]> git.wh0rd.org Git - tt-rss.git/commitdiff
Italian transaltion update
authordedioste <dedioste@gmail.com>
Fri, 24 Jul 2015 18:29:10 +0000 (20:29 +0200)
committerdedioste <dedioste@gmail.com>
Fri, 24 Jul 2015 18:29:10 +0000 (20:29 +0200)
- all Fuzzy texts fixed
- fixed a couple of wrong references
- improved concordance
- minor typos fixed

locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po

index ce052d933e987a1c2f0425a046e60074e89ee1e9..41375726c0aec35e7eb26225f2b5fb698f7c14e2 100644 (file)
Binary files a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 532d585c3e76fc0c54b0a1b7ebc9e8bd4dd201c0..0df74402713a29a6c4041218d74c5fa0ccb9f0af 100644 (file)
@@ -10,14 +10,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-15 16:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-21 16:27+0200\n"
 "Last-Translator: dedioste <dedioste@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
 
 #: backend.php:73
 msgid "Use default"
@@ -51,53 +52,39 @@ msgstr "Vecchi di 3 mesi"
 msgid "Default interval"
 msgstr "Intervallo predefinito"
 
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
+#: backend.php:83 backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Disattiva aggiornamenti"
 
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
-#, fuzzy
+#: backend.php:84 backend.php:94
 msgid "15 minutes"
 msgstr "15 minuti"
 
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
-#, fuzzy
+#: backend.php:85 backend.php:95
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minuti"
 
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:86 backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Ogni ora"
 
-#: backend.php:87
-#: backend.php:97
-#, fuzzy
+#: backend.php:87 backend.php:97
 msgid "4 hours"
 msgstr "4 ore"
 
-#: backend.php:88
-#: backend.php:98
-#, fuzzy
+#: backend.php:88 backend.php:98
 msgid "12 hours"
 msgstr "12 ore"
 
-#: backend.php:89
-#: backend.php:99
+#: backend.php:89 backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Ogni giorno"
 
-#: backend.php:90
-#: backend.php:100
+#: backend.php:90 backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Ogni settimana"
 
-#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
-#: classes/pref/users.php:119
+#: backend.php:103 classes/pref/system.php:51 classes/pref/users.php:119
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
@@ -118,9 +105,8 @@ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't
 msgstr "Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser non sembra supportarli."
 
 #: errors.php:15
-#, fuzzy
 msgid "Backend sanity check failed."
-msgstr "Controllo sul backend fallito"
+msgstr "Controllo sul backend fallito."
 
 #: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
@@ -128,7 +114,7 @@ msgstr "Controllo sul frontend fallito."
 
 #: errors.php:19
 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
-msgstr "Versione dello schema del database non corretta. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Aggiornala&lt;/a&gt;."
+msgstr "Versione dello schema del database non corretta. <a href='db-updater.php'>Aggiornala</a>."
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
@@ -140,7 +126,7 @@ msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
 
 #: errors.php:25
 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
-msgstr "Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
+msgstr "Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l'etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
@@ -151,57 +137,31 @@ msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Controllo della configurazione fallito"
 
 #: errors.php:31
-#, fuzzy
 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
-msgstr "Questa versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere il sito ufficiale per maggiori informazioni."
+msgstr "Questa versione di MySQL non è attualmente supportata. Visitare il sito ufficiale per maggiori informazioni."
 
 #: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr "Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la configurazione di PHP"
+msgstr "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito, controllare il database e la configurazione di PHP"
 
 #: errors.php:37
-#, fuzzy
 msgid "Method not found"
-msgstr "Metodo non trovato."
+msgstr "Metodo non trovato"
 
 #: errors.php:39
-#, fuzzy
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "Plugin non trovato"
 
-#: index.php:133
-#: index.php:149
-#: index.php:267
-#: prefs.php:102
-#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/feeds.php:1367
-#: classes/pref/filters.php:751
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: js/feedlist.js:136
-#: js/functions.js:1221
-#: js/functions.js:1355
-#: js/functions.js:1667
-#: js/prefs.js:653
-#: js/prefs.js:854
-#: js/prefs.js:1760
-#: js/prefs.js:1776
-#: js/prefs.js:1794
-#: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:525
-#: js/viewfeed.js:1288
-#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
-#: js/feedlist.js:460
-#: js/functions.js:449
-#: js/functions.js:787
-#: js/prefs.js:1441
-#: js/prefs.js:1494
-#: js/prefs.js:1534
-#: js/prefs.js:1551
-#: js/prefs.js:1567
-#: js/prefs.js:1587
-#: js/tt-rss.js:542
-#: js/viewfeed.js:831
+#: index.php:133 index.php:149 index.php:267 prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5 classes/pref/feeds.php:1367
+#: classes/pref/filters.php:751 classes/pref/labels.php:296 js/feedlist.js:136
+#: js/functions.js:1221 js/functions.js:1355 js/functions.js:1667
+#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:55 js/tt-rss.js:525 js/viewfeed.js:1288
+#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/af_sort_bayes/init.js:9
+#: js/feedlist.js:460 js/functions.js:449 js/functions.js:787 js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494 js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587 js/tt-rss.js:542 js/viewfeed.js:831
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Caricamento, attendere prego..."
 
@@ -221,21 +181,15 @@ msgstr "Adattivo"
 msgid "All Articles"
 msgstr "Tutti gli articoli"
 
-#: index.php:175
-#: include/functions2.php:102
-#: classes/feeds.php:104
+#: index.php:175 include/functions2.php:102 classes/feeds.php:104
 msgid "Starred"
 msgstr "Con stella"
 
-#: index.php:176
-#: include/functions2.php:103
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:176 include/functions2.php:103 classes/feeds.php:105
 msgid "Published"
 msgstr "Pubblicati"
 
-#: index.php:177
-#: classes/feeds.php:91
-#: classes/feeds.php:103
+#: index.php:177 classes/feeds.php:91 classes/feeds.php:103
 msgid "Unread"
 msgstr "Non letti"
 
@@ -267,12 +221,8 @@ msgstr "Prima i più vecchi"
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: index.php:192
-#: index.php:233
-#: include/functions2.php:92
-#: classes/feeds.php:109
-#: js/FeedTree.js:132
-#: js/FeedTree.js:160
+#: index.php:192 index.php:233 include/functions2.php:92 classes/feeds.php:109
+#: js/FeedTree.js:132 js/FeedTree.js:160
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Segna come letto"
 
@@ -290,14 +240,13 @@ msgstr "Più vecchi di due settimane"
 
 #: index.php:217
 msgid "Communication problem with server."
-msgstr "Problema di comunicazione con il server"
+msgstr "Problema di comunicazione con il server."
 
 #: index.php:223
 msgid "Actions..."
 msgstr "Azioni..."
 
 #: index.php:225
-#, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferenze..."
 
@@ -309,8 +258,7 @@ msgstr "Cerca..."
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Azioni sul notiziario:"
 
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:660
+#: index.php:228 classes/handler/public.php:660
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
 
@@ -322,9 +270,7 @@ msgstr "Modifica questo notiziario..."
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Cambia punteggio notiziario"
 
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:757
-#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:757 classes/pref/feeds.php:1322
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Annulla sottoscrizione"
@@ -341,9 +287,7 @@ msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Altre azioni:"
 
-#: index.php:236
-#: include/functions2.php:78
-#, fuzzy
+#: index.php:236 include/functions2.php:78
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Modalità widescreen"
 
@@ -367,9 +311,7 @@ msgstr "Esci"
 msgid "Updates are available from Git."
 msgstr "Gli aggiornamenti sono disponibili via Git."
 
-#: prefs.php:33
-#: prefs.php:120
-#: include/functions2.php:105
+#: prefs.php:33 prefs.php:120 include/functions2.php:105
 #: classes/pref/prefs.php:435
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
@@ -382,21 +324,16 @@ msgstr "Scorciatoie da tastiera"
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Esci dalle preferenze"
 
-#: prefs.php:123
-#: classes/pref/feeds.php:110
-#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: prefs.php:123 classes/pref/feeds.php:110 classes/pref/feeds.php:1243
 #: classes/pref/feeds.php:1311
 msgid "Feeds"
 msgstr "Notiziari"
 
-#: prefs.php:126
-#: classes/pref/filters.php:235
+#: prefs.php:126 classes/pref/filters.php:235
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1262
-#: include/functions.php:1914
+#: prefs.php:129 include/functions.php:1262 include/functions.php:1914
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Etichette"
@@ -409,36 +346,26 @@ msgstr "Utenti"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: register.php:187
-#: include/login_form.php:245
+#: register.php:187 include/login_form.php:245
 msgid "Create new account"
 msgstr "Crea un nuovo account"
 
 #: register.php:193
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "La registrazione di nuovi utenti è disattivata dall&apos;amministratore."
-
-#: register.php:197
-#: register.php:242
-#: register.php:255
-#: register.php:270
-#: register.php:289
-#: register.php:337
-#: register.php:347
-#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:730
-#: classes/handler/public.php:801
-#: classes/handler/public.php:899
-#: classes/handler/public.php:978
-#: classes/handler/public.php:992
-#: classes/handler/public.php:999
+msgstr "La registrazione di nuovi utenti è disattivata dall'amministratore."
+
+#: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270
+#: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359
+#: classes/handler/public.php:730 classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:899 classes/handler/public.php:978
+#: classes/handler/public.php:992 classes/handler/public.php:999
 #: classes/handler/public.php:1024
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
 
 #: register.php:218
 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
-msgstr "La password temporanea verrà inviata all&apos;email specificata. Gli utenti che non eseguono l&apos;accesso almeno una volta vengono cancellati automaticamente 24 ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
+msgstr "La password temporanea verrà inviata all'email specificata. Gli utenti che non eseguono l'accesso almeno una volta vengono cancellati automaticamente 24 ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
 
 #: register.php:224
 msgid "Desired login:"
@@ -448,13 +375,11 @@ msgstr "Nome utente desiderato:"
 msgid "Check availability"
 msgstr "Controlla disponibilità"
 
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:817
+#: register.php:229 classes/handler/public.php:817
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
-#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:822
+#: register.php:232 classes/handler/public.php:822
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Quanto fa due più due:"
 
@@ -483,22 +408,17 @@ msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
 
 #: update.php:62
-#, fuzzy
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Script di aggiornamento dei dati di Tiny Tiny RSS."
 
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1271
-#: include/functions.php:1815
-#: include/functions.php:1900
-#: include/functions.php:1922
-#: classes/opml.php:421
-#: classes/pref/feeds.php:226
+#: include/digest.php:109 include/functions.php:1271
+#: include/functions.php:1815 include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1922 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:226
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Senza categoria"
 
 #: include/feedbrowser.php:84
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%d archived article"
 msgid_plural "%d archived articles"
 msgstr[0] "%d articolo archiviato"
@@ -513,7 +433,6 @@ msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
 #: include/functions2.php:53
-#, fuzzy
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Apri il notiziario successivo"
 
@@ -522,14 +441,12 @@ msgid "Open previous feed"
 msgstr "Apri il notiziario precedente"
 
 #: include/functions2.php:55
-#, fuzzy
 msgid "Open next article"
 msgstr "Apri il prossimo articolo"
 
 #: include/functions2.php:56
-#, fuzzy
 msgid "Open previous article"
-msgstr "Apri l&apos;articolo precedente"
+msgstr "Apri l'articolo precedente"
 
 #: include/functions2.php:57
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
@@ -537,7 +454,7 @@ msgstr "Apri il prossimo articolo (non scorrere gli articoli lunghi)"
 
 #: include/functions2.php:58
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr "Apri l&apos;articolo precedente (non scorrere gli articoli lunghi)"
+msgstr "Apri l'articolo precedente (non scorrere gli articoli lunghi)"
 
 #: include/functions2.php:59
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
@@ -545,29 +462,25 @@ msgstr "Passa al prossimo articolo (senza espandere o segnare come letto)"
 
 #: include/functions2.php:60
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr "Passa all&apos;articolo precedente (senza espandere o segnare come letto)"
+msgstr "Passa all'articolo precedente (senza espandere o segnare come letto)"
 
 #: include/functions2.php:61
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Mostra il campo di ricerca"
 
 #: include/functions2.php:62
-#, fuzzy
 msgid "Article"
 msgstr "Articolo"
 
-#: include/functions2.php:63
-#: js/viewfeed.js:1986
+#: include/functions2.php:63 js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Inverti articoli con stella"
 
-#: include/functions2.php:64
-#: js/viewfeed.js:1997
+#: include/functions2.php:64 js/viewfeed.js:1997
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Inverti articoli pubblicati"
 
-#: include/functions2.php:65
-#: js/viewfeed.js:1975
+#: include/functions2.php:65 js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Inverti articoli non letti"
 
@@ -576,32 +489,26 @@ msgid "Edit tags"
 msgstr "Modifica etichette"
 
 #: include/functions2.php:67
-#, fuzzy
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati"
 
 #: include/functions2.php:68
-#, fuzzy
 msgid "Dismiss read"
 msgstr "Rimuovi articoli letti"
 
 #: include/functions2.php:69
-#, fuzzy
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Apri in una nuova finestra"
 
-#: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:2016
+#: include/functions2.php:70 js/viewfeed.js:2016
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Segna gli articoli sotto come letti"
 
-#: include/functions2.php:71
-#: js/viewfeed.js:2010
+#: include/functions2.php:71 js/viewfeed.js:2010
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Segna gli articoli sopra come letti"
 
 #: include/functions2.php:72
-#, fuzzy
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Scorri giù"
 
@@ -610,32 +517,26 @@ msgid "Scroll up"
 msgstr "Scorri sù"
 
 #: include/functions2.php:74
-#, fuzzy
 msgid "Select article under cursor"
-msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
+msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse"
 
 #: include/functions2.php:75
 msgid "Email article"
 msgstr "Invia articolo per email"
 
 #: include/functions2.php:76
-#, fuzzy
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Chiudi / collassa articolo"
 
 #: include/functions2.php:77
-#, fuzzy
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
-msgstr "Inverti l&apos;espansione degli articoli (modalità combinata)"
+msgstr "Inverti l'espansione degli articoli (modalità combinata)"
 
-#: include/functions2.php:79
-#: plugins/embed_original/init.php:31
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:79 plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Inserire gli originali"
 
 #: include/functions2.php:80
-#, fuzzy
 msgid "Article selection"
 msgstr "Seleziona articolo"
 
@@ -644,22 +545,18 @@ msgid "Select all articles"
 msgstr "Seleziona tutti gli articoli"
 
 #: include/functions2.php:82
-#, fuzzy
 msgid "Select unread"
 msgstr "Seleziona articoli non letti"
 
 #: include/functions2.php:83
-#, fuzzy
 msgid "Select starred"
 msgstr "Seleziona articoli con stella"
 
 #: include/functions2.php:84
-#, fuzzy
 msgid "Select published"
 msgstr "Seleziona articoli pubblicati"
 
 #: include/functions2.php:85
-#, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverti la selezione"
 
@@ -667,70 +564,56 @@ msgstr "Inverti la selezione"
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
-#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:550
+#: include/functions2.php:87 classes/pref/feeds.php:550
 #: classes/pref/feeds.php:794
 msgid "Feed"
 msgstr "Notiziario"
 
 #: include/functions2.php:88
-#, fuzzy
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
 
 #: include/functions2.php:89
-#, fuzzy
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
 
-#: include/functions2.php:90
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: include/functions2.php:90 classes/pref/feeds.php:1314
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
 
-#: include/functions2.php:91
-#: js/FeedTree.js:139
-#: js/PrefFeedTree.js:68
+#: include/functions2.php:91 js/FeedTree.js:139 js/PrefFeedTree.js:68
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Modifica notiziario"
 
 #: include/functions2.php:93
-#, fuzzy
 msgid "Reverse headlines"
-msgstr "Invertire l&apos;ordine dei sommari"
+msgstr "Invertire l'ordine dei sommari"
 
 #: include/functions2.php:94
-#, fuzzy
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Debug aggiornamenti dei feed"
 
-#: include/functions2.php:95
-#: js/FeedTree.js:182
+#: include/functions2.php:95 js/FeedTree.js:182
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
 
 #: include/functions2.php:96
-#, fuzzy
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Contrai la categoria corrente"
 
 #: include/functions2.php:97
-#, fuzzy
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Attiva modalità combinata"
 
 #: include/functions2.php:98
-#, fuzzy
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Attiva espansione automatica in modalità combinata"
 
 #: include/functions2.php:99
-#, fuzzy
 msgid "Go to"
-msgstr "Vai a..."
+msgstr "Vai a"
 
-#: include/functions2.php:100
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions2.php:100 include/functions.php:1973
 msgid "All articles"
 msgstr "Tutti gli articoli"
 
@@ -738,34 +621,27 @@ msgstr "Tutti gli articoli"
 msgid "Fresh"
 msgstr "Recenti"
 
-#: include/functions2.php:104
-#: js/tt-rss.js:469
-#: js/tt-rss.js:653
+#: include/functions2.php:104 js/tt-rss.js:469 js/tt-rss.js:653
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Nuvola etichette"
 
 #: include/functions2.php:106
-#, fuzzy
 msgid "Other"
-msgstr "Altri notiziari"
+msgstr "Altri"
 
-#: include/functions2.php:107
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:107 classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Crea etichetta"
 
-#: include/functions2.php:108
-#: classes/pref/filters.php:725
+#: include/functions2.php:108 classes/pref/filters.php:725
 msgid "Create filter"
 msgstr "Crea filtro"
 
 #: include/functions2.php:109
-#, fuzzy
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale"
 
 #: include/functions2.php:110
-#, fuzzy
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Mostra la sezione di aiuto"
 
@@ -774,64 +650,46 @@ msgstr "Mostra la sezione di aiuto"
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Risultati di ricerca: %s"
 
-#: include/functions2.php:1258
-#: classes/feeds.php:730
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1258 classes/feeds.php:730
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "Commenti?"
-msgstr[1] "Commenti?"
+msgstr[0] "Commento"
+msgstr[1] "Commenti"
 
-#: include/functions2.php:1262
-#: classes/feeds.php:734
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1262 classes/feeds.php:734
 msgid "comments"
-msgstr "Commenti?"
+msgstr "Commenti"
 
 #: include/functions2.php:1303
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1336
-#: include/functions2.php:1584
+#: include/functions2.php:1336 include/functions2.php:1584
 #: classes/article.php:292
 msgid "no tags"
 msgstr "nessuna etichetta"
 
-#: include/functions2.php:1346
-#: classes/feeds.php:716
+#: include/functions2.php:1346 classes/feeds.php:716
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
 
-#: include/functions2.php:1378
-#: classes/feeds.php:668
+#: include/functions2.php:1378 classes/feeds.php:668
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Originariamente da:"
 
-#: include/functions2.php:1391
-#: classes/feeds.php:681
+#: include/functions2.php:1391 classes/feeds.php:681
 #: classes/pref/feeds.php:569
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL del notiziario"
 
-#: include/functions2.php:1425
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/feeds.php:1611
-#: classes/pref/feeds.php:1677
-#: classes/pref/filters.php:192
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:186
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
-#: plugins/import_export/init.php:411
-#: plugins/import_export/init.php:456
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402
-#: plugins/share/init.php:123
+#: include/functions2.php:1425 classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95 classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677 classes/pref/filters.php:192
+#: classes/pref/prefs.php:1099 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:186
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/import_export/init.php:411 plugins/import_export/init.php:456
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402 plugins/share/init.php:123
 msgid "Close this window"
 msgstr "Chiudi questa finestra"
 
@@ -844,7 +702,6 @@ msgid "unknown type"
 msgstr "tipo sconosciuto"
 
 #: include/functions2.php:1953
-#, fuzzy
 msgid "Attachments"
 msgstr "Allegati"
 
@@ -853,13 +710,11 @@ msgstr "Allegati"
 msgid "%d min"
 msgstr "%d minimo"
 
-#: include/functions.php:1260
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions.php:1260 include/functions.php:1912
 msgid "Special"
 msgstr "Speciale"
 
-#: include/functions.php:1763
-#: classes/pref/filters.php:216
+#: include/functions.php:1763 classes/pref/filters.php:216
 #: classes/pref/filters.php:494
 msgid "All feeds"
 msgstr "Tutti i notiziari"
@@ -884,19 +739,16 @@ msgstr "Articoli archiviati"
 msgid "Recently read"
 msgstr "Letti di recente"
 
-#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:557
+#: include/login_form.php:190 classes/handler/public.php:557
 #: classes/handler/public.php:812
 msgid "Login:"
 msgstr "Nome utente:"
 
-#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:560
+#: include/login_form.php:200 classes/handler/public.php:560
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
 #: include/login_form.php:206
-#, fuzzy
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Ho dimenticato la mia password"
 
@@ -904,10 +756,8 @@ msgstr "Ho dimenticato la mia password"
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profilo:"
 
-#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:299
-#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:216 classes/handler/public.php:299
+#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1037
 msgid "Default profile"
 msgstr "Profilo predefinito"
 
@@ -917,14 +767,13 @@ msgstr "Usa minor traffico"
 
 #: include/login_form.php:228
 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr "Non mostra le immagini negli articoli, riduce i refresh automatici"
+msgstr "Non mostra le immagini negli articoli, riduce i refresh automatici."
 
 #: include/login_form.php:236
 msgid "Remember me"
 msgstr "Ricordami"
 
-#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:565
+#: include/login_form.php:242 classes/handler/public.php:565
 msgid "Log in"
 msgstr "Accedi"
 
@@ -933,23 +782,20 @@ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
 
 #: include/sessions.php:67
-#, fuzzy
 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
 msgstr "La validazione della sessione è fallita (schema del database cambiato)"
 
 #: include/sessions.php:85
-#, fuzzy
 msgid "Session failed to validate (user not found)"
 msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente non trovato)"
 
 #: include/sessions.php:94
-#, fuzzy
 msgid "Session failed to validate (password changed)"
 msgstr "La validazione della sessione è fallita (password cambiata)"
 
 #: classes/backend.php:33
 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l&apos;interfaccia."
+msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia."
 
 #: classes/backend.php:38
 msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -965,69 +811,51 @@ msgstr "Ctrl"
 
 #: classes/backend.php:99
 msgid "Help topic not found."
-msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
+msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato."
 
-#: classes/handler/public.php:498
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:498 plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Condividi con Tiny Tiny RSS"
 
 #: classes/handler/public.php:506
-#, fuzzy
 msgid "Title:"
 msgstr "Titolo:"
 
-#: classes/handler/public.php:508
-#: classes/pref/feeds.php:567
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
+#: classes/handler/public.php:508 classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: classes/handler/public.php:510
-#, fuzzy
 msgid "Content:"
 msgstr "Contenuto:"
 
 #: classes/handler/public.php:512
-#, fuzzy
 msgid "Labels:"
 msgstr "Etichette:"
 
 #: classes/handler/public.php:531
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Gli articoli condivisi appariranno nel notiziario Pubblicati"
+msgstr "Gli articoli condivisi appariranno nel notiziario Pubblicati."
 
 #: classes/handler/public.php:533
 msgid "Share"
 msgstr "Condividi"
 
-#: classes/handler/public.php:534
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1126
-#: classes/feeds.php:1157
-#: classes/article.php:205
-#: classes/pref/users.php:170
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:903
-#: classes/pref/feeds.php:1817
-#: classes/pref/filters.php:475
-#: classes/pref/filters.php:874
-#: classes/pref/filters.php:955
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/prefs.php:985
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/mail/init.php:172
-#: plugins/instances/init.php:248
+#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:568
+#: classes/feeds.php:1076 classes/feeds.php:1126 classes/feeds.php:1157
+#: classes/article.php:205 classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/feeds.php:774 classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817 classes/pref/filters.php:475
+#: classes/pref/filters.php:874 classes/pref/filters.php:955
+#: classes/pref/filters.php:1022 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:985 plugins/note/init.php:53
+#: plugins/mail/init.php:172 plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/instances/init.php:436
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 #: classes/handler/public.php:555
-#, fuzzy
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Non connesso"
 
@@ -1051,19 +879,18 @@ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
 
 #: classes/handler/public.php:675
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Nessun notiziario trovato in <b>%s</b>."
 
 #: classes/handler/public.php:678
-#, fuzzy
 msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Trovati più feed"
+msgstr "Trovati più URL di notiziari."
 
 #: classes/handler/public.php:682
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l&apos;URL del notiziario."
+msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del notiziario."
 
 #: classes/handler/public.php:700
 msgid "Subscribe to selected feed"
@@ -1074,7 +901,6 @@ msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
 
 #: classes/handler/public.php:762
-#, fuzzy
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Recupera password"
 
@@ -1082,29 +908,25 @@ msgstr "Recupera password"
 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
 msgstr "Dovrai fornire un nome utente e una email collegata validi. Verrà spedito un link per resettare la password."
 
-#: classes/handler/public.php:827
-#: classes/pref/users.php:352
+#: classes/handler/public.php:827 classes/pref/users.php:352
 msgid "Reset password"
 msgstr "Reimposta password"
 
 #: classes/handler/public.php:837
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Alcuni dei parametri richiesti sono mancanti o scorretti"
+msgstr "Alcuni dei parametri richiesti sono mancanti o scorretti."
 
-#: classes/handler/public.php:841
-#: classes/handler/public.php:907
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:841 classes/handler/public.php:907
 msgid "Go back"
 msgstr "Torna indietro"
 
 #: classes/handler/public.php:878
-#, fuzzy
 msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Richiesta di cambio password"
+msgstr "[tt-rss] Richiesta di reset password"
 
 #: classes/handler/public.php:903
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Mi dispiace, nome utente e email non trovati"
+msgstr "Mi dispiace, nome utente e email non trovati."
 
 #: classes/handler/public.php:925
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
@@ -1122,30 +944,21 @@ msgstr "Effettua gli aggiornamenti"
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Visualizza come notiziario RSS"
 
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:134
-#: classes/pref/feeds.php:1473
+#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:134 classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Visualizza come RSS"
 
 #: classes/feeds.php:62
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Last updated: %s"
 msgstr "Ultimo aggiornamento: %s"
 
-#: classes/feeds.php:90
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-#: classes/pref/feeds.php:1562
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/filters.php:349
-#: classes/pref/filters.php:397
-#: classes/pref/filters.php:719
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/filters.php:834
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/prefs.php:997
-#: plugins/instances/init.php:287
+#: classes/feeds.php:90 classes/pref/users.php:337 classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562 classes/pref/feeds.php:1626
+#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:719 classes/pref/filters.php:807
+#: classes/pref/filters.php:834 classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/prefs.php:997 plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
@@ -1153,24 +966,16 @@ msgstr "Tutti"
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1564
-#: classes/pref/feeds.php:1628
-#: classes/pref/filters.php:351
-#: classes/pref/filters.php:399
-#: classes/pref/filters.php:721
-#: classes/pref/filters.php:809
-#: classes/pref/filters.php:836
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/prefs.php:999
-#: plugins/instances/init.php:289
+#: classes/feeds.php:93 classes/pref/users.php:339 classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564 classes/pref/feeds.php:1628
+#: classes/pref/filters.php:351 classes/pref/filters.php:399
+#: classes/pref/filters.php:721 classes/pref/filters.php:809
+#: classes/pref/filters.php:836 classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/prefs.php:999 plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 #: classes/feeds.php:99
-#, fuzzy
 msgid "More..."
 msgstr "Altri..."
 
@@ -1183,7 +988,6 @@ msgid "Selection:"
 msgstr "Selezione:"
 
 #: classes/feeds.php:110
-#, fuzzy
 msgid "Set score"
 msgstr "Imposta punteggio"
 
@@ -1195,17 +999,13 @@ msgstr "Archivio"
 msgid "Move back"
 msgstr "Sposta indietro"
 
-#: classes/feeds.php:116
-#: classes/pref/filters.php:358
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:816
+#: classes/feeds.php:116 classes/pref/filters.php:358
+#: classes/pref/filters.php:406 classes/pref/filters.php:816
 #: classes/pref/filters.php:843
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: classes/feeds.php:121
-#: classes/feeds.php:126
-#: plugins/mailto/init.php:25
+#: classes/feeds.php:121 classes/feeds.php:126 plugins/mailto/init.php:25
 #: plugins/mail/init.php:75
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Inoltra per email"
@@ -1214,29 +1014,24 @@ msgstr "Inoltra per email"
 msgid "Feed:"
 msgstr "Notiziario:"
 
-#: classes/feeds.php:200
-#: classes/feeds.php:869
+#: classes/feeds.php:200 classes/feeds.php:869
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Notiziario non trovato."
 
 #: classes/feeds.php:268
-#, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
 #: classes/feeds.php:393
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Imported at %s"
-msgstr "Importato alle %t"
+msgstr "Importato alle %s"
 
-#: classes/feeds.php:452
-#: classes/feeds.php:549
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:452 classes/feeds.php:549
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "Segna notiziario come letto"
 
 #: classes/feeds.php:608
-#, fuzzy
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Riduci articoli"
 
@@ -1253,7 +1048,6 @@ msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
 
 #: classes/feeds.php:778
-#, fuzzy
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o usare un filtro."
 
@@ -1261,14 +1055,12 @@ msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualment
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
 
-#: classes/feeds.php:795
-#: classes/feeds.php:967
+#: classes/feeds.php:795 classes/feeds.php:967
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
 
-#: classes/feeds.php:805
-#: classes/feeds.php:977
+#: classes/feeds.php:805 classes/feeds.php:977
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
 
@@ -1276,16 +1068,12 @@ msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per detta
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Nessun notiziario selezionato."
 
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1022
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1014 classes/feeds.php:1022
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "URL del sito o del notiziario"
 
-#: classes/feeds.php:1028
-#: classes/pref/feeds.php:590
-#: classes/pref/feeds.php:801
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/feeds.php:1028 classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801 classes/pref/feeds.php:1781
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Mettere nella categoria:"
 
@@ -1293,36 +1081,28 @@ msgstr "Mettere nella categoria:"
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Notiziari disponibili"
 
-#: classes/feeds.php:1048
-#: classes/pref/users.php:133
-#: classes/pref/feeds.php:620
-#: classes/pref/feeds.php:837
+#: classes/feeds.php:1048 classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620 classes/pref/feeds.php:837
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazione"
 
-#: classes/feeds.php:1052
-#: classes/pref/users.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:626
-#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/feeds.php:1052 classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626 classes/pref/feeds.php:841
 #: classes/pref/feeds.php:1795
 msgid "Login"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: classes/feeds.php:1055
-#: classes/pref/feeds.php:639
-#: classes/pref/feeds.php:847
-#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/feeds.php:1055 classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847 classes/pref/feeds.php:1798
 #: classes/pref/prefs.php:245
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
 #: classes/feeds.php:1065
 msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
+msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione."
 
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/feeds.php:1124
-#: classes/pref/feeds.php:1816
+#: classes/feeds.php:1070 classes/feeds.php:1124 classes/pref/feeds.php:1816
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Sottoscrivi"
 
@@ -1330,12 +1110,8 @@ msgstr "Sottoscrivi"
 msgid "More feeds"
 msgstr "Altri notiziari"
 
-#: classes/feeds.php:1096
-#: classes/feeds.php:1156
-#: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/feeds.php:1298
-#: classes/pref/filters.php:712
-#: js/tt-rss.js:174
+#: classes/feeds.php:1096 classes/feeds.php:1156 classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/feeds.php:1298 classes/pref/filters.php:712 js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
@@ -1351,12 +1127,9 @@ msgstr "Archivio notiziari"
 msgid "limit:"
 msgstr "Limite:"
 
-#: classes/feeds.php:1125
-#: classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/feeds.php:744
-#: classes/pref/filters.php:465
-#: classes/pref/filters.php:738
-#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/feeds.php:1125 classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/feeds.php:744 classes/pref/filters.php:465
+#: classes/pref/filters.php:738 classes/pref/labels.php:284
 #: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
@@ -1371,7 +1144,6 @@ msgid "in %s"
 msgstr "in %s"
 
 #: classes/feeds.php:1152
-#, fuzzy
 msgid "Search syntax"
 msgstr "Sintassi di ricerca"
 
@@ -1383,24 +1155,16 @@ msgstr "Articolo non trovato."
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
 
-#: classes/article.php:203
-#: classes/pref/users.php:168
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:900
-#: classes/pref/filters.php:472
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/prefs.php:983
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:186
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/instances/init.php:245
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:57
+#: classes/article.php:203 classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/feeds.php:773 classes/pref/feeds.php:900
+#: classes/pref/filters.php:472 classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:983 plugins/af_psql_trgm/init.php:186
+#: plugins/note/init.php:51 plugins/nsfw/init.php:85 plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/instances/init.php:245 plugins/af_redditimgur/init.php:57
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "Utility OPML"
 
@@ -1418,7 +1182,7 @@ msgid "Adding feed: %s"
 msgstr "Aggiungendo notiziario: %s"
 
 #: classes/opml.php:282
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Duplicate feed: %s"
 msgstr "Notiziario duplicato: %s"
 
@@ -1438,47 +1202,39 @@ msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s"
 
 #: classes/opml.php:343
-#, fuzzy
 msgid "Adding filter..."
 msgstr "Aggiungendo filtro..."
 
 #: classes/opml.php:421
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "Elaborando categoria: %s"
 
-#: classes/opml.php:470
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#: classes/opml.php:470 plugins/googlereaderimport/init.php:66
 #: plugins/import_export/init.php:424
 #, php-format
 msgid "Upload failed with error code %d"
 msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d"
 
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+#: classes/opml.php:484 plugins/googlereaderimport/init.php:80
 #: plugins/import_export/init.php:438
-#, fuzzy
 msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Non è possibile spostare il file caricato"
+msgstr "Non è possibile spostare il file caricato."
 
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+#: classes/opml.php:488 plugins/googlereaderimport/init.php:84
 #: plugins/import_export/init.php:442
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Errore: caricare il file OPML."
 
 #: classes/opml.php:499
-#, fuzzy
 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
 msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato."
 
-#: classes/opml.php:506
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
+#: classes/opml.php:506 plugins/googlereaderimport/init.php:187
 msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
+msgstr "Errore durante l'analisi del documento."
 
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8 classes/pref/users.php:6
 #: plugins/instances/init.php:154
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
@@ -1487,13 +1243,11 @@ msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
 msgid "Error Log"
 msgstr "Log degli errori"
 
-#: classes/pref/system.php:40
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:250
+#: classes/pref/system.php:40 plugins/af_sort_bayes/init.php:250
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aggiorna"
 
 #: classes/pref/system.php:43
-#, fuzzy
 msgid "Clear log"
 msgstr "Cancella log"
 
@@ -1502,9 +1256,8 @@ msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
 #: classes/pref/system.php:49
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
-msgstr "Nome completo"
+msgstr "Nome del file"
 
 #: classes/pref/system.php:50
 msgid "Message"
@@ -1518,8 +1271,7 @@ msgstr "Data"
 msgid "User not found"
 msgstr "Utente non trovato"
 
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399
 msgid "Registered"
 msgstr "Registrato"
 
@@ -1539,8 +1291,7 @@ msgstr "Notiziari sottoscritti"
 msgid "Access level: "
 msgstr "Livello di accesso: "
 
-#: classes/pref/users.php:154
-#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:647
 #: classes/pref/feeds.php:853
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
@@ -1548,44 +1299,38 @@ msgstr "Opzioni"
 #: classes/pref/users.php:232
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
+msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
 
 #: classes/pref/users.php:239
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"
+msgstr "Impossibile creare l'utente <b>%s<b>"
 
 #: classes/pref/users.php:243
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."
+msgstr "L'utente <b>%s</b> esiste già."
 
 #: classes/pref/users.php:265
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Modificata password dell&apos;utente <b>%s</b> a <b>%s</b>"
+msgstr "Modificata password dell'utente <b>%s</b> a <b>%s</b>"
 
 #: classes/pref/users.php:267
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Inviata nuova password dell&apos;utente <b>%s</b> a <b>%s</b> "
+msgstr "Inviata nuova password dell'utente <b>%s</b> a <b>%s</b> "
 
 #: classes/pref/users.php:291
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
 
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/feeds.php:1302
-#: classes/pref/feeds.php:1559
-#: classes/pref/feeds.php:1623
-#: classes/pref/filters.php:346
-#: classes/pref/filters.php:394
-#: classes/pref/filters.php:716
-#: classes/pref/filters.php:804
-#: classes/pref/filters.php:831
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/prefs.php:994
-#: plugins/instances/init.php:284
+#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559 classes/pref/feeds.php:1623
+#: classes/pref/filters.php:346 classes/pref/filters.php:394
+#: classes/pref/filters.php:716 classes/pref/filters.php:804
+#: classes/pref/filters.php:831 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:994 plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
@@ -1597,8 +1342,7 @@ msgstr "Crea utente"
 msgid "Details"
 msgstr "Dettagli"
 
-#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/filters.php:731
+#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:731
 #: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
@@ -1611,8 +1355,7 @@ msgstr "Livello di accesso"
 msgid "Last login"
 msgstr "Ultimo accesso"
 
-#: classes/pref/users.php:419
-#: plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Fai clic per modificare"
 
@@ -1628,12 +1371,10 @@ msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Spuntare per attivare il campo"
 
-#: classes/pref/feeds.php:63
-#: classes/pref/feeds.php:212
-#: classes/pref/feeds.php:256
-#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:63 classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256 classes/pref/feeds.php:262
 #: classes/pref/feeds.php:288
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "(%d feed)"
 msgid_plural "(%d feeds)"
 msgstr[0] "(%d notiziario)"
@@ -1643,47 +1384,39 @@ msgstr[1] "(%d notiziari)"
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Titolo del notiziario"
 
-#: classes/pref/feeds.php:598
-#: classes/pref/feeds.php:812
+#: classes/pref/feeds.php:598 classes/pref/feeds.php:812
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: classes/pref/feeds.php:613
-#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:828
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Eliminazione articoli:"
 
 #: classes/pref/feeds.php:643
 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Suggerimento:</b> occorre fornire le credenziali di accesso se il proprio notiziario richiede l&apos;autenticazione, eccetto per i notiziari di Twitter."
+msgstr "<b>Suggerimento:</b> occorre fornire le credenziali di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto che per i notiziari di Twitter."
 
-#: classes/pref/feeds.php:659
-#: classes/pref/feeds.php:857
+#: classes/pref/feeds.php:659 classes/pref/feeds.php:857
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Nascondere dai notiziari popolari"
 
-#: classes/pref/feeds.php:671
-#: classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/pref/feeds.php:671 classes/pref/feeds.php:863
 msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
+msgstr "Includere nell'email riassunto"
 
-#: classes/pref/feeds.php:684
-#: classes/pref/feeds.php:869
+#: classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:869
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
 
-#: classes/pref/feeds.php:697
-#: classes/pref/feeds.php:877
+#: classes/pref/feeds.php:697 classes/pref/feeds.php:877
 msgid "Do not embed images"
 msgstr "Non includere le immagini"
 
-#: classes/pref/feeds.php:710
-#: classes/pref/feeds.php:885
+#: classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:885
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
 
-#: classes/pref/feeds.php:722
-#: classes/pref/feeds.php:891
+#: classes/pref/feeds.php:722 classes/pref/feeds.php:891
 msgid "Mark updated articles as unread"
 msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
 
@@ -1701,19 +1434,17 @@ msgstr "Sottoscrivi di nuovo per inviare aggiornamenti"
 
 #: classes/pref/feeds.php:771
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per i notiziari attivati all&apos;invio."
+msgstr "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per i notiziari attivati all'invio."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1146
-#: classes/pref/feeds.php:1199
+#: classes/pref/feeds.php:1146 classes/pref/feeds.php:1199
 msgid "All done."
-msgstr "Tutto fatto"
+msgstr "Tutto fatto."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1254
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Notiziari con errori"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1279
-#, fuzzy
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Notiziari non attivi"
 
@@ -1721,31 +1452,26 @@ msgstr "Notiziari non attivi"
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/feeds.php:1318 classes/pref/feeds.php:1332
 #: classes/pref/filters.php:734
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Reimposta ordinamento"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1320
-#: js/prefs.js:1732
+#: classes/pref/feeds.php:1320 js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Sottoscrivi in gruppo"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1327
-#, fuzzy
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorie"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1330
-#, fuzzy
 msgid "Add category"
 msgstr "Aggiungi categoria"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1334
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected"
-msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
+msgstr "Rimuovere i selezionati"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1345
 msgid "More actions..."
@@ -1759,8 +1485,7 @@ msgstr "Eliminazione manuale"
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Cancella i dati del notiziario"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-#: classes/pref/filters.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1354 classes/pref/filters.php:742
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Cambia punteggio degli articoli"
 
@@ -1770,48 +1495,43 @@ msgstr "OPML"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1406
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1406
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Puoi migrare con OPML solamente il profilo principale e le sue impostazioni"
+msgstr "Puoi migrare con OPML solamente il profilo principale e le sue impostazioni."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1419
-#, fuzzy
 msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importa il mio OPML..."
+msgstr "Importa il mio OPML"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1423
-#, fuzzy
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nome del file:"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1425
-#, fuzzy
 msgid "Include settings"
 msgstr "Includi le impostazioni"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1429
-#, fuzzy
 msgid "Export OPML"
-msgstr "Esportazione OPML"
+msgstr "Esporta OPML"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1433
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque conosca l&apos;URL seguente."
+msgstr "Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1435
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "L%apos;OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i notiziari che richiedono l&apos;autenticazione o quelli nascosti dai notiziari popolari"
+msgstr "L'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i notiziari che richiedono l'autenticazione o quelli nascosti dai notiziari Popolari."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "URL OPML pubblico"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1438
-#, fuzzy
 msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Mostra URL OPML pubblico"
+msgstr "Mostra URL pubblico dell'OPML"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1447
 msgid "Firefox integration"
@@ -1826,13 +1546,12 @@ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Clicca qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1464
-#, fuzzy
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Articoli pubblicati e condivisi / notiziari generati"
+msgstr "Articoli pubblicati e condivisi / Notiziari generati"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1466
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui sotto."
+msgstr " Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario RSS pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui sotto."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1474
 msgid "Display URL"
@@ -1846,13 +1565,11 @@ msgstr "Cancella tutti gli URL generati"
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (prima i più vecchi):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1589
-#: classes/pref/feeds.php:1653
+#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1653
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: classes/pref/feeds.php:1673
+#: classes/pref/feeds.php:1607 classes/pref/feeds.php:1673
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
 
@@ -1866,72 +1583,57 @@ msgstr "Notiziari da sottoscrivere, uno per linea"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1809
 msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "I notiziari richiedono autenticazione"
+msgstr "I notiziari richiedono autenticazione."
 
 #: classes/pref/filters.php:102
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:"
 
 #: classes/pref/filters.php:185
-#, fuzzy
 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde a questo filtro."
+msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro."
 
-#: classes/pref/filters.php:226
-#: classes/pref/filters.php:505
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:226 classes/pref/filters.php:505
 msgid "(inverse)"
 msgstr "(inverso)"
 
-#: classes/pref/filters.php:222
-#: classes/pref/filters.php:504
+#: classes/pref/filters.php:222 classes/pref/filters.php:504
 #, php-format
 msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr "%s su %s in %s %s"
 
-#: classes/pref/filters.php:335
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:335 classes/pref/filters.php:795
 #: classes/pref/labels.php:22
 msgid "Caption"
 msgstr "Didascalia"
 
-#: classes/pref/filters.php:341
-#: classes/pref/filters.php:799
+#: classes/pref/filters.php:341 classes/pref/filters.php:799
 #: classes/pref/filters.php:914
 msgid "Match"
 msgstr "Corrisponde"
 
-#: classes/pref/filters.php:355
-#: classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/filters.php:813
-#: classes/pref/filters.php:840
+#: classes/pref/filters.php:355 classes/pref/filters.php:403
+#: classes/pref/filters.php:813 classes/pref/filters.php:840
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: classes/pref/filters.php:389
-#: classes/pref/filters.php:826
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:389 classes/pref/filters.php:826
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Applica azioni"
 
-#: classes/pref/filters.php:439
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:439 classes/pref/filters.php:855
 msgid "Enabled"
 msgstr "Attivato"
 
-#: classes/pref/filters.php:448
-#: classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/filters.php:448 classes/pref/filters.php:858
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Corrispondenza a ogni regola"
 
-#: classes/pref/filters.php:457
-#: classes/pref/filters.php:861
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:457 classes/pref/filters.php:861
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Corrispondenza inversa"
 
-#: classes/pref/filters.php:469
-#: classes/pref/filters.php:868
+#: classes/pref/filters.php:469 classes/pref/filters.php:868
 msgid "Test"
 msgstr "Prova"
 
@@ -1951,23 +1653,19 @@ msgstr "Corrispondenza inversa delle espressioni regolari"
 msgid "on field"
 msgstr "al campo"
 
-#: classes/pref/filters.php:934
-#: js/PrefFilterTree.js:61
+#: classes/pref/filters.php:934 js/PrefFilterTree.js:61
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
 #: classes/pref/filters.php:947
-#, fuzzy
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "Wiki: Filtri"
 
 #: classes/pref/filters.php:952
-#, fuzzy
 msgid "Save rule"
 msgstr "Salva regola"
 
-#: classes/pref/filters.php:952
-#: js/functions.js:1025
+#: classes/pref/filters.php:952 js/functions.js:1025
 msgid "Add rule"
 msgstr "Aggiungi regola"
 
@@ -1980,18 +1678,14 @@ msgid "with parameters:"
 msgstr "con parametri:"
 
 #: classes/pref/filters.php:1019
-#, fuzzy
 msgid "Save action"
 msgstr "Salva azione"
 
-#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:1051
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:1019 js/functions.js:1051
 msgid "Add action"
 msgstr "Aggiungi azione"
 
 #: classes/pref/filters.php:1042
-#, fuzzy
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[Nessuna didascalia]"
 
@@ -2003,7 +1697,7 @@ msgstr[0] "%s (%d regola)"
 msgstr[1] "%s (%d regole)"
 
 #: classes/pref/filters.php:1059
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s (+%d action)"
 msgid_plural "%s (+%d actions)"
 msgstr[0] "%s (+%d azione)"
@@ -2047,7 +1741,6 @@ msgid "Digest"
 msgstr "Digest"
 
 #: classes/pref/prefs.php:25
-#, fuzzy
 msgid "Allow duplicate articles"
 msgstr "Permetti articoli duplicati"
 
@@ -2056,18 +1749,16 @@ msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Etichette in lista nera"
 
 #: classes/pref/prefs.php:26
-#, fuzzy
 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Quando è attiva l&apos;individuazione automatica delle etichette negli articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da virgola)."
+msgstr "Quando è attiva l'individuazione automatica delle etichette negli articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da virgola)."
 
 #: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Automatically mark articles as read"
 msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti"
 
 #: classes/pref/prefs.php:27
-#, fuzzy
 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Attivando questa ozione, gli articoli vengono segnati automaticamente come letti quando si scorre l&apos;elenco articoli."
+msgstr "Attivando questa ozione, gli articoli vengono segnati automaticamente come letti quando si scorre l'elenco articoli."
 
 #: classes/pref/prefs.php:28
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
@@ -2079,7 +1770,7 @@ msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
 
 #: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di visualizzazioni separate per titolo e contenuto dell&apos;articolo"
+msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di visualizzazioni separate per titolo e contenuto dell'articolo"
 
 #: classes/pref/prefs.php:30
 msgid "Confirm marking feed as read"
@@ -2090,7 +1781,6 @@ msgid "Amount of articles to display at once"
 msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta"
 
 #: classes/pref/prefs.php:32
-#, fuzzy
 msgid "Default feed update interval"
 msgstr "Intervallo predefinito di aggiornamento notiziari"
 
@@ -2103,26 +1793,24 @@ msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
 msgstr "Segna gli articoli del digest email come letti"
 
 #: classes/pref/prefs.php:34
-#, fuzzy
 msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Attiva email digest"
+msgstr "Attiva e-mail digest"
 
 #: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Questa opzione attiva l&apos;invio di un digest giornaliero dei sommari nuovi (e non letti) all&apos;indirizzo email configurato"
+msgstr "Questa opzione attiva l'invio di un digest giornaliero dei sommari nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato"
 
 #: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Prova a mandare i digest più o meno a quest&apos;ora"
+msgstr "Prova a mandare i digest più o meno a quest'ora"
 
 #: classes/pref/prefs.php:35
-#, fuzzy
 msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr "Usa ora UTC"
 
 #: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Enable API access"
-msgstr "Attiva l&apos;accesso alle API"
+msgstr "Attiva l'accesso alle API"
 
 #: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
@@ -2141,12 +1829,10 @@ msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
 msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
 
 #: classes/pref/prefs.php:40
-#, fuzzy
 msgid "Hide feeds with no unread articles"
 msgstr "Nascondere i notiziari senza articoli non letti"
 
 #: classes/pref/prefs.php:41
-#, fuzzy
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
 msgstr "Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
 
@@ -2156,7 +1842,7 @@ msgstr "Formato data lunga"
 
 #: classes/pref/prefs.php:42
 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr "La sintassi usata è identica alla funzione <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> di PHP"
+msgstr "La sintassi usata è identica alla funzione <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> di PHP."
 
 #: classes/pref/prefs.php:43
 msgid "On catchup show next feed"
@@ -2167,7 +1853,6 @@ msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as re
 msgstr "Apri automaticamente il notiziario successivo quando ne segni uno come letto"
 
 #: classes/pref/prefs.php:44
-#, fuzzy
 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
 msgstr "Eliminare gli articoli dopo questo numero di giorni (0 - disattivato)"
 
@@ -2177,7 +1862,7 @@ msgstr "Eliminare articoli non letti"
 
 #: classes/pref/prefs.php:46
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Invertire l&apos;ordine dei titoli (prima i più vecchi)"
+msgstr "Invertire l'ordine dei titoli (prima i più vecchi)"
 
 #: classes/pref/prefs.php:47
 msgid "Short date format"
@@ -2185,7 +1870,7 @@ msgstr "Formato data corta"
 
 #: classes/pref/prefs.php:48
 msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Mostrare l&apos;anteprima del contenuto nell&apos;elenco dei titoli"
+msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco dei titoli"
 
 #: classes/pref/prefs.php:49
 msgid "Sort headlines by feed date"
@@ -2193,7 +1878,7 @@ msgstr "Ordinare i titoli per data del notiziario"
 
 #: classes/pref/prefs.php:49
 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Usare per l&apos;ordinamento dei titoli la data specificata dal notiziario invece della data di importazione in locale."
+msgstr "Usare per l'ordinamento dei titoli la data specificata dal notiziario invece della data di importazione in locale."
 
 #: classes/pref/prefs.php:50
 msgid "Login with an SSL certificate"
@@ -2204,7 +1889,6 @@ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
 msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss"
 
 #: classes/pref/prefs.php:51
-#, fuzzy
 msgid "Do not embed images in articles"
 msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
 
@@ -2216,8 +1900,7 @@ msgstr "Togliere le etichette non sicure dagli articoli"
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr "Toglie le tag HTML meno comuni durante la lettura degli articoli."
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1687
+#: classes/pref/prefs.php:53 js/prefs.js:1687
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Personalizza il foglio di stile"
 
@@ -2226,7 +1909,6 @@ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
 msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS"
 
 #: classes/pref/prefs.php:54
-#, fuzzy
 msgid "Time zone"
 msgstr "Fuso orario"
 
@@ -2239,7 +1921,6 @@ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
 msgstr "Notiziari speciali, etichette e categorie sono raccolte in base dal notiziario da cui provengono"
 
 #: classes/pref/prefs.php:56
-#, fuzzy
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
@@ -2261,10 +1942,9 @@ msgstr "I dati personali sono stati salvati."
 
 #: classes/pref/prefs.php:160
 msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "Le preferenze sono ora impostate ai valori predefiniti"
+msgstr "Le preferenze sono ora impostate ai valori predefiniti."
 
 #: classes/pref/prefs.php:183
-#, fuzzy
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Dati personali / Autenticazione"
 
@@ -2290,11 +1970,11 @@ msgstr "Salva dati"
 
 #: classes/pref/prefs.php:254
 msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "La password è impostata al valore predefinito, cambiarla."
+msgstr "La password è impostata al valore predefinito, cambiala, per favore."
 
 #: classes/pref/prefs.php:289
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr "Cambiare la password attuale disabiliterà OTP."
+msgstr "Cambiare la password attuale disabiliterà le password usa e getta (OTP)."
 
 #: classes/pref/prefs.php:294
 msgid "Old password"
@@ -2320,42 +2000,37 @@ msgstr "Password usa e getta(OTP) / Autenticatore"
 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr "Le password usa e getta (OTP) sono attualmente attive. Inserisci la password attuale per disattivarle."
 
-#: classes/pref/prefs.php:347
-#: classes/pref/prefs.php:398
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:347 classes/pref/prefs.php:398
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Inserire la password"
 
 #: classes/pref/prefs.php:358
-#, fuzzy
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Disattivare password usa e getta (OTP)"
 
 #: classes/pref/prefs.php:364
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr "Avrai bisogno di un Autenticatore compatibile per usare le OTP. Cambiare la tua password disabiliterà OTP automaticamente"
+msgstr "Avrai bisogno di un Autenticatore compatibile per usare le OTP. Cambiare la tua password disabiliterà OTP automaticamente."
 
 #: classes/pref/prefs.php:366
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Scansiona questo codice con la tua app Autenticatore:"
 
 #: classes/pref/prefs.php:403
-#, fuzzy
 msgid "Enter the generated one time password"
 msgstr "Inserire la password usa e getta creata"
 
 #: classes/pref/prefs.php:417
-#, fuzzy
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Attiva OTP"
 
 #: classes/pref/prefs.php:423
 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr "Le funzioni GD di PHP sono richieste per il supporto OTP"
+msgstr "Le funzioni GD di PHP sono richieste per il supporto OTP."
 
 #: classes/pref/prefs.php:466
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr "Alcune preferenze sono disponibili solo nel profilo di default"
+msgstr "Alcune preferenze sono disponibili solo nel profilo di default."
 
 #: classes/pref/prefs.php:564
 msgid "Customize"
@@ -2379,7 +2054,6 @@ msgid "Save configuration"
 msgstr "Salva configurazione"
 
 #: classes/pref/prefs.php:673
-#, fuzzy
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Salva e esci dalle preferenze"
 
@@ -2397,7 +2071,7 @@ msgstr "Plugin"
 
 #: classes/pref/prefs.php:706
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "Ricaricare Tiny Tiny Rss per attivare le modifiche ai plugin"
+msgstr "Ricaricare Tiny Tiny Rss per attivare le modifiche ai plugin."
 
 #: classes/pref/prefs.php:708
 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
@@ -2407,54 +2081,43 @@ msgstr "Scarica altri plugin dai <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href
 msgid "System plugins"
 msgstr "Plugin di sistema"
 
-#: classes/pref/prefs.php:738
-#: classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:738 classes/pref/prefs.php:794
 msgid "Plugin"
 msgstr "Plugin"
 
-#: classes/pref/prefs.php:739
-#: classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:739 classes/pref/prefs.php:795
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:796
 msgid "Version"
 msgstr "Versione"
 
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797
 msgid "Author"
 msgstr "Autore"
 
-#: classes/pref/prefs.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:831
+#: classes/pref/prefs.php:772 classes/pref/prefs.php:831
 msgid "more info"
 msgstr "Ulteriori informazioni"
 
-#: classes/pref/prefs.php:781
-#: classes/pref/prefs.php:840
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:781 classes/pref/prefs.php:840
 msgid "Clear data"
 msgstr "Cancella i dati"
 
 #: classes/pref/prefs.php:790
 msgid "User plugins"
-msgstr "Plugin dell&apos;utente"
+msgstr "Plugin dell'utente"
 
 #: classes/pref/prefs.php:855
-#, fuzzy
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Attiva i plugin selezionati"
 
 #: classes/pref/prefs.php:923
-#, fuzzy
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Password usa e getta sbagliata"
 
-#: classes/pref/prefs.php:926
-#: classes/pref/prefs.php:943
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:926 classes/pref/prefs.php:943
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Password sbagliata"
 
@@ -2467,8 +2130,7 @@ msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema cor
 msgid "Create profile"
 msgstr "Crea profilo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1031 classes/pref/prefs.php:1059
 msgid "(active)"
 msgstr "(attivo)"
 
@@ -2482,30 +2144,27 @@ msgstr "Attiva profilo"
 
 #: classes/dlg.php:17
 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per visualizzare i nuovi dati"
+msgstr "Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per visualizzare i nuovi dati."
 
 #: classes/dlg.php:48
 msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "L&apos;URL OPML pubblico è:"
+msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
 
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:183
-#: plugins/share/init.php:120
+#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:183 plugins/share/init.php:120
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Genera nuovo URL"
 
 #: classes/dlg.php:71
 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Il demone per l&apos;aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l&apos;aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell&apos;istanza."
+msgstr "Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione; questo impedisce l'aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
 
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
 msgid "Last update:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
 #: classes/dlg.php:80
 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l&apos;aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell&apos;istanza."
+msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
 
 #: classes/dlg.php:174
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
@@ -2517,19 +2176,14 @@ msgid "Data saved (%s, %d)"
 msgstr "Data salvata (%s, %d)"
 
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-#, fuzzy
 msgid "Show related articles"
 msgstr "Mostra articoli collegati"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:225
-#, fuzzy
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 plugins/af_psql_trgm/init.php:225
 msgid "Mark similar articles as read"
 msgstr "Segnare tutti gli articoli simili come letti"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
-#, fuzzy
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 plugins/af_redditimgur/init.php:46
 msgid "Global settings"
 msgstr "Impostazioni globali"
 
@@ -2542,12 +2196,10 @@ msgid "Minimum title length:"
 msgstr "Lunghezza del titolo minima:"
 
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
-#, fuzzy
 msgid "Enable for all feeds:"
 msgstr "Attiva per tutti i notiziari:"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
-#: plugins/af_readability/init.php:40
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197 plugins/af_readability/init.php:40
 msgid "Currently enabled for (click to edit):"
 msgstr "Attualmente attivo per (clicca per modificare):"
 
@@ -2563,13 +2215,11 @@ msgstr "Notiziari supportati da af_comics"
 msgid "The following comics are currently supported:"
 msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:"
 
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
 msgid "Edit article note"
 msgstr "Modifica note articolo"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
-#: plugins/import_export/init.php:450
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 plugins/import_export/init.php:450
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Nessun file caricato."
 
@@ -2594,15 +2244,12 @@ msgstr "Incolla il tuo starred.json o shared.json nel box sotto."
 msgid "Import my Starred items"
 msgstr "Importa i miei articoli preferiti"
 
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112 plugins/mail/init.php:118
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Inoltrato]"
 
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:112
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Articoli multipli"
 
@@ -2611,16 +2258,14 @@ msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
 msgstr "Clicca il link seguente per aprire il tuo client di posta:"
 
 #: plugins/mailto/init.php:75
-#, fuzzy
 msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Inoltra l&apos;articolo per email"
+msgstr "Inoltra l'articolo per email."
 
 #: plugins/mailto/init.php:78
 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "Puoi modificare l&apos;articolo nel tuo client di posta prima di inviarlo."
+msgstr "Puoi modificare l'articolo nel tuo client di posta prima di inviarlo."
 
 #: plugins/mailto/init.php:83
-#, fuzzy
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Chiudi questa finestra"
 
@@ -2630,7 +2275,7 @@ msgstr "Importa e esporta"
 
 #: plugins/import_export/init.php:60
 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr "Puoi esportare e importare i tuoi articoli preferiti e archiviati per backup o per portarli da un&apos;installazione di Tiny Tiny RSS all&apos;altra"
+msgstr "Puoi esportare e importare i tuoi articoli preferiti e archiviati per backup o per portarli da un'installazione di Tiny Tiny RSS all'altra."
 
 #: plugins/import_export/init.php:65
 msgid "Export my data"
@@ -2642,32 +2287,32 @@ msgstr "Importa"
 
 #: plugins/import_export/init.php:223
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Import fallito: versione dello schema database non corretta"
+msgstr "Import fallito: versione dello schema database non corretta."
 
 #: plugins/import_export/init.php:228
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Import fallito: formato documento sconosciuto"
+msgstr "Import fallito: formato documento sconosciuto."
 
 #: plugins/import_export/init.php:387
 msgid "Finished: "
 msgstr "Finito: "
 
 #: plugins/import_export/init.php:388
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "%d articolo elaborato"
-msgstr[1] "%d articoli elaborati"
+msgstr[0] "%d articolo elaborato,"
+msgstr[1] "%d articoli elaborati,"
 
 #: plugins/import_export/init.php:389
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "%d importato"
-msgstr[1] "%d importati"
+msgstr[0] "%d importato,"
+msgstr[1] "%d importati,"
 
 #: plugins/import_export/init.php:390
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
 msgstr[0] "%d notiziario creato."
@@ -2675,14 +2320,13 @@ msgstr[1] "%d notiziari creati."
 
 #: plugins/import_export/init.php:395
 msgid "Could not load XML document."
-msgstr "Documento XML non caricato"
+msgstr "Documento XML non caricato."
 
 #: plugins/import_export/init.php:407
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Prepara dati"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
+#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42
 msgid "Not work safe (click to toggle)"
 msgstr "Non sicuro per luoghi di lavoro (clicca per attivare)"
 
@@ -2695,18 +2339,16 @@ msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
 msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole)"
 
 #: plugins/nsfw/init.php:100
-#, fuzzy
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "La configurazione è stata salvata."
 
 #: plugins/auth_internal/init.php:65
-#, fuzzy
 msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Inserisci la password usa e getta"
+msgstr "Inserisci la password usa e getta:"
 
 #: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
-msgstr "La password è stata cambiata"
+msgstr "La password è stata cambiata."
 
 #: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
@@ -2718,7 +2360,7 @@ msgstr "Chiudi articolo"
 
 #: plugins/mail/init.php:28
 msgid "Mail addresses saved."
-msgstr "Indirizzi email salvati"
+msgstr "Indirizzi email salvati."
 
 #: plugins/mail/init.php:34
 msgid "Mail plugin"
@@ -2744,35 +2386,29 @@ msgstr "Invia email"
 msgid "Linked"
 msgstr "Collegato"
 
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
+#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
 msgid "Instance"
 msgstr "Istanza"
 
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
 #: plugins/instances/init.php:404
 msgid "Instance URL"
-msgstr "URL dell&apos;istanza"
+msgstr "URL dell'istanza"
 
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
+#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
 msgid "Access key:"
 msgstr "Chiave di accesso:"
 
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
 #: plugins/instances/init.php:417
 msgid "Access key"
 msgstr "Chiave di accesso"
 
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
+#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
 msgid "Use one access key for both linked instances."
 msgstr "Usare una sola chiave di accesso per entrambe le istanze collegate."
 
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
+#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
 msgid "Generate new key"
 msgstr "Genera nuova chiave"
 
@@ -2782,7 +2418,7 @@ msgstr "Collega istanza"
 
 #: plugins/instances/init.php:304
 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS usando questo URL:"
+msgstr "Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per condividere i notiziari Popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS usando questo URL:"
 
 #: plugins/instances/init.php:314
 msgid "Last connected"
@@ -2809,29 +2445,24 @@ msgid "Extract missing content using Readability"
 msgstr "Estrai il contenuto mancante usando Readability"
 
 #: plugins/af_redditimgur/init.php:69
-#, fuzzy
 msgid "Configuration saved"
-msgstr "La configurazione è stata salvata."
+msgstr "La configurazione è stata salvata"
 
 #: plugins/af_readability/init.php:29
 msgid "af_readability settings"
 msgstr "Impostazioni di af_readability"
 
 #: plugins/af_readability/init.php:57
-#, fuzzy
 msgid "Readability"
 msgstr "Readability"
 
 #: plugins/af_readability/init.php:68
-#, fuzzy
 msgid "Inline article content"
-msgstr "Contenuto completo dell&apos;articolo."
+msgstr "Contenuto completo dell'articolo."
 
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:69
-#, fuzzy
+#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:69
 msgid "Shared articles"
-msgstr "Articoli con stella"
+msgstr "Articoli condivisi"
 
 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
 msgid "+1"
@@ -2846,22 +2477,21 @@ msgid "Show classifier info"
 msgstr "Mostra informazioni del classificatore"
 
 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
-#, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiche"
 
 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
 #, php-format
 msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
-msgstr "Richiesto una BRUTTA conta delle parole per l&apos;ordinamento automatico: &d"
+msgstr ""
+"Richiesto una BRUTTA conta delle parole per l'\n"
+"ordinamento automatico: %d"
 
 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
-#, fuzzy
 msgid "Last matched articles"
 msgstr "Ultimi articoli ordinati"
 
 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
-#, fuzzy
 msgid "Clear database"
 msgstr "Cancella database"
 
@@ -2870,7 +2500,7 @@ msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
 msgstr "Classificazione bayesiana (af_sort_bayes)"
 
 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Currently stored as: %s"
 msgstr "Attualmente salvato come: %s"
 
@@ -2901,10 +2531,9 @@ msgstr "Usa questo bookmarklet per condividere qualsiasi pagina usando Tiny Tiny
 
 #: plugins/share/init.php:39
 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Puoi cancellare tutti gli articoli condivisi per Url unico qui"
+msgstr "Puoi cancellare tutti gli articoli condivisi per Url unico qui."
 
 #: plugins/share/init.php:44
-#, fuzzy
 msgid "Unshare all articles"
 msgstr "Togli la condivisione a tutti gli articoli."
 
@@ -2913,18 +2542,16 @@ msgid "Share by URL"
 msgstr "Condividi per URL"
 
 #: plugins/share/init.php:99
-#, fuzzy
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:"
 
 #: plugins/share/init.php:117
-#, fuzzy
 msgid "Unshare article"
-msgstr "Togli la condivisione all&apos;articolo"
+msgstr "Togli la condivisione all'articolo"
 
 #: js/functions.js:62
 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr "Questo errore verrà riportato nel log configurato."
+msgstr "Questo errore verrà riportato nel log, alla posizione stabilita."
 
 #: js/functions.js:90
 msgid "Report to tt-rss.org"
@@ -2935,17 +2562,14 @@ msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
 #: js/functions.js:104
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
-msgstr "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le informazioni sul browser. L&apos;IP verrà salvato in un database."
+msgstr "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le informazioni sul browser e sulla configurazione di tt-rss. L'IP verrà salvato in un database."
 
 #: js/functions.js:224
-#, fuzzy
 msgid "Click to close"
-msgstr "Fare clic per chiudere"
+msgstr "Clicca per chiudere"
 
 #: js/functions.js:1051
-#, fuzzy
 msgid "Edit action"
 msgstr "Modifica azioni"
 
@@ -2958,12 +2582,10 @@ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notificati
 msgstr "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
 
 #: js/functions.js:1229
-#, fuzzy
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "Sottoscrizione reimpostata."
 
-#: js/functions.js:1239
-#: js/tt-rss.js:685
+#: js/functions.js:1239 js/tt-rss.js:685
 #, perl-format
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?"
@@ -2980,51 +2602,39 @@ msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
 
-#: js/functions.js:1384
-#: js/prefs.js:1218
+#: js/functions.js:1384 js/prefs.js:1218
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Provo a cambiare indirizzo..."
 
-#: js/functions.js:1685
-#: js/functions.js:1795
-#: js/prefs.js:414
-#: js/prefs.js:444
-#: js/prefs.js:476
-#: js/prefs.js:629
-#: js/prefs.js:649
-#: js/prefs.js:1194
+#: js/functions.js:1685 js/functions.js:1795 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 js/prefs.js:1194
 #: js/prefs.js:1339
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nessun notiziario selezionato."
 
 #: js/functions.js:1727
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall&apos;archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi."
+msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi."
 
 #: js/functions.js:1766
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
 
-#: js/functions.js:1777
-#: js/prefs.js:1176
+#: js/functions.js:1777 js/prefs.js:1176
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
 
-#: js/functions.js:1780
-#: js/prefs.js:1179
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1780 js/prefs.js:1179
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..."
 
 #: js/PrefFeedTree.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Edit category"
 msgstr "Modifica categoria"
 
 #: js/PrefFeedTree.js:55
-#, fuzzy
 msgid "Remove category"
-msgstr "Crea categoria"
+msgstr "Rimuovi la categoria"
 
 #: js/PrefFilterTree.js:64
 msgid "Inverse"
@@ -3036,10 +2646,9 @@ msgstr "Inserire il nome utente:"
 
 #: js/prefs.js:62
 msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Impossibile creare l&apos;utente: nessun nome utente specificato."
+msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun nome utente specificato."
 
 #: js/prefs.js:66
-#, fuzzy
 msgid "Adding user..."
 msgstr "Creando utente..."
 
@@ -3047,13 +2656,9 @@ msgstr "Creando utente..."
 msgid "User Editor"
 msgstr "Editor utente"
 
-#: js/prefs.js:99
-#: js/prefs.js:211
-#: js/prefs.js:736
-#: plugins/instances/instances.js:26
-#: plugins/instances/instances.js:89
+#: js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26 plugins/instances/instances.js:89
 #: js/functions.js:1592
-#, fuzzy
 msgid "Saving data..."
 msgstr "Salvando dati..."
 
@@ -3062,12 +2667,10 @@ msgid "Edit Filter"
 msgstr "Modifica filtro"
 
 #: js/prefs.js:181
-#, fuzzy
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Rimuovere il filtro?"
 
 #: js/prefs.js:186
-#, fuzzy
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "Rimuovendo il filtro..."
 
@@ -3076,28 +2679,22 @@ msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
 
 #: js/prefs.js:299
-#, fuzzy
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Rimuovendo le etichette selezionate..."
 
-#: js/prefs.js:312
-#: js/prefs.js:1380
+#: js/prefs.js:312 js/prefs.js:1380
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
 
 #: js/prefs.js:326
 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l&apos;amministratore predefinito e il proprio utente."
+msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore predefinito e il proprio utente."
 
 #: js/prefs.js:329
-#, fuzzy
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Rimuovendo gli utenti selezionati..."
 
-#: js/prefs.js:343
-#: js/prefs.js:487
-#: js/prefs.js:508
-#: js/prefs.js:547
+#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nessun utente selezionato."
 
@@ -3106,13 +2703,10 @@ msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
 
 #: js/prefs.js:364
-#, fuzzy
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..."
 
-#: js/prefs.js:376
-#: js/prefs.js:584
-#: js/prefs.js:603
+#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nessun filtro selezionato."
 
@@ -3121,7 +2715,6 @@ msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
 
 #: js/prefs.js:399
-#, fuzzy
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "Annullando la sottoscrizione ai notiziari selezionati..."
 
@@ -3134,7 +2727,6 @@ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
 
 #: js/prefs.js:438
-#, fuzzy
 msgid "Clearing selected feed..."
 msgstr "Cancellando i notiziari selezionati..."
 
@@ -3143,24 +2735,20 @@ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Per quanti giorni vuoi conservare gli articoli? (0 - usa il valore predefinito)?"
 
 #: js/prefs.js:460
-#, fuzzy
 msgid "Purging selected feed..."
 msgstr "Pulendo i notiziari selezionati..."
 
-#: js/prefs.js:492
-#: js/prefs.js:513
-#: js/prefs.js:552
+#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Selezionare un solo utente."
 
 #: js/prefs.js:517
 msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
+msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?"
 
 #: js/prefs.js:520
-#, fuzzy
 msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Reimpostando la password per l&apos;utente selezionato..."
+msgstr "Reimpostando la password per l'utente selezionato..."
 
 #: js/prefs.js:565
 msgid "User details"
@@ -3171,12 +2759,10 @@ msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Selezionare solo un filtro."
 
 #: js/prefs.js:607
-#, fuzzy
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Unire i filtri selezionati?"
 
 #: js/prefs.js:610
-#, fuzzy
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "Unendo filtri..."
 
@@ -3196,10 +2782,8 @@ msgstr "Importazione OPML"
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Scegliere prima un file OPML."
 
-#: js/prefs.js:802
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#: js/prefs.js:802 plugins/googlereaderimport/init.js:45
 #: plugins/import_export/import_export.js:115
-#, fuzzy
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Importando, attendere prego..."
 
@@ -3224,37 +2808,30 @@ msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
 
 #: js/tt-rss.js:133
-#, fuzzy
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Segnando tutti i notiziari come letti..."
 
 #: js/tt-rss.js:391
-#, fuzzy
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email."
 
-#: js/tt-rss.js:434
-#: js/functions.js:1571
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:434 js/functions.js:1571 js/tt-rss.js:666
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
 
 #: js/tt-rss.js:505
-#, fuzzy
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Per favore, prima attiva il plugin embed_original"
+msgstr "Per favore, prima attiva il plugin embed_original."
 
-#: js/tt-rss.js:518
-#: js/tt-rss.js:716
+#: js/tt-rss.js:518 js/tt-rss.js:716
 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata"
+msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata."
 
 #: js/tt-rss.js:830
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
 
-#: js/tt-rss.js:835
-#: js/tt-rss.js:679
+#: js/tt-rss.js:835 js/tt-rss.js:679
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
 
@@ -3264,47 +2841,39 @@ msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in %s ?"
 
 #: js/tt-rss.js:843
-#, fuzzy
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Cambiando punteggio degli articoli..."
 
-#: js/viewfeed.js:1010
-#: js/viewfeed.js:1053
-#: js/viewfeed.js:1106
-#: js/viewfeed.js:2266
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-#: js/viewfeed.js:734
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:789
-#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1010 js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1106
+#: js/viewfeed.js:2266 plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:734 js/viewfeed.js:762 js/viewfeed.js:789 js/viewfeed.js:854
 #: js/viewfeed.js:888
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Nessun articolo selezionato."
 
 #: js/viewfeed.js:1018
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato in «%s»?"
-msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
+msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato in %s?"
+msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in %s?"
 
 #: js/viewfeed.js:1020
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato?"
 msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
 
 #: js/viewfeed.js:1062
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Archiviare %d articolo selezionato in «%s»?"
-msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
+msgstr[0] "Archiviare l' %d articolo selezionato in %s?"
+msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in %s?"
 
 #: js/viewfeed.js:1065
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "Spostare %d articolo archiviato indietro?"
@@ -3312,31 +2881,27 @@ msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
 
 #: js/viewfeed.js:1067
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr "Per favore, considera che gli articoli a cui è stata tolta la stella potrebbero essere cancellati alla prossima pulizia."
+msgstr "Per favore, considera che gli articoli a cui è stata tolta la stella potrebbero essere cancellati al prossimo aggiornamento dei notiziari."
 
 #: js/viewfeed.js:1112
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Segnare %d articolo selezionato in «%s» come letto?"
-msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
+msgstr[0] "Segnare %d articolo selezionato in %s come letto?"
+msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in %s come letti?"
 
 #: js/viewfeed.js:1136
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Modifica etichette articolo"
 
 #: js/viewfeed.js:1142
-#, fuzzy
 msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Salvando etichette articolo"
+msgstr "Salvando le etichette degli articoli..."
 
-#: js/viewfeed.js:1298
-#: js/viewfeed.js:109
-#: js/viewfeed.js:160
+#: js/viewfeed.js:1298 js/viewfeed.js:109 js/viewfeed.js:160
 #: js/viewfeed.js:177
-#, fuzzy
 msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere"
+msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere."
 
 #: js/viewfeed.js:1961
 msgid "Open original article"
@@ -3351,12 +2916,10 @@ msgid "Remove label"
 msgstr "Rimuovi etichetta"
 
 #: js/viewfeed.js:2159
-#, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Seleziona gli articoli come gruppo"
 
 #: js/viewfeed.js:2168
-#, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Segna il gruppo come letto"
 
@@ -3365,47 +2928,40 @@ msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Segna il notiziario come letto"
 
 #: js/viewfeed.js:2235
-#, fuzzy
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Inserire il nuovo punteggio per gli articoli selezionati:"
 
 #: js/viewfeed.js:2305
-#, fuzzy
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Inserire il nuovo punteggio per questo articolo:"
 
 #: js/viewfeed.js:2339
-#, fuzzy
 msgid "Article URL:"
-msgstr "URL dell&apos;articolo"
+msgstr "URL dell'articolo:"
 
 #: plugins/embed_original/init.js:6
 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Mi dispiace, il browser non supporda gli iframe nella sandbox"
+msgstr "Mi dispiace, il browser non supporda gli iframe nella sandbox."
 
 #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
-#, fuzzy
 msgid "Related articles"
-msgstr "Elimina articolo"
+msgstr "Articoli collegati"
 
 #: plugins/note/note.js:17
-#, fuzzy
 msgid "Saving article note..."
-msgstr "Salvando le note dell&apos;articolo..."
+msgstr "Salvando le note dell'articolo..."
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
 msgid "Google Reader Import"
 msgstr "Importa da Google Reader"
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Please choose a file first."
 msgstr "Scegliere prima un file."
 
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
 msgid "Forward article by email"
-msgstr "Inoltra l&apos;articolo per email"
+msgstr "Inoltra l'articolo per email"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
@@ -3415,8 +2971,8 @@ msgstr "Esporta dati"
 #, perl-format
 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] "Completato, esportato %s articolo. Puoi scaricare i dati <a class='visibleLink' href='%u'>qui</a>."
-msgstr[1] "Completato, esportati %s articoli. Puoi scaricare i dati <a class='visibleLink' href='%u'>qui</a>."
+msgstr[0] "Completato, esportato %d articolo. Puoi scaricare i dati <a class='visibleLink' href='%u'>qui</a>."
+msgstr[1] "Completato, esportati %d articoli. Puoi scaricare i dati <a class='visibleLink' href='%u'>qui</a>."
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:93
 msgid "Data Import"
@@ -3424,21 +2980,19 @@ msgstr "Importa dati"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:112
 msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Scegli prima il file, per favore"
+msgstr "Scegli prima il file, per favore."
 
 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
-#, fuzzy
 msgid "Click to expand article"
-msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo."
+msgstr "Fare clic per espandere l'articolo."
 
 #: plugins/mail/mail.js:36
 msgid "Error sending email:"
-msgstr "Errore nell&apos;invio email:"
+msgstr "Errore nell'invio email:"
 
 #: plugins/mail/mail.js:38
-#, fuzzy
 msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Il messaggio è stato inviato"
+msgstr "Il messaggio è stato inviato."
 
 #: plugins/instances/instances.js:10
 msgid "Link Instance"
@@ -3453,21 +3007,18 @@ msgid "Remove selected instances?"
 msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"
 
 #: plugins/instances/instances.js:125
-#, fuzzy
 msgid "Removing selected instances..."
 msgstr "Rimuovendo le istanze selezionate..."
 
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
+#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
 msgid "No instances are selected."
 msgstr "Nessuna istanza selezionata."
 
 #: plugins/instances/instances.js:156
 msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Selezionare solo un&apos;istanza."
+msgstr "Selezionare solo un'istanza."
 
 #: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
-#, fuzzy
 msgid "Clear classifier database?"
 msgstr "Cancellare il database del classificatore?"
 
@@ -3476,12 +3027,10 @@ msgid "Classifier information"
 msgstr "Informazioni del classificatore"
 
 #: plugins/share/share.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Share article by URL"
-msgstr "Condividi l&apos;articolo con l&apos;URL"
+msgstr "Condividi l'articolo con l'URL"
 
 #: plugins/share/share.js:14
-#, fuzzy
 msgid "Generate new share URL for this article?"
 msgstr "Generare un nuovo URL di condivisione per questo articolo?"
 
@@ -3490,7 +3039,6 @@ msgid "Trying to change URL..."
 msgstr "Provo a cambiare URL..."
 
 #: plugins/share/share.js:55
-#, fuzzy
 msgid "Remove sharing for this article?"
 msgstr "Togliere la condivisione per questo articolo?"
 
@@ -3502,8 +3050,7 @@ msgstr "Provando a togliere la condivisione..."
 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli precedentemente condivisi. Procedere?"
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1518
+#: plugins/share/share_prefs.js:6 js/prefs.js:1518
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "Cancellando gli URL..."
 
@@ -3511,23 +3058,19 @@ msgstr "Cancellando gli URL..."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "ULR condivisi cancellati."
 
-#: js/feedlist.js:416
-#: js/feedlist.js:444
+#: js/feedlist.js:416 js/feedlist.js:444
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?"
 
 #: js/feedlist.js:435
-#, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
 msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di un giorno come letti?"
 
 #: js/feedlist.js:438
-#, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
 msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di una settimana come letti?"
 
 #: js/feedlist.js:441
-#, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di due settimane come letti?"
 
@@ -3541,15 +3084,13 @@ msgstr "Caricamento completato."
 
 #: js/functions.js:721
 msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Rimuovi l&apos;icona del notiziario salvata?"
+msgstr "Rimuovi l'icona del notiziario salvata?"
 
 #: js/functions.js:726
-#, fuzzy
 msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Rimuovendo l&apos;icona del notiziario salvata..."
+msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..."
 
 #: js/functions.js:731
-#, fuzzy
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Icona del notiziario rimossa."
 
@@ -3562,17 +3103,16 @@ msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
 
 #: js/functions.js:756
-#, fuzzy
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Caricamento, attendere prego..."
 
 #: js/functions.js:772
 msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Inserire la didascalia dell&apos;etichetta:"
+msgstr "Inserire la didascalia dell'etichetta:"
 
 #: js/functions.js:777
 msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: didascalia mancante."
+msgstr "Impossibile creare l'etichetta: didascalia mancante."
 
 #: js/functions.js:820
 msgid "Subscribe to Feed"
@@ -3580,7 +3120,7 @@ msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
 
 #: js/functions.js:839
 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
-msgstr "Errore nella creazione dell&apos;output. Questo può essere dovuto a un timeout del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato inviato alla console del browser"
+msgstr "Errore nella creazione dell'output. Questo può essere dovuto a un timeout del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato inviato alla console del browser."
 
 #: js/functions.js:854
 msgid "Subscribed to %s"
@@ -3588,32 +3128,29 @@ msgstr "Sottoscrizione effettuata a %s"
 
 #: js/functions.js:859
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "L&apos;URL indicata sembra non essere valida."
+msgstr "L'URL indicata sembra non essere valida."
 
 #: js/functions.js:862
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "L&apos;URL indicata non sembra contenere alcun notiziario."
+msgstr "L'URL indicata non sembra contenere alcun notiziario."
 
 #: js/functions.js:874
-#, fuzzy
 msgid "Expand to select feed"
 msgstr "Espandi per selezionare i notiziari"
 
 #: js/functions.js:886
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Impossibile scaricare l&apos;URL: $s"
+msgstr "Impossibile scaricare l'URL: $s"
 
 #: js/functions.js:890
 msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "Validazione dell&apos;XML fallita: %s"
+msgstr "Validazione dell'XML fallita: %s"
 
 #: js/functions.js:895
 msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Hai già sottoscritto questo notiziario"
+msgstr "Hai già sottoscritto questo notiziario."
 
 #: js/functions.js:1025
-#, fuzzy
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Modifica regola"
 
@@ -3634,7 +3171,6 @@ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza categoria."
 
 #: js/prefs.js:1089
-#, fuzzy
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Rimuovendo la categoria..."
 
@@ -3643,7 +3179,6 @@ msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
 
 #: js/prefs.js:1113
-#, fuzzy
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Rimuovendo le categorie selezionate..."
 
@@ -3652,12 +3187,10 @@ msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nessuna categoria selezionata."
 
 #: js/prefs.js:1134
-#, fuzzy
 msgid "Category title:"
 msgstr "Titolo categoria: "
 
 #: js/prefs.js:1138
-#, fuzzy
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Creando categoria..."
 
@@ -3667,10 +3200,9 @@ msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
 
 #: js/prefs.js:1214
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
+msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
 
 #: js/prefs.js:1303
-#, fuzzy
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Cancellando i notiziari..."
 
@@ -3679,7 +3211,6 @@ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
 
 #: js/prefs.js:1326
-#, fuzzy
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Cambiando il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato..."
 
@@ -3688,7 +3219,6 @@ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "Cambiare il punteggio a tutti gli articoli? Questa operazione può durare molto tempo."
 
 #: js/prefs.js:1349
-#, fuzzy
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Cambiando punteggio dei notiziari..."
 
@@ -3705,7 +3235,6 @@ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed
 msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi."
 
 #: js/prefs.js:1415
-#, fuzzy
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Rimuovendo i profili selezionati..."
 
@@ -3713,18 +3242,15 @@ msgstr "Rimuovendo i profili selezionati..."
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Nessun profilo selezionato."
 
-#: js/prefs.js:1438
-#: js/prefs.js:1491
+#: js/prefs.js:1438 js/prefs.js:1491
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
 
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
 msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
+msgstr "Scegliere un profilo da attivare."
 
 #: js/prefs.js:1459
-#, fuzzy
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Creando profilo..."
 
@@ -3733,9 +3259,8 @@ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. Procedere?"
 
 #: js/prefs.js:1525
-#, fuzzy
 msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "URL generati cancellati"
+msgstr "URL generati cancellati."
 
 #: js/prefs.js:1616
 msgid "Label Editor"
@@ -3746,33 +3271,30 @@ msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
 
 #: js/viewfeed.js:113
-#, fuzzy
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Annulla ricerca"
 
 #: js/viewfeed.js:174
-#, fuzzy
 msgid "New articles found, reload feed to continue."
 msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare."
 
 #: js/viewfeed.js:448
 msgid "Unstar article"
-msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
+msgstr "Togli la stella all'articolo"
 
 #: js/viewfeed.js:452
 msgid "Star article"
-msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
+msgstr "Metti la stella all'articolo"
 
 #: js/viewfeed.js:506
 msgid "Unpublish article"
-msgstr "Rendi l&apos;articolo non più pubblico"
+msgstr "Rendi l'articolo non più pubblico"
 
 #: js/viewfeed.js:510
 msgid "Publish article"
 msgstr "Pubblica articolo"
 
 #: js/viewfeed.js:662
-#, fuzzy
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d articolo selezionato"
@@ -3787,14 +3309,12 @@ msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
 
 #: js/viewfeed.js:1452
-#, fuzzy
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Segnare %d articolo come letto?"
 msgstr[1] "Segnare %d articoli come letti?"
 
 #: js/viewfeed.js:1967
-#, fuzzy
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Visualizza URL articolo"