"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 16:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-21 16:27+0200\n"
"Last-Translator: dedioste <dedioste@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
#: backend.php:73
msgid "Use default"
msgid "Default interval"
msgstr "Intervallo predefinito"
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
+#: backend.php:83 backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Disattiva aggiornamenti"
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
-#, fuzzy
+#: backend.php:84 backend.php:94
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minuti"
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
-#, fuzzy
+#: backend.php:85 backend.php:95
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuti"
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:86 backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Ogni ora"
-#: backend.php:87
-#: backend.php:97
-#, fuzzy
+#: backend.php:87 backend.php:97
msgid "4 hours"
msgstr "4 ore"
-#: backend.php:88
-#: backend.php:98
-#, fuzzy
+#: backend.php:88 backend.php:98
msgid "12 hours"
msgstr "12 ore"
-#: backend.php:89
-#: backend.php:99
+#: backend.php:89 backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Ogni giorno"
-#: backend.php:90
-#: backend.php:100
+#: backend.php:90 backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Ogni settimana"
-#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
-#: classes/pref/users.php:119
+#: backend.php:103 classes/pref/system.php:51 classes/pref/users.php:119
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgstr "Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser non sembra supportarli."
#: errors.php:15
-#, fuzzy
msgid "Backend sanity check failed."
-msgstr "Controllo sul backend fallito"
+msgstr "Controllo sul backend fallito."
#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
#: errors.php:19
msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
-msgstr "Versione dello schema del database non corretta. <a href='db-updater.php'>Aggiornala</a>."
+msgstr "Versione dello schema del database non corretta. <a href='db-updater.php'>Aggiornala</a>."
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
#: errors.php:25
msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
-msgstr "Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l'etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
+msgstr "Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l'etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr "Controllo della configurazione fallito"
#: errors.php:31
-#, fuzzy
msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
-msgstr "Questa versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere il sito ufficiale per maggiori informazioni."
+msgstr "Questa versione di MySQL non è attualmente supportata. Visitare il sito ufficiale per maggiori informazioni."
#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e la configurazione di PHP"
+msgstr "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito, controllare il database e la configurazione di PHP"
#: errors.php:37
-#, fuzzy
msgid "Method not found"
-msgstr "Metodo non trovato."
+msgstr "Metodo non trovato"
#: errors.php:39
-#, fuzzy
msgid "Plugin not found"
msgstr "Plugin non trovato"
-#: index.php:133
-#: index.php:149
-#: index.php:267
-#: prefs.php:102
-#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/feeds.php:1367
-#: classes/pref/filters.php:751
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: js/feedlist.js:136
-#: js/functions.js:1221
-#: js/functions.js:1355
-#: js/functions.js:1667
-#: js/prefs.js:653
-#: js/prefs.js:854
-#: js/prefs.js:1760
-#: js/prefs.js:1776
-#: js/prefs.js:1794
-#: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:525
-#: js/viewfeed.js:1288
-#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
-#: js/feedlist.js:460
-#: js/functions.js:449
-#: js/functions.js:787
-#: js/prefs.js:1441
-#: js/prefs.js:1494
-#: js/prefs.js:1534
-#: js/prefs.js:1551
-#: js/prefs.js:1567
-#: js/prefs.js:1587
-#: js/tt-rss.js:542
-#: js/viewfeed.js:831
+#: index.php:133 index.php:149 index.php:267 prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5 classes/pref/feeds.php:1367
+#: classes/pref/filters.php:751 classes/pref/labels.php:296 js/feedlist.js:136
+#: js/functions.js:1221 js/functions.js:1355 js/functions.js:1667
+#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:55 js/tt-rss.js:525 js/viewfeed.js:1288
+#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/af_sort_bayes/init.js:9
+#: js/feedlist.js:460 js/functions.js:449 js/functions.js:787 js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494 js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587 js/tt-rss.js:542 js/viewfeed.js:831
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
msgid "All Articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: index.php:175
-#: include/functions2.php:102
-#: classes/feeds.php:104
+#: index.php:175 include/functions2.php:102 classes/feeds.php:104
msgid "Starred"
msgstr "Con stella"
-#: index.php:176
-#: include/functions2.php:103
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:176 include/functions2.php:103 classes/feeds.php:105
msgid "Published"
msgstr "Pubblicati"
-#: index.php:177
-#: classes/feeds.php:91
-#: classes/feeds.php:103
+#: index.php:177 classes/feeds.php:91 classes/feeds.php:103
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: index.php:192
-#: index.php:233
-#: include/functions2.php:92
-#: classes/feeds.php:109
-#: js/FeedTree.js:132
-#: js/FeedTree.js:160
+#: index.php:192 index.php:233 include/functions2.php:92 classes/feeds.php:109
+#: js/FeedTree.js:132 js/FeedTree.js:160
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"
#: index.php:217
msgid "Communication problem with server."
-msgstr "Problema di comunicazione con il server"
+msgstr "Problema di comunicazione con il server."
#: index.php:223
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
#: index.php:225
-#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferenze..."
msgid "Feed actions:"
msgstr "Azioni sul notiziario:"
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:660
+#: index.php:228 classes/handler/public.php:660
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
msgid "Rescore feed"
msgstr "Cambia punteggio notiziario"
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:757
-#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:757 classes/pref/feeds.php:1322
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Annulla sottoscrizione"
msgid "Other actions:"
msgstr "Altre azioni:"
-#: index.php:236
-#: include/functions2.php:78
-#, fuzzy
+#: index.php:236 include/functions2.php:78
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Modalità widescreen"
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Gli aggiornamenti sono disponibili via Git."
-#: prefs.php:33
-#: prefs.php:120
-#: include/functions2.php:105
+#: prefs.php:33 prefs.php:120 include/functions2.php:105
#: classes/pref/prefs.php:435
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Esci dalle preferenze"
-#: prefs.php:123
-#: classes/pref/feeds.php:110
-#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: prefs.php:123 classes/pref/feeds.php:110 classes/pref/feeds.php:1243
#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "Feeds"
msgstr "Notiziari"
-#: prefs.php:126
-#: classes/pref/filters.php:235
+#: prefs.php:126 classes/pref/filters.php:235
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1262
-#: include/functions.php:1914
+#: prefs.php:129 include/functions.php:1262 include/functions.php:1914
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: register.php:187
-#: include/login_form.php:245
+#: register.php:187 include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "Crea un nuovo account"
#: register.php:193
msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "La registrazione di nuovi utenti è disattivata dall'amministratore."
-
-#: register.php:197
-#: register.php:242
-#: register.php:255
-#: register.php:270
-#: register.php:289
-#: register.php:337
-#: register.php:347
-#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:730
-#: classes/handler/public.php:801
-#: classes/handler/public.php:899
-#: classes/handler/public.php:978
-#: classes/handler/public.php:992
-#: classes/handler/public.php:999
+msgstr "La registrazione di nuovi utenti è disattivata dall'amministratore."
+
+#: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270
+#: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359
+#: classes/handler/public.php:730 classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:899 classes/handler/public.php:978
+#: classes/handler/public.php:992 classes/handler/public.php:999
#: classes/handler/public.php:1024
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
#: register.php:218
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
-msgstr "La password temporanea verrà inviata all'email specificata. Gli utenti che non eseguono l'accesso almeno una volta vengono cancellati automaticamente 24 ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
+msgstr "La password temporanea verrà inviata all'email specificata. Gli utenti che non eseguono l'accesso almeno una volta vengono cancellati automaticamente 24 ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgid "Check availability"
msgstr "Controlla disponibilità"
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:817
+#: register.php:229 classes/handler/public.php:817
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:822
+#: register.php:232 classes/handler/public.php:822
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Quanto fa due più due:"
msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
#: update.php:62
-#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Script di aggiornamento dei dati di Tiny Tiny RSS."
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1271
-#: include/functions.php:1815
-#: include/functions.php:1900
-#: include/functions.php:1922
-#: classes/opml.php:421
-#: classes/pref/feeds.php:226
+#: include/digest.php:109 include/functions.php:1271
+#: include/functions.php:1815 include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1922 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
#: include/feedbrowser.php:84
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d articolo archiviato"
msgstr "Navigazione"
#: include/functions2.php:53
-#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "Apri il notiziario successivo"
msgstr "Apri il notiziario precedente"
#: include/functions2.php:55
-#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "Apri il prossimo articolo"
#: include/functions2.php:56
-#, fuzzy
msgid "Open previous article"
-msgstr "Apri l'articolo precedente"
+msgstr "Apri l'articolo precedente"
#: include/functions2.php:57
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
#: include/functions2.php:58
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr "Apri l'articolo precedente (non scorrere gli articoli lunghi)"
+msgstr "Apri l'articolo precedente (non scorrere gli articoli lunghi)"
#: include/functions2.php:59
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
#: include/functions2.php:60
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr "Passa all'articolo precedente (senza espandere o segnare come letto)"
+msgstr "Passa all'articolo precedente (senza espandere o segnare come letto)"
#: include/functions2.php:61
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostra il campo di ricerca"
#: include/functions2.php:62
-#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Articolo"
-#: include/functions2.php:63
-#: js/viewfeed.js:1986
+#: include/functions2.php:63 js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle starred"
msgstr "Inverti articoli con stella"
-#: include/functions2.php:64
-#: js/viewfeed.js:1997
+#: include/functions2.php:64 js/viewfeed.js:1997
msgid "Toggle published"
msgstr "Inverti articoli pubblicati"
-#: include/functions2.php:65
-#: js/viewfeed.js:1975
+#: include/functions2.php:65 js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle unread"
msgstr "Inverti articoli non letti"
msgstr "Modifica etichette"
#: include/functions2.php:67
-#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati"
#: include/functions2.php:68
-#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "Rimuovi articoli letti"
#: include/functions2.php:69
-#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "Apri in una nuova finestra"
-#: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:2016
+#: include/functions2.php:70 js/viewfeed.js:2016
msgid "Mark below as read"
msgstr "Segna gli articoli sotto come letti"
-#: include/functions2.php:71
-#: js/viewfeed.js:2010
+#: include/functions2.php:71 js/viewfeed.js:2010
msgid "Mark above as read"
msgstr "Segna gli articoli sopra come letti"
#: include/functions2.php:72
-#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Scorri giù"
msgstr "Scorri sù"
#: include/functions2.php:74
-#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
-msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse"
+msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse"
#: include/functions2.php:75
msgid "Email article"
msgstr "Invia articolo per email"
#: include/functions2.php:76
-#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Chiudi / collassa articolo"
#: include/functions2.php:77
-#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
-msgstr "Inverti l'espansione degli articoli (modalità combinata)"
+msgstr "Inverti l'espansione degli articoli (modalità combinata)"
-#: include/functions2.php:79
-#: plugins/embed_original/init.php:31
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:79 plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Inserire gli originali"
#: include/functions2.php:80
-#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "Seleziona articolo"
msgstr "Seleziona tutti gli articoli"
#: include/functions2.php:82
-#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "Seleziona articoli non letti"
#: include/functions2.php:83
-#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "Seleziona articoli con stella"
#: include/functions2.php:84
-#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "Seleziona articoli pubblicati"
#: include/functions2.php:85
-#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverti la selezione"
msgid "Deselect everything"
msgstr "Deseleziona tutto"
-#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:550
+#: include/functions2.php:87 classes/pref/feeds.php:550
#: classes/pref/feeds.php:794
msgid "Feed"
msgstr "Notiziario"
#: include/functions2.php:88
-#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
#: include/functions2.php:89
-#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
-#: include/functions2.php:90
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: include/functions2.php:90 classes/pref/feeds.php:1314
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-#: include/functions2.php:91
-#: js/FeedTree.js:139
-#: js/PrefFeedTree.js:68
+#: include/functions2.php:91 js/FeedTree.js:139 js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Modifica notiziario"
#: include/functions2.php:93
-#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
-msgstr "Invertire l'ordine dei sommari"
+msgstr "Invertire l'ordine dei sommari"
#: include/functions2.php:94
-#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "Debug aggiornamenti dei feed"
-#: include/functions2.php:95
-#: js/FeedTree.js:182
+#: include/functions2.php:95 js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
#: include/functions2.php:96
-#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Contrai la categoria corrente"
#: include/functions2.php:97
-#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Attiva modalità combinata"
#: include/functions2.php:98
-#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Attiva espansione automatica in modalità combinata"
#: include/functions2.php:99
-#, fuzzy
msgid "Go to"
-msgstr "Vai a..."
+msgstr "Vai a"
-#: include/functions2.php:100
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions2.php:100 include/functions.php:1973
msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
msgid "Fresh"
msgstr "Recenti"
-#: include/functions2.php:104
-#: js/tt-rss.js:469
-#: js/tt-rss.js:653
+#: include/functions2.php:104 js/tt-rss.js:469 js/tt-rss.js:653
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuvola etichette"
#: include/functions2.php:106
-#, fuzzy
msgid "Other"
-msgstr "Altri notiziari"
+msgstr "Altri"
-#: include/functions2.php:107
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:107 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Crea etichetta"
-#: include/functions2.php:108
-#: classes/pref/filters.php:725
+#: include/functions2.php:108 classes/pref/filters.php:725
msgid "Create filter"
msgstr "Crea filtro"
#: include/functions2.php:109
-#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale"
#: include/functions2.php:110
-#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostra la sezione di aiuto"
msgid "Search results: %s"
msgstr "Risultati di ricerca: %s"
-#: include/functions2.php:1258
-#: classes/feeds.php:730
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1258 classes/feeds.php:730
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "Commenti?"
-msgstr[1] "Commenti?"
+msgstr[0] "Commento"
+msgstr[1] "Commenti"
-#: include/functions2.php:1262
-#: classes/feeds.php:734
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1262 classes/feeds.php:734
msgid "comments"
-msgstr "Commenti?"
+msgstr "Commenti"
#: include/functions2.php:1303
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1336
-#: include/functions2.php:1584
+#: include/functions2.php:1336 include/functions2.php:1584
#: classes/article.php:292
msgid "no tags"
msgstr "nessuna etichetta"
-#: include/functions2.php:1346
-#: classes/feeds.php:716
+#: include/functions2.php:1346 classes/feeds.php:716
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
-#: include/functions2.php:1378
-#: classes/feeds.php:668
+#: include/functions2.php:1378 classes/feeds.php:668
msgid "Originally from:"
msgstr "Originariamente da:"
-#: include/functions2.php:1391
-#: classes/feeds.php:681
+#: include/functions2.php:1391 classes/feeds.php:681
#: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL"
msgstr "URL del notiziario"
-#: include/functions2.php:1425
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/feeds.php:1611
-#: classes/pref/feeds.php:1677
-#: classes/pref/filters.php:192
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:186
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
-#: plugins/import_export/init.php:411
-#: plugins/import_export/init.php:456
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402
-#: plugins/share/init.php:123
+#: include/functions2.php:1425 classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95 classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677 classes/pref/filters.php:192
+#: classes/pref/prefs.php:1099 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:186
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/import_export/init.php:411 plugins/import_export/init.php:456
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402 plugins/share/init.php:123
msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra"
msgstr "tipo sconosciuto"
#: include/functions2.php:1953
-#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
msgid "%d min"
msgstr "%d minimo"
-#: include/functions.php:1260
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions.php:1260 include/functions.php:1912
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
-#: include/functions.php:1763
-#: classes/pref/filters.php:216
+#: include/functions.php:1763 classes/pref/filters.php:216
#: classes/pref/filters.php:494
msgid "All feeds"
msgstr "Tutti i notiziari"
msgid "Recently read"
msgstr "Letti di recente"
-#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:557
+#: include/login_form.php:190 classes/handler/public.php:557
#: classes/handler/public.php:812
msgid "Login:"
msgstr "Nome utente:"
-#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:560
+#: include/login_form.php:200 classes/handler/public.php:560
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: include/login_form.php:206
-#, fuzzy
msgid "I forgot my password"
msgstr "Ho dimenticato la mia password"
msgid "Profile:"
msgstr "Profilo:"
-#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:299
-#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:216 classes/handler/public.php:299
+#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1037
msgid "Default profile"
msgstr "Profilo predefinito"
#: include/login_form.php:228
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr "Non mostra le immagini negli articoli, riduce i refresh automatici"
+msgstr "Non mostra le immagini negli articoli, riduce i refresh automatici."
#: include/login_form.php:236
msgid "Remember me"
msgstr "Ricordami"
-#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:565
+#: include/login_form.php:242 classes/handler/public.php:565
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
#: include/sessions.php:67
-#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
msgstr "La validazione della sessione è fallita (schema del database cambiato)"
#: include/sessions.php:85
-#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente non trovato)"
#: include/sessions.php:94
-#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "La validazione della sessione è fallita (password cambiata)"
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia."
+msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia."
#: classes/backend.php:38
msgid "Keyboard Shortcuts"
#: classes/backend.php:99
msgid "Help topic not found."
-msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato."
+msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato."
-#: classes/handler/public.php:498
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:498 plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Condividi con Tiny Tiny RSS"
#: classes/handler/public.php:506
-#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
-#: classes/handler/public.php:508
-#: classes/pref/feeds.php:567
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
+#: classes/handler/public.php:508 classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: classes/handler/public.php:510
-#, fuzzy
msgid "Content:"
msgstr "Contenuto:"
#: classes/handler/public.php:512
-#, fuzzy
msgid "Labels:"
msgstr "Etichette:"
#: classes/handler/public.php:531
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Gli articoli condivisi appariranno nel notiziario Pubblicati"
+msgstr "Gli articoli condivisi appariranno nel notiziario Pubblicati."
#: classes/handler/public.php:533
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
-#: classes/handler/public.php:534
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1126
-#: classes/feeds.php:1157
-#: classes/article.php:205
-#: classes/pref/users.php:170
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:903
-#: classes/pref/feeds.php:1817
-#: classes/pref/filters.php:475
-#: classes/pref/filters.php:874
-#: classes/pref/filters.php:955
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/prefs.php:985
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/mail/init.php:172
-#: plugins/instances/init.php:248
+#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:568
+#: classes/feeds.php:1076 classes/feeds.php:1126 classes/feeds.php:1157
+#: classes/article.php:205 classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/feeds.php:774 classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817 classes/pref/filters.php:475
+#: classes/pref/filters.php:874 classes/pref/filters.php:955
+#: classes/pref/filters.php:1022 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:985 plugins/note/init.php:53
+#: plugins/mail/init.php:172 plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: classes/handler/public.php:555
-#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "Non connesso"
msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
#: classes/handler/public.php:675
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Nessun notiziario trovato in <b>%s</b>."
#: classes/handler/public.php:678
-#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Trovati più feed"
+msgstr "Trovati più URL di notiziari."
#: classes/handler/public.php:682
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del notiziario."
+msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del notiziario."
#: classes/handler/public.php:700
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
#: classes/handler/public.php:762
-#, fuzzy
msgid "Password recovery"
msgstr "Recupera password"
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Dovrai fornire un nome utente e una email collegata validi. Verrà spedito un link per resettare la password."
-#: classes/handler/public.php:827
-#: classes/pref/users.php:352
+#: classes/handler/public.php:827 classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Reimposta password"
#: classes/handler/public.php:837
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Alcuni dei parametri richiesti sono mancanti o scorretti"
+msgstr "Alcuni dei parametri richiesti sono mancanti o scorretti."
-#: classes/handler/public.php:841
-#: classes/handler/public.php:907
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:841 classes/handler/public.php:907
msgid "Go back"
msgstr "Torna indietro"
#: classes/handler/public.php:878
-#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Richiesta di cambio password"
+msgstr "[tt-rss] Richiesta di reset password"
#: classes/handler/public.php:903
msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Mi dispiace, nome utente e email non trovati"
+msgstr "Mi dispiace, nome utente e email non trovati."
#: classes/handler/public.php:925
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Visualizza come notiziario RSS"
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:134
-#: classes/pref/feeds.php:1473
+#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:134 classes/pref/feeds.php:1473
msgid "View as RSS"
msgstr "Visualizza come RSS"
#: classes/feeds.php:62
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Ultimo aggiornamento: %s"
-#: classes/feeds.php:90
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-#: classes/pref/feeds.php:1562
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/filters.php:349
-#: classes/pref/filters.php:397
-#: classes/pref/filters.php:719
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/filters.php:834
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/prefs.php:997
-#: plugins/instances/init.php:287
+#: classes/feeds.php:90 classes/pref/users.php:337 classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562 classes/pref/feeds.php:1626
+#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:719 classes/pref/filters.php:807
+#: classes/pref/filters.php:834 classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/prefs.php:997 plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1564
-#: classes/pref/feeds.php:1628
-#: classes/pref/filters.php:351
-#: classes/pref/filters.php:399
-#: classes/pref/filters.php:721
-#: classes/pref/filters.php:809
-#: classes/pref/filters.php:836
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/prefs.php:999
-#: plugins/instances/init.php:289
+#: classes/feeds.php:93 classes/pref/users.php:339 classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564 classes/pref/feeds.php:1628
+#: classes/pref/filters.php:351 classes/pref/filters.php:399
+#: classes/pref/filters.php:721 classes/pref/filters.php:809
+#: classes/pref/filters.php:836 classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/prefs.php:999 plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: classes/feeds.php:99
-#, fuzzy
msgid "More..."
msgstr "Altri..."
msgstr "Selezione:"
#: classes/feeds.php:110
-#, fuzzy
msgid "Set score"
msgstr "Imposta punteggio"
msgid "Move back"
msgstr "Sposta indietro"
-#: classes/feeds.php:116
-#: classes/pref/filters.php:358
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:816
+#: classes/feeds.php:116 classes/pref/filters.php:358
+#: classes/pref/filters.php:406 classes/pref/filters.php:816
#: classes/pref/filters.php:843
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: classes/feeds.php:121
-#: classes/feeds.php:126
-#: plugins/mailto/init.php:25
+#: classes/feeds.php:121 classes/feeds.php:126 plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email"
msgstr "Inoltra per email"
msgid "Feed:"
msgstr "Notiziario:"
-#: classes/feeds.php:200
-#: classes/feeds.php:869
+#: classes/feeds.php:200 classes/feeds.php:869
msgid "Feed not found."
msgstr "Notiziario non trovato."
#: classes/feeds.php:268
-#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: classes/feeds.php:393
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Imported at %s"
-msgstr "Importato alle %t"
+msgstr "Importato alle %s"
-#: classes/feeds.php:452
-#: classes/feeds.php:549
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:452 classes/feeds.php:549
msgid "mark feed as read"
msgstr "Segna notiziario come letto"
#: classes/feeds.php:608
-#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "Riduci articoli"
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
#: classes/feeds.php:778
-#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o usare un filtro."
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:795
-#: classes/feeds.php:967
+#: classes/feeds.php:795 classes/feeds.php:967
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
-#: classes/feeds.php:805
-#: classes/feeds.php:977
+#: classes/feeds.php:805 classes/feeds.php:977
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
msgid "No feed selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1022
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1014 classes/feeds.php:1022
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL del sito o del notiziario"
-#: classes/feeds.php:1028
-#: classes/pref/feeds.php:590
-#: classes/pref/feeds.php:801
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/feeds.php:1028 classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801 classes/pref/feeds.php:1781
msgid "Place in category:"
msgstr "Mettere nella categoria:"
msgid "Available feeds"
msgstr "Notiziari disponibili"
-#: classes/feeds.php:1048
-#: classes/pref/users.php:133
-#: classes/pref/feeds.php:620
-#: classes/pref/feeds.php:837
+#: classes/feeds.php:1048 classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620 classes/pref/feeds.php:837
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: classes/feeds.php:1052
-#: classes/pref/users.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:626
-#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/feeds.php:1052 classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626 classes/pref/feeds.php:841
#: classes/pref/feeds.php:1795
msgid "Login"
msgstr "Nome utente"
-#: classes/feeds.php:1055
-#: classes/pref/feeds.php:639
-#: classes/pref/feeds.php:847
-#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/feeds.php:1055 classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847 classes/pref/feeds.php:1798
#: classes/pref/prefs.php:245
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: classes/feeds.php:1065
msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione"
+msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione."
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/feeds.php:1124
-#: classes/pref/feeds.php:1816
+#: classes/feeds.php:1070 classes/feeds.php:1124 classes/pref/feeds.php:1816
msgid "Subscribe"
msgstr "Sottoscrivi"
msgid "More feeds"
msgstr "Altri notiziari"
-#: classes/feeds.php:1096
-#: classes/feeds.php:1156
-#: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/feeds.php:1298
-#: classes/pref/filters.php:712
-#: js/tt-rss.js:174
+#: classes/feeds.php:1096 classes/feeds.php:1156 classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/feeds.php:1298 classes/pref/filters.php:712 js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "limit:"
msgstr "Limite:"
-#: classes/feeds.php:1125
-#: classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/feeds.php:744
-#: classes/pref/filters.php:465
-#: classes/pref/filters.php:738
-#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/feeds.php:1125 classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/feeds.php:744 classes/pref/filters.php:465
+#: classes/pref/filters.php:738 classes/pref/labels.php:284
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
msgstr "in %s"
#: classes/feeds.php:1152
-#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Sintassi di ricerca"
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
-#: classes/article.php:203
-#: classes/pref/users.php:168
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:900
-#: classes/pref/filters.php:472
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/prefs.php:983
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:186
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/instances/init.php:245
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:57
+#: classes/article.php:203 classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/feeds.php:773 classes/pref/feeds.php:900
+#: classes/pref/filters.php:472 classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:983 plugins/af_psql_trgm/init.php:186
+#: plugins/note/init.php:51 plugins/nsfw/init.php:85 plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/instances/init.php:245 plugins/af_redditimgur/init.php:57
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "Utility OPML"
msgstr "Aggiungendo notiziario: %s"
#: classes/opml.php:282
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Notiziario duplicato: %s"
msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s"
#: classes/opml.php:343
-#, fuzzy
msgid "Adding filter..."
msgstr "Aggiungendo filtro..."
#: classes/opml.php:421
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Elaborando categoria: %s"
-#: classes/opml.php:470
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#: classes/opml.php:470 plugins/googlereaderimport/init.php:66
#: plugins/import_export/init.php:424
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d"
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+#: classes/opml.php:484 plugins/googlereaderimport/init.php:80
#: plugins/import_export/init.php:438
-#, fuzzy
msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Non è possibile spostare il file caricato"
+msgstr "Non è possibile spostare il file caricato."
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+#: classes/opml.php:488 plugins/googlereaderimport/init.php:84
#: plugins/import_export/init.php:442
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Errore: caricare il file OPML."
#: classes/opml.php:499
-#, fuzzy
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato."
-#: classes/opml.php:506
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
+#: classes/opml.php:506 plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Errore durante l'analisi del documento."
+msgstr "Errore durante l'analisi del documento."
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8 classes/pref/users.php:6
#: plugins/instances/init.php:154
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
msgid "Error Log"
msgstr "Log degli errori"
-#: classes/pref/system.php:40
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:250
+#: classes/pref/system.php:40 plugins/af_sort_bayes/init.php:250
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
#: classes/pref/system.php:43
-#, fuzzy
msgid "Clear log"
msgstr "Cancella log"
msgstr "Errore"
#: classes/pref/system.php:49
-#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "Nome completo"
+msgstr "Nome del file"
#: classes/pref/system.php:50
msgid "Message"
msgid "User not found"
msgstr "Utente non trovato"
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Registrato"
msgid "Access level: "
msgstr "Livello di accesso: "
-#: classes/pref/users.php:154
-#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:647
#: classes/pref/feeds.php:853
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
+msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Impossibile creare l'utente <b>%s<b>"
+msgstr "Impossibile creare l'utente <b>%s<b>"
#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "L'utente <b>%s</b> esiste già."
+msgstr "L'utente <b>%s</b> esiste già."
#: classes/pref/users.php:265
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Modificata password dell'utente <b>%s</b> a <b>%s</b>"
+msgstr "Modificata password dell'utente <b>%s</b> a <b>%s</b>"
#: classes/pref/users.php:267
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Inviata nuova password dell'utente <b>%s</b> a <b>%s</b> "
+msgstr "Inviata nuova password dell'utente <b>%s</b> a <b>%s</b> "
#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/feeds.php:1302
-#: classes/pref/feeds.php:1559
-#: classes/pref/feeds.php:1623
-#: classes/pref/filters.php:346
-#: classes/pref/filters.php:394
-#: classes/pref/filters.php:716
-#: classes/pref/filters.php:804
-#: classes/pref/filters.php:831
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/prefs.php:994
-#: plugins/instances/init.php:284
+#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559 classes/pref/feeds.php:1623
+#: classes/pref/filters.php:346 classes/pref/filters.php:394
+#: classes/pref/filters.php:716 classes/pref/filters.php:804
+#: classes/pref/filters.php:831 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:994 plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/filters.php:731
+#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:731
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Last login"
msgstr "Ultimo accesso"
-#: classes/pref/users.php:419
-#: plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Fai clic per modificare"
msgid "Check to enable field"
msgstr "Spuntare per attivare il campo"
-#: classes/pref/feeds.php:63
-#: classes/pref/feeds.php:212
-#: classes/pref/feeds.php:256
-#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:63 classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256 classes/pref/feeds.php:262
#: classes/pref/feeds.php:288
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
msgstr[0] "(%d notiziario)"
msgid "Feed Title"
msgstr "Titolo del notiziario"
-#: classes/pref/feeds.php:598
-#: classes/pref/feeds.php:812
+#: classes/pref/feeds.php:598 classes/pref/feeds.php:812
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: classes/pref/feeds.php:613
-#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:828
msgid "Article purging:"
msgstr "Eliminazione articoli:"
#: classes/pref/feeds.php:643
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Suggerimento:</b> occorre fornire le credenziali di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di Twitter."
+msgstr "<b>Suggerimento:</b> occorre fornire le credenziali di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto che per i notiziari di Twitter."
-#: classes/pref/feeds.php:659
-#: classes/pref/feeds.php:857
+#: classes/pref/feeds.php:659 classes/pref/feeds.php:857
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Nascondere dai notiziari popolari"
-#: classes/pref/feeds.php:671
-#: classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/pref/feeds.php:671 classes/pref/feeds.php:863
msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Includere nell'email riassunto"
+msgstr "Includere nell'email riassunto"
-#: classes/pref/feeds.php:684
-#: classes/pref/feeds.php:869
+#: classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:869
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
-#: classes/pref/feeds.php:697
-#: classes/pref/feeds.php:877
+#: classes/pref/feeds.php:697 classes/pref/feeds.php:877
msgid "Do not embed images"
msgstr "Non includere le immagini"
-#: classes/pref/feeds.php:710
-#: classes/pref/feeds.php:885
+#: classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:885
msgid "Cache images locally"
msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
-#: classes/pref/feeds.php:722
-#: classes/pref/feeds.php:891
+#: classes/pref/feeds.php:722 classes/pref/feeds.php:891
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
#: classes/pref/feeds.php:771
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per i notiziari attivati all'invio."
+msgstr "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per i notiziari attivati all'invio."
-#: classes/pref/feeds.php:1146
-#: classes/pref/feeds.php:1199
+#: classes/pref/feeds.php:1146 classes/pref/feeds.php:1199
msgid "All done."
-msgstr "Tutto fatto"
+msgstr "Tutto fatto."
#: classes/pref/feeds.php:1254
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Notiziari con errori"
#: classes/pref/feeds.php:1279
-#, fuzzy
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Notiziari non attivi"
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/feeds.php:1318 classes/pref/feeds.php:1332
#: classes/pref/filters.php:734
msgid "Reset sort order"
msgstr "Reimposta ordinamento"
-#: classes/pref/feeds.php:1320
-#: js/prefs.js:1732
+#: classes/pref/feeds.php:1320 js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Sottoscrivi in gruppo"
#: classes/pref/feeds.php:1327
-#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#: classes/pref/feeds.php:1330
-#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "Aggiungi categoria"
#: classes/pref/feeds.php:1334
-#, fuzzy
msgid "Remove selected"
-msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
+msgstr "Rimuovere i selezionati"
#: classes/pref/feeds.php:1345
msgid "More actions..."
msgid "Clear feed data"
msgstr "Cancella i dati del notiziario"
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-#: classes/pref/filters.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1354 classes/pref/filters.php:742
msgid "Rescore articles"
msgstr "Cambia punteggio degli articoli"
#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS."
#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Puoi migrare con OPML solamente il profilo principale e le sue impostazioni"
+msgstr "Puoi migrare con OPML solamente il profilo principale e le sue impostazioni."
#: classes/pref/feeds.php:1419
-#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importa il mio OPML..."
+msgstr "Importa il mio OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1423
-#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Nome del file:"
#: classes/pref/feeds.php:1425
-#, fuzzy
msgid "Include settings"
msgstr "Includi le impostazioni"
#: classes/pref/feeds.php:1429
-#, fuzzy
msgid "Export OPML"
-msgstr "Esportazione OPML"
+msgstr "Esporta OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1433
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente."
+msgstr "Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente."
#: classes/pref/feeds.php:1435
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "L%apos;OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i notiziari che richiedono l'autenticazione o quelli nascosti dai notiziari popolari"
+msgstr "L'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i notiziari che richiedono l'autenticazione o quelli nascosti dai notiziari Popolari."
#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Public OPML URL"
msgstr "URL OPML pubblico"
#: classes/pref/feeds.php:1438
-#, fuzzy
msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Mostra URL OPML pubblico"
+msgstr "Mostra URL pubblico dell'OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1447
msgid "Firefox integration"
msgstr "Clicca qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
#: classes/pref/feeds.php:1464
-#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Articoli pubblicati e condivisi / notiziari generati"
+msgstr "Articoli pubblicati e condivisi / Notiziari generati"
#: classes/pref/feeds.php:1466
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui sotto."
+msgstr " Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario RSS pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui sotto."
#: classes/pref/feeds.php:1474
msgid "Display URL"
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (prima i più vecchi):"
-#: classes/pref/feeds.php:1589
-#: classes/pref/feeds.php:1653
+#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1653
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: classes/pref/feeds.php:1673
+#: classes/pref/feeds.php:1607 classes/pref/feeds.php:1673
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
#: classes/pref/feeds.php:1809
msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "I notiziari richiedono autenticazione"
+msgstr "I notiziari richiedono autenticazione."
#: classes/pref/filters.php:102
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:"
#: classes/pref/filters.php:185
-#, fuzzy
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde a questo filtro."
+msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro."
-#: classes/pref/filters.php:226
-#: classes/pref/filters.php:505
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:226 classes/pref/filters.php:505
msgid "(inverse)"
msgstr "(inverso)"
-#: classes/pref/filters.php:222
-#: classes/pref/filters.php:504
+#: classes/pref/filters.php:222 classes/pref/filters.php:504
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s su %s in %s %s"
-#: classes/pref/filters.php:335
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:335 classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/labels.php:22
msgid "Caption"
msgstr "Didascalia"
-#: classes/pref/filters.php:341
-#: classes/pref/filters.php:799
+#: classes/pref/filters.php:341 classes/pref/filters.php:799
#: classes/pref/filters.php:914
msgid "Match"
msgstr "Corrisponde"
-#: classes/pref/filters.php:355
-#: classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/filters.php:813
-#: classes/pref/filters.php:840
+#: classes/pref/filters.php:355 classes/pref/filters.php:403
+#: classes/pref/filters.php:813 classes/pref/filters.php:840
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: classes/pref/filters.php:389
-#: classes/pref/filters.php:826
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:389 classes/pref/filters.php:826
msgid "Apply actions"
msgstr "Applica azioni"
-#: classes/pref/filters.php:439
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:439 classes/pref/filters.php:855
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
-#: classes/pref/filters.php:448
-#: classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/filters.php:448 classes/pref/filters.php:858
msgid "Match any rule"
msgstr "Corrispondenza a ogni regola"
-#: classes/pref/filters.php:457
-#: classes/pref/filters.php:861
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:457 classes/pref/filters.php:861
msgid "Inverse matching"
msgstr "Corrispondenza inversa"
-#: classes/pref/filters.php:469
-#: classes/pref/filters.php:868
+#: classes/pref/filters.php:469 classes/pref/filters.php:868
msgid "Test"
msgstr "Prova"
msgid "on field"
msgstr "al campo"
-#: classes/pref/filters.php:934
-#: js/PrefFilterTree.js:61
+#: classes/pref/filters.php:934 js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "in"
#: classes/pref/filters.php:947
-#, fuzzy
msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Wiki: Filtri"
#: classes/pref/filters.php:952
-#, fuzzy
msgid "Save rule"
msgstr "Salva regola"
-#: classes/pref/filters.php:952
-#: js/functions.js:1025
+#: classes/pref/filters.php:952 js/functions.js:1025
msgid "Add rule"
msgstr "Aggiungi regola"
msgstr "con parametri:"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#, fuzzy
msgid "Save action"
msgstr "Salva azione"
-#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:1051
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:1019 js/functions.js:1051
msgid "Add action"
msgstr "Aggiungi azione"
#: classes/pref/filters.php:1042
-#, fuzzy
msgid "[No caption]"
msgstr "[Nessuna didascalia]"
msgstr[1] "%s (%d regole)"
#: classes/pref/filters.php:1059
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d azione)"
msgstr "Digest"
#: classes/pref/prefs.php:25
-#, fuzzy
msgid "Allow duplicate articles"
msgstr "Permetti articoli duplicati"
msgstr "Etichette in lista nera"
#: classes/pref/prefs.php:26
-#, fuzzy
msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Quando è attiva l'individuazione automatica delle etichette negli articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da virgola)."
+msgstr "Quando è attiva l'individuazione automatica delle etichette negli articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da virgola)."
#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti"
#: classes/pref/prefs.php:27
-#, fuzzy
msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Attivando questa ozione, gli articoli vengono segnati automaticamente come letti quando si scorre l'elenco articoli."
+msgstr "Attivando questa ozione, gli articoli vengono segnati automaticamente come letti quando si scorre l'elenco articoli."
#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di visualizzazioni separate per titolo e contenuto dell'articolo"
+msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di visualizzazioni separate per titolo e contenuto dell'articolo"
#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta"
#: classes/pref/prefs.php:32
-#, fuzzy
msgid "Default feed update interval"
msgstr "Intervallo predefinito di aggiornamento notiziari"
msgstr "Segna gli articoli del digest email come letti"
#: classes/pref/prefs.php:34
-#, fuzzy
msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Attiva email digest"
+msgstr "Attiva e-mail digest"
#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Questa opzione attiva l'invio di un digest giornaliero dei sommari nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato"
+msgstr "Questa opzione attiva l'invio di un digest giornaliero dei sommari nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato"
#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Prova a mandare i digest più o meno a quest'ora"
+msgstr "Prova a mandare i digest più o meno a quest'ora"
#: classes/pref/prefs.php:35
-#, fuzzy
msgid "Uses UTC timezone"
msgstr "Usa ora UTC"
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Enable API access"
-msgstr "Attiva l'accesso alle API"
+msgstr "Attiva l'accesso alle API"
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Allows external clients to access this account through the API"
msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
#: classes/pref/prefs.php:40
-#, fuzzy
msgid "Hide feeds with no unread articles"
msgstr "Nascondere i notiziari senza articoli non letti"
#: classes/pref/prefs.php:41
-#, fuzzy
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr "La sintassi usata è identica alla funzione <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> di PHP"
+msgstr "La sintassi usata è identica alla funzione <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> di PHP."
#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Apri automaticamente il notiziario successivo quando ne segni uno come letto"
#: classes/pref/prefs.php:44
-#, fuzzy
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
msgstr "Eliminare gli articoli dopo questo numero di giorni (0 - disattivato)"
#: classes/pref/prefs.php:46
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Invertire l'ordine dei titoli (prima i più vecchi)"
+msgstr "Invertire l'ordine dei titoli (prima i più vecchi)"
#: classes/pref/prefs.php:47
msgid "Short date format"
#: classes/pref/prefs.php:48
msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco dei titoli"
+msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco dei titoli"
#: classes/pref/prefs.php:49
msgid "Sort headlines by feed date"
#: classes/pref/prefs.php:49
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Usare per l'ordinamento dei titoli la data specificata dal notiziario invece della data di importazione in locale."
+msgstr "Usare per l'ordinamento dei titoli la data specificata dal notiziario invece della data di importazione in locale."
#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss"
#: classes/pref/prefs.php:51
-#, fuzzy
msgid "Do not embed images in articles"
msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Toglie le tag HTML meno comuni durante la lettura degli articoli."
-#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1687
+#: classes/pref/prefs.php:53 js/prefs.js:1687
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Personalizza il foglio di stile"
msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS"
#: classes/pref/prefs.php:54
-#, fuzzy
msgid "Time zone"
msgstr "Fuso orario"
msgstr "Notiziari speciali, etichette e categorie sono raccolte in base dal notiziario da cui provengono"
#: classes/pref/prefs.php:56
-#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: classes/pref/prefs.php:160
msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "Le preferenze sono ora impostate ai valori predefiniti"
+msgstr "Le preferenze sono ora impostate ai valori predefiniti."
#: classes/pref/prefs.php:183
-#, fuzzy
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Dati personali / Autenticazione"
#: classes/pref/prefs.php:254
msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "La password è impostata al valore predefinito, cambiarla."
+msgstr "La password è impostata al valore predefinito, cambiala, per favore."
#: classes/pref/prefs.php:289
msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr "Cambiare la password attuale disabiliterà OTP."
+msgstr "Cambiare la password attuale disabiliterà le password usa e getta (OTP)."
#: classes/pref/prefs.php:294
msgid "Old password"
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr "Le password usa e getta (OTP) sono attualmente attive. Inserisci la password attuale per disattivarle."
-#: classes/pref/prefs.php:347
-#: classes/pref/prefs.php:398
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:347 classes/pref/prefs.php:398
msgid "Enter your password"
msgstr "Inserire la password"
#: classes/pref/prefs.php:358
-#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
msgstr "Disattivare password usa e getta (OTP)"
#: classes/pref/prefs.php:364
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr "Avrai bisogno di un Autenticatore compatibile per usare le OTP. Cambiare la tua password disabiliterà OTP automaticamente"
+msgstr "Avrai bisogno di un Autenticatore compatibile per usare le OTP. Cambiare la tua password disabiliterà OTP automaticamente."
#: classes/pref/prefs.php:366
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Scansiona questo codice con la tua app Autenticatore:"
#: classes/pref/prefs.php:403
-#, fuzzy
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "Inserire la password usa e getta creata"
#: classes/pref/prefs.php:417
-#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "Attiva OTP"
#: classes/pref/prefs.php:423
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr "Le funzioni GD di PHP sono richieste per il supporto OTP"
+msgstr "Le funzioni GD di PHP sono richieste per il supporto OTP."
#: classes/pref/prefs.php:466
msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr "Alcune preferenze sono disponibili solo nel profilo di default"
+msgstr "Alcune preferenze sono disponibili solo nel profilo di default."
#: classes/pref/prefs.php:564
msgid "Customize"
msgstr "Salva configurazione"
#: classes/pref/prefs.php:673
-#, fuzzy
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Salva e esci dalle preferenze"
#: classes/pref/prefs.php:706
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "Ricaricare Tiny Tiny Rss per attivare le modifiche ai plugin"
+msgstr "Ricaricare Tiny Tiny Rss per attivare le modifiche ai plugin."
#: classes/pref/prefs.php:708
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
msgid "System plugins"
msgstr "Plugin di sistema"
-#: classes/pref/prefs.php:738
-#: classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:738 classes/pref/prefs.php:794
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: classes/pref/prefs.php:739
-#: classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:739 classes/pref/prefs.php:795
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:796
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797
msgid "Author"
msgstr "Autore"
-#: classes/pref/prefs.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:831
+#: classes/pref/prefs.php:772 classes/pref/prefs.php:831
msgid "more info"
msgstr "Ulteriori informazioni"
-#: classes/pref/prefs.php:781
-#: classes/pref/prefs.php:840
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:781 classes/pref/prefs.php:840
msgid "Clear data"
msgstr "Cancella i dati"
#: classes/pref/prefs.php:790
msgid "User plugins"
-msgstr "Plugin dell'utente"
+msgstr "Plugin dell'utente"
#: classes/pref/prefs.php:855
-#, fuzzy
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Attiva i plugin selezionati"
#: classes/pref/prefs.php:923
-#, fuzzy
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Password usa e getta sbagliata"
-#: classes/pref/prefs.php:926
-#: classes/pref/prefs.php:943
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:926 classes/pref/prefs.php:943
msgid "Incorrect password"
msgstr "Password sbagliata"
msgid "Create profile"
msgstr "Crea profilo"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1031 classes/pref/prefs.php:1059
msgid "(active)"
msgstr "(attivo)"
#: classes/dlg.php:17
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per visualizzare i nuovi dati"
+msgstr "Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per visualizzare i nuovi dati."
#: classes/dlg.php:48
msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
+msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:183
-#: plugins/share/init.php:120
+#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:183 plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "Genera nuovo URL"
#: classes/dlg.php:71
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l'aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
+msgstr "Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione; questo impedisce l'aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
msgid "Last update:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
#: classes/dlg.php:80
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
+msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
#: classes/dlg.php:174
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Data salvata (%s, %d)"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-#, fuzzy
msgid "Show related articles"
msgstr "Mostra articoli collegati"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:225
-#, fuzzy
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 plugins/af_psql_trgm/init.php:225
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Segnare tutti gli articoli simili come letti"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
-#, fuzzy
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 plugins/af_redditimgur/init.php:46
msgid "Global settings"
msgstr "Impostazioni globali"
msgstr "Lunghezza del titolo minima:"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
-#, fuzzy
msgid "Enable for all feeds:"
msgstr "Attiva per tutti i notiziari:"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
-#: plugins/af_readability/init.php:40
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197 plugins/af_readability/init.php:40
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "Attualmente attivo per (clicca per modificare):"
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:"
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Modifica note articolo"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
-#: plugins/import_export/init.php:450
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 plugins/import_export/init.php:450
msgid "No file uploaded."
msgstr "Nessun file caricato."
msgid "Import my Starred items"
msgstr "Importa i miei articoli preferiti"
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112 plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Inoltrato]"
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles"
msgstr "Articoli multipli"
msgstr "Clicca il link seguente per aprire il tuo client di posta:"
#: plugins/mailto/init.php:75
-#, fuzzy
msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Inoltra l'articolo per email"
+msgstr "Inoltra l'articolo per email."
#: plugins/mailto/init.php:78
msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "Puoi modificare l'articolo nel tuo client di posta prima di inviarlo."
+msgstr "Puoi modificare l'articolo nel tuo client di posta prima di inviarlo."
#: plugins/mailto/init.php:83
-#, fuzzy
msgid "Close this dialog"
msgstr "Chiudi questa finestra"
#: plugins/import_export/init.php:60
msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr "Puoi esportare e importare i tuoi articoli preferiti e archiviati per backup o per portarli da un'installazione di Tiny Tiny RSS all'altra"
+msgstr "Puoi esportare e importare i tuoi articoli preferiti e archiviati per backup o per portarli da un'installazione di Tiny Tiny RSS all'altra."
#: plugins/import_export/init.php:65
msgid "Export my data"
#: plugins/import_export/init.php:223
msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Import fallito: versione dello schema database non corretta"
+msgstr "Import fallito: versione dello schema database non corretta."
#: plugins/import_export/init.php:228
msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Import fallito: formato documento sconosciuto"
+msgstr "Import fallito: formato documento sconosciuto."
#: plugins/import_export/init.php:387
msgid "Finished: "
msgstr "Finito: "
#: plugins/import_export/init.php:388
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "%d articolo elaborato"
-msgstr[1] "%d articoli elaborati"
+msgstr[0] "%d articolo elaborato,"
+msgstr[1] "%d articoli elaborati,"
#: plugins/import_export/init.php:389
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "%d importato"
-msgstr[1] "%d importati"
+msgstr[0] "%d importato,"
+msgstr[1] "%d importati,"
#: plugins/import_export/init.php:390
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
msgstr[0] "%d notiziario creato."
#: plugins/import_export/init.php:395
msgid "Could not load XML document."
-msgstr "Documento XML non caricato"
+msgstr "Documento XML non caricato."
#: plugins/import_export/init.php:407
msgid "Prepare data"
msgstr "Prepara dati"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
+#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr "Non sicuro per luoghi di lavoro (clicca per attivare)"
msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole)"
#: plugins/nsfw/init.php:100
-#, fuzzy
msgid "Configuration saved."
msgstr "La configurazione è stata salvata."
#: plugins/auth_internal/init.php:65
-#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Inserisci la password usa e getta"
+msgstr "Inserisci la password usa e getta:"
#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
-msgstr "La password è stata cambiata"
+msgstr "La password è stata cambiata."
#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
#: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
-msgstr "Indirizzi email salvati"
+msgstr "Indirizzi email salvati."
#: plugins/mail/init.php:34
msgid "Mail plugin"
msgid "Linked"
msgstr "Collegato"
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
+#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
msgid "Instance"
msgstr "Istanza"
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
#: plugins/instances/init.php:404
msgid "Instance URL"
-msgstr "URL dell'istanza"
+msgstr "URL dell'istanza"
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
+#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
msgid "Access key:"
msgstr "Chiave di accesso:"
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
#: plugins/instances/init.php:417
msgid "Access key"
msgstr "Chiave di accesso"
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
+#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Usare una sola chiave di accesso per entrambe le istanze collegate."
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
+#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
msgid "Generate new key"
msgstr "Genera nuova chiave"
#: plugins/instances/init.php:304
msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS usando questo URL:"
+msgstr "Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per condividere i notiziari Popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS usando questo URL:"
#: plugins/instances/init.php:314
msgid "Last connected"
msgstr "Estrai il contenuto mancante usando Readability"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:69
-#, fuzzy
msgid "Configuration saved"
-msgstr "La configurazione è stata salvata."
+msgstr "La configurazione è stata salvata"
#: plugins/af_readability/init.php:29
msgid "af_readability settings"
msgstr "Impostazioni di af_readability"
#: plugins/af_readability/init.php:57
-#, fuzzy
msgid "Readability"
msgstr "Readability"
#: plugins/af_readability/init.php:68
-#, fuzzy
msgid "Inline article content"
-msgstr "Contenuto completo dell'articolo."
+msgstr "Contenuto completo dell'articolo."
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:69
-#, fuzzy
+#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:69
msgid "Shared articles"
-msgstr "Articoli con stella"
+msgstr "Articoli condivisi"
#: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
msgid "+1"
msgstr "Mostra informazioni del classificatore"
#: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
-#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
#: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
#, php-format
msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
-msgstr "Richiesto una BRUTTA conta delle parole per l'ordinamento automatico: &d"
+msgstr ""
+"Richiesto una BRUTTA conta delle parole per l'\n"
+"ordinamento automatico: %d"
#: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
-#, fuzzy
msgid "Last matched articles"
msgstr "Ultimi articoli ordinati"
#: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
-#, fuzzy
msgid "Clear database"
msgstr "Cancella database"
msgstr "Classificazione bayesiana (af_sort_bayes)"
#: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Currently stored as: %s"
msgstr "Attualmente salvato come: %s"
#: plugins/share/init.php:39
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Puoi cancellare tutti gli articoli condivisi per Url unico qui"
+msgstr "Puoi cancellare tutti gli articoli condivisi per Url unico qui."
#: plugins/share/init.php:44
-#, fuzzy
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Togli la condivisione a tutti gli articoli."
msgstr "Condividi per URL"
#: plugins/share/init.php:99
-#, fuzzy
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:"
#: plugins/share/init.php:117
-#, fuzzy
msgid "Unshare article"
-msgstr "Togli la condivisione all'articolo"
+msgstr "Togli la condivisione all'articolo"
#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr "Questo errore verrà riportato nel log configurato."
+msgstr "Questo errore verrà riportato nel log, alla posizione stabilita."
#: js/functions.js:90
msgid "Report to tt-rss.org"
msgstr "Chiudi"
#: js/functions.js:104
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
-msgstr "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database."
+msgstr "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le informazioni sul browser e sulla configurazione di tt-rss. L'IP verrà salvato in un database."
#: js/functions.js:224
-#, fuzzy
msgid "Click to close"
-msgstr "Fare clic per chiudere"
+msgstr "Clicca per chiudere"
#: js/functions.js:1051
-#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Modifica azioni"
msgstr "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
#: js/functions.js:1229
-#, fuzzy
msgid "Subscription reset."
msgstr "Sottoscrizione reimpostata."
-#: js/functions.js:1239
-#: js/tt-rss.js:685
+#: js/functions.js:1239 js/tt-rss.js:685
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?"
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
-#: js/functions.js:1384
-#: js/prefs.js:1218
+#: js/functions.js:1384 js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Provo a cambiare indirizzo..."
-#: js/functions.js:1685
-#: js/functions.js:1795
-#: js/prefs.js:414
-#: js/prefs.js:444
-#: js/prefs.js:476
-#: js/prefs.js:629
-#: js/prefs.js:649
-#: js/prefs.js:1194
+#: js/functions.js:1685 js/functions.js:1795 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 js/prefs.js:1194
#: js/prefs.js:1339
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
#: js/functions.js:1727
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi."
+msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi."
#: js/functions.js:1766
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
-#: js/functions.js:1777
-#: js/prefs.js:1176
+#: js/functions.js:1777 js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
-#: js/functions.js:1780
-#: js/prefs.js:1179
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1780 js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..."
#: js/PrefFeedTree.js:48
-#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "Modifica categoria"
#: js/PrefFeedTree.js:55
-#, fuzzy
msgid "Remove category"
-msgstr "Crea categoria"
+msgstr "Rimuovi la categoria"
#: js/PrefFilterTree.js:64
msgid "Inverse"
#: js/prefs.js:62
msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun nome utente specificato."
+msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun nome utente specificato."
#: js/prefs.js:66
-#, fuzzy
msgid "Adding user..."
msgstr "Creando utente..."
msgid "User Editor"
msgstr "Editor utente"
-#: js/prefs.js:99
-#: js/prefs.js:211
-#: js/prefs.js:736
-#: plugins/instances/instances.js:26
-#: plugins/instances/instances.js:89
+#: js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26 plugins/instances/instances.js:89
#: js/functions.js:1592
-#, fuzzy
msgid "Saving data..."
msgstr "Salvando dati..."
msgstr "Modifica filtro"
#: js/prefs.js:181
-#, fuzzy
msgid "Remove filter?"
msgstr "Rimuovere il filtro?"
#: js/prefs.js:186
-#, fuzzy
msgid "Removing filter..."
msgstr "Rimuovendo il filtro..."
msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
#: js/prefs.js:299
-#, fuzzy
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Rimuovendo le etichette selezionate..."
-#: js/prefs.js:312
-#: js/prefs.js:1380
+#: js/prefs.js:312 js/prefs.js:1380
msgid "No labels are selected."
msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
#: js/prefs.js:326
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore predefinito e il proprio utente."
+msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore predefinito e il proprio utente."
#: js/prefs.js:329
-#, fuzzy
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Rimuovendo gli utenti selezionati..."
-#: js/prefs.js:343
-#: js/prefs.js:487
-#: js/prefs.js:508
-#: js/prefs.js:547
+#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "Nessun utente selezionato."
msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
#: js/prefs.js:364
-#, fuzzy
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..."
-#: js/prefs.js:376
-#: js/prefs.js:584
-#: js/prefs.js:603
+#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "Nessun filtro selezionato."
msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
#: js/prefs.js:399
-#, fuzzy
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Annullando la sottoscrizione ai notiziari selezionati..."
msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
#: js/prefs.js:438
-#, fuzzy
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Cancellando i notiziari selezionati..."
msgstr "Per quanti giorni vuoi conservare gli articoli? (0 - usa il valore predefinito)?"
#: js/prefs.js:460
-#, fuzzy
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Pulendo i notiziari selezionati..."
-#: js/prefs.js:492
-#: js/prefs.js:513
-#: js/prefs.js:552
+#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
msgstr "Selezionare un solo utente."
#: js/prefs.js:517
msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?"
+msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?"
#: js/prefs.js:520
-#, fuzzy
msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Reimpostando la password per l'utente selezionato..."
+msgstr "Reimpostando la password per l'utente selezionato..."
#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "Selezionare solo un filtro."
#: js/prefs.js:607
-#, fuzzy
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Unire i filtri selezionati?"
#: js/prefs.js:610
-#, fuzzy
msgid "Joining filters..."
msgstr "Unendo filtri..."
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Scegliere prima un file OPML."
-#: js/prefs.js:802
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#: js/prefs.js:802 plugins/googlereaderimport/init.js:45
#: plugins/import_export/import_export.js:115
-#, fuzzy
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importando, attendere prego..."
msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
#: js/tt-rss.js:133
-#, fuzzy
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Segnando tutti i notiziari come letti..."
#: js/tt-rss.js:391
-#, fuzzy
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email."
-#: js/tt-rss.js:434
-#: js/functions.js:1571
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:434 js/functions.js:1571 js/tt-rss.js:666
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
#: js/tt-rss.js:505
-#, fuzzy
msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Per favore, prima attiva il plugin embed_original"
+msgstr "Per favore, prima attiva il plugin embed_original."
-#: js/tt-rss.js:518
-#: js/tt-rss.js:716
+#: js/tt-rss.js:518 js/tt-rss.js:716
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata"
+msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata."
#: js/tt-rss.js:830
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
-#: js/tt-rss.js:835
-#: js/tt-rss.js:679
+#: js/tt-rss.js:835 js/tt-rss.js:679
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in %s ?"
#: js/tt-rss.js:843
-#, fuzzy
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Cambiando punteggio degli articoli..."
-#: js/viewfeed.js:1010
-#: js/viewfeed.js:1053
-#: js/viewfeed.js:1106
-#: js/viewfeed.js:2266
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-#: js/viewfeed.js:734
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:789
-#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1010 js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1106
+#: js/viewfeed.js:2266 plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:734 js/viewfeed.js:762 js/viewfeed.js:789 js/viewfeed.js:854
#: js/viewfeed.js:888
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
#: js/viewfeed.js:1018
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato in «%s»?"
-msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
+msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato in %s?"
+msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in %s?"
#: js/viewfeed.js:1020
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato?"
msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
#: js/viewfeed.js:1062
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Archiviare %d articolo selezionato in «%s»?"
-msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
+msgstr[0] "Archiviare l' %d articolo selezionato in %s?"
+msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in %s?"
#: js/viewfeed.js:1065
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Spostare %d articolo archiviato indietro?"
#: js/viewfeed.js:1067
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr "Per favore, considera che gli articoli a cui è stata tolta la stella potrebbero essere cancellati alla prossima pulizia."
+msgstr "Per favore, considera che gli articoli a cui è stata tolta la stella potrebbero essere cancellati al prossimo aggiornamento dei notiziari."
#: js/viewfeed.js:1112
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Segnare %d articolo selezionato in «%s» come letto?"
-msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
+msgstr[0] "Segnare %d articolo selezionato in %s come letto?"
+msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in %s come letti?"
#: js/viewfeed.js:1136
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Modifica etichette articolo"
#: js/viewfeed.js:1142
-#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Salvando etichette articolo"
+msgstr "Salvando le etichette degli articoli..."
-#: js/viewfeed.js:1298
-#: js/viewfeed.js:109
-#: js/viewfeed.js:160
+#: js/viewfeed.js:1298 js/viewfeed.js:109 js/viewfeed.js:160
#: js/viewfeed.js:177
-#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere"
+msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere."
#: js/viewfeed.js:1961
msgid "Open original article"
msgstr "Rimuovi etichetta"
#: js/viewfeed.js:2159
-#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Seleziona gli articoli come gruppo"
#: js/viewfeed.js:2168
-#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Segna il gruppo come letto"
msgstr "Segna il notiziario come letto"
#: js/viewfeed.js:2235
-#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Inserire il nuovo punteggio per gli articoli selezionati:"
#: js/viewfeed.js:2305
-#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Inserire il nuovo punteggio per questo articolo:"
#: js/viewfeed.js:2339
-#, fuzzy
msgid "Article URL:"
-msgstr "URL dell'articolo"
+msgstr "URL dell'articolo:"
#: plugins/embed_original/init.js:6
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Mi dispiace, il browser non supporda gli iframe nella sandbox"
+msgstr "Mi dispiace, il browser non supporda gli iframe nella sandbox."
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
-#, fuzzy
msgid "Related articles"
-msgstr "Elimina articolo"
+msgstr "Articoli collegati"
#: plugins/note/note.js:17
-#, fuzzy
msgid "Saving article note..."
-msgstr "Salvando le note dell'articolo..."
+msgstr "Salvando le note dell'articolo..."
#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
msgstr "Importa da Google Reader"
#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-#, fuzzy
msgid "Please choose a file first."
msgstr "Scegliere prima un file."
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
-msgstr "Inoltra l'articolo per email"
+msgstr "Inoltra l'articolo per email"
#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
#, perl-format
msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] "Completato, esportato %s articolo. Puoi scaricare i dati <a class='visibleLink' href='%u'>qui</a>."
-msgstr[1] "Completato, esportati %s articoli. Puoi scaricare i dati <a class='visibleLink' href='%u'>qui</a>."
+msgstr[0] "Completato, esportato %d articolo. Puoi scaricare i dati <a class='visibleLink' href='%u'>qui</a>."
+msgstr[1] "Completato, esportati %d articoli. Puoi scaricare i dati <a class='visibleLink' href='%u'>qui</a>."
#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
#: plugins/import_export/import_export.js:112
msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Scegli prima il file, per favore"
+msgstr "Scegli prima il file, per favore."
#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
-#, fuzzy
msgid "Click to expand article"
-msgstr "Fare clic per espandere l'articolo."
+msgstr "Fare clic per espandere l'articolo."
#: plugins/mail/mail.js:36
msgid "Error sending email:"
-msgstr "Errore nell'invio email:"
+msgstr "Errore nell'invio email:"
#: plugins/mail/mail.js:38
-#, fuzzy
msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Il messaggio è stato inviato"
+msgstr "Il messaggio è stato inviato."
#: plugins/instances/instances.js:10
msgid "Link Instance"
msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"
#: plugins/instances/instances.js:125
-#, fuzzy
msgid "Removing selected instances..."
msgstr "Rimuovendo le istanze selezionate..."
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
+#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr "Nessuna istanza selezionata."
#: plugins/instances/instances.js:156
msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Selezionare solo un'istanza."
+msgstr "Selezionare solo un'istanza."
#: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
-#, fuzzy
msgid "Clear classifier database?"
msgstr "Cancellare il database del classificatore?"
msgstr "Informazioni del classificatore"
#: plugins/share/share.js:10
-#, fuzzy
msgid "Share article by URL"
-msgstr "Condividi l'articolo con l'URL"
+msgstr "Condividi l'articolo con l'URL"
#: plugins/share/share.js:14
-#, fuzzy
msgid "Generate new share URL for this article?"
msgstr "Generare un nuovo URL di condivisione per questo articolo?"
msgstr "Provo a cambiare URL..."
#: plugins/share/share.js:55
-#, fuzzy
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr "Togliere la condivisione per questo articolo?"
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli precedentemente condivisi. Procedere?"
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1518
+#: plugins/share/share_prefs.js:6 js/prefs.js:1518
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Cancellando gli URL..."
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "ULR condivisi cancellati."
-#: js/feedlist.js:416
-#: js/feedlist.js:444
+#: js/feedlist.js:416 js/feedlist.js:444
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?"
#: js/feedlist.js:435
-#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di un giorno come letti?"
#: js/feedlist.js:438
-#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di una settimana come letti?"
#: js/feedlist.js:441
-#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di due settimane come letti?"
#: js/functions.js:721
msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Rimuovi l'icona del notiziario salvata?"
+msgstr "Rimuovi l'icona del notiziario salvata?"
#: js/functions.js:726
-#, fuzzy
msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..."
+msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..."
#: js/functions.js:731
-#, fuzzy
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Icona del notiziario rimossa."
msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
#: js/functions.js:756
-#, fuzzy
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
#: js/functions.js:772
msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Inserire la didascalia dell'etichetta:"
+msgstr "Inserire la didascalia dell'etichetta:"
#: js/functions.js:777
msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Impossibile creare l'etichetta: didascalia mancante."
+msgstr "Impossibile creare l'etichetta: didascalia mancante."
#: js/functions.js:820
msgid "Subscribe to Feed"
#: js/functions.js:839
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
-msgstr "Errore nella creazione dell'output. Questo può essere dovuto a un timeout del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato inviato alla console del browser"
+msgstr "Errore nella creazione dell'output. Questo può essere dovuto a un timeout del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato inviato alla console del browser."
#: js/functions.js:854
msgid "Subscribed to %s"
#: js/functions.js:859
msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "L'URL indicata sembra non essere valida."
+msgstr "L'URL indicata sembra non essere valida."
#: js/functions.js:862
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "L'URL indicata non sembra contenere alcun notiziario."
+msgstr "L'URL indicata non sembra contenere alcun notiziario."
#: js/functions.js:874
-#, fuzzy
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Espandi per selezionare i notiziari"
#: js/functions.js:886
-#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Impossibile scaricare l'URL: $s"
+msgstr "Impossibile scaricare l'URL: $s"
#: js/functions.js:890
msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "Validazione dell'XML fallita: %s"
+msgstr "Validazione dell'XML fallita: %s"
#: js/functions.js:895
msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Hai già sottoscritto questo notiziario"
+msgstr "Hai già sottoscritto questo notiziario."
#: js/functions.js:1025
-#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Modifica regola"
msgstr "Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza categoria."
#: js/prefs.js:1089
-#, fuzzy
msgid "Removing category..."
msgstr "Rimuovendo la categoria..."
msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
#: js/prefs.js:1113
-#, fuzzy
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Rimuovendo le categorie selezionate..."
msgstr "Nessuna categoria selezionata."
#: js/prefs.js:1134
-#, fuzzy
msgid "Category title:"
msgstr "Titolo categoria: "
#: js/prefs.js:1138
-#, fuzzy
msgid "Creating category..."
msgstr "Creando categoria..."
#: js/prefs.js:1214
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
+msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
#: js/prefs.js:1303
-#, fuzzy
msgid "Clearing feed..."
msgstr "Cancellando i notiziari..."
msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
#: js/prefs.js:1326
-#, fuzzy
msgid "Rescoring selected feeds..."
msgstr "Cambiando il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato..."
msgstr "Cambiare il punteggio a tutti gli articoli? Questa operazione può durare molto tempo."
#: js/prefs.js:1349
-#, fuzzy
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Cambiando punteggio dei notiziari..."
msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi."
#: js/prefs.js:1415
-#, fuzzy
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Rimuovendo i profili selezionati..."
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Nessun profilo selezionato."
-#: js/prefs.js:1438
-#: js/prefs.js:1491
+#: js/prefs.js:1438 js/prefs.js:1491
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
+msgstr "Scegliere un profilo da attivare."
#: js/prefs.js:1459
-#, fuzzy
msgid "Creating profile..."
msgstr "Creando profilo..."
msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. Procedere?"
#: js/prefs.js:1525
-#, fuzzy
msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "URL generati cancellati"
+msgstr "URL generati cancellati."
#: js/prefs.js:1616
msgid "Label Editor"
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
#: js/viewfeed.js:113
-#, fuzzy
msgid "Cancel search"
msgstr "Annulla ricerca"
#: js/viewfeed.js:174
-#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare."
#: js/viewfeed.js:448
msgid "Unstar article"
-msgstr "Togli la stella all'articolo"
+msgstr "Togli la stella all'articolo"
#: js/viewfeed.js:452
msgid "Star article"
-msgstr "Metti la stella all'articolo"
+msgstr "Metti la stella all'articolo"
#: js/viewfeed.js:506
msgid "Unpublish article"
-msgstr "Rendi l'articolo non più pubblico"
+msgstr "Rendi l'articolo non più pubblico"
#: js/viewfeed.js:510
msgid "Publish article"
msgstr "Pubblica articolo"
#: js/viewfeed.js:662
-#, fuzzy
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d articolo selezionato"
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
#: js/viewfeed.js:1452
-#, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Segnare %d articolo come letto?"
msgstr[1] "Segnare %d articoli come letti?"
#: js/viewfeed.js:1967
-#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "Visualizza URL articolo"