/global.c:776
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Refés"
 
 #: src/global.c:787
 msgid "Forward"
@@ -815,7 +814,7 @@ msgstr "Següent fitxer"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada textual"
 
@@ -1523,24 +1522,24 @@ msgstr "habilitat"
 msgid "disabled"
 msgstr "inhabilitat"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "L'ordre és desconeguda"
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON ignorat, blah, blah"
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorat, blah, blah"
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "La mida de tabulador demanada «%s» és invàlida"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "La mida de plenat demanada «%s» és invàlida"
@@ -1572,70 +1571,71 @@ msgstr "Totes"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "Error en %s en la línia %lu: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "L'argument «%s» té una «\"» no terminada"
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr ""
 "Les cadenes d'expressió regular han de començar i acabar amb un caràcter \""
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "L'expreg «%s» és invàlida: %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Manca el nom de la sintaxi"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr "La sintaxi «none» és reservada"
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "La sintaxi «default» no admet extensions"
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 msgid "Missing key name"
 msgstr "Manca el nom de la clau"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr "les assignacions de tecles han de començar amb «^», «M» o «F»\n"
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr "Heu d'especificar una funció a la qual assignar la tecla\n"
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr "Heu d'especificar un menú al qual assignar la tecla (o «all»)\n"
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr "No s'ha pogut assignar el nom «%s» a un menú\n"
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr "No s'ha pogut assignar «%s» a una funció\n"
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
-msgstr ""
+msgstr "La combinació «%s» és una assignació il·legal\n"
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1650,33 +1650,37 @@ msgstr ""
 "«black», amb el prefix opcional «bright»\n"
 "per als colors de primer pla."
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "No es pot afegir una ordre de color sense una ordre de sintaxi"
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Manca el nom del color"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "El color de fons «%s» no pot ser brillant"
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Manca la cadena d'expreg"
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "«start=» requereix el seu «end=» corresponent"
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "No es pot afegir una expreg de capçalera sense una ordre de sintaxi"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr "Error fatal: no hi ha lletres asignades per a la funció «%s»"
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
@@ -1684,53 +1688,53 @@ msgstr ""
 "S'està sortint. Useu nano amb l'opció -I si heu d'ajustar les vostres "
 "preferències\n"
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "L'ordre «%s» no es pot utilitzar a un fitxer inclós"
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "La sintaxi «%s» no té ordres de colors"
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "No es pot entendre l'ordre «%s»"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Manca el senyalador"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "L'opció «%s» requereix un argument"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "L'opció no és una cadena d'octets múltiples vàlida"
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Es requereixen caràcters que no siguen d'espaiat"
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Es necessiten dos caràcters d'una columna"
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "No es pot llevar el senyalador «%s»"
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "El senyalador «%s» és desconegut"
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "No s'ha pogut trobar el directori d'usuari! Wah!"
 
@@ -1786,146 +1790,151 @@ msgstr "Marca establida"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Marca esborrada"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha res al búfer de desfer."
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
+"Error intern: no hi ha coincidència per a la línia %d. Deseu el vostre "
+"treball"
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
-msgstr ""
+msgstr "afegiment de text"
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
-#, fuzzy
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 msgid "text delete"
-msgstr "Següent fitxer"
+msgstr "supressió de text"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
-msgstr ""
+msgstr "trencament de línia"
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
-msgstr ""
+msgstr "unió de línia"
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
-msgstr ""
+msgstr "tall de text"
+
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr "enganxada de text"
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
-#, fuzzy
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 msgid "text insert"
-msgstr "Seg Línia"
+msgstr "inserció de text"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
-#, fuzzy
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 msgid "text replace"
-msgstr " (a reemplaçar)"
+msgstr "reemplaçament de text"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
-msgstr ""
+msgstr "Error intern: tipus desconegut. Deseu el vostre treball"
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha desfet l'acció (%s)"
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha res a refer."
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
+"Error intern: la configuració del refer ha fallat. Deseu el vostre treball"
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha refet l'acció (%s)"
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "No s'ha pogut canalitzar"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "No s'ha pogut iniciar un altre procés"
 
-#: src/text.c:882
-msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
+"Error intern: no es pot configurar l'enganxada. Deseu el vostre treball."
+
+#: src/text.c:917
+msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
+msgstr "Error intern: tipus desconegut. Deseu el vostre treball."
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "El marcador de cita %s és erroni: %s"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Ara podeu desjustificar!"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Edita un reemplaçament"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "No s'ha pogut crear un conducte"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "S'està creant una llista de paraules incorrectes, espereu..."
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "No s'ha pogut obtindre la mida de la memòria intermèdia del conducte"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "S'ha produït un error en iniciar «spell»"
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "S'ha produït un error en iniciar «sort -f»"
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "S'ha produït un error en iniciar «uniq»"
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "S'ha produït un error en iniciar executar «%s»"
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "La comprovació d'ortografia ha fallat: %s"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "La comprovació d'ortografia ha fallat: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sParaules: %lu  Línies: %ld  Caràcters: %lu"
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "A la selecció:  "
 
index 74ffa76778116578b19e34e8aaeb0c668e2e75bb..42b0beeffb1008362ebe43850a491833630e7be1 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n"
 "Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "Nemohu j
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "Nov
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" nenalezen"
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "Soubor \"%s\" je adresáø"
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Soubor \"%s\" je soubor zaøízení"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Chyba pøi mazání doèasného souboru, jejda!"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
 msgid "(more)"
 msgstr "(více)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Nov
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
@@ -1574,24 +1574,24 @@ msgstr "povoleno"
 msgid "disabled"
 msgstr "zakázáno"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "¾ádaná velikost tab %d je moc malá"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "¾ádaná velikost výplnì %d je moc malá"
@@ -1623,72 +1623,73 @@ msgstr "V
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "Chyba v %s na øádce %d: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "regex øetìzec musí zaèínat znakem \"\n"
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Chybìjící jméno barvy"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Missing key name"
 msgstr "Chybìjící jméno barvy"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr "Nemohu vyvolat program spell \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1702,89 +1703,93 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
 "\"black\", s volitelnou pøedponou \"bright\".\n"
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Chybìjící jméno barvy"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 #, fuzzy
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr ""
 "\n"
 "\t\"start=\" musí mít korespondující \"end=\""
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr ""
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "pøíkazu %s nebylo porozumìno"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Chybìjící jméno barvy"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "volba %s vy¾aduje parametr"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "zru¹ vlajku %d!\n"
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr ""
 
@@ -1844,150 +1849,154 @@ msgstr "Zna
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Znaèka OdNastavena"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Nový Soubor"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Nový Soubor"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (k zámìnì)"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Mù¾e nyní OdZarovnat!"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Edituj náhradu"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 #, fuzzy
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 #, fuzzy
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Chyba v %s na øádce %d: "
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Kontrola pravopisu dokonèena"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 #, fuzzy
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
index c5cdee4052f88683cf89b226006943a74ca12f89..cabca1539530b72d4e165ba0386813448b2dd743 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-08 22:27+0100\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Kan ikke g
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "Ny fil"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" kunne ikke findes"
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" er et katalog"
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Filen \"%s\" er en enhedsfil"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
 msgid "(more)"
 msgstr "(mere)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "N
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
@@ -1598,26 +1598,26 @@ msgstr "aktiveret"
 msgid "disabled"
 msgstr "deaktiveret"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON ignoreret, mumle mumle."
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle."
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ønsket tab-størrelse %d ugyldig"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ønsket fyld-størrelse %d ugyldig"
@@ -1649,71 +1649,72 @@ msgstr "Alle"
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "Fejl i %s på linje %d: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "argument %s har uafsluttet \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "regex-strenge skal begynde og ende med et \" tegn\n"
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Dårligt regulært udtryk \"%s\": %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Mangler syntaksnavn"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Missing key name"
 msgstr "Mangler syntaksnavn"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr "Kunne ikke kalde '%s:'"
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1727,87 +1728,92 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
 "\"black\", med den valgfri forstavelse \"bright\".\n"
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Kan ikke tilføje farveordre uden en syntakslinje"
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Mangler farvenavn"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" kræver et tilsvarende \"end=\""
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Kan ikke tilføje farveordre uden en syntakslinje"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "kommando %s ikke forstået"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Mangler farvenavn"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "valgmulighed %s kræver et argument"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "fjern flag %d!\n"
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Jeg kan ikke finde mit hjemmekatalog! Hulk!"
 
@@ -1866,146 +1872,150 @@ msgstr "Markering sat"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Markering fjernet"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Næste fil"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Næste fil"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (at erstatte)"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Kunne ikke overføre i datakanal"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Kunne ikke forgrene"
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Redigér en erstatning"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Kunne ikke oprette datakanal"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Opretter ordliste med fejlstavelser, vent venligst..."
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Kunde ikke få størrelse af datakanals-buffer"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Fejl ved kald af 'spell'"
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Fejl ved kald af \"sort -f\""
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Fejl ved kald af \"uniq\""
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Fejl ved kald af 'spell'"
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Stavekontrollen mislykkedes: %s"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Stavekontrollen mislykkedes: %s"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Stavekontrollen færdiggjordes"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 #, fuzzy
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Tilføj udvalg til fil"
index aea20c6ed2c4f1d998411f8b63e70d53b94f489f..b5cf89eb1e4f0652e584a2bddc8c0a42a0636b66 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.5pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.6pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-25 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-23 10:25+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Kann im eingeschränkten Modus nicht nach außerhalb von %s gehen"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s"
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "Neue Datei"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "„%s“ nicht gefunden"
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "„%s“ ist ein Verzeichnis"
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "„%s“ ist eine Gerätedatei"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Zu viele Sicherungskopien?"
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei: %s"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Datei unter einem ANDEREN NAMEN speichern? "
 msgid "(more)"
 msgstr "(mehr)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Nächste Datei"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Direkte Eingabe"
 
@@ -1526,24 +1526,24 @@ msgstr "aktiviert"
 msgid "disabled"
 msgstr "deaktiviert"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Unbekannter Befehl"
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON ignoriert, murmel murmel"
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignoriert, murmel murmel"
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Angeforderte Tabulatorweite „%s“ ungültig"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Angeforderte Füllgröße „%s“ ungültig"
@@ -1575,69 +1575,70 @@ msgstr "Alle"
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "Fehler in %s in Zeile %lu: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "Argument „%s“ hat nicht beendetes \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "Zeichenketten für reguläre Ausdrücke müssen mit \" anfangen und enden"
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck „%s“: %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Fehlender Syntaxname"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr "Die Syntax „none“ ist reserviert"
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "Die Syntax „default“ darf keine Erweiterungen haben"
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 msgid "Missing key name"
 msgstr "Fehlender Schlüsselname"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr "Tastenkürzel müssen mit „^“, „M“ oder „F“ beginnen\n"
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr "Die an die Taste zu bindene Funktion muss angegeben werden\n"
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr "Das an die Taste zu bindene Menü (oder „all“) muss angegeben werden\n"
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr "Konnte „%s“ nicht auf ein Menü binden\n"
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr "Konnte „%s“ nicht auf eine Funktion binden\n"
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr "Tut mir Leid, keystr „%s“ ist keine legale Zuordnung\n"
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1652,33 +1653,39 @@ msgstr ""
 "und „black“ (schwarz), mit dem optionalen Präfix „bright“ (hell)\n"
 "für Vordergrundfarben."
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Kann keine Farbdirektive hinzufügen, ohne einen Syntaxbefehl zu haben"
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Fehlender Farbname"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Hintergrundfarbe „%s“ kann nicht hell („bright“) sein"
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Fehlender regulärer Ausdruck"
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "„start=“ erfordert ein entsprechendes „end=“"
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr ""
+"Kann keinen reg. Ausdruck für Header hinzufügen, ohne einen Syntaxbefehl zu "
+"haben"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr "Schwerwiegender Fehler: keine Tassten an Funktion „%s“ gebunden"
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
@@ -1686,53 +1693,53 @@ msgstr ""
 "Beende. Bitte starten Sie nano bei Bedarf mit der Option „-I“, wenn Sie Ihre "
 "nanorc-Einstellungen anpassen wollen\n"
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Befehl „%s“ nicht in eingebundener Datei erlaubt"
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Syntax „%s“ hat keine Farbbefehle"
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Befehl „%s“ nicht verstanden"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Fehlendes Flag"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "Option „%s“ erfordert ein Argument"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "Option ist keine gültige Multibyte-Zeichenkette"
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Nicht-Leerraum-Zeichen erforderlich"
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Zwei einspaltige Zeichen erforderlich"
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "kann Flag „%s“ nicht löschen"
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Unbekanntes Flag „%s“"
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Kann mein Heimatverzeichnis nicht finden!  Autsch!"
 
@@ -1788,146 +1795,152 @@ msgstr "Markierung gesetzt"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Markierung entfernt"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr "Nichts im Rückgängig-Puffer!"
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 "Interner Fehler: kann Zeile %d nicht finden. Bitte speichern Sie Ihre Arbeit"
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr "Text hinzu"
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 msgid "text delete"
 msgstr "Text weg"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr "Zeile aufteilen"
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr "Zeile verbinden"
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr "Text ausschneiden"
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr "Text ausschneiden zurücknehmen"
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 msgid "text insert"
 msgstr "Text einfügen"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 msgid "text replace"
 msgstr "Text ersetzen"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr "Interner Fehler: unbekannter Typ. Bitte speichern Sie Ihre Arbeit"
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr "Operation rückgangig gemacht (%s)"
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr "Nichts zu wiederholen!"
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 "Interner Fehler: Vorbereitung für Wiederholen fehlgeschlagen. Bitte "
 "speichern Sie Ihre Arbeit"
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr "Zeile ausschneiden"
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr "Operation wiederholt (%s)"
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Konnte kein Pipe durchführen"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Konnte kein Fork durchführen"
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr ""
+"Interner Fehler: kann Zurücknehmen des Ausschneidens nicht aufsetzen. Bitte "
+"speichern Sie Ihre Arbeit"
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr "Interner Fehler: Unbekannter Typ. Bitte speichern Sie Ihre Arbeit"
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Ungültiges Zitatzeichen %s: %s"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Kann Absatzausrichtung jetzt rückgängig machen"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Ersetzung editieren"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Konnte keine Pipe erstellen"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Erstelle Liste falsch geschriebener Wörter, bitte warten..."
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Konnte Größe des Pipe-Puffers nicht bestimmen"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Fehler beim Aufruf von „spell“"
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Fehler beim Aufruf von „sort -f“"
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Fehler beim Aufruf von „uniq“"
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Fehler beim Aufruf von „%s“"
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: %s"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sWörter: %lu  Zeilen: %ld  Zeichen: %lu"
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "In Auswahl:  "
 
@@ -1994,6 +2007,9 @@ msgstr "und alle Nichtgenannten..."
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Danke für die Benutzung von nano!"
 
+#~ msgid "line cut"
+#~ msgstr "Zeile ausschneiden"
+
 #~ msgid "Space"
 #~ msgstr "Space"
 
index 6ee9a200b8baa4fc564697793fda91859b4c5a31..266c900a7d71d501abbc6a2a2293b746b5433652 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano-1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-30 23:38+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Javier Cardenes Medina <rcardenes@not.iac.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Error leyendo '%s': %s"
@@ -152,12 +152,12 @@ msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" no encontrado"
 
 # Aquí pegaría poner "El fichero...", como en el mensaje siguiente. sv
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "El fichero \"%s\" es un directorio"
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "El fichero \"%s\" es un dispositivo"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Demasiados ficheros de respaldo?"
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Error guardando '%s': %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Error escribiendo en fichero temporal: %s"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "
 msgid "(more)"
 msgstr "(más)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Fichero siguiente"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada literal"
 
@@ -1560,24 +1560,24 @@ msgstr "habilitado"
 msgid "disabled"
 msgstr "deshabilitado"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Orden desconocida"
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "Se ignora XON, mmh mmh"
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "Se ignora XOFF, mmh mmh"
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "El tamaño de tabulador \"%s\" no es válido"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "El tamaño de llenado \"%s\" no es válido"
@@ -1609,71 +1609,72 @@ msgstr "Todas"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "Error en %s en la línea %lu: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "El argumento '%s' tiene una \" sin terminar"
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "Las cadenas de regex han de empezar y acabar con un carácter \""
 
 # c-format
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Regex \"%s\" incorrecta: %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Nombre de la sintaxis inexistente"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr "La sintaxis \"none\" está reservada"
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "La sintaxis \"default\" no toma extensiones"
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Missing key name"
 msgstr "Nombre de la sintaxis inexistente"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1688,87 +1689,92 @@ msgstr ""
 "\"black\", con el prefijo opcional \"bright\"\n"
 "para los de primer plano."
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "No se puede añadir una directiva de color sin una orden de sintaxis"
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Nombre del color inexistente"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "El color de fondo \"%s\" no puede ser brillante"
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Falta la cadena regex"
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "«start=» requiere su «end=» correspondiente"
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "No se puede añadir una directiva de color sin una orden de sintaxis"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "No se admite la orden \"%s\" en el fichero incluido"
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "La sintaxis \"%s\" no tiene órdenes de color"
 
 # en la línea. sv
 # el comando -> la orden.
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Orden \"%s\" no reconocida"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Falta la opción"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "La opción \"%s\" precisa un argumento"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "La opción no es una cadena multibyte válida"
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Se requieren caracteres que no sean blancos"
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Se precisan dos caracteres de una sola columna"
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "No se pudo desactivar la opción \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Opción \"%s\" desconocida"
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "No se ha encontrado el directorio del usuario! Wah!"
 
@@ -1825,151 +1831,155 @@ msgstr "Marca Establecida"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Marca Borrada"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Fichero siguiente"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Línea siguiente"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (a reemplazar)"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
 # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "No se pudo canalizar"
 
 # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "No se pudo crear otro proceso"
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "El marcador de cita '%s' no es válido: %s"
 
 # ahora se puede. sv
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "¡Ahora se puede desjustificar!"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Editar un reemplazo"
 
 # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "No se pudo crear una tubería (\"pipe\")"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Creando lista de palabras mal escritas. Espere, por favor..."
 
 # Ídem de ídem. Te dejo que revises los que siguen.
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "No se pudo obtener el tamaño del búfer de la tubería (\"pipe\")"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Error al invocar «spell»"
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Error al invocar «sort -f»"
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Error al invocar «uniq»"
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Error al invocar \"%s\""
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Comprobación de ortografía fallida: \"%s\""
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Comprobación de ortografía fallida: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sPalabras: %lu Líneas: %ld Caracteres: %lu "
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "En la selección:  "
 
index 8ef1e747b2018a010f3f6efaaea4c69bb30aca8c..11381c6e5852cdc4ce46e2070260dbd006826555 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:59+0200\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Ezin da %stik kanpora joan era murriztuan"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Errorea %s irakurtzen: %s"
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "Fitxategi berria"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" ezin aurkitu"
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" direktorio bat da"
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" fitxategia dispositibo-fitxategi bat da"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Babes-kopia fitxategi gehiegi?"
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Errorea %s idazten: %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Gorde fitxategia BESTE izen batekin?"
 msgid "(more)"
 msgstr "(gehiago)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Hurrengo fitxategia"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Sarrera literala"
 
@@ -1541,24 +1541,24 @@ msgstr "gaitua"
 msgid "disabled"
 msgstr "ez gaitua"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Komando ezezaguna"
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON ignoratua, kaka zarra"
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignoratua, kaka zarra"
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Eskatutako \"%s\" tab tamainua baliogabea da"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Eskatutako \"%s\" betetze tamainua baliogabea da"
@@ -1590,70 +1590,71 @@ msgstr "Guztiak"
 msgid "No"
 msgstr "Ez"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "Errorea %s-n %lu lerroan: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "'%s' argumentuak amaitu gabeko \" bat dauka"
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "Regex kateak \" karaktearekin hasi eta amaitu behar dute"
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" regex okerra: %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Sintaxiaren izena falta da"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr "\"none\" sintaxia erreserbaturik dago"
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "\"default\" sintaxiak ez du extentsiorik hartu behar"
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Missing key name"
 msgstr "Sintaxiaren izena falta da"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr "Ezin izan da \"%s\"-i deitu"
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1669,85 +1670,90 @@ msgstr ""
 "\"black\", \"bright\" aukerazko aurrizkiarekin\n"
 "aurreplanoko koloreentzat."
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Ezin izan da kolorea komando bat gehitu sintaxi komando bat gabe"
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Kolorearen izena falta da"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Atzekaldeko \"%s\" koloreak ezin du bizia izan"
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Regex katea falta da"
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\"-k \"end=\" behar du"
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Ezin izan da kolorea komando bat gehitu sintaxi komando bat gabe"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "\"%s\" komandoa ez dago baimendua fitxategia barne moduan"
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "\"%s\" sintaxiak ez dauka kolore komandorik"
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Ez da \"%s\" komandoa ulertu"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Bandera falta da"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "\"%s\" aukerak argumentu bat behar du"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "Aukera ez da baliodun multibyte katea"
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Ez-hutsune karaktereak behar dira"
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Bi zutabe-bakar karaktere behar dira"
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Ezin da \"%s\" bandera kendu"
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "\"%s\" bandera ezezaguna"
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Ezin dut nire etxe direktorioa aurkitu!  Outx!"
 
@@ -1804,146 +1810,150 @@ msgstr "Marka aukeratua"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Markatu ez hautatua"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Hurrengo fitxategia"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Hurrengo lerroa"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr "(aldatzeko)"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Ezin da hoditik pasa"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Ezin izan da bikoiztu"
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "%s aipamen kate okerra: %s"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Orain ez-justifikatu dezakezu!"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Ordezkoa editatu"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Ezin izan da hodia sortu"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Gaizki idatzitako hiz zerrenda sortzen, itxaron mesedez..."
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Ezin izan da hodi buffer-aren tamainua lortu"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Errorea \"spell\"-i deitzen"
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Errorea \"sort -f\"-i deitzen"
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Errorea \"uniq\"-i deitzen"
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Errorea \"%s\"-(e)ri deitzen"
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Zuzenketa ortografikoan huts egin du: %s"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Zuzenketa ortografikoan huts egin du: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Zuzenketa ortografikoa bukatu da"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sHitzak: %lu  Lerroak: %ld  Karaktereak: %lu"
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Aukeraketan:  "
 
index 464e886c31fa3f22118938d9340d2f7ef8e74a73..3dad79242a8d793c5238447badadfaa6ada25d76 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-17 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: Kalle Olavi Niemitalo <kon@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Ei voi siirty
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Lainausmerkintä %s ei kelpaa: %s"
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "Uusi tiedosto"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "Ei löytynyt: \"%s\""
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" on hakemisto"
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" on laitetiedosto"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Lainausmerkintä %s ei kelpaa: %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
 msgid "(more)"
 msgstr "(jatkuu)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Seuraava tiedosto"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
@@ -1630,28 +1630,28 @@ msgstr "k
 msgid "disabled"
 msgstr "ei käytössä"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON:ia ei käytetä, mutinaa"
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF:ia ei käytetä, mutinaa"
 
 # puuttuu tai liian iso tai liian pieni
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "haluttu sarkaimen koko %d ei kelpaa"
 
 # puuttuu tai liian iso tai liian pieni
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "haluttu rivinpituus %d ei kelpaa"
@@ -1683,71 +1683,72 @@ msgstr "Kaikki"
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "parametri %s sisältää parittoman \"-merkin"
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "säännöllisten lausekkeiden on alettava ja loputtava \"-merkillä\n"
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Säännöllinen lauseke \"%s\" ei kelpaa: %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Puuttuva syntaksin nimi"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Missing key name"
 msgstr "Puuttuva syntaksin nimi"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr "Ei voitu suorittaa \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1761,87 +1762,92 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ja\n"
 "\"black\", ja alussa voi olla \"bright\".\n"
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "En voi lisätä väriohjetta ilman syntaksiriviä"
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Puuttuva värin nimi"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" vaatii vastaavan \"end=\":n"
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "En voi lisätä väriohjetta ilman syntaksiriviä"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "tuntematon komento %s"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Puuttuva värin nimi"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "valitsin %s vaatii argumentin"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "poisti lipun %d!\n"
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "En löydä kotihakemistoani! Väää!"
 
@@ -1903,146 +1909,150 @@ msgstr "Merkint
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Merkintä loppui"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Seuraava tiedosto"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Seuraava tiedosto"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (korvattava)"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Ei voitu tehdä putkea"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Ei voitu tehdä lapsiprosessia"
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Lainausmerkintä %s ei kelpaa: %s"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Tasaamisen voi perua nyt."
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Muokkaa korvausta"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Ei voitu tehdä putkea"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Luon väärin kirjoitettujen sanojen listaa, ole hyvä ja odota..."
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Putken puskurin kokoa ei saatu selville"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Virhe komennon \"spell\" aikana"
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Virhe komennon \"sort -f\" aikana"
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Virhe komennon \"uniq\" aikana"
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Virhe komennon \"spell\" aikana"
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Oikoluku epäonnistui: %s"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Oikoluku epäonnistui: %s"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Oikoluku on valmis"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 #, fuzzy
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Lisää valinta tiedoston loppuun"
index 78901482ff85093293ddcf4bdf61fddd5c74f165..94ce0835f91c5b2a3b00c233368f5b744ca3690f 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 # Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2001-2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.5pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.6pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-25 02:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-01 00:02+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
 "org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "En mode restreint, sortir de %s est impossible"
 # File: src/rcfile.c, line: 913
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Erreur lors de la lecture de %s : %s"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "« %s » non trouvé"
 # File: src/rcfile.c, line: 375
 # File: src/rcfile.c, line: 870
 # File: src/rcfile.c, line: 904
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "« %s » est un répertoire"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "« %s » est un répertoire"
 # File: src/rcfile.c, line: 376
 # File: src/rcfile.c, line: 871
 # File: src/rcfile.c, line: 905
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "« %s » est un périphérique"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'écriture de %s : %s"
 # File: src/files.c, line: 1476
 # File: src/text.c, line: 2315
 # File: src/text.c, line: 2327
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire : %s"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "(suite)"
 # File: src/rcfile.c, line: 848
 # File: src/files.c, line: 2379
 # File: src/rcfile.c, line: 848
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "Fichier suivant"
 # File: src/text.c, line: 2431
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrée telle quelle"
 
@@ -2527,21 +2527,21 @@ msgstr "- arrêt"
 # File: src/winio.c, line: 530
 # File: src/nano.c, line: 1361
 # File: src/winio.c, line: 530
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Commande inconnue"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 1425
 # File: src/nano.c, line: 1425
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON ignoré, humm humm"
 
 #
 # File: src/nano.c, line: 1428
 # File: src/nano.c, line: 1428
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignoré, humm humm"
 
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "XOFF ignoré, humm humm"
 # File: src/rcfile.c, line: 814
 # File: src/nano.c, line: 1827
 # File: src/rcfile.c, line: 814
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "taille de tabulation « %s » demandée non valide"
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "taille de tabulation « %s » demandée non valide"
 # File: src/rcfile.c, line: 739
 # File: src/nano.c, line: 1883
 # File: src/rcfile.c, line: 739
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "la colonne maximale « %s » n'est pas valide"
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Non"
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 120
 # File: src/rcfile.c, line: 120
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "Erreur dans %s (ligne %lu) : "
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "Erreur dans %s (ligne %lu) : "
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 174
 # File: src/rcfile.c, line: 174
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "l'argument %s contient un \" non fermé"
@@ -2635,7 +2635,8 @@ msgstr "l'argument %s contient un \" non fermé"
 # File: src/rcfile.c, line: 253
 # File: src/rcfile.c, line: 524
 # File: src/rcfile.c, line: 581
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "les expr. rationnelles doivent être encadrées par des « \" »"
 
@@ -2644,7 +2645,7 @@ msgstr "les expr. rationnelles doivent être encadrées par des « \" »"
 # File: src/search.c, line: 62
 # File: src/rcfile.c, line: 226
 # File: src/search.c, line: 62
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "mauvaise expr. rationnelle « %s » : %s"
@@ -2652,57 +2653,57 @@ msgstr "mauvaise expr. rationnelle « %s » : %s"
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 247
 # File: src/rcfile.c, line: 247
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "nom de syntaxe manquant"
 
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 302
 # File: src/rcfile.c, line: 302
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr "le nom « none » est un nom de syntaxe réservé"
 
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 309
 # File: src/rcfile.c, line: 309
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "la syntaxe « default » ne doit être associée à aucune extension"
 
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 247
 # File: src/rcfile.c, line: 247
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 msgid "Missing key name"
 msgstr "Nom de clef manquant"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr "Les combinaisons clavier doivent commencer par « ^ », « M » ou « F »\n"
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr ""
 "vous devez indiquer la fonction à laquelle cette combinaison est associé\n"
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr ""
 "vous devez indiquer dans quel menu cette combinaison sera utilisée (ou "
 "« all » pour tous)\n"
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr "impossible de trouver le menu « %s »\n"
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr "impossible de trouver la fonction « %s »\n"
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr "désolé, « %s » n'est pas une combinaison valide\n"
@@ -2710,7 +2711,7 @@ msgstr "désolé, « %s » n'est pas une combinaison valide\n"
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 438
 # File: src/rcfile.c, line: 438
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -2730,7 +2731,7 @@ msgstr ""
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 460
 # File: src/rcfile.c, line: 460
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr ""
 "un directive de colorisation (color) doit être précédée d'une commande "
@@ -2739,14 +2740,14 @@ msgstr ""
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 465
 # File: src/rcfile.c, line: 465
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "nom de couleur manquant"
 
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 485
 # File: src/rcfile.c, line: 485
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "une couleur de fond « %s » ne peut pas être lumineuse (bright)"
@@ -2754,24 +2755,32 @@ msgstr "une couleur de fond « %s » ne peut pas être lumineuse (bright)"
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 503
 # File: src/rcfile.c, line: 503
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "chaîne d'expr. rationnelle manquante"
 
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 575
 # File: src/rcfile.c, line: 575
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "« start » nécessite un « end » correspondant"
 
-#: src/rcfile.c:735
+#
+# File: src/rcfile.c, line: 460
+# File: src/rcfile.c, line: 460
+#: src/rcfile.c:732
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr ""
+"impossible d'ajouter un motif d'en-tête non précédé d'une commande « syntax »"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr ""
 "Erreur bloquante : aucune combinaison n'est associée à la fonction « %s »"
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
@@ -2786,7 +2795,7 @@ msgstr ""
 # File: src/rcfile.c, line: 646
 # File: src/rcfile.c, line: 655
 # File: src/rcfile.c, line: 665
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "la commande « %s » est interdite dans un fichier inclus"
@@ -2796,7 +2805,7 @@ msgstr "la commande « %s » est interdite dans un fichier inclus"
 # File: src/rcfile.c, line: 838
 # File: src/rcfile.c, line: 671
 # File: src/rcfile.c, line: 838
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "la syntaxe « %s » ne contient aucune commande de colorisation (color)"
@@ -2804,7 +2813,7 @@ msgstr "la syntaxe « %s » ne contient aucune commande de colorisation (color
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 680
 # File: src/rcfile.c, line: 680
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "impossible de comprendre la commande « %s »"
@@ -2812,14 +2821,14 @@ msgstr "impossible de comprendre la commande « %s »"
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 686
 # File: src/rcfile.c, line: 686
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 msgid "Missing flag"
 msgstr "nom de l'option manquant"
 
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 708
 # File: src/rcfile.c, line: 708
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "l'option « %s » nécessite un argument"
@@ -2827,7 +2836,7 @@ msgstr "l'option « %s » nécessite un argument"
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 726
 # File: src/rcfile.c, line: 726
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "l'option n'est pas une chaîne multioctet valide"
 
@@ -2838,21 +2847,21 @@ msgstr "l'option n'est pas une chaîne multioctet valide"
 # File: src/rcfile.c, line: 752
 # File: src/rcfile.c, line: 780
 # File: src/rcfile.c, line: 789
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "les blancs sont interdits"
 
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 762
 # File: src/rcfile.c, line: 762
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "indiquez 2 caractères (mono-colonne)"
 
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 828
 # File: src/rcfile.c, line: 828
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "impossible de désactiver l'option « %s »"
@@ -2860,7 +2869,7 @@ msgstr "impossible de désactiver l'option « %s »"
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 834
 # File: src/rcfile.c, line: 834
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "option inconnue « %s »"
@@ -2868,7 +2877,7 @@ msgstr "option inconnue « %s »"
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 894
 # File: src/rcfile.c, line: 894
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "impossible de trouver mon répertoire personnel ! Ouah !"
 
@@ -2960,80 +2969,80 @@ msgstr "Marque posée"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr "Aucune opération à annuler !"
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 "Erreur interne : impossible de trouver une correspondance pour la ligne %d. "
 "Sauvegardez votre travail"
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr "ajout de texte"
 
 #
 # File: src/global.c, line: 668
 # File: src/global.c, line: 668
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 msgid "text delete"
 msgstr "effacement de texte"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr "coupure de ligne"
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr "fusion de lignes"
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr "texte coupé"
 
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr "texte restauré"
+
 #
 # File: src/global.c, line: 618
 # File: src/global.c, line: 1087
 # File: src/global.c, line: 618
 # File: src/global.c, line: 1087
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 msgid "text insert"
 msgstr "insertion de texte"
 
 #
 # File: src/search.c, line: 201
 # File: src/search.c, line: 201
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 msgid "text replace"
 msgstr "remplacement de texte"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr "Erreur interne : type inconnu. Sauvegardez votre travail"
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr "Action annulée (%s)"
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr "Rien à refaire !"
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 "Erreur interne : impossible de se préparer à refaire l'action. Sauvegardez "
 "votre travail"
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr "ligne coupée"
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr "Action refaite (%s)"
@@ -3041,7 +3050,7 @@ msgstr "Action refaite (%s)"
 #
 # File: src/text.c, line: 441
 # File: src/text.c, line: 441
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Impossible d'ouvrir un tube"
 
@@ -3052,18 +3061,24 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir un tube"
 # File: src/text.c, line: 468
 # File: src/text.c, line: 2032
 # File: src/text.c, line: 2179
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Impossible de créer un nouveau processus"
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr ""
+"Erreur interne : impossible de mettre en place le moyen d'annuler l'action "
+"« couper ». Sauvegardez votre travail."
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr "Erreur interne : type inconnu. Sauvegardez votre travail"
 
 #
 # File: src/text.c, line: 1270
 # File: src/text.c, line: 1270
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Mauvaise chaîne de citation %s : %s"
@@ -3071,63 +3086,63 @@ msgstr "Mauvaise chaîne de citation %s : %s"
 #
 # File: src/text.c, line: 1666
 # File: src/text.c, line: 1666
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Il est maintenant possible de dé-justifier !"
 
 #
 # File: src/text.c, line: 1858
 # File: src/text.c, line: 1858
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Entrez une correction"
 
 #
 # File: src/text.c, line: 1944
 # File: src/text.c, line: 1944
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Impossible de créer un tube"
 
 #
 # File: src/text.c, line: 1946
 # File: src/text.c, line: 1946
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Création de la liste des fautes, veuillez patienter..."
 
 #
 # File: src/text.c, line: 2038
 # File: src/text.c, line: 2038
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Impossible d'obtenir la taille de tampon du tube"
 
 #
 # File: src/text.c, line: 2089
 # File: src/text.c, line: 2089
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "erreur d'appel de « spell »"
 
 #
 # File: src/text.c, line: 2092
 # File: src/text.c, line: 2092
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "erreur à l'appel de « sort -f »"
 
 #
 # File: src/text.c, line: 2095
 # File: src/text.c, line: 2095
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "erreur à l'appel de « uniq »"
 
 #
 # File: src/text.c, line: 2206
 # File: src/text.c, line: 2206
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "erreur d'appel de « %s »"
@@ -3135,7 +3150,7 @@ msgstr "erreur d'appel de « %s »"
 #
 # File: src/text.c, line: 2346
 # File: src/text.c, line: 2346
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Échec de la correction : %s"
@@ -3143,7 +3158,7 @@ msgstr "Échec de la correction : %s"
 #
 # File: src/text.c, line: 2348
 # File: src/text.c, line: 2348
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Échec de la correction : %s : %s"
@@ -3151,14 +3166,14 @@ msgstr "Échec de la correction : %s : %s"
 #
 # File: src/text.c, line: 2351
 # File: src/text.c, line: 2351
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Vérification orthographique terminée"
 
 #
 # File: src/text.c, line: 2416
 # File: src/text.c, line: 2416
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%s %lu mots,  %ld lignes, %lu caractères"
@@ -3166,7 +3181,7 @@ msgstr "%s %lu mots,  %ld lignes, %lu caractères"
 #
 # File: src/text.c, line: 2417
 # File: src/text.c, line: 2417
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Contenu de la sélection : "
 
index 35c8405677ecb4ecfc2036386575559607cfdf88..06208884bb6bffc7d231c68cbe109f484b257e3d 100644 (file)
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.5pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.6pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-21 08:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-22 15:14-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Ní féidir %s a fhágáil sa mhód teoranta"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Earráid agus %s á léamh: %s"
@@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "Comhad Nua"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" gan aimsiú"
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "Is comhadlann é \"%s\""
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Is comhad gléis é \"%s\""
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "An iomarca comhad cúltaca?"
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Earráid agus %s á scríobh: %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Earráid agus comhad sealadach á scríobh: %s"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Sábháil an comhad le hAINM DIFRIÚIL ? "
 msgid "(more)"
 msgstr "(tuilleadh)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "An Chéad Chomhad Eile"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Ionchur Litriúil"
 
@@ -1534,24 +1534,24 @@ msgstr "cumasaithe"
 msgid "disabled"
 msgstr "díchumasaithe"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Ordú Anaithnid"
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XON :-("
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XOFF :-("
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Is neamhbhailí í méid táib iarrtha \"%s\""
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Is neamhbhailí í méid líonta iarrtha \"%s\""
@@ -1583,72 +1583,73 @@ msgstr "Uile"
 msgid "No"
 msgstr "Ná Sábháil"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "Earráid i %s ar líne %lu: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "Tá \" gan chríoch in argóint '%s'"
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr ""
 "Ní mór carachtar \" a bheith ag tosach agus ag deireadh sloinn ionadaíochta"
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Slonn ionadaíochta neamhbhailí \"%s\": %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Ainm comhréire ar iarraidh"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr "Comhréir \"none\" in áirithe"
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "Ní cheadaítear eisínteachtaí leis an gcomhréir \"default\""
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 msgid "Missing key name"
 msgstr "Ainm eochrach ar iarraidh"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr "ní mór \"^\", \"M\", nó \"F\" a bheith ag tús ceangail eochrach\n"
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr "Ní mór duit feidhm a gceanglófar an eochair léi a thabhairt\n"
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr ""
 "Ní mór duit an roghchlár a gceanglófar an eochair leis a thabhairt (nó \"all"
 "\")\n"
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr "Níorbh fhéidir ainm \"%s\" a mhapáil go roghchlár\n"
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr "Níorbh fhéidir ainm \"%s\" a mhapáil go feidhm\n"
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr "Tá brón orm, ceangal neamhcheadaithe é keystr \"%s\"\n"
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1663,33 +1664,38 @@ msgstr ""
 "\"black\", leis an réimír roghnach \"bright\"\n"
 "le haghaidh dathanna tulra."
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Ní féidir ordú dhatha a chur leis gan ordú comhréire"
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Ainm datha ar iarraidh"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Ní cheadaítear do dhath cúlra \"%s\" a bheith geal"
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Slonn ionadaíochta ar iarraidh"
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "Tá gá le \"end=\" in éineacht le gach \"start=\""
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr ""
+"Ní féidir slonn ionadaíochta don cheanntásc a chur leis gan ordú comhréire"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr "Earráid mharfach: níl aon eochracha mapáilte le haghaidh feidhm \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
@@ -1697,53 +1703,53 @@ msgstr ""
 "Á scor.  Úsáid nano leis an rogha -I más gá do chuid socruithe nanorc a "
 "athrú\n"
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Ní cheadaítear ordú \"%s\" i gcomhad iniata"
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Níl orduithe datha ag an gcomhréir \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Níor tuigeadh ordú \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Bratach ar iarraidh"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "Caithfidh tú argóint a thabhairt le rogha \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "Níl an rogha ina teaghrán bailí il-bhirt"
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Carachtair neamhbhána de dhíth"
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Dhá charachtar aoncholúin de dhíth"
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Ní féidir bratach \"%s\" a dhíchumasú"
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Bratach anaithnid \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Ní féidir mo chomhadlann bhaile a aimsiú!  Ochón!"
 
@@ -1802,145 +1808,150 @@ msgstr "Socraíodh Marc"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Díshocraíodh Marc"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr "Níl faic le cealú!"
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 "Earráid inmheánach: ní féidir líne %d a mheaitseáil.  Sábháil do chuid oibre"
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr "téacs a chur leis"
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 msgid "text delete"
 msgstr "téacs a scriosadh"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr "líne a scoilt"
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr "líne a cheangal"
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr "téacs a ghearradh"
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr "téacs a dhíghearradh"
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 msgid "text insert"
 msgstr "téacs a ionsá"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 msgid "text replace"
 msgstr "téacs a ionadú"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr "Earráid inmheánach: cineál anaithnid.  Sábháil do chuid oibre"
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr "Cealaíodh gníomh (%s)"
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr "Níl faic le hathdhéanamh!"
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 "Earráid inmheánach: Theip ar shocrú athdhéanta.  Sábháil do chuid oibre"
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr "líne a ghearradh"
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr "Athrinneadh gníomh (%s)"
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Níorbh fhéidir píopa a dhéanamh"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Níorbh fhéidir forc a dhéanamh"
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr ""
+"Earráid inmheánach: ní féidir díghearradh a shocrú.  Sábháil do chuid oibre."
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr "Earráid inmheánach: cineál anaithnid.  Sábháil do chuid oibre."
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Drochtheaghrán athfhriotail %s: %s"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Is féidir DíChomhfhadú anois!"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Cuir ionadaí in eagar"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Níorbh fhéidir píopa a chruthú"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Liosta d'fhocail mílitrithe á chruthú; fan go fóill, le do thoil..."
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Níl aon fháil ar mhéid an mhaoláin píopa"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Earráid agus \"spell\" á thosú"
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Earráid agus \"sort -f\" á thosú"
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Earráid agus \"uniq\" á thosú"
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Earráid agus \"%s\" á thosú"
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Theip ar an litreoir: %s"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Theip ar an litreoir: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Chríochnaigh an litreoir"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sFocail: %lu  Línte: %ld  Carachtair: %lu"
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Sa Roghnúchán:  "
 
@@ -2007,6 +2018,9 @@ msgstr "agus de gach duine eile a ndearnamar dearmad orthu..."
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Go raibh maith agat as úsáid nano!"
 
+#~ msgid "line cut"
+#~ msgstr "líne a ghearradh"
+
 #~ msgid "Couldnt match current undo line"
 #~ msgstr "Níorbh fhéidir an líne reatha cealaithe a mheaitseáil"
 
index fea7e4cc3939c2312c1230698f30ae58ab733615..6589525a41e658146fb5e1314b7aec23ff15c18f 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Galician translation of nano
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the nano package.
 # Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>, 2001, 2002, 2003.
-# Francisco Javier Tsao Santín <tsao@members.fsf.org>, 2006.
-#
+# Francisco Javier Tsao Santin <tsao@enelparaiso.org>, 2006,2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.6pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-14 05:01+0200\n"
-"Last-Translator: Francisco Javier Tsao Santín <tsao@members.fsf.org>\n"
-"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-23 18:42+0200\n"
+"Last-Translator: Francisco Javier Tsao Santín <tsao@enelparaiso.org>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,15 +28,15 @@ msgstr "Cancelado"
 #: src/browser.c:266 src/browser.c:314
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
-msgstr "Non se pode saír de %s no modo restrinxido"
+msgstr "Non se pode saír de %s en modo restrinxido"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
-msgstr "Erro lendo %s : %s"
+msgstr "Erro lendo %s: %s"
 
 #: src/browser.c:303
 msgid "Can't move up a directory"
@@ -68,13 +68,13 @@ msgstr " [Sensible ás Maiúsculas/Minúsculas]"
 #. * prompt; no grammar is implied.
 #: src/browser.c:811 src/search.c:194
 msgid " [Regexp]"
-msgstr " [ExpReg]"
+msgstr " [Expreg]"
 
 #. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
 #. * prompt; no grammar is implied.
 #: src/browser.c:817 src/search.c:200
 msgid " [Backwards]"
-msgstr " [Cara Atrás]"
+msgstr " [Cara Atrás]"
 
 #: src/browser.c:909 src/browser.c:917 src/search.c:380
 msgid "Search Wrapped"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Cambiouse a %s"
 
 #: src/files.c:247 src/global.c:458 src/winio.c:2134
 msgid "New Buffer"
-msgstr "Novo Buffer"
+msgstr "Novo buffer"
 
 #: src/files.c:575
 #, c-format
@@ -118,8 +118,8 @@ msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas dos formatos DOS e Mac)"
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
-msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida do formato Mac)"
-msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas do formato Mac)"
+msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida de formato Mac)"
+msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas de formato Mac)"
 
 #: src/files.c:585
 #, c-format
@@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "Ficheiro Novo"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "Non se atopou \"%s\""
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" é un directorio"
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" é un ficheiro de dispositivo"
@@ -161,22 +161,22 @@ msgstr "Lendo o Ficheiro"
 #: src/files.c:728
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
-msgstr "Comando a executar nun novo buffer [dende %s]"
+msgstr "Comando a executar nun novo buffer [dende %s] "
 
 #: src/files.c:730
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
-msgstr "Comando a executar [dende %s]"
+msgstr "Comando a executar [dende %s] "
 
 #: src/files.c:736
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
-msgstr "Ficheiro a inserir nun novo buffer [dende %s]"
+msgstr "Ficheiro a inserir nun novo buffer [dende %s] "
 
 #: src/files.c:738
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
-msgstr "Ficheiro a inserir [dende %s]"
+msgstr "Ficheiro a inserir [dende %s] "
 
 #: src/files.c:982
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
@@ -190,13 +190,13 @@ msgstr "Non se pode escribir fóra de %s"
 #: src/files.c:1405
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
-"Non se pode engadir ó principio ou ó final a unha ligazón simbólica con --"
-"nofollow set"
+"Non se pode engadir ó principio ou ó final a unha ligazón simbólica "
+"establecendo --nofollow"
 
 #: src/files.c:1477 src/files.c:1502 src/files.c:1531
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
-msgstr "Erro escribindo ficheiro temporal: %s"
+msgstr "Erro escribindo %s: %s"
 
 #: src/files.c:1478 src/nano.c:675
 msgid "Too many backup files?"
@@ -207,9 +207,9 @@ msgstr "¿Demasiados ficheiros de copia de seguridade?"
 #: src/files.c:1732 src/files.c:2616 src/files.c:2625
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
-msgstr "Erro escribindo %s: %s"
+msgstr "Erro writing %s: %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Erro escribindo ficheiro temporal: %s"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Principio"
 
 #: src/files.c:1880
 msgid "Append Selection to File"
-msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro"
+msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Final"
 
 #: src/files.c:1881
 msgid "Write Selection to File"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo Principio"
 
 #: src/files.c:1885
 msgid "File Name to Append to"
-msgstr "Ficheiro ó que Engadir"
+msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo final"
 
 #: src/files.c:1886
 msgid "File Name to Write"
@@ -259,24 +259,24 @@ msgstr "Ficheiro a Gravar"
 
 #: src/files.c:2017
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
-msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBRESCRIBIR?"
+msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBREESCRIBIR? "
 
 #: src/files.c:2026
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
-msgstr "¿Gravar ficheiro baixo NOME DIFERENTE?"
+msgstr "¿Gravar ficheiro baixo NOME DIFERENTE? "
 
 #: src/files.c:2463
 msgid "(more)"
 msgstr "(máis)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press Enter to continue starting nano.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Prema enter para seguir cargando nano.\n"
+"Prema Enter para seguir iniciando nano.\n"
 
 #: src/global.c:404 src/prompt.c:1290
 msgid "Cancel"
@@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "Cancelar"
 
 #: src/global.c:407
 msgid "Case Sens"
-msgstr "Maiú/Minú"
+msgstr "SensMa/min"
 
 #: src/global.c:408
 msgid "Backwards"
-msgstr "Atrás"
+msgstr "Cara atrás"
 
 #: src/global.c:412
 msgid "Regexp"
@@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "ExpReg"
 #. TRANSLATORS: Try to keep the next five strings at most 10 characters.
 #: src/global.c:438
 msgid "PrevHstory"
-msgstr "Hist Prev"
+msgstr "HistPrevia"
 
 #: src/global.c:439
 msgid "NextHstory"
-msgstr "Seg Hist"
+msgstr "HistSeguin"
 
 #: src/global.c:440
 msgid "Replace"
@@ -313,20 +313,20 @@ msgstr "Non Subst"
 
 #: src/global.c:442
 msgid "Go To Text"
-msgstr "Ir Ó Texto"
+msgstr "Ir a Text"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep the next three strings at most 12 characters.
 #: src/global.c:444
 msgid "WhereIs Next"
-msgstr "Buscar Seg"
+msgstr "U-lo Seguint"
 
 #: src/global.c:446
 msgid "First File"
-msgstr "Prim Fich"
+msgstr "Pri Ficheiro"
 
 #: src/global.c:447
 msgid "Last File"
-msgstr "Derr Fich"
+msgstr "Derrad Fich"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep the next nine strings at most 16 characters.
 #: src/global.c:449
@@ -343,15 +343,15 @@ msgstr "Formato Mac"
 
 #: src/global.c:453
 msgid "Append"
-msgstr "Engadir"
+msgstr "Engadir ó Final"
 
 #: src/global.c:454
 msgid "Prepend"
-msgstr "Engadir ó Princ"
+msgstr "Engadir ó Inicio"
 
 #: src/global.c:455
 msgid "Backup File"
-msgstr "Facer Copia Seg"
+msgstr "Copia Seguridade"
 
 #: src/global.c:456
 msgid "Execute Command"
@@ -359,12 +359,12 @@ msgstr "Executar Comando"
 
 #: src/global.c:460
 msgid "Go To Dir"
-msgstr "Ir ó Dir"
+msgstr "Ir ó Directorio"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep the following strings at most 10 characters.
 #: src/global.c:469
 msgid "Get Help"
-msgstr "Axuda"
+msgstr "Obter Axud"
 
 #: src/global.c:470
 msgid "Exit"
@@ -372,26 +372,25 @@ msgstr "Saír"
 
 #: src/global.c:471
 msgid "Where Is"
-msgstr "Buscar"
+msgstr "¿U-lo?"
 
 #: src/global.c:472
 msgid "Prev Page"
-msgstr "Páx Prev"
+msgstr "Páxina ant"
 
 #: src/global.c:473
 msgid "Next Page"
-msgstr "Páx Seg"
+msgstr "Páxina seg"
 
 #: src/global.c:474
 msgid "First Line"
-msgstr "Prim Liña"
+msgstr "Prim liña"
 
 #: src/global.c:475
 msgid "Last Line"
-msgstr "Derr Liña"
+msgstr "Ult liña"
 
 #: src/global.c:476
-#, fuzzy
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
@@ -401,23 +400,23 @@ msgstr "Prin Parág"
 
 #: src/global.c:479
 msgid "End of Par"
-msgstr "Fin Parág"
+msgstr "Fin Parágr"
 
 #: src/global.c:480
 msgid "FullJstify"
-msgstr "Xustificar"
+msgstr "XustComplt"
 
 #: src/global.c:482
 msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
+msgstr "Recargar"
 
 #: src/global.c:483
 msgid "Insert File"
-msgstr "Insertar Ficheiro"
+msgstr "Inser Fich"
 
 #: src/global.c:484
 msgid "Go To Line"
-msgstr "Ir Ã\81 Liña"
+msgstr "Ir Ã¡ liña"
 
 #: src/global.c:487
 msgid "Justify the current paragraph"
@@ -431,11 +430,11 @@ msgstr "Cancela-la función actual"
 
 #: src/global.c:493
 msgid "Display this help text"
-msgstr "Amosar esta axuda"
+msgstr "Amosar este texto de axuda"
 
 #: src/global.c:496
 msgid "Close the current file buffer / Exit from nano"
-msgstr "Pecha-lo ficheiro cargado actualmente/Saír de nano"
+msgstr "Pechar o ficheiro cargado actualmente / Saír de nano"
 
 #: src/global.c:498
 msgid "Exit from nano"
@@ -451,15 +450,13 @@ msgstr "Inserir outro ficheiro no actual"
 
 #: src/global.c:506
 msgid "Search for a string or a regular expression"
-msgstr "Buscar cadea ou expresión regular"
+msgstr "Buscar cadea ou experesión regular"
 
 #: src/global.c:507
-#, fuzzy
 msgid "Go to previous screen"
 msgstr "Pasar á pantalla anterior"
 
 #: src/global.c:508
-#, fuzzy
 msgid "Go to next screen"
 msgstr "Pasar á seguinte pantalla"
 
@@ -469,7 +466,7 @@ msgstr "Corta-la liña actual e gardala no buffer de cortado"
 
 #: src/global.c:512
 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
-msgstr "Pegar do buffer de cortado na liña actual"
+msgstr "Desfacer corte do buffer de cortado na liña actual"
 
 #: src/global.c:514
 msgid "Display the position of the cursor"
@@ -485,19 +482,19 @@ msgstr "Substituir unha cadea ou expresión regular"
 
 #: src/global.c:519
 msgid "Go to line and column number"
-msgstr "Ir a un número de liña e columna"
+msgstr "Ir á liña e columna número"
 
 #: src/global.c:521
 msgid "Mark text at the cursor position"
-msgstr "Marca-lo texto na posición actual do cursor"
+msgstr "Marcar texto na posición do cursor"
 
 #: src/global.c:522
 msgid "Repeat last search"
-msgstr "Repetir última busca"
+msgstr "Repeti-la última busca"
 
 #: src/global.c:524
 msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer"
-msgstr "Copia-la liña actual e gardala no buffer de cortado"
+msgstr "Copia-la liña actual e almacenala no buffer de cortado"
 
 #: src/global.c:525
 msgid "Indent the current line"
@@ -505,80 +502,67 @@ msgstr "Sangra-la liña actual"
 
 #: src/global.c:526
 msgid "Unindent the current line"
-msgstr "Eliminar sangría na liña actual"
+msgstr "Elimina-la sangría da liña actual"
 
 #: src/global.c:527
 msgid "Undo the last operation"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última operación"
 
 #: src/global.c:528
 msgid "Redo the last undone operation"
-msgstr ""
+msgstr "Reface-la última operación desfeita"
 
 #: src/global.c:530
-#, fuzzy
 msgid "Go forward one character"
 msgstr "Avanzar un carácter"
 
 #: src/global.c:531
-#, fuzzy
 msgid "Go back one character"
 msgstr "Recuar un carácter"
 
 #: src/global.c:533
-#, fuzzy
 msgid "Go forward one word"
 msgstr "Avanzar unha verba"
 
 #: src/global.c:534
-#, fuzzy
 msgid "Go back one word"
 msgstr "Recuar unha verba"
 
 #: src/global.c:536
-#, fuzzy
 msgid "Go to previous line"
-msgstr "Pasar á liña anterior"
+msgstr "Pasar á liña previa"
 
 #: src/global.c:537
-#, fuzzy
 msgid "Go to next line"
-msgstr "Pasar á liña seguinte"
+msgstr "Pasar á seguinte liña"
 
 #: src/global.c:538
-#, fuzzy
 msgid "Go to beginning of current line"
-msgstr "Ir ó principio da liña actual"
+msgstr "Pasar ó principio da liña actual"
 
 #: src/global.c:539
-#, fuzzy
 msgid "Go to end of current line"
-msgstr "Ir á fin da liña actual"
+msgstr "Pasar ó final da liña actual"
 
 #: src/global.c:542
-#, fuzzy
 msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph"
-msgstr "Ir ó principio do parágrafo actual"
+msgstr "Pasar ó principio do parágrafo, entón ó parágrafo previo"
 
 #: src/global.c:544
-#, fuzzy
 msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph"
-msgstr "Ir á fin do parágrafo actual"
+msgstr "Pasar xusto alén do parágrafo, entón ó seguinte parágrafo"
 
 #: src/global.c:547
-#, fuzzy
 msgid "Go to the first line of the file"
-msgstr "Ir á primeira liña do ficheiro"
+msgstr "Pasar á primeira liña do ficheiro"
 
 #: src/global.c:549
-#, fuzzy
 msgid "Go to the last line of the file"
-msgstr "Ir á derradeira liña do ficheiro"
+msgstr "Pasar á derradeira liña do ficheiro"
 
 #: src/global.c:551
-#, fuzzy
 msgid "Go to the matching bracket"
-msgstr "Mover ata a parella do delimitador"
+msgstr "Pasar ó paréntese correspondente"
 
 #: src/global.c:553
 msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor"
@@ -586,19 +570,19 @@ msgstr "Desprazar arriba unha liña sen despraza-lo cursor"
 
 #: src/global.c:555
 msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor"
-msgstr "Desprazar abaixo unha liña sen despraza-lo cursor"
+msgstr "Desprazar unha liña abaixo sen despraza-lo cursor"
 
 #: src/global.c:559
 msgid "Switch to the previous file buffer"
-msgstr "Cambiar ó buffer de ficheiro anterior"
+msgstr "Cambiar ó anterior ficheiro"
 
 #: src/global.c:561
 msgid "Switch to the next file buffer"
-msgstr "Cambiar ó buffer de ficheiro seguinte"
+msgstr "Cambiar ó seguinte ficheiro"
 
 #: src/global.c:564
 msgid "Insert the next keystroke verbatim"
-msgstr "Inseri-la seguinte entrada literal"
+msgstr "Inseri-la seguinte pulsación literal"
 
 #: src/global.c:566
 msgid "Insert a tab at the cursor position"
@@ -610,23 +594,23 @@ msgstr "Inserir unha nova liña na posición do cursor"
 
 #: src/global.c:570
 msgid "Delete the character under the cursor"
-msgstr "Borra-lo carácter de embaixo do cursor"
+msgstr "Borra-lo carácter baixo do cursor"
 
 #: src/global.c:572
 msgid "Delete the character to the left of the cursor"
-msgstr "Borra-lo carácter á esquerda do cursor"
+msgstr "Borra-lo caracter á esquerda do cursor"
 
 #: src/global.c:575
 msgid "Cut from the cursor position to the end of the file"
-msgstr "Cortar dende a posición do cursor ata a fin do ficheiro"
+msgstr "Cortar da posición do cursor ó final da liña"
 
 #: src/global.c:578
 msgid "Justify the entire file"
-msgstr "Xustifica-lo ficheiro completo"
+msgstr "Xustificar todo o ficheiro"
 
 #: src/global.c:582
 msgid "Count the number of words, lines, and characters"
-msgstr "Conta-lo número de palabras, liñas, e caracteres"
+msgstr "Conta-lo número de verbas, liñas e caracteres"
 
 #: src/global.c:585
 msgid "Refresh (redraw) the current screen"
@@ -634,27 +618,27 @@ msgstr "Actualiza-la pantalla actual"
 
 #: src/global.c:587
 msgid "Suspend the editor (if suspend is enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Suspende-lo editor (se a suspensión está activada)"
 
 #: src/global.c:590
 msgid "Toggle the case sensitivity of the search"
-msgstr "Act/des busca sensible ás maiúsculas"
+msgstr "Selector de sensibilidade a maiúsculas/minúsculas na busca"
 
 #: src/global.c:592
 msgid "Reverse the direction of the search"
-msgstr "Inverti-la dirección de busca"
+msgstr "Reverti-la dirección da busca"
 
 #: src/global.c:596
 msgid "Toggle the use of regular expressions"
-msgstr "Act/des empregar expresións regulares"
+msgstr "Selector de uso de expresións regulares"
 
 #: src/global.c:600
 msgid "Recall the previous search/replace string"
-msgstr "Recupera-la anterior cadea de busca/substitución"
+msgstr "Recupera-la anterior cadea de busca/sustitución"
 
 #: src/global.c:602
 msgid "Recall the next search/replace string"
-msgstr "Recupera-la seguinte cadea de busca/substitución"
+msgstr "Recupera-la seguinte cadea de busca/sustitución"
 
 #: src/global.c:605
 msgid "Go to file browser"
@@ -662,47 +646,47 @@ msgstr "Ir ó navegador de ficheiros"
 
 #: src/global.c:608
 msgid "Toggle the use of DOS format"
-msgstr "Act/des grava-lo ficheiro en formato DOS"
+msgstr "Selector de uso do formato DOS"
 
 #: src/global.c:609
 msgid "Toggle the use of Mac format"
-msgstr "Act/des grava-lo ficheiro en formato Mac"
+msgstr "Selector de uso do formato Mac"
 
 #: src/global.c:611
 msgid "Toggle appending"
-msgstr "Act/des engadir á final"
+msgstr "Selector de engadir ó final"
 
 #: src/global.c:612
 msgid "Toggle prepending"
-msgstr "Act/des engadir ó principio"
+msgstr "Selector de engadir previo"
 
 #: src/global.c:615
 msgid "Toggle backing up of the original file"
-msgstr "Act/des copia de seg. do ficheiro orixinal"
+msgstr "Selector de copiado de seguridade do ficheiro orixinal"
 
 #: src/global.c:616
 msgid "Execute external command"
-msgstr "Executar un comando externo"
+msgstr "Executar comando externo"
 
 #: src/global.c:620
 msgid "Toggle the use of a new buffer"
-msgstr "Act/des usar un novo buffer"
+msgstr "Selector de uso dun novo buffer"
 
 #: src/global.c:623
 msgid "Exit from the file browser"
-msgstr "Sair do navegador de ficheiros"
+msgstr "Saír do navegador de ficheiros"
 
 #: src/global.c:625
 msgid "Go to the first file in the list"
-msgstr "Ir ó primeiro ficheiro na lista"
+msgstr "Pasar ó primeiro ficheiro da lista"
 
 #: src/global.c:627
 msgid "Go to the last file in the list"
-msgstr "Ir ó derradeiro ficheiro na lista"
+msgstr "Pasar ó derradeiro ficheiro da lista"
 
 #: src/global.c:628
 msgid "Go to directory"
-msgstr "Ir ó directorio"
+msgstr "Pasar ó directorio"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
 #: src/global.c:655
@@ -717,7 +701,7 @@ msgstr "Gravar"
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
 #: src/global.c:671
 msgid "Justify"
-msgstr "Xustif"
+msgstr "Xustificar"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
 #: src/global.c:682
@@ -727,22 +711,22 @@ msgstr "Ler Fich"
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
 #: src/global.c:699
 msgid "Cut Text"
-msgstr "Cortar Txt"
+msgstr "CortarText"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
 #: src/global.c:704
 msgid "UnJustify"
-msgstr "Des-Xust"
+msgstr "DeXustif"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
 #: src/global.c:709
 msgid "UnCut Text"
-msgstr "Pegar Txt"
+msgstr "RepórTexto"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
 #: src/global.c:714 src/global.c:742
 msgid "Cur Pos"
-msgstr "Pos Act"
+msgstr "PosicAct"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
 #: src/global.c:724
@@ -755,7 +739,7 @@ msgstr "Marcar"
 
 #: src/global.c:764
 msgid "Copy Text"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Copiar Texto"
 
 #: src/global.c:767
 msgid "Indent Text"
@@ -763,15 +747,15 @@ msgstr "Sangrar"
 
 #: src/global.c:770
 msgid "Unindent Text"
-msgstr "De-sangrar"
+msgstr "De-Sangrar"
 
 #: src/global.c:773
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Desfacer"
 
 #: src/global.c:776
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Refacer"
 
 #: src/global.c:787
 msgid "Forward"
@@ -783,11 +767,11 @@ msgstr "Atrás"
 
 #: src/global.c:796
 msgid "Next Word"
-msgstr "Verba Seguinte"
+msgstr "Verba Seg"
 
 #: src/global.c:799
 msgid "Prev Word"
-msgstr "Verba Anterior"
+msgstr "Verba Ant"
 
 #: src/global.c:803
 msgid "Prev Line"
@@ -795,7 +779,7 @@ msgstr "Liña Ant"
 
 #: src/global.c:806
 msgid "Next Line"
-msgstr "Liña Seg"
+msgstr "Seg Liña"
 
 #: src/global.c:809
 msgid "Home"
@@ -807,15 +791,15 @@ msgstr "Fin"
 
 #: src/global.c:824
 msgid "Find Other Bracket"
-msgstr "Busca-la Parella"
+msgstr "Busca-la parella"
 
 #: src/global.c:827
 msgid "Scroll Up"
-msgstr "Desprazar arriba"
+msgstr "Desprazar Arriba"
 
 #: src/global.c:830
 msgid "Scroll Down"
-msgstr "Desprazar abaixo"
+msgstr "Desprazar Abaixo"
 
 #: src/global.c:835
 msgid "Previous File"
@@ -823,21 +807,21 @@ msgstr "Ficheiro Anterior"
 
 #: src/global.c:837
 msgid "Next File"
-msgstr "Seguinte Ficheiro"
+msgstr "Ficheiro Seguinte"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Entrada literal"
+msgstr "Entrada Literal"
 
 #: src/global.c:846
 msgid "Tab"
-msgstr "Tabulador"
+msgstr "Lingüeta"
 
 #: src/global.c:849
 msgid "Enter"
-msgstr "Intro"
+msgstr "Entrar"
 
 #: src/global.c:852
 msgid "Delete"
@@ -849,15 +833,15 @@ msgstr "Retroceso"
 
 #: src/global.c:872
 msgid "CutTillEnd"
-msgstr "Cortar Fin"
+msgstr "CortarAtaFin"
 
 #: src/global.c:885
 msgid "Word Count"
-msgstr "Conta verbas"
+msgstr "Conta Verbas"
 
 #: src/global.c:1215
 msgid "Help mode"
-msgstr "Modo axuda"
+msgstr "Modo de axuda"
 
 #: src/global.c:1217
 msgid "Constant cursor position display"
@@ -869,7 +853,7 @@ msgstr "Uso dunha liña máis para editar"
 
 #: src/global.c:1221
 msgid "Smooth scrolling"
-msgstr "Desprazamento suave"
+msgstr "Desprazar suavemente"
 
 #: src/global.c:1223
 msgid "Whitespace display"
@@ -877,11 +861,11 @@ msgstr "Amosar espacios en branco"
 
 #: src/global.c:1225
 msgid "Color syntax highlighting"
-msgstr "Resaltado de sintaxe con cores"
+msgstr "Salientar sintaxe con cor"
 
 #: src/global.c:1227
 msgid "Smart home key"
-msgstr "Tecla 'smart home'"
+msgstr "Tecla de 'smart home'"
 
 #: src/global.c:1229
 msgid "Auto indent"
@@ -889,7 +873,7 @@ msgstr "Autosangría"
 
 #: src/global.c:1231
 msgid "Cut to end"
-msgstr "Cortar ata a fin"
+msgstr "Cortar ata o final"
 
 #: src/global.c:1233
 msgid "Long line wrapping"
@@ -901,23 +885,23 @@ msgstr "Conversión de lingüetas escritas a espacios"
 
 #: src/global.c:1237
 msgid "Backup files"
-msgstr "Facer Copia Seg"
+msgstr "Facer copia de seguridade de ficheiros"
 
 #: src/global.c:1239
 msgid "Multiple file buffers"
-msgstr "Múltiples buffers de ficheiro"
+msgstr "Múltiples ficheiros"
 
 #: src/global.c:1241
 msgid "Mouse support"
-msgstr "Soporte de rato"
+msgstr "permitir rato"
 
 #: src/global.c:1243
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
-msgstr "Sen conversión do formato DOS/Mac"
+msgstr "Non facer conversión de formato DOS/Mac"
 
 #: src/global.c:1245
 msgid "Suspension"
-msgstr "Suspender"
+msgstr "Suspensión"
 
 #: src/help.c:236
 msgid ""
@@ -931,14 +915,15 @@ msgid ""
 "prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
 "search.  "
 msgstr ""
-"Texto de Axuda do Comando Busca\n"
+"Texto de Axuda do Comando de Busca\n"
 "\n"
-" Introduza as palabras ou caracteres que quere buscar, e prema Intro. Se hai "
-"correspondencia para o texto que introduciu, a pantalla será actualizada na "
-"posición da aparición máis cercana da cadea de busca.\n"
+" Introduza as verbas ou caracteres que lle gustaría buscar, e entón prema "
+"Enter. Se hai coincidencia para o texto que introduciu, a pantalla será "
+"actualizada á localización da coincidencia máis preto da cadea de busca.\n"
 "\n"
-" Vaise amosa-la cadea de busca anterior en corchetes despois do indicativo "
-"Busca:. Ó premer Intro sen introducir ningún texto farase a busca anterior. "
+" A cadea previa de busca se mostrará entre corchetes despois do indicativo "
+"Busca:. Premendo Intro sen introducir ningún texto executará a busca "
+"previa.  "
 
 #: src/help.c:245
 msgid ""
@@ -948,8 +933,8 @@ msgid ""
 " The following function keys are available in Search mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Se vostede seleccionou texto con marca e fixo busca con substitución, só "
-"correspondencias no texto seleccionado serán substituídos.\n"
+"Se vostede seleccionou texto con marca e fixo busca con substitución, só se "
+"substituirán correspondencias no texto seleccionado.\n"
 "\n"
 " As seguintes teclas de función están dispoñibles en modo Busca:\n"
 "\n"
@@ -965,7 +950,7 @@ msgid ""
 " The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Texto de Axuda de Ir Ã\81 Liña\n"
+"Texto de Axuda de Ir Ã¡ Liña\n"
 "\n"
 " Introduza o número da liña á que quere ir e prema Intro. Se hai menos liñas "
 "de texto que o número introducido, váiselle levar á derradeira liña do "
@@ -986,16 +971,16 @@ msgid ""
 "Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
 "into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).  "
 msgstr ""
-"Texto de Axuda de Inserción dun Ficheiro\n"
+"Texto de Axuda de Inserción de Ficheiro\n"
 "\n"
 " Introduza o nome dun ficheiro a inserir no buffer de ficheiro actual na "
 "posición actual do cursor.\n"
 "\n"
-" Se compilou nano con soporte de múltiples buffers de ficheiro e activa os "
+" Se compilou nano con soporte de múltiples buffers de ficheiro, e activa os "
 "buffers múltiples cos modificadores de liña de comando -F ou --multibuffer, "
 "co selector Meta-F ou cun ficheiro nanorc, a inserción dun ficheiro fará que "
 "se cargue nun buffer separado (empregue Meta-< e > para cambiar entre "
-"buffers de ficheiro). "
+"buffers de ficheiro).  "
 
 #: src/help.c:269
 msgid ""
@@ -1006,8 +991,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Se vostede precisa doutro buffer baleiro, non introduza un nome de ficheiro, "
-"nin escriba un nome de ficheiro inexistente na entrada do nome de ficheiro a "
-"insertar e prema Intro\n"
+"ou escriba un nome de ficheiro inexistente na entrada do nome de ficheiro a "
+"inserir e prema Intro.\n"
 "\n"
 " As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo de Inserción de "
 "Ficheiro:\n"
@@ -1028,18 +1013,18 @@ msgid ""
 " The following function keys are available in Write File mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Texto de Axuda da Escritura de Ficheiros\n"
+"Texto de Axuda da Escritura de Ficheiro\n"
 "\n"
 " Escriba o nome co que quere garda-lo ficheiro actual e prema Intro para "
 "grava-lo ficheiro.\n"
 "\n"
-" Se seleccionou texto coa marca, pediráselle que grave só a parte "
+" Se seleccionou texto coa marca, preguntaráselle si grava só a parte "
 "seleccionada a un ficheiro separado. Para reduci-la posibilidade de "
 "sobrescribi-lo ficheiro actual con só unha parte del, o nome do ficheiro "
 "actual non é o nome por defecto neste modo.\n"
 "\n"
 " As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo de Escritura de "
-"Ficheiros:\n"
+"Ficheiro:\n"
 "\n"
 
 #: src/help.c:289
@@ -1081,13 +1066,13 @@ msgid ""
 "search.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Texto de Axuda do Comando Busca\n"
+"Texto de Axuda do Comando Busca do Navegador\n"
 "\n"
 " Introduza as palabras ou caracteres que quere buscar, e prema Intro. Se hai "
 "correspondencia para o texto que introduciu, a pantalla actualizarase na "
 "posición da aparición máis cercana de correspondencia da cadea de busca.\n"
 "\n"
-" Amosará a cadea de busca anterior en corchetes despois do indicativo "
+" Amosarase a cadea de busca anterior entre corchetes despois do indicativo "
 "Busca:. Ó premer Intro sen introducir ningún texto farase a busca anterior.\n"
 "\n"
 
@@ -1096,8 +1081,8 @@ msgid ""
 " The following function keys are available in Browser Search mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo de Navegación de "
-"Busca:\n"
+" As seguintes teclas de funciÃ\83³n estÃ\83¡n dispoÃ\83±ibles no modo de Busca do "
+"Navegador:\n"
 "\n"
 
 #: src/help.c:315
@@ -1119,7 +1104,7 @@ msgstr ""
 " Se o completado co tabulador non está desactivado, pode emprega-la tecla "
 "Tab para (tratar de) completar automáticamente o nome do directorio.\n"
 "\n"
-" As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Ir a Directorio do "
+"As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Ir Ó Directorio do "
 "Navegador:\n"
 "\n"
 
@@ -1148,7 +1133,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/help.c:343
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -1159,7 +1143,7 @@ msgid ""
 " The following function keys are available in Execute Command mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Texto de Axuda dos Comandos Externos\n"
+"Texto de Axuda de Execución de Comandos Externos\n"
 "\n"
 " Este modo permítelle inseri-la saída dun comando executado polo intérprete "
 "de comandos no buffer actual (ou noutro buffer no modo multibuffer). Se "
@@ -1185,9 +1169,9 @@ msgstr ""
 " O editor nano está deseñado para emula-la funcionalidade e facilidade de "
 "uso do editor de texto UW Pico. Hai catro seccións principais no editor: a "
 "liña superior amosa a versión do programa, o nome do ficheiro que se está a "
-"editar, e se o ficheiro está modificado ou non. A seguinte é a fiestra "
+"editar, e se o ficheiro foi modificado ou non. A seguinte é a fiestra "
 "principal do editor, que amosa o ficheiro que se edita. A liña de estado é a "
-"terceira liña dende o fondo e amosa as mensaxes importantes. "
+"terceira liña dende o fondo e amosa mensaxes importantes.  "
 
 #: src/help.c:366
 msgid ""
@@ -1199,7 +1183,7 @@ msgid ""
 "notated with the Meta (M-) symbol and can be entered using either the Esc, "
 "Alt, or Meta key depending on your keyboard setup.  "
 msgstr ""
-"As derradeiras dúas liñas amosan os atallos de teclado máis usados no "
+"As derradeiras días liñas amosan os atallos de teclado máis usados no "
 "editor.\n"
 "\n"
 " A notación para os atallos de teclado é como sigue: As secuencias coa tecla "
@@ -1207,7 +1191,7 @@ msgstr ""
 "de Control (Ctrl) ou premendo a tecla de Escape (Esc) dúas veces. As "
 "secuencias con tecla de Escape son nomeadas co símbolo Meta (M-) e poden ser "
 "introducidas usando as teclas Esc, Alt ou Meta dependendo da configuración "
-"do seu teclado. "
+"do seu teclado.  "
 
 #: src/help.c:375
 msgid ""
@@ -1220,7 +1204,7 @@ msgstr ""
 "Ademáis, premendo Esc dúas veces e escribindo un decimal de tres díxitos "
 "dende 000 a 255 introducirá o carácter co correspondente valor. As seguintes "
 "entradas están dispoñibles na fiestra do editor principal. As teclas "
-"alternativas son amosadas entre parénteses:\n"
+"alternativas son amosadas entre parénteses\n"
 "\n"
 
 #: src/help.c:407 src/help.c:483
@@ -1229,7 +1213,7 @@ msgstr "activar/desactivar"
 
 #: src/nano.c:573
 msgid "Key invalid in view mode"
-msgstr "Tecla non válida no modo ver"
+msgstr "Tecla non válida en modo ver"
 
 #: src/nano.c:669
 #, c-format
@@ -1260,7 +1244,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/nano.c:686
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
-msgstr "A fiestra é pequena de máis para Nano...\n"
+msgstr "A fiestra é pequena de máis para nano...\n"
 
 #: src/nano.c:779
 #, c-format
@@ -1268,7 +1252,7 @@ msgid ""
 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Uso: nano [OPCIÓNS] [[+LIÑA,COLUMNA] FICHEIRO]...\n"
+"Uso: nano [OPCIÓNS] [[+LIÑA, COLUMNA] FICHEIRO]...\n"
 "\n"
 
 #: src/nano.c:782
@@ -1287,19 +1271,19 @@ msgstr "Amosar esta mensaxe"
 
 #: src/nano.c:788
 msgid "+LINE,COLUMN"
-msgstr "+LIÑA,COLUMNA"
+msgstr "+LIÑA, COLUMNA"
 
 #: src/nano.c:789
 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
-msgstr "Comezar na liña número LIÑA, columna número COLUMNA"
+msgstr "Empezar na liña LIÑA, columna COLUMNA"
 
 #: src/nano.c:791
 msgid "Enable smart home key"
-msgstr "Emprega-la tecla 'smart home'"
+msgstr "Activar tecla 'smart home'"
 
 #: src/nano.c:792
 msgid "Save backups of existing files"
-msgstr "Facer unha copia dos ficheiros existentes"
+msgstr "Gravar copias de seguridade dos ficheiros existentes"
 
 #: src/nano.c:793
 msgid "-C <dir>"
@@ -1367,7 +1351,7 @@ msgstr "Modo restrinxido"
 
 #: src/nano.c:829
 msgid "Scroll by line instead of half-screen"
-msgstr ""
+msgstr "Desprazar liña a liña en vez de media pantalla"
 
 #: src/nano.c:831
 msgid "-T <#cols>"
@@ -1379,7 +1363,7 @@ msgstr "--tabsize=<#cols>"
 
 #: src/nano.c:832
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
-msgstr "Establece-lo ancho das tabulacións a #cols columnas"
+msgstr "Establece-lo ancho de lingüeta a #cols columnas"
 
 #: src/nano.c:834
 msgid "Do quick statusbar blanking"
@@ -1391,7 +1375,7 @@ msgstr "Amosar información sobre a versión e saír"
 
 #: src/nano.c:840
 msgid "Detect word boundaries more accurately"
-msgstr "Detectar contornos das verbas máis axustadamente"
+msgstr "Detectar contornos das verbas máis axeitadamente"
 
 #: src/nano.c:843
 msgid "-Y <str>"
@@ -1399,11 +1383,11 @@ msgstr "-Y <cad>"
 
 #: src/nano.c:843
 msgid "--syntax=<str>"
-msgstr "--syntax <cad>"
+msgstr "--syntax=<cad>"
 
 #: src/nano.c:844
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
-msgstr "Definición de sintaxe a empregar para colorear"
+msgstr "Definición de sintaxe a empregar para corear"
 
 #: src/nano.c:846
 msgid "Constantly show cursor position"
@@ -1419,7 +1403,7 @@ msgstr "Sangra-las novas liñas automáticamente"
 
 #: src/nano.c:852
 msgid "Cut from cursor to end of line"
-msgstr "Cortar dende o cursor á fin da liña"
+msgstr "Cut from cursor to end of line"
 
 #: src/nano.c:855
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
@@ -1487,11 +1471,11 @@ msgstr "Non amosa-las dúas liñas de axuda"
 
 #: src/nano.c:880
 msgid "Enable suspension"
-msgstr "Permitir suspender"
+msgstr "Permitir suspensión"
 
 #: src/nano.c:884
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
-msgstr "(ignórase, para compatibilidade con Pico)"
+msgstr "(iñorado, por compatibilidade con Pico)"
 
 #: src/nano.c:894
 #, c-format
@@ -1510,7 +1494,7 @@ msgid ""
 " Compiled options:"
 msgstr ""
 "\n"
-"Opcións compiladas:"
+"Opcións de compilación"
 
 #: src/nano.c:978
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
@@ -1519,7 +1503,7 @@ msgstr "Sentímolo, desactivouse o soporte desta función"
 #: src/nano.c:1000
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
-"¿Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" PERDERANSE OS CAMBIOS)? "
+"¿Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" PERDERANSE OS CAMBIOS)?  "
 
 #: src/nano.c:1064
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
@@ -1538,24 +1522,24 @@ msgstr "activado"
 msgid "disabled"
 msgstr "desactivado"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Comando Descoñecido"
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
-msgstr "Ignórase XON, mmmm..."
+msgstr "Iñórase XON, hmmmm..."
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
-msgstr "Ignórase XOFF, mmmm..."
+msgstr "Iñórase XOFF, hmmmm..."
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
-msgstr "O tamaño de tabulación solicitado \"%s\" non é válido"
+msgstr "O tamaño de lingüeta solicitado \"%s\" non é válido"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "O tamaño de recheo solicitado \"%s\" non é válido"
@@ -1587,70 +1571,73 @@ msgstr "Todo"
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "Erro en %s na liña %lu: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
-msgstr "O argumento %s ten un \" sen rematar"
+msgstr "O argumento '%s' ten un \" sen rematar"
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
-msgstr "As cadeas de expresión regular deben comezar e rematar cun carácter \""
+msgstr ""
+"As cadeas de expresión regular deben comezar e rematar cun carácter \" "
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Expresión regular \"%s\" incorrecta: %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Falla o nome da sintaxe"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
-msgstr "A sintaxe \"ningunho\" está reservada"
+msgstr "A sintaxe \"none\" está reservada"
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
-msgstr "A sintaxe \"por defecto\" non debe tomar extensións"
+msgstr "A sintaxe \"default\" non debe tomar extensións"
 
-#: src/rcfile.c:373
-#, fuzzy
+#: src/rcfile.c:377
 msgid "Missing key name"
-msgstr "Falla o nome da sintaxe"
+msgstr "Falla o nome de tecla"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr ""
+"asociacións a combinacións de teclas deben comenzar con \"^\",\"M\", ou \"F"
+"\"\n"
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
-msgstr ""
+msgstr "Debe especifica-la función para asociar á tecla\n"
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
-msgstr ""
+msgstr "Debe especifica-lo menú de asociación de tecla (ou \"all\")\n"
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido sinalar o nome \"%s\" para un menu\n"
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido sinalar o nome \"%s\" para unha función\n"
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
-msgstr ""
+msgstr "Síntoo, keystr \"%s\" é una asociación ilegal\n"
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1660,106 +1647,114 @@ msgid ""
 "for foreground colors."
 msgstr ""
 "Non se entende a cor \"%s\".\n"
-"As cores válidas son \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
+"As cores válidas son \"green\", \"red\", \"blue\",\n"
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" e\n"
 "\"black\", co prefixo opcional \"bright\".\n"
-"para cores de fronte"
+"\"para cores de fronte."
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr ""
-"Non se pode engadir unha directiva de cor sen unha directiva de sintaxe"
+"Non se pode engadir unha directiva de cor sen unha directiva de sintaxe "
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Falla o nome da cor"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
-msgstr "A cor de fondo \"%s\" non pode ser relucente"
+msgstr "A cor de fondo \"%s\" non pode ser relucinte"
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Perdeuse a cadea de expreg"
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" precisa dun \"end=\" correspondente"
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr ""
+"Non se pode engadir unha cabeceira de expresión regular sen unha directiva "
+"de sintaxe"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Erro fatal: non hai teclas sinaladas para a función \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
 msgstr ""
+"Saíndo. Por favor, use nano coa opción -I se precisa axeita-la súa "
+"configuración no nanorc\n"
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
-msgstr "O comando \"%s\" non está permitido no ficheiro incluído"
+msgstr "O comando \"%s\" non se permite no ficheiro incluído"
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "A sintaxe \"%s\" non ten directiva de cor"
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
-msgstr "O comando \"%s\" non se comprendeu"
+msgstr "Non se entende o comando \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Falla o indicador"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "A opción \"%s\" precisa dun argumento"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "A opción non é unha cadea multibyte válida"
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Se requiren caracteres non baleiros"
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Se requiren dous caracteres de columna simple"
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Non se pode desactiva-lo indicador \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Indicador descoñecido \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
-msgstr "¡Non podo atopa-lo meu directorio de inicio! ¡Aaah!"
+msgstr "¡Non podo atopa-lo meu directorio de inicio! ¡Aaagh!"
 
 #: src/search.c:95
 #, c-format
 msgid "\"%.*s%s\" not found"
-msgstr "Non se atopou \"%.*s%s\""
+msgstr "non se atopou \"%.*s%s\""
 
 #: src/search.c:204
 msgid " (to replace) in selection"
-msgstr " (para substituír) na selección"
+msgstr "(para substituír) na selección"
 
 #: src/search.c:206
 msgid " (to replace)"
-msgstr " (para substituír)"
+msgstr "(para substituír)"
 
 #: src/search.c:764
 msgid "Replace this instance?"
@@ -1778,169 +1773,174 @@ msgstr[1] "Fixéronse %lu substitucións"
 
 #: src/search.c:1010
 msgid "Enter line number, column number"
-msgstr "Introduza número de liña, número de columna"
+msgstr "Introduza liña número, columna número"
 
 #: src/search.c:1037
-#, fuzzy
 msgid "Invalid line or column number"
-msgstr "Introduza número de liña, número de columna"
+msgstr "Número de liña ou columna non válida"
 
 #: src/search.c:1190
 msgid "Not a bracket"
-msgstr "Non é un delimitador"
+msgstr "Non hai delimitador"
 
 #: src/search.c:1257
 msgid "No matching bracket"
-msgstr "Non se atopou a parella do delimitador"
+msgstr "Non hai parella do delimitador"
 
 #: src/text.c:54
 msgid "Mark Set"
-msgstr "Marca Posta"
+msgstr "Marca activada"
 
 #: src/text.c:58
 msgid "Mark Unset"
-msgstr "Marca Quitada"
+msgstr "Marca desactivada"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
-msgstr ""
+msgstr "Buffer para desfacer baleiro"
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
+"Erro interno: non podo atopar a liña %d. Por favor, grave o seu traballo "
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
-msgstr ""
+msgstr "engadir texto"
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
-#, fuzzy
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 msgid "text delete"
-msgstr "Seguinte Ficheiro"
+msgstr "borrar texto"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
-msgstr ""
+msgstr "dividir liña"
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
-msgstr ""
+msgstr "unir liña"
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
-msgstr ""
+msgstr "cortar texto"
+
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr "repór texto"
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
-#, fuzzy
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 msgid "text insert"
-msgstr "Liña Seg"
+msgstr "inserir texto"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
-#, fuzzy
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 msgid "text replace"
-msgstr " (para substituír)"
+msgstr "substituir texto"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
-msgstr ""
+msgstr "Erro interno: tipo descoñecido. Por favor, grave o seu traballo"
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Desfíxose a acción (%s)"
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
-msgstr ""
+msgstr "Nada para refacer"
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
+"Erro interno: fallou a configuracion de refacer. Por favor, grave o seu "
+"traballo "
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "A Acción (%s) refíxose"
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
-msgstr "Non se puido establecer unha canle"
+msgstr "Non se puido crear unha canle"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Non se puido iniciar outro proceso"
 
-#: src/text.c:882
-msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
 msgstr ""
+"Erro interno: non podo arranxa-la reposición de texto. Por favor, grave o "
+"seu traballo."
+
+#: src/text.c:917
+msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
+msgstr "Erro interno: tipo descoñecido. Por favor, grave o seu traballo"
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Cadea de cita %s incorrecta: %s"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
-msgstr "¡Agora pode Des-Xustificar!"
+msgstr "¡Agora pode De-Xustificar!"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Editar unha substitución"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Non se puido crear unha canle"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
-msgstr "Creando a lista de palabras mal escritas, agarde..."
+msgstr "Creando a lista de palabras mal escritas, por favor, espere..."
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Non se puido obte-lo tamaño do buffer da canle"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
-msgstr "Erro ó chamar \"spell\""
+msgstr "Erro ó chamar \"spell\""
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
-msgstr "Erro ó chamar \"sort -f\""
+msgstr "Erro ó chamar \"sort -f\""
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
-msgstr "Erro ó chamar \"uniq\""
+msgstr "Erro ó chamar \"uniq\""
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
-msgstr "Erro ó chamar \"%s\""
+msgstr "Erro ó chamar \"%s\""
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
-msgstr "Fallou a corrección ortográfica: %s"
+msgstr "Fallou a revisión ortográfica: %s"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Fallou a corrección ortográfica: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sVerbas: %lu  Liñas: %ld  Caracteres: %lu"
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "In Selección:  "
 
@@ -2006,9 +2006,3 @@ msgstr "e a todos os que esquencemos..."
 #: src/winio.c:3297
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "¡Gracias por usar nano!"
-
-#~ msgid "Space"
-#~ msgstr "Espacio"
-
-#~ msgid "Come on, be reasonable"
-#~ msgstr "Vamos, sexa razoable"
index d6abdca56ae030e0238f4cccf18ade4cf5fbd8e1..da4ccf5c31e2dc57ce7db87484155a957a22f49d 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-12 01:41+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Korlátozott módban nem léphet ki a következőből: %s"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Hiba %s olvasásakor: %s"
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "Új fájl"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "„%s” nem található"
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "„%s” egy könyvtár"
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "A(z) „%s” egy eszközfájl"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Túl sok biztonsági mentés van?"
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Hiba „%s” írása közben: %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Hiba az ideiglenes fájl írásakor: %s"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Menti a fájlt MÁS NÉVEN? "
 msgid "(more)"
 msgstr "(tovább)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Következő fájl"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Szó szerinti bevitel"
 
@@ -1537,24 +1537,24 @@ msgstr "engedélyezve"
 msgid "disabled"
 msgstr "kikapcsolva"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Ismeretlen parancs"
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON kihagyva, ej-ej"
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF kihagyva, ej-ej"
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "A kért „%s” tabméret érvénytelen"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "A kért „%s” kitöltésméret érvénytelen"
@@ -1586,72 +1586,73 @@ msgstr "Mindet"
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "Hiba a(z) %s %lu. sorában: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "A(z) „%s” argumentum lezáratlan \" jellel rendelkezik"
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "A reguláris kifejezéseknek \" karakterekkel kezdődniük és végződniük"
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Hibás regex: „%s”: %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Hiányzó szintaxisnév"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr "A „nincs” szintaxis fenn van tartva"
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "Az „alapértelmezett” szintaxis nem vehet fel kiterjesztéseket"
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 msgid "Missing key name"
 msgstr "Hiányzó kulcsnév"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr ""
 "a billentyűtársításoknak a „^”, „M”, vagy „F” egyikével kell kezdődniük\n"
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr "Meg kell adnia a funkciót, amelyhez billentyűt kíván kötni\n"
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr ""
 "Meg kell adnia a menüt, amelyhez billentyűt kíván kötni (vagy az „all” "
 "értéket)\n"
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr "A név („%s”) nem képezhető le menüre\n"
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr "A név („%s”) nem képezhető le függvényre\n"
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1665,33 +1666,38 @@ msgstr ""
 "„white”, „yellow”, „cyan”, „magenta” és \n"
 "„black”, opcionális „bright” előtaggal az előtérszínekhez."
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Nem adható meg színparancs szintaxissor nélkül"
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Hiányzik a szín neve"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "A(z) „%s” háttérszín nem lehet világos"
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Hiányzó regex karaktersorozat"
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "„start=” -hoz kell egy megfelelő „end=”"
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Nem adható meg színparancs szintaxissor nélkül"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr "Végzetes hiba: nincsenek billentyűk leképezve a függvényhez („%s”)"
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
@@ -1699,53 +1705,53 @@ msgstr ""
 "Kilépés. Használja a nanot a -I kapcsolóval, ha módosítani kívánja a nanorc "
 "beállításait\n"
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "A(z) „%s” parancs nem engedélyezett a tartalmazott fájlban"
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "A(z) „%s” szintaxis nem rendelkezik színparancsokkal"
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "A(z) „%s” parancs nem értelmezhető"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Hiányzik a jelző"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "A(z) „%s” kapcsoló egy paramétert igényel"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "A kapcsoló nem érvényes több bájtos karaktersorozat"
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Nem üres karakterek szükségesek"
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Két egyoszlopos karakter szükséges"
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "A(z) „%s” jelző nem állítható vissza"
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Ismeretlen jelző: „%s”"
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Nincs meg a saját könyvtár! Hopp!"
 
@@ -1801,146 +1807,150 @@ msgstr "Kijelölés kezdete"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Kijelölés vége"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Következő fájl"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Köv. sor"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (cseréhez)"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Nem pipe-olható"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Nem forkolható"
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Hibás idézetszöveg: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Most már lehet nem sorkizárttá tenni!"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "A helyettesítő érték módosítása"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Nem hozható létre a cső"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Elgépelt szavak listájának létrehozása, kis türelmet..."
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Nem kérhető le a csőpuffer mérete"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Hiba a „spell” meghívásakor"
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Hiba a „sort -f” meghívásakor"
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Hiba a „uniq” meghívásakor"
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Hiba a(z) „%s” meghívásakor"
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "A helyesírás-ellenőrzés meghiúsult: %s"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "A helyesírás-ellenőrzés meghiúsult: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "A helyesírás-ellenőrzés befejeződött"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sSzavak: %lu  Sorok: %ld  Karakterek: %lu"
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "A kiválasztásban:  "
 
index 6637232f1884b7c4782b327c88ec3ce83cc65022..5c7b0d4e206871fa1d6c0b8ff8c46963480ef788 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:41+0000\n"
 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Quote string buruk %s: %s"
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "File Baru"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "File \"%s\" adalah sebuah file device"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Quote string buruk %s: %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
 msgid "(more)"
 msgstr "(lagi)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "File Sesudahnya"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
@@ -1590,26 +1590,26 @@ msgstr "adakan"
 msgid "disabled"
 msgstr "tiadakan"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON diabaikan, mumble mumble."
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ukuran tab yang diminta %d tidak valid"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ukuran fill yang diminta %d tidak valid"
@@ -1641,71 +1641,72 @@ msgstr "Semua"
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "Kesalahan dalam %s pada baris %d: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "argumen %s telah selesai.\""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "String regexp harus dimulai dan diakhiri dengan sebuah karakter \"\n"
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Regex jelek \"%s\": %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Nama sintaks tidak ada"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Missing key name"
 msgstr "Nama sintaks tidak ada"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr "Tidak dapat memanggil \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1719,87 +1720,92 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" dan \n"
 "\"black\", dengan prefiks opsional \"bright\".\n"
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Tidak dapat menambah direktif warna tanpa baris sintaks"
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Nama warna tidak ada"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" membutuhkan \"end=\" yang sesuai"
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Tidak dapat menambah direktif warna tanpa baris sintaks"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Perintah %s tidak dipahami"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Nama warna tidak ada"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "opsi %s membutuhkan sebuah argumen"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "unset flag %d!\n"
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Saya tidak dapat menemukan direktori home!  Wah!"
 
@@ -1857,146 +1863,150 @@ msgstr "Set Tanda"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Unset Tanda"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "File Sesudahnya"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "File Sesudahnya"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (ganti)"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Tidak dapat mem-pipe"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Tidak dapat mem-fork"
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Quote string buruk %s: %s"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Edit pengganti"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Tidak dapat membuat pipe"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Membuat daftar kata yang misspelled, silakan tunggu..."
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Tidak dapat menentukan ukuran buffer pipe"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Gagal memanggil \"spell\""
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Gagal memanggil \"sort -f\""
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Gagal memanggil \"uniq\""
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Gagal memanggil \"spell\""
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Spell checking gagal: %s"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Spell checking gagal: %s"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 #, fuzzy
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
index 9da2b256d8ed6eff05146638cd780830418a8c54..37cb06ca01775782b9abb37b71a42054912d3823 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.2\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.6pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-07 11:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-26 11:02+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Impossibile uscire da %s in modalità ristretta"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Errore durante la lettura di %s: %s"
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "Nuovo file"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" non trovato"
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" è una directory"
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" è un file di dispositivo"
@@ -194,9 +194,9 @@ msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Impossibile aggiungere in testa o in coda a un link con --nofollow"
 
 #: src/files.c:1477 src/files.c:1502 src/files.c:1531
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
-msgstr "Errore durante la scrittura del file temporaneo: %s"
+msgstr "Errore durante la scrittura del file di backup %s: %s"
 
 #: src/files.c:1478 src/nano.c:675
 msgid "Too many backup files?"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Troppi file di backup?"
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Errore durante la scrittura di %s: %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Errore durante la scrittura del file temporaneo: %s"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Salvare il file con un NOME DIFFERENTE?"
 msgid "(more)"
 msgstr "(ancora)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "Deindenta la riga corrente"
 
 #: src/global.c:527
 msgid "Undo the last operation"
-msgstr ""
+msgstr "Annulla l'ultima operazione"
 
 #: src/global.c:528
 msgid "Redo the last undone operation"
-msgstr ""
+msgstr "Ripeti l'ultima operazione"
 
 #: src/global.c:530
 msgid "Go forward one character"
@@ -766,11 +766,11 @@ msgstr "Deindenta"
 
 #: src/global.c:773
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Annulla"
 
 #: src/global.c:776
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Ripeti"
 
 #: src/global.c:787
 msgid "Forward"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "File succ."
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Input letterale"
 
@@ -1539,24 +1539,24 @@ msgstr "abilitato"
 msgid "disabled"
 msgstr "disabilitato"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Comando sconosciuto"
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON ignorato, mmm..."
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorato, mmm..."
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Lunghezza della tabulazione \"%s\" non valida"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Lunghezza del riempimento \"%s\" non valida"
@@ -1588,71 +1588,72 @@ msgstr "Tutti"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "Errore in %s alla riga %lu: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "L'argomento \"%s\" ha un \" non terminato"
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "L'espressione regolare deve iniziare e finire con il carattere \""
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Espressione regolare non corretta \"%s\": %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Nome della sintassi mancante"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr "La sintassi \"none\" è riservata"
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "La sintassi \"default\" non accetta estensioni"
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 msgid "Missing key name"
 msgstr "Nome di chiave mancante"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr "le chiavi devono cominciare con \"^\", \"M\", o \"F\"\n"
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr "Occorre specificare una funzione a cui associare la chiave\n"
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr ""
 "Occorre specificare un menù a cui associare la chiave (oppure \"all\")\n"
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr "Impossibile associare il nome \"%s\" a un menù\n"
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr "Impossibile associare il nome \"%s\" a una funzione\n"
 
 # FIXME
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr "Spiacenti, la chiave \"%s\" è illegale\n"
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1667,34 +1668,40 @@ msgstr ""
 "\"black\", con il prefisso opzionale \"bright\"\n"
 "per i colori di primo piano."
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr ""
 "Impossibile aggiungere una direttiva di colore senza una riga di sintassi"
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Nome del colore mancante"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Il colore di sfondo \"%s\" non può essere \"bright\""
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Stringa di espressione regolare mancante"
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" richiede un \"end=\" corrispondente"
 
-#: src/rcfile.c:735
+# FIXME
+#: src/rcfile.c:732
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere un'intestazione regex senza una riga di sintassi"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr "Errore fatale: nessuna chiave associata alla funzione \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
@@ -1703,53 +1710,53 @@ msgstr ""
 "nanorc\n"
 
 # FIXME
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Comando \"%s\" non permesso nel file incluso"
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "La sintassi \"%s\" non ha direttive di colore"
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Comando \"%s\" non riconosciuto"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Flag mancante"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "L'opzione \"%s\" richiede un argomento"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "L'opzione non è una stringa multibyte valida"
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Sono richiesti caratteri non di spaziatura"
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Sono richiesti due caratteri a colonna singola"
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Impossibile rimuovere la flag \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Flag \"%s\" sconosciuta"
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Impossibile trovare l'home directory!"
 
@@ -1805,146 +1812,153 @@ msgstr "Marcatura impostata"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Marcatura disattivata"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
-msgstr ""
+msgstr "Buffer di annullamento vuoto!"
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+# FIXME
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
+"Errore interno: impossibile trovare la corrispondenza della linea %d. "
+"Salvare il lavoro"
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
-msgstr ""
+msgstr "aggiunta testo"
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
-#, fuzzy
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 msgid "text delete"
-msgstr "File succ."
+msgstr "rimozione testo"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
-msgstr ""
+msgstr "divisione riga"
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
-msgstr ""
+msgstr "unione riga"
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
-msgstr ""
+msgstr "taglio testo"
+
+# FIXME
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr "incolla testo"
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
-#, fuzzy
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 msgid "text insert"
-msgstr "Riga Succ."
+msgstr "inserimento testo"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
-#, fuzzy
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 msgid "text replace"
-msgstr " (sostituisci)"
+msgstr "sostituzione testo"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
-msgstr ""
+msgstr "Errore interno: tipo sconosciuto. Salvare il lavoro"
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Azione annullata (%s)"
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
-msgstr ""
+msgstr "Niente da ripetere!"
 
-#: src/text.c:512
+# FIXME
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
+msgstr "Errore interno: ripetizione non riuscita. Salvare il lavoro"
 
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ripetuta azione (%s)"
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Impossibile effettuare una pipe"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Impossibile effettuare un fork"
 
-#: src/text.c:882
+# FIXME
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr "Errore interno: impossibile incollare. Salvare il lavoro."
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
-msgstr ""
+msgstr "Errore interno: tipo sconosciuto. Salvare il lavoro."
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Stringa di quoting non corretta %s: %s"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
-msgstr "E' ora possibile togliere la giustificazione!"
+msgstr "È ora possibile togliere la giustificazione!"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Modifica sostituzione"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Impossibile creare la pipe"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Creazione della lista delle parole non corrette in corso..."
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del buffer della pipe"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Errore nel chiamare \"spell\""
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Errore nel chiamare \"sort -f\""
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Errore nel chiamare \"uniq\""
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Errore nel chiamare \"%s\""
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Controllo ortografico fallito: %s"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Controllo ortografico fallito: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Controllo ortografico terminato"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sParole: %lu  Righe: %ld  Caratteri: %lu"
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Nella selezione:  "
 
index 7d0baff1a27723fa8dc0352880f1e56a468e94ae..e78c551866bc00793bb3f17730b4f9347b60f447 100644 (file)
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-16 15:28+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Ralat membaca %s: %s"
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "Fail Baru"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" adalah sebuah fail peranti"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Terlalu banyak fail salinan?"
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Ralat menulis %s: %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Simpan fail dengan NAMA BERLAINAN ? "
 msgid "(more)"
 msgstr "(lagi)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Fail Selepas"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Masukan Verbatim"
 
@@ -1513,24 +1513,24 @@ msgstr "dihidupkan"
 msgid "disabled"
 msgstr "dimatikan"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Arahan Tidak Diketahui"
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON diabaikan, mumble mumble"
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble"
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Saiz isian \"%s\" yang diminta tidak sah"
@@ -1562,69 +1562,70 @@ msgstr "Semua"
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "Ralat dalam %s pada baris %lu: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "Hujah '%s' tiada pengakhiran \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "Rentetan regex mesti bermula dan tamat dengan aksara \""
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Regex tidak sah \"%s\": %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Nama sintaks tiada"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr "Sintaks \"none\" adalah dikhaskan"
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "Sintaks \"default\" mesti tidak mempunyai sambungan"
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 msgid "Missing key name"
 msgstr "Nama kekunci hilang"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr "ikatankekunci mesti bermula dengan \"^\", \"M\", atau \"F\"\n"
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr "Mesti menyatakan fungsi untuk mengikat kekunci ke\n"
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr "Mesti menyatakan kekunci ikat ke menu (atau \"semua\")\n"
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke fungsi\n"
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1639,33 +1640,38 @@ msgstr ""
 "\"black\", dengan prefiks pilihan \"bright\"\n"
 "untuk warna latar hadapan."
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Tidak dapat menambah arahan warna tanpa arahan sintaks"
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Nama warna tiada"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Warna latarbelakang \"%s\" tidak boleh terang"
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Rentetan regex hilang"
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" memerlukan padanan \"end=\""
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Tidak dapat menambah arahan warna tanpa arahan sintaks"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr "Ralat maut: tiada kekunci dipetakan untuk fungsi \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
@@ -1673,53 +1679,53 @@ msgstr ""
 "Keluar. Sila guna nano dengan pilihan -I jika perlu untuk mengubah tetapan "
 "nanorc anda\n"
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Arahan \"%s\" tidak dibenarkan dalam fail diselitkan"
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Sintaks \"%s\" tidak mempunyai arahan warna"
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Arahan \"%s\" tidak difahami"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Penanda hilang"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "Pilihan \"%s\" memerlukan hujah"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "Pilihan bukan rentetan pelbagai byte yang sah"
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Aksara bukan-kosong diperlukan"
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Dua aksara satu-lajur diperlukan"
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Tidak dapat nyahtetap penanda \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Penanda \"%s\" tidak diketahui"
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Saya tidak dapat mencari direktori utama!  Wah!"
 
@@ -1774,146 +1780,150 @@ msgstr "Tetapkan Tanda"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Nyahtetap Tanda"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Fail Selepas"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Baris Berikut"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (untuk mengganti)"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Tidak dapat menyalurkan"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Tidak dapat mencabang"
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Petikan rentetan tidak sesuai %s: %s"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Sekarang boleh UnJustify!"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Ubah penggantian"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Tidak dapat mencipta paip"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Menghasilkan senarai perkataan salah eja, sila tunggu..."
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Ralat melaksanakan \"spell\""
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Ralat melaksanakan \"sort -f\""
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Ralat melaksanakan \"uniq\""
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Ralat melaksanakan \"%s\""
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Semakan ejaan gagal: %s"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Semakan ejaan gagal: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sPerkataan: %lu  Baris: %ld  Aksara: %lu"
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Dalam Pilihan:"
 
index f84ff9264338c6920efb202ad6399fbb4449c642..56072bab45100a572b32b0b1e4a9634cd8e93a07 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr ""
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr ""
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
 msgid "(more)"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
@@ -1381,24 +1381,24 @@ msgstr ""
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr ""
@@ -1430,69 +1430,70 @@ msgstr ""
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 msgid "Missing key name"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1502,85 +1503,89 @@ msgid ""
 "for foreground colors."
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr ""
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 msgid "Missing flag"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr ""
 
@@ -1636,143 +1641,147 @@ msgstr ""
 msgid "Mark Unset"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 msgid "text delete"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 msgid "text insert"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 msgid "text replace"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 msgid "In Selection:  "
 msgstr ""
 
index 00449daad904563ca2a36a9a526b93a95e2d6bbd..8f7eb11c13b12337b23dac1968a92ea3f436894a 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:09+0200\n"
 "Last-Translator: Geir Helland <pjallabais@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Kan ikke g
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Lesefeil på %s: %s"
@@ -146,13 +146,13 @@ msgstr "Ny fil"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" ikke funnet"
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" er en katalog"
 
 # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" er en enhetsfil (device)"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "For mange sikkerhetskopier?"
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Skrivefeil %s: %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Feil ved skriving til midlertidlig fil: %s"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Lagre filen under et ANNET NAVN ? "
 msgid "(more)"
 msgstr "(mer)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Neste fil"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Legg inn ord for ord"
 
@@ -1528,24 +1528,24 @@ msgstr "p
 msgid "disabled"
 msgstr "av"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Ukjent kommando"
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON ignorert, mumle mumle."
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorert, mumle mumle."
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Angitt tabulatorstørrels \"%s\" er ugyldig"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Foreslått fyllbredden \"%s\" er ugyldig"
@@ -1577,70 +1577,71 @@ msgstr "Alle"
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "Feil i %s på linje %lu: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "Atrument '%s' har uterminert \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "Strenger med reguttrykk må begynne med et \" tegn"
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Ugyldig reguttrykk \"%s\": %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Mangler syntaksnavn"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr "Syntaksen \"none\" (ingen) er reservert"
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "Syntaksen \"default\" (forvalgt) kan ikke ta utvidelser"
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Missing key name"
 msgstr "Mangler syntaksnavn"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr "Kunne ikke starte \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1656,85 +1657,90 @@ msgstr ""
 "(sort), med valgfritt prefiks \"bright\" (lys)\n"
 "på forgrunnsfarver."
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Kan ikke legge til et fargedirektiv uten en syntakskommando"
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Mangler farvenavn"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Bakgrunnsfargen %s kan ikke være lys"
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Regulært uttrykk mangler"
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start= forutsetter et korresponderende \"end=\""
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Kan ikke legge til et fargedirektiv uten en syntakskommando"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Kommandoen \"%s\" tillates ikke i inkludert fil"
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Syntaksen \"%s\" har ingen farvekommandoer"
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "kommando \"%s\" ikke forstått"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Mangler flagg"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "Valg \"%s\" krever et argument"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "Brukervalget er ikke gyldig for flerbyte strenger"
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Må ha tegn som ikke er tabulator eller mellomslag"
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "To enkelt-tegn kreves"
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Kan ikke skru av flagget \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Ukjent flagg \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Finner ikke hjemmekatalogen! Buhu!"
 
@@ -1791,146 +1797,150 @@ msgstr "Merke satt"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Fjern merke"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Neste fil"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Siste linje"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (å erstatte)"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Kunne ikke pipe"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Kunne ikke forke"
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Ugyldig kvoteringstekst %s: %s"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Du kan nå avjustere!"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Rediger erstatning"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Kunne ikke opprette pipe"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Oppretter ordliste for feilstavelser, vennligst vent..."
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Kunne ikke finne størrelse på pipe buffer"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Feil ved start av \"ispell\""
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Feil ved start av \"sort -f\""
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Feil ved start av \"uniq\""
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Feil ved start av \"%s\""
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Stavekontroll feilet: %s"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Stavekontroll feilet: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Stavekontroll fullført"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sOrd: %lu Linjer: %ld Tegn: %lu"
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "I seksjon:  "
 
index c87e83e2b5d6c1ed04cc40d19c339a867985a1bb..da911432284bbe037efe51a2e51b1202a6ff907e 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Dutch translations for nano-2.1.5pre1.
+# Dutch translations for nano-2.1.6pre1.
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the nano package.
 #
@@ -7,10 +7,10 @@
 # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano-2.1.5pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano-2.1.6pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-21 22:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-22 21:45+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Kan in beperkte modus niet buiten %s gaan"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Fout tijdens lezen van %s: %s"
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "Nieuw bestand"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "'%s' niet gevonden"
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "'%s' is een map"
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "'%s' is een apparaat"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Te veel reservekopieën?"
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van %s: %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand: %s"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Bestand opslaan onder een ANDERE NAAM? "
 msgid "(more)"
 msgstr "(meer)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Volgend bestand"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim invoer"
 
@@ -1520,24 +1520,24 @@ msgstr "aangezet"
 msgid "disabled"
 msgstr "uitgezet"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Onbekend commando"
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON genegeerd, mmm-mmm"
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF genegeerd, mmm-mmm"
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Gevraagde tabgrootte '%s' is ongeldig"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Gevraagde uitvulbreedte '%s' is ongeldig"
@@ -1570,69 +1570,70 @@ msgstr "Alle"
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "Fout in %s op regel %lu: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "Argument '%s' heeft een ongepaarde \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "Reg.exp.-reeksen moeten beginnen en eindigen met een \"-teken"
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Onjuiste reguliere expressie '%s': %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Ontbrekende syntaxnaam"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr "Het woordje 'none' is gereserveerd"
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "Bij het woordje 'default' horen geen extensies"
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 msgid "Missing key name"
 msgstr "Ontbrekende toetsnaam"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr "Toetsbindingen moeten beginnen met \"^\", \"M\", of \"F\"\n"
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr "Functie waaraan de toets gebonden moet worden ontbreekt\n"
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr "Menu waarin toets gebonden moet worden ontbreekt\n"
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr "Kan in naam '%s' geen menu herkennen\n"
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr "Kan in naam '%s' geen functie herkennen\n"
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr "Toets '%s' mag niet herbonden worden\n"
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1646,86 +1647,90 @@ msgstr ""
 "'magenta', 'yellow', 'cyan', 'black' en 'white',\n"
 "met voor voorgrondkleuren het optionele voorvoegsel 'bright'."
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Kan geen 'color'-commando verwerken zonder een 'syntax'-commando"
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Ontbrekende kleurnaam"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Achtergrondkleur '%s' kan niet 'bright' zijn"
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Ontbrekende reg.exp.-tekenreeks"
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "'start=' vereist een bijbehorende 'end='"
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Kan geen kopregel-expressie verwerken zonder een 'syntax'-commando"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr "Fatale fout: aan functie '%s' is geen toets gebonden"
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
 msgstr ""
 "Gestopt.  Start eventueel nano met optie -I om uw nanorc te corrigeren.\n"
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Commando '%s' is niet toegestaan in 'include'-bestand"
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Bij syntax '%s' ontbreken 'color'-commando's"
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Commando '%s' is onbekend"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Ontbrekende vlag"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "Optie '%s' vereist een argument"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "Optie is geen geldige multibyte-tekenreeks"
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Niet-blanco tekens vereist"
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Twee enkelkoloms-tekens vereist"
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Kan vlag '%s' niet uitzetten"
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Onbekende vlag '%s'"
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Kan de thuismap niet vinden!  Boehoe!"
 
@@ -1781,143 +1786,147 @@ msgstr "Markering aangezet"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Uitgezet"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr "Er is niets om ongedaan te maken"
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr "*Interne fout*: kan regel %d niet vinden.  Sla uw werk op."
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr "teksttoevoeging"
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 msgid "text delete"
 msgstr "tekstverwijdering"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr "regelsplitsing"
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr "regelsamenvoeging"
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr "tekstwegneming"
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr "tekstterugplaatsing"
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 msgid "text insert"
 msgstr "tekstinvoeging"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 msgid "text replace"
 msgstr "tekstvervanging"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr "*Interne fout*: onbekend type.  Sla uw werk op."
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr "Bewerking (%s) is ongedaan gemaakt"
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr "Er is niets om opnieuw te doen"
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
-msgstr "*Interne fout*: kan geen herdoening voorbereiden.  Sla uw werk op."
-
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr "regelwegneming"
+msgstr "*Interne fout*: kan herdoening niet voorbereiden.  Sla uw werk op."
 
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr "Bewerking (%s) is opnieuw gedaan"
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Kan niet doorsluizen"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Kan geen nieuw proces starten"
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr "*Interne fout*: kan terugplaatsing niet voorbereiden.  Sla uw werk op."
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr "*Interne fout*: onbekend type.  Sla uw werk op."
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Ongeldige aanhaaltekens-tekenreeks '%s': %s"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Kan nu ON^Uitvullen!"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Vervanging bewerken"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Kan geen pijp aanmaken"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Aanmaken van lijst van verkeerd gespelde woorden, even geduld..."
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Kan grootte van doorsluisbuffer niet bepalen"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Fout tijdens aanroepen van 'spell'"
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Fout tijdens aanroepen van 'sort -f'"
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Fout tijdens aanroepen van 'uniq'"
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Fout tijdens aanroepen van '%s'"
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Spellingscontrole is mislukt: %s"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Spellingscontrole is mislukt: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Spellingscontrole is voltooid"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%swoorden: %lu  regels: %ld  tekens: %lu"
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "In de selectie:  "
 
@@ -1983,3 +1992,6 @@ msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..."
 #: src/winio.c:3297
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!"
+
+#~ msgid "line cut"
+#~ msgstr "regelwegneming"
index 98542e82cf02a66571d43db5179b9f5554f94f48..fc8f0e2b9b81ca131c628715e77161ae7c758e53 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-22 20:34+0100\n"
 "Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Kan ikkje g
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr ""
@@ -146,13 +146,13 @@ msgstr "Ny fil"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "«%s» ikkje funne"
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "Fila «%s» er ein katalog"
 
 # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Fila «%s» er ikkje ei vanleg fil"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
 msgid "(more)"
 msgstr "(meir)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Neste fil"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
@@ -1586,24 +1586,24 @@ msgstr "p
 msgid "disabled"
 msgstr "av"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal"
@@ -1635,72 +1635,73 @@ msgstr "Alle"
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "Feil i %s på linje %d: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "reguttrykk må starte og slutte med eit \"-teikn\n"
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Kan ikkje opna «%s»: %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Fargenamnet manglar"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Missing key name"
 msgstr "Fargenamnet manglar"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1714,89 +1715,93 @@ msgstr ""
 "«white» (kvit), «yellow» (gul), «cyan» (lysblå), «magenta» (fiolett) og\n"
 "«black» (svart), med den valfrie nemninga «bright» (lys) først.\n"
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Fargenamnet manglar"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 #, fuzzy
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr ""
 "\n"
 "\tfor kvar «start=» må der vera ein «end=»"
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr ""
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "kommandoen %s er ikkje forståeleg"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Fargenamnet manglar"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "opsjonen %s krev eit argument"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "skru av flagget %d!\n"
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr ""
 
@@ -1855,149 +1860,153 @@ msgstr "Merke sett"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Merke fjerna"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Neste fil"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Neste fil"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (å erstatta)"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Rediger erstatning"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 #, fuzzy
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Feil i %s på linje %d: "
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Stavekontroll feila"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Stavekontroll feila"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Stavekontroll fullført"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 #, fuzzy
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
index 00b37266b9e7ece1f946d489bbdede269cd26200..7c695924e653c43e29eb6652cc364be91b383663 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-05 10:10+0200\n"
 "Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "W trybie ograniczonym nie mo
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s"
@@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "Nowy plik"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "Nie znaleziono \"%s\""
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" jest katalogiem"
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Plik \"%s\" jest plikiem urz±dzenia"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
 msgid "(more)"
 msgstr "(wiêcej)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Nast
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
@@ -1606,26 +1606,26 @@ msgstr "w
 msgid "disabled"
 msgstr "wy³±czony(e)"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "Zignorowano XON, hmm, hmm."
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "Zignorowano XOFF, hmm, hmm."
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "¿±dana wielko¶æ tabulacji %d niepoprawna"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "¿±dana pozycja ³amania linii %d niepoprawna"
@@ -1657,71 +1657,72 @@ msgstr "Wszystko"
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "B³±d w %s w linii %d: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "argument %s ma niedomkniêty \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "wyra¿enia regularne musz± zaczynaæ siê i koñczyæ znakiem \"\n"
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "B³êdne wyra¿enie regularne \"%s\": %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Brak nazwy sk³adni"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Missing key name"
 msgstr "Brak nazwy sk³adni"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr "Nie mo¿na wywo³aæ \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1735,87 +1736,92 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" i \n"
 "\"black\", z opcjonalnym przedrostkiem \"bright\".\n"
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Nie mo¿na dodaæ dyrektywy koloru bez linii sk³adni"
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Brak nazwy koloru"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" wymaga odpowiadaj±cego mu \"end=\""
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Nie mo¿na dodaæ dyrektywy koloru bez linii sk³adni"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "niezrozumia³e polecenie %s"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Brak nazwy koloru"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "opcja %s wymaga argumentu"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "usuniêto ustawienie opcji %d!\n"
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Nie mogê znale¼æ swojego katalogu domowego!  Aj!"
 
@@ -1875,146 +1881,150 @@ msgstr "Znacznik ustawiony"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Znacznik skasowany"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Nastêpny plik"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Nastêpny plik"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (i zast±p)"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Nie mo¿na rozwidliæ procesu"
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Mo¿na teraz cofn±æ justowanie!"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Edytuj zast±pienie"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Tworzenie listy b³êdnie napisanych s³ów, proszê czekaæ..."
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ wielko¶ci bufora potoku"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"spell\""
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"sort -f\""
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"uniq\""
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"spell\""
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: %s"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: %s"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 #, fuzzy
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Dopisz wybór do pliku"
index 4831ce3b4640a7e156bffb34100df1b527f6a76d..eab13d574582039bf11eb50591f3c70be0113bbf 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-27 02:13-0300\n"
 "Last-Translator: J. Victor D. Martins <jvdm@sdf.lonestar.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Imposs
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Erro na leitura %s: %s"
@@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "Novo Arquivo"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" não encontrado"
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" é um diretório"
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" é um arquivo dispositivo"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Muitos arquivos de seguran
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Erro ao escrever %s: %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Erro ao escrever o arquivo temporário: %s"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Salvar o Arquivo com um NOME DIFERENTE ?"
 msgid "(more)"
 msgstr "(mais)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Arquivo Anterior"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada Literal"
 
@@ -1547,24 +1547,24 @@ msgstr "habilitado"
 msgid "disabled"
 msgstr "desabilitado"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Comando desconhecido"
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON ignorado, mumble mumble."
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorado, mumble mumble"
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Tamanho \"%s\" de tabulação é inválido"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Pedido de tamanho \"%s\" inválido"
@@ -1596,70 +1596,71 @@ msgstr "Todos"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "Erro no %s na linha %lu: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "Argumento '%s' possui inderterminado \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "Expressão regular deve começar e terminar com um caractere \""
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Expressão regular errônea \"%s\": %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Falta o nome da sintaxe"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr "A sintaxe \"none\" é reservada"
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "A sintaxe padrão não deve conter extensões"
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Missing key name"
 msgstr "Falta o nome da sintaxe"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr "Impossível invocar \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1674,86 +1675,91 @@ msgstr ""
 "\"magente\" (maguenta) e \"black\" (preto), com o prefixo \n"
 "opcional \"bright\" (claro) para cores de fundo."
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Impossível adicionar um diretiva de cor sem um diretiva de sintaxe"
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Falta o nome da cor"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Cor do fundo \"%s\" não pode ser clara"
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Falta a expressão regular"
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\\\"start=\\\" precisa de um correspondende \\\"end=\\\""
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Impossível adicionar um diretiva de cor sem um diretiva de sintaxe"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Não é permitido o comando \"%s\" em arquivo incluido"
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Sintaxe \"%s\" não possui comandos de cor"
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Comando \"%s\" desconhecido"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Falta sinalizador"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "Opção \"%s\" precisa de um argumento"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "Opção não é uma string multibyte válida"
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Caracteres imprimíveis são necessário"
 
 # Tradução para single-column?
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "É necessário dois caracteres single-column"
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Impossível desativar sinalizador \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Sinalizador \"%s\" desconhecido"
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Impossível encontrar o meu diretório pessoal!  Putz!"
 
@@ -1810,146 +1816,150 @@ msgstr "Marca
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Marcação desativada"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Arquivo Anterior"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Prox Linha"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (para substituir) na seleção"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Impossível fazer o duto"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Impossível bifurcar"
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "String de citação ruim: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "É possível DesJustificar!"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Editar uma substituição"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Impossível criar o duto"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Criando a lista de palavra com erros ortográficos, por favor espere..."
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Impossível avaliar o tamanho do buffer do duto"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Erro ao clamar o \"spell\""
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Erro ao clamar o \"sort -f\""
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Erro ao clamar o \"uniq\""
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Erro ao clamar o \"%s\""
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Falha na checagem ortográfica: %s"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Falha na checagem ortográfica: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Checagem ortográfica finalizada"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sPalav: %lu  Linhs: %ld  Carac: %lu"
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Na seleção:  "
 
index 07cdd7b99b6617f0a518665d533a61fa35e1e59f..07fb349bee011c4992f50dbbab96809057a4d75a 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.3.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 07:00-0500\n"
 "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Nu pot merge 
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Eroare citind %s: %s"
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "Fi
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" nu a fost gãsit"
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" este un director"
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Fiºierul \"%s\" este un fiºier dispozitiv (device)"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Fi
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Eroare scriind %s: %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Salveaz
 msgid "(more)"
 msgstr "(suplimentar)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Fi
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Intrare identicã"
 
@@ -1593,27 +1593,27 @@ msgstr "activat"
 msgid "disabled"
 msgstr "deactivat"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Indicator (flag) necunoscut %s"
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON ignorat, murmur, murmur."
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorat, murmur, murmur."
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Dimensiune tab cerutã %s invalidã"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Dimensiune umplere cerutã %s invalidã"
@@ -1645,71 +1645,72 @@ msgstr "Tot"
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "Eroare în %s pe linia %d: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "Argumentul %s are \" neterminat"
 
 #
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "ªirurile regex trebuie sã înceapã ºi sfârºeascã cu un caracter \""
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Regex incorect \"%s\": %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Lipseºte nume sintaxã"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Missing key name"
 msgstr "Lipseºte nume sintaxã"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr "Nu am putut invoca \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1724,87 +1725,92 @@ msgstr ""
 "\"black\"(negru), cu prefixul opþional \"bright\"(strãlucitor) \n"
 "pentru culorile de scriere."
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Nu pot adãuga o directivã de culoare fãrã o linie de sintaxã"
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Lipseºte nume culoare"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Culoarea de fundal %s nu poate fi strãlucitoare"
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" necesitã un \"end=\" corespunzãtor"
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Nu pot adãuga o directivã de culoare fãrã o linie de sintaxã"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Comanda %s nu a fost înþeleasã"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Lipseºte indicator (flag)"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "Opþiunea %s necesitã un argument"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 #, fuzzy
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Sunt necesare douã caractere non-tab ºi non-spaþiu"
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Sunt necesare douã caractere de o singurã coloanã"
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Nu pot de-seta indicatorul (flag) %s"
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Indicator (flag) necunoscut %s"
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Nu pot gãsi directorul meu home!  Uãu!"
 
@@ -1863,146 +1869,150 @@ msgstr "Marcaj Setare"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Marcaj DEsetare"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Fiºier urmãtor"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Linia urmãtoare"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (de înlocuit)"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Nu am putut pipe"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Nu am putut fork"
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "ªir greºit pentru ghilimele %s: %s"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Nu pot De-Alinia!"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Editeazã o înlocuire"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Nu am putut crea pipe"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Creez listã cuvinte ortografiate greºit, vã rog aºteptaþi..."
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Nu am putut obþine dimensiune bufer pentru pipe"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Eroare invocare \"spell\""
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Eroare invocare \"sort -f\""
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Eroare invocare \"uniq\""
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Eroare invocare \"spell\""
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Verificarea ortografiei a eºuat: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Verificarea ortografiei a eºuat: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Am terminat verificarea ortografiei"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 #, fuzzy
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Adaugã Selecþie la fiºier"
index 0ad6353c66a974d521b11a9e45daa60d69b49cae..944aaae66da79012e4b94e930aa5d07e91068f3e 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano-2.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-16 15:39+0200\n"
 "Last-Translator: Sergey Ribalchenko <serge.fisher@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s: %s"
@@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "æÁÊÌ \"%s\" - ÜÔÏ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ"
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "æÁÊÌ \"%s\" Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "
 msgid "(more)"
 msgstr "(ÅÝÅ)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "÷×ÏÄ \"ËÁË ÅÓÔØ\""
 
@@ -1524,24 +1524,24 @@ msgstr "
 msgid "disabled"
 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ"
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ"
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ"
@@ -1573,70 +1573,71 @@ msgstr "
 msgid "No"
 msgstr "îÅÔ"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %lu: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÚÁËÒÙÔÕÀ \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr ""
 "óÔÒÏËÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ É ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ \""
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "ðÌÏÈÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ \"%s\": %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ \"none\" ÚÁÒÅÚÅÒ×ÉÒÏ×ÁÎ"
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ \"default\" ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÉÍÅÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ"
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 msgid "Missing key name"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr "ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó \"^\", \"M\" ÉÌÉ \"F\"\n"
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr "îÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÆÕÎËÃÉÀ ÎÁ ËÏÔÏÒÕÀ ÎÁÚÎÁÞÁÅÔÓÑ ËÌÁ×ÉÛÁ\n"
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr "îÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÎÁÖÁÔÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÍÅÎÀ (ÉÌÉ \"all\")\n"
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÚÎÁÞÉÔØ ÉÍÑ \"%s\" ÎÁ ÍÅÎÀ\n"
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÚÎÁÞÉÔØ ÉÍÑ \"%s\" ÎÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ\n"
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1651,33 +1652,38 @@ msgstr ""
 "\"black\", Ó ÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÙÍ ÐÒÅÆÉËÓÏÍ \"bright\"\n"
 "ÄÌÑ Ã×ÅÔÁ ÆÏÎÁ."
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ Ã×ÅÔÁ ÂÅÚ ËÏÍÁÎÄÙ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÁ"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ \"%s\" ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ Ó×ÅÔÌÙÍ"
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" ÔÒÅÂÕÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ \"end=\""
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ Ã×ÅÔÁ ÂÅÚ ËÏÍÁÎÄÙ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ: ÄÌÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ \"%s\" ÎÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÙ ËÌÁ×ÉÛÉ"
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
@@ -1685,53 +1691,53 @@ msgstr ""
 "÷ÙÈÏÖÕ.  éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ nano Ó ÏÐÃÉÅÊ -I ÅÓÌÉ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÏÄÓÔÒÏÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ "
 "×ÁÛÅÇÏ nanorc\n"
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ \"%s\" ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ ×Ï ×ËÌÀÞÅÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ"
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ \"%s\" ÎÅ ÉÍÅÅÔ Ã×ÅÔÏ×ÙÈ ËÏÍÁÎÄ"
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "îÅ ÐÏÎÑÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 msgid "Missing flag"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÏÐÃÉÑ"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "ïÐÃÉÑ \"%s\" ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "ïÐÃÉÑ ÎÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÍÎÏÇÏÂÁÊÔÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÎÅ ÐÕÓÔÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ Ä×Á ÏÄÎÏÓÔÒÏÞÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÁ"
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÓÎÑÔØ ÆÌÁÇ  \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÌÁÇ \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÕÀ ÄÏÍÁÛÎÀÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ! êÏÊ!"
 
@@ -1788,146 +1794,150 @@ msgstr "
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "íÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "óÌÅÄ óÔÒÏËÁ"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (ÞÔÏ ÍÅÎÑÔØ)"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ × ËÁÎÁÌ (pipe)"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÄÅÌÁÔØ fork()"
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "ðÌÏÈÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s: %s"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "óÅÊÞÁÓ ÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ!"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÍÅÎÕ"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ (pipe)"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÏÛÉÂÏÞÎÙÈ ÓÌÏ×, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ..."
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ ËÁÎÁÌÁ"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"spell\""
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"sort -f\""
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"uniq\""
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"%s\""
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sóÌÏ×: %lu  óÔÒÏË: %ld  óÉÍ×ÏÌÏ×: %lu"
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "÷ ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ:  "
 
index 4e9168b7dc3ee85e735985c912ec6aad0358af07..a28519a58499118215870a27b665da8ee9d356bf 100644 (file)
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.3.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-03 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "Gyayo Hanze Bya in Nta gukoresha bisesuye Ubwoko"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr ""
@@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "Idosiye"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\"ntibyabonetse"
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro"
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Idosiye ni a APAREYE IDOSIYE"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Idosiye"
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "IDOSIYE"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Kubika IDOSIYE"
 msgid "(more)"
 msgstr "(Birenzeho"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Idosiye"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
@@ -1688,25 +1688,25 @@ msgstr "Bikora"
 msgid "disabled"
 msgstr "Yahagaritswe"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Ibendera"
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Isunika Ingano Sibyo"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Kuzuza Ingano Sibyo"
@@ -1760,72 +1760,73 @@ msgstr "Byose"
 msgid "No"
 msgstr "Oya"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "in ku Umurongo"
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "Ikurikiranyanyuguti Na Impera Na: a Inyuguti"
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Izina:"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Missing key name"
 msgstr "Izina:"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr "OYA"
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1838,91 +1839,96 @@ msgstr ""
 "werurutse umukara Na: i Bitari ngombwa Imbanziriza Bibonerana kugirango "
 "Amabara"
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Kongeramo a Ibara a Umurongo"
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Ibara Izina:"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Ibara Bibonerana"
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 #, fuzzy
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"Gutangira a Impera"
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Kongeramo a Ibara a Umurongo"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "OYA"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Ibendera"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 #, fuzzy
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Isunika Na Umwanya Inyuguti Bya ngombwa"
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "UMWE Inkingi Inyuguti Bya ngombwa"
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Ibendera"
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Ibendera"
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Gushaka Ku Ntangiriro bushyinguro"
@@ -1992,156 +1998,160 @@ msgstr ""
 msgid "Mark Unset"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Idosiye"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Idosiye"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr "(Kuri Gusimbura"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "OYA"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Could not fork"
 msgstr "OYA"
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Gushyiraho akugarizo Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 #, fuzzy
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "NONEAHA"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 #, fuzzy
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "a"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 #, fuzzy
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "OYA Kurema"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 #, fuzzy
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "ijambo Urutonde Tegereza"
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 #, fuzzy
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "OYA Kubona Ingano Bya"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 #, fuzzy
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Genzuranyuguti"
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Ishungura F"
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Genzuranyuguti"
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Byanze"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Byanze"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 #, fuzzy
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Ivuganyuguti"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 #, fuzzy
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Kuri Idosiye"
index f346732880bfc5a446cb562dbffa756decaa69ce..66d4817a32199eb2c399b467fe0ac822e08265c5 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-05 22:27+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Не могох да одем ван %s у ограниченом реж
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s"
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Нова датотека"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "Не нађох „%s“"
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "„%s“ је директоријум"
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Датотека „%s“ чини датотеку уређаја"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
 msgid "(more)"
 msgstr "(више)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Следећа датотека"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
@@ -1602,26 +1602,26 @@ msgstr "укључено"
 msgid "disabled"
 msgstr "искључено"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON занемарен, трт-мрт."
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF занемарен, трт-мрт."
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "тражена величина табулатора %d је неисправна"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "тражена величина попуне %d је неисправна"
@@ -1653,71 +1653,72 @@ msgstr "Све"
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "Грешка у %s у %d. реду: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "аргумент %s садржи недовршен \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "ниске регуларних израза морају почети и завршити се знаком \"\n"
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Лош регуларни израз „%s“: %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Недостаје име синтаксе"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Missing key name"
 msgstr "Недостаје име синтаксе"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr "Не могох да покренем „%s“"
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1731,87 +1732,92 @@ msgstr ""
 "„white“ (бела), „yellow“ (жута), „cyan“ (цијан), „magenta“ (магента) и\n"
 "„black“ (црна), са необавезним предметком „bright“ (светло).\n"
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Не могох да додам упуте за боју без синтаксног реда"
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Недостаје име боје"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "„start=“ захтева и одговарајући „end=“"
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Не могох да додам упуте за боју без синтаксног реда"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "не разумех наредбу %s"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Недостаје име боје"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "опција „%s“ захтева аргумент"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Не могох да нађем мој лични директоријум! Бре!"
 
@@ -1872,146 +1878,150 @@ msgstr "Ознака постављена"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Ознака ОДпостављена"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Следећа датотека"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Следећа датотека"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (за замену)"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Не могу да направим цев"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Не могу да покренем"
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Сада могу да „одравнам“!"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Измените замену"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Не могох да направим цевку"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Образујем списак погрешно унетих речи, сачекајте..."
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Не могох да сазнам величину бафера за цевку"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Грешка при покретању „spell“-а"
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Грешка при покретању „sort -f“-а"
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Грешка при покретању „uniq“-а"
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Грешка при покретању „spell“-а"
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Неуспешна провера правописа: %s"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Неуспешна провера правописа: %s"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Завршена провера правописа"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 #, fuzzy
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Додај избор на крај датотеке"
index d632c9b5f93e05dbd6d2b24d8802086754c7fd66..e34b61a7f7453bc6e46d9d4a184c657112082b92 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-24 20:53+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Kan inte g
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Fel vid inläsning av %s: %s"
@@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "Ny fil"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" kunde inte hittas"
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" är en katalog"
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" är en enhetsfil"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "F
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Spara filen med ANNAT NAMN? "
 msgid "(more)"
 msgstr "(mer)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "N
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Ordagrann inmatning"
 
@@ -1535,24 +1535,24 @@ msgstr "aktiverad"
 msgid "disabled"
 msgstr "inaktiverad"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Okänt kommando"
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON ignorerades, mummel mummel"
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorerades, mummel mummel"
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Begärd tabulatorstorlek \"%s\" är ogiltig"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Begärd fyllningsstorlek \"%s\" är ogiltig"
@@ -1584,70 +1584,71 @@ msgstr "Alla"
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "Fel i %s på rad %lu: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "Argumentet \"%s\" har ett oavslutat \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "Strängar med reguljära uttryck måste börja och sluta med ett \"-tecken"
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck \"%s\": %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Syntaxnamn saknas"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr "Syntaxen \"none\" är reserverad"
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "Syntaxen \"default\" får inte ta utökningar"
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Missing key name"
 msgstr "Syntaxnamn saknas"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr "Kunde inte starta \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1662,85 +1663,90 @@ msgstr ""
 "\"cyan\", \"magenta\" och \"black\" (svart), med\n"
 "valfria prefixet \"bright\" (ljus) för förgrundsfärger."
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Kan inte lägga till ett färgkommando utan ett syntaxkommando"
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Färgnamn saknas"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Bakgrundsfärgen \"%s\" kan inte vara ljus"
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Saknar reguljär uttryckssträng"
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" kräver ett motsvarande \"end=\""
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Kan inte lägga till ett färgkommando utan ett syntaxkommando"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Kommandot \"%s\" tillåts inte i inkluderad fil"
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Syntax \"%s\" har inga färgkommandon"
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Förstår inte kommandot \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Flagga saknas"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "Flaggan \"%s\" kräver ett argument"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "Flagga är inte en giltig flerbytesträng"
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Icke-blanktecken krävs"
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Två enkel-kolumntecken krävs"
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Kan inte bort flaggan \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Okänd flagga \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Jag kan inte hitta min hemkatalog! Buhu!"
 
@@ -1797,146 +1803,150 @@ msgstr "Markering satt"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Markera borttagen"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Nästa fil"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Nästa rad"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (att ersätta)"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Kunde inte använda rör"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Kunde inte grena"
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Felaktig citeringssträng %s: %s"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Kan ojustera nu!"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Redigera en ersättning"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Kunde inte skapa rör"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Skapar lista över felstavade ord, var vänlig vänta..."
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Kunde inte få tag i rörbuffertens storlek"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Fel vid start av \"spell\""
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Fel vid start av \"sort -f\""
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Fel vid start av \"uniq\""
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Fel vid start av \"%s\""
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Stavningskontrollen misslyckades: %s"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Stavningskontrollen misslyckades: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Stavningskontrollen slutfördes"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sOrd: %lu  Rader: %ld  Tecken: %lu"
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "I markering:  "
 
index f451650f272ee3cf23c0847ad3c14e9e8c4e9c54..45247ba11a8100de36912920dd337541bac2fcb7 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-17 18:08+0300\n"
 "Last-Translator: A. Murat EREN <meren@comu.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Kısıtlı kipte %s dışına çıkılamıyor"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s"
@@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "Yeni Dosya"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" bulunamadı"
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" bir dizin"
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" bir aygıt dosyası"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
 msgid "(more)"
 msgstr "(daha)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Sonraki Dosya"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
@@ -1601,26 +1601,26 @@ msgstr "etkin"
 msgid "disabled"
 msgstr "etkisiz"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON yoksayıldı."
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF yoksayıldı."
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "istenen Tab değeri %d geçerli değil"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "istenen doldurma değeri %d geçerli değil"
@@ -1652,71 +1652,72 @@ msgstr "Tümü"
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "%s'nin %d. satırında hata: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "%s argümanında sonlanmamış \" var"
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "Düzenli ifade katarları, \" karakteri ile başlamalı ve bitmeli\n"
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" yanlış bir düzenli ifade: %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Sözdizim ismi eksik"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Missing key name"
 msgstr "Sözdizim ismi eksik"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr "\"%s\" çağırılamadı"
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1730,87 +1731,92 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ve \n"
 "\"black\", seçimli \"bright\" ön eki ile.\n"
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Sözdizimi satırı olmaksızın renk direktifi eklenemez"
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Renk ismi eksik"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\", \"end=\"e ihtiyaç duyar."
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Sözdizimi satırı olmaksızın renk direktifi eklenemez"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "%s komutu anlaşılamadı"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Renk ismi eksik"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "%s seçeneği bir bağımsız değişken gerektiriyor"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "%d bayrağı boşaltıldı!\n"
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Ev dizinimi bulamıyorum!"
 
@@ -1868,146 +1874,150 @@ msgstr "İşaretle"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "İşareti Kaldır"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "Sonraki Dosya"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "Sonraki Dosya"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (değiştirmek için)"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Boru işlemi gerçekleştirilemedi"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Fork işlemi gerçekleştirilemedi"
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Şmdi yaslamayı geri alabilirsiniz!"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Bir yerdeğiştirmeyi düzenle"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Boru yaratılamadı"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Yazım hatası içeren kelimeler listeleniyor, lütfen bekleyiniz"
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Boru arabelleğinin boyutu alınamıyor"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "\"spell\" çağırılırken hata"
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "\"sort -f\" çağırılırken hata"
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "\"uniq\" çağırılırken hata"
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "\"spell\" çağırılırken hata"
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Yazım kontrolü başarısız oldu: %s"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Yazım kontrolü başarısız oldu: %s"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Yazım kontrolü bitti"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 #, fuzzy
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Seçimi Dosyanın Sonuna Ekle"
index a5254fa9c5155735523a4c47147214f55d3a7b13..50569db4fb8369cc4fc2ff67eeac5b8b8eac54f6 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-17 10:51+0300\n"
 "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s"
@@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦¤À"
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÆÁÊÌÏÍ ÐÒÉÓÔÒÏÀ"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
 msgid "(more)"
 msgstr "(ÄÁ̦)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
@@ -1605,26 +1605,26 @@ msgstr "
 msgid "disabled"
 msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÍÕÒ-ÍÕÒ-ÍÕÒ"
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÐÒÉÍ-ЦÍ-ЦÍ"
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÒÏÚͦҠÔÁÂÕÌÑ槠%d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ÚÁÐÉÔÁÎÉÊ ÒÏÚͦҠÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
@@ -1656,72 +1656,73 @@ msgstr "
 msgid "No"
 msgstr "î¦"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÍÁ¤ ÚÁ˦ÎÞÕ×ÁÔÉÓÑ ÎÁ \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr ""
 "ÒÑÄËÉ ÆÏÒÍÁÌØÎÉÈ ×ÉÒÁڦנÐÏ×ÉÎΦ ÐÏÞÉÎÁÔÉÓØ ÔÁ ÚÁ˦ÎÞÕ×ÁÔÉÓØ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '\"'\n"
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "îŠצÒÎÉÊ ÒÅÇÕÌÑÒÎÉÊ ×ÉÒÁÚ \"%s\": %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Missing key name"
 msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1735,87 +1736,92 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ÔÁ \n"
 "\"black\", Ú ÏÐæÏÎÁÌØÎÉÍ ÐÒÅƦËÓÏÍ \"bright\".\n"
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÄÏÄÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ËÏÌØÏÒÕ ÂÅÚ ÒÑÄËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ËÏÌØÏÒÕ"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ×¦ÄÐÏצÄÎÏÇÏ \"end=\""
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÄÏÄÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ËÏÌØÏÒÕ ÂÅÚ ÒÑÄËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ %s ÎÅ ÚÒÏÚÕͦÌÁ"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Missing flag"
 msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ËÏÌØÏÒÕ"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "ÏÐæѠ%s ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "ÓËÉÎØÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "ñ ÎÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ Ó×ÏÀ ÄÏͦ×ËÕ! öÁÈ!"
 
@@ -1875,146 +1881,150 @@ msgstr "
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "í¦ÔËÕ ÚÎÑÔÏ"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (ÄÏ ÚÁͦÎÉ)"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ ¦Ú ËÁÎÁÌÏÍ (pipe)"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÒÏÂÉÔÉ fork()"
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "íÏÖÕ ÚÁÒÁÚ ÖÅ óËÁÓ÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ!"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÁͦÎÕ"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ (pipe)"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "óÔ×ÏÒÀÀ ÐÅÒÅ̦ˠÏÒÆÏÇÒÁƦÞÎÉÈ ÐÏÍÉÌÏË, ÚÁÖĦÔØ Â-ÌÁÓËÁ..."
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÚͦҠÂÕÆÅÒÕ ËÁÎÁÌÕ"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"spell\""
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"sort -f\""
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"uniq\""
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"spell\""
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: %s"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: %s"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 #, fuzzy
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
index f55ee591cad2070780a04e8f21e3460e8d53be47..d244e887dbd8ee5148000d2401f20336734a1c25 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.2\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.6pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-26 22:42+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-23 22:10+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Đi tới thư mục"
 #: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:771 src/files.c:1912
 #: src/nano.c:1016 src/search.c:219 src/search.c:951 src/search.c:1016
 msgid "Cancelled"
-msgstr "Đã hủy bỏ"
+msgstr "Bị thôi"
 
 #: src/browser.c:266 src/browser.c:314
 #, c-format
@@ -34,15 +34,15 @@ msgstr "Không đi ra được bên ngoài của %s trong chế độ hạn ch
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Lỗi đọc %s: %s"
 
 #: src/browser.c:303
 msgid "Can't move up a directory"
-msgstr "Không thể lên trên một thư mục"
+msgstr "Không thể nâng lên một thư mục"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7
 #. * characters.
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr " [Ngược lại]"
 
 #: src/browser.c:909 src/browser.c:917 src/search.c:380
 msgid "Search Wrapped"
-msgstr "Tìm đã ngắt dòng"
+msgstr "Tìm (cuộn lại)"
 
 #: src/browser.c:1006 src/browser.c:1039 src/search.c:497 src/search.c:500
 #: src/search.c:557 src/search.c:560
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "Tập tin mới"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "Không tìm thấy \"%s\""
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" là một thư mục"
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" là một tập tin thiết bị"
@@ -192,9 +192,9 @@ msgstr ""
 "nofollow"
 
 #: src/files.c:1477 src/files.c:1502 src/files.c:1531
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
-msgstr "Lỗi ghi nhớ tập tin tạm thời: %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin sao lưu %s: %s"
 
 #: src/files.c:1478 src/nano.c:675
 msgid "Too many backup files?"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Quá nhiều tập tin lưu trữ?"
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Lỗi ghi nhớ %s: %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Lỗi ghi nhớ tập tin tạm thời: %s"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Ghi nhớ tập tin dưới TÊN KHÁC ? "
 msgid "(more)"
 msgstr "(còn nữa)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "Hủy thụt lề dòng hiện tại"
 
 #: src/global.c:527
 msgid "Undo the last operation"
-msgstr ""
+msgstr "Hủy bước vừa mới làm"
 
 #: src/global.c:528
 msgid "Redo the last undone operation"
-msgstr ""
+msgstr "Làm lại bước vừa mới được hủy"
 
 #: src/global.c:530
 msgid "Go forward one character"
@@ -749,11 +749,11 @@ msgstr "Hủy thụt lề văn bản"
 
 #: src/global.c:773
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Hủy bước"
 
 #: src/global.c:776
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Hoàn lại"
 
 #: src/global.c:787
 msgid "Forward"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Tập tin kế"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Dữ liệu nhập nguyên bản"
 
@@ -1508,24 +1508,24 @@ msgstr "đã bật"
 msgid "disabled"
 msgstr "bị tắt"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Lệnh không rõ"
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "XON bị lờ đi."
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF bị lờ đi."
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Yêu cầu một kích thước tab « %s » không hợp lệ"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Yêu cầu một kích thước tô đầy « %s » không hợp lệ"
@@ -1557,70 +1557,71 @@ msgstr "Tất cả"
 msgid "No"
 msgstr "Không"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "Lỗi trong %s trên dòng %lu: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "Đối số « %s » không kết thúc \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "Biểu thức chính quy phải bắt đầu và kết thúc bởi một ký tự \""
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Biểu thức chính quy xấu \"%s\": %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Thiếu tên cú pháp"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr "Cú pháp \"none\" bị hạn chế"
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "Cú pháp \"default\" không chấp nhận phần mở rộng"
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 msgid "Missing key name"
 msgstr "Thiếu tên khoá"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr "tổ hợp phím phải bắt đầu với « ^ », « M » hoặc « F »\n"
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr "Phải ghi rõ chức năng với đó cần tổ hợp phím\n"
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr ""
 "Phải ghi rõ trình đơn với đó cần tổ hợp phím (hoặc đặt « all » (tất cả))\n"
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr "Không thể ánh xạ tên « %s » với một trình đơn\n"
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr "Không thể ánh xạ tên « %s » với một chức năng\n"
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr "Tiếc là không cho phép dùng tổ hợp phím « %s »\n"
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1643,34 +1644,40 @@ msgstr ""
 " • bright\tsáng\n"
 "cho màu của văn bản."
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Không thêm được một chỉ thị màu mà không có dòng cú pháp"
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Thiếu tên màu"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Màu nền « %s » không thể là màu sáng (khó đọc)"
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Thiếu các chuỗi biểu thức chính quy"
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr ""
 "\"start=\" (bắt đầu) thì yêu cầu một phần \"end=\" (kết thúc) tương ứng"
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr ""
+"Không thêm được một biểu thức chính quy kiểu phần đầu mà không có câu lệnh "
+"cú pháp"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr "Lỗi nghiêm trọng: chưa ánh xạ phím với chức năng « %s »"
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
@@ -1678,53 +1685,53 @@ msgstr ""
 "Đang thoát... Hãy sử dụng trình soạn thảo nano với tùy chọn « -l » nếu cần "
 "thiết, để điều chỉnh thiết lập nanorc của bạn\n"
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Lệnh « %s » không được phép trong tập tin đã bao gồm"
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Cú pháp « %s » không có câu lệnh màu"
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Không hiểu câu lệnh « %s »"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Thiếu cờ"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "Tùy chọn « %s » cần một tham số"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "Tùy chọn không phải là một chuỗi đa byte hợp lệ"
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Yêu cầu các ký tự không phải khoảng trắng"
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Yêu cầu hai ký tự một cột"
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Không bỏ đặt được cờ « %s »"
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Cờ không rõ « %s »"
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Tôi không thể tìm thấy thư mục cá nhân của mình!"
 
@@ -1779,146 +1786,147 @@ msgstr "Đánh dấu văn bản"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "Hủy dấu văn bản"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
-msgstr ""
+msgstr "Không có gì trong vùng đệm hủy bước !"
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi nội bộ : không thể khớp dòng %d. Hãy lưu tập tin"
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
-msgstr ""
+msgstr "thêm văn bản"
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
-#, fuzzy
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 msgid "text delete"
-msgstr "Tập tin kế"
+msgstr "xoá văn bản"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
-msgstr ""
+msgstr "chia dòng"
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
-msgstr ""
+msgstr "nối dòng"
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
-msgstr ""
+msgstr "cắt văn bản"
+
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr "văn bản không cắt"
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
-#, fuzzy
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 msgid "text insert"
-msgstr "Dòng kế"
+msgstr "chèn văn bản"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
-#, fuzzy
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 msgid "text replace"
-msgstr " (thay thế)"
+msgstr "thay thế văn bản"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi nội bộ : kiểu không rõ. Hãy lưu tập tin"
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Bước được hủy (%s)"
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
-msgstr ""
+msgstr "Không có gì cần hoàn lại !"
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi nội bộ : không thiết lập được việc hoàn lại. Hãy lưu tập tin"
 
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Bước được hoàn lại (%s)"
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Không thể gửi qua đường ống"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Không thể tạo tiến trình con"
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr "Lỗi nội bộ : không thể thiết lập mà không cắt. Hãy lưu tập tin."
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi nội bộ : kiểu không rõ. Hãy lưu tập tin."
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Chuỗi trích dẫn xấu %s: %s"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Bây giờ có thể Bỏ sắp chữ!"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Sửa chuỗi thay thế"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Không thể tạo đường ống"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Đang tạo danh sách từ sai chính tả, xin hãy chờ..."
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Không lấy được kích thước của bộ đệm đường ống"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Lỗi gọi \"spell\""
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Lỗi gọi \"sort -f\""
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Lỗi gọi \"uniq\""
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "Lỗi gọi \"%s\""
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Kiểm tra chính tả không thành công: %s"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Kiểm tra chính tả không thành công: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Hoàn thành việc kiểm tra chính tả"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%sTừ: %lu  Dòng: %ld  Ký tự: %lu"
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "Trong lựa chọn:  "
 
index a273e81be11f6102700ff4fc4939ac2dd35226b7..d2b446c92d3fea57d737e79149083b57cf29d3ea 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@
 # LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.5pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.6pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-21 21:40+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-23 13:17+0800\n"
 "Last-Translator: Li Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
 "sourceforge.net>\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "在限制模式中无法至 %s 外部"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "读取 %s 时发生错误: %s"
@@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "新文件"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "找不到 \"%s\""
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" 是一个目录"
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" 是一个设备文件"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "太多备份文件?"
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "写入 %s 时发生错误: %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "写入暂存文件 %s 时发生错误"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "以不同的名称存档?"
 msgid "(more)"
 msgstr "(更多)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "下个文件"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "原形输入"
 
@@ -1485,24 +1485,24 @@ msgstr "开启"
 msgid "disabled"
 msgstr "关闭"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "未知命令"
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "忽略 XON,嗯嗯。"
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "忽略 XOFF,嗯嗯。"
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "所要求的跳格宽度 %s 无效"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "所要求的填满行数 \"%s\" 无效"
@@ -1534,69 +1534,70 @@ msgstr "全部"
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "在 %s (位于第 %lu 行) 中发生错误: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "参数 %s 有未封闭的 \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "正则表示式字串必须以 \" 字符开始及结束"
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "非法的正则表示式 \"%s\": %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "缺少语法名称"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr "\"none\" 语法已被保留"
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "\"default\" 语法必须不含任何副档名"
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 msgid "Missing key name"
 msgstr "缺少键名称"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr "键绑定必须以 \"^\", \"M\" 或 \"F\" 开始\n"
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr "必须指定键绑定到的函数\n"
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr "必须指定键绑定到的菜单 (或 \"all\")\n"
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr "无法映射名字 \"%s\" 到一个菜单\n"
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr "无法映射名字 \"%s\" 到一个函数\n"
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr "抱歉,键 \"%s\" 属非法绑定\n"
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1611,85 +1612,89 @@ msgstr ""
 "\"black\"(黑),选择性的前置字 \"bright\"(明亮) \n"
 "可用于前景色。"
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "无法直接增加颜色而没有语法行"
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "缺少颜色名称"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "背景色 %s 不可为明亮"
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "缺少正则表示式字串"
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" 要求对应的 \"end=\""
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "无法直接增加头部正则表达式而没有语法行"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr "严重错误; 没有键映射到函数 \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
 msgstr "正在退出。如果你想调整你的 nanorc 设置,请使用 nano 的 -I 选项。\n"
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "命令 \"%s\" 被禁止在包含文件中使用"
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "语法 \"%s\" 没有 color 命令"
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "无法辨识 \"%s\" 命令"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 msgid "Missing flag"
 msgstr "缺少旗标"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "选项 %s 要求一个参数"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "选项并非正确的多位元字串"
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "需要非空格字符"
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "需要两个单行字符"
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "无法解除旗标 %s 设定"
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "旗标 %s 无法辨识"
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "我找不到我的家目录!哇!"
 
@@ -1744,143 +1749,147 @@ msgstr "标记设定"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "标记解除"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr "没有可撤销的操作!"
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr "内部错误: 无法匹配行 %d。请保存你的工作"
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr "文字增加"
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 msgid "text delete"
 msgstr "文本删除"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr "行分割"
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr "行合并"
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr "文字剪切"
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr "取消剪切"
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 msgid "text insert"
 msgstr "文本插入"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 msgid "text replace"
 msgstr "文本替换"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr "内部错误: 未知类型。请保存你的工作"
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr "已撤销操作 (%s)"
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr "没有可重做的操作!"
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr "内部错误: 重做设置失败。请保存你的工作"
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr "行剪切"
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr "已重做操作 (%s)"
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "管线功能无效"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "执行功能无效"
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr "内部错误: 无法配置取消剪切。请保存你的工作"
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr "内部错误: 未知类型。请保存你的工作。"
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "不良引用字串 %s: %s"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "现在可以还原对齐!"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "编辑替代文字"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "无法建立管线功能"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "正在建立错字列表,请稍待..."
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "无法得知管线缓冲区大小"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "运行 \"spell\" 错误"
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "运行 \"sort -f\" 错误"
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "运行 \"uniq\" 错误"
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "运行 \"%s\" 错误"
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "拼写检查失败: %s"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "拼写检查失败: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "拼写检查结束"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%s字数: %lu  行数: %ld  字符数: %lu"
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "于选择部份: "
 
index 52163cae7e8f8999b5853992be71a286847f6f49..da10eb2b652a37acd71cae6e6b1d4804bccf45e1 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.3.10pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-13 09:33+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "在限制模式中無法至 %s 外部"
 
 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
 #: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "讀取 %s 時發生錯誤: %s"
@@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "新檔案"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "找不到 \"%s\""
 
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" 是一個目錄"
 
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" 是一個裝置檔案"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "太多備份檔案?"
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "寫入 %s 時發生錯誤: %s"
 
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "以不同的名稱存檔?"
 msgid "(more)"
 msgstr "(更多)"
 
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "下個檔案"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
 #. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "原形輸入"
 
@@ -1556,27 +1556,27 @@ msgstr "開啟"
 msgid "disabled"
 msgstr "關閉"
 
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "旗標 %s 無法辨識"
 
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "XON ignored, mumble mumble"
 msgstr "忽略 XON,嗯嗯。"
 
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "忽略 XOFF,嗯嗯。"
 
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "所要求的跳格寬度 %s 無效"
 
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "所要求的填滿行數 %s 無效"
@@ -1608,70 +1608,71 @@ msgstr "全部"
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %lu: "
 msgstr "在 %s (位於第 %lu 列) 中發生錯誤: "
 
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "引數 %s 有未封閉的 \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "正規表示式字串必須以 \" 字元開始及結束"
 
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "不良的正規表示式 \"%s\": %s"
 
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "缺少語法名稱"
 
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
 msgstr "\"none\" 語法已被保留"
 
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "\"default\" 語法必須不含任何副檔名"
 
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Missing key name"
 msgstr "缺少語法名稱"
 
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
 msgid "Must specify function to bind key to\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
 msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
 #, c-format
 msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1686,86 +1687,91 @@ msgstr ""
 "\"black\"(黑),選擇性的前置字 \"bright\"(明亮) \n"
 "可用於前景色。"
 
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "無法直接增加顏色而沒有語法列"
 
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
 msgid "Missing color name"
 msgstr "缺少顏色名稱"
 
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "背景色 %s 不可為明亮"
 
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "缺少正規表示式字串"
 
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" 要求對應的 \"end=\""
 
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "無法直接增加顏色而沒有語法列"
+
+#: src/rcfile.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
 msgid ""
 "Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
 "settings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "無法辨識 %s 命令"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
 msgid "Missing flag"
 msgstr "缺少旗標"
 
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "選項 %s 要求引數"
 
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "選項並非正確的多位元字串"
 
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "需要非空格字元"
 
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "需要兩個單行字元"
 
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "無法解除旗標 %s 設定"
 
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "旗標 %s 無法辨識"
 
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "我找不到我的家目錄!哇!"
 
@@ -1822,146 +1828,150 @@ msgstr "標記設定"
 msgid "Mark Unset"
 msgstr "標記解除"
 
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
 msgid "Nothing in undo buffer!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't match line %d.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
 msgid "text add"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
 #, fuzzy
 msgid "text delete"
 msgstr "下個檔案"
 
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
 msgid "line split"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
 msgid "line join"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
 msgid "text cut"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
 #, fuzzy
 msgid "text insert"
 msgstr "下列"
 
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
 #, fuzzy
 msgid "text replace"
 msgstr " (置換)"
 
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
 #, c-format
 msgid "Undid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
 msgid "Nothing to re-do!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
 msgid "Internal error: Redo setup failed.  Please save your work"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
 #, c-format
 msgid "Redid action (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "管線功能無效"
 
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
 msgid "Could not fork"
 msgstr "執行功能無效"
 
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut.  Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
 msgid "Internal error: unknown type.  Please save your work."
 msgstr ""
 
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "不良引用字串 %s: %s"
 
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "現在可以還原對齊!"
 
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "編輯替代文字"
 
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "無法建立管線功能"
 
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "正在建立錯字列表,請稍待..."
 
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "無法得知管線緩衝區大小"
 
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "呼叫 \"spell\" 錯誤"
 
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "呼叫 \"sort -f\" 錯誤"
 
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "呼叫 \"uniq\" 錯誤"
 
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
 #, c-format
 msgid "Error invoking \"%s\""
 msgstr "呼叫 \"%s\" 錯誤"
 
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "拼字檢查失敗: %s"
 
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "拼字檢查失敗: %s: %s"
 
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "拼字檢查結束"
 
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
 #, c-format
 msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
 msgstr "%s字數: %lu  列數: %ld  字元數: %lu"
 
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
 msgid "In Selection:  "
 msgstr "於選擇部份: "