+GNU nano 2.1.6 - 2008.10.03
2008-10-03 Pascal Gentil <pascal.gentil@univ-rennes1.fr>
* fortran.nanorc: Sample python syntax highlighting file
+2008.10.03 - GNU nano 2.1.6 was for new features before it was against
+ them. This release includes more undo capability,
+ several new syntax highlighting configurations including
+ Objective C, OCaml, and Fortran, and a new capability
+ to activate highlighting based on the 1st line of the
+ file being edited. Also, the new default configure
+ options now include color syntax highlighting, .nanorc
+ support, multibuffer and extras. These items can still
+ be disabled and are not enabled with --enable-tiny. Bug
+ fixes include better signal handling under Cygwin, and
+ that's about it. Again please remember to
+ submit bug reports via Savannah at
+ http://savannah.gnu.org/bugs/?func=additem&group=nano
+ as undo functions certainly need more testing.
+ Bon appetit.
+
2008.08.30 - GNU nano 2.1.5 is ready to lead on day one. This release
contains a better fix for incorrectly reported successful
writes on full filesystems, more helpful messages when
#
# $Id$
-AC_INIT([GNU nano], [2.1.5-svn], [nano-devel@gnu.org], [nano])
+AC_INIT([GNU nano], [2.1.6], [nano-devel@gnu.org], [nano])
AC_CONFIG_SRCDIR([src/nano.c])
AC_CANONICAL_TARGET([])
AM_INIT_AUTOMAKE
return @rest, map { [$first, @$_] } @rest;
}
-my @allargs=("--enable-debug", "--enable-extra", "--enable-tiny", "--disable-browser --disable-help --disable-mouse --disable-operatingdir --disable-operatingdir --disable-speller", "--enable-multibuffer", "--enable-nanorc", "--with-slang");
+my @allargs=("--enable-debug", "--disable-extra", "--enable-tiny", "--disable-browser --disable-help --disable-mouse --disable-operatingdir --disable-speller", "--disable-multibuffer", "--disable-nanorc", "--with-slang");
my @combos = combinations(@allargs);
my $i = 0;
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:56+0300\n"
"Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Грешка при четене на %s: %s"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "„%s“ не е намерен"
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "„%s“ е директория"
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "„%s“ е файл за устройство"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Грешка при запис на %s: %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s"
msgid "(more)"
msgstr "(повече)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Дословен вход"
msgid "disabled"
msgstr "деактивирано"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr "Неизвестна команда"
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "„XON“ е пренебрегнат, мън-мън."
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "„XOFF“ е пренебрегнат, мън-мън."
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Поисканият размер на табулация „%s“ е неправилен"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Поисканият размер „%s“ за максимална дължина на редове е неправилен"
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Грешка в %s на ред %lu: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "Аргументът „%s“ има незатворенa \""
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr ""
"Низовете за регулярни изрази трябва да започват и завършват със символа \""
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Неправилен регулярен израз \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Липсва името на синтаксиса"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "Синтаксисът „none“ е запазен"
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "Синтаксисът „default“ не приема разширения"
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Липсва името на синтаксиса"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr "Неуспех при извикване на „%s“"
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"„black“, с възможна представка „bright“\n"
"за цветове на преден план."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Не може да бъде добавена команда за цвят без синтактична команда"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "Липсва името на цвета"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Цветът за фон „%s“ не може да бъде ярък"
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr "Липсва низът за регулярния израз"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "„start=“ изисква съответстващ „end=“"
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Не може да бъде добавена команда за цвят без синтактична команда"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "Командата „%s“ не е позволена във вмъкван файл"
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "Синтаксисът „%s“ няма команди за цветове"
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Командата „%s“ е неизвестна"
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
msgid "Missing flag"
msgstr "Липсващ флаг"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "Опцията „%s“ изисква аргумент"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "Опцията не е правилен многобайтов низ"
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Необходими са символи, които не са празни"
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Необходими са два символа с нормална ширина"
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Не може да се отмени флаг „%s“"
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Неизвестен флаг „%s“"
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Не може да бъде намерена домашната директория! Ах!"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Отменено е маркирането"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Следващ файл"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Следващ ред"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (за замяна)"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr "Неуспех при pipe"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "Неуспех при fork"
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Неправилен низ за цитиране %s: %s"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Сега може да се отмени подравняването!"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Редактиране на замяна"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Неуспех при създаването на pipe"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Създаване на списък със сгрешени думи, изчакайте..."
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Не може да се определи размера на буфера на pipe"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Грешка при извикване на „spell“"
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Грешка при извикване на „sort -f“"
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Грешка при извикване на „uniq“"
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Грешка при извикване на „%s“"
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Неуспех при проверката на правописа: %s"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Неуспех при проверката на правописа: %s: %s"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Проверката на правописа завърши"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sДуми: %lu Редове: %ld Знаци: %lu"
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
msgid "In Selection: "
msgstr "В избрания текст: "
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.6pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-10 01:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-22 20:59+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir %s: %s"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "«%s» no trobat"
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "«%s» és un directori"
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "«%s» és un fitxer de dispositiu"
"No es pot avantposar o afegir a un enllaç simbòlic amb --nofollow establert"
#: src/files.c:1477 src/files.c:1502 src/files.c:1531
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
-msgstr "S'ha produït un error en escriure un fitxer temporal: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en escriure la còpia de seguretat %s: %s"
#: src/files.c:1478 src/nano.c:675
msgid "Too many backup files?"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure %s: %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure un fitxer temporal: %s"
msgid "(more)"
msgstr "(més)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, c-format
msgid ""
"\n"
#: src/global.c:527
msgid "Undo the last operation"
-msgstr ""
+msgstr "Desfés l'última operació"
#: src/global.c:528
msgid "Redo the last undone operation"
-msgstr ""
+msgstr "Refés l'última operació"
#: src/global.c:530
msgid "Go forward one character"
msgstr "Vés al final de la línia actual"
#: src/global.c:542
-#, fuzzy
msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph"
-msgstr "Vés al principi del paràgraf actual"
+msgstr ""
+"Vés al principi del paràgraf actual; posteriorment del paràgraf anterior"
#: src/global.c:544
-#, fuzzy
msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph"
-msgstr "Vés al final del paràgraf actual"
+msgstr "Vés al final del paràgraf actual; posteriorment del paràgraf següent"
#: src/global.c:547
msgid "Go to the first line of the file"
#: src/global.c:773
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Desfés"
#: src/global.c:776
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Refés"
#: src/global.c:787
msgid "Forward"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada textual"
msgid "disabled"
msgstr "inhabilitat"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr "L'ordre és desconeguda"
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignorat, blah, blah"
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorat, blah, blah"
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "La mida de tabulador demanada «%s» és invàlida"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "La mida de plenat demanada «%s» és invàlida"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Error en %s en la línia %lu: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "L'argument «%s» té una «\"» no terminada"
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr ""
"Les cadenes d'expressió regular han de començar i acabar amb un caràcter \""
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "L'expreg «%s» és invàlida: %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Manca el nom de la sintaxi"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "La sintaxi «none» és reservada"
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "La sintaxi «default» no admet extensions"
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
msgid "Missing key name"
msgstr "Manca el nom de la clau"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr "les assignacions de tecles han de començar amb «^», «M» o «F»\n"
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr "Heu d'especificar una funció a la qual assignar la tecla\n"
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr "Heu d'especificar un menú al qual assignar la tecla (o «all»)\n"
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr "No s'ha pogut assignar el nom «%s» a un menú\n"
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr "No s'ha pogut assignar «%s» a una funció\n"
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
-msgstr ""
+msgstr "La combinació «%s» és una assignació il·legal\n"
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"«black», amb el prefix opcional «bright»\n"
"per als colors de primer pla."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "No es pot afegir una ordre de color sense una ordre de sintaxi"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "Manca el nom del color"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "El color de fons «%s» no pot ser brillant"
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr "Manca la cadena d'expreg"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "«start=» requereix el seu «end=» corresponent"
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "No es pot afegir una expreg de capçalera sense una ordre de sintaxi"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr "Error fatal: no hi ha lletres asignades per a la funció «%s»"
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
"S'està sortint. Useu nano amb l'opció -I si heu d'ajustar les vostres "
"preferències\n"
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "L'ordre «%s» no es pot utilitzar a un fitxer inclós"
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "La sintaxi «%s» no té ordres de colors"
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "No es pot entendre l'ordre «%s»"
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
msgid "Missing flag"
msgstr "Manca el senyalador"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "L'opció «%s» requereix un argument"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "L'opció no és una cadena d'octets múltiples vàlida"
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Es requereixen caràcters que no siguen d'espaiat"
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Es necessiten dos caràcters d'una columna"
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "No es pot llevar el senyalador «%s»"
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "El senyalador «%s» és desconegut"
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "No s'ha pogut trobar el directori d'usuari! Wah!"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Marca esborrada"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha res al búfer de desfer."
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
+"Error intern: no hi ha coincidència per a la línia %d. Deseu el vostre "
+"treball"
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
-msgstr ""
+msgstr "afegiment de text"
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
-#, fuzzy
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
msgid "text delete"
-msgstr "Següent fitxer"
+msgstr "supressió de text"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
-msgstr ""
+msgstr "trencament de línia"
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
-msgstr ""
+msgstr "unió de línia"
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
-msgstr ""
+msgstr "tall de text"
+
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr "enganxada de text"
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
-#, fuzzy
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
msgid "text insert"
-msgstr "Seg Línia"
+msgstr "inserció de text"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
-#, fuzzy
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
msgid "text replace"
-msgstr " (a reemplaçar)"
+msgstr "reemplaçament de text"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
-msgstr ""
+msgstr "Error intern: tipus desconegut. Deseu el vostre treball"
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha desfet l'acció (%s)"
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha res a refer."
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
+"Error intern: la configuració del refer ha fallat. Deseu el vostre treball"
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha refet l'acció (%s)"
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr "No s'ha pogut canalitzar"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "No s'ha pogut iniciar un altre procés"
-#: src/text.c:882
-msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
+"Error intern: no es pot configurar l'enganxada. Deseu el vostre treball."
+
+#: src/text.c:917
+msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
+msgstr "Error intern: tipus desconegut. Deseu el vostre treball."
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "El marcador de cita %s és erroni: %s"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Ara podeu desjustificar!"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edita un reemplaçament"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "No s'ha pogut crear un conducte"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "S'està creant una llista de paraules incorrectes, espereu..."
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "No s'ha pogut obtindre la mida de la memòria intermèdia del conducte"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "S'ha produït un error en iniciar «spell»"
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "S'ha produït un error en iniciar «sort -f»"
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "S'ha produït un error en iniciar «uniq»"
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "S'ha produït un error en iniciar executar «%s»"
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "La comprovació d'ortografia ha fallat: %s"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "La comprovació d'ortografia ha fallat: %s: %s"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sParaules: %lu Línies: %ld Caràcters: %lu"
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
msgid "In Selection: "
msgstr "A la selecció: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nenalezen"
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "Soubor \"%s\" je adresáø"
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "Soubor \"%s\" je soubor zaøízení"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Chyba pøi mazání doèasného souboru, jejda!"
msgid "(more)"
msgstr "(více)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr "zakázáno"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "¾ádaná velikost tab %d je moc malá"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "¾ádaná velikost výplnì %d je moc malá"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Chyba v %s na øádce %d: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
#, fuzzy
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "regex øetìzec musí zaèínat znakem \"\n"
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
#, fuzzy
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Chybìjící jméno barvy"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Chybìjící jméno barvy"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr "Nemohu vyvolat program spell \"%s\""
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", s volitelnou pøedponou \"bright\".\n"
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "Chybìjící jméno barvy"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
#, fuzzy
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
"\n"
"\t\"start=\" musí mít korespondující \"end=\""
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr ""
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "pøíkazu %s nebylo porozumìno"
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
#, fuzzy
msgid "Missing flag"
msgstr "Chybìjící jméno barvy"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "volba %s vy¾aduje parametr"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "zru¹ vlajku %d!\n"
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr ""
msgid "Mark Unset"
msgstr "Znaèka OdNastavena"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Nový Soubor"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Nový Soubor"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (k zámìnì)"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Mù¾e nyní OdZarovnat!"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edituj náhradu"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Chyba v %s na øádce %d: "
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Kontrola pravopisu dokonèena"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-08 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" kunne ikke findes"
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" er et katalog"
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "Filen \"%s\" er en enhedsfil"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
msgid "(more)"
msgstr "(mere)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignoreret, mumle mumle."
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle."
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "ønsket tab-størrelse %d ugyldig"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "ønsket fyld-størrelse %d ugyldig"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Fejl i %s på linje %d: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "argument %s har uafsluttet \""
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
#, fuzzy
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "regex-strenge skal begynde og ende med et \" tegn\n"
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Dårligt regulært udtryk \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Mangler syntaksnavn"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Mangler syntaksnavn"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr "Kunne ikke kalde '%s:'"
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", med den valgfri forstavelse \"bright\".\n"
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
#, fuzzy
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Kan ikke tilføje farveordre uden en syntakslinje"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "Mangler farvenavn"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" kræver et tilsvarende \"end=\""
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Kan ikke tilføje farveordre uden en syntakslinje"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "kommando %s ikke forstået"
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
#, fuzzy
msgid "Missing flag"
msgstr "Mangler farvenavn"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "valgmulighed %s kræver et argument"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "fjern flag %d!\n"
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Jeg kan ikke finde mit hjemmekatalog! Hulk!"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Markering fjernet"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Næste fil"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Næste fil"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (at erstatte)"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikke overføre i datakanal"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikke forgrene"
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Redigér en erstatning"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunne ikke oprette datakanal"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Opretter ordliste med fejlstavelser, vent venligst..."
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunde ikke få størrelse af datakanals-buffer"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Fejl ved kald af 'spell'"
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Fejl ved kald af \"sort -f\""
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fejl ved kald af \"uniq\""
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Fejl ved kald af 'spell'"
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes: %s"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes: %s"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontrollen færdiggjordes"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Tilføj udvalg til fil"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.5pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.6pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-25 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-23 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "„%s“ nicht gefunden"
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "„%s“ ist ein Verzeichnis"
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "„%s“ ist eine Gerätedatei"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei: %s"
msgid "(more)"
msgstr "(mehr)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Direkte Eingabe"
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr "Unbekannter Befehl"
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignoriert, murmel murmel"
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignoriert, murmel murmel"
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Angeforderte Tabulatorweite „%s“ ungültig"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Angeforderte Füllgröße „%s“ ungültig"
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Fehler in %s in Zeile %lu: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "Argument „%s“ hat nicht beendetes \""
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Zeichenketten für reguläre Ausdrücke müssen mit \" anfangen und enden"
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck „%s“: %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Fehlender Syntaxname"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "Die Syntax „none“ ist reserviert"
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "Die Syntax „default“ darf keine Erweiterungen haben"
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
msgid "Missing key name"
msgstr "Fehlender Schlüsselname"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr "Tastenkürzel müssen mit „^“, „M“ oder „F“ beginnen\n"
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr "Die an die Taste zu bindene Funktion muss angegeben werden\n"
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr "Das an die Taste zu bindene Menü (oder „all“) muss angegeben werden\n"
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr "Konnte „%s“ nicht auf ein Menü binden\n"
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr "Konnte „%s“ nicht auf eine Funktion binden\n"
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr "Tut mir Leid, keystr „%s“ ist keine legale Zuordnung\n"
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"und „black“ (schwarz), mit dem optionalen Präfix „bright“ (hell)\n"
"für Vordergrundfarben."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Kann keine Farbdirektive hinzufügen, ohne einen Syntaxbefehl zu haben"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "Fehlender Farbname"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Hintergrundfarbe „%s“ kann nicht hell („bright“) sein"
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr "Fehlender regulärer Ausdruck"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "„start=“ erfordert ein entsprechendes „end=“"
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr ""
+"Kann keinen reg. Ausdruck für Header hinzufügen, ohne einen Syntaxbefehl zu "
+"haben"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr "Schwerwiegender Fehler: keine Tassten an Funktion „%s“ gebunden"
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
"Beende. Bitte starten Sie nano bei Bedarf mit der Option „-I“, wenn Sie Ihre "
"nanorc-Einstellungen anpassen wollen\n"
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "Befehl „%s“ nicht in eingebundener Datei erlaubt"
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "Syntax „%s“ hat keine Farbbefehle"
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Befehl „%s“ nicht verstanden"
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
msgid "Missing flag"
msgstr "Fehlendes Flag"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "Option „%s“ erfordert ein Argument"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "Option ist keine gültige Multibyte-Zeichenkette"
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Nicht-Leerraum-Zeichen erforderlich"
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Zwei einspaltige Zeichen erforderlich"
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "kann Flag „%s“ nicht löschen"
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Unbekanntes Flag „%s“"
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Kann mein Heimatverzeichnis nicht finden! Autsch!"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Markierung entfernt"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "Nichts im Rückgängig-Puffer!"
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
"Interner Fehler: kann Zeile %d nicht finden. Bitte speichern Sie Ihre Arbeit"
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr "Text hinzu"
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
msgid "text delete"
msgstr "Text weg"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr "Zeile aufteilen"
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr "Zeile verbinden"
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr "Text ausschneiden"
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr "Text ausschneiden zurücknehmen"
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
msgid "text insert"
msgstr "Text einfügen"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
msgid "text replace"
msgstr "Text ersetzen"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "Interner Fehler: unbekannter Typ. Bitte speichern Sie Ihre Arbeit"
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "Operation rückgangig gemacht (%s)"
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "Nichts zu wiederholen!"
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
"Interner Fehler: Vorbereitung für Wiederholen fehlgeschlagen. Bitte "
"speichern Sie Ihre Arbeit"
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr "Zeile ausschneiden"
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "Operation wiederholt (%s)"
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr "Konnte kein Pipe durchführen"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "Konnte kein Fork durchführen"
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr ""
+"Interner Fehler: kann Zurücknehmen des Ausschneidens nicht aufsetzen. Bitte "
+"speichern Sie Ihre Arbeit"
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "Interner Fehler: Unbekannter Typ. Bitte speichern Sie Ihre Arbeit"
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Ungültiges Zitatzeichen %s: %s"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kann Absatzausrichtung jetzt rückgängig machen"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ersetzung editieren"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Konnte keine Pipe erstellen"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Erstelle Liste falsch geschriebener Wörter, bitte warten..."
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Konnte Größe des Pipe-Puffers nicht bestimmen"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von „spell“"
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von „sort -f“"
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von „uniq“"
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von „%s“"
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: %s"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: %s: %s"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sWörter: %lu Zeilen: %ld Zeichen: %lu"
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
msgid "In Selection: "
msgstr "In Auswahl: "
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Danke für die Benutzung von nano!"
+#~ msgid "line cut"
+#~ msgstr "Zeile ausschneiden"
+
#~ msgid "Space"
#~ msgstr "Space"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Javier Cardenes Medina <rcardenes@not.iac.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Error leyendo '%s': %s"
msgstr "\"%s\" no encontrado"
# Aquí pegaría poner "El fichero...", como en el mensaje siguiente. sv
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "El fichero \"%s\" es un directorio"
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "El fichero \"%s\" es un dispositivo"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Error guardando '%s': %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Error escribiendo en fichero temporal: %s"
msgid "(more)"
msgstr "(más)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada literal"
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr "Orden desconocida"
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "Se ignora XON, mmh mmh"
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "Se ignora XOFF, mmh mmh"
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "El tamaño de tabulador \"%s\" no es válido"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "El tamaño de llenado \"%s\" no es válido"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Error en %s en la línea %lu: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "El argumento '%s' tiene una \" sin terminar"
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Las cadenas de regex han de empezar y acabar con un carácter \""
# c-format
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Regex \"%s\" incorrecta: %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Nombre de la sintaxis inexistente"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "La sintaxis \"none\" está reservada"
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "La sintaxis \"default\" no toma extensiones"
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Nombre de la sintaxis inexistente"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"black\", con el prefijo opcional \"bright\"\n"
"para los de primer plano."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "No se puede añadir una directiva de color sin una orden de sintaxis"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "Nombre del color inexistente"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "El color de fondo \"%s\" no puede ser brillante"
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr "Falta la cadena regex"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "«start=» requiere su «end=» correspondiente"
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "No se puede añadir una directiva de color sin una orden de sintaxis"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "No se admite la orden \"%s\" en el fichero incluido"
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "La sintaxis \"%s\" no tiene órdenes de color"
# en la línea. sv
# el comando -> la orden.
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Orden \"%s\" no reconocida"
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
msgid "Missing flag"
msgstr "Falta la opción"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "La opción \"%s\" precisa un argumento"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "La opción no es una cadena multibyte válida"
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Se requieren caracteres que no sean blancos"
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Se precisan dos caracteres de una sola columna"
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "No se pudo desactivar la opción \"%s\""
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Opción \"%s\" desconocida"
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "No se ha encontrado el directorio del usuario! Wah!"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Marca Borrada"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Fichero siguiente"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Línea siguiente"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (a reemplazar)"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr "No se pudo canalizar"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "No se pudo crear otro proceso"
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "El marcador de cita '%s' no es válido: %s"
# ahora se puede. sv
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "¡Ahora se puede desjustificar!"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar un reemplazo"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "No se pudo crear una tubería (\"pipe\")"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Creando lista de palabras mal escritas. Espere, por favor..."
# Ídem de ídem. Te dejo que revises los que siguen.
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "No se pudo obtener el tamaño del búfer de la tubería (\"pipe\")"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Error al invocar «spell»"
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Error al invocar «sort -f»"
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Error al invocar «uniq»"
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Error al invocar \"%s\""
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Comprobación de ortografía fallida: \"%s\""
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Comprobación de ortografía fallida: %s: %s"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sPalabras: %lu Líneas: %ld Caracteres: %lu "
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
msgid "In Selection: "
msgstr "En la selección: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Errorea %s irakurtzen: %s"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ezin aurkitu"
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" direktorio bat da"
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" fitxategia dispositibo-fitxategi bat da"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Errorea %s idazten: %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s"
msgid "(more)"
msgstr "(gehiago)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Sarrera literala"
msgid "disabled"
msgstr "ez gaitua"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr "Komando ezezaguna"
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignoratua, kaka zarra"
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignoratua, kaka zarra"
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Eskatutako \"%s\" tab tamainua baliogabea da"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Eskatutako \"%s\" betetze tamainua baliogabea da"
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Errorea %s-n %lu lerroan: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "'%s' argumentuak amaitu gabeko \" bat dauka"
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Regex kateak \" karaktearekin hasi eta amaitu behar dute"
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" regex okerra: %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Sintaxiaren izena falta da"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "\"none\" sintaxia erreserbaturik dago"
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "\"default\" sintaxiak ez du extentsiorik hartu behar"
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Sintaxiaren izena falta da"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr "Ezin izan da \"%s\"-i deitu"
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"black\", \"bright\" aukerazko aurrizkiarekin\n"
"aurreplanoko koloreentzat."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Ezin izan da kolorea komando bat gehitu sintaxi komando bat gabe"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "Kolorearen izena falta da"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Atzekaldeko \"%s\" koloreak ezin du bizia izan"
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr "Regex katea falta da"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\"-k \"end=\" behar du"
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Ezin izan da kolorea komando bat gehitu sintaxi komando bat gabe"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "\"%s\" komandoa ez dago baimendua fitxategia barne moduan"
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "\"%s\" sintaxiak ez dauka kolore komandorik"
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Ez da \"%s\" komandoa ulertu"
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
msgid "Missing flag"
msgstr "Bandera falta da"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "\"%s\" aukerak argumentu bat behar du"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "Aukera ez da baliodun multibyte katea"
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Ez-hutsune karaktereak behar dira"
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Bi zutabe-bakar karaktere behar dira"
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Ezin da \"%s\" bandera kendu"
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "\"%s\" bandera ezezaguna"
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Ezin dut nire etxe direktorioa aurkitu! Outx!"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Markatu ez hautatua"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Hurrengo fitxategia"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Hurrengo lerroa"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr "(aldatzeko)"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr "Ezin da hoditik pasa"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "Ezin izan da bikoiztu"
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "%s aipamen kate okerra: %s"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Orain ez-justifikatu dezakezu!"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ordezkoa editatu"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Ezin izan da hodia sortu"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Gaizki idatzitako hiz zerrenda sortzen, itxaron mesedez..."
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Ezin izan da hodi buffer-aren tamainua lortu"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Errorea \"spell\"-i deitzen"
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Errorea \"sort -f\"-i deitzen"
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Errorea \"uniq\"-i deitzen"
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Errorea \"%s\"-(e)ri deitzen"
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Zuzenketa ortografikoan huts egin du: %s"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Zuzenketa ortografikoan huts egin du: %s: %s"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Zuzenketa ortografikoa bukatu da"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sHitzak: %lu Lerroak: %ld Karaktereak: %lu"
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
msgid "In Selection: "
msgstr "Aukeraketan: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Kalle Olavi Niemitalo <kon@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Lainausmerkintä %s ei kelpaa: %s"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Ei löytynyt: \"%s\""
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" on hakemisto"
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" on laitetiedosto"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Lainausmerkintä %s ei kelpaa: %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
msgid "(more)"
msgstr "(jatkuu)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr "ei käytössä"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON:ia ei käytetä, mutinaa"
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF:ia ei käytetä, mutinaa"
# puuttuu tai liian iso tai liian pieni
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "haluttu sarkaimen koko %d ei kelpaa"
# puuttuu tai liian iso tai liian pieni
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "haluttu rivinpituus %d ei kelpaa"
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "parametri %s sisältää parittoman \"-merkin"
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
#, fuzzy
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "säännöllisten lausekkeiden on alettava ja loputtava \"-merkillä\n"
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Säännöllinen lauseke \"%s\" ei kelpaa: %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Puuttuva syntaksin nimi"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Puuttuva syntaksin nimi"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr "Ei voitu suorittaa \"%s\""
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ja\n"
"\"black\", ja alussa voi olla \"bright\".\n"
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
#, fuzzy
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "En voi lisätä väriohjetta ilman syntaksiriviä"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "Puuttuva värin nimi"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" vaatii vastaavan \"end=\":n"
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "En voi lisätä väriohjetta ilman syntaksiriviä"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "tuntematon komento %s"
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
#, fuzzy
msgid "Missing flag"
msgstr "Puuttuva värin nimi"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "valitsin %s vaatii argumentin"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "poisti lipun %d!\n"
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "En löydä kotihakemistoani! Väää!"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Merkintä loppui"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Seuraava tiedosto"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Seuraava tiedosto"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (korvattava)"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr "Ei voitu tehdä putkea"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "Ei voitu tehdä lapsiprosessia"
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Lainausmerkintä %s ei kelpaa: %s"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Tasaamisen voi perua nyt."
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Muokkaa korvausta"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Ei voitu tehdä putkea"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Luon väärin kirjoitettujen sanojen listaa, ole hyvä ja odota..."
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Putken puskurin kokoa ei saatu selville"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Virhe komennon \"spell\" aikana"
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Virhe komennon \"sort -f\" aikana"
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Virhe komennon \"uniq\" aikana"
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Virhe komennon \"spell\" aikana"
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Oikoluku epäonnistui: %s"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Oikoluku epäonnistui: %s"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Oikoluku on valmis"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Lisää valinta tiedoston loppuun"
# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2001-2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.5pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.6pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-25 02:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-01 00:02+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
"org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
# File: src/rcfile.c, line: 913
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Erreur lors de la lecture de %s : %s"
# File: src/rcfile.c, line: 375
# File: src/rcfile.c, line: 870
# File: src/rcfile.c, line: 904
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "« %s » est un répertoire"
# File: src/rcfile.c, line: 376
# File: src/rcfile.c, line: 871
# File: src/rcfile.c, line: 905
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "« %s » est un périphérique"
# File: src/files.c, line: 1476
# File: src/text.c, line: 2315
# File: src/text.c, line: 2327
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire : %s"
# File: src/rcfile.c, line: 848
# File: src/files.c, line: 2379
# File: src/rcfile.c, line: 848
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, c-format
msgid ""
"\n"
# File: src/text.c, line: 2431
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrée telle quelle"
# File: src/winio.c, line: 530
# File: src/nano.c, line: 1361
# File: src/winio.c, line: 530
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr "Commande inconnue"
#
# File: src/nano.c, line: 1425
# File: src/nano.c, line: 1425
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignoré, humm humm"
#
# File: src/nano.c, line: 1428
# File: src/nano.c, line: 1428
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignoré, humm humm"
# File: src/rcfile.c, line: 814
# File: src/nano.c, line: 1827
# File: src/rcfile.c, line: 814
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "taille de tabulation « %s » demandée non valide"
# File: src/rcfile.c, line: 739
# File: src/nano.c, line: 1883
# File: src/rcfile.c, line: 739
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "la colonne maximale « %s » n'est pas valide"
#
# File: src/rcfile.c, line: 120
# File: src/rcfile.c, line: 120
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Erreur dans %s (ligne %lu) : "
#
# File: src/rcfile.c, line: 174
# File: src/rcfile.c, line: 174
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "l'argument %s contient un \" non fermé"
# File: src/rcfile.c, line: 253
# File: src/rcfile.c, line: 524
# File: src/rcfile.c, line: 581
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "les expr. rationnelles doivent être encadrées par des « \" »"
# File: src/search.c, line: 62
# File: src/rcfile.c, line: 226
# File: src/search.c, line: 62
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "mauvaise expr. rationnelle « %s » : %s"
#
# File: src/rcfile.c, line: 247
# File: src/rcfile.c, line: 247
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "nom de syntaxe manquant"
#
# File: src/rcfile.c, line: 302
# File: src/rcfile.c, line: 302
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "le nom « none » est un nom de syntaxe réservé"
#
# File: src/rcfile.c, line: 309
# File: src/rcfile.c, line: 309
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "la syntaxe « default » ne doit être associée à aucune extension"
#
# File: src/rcfile.c, line: 247
# File: src/rcfile.c, line: 247
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
msgid "Missing key name"
msgstr "Nom de clef manquant"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr "Les combinaisons clavier doivent commencer par « ^ », « M » ou « F »\n"
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr ""
"vous devez indiquer la fonction à laquelle cette combinaison est associé\n"
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr ""
"vous devez indiquer dans quel menu cette combinaison sera utilisée (ou "
"« all » pour tous)\n"
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr "impossible de trouver le menu « %s »\n"
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr "impossible de trouver la fonction « %s »\n"
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr "désolé, « %s » n'est pas une combinaison valide\n"
#
# File: src/rcfile.c, line: 438
# File: src/rcfile.c, line: 438
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
#
# File: src/rcfile.c, line: 460
# File: src/rcfile.c, line: 460
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr ""
"un directive de colorisation (color) doit être précédée d'une commande "
#
# File: src/rcfile.c, line: 465
# File: src/rcfile.c, line: 465
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "nom de couleur manquant"
#
# File: src/rcfile.c, line: 485
# File: src/rcfile.c, line: 485
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "une couleur de fond « %s » ne peut pas être lumineuse (bright)"
#
# File: src/rcfile.c, line: 503
# File: src/rcfile.c, line: 503
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr "chaîne d'expr. rationnelle manquante"
#
# File: src/rcfile.c, line: 575
# File: src/rcfile.c, line: 575
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "« start » nécessite un « end » correspondant"
-#: src/rcfile.c:735
+#
+# File: src/rcfile.c, line: 460
+# File: src/rcfile.c, line: 460
+#: src/rcfile.c:732
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr ""
+"impossible d'ajouter un motif d'en-tête non précédé d'une commande « syntax »"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
"Erreur bloquante : aucune combinaison n'est associée à la fonction « %s »"
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
# File: src/rcfile.c, line: 646
# File: src/rcfile.c, line: 655
# File: src/rcfile.c, line: 665
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "la commande « %s » est interdite dans un fichier inclus"
# File: src/rcfile.c, line: 838
# File: src/rcfile.c, line: 671
# File: src/rcfile.c, line: 838
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "la syntaxe « %s » ne contient aucune commande de colorisation (color)"
#
# File: src/rcfile.c, line: 680
# File: src/rcfile.c, line: 680
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "impossible de comprendre la commande « %s »"
#
# File: src/rcfile.c, line: 686
# File: src/rcfile.c, line: 686
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
msgid "Missing flag"
msgstr "nom de l'option manquant"
#
# File: src/rcfile.c, line: 708
# File: src/rcfile.c, line: 708
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "l'option « %s » nécessite un argument"
#
# File: src/rcfile.c, line: 726
# File: src/rcfile.c, line: 726
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "l'option n'est pas une chaîne multioctet valide"
# File: src/rcfile.c, line: 752
# File: src/rcfile.c, line: 780
# File: src/rcfile.c, line: 789
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "les blancs sont interdits"
#
# File: src/rcfile.c, line: 762
# File: src/rcfile.c, line: 762
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "indiquez 2 caractères (mono-colonne)"
#
# File: src/rcfile.c, line: 828
# File: src/rcfile.c, line: 828
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "impossible de désactiver l'option « %s »"
#
# File: src/rcfile.c, line: 834
# File: src/rcfile.c, line: 834
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "option inconnue « %s »"
#
# File: src/rcfile.c, line: 894
# File: src/rcfile.c, line: 894
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "impossible de trouver mon répertoire personnel ! Ouah !"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "Aucune opération à annuler !"
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
"Erreur interne : impossible de trouver une correspondance pour la ligne %d. "
"Sauvegardez votre travail"
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr "ajout de texte"
#
# File: src/global.c, line: 668
# File: src/global.c, line: 668
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
msgid "text delete"
msgstr "effacement de texte"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr "coupure de ligne"
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr "fusion de lignes"
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr "texte coupé"
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr "texte restauré"
+
#
# File: src/global.c, line: 618
# File: src/global.c, line: 1087
# File: src/global.c, line: 618
# File: src/global.c, line: 1087
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
msgid "text insert"
msgstr "insertion de texte"
#
# File: src/search.c, line: 201
# File: src/search.c, line: 201
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
msgid "text replace"
msgstr "remplacement de texte"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "Erreur interne : type inconnu. Sauvegardez votre travail"
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "Action annulée (%s)"
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "Rien à refaire !"
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
"Erreur interne : impossible de se préparer à refaire l'action. Sauvegardez "
"votre travail"
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr "ligne coupée"
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "Action refaite (%s)"
#
# File: src/text.c, line: 441
# File: src/text.c, line: 441
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr "Impossible d'ouvrir un tube"
# File: src/text.c, line: 468
# File: src/text.c, line: 2032
# File: src/text.c, line: 2179
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "Impossible de créer un nouveau processus"
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr ""
+"Erreur interne : impossible de mettre en place le moyen d'annuler l'action "
+"« couper ». Sauvegardez votre travail."
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "Erreur interne : type inconnu. Sauvegardez votre travail"
#
# File: src/text.c, line: 1270
# File: src/text.c, line: 1270
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Mauvaise chaîne de citation %s : %s"
#
# File: src/text.c, line: 1666
# File: src/text.c, line: 1666
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Il est maintenant possible de dé-justifier !"
#
# File: src/text.c, line: 1858
# File: src/text.c, line: 1858
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Entrez une correction"
#
# File: src/text.c, line: 1944
# File: src/text.c, line: 1944
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Impossible de créer un tube"
#
# File: src/text.c, line: 1946
# File: src/text.c, line: 1946
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Création de la liste des fautes, veuillez patienter..."
#
# File: src/text.c, line: 2038
# File: src/text.c, line: 2038
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de tampon du tube"
#
# File: src/text.c, line: 2089
# File: src/text.c, line: 2089
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "erreur d'appel de « spell »"
#
# File: src/text.c, line: 2092
# File: src/text.c, line: 2092
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "erreur à l'appel de « sort -f »"
#
# File: src/text.c, line: 2095
# File: src/text.c, line: 2095
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "erreur à l'appel de « uniq »"
#
# File: src/text.c, line: 2206
# File: src/text.c, line: 2206
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "erreur d'appel de « %s »"
#
# File: src/text.c, line: 2346
# File: src/text.c, line: 2346
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Échec de la correction : %s"
#
# File: src/text.c, line: 2348
# File: src/text.c, line: 2348
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Échec de la correction : %s : %s"
#
# File: src/text.c, line: 2351
# File: src/text.c, line: 2351
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Vérification orthographique terminée"
#
# File: src/text.c, line: 2416
# File: src/text.c, line: 2416
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%s %lu mots, %ld lignes, %lu caractères"
#
# File: src/text.c, line: 2417
# File: src/text.c, line: 2417
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
msgid "In Selection: "
msgstr "Contenu de la sélection : "
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.5pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.6pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-21 08:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-22 15:14-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Earráid agus %s á léamh: %s"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" gan aimsiú"
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "Is comhadlann é \"%s\""
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "Is comhad gléis é \"%s\""
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Earráid agus %s á scríobh: %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad sealadach á scríobh: %s"
msgid "(more)"
msgstr "(tuilleadh)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Ionchur Litriúil"
msgid "disabled"
msgstr "díchumasaithe"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr "Ordú Anaithnid"
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XON :-("
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XOFF :-("
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Is neamhbhailí í méid táib iarrtha \"%s\""
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Is neamhbhailí í méid líonta iarrtha \"%s\""
msgid "No"
msgstr "Ná Sábháil"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Earráid i %s ar líne %lu: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "Tá \" gan chríoch in argóint '%s'"
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr ""
"Ní mór carachtar \" a bheith ag tosach agus ag deireadh sloinn ionadaíochta"
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Slonn ionadaíochta neamhbhailí \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Ainm comhréire ar iarraidh"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "Comhréir \"none\" in áirithe"
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "Ní cheadaítear eisínteachtaí leis an gcomhréir \"default\""
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
msgid "Missing key name"
msgstr "Ainm eochrach ar iarraidh"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr "ní mór \"^\", \"M\", nó \"F\" a bheith ag tús ceangail eochrach\n"
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr "Ní mór duit feidhm a gceanglófar an eochair léi a thabhairt\n"
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr ""
"Ní mór duit an roghchlár a gceanglófar an eochair leis a thabhairt (nó \"all"
"\")\n"
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr "Níorbh fhéidir ainm \"%s\" a mhapáil go roghchlár\n"
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr "Níorbh fhéidir ainm \"%s\" a mhapáil go feidhm\n"
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr "Tá brón orm, ceangal neamhcheadaithe é keystr \"%s\"\n"
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"black\", leis an réimír roghnach \"bright\"\n"
"le haghaidh dathanna tulra."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Ní féidir ordú dhatha a chur leis gan ordú comhréire"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "Ainm datha ar iarraidh"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Ní cheadaítear do dhath cúlra \"%s\" a bheith geal"
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr "Slonn ionadaíochta ar iarraidh"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "Tá gá le \"end=\" in éineacht le gach \"start=\""
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr ""
+"Ní féidir slonn ionadaíochta don cheanntásc a chur leis gan ordú comhréire"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr "Earráid mharfach: níl aon eochracha mapáilte le haghaidh feidhm \"%s\""
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
"Á scor. Úsáid nano leis an rogha -I más gá do chuid socruithe nanorc a "
"athrú\n"
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "Ní cheadaítear ordú \"%s\" i gcomhad iniata"
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "Níl orduithe datha ag an gcomhréir \"%s\""
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Níor tuigeadh ordú \"%s\""
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
msgid "Missing flag"
msgstr "Bratach ar iarraidh"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "Caithfidh tú argóint a thabhairt le rogha \"%s\""
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "Níl an rogha ina teaghrán bailí il-bhirt"
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Carachtair neamhbhána de dhíth"
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Dhá charachtar aoncholúin de dhíth"
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Ní féidir bratach \"%s\" a dhíchumasú"
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Bratach anaithnid \"%s\""
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Ní féidir mo chomhadlann bhaile a aimsiú! Ochón!"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Díshocraíodh Marc"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "Níl faic le cealú!"
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
"Earráid inmheánach: ní féidir líne %d a mheaitseáil. Sábháil do chuid oibre"
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr "téacs a chur leis"
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
msgid "text delete"
msgstr "téacs a scriosadh"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr "líne a scoilt"
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr "líne a cheangal"
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr "téacs a ghearradh"
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr "téacs a dhíghearradh"
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
msgid "text insert"
msgstr "téacs a ionsá"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
msgid "text replace"
msgstr "téacs a ionadú"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "Earráid inmheánach: cineál anaithnid. Sábháil do chuid oibre"
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "Cealaíodh gníomh (%s)"
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "Níl faic le hathdhéanamh!"
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
"Earráid inmheánach: Theip ar shocrú athdhéanta. Sábháil do chuid oibre"
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr "líne a ghearradh"
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "Athrinneadh gníomh (%s)"
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr "Níorbh fhéidir píopa a dhéanamh"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "Níorbh fhéidir forc a dhéanamh"
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr ""
+"Earráid inmheánach: ní féidir díghearradh a shocrú. Sábháil do chuid oibre."
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "Earráid inmheánach: cineál anaithnid. Sábháil do chuid oibre."
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Drochtheaghrán athfhriotail %s: %s"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Is féidir DíChomhfhadú anois!"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Cuir ionadaí in eagar"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Níorbh fhéidir píopa a chruthú"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Liosta d'fhocail mílitrithe á chruthú; fan go fóill, le do thoil..."
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Níl aon fháil ar mhéid an mhaoláin píopa"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Earráid agus \"spell\" á thosú"
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Earráid agus \"sort -f\" á thosú"
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Earráid agus \"uniq\" á thosú"
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Earráid agus \"%s\" á thosú"
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Theip ar an litreoir: %s"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Theip ar an litreoir: %s: %s"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Chríochnaigh an litreoir"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sFocail: %lu Línte: %ld Carachtair: %lu"
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
msgid "In Selection: "
msgstr "Sa Roghnúchán: "
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Go raibh maith agat as úsáid nano!"
+#~ msgid "line cut"
+#~ msgstr "líne a ghearradh"
+
#~ msgid "Couldnt match current undo line"
#~ msgstr "Níorbh fhéidir an líne reatha cealaithe a mheaitseáil"
# Galician translation of nano
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the nano package.
# Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>, 2001, 2002, 2003.
-# Francisco Javier Tsao Santín <tsao@members.fsf.org>, 2006.
-#
+# Francisco Javier Tsao Santin <tsao@enelparaiso.org>, 2006,2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.6pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-14 05:01+0200\n"
-"Last-Translator: Francisco Javier Tsao Santín <tsao@members.fsf.org>\n"
-"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-23 18:42+0200\n"
+"Last-Translator: Francisco Javier Tsao Santín <tsao@enelparaiso.org>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/browser.c:266 src/browser.c:314
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
-msgstr "Non se pode saír de %s no modo restrinxido"
+msgstr "Non se pode saír de %s en modo restrinxido"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
-msgstr "Erro lendo %s : %s"
+msgstr "Erro lendo %s: %s"
#: src/browser.c:303
msgid "Can't move up a directory"
#. * prompt; no grammar is implied.
#: src/browser.c:811 src/search.c:194
msgid " [Regexp]"
-msgstr " [ExpReg]"
+msgstr " [Expreg]"
#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
#. * prompt; no grammar is implied.
#: src/browser.c:817 src/search.c:200
msgid " [Backwards]"
-msgstr " [Cara a Atrás]"
+msgstr " [Cara Atrás]"
#: src/browser.c:909 src/browser.c:917 src/search.c:380
msgid "Search Wrapped"
#: src/files.c:247 src/global.c:458 src/winio.c:2134
msgid "New Buffer"
-msgstr "Novo Buffer"
+msgstr "Novo buffer"
#: src/files.c:575
#, c-format
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
-msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida do formato Mac)"
-msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas do formato Mac)"
+msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida de formato Mac)"
+msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas de formato Mac)"
#: src/files.c:585
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Non se atopou \"%s\""
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" é un directorio"
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" é un ficheiro de dispositivo"
#: src/files.c:728
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
-msgstr "Comando a executar nun novo buffer [dende %s]"
+msgstr "Comando a executar nun novo buffer [dende %s] "
#: src/files.c:730
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
-msgstr "Comando a executar [dende %s]"
+msgstr "Comando a executar [dende %s] "
#: src/files.c:736
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
-msgstr "Ficheiro a inserir nun novo buffer [dende %s]"
+msgstr "Ficheiro a inserir nun novo buffer [dende %s] "
#: src/files.c:738
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
-msgstr "Ficheiro a inserir [dende %s]"
+msgstr "Ficheiro a inserir [dende %s] "
#: src/files.c:982
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
#: src/files.c:1405
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-"Non se pode engadir ó principio ou ó final a unha ligazón simbólica con --"
-"nofollow set"
+"Non se pode engadir ó principio ou ó final a unha ligazón simbólica "
+"establecendo --nofollow"
#: src/files.c:1477 src/files.c:1502 src/files.c:1531
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
-msgstr "Erro escribindo ficheiro temporal: %s"
+msgstr "Erro escribindo %s: %s"
#: src/files.c:1478 src/nano.c:675
msgid "Too many backup files?"
#: src/files.c:1732 src/files.c:2616 src/files.c:2625
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
-msgstr "Erro escribindo %s: %s"
+msgstr "Erro writing %s: %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Erro escribindo ficheiro temporal: %s"
#: src/files.c:1880
msgid "Append Selection to File"
-msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro"
+msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Final"
#: src/files.c:1881
msgid "Write Selection to File"
#: src/files.c:1885
msgid "File Name to Append to"
-msgstr "Ficheiro ó que Engadir"
+msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo final"
#: src/files.c:1886
msgid "File Name to Write"
#: src/files.c:2017
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
-msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBRESCRIBIR?"
+msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBREESCRIBIR? "
#: src/files.c:2026
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
-msgstr "¿Gravar ficheiro baixo NOME DIFERENTE?"
+msgstr "¿Gravar ficheiro baixo NOME DIFERENTE? "
#: src/files.c:2463
msgid "(more)"
msgstr "(máis)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press Enter to continue starting nano.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Prema enter para seguir cargando nano.\n"
+"Prema Enter para seguir iniciando nano.\n"
#: src/global.c:404 src/prompt.c:1290
msgid "Cancel"
#: src/global.c:407
msgid "Case Sens"
-msgstr "Maiú/Minú"
+msgstr "SensMa/min"
#: src/global.c:408
msgid "Backwards"
-msgstr "Atrás"
+msgstr "Cara atrás"
#: src/global.c:412
msgid "Regexp"
#. TRANSLATORS: Try to keep the next five strings at most 10 characters.
#: src/global.c:438
msgid "PrevHstory"
-msgstr "Hist Prev"
+msgstr "HistPrevia"
#: src/global.c:439
msgid "NextHstory"
-msgstr "Seg Hist"
+msgstr "HistSeguin"
#: src/global.c:440
msgid "Replace"
#: src/global.c:442
msgid "Go To Text"
-msgstr "Ir Ó Texto"
+msgstr "Ir a Text"
#. TRANSLATORS: Try to keep the next three strings at most 12 characters.
#: src/global.c:444
msgid "WhereIs Next"
-msgstr "Buscar Seg"
+msgstr "U-lo Seguint"
#: src/global.c:446
msgid "First File"
-msgstr "Prim Fich"
+msgstr "Pri Ficheiro"
#: src/global.c:447
msgid "Last File"
-msgstr "Derr Fich"
+msgstr "Derrad Fich"
#. TRANSLATORS: Try to keep the next nine strings at most 16 characters.
#: src/global.c:449
#: src/global.c:453
msgid "Append"
-msgstr "Engadir"
+msgstr "Engadir ó Final"
#: src/global.c:454
msgid "Prepend"
-msgstr "Engadir ó Princ"
+msgstr "Engadir ó Inicio"
#: src/global.c:455
msgid "Backup File"
-msgstr "Facer Copia Seg"
+msgstr "Copia Seguridade"
#: src/global.c:456
msgid "Execute Command"
#: src/global.c:460
msgid "Go To Dir"
-msgstr "Ir ó Dir"
+msgstr "Ir ó Directorio"
#. TRANSLATORS: Try to keep the following strings at most 10 characters.
#: src/global.c:469
msgid "Get Help"
-msgstr "Axuda"
+msgstr "Obter Axud"
#: src/global.c:470
msgid "Exit"
#: src/global.c:471
msgid "Where Is"
-msgstr "Buscar"
+msgstr "¿U-lo?"
#: src/global.c:472
msgid "Prev Page"
-msgstr "Páx Prev"
+msgstr "Páxina ant"
#: src/global.c:473
msgid "Next Page"
-msgstr "Páx Seg"
+msgstr "Páxina seg"
#: src/global.c:474
msgid "First Line"
-msgstr "Prim Liña"
+msgstr "Prim liña"
#: src/global.c:475
msgid "Last Line"
-msgstr "Derr Liña"
+msgstr "Ult liña"
#: src/global.c:476
-#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: src/global.c:479
msgid "End of Par"
-msgstr "Fin Parág"
+msgstr "Fin Parágr"
#: src/global.c:480
msgid "FullJstify"
-msgstr "Xustificar"
+msgstr "XustComplt"
#: src/global.c:482
msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
+msgstr "Recargar"
#: src/global.c:483
msgid "Insert File"
-msgstr "Insertar Ficheiro"
+msgstr "Inser Fich"
#: src/global.c:484
msgid "Go To Line"
-msgstr "Ir Ã\81 Liña"
+msgstr "Ir á liña"
#: src/global.c:487
msgid "Justify the current paragraph"
#: src/global.c:493
msgid "Display this help text"
-msgstr "Amosar esta axuda"
+msgstr "Amosar este texto de axuda"
#: src/global.c:496
msgid "Close the current file buffer / Exit from nano"
-msgstr "Pecha-lo ficheiro cargado actualmente/Saír de nano"
+msgstr "Pechar o ficheiro cargado actualmente / Saír de nano"
#: src/global.c:498
msgid "Exit from nano"
#: src/global.c:506
msgid "Search for a string or a regular expression"
-msgstr "Buscar cadea ou expresión regular"
+msgstr "Buscar cadea ou experesión regular"
#: src/global.c:507
-#, fuzzy
msgid "Go to previous screen"
msgstr "Pasar á pantalla anterior"
#: src/global.c:508
-#, fuzzy
msgid "Go to next screen"
msgstr "Pasar á seguinte pantalla"
#: src/global.c:512
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
-msgstr "Pegar do buffer de cortado na liña actual"
+msgstr "Desfacer corte do buffer de cortado na liña actual"
#: src/global.c:514
msgid "Display the position of the cursor"
#: src/global.c:519
msgid "Go to line and column number"
-msgstr "Ir a un número de liña e columna"
+msgstr "Ir á liña e columna número"
#: src/global.c:521
msgid "Mark text at the cursor position"
-msgstr "Marca-lo texto na posición actual do cursor"
+msgstr "Marcar texto na posición do cursor"
#: src/global.c:522
msgid "Repeat last search"
-msgstr "Repetir última busca"
+msgstr "Repeti-la última busca"
#: src/global.c:524
msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer"
-msgstr "Copia-la liña actual e gardala no buffer de cortado"
+msgstr "Copia-la liña actual e almacenala no buffer de cortado"
#: src/global.c:525
msgid "Indent the current line"
#: src/global.c:526
msgid "Unindent the current line"
-msgstr "Eliminar sangría na liña actual"
+msgstr "Elimina-la sangría da liña actual"
#: src/global.c:527
msgid "Undo the last operation"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última operación"
#: src/global.c:528
msgid "Redo the last undone operation"
-msgstr ""
+msgstr "Reface-la última operación desfeita"
#: src/global.c:530
-#, fuzzy
msgid "Go forward one character"
msgstr "Avanzar un carácter"
#: src/global.c:531
-#, fuzzy
msgid "Go back one character"
msgstr "Recuar un carácter"
#: src/global.c:533
-#, fuzzy
msgid "Go forward one word"
msgstr "Avanzar unha verba"
#: src/global.c:534
-#, fuzzy
msgid "Go back one word"
msgstr "Recuar unha verba"
#: src/global.c:536
-#, fuzzy
msgid "Go to previous line"
-msgstr "Pasar á liña anterior"
+msgstr "Pasar á liña previa"
#: src/global.c:537
-#, fuzzy
msgid "Go to next line"
-msgstr "Pasar á liña seguinte"
+msgstr "Pasar á seguinte liña"
#: src/global.c:538
-#, fuzzy
msgid "Go to beginning of current line"
-msgstr "Ir ó principio da liña actual"
+msgstr "Pasar ó principio da liña actual"
#: src/global.c:539
-#, fuzzy
msgid "Go to end of current line"
-msgstr "Ir á fin da liña actual"
+msgstr "Pasar ó final da liña actual"
#: src/global.c:542
-#, fuzzy
msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph"
-msgstr "Ir ó principio do parágrafo actual"
+msgstr "Pasar ó principio do parágrafo, entón ó parágrafo previo"
#: src/global.c:544
-#, fuzzy
msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph"
-msgstr "Ir á fin do parágrafo actual"
+msgstr "Pasar xusto alén do parágrafo, entón ó seguinte parágrafo"
#: src/global.c:547
-#, fuzzy
msgid "Go to the first line of the file"
-msgstr "Ir á primeira liña do ficheiro"
+msgstr "Pasar á primeira liña do ficheiro"
#: src/global.c:549
-#, fuzzy
msgid "Go to the last line of the file"
-msgstr "Ir á derradeira liña do ficheiro"
+msgstr "Pasar á derradeira liña do ficheiro"
#: src/global.c:551
-#, fuzzy
msgid "Go to the matching bracket"
-msgstr "Mover ata a parella do delimitador"
+msgstr "Pasar ó paréntese correspondente"
#: src/global.c:553
msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor"
#: src/global.c:555
msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor"
-msgstr "Desprazar abaixo unha liña sen despraza-lo cursor"
+msgstr "Desprazar unha liña abaixo sen despraza-lo cursor"
#: src/global.c:559
msgid "Switch to the previous file buffer"
-msgstr "Cambiar ó buffer de ficheiro anterior"
+msgstr "Cambiar ó anterior ficheiro"
#: src/global.c:561
msgid "Switch to the next file buffer"
-msgstr "Cambiar ó buffer de ficheiro seguinte"
+msgstr "Cambiar ó seguinte ficheiro"
#: src/global.c:564
msgid "Insert the next keystroke verbatim"
-msgstr "Inseri-la seguinte entrada literal"
+msgstr "Inseri-la seguinte pulsación literal"
#: src/global.c:566
msgid "Insert a tab at the cursor position"
#: src/global.c:570
msgid "Delete the character under the cursor"
-msgstr "Borra-lo carácter de embaixo do cursor"
+msgstr "Borra-lo carácter baixo do cursor"
#: src/global.c:572
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
-msgstr "Borra-lo carácter á esquerda do cursor"
+msgstr "Borra-lo caracter á esquerda do cursor"
#: src/global.c:575
msgid "Cut from the cursor position to the end of the file"
-msgstr "Cortar dende a posición do cursor ata a fin do ficheiro"
+msgstr "Cortar da posición do cursor ó final da liña"
#: src/global.c:578
msgid "Justify the entire file"
-msgstr "Xustifica-lo ficheiro completo"
+msgstr "Xustificar todo o ficheiro"
#: src/global.c:582
msgid "Count the number of words, lines, and characters"
-msgstr "Conta-lo número de palabras, liñas, e caracteres"
+msgstr "Conta-lo número de verbas, liñas e caracteres"
#: src/global.c:585
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
#: src/global.c:587
msgid "Suspend the editor (if suspend is enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Suspende-lo editor (se a suspensión está activada)"
#: src/global.c:590
msgid "Toggle the case sensitivity of the search"
-msgstr "Act/des busca sensible ás maiúsculas"
+msgstr "Selector de sensibilidade a maiúsculas/minúsculas na busca"
#: src/global.c:592
msgid "Reverse the direction of the search"
-msgstr "Inverti-la dirección de busca"
+msgstr "Reverti-la dirección da busca"
#: src/global.c:596
msgid "Toggle the use of regular expressions"
-msgstr "Act/des empregar expresións regulares"
+msgstr "Selector de uso de expresións regulares"
#: src/global.c:600
msgid "Recall the previous search/replace string"
-msgstr "Recupera-la anterior cadea de busca/substitución"
+msgstr "Recupera-la anterior cadea de busca/sustitución"
#: src/global.c:602
msgid "Recall the next search/replace string"
-msgstr "Recupera-la seguinte cadea de busca/substitución"
+msgstr "Recupera-la seguinte cadea de busca/sustitución"
#: src/global.c:605
msgid "Go to file browser"
#: src/global.c:608
msgid "Toggle the use of DOS format"
-msgstr "Act/des grava-lo ficheiro en formato DOS"
+msgstr "Selector de uso do formato DOS"
#: src/global.c:609
msgid "Toggle the use of Mac format"
-msgstr "Act/des grava-lo ficheiro en formato Mac"
+msgstr "Selector de uso do formato Mac"
#: src/global.c:611
msgid "Toggle appending"
-msgstr "Act/des engadir á final"
+msgstr "Selector de engadir ó final"
#: src/global.c:612
msgid "Toggle prepending"
-msgstr "Act/des engadir ó principio"
+msgstr "Selector de engadir previo"
#: src/global.c:615
msgid "Toggle backing up of the original file"
-msgstr "Act/des copia de seg. do ficheiro orixinal"
+msgstr "Selector de copiado de seguridade do ficheiro orixinal"
#: src/global.c:616
msgid "Execute external command"
-msgstr "Executar un comando externo"
+msgstr "Executar comando externo"
#: src/global.c:620
msgid "Toggle the use of a new buffer"
-msgstr "Act/des usar un novo buffer"
+msgstr "Selector de uso dun novo buffer"
#: src/global.c:623
msgid "Exit from the file browser"
-msgstr "Sair do navegador de ficheiros"
+msgstr "Saír do navegador de ficheiros"
#: src/global.c:625
msgid "Go to the first file in the list"
-msgstr "Ir ó primeiro ficheiro na lista"
+msgstr "Pasar ó primeiro ficheiro da lista"
#: src/global.c:627
msgid "Go to the last file in the list"
-msgstr "Ir ó derradeiro ficheiro na lista"
+msgstr "Pasar ó derradeiro ficheiro da lista"
#: src/global.c:628
msgid "Go to directory"
-msgstr "Ir ó directorio"
+msgstr "Pasar ó directorio"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:655
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:671
msgid "Justify"
-msgstr "Xustif"
+msgstr "Xustificar"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:682
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:699
msgid "Cut Text"
-msgstr "Cortar Txt"
+msgstr "CortarText"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:704
msgid "UnJustify"
-msgstr "Des-Xust"
+msgstr "DeXustif"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:709
msgid "UnCut Text"
-msgstr "Pegar Txt"
+msgstr "RepórTexto"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:714 src/global.c:742
msgid "Cur Pos"
-msgstr "Pos Act"
+msgstr "PosicAct"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:724
#: src/global.c:764
msgid "Copy Text"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Copiar Texto"
#: src/global.c:767
msgid "Indent Text"
#: src/global.c:770
msgid "Unindent Text"
-msgstr "De-sangrar"
+msgstr "De-Sangrar"
#: src/global.c:773
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Desfacer"
#: src/global.c:776
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Refacer"
#: src/global.c:787
msgid "Forward"
#: src/global.c:796
msgid "Next Word"
-msgstr "Verba Seguinte"
+msgstr "Verba Seg"
#: src/global.c:799
msgid "Prev Word"
-msgstr "Verba Anterior"
+msgstr "Verba Ant"
#: src/global.c:803
msgid "Prev Line"
#: src/global.c:806
msgid "Next Line"
-msgstr "Liña Seg"
+msgstr "Seg Liña"
#: src/global.c:809
msgid "Home"
#: src/global.c:824
msgid "Find Other Bracket"
-msgstr "Busca-la Parella"
+msgstr "Busca-la parella"
#: src/global.c:827
msgid "Scroll Up"
-msgstr "Desprazar arriba"
+msgstr "Desprazar Arriba"
#: src/global.c:830
msgid "Scroll Down"
-msgstr "Desprazar abaixo"
+msgstr "Desprazar Abaixo"
#: src/global.c:835
msgid "Previous File"
#: src/global.c:837
msgid "Next File"
-msgstr "Seguinte Ficheiro"
+msgstr "Ficheiro Seguinte"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Entrada literal"
+msgstr "Entrada Literal"
#: src/global.c:846
msgid "Tab"
-msgstr "Tabulador"
+msgstr "Lingüeta"
#: src/global.c:849
msgid "Enter"
-msgstr "Intro"
+msgstr "Entrar"
#: src/global.c:852
msgid "Delete"
#: src/global.c:872
msgid "CutTillEnd"
-msgstr "Cortar Fin"
+msgstr "CortarAtaFin"
#: src/global.c:885
msgid "Word Count"
-msgstr "Conta verbas"
+msgstr "Conta Verbas"
#: src/global.c:1215
msgid "Help mode"
-msgstr "Modo axuda"
+msgstr "Modo de axuda"
#: src/global.c:1217
msgid "Constant cursor position display"
#: src/global.c:1221
msgid "Smooth scrolling"
-msgstr "Desprazamento suave"
+msgstr "Desprazar suavemente"
#: src/global.c:1223
msgid "Whitespace display"
#: src/global.c:1225
msgid "Color syntax highlighting"
-msgstr "Resaltado de sintaxe con cores"
+msgstr "Salientar sintaxe con cor"
#: src/global.c:1227
msgid "Smart home key"
-msgstr "Tecla 'smart home'"
+msgstr "Tecla de 'smart home'"
#: src/global.c:1229
msgid "Auto indent"
#: src/global.c:1231
msgid "Cut to end"
-msgstr "Cortar ata a fin"
+msgstr "Cortar ata o final"
#: src/global.c:1233
msgid "Long line wrapping"
#: src/global.c:1237
msgid "Backup files"
-msgstr "Facer Copia Seg"
+msgstr "Facer copia de seguridade de ficheiros"
#: src/global.c:1239
msgid "Multiple file buffers"
-msgstr "Múltiples buffers de ficheiro"
+msgstr "Múltiples ficheiros"
#: src/global.c:1241
msgid "Mouse support"
-msgstr "Soporte de rato"
+msgstr "permitir rato"
#: src/global.c:1243
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
-msgstr "Sen conversión do formato DOS/Mac"
+msgstr "Non facer conversión de formato DOS/Mac"
#: src/global.c:1245
msgid "Suspension"
-msgstr "Suspender"
+msgstr "Suspensión"
#: src/help.c:236
msgid ""
"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
"search. "
msgstr ""
-"Texto de Axuda do Comando Busca\n"
+"Texto de Axuda do Comando de Busca\n"
"\n"
-" Introduza as palabras ou caracteres que quere buscar, e prema Intro. Se hai "
-"correspondencia para o texto que introduciu, a pantalla será actualizada na "
-"posición da aparición máis cercana da cadea de busca.\n"
+" Introduza as verbas ou caracteres que lle gustaría buscar, e entón prema "
+"Enter. Se hai coincidencia para o texto que introduciu, a pantalla será "
+"actualizada á localización da coincidencia máis preto da cadea de busca.\n"
"\n"
-" Vaise amosa-la cadea de busca anterior en corchetes despois do indicativo "
-"Busca:. Ó premer Intro sen introducir ningún texto farase a busca anterior. "
+" A cadea previa de busca se mostrará entre corchetes despois do indicativo "
+"Busca:. Premendo Intro sen introducir ningún texto executará a busca "
+"previa. "
#: src/help.c:245
msgid ""
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Se vostede seleccionou texto con marca e fixo busca con substitución, só "
-"correspondencias no texto seleccionado serán substituídos.\n"
+"Se vostede seleccionou texto con marca e fixo busca con substitución, só se "
+"substituirán correspondencias no texto seleccionado.\n"
"\n"
" As seguintes teclas de función están dispoñibles en modo Busca:\n"
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Texto de Axuda de Ir Ã\81 Liña\n"
+"Texto de Axuda de Ir á Liña\n"
"\n"
" Introduza o número da liña á que quere ir e prema Intro. Se hai menos liñas "
"de texto que o número introducido, váiselle levar á derradeira liña do "
"Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers). "
msgstr ""
-"Texto de Axuda de Inserción dun Ficheiro\n"
+"Texto de Axuda de Inserción de Ficheiro\n"
"\n"
" Introduza o nome dun ficheiro a inserir no buffer de ficheiro actual na "
"posición actual do cursor.\n"
"\n"
-" Se compilou nano con soporte de múltiples buffers de ficheiro e activa os "
+" Se compilou nano con soporte de múltiples buffers de ficheiro, e activa os "
"buffers múltiples cos modificadores de liña de comando -F ou --multibuffer, "
"co selector Meta-F ou cun ficheiro nanorc, a inserción dun ficheiro fará que "
"se cargue nun buffer separado (empregue Meta-< e > para cambiar entre "
-"buffers de ficheiro). "
+"buffers de ficheiro). "
#: src/help.c:269
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Se vostede precisa doutro buffer baleiro, non introduza un nome de ficheiro, "
-"nin escriba un nome de ficheiro inexistente na entrada do nome de ficheiro a "
-"insertar e prema Intro\n"
+"ou escriba un nome de ficheiro inexistente na entrada do nome de ficheiro a "
+"inserir e prema Intro.\n"
"\n"
" As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo de Inserción de "
"Ficheiro:\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Texto de Axuda da Escritura de Ficheiros\n"
+"Texto de Axuda da Escritura de Ficheiro\n"
"\n"
" Escriba o nome co que quere garda-lo ficheiro actual e prema Intro para "
"grava-lo ficheiro.\n"
"\n"
-" Se seleccionou texto coa marca, pediráselle que grave só a parte "
+" Se seleccionou texto coa marca, preguntaráselle si grava só a parte "
"seleccionada a un ficheiro separado. Para reduci-la posibilidade de "
"sobrescribi-lo ficheiro actual con só unha parte del, o nome do ficheiro "
"actual non é o nome por defecto neste modo.\n"
"\n"
" As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo de Escritura de "
-"Ficheiros:\n"
+"Ficheiro:\n"
"\n"
#: src/help.c:289
"search.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Texto de Axuda do Comando Busca\n"
+"Texto de Axuda do Comando Busca do Navegador\n"
"\n"
" Introduza as palabras ou caracteres que quere buscar, e prema Intro. Se hai "
"correspondencia para o texto que introduciu, a pantalla actualizarase na "
"posición da aparición máis cercana de correspondencia da cadea de busca.\n"
"\n"
-" Amosará a cadea de busca anterior en corchetes despois do indicativo "
+" Amosarase a cadea de busca anterior entre corchetes despois do indicativo "
"Busca:. Ó premer Intro sen introducir ningún texto farase a busca anterior.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Browser Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-" As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo de Navegación de "
-"Busca:\n"
+" As seguintes teclas de funciÃ\83³n estÃ\83¡n dispoÃ\83±ibles no modo de Busca do "
+"Navegador:\n"
"\n"
#: src/help.c:315
" Se o completado co tabulador non está desactivado, pode emprega-la tecla "
"Tab para (tratar de) completar automáticamente o nome do directorio.\n"
"\n"
-" As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Ir a Directorio do "
+"As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Ir Ó Directorio do "
"Navegador:\n"
"\n"
"\n"
#: src/help.c:343
-#, fuzzy
msgid ""
"Execute Command Help Text\n"
"\n"
" The following function keys are available in Execute Command mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Texto de Axuda dos Comandos Externos\n"
+"Texto de Axuda de Execución de Comandos Externos\n"
"\n"
" Este modo permítelle inseri-la saída dun comando executado polo intérprete "
"de comandos no buffer actual (ou noutro buffer no modo multibuffer). Se "
" O editor nano está deseñado para emula-la funcionalidade e facilidade de "
"uso do editor de texto UW Pico. Hai catro seccións principais no editor: a "
"liña superior amosa a versión do programa, o nome do ficheiro que se está a "
-"editar, e se o ficheiro está modificado ou non. A seguinte é a fiestra "
+"editar, e se o ficheiro foi modificado ou non. A seguinte é a fiestra "
"principal do editor, que amosa o ficheiro que se edita. A liña de estado é a "
-"terceira liña dende o fondo e amosa as mensaxes importantes. "
+"terceira liña dende o fondo e amosa mensaxes importantes. "
#: src/help.c:366
msgid ""
"notated with the Meta (M-) symbol and can be entered using either the Esc, "
"Alt, or Meta key depending on your keyboard setup. "
msgstr ""
-"As derradeiras dúas liñas amosan os atallos de teclado máis usados no "
+"As derradeiras dÃas liñas amosan os atallos de teclado máis usados no "
"editor.\n"
"\n"
" A notación para os atallos de teclado é como sigue: As secuencias coa tecla "
"de Control (Ctrl) ou premendo a tecla de Escape (Esc) dúas veces. As "
"secuencias con tecla de Escape son nomeadas co símbolo Meta (M-) e poden ser "
"introducidas usando as teclas Esc, Alt ou Meta dependendo da configuración "
-"do seu teclado. "
+"do seu teclado. "
#: src/help.c:375
msgid ""
"Ademáis, premendo Esc dúas veces e escribindo un decimal de tres díxitos "
"dende 000 a 255 introducirá o carácter co correspondente valor. As seguintes "
"entradas están dispoñibles na fiestra do editor principal. As teclas "
-"alternativas son amosadas entre parénteses:\n"
+"alternativas son amosadas entre parénteses\n"
"\n"
#: src/help.c:407 src/help.c:483
#: src/nano.c:573
msgid "Key invalid in view mode"
-msgstr "Tecla non válida no modo ver"
+msgstr "Tecla non válida en modo ver"
#: src/nano.c:669
#, c-format
#: src/nano.c:686
msgid "Window size is too small for nano...\n"
-msgstr "A fiestra é pequena de máis para Nano...\n"
+msgstr "A fiestra é pequena de máis para nano...\n"
#: src/nano.c:779
#, c-format
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"\n"
msgstr ""
-"Uso: nano [OPCIÓNS] [[+LIÑA,COLUMNA] FICHEIRO]...\n"
+"Uso: nano [OPCIÓNS] [[+LIÑA, COLUMNA] FICHEIRO]...\n"
"\n"
#: src/nano.c:782
#: src/nano.c:788
msgid "+LINE,COLUMN"
-msgstr "+LIÑA,COLUMNA"
+msgstr "+LIÑA, COLUMNA"
#: src/nano.c:789
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
-msgstr "Comezar na liña número LIÑA, columna número COLUMNA"
+msgstr "Empezar na liña LIÑA, columna COLUMNA"
#: src/nano.c:791
msgid "Enable smart home key"
-msgstr "Emprega-la tecla 'smart home'"
+msgstr "Activar tecla 'smart home'"
#: src/nano.c:792
msgid "Save backups of existing files"
-msgstr "Facer unha copia dos ficheiros existentes"
+msgstr "Gravar copias de seguridade dos ficheiros existentes"
#: src/nano.c:793
msgid "-C <dir>"
#: src/nano.c:829
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
-msgstr ""
+msgstr "Desprazar liña a liña en vez de media pantalla"
#: src/nano.c:831
msgid "-T <#cols>"
#: src/nano.c:832
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
-msgstr "Establece-lo ancho das tabulacións a #cols columnas"
+msgstr "Establece-lo ancho de lingüeta a #cols columnas"
#: src/nano.c:834
msgid "Do quick statusbar blanking"
#: src/nano.c:840
msgid "Detect word boundaries more accurately"
-msgstr "Detectar contornos das verbas máis axustadamente"
+msgstr "Detectar contornos das verbas máis axeitadamente"
#: src/nano.c:843
msgid "-Y <str>"
#: src/nano.c:843
msgid "--syntax=<str>"
-msgstr "--syntax <cad>"
+msgstr "--syntax=<cad>"
#: src/nano.c:844
msgid "Syntax definition to use for coloring"
-msgstr "Definición de sintaxe a empregar para colorear"
+msgstr "Definición de sintaxe a empregar para corear"
#: src/nano.c:846
msgid "Constantly show cursor position"
#: src/nano.c:852
msgid "Cut from cursor to end of line"
-msgstr "Cortar dende o cursor á fin da liña"
+msgstr "Cut from cursor to end of line"
#: src/nano.c:855
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
#: src/nano.c:880
msgid "Enable suspension"
-msgstr "Permitir suspender"
+msgstr "Permitir suspensión"
#: src/nano.c:884
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
-msgstr "(ignórase, para compatibilidade con Pico)"
+msgstr "(iñorado, por compatibilidade con Pico)"
#: src/nano.c:894
#, c-format
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
-"Opcións compiladas:"
+"Opcións de compilación"
#: src/nano.c:978
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
#: src/nano.c:1000
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
-"¿Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" PERDERANSE OS CAMBIOS)? "
+"¿Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" PERDERANSE OS CAMBIOS)? "
#: src/nano.c:1064
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr "Comando Descoñecido"
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
msgid "XON ignored, mumble mumble"
-msgstr "Ignórase XON, mmmm..."
+msgstr "Iñórase XON, hmmmm..."
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
-msgstr "Ignórase XOFF, mmmm..."
+msgstr "Iñórase XOFF, hmmmm..."
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
-msgstr "O tamaño de tabulación solicitado \"%s\" non é válido"
+msgstr "O tamaño de lingüeta solicitado \"%s\" non é válido"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "O tamaño de recheo solicitado \"%s\" non é válido"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Erro en %s na liña %lu: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
-msgstr "O argumento %s ten un \" sen rematar"
+msgstr "O argumento '%s' ten un \" sen rematar"
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
-msgstr "As cadeas de expresión regular deben comezar e rematar cun carácter \""
+msgstr ""
+"As cadeas de expresión regular deben comezar e rematar cun carácter \" "
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Expresión regular \"%s\" incorrecta: %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Falla o nome da sintaxe"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
-msgstr "A sintaxe \"ningunho\" está reservada"
+msgstr "A sintaxe \"none\" está reservada"
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
-msgstr "A sintaxe \"por defecto\" non debe tomar extensións"
+msgstr "A sintaxe \"default\" non debe tomar extensións"
-#: src/rcfile.c:373
-#, fuzzy
+#: src/rcfile.c:377
msgid "Missing key name"
-msgstr "Falla o nome da sintaxe"
+msgstr "Falla o nome de tecla"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr ""
+"asociacións a combinacións de teclas deben comenzar con \"^\",\"M\", ou \"F"
+"\"\n"
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
-msgstr ""
+msgstr "Debe especifica-la función para asociar á tecla\n"
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
-msgstr ""
+msgstr "Debe especifica-lo menú de asociación de tecla (ou \"all\")\n"
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido sinalar o nome \"%s\" para un menu\n"
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido sinalar o nome \"%s\" para unha función\n"
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
-msgstr ""
+msgstr "Síntoo, keystr \"%s\" é una asociación ilegal\n"
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"for foreground colors."
msgstr ""
"Non se entende a cor \"%s\".\n"
-"As cores válidas son \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
+"As cores válidas son \"green\", \"red\", \"blue\",\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" e\n"
"\"black\", co prefixo opcional \"bright\".\n"
-"para cores de fronte"
+"\"para cores de fronte."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr ""
-"Non se pode engadir unha directiva de cor sen unha directiva de sintaxe"
+"Non se pode engadir unha directiva de cor sen unha directiva de sintaxe "
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "Falla o nome da cor"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
-msgstr "A cor de fondo \"%s\" non pode ser relucente"
+msgstr "A cor de fondo \"%s\" non pode ser relucinte"
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr "Perdeuse a cadea de expreg"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" precisa dun \"end=\" correspondente"
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr ""
+"Non se pode engadir unha cabeceira de expresión regular sen unha directiva "
+"de sintaxe"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Erro fatal: non hai teclas sinaladas para a función \"%s\""
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
+"Saíndo. Por favor, use nano coa opción -I se precisa axeita-la súa "
+"configuración no nanorc\n"
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
-msgstr "O comando \"%s\" non está permitido no ficheiro incluído"
+msgstr "O comando \"%s\" non se permite no ficheiro incluído"
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "A sintaxe \"%s\" non ten directiva de cor"
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
-msgstr "O comando \"%s\" non se comprendeu"
+msgstr "Non se entende o comando \"%s\""
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
msgid "Missing flag"
msgstr "Falla o indicador"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "A opción \"%s\" precisa dun argumento"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "A opción non é unha cadea multibyte válida"
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Se requiren caracteres non baleiros"
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Se requiren dous caracteres de columna simple"
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Non se pode desactiva-lo indicador \"%s\""
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Indicador descoñecido \"%s\""
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
-msgstr "¡Non podo atopa-lo meu directorio de inicio! ¡Aaah!"
+msgstr "¡Non podo atopa-lo meu directorio de inicio! ¡Aaagh!"
#: src/search.c:95
#, c-format
msgid "\"%.*s%s\" not found"
-msgstr "Non se atopou \"%.*s%s\""
+msgstr "non se atopou \"%.*s%s\""
#: src/search.c:204
msgid " (to replace) in selection"
-msgstr " (para substituír) na selección"
+msgstr "(para substituír) na selección"
#: src/search.c:206
msgid " (to replace)"
-msgstr " (para substituír)"
+msgstr "(para substituír)"
#: src/search.c:764
msgid "Replace this instance?"
#: src/search.c:1010
msgid "Enter line number, column number"
-msgstr "Introduza número de liña, número de columna"
+msgstr "Introduza liña número, columna número"
#: src/search.c:1037
-#, fuzzy
msgid "Invalid line or column number"
-msgstr "Introduza número de liña, número de columna"
+msgstr "Número de liña ou columna non válida"
#: src/search.c:1190
msgid "Not a bracket"
-msgstr "Non é un delimitador"
+msgstr "Non hai delimitador"
#: src/search.c:1257
msgid "No matching bracket"
-msgstr "Non se atopou a parella do delimitador"
+msgstr "Non hai parella do delimitador"
#: src/text.c:54
msgid "Mark Set"
-msgstr "Marca Posta"
+msgstr "Marca activada"
#: src/text.c:58
msgid "Mark Unset"
-msgstr "Marca Quitada"
+msgstr "Marca desactivada"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
-msgstr ""
+msgstr "Buffer para desfacer baleiro"
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
+"Erro interno: non podo atopar a liña %d. Por favor, grave o seu traballo "
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
-msgstr ""
+msgstr "engadir texto"
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
-#, fuzzy
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
msgid "text delete"
-msgstr "Seguinte Ficheiro"
+msgstr "borrar texto"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
-msgstr ""
+msgstr "dividir liña"
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
-msgstr ""
+msgstr "unir liña"
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
-msgstr ""
+msgstr "cortar texto"
+
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr "repór texto"
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
-#, fuzzy
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
msgid "text insert"
-msgstr "Liña Seg"
+msgstr "inserir texto"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
-#, fuzzy
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
msgid "text replace"
-msgstr " (para substituír)"
+msgstr "substituir texto"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
-msgstr ""
+msgstr "Erro interno: tipo descoñecido. Por favor, grave o seu traballo"
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Desfíxose a acción (%s)"
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
-msgstr ""
+msgstr "Nada para refacer"
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
+"Erro interno: fallou a configuracion de refacer. Por favor, grave o seu "
+"traballo "
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "A Acción (%s) refíxose"
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
-msgstr "Non se puido establecer unha canle"
+msgstr "Non se puido crear unha canle"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "Non se puido iniciar outro proceso"
-#: src/text.c:882
-msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
+"Erro interno: non podo arranxa-la reposición de texto. Por favor, grave o "
+"seu traballo."
+
+#: src/text.c:917
+msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
+msgstr "Erro interno: tipo descoñecido. Por favor, grave o seu traballo"
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Cadea de cita %s incorrecta: %s"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
-msgstr "¡Agora pode Des-Xustificar!"
+msgstr "¡Agora pode De-Xustificar!"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar unha substitución"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Non se puido crear unha canle"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
-msgstr "Creando a lista de palabras mal escritas, agarde..."
+msgstr "Creando a lista de palabras mal escritas, por favor, espere..."
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Non se puido obte-lo tamaño do buffer da canle"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
-msgstr "Erro ó chamar a \"spell\""
+msgstr "Erro ó chamar \"spell\""
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
-msgstr "Erro ó chamar a \"sort -f\""
+msgstr "Erro ó chamar \"sort -f\""
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
-msgstr "Erro ó chamar a \"uniq\""
+msgstr "Erro ó chamar \"uniq\""
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
-msgstr "Erro ó chamar a \"%s\""
+msgstr "Erro ó chamar \"%s\""
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
-msgstr "Fallou a corrección ortográfica: %s"
+msgstr "Fallou a revisión ortográfica: %s"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Fallou a corrección ortográfica: %s: %s"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sVerbas: %lu Liñas: %ld Caracteres: %lu"
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
msgid "In Selection: "
msgstr "In Selección: "
#: src/winio.c:3297
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "¡Gracias por usar nano!"
-
-#~ msgid "Space"
-#~ msgstr "Espacio"
-
-#~ msgid "Come on, be reasonable"
-#~ msgstr "Vamos, sexa razoable"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 01:41+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Hiba %s olvasásakor: %s"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "„%s” nem található"
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "„%s” egy könyvtár"
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "A(z) „%s” egy eszközfájl"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Hiba „%s” írása közben: %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes fájl írásakor: %s"
msgid "(more)"
msgstr "(tovább)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Szó szerinti bevitel"
msgid "disabled"
msgstr "kikapcsolva"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr "Ismeretlen parancs"
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON kihagyva, ej-ej"
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF kihagyva, ej-ej"
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "A kért „%s” tabméret érvénytelen"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "A kért „%s” kitöltésméret érvénytelen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Hiba a(z) %s %lu. sorában: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "A(z) „%s” argumentum lezáratlan \" jellel rendelkezik"
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "A reguláris kifejezéseknek \" karakterekkel kezdődniük és végződniük"
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Hibás regex: „%s”: %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Hiányzó szintaxisnév"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "A „nincs” szintaxis fenn van tartva"
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "Az „alapértelmezett” szintaxis nem vehet fel kiterjesztéseket"
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
msgid "Missing key name"
msgstr "Hiányzó kulcsnév"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr ""
"a billentyűtársításoknak a „^”, „M”, vagy „F” egyikével kell kezdődniük\n"
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr "Meg kell adnia a funkciót, amelyhez billentyűt kíván kötni\n"
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr ""
"Meg kell adnia a menüt, amelyhez billentyűt kíván kötni (vagy az „all” "
"értéket)\n"
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr "A név („%s”) nem képezhető le menüre\n"
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr "A név („%s”) nem képezhető le függvényre\n"
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"„white”, „yellow”, „cyan”, „magenta” és \n"
"„black”, opcionális „bright” előtaggal az előtérszínekhez."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Nem adható meg színparancs szintaxissor nélkül"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "Hiányzik a szín neve"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "A(z) „%s” háttérszín nem lehet világos"
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr "Hiányzó regex karaktersorozat"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "„start=” -hoz kell egy megfelelő „end=”"
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Nem adható meg színparancs szintaxissor nélkül"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr "Végzetes hiba: nincsenek billentyűk leképezve a függvényhez („%s”)"
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
"Kilépés. Használja a nanot a -I kapcsolóval, ha módosítani kívánja a nanorc "
"beállításait\n"
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "A(z) „%s” parancs nem engedélyezett a tartalmazott fájlban"
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "A(z) „%s” szintaxis nem rendelkezik színparancsokkal"
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "A(z) „%s” parancs nem értelmezhető"
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
msgid "Missing flag"
msgstr "Hiányzik a jelző"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "A(z) „%s” kapcsoló egy paramétert igényel"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "A kapcsoló nem érvényes több bájtos karaktersorozat"
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Nem üres karakterek szükségesek"
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Két egyoszlopos karakter szükséges"
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "A(z) „%s” jelző nem állítható vissza"
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Ismeretlen jelző: „%s”"
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Nincs meg a saját könyvtár! Hopp!"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Kijelölés vége"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Következő fájl"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Köv. sor"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (cseréhez)"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nem pipe-olható"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "Nem forkolható"
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Hibás idézetszöveg: %s: %s"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Most már lehet nem sorkizárttá tenni!"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "A helyettesítő érték módosítása"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Nem hozható létre a cső"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Elgépelt szavak listájának létrehozása, kis türelmet..."
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Nem kérhető le a csőpuffer mérete"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Hiba a „spell” meghívásakor"
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Hiba a „sort -f” meghívásakor"
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Hiba a „uniq” meghívásakor"
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Hiba a(z) „%s” meghívásakor"
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "A helyesírás-ellenőrzés meghiúsult: %s"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "A helyesírás-ellenőrzés meghiúsult: %s: %s"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "A helyesírás-ellenőrzés befejeződött"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sSzavak: %lu Sorok: %ld Karakterek: %lu"
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
msgid "In Selection: "
msgstr "A kiválasztásban: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Quote string buruk %s: %s"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "File \"%s\" adalah sebuah file device"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Quote string buruk %s: %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
msgid "(more)"
msgstr "(lagi)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr "tiadakan"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON diabaikan, mumble mumble."
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "ukuran tab yang diminta %d tidak valid"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "ukuran fill yang diminta %d tidak valid"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Kesalahan dalam %s pada baris %d: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "argumen %s telah selesai.\""
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
#, fuzzy
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "String regexp harus dimulai dan diakhiri dengan sebuah karakter \"\n"
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Regex jelek \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Nama sintaks tidak ada"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Nama sintaks tidak ada"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr "Tidak dapat memanggil \"%s\""
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" dan \n"
"\"black\", dengan prefiks opsional \"bright\".\n"
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
#, fuzzy
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Tidak dapat menambah direktif warna tanpa baris sintaks"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "Nama warna tidak ada"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" membutuhkan \"end=\" yang sesuai"
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Tidak dapat menambah direktif warna tanpa baris sintaks"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Perintah %s tidak dipahami"
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
#, fuzzy
msgid "Missing flag"
msgstr "Nama warna tidak ada"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "opsi %s membutuhkan sebuah argumen"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "unset flag %d!\n"
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Saya tidak dapat menemukan direktori home! Wah!"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Unset Tanda"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "File Sesudahnya"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "File Sesudahnya"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (ganti)"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr "Tidak dapat mem-pipe"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "Tidak dapat mem-fork"
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Quote string buruk %s: %s"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edit pengganti"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Tidak dapat membuat pipe"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Membuat daftar kata yang misspelled, silakan tunggu..."
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Tidak dapat menentukan ukuran buffer pipe"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Gagal memanggil \"spell\""
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Gagal memanggil \"sort -f\""
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Gagal memanggil \"uniq\""
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Gagal memanggil \"spell\""
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Spell checking gagal: %s"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Spell checking gagal: %s"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.2\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.6pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-07 11:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-26 11:02+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Errore durante la lettura di %s: %s"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" non trovato"
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" è una directory"
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" è un file di dispositivo"
msgstr "Impossibile aggiungere in testa o in coda a un link con --nofollow"
#: src/files.c:1477 src/files.c:1502 src/files.c:1531
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
-msgstr "Errore durante la scrittura del file temporaneo: %s"
+msgstr "Errore durante la scrittura del file di backup %s: %s"
#: src/files.c:1478 src/nano.c:675
msgid "Too many backup files?"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Errore durante la scrittura di %s: %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Errore durante la scrittura del file temporaneo: %s"
msgid "(more)"
msgstr "(ancora)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, c-format
msgid ""
"\n"
#: src/global.c:527
msgid "Undo the last operation"
-msgstr ""
+msgstr "Annulla l'ultima operazione"
#: src/global.c:528
msgid "Redo the last undone operation"
-msgstr ""
+msgstr "Ripeti l'ultima operazione"
#: src/global.c:530
msgid "Go forward one character"
#: src/global.c:773
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Annulla"
#: src/global.c:776
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Ripeti"
#: src/global.c:787
msgid "Forward"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Input letterale"
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr "Comando sconosciuto"
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignorato, mmm..."
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorato, mmm..."
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Lunghezza della tabulazione \"%s\" non valida"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Lunghezza del riempimento \"%s\" non valida"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Errore in %s alla riga %lu: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "L'argomento \"%s\" ha un \" non terminato"
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "L'espressione regolare deve iniziare e finire con il carattere \""
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Espressione regolare non corretta \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Nome della sintassi mancante"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "La sintassi \"none\" è riservata"
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "La sintassi \"default\" non accetta estensioni"
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
msgid "Missing key name"
msgstr "Nome di chiave mancante"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr "le chiavi devono cominciare con \"^\", \"M\", o \"F\"\n"
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr "Occorre specificare una funzione a cui associare la chiave\n"
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr ""
"Occorre specificare un menù a cui associare la chiave (oppure \"all\")\n"
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr "Impossibile associare il nome \"%s\" a un menù\n"
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr "Impossibile associare il nome \"%s\" a una funzione\n"
# FIXME
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr "Spiacenti, la chiave \"%s\" è illegale\n"
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"black\", con il prefisso opzionale \"bright\"\n"
"per i colori di primo piano."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr ""
"Impossibile aggiungere una direttiva di colore senza una riga di sintassi"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "Nome del colore mancante"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Il colore di sfondo \"%s\" non può essere \"bright\""
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr "Stringa di espressione regolare mancante"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" richiede un \"end=\" corrispondente"
-#: src/rcfile.c:735
+# FIXME
+#: src/rcfile.c:732
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere un'intestazione regex senza una riga di sintassi"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr "Errore fatale: nessuna chiave associata alla funzione \"%s\""
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
"nanorc\n"
# FIXME
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "Comando \"%s\" non permesso nel file incluso"
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "La sintassi \"%s\" non ha direttive di colore"
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Comando \"%s\" non riconosciuto"
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
msgid "Missing flag"
msgstr "Flag mancante"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "L'opzione \"%s\" richiede un argomento"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "L'opzione non è una stringa multibyte valida"
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Sono richiesti caratteri non di spaziatura"
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Sono richiesti due caratteri a colonna singola"
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Impossibile rimuovere la flag \"%s\""
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Flag \"%s\" sconosciuta"
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Impossibile trovare l'home directory!"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Marcatura disattivata"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
-msgstr ""
+msgstr "Buffer di annullamento vuoto!"
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+# FIXME
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
+"Errore interno: impossibile trovare la corrispondenza della linea %d. "
+"Salvare il lavoro"
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
-msgstr ""
+msgstr "aggiunta testo"
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
-#, fuzzy
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
msgid "text delete"
-msgstr "File succ."
+msgstr "rimozione testo"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
-msgstr ""
+msgstr "divisione riga"
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
-msgstr ""
+msgstr "unione riga"
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
-msgstr ""
+msgstr "taglio testo"
+
+# FIXME
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr "incolla testo"
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
-#, fuzzy
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
msgid "text insert"
-msgstr "Riga Succ."
+msgstr "inserimento testo"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
-#, fuzzy
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
msgid "text replace"
-msgstr " (sostituisci)"
+msgstr "sostituzione testo"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
-msgstr ""
+msgstr "Errore interno: tipo sconosciuto. Salvare il lavoro"
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Azione annullata (%s)"
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
-msgstr ""
+msgstr "Niente da ripetere!"
-#: src/text.c:512
+# FIXME
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
+msgstr "Errore interno: ripetizione non riuscita. Salvare il lavoro"
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ripetuta azione (%s)"
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr "Impossibile effettuare una pipe"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "Impossibile effettuare un fork"
-#: src/text.c:882
+# FIXME
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr "Errore interno: impossibile incollare. Salvare il lavoro."
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
-msgstr ""
+msgstr "Errore interno: tipo sconosciuto. Salvare il lavoro."
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Stringa di quoting non corretta %s: %s"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
-msgstr "E' ora possibile togliere la giustificazione!"
+msgstr "È ora possibile togliere la giustificazione!"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Modifica sostituzione"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Impossibile creare la pipe"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Creazione della lista delle parole non corrette in corso..."
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del buffer della pipe"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Errore nel chiamare \"spell\""
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Errore nel chiamare \"sort -f\""
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Errore nel chiamare \"uniq\""
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Errore nel chiamare \"%s\""
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Controllo ortografico fallito: %s"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Controllo ortografico fallito: %s: %s"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Controllo ortografico terminato"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sParole: %lu Righe: %ld Caratteri: %lu"
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
msgid "In Selection: "
msgstr "Nella selezione: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-16 15:28+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Ralat membaca %s: %s"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" adalah sebuah fail peranti"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Ralat menulis %s: %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s"
msgid "(more)"
msgstr "(lagi)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Masukan Verbatim"
msgid "disabled"
msgstr "dimatikan"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr "Arahan Tidak Diketahui"
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON diabaikan, mumble mumble"
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble"
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Saiz isian \"%s\" yang diminta tidak sah"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Ralat dalam %s pada baris %lu: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "Hujah '%s' tiada pengakhiran \""
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Rentetan regex mesti bermula dan tamat dengan aksara \""
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Regex tidak sah \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Nama sintaks tiada"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "Sintaks \"none\" adalah dikhaskan"
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "Sintaks \"default\" mesti tidak mempunyai sambungan"
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
msgid "Missing key name"
msgstr "Nama kekunci hilang"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr "ikatankekunci mesti bermula dengan \"^\", \"M\", atau \"F\"\n"
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr "Mesti menyatakan fungsi untuk mengikat kekunci ke\n"
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr "Mesti menyatakan kekunci ikat ke menu (atau \"semua\")\n"
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke fungsi\n"
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"black\", dengan prefiks pilihan \"bright\"\n"
"untuk warna latar hadapan."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Tidak dapat menambah arahan warna tanpa arahan sintaks"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "Nama warna tiada"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Warna latarbelakang \"%s\" tidak boleh terang"
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr "Rentetan regex hilang"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" memerlukan padanan \"end=\""
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Tidak dapat menambah arahan warna tanpa arahan sintaks"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr "Ralat maut: tiada kekunci dipetakan untuk fungsi \"%s\""
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
"Keluar. Sila guna nano dengan pilihan -I jika perlu untuk mengubah tetapan "
"nanorc anda\n"
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "Arahan \"%s\" tidak dibenarkan dalam fail diselitkan"
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "Sintaks \"%s\" tidak mempunyai arahan warna"
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Arahan \"%s\" tidak difahami"
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
msgid "Missing flag"
msgstr "Penanda hilang"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "Pilihan \"%s\" memerlukan hujah"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "Pilihan bukan rentetan pelbagai byte yang sah"
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Aksara bukan-kosong diperlukan"
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Dua aksara satu-lajur diperlukan"
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Tidak dapat nyahtetap penanda \"%s\""
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Penanda \"%s\" tidak diketahui"
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Saya tidak dapat mencari direktori utama! Wah!"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Nyahtetap Tanda"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Fail Selepas"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Baris Berikut"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (untuk mengganti)"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr "Tidak dapat menyalurkan"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "Tidak dapat mencabang"
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Petikan rentetan tidak sesuai %s: %s"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Sekarang boleh UnJustify!"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ubah penggantian"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Tidak dapat mencipta paip"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Menghasilkan senarai perkataan salah eja, sila tunggu..."
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"spell\""
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"sort -f\""
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"uniq\""
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"%s\""
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Semakan ejaan gagal: %s"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Semakan ejaan gagal: %s: %s"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sPerkataan: %lu Baris: %ld Aksara: %lu"
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
msgid "In Selection: "
msgstr "Dalam Pilihan:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr ""
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr ""
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
msgid "(more)"
msgstr ""
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
msgid "Missing key name"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"for foreground colors."
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr ""
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
msgid "Missing flag"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr ""
msgid "Mark Unset"
msgstr ""
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
msgid "text delete"
msgstr ""
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
msgid "text insert"
msgstr ""
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
msgid "text replace"
msgstr ""
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr ""
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr ""
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr ""
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr ""
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr ""
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr ""
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr ""
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr ""
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr ""
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
msgid "In Selection: "
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Geir Helland <pjallabais@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Lesefeil på %s: %s"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ikke funnet"
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" er en katalog"
# "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" er en enhetsfil (device)"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Skrivefeil %s: %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Feil ved skriving til midlertidlig fil: %s"
msgid "(more)"
msgstr "(mer)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Legg inn ord for ord"
msgid "disabled"
msgstr "av"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr "Ukjent kommando"
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignorert, mumle mumle."
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorert, mumle mumle."
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Angitt tabulatorstørrels \"%s\" er ugyldig"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Foreslått fyllbredden \"%s\" er ugyldig"
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Feil i %s på linje %lu: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "Atrument '%s' har uterminert \""
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Strenger med reguttrykk må begynne med et \" tegn"
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Ugyldig reguttrykk \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Mangler syntaksnavn"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "Syntaksen \"none\" (ingen) er reservert"
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "Syntaksen \"default\" (forvalgt) kan ikke ta utvidelser"
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Mangler syntaksnavn"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr "Kunne ikke starte \"%s\""
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"(sort), med valgfritt prefiks \"bright\" (lys)\n"
"på forgrunnsfarver."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Kan ikke legge til et fargedirektiv uten en syntakskommando"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "Mangler farvenavn"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Bakgrunnsfargen %s kan ikke være lys"
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr "Regulært uttrykk mangler"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start= forutsetter et korresponderende \"end=\""
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Kan ikke legge til et fargedirektiv uten en syntakskommando"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "Kommandoen \"%s\" tillates ikke i inkludert fil"
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "Syntaksen \"%s\" har ingen farvekommandoer"
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "kommando \"%s\" ikke forstått"
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
msgid "Missing flag"
msgstr "Mangler flagg"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "Valg \"%s\" krever et argument"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "Brukervalget er ikke gyldig for flerbyte strenger"
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Må ha tegn som ikke er tabulator eller mellomslag"
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "To enkelt-tegn kreves"
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Kan ikke skru av flagget \"%s\""
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Ukjent flagg \"%s\""
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Finner ikke hjemmekatalogen! Buhu!"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Fjern merke"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Neste fil"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Siste linje"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (å erstatte)"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikke pipe"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikke forke"
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Ugyldig kvoteringstekst %s: %s"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Du kan nå avjustere!"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Rediger erstatning"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunne ikke opprette pipe"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Oppretter ordliste for feilstavelser, vennligst vent..."
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunne ikke finne størrelse på pipe buffer"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Feil ved start av \"ispell\""
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Feil ved start av \"sort -f\""
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Feil ved start av \"uniq\""
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Feil ved start av \"%s\""
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavekontroll feilet: %s"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Stavekontroll feilet: %s: %s"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontroll fullført"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sOrd: %lu Linjer: %ld Tegn: %lu"
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
msgid "In Selection: "
msgstr "I seksjon: "
-# Dutch translations for nano-2.1.5pre1.
+# Dutch translations for nano-2.1.6pre1.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the nano package.
#
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano-2.1.5pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano-2.1.6pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-21 22:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-22 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Fout tijdens lezen van %s: %s"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "'%s' niet gevonden"
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "'%s' is een map"
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "'%s' is een apparaat"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven van %s: %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand: %s"
msgid "(more)"
msgstr "(meer)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim invoer"
msgid "disabled"
msgstr "uitgezet"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr "Onbekend commando"
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON genegeerd, mmm-mmm"
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF genegeerd, mmm-mmm"
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Gevraagde tabgrootte '%s' is ongeldig"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Gevraagde uitvulbreedte '%s' is ongeldig"
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Fout in %s op regel %lu: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "Argument '%s' heeft een ongepaarde \""
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Reg.exp.-reeksen moeten beginnen en eindigen met een \"-teken"
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Onjuiste reguliere expressie '%s': %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Ontbrekende syntaxnaam"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "Het woordje 'none' is gereserveerd"
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "Bij het woordje 'default' horen geen extensies"
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
msgid "Missing key name"
msgstr "Ontbrekende toetsnaam"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr "Toetsbindingen moeten beginnen met \"^\", \"M\", of \"F\"\n"
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr "Functie waaraan de toets gebonden moet worden ontbreekt\n"
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr "Menu waarin toets gebonden moet worden ontbreekt\n"
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr "Kan in naam '%s' geen menu herkennen\n"
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr "Kan in naam '%s' geen functie herkennen\n"
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr "Toets '%s' mag niet herbonden worden\n"
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"'magenta', 'yellow', 'cyan', 'black' en 'white',\n"
"met voor voorgrondkleuren het optionele voorvoegsel 'bright'."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Kan geen 'color'-commando verwerken zonder een 'syntax'-commando"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "Ontbrekende kleurnaam"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Achtergrondkleur '%s' kan niet 'bright' zijn"
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr "Ontbrekende reg.exp.-tekenreeks"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "'start=' vereist een bijbehorende 'end='"
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Kan geen kopregel-expressie verwerken zonder een 'syntax'-commando"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr "Fatale fout: aan functie '%s' is geen toets gebonden"
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
"Gestopt. Start eventueel nano met optie -I om uw nanorc te corrigeren.\n"
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "Commando '%s' is niet toegestaan in 'include'-bestand"
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "Bij syntax '%s' ontbreken 'color'-commando's"
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Commando '%s' is onbekend"
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
msgid "Missing flag"
msgstr "Ontbrekende vlag"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "Optie '%s' vereist een argument"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "Optie is geen geldige multibyte-tekenreeks"
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Niet-blanco tekens vereist"
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Twee enkelkoloms-tekens vereist"
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Kan vlag '%s' niet uitzetten"
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Onbekende vlag '%s'"
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Kan de thuismap niet vinden! Boehoe!"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Uitgezet"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "Er is niets om ongedaan te maken"
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr "*Interne fout*: kan regel %d niet vinden. Sla uw werk op."
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr "teksttoevoeging"
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
msgid "text delete"
msgstr "tekstverwijdering"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr "regelsplitsing"
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr "regelsamenvoeging"
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr "tekstwegneming"
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr "tekstterugplaatsing"
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
msgid "text insert"
msgstr "tekstinvoeging"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
msgid "text replace"
msgstr "tekstvervanging"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "*Interne fout*: onbekend type. Sla uw werk op."
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "Bewerking (%s) is ongedaan gemaakt"
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "Er is niets om opnieuw te doen"
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
-msgstr "*Interne fout*: kan geen herdoening voorbereiden. Sla uw werk op."
-
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr "regelwegneming"
+msgstr "*Interne fout*: kan herdoening niet voorbereiden. Sla uw werk op."
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "Bewerking (%s) is opnieuw gedaan"
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kan niet doorsluizen"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "Kan geen nieuw proces starten"
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr "*Interne fout*: kan terugplaatsing niet voorbereiden. Sla uw werk op."
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "*Interne fout*: onbekend type. Sla uw werk op."
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Ongeldige aanhaaltekens-tekenreeks '%s': %s"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan nu ON^Uitvullen!"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Vervanging bewerken"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kan geen pijp aanmaken"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Aanmaken van lijst van verkeerd gespelde woorden, even geduld..."
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kan grootte van doorsluisbuffer niet bepalen"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Fout tijdens aanroepen van 'spell'"
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Fout tijdens aanroepen van 'sort -f'"
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fout tijdens aanroepen van 'uniq'"
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Fout tijdens aanroepen van '%s'"
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Spellingscontrole is mislukt: %s"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Spellingscontrole is mislukt: %s: %s"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Spellingscontrole is voltooid"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%swoorden: %lu regels: %ld tekens: %lu"
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
msgid "In Selection: "
msgstr "In de selectie: "
#: src/winio.c:3297
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!"
+
+#~ msgid "line cut"
+#~ msgstr "regelwegneming"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-22 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "«%s» ikkje funne"
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "Fila «%s» er ein katalog"
# "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "Fila «%s» er ikkje ei vanleg fil"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
msgid "(more)"
msgstr "(meir)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr "av"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal"
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Feil i %s på linje %d: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
#, fuzzy
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "reguttrykk må starte og slutte med eit \"-teikn\n"
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikkje opna «%s»: %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
#, fuzzy
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Fargenamnet manglar"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Fargenamnet manglar"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"«white» (kvit), «yellow» (gul), «cyan» (lysblå), «magenta» (fiolett) og\n"
"«black» (svart), med den valfrie nemninga «bright» (lys) først.\n"
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "Fargenamnet manglar"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
#, fuzzy
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
"\n"
"\tfor kvar «start=» må der vera ein «end=»"
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr ""
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "kommandoen %s er ikkje forståeleg"
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
#, fuzzy
msgid "Missing flag"
msgstr "Fargenamnet manglar"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "opsjonen %s krev eit argument"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "skru av flagget %d!\n"
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr ""
msgid "Mark Unset"
msgstr "Merke fjerna"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Neste fil"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Neste fil"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (å erstatta)"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr ""
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Rediger erstatning"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr ""
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Feil i %s på linje %d: "
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavekontroll feila"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Stavekontroll feila"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontroll fullført"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-05 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Nie znaleziono \"%s\""
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" jest katalogiem"
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "Plik \"%s\" jest plikiem urz±dzenia"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
msgid "(more)"
msgstr "(wiêcej)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr "wy³±czony(e)"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "Zignorowano XON, hmm, hmm."
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "Zignorowano XOFF, hmm, hmm."
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "¿±dana wielko¶æ tabulacji %d niepoprawna"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "¿±dana pozycja ³amania linii %d niepoprawna"
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "B³±d w %s w linii %d: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "argument %s ma niedomkniêty \""
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
#, fuzzy
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "wyra¿enia regularne musz± zaczynaæ siê i koñczyæ znakiem \"\n"
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "B³êdne wyra¿enie regularne \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Brak nazwy sk³adni"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Brak nazwy sk³adni"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr "Nie mo¿na wywo³aæ \"%s\""
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" i \n"
"\"black\", z opcjonalnym przedrostkiem \"bright\".\n"
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
#, fuzzy
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Nie mo¿na dodaæ dyrektywy koloru bez linii sk³adni"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "Brak nazwy koloru"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" wymaga odpowiadaj±cego mu \"end=\""
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Nie mo¿na dodaæ dyrektywy koloru bez linii sk³adni"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "niezrozumia³e polecenie %s"
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
#, fuzzy
msgid "Missing flag"
msgstr "Brak nazwy koloru"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "opcja %s wymaga argumentu"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "usuniêto ustawienie opcji %d!\n"
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Nie mogê znale¼æ swojego katalogu domowego! Aj!"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Znacznik skasowany"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Nastêpny plik"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Nastêpny plik"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (i zast±p)"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "Nie mo¿na rozwidliæ procesu"
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Mo¿na teraz cofn±æ justowanie!"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edytuj zast±pienie"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Tworzenie listy b³êdnie napisanych s³ów, proszê czekaæ..."
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ wielko¶ci bufora potoku"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"spell\""
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"sort -f\""
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"uniq\""
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"spell\""
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: %s"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: %s"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Dopisz wybór do pliku"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-27 02:13-0300\n"
"Last-Translator: J. Victor D. Martins <jvdm@sdf.lonestar.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Erro na leitura %s: %s"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" não encontrado"
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" é um diretório"
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" é um arquivo dispositivo"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Erro ao escrever %s: %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Erro ao escrever o arquivo temporário: %s"
msgid "(more)"
msgstr "(mais)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada Literal"
msgid "disabled"
msgstr "desabilitado"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr "Comando desconhecido"
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignorado, mumble mumble."
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorado, mumble mumble"
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Tamanho \"%s\" de tabulação é inválido"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Pedido de tamanho \"%s\" inválido"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Erro no %s na linha %lu: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "Argumento '%s' possui inderterminado \""
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Expressão regular deve começar e terminar com um caractere \""
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Expressão regular errônea \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Falta o nome da sintaxe"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "A sintaxe \"none\" é reservada"
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "A sintaxe padrão não deve conter extensões"
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Falta o nome da sintaxe"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr "Impossível invocar \"%s\""
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"magente\" (maguenta) e \"black\" (preto), com o prefixo \n"
"opcional \"bright\" (claro) para cores de fundo."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Impossível adicionar um diretiva de cor sem um diretiva de sintaxe"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "Falta o nome da cor"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Cor do fundo \"%s\" não pode ser clara"
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr "Falta a expressão regular"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\\\"start=\\\" precisa de um correspondende \\\"end=\\\""
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Impossível adicionar um diretiva de cor sem um diretiva de sintaxe"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "Não é permitido o comando \"%s\" em arquivo incluido"
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "Sintaxe \"%s\" não possui comandos de cor"
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Comando \"%s\" desconhecido"
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
msgid "Missing flag"
msgstr "Falta sinalizador"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "Opção \"%s\" precisa de um argumento"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "Opção não é uma string multibyte válida"
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Caracteres imprimíveis são necessário"
# Tradução para single-column?
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "É necessário dois caracteres single-column"
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Impossível desativar sinalizador \"%s\""
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Sinalizador \"%s\" desconhecido"
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Impossível encontrar o meu diretório pessoal! Putz!"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Marcação desativada"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Arquivo Anterior"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Prox Linha"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (para substituir) na seleção"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr "Impossível fazer o duto"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "Impossível bifurcar"
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "String de citação ruim: %s: %s"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "É possível DesJustificar!"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar uma substituição"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Impossível criar o duto"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Criando a lista de palavra com erros ortográficos, por favor espere..."
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Impossível avaliar o tamanho do buffer do duto"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Erro ao clamar o \"spell\""
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Erro ao clamar o \"sort -f\""
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Erro ao clamar o \"uniq\""
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Erro ao clamar o \"%s\""
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Falha na checagem ortográfica: %s"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Falha na checagem ortográfica: %s: %s"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Checagem ortográfica finalizada"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sPalav: %lu Linhs: %ld Carac: %lu"
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
msgid "In Selection: "
msgstr "Na seleção: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 07:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Eroare citind %s: %s"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nu a fost gãsit"
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" este un director"
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "Fiºierul \"%s\" este un fiºier dispozitiv (device)"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Eroare scriind %s: %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s"
msgid "(more)"
msgstr "(suplimentar)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Intrare identicã"
msgid "disabled"
msgstr "deactivat"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
#, fuzzy
msgid "Unknown Command"
msgstr "Indicator (flag) necunoscut %s"
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignorat, murmur, murmur."
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorat, murmur, murmur."
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Dimensiune tab cerutã %s invalidã"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Dimensiune umplere cerutã %s invalidã"
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Eroare în %s pe linia %d: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "Argumentul %s are \" neterminat"
#
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "ªirurile regex trebuie sã înceapã ºi sfârºeascã cu un caracter \""
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Regex incorect \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Lipseºte nume sintaxã"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Lipseºte nume sintaxã"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr "Nu am putut invoca \"%s\""
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"black\"(negru), cu prefixul opþional \"bright\"(strãlucitor) \n"
"pentru culorile de scriere."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
#, fuzzy
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Nu pot adãuga o directivã de culoare fãrã o linie de sintaxã"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "Lipseºte nume culoare"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Culoarea de fundal %s nu poate fi strãlucitoare"
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" necesitã un \"end=\" corespunzãtor"
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Nu pot adãuga o directivã de culoare fãrã o linie de sintaxã"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Comanda %s nu a fost înþeleasã"
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
msgid "Missing flag"
msgstr "Lipseºte indicator (flag)"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "Opþiunea %s necesitã un argument"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
#, fuzzy
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Sunt necesare douã caractere non-tab ºi non-spaþiu"
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Sunt necesare douã caractere de o singurã coloanã"
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Nu pot de-seta indicatorul (flag) %s"
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Indicator (flag) necunoscut %s"
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Nu pot gãsi directorul meu home! Uãu!"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Marcaj DEsetare"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Fiºier urmãtor"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Linia urmãtoare"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (de înlocuit)"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nu am putut pipe"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "Nu am putut fork"
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "ªir greºit pentru ghilimele %s: %s"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Nu pot De-Alinia!"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editeazã o înlocuire"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Nu am putut crea pipe"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Creez listã cuvinte ortografiate greºit, vã rog aºteptaþi..."
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Nu am putut obþine dimensiune bufer pentru pipe"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Eroare invocare \"spell\""
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Eroare invocare \"sort -f\""
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Eroare invocare \"uniq\""
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Eroare invocare \"spell\""
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Verificarea ortografiei a eºuat: %s: %s"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Verificarea ortografiei a eºuat: %s: %s"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Am terminat verificarea ortografiei"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Adaugã Selecþie la fiºier"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-16 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Sergey Ribalchenko <serge.fisher@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s: %s"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" - ÜÔÏ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ"
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
msgid "(more)"
msgstr "(ÅÝÅ)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr "÷×ÏÄ \"ËÁË ÅÓÔØ\""
msgid "disabled"
msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ"
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ"
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ"
msgid "No"
msgstr "îÅÔ"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %lu: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÚÁËÒÙÔÕÀ \""
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr ""
"óÔÒÏËÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ É ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ \""
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "ðÌÏÈÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ \"none\" ÚÁÒÅÚÅÒ×ÉÒÏ×ÁÎ"
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ \"default\" ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ"
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
msgid "Missing key name"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr "ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó \"^\", \"M\" ÉÌÉ \"F\"\n"
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr "îÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÆÕÎËÃÉÀ ÎÁ ËÏÔÏÒÕÀ ÎÁÚÎÁÞÁÅÔÓÑ ËÌÁ×ÉÛÁ\n"
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr "îÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÎÁÖÁÔÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÍÅÎÀ (ÉÌÉ \"all\")\n"
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÚÎÁÞÉÔØ ÉÍÑ \"%s\" ÎÁ ÍÅÎÀ\n"
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÚÎÁÞÉÔØ ÉÍÑ \"%s\" ÎÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ\n"
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"black\", Ó ÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÙÍ ÐÒÅÆÉËÓÏÍ \"bright\"\n"
"ÄÌÑ Ã×ÅÔÁ ÆÏÎÁ."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ Ã×ÅÔÁ ÂÅÚ ËÏÍÁÎÄÙ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÁ"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ \"%s\" ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ Ó×ÅÔÌÙÍ"
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" ÔÒÅÂÕÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ \"end=\""
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ Ã×ÅÔÁ ÂÅÚ ËÏÍÁÎÄÙ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ: ÄÌÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ \"%s\" ÎÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÙ ËÌÁ×ÉÛÉ"
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
"÷ÙÈÏÖÕ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ nano Ó ÏÐÃÉÅÊ -I ÅÓÌÉ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÏÄÓÔÒÏÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ "
"×ÁÛÅÇÏ nanorc\n"
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ \"%s\" ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ ×Ï ×ËÌÀÞÅÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ"
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ \"%s\" ÎÅ ÉÍÅÅÔ Ã×ÅÔÏ×ÙÈ ËÏÍÁÎÄ"
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "îÅ ÐÏÎÑÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ \"%s\""
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
msgid "Missing flag"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÏÐÃÉÑ"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "ïÐÃÉÑ \"%s\" ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "ïÐÃÉÑ ÎÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÍÎÏÇÏÂÁÊÔÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÎÅ ÐÕÓÔÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ Ä×Á ÏÄÎÏÓÔÒÏÞÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÁ"
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÓÎÑÔØ ÆÌÁÇ \"%s\""
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÌÁÇ \"%s\""
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÕÀ ÄÏÍÁÛÎÀÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ! êÏÊ!"
msgid "Mark Unset"
msgstr "íÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "óÌÅÄ óÔÒÏËÁ"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (ÞÔÏ ÍÅÎÑÔØ)"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ × ËÁÎÁÌ (pipe)"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÄÅÌÁÔØ fork()"
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "ðÌÏÈÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s: %s"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "óÅÊÞÁÓ ÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ!"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÍÅÎÕ"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ (pipe)"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÏÛÉÂÏÞÎÙÈ ÓÌÏ×, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ..."
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ ËÁÎÁÌÁ"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"spell\""
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"sort -f\""
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"uniq\""
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"%s\""
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s: %s"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sóÌÏ×: %lu óÔÒÏË: %ld óÉÍ×ÏÌÏ×: %lu"
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
msgid "In Selection: "
msgstr "÷ ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-03 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\"ntibyabonetse"
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro"
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "Idosiye ni a APAREYE IDOSIYE"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "IDOSIYE"
msgid "(more)"
msgstr "(Birenzeho"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr "Yahagaritswe"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
#, fuzzy
msgid "Unknown Command"
msgstr "Ibendera"
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Isunika Ingano Sibyo"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Kuzuza Ingano Sibyo"
msgid "No"
msgstr "Oya"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "in ku Umurongo"
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
#, fuzzy
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti Na Impera Na: a Inyuguti"
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
#, fuzzy
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Izina:"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Izina:"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr "OYA"
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"werurutse umukara Na: i Bitari ngombwa Imbanziriza Bibonerana kugirango "
"Amabara"
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
#, fuzzy
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Kongeramo a Ibara a Umurongo"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
#, fuzzy
msgid "Missing color name"
msgstr "Ibara Izina:"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Ibara Bibonerana"
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
#, fuzzy
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"Gutangira a Impera"
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Kongeramo a Ibara a Umurongo"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "OYA"
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
#, fuzzy
msgid "Missing flag"
msgstr "Ibendera"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
#, fuzzy
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Isunika Na Umwanya Inyuguti Bya ngombwa"
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
#, fuzzy
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "UMWE Inkingi Inyuguti Bya ngombwa"
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Ibendera"
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Ibendera"
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
#, fuzzy
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Gushaka Ku Ntangiriro bushyinguro"
msgid "Mark Unset"
msgstr ""
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Idosiye"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Idosiye"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr "(Kuri Gusimbura"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "OYA"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "OYA"
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Gushyiraho akugarizo Ikurikiranyanyuguti"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
#, fuzzy
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "NONEAHA"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
#, fuzzy
msgid "Edit a replacement"
msgstr "a"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "OYA Kurema"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
#, fuzzy
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "ijambo Urutonde Tegereza"
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "OYA Kubona Ingano Bya"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
#, fuzzy
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Genzuranyuguti"
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
#, fuzzy
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Ishungura F"
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Genzuranyuguti"
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Byanze"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Byanze"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
#, fuzzy
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Ivuganyuguti"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Kuri Idosiye"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-05 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Не нађох „%s“"
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "„%s“ је директоријум"
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "Датотека „%s“ чини датотеку уређаја"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
msgid "(more)"
msgstr "(више)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr "искључено"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON занемарен, трт-мрт."
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF занемарен, трт-мрт."
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "тражена величина табулатора %d је неисправна"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "тражена величина попуне %d је неисправна"
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Грешка у %s у %d. реду: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "аргумент %s садржи недовршен \""
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
#, fuzzy
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "ниске регуларних израза морају почети и завршити се знаком \"\n"
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Лош регуларни израз „%s“: %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Недостаје име синтаксе"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Недостаје име синтаксе"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr "Не могох да покренем „%s“"
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"„white“ (бела), „yellow“ (жута), „cyan“ (цијан), „magenta“ (магента) и\n"
"„black“ (црна), са необавезним предметком „bright“ (светло).\n"
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
#, fuzzy
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Не могох да додам упуте за боју без синтаксног реда"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "Недостаје име боје"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "„start=“ захтева и одговарајући „end=“"
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Не могох да додам упуте за боју без синтаксног реда"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "не разумех наредбу %s"
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
#, fuzzy
msgid "Missing flag"
msgstr "Недостаје име боје"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "опција „%s“ захтева аргумент"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Не могох да нађем мој лични директоријум! Бре!"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Ознака ОДпостављена"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Следећа датотека"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Следећа датотека"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (за замену)"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr "Не могу да направим цев"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "Не могу да покренем"
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Сада могу да „одравнам“!"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Измените замену"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Не могох да направим цевку"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Образујем списак погрешно унетих речи, сачекајте..."
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Не могох да сазнам величину бафера за цевку"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Грешка при покретању „spell“-а"
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Грешка при покретању „sort -f“-а"
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Грешка при покретању „uniq“-а"
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Грешка при покретању „spell“-а"
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Неуспешна провера правописа: %s"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Неуспешна провера правописа: %s"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Завршена провера правописа"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Додај избор на крај датотеке"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Fel vid inläsning av %s: %s"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" kunde inte hittas"
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" är en katalog"
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" är en enhetsfil"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s"
msgid "(more)"
msgstr "(mer)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Ordagrann inmatning"
msgid "disabled"
msgstr "inaktiverad"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr "Okänt kommando"
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignorerades, mummel mummel"
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorerades, mummel mummel"
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Begärd tabulatorstorlek \"%s\" är ogiltig"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Begärd fyllningsstorlek \"%s\" är ogiltig"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Fel i %s på rad %lu: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "Argumentet \"%s\" har ett oavslutat \""
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Strängar med reguljära uttryck måste börja och sluta med ett \"-tecken"
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Syntaxnamn saknas"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "Syntaxen \"none\" är reserverad"
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "Syntaxen \"default\" får inte ta utökningar"
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Syntaxnamn saknas"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr "Kunde inte starta \"%s\""
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"cyan\", \"magenta\" och \"black\" (svart), med\n"
"valfria prefixet \"bright\" (ljus) för förgrundsfärger."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Kan inte lägga till ett färgkommando utan ett syntaxkommando"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "Färgnamn saknas"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Bakgrundsfärgen \"%s\" kan inte vara ljus"
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr "Saknar reguljär uttryckssträng"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" kräver ett motsvarande \"end=\""
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Kan inte lägga till ett färgkommando utan ett syntaxkommando"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "Kommandot \"%s\" tillåts inte i inkluderad fil"
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "Syntax \"%s\" har inga färgkommandon"
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Förstår inte kommandot \"%s\""
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
msgid "Missing flag"
msgstr "Flagga saknas"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "Flaggan \"%s\" kräver ett argument"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "Flagga är inte en giltig flerbytesträng"
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Icke-blanktecken krävs"
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Två enkel-kolumntecken krävs"
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Kan inte bort flaggan \"%s\""
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Okänd flagga \"%s\""
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Jag kan inte hitta min hemkatalog! Buhu!"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Markera borttagen"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Nästa fil"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Nästa rad"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (att ersätta)"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunde inte använda rör"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunde inte grena"
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Felaktig citeringssträng %s: %s"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan ojustera nu!"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Redigera en ersättning"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunde inte skapa rör"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Skapar lista över felstavade ord, var vänlig vänta..."
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunde inte få tag i rörbuffertens storlek"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Fel vid start av \"spell\""
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Fel vid start av \"sort -f\""
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fel vid start av \"uniq\""
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Fel vid start av \"%s\""
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavningskontrollen misslyckades: %s"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Stavningskontrollen misslyckades: %s: %s"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavningskontrollen slutfördes"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sOrd: %lu Rader: %ld Tecken: %lu"
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
msgid "In Selection: "
msgstr "I markering: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-17 18:08+0300\n"
"Last-Translator: A. Murat EREN <meren@comu.edu.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" bulunamadı"
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" bir dizin"
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" bir aygıt dosyası"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
msgid "(more)"
msgstr "(daha)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr "etkisiz"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON yoksayıldı."
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF yoksayıldı."
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "istenen Tab değeri %d geçerli değil"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "istenen doldurma değeri %d geçerli değil"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "%s'nin %d. satırında hata: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "%s argümanında sonlanmamış \" var"
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
#, fuzzy
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Düzenli ifade katarları, \" karakteri ile başlamalı ve bitmeli\n"
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" yanlış bir düzenli ifade: %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Sözdizim ismi eksik"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Sözdizim ismi eksik"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr "\"%s\" çağırılamadı"
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ve \n"
"\"black\", seçimli \"bright\" ön eki ile.\n"
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
#, fuzzy
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Sözdizimi satırı olmaksızın renk direktifi eklenemez"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "Renk ismi eksik"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\", \"end=\"e ihtiyaç duyar."
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "Sözdizimi satırı olmaksızın renk direktifi eklenemez"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "%s komutu anlaşılamadı"
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
#, fuzzy
msgid "Missing flag"
msgstr "Renk ismi eksik"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "%s seçeneği bir bağımsız değişken gerektiriyor"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "%d bayrağı boşaltıldı!\n"
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Ev dizinimi bulamıyorum!"
msgid "Mark Unset"
msgstr "İşareti Kaldır"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Sonraki Dosya"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Sonraki Dosya"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (değiştirmek için)"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr "Boru işlemi gerçekleştirilemedi"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "Fork işlemi gerçekleştirilemedi"
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Şmdi yaslamayı geri alabilirsiniz!"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Bir yerdeğiştirmeyi düzenle"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Boru yaratılamadı"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Yazım hatası içeren kelimeler listeleniyor, lütfen bekleyiniz"
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Boru arabelleğinin boyutu alınamıyor"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "\"spell\" çağırılırken hata"
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "\"sort -f\" çağırılırken hata"
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "\"uniq\" çağırılırken hata"
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "\"spell\" çağırılırken hata"
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Yazım kontrolü başarısız oldu: %s"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Yazım kontrolü başarısız oldu: %s"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Yazım kontrolü bitti"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Seçimi Dosyanın Sonuna Ekle"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 10:51+0300\n"
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦¤À"
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÆÁÊÌÏÍ ÐÒÉÓÔÒÏÀ"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
msgid "(more)"
msgstr "(ÄÁ̦)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÍÕÒ-ÍÕÒ-ÍÕÒ"
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÐÒÉÍ-ЦÍ-ЦÍ"
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "ÚÁÐÉÔÁÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
msgid "No"
msgstr "î¦"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÍÁ¤ ÚÁ˦ÎÞÕ×ÁÔÉÓÑ ÎÁ \""
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
#, fuzzy
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr ""
"ÒÑÄËÉ ÆÏÒÍÁÌØÎÉÈ ×ÉÒÁÚ¦× ÐÏ×ÉÎΦ ÐÏÞÉÎÁÔÉÓØ ÔÁ ÚÁ˦ÎÞÕ×ÁÔÉÓØ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '\"'\n"
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "îŠצÒÎÉÊ ÒÅÇÕÌÑÒÎÉÊ ×ÉÒÁÚ \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ \"%s\""
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ÔÁ \n"
"\"black\", Ú ÏÐæÏÎÁÌØÎÉÍ ÐÒÅƦËÓÏÍ \"bright\".\n"
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
#, fuzzy
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÄÏÄÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ËÏÌØÏÒÕ ÂÅÚ ÒÑÄËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ËÏÌØÏÒÕ"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" ÐÏÔÒÅÂÕ¤ צÄÐÏצÄÎÏÇÏ \"end=\""
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÄÏÄÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ËÏÌØÏÒÕ ÂÅÚ ÒÑÄËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ %s ÎÅ ÚÒÏÚÕͦÌÁ"
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
#, fuzzy
msgid "Missing flag"
msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ËÏÌØÏÒÕ"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "ÏÐÃ¦Ñ %s ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "ÓËÉÎØÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "ñ ÎÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ Ó×ÏÀ ÄÏͦ×ËÕ! öÁÈ!"
msgid "Mark Unset"
msgstr "í¦ÔËÕ ÚÎÑÔÏ"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (ÄÏ ÚÁͦÎÉ)"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ ¦Ú ËÁÎÁÌÏÍ (pipe)"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÒÏÂÉÔÉ fork()"
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "íÏÖÕ ÚÁÒÁÚ ÖÅ óËÁÓ÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ!"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÁͦÎÕ"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ (pipe)"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "óÔ×ÏÒÀÀ ÐÅÒÅÌ¦Ë ÏÒÆÏÇÒÁƦÞÎÉÈ ÐÏÍÉÌÏË, ÚÁÖĦÔØ Â-ÌÁÓËÁ..."
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÂÕÆÅÒÕ ËÁÎÁÌÕ"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"spell\""
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"sort -f\""
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"uniq\""
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"spell\""
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: %s"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: %s"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.2\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.6pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-26 22:42+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-23 22:10+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:771 src/files.c:1912
#: src/nano.c:1016 src/search.c:219 src/search.c:951 src/search.c:1016
msgid "Cancelled"
-msgstr "Đã hủy bỏ"
+msgstr "Bị thôi"
#: src/browser.c:266 src/browser.c:314
#, c-format
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Lỗi đọc %s: %s"
#: src/browser.c:303
msgid "Can't move up a directory"
-msgstr "Không thể lên trên một thư mục"
+msgstr "Không thể nâng lên một thư mục"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7
#. * characters.
#: src/browser.c:909 src/browser.c:917 src/search.c:380
msgid "Search Wrapped"
-msgstr "Tìm đã ngắt dòng"
+msgstr "Tìm (cuộn lại)"
#: src/browser.c:1006 src/browser.c:1039 src/search.c:497 src/search.c:500
#: src/search.c:557 src/search.c:560
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Không tìm thấy \"%s\""
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" là một thư mục"
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" là một tập tin thiết bị"
"nofollow"
#: src/files.c:1477 src/files.c:1502 src/files.c:1531
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
-msgstr "Lỗi ghi nhớ tập tin tạm thời: %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin sao lưu %s: %s"
#: src/files.c:1478 src/nano.c:675
msgid "Too many backup files?"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Lỗi ghi nhớ %s: %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Lỗi ghi nhớ tập tin tạm thời: %s"
msgid "(more)"
msgstr "(còn nữa)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, c-format
msgid ""
"\n"
#: src/global.c:527
msgid "Undo the last operation"
-msgstr ""
+msgstr "Hủy bước vừa mới làm"
#: src/global.c:528
msgid "Redo the last undone operation"
-msgstr ""
+msgstr "Làm lại bước vừa mới được hủy"
#: src/global.c:530
msgid "Go forward one character"
#: src/global.c:773
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Hủy bước"
#: src/global.c:776
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Hoàn lại"
#: src/global.c:787
msgid "Forward"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Dữ liệu nhập nguyên bản"
msgid "disabled"
msgstr "bị tắt"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr "Lệnh không rõ"
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON bị lờ đi."
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF bị lờ đi."
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Yêu cầu một kích thước tab « %s » không hợp lệ"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Yêu cầu một kích thước tô đầy « %s » không hợp lệ"
msgid "No"
msgstr "Không"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Lỗi trong %s trên dòng %lu: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "Đối số « %s » không kết thúc \""
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Biểu thức chính quy phải bắt đầu và kết thúc bởi một ký tự \""
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Biểu thức chính quy xấu \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Thiếu tên cú pháp"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "Cú pháp \"none\" bị hạn chế"
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "Cú pháp \"default\" không chấp nhận phần mở rộng"
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
msgid "Missing key name"
msgstr "Thiếu tên khoá"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr "tổ hợp phím phải bắt đầu với « ^ », « M » hoặc « F »\n"
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr "Phải ghi rõ chức năng với đó cần tổ hợp phím\n"
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr ""
"Phải ghi rõ trình đơn với đó cần tổ hợp phím (hoặc đặt « all » (tất cả))\n"
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr "Không thể ánh xạ tên « %s » với một trình đơn\n"
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr "Không thể ánh xạ tên « %s » với một chức năng\n"
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr "Tiếc là không cho phép dùng tổ hợp phím « %s »\n"
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
" • bright\tsáng\n"
"cho màu của văn bản."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Không thêm được một chỉ thị màu mà không có dòng cú pháp"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "Thiếu tên màu"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Màu nền « %s » không thể là màu sáng (khó đọc)"
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr "Thiếu các chuỗi biểu thức chính quy"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
"\"start=\" (bắt đầu) thì yêu cầu một phần \"end=\" (kết thúc) tương ứng"
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr ""
+"Không thêm được một biểu thức chính quy kiểu phần đầu mà không có câu lệnh "
+"cú pháp"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr "Lỗi nghiêm trọng: chưa ánh xạ phím với chức năng « %s »"
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
"Đang thoát... Hãy sử dụng trình soạn thảo nano với tùy chọn « -l » nếu cần "
"thiết, để điều chỉnh thiết lập nanorc của bạn\n"
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "Lệnh « %s » không được phép trong tập tin đã bao gồm"
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "Cú pháp « %s » không có câu lệnh màu"
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Không hiểu câu lệnh « %s »"
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
msgid "Missing flag"
msgstr "Thiếu cờ"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "Tùy chọn « %s » cần một tham số"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "Tùy chọn không phải là một chuỗi đa byte hợp lệ"
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Yêu cầu các ký tự không phải khoảng trắng"
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Yêu cầu hai ký tự một cột"
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Không bỏ đặt được cờ « %s »"
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Cờ không rõ « %s »"
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Tôi không thể tìm thấy thư mục cá nhân của mình!"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Hủy dấu văn bản"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
-msgstr ""
+msgstr "Không có gì trong vùng đệm hủy bước !"
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi nội bộ : không thể khớp dòng %d. Hãy lưu tập tin"
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
-msgstr ""
+msgstr "thêm văn bản"
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
-#, fuzzy
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
msgid "text delete"
-msgstr "Tập tin kế"
+msgstr "xoá văn bản"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
-msgstr ""
+msgstr "chia dòng"
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
-msgstr ""
+msgstr "nối dòng"
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
-msgstr ""
+msgstr "cắt văn bản"
+
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr "văn bản không cắt"
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
-#, fuzzy
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
msgid "text insert"
-msgstr "Dòng kế"
+msgstr "chèn văn bản"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
-#, fuzzy
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
msgid "text replace"
-msgstr " (thay thế)"
+msgstr "thay thế văn bản"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi nội bộ : kiểu không rõ. Hãy lưu tập tin"
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Bước được hủy (%s)"
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
-msgstr ""
+msgstr "Không có gì cần hoàn lại !"
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi nội bộ : không thiết lập được việc hoàn lại. Hãy lưu tập tin"
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Bước được hoàn lại (%s)"
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr "Không thể gửi qua đường ống"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "Không thể tạo tiến trình con"
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr "Lỗi nội bộ : không thể thiết lập mà không cắt. Hãy lưu tập tin."
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi nội bộ : kiểu không rõ. Hãy lưu tập tin."
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Chuỗi trích dẫn xấu %s: %s"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Bây giờ có thể Bỏ sắp chữ!"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Sửa chuỗi thay thế"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Không thể tạo đường ống"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Đang tạo danh sách từ sai chính tả, xin hãy chờ..."
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Không lấy được kích thước của bộ đệm đường ống"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Lỗi gọi \"spell\""
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Lỗi gọi \"sort -f\""
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Lỗi gọi \"uniq\""
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Lỗi gọi \"%s\""
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Kiểm tra chính tả không thành công: %s"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Kiểm tra chính tả không thành công: %s: %s"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Hoàn thành việc kiểm tra chính tả"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sTừ: %lu Dòng: %ld Ký tự: %lu"
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
msgid "In Selection: "
msgstr "Trong lựa chọn: "
# LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.5pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.6pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-21 21:40+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-23 13:17+0800\n"
"Last-Translator: Li Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
"sourceforge.net>\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "读取 %s 时发生错误: %s"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "找不到 \"%s\""
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" 是一个目录"
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" 是一个设备文件"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "写入 %s 时发生错误: %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "写入暂存文件 %s 时发生错误"
msgid "(more)"
msgstr "(更多)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr "原形输入"
msgid "disabled"
msgstr "关闭"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
msgid "Unknown Command"
msgstr "未知命令"
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "忽略 XON,嗯嗯。"
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "忽略 XOFF,嗯嗯。"
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "所要求的跳格宽度 %s 无效"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "所要求的填满行数 \"%s\" 无效"
msgid "No"
msgstr "否"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "在 %s (位于第 %lu 行) 中发生错误: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "参数 %s 有未封闭的 \""
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "正则表示式字串必须以 \" 字符开始及结束"
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "非法的正则表示式 \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "缺少语法名称"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "\"none\" 语法已被保留"
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "\"default\" 语法必须不含任何副档名"
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
msgid "Missing key name"
msgstr "缺少键名称"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr "键绑定必须以 \"^\", \"M\" 或 \"F\" 开始\n"
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr "必须指定键绑定到的函数\n"
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr "必须指定键绑定到的菜单 (或 \"all\")\n"
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr "无法映射名字 \"%s\" 到一个菜单\n"
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr "无法映射名字 \"%s\" 到一个函数\n"
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr "抱歉,键 \"%s\" 属非法绑定\n"
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"black\"(黑),选择性的前置字 \"bright\"(明亮) \n"
"可用于前景色。"
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "无法直接增加颜色而没有语法行"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "缺少颜色名称"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "背景色 %s 不可为明亮"
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr "缺少正则表示式字串"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" 要求对应的 \"end=\""
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "无法直接增加头部正则表达式而没有语法行"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr "严重错误; 没有键映射到函数 \"%s\""
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr "正在退出。如果你想调整你的 nanorc 设置,请使用 nano 的 -I 选项。\n"
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "命令 \"%s\" 被禁止在包含文件中使用"
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "语法 \"%s\" 没有 color 命令"
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "无法辨识 \"%s\" 命令"
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
msgid "Missing flag"
msgstr "缺少旗标"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "选项 %s 要求一个参数"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "选项并非正确的多位元字串"
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "需要非空格字符"
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "需要两个单行字符"
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "无法解除旗标 %s 设定"
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "旗标 %s 无法辨识"
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "我找不到我的家目录!哇!"
msgid "Mark Unset"
msgstr "标记解除"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "没有可撤销的操作!"
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr "内部错误: 无法匹配行 %d。请保存你的工作"
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr "文字增加"
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
msgid "text delete"
msgstr "文本删除"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr "行分割"
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr "行合并"
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr "文字剪切"
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr "取消剪切"
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
msgid "text insert"
msgstr "文本插入"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
msgid "text replace"
msgstr "文本替换"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "内部错误: 未知类型。请保存你的工作"
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "已撤销操作 (%s)"
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "没有可重做的操作!"
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr "内部错误: 重做设置失败。请保存你的工作"
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr "行剪切"
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "已重做操作 (%s)"
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr "管线功能无效"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "执行功能无效"
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr "内部错误: 无法配置取消剪切。请保存你的工作"
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "内部错误: 未知类型。请保存你的工作。"
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "不良引用字串 %s: %s"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "现在可以还原对齐!"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "编辑替代文字"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "无法建立管线功能"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "正在建立错字列表,请稍待..."
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "无法得知管线缓冲区大小"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "运行 \"spell\" 错误"
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "运行 \"sort -f\" 错误"
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "运行 \"uniq\" 错误"
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "运行 \"%s\" 错误"
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "拼写检查失败: %s"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "拼写检查失败: %s: %s"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "拼写检查结束"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%s字数: %lu 行数: %ld 字符数: %lu"
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
msgid "In Selection: "
msgstr "于选择部份: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.3.10pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 18:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 09:33+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:633
#: src/files.c:642 src/files.c:1436 src/files.c:1527 src/files.c:1575
-#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:494
-#: src/rcfile.c:1067
+#: src/files.c:1596 src/files.c:1719 src/files.c:2543 src/rcfile.c:498
+#: src/rcfile.c:1138
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "讀取 %s 時發生錯誤: %s"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "找不到 \"%s\""
-#: src/files.c:628 src/rcfile.c:486 src/rcfile.c:1017 src/rcfile.c:1058
+#: src/files.c:628 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" 是一個目錄"
-#: src/files.c:629 src/rcfile.c:487 src/rcfile.c:1018 src/rcfile.c:1059
+#: src/files.c:629 src/rcfile.c:491 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" 是一個裝置檔案"
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "寫入 %s 時發生錯誤: %s"
-#: src/files.c:1585 src/text.c:2833 src/text.c:2845
+#: src/files.c:1585 src/text.c:2868 src/text.c:2880
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤"
msgid "(more)"
msgstr "(更多)"
-#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:995
+#: src/files.c:2546 src/rcfile.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:841 src/text.c:2949
+#: src/global.c:841 src/text.c:2984
msgid "Verbatim Input"
msgstr "原形輸入"
msgid "disabled"
msgstr "關閉"
-#: src/nano.c:1423 src/winio.c:1248
+#: src/nano.c:1421 src/winio.c:1248
#, fuzzy
msgid "Unknown Command"
msgstr "旗標 %s 無法辨識"
-#: src/nano.c:1530
+#: src/nano.c:1528
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "忽略 XON,嗯嗯。"
-#: src/nano.c:1535
+#: src/nano.c:1533
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "忽略 XOFF,嗯嗯。"
-#: src/nano.c:1884 src/rcfile.c:957
+#: src/nano.c:1882 src/rcfile.c:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "所要求的跳格寬度 %s 無效"
-#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:882
+#: src/nano.c:1938 src/rcfile.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "所要求的填滿行數 %s 無效"
msgid "No"
msgstr "否"
-#: src/rcfile.c:120
+#: src/rcfile.c:122
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "在 %s (位於第 %lu 列) 中發生錯誤: "
-#: src/rcfile.c:175
+#: src/rcfile.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "引數 %s 有未封閉的 \""
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
+#: src/rcfile.c:204 src/rcfile.c:256 src/rcfile.c:643 src/rcfile.c:700
+#: src/rcfile.c:751
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "正規表示式字串必須以 \" 字元開始及結束"
-#: src/rcfile.c:228 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:230 src/search.c:61
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "不良的正規表示式 \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:248
+#: src/rcfile.c:250
msgid "Missing syntax name"
msgstr "缺少語法名稱"
-#: src/rcfile.c:303
+#: src/rcfile.c:307
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "\"none\" 語法已被保留"
-#: src/rcfile.c:310
+#: src/rcfile.c:314
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "\"default\" 語法必須不含任何副檔名"
-#: src/rcfile.c:373
+#: src/rcfile.c:377
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "缺少語法名稱"
-#: src/rcfile.c:385
+#: src/rcfile.c:389
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:398
msgid "Must specify function to bind key to\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:405
+#: src/rcfile.c:409
msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:412
+#: src/rcfile.c:416
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:419
+#: src/rcfile.c:423
#, c-format
msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:441
+#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"black\"(黑),選擇性的前置字 \"bright\"(明亮) \n"
"可用於前景色。"
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:579
#, fuzzy
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "無法直接增加顏色而沒有語法列"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:584
msgid "Missing color name"
msgstr "缺少顏色名稱"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "背景色 %s 不可為明亮"
-#: src/rcfile.c:618
+#: src/rcfile.c:622 src/rcfile.c:737
msgid "Missing regex string"
msgstr "缺少正規表示式字串"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:694
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" 要求對應的 \"end=\""
-#: src/rcfile.c:735
+#: src/rcfile.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
+msgstr "無法直接增加顏色而沒有語法列"
+
+#: src/rcfile.c:804
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:806
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:787 src/rcfile.c:796 src/rcfile.c:806
+#: src/rcfile.c:856 src/rcfile.c:865 src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:812 src/rcfile.c:982
+#: src/rcfile.c:881 src/rcfile.c:1053
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:823
+#: src/rcfile.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "無法辨識 %s 命令"
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:900
msgid "Missing flag"
msgstr "缺少旗標"
-#: src/rcfile.c:851
+#: src/rcfile.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "選項 %s 要求引數"
-#: src/rcfile.c:869
+#: src/rcfile.c:940
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "選項並非正確的多位元字串"
-#: src/rcfile.c:895 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:932
+#: src/rcfile.c:966 src/rcfile.c:994 src/rcfile.c:1003
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "需要非空格字元"
-#: src/rcfile.c:905
+#: src/rcfile.c:976
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "需要兩個單行字元"
-#: src/rcfile.c:971
+#: src/rcfile.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "無法解除旗標 %s 設定"
-#: src/rcfile.c:977
+#: src/rcfile.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "旗標 %s 無法辨識"
-#: src/rcfile.c:1045
+#: src/rcfile.c:1116
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "我找不到我的家目錄!哇!"
msgid "Mark Unset"
msgstr "標記解除"
-#: src/text.c:377
+#: src/text.c:441
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:389 src/text.c:523
+#: src/text.c:453 src/text.c:577
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:400 src/text.c:533
+#: src/text.c:464 src/text.c:587
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:409 src/text.c:543
+#: src/text.c:473 src/text.c:597
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "下個檔案"
-#: src/text.c:422 src/text.c:552
+#: src/text.c:486 src/text.c:606
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:433 src/text.c:563
+#: src/text.c:497 src/text.c:617
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:445
+#: src/text.c:509 src/text.c:633
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:463 src/text.c:624
+#: src/text.c:513 src/text.c:637
+msgid "text uncut"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:517 src/text.c:647
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "下列"
-#: src/text.c:481 src/text.c:618
+#: src/text.c:535 src/text.c:641
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (置換)"
-#: src/text.c:487 src/text.c:633
+#: src/text.c:541 src/text.c:653
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:492
+#: src/text.c:546
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:508
+#: src/text.c:562
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:512
+#: src/text.c:566
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:579
-msgid "line cut"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:638
+#: src/text.c:658
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:727
+#: src/text.c:747
msgid "Could not pipe"
msgstr "管線功能無效"
-#: src/text.c:754 src/text.c:2550 src/text.c:2697
+#: src/text.c:774 src/text.c:2585 src/text.c:2732
msgid "Could not fork"
msgstr "執行功能無效"
-#: src/text.c:882
+#: src/text.c:914
+msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:917
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1784
+#: src/text.c:1819
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "不良引用字串 %s: %s"
-#: src/text.c:2181
+#: src/text.c:2216
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "現在可以還原對齊!"
-#: src/text.c:2376
+#: src/text.c:2411
msgid "Edit a replacement"
msgstr "編輯替代文字"
-#: src/text.c:2462
+#: src/text.c:2497
msgid "Could not create pipe"
msgstr "無法建立管線功能"
-#: src/text.c:2464
+#: src/text.c:2499
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "正在建立錯字列表,請稍待..."
-#: src/text.c:2556
+#: src/text.c:2591
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "無法得知管線緩衝區大小"
-#: src/text.c:2607
+#: src/text.c:2642
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "呼叫 \"spell\" 錯誤"
-#: src/text.c:2610
+#: src/text.c:2645
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "呼叫 \"sort -f\" 錯誤"
-#: src/text.c:2613
+#: src/text.c:2648
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "呼叫 \"uniq\" 錯誤"
-#: src/text.c:2724
+#: src/text.c:2759
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "呼叫 \"%s\" 錯誤"
-#: src/text.c:2864
+#: src/text.c:2899
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "拼字檢查失敗: %s"
-#: src/text.c:2866
+#: src/text.c:2901
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "拼字檢查失敗: %s: %s"
-#: src/text.c:2869
+#: src/text.c:2904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "拼字檢查結束"
-#: src/text.c:2934
+#: src/text.c:2969
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%s字數: %lu 列數: %ld 字元數: %lu"
-#: src/text.c:2935
+#: src/text.c:2970
msgid "In Selection: "
msgstr "於選擇部份: "