+GNU nano 1.2.3 - 2004.01.17
- General:
- Translation updates (see po/ChangeLog for details).
- Make sure the "historylog" option isn't included at all if
+2004.02.17 - GNU nano 1.2.3 "priority interrupt" is released. This
+ release includes many fixes, including converting file
+ formats, the suspend handler, and the ever popular
+ replace function. New features include more Pico
+ compatibility in the file browser. Enjoy this release,
+ who knows when the next one will be ;-)
+
2003.08.11 - GNU nano 1.2.2 is released, only four months since the
last version :-). This release includes fixes for
broken regex detection, search history recall, and
#
# $Id$
-AC_INIT([GNU Nano], [1.2.2-cvs], [nano-devel@gnu.org], [nano])
+AC_INIT([GNU Nano], [1.2.3], [nano-devel@gnu.org], [nano])
AC_CONFIG_SRCDIR([nano.c])
AM_INIT_AUTOMAKE
AM_CONFIG_HEADER([config.h:config.h.in])
<a href="#4.3">4.3. Nano crashes when I resize my window. How can I fix that?</a><br>
<a href="#4.4">4.4. [version 1.1.12 and earlier] Why does nano show ^\ in the shortcut list instead of ^J?</a><br>
<a href="#4.5a">4.5a. [version 1.1.12 and earlier] When I type in a search string, the string I last searched for is already in front of my cursor! What happened?!</a><br>
- <a href="#4.5b">4.5b. [version 1.2.2 and later] Hey, the search string behavior has reverted, it's now like Pico, what happened to the consistency?</a><br>
+ <a href="#4.5b">4.5b. [version 1.2.3 and later] Hey, the search string behavior has reverted, it's now like Pico, what happened to the consistency?</a><br>
<a href="#4.6">4.6. I get the message "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off." What gives?</a><br>
<a href="#4.7">4.7. How do I make nano my default editor (in Pine, mutt, etc.)?</a><br>
<a href="#4.8">4.8. I've compiled nano with color support, but I don't see any color when I run it!</a></p></blockquote>
<h2><a name="1.5"></a>1.5. Why the name change from TIP?</h2>
<blockquote><p>On January 10, 2000, TIP was officially renamed to nano because of a namespace conflict with another program called 'tip'. The original 'tip' program "establishes a full duplex terminal connection to a remote host", and was included with many older Unix systems (and newer ones like Solaris). The conflict was not noticed at first because there is no 'tip' utility included with most GNU/Linux distributions (where nano was developed).</p></blockquote>
<h2><a name="1.6"></a>1.6. What is the current version of nano?</h2>
-<blockquote><p>The current version of nano *should* be 1.2.2. Of course you should always check the nano homepage to see what the latest and greatest version is.</p></blockquote>
+<blockquote><p>The current version of nano *should* be 1.2.3. Of course you should always check the nano homepage to see what the latest and greatest version is.</p></blockquote>
<h2><a name="1.7"></a>1.7. I want to read the man page without having to download the program!</h2>
<blockquote><p>Jeez, demanding, aren't we? Okay, look <a href="http://www.nano-editor.org/dist/v1.2/nano.1.html">here</a>.</p></blockquote>
<hr width="100%">
<a name="4.5"></a>
<h2><a name="4.5a"></a>4.5a. [version 1.1.12 and earlier] When I type in a search string, the string I last searched for is already in front of my cursor! What happened?!</h2>
<blockquote><p>In nano version 0.9.20, the default is to have a completely consistent user interface across all user input functions. This means that regardless of whether you're being asked for a filename to insert or write, or a string to search for, the previous value is already inserted before the cursor. If you prefer the old behavior, use the Pico emulation mode (-p or --pico) or just hit Meta-P while in nano (see the ^G help text for more details).</p></blockquote>
-<h2><a name="4.5b"></a>4.5b. [version 1.2.2 and later] Hey, the search string behavior has reverted, it's now like Pico, what happened to the consistency?</h2>
+<h2><a name="4.5b"></a>4.5b. [version 1.2.3 and later] Hey, the search string behavior has reverted, it's now like Pico, what happened to the consistency?</h2>
<blockquote><p>It was decided that consistency was nice, but people are used to Pico's inconsistent behavior. Also, in version 1.1.99pre1, search and replace history was introduced. If you wish to edit your previous search/replace entry (or any previous entry), you can do so by hitting the up arrow to cycle through your history. This method allows the best of both worlds: You don't need to erase the previous string if you want to enter a new one, but you can with one keystroke recall previous entries for editing. Therefore there is now no "Pico mode", nano is and has always been a Pico <b>clone</b>, and clones by default should be compatible.</p></blockquote>
<h2><a name="4.6"></a>4.6. I get the message "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off." What gives?</h2>
<blockquote><p>Nano (and actually almost all console editors) has issues when cycling the NumLock key in certain X terminals (rxvt, aterm, wterm, etc...). When you switch NumLock from on to off, you put the terminal into an "application mode" that changes what sequences are sent by the keypad. These sequences vary sufficiently from terminal to terminal that it is nearly impossible to work around them from within nano.</p>
@c Run `makeinfo' rather than `texinfo-format-buffer'.
@smallbook
@set EDITION 0.1
-@set VERSION 1.2.2
+@set VERSION 1.2.3
@set UPDATED 17 Jan 2003
@dircategory Editors
@titlepage
@title GNU @code{nano}
@subtitle a small and friendly text editor.
-@subtitle version 1.2.2
+@subtitle version 1.2.3
@author Chris Allegretta
@page
@table @code
@item Search and Replace History
-As of version 1.2.2 of @code{nano}, text entered as search or replace
+As of version 1.2.3 of @code{nano}, text entered as search or replace
strings will be stored and can be accessed with the up/down
arrow keys. Previously, @code{nano} offered a more consistent, but incompatible
with Pico, method for entering search and replace strings. In the old
string found and query whether to replace this instance or not. The
internal spell checker operates similarly. Note that these is no way
to force these functions to behave in the Pico fashion. As of
-version 1.2.2, misspelled words are sorted and trimmed for
+version 1.2.3, misspelled words are sorted and trimmed for
uniqueness in the internal spell checker such that the words 'apple'
and 'Apple' will be prompted for correction separately.
@end table
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-18 12:48+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
msgstr[0] "%d línia llegida"
msgstr[1] "%d línies llegides"
-#: files.c:343 search.c:58
+#: files.c:349 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "«%s» no trobat"
-#: files.c:347
+#: files.c:353
msgid "New File"
msgstr "Nou fitxer"
-#: files.c:353
+#: files.c:359
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "«%s» és un directori"
-#: files.c:354
+#: files.c:360
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "El fitxer «%s» és un dispositiu"
-#: files.c:372
+#: files.c:378
msgid "Reading File"
msgstr "S'està llegint el fitxer"
-#: files.c:448
+#: files.c:454
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fitxer a inserir a un nou búfer [des de %s] "
-#: files.c:456
+#: files.c:462
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fitxer a inserir [des de %s] "
-#: files.c:467
+#: files.c:473
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Fitxer a inserir a un nou búfer [des de ./] "
-#: files.c:474
+#: files.c:480
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] "
-#: files.c:495
+#: files.c:501
msgid "Command to execute"
msgstr "Ordre a executar"
-#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
+#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"
-#: files.c:518
+#: files.c:524
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "No es poden inserir fitxers des de fora de %s"
-#: files.c:632
+#: files.c:638
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla il·legal en mode no-multibuffer"
-#: files.c:873 files.c:936
+#: files.c:879 files.c:942
msgid "No more open files"
msgstr "No hi ha més fitxers oberts"
-#: files.c:900 files.c:963
+#: files.c:906 files.c:969
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "S'ha canviat a %s"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1359
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "No es pot escriure fora de %s"
-#: files.c:1384
+#: files.c:1390
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a fer una còpia de seguretat: %s"
-#: files.c:1395
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure una còpia de seguretat: %s"
-#: files.c:1413
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en la còpia de seguretat %s: %s"
-#: files.c:1419
+#: files.c:1425
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut establir el propietari %d/grup %d en la còpia de seguretat %s: "
"%s"
-#: files.c:1424
+#: files.c:1430
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut establir la data d'accés modificació en la còpia de seguretat %"
"s: %s"
-#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
-#: files.c:1549 files.c:1561
+#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548
+#: files.c:1555 files.c:1567
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per a escriure: %s"
-#: files.c:1572
+#: files.c:1578
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut tancar %s: %s"
-#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
+#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut reobrir %s: %s"
-#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
+#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a avantposar: %s"
-#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
+#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a escriure: %s"
-#: files.c:1668
+#: files.c:1674
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en %s: %s"
-#: files.c:1684
+#: files.c:1690
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d línia escrita"
msgstr[1] "%d línies escrites"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1736
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1738
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
-#: files.c:1737
+#: files.c:1743
msgid " [Backup]"
msgstr " [Còpia de seguretat]"
-#: files.c:1745
+#: files.c:1751
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Avantposa sel·lecció a un fitxer"
-#: files.c:1748
+#: files.c:1754
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Afegeix la sel·lecció a un fitxer"
-#: files.c:1751
+#: files.c:1757
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Escriu la sel·lecció a un fitxer"
-#: files.c:1755 files.c:1766
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nom del fitxer en el qual avantposar"
-#: files.c:1758 files.c:1769
+#: files.c:1764 files.c:1775
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nom del fitxer en el qual afegir"
-#: files.c:1761 files.c:1772
+#: files.c:1767 files.c:1778
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nom del fitxer a escriure"
-#: files.c:1830
+#: files.c:1836
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fitxer existeix, el voleu SOBREESCRIURE ?"
-#: files.c:2319
+#: files.c:2325
msgid "(more)"
msgstr "(més)"
-#: files.c:2624
+#: files.c:2625
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "No es pot ascendir de directori"
-#: files.c:2635 files.c:2708
+#: files.c:2636 files.c:2709
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit"
-#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
+#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "No es pot obrir «%s»: %s"
-#: files.c:2690
+#: files.c:2691
msgid "Goto Directory"
msgstr "Vés a directori"
-#: files.c:2695
+#: files.c:2696
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "«Vés a» cancel·lat"
-#: files.c:2896
+#: files.c:2897
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
+#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer ~/.nano_history, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "S'està fent una còpia de seguretat del fitxer"
-#: global.c:258 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:660
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desplaçament suau"
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"
-#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
+#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "La tecla és il·legal al mode VISUALITZACIÓ"
-#: nano.c:279
+#: nano.c:283
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Cerca:\n"
"\n"
-#: nano.c:289
+#: nano.c:293
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Anar a línia:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:300
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
"fitxer:\n"
"\n"
-#: nano.c:310
+#: nano.c:314
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Desa fitxer:\n"
"\n"
-#: nano.c:321
+#: nano.c:325
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"fitxers:\n"
"\n"
-#: nano.c:332
+#: nano.c:336
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"Anar a directori:\n"
"\n"
-#: nano.c:341
+#: nano.c:345
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"d'Ortografia:\n"
"\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:356
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Ordre Externa:\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:363
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"alternatives estan representades entre parèntesi:\n"
"\n"
-#: nano.c:388 nano.c:458
+#: nano.c:392 nano.c:462
msgid "enable/disable"
msgstr "habilita/inhabilita"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:419 nano.c:422
msgid "Space"
msgstr "Espai"
-#: nano.c:622
+#: nano.c:626
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Forma d'ús: nano [+LÍNIA] [opció llarga GNU] [opció] [fitxer]\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:627
+#, c-format
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opció\t\tOpció llarga\t\tSignificat\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:629
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Forma d'ús: nano [+LÍNIA] [opció] [fitxer]\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:630
+#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opció\t\tSignificat\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:633
msgid "Show this message"
msgstr "Mostra aquest missatge"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "+LINE"
msgstr "+LÍNIA"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Comença en la línia número LÍNIA"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:636
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Fes còpies de seguretat dels fitxers existents al desar"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:637
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Escriu el fitxer en format DOS"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:640
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Habilita múltiples búfers de fitxers"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:644
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Registra i llegeix la història de cerca/reemplaç"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:646
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "No facis servir els fitxers nanorc"
-#: nano.c:642
+#: nano.c:648
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Fes servir rutines de teclat numèric alternatives"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:650
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Escriu el fitxer en format Mac"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:651
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "No converteix des del format DOS/Mac"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [cad]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[cad]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Marcador de cita, per defecte \"> \""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:657
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Cerca amb expressions regulars"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [núm]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[núm]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Fixa l'amplada de tab a num"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:663
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimeix informació sobre la versió i surt"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [cad]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [cad]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Definició de sintaxi a utilitzar"
-#: nano.c:661
+#: nano.c:667
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Mostra constantment la posició del cursor"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:669
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Sagna automàticament noves línies"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:670
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "^K talla des del cursor al final de línia"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:672
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "No segueix enllaços simbòlics, sobreescriu-los"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:674
msgid "Enable mouse"
msgstr "Habilita el ratolí"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dir]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dir]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "Set operating directory"
msgstr "Estableix directori d'operació"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:679
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Preserva les tecles XON (^Q) i XOFF (^S)"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#cols]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#cols]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Omple colúmes (ajusta les línies en) #cols"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Habilita un corrector alternatiu"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:686
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Autodesa en sortir, no preguntes"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:687
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Mode de visualització (només de lectura)"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:689
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "No ajustes les línies llargues"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:691
msgid "Don't show help window"
msgstr "No mostres la finestra d'ajuda"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:692
msgid "Enable suspend"
msgstr "Habilita la suspensió"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:695
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorades, per a compatibilitat amb Pico)"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:702
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versió %s (compilat %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:705
+#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Correu-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:706
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Opcions compilades:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:778
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "El suport per a aquesta funció està inhabilitat"
-#: nano.c:806
+#: nano.c:812
msgid "Could not pipe"
msgstr "No s'ha pogut canalitzar"
-#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
+#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917
msgid "Could not fork"
msgstr "No s'ha pogut iniciar un altre procés"
-#: nano.c:1365
+#: nano.c:1371
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca establida"
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1376
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca esborrada"
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1639
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edita un reemplaçament"
-#: nano.c:1686
+#: nano.c:1692
msgid "Could not create pipe"
msgstr "No s'ha pogut crear un conducte"
-#: nano.c:1688
+#: nano.c:1694
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "S'està creant una llista de paraules incorrectes, espereu..."
-#: nano.c:1784
+#: nano.c:1790
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "No s'ha pogut obtindre la mida de la memòria intermèdia del conducte"
-#: nano.c:1836
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "S'ha produït un error en iniciar «spell»"
-#: nano.c:1839
+#: nano.c:1845
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "S'ha produït un error en iniciar «sort -f»"
-#: nano.c:1842
+#: nano.c:1848
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "S'ha produït un error en iniciar «uniq»"
-#: nano.c:1918
+#: nano.c:1924
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»"
-#: nano.c:1961
+#: nano.c:1967
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal: %s"
-#: nano.c:1967
+#: nano.c:1973
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Revisió d'ortografia fallida: no s'ha pogut escriure fitxer temporal!"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1992
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "La revisió d'ortografia ha fallat: %s"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1996
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada"
-#: nano.c:2333
+#: nano.c:2339
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "El marcador de cita %s és erroni: %s"
-#: nano.c:2600
+#: nano.c:2606
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Ara podeu desjustificar!"
-#: nano.c:2696
+#: nano.c:2702
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Voleu desar el búfer modificat (RESPONDRE «No» DESTRUIRÀ ELS CANVIS) ?"
-#: nano.c:2796
+#: nano.c:2802
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "S'ha rebut SIGHUP o SIGTERM\n"
-#: nano.c:2803
+#: nano.c:2809
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Utilitzeu «fg» per a tornar a nano"
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2888
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra superior"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2890
msgid "Cannot move top win"
msgstr "No es pot moure la finestra superior"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2892
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra d'edició"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2894
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "No es pot moure la finestra d'edició"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2896
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra inferior"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2898
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No es pot moure la finestra inferior"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2931
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Detectat NumLock trencat. El tecl. numèric funcionarà amb NumLock activat"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "enabled"
msgstr "habilitat"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "disabled"
msgstr "inhabilitat"
-#: nano.c:3166
+#: nano.c:3176
+#, c-format
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "La mida de la tabulació és massa petita per a nano...\n"
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3727
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF ignorat, blah, blah."
-#: nano.c:3719
+#: nano.c:3729
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON ignorat, blah, blah."
-#: rcfile.c:103
+#: rcfile.c:105
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Error en %s en la línia %d: "
-#: rcfile.c:108
+#: rcfile.c:110
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"Premeu retorn per a continuar carregant nano\n"
-#: rcfile.c:173
+#: rcfile.c:175
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "l'argument %s té una «\"» no terminada"
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:217
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"«white», «yellow», «cyan», «magenta» i \n"
"«black», amb el prefix opcional «bright».\n"
-#: rcfile.c:254
+#: rcfile.c:256
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "La expreg «%s» és invàlida: %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
+#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "les cadenes de regex han de començar i acabar amb un caràcter \"\n"
-#: rcfile.c:283
+#: rcfile.c:285
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Manca el nom de la sintaxi"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:354
msgid "Missing color name"
msgstr "Manca el nom del color"
-#: rcfile.c:369
+#: rcfile.c:371
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "No s'ha pogut afegir la directiva de color sense una línia de sintaxi"
-#: rcfile.c:437
+#: rcfile.c:439
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "«start=» requereix el seu «end=» corresponent"
-#: rcfile.c:509
+#: rcfile.c:511
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "ordre %s no reconeguda"
-#: rcfile.c:541
+#: rcfile.c:543
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "l'opció %s requereix un argument"
-#: rcfile.c:566
+#: rcfile.c:568
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "la mida de plenat %d no és vàlida"
-#: rcfile.c:590
+#: rcfile.c:592
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "la mida de tabulador %d no és vàlida"
-#: rcfile.c:614
+#: rcfile.c:616
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "S'ha trobat errors al fitxer .nanorc"
-#: rcfile.c:650
+#: rcfile.c:652
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "No s'ha pogut trobar el directori d'usuari! Wah!"
-#: rcfile.c:670
+#: rcfile.c:672
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir fitxer ~/.nanorc, %s"
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Recerca cancel·lada"
-#: search.c:296 search.c:348
+#: search.c:300 search.c:357
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Recerca recomençada"
-#: search.c:423
+#: search.c:432
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Aquesta és la única coincidència"
-#: search.c:577 search.c:735
+#: search.c:585 search.c:751
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Reemplaç cancel·lat"
-#: search.c:617
+#: search.c:661
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Voleu reemplaçar aquesta instància?"
-#: search.c:632
+#: search.c:686
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "No es pot reemplaçar: la subexpressió és desconeguda!"
-#: search.c:772
+#: search.c:788
msgid "Replace with"
msgstr "Reemplaçar amb"
-#: search.c:792
+#: search.c:808
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "%d ocurrència reemplaçada"
msgstr[1] "%d ocurrències reemplaçades"
-#: search.c:809
+#: search.c:825
msgid "Enter line number"
msgstr "Introduïu el número de línia"
-#: search.c:813
+#: search.c:829
msgid "Aborted"
msgstr "Avortat"
-#: search.c:823
+#: search.c:839
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Au vinga, sigues assenyat"
-#: search.c:883
+#: search.c:899
msgid "Not a bracket"
msgstr "No és una clau"
-#: search.c:934
+#: search.c:950
msgid "No matching bracket"
msgstr "No hi ha clau corresponent"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek"
msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek"
-#: files.c:343 search.c:58
+#: files.c:349 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nenalezen"
-#: files.c:347
+#: files.c:353
msgid "New File"
msgstr "Nový Soubor"
-#: files.c:353
+#: files.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "Soubor \"%s\" je adresáø"
-#: files.c:354
+#: files.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Soubor \"%s\" je soubor zaøízení"
-#: files.c:372
+#: files.c:378
msgid "Reading File"
msgstr "Ètu Soubor"
-#: files.c:448
+#: files.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
-#: files.c:456
+#: files.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
-#: files.c:467
+#: files.c:473
#, fuzzy
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
-#: files.c:474
+#: files.c:480
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
-#: files.c:495
+#: files.c:501
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
+#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732
msgid "Cancelled"
msgstr "Zru¹eno"
-#: files.c:518
+#: files.c:524
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Nelze vlo¾it soubor z vnìj¹ku %s"
-#: files.c:632
+#: files.c:638
#, fuzzy
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Klávesa nepøípustná v ne-vicebufferovém módu"
-#: files.c:873 files.c:936
+#: files.c:879 files.c:942
msgid "No more open files"
msgstr "®ádné dal¹í otevøené soubory"
-#: files.c:900 files.c:963
+#: files.c:906 files.c:969
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""
-#: files.c:1353
+#: files.c:1359
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s"
-#: files.c:1384
+#: files.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
-#: files.c:1395
+#: files.c:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: files.c:1413
+#: files.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s"
-#: files.c:1419
+#: files.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s"
-#: files.c:1424
+#: files.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s"
-#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
-#: files.c:1549 files.c:1561
+#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548
+#: files.c:1555 files.c:1567
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Nemohu otevøít soubor pro zápis: %s"
-#: files.c:1572
+#: files.c:1578
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
+#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
+#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
-#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
+#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
-#: files.c:1668
+#: files.c:1674
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s"
-#: files.c:1684
+#: files.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Zapsáno %d øádek"
msgstr[1] "Zapsáno %d øádek"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1736
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1732
+#: files.c:1738
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1737
+#: files.c:1743
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr " [Zpìt]"
-#: files.c:1745
+#: files.c:1751
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
-#: files.c:1748
+#: files.c:1754
#, fuzzy
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
-#: files.c:1751
+#: files.c:1757
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Zapsat výbìr do souboru"
-#: files.c:1755 files.c:1766
+#: files.c:1761 files.c:1772
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
-#: files.c:1758 files.c:1769
+#: files.c:1764 files.c:1775
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
-#: files.c:1761 files.c:1772
+#: files.c:1767 files.c:1778
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
-#: files.c:1830
+#: files.c:1836
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Soubor existuje, PØEPSAT ?"
-#: files.c:2319
+#: files.c:2325
msgid "(more)"
msgstr "(více)"
-#: files.c:2624
+#: files.c:2625
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Nemohu se pøesunout o adresáø vý¹e"
-#: files.c:2635 files.c:2708
+#: files.c:2636 files.c:2709
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Nemohu jít mimo %s v omezeném módu"
-#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
+#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: files.c:2690
+#: files.c:2691
#, fuzzy
msgid "Goto Directory"
msgstr "Jdi do adresáøe"
-#: files.c:2695
+#: files.c:2696
#, fuzzy
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Pøechod zru¹en"
-#: files.c:2896
+#: files.c:2897
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Nemohu otevøít soubor ~/.nanorc, %s"
-#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
+#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Nemohu otevøít soubor ~/.nanorc, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Main: otevøi soubor\n"
-#: global.c:258 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:660
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Jemný posuv"
msgid "To Spell"
msgstr "Pravopis"
-#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
+#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Klávesa nepøípustná v PROHLÍ®ECÍM re¾imu"
-#: nano.c:279
+#: nano.c:283
#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
" Následující funkèní klávesy jsou pøístupné ve Vyhledávacím módu:\n"
"\n"
-#: nano.c:289
+#: nano.c:293
#, fuzzy
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
" Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Jdi na Rádku:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:300
#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
" Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Vlo¾ení souboru:\n"
"\n"
-#: nano.c:310
+#: nano.c:314
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:321
+#: nano.c:325
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:332
+#: nano.c:336
#, fuzzy
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
" Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Jdi na Rádku:\n"
"\n"
-#: nano.c:341
+#: nano.c:345
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:352
+#: nano.c:356
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:359
+#: nano.c:363
#, fuzzy
msgid ""
" nano help text\n"
"nastavenou klávesnici. Následující klávesy jsou dostupné v hlavním oknì "
"editoru. Náhradní klávesy jsou v závorkách:\n"
-#: nano.c:388 nano.c:458
+#: nano.c:392 nano.c:462
#, fuzzy
msgid "enable/disable"
msgstr "%s povol/zaka¾"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:419 nano.c:422
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Zámìna"
-#: nano.c:622
-#, fuzzy
+#: nano.c:626
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Pou¾ití: nano [GNU dlouhá volba] [volba] +ØÁDEK <soubor>\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:627
+#, c-format
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Volba\t\tDlouhá volba\t\tVýznam\n"
-#: nano.c:625
-#, fuzzy
+#: nano.c:629
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Pou¾ití: nano [volba] +ØÁDKA <soubor>\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:630
+#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Volba\t\tSmysl\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:633
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tUka¾ tuto zprávu\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "+LINE"
msgstr ""
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
#, fuzzy
msgid "Start at line number LINE"
msgstr " +ØÁDKA\t\tZaèni na øádce ØÁDKA\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:636
msgid "Backup existing files on save"
msgstr ""
-#: nano.c:633
+#: nano.c:637
#, fuzzy
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Zapisuji soubor v DOS formátu"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:640
#, fuzzy
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr " -F \t\tPovol buffery více souborù\n"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:644
#, fuzzy
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Pøesuò se na pøedchozí obrazovku"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:646
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""
-#: nano.c:642
+#: nano.c:648
#, fuzzy
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr " -K\t\tPou¾ij alternativí rutiny numerické klávesnice\n"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:650
#, fuzzy
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Zapisuji soubor v Mac formátu"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:651
#, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi¹ soubor v DOS formátu\n"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "-Q [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr ""
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr ""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:657
#, fuzzy
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Regulární výrazy"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "-T [num]"
msgstr ""
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr ""
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr " -T [èís]\tNastav velikost tab na èís\n"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:663
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V \t\tVypi¹ informace o verzi a skonèi\n"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "-Y [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "--syntax [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "Syntax definition to use"
msgstr ""
-#: nano.c:661
+#: nano.c:667
#, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr " -c \t\tStále ukazuj pozici kurzoru\n"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:669
#, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr " -i \t\tAutomaticky odsazuj nové øádky\n"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:670
#, fuzzy
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\tNech ^K vyjímat od kurzoru do konce øádky\n"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:672
#, fuzzy
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr " -l \t\tNenásleduj symbolické odkazy, pøepi¹ je\n"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:674
#, fuzzy
msgid "Enable mouse"
msgstr " -m \t\tPovol my¹\n"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "-o [dir]"
msgstr ""
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
#, fuzzy
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr " -o [dir] \tNastav pracovní adresáø\n"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
#, fuzzy
msgid "Set operating directory"
msgstr " -o [dir] \tNastav pracovní adresáø\n"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:679
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "-r [#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
#, fuzzy
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr ""
" -r [#sloupce] \tNastav vyplnìné sloupce na (zalom øádky na) #sloupce\n"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "-s [prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "--speller=[prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
#, fuzzy
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [program] \tPou¾ij jiný kontroler pravopisu\n"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:686
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr " -t \t\tAutomaticky ulo¾ pøi ukonèení, nedotazuj se\n"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:687
#, fuzzy
msgid "View (read only) mode"
msgstr " -v \t\tPROHLÍ®ECÍ re¾im (pouze pro ètení)\n"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:689
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr " -w \t\tNezalamuj dlouhé øádky\n"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:691
#, fuzzy
msgid "Don't show help window"
msgstr " -x \t\tNeukazuj okno pomoci\n"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:692
#, fuzzy
msgid "Enable suspend"
msgstr " -z \t\tPovol zastavení\n"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:695
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
-#: nano.c:696
+#: nano.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano verze %s (kompilováno %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
-#, fuzzy
+#: nano.c:705
+#, fuzzy, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:706
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Volby sestavení:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:778
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
-#: nano.c:806
+#: nano.c:812
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
-#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
+#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
-#: nano.c:1365
+#: nano.c:1371
msgid "Mark Set"
msgstr "Znaèka Nastavena"
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1376
msgid "Mark UNset"
msgstr "Znaèka OdNastavena"
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1639
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edituj náhradu"
-#: nano.c:1686
+#: nano.c:1692
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
-#: nano.c:1688
+#: nano.c:1694
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: nano.c:1784
+#: nano.c:1790
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
-#: nano.c:1836
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: nano.c:1839
+#: nano.c:1845
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: nano.c:1842
+#: nano.c:1848
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: nano.c:1918
+#: nano.c:1924
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Nemohu vyvolat program spell \"%s\""
-#: nano.c:1961
+#: nano.c:1967
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Nemohu vytvoøit doèasný soubor: %s"
-#: nano.c:1967
+#: nano.c:1973
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala: nemohu zapisovat do doèasného souboru!"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1996
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Kontrola pravopisu dokonèena"
-#: nano.c:2333
+#: nano.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: nano.c:2600
+#: nano.c:2606
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Mù¾e nyní OdZarovnat!"
-#: nano.c:2696
+#: nano.c:2702
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Ulo¾ zmìnìný buffer (ODPOVÌÏÍ \"Ne\" ZTRATÍTE ZMÌNY) ? "
-#: nano.c:2796
+#: nano.c:2802
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Pøijat signál SIGHUP"
-#: nano.c:2803
+#: nano.c:2809
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr ""
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2888
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Nemohu zmìnit velikost vrchního okna"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2890
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Nemohu pøesunout vrchní okno"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2892
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Nemohu zmìnit velikost editovacího okna"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2894
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Nemohu pøesunout editovací okno"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2896
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Nemohu zmìnit velikost spodního okna"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2898
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Nemohu pøesunout spodní okno"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2931
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Zji¹tìna porucha NumLocku. Numerická klávesnice nebude fungovat s vypnutým "
"NumLockem"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "enabled"
msgstr "povoleno"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "disabled"
msgstr "zakázáno"
-#: nano.c:3166
-#, fuzzy
+#: nano.c:3176
+#, fuzzy, c-format
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Okno je moc malé pro Nano..."
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3727
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr ""
-#: nano.c:3719
+#: nano.c:3729
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr ""
-#: rcfile.c:103
+#: rcfile.c:105
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Chyba v %s na øádce %d: "
-#: rcfile.c:108
+#: rcfile.c:110
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"Stisknìte Enter, aby start nano mohl pokraèovat\n"
-#: rcfile.c:173
+#: rcfile.c:175
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr ""
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:217
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", s volitelnou pøedponou \"bright\".\n"
-#: rcfile.c:254
+#: rcfile.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
+#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "regex øetìzec musí zaèínat znakem \"\n"
-#: rcfile.c:283
+#: rcfile.c:285
#, fuzzy
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Chybìjící jméno barvy"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:354
msgid "Missing color name"
msgstr "Chybìjící jméno barvy"
-#: rcfile.c:369
+#: rcfile.c:371
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr ""
-#: rcfile.c:437
+#: rcfile.c:439
#, fuzzy
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
"\n"
"\t\"start=\" musí mít korespondující \"end=\""
-#: rcfile.c:509
+#: rcfile.c:511
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "pøíkazu %s nebylo porozumìno"
-#: rcfile.c:541
+#: rcfile.c:543
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "volba %s vy¾aduje parametr"
-#: rcfile.c:566
+#: rcfile.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "¾ádaná velikost výplnì %d je moc malá"
-#: rcfile.c:590
+#: rcfile.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "¾ádaná velikost tab %d je moc malá"
-#: rcfile.c:614
+#: rcfile.c:616
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Nalezeny chyby v souboru .nanorc"
-#: rcfile.c:650
+#: rcfile.c:652
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr ""
-#: rcfile.c:670
+#: rcfile.c:672
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Nemohu otevøít soubor ~/.nanorc, %s"
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Hledání Zru¹eno"
-#: search.c:296 search.c:348
+#: search.c:300 search.c:357
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Hledání Zalomeno"
-#: search.c:423
+#: search.c:432
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Toto je jediný výskyt"
-#: search.c:577 search.c:735
+#: search.c:585 search.c:751
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Zámìna Zru¹ena"
-#: search.c:617
+#: search.c:661
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Zamìnit tuto instanci?"
-#: search.c:632
+#: search.c:686
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Zámìna selhala: neznámý podvýraz!"
-#: search.c:772
+#: search.c:788
msgid "Replace with"
msgstr "Zamìn s"
-#: search.c:792
+#: search.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "Zamìnìno %d výskytù"
msgstr[1] "Zamìnìno %d výskytù"
-#: search.c:809
+#: search.c:825
msgid "Enter line number"
msgstr "Zadej èíslo øádky"
-#: search.c:813
+#: search.c:829
msgid "Aborted"
msgstr "Pøeru¹eno"
-#: search.c:823
+#: search.c:839
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "No tak, buï rozumný."
-#: search.c:883
+#: search.c:899
msgid "Not a bracket"
msgstr "Není závorka"
-#: search.c:934
+#: search.c:950
msgid "No matching bracket"
msgstr "Není korespondující závorka"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-08 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
msgstr[0] "Læste %d linjer"
msgstr[1] "Læste %d linje"
-#: files.c:343 search.c:58
+#: files.c:349 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" kunne ikke findes"
-#: files.c:347
+#: files.c:353
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"
-#: files.c:353
+#: files.c:359
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" er et katalog"
-#: files.c:354
+#: files.c:360
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Filen \"%s\" er en enhedsfil"
-#: files.c:372
+#: files.c:378
msgid "Reading File"
msgstr "Læser filen"
-#: files.c:448
+#: files.c:454
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fil at indsætte i ny buffer [fra %s] "
-#: files.c:456
+#: files.c:462
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fil at indsætte [fra %s] "
-#: files.c:467
+#: files.c:473
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Fil at indsætte i ny buffer [fra ./] "
-#: files.c:474
+#: files.c:480
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil at indsætte [fra ./] "
-#: files.c:495
+#: files.c:501
msgid "Command to execute"
msgstr "Kommando der skal udføres"
-#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
+#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732
msgid "Cancelled"
msgstr "Afbrudt"
-#: files.c:518
+#: files.c:524
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikke indsætte fil fra ydersiden af %s"
-#: files.c:632
+#: files.c:638
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand"
-#: files.c:873 files.c:936
+#: files.c:879 files.c:942
msgid "No more open files"
msgstr "Ikke flere åbne filer"
-#: files.c:900 files.c:963
+#: files.c:906 files.c:969
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Skiftede til %s"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1359
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikke skrive uden for %s"
-#: files.c:1384
+#: files.c:1390
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Kunde ikke åbne %s for sikkerhedskopiering: %s"
-#: files.c:1395
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive sikkerhedskopi: %s"
-#: files.c:1413
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sætte rettighederne %o på sikkerhedskopi %s: %s"
-#: files.c:1419
+#: files.c:1425
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sætte ejer %d/gruppe %d på sikkerhedskopi %s: %s"
-#: files.c:1424
+#: files.c:1430
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sætte adgangs-/ændringstid på sikkerhedskopi %s: %s"
-#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
-#: files.c:1549 files.c:1561
+#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548
+#: files.c:1555 files.c:1567
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne filen for skrivning: %s"
-#: files.c:1572
+#: files.c:1578
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
-#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
+#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Kunne ikke genåbne %s: %s"
-#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
+#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Kunde ikke åbne %s for foranstilling: %s"
-#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
+#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunde ikke åbne %s for skrivning: %s"
-#: files.c:1668
+#: files.c:1674
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sætte rettighederne %o på %s: %s"
-#: files.c:1684
+#: files.c:1690
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Skrev %d linjer"
msgstr[1] "Skrev %d linje"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1736
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1738
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]"
-#: files.c:1737
+#: files.c:1743
msgid " [Backup]"
msgstr " [Sikkerhedskopi]"
-#: files.c:1745
+#: files.c:1751
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Foranstil udvalg til fil"
-#: files.c:1748
+#: files.c:1754
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Tilføj udvalg til fil"
-#: files.c:1751
+#: files.c:1757
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv udvalg til fil"
-#: files.c:1755 files.c:1766
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Filnavn at foranstille på"
-#: files.c:1758 files.c:1769
+#: files.c:1764 files.c:1775
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Filnavn at tilføje på"
-#: files.c:1761 files.c:1772
+#: files.c:1767 files.c:1778
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnavn at skrive"
-#: files.c:1830
+#: files.c:1836
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?"
-#: files.c:2319
+#: files.c:2325
msgid "(more)"
msgstr "(mere)"
-#: files.c:2624
+#: files.c:2625
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan ikke gå et katalog op"
-#: files.c:2635 files.c:2708
+#: files.c:2636 files.c:2709
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan ikke gå uden for %s i begrænset tilstand"
-#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
+#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikke åbne \"%s\": %s"
-#: files.c:2690
+#: files.c:2691
msgid "Goto Directory"
msgstr "Gå til katalog"
-#: files.c:2695
+#: files.c:2696
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Gå til annulleret"
-#: files.c:2896
+#: files.c:2897
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nano_history-fil, %s"
-#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
+#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nano_history-fil, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Sikkerhedskopierer fil"
-#: global.c:258 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:660
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "jævn rulning"
msgid "To Spell"
msgstr "Stavekontr."
-#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
+#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Op"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tasten ugyldig i VISNINGstilstand"
-#: nano.c:279
+#: nano.c:283
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i søge-tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:289
+#: nano.c:293
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i gå-til-linje-tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:300
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i Indsæt fil-tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:310
+#: nano.c:314
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i Skriv fil-tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:321
+#: nano.c:325
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i filskimmeren:\n"
"\n"
-#: nano.c:332
+#: nano.c:336
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:341
+#: nano.c:345
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" De følgende andre funktioner er tilstede i stavekontrol-tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:356
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" De følgende taster er tilgængelige i denne tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:363
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"taster vises inden i parentes:\n"
"\n"
-#: nano.c:388 nano.c:458
+#: nano.c:392 nano.c:462
msgid "enable/disable"
msgstr "aktivér/deaktivér"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:419 nano.c:422
msgid "Space"
msgstr "Mellemrum"
-#: nano.c:622
+#: nano.c:626
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Brug: nano [+LINJE] [langt GNU-flag] [flag] <fil>\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:627
+#, c-format
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flag\t\tLangt flag\t\tBetydning\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:629
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Brug: nano [+LINJE] [flag] <fil>\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:630
+#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flag\t\tBetydning\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:633
msgid "Show this message"
msgstr "Vis denne meddelelse"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "+LINE"
msgstr "+LINJE"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Start ved linjenummer LINJE"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:636
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Sikkerhedskopiér ekisterende filer ved gemning"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:637
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Skriv fil ud i DOS-format"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:640
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Tillad flere fil-buffere"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:644
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Log & læs streng-historik for find og erstat"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:646
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Se ikke på nanorc-filer"
-#: nano.c:642
+#: nano.c:648
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Brug alternative tastatur-rutiner"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:650
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Skriv fil ud i Mac-format"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:651
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Konvertér ikke fra DOS/Mac-format"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [str]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[str]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "tAnførelsesstreng, normalt \"> \""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:657
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Lav søgninger med regulært udtryk"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [tal]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[tal]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Sæt bredden på et tabulatortegn til tal"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:663
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [str]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [str]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Syntaksdefinition der skal bruges"
-#: nano.c:661
+#: nano.c:667
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Vis markørposition hele tiden"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:669
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indryk automatisk nye linjer"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:670
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "Lad ^K klippe ud fra markøren til slutningen på linjen"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:672
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Følg ikke symbolske lænker, overskriv"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:674
msgid "Enable mouse"
msgstr "Brug mus"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [kat]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[kat]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "Set operating directory"
msgstr "Sæt behandlet katalog"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:679
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Behold XON- (^Q) og XOFF- (^S) taster"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [antal-tegn]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[antal-tegn]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Ombryd linjer efter antal tegn"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Brug alternativ stavekontrol"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:686
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Gem automatisk ved afslutning, spørg ikke"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:687
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Visningstilstand (skrivebeskyttet)"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:689
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Ombryd ikke lange linjer"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:691
msgid "Don't show help window"
msgstr "Vis ikke hjælpevindue"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:692
msgid "Enable suspend"
msgstr "Brug suspend"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:695
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignoreret, for Pico-kompatibilitet)"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:702
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (oversat %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:705
+#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:706
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Oversættelsesflag:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:778
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Desværre, understøttelse af denne funktion er blevet deaktiveret"
-#: nano.c:806
+#: nano.c:812
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikke overføre i datakanal"
-#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
+#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikke forgrene"
-#: nano.c:1365
+#: nano.c:1371
msgid "Mark Set"
msgstr "Markering sat"
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1376
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markering fjernet"
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1639
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Redigér en erstatning"
-#: nano.c:1686
+#: nano.c:1692
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunne ikke oprette datakanal"
-#: nano.c:1688
+#: nano.c:1694
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Opretter ordliste med fejlstavelser, vent venligst..."
-#: nano.c:1784
+#: nano.c:1790
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunde ikke få størrelse af datakanals-buffer"
-#: nano.c:1836
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Fejl ved kald af 'spell'"
-#: nano.c:1839
+#: nano.c:1845
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Fejl ved kald af \"sort -f\""
-#: nano.c:1842
+#: nano.c:1848
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fejl ved kald af \"uniq\""
-#: nano.c:1918
+#: nano.c:1924
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Kunne ikke kalde '%s:'"
-#: nano.c:1961
+#: nano.c:1967
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunne ikke skabe et midlertidigt filnavn: %s"
-#: nano.c:1967
+#: nano.c:1973
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavekontrol mislykkedes: kan ikke skrive til midlertidig fil!"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1992
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes: %s"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1996
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontrollen færdiggjordes"
-#: nano.c:2333
+#: nano.c:2339
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
-#: nano.c:2600
+#: nano.c:2606
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!"
-#: nano.c:2696
+#: nano.c:2702
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Gem ændret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL ØDELÆGGE ÆNDRINGER)? "
-#: nano.c:2796
+#: nano.c:2802
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Modtog SIGHUP eller SIGTERM\n"
-#: nano.c:2803
+#: nano.c:2809
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Brug \"fg\" for at returnere til nano"
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2888
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan ikke ændre størrelse på øvre vindue"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2890
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan ikke flytte øvre vindue"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2892
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan ikke ændre størrelse på redigeringsvindue"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2894
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvindue"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2896
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan ikke ændre størrelse på bundvinduet"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2898
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan ikke flytte bundvinduet"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2931
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-problem opdaget. Tasterne vil ikke fungere uden NumLock"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
-#: nano.c:3166
+#: nano.c:3176
+#, c-format
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Tabulatorstørrelsen er for lille til Nano...\n"
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3727
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle."
-#: nano.c:3719
+#: nano.c:3729
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON ignoreret, mumle mumle."
-#: rcfile.c:103
+#: rcfile.c:105
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Fejl i %s på linje %d: "
-#: rcfile.c:108
+#: rcfile.c:110
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"Tryk retur for at fortsætte opstart af nano\n"
-#: rcfile.c:173
+#: rcfile.c:175
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "argument %s har uafsluttet \""
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:217
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", med den valgfri forstavelse \"bright\".\n"
-#: rcfile.c:254
+#: rcfile.c:256
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Dårligt regulært udtryk \"%s\": %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
+#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "regex-strenge skal begynde og ende med et \" tegn\n"
-#: rcfile.c:283
+#: rcfile.c:285
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Mangler syntaksnavn"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:354
msgid "Missing color name"
msgstr "Mangler farvenavn"
-#: rcfile.c:369
+#: rcfile.c:371
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "Kan ikke tilføje farveordre uden en syntakslinje"
-#: rcfile.c:437
+#: rcfile.c:439
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" kræver et tilsvarende \"end=\""
-#: rcfile.c:509
+#: rcfile.c:511
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "kommando %s ikke forstået"
-#: rcfile.c:541
+#: rcfile.c:543
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "valgmulighed %s kræver et argument"
-#: rcfile.c:566
+#: rcfile.c:568
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "ønsket fyld-størrelse %d ugyldig"
-#: rcfile.c:590
+#: rcfile.c:592
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "ønsket tab-størrelse %d ugyldig"
-#: rcfile.c:614
+#: rcfile.c:616
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Fejl fundet i .nanorc-fil"
-#: rcfile.c:650
+#: rcfile.c:652
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Jeg kan ikke finde mit hjemmekatalog! Hulk!"
-#: rcfile.c:670
+#: rcfile.c:672
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nanorc fil, %s"
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Søgningen annulleret"
-#: search.c:296 search.c:348
+#: search.c:300 search.c:357
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Søgningen genstartet fra begyndelsen"
-#: search.c:423
+#: search.c:432
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Dette er det eneste tilfælde"
-#: search.c:577 search.c:735
+#: search.c:585 search.c:751
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Erstatning afbrudt"
-#: search.c:617
+#: search.c:661
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Erstat denne forekomst?"
-#: search.c:632
+#: search.c:686
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Erstatning mislykkedes: ukendt deludtryk!"
-#: search.c:772
+#: search.c:788
msgid "Replace with"
msgstr "Erstat med"
-#: search.c:792
+#: search.c:808
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "Erstattede %d forekomster"
msgstr[1] "Erstattede %d forekomst"
-#: search.c:809
+#: search.c:825
msgid "Enter line number"
msgstr "Angiv linjenummer"
-#: search.c:813
+#: search.c:829
msgid "Aborted"
msgstr "Afbrudt"
-#: search.c:823
+#: search.c:839
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Ja ja, vær nu rimelig"
-#: search.c:883
+#: search.c:899
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ikke en klamme"
-#: search.c:934
+#: search.c:950
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ingen tilsvarende klamme"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-02 10:03:56+0200\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
msgstr[0] "%d Zeile gelesen"
msgstr[1] "%d Zeilen gelesen"
-#: files.c:343 search.c:58
+#: files.c:349 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "»%s« nicht gefunden"
-#: files.c:347
+#: files.c:353
msgid "New File"
msgstr "Neue Datei"
-#: files.c:353
+#: files.c:359
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "»%s« ist ein Verzeichnis"
-#: files.c:354
+#: files.c:360
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Datei »%s« ist eine Gerätedatei"
-#: files.c:372
+#: files.c:378
msgid "Reading File"
msgstr "Lese Datei"
-#: files.c:448
+#: files.c:454
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "in neuen Puffer einzufügende Datei [von %s] "
-#: files.c:456
+#: files.c:462
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "einzufügende Datei [von %s] "
-#: files.c:467
+#: files.c:473
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "in neuen Puffer einzufügende Datei [von ./] "
-#: files.c:474
+#: files.c:480
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "einzufügende Datei [von ./] "
-#: files.c:495
+#: files.c:501
msgid "Command to execute"
msgstr "Auszuführender Befehl"
-#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
+#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: files.c:518
+#: files.c:524
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kann Datei von außerhalb %s nicht einfügen"
-#: files.c:632
+#: files.c:638
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Unzulässige Taste wenn nicht im Multibuffer-Modus"
-#: files.c:873 files.c:936
+#: files.c:879 files.c:942
msgid "No more open files"
msgstr "Keine weiteren offenen Dateien"
-#: files.c:900 files.c:963
+#: files.c:906 files.c:969
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Umgeschaltet zu %s"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1359
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kann nicht außerhalb von %s schreiben"
-#: files.c:1384
+#: files.c:1390
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Konnte %s nicht für die Sicherungskopie lesen: %s"
-#: files.c:1395
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Konnte Sicherungskopie nicht schreiben: %s"
-#: files.c:1413
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Konnte Rechte %o für Sicherungskopie %s nicht setzen: %s"
-#: files.c:1419
+#: files.c:1425
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Konnte Besitzer %d/Gruppe %d für Sicherungskopie %s nicht setzen: %s"
-#: files.c:1424
+#: files.c:1430
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Konnte Zugriffs-/Änderungszeit für Sicherungskopie %s nicht setzen: %s"
-#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
-#: files.c:1549 files.c:1561
+#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548
+#: files.c:1555 files.c:1567
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s"
-#: files.c:1572
+#: files.c:1578
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Konnte %s nicht schließen: %s"
-#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
+#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Konnte %s nicht erneut öffnen: %s"
-#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
+#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Konnte %s nicht zum vorn Anfügen öffnen: %s"
-#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
+#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen: %s"
-#: files.c:1668
+#: files.c:1674
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Konnte Rechte %o für %s nicht setzen: %s"
-#: files.c:1684
+#: files.c:1690
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d Zeile geschrieben"
msgstr[1] "%d Zeilen geschrieben"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1736
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-Format]"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1738
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-Format]"
-#: files.c:1737
+#: files.c:1743
msgid " [Backup]"
msgstr " [Sicherungskopie]"
-#: files.c:1745
+#: files.c:1751
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Auswahl vorne an Datei anfügen"
-#: files.c:1748
+#: files.c:1754
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Auswahl an Datei anhängen"
-#: files.c:1751
+#: files.c:1757
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Auswahl in Datei schreiben"
-#: files.c:1755 files.c:1766
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Dateiname zum vorn Anfügen"
-#: files.c:1758 files.c:1769
+#: files.c:1764 files.c:1775
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Dateiname zum Anhängen"
-#: files.c:1761 files.c:1772
+#: files.c:1767 files.c:1778
msgid "File Name to Write"
msgstr "Dateiname zum Speichern"
-#: files.c:1830
+#: files.c:1836
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN ?"
-#: files.c:2319
+#: files.c:2325
msgid "(more)"
msgstr "(mehr)"
-#: files.c:2624
+#: files.c:2625
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Konnte nicht ins übergeordnete Verzeichnis wechseln"
-#: files.c:2635 files.c:2708
+#: files.c:2636 files.c:2709
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kann im eingeschränkten Modus nicht nach außerhalb von %s gehen"
-#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
+#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen: %s"
-#: files.c:2690
+#: files.c:2691
msgid "Goto Directory"
msgstr "Gehe zu Verzeichnis"
-#: files.c:2695
+#: files.c:2696
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "»Gehe zu« abgebrochen"
-#: files.c:2896
+#: files.c:2897
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kann Datei ~/.nano_history nicht öffnen, %s"
-#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
+#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kann Datei ~/.nano_history nicht öffnen, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Lege Sicherungskopie der Datei an"
-#: global.c:258 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:660
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Sanftes Rollen"
msgid "To Spell"
msgstr "Rechtschr."
-#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
+#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Unzulässige Taste im View Modus"
-#: nano.c:279
+#: nano.c:283
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Suchmodus verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:289
+#: nano.c:293
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Zu-Zeile-Modus verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:300
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Einfügen-Modus verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:310
+#: nano.c:314
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Schreiben-Modus verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:321
+#: nano.c:325
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Dateiwähler verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:332
+#: nano.c:336
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"Dateiwählers verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:341
+#: nano.c:345
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:356
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
"verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:363
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"Hauptfenster verfügbar. Alternative Tasten sind in Klammern:\n"
"\n"
-#: nano.c:388 nano.c:458
+#: nano.c:392 nano.c:462
msgid "enable/disable"
msgstr "aktivieren/deaktivieren"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:419 nano.c:422
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: nano.c:622
+#: nano.c:626
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Aufruf: nano [+ZEILE] [lange GNU-Option] [Option] [Datei]\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:627
+#, c-format
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:629
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Aufruf: nano [+ZEILE] [Option] [Datei]\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:630
+#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tBedeutung\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:633
msgid "Show this message"
msgstr "Diese Meldung anzeigen"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "+LINE"
msgstr "+ZEILE"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Bei Zeile ZEILE beginnen"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:636
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Existierende Dateien beim Speichern sichern"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:637
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Datei im DOS-Format schreiben"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:640
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Benutzung mehrerer Dateipuffer aktivieren"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:644
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Geschichte der Suchen-/Ersetzen-Begriffe mitschreiben und lesen"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:646
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Die nanorc-Dateien ignorieren"
-#: nano.c:642
+#: nano.c:648
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Alternative Routinen für Nummernblock benutzen"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:650
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Datei im Mac-Format schreiben"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:651
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Keine Umwandlung aus DOS/Mac-Format"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [zkette]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[zkette]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Zitatzeichen, Voreinstellung »> «"
-#: nano.c:651
+#: nano.c:657
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Suche mit regulären Ausdrücken durchführen"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [anzahl]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[anzahl]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Tabulator-Größe auf Anzahl setzen"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:663
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Versionsinfo ausgeben und beenden"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [zkette]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [zkette]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "zu benutzende Syntaxdefinition"
-#: nano.c:661
+#: nano.c:667
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Cursorposition ständig anzeigen"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:669
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Neue Zeilen automatisch einrücken"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:670
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:672
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Symbolischen Links nicht folgen, sondern überschreiben"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:674
msgid "Enable mouse"
msgstr "Maus aktivieren"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [verz]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[verz]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "Set operating directory"
msgstr "Arbeitsverzeichnis setzen"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:679
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Tasten XON (^Q) und XOFF (^S) beibehalten"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#spalten]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#spalten]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Spalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Alternatives Rechtschreibprüfungsprogramm"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:686
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Beim Beenden ohne Rückfrage speichern"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:687
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Nur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:689
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Lange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:691
msgid "Don't show help window"
msgstr "Hilfe-Fenster nicht anzeigen"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:692
msgid "Enable suspend"
msgstr "Suspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:695
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignoriert, für Kompatibilität zu Pico)"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:702
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano Version %s (compiliert um %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:705
+#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:706
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Kompilierte Optionen:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:778
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Tut mir leid, diese Funktion wird nicht unterstützt"
-#: nano.c:806
+#: nano.c:812
msgid "Could not pipe"
msgstr "Konnte kein Pipe durchführen"
-#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
+#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917
msgid "Could not fork"
msgstr "Konnte kein Fork durchführen "
-#: nano.c:1365
+#: nano.c:1371
msgid "Mark Set"
msgstr "Markierung gesetzt"
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1376
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markierung gelöscht"
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1639
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ersetzung editieren"
-#: nano.c:1686
+#: nano.c:1692
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Konnte keine Pipe erstellen"
-#: nano.c:1688
+#: nano.c:1694
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Erstelle Liste falsch geschriebener Wörter, bitte warten..."
-#: nano.c:1784
+#: nano.c:1790
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Konnte Größe des Pipe-Puffers nicht bestimmen"
-#: nano.c:1836
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von »spell«"
-#: nano.c:1839
+#: nano.c:1845
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von »sort -f«"
-#: nano.c:1842
+#: nano.c:1848
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von »uniq«"
-#: nano.c:1918
+#: nano.c:1924
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Konnte »%s« nicht aufrufen"
-#: nano.c:1961
+#: nano.c:1967
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen: %s"
-#: nano.c:1967
+#: nano.c:1973
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei schreiben"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1992
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: %s"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1996
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
-#: nano.c:2333
+#: nano.c:2339
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Ungültiges Zitatzeichen %s: %s"
-#: nano.c:2600
+#: nano.c:2606
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kann Absatzausrichtung jetzt rückgängig machen"
-#: nano.c:2696
+#: nano.c:2702
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Veränderten Puffer speichern (»Nein« VERWIRFT DIE ÄNDERUNGEN) ? "
-#: nano.c:2796
+#: nano.c:2802
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP oder SIGTERM empfangen\n"
-#: nano.c:2803
+#: nano.c:2809
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Benutzen Sie »fg«, um zu nano zurückzukehren."
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2888
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kann die Größe des oberen Fensters nicht verändern"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2890
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2892
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kann Größe des Bearbeitungsfensters nicht verändern"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2894
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2896
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kann Größe des unteren Fensters nicht verändern"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2898
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2931
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert bei ausgeschaltetem "
"NumLock nicht"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: nano.c:3166
+#: nano.c:3176
+#, c-format
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Tabulatorweite ist zu klein für Nano...\n"
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3727
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF ignoriert, murmel murmel."
-#: nano.c:3719
+#: nano.c:3729
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON ignoriert, murmel murmel."
-#: rcfile.c:103
+#: rcfile.c:105
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: "
-#: rcfile.c:108
+#: rcfile.c:110
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"Drücken Sie die Eingabetaste um mit dem Starten von nano fortzufahren\n"
-#: rcfile.c:173
+#: rcfile.c:175
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "Argument %s hat nicht beendetes \""
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:217
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"»white« (weiß), »yellow« (gelb), »cyan« (zyanblau), »magenta« (magentarot)\n"
"und »black« (schwarz), mit dem optionalen Präfix »bright« (hell).\n"
-#: rcfile.c:254
+#: rcfile.c:256
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck »%s«: %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
+#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
"Zeichenketten für reguläre Ausdrücke müssen mit \" anfangen und enden\n"
-#: rcfile.c:283
+#: rcfile.c:285
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Fehlender Syntaxname"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:354
msgid "Missing color name"
msgstr "Fehlender Farbname"
-#: rcfile.c:369
+#: rcfile.c:371
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "Kann keine Farbdirektive hinzufügen, ohne eine Syntaxzeile zu haben"
-#: rcfile.c:437
+#: rcfile.c:439
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "»start=« erfordert ein entsprechendes »end=«"
-#: rcfile.c:509
+#: rcfile.c:511
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "Befehl %s nicht verstanden"
-#: rcfile.c:541
+#: rcfile.c:543
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "Option %s erfordert ein Argument"
-#: rcfile.c:566
+#: rcfile.c:568
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "Angeforderte Füllgröße %d ungültig"
-#: rcfile.c:590
+#: rcfile.c:592
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "Angeforderte Tabulatorweite %d ungültig"
-#: rcfile.c:614
+#: rcfile.c:616
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Fehler in .nanorc-Datei gefunden"
-#: rcfile.c:650
+#: rcfile.c:652
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Kann mein Heimatverzeichnis nicht finden! Autsch!"
-#: rcfile.c:670
+#: rcfile.c:672
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kann Datei ~/.nanorc nicht öffnen, %s"
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Suche abgebrochen"
-#: search.c:296 search.c:348
+#: search.c:300 search.c:357
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Suche wieder von vorn"
-#: search.c:423
+#: search.c:432
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Das ist das einzige Auftreten"
-#: search.c:577 search.c:735
+#: search.c:585 search.c:751
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Ersetzung abgebrochen"
-#: search.c:617
+#: search.c:661
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Fundstelle ersetzen?"
-#: search.c:632
+#: search.c:686
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Ersetzung gescheitert: unbekannter Unterausdruck"
-#: search.c:772
+#: search.c:788
msgid "Replace with"
msgstr "Ersetzen mit"
-#: search.c:792
+#: search.c:808
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "%d Ersetzung vorgenommen"
msgstr[1] "%d Ersetzungen vorgenommen"
-#: search.c:809
+#: search.c:825
msgid "Enter line number"
msgstr "Zeilennummer eingeben"
-#: search.c:813
+#: search.c:829
msgid "Aborted"
msgstr "Abgebrochen"
-#: search.c:823
+#: search.c:839
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Komm schon, sei vernünftig"
-#: search.c:883
+#: search.c:899
msgid "Not a bracket"
msgstr "Keine Klammer"
-#: search.c:934
+#: search.c:950
msgid "No matching bracket"
msgstr "Keine passende Klammer"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-19 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Ricardo Javier Cárdenes Medina <a1402@dis.ulpgc.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgstr[0] "%d línea leída"
msgstr[1] "%d líneas leídas"
-#: files.c:343 search.c:58
+#: files.c:349 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" no encontrado"
-#: files.c:347
+#: files.c:353
msgid "New File"
msgstr "Nuevo Fichero"
# Aquí pegaría poner "El fichero...", como en el mensaje siguiente. sv
-#: files.c:353
+#: files.c:359
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "El fichero \"%s\" es un directorio"
-#: files.c:354
+#: files.c:360
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "El fichero \"%s\" es un dispositivo"
-#: files.c:372
+#: files.c:378
msgid "Reading File"
msgstr "Leyendo Fichero"
-#: files.c:448
+#: files.c:454
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fichero a insertar en el nuevo búfer [desde %s] "
-#: files.c:456
+#: files.c:462
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fichero a insertar [desde %s] "
-#: files.c:467
+#: files.c:473
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Fichero a insertar en el nuevo búfer [desde ./] "
-#: files.c:474
+#: files.c:480
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
-#: files.c:495
+#: files.c:501
msgid "Command to execute"
msgstr "Orden a ejecutar"
-#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
+#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
# queda raro no usar ni "un" ni "el" antes de fichero. sv
-#: files.c:518
+#: files.c:524
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "No se puede insertar un fichero desde fuera de %s"
-#: files.c:632
+#: files.c:638
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla ilegal en modo no-multibuffer"
-#: files.c:873 files.c:936
+#: files.c:879 files.c:942
msgid "No more open files"
msgstr "No hay más ficheros abiertos"
-#: files.c:900 files.c:963
+#: files.c:906 files.c:969
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Se ha cambiado a %s"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1359
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "No se puede escribir fuera de %s"
-#: files.c:1384
+#: files.c:1390
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "No se pudo leer %s para hacer la copia de respaldo: %s"
-#: files.c:1395
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "No se pudo escribir la copia de respaldo: %s"
-#: files.c:1413
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "No se pudo establecer permisos %o en la copia de respaldo %s: %s"
-#: files.c:1419
+#: files.c:1425
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr ""
"No se pudo establecer usuario/%d/grupo %d en la copia de respaldo %s: %s"
-#: files.c:1424
+#: files.c:1430
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr ""
"No se pudo establecer el tiempo de acceso/modificación en la copia de "
"respaldo %s: %s"
-#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
-#: files.c:1549 files.c:1561
+#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548
+#: files.c:1555 files.c:1567
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: files.c:1572
+#: files.c:1578
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "No se pudo cerrar %s: %s"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
+#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "No se pudo reabrir %s: %s"
# Ídem de ídem. Te dejo que revises los que siguen.
-#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
+#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "No se pudo abrir %s para anteponer: %s"
-#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
+#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "No se pudo abrir %s para escribir: %s"
-#: files.c:1668
+#: files.c:1674
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "No se pudo establecer permisos %o en %s: %s"
-#: files.c:1684
+#: files.c:1690
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d línea escrita"
msgstr[1] "%d líneas escritas"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1736
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formato Mac]"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1738
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formato DOS]"
-#: files.c:1737
+#: files.c:1743
msgid " [Backup]"
msgstr " [Respaldo]"
# Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv
-#: files.c:1745
+#: files.c:1751
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Anteponer selección al fichero"
-#: files.c:1748
+#: files.c:1754
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Añadir selección al fichero"
# a el -> al. jm
-#: files.c:1751
+#: files.c:1757
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Escribir selección al fichero"
# de -> del. sv
-#: files.c:1755 files.c:1766
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nombre del fichero al que anteponer"
# de -> del. sv
-#: files.c:1758 files.c:1769
+#: files.c:1764 files.c:1775
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nombre del fichero al que añadir"
# ídem. sv
-#: files.c:1761 files.c:1772
+#: files.c:1767 files.c:1778
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nombre del fichero a escribir"
-#: files.c:1830
+#: files.c:1836
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fichero existe, ¿ SOBREESCRIBIR ?"
-#: files.c:2319
+#: files.c:2325
msgid "(more)"
msgstr "(más)"
# No se puede. sv
-#: files.c:2624
+#: files.c:2625
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "No se puede ascender de directorio"
-#: files.c:2635 files.c:2708
+#: files.c:2636 files.c:2709
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido"
# c-format
-#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
+#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "No se puede abrir \"%s\": %s"
# a un. sv
-#: files.c:2690
+#: files.c:2691
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ir a un Directorio"
# En inglés vale, pero en español podría ser ambiguo.
# ¿Qué tal "`Ir a' cancelado"? De otra forma parece que cancelado es el
# sitio a donde va (como en el chiste ese de "bienvenido a disminuya" :-). sv
-#: files.c:2695
+#: files.c:2696
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Ir a Cancelado"
# No se puede abrir. sv
-#: files.c:2896
+#: files.c:2897
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "No se puede abrir fichero ~/.nano_history, %s"
# No se puede abrir. sv
-#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
+#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "No se puede escribir en el fichero ~/.nano_history, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Haciendo copia de respaldo del fichero"
-#: global.c:258 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:660
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desplazamiento suave"
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografía"
-#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
+#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIÓN"
-#: nano.c:279
+#: nano.c:283
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Se dispone de las siguientes teclas de función en el modo Búsqueda:\n"
"\n"
-#: nano.c:289
+#: nano.c:293
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Se dispone de las siguientes teclas de función en el modo Ir a Línea:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:300
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
"Fichero:\n"
"\n"
-#: nano.c:310
+#: nano.c:314
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Se dispone de las siguientes teclas de función en el modo Guardar Fichero:\n"
"\n"
-#: nano.c:321
+#: nano.c:325
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"ficheros:\n"
"\n"
-#: nano.c:332
+#: nano.c:336
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"del Navegador:\n"
"\n"
-#: nano.c:341
+#: nano.c:345
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"de ortografía:\n"
"\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:356
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
# queda mucho más natural.
# de tu teclado -> del teclado, no hace falta decir de quién es :-)
# son accedidas -> se accede a ellas. sv
-#: nano.c:359
+#: nano.c:363
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"teclas alternativas están representadas entre paréntesis:\n"
"\n"
-#: nano.c:388 nano.c:458
+#: nano.c:392 nano.c:462
msgid "enable/disable"
msgstr "habilitar/deshabilitar"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:419 nano.c:422
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
-#: nano.c:622
+#: nano.c:626
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Uso: nano [+LÍNEA] [opción larga GNU] [opción] [fichero]\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:627
+#, c-format
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opción\t\tOpción larga\t\tSignificado\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:629
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Uso: nano [+LÍNEA] [opción] [fichero]\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:630
+#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opción\t\tSignificado\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:633
msgid "Show this message"
msgstr "Mostrar este mensaje"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "+LINE"
msgstr "+LÍNEAS"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Comenzar en la línea número LÍNEA"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:636
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Respaldar los ficheros existentes al guardar"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:637
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Escribir el fichero en formato DOS"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:640
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Habilitar múltiples búfer de ficheros"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:644
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Registrar y leer el histórico de cadenas de búsqueda/reemplazo"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:646
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "No leer los ficheros nanorc"
-#: nano.c:642
+#: nano.c:648
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Usar rutinas de teclado numérico alternativas"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:650
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Escribir el fichero en formato Mac"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:651
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "No convertir los ficheros desde el formato DOS/Mac"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [cad]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[cad]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Marcador de cita, por defecto \"> \""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:657
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Búsqueda con expresiones regulares"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [núm]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[núm]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Fijar el ancho de tab a num"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:663
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimir información sobre la versión y salir"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [cad]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [cad]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Definición de sintaxis a usar"
-#: nano.c:661
+#: nano.c:667
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Mostrar constantemente la posición del cursor"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:669
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indentar automáticamente nuevas líneas"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:670
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "^K corta desde el cursor al final de línea"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:672
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "No seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:674
msgid "Enable mouse"
msgstr "Habilitar ratón"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dir]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dir]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "Set operating directory"
msgstr "Establecer el directorio de operación"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:679
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Conservar teclas XON (^Q) y XOFF (^S)"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#cols]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#cols]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Rellenar columnas (wrapear líneas en) #cols"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Habilitar corrector alternativo"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:686
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Autosalvar al salir, no preguntar"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:687
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Modo visualización (sólo lectura)"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:689
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "No wrapear líneas largas"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:691
msgid "Don't show help window"
msgstr "No mostrar la ventana de ayuda"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:692
msgid "Enable suspend"
msgstr "Habilitar suspensión"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:695
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(se ignora, está por compatibilidad con Pico)"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:702
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:705
+#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Correo: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:706
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Opciones compiladas:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:778
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Lo siento, se ha deshabilitado el soporte de esta función"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: nano.c:806
+#: nano.c:812
msgid "Could not pipe"
msgstr "No se pudo canalizar"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
+#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917
msgid "Could not fork"
msgstr "No se pudo crear otro proceso"
-#: nano.c:1365
+#: nano.c:1371
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Establecida"
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1376
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Borrada"
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1639
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar un reemplazo"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: nano.c:1686
+#: nano.c:1692
msgid "Could not create pipe"
msgstr "No se pudo crear una tubería (\"pipe\")"
-#: nano.c:1688
+#: nano.c:1694
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Creando lista de palabras mal escritas. Espere, por favor..."
# Ídem de ídem. Te dejo que revises los que siguen.
-#: nano.c:1784
+#: nano.c:1790
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "No se pudo obtener el tamaño del búfer de la tubería (\"pipe\")"
-#: nano.c:1836
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Error al invocar «spell»"
-#: nano.c:1839
+#: nano.c:1845
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Error al invocar «sort -f»"
-#: nano.c:1842
+#: nano.c:1848
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Error al invocar «uniq»"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: nano.c:1918
+#: nano.c:1924
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "No se pudo invocar «%s»"
# Ídem con lo de la primera persona. No se pudo. sv
-#: nano.c:1961
+#: nano.c:1967
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No se pudo crear un fichero temporal: %s"
-#: nano.c:1967
+#: nano.c:1973
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Comprobación de ortografía fallida: ¡no se pudo escribir fichero temporal!"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1992
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Comprobación de ortografía fallida: %s"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1996
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
-#: nano.c:2333
+#: nano.c:2339
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "El marcador de cita '%s' no es válido: %s"
# ahora se puede. sv
-#: nano.c:2600
+#: nano.c:2606
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "¡Ahora se puede desjustificar!"
-#: nano.c:2696
+#: nano.c:2702
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"¿ Salvar el búfer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?"
-#: nano.c:2796
+#: nano.c:2802
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Recibido SIGHUP o SIGTERM\n"
-#: nano.c:2803
+#: nano.c:2809
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Use \"fg\" para volver a nano"
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2888
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2890
msgid "Cannot move top win"
msgstr "No se puede mover la ventana superior"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2892
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2894
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "No se puede mover la ventana de edición"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2896
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2898
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2931
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Detectado NumLock roto. El tecl. numérico funcionará con NumLock activado"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
-#: nano.c:3166
+#: nano.c:3176
+#, c-format
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "El tamaño del tabulador es demasiado pequeño para Nano...\n"
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3727
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "Se ignora XOFF, grrrr..."
-#: nano.c:3719
+#: nano.c:3729
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "Se ignora XON, grrrr..."
-#: rcfile.c:103
+#: rcfile.c:105
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Error en %s en la línea %d: "
-#: rcfile.c:108
+#: rcfile.c:110
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"Pulsa intro para iniciar nano\n"
-#: rcfile.c:173
+#: rcfile.c:175
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "el argumento %s tiene una \" sin terminar"
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:217
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"\"black\", con el prefijo opcional \"bright\".\n"
# c-format
-#: rcfile.c:254
+#: rcfile.c:256
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Regex \"%s\" incorrecta: %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
+#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "Las cadenas de regex han de empezar y acabar con un carácter \"\n"
-#: rcfile.c:283
+#: rcfile.c:285
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Nombre de la sintaxis inexistente"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:354
msgid "Missing color name"
msgstr "Nombre del color inexistente"
-#: rcfile.c:369
+#: rcfile.c:371
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "No se puede añadir una directiva de color sin una línea de sintaxis"
-#: rcfile.c:437
+#: rcfile.c:439
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "«start=» requiere su «end=» correspondiente"
# en la línea. sv
# el comando -> la orden.
-#: rcfile.c:509
+#: rcfile.c:511
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "orden %s no reconocida"
-#: rcfile.c:541
+#: rcfile.c:543
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "la opción %s requiere un argumento"
-#: rcfile.c:566
+#: rcfile.c:568
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "el tamaño de llenado %d no es válido"
-#: rcfile.c:590
+#: rcfile.c:592
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "el tamaño de tabulador %d no es válido"
# Se encontraron errores en el fichero .nanorc. sv
-#: rcfile.c:614
+#: rcfile.c:616
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Se encontraron errores en el fichero .nanorc"
-#: rcfile.c:650
+#: rcfile.c:652
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "No se ha encontrado el directorio del usuario! Wah!"
# No se puede abrir. sv
-#: rcfile.c:670
+#: rcfile.c:672
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "No se puede abrir fichero ~/.nanorc, %s"
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Búsqueda Cancelada"
-#: search.c:296 search.c:348
+#: search.c:300 search.c:357
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Búsqueda Recomenzada"
-#: search.c:423
+#: search.c:432
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Ésta es la única coincidencia"
-#: search.c:577 search.c:735
+#: search.c:585 search.c:751
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Reemplazar Cancelado"
-#: search.c:617
+#: search.c:661
msgid "Replace this instance?"
msgstr "¿Reemplazar esta instancia?"
-#: search.c:632
+#: search.c:686
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Fallo en reemplazar: ¡subexpresión desconocida!"
-#: search.c:772
+#: search.c:788
msgid "Replace with"
msgstr "Reemplazar con"
-#: search.c:792
+#: search.c:808
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "%d ocurrencia reemplazada"
msgstr[1] "%d ocurrencias reemplazadas"
-#: search.c:809
+#: search.c:825
msgid "Enter line number"
msgstr "Introduce número de línea"
-#: search.c:813
+#: search.c:829
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
# sé. sv
-#: search.c:823
+#: search.c:839
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Venga ya, sé razonable"
-#: search.c:883
+#: search.c:899
msgid "Not a bracket"
msgstr "No es una llave"
-#: search.c:934
+#: search.c:950
msgid "No matching bracket"
msgstr "No hay una llave correspondiente"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-22 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Peio Ziarsolo <peio@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
msgstr[0] "%d lerro irakurriak"
msgstr[1] "%d lerro irakurriak"
-#: files.c:343 search.c:58
+#: files.c:349 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ezin aurkitu"
-#: files.c:347
+#: files.c:353
msgid "New File"
msgstr "Artxibo berria"
-#: files.c:353
+#: files.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" artxiboa direktorio bat da"
-#: files.c:354
+#: files.c:360
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" artxiboa dispositibo bat da"
-#: files.c:372
+#: files.c:378
msgid "Reading File"
msgstr "Artxiboa irakurtzen"
-#: files.c:448
+#: files.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Artxiboa insertatzeko [./tik]"
-#: files.c:456
+#: files.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Artxiboa insertatzeko [./tik]"
-#: files.c:467
+#: files.c:473
#, fuzzy
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Artxiboa insertatzeko [./tik]"
-#: files.c:474
+#: files.c:480
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Artxiboa insertatzeko [./tik]"
-#: files.c:495
+#: files.c:501
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
+#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732
msgid "Cancelled"
msgstr "Deuzeztua"
-#: files.c:518
+#: files.c:524
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Ezin da artxiboa txertatu %s-tik kanpo"
-#: files.c:632
+#: files.c:638
#, fuzzy
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tekla ilegala ikuskatze moduan"
-#: files.c:873 files.c:936
+#: files.c:879 files.c:942
msgid "No more open files"
msgstr "Ez dago artxibo gehiago irekirik"
-#: files.c:900 files.c:963
+#: files.c:906 files.c:969
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""
-#: files.c:1353
+#: files.c:1359
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi"
-#: files.c:1384
+#: files.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko"
-#: files.c:1395
+#: files.c:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi"
-#: files.c:1413
+#: files.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s "
-#: files.c:1419
+#: files.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s "
-#: files.c:1424
+#: files.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s "
-#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
-#: files.c:1549 files.c:1561
+#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548
+#: files.c:1555 files.c:1567
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Ezin da idazteko artxibo hau zabaldu:%s"
-#: files.c:1572
+#: files.c:1578
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi"
-#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
+#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi"
-#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
+#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko"
-#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
+#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko"
-#: files.c:1668
+#: files.c:1674
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s "
-#: files.c:1684
+#: files.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d lerro idatziak"
msgstr[1] "%d lerro idatziak"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1736
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1732
+#: files.c:1738
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1737
+#: files.c:1743
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr "[Atzeruntza]"
-#: files.c:1745
+#: files.c:1751
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Ahutespena artxibora gehitu"
-#: files.c:1748
+#: files.c:1754
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Ahutespena artxibora gehitu"
-#: files.c:1751
+#: files.c:1757
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Ahuatespena artxiboan idatzi"
-#: files.c:1755 files.c:1766
+#: files.c:1761 files.c:1772
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Gehitu nahi duzun artxiboaren izena"
-#: files.c:1758 files.c:1769
+#: files.c:1764 files.c:1775
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Gehitu nahi duzun artxiboaren izena"
-#: files.c:1761 files.c:1772
+#: files.c:1767 files.c:1778
msgid "File Name to Write"
msgstr "Idatzi nahi duzun artxiboaren izena"
-#: files.c:1830
+#: files.c:1836
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Artxiboa existitzen da, GAINIDATZI"
-#: files.c:2319
+#: files.c:2325
msgid "(more)"
msgstr "(gehiago)"
-#: files.c:2624
+#: files.c:2625
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Ezin da direktorioan gora egin"
-#: files.c:2635 files.c:2708
+#: files.c:2636 files.c:2709
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Ezin da %stik kanpora joan era murriztuan"
-#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
+#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Ezin da \"%s\" ireki: %s"
-#: files.c:2690
+#: files.c:2691
msgid "Goto Directory"
msgstr "Direktoriora joan"
-#: files.c:2695
+#: files.c:2696
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Euzestura joan"
-#: files.c:2896
+#: files.c:2897
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Ezin ~/.nanorc artxiboa ireki, %s"
-#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
+#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Ezin ~/.nanorc artxiboa ireki, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Main: artxiboa ireki\n"
-#: global.c:258 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:660
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Korrimendu leuna"
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"
-#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
+#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Goian"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tekla ilegala ikuskatze moduan"
-#: nano.c:279
+#: nano.c:283
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:289
+#: nano.c:293
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:296
+#: nano.c:300
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:310
+#: nano.c:314
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:321
+#: nano.c:325
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:332
+#: nano.c:336
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:341
+#: nano.c:345
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:352
+#: nano.c:356
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:359
+#: nano.c:363
#, fuzzy
msgid ""
" nano help text\n"
"konfigurazioak dituguerabilgai lehio printzipalean. Lasterbide opzionalak "
"parentesien arteanaurkezetn direnak dira.\n"
-#: nano.c:388 nano.c:458
+#: nano.c:392 nano.c:462
#, fuzzy
msgid "enable/disable"
msgstr "%s gaitu/ez gaitu"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:419 nano.c:422
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Ordezkatu"
-#: nano.c:622
-#, fuzzy
+#: nano.c:626
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Erabilera: nano [GNU aukera luzea] [aukera] +LERROA <artxiboa>\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:627
+#, c-format
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Aukera\t\tAukera luzea\t\tEsanahia\n"
-#: nano.c:625
-#, fuzzy
+#: nano.c:629
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Erabilera nano [aukera] +LERROA <artxiboa>\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:630
+#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Aukera\t\tEsanahia\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:633
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tMezu hau erakutsi\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "+LINE"
msgstr ""
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
#, fuzzy
msgid "Start at line number LINE"
msgstr " +LERROA\t\tLerro zenbaki honetan hasi: LERROA\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:636
msgid "Backup existing files on save"
msgstr ""
-#: nano.c:633
+#: nano.c:637
#, fuzzy
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Dos formatoan artxiboa idazten"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:640
#, fuzzy
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr " -F \t\tArtxibo buffer anitzen funtzioa gaitu\n"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:644
#, fuzzy
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Aurreko pantailara mugitu"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:646
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""
-#: nano.c:642
+#: nano.c:648
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr ""
-#: nano.c:644
+#: nano.c:650
#, fuzzy
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Mac formatoan artxiboa idazten"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:651
#, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "-Q [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr ""
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr ""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:657
#, fuzzy
msgid "Do regular expression searches"
msgstr " -R\t\tExpresio erreguklarak erabili bilaketarako\n"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "-T [num]"
msgstr ""
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr ""
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr " -T [num]\tTab-etik num-erako zabalera ezarri\n"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:663
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V \t\tBertsioaren informazioa inprimatu eta irten\n"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "-Y [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "--syntax [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "Syntax definition to use"
msgstr ""
-#: nano.c:661
+#: nano.c:667
#, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr " -c \t\tKurtsorearen posizioa beti erakutsi\n"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:669
#, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr " -i \t\tAutomatikoki lerro berriak koskatu\n"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:670
#, fuzzy
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\t^K k kurtsoretik lerro bukaerara moztu dezala utzi\n"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:672
#, fuzzy
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr " -l \t\tLotura sinbolikorik ez jarraitu, gainidatzi\n"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:674
#, fuzzy
msgid "Enable mouse"
msgstr " -m \t\tArratoia gaitu\n"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "-o [dir]"
msgstr ""
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr ""
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
#, fuzzy
msgid "Set operating directory"
msgstr " -o [dir] \tOperazioetarako direktorioa ezarri\n"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:679
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "-r [#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
#, fuzzy
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr ""
" -r [#cols] \tZutabeak bete #cols etan (#cols etan zutabeak ez egokituak) \n"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "-s [prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "--speller=[prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
#, fuzzy
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [prog] \tBeste zuzentzaile bat gaitu\n"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:686
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr " -t \t\tIrteterakoan automatikoki gorde, ez galdetu\n"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:687
#, fuzzy
msgid "View (read only) mode"
msgstr " -v \t\tView (irakurri bakarrik) era\n"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:689
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr " -w \t\tEz wrapeatu lerro luzeak\n"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:691
#, fuzzy
msgid "Don't show help window"
msgstr " -x \t\tEz erakutsi laguntza lehioa\n"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:692
#, fuzzy
msgid "Enable suspend"
msgstr " -z \t\tSuspenditzeko ahalmena gaitu\n"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:695
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
-#: nano.c:696
+#: nano.c:702
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano %s vertsioa (compilatua %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
-#, fuzzy
+#: nano.c:705
+#, fuzzy, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr "E-posta: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:706
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
"Konpilazio ahukerak:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:778
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
-#: nano.c:806
+#: nano.c:812
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi"
-#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
+#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi"
-#: nano.c:1365
+#: nano.c:1371
msgid "Mark Set"
msgstr "Marka aukeratua"
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1376
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marka deuseztua"
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1639
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ordezkoa editatu"
-#: nano.c:1686
+#: nano.c:1692
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Ezin artxibo temporala sortu: %s"
-#: nano.c:1688
+#: nano.c:1694
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: nano.c:1784
+#: nano.c:1790
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Ezin artxibo temporala sortu: %s"
-#: nano.c:1836
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: nano.c:1839
+#: nano.c:1845
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: nano.c:1842
+#: nano.c:1848
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: nano.c:1918
+#: nano.c:1924
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi"
-#: nano.c:1961
+#: nano.c:1967
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Ezin artxibo temporala sortu: %s"
-#: nano.c:1967
+#: nano.c:1973
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Zuzenketa ortografikoan arazoa: ezin artxibo temporala idatzi!"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Zuzenketa ortografikoan arazoak"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1996
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Zuzenketa ortografikoa bukatua"
-#: nano.c:2333
+#: nano.c:2339
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr ""
-#: nano.c:2600
+#: nano.c:2606
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Orain justifikatu dezakezu!"
-#: nano.c:2696
+#: nano.c:2702
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Buffer aldatua gorde? (\"Ez\" ERANTZUTEKOTAN ALDAKETAK DEUZESTUEGINGO DIRA) ?"
-#: nano.c:2796
+#: nano.c:2802
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP jasoa"
-#: nano.c:2803
+#: nano.c:2809
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr ""
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2888
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Ezin goiko lehioaren tamainua aldatu"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2890
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Ezin goiko lehioa mugitu"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2892
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Ezin edizio lehioa tamainuz aldatu"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2894
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Ezin edizio lehioa mugitu"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2896
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Ezin Beheko lehioa tamainuz aldatu"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2898
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Ezin beheko lehioa mugitu"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2931
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock apurtua detektatu da. NumLock-a aktibatuta dagoeneanTecl. numerikoak "
"funtzionatuko du"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "enabled"
msgstr "gaitua"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "disabled"
msgstr "Ez gaitua"
-#: nano.c:3166
-#, fuzzy
+#: nano.c:3176
+#, fuzzy, c-format
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Terminalaren tamainua txikiegia da nano-rentzat"
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3727
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr ""
-#: nano.c:3719
+#: nano.c:3729
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr ""
-#: rcfile.c:103
+#: rcfile.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Arazoa %sn %d lerroan: %s comandoa ez ulertua"
-#: rcfile.c:108
+#: rcfile.c:110
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"Nanorekin jarraitzeko return sakatu\n"
-#: rcfile.c:173
+#: rcfile.c:175
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr ""
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:217
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:254
+#: rcfile.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Ezin da \"%s\" ireki: %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
+#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:283
+#: rcfile.c:285
msgid "Missing syntax name"
msgstr ""
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:354
msgid "Missing color name"
msgstr ""
-#: rcfile.c:369
+#: rcfile.c:371
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr ""
-#: rcfile.c:437
+#: rcfile.c:439
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
-#: rcfile.c:509
+#: rcfile.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "Arazoa %sn %d lerroan: %s comandoa ez ulertua"
-#: rcfile.c:541
+#: rcfile.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "Arazoa %sn %d lerroan: %s ahukerak argumentu bat behar du"
-#: rcfile.c:566
+#: rcfile.c:568
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr ""
-#: rcfile.c:590
+#: rcfile.c:592
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr ""
-#: rcfile.c:614
+#: rcfile.c:616
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Arazo bat/batzuk aurkituak .nanorc artxiboan"
-#: rcfile.c:650
+#: rcfile.c:652
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr ""
-#: rcfile.c:670
+#: rcfile.c:672
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Ezin ~/.nanorc artxiboa ireki, %s"
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Bilaketa deuseztua"
-#: search.c:296 search.c:348
+#: search.c:300 search.c:357
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Bilaketa berriz hasia"
-#: search.c:423
+#: search.c:432
msgid "This is the only occurrence"
msgstr ""
-#: search.c:577 search.c:735
+#: search.c:585 search.c:751
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Aldaketa deuseztua"
-#: search.c:617
+#: search.c:661
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Instantsia hau aldatu?"
-#: search.c:632
+#: search.c:686
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Aldaketan arazoak: subexpresio ezezaguna!"
-#: search.c:772
+#: search.c:788
msgid "Replace with"
msgstr "Aldatu honekin"
-#: search.c:792
+#: search.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "%d gertaketa aldatuak"
msgstr[1] "%d gertaketa aldatuak"
-#: search.c:809
+#: search.c:825
msgid "Enter line number"
msgstr "Lerroaren zenbakia txertatu"
-#: search.c:813
+#: search.c:829
msgid "Aborted"
msgstr "Deuseztua"
-#: search.c:823
+#: search.c:839
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Bai zera, izan zentsudun!"
-#: search.c:883
+#: search.c:899
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ez da hori giltza"
-#: search.c:934
+#: search.c:950
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ez dago giltz egokirik"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Kalle Olavi Niemitalo <kon@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
msgstr[0] "%d rivi luettu"
msgstr[1] "%d riviä luettu"
-#: files.c:343 search.c:58
+#: files.c:349 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Ei löytynyt: \"%s\""
-#: files.c:347
+#: files.c:353
msgid "New File"
msgstr "Uusi tiedosto"
-#: files.c:353
+#: files.c:359
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" on hakemisto"
-#: files.c:354
+#: files.c:360
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" on laitetiedosto"
-#: files.c:372
+#: files.c:378
msgid "Reading File"
msgstr "Lukee tiedostoa"
# Toisaalla on "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta",
# joten täälläkin on "hakemistosta" eikä "hakemistossa".
-#: files.c:448
+#: files.c:454
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Uuteen puskuriin lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] "
-#: files.c:456
+#: files.c:462
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] "
-#: files.c:467
+#: files.c:473
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Uuteen puskuriin lisättävä tiedosto [hakemistosta ./] "
-#: files.c:474
+#: files.c:480
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistosta ./] "
-#: files.c:495
+#: files.c:501
msgid "Command to execute"
msgstr "Suoritettava komento"
-#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
+#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"
-#: files.c:518
+#: files.c:524
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta"
# "Virheellinen näppäin yksipuskuritilassa"?
# "Komento toimii vain monen puskurin tilassa"?
-#: files.c:632
+#: files.c:638
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Virheellinen näppäin yhden puskurin tilassa"
-#: files.c:873 files.c:936
+#: files.c:879 files.c:942
msgid "No more open files"
msgstr "Ei muita avoimia tiedostoja"
-#: files.c:900 files.c:963
+#: files.c:906 files.c:969
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Vaihdoin tiedostoon %s"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1359
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle"
# Oikeasti ohjelma tuossa kohtaa vasta avaa tiedoston, mutta eipä
# englanninkielinenkään versio käyttäjälle sitä kerro.
-#: files.c:1384
+#: files.c:1390
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu lukea varmuuskopioitavaksi: %s"
-#: files.c:1395
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Varmuuskopiota ei voitu kirjoittaa: %s"
# Allatiivi kuulostaa väärältä.
-#: files.c:1413
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa varmuuskopiolle %s: %s"
# "Varmuuskopion %3$s omistajaa ei voitu asettaa %1$d:ksi ja ryhmää %2$d:ksi: %4$s"?
# "Varmuuskopiota %3$s ei voitu siirtää käyttäjän %1$d ja ryhmän %2$d omistukseen: %4$s"?
# "Käyttäjää %d ja ryhmää %d ei voitu asettaa varmuuskopion %s omistajaksi: %s"?
-#: files.c:1419
+#: files.c:1425
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Omistajaa %d ja ryhmää %d ei voitu asettaa varmuuskopiolle %s: %s"
# * ctime = change time
# - milloin metatietoja on muutettu (chown, chmod, link, unlink)
# - "luontiaika"?
-#: files.c:1424
+#: files.c:1430
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Varmuuskopion %s käyttö- ja muutosaikaa ei voitu asettaa: %s"
-#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
-#: files.c:1549 files.c:1561
+#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548
+#: files.c:1555 files.c:1567
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s"
-#: files.c:1572
+#: files.c:1578
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s"
-#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
+#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata uudestaan: %s"
# alkuperäisen tiedoston ja kopioi sen sisällön väliaikaistiedoston
# perään. Jos tämä onnistuu, niin seuraavaksi se siirtää
# väliaikaistiedoston alkuperäisen tilalle.
-#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
+#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata alkuun kirjoittamista varten: %s"
-#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
+#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s"
# Allatiivi kuulostaa väärältä.
-#: files.c:1668
+#: files.c:1674
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s"
-#: files.c:1684
+#: files.c:1690
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d rivi kirjoitettu"
msgstr[1] "%d riviä kirjoitettu"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1736
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-muoto]"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1738
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-muoto]"
-#: files.c:1737
+#: files.c:1743
msgid " [Backup]"
msgstr " [Varmuuskopio]"
-#: files.c:1745
+#: files.c:1751
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Lisää valinta tiedoston alkuun"
-#: files.c:1748
+#: files.c:1754
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Lisää valinta tiedoston loppuun"
-#: files.c:1751
+#: files.c:1757
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon"
# "Alkuun lisättävä tiedosto" olisi väärinpäin.
-#: files.c:1755 files.c:1766
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Minkä tiedoston alkuun"
-#: files.c:1758 files.c:1769
+#: files.c:1764 files.c:1775
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Minkä tiedoston loppuun"
-#: files.c:1761 files.c:1772
+#: files.c:1767 files.c:1778
msgid "File Name to Write"
msgstr "Kirjoitettava tiedosto"
-#: files.c:1830
+#: files.c:1836
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko?"
-#: files.c:2319
+#: files.c:2325
msgid "(more)"
msgstr "(jatkuu)"
-#: files.c:2624
+#: files.c:2625
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Ei voi siirtyä ylähakemistoon"
-#: files.c:2635 files.c:2708
+#: files.c:2636 files.c:2709
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Ei voi siirtyä pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa"
-#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
+#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voi avata: %s"
-#: files.c:2690
+#: files.c:2691
msgid "Goto Directory"
msgstr "Siirry hakemistoon"
-#: files.c:2695
+#: files.c:2696
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Siirtyminen peruttu"
-#: files.c:2896
+#: files.c:2897
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nano_history: %s"
-#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
+#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Ei voi kirjoittaa tiedostoa ~/.nano_history: %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Varmuuskopiointi"
-#: global.c:258 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:660
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Pehmeä vieritys"
msgid "To Spell"
msgstr "Oikolue"
-#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
+#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Ylös"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Virheellinen näppäin katselutilassa"
-#: nano.c:279
+#: nano.c:283
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Etsi-tilassa:\n"
"\n"
-#: nano.c:289
+#: nano.c:293
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Etsi rivinumero -tilassa:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:300
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Lue tiedosto -tilassa:\n"
"\n"
-#: nano.c:310
+#: nano.c:314
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Kirjoita tiedosto -tilassa:\n"
"\n"
-#: nano.c:321
+#: nano.c:325
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä tiedostoselaimessa:\n"
"\n"
-#: nano.c:332
+#: nano.c:336
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Siirry hakemistoon -tilassa:\n"
"\n"
-#: nano.c:341
+#: nano.c:345
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Oikolue-tilassa:\n"
"\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:356
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Suorita komento -tilassa:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:363
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"sulkeissa:\n"
"\n"
-#: nano.c:388 nano.c:458
+#: nano.c:392 nano.c:462
msgid "enable/disable"
msgstr "päälle/pois"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:419 nano.c:422
msgid "Space"
msgstr "Väli"
-#: nano.c:622
+#: nano.c:626
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr "Käyttö: nano [+RIVI] [GNU pitkät valitsimet] [valitsimet] [tiedosto]\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:627
+#, c-format
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Valitsin\tPitkä valitsin\t\tMerkitys\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:629
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Käyttö: nano [+RIVI] [valitsimet] [tiedosto]\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:630
+#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Valitsin\tMerkitys\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:633
msgid "Show this message"
msgstr "Näytä tämä ohje"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "+LINE"
msgstr "+RIVI"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Siirry riville RIVI"
# "tallennettaessa"?
-#: nano.c:632
+#: nano.c:636
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Tee varmuuskopio tiedostoista talletettaessa"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:637
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Kirjoita tiedosto DOS-muodossa"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:640
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Mahdollista useiden puskureiden käyttö"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:644
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Muista viimeksi etsityt/korvatut merkkijonot"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:646
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Älä käytä nanorc-tiedostoja"
-#: nano.c:642
+#: nano.c:648
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Käytä vaihtoehtoisia näppäimistörutiineja"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:650
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Kirjoita tiedosto Mac-muodossa"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:651
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Älä muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [jono]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[jono]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Lainauksen merkintä, oletusarvo \"> \""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:657
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Etsi säännöllisillä lausekkeilla"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [luku]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[luku]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Aseta sarkaimen leveys"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:663
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Tulosta versiotiedot ja lopeta"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [jono]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [jono]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Käytettävä syntaksimääritys"
-#: nano.c:661
+#: nano.c:667
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Näytä kohdistimen sijainti jatkuvasti"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:669
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Sisennä uudet rivit automaattisesti"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:670
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "^K leikkaa rivin loppuun saakka"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:672
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Älä seuraa symbolisia linkkejä, vaan korvaa ne tiedostoilla."
-#: nano.c:668
+#: nano.c:674
msgid "Enable mouse"
msgstr "Käytä hiirtä"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [hak]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[hak]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "Set operating directory"
msgstr "Aseta toimintahakemisto"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:679
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Salli XON (^Q)- ja XOFF (^S) -näppäimet"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [sarake]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[sarake]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Rivitä annettua pidemmät rivit"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [ohjelma]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[ohjelma]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Käytä annettua oikolukuohjelmaa"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:686
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Tallenna tiedosto kysymättä poistuttaessa"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:687
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Katselutila (vain luku)"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:689
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Älä rivitä pitkiä rivejä"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:691
msgid "Don't show help window"
msgstr "Älä näytä ohjeikkunaa"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:692
msgid "Enable suspend"
msgstr "Mahdollista keskeyttäminen"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:695
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(eivät vaikuta Nanoon; Pico käyttäisi)"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:702
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU Nano, versio %s (käännetty %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:705
+#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Sähköposti: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:706
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Mukaan käännetyt valitsimet:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:778
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Tämä ominaisuus ei ikävä kyllä ole käytössä"
-#: nano.c:806
+#: nano.c:812
msgid "Could not pipe"
msgstr "Ei voitu tehdä putkea"
-#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
+#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917
msgid "Could not fork"
msgstr "Ei voitu tehdä lapsiprosessia"
-#: nano.c:1365
+#: nano.c:1371
msgid "Mark Set"
msgstr "Merkintä alkoi"
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1376
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merkintä loppui"
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1639
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Muokkaa korvausta"
-#: nano.c:1686
+#: nano.c:1692
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Ei voitu tehdä putkea"
-#: nano.c:1688
+#: nano.c:1694
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Luon väärin kirjoitettujen sanojen listaa, ole hyvä ja odota..."
-#: nano.c:1784
+#: nano.c:1790
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Putken puskurin kokoa ei saatu selville"
-#: nano.c:1836
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Virhe komennon \"spell\" aikana"
-#: nano.c:1839
+#: nano.c:1845
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Virhe komennon \"sort -f\" aikana"
-#: nano.c:1842
+#: nano.c:1848
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Virhe komennon \"uniq\" aikana"
-#: nano.c:1918
+#: nano.c:1924
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Ei voitu suorittaa \"%s\""
-#: nano.c:1961
+#: nano.c:1967
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Väliaikaista tiedostonnimeä ei voitu luoda: %s"
-#: nano.c:1967
+#: nano.c:1973
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Oikoluku epäonnistui: väliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1992
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Oikoluku epäonnistui: %s"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1996
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Oikoluku on valmis"
-#: nano.c:2333
+#: nano.c:2339
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Lainausmerkintä %s ei kelpaa: %s"
-#: nano.c:2600
+#: nano.c:2606
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Tasaamisen voi perua nyt."
-#: nano.c:2696
+#: nano.c:2702
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat \"ei\") ? "
-#: nano.c:2796
+#: nano.c:2802
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP tai SIGTERM\n"
-#: nano.c:2803
+#: nano.c:2809
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Palaa Nanoon komennolla \"fg\""
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2888
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Yläikkunan kokoa ei voi muuttaa"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2890
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Yläikkunaa ei voi siirtää"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2892
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2894
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirtää"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2896
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2898
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirtää"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2931
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock-ongelma: Numeronäppäimistö toimii väärin, kun NumLock ei ole päällä."
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "enabled"
msgstr "käytössä"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "disabled"
msgstr "ei käytössä"
-#: nano.c:3166
+#: nano.c:3176
+#, c-format
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Sarkaimen leveys on liian pieni Nanolle...\n"
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3727
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF:ia ei käytetä, mutinaa"
-#: nano.c:3719
+#: nano.c:3729
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON:ia ei käytetä, mutinaa"
-#: rcfile.c:103
+#: rcfile.c:105
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: "
-#: rcfile.c:108
+#: rcfile.c:110
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"Paina enteriä jatkaaksesi Nanon käynnistämistä\n"
-#: rcfile.c:173
+#: rcfile.c:175
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "parametri %s sisältää parittoman \"-merkin"
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:217
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ja\n"
"\"black\", ja alussa voi olla \"bright\".\n"
-#: rcfile.c:254
+#: rcfile.c:256
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Säännöllinen lauseke \"%s\" ei kelpaa: %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
+#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "säännöllisten lausekkeiden on alettava ja loputtava \"-merkillä\n"
-#: rcfile.c:283
+#: rcfile.c:285
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Puuttuva syntaksin nimi"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:354
msgid "Missing color name"
msgstr "Puuttuva värin nimi"
-#: rcfile.c:369
+#: rcfile.c:371
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "En voi lisätä väriohjetta ilman syntaksiriviä"
-#: rcfile.c:437
+#: rcfile.c:439
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" vaatii vastaavan \"end=\":n"
-#: rcfile.c:509
+#: rcfile.c:511
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "tuntematon komento %s"
-#: rcfile.c:541
+#: rcfile.c:543
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "valitsin %s vaatii argumentin"
# puuttuu tai liian iso tai liian pieni
-#: rcfile.c:566
+#: rcfile.c:568
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "haluttu rivinpituus %d ei kelpaa"
# puuttuu tai liian iso tai liian pieni
-#: rcfile.c:590
+#: rcfile.c:592
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "haluttu sarkaimen koko %d ei kelpaa"
-#: rcfile.c:614
+#: rcfile.c:616
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Tiedostossa .nanorc oli virheitä"
-#: rcfile.c:650
+#: rcfile.c:652
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "En löydä kotihakemistoani! Väää!"
-#: rcfile.c:670
+#: rcfile.c:672
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nanorc: %s"
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Etsintä peruttu"
-#: search.c:296 search.c:348
+#: search.c:300 search.c:357
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Etsintä jatkuu"
-#: search.c:423
+#: search.c:432
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Tämä on ainoa esiintymä"
-#: search.c:577 search.c:735
+#: search.c:585 search.c:751
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Korvaus peruttu"
-#: search.c:617
+#: search.c:661
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Korvataanko tämä kohta?"
-#: search.c:632
+#: search.c:686
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Korvaus epäonnistui: tuntematon alilauseke!"
-#: search.c:772
+#: search.c:788
msgid "Replace with"
msgstr "Korvaa merkkijonolla"
# Pitäisiköhän olla passiivi?
-#: search.c:792
+#: search.c:808
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "%d kohta korvautui"
msgstr[1] "%d kohtaa korvautui"
-#: search.c:809
+#: search.c:825
msgid "Enter line number"
msgstr "Kirjoita rivin numero"
-#: search.c:813
+#: search.c:829
msgid "Aborted"
msgstr "Keskeytetty"
-#: search.c:823
+#: search.c:839
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Jotakin järkevää, kiitos?"
# versiossa 1.1.99pre2 hakee merkkejä "([{<>}])"
-#: search.c:883
+#: search.c:899
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ei ole suljemerkki"
-#: search.c:934
+#: search.c:950
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ei vastaavaa suljetta"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-26 09:00+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
"org>\n"
msgstr[1] "Lecture de %d lignes"
#
-#: files.c:343 search.c:58
+#: files.c:349 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "« %s » non trouvé"
#
-#: files.c:347
+#: files.c:353
msgid "New File"
msgstr "Nouveau fichier"
#
-#: files.c:353
+#: files.c:359
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "« %s » est un répertoire"
#
-#: files.c:354
+#: files.c:360
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Le fichier « %s » correspond à un périphérique"
#
-#: files.c:372
+#: files.c:378
msgid "Reading File"
msgstr "Lecture du fichier"
#
-#: files.c:448
+#: files.c:454
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fichier à insérer dans un nouveau tampon [à partir de %s] "
#
-#: files.c:456
+#: files.c:462
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fichier à insérer [à partir de %s] "
#
-#: files.c:467
+#: files.c:473
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Fichier à insérer dans un nouveau tampon [à partir de ./] "
#
-#: files.c:474
+#: files.c:480
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichier à insérer [à partir de ./] "
#
-#: files.c:495
+#: files.c:501
msgid "Command to execute"
msgstr "Commande à exécuter"
#
-#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
+#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#
-#: files.c:518
+#: files.c:524
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Impossible d'insérer le fichier depuis l'extérieur de %s"
#
-#: files.c:632
+#: files.c:638
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Touche illégale hors mode multifichier"
#
-#: files.c:873 files.c:936
+#: files.c:879 files.c:942
msgid "No more open files"
msgstr "Plus aucun fichier ouvert"
#
-#: files.c:900 files.c:963
+#: files.c:906 files.c:969
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Basculement vers %s"
#
-#: files.c:1353
+#: files.c:1359
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Impossible d'écrire à l'extérieur de %s"
#
-#: files.c:1384
+#: files.c:1390
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Impossible de lire %s pour créer une copie de sécurité : %s"
#
-#: files.c:1395
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Impossible d'écrire une copie de sécurité : %s"
#
-#: files.c:1413
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Échec du passage à %o des droits de la copie de sécu. %s : %s"
#
-#: files.c:1419
+#: files.c:1425
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Échec du transfert à %d:%d de la copie de sécu. %s : %s"
#
-#: files.c:1424
+#: files.c:1430
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Impossible de modifier la date de la copie de sécu. %s : %s"
#
-#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
-#: files.c:1549 files.c:1561
+#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548
+#: files.c:1555 files.c:1567
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s"
#
-#: files.c:1572
+#: files.c:1578
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Impossible de fermer %s : %s"
#
-#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
+#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Impossible de rouvrir %s : %s"
#
-#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
+#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s pour ajouter en tête : %s"
#
-#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
+#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
#
-#: files.c:1668
+#: files.c:1674
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Impossible de donner les permissions %o à %s : %s"
#
-#: files.c:1684
+#: files.c:1690
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[1] "%d lignes écrites"
#
-#: files.c:1730
+#: files.c:1736
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
#
-#: files.c:1732
+#: files.c:1738
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
#
-#: files.c:1737
+#: files.c:1743
msgid " [Backup]"
msgstr " [Copie de sécurité]"
#
-#: files.c:1745
+#: files.c:1751
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Ajouter la sélection au début d'un fichier"
#
-#: files.c:1748
+#: files.c:1754
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Ajouter la sélection en fin d'un fichier"
#
-#: files.c:1751
+#: files.c:1757
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Écrire la sélection dans un fichier"
#
-#: files.c:1755 files.c:1766
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nom du fichier au début duquel ajouter"
#
-#: files.c:1758 files.c:1769
+#: files.c:1764 files.c:1775
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nom du fichier à la fin duquel ajouter"
#
-#: files.c:1761 files.c:1772
+#: files.c:1767 files.c:1778
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nom du fichier où écrire"
#
-#: files.c:1830
+#: files.c:1836
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Fichier existant ! VOULEZ-VOUS L'ÉCRASER ?"
#
-#: files.c:2319
+#: files.c:2325
msgid "(more)"
msgstr "(suite)"
#
-#: files.c:2624
+#: files.c:2625
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Impossible de passer au répertoire supérieur"
#
-#: files.c:2635 files.c:2708
+#: files.c:2636 files.c:2709
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "En mode restreint, sortir de %s est impossible"
#
-#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
+#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s"
#
-#: files.c:2690
+#: files.c:2691
msgid "Goto Directory"
msgstr "Changer de répertoire"
#
-#: files.c:2695
+#: files.c:2696
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Changement de répertoire annulé"
#
-#: files.c:2896
+#: files.c:2897
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nano_history, %s"
#
-#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
+#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier ~/.nano_history, %s"
msgstr "Création de la copie de sécurité"
#
-#: global.c:258 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:660
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Défilement progressif"
msgstr "Orthograp."
#
-#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
+#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Haut"
msgstr "Touche illégale en mode VISUALISATION"
#
-#: nano.c:279
+#: nano.c:283
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
#
-#: nano.c:289
+#: nano.c:293
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
"\n"
#
-#: nano.c:296
+#: nano.c:300
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
"\n"
#
-#: nano.c:310
+#: nano.c:314
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"\n"
#
-#: nano.c:321
+#: nano.c:325
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"\n"
#
-#: nano.c:332
+#: nano.c:336
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"\n"
#
-#: nano.c:341
+#: nano.c:345
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"\n"
#
-#: nano.c:352
+#: nano.c:356
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
#
-#: nano.c:359
+#: nano.c:363
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"\n"
#
-#: nano.c:388 nano.c:458
+#: nano.c:392 nano.c:462
msgid "enable/disable"
msgstr "(commutateur)"
#
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:419 nano.c:422
msgid "Space"
msgstr "Blanc"
#
# Les messages d'aide utilisés pour nano -h doivent tenir
# sur un écran de 80 caractères.
-#: nano.c:622
+#: nano.c:626
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"\n"
#
-#: nano.c:623
+#: nano.c:627
+#, c-format
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tOption Longue\t\tSignification\n"
#
-#: nano.c:625
+#: nano.c:629
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"\n"
#
-#: nano.c:626
+#: nano.c:630
+#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tSignification\n"
#
-#: nano.c:629
+#: nano.c:633
msgid "Show this message"
msgstr "Affiche ce message"
#
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "+LINE"
msgstr "+LIGNE"
#
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Démarre à la ligne numéro LIGNE"
#
-#: nano.c:632
+#: nano.c:636
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Sauver en créant une copie de sécurité"
#
-#: nano.c:633
+#: nano.c:637
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Écrire au format DOS"
#
-#: nano.c:636
+#: nano.c:640
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Mode multifichier"
#
-#: nano.c:639
+#: nano.c:644
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Mémorise les recherches & remplacements"
#
-#: nano.c:640
+#: nano.c:646
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Ne pas utiliser les fichiers nanorc"
#
-#: nano.c:642
+#: nano.c:648
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Utiliser l'autre gestion du pavé num."
#
-#: nano.c:644
+#: nano.c:650
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Écrire au format Mac"
#
-#: nano.c:645
+#: nano.c:651
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Pas de conversion depuis DOS et Mac"
#
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [chaîne]"
#
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[chaîne]"
#
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Préfixe des citations (par défaut \"> \")"
#
-#: nano.c:651
+#: nano.c:657
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Recherche via des expr. rationnelles"
#
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [nbre]"
#
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[nbre]"
#
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Définit la largeur des tabulations"
#
-#: nano.c:657
+#: nano.c:663
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Affiche la version et s'arrête"
#
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [chaîne]"
#
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [chaîne]"
#
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Définition de la syntaxe à utiliser"
#
-#: nano.c:661
+#: nano.c:667
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Toujours aff. la position du curseur"
#
-#: nano.c:663
+#: nano.c:669
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indentation automatique"
#
-#: nano.c:664
+#: nano.c:670
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "^K coupe du curseur à la fin de ligne"
#
-#: nano.c:666
+#: nano.c:672
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Écraser les liens sym., sans les suivre"
#
-#: nano.c:668
+#: nano.c:674
msgid "Enable mouse"
msgstr "Utiliser la souris"
#
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [rép]"
#
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[rép]"
#
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "Set operating directory"
msgstr "Répertoire de fonctionnement"
#
-#: nano.c:673
+#: nano.c:679
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Préserver ^Q (XON) & ^S (XOFF)"
#
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [num_col]"
#
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[num_col]"
#
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Colonne de passage auto. à la ligne"
#
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
#
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
#
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Correcteur orthographique"
#
-#: nano.c:680
+#: nano.c:686
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Sauver en quittant, sans question"
#
-#: nano.c:681
+#: nano.c:687
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Mode visualisation (lecture seule)"
#
-#: nano.c:683
+#: nano.c:689
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Désactive le passage auto. à la ligne"
#
-#: nano.c:685
+#: nano.c:691
msgid "Don't show help window"
msgstr "Ne pas afficher la fenêtre d'aide"
#
-#: nano.c:686
+#: nano.c:692
msgid "Enable suspend"
msgstr "Autoriser à suspendre"
#
-#: nano.c:689
+#: nano.c:695
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignoré, pour être compatible Pico)"
#
-#: nano.c:696
+#: nano.c:702
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (compilé à %s, le %s)\n"
#
-#: nano.c:699
+#: nano.c:705
+#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Adr. él.: nano@nano-editor.org\tToile : http://www.nano-editor.org/"
#
-#: nano.c:700
+#: nano.c:706
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
" Compilé avec les options :"
#
-#: nano.c:772
+#: nano.c:778
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Désolé, le support de cette fonction a été désactivé"
#
-#: nano.c:806
+#: nano.c:812
msgid "Could not pipe"
msgstr "Impossible d'ouvrir un tube"
#
-#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
+#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917
msgid "Could not fork"
msgstr "Impossible de créer un nouveau processus"
#
-#: nano.c:1365
+#: nano.c:1371
msgid "Mark Set"
msgstr "Marque posée"
#
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1376
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marque enlevée"
#
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1639
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Entrez une correction"
#
-#: nano.c:1686
+#: nano.c:1692
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Impossible de créer un tube"
#
-#: nano.c:1688
+#: nano.c:1694
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Création de la liste des fautes, veuillez patienter ..."
#
-#: nano.c:1784
+#: nano.c:1790
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille du tampon du tube"
#
-#: nano.c:1836
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "erreur à l'appel de « spell »"
#
-#: nano.c:1839
+#: nano.c:1845
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "erreur à l'appel de « sort -f »"
#
-#: nano.c:1842
+#: nano.c:1848
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "erreur à l'appel de « uniq »"
#
-#: nano.c:1918
+#: nano.c:1924
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Impossible d'appeler « %s »"
#
-#: nano.c:1961
+#: nano.c:1967
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Impossible de créer le nom de fichier temporaire: %s"
#
-#: nano.c:1967
+#: nano.c:1973
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Échec de la vérif. orthogra. : échec d'écriture dans le fichier temp. !"
#
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1992
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Échec de la correction orthographique : %s"
#
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1996
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Vérification orthographique terminée"
#
-#: nano.c:2333
+#: nano.c:2339
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Mauvaise chaîne de citation %s : %s"
#
-#: nano.c:2600
+#: nano.c:2606
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Il est maintenant possible de dé-justifier"
#
-#: nano.c:2696
+#: nano.c:2702
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Sauver le tampon modifié (RÉPONDRE « Non » EFFACERA LES CHANGEMENTS) ? "
#
-#: nano.c:2796
+#: nano.c:2802
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Réception de SIGHUP ou SIGTERM\n"
#
-#: nano.c:2803
+#: nano.c:2809
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Utilisez « fg » pour revenir à nano"
#
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2888
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du haut"
#
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2890
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du haut"
#
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2892
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre d'édition"
#
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2894
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre d'édition"
#
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2896
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du bas"
#
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2898
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du bas"
#
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2931
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Problème avec VerrNum. Le pavé num. fonctionnera mal si VerrNum est désactivé"
#
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "enabled"
msgstr "- marche"
#
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "disabled"
msgstr "- arrêt"
#
-#: nano.c:3166
+#: nano.c:3176
+#, c-format
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "La taille des tabulation est trop petite pour nano ...\n"
#
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3727
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF ignoré, m'enfin !"
#
-#: nano.c:3719
+#: nano.c:3729
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON ignoré, grrr grrr !"
#
-#: rcfile.c:103
+#: rcfile.c:105
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Erreur dans %s à la ligne %d : "
#
-#: rcfile.c:108
+#: rcfile.c:110
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"Appuyer sur « Entrée » pour poursuivre le démarrage de nano\n"
#
-#: rcfile.c:173
+#: rcfile.c:175
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "l'argument %s contient un \" non terminé"
#
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:217
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"« black », avec comme préfixe optionnel « bright ».\n"
#
-#: rcfile.c:254
+#: rcfile.c:256
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Mauvaise expr. rationnelle « %s » : %s"
#
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
+#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "les expr. rationnelles doivent être encadrées par des « \" »\n"
#
-#: rcfile.c:283
+#: rcfile.c:285
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Nom de syntaxe manquant"
#
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:354
msgid "Missing color name"
msgstr "Nom de couleur manquant"
#
-#: rcfile.c:369
+#: rcfile.c:371
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "un directive de colorisation nécessite une ligne « syntax »"
#
-#: rcfile.c:437
+#: rcfile.c:439
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "« start » nécessite un « end » correspondant"
#
-#: rcfile.c:509
+#: rcfile.c:511
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "la commande %s n'a pas été comprise"
#
-#: rcfile.c:541
+#: rcfile.c:543
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "l'option %s nécessite un argument"
#
-#: rcfile.c:566
+#: rcfile.c:568
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "la colonne max. %d n'est pas valide"
#
-#: rcfile.c:590
+#: rcfile.c:592
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "taille de tabulation %d demandée non valide"
#
-#: rcfile.c:614
+#: rcfile.c:616
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Le fichier .nanorc comporte des erreurs"
#
-#: rcfile.c:650
+#: rcfile.c:652
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Je ne peux pas trouver mon répertoire personnel ! Ouah !"
#
-#: rcfile.c:670
+#: rcfile.c:672
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nanorc, %s"
msgstr "Recherche annulée"
#
-#: search.c:296 search.c:348
+#: search.c:300 search.c:357
msgid "Search Wrapped"
msgstr "La recherche a fait le tour"
#
-#: search.c:423
+#: search.c:432
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "C'est la seule occurence"
#
-#: search.c:577 search.c:735
+#: search.c:585 search.c:751
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Remplacement annulé"
#
-#: search.c:617
+#: search.c:661
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Remplacer cette occurrence?"
#
-#: search.c:632
+#: search.c:686
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Échec du remplacement : sous-expression inconnue"
#
-#: search.c:772
+#: search.c:788
msgid "Replace with"
msgstr "Remplacer par"
#
-#: search.c:792
+#: search.c:808
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[1] "%d remplacements effectués"
#
-#: search.c:809
+#: search.c:825
msgid "Enter line number"
msgstr "Entrer le numéro de ligne"
#
-#: search.c:813
+#: search.c:829
msgid "Aborted"
msgstr "Abandon"
#
-#: search.c:823
+#: search.c:839
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Allez, soyez raisonnable"
#
-#: search.c:883
+#: search.c:899
msgid "Not a bracket"
msgstr "N'est pas un crochet"
#
-#: search.c:934
+#: search.c:950
msgid "No matching bracket"
msgstr "Aucun crochet correspondant"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-15 18:46+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
msgstr[0] "Leuse %d liña"
msgstr[1] "Léronse %d liñas"
-#: files.c:343 search.c:58
+#: files.c:349 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Non se atopou \"%s\""
-#: files.c:347
+#: files.c:353
msgid "New File"
msgstr "Ficheiro Novo"
-#: files.c:353
+#: files.c:359
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" é un directorio"
-#: files.c:354
+#: files.c:360
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "O ficheiro \"%s\" é un ficheiro de dispositivo"
-#: files.c:372
+#: files.c:378
msgid "Reading File"
msgstr "Lendo o Ficheiro"
-#: files.c:448
+#: files.c:454
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Ficheiro a inserir nun novo buffer [dende %s]"
-#: files.c:456
+#: files.c:462
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Ficheiro a inserir [dende %s]"
-#: files.c:467
+#: files.c:473
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Ficheiro a inserir nun novo buffer [dende ./]"
-#: files.c:474
+#: files.c:480
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Ficheiro a inserir [dende ./]"
-#: files.c:495
+#: files.c:501
msgid "Command to execute"
msgstr "Comando a executar"
-#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
+#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: files.c:518
+#: files.c:524
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Non se pode inserir un ficheiro de fóra de %s"
-#: files.c:632
+#: files.c:638
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla non válida no modo sen multibuffer"
-#: files.c:873 files.c:936
+#: files.c:879 files.c:942
msgid "No more open files"
msgstr "Non hai máis ficheiros abertos"
-#: files.c:900 files.c:963
+#: files.c:906 files.c:969
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Cambiouse a %s"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1359
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Non se pode gravar fóra de %s"
-#: files.c:1384
+#: files.c:1390
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Non se puido abrir %s para facer unha copia: %s"
-#: files.c:1395
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Non se puido grava-la copia: %s"
-#: files.c:1413
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Non se puideron estabrece-los permisos %o na copia %s: %s"
-#: files.c:1419
+#: files.c:1425
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Non se puido estabrece-lo propietario %d/grupo %d na copia %s: %s"
-#: files.c:1424
+#: files.c:1430
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Non se puido estabrece-la data de acceso/modificación na copia %s: %s"
-#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
-#: files.c:1549 files.c:1561
+#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548
+#: files.c:1555 files.c:1567
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro para escribir: %s"
-#: files.c:1572
+#: files.c:1578
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Non se puido pechar %s: %s"
-#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
+#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Non se puido abrir de novo %s: %s"
-#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
+#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Non se puido abrir %s para engadir ao principio: %s"
-#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
+#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Non se puido abrir %s para escribir: %s"
-#: files.c:1668
+#: files.c:1674
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Non se puideron estabrece-los permisos %o en %s: %s"
-#: files.c:1684
+#: files.c:1690
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Escribiuse %d liña"
msgstr[1] "Escribíronse %d liñas"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1736
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formato Mac]"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1738
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formato DOS]"
-#: files.c:1737
+#: files.c:1743
msgid " [Backup]"
msgstr " [CopiaSeg]"
-#: files.c:1745
+#: files.c:1751
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Engadir a Selección ao Ficheiro polo Principio"
-#: files.c:1748
+#: files.c:1754
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Engadir a Selección ao Ficheiro"
-#: files.c:1751
+#: files.c:1757
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Gravar a Selección no Ficheiro"
-#: files.c:1755 files.c:1766
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Ficheiro ao que Engadir polo Principio"
-#: files.c:1758 files.c:1769
+#: files.c:1764 files.c:1775
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Ficheiro ao que Engadir"
-#: files.c:1761 files.c:1772
+#: files.c:1767 files.c:1778
msgid "File Name to Write"
msgstr "Ficheiro a Gravar"
-#: files.c:1830
+#: files.c:1836
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBRESCRIBIR?"
-#: files.c:2319
+#: files.c:2325
msgid "(more)"
msgstr "(máis)"
-#: files.c:2624
+#: files.c:2625
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Non se pode ascender por un directorio"
-#: files.c:2635 files.c:2708
+#: files.c:2636 files.c:2709
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Non se pode saír de %s no modo restrinxido"
-#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
+#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Non se puido abrir \"%s\": %s"
-#: files.c:2690
+#: files.c:2691
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ir ao Directorio"
-#: files.c:2695
+#: files.c:2696
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Ir-a Cancelado"
-#: files.c:2896
+#: files.c:2897
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
+#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Non se puido gravar no ficheiro ~/.nano_history, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Facendo unha copia do ficheiro"
-#: global.c:258 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:660
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desprazamento suave"
msgid "To Spell"
msgstr "Ortograf."
-#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
+#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla non válida no modo VER"
-#: nano.c:279
+#: nano.c:283
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Busca:\n"
"\n"
-#: nano.c:289
+#: nano.c:293
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Ir Á Liña:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:300
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
"Ficheiro:\n"
"\n"
-#: nano.c:310
+#: nano.c:314
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"Ficheiros:\n"
"\n"
-#: nano.c:321
+#: nano.c:325
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"ficheiros:\n"
"\n"
-#: nano.c:332
+#: nano.c:336
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"do Navegador:\n"
"\n"
-#: nano.c:341
+#: nano.c:345
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" Existen as seguintes funcións no modo Corrector Ortográfico:\n"
"\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:356
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" As seguintes teclas están dispoñibles neste modo:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:363
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"parénteses:\n"
"\n"
-#: nano.c:388 nano.c:458
+#: nano.c:392 nano.c:462
msgid "enable/disable"
msgstr "activar/desactivar"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:419 nano.c:422
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
-#: nano.c:622
+#: nano.c:626
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Emprego: nano [+LIÑA] [opción longa GNU] [opción] [ficheiro]\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:627
+#, c-format
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opción\t\tOpción longa\t\tSignificado\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:629
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Emprego: nano [+LIÑA] [opción] [ficheiro]\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:630
+#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opción\t\tSignificado\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:633
msgid "Show this message"
msgstr "Amosar esta mensaxe"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "+LINE"
msgstr "+LIÑA"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Comezar na liña número LIÑA"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:636
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Facer unha copia dos ficheiros existentes ao gravar"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:637
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Grava-lo ficheiro en formato DOS"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:640
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Admitir varios buffers de ficheiros"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:644
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Gravar e le-la historia de cadeas a buscar/substituír"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:646
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Non mirar nos ficheiros nanorc"
-#: nano.c:642
+#: nano.c:648
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Emprega-las rutinas de teclado alternativas"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:650
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Grava-lo ficheiro en formato Mac"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:651
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Non converti-los ficheiros do formato DOS/Mac"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [cad]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[cad]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Cadea de citado, por defecto \"> \""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:657
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Facer buscas de expresións regulares"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [núm]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[núm]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Estabrece-lo ancho das tabulacións a núm"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:663
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Amosar información sobre a versión e saír"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [cad]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [cad]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Definición de sintaxe a empregar"
-#: nano.c:661
+#: nano.c:667
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Amosa-la posición do cursor constantemente"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:669
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Sangra-las novas liñas automaticamente"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:670
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "Facer que ^K corte do cursor á fin da liña"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:672
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Non segui-las ligazóns simbólicas"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:674
msgid "Enable mouse"
msgstr "Emprega-lo rato"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dir]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dir]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "Set operating directory"
msgstr "Estabrece-lo directorio de traballo"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:679
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Conserva-las teclas XON (^Q) e XOFF (^S)"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [cols]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[cols]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Columnas de recheo (corta-las liñas en) cols"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Usar un corrector ortográfico alternativo"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:686
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Gravar ao saír, sen preguntar"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:687
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Modo visualización (só lectura)"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:689
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Non corta-las liñas longas"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:691
msgid "Don't show help window"
msgstr "Non amosa-la fiestra de axuda"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:692
msgid "Enable suspend"
msgstr "Permitir suspender"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:695
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignórase, para compatibilidade con Pico)"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:702
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:705
+#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:706
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
"Opcións compiladas:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:778
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Sentímolo, desactivouse o soporte desta función"
-#: nano.c:806
+#: nano.c:812
msgid "Could not pipe"
msgstr "Non se puido estabrecer unha canalización"
-#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
+#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917
msgid "Could not fork"
msgstr "Non se puido iniciar outro proceso"
-#: nano.c:1365
+#: nano.c:1371
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Posta"
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1376
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Quitada"
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1639
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar unha substitución"
-#: nano.c:1686
+#: nano.c:1692
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Non se puido crear unha canalización"
-#: nano.c:1688
+#: nano.c:1694
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Creando a lista de palabras mal escritas, agarde..."
-#: nano.c:1784
+#: nano.c:1790
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Non se puido obte-lo tamaño do buffer da canalización"
-#: nano.c:1836
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Erro ao chamar a \"spell\""
-#: nano.c:1839
+#: nano.c:1845
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Erro ao chamar a \"sort -f\""
-#: nano.c:1842
+#: nano.c:1848
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Erro ao chamar a \"uniq\""
-#: nano.c:1918
+#: nano.c:1924
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Non se puido chamar a \"%s\""
-#: nano.c:1961
+#: nano.c:1967
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Non se puido crear un ficheiro temporal: %s"
-#: nano.c:1967
+#: nano.c:1973
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Fallou a corrección ortográfica: non se puido grava-lo ficheiro temporal"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1992
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Fallou a corrección ortográfica: %s"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1996
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
-#: nano.c:2333
+#: nano.c:2339
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Cadea de cita %s incorrecta: %s"
-#: nano.c:2600
+#: nano.c:2606
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "¡Agora pode Des-Xustificar!"
-#: nano.c:2696
+#: nano.c:2702
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"¿Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" HANSE PERDE-LOS CAMBIOS)? "
-#: nano.c:2796
+#: nano.c:2802
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Recibiuse SIGHUP ou SIGTERM\n"
-#: nano.c:2803
+#: nano.c:2809
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Empregue \"fg\" para voltar a nano"
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2888
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra superior"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2890
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Non se pode move-la fiestra superior"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2892
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra de edición"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2894
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Non se pode move-la fiestra de edición"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2896
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra inferior"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2898
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Non se pode move-la fiestra inferior"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2931
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "Detectouse un fallo en BloqNum. BloqNum ha estar activado sempre."
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "enabled"
msgstr "activado"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
-#: nano.c:3166
+#: nano.c:3176
+#, c-format
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "O tamaño de tabulación é pequeno de máis para nano...\n"
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3727
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "Ignórase XOFF, mmmm..."
-#: nano.c:3719
+#: nano.c:3729
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "Ignórase XON, mmmm..."
-#: rcfile.c:103
+#: rcfile.c:105
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Erro en %s na liña %d: "
-#: rcfile.c:108
+#: rcfile.c:110
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"Prema enter para seguir cargando nano\n"
-#: rcfile.c:173
+#: rcfile.c:175
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "o argumento %s ten un \" sen rematar"
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:217
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" e\n"
"\"black\", co prefixo opcional \"bright\".\n"
-#: rcfile.c:254
+#: rcfile.c:256
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Expresión regular \"%s\" incorrecta: %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
+#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
"as cadeas de expresión regular deben comezar e rematar cun carácter \"\n"
-#: rcfile.c:283
+#: rcfile.c:285
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Falla o nome da sintaxe"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:354
msgid "Missing color name"
msgstr "Falla o nome da cor"
-#: rcfile.c:369
+#: rcfile.c:371
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "Non se pode engadir unha directiva de cor sen unha liña de sintaxe"
-#: rcfile.c:437
+#: rcfile.c:439
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" precisa dun \"end=\" correspondente"
-#: rcfile.c:509
+#: rcfile.c:511
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "o comando %s non se comprendeu"
-#: rcfile.c:541
+#: rcfile.c:543
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "a opción %s precisa dun argumento"
-#: rcfile.c:566
+#: rcfile.c:568
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "o tamaño de recheo solicitado %d non é válido"
-#: rcfile.c:590
+#: rcfile.c:592
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "o tamaño de tabulación solicitado %d non é válido"
-#: rcfile.c:614
+#: rcfile.c:616
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Atopáronse erros no ficheiro .nanorc"
-#: rcfile.c:650
+#: rcfile.c:652
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "¡Non podo atopa-lo meu directorio home! ¡Aaah!"
-#: rcfile.c:670
+#: rcfile.c:672
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro ~/.nanorc, %s"
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Busca Cancelada"
-#: search.c:296 search.c:348
+#: search.c:300 search.c:357
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Buscando dende o Principio"
-#: search.c:423
+#: search.c:432
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Esta é a única aparición"
-#: search.c:577 search.c:735
+#: search.c:585 search.c:751
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Substitución Cancelada"
-#: search.c:617
+#: search.c:661
msgid "Replace this instance?"
msgstr "¿Substituír?"
-#: search.c:632
+#: search.c:686
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Fallou a substitución: subexpresión descoñecida"
-#: search.c:772
+#: search.c:788
msgid "Replace with"
msgstr "Substituír por"
-#: search.c:792
+#: search.c:808
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "Fíxose %d substitución"
msgstr[1] "Fixéronse %d substitucións"
-#: search.c:809
+#: search.c:825
msgid "Enter line number"
msgstr "Introduza o número de liña"
-#: search.c:813
+#: search.c:829
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
-#: search.c:823
+#: search.c:839
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Vamos, sexa razonable"
-#: search.c:883
+#: search.c:899
msgid "Not a bracket"
msgstr "Non é un delimitador"
-#: search.c:934
+#: search.c:950
msgid "No matching bracket"
msgstr "Non se atopou a parella do delimitador"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-06 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Gergely Nagy <algernon@debian.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <magyar@lists.linux.hu>\n"
msgstr[0] "%d sort beolvastam"
msgstr[1] "%d sort beolvastam"
-#: files.c:343 search.c:58
+#: files.c:349 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nem található"
-#: files.c:347
+#: files.c:353
msgid "New File"
msgstr "Új Állomány"
-#: files.c:353
+#: files.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "A(z) \"%s\" állomány egy könyvtár"
-#: files.c:354
+#: files.c:360
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "A(z) \"%s\" állomány egy eszközállomány"
-#: files.c:372
+#: files.c:378
msgid "Reading File"
msgstr "Állomány beolvasása"
-#: files.c:448
+#: files.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Állomány beszúrása [./-ból] "
-#: files.c:456
+#: files.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Állomány beszúrása [./-ból] "
-#: files.c:467
+#: files.c:473
#, fuzzy
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Állomány beszúrása [./-ból] "
-#: files.c:474
+#: files.c:480
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Állomány beszúrása [./-ból] "
-#: files.c:495
+#: files.c:501
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
+#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
-#: files.c:518
+#: files.c:524
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Nem lehet állományt beilleszteni %s -en kívülrõl"
-#: files.c:632
+#: files.c:638
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "A billentyû értelmezhetetlen nem-multibuffer módban"
-#: files.c:873 files.c:936
+#: files.c:879 files.c:942
msgid "No more open files"
msgstr "Nincs több nyitott állomány"
-#: files.c:900 files.c:963
+#: files.c:906 files.c:969
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""
-#: files.c:1353
+#: files.c:1359
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Nem lehet %s -en kívülre írni"
-#: files.c:1384
+#: files.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni írásra: %s"
-#: files.c:1395
+#: files.c:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
-#: files.c:1413
+#: files.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s"
-#: files.c:1419
+#: files.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s"
-#: files.c:1424
+#: files.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s"
-#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
-#: files.c:1549 files.c:1561
+#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548
+#: files.c:1555 files.c:1567
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Nem tudom az állományt írásra megnyitni: %s"
-#: files.c:1572
+#: files.c:1578
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
-#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
+#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
-#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
+#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni írásra: %s"
-#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
+#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni írásra: %s"
-#: files.c:1668
+#: files.c:1674
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s"
-#: files.c:1684
+#: files.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d sor elmentve"
msgstr[1] "%d sor elmentve"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1736
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1732
+#: files.c:1738
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1737
+#: files.c:1743
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr " [Vissza]"
-#: files.c:1745
+#: files.c:1751
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "A kiválasztott rész hozzáfûzése az állományhoz"
-#: files.c:1748
+#: files.c:1754
msgid "Append Selection to File"
msgstr "A kiválasztott rész hozzáfûzése az állományhoz"
-#: files.c:1751
+#: files.c:1757
msgid "Write Selection to File"
msgstr "A kiválasztott rész lemezre mentése"
-#: files.c:1755 files.c:1766
+#: files.c:1761 files.c:1772
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Hozzáfûzendõ állomány neve"
-#: files.c:1758 files.c:1769
+#: files.c:1764 files.c:1775
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Hozzáfûzendõ állomány neve"
-#: files.c:1761 files.c:1772
+#: files.c:1767 files.c:1778
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Elmentendõ állomány neve"
-#: files.c:1830
+#: files.c:1836
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Az állomány már létezik, FELÜLÍRJAM?"
-#: files.c:2319
+#: files.c:2325
msgid "(more)"
msgstr "(tovább)"
-#: files.c:2624
+#: files.c:2625
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Nem lehet egy könyvtárral feljebb lépni"
-#: files.c:2635 files.c:2708
+#: files.c:2636 files.c:2709
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Nem lehet %s -bõl kilépni korlátozott módban"
-#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
+#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\" -t: %s"
-#: files.c:2690
+#: files.c:2691
msgid "Goto Directory"
msgstr "Könyvtárváltás"
-#: files.c:2695
+#: files.c:2696
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Ugrás megszakítva"
-#: files.c:2896
+#: files.c:2897
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "A ~/.nanorc állományt nem lehet megnyitni, %s"
-#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
+#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "A ~/.nanorc állományt nem lehet megnyitni, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Fõprogram: állomány megnyitása\n"
-#: global.c:258 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:660
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Egyenletes görgetés"
msgid "To Spell"
msgstr "Helyes-e?"
-#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
+#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Fel"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Hibás billentyû a NÉZÕ módnál"
-#: nano.c:279
+#: nano.c:283
#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
" A következõ funkcióbillentyûk használhatóak keresés-módban:\n"
"\n"
-#: nano.c:289
+#: nano.c:293
#, fuzzy
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
" Sorra-ugrás módban a következõ funkcióbillentyûk használhatóak:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:300
#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
" Állomány-beillesztés módban a következõ funkcióbillentyûk használhatóak:\n"
"\n"
-#: nano.c:310
+#: nano.c:314
#, fuzzy
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
# FIXME
-#: nano.c:321
+#: nano.c:325
#, fuzzy
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
" Tallózó módban a következõ funkcióbillentyûk használhatóak:\n"
"\n"
-#: nano.c:332
+#: nano.c:336
#, fuzzy
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"következõ funkcióbillentyûk használhatóak ebben a módban:\n"
"\n"
-#: nano.c:341
+#: nano.c:345
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" A következõ funkcióbillentyûk használhatóak Helyesírás-ellenõrzõ módban:\n"
"\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:356
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:359
+#: nano.c:363
#, fuzzy
msgid ""
" nano help text\n"
"fõ szerkesztõ-ablakban. Opcionális gombokat zárójelben ábrázoljuk:\n"
"\n"
-#: nano.c:388 nano.c:458
+#: nano.c:392 nano.c:462
#, fuzzy
msgid "enable/disable"
msgstr "%s be/kikapcsolás"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:419 nano.c:422
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Csere"
-#: nano.c:622
-#, fuzzy
+#: nano.c:626
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Használat: nano [GNU hosszú opciók] [opciók] +SOR <állomány>\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:627
+#, c-format
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opció\t\tHosszú opció\t\tJelentés\n"
-#: nano.c:625
-#, fuzzy
+#: nano.c:629
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Használat: nano [opciók] +SOR <állomány>\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:630
+#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opciók\t\tJelentés\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:633
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tEzen üzenet kiírása\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "+LINE"
msgstr ""
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
#, fuzzy
msgid "Start at line number LINE"
msgstr " +SOR\t\tA SOR számú sorban kezd\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:636
msgid "Backup existing files on save"
msgstr ""
-#: nano.c:633
+#: nano.c:637
#, fuzzy
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Állomány mentése DOS formátumban"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:640
#, fuzzy
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr " -F \t\tTöbb állomány-buffer engedélyezése\n"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:644
#, fuzzy
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Ugrás az elõzõ oldalra"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:646
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""
-#: nano.c:642
+#: nano.c:648
#, fuzzy
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr " -K\t\tAlternatív keypad rutinok használata\n"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:650
#, fuzzy
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Állomány mentése Mac formátumban"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:651
#, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tÁllomány mentése DOS formátumban\n"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "-Q [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr ""
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr ""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:657
#, fuzzy
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Reguláris kifejezések"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "-T [num]"
msgstr ""
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr ""
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr " -T [szám]\tTabulátor szélességének szám-ra állítása\n"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:663
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V \t\tVerziószám kiírása és kilépés\n"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "-Y [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "--syntax [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "Syntax definition to use"
msgstr ""
-#: nano.c:661
+#: nano.c:667
#, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr " -c \t\tKurzor pozíciójának állandó mutatása\n"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:669
#, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr " -i \t\tÚj sorok automatikus igazítása\n"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:670
#, fuzzy
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\tA ^K a kurzor helyétõl a sor végéig vág\n"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:672
#, fuzzy
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr " -l \t\tSzimbolikus kötések követése helyette felülírás\n"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:674
#, fuzzy
msgid "Enable mouse"
msgstr " -m \t\tEgér engedélyezése\n"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "-o [dir]"
msgstr ""
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
#, fuzzy
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr " -o [útvonal] \tMunkakönyvtár beállítása\n"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
#, fuzzy
msgid "Set operating directory"
msgstr " -o [útvonal] \tMunkakönyvtár beállítása\n"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:679
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "-r [#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
#, fuzzy
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr " -r [#oszlopok] \tOszlopok feltöltése az #oszlopok-ig\n"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "-s [prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "--speller=[prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
#, fuzzy
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [prog] \tAlternatív helyesírás-ellenõrzõ használata\n"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:686
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr " -t \t\tAutomatikus mentés kilépéskor\n"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:687
#, fuzzy
msgid "View (read only) mode"
msgstr " -v \t\tCsak olvasható mód\n"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:689
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr " -w \t\tNem tördeli a hosszú sorokat\n"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:691
#, fuzzy
msgid "Don't show help window"
msgstr " -x \t\tSúgó elrejtése\n"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:692
#, fuzzy
msgid "Enable suspend"
msgstr " -z \t\tFelfüggesztés engedélyezése\n"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:695
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
-#: nano.c:696
+#: nano.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano %s verzió. (fordítva %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
-#, fuzzy
+#: nano.c:705
+#, fuzzy, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:706
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Fordítási opciók:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:778
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
-#: nano.c:806
+#: nano.c:812
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
-#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
+#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
-#: nano.c:1365
+#: nano.c:1371
msgid "Mark Set"
msgstr "Kijelölés kezdete"
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1376
msgid "Mark UNset"
msgstr "Kijelölés vége"
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1639
msgid "Edit a replacement"
msgstr "A helyettesítõ érték módosítása"
-#: nano.c:1686
+#: nano.c:1692
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
-#: nano.c:1688
+#: nano.c:1694
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: nano.c:1784
+#: nano.c:1790
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni írásra: %s"
-#: nano.c:1836
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: nano.c:1839
+#: nano.c:1845
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: nano.c:1842
+#: nano.c:1848
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: nano.c:1918
+#: nano.c:1924
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
-#: nano.c:1961
+#: nano.c:1967
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes állomány-név készítése közben: %s"
-#: nano.c:1967
+#: nano.c:1973
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"A helyesírás-ellenõrzés nem sikerült: az ideiglenes állomány nem írható!"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Helyesírás-ellenõrzés nem sikerült"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1996
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "A helyesírás-ellenõrzés befejezõdött"
-#: nano.c:2333
+#: nano.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
-#: nano.c:2600
+#: nano.c:2606
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "A sorokat most már tudom nem sorkizárttá tenni"
-#: nano.c:2696
+#: nano.c:2702
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"A változásokat elmentsem (HA \"NEM\", AKKOR MINDEN MÓDOSÍTÁS ELVESZIK) ?"
-#: nano.c:2796
+#: nano.c:2802
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Kaptam egy SIGHUPot"
-#: nano.c:2803
+#: nano.c:2809
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr ""
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2888
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "A felsõ ablakot nem lehet átméretezni"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2890
msgid "Cannot move top win"
msgstr "A felsõ ablakot nem lehet mozgatni"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2892
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "A szerkesztõ ablakot nem lehet átméretezni"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2894
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "A szerkesztõ ablakot nem lehet mozgatni"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2896
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Az alsó ablakot nem lehet átméretezni"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2898
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Az alsó ablakot nem lehet mozgatni"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2931
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock hibát fedeztem fel. A Keypad rosszul mûködhet, ha a NumLock be van "
"kapcsolva"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezve"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "disabled"
msgstr "kikapcsolva"
-#: nano.c:3166
-#, fuzzy
+#: nano.c:3176
+#, fuzzy, c-format
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Az ablak mérete túl kicsi a Nanonak..."
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3727
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr ""
-#: nano.c:3719
+#: nano.c:3729
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr ""
-#: rcfile.c:103
+#: rcfile.c:105
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Hiba %s -ben, a %d. sorban: "
-#: rcfile.c:108
+#: rcfile.c:110
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"Nyomjon entert a nano indításának folytatásához\n"
-#: rcfile.c:173
+#: rcfile.c:175
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr ""
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:217
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", opcionális \"bright\" elõtaggal.\n"
-#: rcfile.c:254
+#: rcfile.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\" -t: %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
+#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "a reguláris kifejezéseknek \" karakterekkel kezdõdniük és végzõdniük\n"
-#: rcfile.c:283
+#: rcfile.c:285
#, fuzzy
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Hiányzik a szín neve"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:354
msgid "Missing color name"
msgstr "Hiányzik a szín neve"
-#: rcfile.c:369
+#: rcfile.c:371
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr ""
-#: rcfile.c:437
+#: rcfile.c:439
#, fuzzy
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
"\n"
"\t\"start=\" -hoz kell megfelelõ \"end=\""
-#: rcfile.c:509
+#: rcfile.c:511
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "A %s parancs nem értelmezhetõ"
-#: rcfile.c:541
+#: rcfile.c:543
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "A %s opcióhoz kellenek paraméterek"
-#: rcfile.c:566
+#: rcfile.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "a kért %d töltési méret túl kicsi"
-#: rcfile.c:590
+#: rcfile.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "a kért %d tabulátorhossz túl rövid"
-#: rcfile.c:614
+#: rcfile.c:616
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Hibák találhatóak a .nanorc állományban"
-#: rcfile.c:650
+#: rcfile.c:652
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr ""
-#: rcfile.c:670
+#: rcfile.c:672
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "A ~/.nanorc állományt nem lehet megnyitni, %s"
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Keresés megszakítva"
-#: search.c:296 search.c:348
+#: search.c:300 search.c:357
msgid "Search Wrapped"
msgstr "A keresés körbeért"
-#: search.c:423
+#: search.c:432
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Ez az egyetlen elõfordulás"
-#: search.c:577 search.c:735
+#: search.c:585 search.c:751
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "A csere megszakítva"
-#: search.c:617
+#: search.c:661
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Lecseréljem ezt a találatot?"
-#: search.c:632
+#: search.c:686
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Hiba a cserénél: ismeretlen alkifejezés!"
-#: search.c:772
+#: search.c:788
msgid "Replace with"
msgstr "Csere szöveg"
-#: search.c:792
+#: search.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "%d elõfordulás kicserélve"
msgstr[1] "%d elõfordulás kicserélve"
-#: search.c:809
+#: search.c:825
msgid "Enter line number"
msgstr "Kérem a sor számát"
-#: search.c:813
+#: search.c:829
msgid "Aborted"
msgstr "Megszakítva"
-#: search.c:823
+#: search.c:839
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Naaa, legyél egy kicsit belátóbb"
-#: search.c:883
+#: search.c:899
msgid "Not a bracket"
msgstr "Nem zárójel"
-#: search.c:934
+#: search.c:950
msgid "No matching bracket"
msgstr "Nincs illeszkedõ zárójel"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr[0] "Membaca %d baris"
msgstr[1] "Membaca %d baris"
-#: files.c:343 search.c:58
+#: files.c:349 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"
-#: files.c:347
+#: files.c:353
msgid "New File"
msgstr "File Baru"
-#: files.c:353
+#: files.c:359
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
-#: files.c:354
+#: files.c:360
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "File \"%s\" adalah sebuah file device"
-#: files.c:372
+#: files.c:378
msgid "Reading File"
msgstr "Membaca File"
-#: files.c:448
+#: files.c:454
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "File yang akan disisipkan ke buffer baru [dari %s] "
-#: files.c:456
+#: files.c:462
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "File yang akan disisipkan [dari %s] "
-#: files.c:467
+#: files.c:473
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "File untuk disisipkan ke buffer baru [dari ./] "
-#: files.c:474
+#: files.c:480
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File untuk disisipkan [dari ./] "
-#: files.c:495
+#: files.c:501
msgid "Command to execute"
msgstr "Perintah untuk dieksekusi "
-#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
+#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
-#: files.c:518
+#: files.c:524
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Tidak dapat menyisipkan file dari luar %s"
-#: files.c:632
+#: files.c:638
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Kunci ilegal dalam mode non-multibuffer"
-#: files.c:873 files.c:936
+#: files.c:879 files.c:942
msgid "No more open files"
msgstr "Tidak ada file yang terbuka lagi"
-#: files.c:900 files.c:963
+#: files.c:906 files.c:969
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Beralih ke %s"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1359
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Tidak dapat menulis di luar %s"
-#: files.c:1384
+#: files.c:1390
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Tidak dapat membaca %s untuk backup: %s"
-#: files.c:1395
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Tidak dapat menulis backup: %s"
-#: files.c:1413
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada backup %s: %s"
-#: files.c:1419
+#: files.c:1425
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menset pemilik %d/group %d pada backup %s: %s"
-#: files.c:1424
+#: files.c:1430
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menset waktu akses/modifikasi pada backup %s: %s"
-#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
-#: files.c:1549 files.c:1561
+#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548
+#: files.c:1555 files.c:1567
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s"
-#: files.c:1572
+#: files.c:1578
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s"
-#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
+#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka kembali %s: %s"
-#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
+#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
-#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
+#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
-#: files.c:1668
+#: files.c:1674
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s"
-#: files.c:1684
+#: files.c:1690
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Menulis %d baris"
msgstr[1] "Menulis %d baris"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1736
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac Format]"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1738
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS Format]"
-#: files.c:1737
+#: files.c:1743
msgid " [Backup]"
msgstr " [Backup]"
-#: files.c:1745
+#: files.c:1751
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
-#: files.c:1748
+#: files.c:1754
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
-#: files.c:1751
+#: files.c:1757
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Menulis Pilihan ke File"
-#: files.c:1755 files.c:1766
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
-#: files.c:1758 files.c:1769
+#: files.c:1764 files.c:1775
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
-#: files.c:1761 files.c:1772
+#: files.c:1767 files.c:1778
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nama File untuk di-Tulis"
-#: files.c:1830
+#: files.c:1836
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File ada, DITIMPA ?"
-#: files.c:2319
+#: files.c:2325
msgid "(more)"
msgstr "(lagi)"
-#: files.c:2624
+#: files.c:2625
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori"
-#: files.c:2635 files.c:2708
+#: files.c:2636 files.c:2709
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas"
-#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
+#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s"
-#: files.c:2690
+#: files.c:2691
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ke Direktori"
-#: files.c:2695
+#: files.c:2696
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Goto Dibatalkan"
-#: files.c:2896
+#: files.c:2897
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
+#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Tidak dapat menulis file ~/.nano_history, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Membackup file"
-#: global.c:258 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:660
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Scrolling halus"
msgid "To Spell"
msgstr "Mengeja"
-#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
+#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Naik"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW"
-#: nano.c:279
+#: nano.c:283
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Tombol-tombol fungsi berikut tersedia dalam mode Search:\n"
"\n"
-#: nano.c:289
+#: nano.c:293
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Tombol-tombol fungsi berikut tersedia dalam mode Goto Line:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:300
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam mode Insert File:\n"
"\n"
-#: nano.c:310
+#: nano.c:314
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam mode Write File:\n"
"\n"
-#: nano.c:321
+#: nano.c:325
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam file browser:\n"
"\n"
-#: nano.c:332
+#: nano.c:336
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Kunci-kunci fungsi berikut tersedia di dalam mode Browser GotoDir :\n"
"\n"
-#: nano.c:341
+#: nano.c:345
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"Check:\n"
"\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:356
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" Kunci-kunci berikut tersedia dalam mode ini:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:363
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"ditunjukkan dalam tanda kurung:\n"
"\n"
-#: nano.c:388 nano.c:458
+#: nano.c:392 nano.c:462
msgid "enable/disable"
msgstr "enable/disable"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:419 nano.c:422
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: nano.c:622
+#: nano.c:626
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Penggunaan: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:627
+#, c-format
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsi\t\tOpsi Panjang\t\tArti\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:629
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Penggunaan: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:630
+#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsi\t\tArti\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:633
msgid "Show this message"
msgstr "Tampilkan pesan ini"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "+LINE"
msgstr "+LINE"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Mulai pada nomor baris LINE"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:636
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Backup file yang ada ketika menyimpan"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:637
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Tulis file dalam format DOS"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:640
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Aktifkan multiple file buffer"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:644
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Log dan baca sejarah pencarian/penggantian string"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:646
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Jangan lihat file nanorc"
-#: nano.c:642
+#: nano.c:648
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Gunakan rutin keypad alternatif"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:650
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Tulis file dalam format Mac"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:651
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Jangan konversi file dari format DOS/Mac"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [str]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[str]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "String kuote, default \"> \""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:657
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Lakukan pencarian ekspresi reguler"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [num]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[num]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Set lebar tab ke num"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:663
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Cetak informasi versi dan keluar"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [str]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [str]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Definisi sintaks untuk digunakan"
-#: nano.c:661
+#: nano.c:667
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Menampilkan posisi kursor secara konstan"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:669
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Inden baris baru secara otomatis"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:670
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "Biarkan ^K memotong dari kursor hingga akhir baris"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:672
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Jangan ikuti link simbolik, timpa"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:674
msgid "Enable mouse"
msgstr "Aktifkan mouse"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dir]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dir]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "Set operating directory"
msgstr "Set direktori operasi"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:679
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Preserve kunci XON (^Q) dan XOFF (^S)"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#cols]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#cols]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Set fill cols ke (wrap baris di) #cols"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Aktifkan speller alternatif"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:686
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Auto save saat keluar, jangan tanya"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:687
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Mode view (hanya baca)"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:689
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Jangan wrap baris panjang"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:691
msgid "Don't show help window"
msgstr "Jangan tampilkan jendela bantuan"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:692
msgid "Enable suspend"
msgstr "Aktifkan suspend"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:695
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(abaikan, untuk kompatibilitas dengan Pico)"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:702
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano versi %s (dikompilasi %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:705
+#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:706
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Option kompilasi:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:778
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Maaf, dukungan untuk fungsi ini telah ditiadakan"
-#: nano.c:806
+#: nano.c:812
msgid "Could not pipe"
msgstr "Tidak dapat mem-pipe"
-#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
+#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917
msgid "Could not fork"
msgstr "Tidak dapat mem-fork"
-#: nano.c:1365
+#: nano.c:1371
msgid "Mark Set"
msgstr "Set Tanda"
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1376
msgid "Mark UNset"
msgstr "Unset Tanda"
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1639
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edit pengganti"
-#: nano.c:1686
+#: nano.c:1692
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Tidak dapat membuat pipe"
-#: nano.c:1688
+#: nano.c:1694
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Membuat daftar kata yang misspelled, silakan tunggu..."
-#: nano.c:1784
+#: nano.c:1790
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Tidak dapat menentukan ukuran buffer pipe"
-#: nano.c:1836
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Gagal memanggil \"spell\""
-#: nano.c:1839
+#: nano.c:1845
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Gagal memanggil \"sort -f\""
-#: nano.c:1842
+#: nano.c:1848
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Gagal memanggil \"uniq\""
-#: nano.c:1918
+#: nano.c:1924
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Tidak dapat memanggil \"%s\""
-#: nano.c:1961
+#: nano.c:1967
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s"
-#: nano.c:1967
+#: nano.c:1973
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Spell checking gagal: tidak dapat menulis file temp!"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1992
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Spell checking gagal: %s"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1996
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
-#: nano.c:2333
+#: nano.c:2339
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Quote string buruk %s: %s"
-#: nano.c:2600
+#: nano.c:2606
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify"
-#: nano.c:2696
+#: nano.c:2702
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
-#: nano.c:2796
+#: nano.c:2802
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Menerima SIGHUP atau SIGTERM\n"
-#: nano.c:2803
+#: nano.c:2809
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Gunakan \"fg\" untuk kembali ke nano"
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2888
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2890
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2892
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2894
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2896
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2898
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2931
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol "
"NumLock off"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "enabled"
msgstr "adakan"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "disabled"
msgstr "tiadakan"
-#: nano.c:3166
+#: nano.c:3176
+#, c-format
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Ukuran tab terlalu kecil bagi nano...\n"
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3727
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
-#: nano.c:3719
+#: nano.c:3729
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON diabaikan, mumble mumble."
-#: rcfile.c:103
+#: rcfile.c:105
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Kesalahan dalam %s pada baris %d: "
-#: rcfile.c:108
+#: rcfile.c:110
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"Tekan return untuk lanjut memulai nano\n"
-#: rcfile.c:173
+#: rcfile.c:175
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "argumen %s telah selesai.\""
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:217
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" dan \n"
"\"black\", dengan prefiks opsional \"bright\".\n"
-#: rcfile.c:254
+#: rcfile.c:256
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Regex jelek \"%s\": %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
+#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "String regexp harus dimulai dan diakhiri dengan sebuah karakter \"\n"
-#: rcfile.c:283
+#: rcfile.c:285
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Nama sintaks tidak ada"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:354
msgid "Missing color name"
msgstr "Nama warna tidak ada"
-#: rcfile.c:369
+#: rcfile.c:371
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "Tidak dapat menambah direktif warna tanpa baris sintaks"
-#: rcfile.c:437
+#: rcfile.c:439
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" membutuhkan \"end=\" yang sesuai"
-#: rcfile.c:509
+#: rcfile.c:511
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "Perintah %s tidak dipahami"
-#: rcfile.c:541
+#: rcfile.c:543
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "opsi %s membutuhkan sebuah argumen"
-#: rcfile.c:566
+#: rcfile.c:568
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "ukuran fill yang diminta %d tidak valid"
-#: rcfile.c:590
+#: rcfile.c:592
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "ukuran tab yang diminta %d tidak valid"
-#: rcfile.c:614
+#: rcfile.c:616
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Kesalahan ditemukan dalam file .nanorc"
-#: rcfile.c:650
+#: rcfile.c:652
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Saya tidak dapat menemukan direktori home! Wah!"
-#: rcfile.c:670
+#: rcfile.c:672
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file ~/.nanorc, %s"
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Pencarian Dibatalkan"
-#: search.c:296 search.c:348
+#: search.c:300 search.c:357
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Pancarian Di-wrapped"
-#: search.c:423
+#: search.c:432
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Hanya ini adanya"
-#: search.c:577 search.c:735
+#: search.c:585 search.c:751
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Penggantian dibatalkan"
-#: search.c:617
+#: search.c:661
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ganti kata ini?"
-#: search.c:632
+#: search.c:686
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Replace gagal: subekspresi tidak dikenal!"
-#: search.c:772
+#: search.c:788
msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan"
-#: search.c:792
+#: search.c:808
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "%d tempat terganti"
-#: search.c:809
+#: search.c:825
msgid "Enter line number"
msgstr "Masukkan nomor baris"
-#: search.c:813
+#: search.c:829
msgid "Aborted"
msgstr "Dibatalkan"
-#: search.c:823
+#: search.c:839
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Ayo, yang masuk akal"
-#: search.c:883
+#: search.c:899
msgid "Not a bracket"
msgstr "Bukan tanda kurung"
-#: search.c:934
+#: search.c:950
msgid "No matching bracket"
msgstr "Tidak ada tanda kurung yang cocok"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-02 13:13+01:00\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <magicdice@inwind.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgstr[0] "Inserisci"
msgstr[1] "Inserisci"
-#: files.c:343 search.c:58
+#: files.c:349 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" non trovato"
-#: files.c:347
+#: files.c:353
msgid "New File"
msgstr "Nuovo file"
-#: files.c:353
+#: files.c:359
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" è una directory"
-#: files.c:354
+#: files.c:360
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Il file \"%s\" è un device file"
-#: files.c:372
+#: files.c:378
msgid "Reading File"
msgstr "Lettura file"
-#: files.c:448
+#: files.c:454
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "File da inserire nel nuovo buffer [da %s] "
-#: files.c:456
+#: files.c:462
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "File da inserire [da %s] "
-#: files.c:467
+#: files.c:473
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "File da inserire nel nuovo buffer [da ./] "
-#: files.c:474
+#: files.c:480
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File da inserire [da ./] "
-#: files.c:495
+#: files.c:501
msgid "Command to execute"
msgstr "Comando da eseguire"
-#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
+#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
-#: files.c:518
+#: files.c:524
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Non posso inserire il file dall'esterno di %s"
-#: files.c:632
+#: files.c:638
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Chiave illegale in modalità non multibuffer"
-#: files.c:873 files.c:936
+#: files.c:879 files.c:942
msgid "No more open files"
msgstr "Nessun altro file aperto"
-#: files.c:900 files.c:963
+#: files.c:906 files.c:969
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Cambiato a %s"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1359
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Impossibile salvare fuori da %s"
-#: files.c:1384
+#: files.c:1390
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Impossibile aprire %s per backup: %s"
-#: files.c:1395
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Impossibile effettuare il backup: %s"
-#: files.c:1413
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o sul backup %s: %s"
-#: files.c:1419
+#: files.c:1425
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Impossibile configurare proprietario %d/gruppo %d sul backup %s: %s"
-#: files.c:1424
+#: files.c:1430
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Impossibile impostare ora di accesso/modifica sul backup %s: %s"
-#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
-#: files.c:1549 files.c:1561
+#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548
+#: files.c:1555 files.c:1567
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s"
-#: files.c:1572
+#: files.c:1578
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Impossibile chiudere %s: %s"
-#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
+#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Impossibile riaprire %s: %s"
-#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
+#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura in testa: %s"
-#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
+#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s"
-#: files.c:1668
+#: files.c:1674
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s"
-#: files.c:1684
+#: files.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Scritto >%s\n"
msgstr[1] "Scritto >%s\n"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1736
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formato Mac]"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1738
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formato DOS]"
-#: files.c:1737
+#: files.c:1743
msgid " [Backup]"
msgstr " [Backup]"
-#: files.c:1745
+#: files.c:1751
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Inserisci selezione all'inizio del file"
-#: files.c:1748
+#: files.c:1754
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Accoda selezione nel file"
-#: files.c:1751
+#: files.c:1757
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Salva selezione nel file"
-#: files.c:1755 files.c:1766
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nome del file in cui inserire all'inizio"
-#: files.c:1758 files.c:1769
+#: files.c:1764 files.c:1775
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nome del file in cui accodare"
-#: files.c:1761 files.c:1772
+#: files.c:1767 files.c:1778
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nome del file in cui salvare"
-#: files.c:1830
+#: files.c:1836
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?"
-#: files.c:2319
+#: files.c:2325
msgid "(more)"
msgstr "(ancora)"
-#: files.c:2624
+#: files.c:2625
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Non posso risalire la directory"
-#: files.c:2635 files.c:2708
+#: files.c:2636 files.c:2709
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Non posso uscire da %s in modalità ristretta"
-#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
+#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s"
-#: files.c:2690
+#: files.c:2691
msgid "Goto Directory"
msgstr "Vai alla directory"
-#: files.c:2695
+#: files.c:2696
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Annullato"
-#: files.c:2896
+#: files.c:2897
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
+#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nano_history, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Copia di backup del file in corso"
-#: global.c:258 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:660
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Scorrimento continuo"
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"
-#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
+#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Alza"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Chiave illegale in modalità Visualizza"
-#: nano.c:279
+#: nano.c:283
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Cerca:\n"
"\n"
-#: nano.c:289
+#: nano.c:293
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Vai a Riga:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:300
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Inserisci:\n"
"\n"
-#: nano.c:310
+#: nano.c:314
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"\n"
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Salva:\n"
-#: nano.c:321
+#: nano.c:325
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:332
+#: nano.c:336
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Vai a Directory:\n"
"\n"
-#: nano.c:341
+#: nano.c:345
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Ortografia:\n"
"\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:356
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" Le seguenti funzioni sono disponibili in questa modalità:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:363
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"sequenze alternative sono mostrate tra parentesi:\n"
"\n"
-#: nano.c:388 nano.c:458
+#: nano.c:392 nano.c:462
#, fuzzy
msgid "enable/disable"
msgstr "%.*s abilita/disabilita\n"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:419 nano.c:422
msgid "Space"
msgstr "Spazio"
-#: nano.c:622
+#: nano.c:626
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Utilizzo: nano [+RIGA] [opzioni lunghe GNU] [opzioni] [file]\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:627
+#, c-format
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opzioni\t\tOpzioni lunghe\t\tSignificato\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:629
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Utilizzo: nano [+RIGA] [opzioni] [file]\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:630
+#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opzioni\t\tSignificato\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:633
msgid "Show this message"
msgstr "Mostra questo messaggio"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "+LINE"
msgstr "+RIGA"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Inizia alla riga numero RIGA"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:636
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Effettua un backup dei file esistenti quando salvi"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:637
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Salva il file in formato DOS"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:640
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Abilita file multipli"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:644
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr ""
-#: nano.c:640
+#: nano.c:646
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Non considerare i files nanorc"
-#: nano.c:642
+#: nano.c:648
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Usa routines alternative per il keypad"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:650
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Salva il file in formato Mac"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:651
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Non convertire i files dai formati DOS/Mac"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [str]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[str]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Stringa di quoting, default \"> \""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:657
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Ricerca con espressioni regolari"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [num]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[num]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Imposta la lunghezza della tabulazione a num"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:663
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Stampa informazioni sulla versione ed esci"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [str]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [str]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Definizioni di sintassi da usare"
-#: nano.c:661
+#: nano.c:667
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Mostra sempre la posizione del cursore"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:669
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indenta automaticamente le nuove righe"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:670
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "Imposta ^K per tagliare dal cursore a fine riga"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:672
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Non seguire i link simbolici, sovrascrivi"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:674
msgid "Enable mouse"
msgstr "Abilita mouse"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dir]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dir]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "Set operating directory"
msgstr "Imposta la directory operativa"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:679
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Mantieni XON (^Q) e XOFF (^S)"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#cols]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#cols]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Configura riempimento colonne (interrompi righe) a #cols"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Attiva correttore ortografico alternativo"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:686
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Salvataggio automatico in uscita senza conferma"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:687
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Visualizza (sola lettura)"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:689
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Non interrompere righe lunghe"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:691
msgid "Don't show help window"
msgstr "Non mostrare la barra di aiuto"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:692
msgid "Enable suspend"
msgstr "Abilita sospensione"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:695
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorato, per compatibilità con Pico)"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:702
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versione %s (compilato %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:705
+#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:706
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Opzioni di compilazione:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:778
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Spiacenti, il supporto per questa funzionalità è stato disabilitato"
-#: nano.c:806
+#: nano.c:812
msgid "Could not pipe"
msgstr "Impossibile effettuare un pipe"
-#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
+#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917
msgid "Could not fork"
msgstr "Impossibile effettuare un fork"
-#: nano.c:1365
+#: nano.c:1371
msgid "Mark Set"
msgstr "Marcatura impostata"
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1376
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marcatura disattivata"
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1639
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Modifica sostituzione"
-#: nano.c:1686
+#: nano.c:1692
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Impossibile effettuare un pipe"
-#: nano.c:1688
+#: nano.c:1694
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Creazione della lista di parole errate, aspettare..."
-#: nano.c:1784
+#: nano.c:1790
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del pipe buffer"
-#: nano.c:1836
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Errore nel chiamare \"spell\""
-#: nano.c:1839
+#: nano.c:1845
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Errore nel chiamare \"sort -f\""
-#: nano.c:1842
+#: nano.c:1848
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Errore nel chiamare \"uniq\""
-#: nano.c:1918
+#: nano.c:1924
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Impossibile chiamare \"%s\""
-#: nano.c:1961
+#: nano.c:1967
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s"
-#: nano.c:1967
+#: nano.c:1973
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1992
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Controllo ortografico fallito: %s"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1996
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Controllo ortografico terminato"
-#: nano.c:2333
+#: nano.c:2339
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Stringa di quoting errata %s: %s"
-#: nano.c:2600
+#: nano.c:2606
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "E' ora possibile togliere la giustificazione!"
-#: nano.c:2696
+#: nano.c:2702
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI "
"AVVENUTI) "
-#: nano.c:2796
+#: nano.c:2802
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Ricevuto SIGHUP o SIGTERM\n"
-#: nano.c:2803
+#: nano.c:2809
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr ""
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2888
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2890
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2892
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2894
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2896
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2898
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2931
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Rilevato difetto di funzionamento del NumLock. Il keypad potrebbe non "
"funzionare col Numlock spento"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "enabled"
msgstr "abilitato"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"
-#: nano.c:3166
+#: nano.c:3176
+#, c-format
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "La lunghezza della tabulazione è troppo piccola per nano...\n"
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3727
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF ignorato, mmm..."
-#: nano.c:3719
+#: nano.c:3729
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON ignorato, mmm..."
-#: rcfile.c:103
+#: rcfile.c:105
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Errore in %s alla riga %d: "
-#: rcfile.c:108
+#: rcfile.c:110
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"Premi invio per continuare l'avvio di nano\n"
-#: rcfile.c:173
+#: rcfile.c:175
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "l'argomento %s ha un \" non terminato"
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:217
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" e \n"
"\"black\", con il prefisso opzionale \"bright\".\n"
-#: rcfile.c:254
+#: rcfile.c:256
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Espressione regolare errata \"%s\": %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
+#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "l'espressione regolare deve iniziare e finire con il carattere \"\n"
-#: rcfile.c:283
+#: rcfile.c:285
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Nome di sintassi mancante"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:354
msgid "Missing color name"
msgstr "Nome del colore mancante"
-#: rcfile.c:369
+#: rcfile.c:371
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr ""
"Impossibile aggiungere una direttiva di colore senza una riga di sintassi"
-#: rcfile.c:437
+#: rcfile.c:439
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" richiede un \"end=\" corrispondente"
-#: rcfile.c:509
+#: rcfile.c:511
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "comando %s non compreso"
-#: rcfile.c:541
+#: rcfile.c:543
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "l'opzione %s richiede un argomento"
-#: rcfile.c:566
+#: rcfile.c:568
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "riempimento richiesto %d invalido"
-#: rcfile.c:590
+#: rcfile.c:592
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "lunghezza della tabulazione richiesta %d invalida"
-#: rcfile.c:614
+#: rcfile.c:616
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Errori trovati in .nanorc"
-#: rcfile.c:650
+#: rcfile.c:652
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Non riesco a trovare l'home directory! Mah!"
-#: rcfile.c:670
+#: rcfile.c:672
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nanorc, %s"
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Ricerca annullata"
-#: search.c:296 search.c:348
+#: search.c:300 search.c:357
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Ricerca interrotta"
-#: search.c:423
+#: search.c:432
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Questa è l'unica occorrenza"
-#: search.c:577 search.c:735
+#: search.c:585 search.c:751
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Sostituzione annullata"
-#: search.c:617
+#: search.c:661
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Sostituisci questa occorrenza?"
-#: search.c:632
+#: search.c:686
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Sostituzione fallita: espressione sconosciuta!"
-#: search.c:772
+#: search.c:788
msgid "Replace with"
msgstr "Sostituisci con"
-#: search.c:792
+#: search.c:808
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: search.c:809
+#: search.c:825
msgid "Enter line number"
msgstr "Inserisci numero di riga"
-#: search.c:813
+#: search.c:829
msgid "Aborted"
msgstr "Operazione annullata"
-#: search.c:823
+#: search.c:839
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Avanti, sii ragionevole"
-#: search.c:883
+#: search.c:899
msgid "Not a bracket"
msgstr "Non è una parentesi"
-#: search.c:934
+#: search.c:950
msgid "No matching bracket"
msgstr "Parentesi corrispondente non trovata"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-06 00:51GMT+8\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr[0] "%d baris dibaca"
msgstr[1] "%d baris dibaca"
-#: files.c:343 search.c:58
+#: files.c:349 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"
-#: files.c:347
+#: files.c:353
msgid "New File"
msgstr "Fail Baru"
-#: files.c:353
+#: files.c:359
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
-#: files.c:354
+#: files.c:360
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti"
-#: files.c:372
+#: files.c:378
msgid "Reading File"
msgstr "Membaca fail"
-#: files.c:448
+#: files.c:454
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada %s] "
-#: files.c:456
+#: files.c:462
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada %s] "
-#: files.c:467
+#: files.c:473
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada ./] "
-#: files.c:474
+#: files.c:480
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada ./] "
-#: files.c:495
+#: files.c:501
msgid "Command to execute"
msgstr "Arahan untuk dilaksanakan"
-#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
+#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
-#: files.c:518
+#: files.c:524
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Tidak dapat memasukkan fail luar daripada %s"
-#: files.c:632
+#: files.c:638
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod bukan multibuffer"
-#: files.c:873 files.c:936
+#: files.c:879 files.c:942
msgid "No more open files"
msgstr "Tiada lagi fail terbuka"
-#: files.c:900 files.c:963
+#: files.c:906 files.c:969
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Ditukar kepada %s"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1359
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
-#: files.c:1384
+#: files.c:1390
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk salinan: %s"
-#: files.c:1395
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Tidak dapat menulis salinan: %s"
-#: files.c:1413
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada salinan %s: %s"
-#: files.c:1419
+#: files.c:1425
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menetapkan tuanpunya %d/kumpulan %d pada salinan %s: %s"
-#: files.c:1424
+#: files.c:1430
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menetapkan masa akses/perubahan pada salinan %s: %s"
-#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
-#: files.c:1549 files.c:1561
+#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548
+#: files.c:1555 files.c:1567
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk ditulis: %s"
-#: files.c:1572
+#: files.c:1578
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "%s tidak boleh ditutup: %s"
-#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
+#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "%s tidak dapat dibuka semula: %s"
-#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
+#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk tambahan awalan: %s"
-#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
+#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
-#: files.c:1668
+#: files.c:1674
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s"
-#: files.c:1684
+#: files.c:1690
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d baris ditulis"
msgstr[1] "%d baris ditulis"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1736
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1738
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
-#: files.c:1737
+#: files.c:1743
msgid " [Backup]"
msgstr " [Salinan]"
-#: files.c:1745
+#: files.c:1751
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail"
-#: files.c:1748
+#: files.c:1754
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail"
-#: files.c:1751
+#: files.c:1757
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Tulis Pilihan ke Fail"
-#: files.c:1755 files.c:1766
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan"
-#: files.c:1758 files.c:1769
+#: files.c:1764 files.c:1775
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran"
-#: files.c:1761 files.c:1772
+#: files.c:1767 files.c:1778
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nama Fail untuk di Tulis"
-#: files.c:1830
+#: files.c:1836
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File wujud, TULISGANTI ?"
-#: files.c:2319
+#: files.c:2325
msgid "(more)"
msgstr "(lagi)"
-#: files.c:2624
+#: files.c:2625
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Tidak dapat pindah naik direktori"
-#: files.c:2635 files.c:2708
+#: files.c:2636 files.c:2709
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad"
-#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
+#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s"
-#: files.c:2690
+#: files.c:2691
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ke Direktori"
-#: files.c:2695
+#: files.c:2696
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Pergi ke Dibatalkan"
-#: files.c:2896
+#: files.c:2897
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Tidak dapat membuka fail ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
+#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Tidak dapat menulis fail ~/.nano_history, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Salin fail"
-#: global.c:258 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:660
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Gulungan lancar"
msgid "To Spell"
msgstr "Ke Pengeja"
-#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
+#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Naik"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod LIHAT"
-#: nano.c:279
+#: nano.c:283
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Cari:\n"
"\n"
-#: nano.c:289
+#: nano.c:293
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pergi Ke Baris:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:300
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Sisipan Fail:\n"
"\n"
-#: nano.c:310
+#: nano.c:314
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Menulis Fail:\n"
"\n"
-#: nano.c:321
+#: nano.c:325
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam pelayar fail:\n"
"\n"
-#: nano.c:332
+#: nano.c:336
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pelayar Pergi ke Direktori:\n"
"\n"
-#: nano.c:341
+#: nano.c:345
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" Fungsi lain berikut terdapat didalam mod Penyemak Ejaan:\n"
"\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:356
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" Kekunci berikut terdapat didalam mod ini:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:363
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"tetingkap utama penyunting. Kekunci alternatif ditunjukkan dalam kurungan:\n"
"\n"
-#: nano.c:388 nano.c:458
+#: nano.c:392 nano.c:462
msgid "enable/disable"
msgstr "enable/disable"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:419 nano.c:422
msgid "Space"
msgstr "Ruang"
-#: nano.c:622
+#: nano.c:626
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Penggunaan: nano [+BARIS] [pilihan panjang GNU] [pilihan] [fail]\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:627
+#, c-format
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Pilihan\t\tPilihan Panjang\t\tMaksud\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:629
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Penggunaan: nano [+BARIS] [pilihan] [fail]\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:630
+#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Pilihan\t\tMakna\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:633
msgid "Show this message"
msgstr "Papar mesej ini"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "+LINE"
msgstr "+LINE"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Mula pada baris nombor LINE"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:636
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Salin fail sediawujud ketika menyimpan"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:637
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Tulis fail dalam format DOS"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:640
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Benarkan beberapa buffer fail"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:644
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Tulis & baca sejarah carian/gantian rentetan"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:646
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Jangan lihat pada fail nanorc"
-#: nano.c:642
+#: nano.c:648
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Guna rutin pad kekunci yang lain"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:650
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Tulis fail dalam format Mac"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:651
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Jangan tukar fail dari format DOS/Mac"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [str]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[str]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Rentetan petikan, asal \"> \""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:657
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Lakukan pencarian ungkapan biasa"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [num]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[num]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Tetapkan lebar tab kepada num"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:663
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Papar maklumat versi dan keluar"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [str]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [str]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Takrifan sintaks untuk digunakan"
-#: nano.c:661
+#: nano.c:667
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Sentiasa papar kedudukan kursor"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:669
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indent baris baru secara automatik"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:670
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "Biar ^K memotong dari kursor hingga akhir baris"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:672
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Jangan ikut pautan simbolik, tulisemula"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:674
msgid "Enable mouse"
msgstr "Aktifkan tetikus"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dir]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dir]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "Set operating directory"
msgstr "Tetapkan direktori operasi"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:679
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Pelihara kekunci XON (^Q) dan XOFF (^S)"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#cols]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#cols]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Tetapkan isian lajur ke (lilit baris di) #cols"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Aktifkan pengeja lain"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:686
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:687
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:689
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Jangan lilit baris panjang"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:691
msgid "Don't show help window"
msgstr "Jangan papar tetingkap bantuan"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:692
msgid "Enable suspend"
msgstr "Aktifkan gantungan"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:695
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(diabaikan, untuk kesesuaian Pico)"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:702
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versi %s (compiled %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:705
+#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Emel: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:706
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Pilihan kompilasi:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:778
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Maaf, sokongan untuk fungsi ini telah dimatikan"
-#: nano.c:806
+#: nano.c:812
msgid "Could not pipe"
msgstr "Tidak dapat menyalurkan"
-#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
+#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917
msgid "Could not fork"
msgstr "Tidak dapat mencabang"
-#: nano.c:1365
+#: nano.c:1371
msgid "Mark Set"
msgstr "Tetapkan Tanda"
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1376
msgid "Mark UNset"
msgstr "UNset Tanda"
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1639
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ubah penggantian"
-#: nano.c:1686
+#: nano.c:1692
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Tidak dapat mencipta paip"
-#: nano.c:1688
+#: nano.c:1694
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Menghasilkan senarai perkataan salah eja, sila tunggu..."
-#: nano.c:1784
+#: nano.c:1790
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
-#: nano.c:1836
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"spell\""
-#: nano.c:1839
+#: nano.c:1845
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"sort -f\""
-#: nano.c:1842
+#: nano.c:1848
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"uniq\""
-#: nano.c:1918
+#: nano.c:1924
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Tidak dapat melaksanakan \"%s\""
-#: nano.c:1961
+#: nano.c:1967
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat nama fail sementara: %s"
-#: nano.c:1967
+#: nano.c:1973
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Penyemak ejaan gagal: tidak dapat menulis fail sementara!"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1992
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Semakan ejaan gagal: %s"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1996
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
-#: nano.c:2333
+#: nano.c:2339
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Petikan rentetan tidak sesuai %s: %s"
-#: nano.c:2600
+#: nano.c:2606
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Sekarang boleh UnJustify!"
-#: nano.c:2696
+#: nano.c:2702
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Simpan buffer ubahsuai (JAWAB \"Tidak\" AKAN MENGHILANGKAN PERUBAHAN) ? "
-#: nano.c:2796
+#: nano.c:2802
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP atau SIGTERM diterima\n"
-#: nano.c:2803
+#: nano.c:2809
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Guna \"fg\" untuk kembali ke nano"
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2888
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap atas"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2890
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Tidak dapat memindahkan tetingkap atas"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2892
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap suntingan"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2894
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Tidak dapat memindah tetingkap suntingan"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2896
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap bawah"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2898
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Tidak dapat memindah tetingkap bawah"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2931
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "Ralat NumLock dikesan. Pad kekunci tidak berfungsi dengan NumLock off"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "enabled"
msgstr "dihidupkan"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "disabled"
msgstr "dimatikan"
-#: nano.c:3166
+#: nano.c:3176
+#, c-format
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Saiz tab terlalu kecil bagi nano...\n"
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3727
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
-#: nano.c:3719
+#: nano.c:3729
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON diabaikan, mumble mumble."
-#: rcfile.c:103
+#: rcfile.c:105
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Ralat dalam %s pada baris %d: "
-#: rcfile.c:108
+#: rcfile.c:110
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"Tekan Enter untuk menyambung menghidupkan nano\n"
-#: rcfile.c:173
+#: rcfile.c:175
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "hujah %s mempunyai tanpa penamat \""
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:217
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" dan \n"
"\"black\", dengan pilihan tambahan awalan \"bright\".\n"
-#: rcfile.c:254
+#: rcfile.c:256
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Regex tidak sah \"%s\": %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
+#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "rentetan regex mesti bermula dan tamat dengan aksara \"\n"
-#: rcfile.c:283
+#: rcfile.c:285
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Nama sintaks tiada"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:354
msgid "Missing color name"
msgstr "Nama warna tiada"
-#: rcfile.c:369
+#: rcfile.c:371
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "Tidak dapat menambah arahan warna tanpa baris sintaks"
-#: rcfile.c:437
+#: rcfile.c:439
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" memerlukan padanan \"end=\""
-#: rcfile.c:509
+#: rcfile.c:511
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "arahan %s tidak difahami"
-#: rcfile.c:541
+#: rcfile.c:543
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "pilihan %s memerlukan hujah"
-#: rcfile.c:566
+#: rcfile.c:568
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "saiz isian %d yang dipohon tidak sah"
-#: rcfile.c:590
+#: rcfile.c:592
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "saiz tab %d yang dipohon tidak sah"
-#: rcfile.c:614
+#: rcfile.c:616
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc"
-#: rcfile.c:650
+#: rcfile.c:652
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Saya tidak dapat mencari direktori utama! Wah!"
-#: rcfile.c:670
+#: rcfile.c:672
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Tidak dapat membuka fail ~/.nanorc, %s"
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Pencarian Dibatalkan"
-#: search.c:296 search.c:348
+#: search.c:300 search.c:357
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Pancarian diulangi dari awal"
-#: search.c:423
+#: search.c:432
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Hanya inilah sahaja yang dijumpai"
-#: search.c:577 search.c:735
+#: search.c:585 search.c:751
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Penggantian Dibatalkan"
-#: search.c:617
+#: search.c:661
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ganti dikedudukan ini?"
-#: search.c:632
+#: search.c:686
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Gantian gagal: subekspresi tidak diketahui!"
-#: search.c:772
+#: search.c:788
msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan"
-#: search.c:792
+#: search.c:808
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "%d tempat telah diganti"
msgstr[1] "%d tempat telah diganti"
-#: search.c:809
+#: search.c:825
msgid "Enter line number"
msgstr "Masukkan nombor baris"
-#: search.c:813
+#: search.c:829
msgid "Aborted"
msgstr "Dibatalkan"
-#: search.c:823
+#: search.c:839
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Pastikannya wajar"
-#: search.c:883
+#: search.c:899
msgid "Not a bracket"
msgstr "Bukan kurungan"
-#: search.c:934
+#: search.c:950
msgid "No matching bracket"
msgstr "Tiada padanan kurungan"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-11 02:39+0200\n"
"Last-Translator: Geir Helland <debian@marked.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
msgstr[0] "Leste %d linje"
msgstr[1] "Leste %d linjer"
-#: files.c:343 search.c:58
+#: files.c:349 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ikke funnet"
-#: files.c:347
+#: files.c:353
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"
-#: files.c:353
+#: files.c:359
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" er en katalog"
# "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
# Hva med "enhetsfil" = "device" ? : Geir Helland <debian@marked.no>
-#: files.c:354
+#: files.c:360
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Filen \"%s\" er en enhetsfil (eng: device file)"
-#: files.c:372
+#: files.c:378
msgid "Reading File"
msgstr "Leser fil"
-#: files.c:448
+#: files.c:454
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fil som skal settes inn i nytt buffer [fra %s] "
-#: files.c:456
+#: files.c:462
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fil som skal settes inn [fra %s] "
-#: files.c:467
+#: files.c:473
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Fil som skal settes inn i nytt buffer [fra ./] "
-#: files.c:474
+#: files.c:480
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil som skal settes inn [fra ./] "
-#: files.c:495
+#: files.c:501
msgid "Command to execute"
msgstr "Kommando som skal kjøres"
-#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
+#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
-#: files.c:518
+#: files.c:524
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikke sette inn fil fra utsiden av %s"
-#: files.c:632
+#: files.c:638
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten er kun tillatt i multibuffer-modus"
-#: files.c:873 files.c:936
+#: files.c:879 files.c:942
msgid "No more open files"
msgstr "Ikke flere åpne filer"
-#: files.c:900 files.c:963
+#: files.c:906 files.c:969
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Byttet til %s"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1359
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikke skrive utenfor %s"
-#: files.c:1384
+#: files.c:1390
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
# Var:msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
-#: files.c:1395
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive Sikkerhetskopi: %s"
-#: files.c:1413
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s"
# Var: msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s"
-#: files.c:1419
+#: files.c:1425
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sette eier %d/gruppe %d på sikkerhetskopi %s: %s"
-#: files.c:1424
+#: files.c:1430
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sette rettigheter/modifikasjonstid på sikkerhetskopi %s: %s"
-#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
-#: files.c:1549 files.c:1561
+#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548
+#: files.c:1555 files.c:1567
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne filen for skriving: %s"
-#: files.c:1572
+#: files.c:1578
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
-#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
+#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Kunne ikke gjenåpne %s: %s"
-#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
+#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
-#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
+#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
-#: files.c:1668
+#: files.c:1674
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s"
-#: files.c:1684
+#: files.c:1690
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Skrev %d linje"
msgstr[1] "Skrev %d linjer"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1736
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1738
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]"
-#: files.c:1737
+#: files.c:1743
msgid " [Backup]"
msgstr " [Bakover]"
-#: files.c:1745
+#: files.c:1751
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Legg til utvalg først i fil"
-#: files.c:1748
+#: files.c:1754
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Legg til utvalg sist i fil"
# alt: "Lagre utvalg til fil"
-#: files.c:1751
+#: files.c:1757
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv utvalg til fil"
-#: files.c:1755 files.c:1766
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Filnavn der teksten settes inn først"
-#: files.c:1758 files.c:1769
+#: files.c:1764 files.c:1775
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Filnavn der teksten legges til på slutten"
-#: files.c:1761 files.c:1772
+#: files.c:1767 files.c:1778
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnavn det skal skrives til"
-#: files.c:1830
+#: files.c:1836
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Filen finnes, OVERSKRIV ?"
-#: files.c:2319
+#: files.c:2325
msgid "(more)"
msgstr "(mer)"
-#: files.c:2624
+#: files.c:2625
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan ikke gå opp en katalog"
-#: files.c:2635 files.c:2708
+#: files.c:2636 files.c:2709
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan ikke gå utenfor %s i begrenset modus"
-#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
+#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikke åpne \"%s\": %s"
-#: files.c:2690
+#: files.c:2691
msgid "Goto Directory"
msgstr "Gå til katalog"
-#: files.c:2695
+#: files.c:2696
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Gå til avbrutt"
-#: files.c:2896
+#: files.c:2897
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kan ikke åpne ~/.nano_history fil, %s"
-#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
+#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kan ikke skrive ~/.nano_history fil, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Sikkerhetskopi av fil"
-#: global.c:258 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:660
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Jevn scrolling"
msgid "To Spell"
msgstr "Staving"
-#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
+#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Opp"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tasten er ulovlig i LES-modus"
-#: nano.c:279
+#: nano.c:283
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
" Følgende funskjonstaster er tilgjengelig i Gå til Linje moduset:\n"
-#: nano.c:289
+#: nano.c:293
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
"\n"
" Følgende funskjonstaster er tilgjengelig i Gå til Linje moduset:\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:300
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Følgende funskjonstaster er tilgjengelig i Sett inn Fil moduset:\n"
"\n"
-#: nano.c:310
+#: nano.c:314
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Følgende funskjonstaster er tilgjengelig i Lagre Fil moduset:\n"
"\n"
-#: nano.c:321
+#: nano.c:325
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"Følgende funskjonstaster er tilgjengelig i fildialogen:\n"
"\n"
-#: nano.c:332
+#: nano.c:336
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"\n"
" Følgende funksjonstaster er tilgjengelig i Gå til Katalog modus:\n"
-#: nano.c:341
+#: nano.c:345
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" Følgende andre funksjoner er tilgjengelig i Stavekontroll modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:356
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
" Følgende tastetrykk er tilgjengelig i dette moduset:\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:363
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"\n"
# Var: msgstr "%s skru på/av"
-#: nano.c:388 nano.c:458
+#: nano.c:392 nano.c:462
msgid "enable/disable"
msgstr "på/av"
# Var: "Erstatt", should be "Mellomrom" or "Mellomslag", but 's a bit long
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:419 nano.c:422
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: nano.c:622
+#: nano.c:626
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Bruk: nano [+LINJE] [GNU lange opsjoner] [opsjoner] [fil]\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:627
+#, c-format
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tBetydning\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:629
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Bruk: nano [+LINJE] [opsjon] [fil]\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:630
+#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon\t\tBetydning\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:633
msgid "Show this message"
msgstr "Vis denne meldingen"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "+LINE"
msgstr "+LINJE"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Start på linje nummer LINJE"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:636
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Ta sikkerhetskopi av eksisterende filer ved lagring"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:637
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Lagre fil i DOS-format"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:640
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Muliggjør flere filbuffere"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:644
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Ta vare på og logg historie med søk og erstatt strenger"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:646
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Ignorer nanorc filer"
-#: nano.c:642
+#: nano.c:648
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Bruk alternative rutiner for numerisk tastatur"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:650
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Lagre fil i Mac-format"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:651
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Ikke konverter filer fra DOS-/Mac-format"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [str]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[str]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Kvoteringsstreng, standard er \"> \""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:657
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Søk på regulære uttrykk"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [num]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[num]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Sett tabulatorbredde num"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:663
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Skriv versjonsnummer og avslutt"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [str]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [str]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Syntaks definisjon som skal brukes"
-#: nano.c:661
+#: nano.c:667
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Vis alltid pekerposisjonen"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:669
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indenter nye linjer automagisk"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:670
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "La ^K kutte fra peker til slutten av linjen"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:672
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Ikke følg symbolske linker, overskriv"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:674
msgid "Enable mouse"
msgstr "Aktiver mus"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [kat]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[kat]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "Set operating directory"
msgstr "Sett gjeldende katalog"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:679
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Ta vare på XON (^Q) og XOFF (^S) tastetrykk"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#cols]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#cols]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Bryt linjer ved posisjon #cols"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Tillat alternativ stavekontroll"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:686
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Lagre automatisk og uten spørsmål ved avslutning"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:687
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Visnings (bare les) modus"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:689
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Ikke bryt lange linjer"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:691
msgid "Don't show help window"
msgstr "Ikke vis hjelpevindu"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:692
msgid "Enable suspend"
msgstr "Tillat suspendering"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:695
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignonret, for Pico kompatibilitet)"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:702
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:705
+#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:706
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Kompilerte opsjoner:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:778
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Beklager, støtte for denne funksjonen er deaktivert"
# Var: "Kunne ikke lukke %s: %s"
-#: nano.c:806
+#: nano.c:812
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikke pipe"
# Var: "Kunne ikke lukke %s: %s"
-#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
+#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikke forke prosess"
-#: nano.c:1365
+#: nano.c:1371
msgid "Mark Set"
msgstr "Merke satt"
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1376
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merke fjerna"
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1639
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Rediger erstatning"
# Var: "Kunne ikke lukke %s: %s"
-#: nano.c:1686
+#: nano.c:1692
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunne ikke opprette pipe"
-#: nano.c:1688
+#: nano.c:1694
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Genererer feilstavelses ordliste, vennligst vent..."
# var : "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
-#: nano.c:1784
+#: nano.c:1790
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunne ikke finne størrelse på pipe buffer"
-#: nano.c:1836
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Kunne ikke starte \"spell\""
-#: nano.c:1839
+#: nano.c:1845
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Kunne ikke starte \"sort -f\""
-#: nano.c:1842
+#: nano.c:1848
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Kunne ikke starte \"uniq\""
-#: nano.c:1918
+#: nano.c:1924
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Kunne ikke kjøre \"%s\""
-#: nano.c:1961
+#: nano.c:1967
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil: %s"
-#: nano.c:1967
+#: nano.c:1973
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavekontroll feilet: kunne ikke skrive til midlertidig fil!"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1992
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavekontroll feilet: %s"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1996
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontroll fullført"
-#: nano.c:2333
+#: nano.c:2339
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Ugyldig kvoteringsstreng %s: %s"
-#: nano.c:2600
+#: nano.c:2606
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Du kan nå avjustere!"
-#: nano.c:2696
+#: nano.c:2702
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Lagre endret buffer (SVAR \"Nei\" OG ENDRINGER GÅR TAPT) ? "
-#: nano.c:2796
+#: nano.c:2802
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Mottok SIGHUP eller SIGTERM\n"
-#: nano.c:2803
+#: nano.c:2809
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Bruk \"fg\" for å gå tilbake til nano"
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2888
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan ikke endre størrelse på toppvinduet"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2890
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan ikke flytte toppvinduet"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2892
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan ikke endre størrelse på redigeringsvinduet"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2894
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvinduet"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2896
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan ikke endre størrelsen på bunnvinduet"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2898
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan ikke flytte bunnvinduet"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2931
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-feil oppdaget. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "enabled"
msgstr "på"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "disabled"
msgstr "av"
# Vinduet eller Tabulatorstørrelse ?
-#: nano.c:3166
+#: nano.c:3176
+#, c-format
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Tabulatorstørrelsen er for lite for nano...\n"
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3727
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF ignorert, mumlemumle."
-#: nano.c:3719
+#: nano.c:3729
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON ignorert, mumlemumle."
-#: rcfile.c:103
+#: rcfile.c:105
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Feil i %s på linje %d: "
-#: rcfile.c:108
+#: rcfile.c:110
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"Trykk retur for å fortsette lastingen av nano\n"
-#: rcfile.c:173
+#: rcfile.c:175
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "argument %s har uterminert \""
# Hvor kan man i10n'e selve valgene også? dvs. grønn, rød, osv?
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:217
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"\"black\" med valgfritt prefiks \"bright\".\n"
# var: "Kan ikke åpne \"%s\": %s"
-#: rcfile.c:254
+#: rcfile.c:256
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Ugyldig regulært uttrykk \"%s\": %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
+#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "strenger med regulæruttrykk må begynne- og slutte med et \" tegn\n"
-#: rcfile.c:283
+#: rcfile.c:285
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Mangler syntaksnavn"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:354
msgid "Missing color name"
msgstr "Mangler farvenavn"
-#: rcfile.c:369
+#: rcfile.c:371
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "Kan ikke legge til farvedirektiv uten en syntakslinje"
-#: rcfile.c:437
+#: rcfile.c:439
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" må ha en korresponderende \"end=\""
-#: rcfile.c:509
+#: rcfile.c:511
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "kommando %s ikke forståelig"
-#: rcfile.c:541
+#: rcfile.c:543
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "opsjon %s krever et argument"
-#: rcfile.c:566
+#: rcfile.c:568
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "den foreslåtte fyllbredden %d er ugyldig"
-#: rcfile.c:590
+#: rcfile.c:592
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "den foreslåtte tabstørrelsen %d er ugyldig"
-#: rcfile.c:614
+#: rcfile.c:616
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Feil funnet i .nanorc filen"
-#: rcfile.c:650
+#: rcfile.c:652
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Jeg finner ikke hjemmekatalogen min! Buhu!"
-#: rcfile.c:670
+#: rcfile.c:672
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kan ikke åpne ~/.nanorc, %s"
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Søk avbrutt"
-#: search.c:296 search.c:348
+#: search.c:300 search.c:357
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Søket gikk rundt"
-#: search.c:423
+#: search.c:432
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Dette er eneste forekomst"
-#: search.c:577 search.c:735
+#: search.c:585 search.c:751
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Erstatt Avbrutt"
-#: search.c:617
+#: search.c:661
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Erstatt dette tilfellet?"
-#: search.c:632
+#: search.c:686
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Erstatt feilet: ukjent underuttrykk!"
-#: search.c:772
+#: search.c:788
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"
-#: search.c:792
+#: search.c:808
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "Erstattet %d tilfelle"
msgstr[1] "Erstattet %d tilfeller"
-#: search.c:809
+#: search.c:825
msgid "Enter line number"
msgstr "Skriv linjenummer"
-#: search.c:813
+#: search.c:829
msgid "Aborted"
msgstr "Avbrutt"
-#: search.c:823
+#: search.c:839
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom igjen, samarbeid litt"
-#: search.c:883
+#: search.c:899
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ikke en klamme"
-#: search.c:934
+#: search.c:950
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ingen matchende klamme"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-22 16:31:14+0100\n"
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@sliepen.warande.net>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
msgstr[0] "%d regel gelezen"
msgstr[1] "%d regels gelezen"
-#: files.c:343 search.c:58
+#: files.c:349 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" niet gevonden"
-#: files.c:347
+#: files.c:353
msgid "New File"
msgstr "Nieuw bestand"
-#: files.c:353
+#: files.c:359
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" is een map"
-#: files.c:354
+#: files.c:360
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Bestand \"%s\" is een apparaat"
-#: files.c:372
+#: files.c:378
msgid "Reading File"
msgstr "Inlezen bestand"
-#: files.c:448
+#: files.c:454
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Bestand om in nieuwe buffer in te voegen [van %s] "
-#: files.c:456
+#: files.c:462
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Bestand om in te voegen [vanaf %s] "
-#: files.c:467
+#: files.c:473
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Bestand om in nieuwe buffer in te voegen [van ./] "
-#: files.c:474
+#: files.c:480
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Bestand om in te voegen [vanaf ./] "
-#: files.c:495
+#: files.c:501
msgid "Command to execute"
msgstr "Opdracht om uit te voeren"
-#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
+#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732
msgid "Cancelled"
msgstr "Afgebroken"
-#: files.c:518
+#: files.c:524
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan bestand van buiten %s niet invoegen"
-#: files.c:632
+#: files.c:638
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Toets illegaal in niet-multibuffer modus"
-#: files.c:873 files.c:936
+#: files.c:879 files.c:942
msgid "No more open files"
msgstr "Geen open bestanden over"
-#: files.c:900 files.c:963
+#: files.c:906 files.c:969
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Omgeschakeld naar %s"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1359
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan niet buiten %s schrijven"
-#: files.c:1384
+#: files.c:1390
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Kon %s niet lezen om veiligheidskopie te maken: %s"
-#: files.c:1395
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Kon geen veiligheidskopie maken: %s"
-#: files.c:1413
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Kon permissies %o niet instellen voor veiligheidskopie %s: %s"
-#: files.c:1419
+#: files.c:1425
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Kon eigenaar %d/groep %d niet instellen voor veiligheidskopie %s: %s"
-#: files.c:1424
+#: files.c:1430
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr ""
"Kon toegangs/modificatietijd niet instellen voor veiligheidskopie %s: %s"
-#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
-#: files.c:1549 files.c:1561
+#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548
+#: files.c:1555 files.c:1567
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kon bestand niet openen om naar te schrijven: %s"
-#: files.c:1572
+#: files.c:1578
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kon %s niet afsluiten: %s"
-#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
+#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Kon %s niet heropenen: %s"
-#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
+#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Kon %s niet openen om vooraan in te voegen: %s"
-#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
+#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kon %s niet openen om te schrijven: %s"
-#: files.c:1668
+#: files.c:1674
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kon permissies %o niet instellen voor %s: %s"
-#: files.c:1684
+#: files.c:1690
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d regel geschreven"
msgstr[1] "%d regels geschreven"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1736
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac formaat]"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1738
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS formaat]"
-#: files.c:1737
+#: files.c:1743
msgid " [Backup]"
msgstr " [Veiligheidskopie]"
-#: files.c:1745
+#: files.c:1751
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Voeg selectie vooraan toe aan bestand"
-#: files.c:1748
+#: files.c:1754
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Voeg selectie achteraan toe aan bestand"
-#: files.c:1751
+#: files.c:1757
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Schrijf selectie naar bestand"
-#: files.c:1755 files.c:1766
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Bestandsnaam om vooraan toe te voegen"
-#: files.c:1758 files.c:1769
+#: files.c:1764 files.c:1775
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Bestandsnaam om achteraan toe te voegen"
-#: files.c:1761 files.c:1772
+#: files.c:1767 files.c:1778
msgid "File Name to Write"
msgstr "Bestandsnaam om te schrijven"
-#: files.c:1830
+#: files.c:1836
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Bestand bestaat, OVERSCHRIJVEN ?"
-#: files.c:2319
+#: files.c:2325
msgid "(more)"
msgstr "(meer)"
-#: files.c:2624
+#: files.c:2625
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan niet naar bovenliggende map"
-#: files.c:2635 files.c:2708
+#: files.c:2636 files.c:2709
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan niet buiten %s gaan in beperkte modus"
-#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
+#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan \"%s\" niet openen: %s"
-#: files.c:2690
+#: files.c:2691
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ga naar map"
-#: files.c:2695
+#: files.c:2696
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Ga naar afgebroken"
-#: files.c:2896
+#: files.c:2897
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kon ~/.nano_history bestand niet openen, %s"
-#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
+#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kon niet schrijven naar ~/.nano_history, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Aanmaken veiligheidskopie"
-#: global.c:258 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:660
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Gladjes scrollen"
msgid "To Spell"
msgstr "Spelling"
-#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
+#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Op"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Toets illegaal in VIEW modus"
-#: nano.c:279
+#: nano.c:283
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in Zoek modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:289
+#: nano.c:293
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Ga naar regel modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:300
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Voeg bestand in modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:310
+#: nano.c:314
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:321
+#: nano.c:325
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:332
+#: nano.c:336
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:341
+#: nano.c:345
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Spellingscontrole modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:356
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" De volgende toetsen zijn beschikbaar in deze modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:363
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"hoofdvenster. Alternatieve toetsen zijn getoond tussen ronde haken:\n"
"\n"
-#: nano.c:388 nano.c:458
+#: nano.c:392 nano.c:462
msgid "enable/disable"
msgstr "aanzetten/uitzetten"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:419 nano.c:422
msgid "Space"
msgstr "Spatie"
-#: nano.c:622
+#: nano.c:626
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Gebruik: nano [+REGEL] [GNU lange optie] [optie] [bestand]\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:627
+#, c-format
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Optie\t\tLange optie\t\tBetekenis\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:629
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Gebruik: nano [+REGEL] [optie] [bestand]\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:630
+#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Optie\t\tBetekenis\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:633
msgid "Show this message"
msgstr "Toon dit bericht"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "+LINE"
msgstr "+REGEL"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Start op regelnummer REGEL"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:636
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Reservekopie maken bestaande bestanden tijdens wegschrijven"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:637
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Schrijf bestand in DOS formaat"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:640
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Meerdere bestandsbuffers toelaten"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:644
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Noteer en lees zoek/vervangtekst geschiedenis"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:646
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Kijk niet naar nanorc bestanden"
-#: nano.c:642
+#: nano.c:648
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Gebruik alternatieve cijferblok routines"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:650
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Schrijf bestand in Mac formaat"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:651
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Schrijf bestand in DOS formaat"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [str]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[tekst]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Aanhalingtekst, standaard \"> \""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:657
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Op reguliere uitdrukkingen zoeken"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [num]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[num]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Stel tabbreedte in op num"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:663
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Toon versie informatie en be�indig"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [str]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [tekst]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Te gebruiken syntaxdefinitie"
-#: nano.c:661
+#: nano.c:667
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Toon cursorpositie altijd"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:669
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Automatisch indenteren van nieuwe regels"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:670
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "Laat ^K vanaf cursor tot einde regel snijden"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:672
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Symbolische links niet volgen, overschrijven"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:674
msgid "Enable mouse"
msgstr "Muis gebruiken"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [map]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[map]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "Set operating directory"
msgstr "Stel werkmap in"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:679
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Behoud XON (^Q) en XOFF (^S) toetsen"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#kolommen]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#kolommen]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Zet uitlijnbreedte (breek af) op #kolommen"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Alternatieve spellingschecker gebruiken"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:686
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Automatisch wegschrijven bij be�indigen"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:687
msgid "View (read only) mode"
msgstr "View modus (alleen lezen)"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:689
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Lange regels niet afbreken"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:691
msgid "Don't show help window"
msgstr "Geen hulpvenster tonen"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:692
msgid "Enable suspend"
msgstr "Uitstellen toelaten"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:695
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(genegeerd, voor comptibiliteit met Pico)"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:702
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versie %s (gecompileerd %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:705
+#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr ""
" Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/\n"
" Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org."
-#: nano.c:700
+#: nano.c:706
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Gecompileerde opties:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:778
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Sorry, ondersteuning voor deze functie is uitgeschakeld"
-#: nano.c:806
+#: nano.c:812
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kon niet doorsluizen"
-#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
+#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917
msgid "Could not fork"
msgstr "Kon geen nieuw proces opstarten"
-#: nano.c:1365
+#: nano.c:1371
msgid "Mark Set"
msgstr "Markering gezet"
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1376
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markering gewist"
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1639
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Bewerk vervanging"
-#: nano.c:1686
+#: nano.c:1692
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kon niet doorsluizen"
-#: nano.c:1688
+#: nano.c:1694
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Aanmaken verkeerd gespelde woordenlijst, even wachten..."
-#: nano.c:1784
+#: nano.c:1790
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kon grootte van doorsluisbuffer niet opgvragen"
-#: nano.c:1836
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Fout tijdens aanroepen \"spell\""
-#: nano.c:1839
+#: nano.c:1845
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Fout tijdens aanroepen \"sort -f\""
-#: nano.c:1842
+#: nano.c:1848
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fout tijdens aanroepen \"uniq\""
-#: nano.c:1918
+#: nano.c:1924
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Kon \"%s\" niet aanroepen"
-#: nano.c:1961
+#: nano.c:1967
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kon geen tijdelijke bestandsnaam maken: %s"
-#: nano.c:1967
+#: nano.c:1973
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Spellingscontrole faalde: kon niet naar tijdelijk bestand schrijven!"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1992
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Spellingscontrole faalde: %s"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1996
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Spellingscontrole afgerond"
-#: nano.c:2333
+#: nano.c:2339
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Slechte quote tekst %s: %s"
-#: nano.c:2600
+#: nano.c:2606
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan nu OnUitlijnen!"
-#: nano.c:2696
+#: nano.c:2702
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Bewaar gemodificeerde buffer (\"Nee\" ANTWOORDEN ZAL VERANDERINGEN "
"TENIETDOEN) ? "
-#: nano.c:2796
+#: nano.c:2802
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP of SIGTERM ontvangen\n"
-#: nano.c:2803
+#: nano.c:2809
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Gebruik \"fg\" om terug te keren naar nano"
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2888
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan bovenste venster niet herschalen"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2890
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan bovenste venster niet verplaatsen"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2892
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan bewerkingsvenster niet herschalen"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2894
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan bewerkingsvenster niet verplaatsen"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2896
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan onderste venster niet herschalen"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2898
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan onderste venster niet verplaatsen"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2931
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock fout gedetecteerd. Numeriek toetsenbord zal niet goed functioneren "
"zonder NumLock"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "enabled"
msgstr "aangezet"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "disabled"
msgstr "uitgezet"
-#: nano.c:3166
+#: nano.c:3176
+#, c-format
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Tabgrootte te klein voor nano...\n"
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3727
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF genegeerd, mopper mopper."
-#: nano.c:3719
+#: nano.c:3729
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON genegeerd, mopper mopper."
-#: rcfile.c:103
+#: rcfile.c:105
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Fout in %s in regel %d: "
-#: rcfile.c:108
+#: rcfile.c:110
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"Druk op return om door te gaan nano te starten\n"
-#: rcfile.c:173
+#: rcfile.c:175
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "argument %s heeft onbe�indigde \""
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:217
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" en \n"
"\"black\", met het optionele voorvoegsel \"bright\".\n"
-#: rcfile.c:254
+#: rcfile.c:256
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Slechte regex \"%s\": %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
+#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "regex strings moeten beginnen en eindigen met een \" karakter\n"
-#: rcfile.c:283
+#: rcfile.c:285
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Missende syntaxnaam"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:354
msgid "Missing color name"
msgstr "Missende kleurnaam"
-#: rcfile.c:369
+#: rcfile.c:371
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "Kan geen kleurentekst toevoegen zonder syntaxregel"
-#: rcfile.c:437
+#: rcfile.c:439
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" benodigt een corresponderende \"end=\""
-#: rcfile.c:509
+#: rcfile.c:511
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "commando %s niet begrepen"
-#: rcfile.c:541
+#: rcfile.c:543
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "optie %s vereist een argument"
-#: rcfile.c:566
+#: rcfile.c:568
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "gevraagde vulgrootte %d ongeldig"
-#: rcfile.c:590
+#: rcfile.c:592
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "gevraagde tabgrootte %d ongeldig"
-#: rcfile.c:614
+#: rcfile.c:616
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Fouten gevonden in .nanorc bestand"
-#: rcfile.c:650
+#: rcfile.c:652
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Ik kan mijn thuismap niet vinden! Boehoe!"
-#: rcfile.c:670
+#: rcfile.c:672
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kon ~/.nanorc bestand niet openen, %s"
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Zoeken afgebroken"
-#: search.c:296 search.c:348
+#: search.c:300 search.c:357
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Zoeken van boven herstart"
-#: search.c:423
+#: search.c:432
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Dit is de enige overeenkomst"
-#: search.c:577 search.c:735
+#: search.c:585 search.c:751
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Vervangen afgebroken"
-#: search.c:617
+#: search.c:661
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Vervang deze instantie?"
-#: search.c:632
+#: search.c:686
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Vervangen faalde: onbekende deeluitdrukking!"
-#: search.c:772
+#: search.c:788
msgid "Replace with"
msgstr "Vervang met"
-#: search.c:792
+#: search.c:808
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "%d voorval vervangen"
msgstr[1] "%d voorvallen vervangen"
-#: search.c:809
+#: search.c:825
msgid "Enter line number"
msgstr "Geef regelnummer"
-#: search.c:813
+#: search.c:829
msgid "Aborted"
msgstr "Afgebroken"
-#: search.c:823
+#: search.c:839
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom zeg, wees redelijk"
-#: search.c:883
+#: search.c:899
msgid "Not a bracket"
msgstr "Geen rechte haak"
-#: search.c:934
+#: search.c:950
msgid "No matching bracket"
msgstr "Geen overeenkomende rechte haak"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-26 02:49+0100\n"
"Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
msgstr[0] "Leste %d linjer"
msgstr[1] "Leste %d linjer"
-#: files.c:343 search.c:58
+#: files.c:349 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "«%s» ikkje funne"
-#: files.c:347
+#: files.c:353
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"
-#: files.c:353
+#: files.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "Fila «%s» er ein katalog"
# "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
-#: files.c:354
+#: files.c:360
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Fila «%s» er ikkje ei vanleg fil"
-#: files.c:372
+#: files.c:378
msgid "Reading File"
msgstr "Les fil"
-#: files.c:448
+#: files.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] "
-#: files.c:456
+#: files.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] "
-#: files.c:467
+#: files.c:473
#, fuzzy
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] "
-#: files.c:474
+#: files.c:480
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] "
-#: files.c:495
+#: files.c:501
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
+#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrote"
-#: files.c:518
+#: files.c:524
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikkje setja inn fil frå utanfor %s"
-#: files.c:632
+#: files.c:638
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer"
-#: files.c:873 files.c:936
+#: files.c:879 files.c:942
msgid "No more open files"
msgstr "Ingen fleire opne filer"
-#: files.c:900 files.c:963
+#: files.c:906 files.c:969
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""
-#: files.c:1353
+#: files.c:1359
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s"
-#: files.c:1384
+#: files.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
-#: files.c:1395
+#: files.c:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: files.c:1413
+#: files.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s"
-#: files.c:1419
+#: files.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s"
-#: files.c:1424
+#: files.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s"
-#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
-#: files.c:1549 files.c:1561
+#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548
+#: files.c:1555 files.c:1567
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunne ikkje opna fila for skriving: %s"
-#: files.c:1572
+#: files.c:1578
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
+#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
+#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
-#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
+#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
-#: files.c:1668
+#: files.c:1674
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s"
-#: files.c:1684
+#: files.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Skreiv %d linjer"
msgstr[1] "Skreiv %d linjer"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1736
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1732
+#: files.c:1738
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1737
+#: files.c:1743
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr " [Bakover]"
-#: files.c:1745
+#: files.c:1751
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
-#: files.c:1748
+#: files.c:1754
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
-#: files.c:1751
+#: files.c:1757
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Lagra valt område til fil"
-#: files.c:1755 files.c:1766
+#: files.c:1761 files.c:1772
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
-#: files.c:1758 files.c:1769
+#: files.c:1764 files.c:1775
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
-#: files.c:1761 files.c:1772
+#: files.c:1767 files.c:1778
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Namn på fila som skal lagrast"
-#: files.c:1830
+#: files.c:1836
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?"
-#: files.c:2319
+#: files.c:2325
msgid "(more)"
msgstr "(meir)"
-#: files.c:2624
+#: files.c:2625
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan ikkje skifta til foreldrekatalogen"
-#: files.c:2635 files.c:2708
+#: files.c:2636 files.c:2709
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan ikkje gå utanfor %s i avgrensa modus"
-#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
+#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikkje opna «%s»: %s"
-#: files.c:2690
+#: files.c:2691
msgid "Goto Directory"
msgstr "Gå til katalog"
-#: files.c:2695
+#: files.c:2696
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Gå til-funksjonen avbroten"
-#: files.c:2896
+#: files.c:2897
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"
-#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
+#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Hovud: opna fil\n"
-#: global.c:258 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:660
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Jamn linjerulling"
msgid "To Spell"
msgstr "Staving"
-#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
+#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Opp"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tasten er ulovleg i VIS-modus"
-#: nano.c:279
+#: nano.c:283
#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i søkjemodus:\n"
"\n"
-#: nano.c:289
+#: nano.c:293
#, fuzzy
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Gå til linje-modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:300
#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Set inn fil-modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:310
+#: nano.c:314
#, fuzzy
msgid ""
"Write File Help Text\n"
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Lagre fil-modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:321
+#: nano.c:325
#, fuzzy
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i filutforskaren:\n"
"\n"
-#: nano.c:332
+#: nano.c:336
#, fuzzy
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Gå til katalog-modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:341
+#: nano.c:345
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" Følgjande andre funksjonar er tilgjengelege i stavesjekkingsmodus:\n"
"\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:356
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:359
+#: nano.c:363
#, fuzzy
msgid ""
" nano help text\n"
"tastaturoppsettet ditt. Dei følgjande tastetrykkja er tilgjengelege i "
"hovudvindauget. Valfrie tastar er vist i parentes:\n"
-#: nano.c:388 nano.c:458
+#: nano.c:392 nano.c:462
#, fuzzy
msgid "enable/disable"
msgstr "%s skru på/av"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:419 nano.c:422
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Erstatt"
-#: nano.c:622
-#, fuzzy
+#: nano.c:626
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjonar] [opsjonar] +LINJE <fil>\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:627
+#, c-format
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tTyding\n"
-#: nano.c:625
-#, fuzzy
+#: nano.c:629
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:630
+#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon\t\tTyding\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:633
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tVis denne meldinga\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "+LINE"
msgstr ""
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
#, fuzzy
msgid "Start at line number LINE"
msgstr " +LINJE\t\tStart på linje nummer LINJE\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:636
msgid "Backup existing files on save"
msgstr ""
-#: nano.c:633
+#: nano.c:637
#, fuzzy
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Skriv fil på DOS-format"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:640
#, fuzzy
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr " -F \t\tSkru på fleire filbuffer\n"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:644
#, fuzzy
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Gå til førre skjerm"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:646
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""
-#: nano.c:642
+#: nano.c:648
#, fuzzy
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr " -K\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:650
#, fuzzy
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Skriv fil på Mac-format"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:651
#, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil på DOS-format\n"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "-Q [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr ""
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr ""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:657
#, fuzzy
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Regulære uttrykk"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "-T [num]"
msgstr ""
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr ""
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr " -T [TAL]\tSet breidda på tabulator til TAL\n"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:663
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V \t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "-Y [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "--syntax [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "Syntax definition to use"
msgstr ""
-#: nano.c:661
+#: nano.c:667
#, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr " -c \t\tFast markørposisjon\n"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:669
#, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr " -i \t\tAutomatisk linjeinnrykk\n"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:670
#, fuzzy
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\tLat ^K klippe frå markøren og ut linja\n"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:672
#, fuzzy
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr " -l \t\tFølg ikkje symbolske lenker, skriv over\n"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:674
#, fuzzy
msgid "Enable mouse"
msgstr " -m \t\tSkru på musestøtte\n"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "-o [dir]"
msgstr ""
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
#, fuzzy
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
#, fuzzy
msgid "Set operating directory"
msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:679
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "-r [#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
#, fuzzy
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr " -r [KOL] \tBryt linjer [på kolonne KOL]\n"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "-s [prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "--speller=[prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
#, fuzzy
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [PROG] \tBruk PROG til stavesjekk\n"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:686
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr " -t \t\tLagra utan å spørja ved avslutning\n"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:687
#, fuzzy
msgid "View (read only) mode"
msgstr " -v \t\tVis-modus (berre lesing)\n"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:689
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr " -w \t\tIkkje bryt lange linjer\n"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:691
#, fuzzy
msgid "Don't show help window"
msgstr " -x \t\tIkkje vis hjelpevindu\n"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:692
#, fuzzy
msgid "Enable suspend"
msgstr " -z \t\tTillat å leggja programmet i bakgrunnen\n"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:695
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
-#: nano.c:696
+#: nano.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
-#, fuzzy
+#: nano.c:705
+#, fuzzy, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:706
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Kompilerte tillegg:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:778
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
-#: nano.c:806
+#: nano.c:812
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
+#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: nano.c:1365
+#: nano.c:1371
msgid "Mark Set"
msgstr "Merke sett"
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1376
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merke fjerna"
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1639
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Rediger erstatning"
-#: nano.c:1686
+#: nano.c:1692
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: nano.c:1688
+#: nano.c:1694
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: nano.c:1784
+#: nano.c:1790
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
-#: nano.c:1836
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: nano.c:1839
+#: nano.c:1845
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: nano.c:1842
+#: nano.c:1848
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: nano.c:1918
+#: nano.c:1924
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: nano.c:1961
+#: nano.c:1967
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s"
-#: nano.c:1967
+#: nano.c:1973
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavekontroll feila: kunne ikkje laga mellombels fil!"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavekontroll feila"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1996
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontroll fullført"
-#: nano.c:2333
+#: nano.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: nano.c:2600
+#: nano.c:2606
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!"
-#: nano.c:2696
+#: nano.c:2702
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? "
-#: nano.c:2796
+#: nano.c:2802
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Mottok SIGHUP"
-#: nano.c:2803
+#: nano.c:2809
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr ""
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2888
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan ikkje endra storleik på toppvindauget"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2890
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan ikke flytta toppvindauget"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2892
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan ikkje endra storleik på redigeringsvindauget"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2894
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan ikkje flytta redigeringsvindauget"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2896
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan ikkje endra storleik på bunnvindauget"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2898
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan ikkje flytta botnvindauget"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2931
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-feil oppdaga. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "enabled"
msgstr "på"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "disabled"
msgstr "av"
-#: nano.c:3166
-#, fuzzy
+#: nano.c:3176
+#, fuzzy, c-format
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Vindauget er for lite for Nano..."
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3727
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr ""
-#: nano.c:3719
+#: nano.c:3729
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr ""
-#: rcfile.c:103
+#: rcfile.c:105
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Feil i %s på linje %d: "
-#: rcfile.c:108
+#: rcfile.c:110
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"Trykk Enter for å halda fram lastinga av nano\n"
-#: rcfile.c:173
+#: rcfile.c:175
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr ""
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:217
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"«white» (kvit), «yellow» (gul), «cyan» (lysblå), «magenta» (fiolett) og\n"
"«black» (svart), med den valfrie nemninga «bright» (lys) først.\n"
-#: rcfile.c:254
+#: rcfile.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikkje opna «%s»: %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
+#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "reguttrykk må starte og slutte med eit \"-teikn\n"
-#: rcfile.c:283
+#: rcfile.c:285
#, fuzzy
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Fargenamnet manglar"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:354
msgid "Missing color name"
msgstr "Fargenamnet manglar"
-#: rcfile.c:369
+#: rcfile.c:371
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr ""
-#: rcfile.c:437
+#: rcfile.c:439
#, fuzzy
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
"\n"
"\tfor kvar «start=» må der vera ein «end=»"
-#: rcfile.c:509
+#: rcfile.c:511
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "kommandoen %s er ikkje forståeleg"
-#: rcfile.c:541
+#: rcfile.c:543
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "opsjonen %s krev eit argument"
-#: rcfile.c:566
+#: rcfile.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal"
-#: rcfile.c:590
+#: rcfile.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal"
-#: rcfile.c:614
+#: rcfile.c:616
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Feil funne i .nanorc fila"
-#: rcfile.c:650
+#: rcfile.c:652
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr ""
-#: rcfile.c:670
+#: rcfile.c:672
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Søk avbrote"
-#: search.c:296 search.c:348
+#: search.c:300 search.c:357
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Søket gjekk rundt"
-#: search.c:423
+#: search.c:432
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Dette er einaste forekomst"
-#: search.c:577 search.c:735
+#: search.c:585 search.c:751
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Erstatt avbrote"
-#: search.c:617
+#: search.c:661
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Erstatta dette tilfellet?"
-#: search.c:632
+#: search.c:686
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Erstatt feila: ukjent deluttrykk!"
-#: search.c:772
+#: search.c:788
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"
-#: search.c:792
+#: search.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "Erstatta %d tilfelle"
msgstr[1] "Erstatta %d tilfelle"
-#: search.c:809
+#: search.c:825
msgid "Enter line number"
msgstr "Skriv linjenummer"
-#: search.c:813
+#: search.c:829
msgid "Aborted"
msgstr "Avbrote"
-#: search.c:823
+#: search.c:839
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom igjen, samarbeid litt"
-#: search.c:883
+#: search.c:899
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ikkje ei klamme"
-#: search.c:934
+#: search.c:950
msgid "No matching bracket"
msgstr "Inga motsvarande klamme"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-05 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr[1] "Wczytano %d linie"
msgstr[2] "Wczytano %d linii"
-#: files.c:343 search.c:58
+#: files.c:349 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Nie znaleziono \"%s\""
-#: files.c:347
+#: files.c:353
msgid "New File"
msgstr "Nowy plik"
-#: files.c:353
+#: files.c:359
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" jest katalogiem"
-#: files.c:354
+#: files.c:360
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Plik \"%s\" jest plikiem urz±dzenia"
-#: files.c:372
+#: files.c:378
msgid "Reading File"
msgstr "Wczytywanie pliku"
-#: files.c:448
+#: files.c:454
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Plik do wstawienia do nowego bufora [z %s] "
-#: files.c:456
+#: files.c:462
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Plik do wstawienia [z %s] "
-#: files.c:467
+#: files.c:473
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Plik do wstawienia do nowego bufora [z ./] "
-#: files.c:474
+#: files.c:480
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Plik do wstawienia [z ./] "
-#: files.c:495
+#: files.c:501
msgid "Command to execute"
msgstr "Polecenie do wykonania "
-#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
+#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
-#: files.c:518
+#: files.c:524
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ pliku spoza %s "
-#: files.c:632
+#: files.c:638
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie innym ni¿ wielu buforów"
-#: files.c:873 files.c:936
+#: files.c:879 files.c:942
msgid "No more open files"
msgstr "Nie ma wiêcej otwartych plików"
-#: files.c:900 files.c:963
+#: files.c:906 files.c:969
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Prze³±czono na %s"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1359
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ poza %s"
-#: files.c:1384
+#: files.c:1390
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Nie mo¿na odczytaæ %s do wykonania kopii zapasowej: %s"
-#: files.c:1395
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ kopii zapasowej: %s"
-#: files.c:1413
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Nie mo¿na nadaæ uprawnieñ %o do kopii zapasowej %s: %s"
-#: files.c:1419
+#: files.c:1425
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Nie mo¿na przypisaæ w³a¶ciciela %d/grupy %d do kopii zapasowej %s: %s"
-#: files.c:1424
+#: files.c:1430
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Nie mo¿na nadaæ czasu dostêpu/modyfikacji do kopii zapasowej %s: %s"
-#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
-#: files.c:1549 files.c:1561
+#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548
+#: files.c:1555 files.c:1567
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "NIe mo¿na otworzyæ pliku do zapisu: %s"
-#: files.c:1572
+#: files.c:1578
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Nie mo¿na zamkn±æ %s: %s"
-#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
+#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Nie mo¿na ponowanie otworzyæ %s: %s"
-#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
+#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do wpisania: %s"
-#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
+#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do zapisu: %s"
-#: files.c:1668
+#: files.c:1674
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Nie mo¿na nadaæ uprawnieñ %o do %s: %s"
-#: files.c:1684
+#: files.c:1690
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[1] "Zapisano %d linie"
msgstr[2] "Zapisano %d linii"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1736
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [format Mac]"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1738
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [format DOS]"
-#: files.c:1737
+#: files.c:1743
msgid " [Backup]"
msgstr " [Kopia zap.]"
-#: files.c:1745
+#: files.c:1751
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Wpisz wybór na pocz±tek pliku"
-#: files.c:1748
+#: files.c:1754
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Dopisz wybór do pliku"
-#: files.c:1751
+#: files.c:1757
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Zapisz wybór do pliku"
-#: files.c:1755 files.c:1766
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nazwa pliku do wpisania"
-#: files.c:1758 files.c:1769
+#: files.c:1764 files.c:1775
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nazwa pliku do dopisania"
-#: files.c:1761 files.c:1772
+#: files.c:1767 files.c:1778
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nazwa pliku do zapisu"
-#: files.c:1830
+#: files.c:1836
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAÆ?"
-#: files.c:2319
+#: files.c:2325
msgid "(more)"
msgstr "(wiêcej)"
-#: files.c:2624
+#: files.c:2625
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Nie mo¿na przej¶æ katalog wy¿ej"
-#: files.c:2635 files.c:2708
+#: files.c:2636 files.c:2709
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "W trybie ograniczonym nie mo¿na wyj¶æ poza %s"
-#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
+#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ \"%s\": %s"
-#: files.c:2690
+#: files.c:2691
msgid "Goto Directory"
msgstr "Przejd¼ do katalogu"
-#: files.c:2695
+#: files.c:2696
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Anulowano przej¶cie do katalogu"
-#: files.c:2896
+#: files.c:2897
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
+#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ~/.nano_history, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Tworzenie kopii zapasowej pliku"
-#: global.c:258 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:660
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "P³ynne przewijanie"
msgid "To Spell"
msgstr "Pisownia"
-#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
+#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Góra"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie przegl±dania"
-#: nano.c:279
+#: nano.c:283
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" W trybie szukania dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:289
+#: nano.c:293
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
"funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:300
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" W trybie wstawiania pliku dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:310
+#: nano.c:314
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" W trybie zapisu pliku dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:321
+#: nano.c:325
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" W przegl±darce plików dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:332
+#: nano.c:336
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:341
+#: nano.c:345
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" W trybie sprawdzania pisowni dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:356
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" W tym trybie dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:363
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"ujêto w nawiasy:\n"
"\n"
-#: nano.c:388 nano.c:458
+#: nano.c:392 nano.c:462
#, fuzzy
msgid "enable/disable"
msgstr "%.*s w³±cz/wy³±cz\n"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:419 nano.c:422
msgid "Space"
msgstr "Spacja"
-#: nano.c:622
+#: nano.c:626
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"U¿ycie: nano [+LINIA] [d³uga opcja GNU] [opcja] [plik]>\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:627
+#, c-format
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcja\t\tD³uga opcja\t\tZnaczenie\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:629
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"U¿ycie: nano [+LINIA] [opcja] [plik]\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:630
+#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcja\t\tZnaczenie\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:633
msgid "Show this message"
msgstr "Pokazanie tej informacji"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "+LINE"
msgstr "+LINIA"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Rozpoczêcie w linii o numerze LINIA"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:636
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Tworzenie kopii istniej±cych plików przy zapisie"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:637
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Zapis pliku w formacie DOS"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:640
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "W³±czenie wielu buforów plikowych"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:644
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Rejestrowanie i odczyt historii wyszukiwania/zamiany ³añcuchów"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:646
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Bez korzystania z plików nanorc"
-#: nano.c:642
+#: nano.c:648
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Alternatywna obs³uga klawiatury numerycznej"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:650
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Zapis pliku w formacie Mac"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:651
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Bez konwersji z formatu DOS/Mac"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [³añc]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[³añc]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Znacznik cytowania, domy¶lnie \"> \""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:657
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Szukanie z u¿yciem wyra¿eñ regularnych"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [ile]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[ile]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Ustawienie szeroko¶ci tabulacji na ile"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:663
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Wypisanie wersji i zakoñczenie pracy"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [³añc]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [³añc]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "U¿ycie zadanej definicji sk³adni"
-#: nano.c:661
+#: nano.c:667
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Sta³e pokazywanie po³o¿enia kursora"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:669
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Automatyczne wciêcia nowych linii"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:670
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "^K wycinaj±ce od kursora do koñca linii"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:672
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Bez pod±¿ania za dowi±zaniami symbolicznymi, nadpisywanie"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:674
msgid "Enable mouse"
msgstr "W³±czenie myszy"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [kat]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[kat]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "Set operating directory"
msgstr "Ustawienie katalogu pracy"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:679
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Zachowanie dzia³ania klawiszy XON (^Q) i XOFF (^S)"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#kol]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#kol]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "£amanie linii na pozycji #kol"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Alternatywny program sprawdzania pisowni"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:686
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Automatyczny zapis przy koñczeniu pracy, bez pytania"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:687
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Tryb przegl±dania, tylko odczyt"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:689
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Bez ³amania d³ugich linii"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:691
msgid "Don't show help window"
msgstr "Bez pokazywania okna pomocy"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:692
msgid "Enable suspend"
msgstr "W³±czenie zawieszania"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:695
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorowane, dla zgodno¶ci z Pico)"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:702
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano wersja %s (skompilowana %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:705
+#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:706
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Skompilowane opcje:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:778
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Przepraszamy, obs³uga tej funkcji zosta³a wy³±czona"
-#: nano.c:806
+#: nano.c:812
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku"
-#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
+#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917
msgid "Could not fork"
msgstr "Nie mo¿na rozwidliæ procesu"
-#: nano.c:1365
+#: nano.c:1371
msgid "Mark Set"
msgstr "Znacznik ustawiony"
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1376
msgid "Mark UNset"
msgstr "Znacznik skasowany"
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1639
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edytuj zast±pienie"
-#: nano.c:1686
+#: nano.c:1692
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku"
-#: nano.c:1688
+#: nano.c:1694
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Tworzenie listy b³êdnie napisanych s³ów, proszê czekaæ..."
-#: nano.c:1784
+#: nano.c:1790
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ wielko¶ci bufora potoku"
-#: nano.c:1836
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"spell\""
-#: nano.c:1839
+#: nano.c:1845
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"sort -f\""
-#: nano.c:1842
+#: nano.c:1848
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"uniq\""
-#: nano.c:1918
+#: nano.c:1924
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Nie mo¿na wywo³aæ \"%s\""
-#: nano.c:1961
+#: nano.c:1967
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ nazwy pliku tymczasowego: %s"
-#: nano.c:1967
+#: nano.c:1973
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Niepowodzenie sprawdzania pisowni: nie mo¿na zapisaæ pliku tymczasowego!"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1992
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: %s"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1996
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni"
-#: nano.c:2333
+#: nano.c:2339
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s"
-#: nano.c:2600
+#: nano.c:2606
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Mo¿na teraz cofn±æ justowanie!"
-#: nano.c:2696
+#: nano.c:2702
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Zapisaæ zmieniony bufor (ODPOWIED¬ \"Nie\" SPOWODUJE UTRATÊ ZMIAN) ? "
-#: nano.c:2796
+#: nano.c:2802
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Otrzymano SIGHUP lub SIGTERM\n"
-#: nano.c:2803
+#: nano.c:2809
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr ""
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2888
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru górnego okna"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2890
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Nie mo¿na przesun±æ górnego okna"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2892
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru okna edycji"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2894
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Nie mo¿na przesun±æ okna edycji"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2896
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru dolnego okna"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2898
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Nie mo¿na przesun±æ dolnego okna"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2931
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Wykryto prze³±czenie NumLock. Klawiatura numeryczna nie bêdzie dzia³aæ"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "enabled"
msgstr "w³±czony(e)"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "disabled"
msgstr "wy³±czony(e)"
-#: nano.c:3166
+#: nano.c:3176
+#, c-format
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Rozmiar okna za ma³y dla nano...\n"
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3727
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "Zignorowano XOFF, hmm, hmm."
-#: nano.c:3719
+#: nano.c:3729
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "Zignorowano XON, hmm, hmm."
-#: rcfile.c:103
+#: rcfile.c:105
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "B³±d w %s w linii %d: "
-#: rcfile.c:108
+#: rcfile.c:110
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"Naci¶nij return aby kontynuowaæ start nano\n"
-#: rcfile.c:173
+#: rcfile.c:175
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "argument %s ma niedomkniêty \""
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:217
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" i \n"
"\"black\", z opcjonalnym przedrostkiem \"bright\".\n"
-#: rcfile.c:254
+#: rcfile.c:256
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "B³êdne wyra¿enie regularne \"%s\": %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
+#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "wyra¿enia regularne musz± zaczynaæ siê i koñczyæ znakiem \"\n"
-#: rcfile.c:283
+#: rcfile.c:285
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Brak nazwy sk³adni"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:354
msgid "Missing color name"
msgstr "Brak nazwy koloru"
-#: rcfile.c:369
+#: rcfile.c:371
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "Nie mo¿na dodaæ dyrektywy koloru bez linii sk³adni"
-#: rcfile.c:437
+#: rcfile.c:439
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" wymaga odpowiadaj±cego mu \"end=\""
-#: rcfile.c:509
+#: rcfile.c:511
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "niezrozumia³e polecenie %s"
-#: rcfile.c:541
+#: rcfile.c:543
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "opcja %s wymaga argumentu"
-#: rcfile.c:566
+#: rcfile.c:568
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "¿±dana pozycja ³amania linii %d niepoprawna"
-#: rcfile.c:590
+#: rcfile.c:592
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "¿±dana wielko¶æ tabulacji %d niepoprawna"
-#: rcfile.c:614
+#: rcfile.c:616
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "W pliku .nanorc znaleziono b³êdy"
-#: rcfile.c:650
+#: rcfile.c:652
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Nie mogê znale¼æ swojego katalogu domowego! Aj!"
-#: rcfile.c:670
+#: rcfile.c:672
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ~/.nanorc, %s"
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Wyszukiwanie anulowane"
-#: search.c:296 search.c:348
+#: search.c:300 search.c:357
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Wyszukiwanie minê³o granicê pliku - kontynuowane od pocz±tku (koñca)"
-#: search.c:423
+#: search.c:432
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "To jedyne wyst±pienie"
-#: search.c:577 search.c:735
+#: search.c:585 search.c:751
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Zastêpowanie anulowane"
-#: search.c:617
+#: search.c:661
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Czy zast±piæ to wyst±pienie?"
-#: search.c:632
+#: search.c:686
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Zastêpowanie nie powiod³o siê: nieznane podwyra¿enie!"
-#: search.c:772
+#: search.c:788
msgid "Replace with"
msgstr "Zast±p przez"
-#: search.c:792
+#: search.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[1] "Zast±piono %d wyst±pien(ia)"
msgstr[2] "Zast±piono %d wyst±pien(ia)"
-#: search.c:809
+#: search.c:825
msgid "Enter line number"
msgstr "Wprowad¼ numer linii"
-#: search.c:813
+#: search.c:829
msgid "Aborted"
msgstr "Przerwane"
-#: search.c:823
+#: search.c:839
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Cz³owieku, wiêcej rozs±dku"
-#: search.c:883
+#: search.c:899
msgid "Not a bracket"
msgstr "To nie nawias"
-#: search.c:934
+#: search.c:950
msgid "No matching bracket"
msgstr "Brak nawiasu do pary"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-26 16:00-0300\n"
"Last-Translator: Claudio Neves <cneves@nextis.com>\n"
"Language-Team: pt_BR <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
msgstr[0] "%d linhas lidas"
msgstr[1] "%d linhas lidas"
-#: files.c:343 search.c:58
+#: files.c:349 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nao encontrado"
-#: files.c:347
+#: files.c:353
msgid "New File"
msgstr "Novo Arquivo"
-#: files.c:353
+#: files.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório"
-#: files.c:354
+#: files.c:360
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Arquivo \"%s\" é um arquivo de device"
-#: files.c:372
+#: files.c:378
msgid "Reading File"
msgstr "Lendo Arquivo"
-#: files.c:448
+#: files.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Arquivo a inserir [de ./]"
-#: files.c:456
+#: files.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Arquivo a inserir [de ./]"
-#: files.c:467
+#: files.c:473
#, fuzzy
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Arquivo a inserir [de ./]"
-#: files.c:474
+#: files.c:480
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Arquivo a inserir [de ./]"
-#: files.c:495
+#: files.c:501
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
+#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: files.c:518
+#: files.c:524
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr ""
-#: files.c:632
+#: files.c:638
#, fuzzy
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla ilegal no modo VISUALIZAÇÃO"
-#: files.c:873 files.c:936
+#: files.c:879 files.c:942
msgid "No more open files"
msgstr ""
-#: files.c:900 files.c:963
+#: files.c:906 files.c:969
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""
-#: files.c:1353
+#: files.c:1359
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr ""
-#: files.c:1384
+#: files.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s"
-#: files.c:1395
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr ""
-#: files.c:1413
+#: files.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s"
-#: files.c:1419
+#: files.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s"
-#: files.c:1424
+#: files.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s"
-#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
-#: files.c:1549 files.c:1561
+#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548
+#: files.c:1555 files.c:1567
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para escrita: %s"
-#: files.c:1572
+#: files.c:1578
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
-#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
+#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
-#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
+#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s"
-#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
+#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s"
-#: files.c:1668
+#: files.c:1674
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s"
-#: files.c:1684
+#: files.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d linhas escritas"
msgstr[1] "%d linhas escritas"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1736
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1732
+#: files.c:1738
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1737
+#: files.c:1743
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr "Voltar"
-#: files.c:1745
+#: files.c:1751
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr ""
-#: files.c:1748
+#: files.c:1754
msgid "Append Selection to File"
msgstr ""
-#: files.c:1751
+#: files.c:1757
msgid "Write Selection to File"
msgstr ""
-#: files.c:1755 files.c:1766
+#: files.c:1761 files.c:1772
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nome do arquivo a escrever"
-#: files.c:1758 files.c:1769
+#: files.c:1764 files.c:1775
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nome do arquivo a escrever"
-#: files.c:1761 files.c:1772
+#: files.c:1767 files.c:1778
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nome do arquivo a escrever"
-#: files.c:1830
+#: files.c:1836
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Arquivo existente, SOBREESCREVER ?"
-#: files.c:2319
+#: files.c:2325
msgid "(more)"
msgstr "(mais)"
-#: files.c:2624
+#: files.c:2625
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Não é possível mover um diretório"
-#: files.c:2635 files.c:2708
+#: files.c:2636 files.c:2709
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr ""
-#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
+#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Não foi possível abrir \"%s\": %s"
-#: files.c:2690
+#: files.c:2691
#, fuzzy
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ir para"
-#: files.c:2695
+#: files.c:2696
#, fuzzy
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: files.c:2896
+#: files.c:2897
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr ""
-#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
+#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr ""
msgid "Backing up file"
msgstr "Principal: abrir arquivo\n"
-#: global.c:258 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:660
msgid "Smooth scrolling"
msgstr ""
msgid "To Spell"
msgstr "Corretor"
-#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
+#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Subir"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla ilegal no modo VISUALIZAÇÃO"
-#: nano.c:279
+#: nano.c:283
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:289
+#: nano.c:293
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:296
+#: nano.c:300
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:310
+#: nano.c:314
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:321
+#: nano.c:325
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:332
+#: nano.c:336
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:341
+#: nano.c:345
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:352
+#: nano.c:356
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:359
+#: nano.c:363
#, fuzzy
msgid ""
" nano help text\n"
"principal do editor (teclas opcionais dentro de parênteses):\n"
"\n"
-#: nano.c:388 nano.c:458
+#: nano.c:392 nano.c:462
#, fuzzy
msgid "enable/disable"
msgstr "ativar/desativar %s"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:419 nano.c:422
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Substituir"
-#: nano.c:622
-#, fuzzy
+#: nano.c:626
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Uso: nano [opção longa GNU] [opção] +LINHA <arquivo>\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:627
+#, c-format
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opção\t\tOpção Longa\t\tSignificado\n"
-#: nano.c:625
-#, fuzzy
+#: nano.c:629
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Uso: nano [opção] +LINHA <arquivo>\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:630
+#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opção\t\tSignificado\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:633
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tExibe esta mensagem\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "+LINE"
msgstr ""
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
#, fuzzy
msgid "Start at line number LINE"
msgstr " +LINHA\t\tInicia na linha número LINHA\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:636
msgid "Backup existing files on save"
msgstr ""
-#: nano.c:633
+#: nano.c:637
msgid "Write file in DOS format"
msgstr ""
-#: nano.c:636
+#: nano.c:640
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr ""
-#: nano.c:639
+#: nano.c:644
#, fuzzy
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Voltar para tela anterior"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:646
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""
-#: nano.c:642
+#: nano.c:648
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr ""
-#: nano.c:644
+#: nano.c:650
msgid "Write file in Mac format"
msgstr ""
-#: nano.c:645
+#: nano.c:651
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr ""
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "-Q [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr ""
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr ""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:657
#, fuzzy
msgid "Do regular expression searches"
msgstr " -R\t\tUsa expressões regulares para procura\n"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "-T [num]"
msgstr ""
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr ""
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr " -T [num]\tDefine tamanho do TAB para num\n"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:663
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V \t\tExibe informações sobre versão e sai\n"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "-Y [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "--syntax [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "Syntax definition to use"
msgstr ""
-#: nano.c:661
+#: nano.c:667
#, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "-c \t\tExibe a posição do cursor constantemente\n"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:669
#, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr " -i \t\tIdenta automaticatimente linhas novas\n"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:670
#, fuzzy
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\t^K recorta do cursor até o fim da linha\n"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:672
#, fuzzy
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr " -l \t\tNão segue links simbólicos, sobreescreve\n"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:674
#, fuzzy
msgid "Enable mouse"
msgstr " -m \t\tHabilita Mouse\n"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "-o [dir]"
msgstr ""
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr ""
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
#, fuzzy
msgid "Set operating directory"
msgstr "Não é possível mover um diretório"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:679
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "-r [#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
#, fuzzy
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "-r [#cols] \tDefine quebra de linha p/ #cols colunas\n"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "-s [prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "--speller=[prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
#, fuzzy
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [prog] \tDefine corretor ortográfico alternativo\n"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:686
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr " -t \t\tAuto-salvamento ao sair, não perguntar\n"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:687
#, fuzzy
msgid "View (read only) mode"
msgstr " -v \t\tModo de VISUALIZAÇÃO (apenas leitura)\n"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:689
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr " -w \t\tNão quebra linhas longas\n"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:691
#, fuzzy
msgid "Don't show help window"
msgstr " -x \t\tNão exibe tela de Ajuda\n"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:692
#, fuzzy
msgid "Enable suspend"
msgstr " -z \t\tAtiva suspender\n"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:695
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
-#: nano.c:696
+#: nano.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versão %s (compilado às %s, em %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:705
+#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr ""
-#: nano.c:700
+#: nano.c:706
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Opções compiladas:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:778
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
-#: nano.c:806
+#: nano.c:812
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
-#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
+#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
-#: nano.c:1365
+#: nano.c:1371
msgid "Mark Set"
msgstr "Marcado"
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1376
msgid "Mark UNset"
msgstr "Desmarcado"
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1639
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar uma substituição"
-#: nano.c:1686
+#: nano.c:1692
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
-#: nano.c:1688
+#: nano.c:1694
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: nano.c:1784
+#: nano.c:1790
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s"
-#: nano.c:1836
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: nano.c:1839
+#: nano.c:1845
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: nano.c:1842
+#: nano.c:1848
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: nano.c:1918
+#: nano.c:1924
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
-#: nano.c:1961
+#: nano.c:1967
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Não foi possível criar um nome de arquivo temporário: %s"
-#: nano.c:1967
+#: nano.c:1973
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Falha na Correção Ortográfica: não foi possível escrever arquivo temporário"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Falha na Correção Ortográfica"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1996
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Correção ortográfica terminada"
-#: nano.c:2333
+#: nano.c:2339
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr ""
-#: nano.c:2600
+#: nano.c:2606
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Agora é possível DesJustificar!"
-#: nano.c:2696
+#: nano.c:2702
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Salvar arquivo (As mudanças serão perdidas ao responder \"Não\") ?"
-#: nano.c:2796
+#: nano.c:2802
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP recebido"
-#: nano.c:2803
+#: nano.c:2809
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr ""
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2888
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossível redimensionar a janela superior"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2890
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossível mover a janela superior"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2892
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossível redimensionar a janela de edição"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2894
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossível mover a janela de edição"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2896
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossível redimensionar a janela inferior"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2898
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossível mover a janela inferior"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2931
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Problema no NumLock. O teclado não funcionará bem com NumLock desligado"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "enabled"
msgstr "ativo"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "disabled"
msgstr "inativo"
-#: nano.c:3166
-#, fuzzy
+#: nano.c:3176
+#, fuzzy, c-format
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "O tamanho da janela é pequeno demais para o Nano"
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3727
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr ""
-#: nano.c:3719
+#: nano.c:3729
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr ""
-#: rcfile.c:103
+#: rcfile.c:105
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr ""
-#: rcfile.c:108
+#: rcfile.c:110
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:173
+#: rcfile.c:175
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr ""
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:217
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:254
+#: rcfile.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Não foi possível abrir \"%s\": %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
+#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:283
+#: rcfile.c:285
msgid "Missing syntax name"
msgstr ""
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:354
msgid "Missing color name"
msgstr ""
-#: rcfile.c:369
+#: rcfile.c:371
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr ""
-#: rcfile.c:437
+#: rcfile.c:439
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
-#: rcfile.c:509
+#: rcfile.c:511
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr ""
-#: rcfile.c:541
+#: rcfile.c:543
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr ""
-#: rcfile.c:566
+#: rcfile.c:568
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr ""
-#: rcfile.c:590
+#: rcfile.c:592
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr ""
-#: rcfile.c:614
+#: rcfile.c:616
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr ""
-#: rcfile.c:650
+#: rcfile.c:652
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr ""
-#: rcfile.c:670
+#: rcfile.c:672
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr ""
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Procura Cancelada"
-#: search.c:296 search.c:348
+#: search.c:300 search.c:357
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Procura reiniciada"
-#: search.c:423
+#: search.c:432
msgid "This is the only occurrence"
msgstr ""
-#: search.c:577 search.c:735
+#: search.c:585 search.c:751
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Substituição Cancelada"
-#: search.c:617
+#: search.c:661
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Substituir esta instância?"
-#: search.c:632
+#: search.c:686
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Falha na Substituição: subexpressão desconhecida!"
-#: search.c:772
+#: search.c:788
msgid "Replace with"
msgstr "Substituir por"
-#: search.c:792
+#: search.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "Substituídas %d ocorrências"
msgstr[1] "Substituídas %d ocorrências"
-#: search.c:809
+#: search.c:825
msgid "Enter line number"
msgstr "Digite o número da linha"
-#: search.c:813
+#: search.c:829
msgid "Aborted"
msgstr "Cancelado"
-#: search.c:823
+#: search.c:839
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Por favor, hein! Seja razoável!"
-#: search.c:883
+#: search.c:899
msgid "Not a bracket"
msgstr ""
-#: search.c:934
+#: search.c:950
msgid "No matching bracket"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-24 12:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr[0] "Am citit %d linie"
msgstr[1] "Am citit %d linii"
-#: files.c:343 search.c:58
+#: files.c:349 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nu a fost gãsit"
-#: files.c:347
+#: files.c:353
msgid "New File"
msgstr "Fiºier nou"
-#: files.c:353
+#: files.c:359
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" este un director"
-#: files.c:354
+#: files.c:360
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Fiºierul \"%s\" este un fiºier dispozitiv (device)"
-#: files.c:372
+#: files.c:378
msgid "Reading File"
msgstr "Citesc Fiºier"
-#: files.c:448
+#: files.c:454
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fiºier de inserat în buffer nou [din %s]"
-#: files.c:456
+#: files.c:462
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fiºier de inserat [din %s]"
-#: files.c:467
+#: files.c:473
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Fiºier de inserat în buffer nou [din ./]"
-#: files.c:474
+#: files.c:480
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fiºier de inserat [din ./]"
-#: files.c:495
+#: files.c:501
msgid "Command to execute"
msgstr "Comandã de executat"
-#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
+#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732
msgid "Cancelled"
msgstr "Am renunþat"
-#: files.c:518
+#: files.c:524
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Nu pot insera fiºier din afara lui %s"
-#: files.c:632
+#: files.c:638
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tastã ilegalã în modul non-multibuffer"
-#: files.c:873 files.c:936
+#: files.c:879 files.c:942
msgid "No more open files"
msgstr "Nici un alt fiºier deschis"
-#: files.c:900 files.c:963
+#: files.c:906 files.c:969
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Am schimbat la %s"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1359
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Nu pot scrie în afarã de %s"
-#: files.c:1384
+#: files.c:1390
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Nu pot citi %s pentru copie de siguranþã (backup): %s"
-#: files.c:1395
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Nu pot scrie copie de siguranþã (backup): %s"
-#: files.c:1413
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Nu pot seta permisiunile %o la copierea de siguranþã (backup) %s: %s"
-#: files.c:1419
+#: files.c:1425
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Nu pot seta proprietarul %d/group %d la copierea de siguranþã %s: %s"
-#: files.c:1424
+#: files.c:1430
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Nu pot seta timpul de acces/modificare la copierea de siguranþã %s: %s"
-#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
-#: files.c:1549 files.c:1561
+#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548
+#: files.c:1555 files.c:1567
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Nu pot deschide fiºier pentru scriere: %s"
-#: files.c:1572
+#: files.c:1578
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Nu am putut închide %s: %s"
-#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
+#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Nu am putut redeschide %s: %s"
-#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
+#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Nu am putut deschide %s pentru a pre-adãuga: %s"
-#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
+#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Nu am putut deschide %s pentru scriere: %s"
-#: files.c:1668
+#: files.c:1674
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Nu am putut seta permisiunile %o pe %s: %s"
-#: files.c:1684
+#: files.c:1690
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Am scris %d linie"
msgstr[1] "Am scris %d linii"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1736
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1738
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
-#: files.c:1737
+#: files.c:1743
msgid " [Backup]"
msgstr " [Copie de siguranþã (backup)]"
-#: files.c:1745
+#: files.c:1751
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Pre-adaugã Selecþie la fiºier"
-#: files.c:1748
+#: files.c:1754
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Adaugã Selecþie la fiºier"
-#: files.c:1751
+#: files.c:1757
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Scrie Selecþie în fiºier"
-#: files.c:1755 files.c:1766
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nume de pre-adãugat la"
-#: files.c:1758 files.c:1769
+#: files.c:1764 files.c:1775
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nume de adãugat la"
-#: files.c:1761 files.c:1772
+#: files.c:1767 files.c:1778
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nume de scris"
-#: files.c:1830
+#: files.c:1836
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Fiºierul existã, SUPRASCRIE ?"
-#: files.c:2319
+#: files.c:2325
msgid "(more)"
msgstr "(suplimentar)"
-#: files.c:2624
+#: files.c:2625
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Nu pot schimba în sus un director"
-#: files.c:2635 files.c:2708
+#: files.c:2636 files.c:2709
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Nu pot merge în afara %s în modul restricþionat"
-#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
+#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Nu pot deschide \"%s\": %s"
-#: files.c:2690
+#: files.c:2691
msgid "Goto Directory"
msgstr "Mergi la Director"
-#: files.c:2695
+#: files.c:2696
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Mergi la Terminat"
-#: files.c:2896
+#: files.c:2897
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Nu pot deschide fiºierul ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
+#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Nu pot scrie fiºierul ~/.nano_history, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Scriu copie de siguranþã (backup) pentru fiºier"
-#: global.c:258 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:660
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Rulare (scrolling) finã"
msgid "To Spell"
msgstr "De ortografiat"
-#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
+#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Sus"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tastã ilegalã în modul VIZUALIZARE"
-#: nano.c:279
+#: nano.c:283
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
"Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în modul \"Cautã\"\n"
"\n"
-#: nano.c:289
+#: nano.c:293
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
"\n"
" Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în modul \"Du-te la linia\" \n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:300
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în modul \"Insereazã fiºier"
"\" \n"
-#: nano.c:310
+#: nano.c:314
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în modul \"Scrie fiºier\"\n"
"\n"
-#: nano.c:321
+#: nano.c:325
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în \"Navigator fiºiere\":\n"
"\n"
-#: nano.c:332
+#: nano.c:336
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"Directorul\":\n"
"\n"
-#: nano.c:341
+#: nano.c:345
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"\":\n"
"\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:356
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" Urmãtoarele taste sunt disponibile în acest mod:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:363
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"paranteze:\n"
"\n"
-#: nano.c:388 nano.c:458
+#: nano.c:392 nano.c:462
msgid "enable/disable"
msgstr "activeazã/deactiveazã"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:419 nano.c:422
msgid "Space"
msgstr "Spaþiu"
-#: nano.c:622
+#: nano.c:626
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Folosire: nano [+LINIE] [opþiune GNU lungã] [opþiune] [fiºier]\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:627
+#, c-format
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opþiune\t\tOpþiune lungã\t\tÎnþeles\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:629
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Folosire: nano [+LINIE] [opþiune] [fiºier]\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:630
+#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opþiune\t\tÎnþeles\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:633
msgid "Show this message"
msgstr "Aratã acest mesaj"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "+LINE"
msgstr "+LINIE"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Începe la linia cu numãrul LINIE"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:636
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Creazã copii de siguranþã (backup) la salvare"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:637
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Scrie fiºierul în format DOS"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:640
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Activeazã buffere fiºier multiple"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:644
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Scrie în jurnal ºi citeºte istoria ºirurilor de cãutare/înlocuire"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:646
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Nu te uita la fiºierele nanorc"
-#: nano.c:642
+#: nano.c:648
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Foloseºte rutine tastaturã alternative"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:650
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Scrie fiºier în format Mac"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:651
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Nu converti fiºierele din formatul DOS/Mac"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [sir]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[ºir]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "ªir citate. implicit \"> \""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:657
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Executã cãutãri cu expresii regulare"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [num]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[num]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Seleazã lungime tab ca num"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:663
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Afiºeazã informaþii despre versiune ºi terminã"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [ºir]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [ºir]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Definiþie sintaxã de folosit"
-#: nano.c:661
+#: nano.c:667
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Aratã continuu poziþia cursorului"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:669
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indent-eazã automatic liniile noi"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:670
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "Permite ^K sã taie de la cursor la sfârºitul liniei"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:672
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Nu urma link-urile simbolice, scrie peste"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:674
msgid "Enable mouse"
msgstr "Permite maus"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dir]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dir]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "Set operating directory"
msgstr "Seteazã directorul de operare"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:679
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Conservã tastele XON (^Q) ºi XOFF (^S)"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#coloane]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#coloane]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Seteazã coloane de umplere (sparge/wrap linii la) #coloane"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Permite corector ortografic alternativ"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:686
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Salveazã automat la ieºire, nu întreba"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:687
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Mod vedere (numai citire)"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:689
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Nu sparge (wrap) liniile lungi"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:691
msgid "Don't show help window"
msgstr "Nu arãta fereastra de ajutor"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:692
msgid "Enable suspend"
msgstr "Permite suspendarea"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:695
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorat, pentru compatibilitate cu Pico)"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:702
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versiunea %s (compilat %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:705
+#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:706
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Opþiuni compilare:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:778
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Ne pare rãu, suportul pentru aceastã funcþie a fost deactivat"
-#: nano.c:806
+#: nano.c:812
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nu am putut pipe"
-#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
+#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917
msgid "Could not fork"
msgstr "Nu am putut fork"
-#: nano.c:1365
+#: nano.c:1371
msgid "Mark Set"
msgstr "Marcaj Setare"
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1376
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marcaj DEsetare"
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1639
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editeazã o înlocuire"
-#: nano.c:1686
+#: nano.c:1692
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Nu am putut crea pipe"
-#: nano.c:1688
+#: nano.c:1694
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Creez listã cuvinte ortografiate greºit, vã rog aºteptaþi..."
-#: nano.c:1784
+#: nano.c:1790
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Nu am putut obþine dimensiune buffer pentru pipe"
-#: nano.c:1836
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Eroare invocare \"spell\""
-#: nano.c:1839
+#: nano.c:1845
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Eroare invocare \"sort -f\""
-#: nano.c:1842
+#: nano.c:1848
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Eroare invocare \"uniq\""
-#: nano.c:1918
+#: nano.c:1924
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Nu am putut invoca \"%s\""
-#: nano.c:1961
+#: nano.c:1967
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Nu am putut crea un fiºier temporar: %s"
-#: nano.c:1967
+#: nano.c:1973
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Verificarea ortografiei a eºuat: nu pot scrie un fiºier temporar!"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1992
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Verificarea ortografiei a eºuat: %s"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1996
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Am terminat verificarea ortografiei"
-#: nano.c:2333
+#: nano.c:2339
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "ªir greºit pentru ghilimele %s: %s"
-#: nano.c:2600
+#: nano.c:2606
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Nu pot De-Alinia!"
-#: nano.c:2696
+#: nano.c:2702
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Salvez buffer-ul modificat (RÃSPUNSUL \"Nu\" VA DISTRUGE SCHIMBÃRILE) ?"
-#: nano.c:2796
+#: nano.c:2802
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Am recepþionat SIGHUP sau SIGTERM\n"
-#: nano.c:2803
+#: nano.c:2809
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Folosiþi \"fg\" pentru a vã întoarce la nano"
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2888
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Nu pot redimensiona fereastra de sus"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2890
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Nu pot muta fereastra de sus"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2892
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Nu pot redimensiona fereastra de editare"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2894
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Nu pot muta fereastra de editare"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2896
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Nu pot redimensiona fereastra de jos"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2898
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Nu pot muta fereastra de jos"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2931
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Am detectat problema cu NumLock. Keypad-ul va funcþiona greºit cu NumLock "
"deactivat"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "enabled"
msgstr "activat"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "disabled"
msgstr "deactivat"
-#: nano.c:3166
+#: nano.c:3176
+#, c-format
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Dimensiune tab prea micã pentr nano...\n"
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3727
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF ignorat, murmur, murmur."
-#: nano.c:3719
+#: nano.c:3729
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON ignorat, murmur, murmur."
-#: rcfile.c:103
+#: rcfile.c:105
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Eroare în %s pe linia %d: "
-#: rcfile.c:108
+#: rcfile.c:110
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"Apãsaþi Enter pentru a continua lansarea nano\n"
-#: rcfile.c:173
+#: rcfile.c:175
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "argumentul %s are \" neterminat"
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:217
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"\"white\"(alb), \"yellow\"(galben), \"cyan\", \"magenta\"(purpuriu) ºi \n"
"\"black\"(negru), cu prefixul opþional \"bright\"(strãlucitor).\n"
-#: rcfile.c:254
+#: rcfile.c:256
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Regex incorect \"%s\": %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
+#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "ºir regex trebuie sã înceapã ºi sfârºeascã cu un caracter\"\n"
-#: rcfile.c:283
+#: rcfile.c:285
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Lipseºte nume sintaxã"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:354
msgid "Missing color name"
msgstr "Lipseºte nume culoare"
-#: rcfile.c:369
+#: rcfile.c:371
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "Nu pot adãuga o directivã de culoare fãrã o linie de sintaxã"
-#: rcfile.c:437
+#: rcfile.c:439
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" necesitã un \"end=\" corespunzãtor"
-#: rcfile.c:509
+#: rcfile.c:511
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "comanda %s nu a fost înþeleasã"
-#: rcfile.c:541
+#: rcfile.c:543
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "opþiunea %s necesitã un argument"
-#: rcfile.c:566
+#: rcfile.c:568
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "dimensiune umplere cerutã %d invalidã"
-#: rcfile.c:590
+#: rcfile.c:592
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "dimensiune tab cerutã %d invalidã"
-#: rcfile.c:614
+#: rcfile.c:616
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Erori gãsite în fiºierul .nanorc"
-#: rcfile.c:650
+#: rcfile.c:652
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Nu pot gãsi directorul meu home! Uãu!"
-#: rcfile.c:670
+#: rcfile.c:672
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Nu pot deschide fiºierul ~/.nanorc, %s"
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Cãutare Anulatã"
-#: search.c:296 search.c:348
+#: search.c:300 search.c:357
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Cãutare de la început"
-#: search.c:423
+#: search.c:432
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Aceasta este singura apariþie"
-#: search.c:577 search.c:735
+#: search.c:585 search.c:751
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Înlocuire Anulatã"
-#: search.c:617
+#: search.c:661
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Înlocuieºte în acest caz?"
-#: search.c:632
+#: search.c:686
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Înlocuire eºuatã: subexpresie necunoscutã!"
-#: search.c:772
+#: search.c:788
msgid "Replace with"
msgstr "Înlocuieºte cu"
-#: search.c:792
+#: search.c:808
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "Am înlocuit în %d loc"
msgstr[1] "Am înlocuit în %d locuri"
-#: search.c:809
+#: search.c:825
msgid "Enter line number"
msgstr "Introduceþi numãrul liniei"
-#: search.c:813
+#: search.c:829
msgid "Aborted"
msgstr "Renunþat"
-#: search.c:823
+#: search.c:839
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Haideþi, fiþi rezonabil"
-#: search.c:883
+#: search.c:899
msgid "Not a bracket"
msgstr "Nu este o parantezã"
-#: search.c:934
+#: search.c:950
msgid "No matching bracket"
msgstr "Nici o parantezã pereche"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 15:10+0300\n"
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏËÉ"
msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË"
-#: files.c:343 search.c:58
+#: files.c:349 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
-#: files.c:347
+#: files.c:353
msgid "New File"
msgstr "îÏ×ÙÊ æÁÊÌ"
-#: files.c:353
+#: files.c:359
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" - ÜÔÏ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ"
-#: files.c:354
+#: files.c:360
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
-#: files.c:372
+#: files.c:378
msgid "Reading File"
msgstr "þÉÔÁÅÍ æÁÊÌ"
-#: files.c:448
+#: files.c:454
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ %s] "
-#: files.c:456
+#: files.c:462
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ %s] "
-#: files.c:467
+#: files.c:473
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ ./] "
-#: files.c:474
+#: files.c:480
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ ./] "
-#: files.c:495
+#: files.c:501
msgid "Command to execute"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
-#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
+#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732
msgid "Cancelled"
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
-#: files.c:518
+#: files.c:524
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÎÁÒÕÖÉ %s"
-#: files.c:632
+#: files.c:638
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÆÅÒÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
-#: files.c:873 files.c:936
+#: files.c:879 files.c:942
msgid "No more open files"
msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
-#: files.c:900 files.c:963
+#: files.c:906 files.c:969
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÅÎÏ × %s"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1359
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÎÁÒÕÖÉ %s"
-#: files.c:1384
+#: files.c:1390
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s"
-#: files.c:1395
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ: %s"
-#: files.c:1413
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ %s: %s"
-#: files.c:1419
+#: files.c:1425
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %d/ÇÒÕÐÐÕ %d ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ %s: %s"
-#: files.c:1424
+#: files.c:1430
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ %s: %s"
-#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
-#: files.c:1549 files.c:1561
+#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548
+#: files.c:1555 files.c:1567
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ: %s"
-#: files.c:1572
+#: files.c:1578
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁËÒÙÔØ %s: %s"
-#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
+#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ %s: %s"
-#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
+#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÎÁ ÚÁÐÉÓØ (prepend): %s"
-#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
+#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÎÁ ÚÁÐÉÓØ: %s"
-#: files.c:1668
+#: files.c:1674
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s"
-#: files.c:1684
+#: files.c:1690
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÓÔÒÏËÉ"
msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÓÔÒÏË"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1736
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1738
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]"
-#: files.c:1737
+#: files.c:1743
msgid " [Backup]"
msgstr " [òÅÚëÏÐ]"
-#: files.c:1745
+#: files.c:1751
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÂÒÁÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ÎÁÞÁÌÏ ÆÁÊÌÁ)"
-#: files.c:1748
+#: files.c:1754
msgid "Append Selection to File"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÂÒÁÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ)"
-#: files.c:1751
+#: files.c:1757
msgid "Write Selection to File"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÷ÙÂÒÁÎÏÅ × ÆÁÊÌ"
-#: files.c:1755 files.c:1766
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ËÏÎÅÃ)"
-#: files.c:1758 files.c:1769
+#: files.c:1764 files.c:1775
msgid "File Name to Append to"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ÎÁÞÁÌÏ)"
-#: files.c:1761 files.c:1772
+#: files.c:1767 files.c:1778
msgid "File Name to Write"
msgstr "éÍÑ æÁÊÌÁ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
-#: files.c:1830
+#: files.c:1836
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ðåòåðéûåí ?"
-#: files.c:2319
+#: files.c:2325
msgid "(more)"
msgstr "(ÅÝÅ)"
-#: files.c:2624
+#: files.c:2625
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ"
-#: files.c:2635 files.c:2708
+#: files.c:2636 files.c:2709
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÊÔÉ ÚÁ ÇÒÁÎÉÃÙ %s × ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
-#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
+#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\": %s"
-#: files.c:2690
+#: files.c:2691
msgid "Goto Directory"
msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
-#: files.c:2695
+#: files.c:2696
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ïÔÍÅÎÅÎ"
-#: files.c:2896
+#: files.c:2897
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
+#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
-#: global.c:258 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:660
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
msgid "To Spell"
msgstr "ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
-#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
+#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "÷×ÅÒÈ"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÒÅÖÉÍÅ ðÒÏÓÍÏÔÒÁ"
-#: nano.c:279
+#: nano.c:283
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÏÉÓËÁ:\n"
"\n"
-#: nano.c:289
+#: nano.c:293
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÓÔÒÏËÅ:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:300
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÷ÓÔÁ×ÉÔØ_ÆÁÊÌ:\n"
"\n"
-#: nano.c:310
+#: nano.c:314
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ:\n"
"\n"
-#: nano.c:321
+#: nano.c:325
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÅ ÆÁÊÌÏ×:\n"
"\n"
-#: nano.c:332
+#: nano.c:336
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ:\n"
"\n"
-#: nano.c:341
+#: nano.c:345
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:\n"
"\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:356
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" îÉÖÅÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÎÏÐËÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:363
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ÓËÏÂËÁÈ:\n"
"\n"
-#: nano.c:388 nano.c:458
+#: nano.c:392 nano.c:462
msgid "enable/disable"
msgstr "ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:419 nano.c:422
msgid "Space"
msgstr "ðÒÏÂÅÌ"
-#: nano.c:622
+#: nano.c:626
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [+óôòïëá] [ÄÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ GNU] [ÏÐÃÉÉ] [ÆÁÊÌ]\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:627
+#, c-format
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "ïÐÃÉÑ\t\täÌÉÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ\t\túÎÁÞÅÎÉÅ\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:629
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [+óôòïëá] [ÏÐÃÉÑ] [ÆÁÊÌ]\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:630
+#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "ïÐÃÉÑ\t\túÎÁÞÅÎÉÅ\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:633
msgid "Show this message"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "+LINE"
msgstr "+óôòïëá"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "îÁÞÁÔØ ÓÏ ÓÔÒÏËÉ ÎÏÍÅÒ óôòïëá"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:636
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "äÅÌÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÆÁÊÌÏ× ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:637
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ DOS"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:640
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:644
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "÷ÅÓÔÉ ÖÕÒÎÁÌ É ÞÉÔÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ ÓÔÒÏË ÐÏÉÓËÁ/ÚÁÍÅÎÙ"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:646
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "îÅ ÓÍÏÔÒÅÔØ ÎÁ ÆÁÊÌÙ nanorc"
-#: nano.c:642
+#: nano.c:648
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ keypad"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:650
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ Mac"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:651
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "îÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚ DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÁ"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [ÓÔÒ]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[ÓÔÒ]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "óÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \"> \""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:657
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "ðÏÉÓË ÐÏ ÆÏÒÍÁÌØÎÏÍÕ ×ÙÒÁÖÅÎÉÀ (regexp)"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [ÞÉÓ]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[ÞÉÓ]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ÞÉÓ"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:663
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [ÓÔÒ]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [ÓÔÒ]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
-#: nano.c:661
+#: nano.c:667
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:669
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:670
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "^K ×ÙÒÅÚÁÅÔ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:672
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "îÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ, ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:674
msgid "Enable mouse"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÙÛØ"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [ÄÉÒ]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[ÄÉÒ]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "Set operating directory"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÂÏÞÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:679
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "úÁÒÅÚÅÒ×ÉÒÏ×ÁÔØ ËÎÏÐËÉ XON (^Q) É XOFF (^S)"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#ÓÔÏÌ]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#ÓÔÏÌ]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "úÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ (wrap) ÓÔÒÏËÉ × ÐÏÚÉÃÉÉ #ÓÔÏÌ"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [ÐÒÏÇ]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[ÐÒÏÇ]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÐÅÌÌÞÅËÅÒ"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:686
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "á×ÔÏÚÁÐÉÓØ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ, ÂÅÚ ÌÉÛÎÉÈ ×ÏÐÒÏÓÏ×"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:687
msgid "View (read only) mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ (ÔÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ)"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:689
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "îÅ ÚÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÌÉÎÉÉ"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:691
msgid "Don't show help window"
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÍÏÝÉ"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:692
msgid "Enable suspend"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÕ"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:695
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ, ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó Pico)"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:702
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano ×ÅÒÓÉÉ %s (ÓÏÂÒÁÎÏ %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:705
+#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " å-ÍÙÌÏ: nano@nano-editor.org\tðÁÕÔÉÎÁ: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:706
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" óÏÂÒÁÎÏ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:778
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÜÔÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ ÂÙÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÁ"
-#: nano.c:806
+#: nano.c:812
msgid "Could not pipe"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ × ËÁÎÁÌ (pipe)"
-#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
+#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917
msgid "Could not fork"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÄÅÌÁÔØ fork()"
-#: nano.c:1365
+#: nano.c:1371
msgid "Mark Set"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1376
msgid "Mark UNset"
msgstr "íÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ"
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1639
msgid "Edit a replacement"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÍÅÎÕ"
-#: nano.c:1686
+#: nano.c:1692
msgid "Could not create pipe"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ (pipe)"
-#: nano.c:1688
+#: nano.c:1694
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÏÛÉÂÏÞÎÙÈ ÓÌÏ×, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ..."
-#: nano.c:1784
+#: nano.c:1790
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ ËÁÎÁÌÁ"
-#: nano.c:1836
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"spell\""
-#: nano.c:1839
+#: nano.c:1845
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"sort -f\""
-#: nano.c:1842
+#: nano.c:1848
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"uniq\""
-#: nano.c:1918
+#: nano.c:1924
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ \"%s\""
-#: nano.c:1961
+#: nano.c:1967
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: %s"
-#: nano.c:1967
+#: nano.c:1973
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏÂÌÏÍ-Ó: ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ."
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1992
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1996
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
-#: nano.c:2333
+#: nano.c:2339
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "ðÌÏÈÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s: %s"
-#: nano.c:2600
+#: nano.c:2606
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "óÅÊÞÁÓ ÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ! (^U)"
-#: nano.c:2696
+#: nano.c:2702
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÂÕÆÅÒ (ïÔ×ÅÔ \"îÅÔ\" õîéþôïöéô ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ) ?"
-#: nano.c:2796
+#: nano.c:2802
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ SIGHUP ÉÌÉ SIGTERM\n"
-#: nano.c:2803
+#: nano.c:2809
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \"fg\" ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × nano"
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2888
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÏËÎÁ"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2890
msgid "Cannot move top win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÅÒÈÎÅÅ ÏËÎÏ"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2892
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2894
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2896
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÎÉÖÎÅÇÏ ÏËÎÁ"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2898
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2931
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÂÏÊ NumLock'Á. ãÉÆÒÏ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ (NumLock off)"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "enabled"
msgstr "ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "disabled"
msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ"
-#: nano.c:3166
+#: nano.c:3176
+#, c-format
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ ÄÌÑ nano...\n"
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3727
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ"
-#: nano.c:3719
+#: nano.c:3729
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ"
-#: rcfile.c:103
+#: rcfile.c:105
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: "
-#: rcfile.c:108
+#: rcfile.c:110
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"îÁÖÍÉÔÅ ÷×ÏÄ ÄÁÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÚÁÐÕÓË nano\n"
-#: rcfile.c:173
+#: rcfile.c:175
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÚÁËÒÙÔÕÀ \""
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:217
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" É \n"
"\"black\", Ó ÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÙÍ ÐÒÅÆÉËÓÏÍ \"bright\".\n"
-#: rcfile.c:254
+#: rcfile.c:256
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "ðÌÏÈÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ \"%s\": %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
+#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
"óÔÒÏËÉ ÆÏÒÍÁÌØÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ É ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '\"'\n"
-#: rcfile.c:283
+#: rcfile.c:285
msgid "Missing syntax name"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:354
msgid "Missing color name"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÁ"
-#: rcfile.c:369
+#: rcfile.c:371
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÄÉÒÅËÔÉ×Õ Ã×ÅÔÁ ÂÅÚ ÓÒÏËÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
-#: rcfile.c:437
+#: rcfile.c:439
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" ÔÒÅÂÕÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ \"end=\""
-#: rcfile.c:509
+#: rcfile.c:511
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ %s ×ÅÓØÍÁ ÎÅ ×ÒÁÚÕÍÉÔÅÌØÎÁ"
-#: rcfile.c:541
+#: rcfile.c:543
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "ÏÐÃÉÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
-#: rcfile.c:566
+#: rcfile.c:568
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ %d ÎÅ ×ÁÌÉÄÅÎ"
-#: rcfile.c:590
+#: rcfile.c:592
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ %d ÎÅ ×ÁÌÉÄÅÎ"
-#: rcfile.c:614
+#: rcfile.c:616
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "÷ ÆÁÊÌÅ .nanorc ÎÁÊÄÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ"
-#: rcfile.c:650
+#: rcfile.c:652
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÕÀ ÄÏÍÁÛÎÀÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ! õÖÁÓ!"
-#: rcfile.c:670
+#: rcfile.c:672
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s"
msgid "Search Cancelled"
msgstr "ðÏÉÓË ÏÔÍÅÎÅÎ"
-#: search.c:296 search.c:348
+#: search.c:300 search.c:357
msgid "Search Wrapped"
msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÎÕÔ"
-#: search.c:423
+#: search.c:432
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "üÔÏ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ"
-#: search.c:577 search.c:735
+#: search.c:585 search.c:751
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "úÁÍÅÎÁ ÏÔÍÅÎÅÎÁ"
-#: search.c:617
+#: search.c:661
msgid "Replace this instance?"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÜÔÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ?"
-#: search.c:632
+#: search.c:686
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "úÁÍÅÎÁ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÁÓØ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÏÄ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ!"
-#: search.c:772
+#: search.c:788
msgid "Replace with"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
-#: search.c:792
+#: search.c:808
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[1] "úÁÍÅÎÅÎÏ %d ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ"
msgstr[2] "úÁÍÅÎÅÎÏ %d ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ"
-#: search.c:809
+#: search.c:825
msgid "Enter line number"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ"
-#: search.c:813
+#: search.c:829
msgid "Aborted"
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ"
-#: search.c:823
+#: search.c:839
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "üÔÁ, Á ÍÏÖÎÏ ÞÕÔØ ÂÏÌÅÅ ÁÄÅË×ÁÔÎÏ?"
-#: search.c:883
+#: search.c:899
msgid "Not a bracket"
msgstr "îÅ ÓËÏÂËÁ"
-#: search.c:934
+#: search.c:950
msgid "No matching bracket"
msgstr "îÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÓËÏÂËÉ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-05 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
msgstr[1] "Учитах %d реда"
msgstr[2] "Учитах %d редова"
-#: files.c:343 search.c:58
+#: files.c:349 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Не нађох „%s“"
-#: files.c:347
+#: files.c:353
msgid "New File"
msgstr "Нова датотека"
-#: files.c:353
+#: files.c:359
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "„%s“ је директоријум"
-#: files.c:354
+#: files.c:360
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Датотека „%s“ чини датотеку уређаја"
-#: files.c:372
+#: files.c:378
msgid "Reading File"
msgstr "Учитавам датотеку"
-#: files.c:448
+#: files.c:454
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Датотека коју уметнути у нови бафер [из %s] "
-#: files.c:456
+#: files.c:462
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Датотека коју уметнути [из %s] "
-#: files.c:467
+#: files.c:473
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Датотека коју уметнути у нови бафер [из ./]"
-#: files.c:474
+#: files.c:480
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Датотека коју уметнути [из ./]"
-#: files.c:495
+#: files.c:501
msgid "Command to execute"
msgstr "Наредба за извршавање"
-#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
+#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказано"
-#: files.c:518
+#: files.c:524
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Не могох да уметнем датотеку изван %s"
-#: files.c:632
+#: files.c:638
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Недозвољен тастер у не-вишебаферском режиму"
-#: files.c:873 files.c:936
+#: files.c:879 files.c:942
msgid "No more open files"
msgstr "Нема више отворених датотека"
-#: files.c:900 files.c:963
+#: files.c:906 files.c:969
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Пребацих се на %s"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1359
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Не могох да упишем изван %s"
-#: files.c:1384
+#: files.c:1390
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Не могох да прочитам %s ради прављења резерве: %s"
-#: files.c:1395
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Не могох да упишем резерву: %s"
-#: files.c:1413
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Не могох да поставим овлашћења %o за резерву %s: %s"
-#: files.c:1419
+#: files.c:1425
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Не могох да поставим власника %d и групу %d за резерву %s: %s"
-#: files.c:1424
+#: files.c:1430
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Не могох да поставим време приступа и измене за резерву %s: %s"
-#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
-#: files.c:1549 files.c:1561
+#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548
+#: files.c:1555 files.c:1567
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Не могох да отворим датотеку ради уписа: %s"
-#: files.c:1572
+#: files.c:1578
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Не могох да затворим %s: %s"
-#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
+#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Не могох да поново отворим %s: %s"
-#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
+#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Не могох да отворим %s ради додавања на почетак: %s"
-#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
+#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Не могох да отворим %s ради уписа: %s"
-#: files.c:1668
+#: files.c:1674
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Не могох да поставим овлашћења %o за %s: %s"
-#: files.c:1684
+#: files.c:1690
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[1] "Уписах %d реда"
msgstr[2] "Уписах %d редова"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1736
msgid " [Mac Format]"
msgstr "[Мек запис]"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1738
msgid " [DOS Format]"
msgstr "[ДОС запис]"
-#: files.c:1737
+#: files.c:1743
msgid " [Backup]"
msgstr "[Резерва]"
-#: files.c:1745
+#: files.c:1751
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Додај избор на почетак датотеке"
-#: files.c:1748
+#: files.c:1754
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Додај избор на крај датотеке"
-#: files.c:1751
+#: files.c:1757
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Упиши избор у датотеку"
-#: files.c:1755 files.c:1766
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "У коју датотеку додати"
-#: files.c:1758 files.c:1769
+#: files.c:1764 files.c:1775
msgid "File Name to Append to"
msgstr "У коју датотеку додати"
-#: files.c:1761 files.c:1772
+#: files.c:1767 files.c:1778
msgid "File Name to Write"
msgstr "У коју датотеку уписати"
-#: files.c:1830
+#: files.c:1836
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Датотека постоји, да ПРЕСНИМИМ?"
-#: files.c:2319
+#: files.c:2325
msgid "(more)"
msgstr "(више)"
-#: files.c:2624
+#: files.c:2625
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Не могох да уђем у наддиректоријум"
-#: files.c:2635 files.c:2708
+#: files.c:2636 files.c:2709
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Не могох да одем ван %s у ограниченом режиму"
-#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
+#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Не могох да отворим „%s“ : %s"
-#: files.c:2690
+#: files.c:2691
msgid "Goto Directory"
msgstr "Иди у директоријум"
-#: files.c:2695
+#: files.c:2696
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Улазак отказан"
-#: files.c:2896
+#: files.c:2897
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Не могох да отворим датотеку ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
+#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Не могох да упишем датотеку ~/.nano_history, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Правим резервни примерак"
-#: global.c:258 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:660
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Глатко клизање"
msgid "To Spell"
msgstr "У проверу правописа"
-#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
+#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Горе"
msgstr "Тастер недозвољен у прегледачком режиму"
# bug: there's "enter" and "Enter"
-#: nano.c:279
+#: nano.c:283
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Наредни тастери обављају неки посао у режиму претраге:\n"
"\n"
-#: nano.c:289
+#: nano.c:293
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Наредни тастери обављају неки посао у режиму одласка у ред:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:300
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Наредни тастери обављају неки посао у режиму уметања датотеке:\n"
"\n"
-#: nano.c:310
+#: nano.c:314
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Наредни тастери обављају неки посао у режиму уписа датотеке:\n"
"\n"
-#: nano.c:321
+#: nano.c:325
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" Наредни тастери обављају неки посао у режиму прегледача датотека:\n"
"\n"
-#: nano.c:332
+#: nano.c:336
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Наредни тастери обављају неки посао у режиму одласка у директоријум:\n"
"\n"
-#: nano.c:341
+#: nano.c:345
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" Наредни тастери обављају неки посао у режиму провере правописа:\n"
"\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:356
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" Наредни тастери обављају неки посао у овом режиму:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:363
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"приказани у заградама:\n"
"\n"
-#: nano.c:388 nano.c:458
+#: nano.c:392 nano.c:462
msgid "enable/disable"
msgstr "укључи/искључи"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:419 nano.c:422
msgid "Space"
msgstr "Простор"
-#: nano.c:622
+#: nano.c:626
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Употреба: nano [+РЕД] [Дуге Гнуове опције] [опција] [датотека]\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:627
+#, c-format
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Опција\t\tДуга опција\t\tЗначење\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:629
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Употреба: nano [+РЕД] [опција] [датотека]\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:630
+#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Опција\t\tЗначење\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:633
msgid "Show this message"
msgstr "Прикажи ову поруку"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "+LINE"
msgstr "+РЕД"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Почни у реду број РЕД"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:636
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Направи резерву постојећих датотека при снимању"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:637
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Упишите датотеку у ДОС облику"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:640
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Омогући бафере са више датотека"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:644
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Дневник и читање претходних претрага/замена"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:646
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Не гледај у датотеке nanorc"
-#: nano.c:642
+#: nano.c:648
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Користи неке друге функције за нумеричку тастатуру"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:650
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Упишите датотеку у Мек облику"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:651
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Не претварај датотеке из ДОС/Мекинтош облика"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [ниска]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[ниска]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Ниска за цитирање, подразумевано „> “"
-#: nano.c:651
+#: nano.c:657
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Изводи претраге по регуларним изразима"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [број]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[број]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Поставља ширину табулатора на број"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:663
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Испиши податке о издању и изађи"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [ниска]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [ниска]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Која дефиниција синтаксе се користи"
-#: nano.c:661
+#: nano.c:667
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Стално приказуј положај курзора"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:669
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Само увуци нове редове"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:670
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "Нека ^K исеца од курзора до краја реда"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:672
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Не прати симболичке везе, пресними их"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:674
msgid "Enable mouse"
msgstr "Укључи миша"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [дир]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[дир]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "Set operating directory"
msgstr "Поставља радни директоријум"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:679
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Тастери за очување XON-а (^Q) и XOFF-а (^S)"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#колона]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#колона]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Постави испуњавање колона (прелом реда) на #колона"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [програм]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[програм]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Омогући неку другу проверу правописа"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:686
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Сам упиши при излазу, не питај"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:687
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Режим прегледа (само за читање)"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:689
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Не преламај дуге редове"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:691
msgid "Don't show help window"
msgstr "Не приказуј прозор за помоћ"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:692
msgid "Enable suspend"
msgstr "Укључи суспензију"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:695
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(занемарен, ради сагласности са Пиком)"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:702
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "ГНУ нано издање %s (изграђено %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:705
+#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr "Е-пошта: nano@nano-editor.org\tВеб: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:706
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Уграђене опције:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:778
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Нажалост, подршка за ову функцију је искључена"
-#: nano.c:806
+#: nano.c:812
msgid "Could not pipe"
msgstr "Не могу да направим цев"
-#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
+#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917
msgid "Could not fork"
msgstr "Не могу да покренем"
# 48x48/emblems/emblem-marketing.icon.in.h:1
-#: nano.c:1365
+#: nano.c:1371
msgid "Mark Set"
msgstr "Ознака постављена"
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1376
msgid "Mark UNset"
msgstr "Ознака ОДпостављена"
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1639
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Измените замену"
-#: nano.c:1686
+#: nano.c:1692
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Не могох да направим цевку"
-#: nano.c:1688
+#: nano.c:1694
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Образујем списак погрешно унетих речи, сачекајте..."
-#: nano.c:1784
+#: nano.c:1790
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Не могох да сазнам величину бафера за цевку"
-#: nano.c:1836
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Грешка при покретању „spell“-а"
-#: nano.c:1839
+#: nano.c:1845
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Грешка при покретању „sort -f“-а"
-#: nano.c:1842
+#: nano.c:1848
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Грешка при покретању „uniq“-а"
-#: nano.c:1918
+#: nano.c:1924
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Не могох да покренем „%s“"
-#: nano.c:1961
+#: nano.c:1967
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Не могох да направим привремену датотеку: %s"
-#: nano.c:1967
+#: nano.c:1973
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Неуспешна провера правописа: не могох да пишем у привремену датотеку!"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1992
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Неуспешна провера правописа: %s"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1996
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Завршена провера правописа"
-#: nano.c:2333
+#: nano.c:2339
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s"
-#: nano.c:2600
+#: nano.c:2606
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Сада могу да „одравнам“!"
-#: nano.c:2696
+#: nano.c:2702
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Сачувати измењени бафер (ОДГОВАРАЊЕМ СА „Не“ ЋЕТЕ БАЦИТИ СВЕ ИЗМЕНЕ) ? "
-#: nano.c:2796
+#: nano.c:2802
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Примих SIGHUP или SIGTERM\n"
-#: nano.c:2803
+#: nano.c:2809
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Користите „fg“ да се вратите у нана"
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2888
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Не могох да изменим величину горњег прозора"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2890
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Не могох да преместим горњи прозор"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2892
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Не могох да изменим величину прозора за унос"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2894
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Не могох да преместим прозор за унос"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2896
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Не могох да изменим величину доњег прозора"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2898
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Не могох да преместим доњи прозор"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2931
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Примећена грешка са NumLock-ом. Нумеричка тастатура неће радити када је он "
"искључен"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "enabled"
msgstr "укључено"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "disabled"
msgstr "искључено"
-#: nano.c:3166
+#: nano.c:3176
+#, c-format
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Величина табулатора премала за нана...\n"
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3727
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF занемарен, трт-мрт."
-#: nano.c:3719
+#: nano.c:3729
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON занемарен, трт-мрт."
-#: rcfile.c:103
+#: rcfile.c:105
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Грешка у %s у %d. реду: "
-#: rcfile.c:108
+#: rcfile.c:110
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"Притисните ентер за наставак покретања нана\n"
-#: rcfile.c:173
+#: rcfile.c:175
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "аргумент %s садржи недовршен \""
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:217
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"„white“ (бела), „yellow“ (жута), „cyan“ (цијан), „magenta“ (магента) и\n"
"„black“ (црна), са необавезним предметком „bright“ (светло).\n"
-#: rcfile.c:254
+#: rcfile.c:256
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Лош регуларни израз „%s“: %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
+#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "ниске регуларних израза морају почети и завршити се знаком \"\n"
-#: rcfile.c:283
+#: rcfile.c:285
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Недостаје име синтаксе"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:354
msgid "Missing color name"
msgstr "Недостаје име боје"
-#: rcfile.c:369
+#: rcfile.c:371
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "Не могох да додам упуте за боју без синтаксног реда"
-#: rcfile.c:437
+#: rcfile.c:439
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "„start=“ захтева и одговарајући „end=“"
-#: rcfile.c:509
+#: rcfile.c:511
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "не разумех наредбу %s"
-#: rcfile.c:541
+#: rcfile.c:543
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "опција „%s“ захтева аргумент"
-#: rcfile.c:566
+#: rcfile.c:568
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "тражена величина попуне %d је неисправна"
-#: rcfile.c:590
+#: rcfile.c:592
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "тражена величина табулатора %d је неисправна"
-#: rcfile.c:614
+#: rcfile.c:616
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Нађох грешке у датотеци .nanorc"
-#: rcfile.c:650
+#: rcfile.c:652
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Не могох да нађем мој лични директоријум! Бре!"
-#: rcfile.c:670
+#: rcfile.c:672
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Не могох да отворим датотеку ~/.nanorc, %s"
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Претрага отказана"
-#: search.c:296 search.c:348
+#: search.c:300 search.c:357
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Претрага у круг"
-#: search.c:423
+#: search.c:432
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Ово је једина појава"
-#: search.c:577 search.c:735
+#: search.c:585 search.c:751
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Замена отказана"
-#: search.c:617
+#: search.c:661
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Да заменим ову појаву?"
-#: search.c:632
+#: search.c:686
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Не успех да заменим: непознат подизраз!"
-#: search.c:772
+#: search.c:788
msgid "Replace with"
msgstr "Замени са"
-#: search.c:792
+#: search.c:808
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[1] "Замених %d појаве"
msgstr[2] "Замених %d појава"
-#: search.c:809
+#: search.c:825
msgid "Enter line number"
msgstr "Унесите број реда"
-#: search.c:813
+#: search.c:829
msgid "Aborted"
msgstr "Обустављен"
-#: search.c:823
+#: search.c:839
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "'ајде, буди разуман"
-#: search.c:883
+#: search.c:899
msgid "Not a bracket"
msgstr "Није заграда"
-#: search.c:934
+#: search.c:950
msgid "No matching bracket"
msgstr "Нема одговарајуће заграде"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-15 14:20+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
msgstr[0] "Läste %d rad"
msgstr[1] "Läste %d rader"
-#: files.c:343 search.c:58
+#: files.c:349 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" kunde inte hittas"
-#: files.c:347
+#: files.c:353
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"
-#: files.c:353
+#: files.c:359
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" är en katalog"
-#: files.c:354
+#: files.c:360
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Filen \"%s\" är en enhetsfil"
-#: files.c:372
+#: files.c:378
msgid "Reading File"
msgstr "Läser filen"
-#: files.c:448
+#: files.c:454
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fil att infoga i ny buffert [från %s] "
-#: files.c:456
+#: files.c:462
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fil att infoga [från %s] "
-#: files.c:467
+#: files.c:473
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Fil att infoga i ny buffert [från ./] "
-#: files.c:474
+#: files.c:480
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil att infoga [från ./] "
-#: files.c:495
+#: files.c:501
msgid "Command to execute"
msgstr "Kommando att köra"
-#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
+#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: files.c:518
+#: files.c:524
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan inte infoga fil från utanför %s"
-#: files.c:632
+#: files.c:638
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertläget"
-#: files.c:873 files.c:936
+#: files.c:879 files.c:942
msgid "No more open files"
msgstr "Inga fler öppna filer"
-#: files.c:900 files.c:963
+#: files.c:906 files.c:969
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Växlade till %s"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1359
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan inte skriva utanför %s"
-#: files.c:1384
+#: files.c:1390
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Kunde inte öppna %s för säkerhetskopiering: %s"
-#: files.c:1395
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Kunde inte skriva säkerhetskopia: %s"
-#: files.c:1413
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Kunde inte sätta rättigheterna %o på säkerhetskopian %s: %s"
-#: files.c:1419
+#: files.c:1425
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Kunde inte sätta ägare %d/grupp %d på säkerhetskopian %s: %s"
-#: files.c:1424
+#: files.c:1430
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Kunde inte sätta åtkomst-/modifieringstid på säkerhetskopian %s: %s"
-#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
-#: files.c:1549 files.c:1561
+#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548
+#: files.c:1555 files.c:1567
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunde inte öppna filen för skrivning: %s"
-#: files.c:1572
+#: files.c:1578
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunde inte stänga %s: %s"
-#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
+#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Kunde inte återöppna %s: %s"
-#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
+#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Kunde inte öppna %s för infogande: %s"
-#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
+#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunde inte öppna %s för skrivning: %s"
-#: files.c:1668
+#: files.c:1674
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunde inte sätta rättigheterna %o på %s: %s"
-#: files.c:1684
+#: files.c:1690
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Skrev %d rad"
msgstr[1] "Skrev %d rader"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1736
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1738
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]"
-#: files.c:1737
+#: files.c:1743
msgid " [Backup]"
msgstr " [Säkerhetskopia]"
-#: files.c:1745
+#: files.c:1751
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Infoga markering till fil"
-#: files.c:1748
+#: files.c:1754
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Lägg till markering till fil"
-#: files.c:1751
+#: files.c:1757
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv markering till fil"
-#: files.c:1755 files.c:1766
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Filnamn att infoga i"
-#: files.c:1758 files.c:1769
+#: files.c:1764 files.c:1775
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Filnamn att lägga till i"
-#: files.c:1761 files.c:1772
+#: files.c:1767 files.c:1778
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnamn att skriva"
-#: files.c:1830
+#: files.c:1836
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER?"
-#: files.c:2319
+#: files.c:2325
msgid "(more)"
msgstr "(mer)"
-#: files.c:2624
+#: files.c:2625
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan inte gå upp en katalog"
-#: files.c:2635 files.c:2708
+#: files.c:2636 files.c:2709
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan inte gå utanför %s i begränsat läge"
-#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
+#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan inte öppna \"%s\": %s"
-#: files.c:2690
+#: files.c:2691
msgid "Goto Directory"
msgstr "Gå till katalog"
-#: files.c:2695
+#: files.c:2696
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Gå till avbrutet"
-#: files.c:2896
+#: files.c:2897
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kan inte öppna filen ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
+#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kan inte skriva filen ~/.nano_history, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Säkerhetskopierar fil"
-#: global.c:258 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:660
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Mjuk rullning"
msgid "To Spell"
msgstr "Stavkontr."
-#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
+#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Upp"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tangenten ogiltig i VISNINGsläget"
-#: nano.c:279
+#: nano.c:283
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i sökläge:\n"
"\n"
-#: nano.c:289
+#: nano.c:293
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i Gå till rad-läge:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:300
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i infoga fil-läge:\n"
"\n"
-#: nano.c:310
+#: nano.c:314
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i filskrivningsläge:\n"
"\n"
-#: nano.c:321
+#: nano.c:325
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i filbläddraren:\n"
"\n"
-#: nano.c:332
+#: nano.c:336
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"läge:\n"
"\n"
-#: nano.c:341
+#: nano.c:345
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i stavningskontrollsläget:\n"
"\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:356
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" Följande tangenter är tillgängliga i detta läge:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:363
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"redigerarens huvudfönster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n"
"\n"
-#: nano.c:388 nano.c:458
+#: nano.c:392 nano.c:462
msgid "enable/disable"
msgstr "aktivera/inaktivera"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:419 nano.c:422
msgid "Space"
msgstr "Blanksteg"
-#: nano.c:622
+#: nano.c:626
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Användning: nano [+RAD] [lång GNU-flagga] [flagga] [fil]\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:627
+#, c-format
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flagga\t\tLång flagga\t\tBetydelse\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:629
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Användning: nano [+RAD] [flagga] [fil]\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:630
+#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flagga\t\tBetydelse\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:633
msgid "Show this message"
msgstr "Visa detta meddelande"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "+LINE"
msgstr "+RAD"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Starta vid radnummer RAD"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:636
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Säkerhetskopierar befintliga filer vid sparande"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:637
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Skriv fil i DOS-format"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:640
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Använd flera filbuffertar"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:644
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Logga och läs stränghistorik för sök/ersätt"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:646
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Titta inte i nanorc-filer"
-#: nano.c:642
+#: nano.c:648
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Använd alternativa tangentbordsrutiner"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:650
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Skriv fil i Mac-format"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:651
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Konvertera inte filer från DOS/Mac-format"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [str]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[str]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Citatsträng, standardvärde \"> \""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:657
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Sök med reguljärt uttryck"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [antal]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[antal]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Ställ in bredden på ett tabbsteg till antal"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:663
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [str]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [str]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Syntaxdefinition att använda"
-#: nano.c:661
+#: nano.c:667
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Visa markörposition hela tiden"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:669
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Dra automatiskt in nya rader"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:670
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "Låt ^K klippa ut från markören till slutet på raden"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:672
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Följ inte symboliska länkar, skriv över"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:674
msgid "Enable mouse"
msgstr "Möjliggör musanvändning"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [kat]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[kat]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "Set operating directory"
msgstr "Ställ in arbetskatalog"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:679
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Bevara XON (^Q)- och XOFF (^S)-tangenter"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [tecken]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[tecken]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Bryt rader efter antal tecken"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Använd alternativ stavningskontroll"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:686
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Spara automatiskt vid avslut, fråga inte"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:687
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Visningsläge (skrivskyddat)"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:689
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Radbryt inte långa rader"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:691
msgid "Don't show help window"
msgstr "Visa inte hjälpfönster"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:692
msgid "Enable suspend"
msgstr "Använd suspend"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:695
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorerad för kompatibilitet med Pico)"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:702
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (kompilerad %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:705
+#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:706
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Kompileringsflaggor:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:778
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Tyvärr, stöd för denna funktion har inaktiverats"
-#: nano.c:806
+#: nano.c:812
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunde inte använda rör"
-#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
+#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunde inte grena"
-#: nano.c:1365
+#: nano.c:1371
msgid "Mark Set"
msgstr "Markering satt"
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1376
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markering borttagen"
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1639
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Redigera en ersättning"
-#: nano.c:1686
+#: nano.c:1692
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunde inte skapa rör"
-#: nano.c:1688
+#: nano.c:1694
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Skapar lista över felstavade ord, var vänlig vänta..."
-#: nano.c:1784
+#: nano.c:1790
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunde inte få tag i rörbuffertens storlek"
-#: nano.c:1836
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Fel vid start av \"spell\""
-#: nano.c:1839
+#: nano.c:1845
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Fel vid start av \"sort -f\""
-#: nano.c:1842
+#: nano.c:1848
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fel vid start av \"uniq\""
-#: nano.c:1918
+#: nano.c:1924
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Kunde inte starta \"%s\""
-#: nano.c:1961
+#: nano.c:1967
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunde inte skapa ett temporärt filnamn: %s"
-#: nano.c:1967
+#: nano.c:1973
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavningskontroll misslyckades: kan inte skriva till temporärfil!"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1992
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavningskontrollen misslyckades: %s"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1996
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavningskontrollen slutfördes"
-#: nano.c:2333
+#: nano.c:2339
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Felaktig citeringssträng %s: %s"
-#: nano.c:2600
+#: nano.c:2606
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan ojustera nu!"
-#: nano.c:2696
+#: nano.c:2702
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Spara ändrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FÖRSTÖRA ÄNDRINGAR)? "
-#: nano.c:2796
+#: nano.c:2802
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Mottog SIGHUP eller SIGTERM\n"
-#: nano.c:2803
+#: nano.c:2809
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Använd \"fg\" för att återvända till nano"
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2888
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan inte ändra storlek på övre fönstret"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2890
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan inte flytta övre fönstret"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2892
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan inte ändra storlek på redigeringsfönstret"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2894
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan inte flytta redigeringsfönstret"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2896
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan inte ändra storlek på nedre fönstret"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2898
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan inte flytta nedre fönstret"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2931
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock-problem upptäcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "disabled"
msgstr "inaktiverad"
-#: nano.c:3166
+#: nano.c:3176
+#, c-format
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Tabulatorstorleken är för liten för nano...\n"
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3727
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF ignorerades, mummel mummel."
-#: nano.c:3719
+#: nano.c:3729
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON ignorerades, mummel mummel."
-#: rcfile.c:103
+#: rcfile.c:105
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Fel i %s på rad %d: "
-#: rcfile.c:108
+#: rcfile.c:110
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"Tryck retur för att fortsätta starta nano\n"
-#: rcfile.c:173
+#: rcfile.c:175
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "argument %s har oavslutat \""
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:217
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" och \n"
"\"black\", med det valfria förledet \"bright\".\n"
-#: rcfile.c:254
+#: rcfile.c:256
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck \"%s\": %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
+#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
"strängar med reguljära uttryck måste börja och sluta med ett \"-tecken\n"
-#: rcfile.c:283
+#: rcfile.c:285
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Syntaxnamn saknas"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:354
msgid "Missing color name"
msgstr "Färgnamn saknas"
-#: rcfile.c:369
+#: rcfile.c:371
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "Kan inte lägga till ett färgdirektiv utan en syntaxrad"
-#: rcfile.c:437
+#: rcfile.c:439
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" kräver ett motsvarande \"end=\""
-#: rcfile.c:509
+#: rcfile.c:511
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "förstår inte kommandot %s"
-#: rcfile.c:541
+#: rcfile.c:543
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "flaggan %s kräver ett argument"
-#: rcfile.c:566
+#: rcfile.c:568
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "begärd fyllningsstorlek %d är ogiltig"
-#: rcfile.c:590
+#: rcfile.c:592
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "begärd tabulatorstorlek %d är ogiltig"
-#: rcfile.c:614
+#: rcfile.c:616
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Fel hittades i filen .nanorc"
-#: rcfile.c:650
+#: rcfile.c:652
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Jag kan inte hitta min hemkatalog! Buhu!"
-#: rcfile.c:670
+#: rcfile.c:672
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kan inte öppna filen ~/.nanorc, %s"
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Sökningen avbruten"
-#: search.c:296 search.c:348
+#: search.c:300 search.c:357
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Sökningen började om från början"
-#: search.c:423
+#: search.c:432
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Detta är enda förekomsten"
-#: search.c:577 search.c:735
+#: search.c:585 search.c:751
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Ersättningen avbröts"
-#: search.c:617
+#: search.c:661
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ersätta denna förekomst?"
-#: search.c:632
+#: search.c:686
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Ersättningen misslyckades: okänt deluttryck!"
-#: search.c:772
+#: search.c:788
msgid "Replace with"
msgstr "Ersätt med"
-#: search.c:792
+#: search.c:808
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "Ersatte %d förekomst"
msgstr[1] "Ersatte %d förekomster"
-#: search.c:809
+#: search.c:825
msgid "Enter line number"
msgstr "Ange radnummer"
-#: search.c:813
+#: search.c:829
msgid "Aborted"
msgstr "Avbruten"
-#: search.c:823
+#: search.c:839
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom igen, var nu förståndig"
-#: search.c:883
+#: search.c:899
msgid "Not a bracket"
msgstr "Inte en klammer"
-#: search.c:934
+#: search.c:950
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ingen matchande klammer"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-17 18:08+0300\n"
"Last-Translator: A. Murat EREN <meren@comu.edu.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr[0] "%d satır okundu"
msgstr[1] ""
-#: files.c:343 search.c:58
+#: files.c:349 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" bulunamadı"
-#: files.c:347
+#: files.c:353
msgid "New File"
msgstr "Yeni Dosya"
-#: files.c:353
+#: files.c:359
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" bir dizin"
-#: files.c:354
+#: files.c:360
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" bir aygıt dosyası"
-#: files.c:372
+#: files.c:378
msgid "Reading File"
msgstr "Dosya Okunuyor"
-#: files.c:448
+#: files.c:454
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Yeni arabelleğe eklenecek dosya [%s 'den]"
-#: files.c:456
+#: files.c:462
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Eklenecek dosya [%s tarafından] "
-#: files.c:467
+#: files.c:473
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Yeni arabelleğe eklenecek dosya [./ 'den]"
-#: files.c:474
+#: files.c:480
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Eklenecek dosya [./ 'den] "
-#: files.c:495
+#: files.c:501
msgid "Command to execute"
msgstr "Çalıştırılacak komut"
-#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
+#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
-#: files.c:518
+#: files.c:524
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Dosya %s dışından eklenemiyor"
-#: files.c:632
+#: files.c:638
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Anahtar çoklu olmayan arabellek kipinde geçersiz"
-#: files.c:873 files.c:936
+#: files.c:879 files.c:942
msgid "No more open files"
msgstr "Başka açık dosya yok"
-#: files.c:900 files.c:963
+#: files.c:906 files.c:969
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "%s 'e geçildi"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1359
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "%s dışına yazılamıyor"
-#: files.c:1384
+#: files.c:1390
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "%s yedekleme için okunamadı: %s"
-#: files.c:1395
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Yedek yazılamadı: %s"
-#: files.c:1413
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "%o izinleri %s yedeğine uygulanamadı: %s"
-#: files.c:1419
+#: files.c:1425
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Kullanıcısı %d/grubu %d olarak ayarlanamadı, %s yedek dosyasının: %s"
-#: files.c:1424
+#: files.c:1430
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "%s yedeğinin erişim/değiştirme zamanı ayarlanamadı: %s"
-#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
-#: files.c:1549 files.c:1561
+#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548
+#: files.c:1555 files.c:1567
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Dosya yazmak için açılamadı: %s"
-#: files.c:1572
+#: files.c:1578
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "%s kapatılamadı: %s"
-#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
+#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "%s tekrar açılamadı: %s"
-#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
+#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "%s başına ekleme için açılamıyor: %s"
-#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
+#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "%s yazmak için açılamadı: %s"
-#: files.c:1668
+#: files.c:1674
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "%o izinleri %s dosyasına uygulanamadı: %s"
-#: files.c:1684
+#: files.c:1690
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d satır yazıldı"
msgstr[1] ""
-#: files.c:1730
+#: files.c:1736
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac Biçimi]"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1738
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS Biçimi]"
-#: files.c:1737
+#: files.c:1743
msgid " [Backup]"
msgstr " [Yedek]"
-#: files.c:1745
+#: files.c:1751
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Seçimi Dosyanın Başına Ekle"
-#: files.c:1748
+#: files.c:1754
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Seçimi Dosyanın Sonuna Ekle"
-#: files.c:1751
+#: files.c:1757
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Seçimi Dosyaya Yaz"
-#: files.c:1755 files.c:1766
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Başına Eklenecek Dosya Adı"
-#: files.c:1758 files.c:1769
+#: files.c:1764 files.c:1775
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Sonuna Eklenecek Dosya Adı"
-#: files.c:1761 files.c:1772
+#: files.c:1767 files.c:1778
msgid "File Name to Write"
msgstr "Yazılacak Dosya Adı"
-#: files.c:1830
+#: files.c:1836
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Dosya var, ÜSTÜNE YAZILSIN MI?"
-#: files.c:2319
+#: files.c:2325
msgid "(more)"
msgstr "(daha)"
-#: files.c:2624
+#: files.c:2625
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Bir üst dizine geçilemiyor"
-#: files.c:2635 files.c:2708
+#: files.c:2636 files.c:2709
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kısıtlı kipte %s dışına çıkılamıyor"
-#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
+#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" açılamıyor: %s"
-#: files.c:2690
+#: files.c:2691
msgid "Goto Directory"
msgstr "Dizine Git"
-#: files.c:2695
+#: files.c:2696
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "İptal Edildi"
-#: files.c:2896
+#: files.c:2897
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "~/.nano_history dosyası açılamıyor, %s"
-#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
+#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "~/.nano_history dosyasına yazılamıyır, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Dosya yedekleniyor"
-#: global.c:258 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:660
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Yumuşak kaydırma"
msgid "To Spell"
msgstr "Denetime"
-#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
+#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "GÖSTER kipi için geçersiz anahtar"
-#: nano.c:279
+#: nano.c:283
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Arama kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n"
"\n"
-#: nano.c:289
+#: nano.c:293
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Satıra Git kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:300
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Dosya Ekle kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n"
"\n"
-#: nano.c:310
+#: nano.c:314
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Dosyayı Yaz kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n"
"\n"
-#: nano.c:321
+#: nano.c:325
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" Dosya Tarayıcısı kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n"
"\n"
-#: nano.c:332
+#: nano.c:336
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Tarayıcı Dizine Git kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n"
"\n"
-#: nano.c:341
+#: nano.c:345
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" Yazım Denetimi kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n"
"\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:356
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" Harici Komut kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:363
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"kullanılabilir. Alternatif tuşlar parantez içinde gösterilmişlerdir:\n"
"\n"
-#: nano.c:388 nano.c:458
+#: nano.c:392 nano.c:462
msgid "enable/disable"
msgstr "etkin/etkisiz"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:419 nano.c:422
msgid "Space"
msgstr "Boşluk"
-#: nano.c:622
+#: nano.c:626
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Kullanımı: nano [+LINE] [GNU uzun seçenekler] [seçenekler] [dosya]\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:627
+#, c-format
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Seçenek\t\tUzun Seçenek\t\tAnlamı\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:629
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Kullanımı: nano [+LINE] [seçenekler] [dosya]\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:630
+#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Seçenek\t\tAnlamı\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:633
msgid "Show this message"
msgstr "Bu mesajı gösterir"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "+LINE"
msgstr "+LINE"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "LINE satır numarasından başla"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:636
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Kaydetme anında varolan dosyaların yedeğini al"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:637
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Dosyayı DOS biçiminde yaz"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:640
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Çoklu dosya arabelleği aktif"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:644
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Metin arama/değiştirme geçmişini oku ve günlükle."
-#: nano.c:640
+#: nano.c:646
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "nanorc dosyalarına bakma"
-#: nano.c:642
+#: nano.c:648
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Alternatif tuştakımı yordamlarını kullan"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:650
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Dosyayı Mac biçiminde yaz"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:651
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Dosyalaro DOS/Mac biçiminden dönüştürme"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [metin]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[metin]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Alıntı dizgesi, öntanımlı \"> \""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:657
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Düzenli ifade aramaları gerçekleştir"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [sayı]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[sayı]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Sekmenin genişliğini numaraya ayarla"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:663
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Sürüm bilgisini yaz ve çık"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [metin]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [metin]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Kullanılacak sözdizim tanımlaması"
-#: nano.c:661
+#: nano.c:667
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "İmleç pozisyonunu daimi göster"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:669
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Yeni satırlarda otomatik paragraf başı yap"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:670
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr ""
"^K komutunun, imleç pozisyonundan satırın sonuna dek kesmesine izin ver"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:672
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Simgesel bağları takip etme, üzerine yaz"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:674
msgid "Enable mouse"
msgstr "Fare etkin"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dizin]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dizin]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "Set operating directory"
msgstr "Çalışma dizinini belirle"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:679
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "XON (^Q) ve XOFF (^S) tuşlarını sakla"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#cols]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#cols]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Satırları #cols hizasından kaydır"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Alternatif yazım kontrolcüsü etkin"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:686
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Çıkışta sormaksızın otomatik kaydet"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:687
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Göster (sadece okunur) kipi"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:689
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Uzun satırları kaydırma"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:691
msgid "Don't show help window"
msgstr "Yardım penceresini gösterme"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:692
msgid "Enable suspend"
msgstr "Askıya almayı etkinleştir"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:695
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(Pico uyumluluğu için yoksayıldı)"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:702
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano sürüm numarası: %s (%s, %s tarihinde derlendi)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:705
+#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr "E-Posta: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:706
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Derleme seçenekleri:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:778
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Özür dileriz, bu işlev için destek etkisiz kılınmış"
-#: nano.c:806
+#: nano.c:812
msgid "Could not pipe"
msgstr "Boru işlemi gerçekleştirilemedi"
-#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
+#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917
msgid "Could not fork"
msgstr "Fork işlemi gerçekleştirilemedi"
-#: nano.c:1365
+#: nano.c:1371
msgid "Mark Set"
msgstr "İşaretle"
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1376
msgid "Mark UNset"
msgstr "İşareti Kaldır"
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1639
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Bir yerdeğiştirmeyi düzenle"
-#: nano.c:1686
+#: nano.c:1692
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Boru yaratılamadı"
-#: nano.c:1688
+#: nano.c:1694
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Yazım hatası içeren kelimeler listeleniyor, lütfen bekleyiniz"
-#: nano.c:1784
+#: nano.c:1790
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Boru arabelleğinin boyutu alınamıyor"
-#: nano.c:1836
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "\"spell\" çağırılırken hata"
-#: nano.c:1839
+#: nano.c:1845
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "\"sort -f\" çağırılırken hata"
-#: nano.c:1842
+#: nano.c:1848
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "\"uniq\" çağırılırken hata"
-#: nano.c:1918
+#: nano.c:1924
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "\"%s\" çağırılamadı"
-#: nano.c:1961
+#: nano.c:1967
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Geçici bir dosya adı yaratılamadı: %s"
-#: nano.c:1967
+#: nano.c:1973
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Yazım kontrolü başarısız oldu: geçici dosyaya yazılamıyor!"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1992
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Yazım kontrolü başarısız oldu: %s"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1996
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Yazım kontrolü bitti"
-#: nano.c:2333
+#: nano.c:2339
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s"
-#: nano.c:2600
+#: nano.c:2606
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Şmdi yaslamayı geri alabilirsiniz!"
-#: nano.c:2696
+#: nano.c:2702
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Değiştirilmiş arabellek kaydedilsin mi (\"Hayır\" CEVABI TÜM DEĞİŞİKLİKLERİ "
"YOK EDECEK) ? "
-#: nano.c:2796
+#: nano.c:2802
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP ya da SIGTERM sinyali alındı\n"
-#: nano.c:2803
+#: nano.c:2809
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "nano'ya geri dönmek için \"fg\"'yi kullanın"
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2888
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Üst pencere yeniden boyutlandırılamaz"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2890
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Üst pencere hareket ettirilemez"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2892
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Düzenleme penceresi yeniden boyutlandırılamaz"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2894
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Düzenleme penceresi hareket ettirilemez"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2896
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Alt pencere yeniden boyutlandırılamaz"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2898
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Alt pencere hareket ettirilemez"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2931
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock hatası bulundu. Sayısal klavye NumLock basılı değil ise hata verecek"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "enabled"
msgstr "etkin"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "disabled"
msgstr "etkisiz"
-#: nano.c:3166
+#: nano.c:3176
+#, c-format
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Tab boyutu nano için çok küçük...\n"
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3727
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF yoksayıldı."
-#: nano.c:3719
+#: nano.c:3729
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON yoksayıldı."
-#: rcfile.c:103
+#: rcfile.c:105
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "%s'nin %d. satırında hata: "
-#: rcfile.c:108
+#: rcfile.c:110
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"nano'yu başlatmaya devam etmek için Gir tuşuna basınız\n"
-#: rcfile.c:173
+#: rcfile.c:175
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "%s argümanında sonlanmamış \" var"
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:217
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ve \n"
"\"black\", seçimli \"bright\" ön eki ile.\n"
-#: rcfile.c:254
+#: rcfile.c:256
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" yanlış bir düzenli ifade: %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
+#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "Düzenli ifade katarları, \" karakteri ile başlamalı ve bitmeli\n"
-#: rcfile.c:283
+#: rcfile.c:285
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Sözdizim ismi eksik"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:354
msgid "Missing color name"
msgstr "Renk ismi eksik"
-#: rcfile.c:369
+#: rcfile.c:371
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "Sözdizimi satırı olmaksızın renk direktifi eklenemez"
-#: rcfile.c:437
+#: rcfile.c:439
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\", \"end=\"e ihtiyaç duyar."
-#: rcfile.c:509
+#: rcfile.c:511
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "%s komutu anlaşılamadı"
-#: rcfile.c:541
+#: rcfile.c:543
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "%s seçeneği bir bağımsız değişken gerektiriyor"
-#: rcfile.c:566
+#: rcfile.c:568
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "istenen doldurma değeri %d geçerli değil"
-#: rcfile.c:590
+#: rcfile.c:592
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "istenen Tab değeri %d geçerli değil"
-#: rcfile.c:614
+#: rcfile.c:616
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr ".nanorc dosyası içerisinde hatalar bulundu"
-#: rcfile.c:650
+#: rcfile.c:652
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Ev dizinimi bulamıyorum!"
-#: rcfile.c:670
+#: rcfile.c:672
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "~/.nanorc dosyası açılamıyor, %s"
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Arama İptal Edildi"
-#: search.c:296 search.c:348
+#: search.c:300 search.c:357
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Arama Döngülendi"
-#: search.c:423
+#: search.c:432
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Bu tek bulgu"
-#: search.c:577 search.c:735
+#: search.c:585 search.c:751
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Değiştirme İptal Edildi"
-#: search.c:617
+#: search.c:661
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Bu bulgu değiştirilsin mi?"
-#: search.c:632
+#: search.c:686
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Yerdeğiştirme başarısız oldu: bilinmeyen ifade parçası!"
-#: search.c:772
+#: search.c:788
msgid "Replace with"
msgstr "İle değiştir"
-#: search.c:792
+#: search.c:808
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "%d değiştirme yapıldı"
msgstr[1] ""
-#: search.c:809
+#: search.c:825
msgid "Enter line number"
msgstr "Satır numarasını girin"
-#: search.c:813
+#: search.c:829
msgid "Aborted"
msgstr "İptal edildi"
-#: search.c:823
+#: search.c:839
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Hadi ama, mantıklı olun"
-#: search.c:883
+#: search.c:899
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ayraç değil"
-#: search.c:934
+#: search.c:950
msgid "No matching bracket"
msgstr "Eşleşen ayraç yok"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 10:51+0300\n"
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ"
msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×"
-#: files.c:343 search.c:58
+#: files.c:349 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
-#: files.c:347
+#: files.c:353
msgid "New File"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: files.c:353
+#: files.c:359
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦¤À"
-#: files.c:354
+#: files.c:360
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÆÁÊÌÏÍ ÐÒÉÓÔÒÏÀ"
-#: files.c:372
+#: files.c:378
msgid "Reading File"
msgstr "þÉÔÁ¤ÍÏ ÆÁÊÌ.."
-#: files.c:448
+#: files.c:454
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ (× ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ) [×¦Ä %s] "
-#: files.c:456
+#: files.c:462
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [×¦Ä %s] "
-#: files.c:467
+#: files.c:473
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ (× ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ) [×¦Ä ./] "
-#: files.c:474
+#: files.c:480
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [×¦Ä ./] "
-#: files.c:495
+#: files.c:501
msgid "Command to execute"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÏ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ "
-#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
+#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732
msgid "Cancelled"
msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ"
-#: files.c:518
+#: files.c:524
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ ÐÏÚÁ %s"
-#: files.c:632
+#: files.c:638
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÅÒÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
-#: files.c:873 files.c:936
+#: files.c:879 files.c:942
msgid "No more open files"
msgstr "â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ צÄËÒÉÔÉÈ ÆÁÊ̦×"
-#: files.c:900 files.c:963
+#: files.c:906 files.c:969
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "ðÅÒÅÍËÎÕÔÏ ÄÏ %s"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1359
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÚÁ %s"
-#: files.c:1384
+#: files.c:1390
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ %s ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×Õ×ÁÎÎÑ: %s"
-#: files.c:1395
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÒÅÚÅÒ×: %s"
-#: files.c:1413
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s"
-#: files.c:1419
+#: files.c:1425
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×ÌÁÓÎÉËÁ %d/ÇÒÕÐÕ %d ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s"
-#: files.c:1424
+#: files.c:1430
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr ""
"îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÞÁÓ ÏÓÔÁÎØϧ ÚͦÎÉ/Ú×ÅÒÔÁÎÎÑ ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s"
-#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
-#: files.c:1549 files.c:1561
+#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548
+#: files.c:1555 files.c:1567
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s"
-#: files.c:1572
+#: files.c:1578
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÞÉÎÉÔÉ %s: %s"
-#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
+#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁ¤ÔØÓÑ ÐÅÒÅצÄËÒÉÔÉ %s: %s"
-#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
+#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s"
-#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
+#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s"
-#: files.c:1668
+#: files.c:1674
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s"
-#: files.c:1684
+#: files.c:1690
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ"
msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×"
-#: files.c:1730
+#: files.c:1736
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1738
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]"
-#: files.c:1737
+#: files.c:1743
msgid " [Backup]"
msgstr " [òÅÚÅÒ×]"
-#: files.c:1745
+#: files.c:1751
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ (× ÐÏÞÁÔÏË ÆÁÊÌÁ)"
-#: files.c:1748
+#: files.c:1754
msgid "Append Selection to File"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
-#: files.c:1751
+#: files.c:1757
msgid "Write Selection to File"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
-#: files.c:1755 files.c:1766
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
-#: files.c:1758 files.c:1769
+#: files.c:1764 files.c:1775
msgid "File Name to Append to"
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
-#: files.c:1761 files.c:1772
+#: files.c:1767 files.c:1778
msgid "File Name to Write"
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ÚÁÐÉÓÕ"
-#: files.c:1830
+#: files.c:1836
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, ðåòåðéóáôé ?"
-#: files.c:2319
+#: files.c:2325
msgid "(more)"
msgstr "(ÄÁ̦)"
-#: files.c:2624
+#: files.c:2625
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À"
-#: files.c:2635 files.c:2708
+#: files.c:2636 files.c:2709
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ Ð¦ÔÉ ÐÏÚÁ %s × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
-#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
+#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\": %s"
-#: files.c:2690
+#: files.c:2691
msgid "Goto Directory"
msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§"
-#: files.c:2695
+#: files.c:2696
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ"
-#: files.c:2896
+#: files.c:2897
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
+#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁ¤ÔØÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "òÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ ÆÁÊÌÁ"
-#: global.c:258 nano.c:654
+#: global.c:258 nano.c:660
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "ðÌÁ×ÎÁ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
msgid "To Spell"
msgstr "ðÒÁ×ÏÐÉÓ"
-#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
+#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "÷ÇÏÒÕ"
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÒÅÖÉͦ VIEW"
-#: nano.c:279
+#: nano.c:283
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÒÅÖÉͦ ðÏÛÕËÕ:\n"
"\n"
-#: nano.c:289
+#: nano.c:293
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÒÅÖÉͦ äÏ_ÒÑÄËÁ:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:300
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ÷ÓÔÁ×ÉÔÉ æÁÊÌ:\n"
"\n"
-#: nano.c:310
+#: nano.c:314
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ úÂÅÒÅÇÔÉ æÁÊÌ\n"
"\n"
-#: nano.c:321
+#: nano.c:325
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ æÁÊ̦×:\n"
"\n"
-#: nano.c:332
+#: nano.c:336
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"äÏ_äÉÒÅËÔÏÒ¦§:\n"
"\n"
-#: nano.c:341
+#: nano.c:345
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" îÁÓÔÕÐΦ ¦ÎÛ¦ ÆÕÎËæ§ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ðÒÁ×ÏÐÉÓ:\n"
"\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:356
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" îÁÓÔÕÐΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÃØÏÍÕ ÒÅÖÉͦ:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:363
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"צËΦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ. äÏÄÁÔËÏצ ËÏͦÎÁæ§ ÐÏËÁÚÁΦ Õ ÄÕÖËÁÈ:\n"
"\n"
-#: nano.c:388 nano.c:458
+#: nano.c:392 nano.c:462
msgid "enable/disable"
msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ/ÚÁÂÏÒÏÎÉÔÉ"
-#: nano.c:415 nano.c:418
+#: nano.c:419 nano.c:422
msgid "Space"
msgstr "ðÒϦÌ"
-#: nano.c:622
+#: nano.c:626
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [+òñäïë] [ÄÏ×Ǧ ÏÐæ§ GNU] [ÏÐæ§] [ÆÁÊÌ]\n"
"\n"
-#: nano.c:623
+#: nano.c:627
+#, c-format
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "ïÐæ§\t\täÏ×Ǧ ÏÐæ§\t\túÎÁÞÅÎÎÑ\n"
-#: nano.c:625
+#: nano.c:629
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [+òñäïë] [ÏÐæÑ] [ÆÁÊÌ]\n"
"\n"
-#: nano.c:626
+#: nano.c:630
+#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "ïÐæÑ\t\túÎÁÞÅÎÎÑ\n"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:633
msgid "Show this message"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "+LINE"
msgstr "+òñäïë"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:634
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "ðÏÞÁÔÉ Ú ÒÑÄËÁ ÎÏÍÅÒ òñäïë"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:636
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "òÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×Φ ËÏЦ§ ¦ÓÎÕÀÞÉÈ ÆÁÊÌ¦× ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÕ"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:637
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:640
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:644
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "÷ÅÓÔÉ ÖÕÒÎÁÌ ÔÁ ÞÉÔÁÔÉ ¦ÓÔÏÒ¦À ÕÍÏ× ÐÏÛÕËÕ/ÚÁͦÎÉ"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:646
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "îÅ ÄÉ×ÉÔÉÓÑ × nanorc ÆÁÊÌÉ"
-#: nano.c:642
+#: nano.c:648
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "÷ÖÉ×ÁÔÉ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Φ ЦÄÐÒÏÇÒÁÍÉ ÄÌÑ keypad"
-#: nano.c:644
+#: nano.c:650
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac"
-#: nano.c:645
+#: nano.c:651
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "îÅÍÁ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÎÑ ¦Ú DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÕ"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [ÒÑÄÏË]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[ÒÑÄÏË]"
-#: nano.c:648
+#: nano.c:654
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "òÑÄÏË ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ, ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÅÎÎÀ \"> \""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:657
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "ðÏÛÕË ÐÏ ÆÏÒÍÁÌØÎÏÍÕ ×ÉÒÁÚÕ (regexp)"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [ÞÉÓ]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[ÞÉÓ]"
-#: nano.c:656
+#: nano.c:662
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ =ÞÉÓ"
-#: nano.c:657
+#: nano.c:663
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ×ÉÊÔÉ"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [ÒÑÄÏË]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [ÒÑÄÏË]"
-#: nano.c:659
+#: nano.c:665
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ ÄÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ"
-#: nano.c:661
+#: nano.c:667
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÏ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:669
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÔÉ ÎÏצ ÒÑÄËÉ"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:670
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ^K ×ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÒÑÄËÁ"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:672
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "îÅ ÊÔÉ ÚÁ Ó¦Í̦ÎËÁÍÉ, ÁÌÅ ÐÅÒÅÐÉÓÕ×ÁÔÉ"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:674
msgid "Enable mouse"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÍÉÛÕ"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [ÄÉÒ]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[ÄÉÒ]"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:677
msgid "Set operating directory"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:679
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÌÁצÛÉ XON (^Q) ÔÁ XOFF (^S)"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#ÓÔÏ×Ð]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#ÓÔÏ×Ð]"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:681
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁÇÏÒÔÁÎÎÑ ÒÑÄË¦× × ÐÏÚÉæ§ #ÓÔÏ×Ð"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [ÐÒÏÇ]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[ÐÒÏÇ]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:684
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:686
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "á×ÔÏúÁÐÉÓ ÐÒÉ ×ÉÈÏĦ, ÂÅÚ ÚÁÐÉÔÁÎØ"
-#: nano.c:681
+#: nano.c:687
msgid "View (read only) mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÎÎÑ (Ô¦ÌØËÉ ÞÉÔÁÎÎÑ)"
-#: nano.c:683
+#: nano.c:689
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "îÅ ÚÁÇÏÒÔÁÔÉ ÄÏ×Ǧ ÒÑÄËÉ"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:691
msgid "Don't show help window"
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ ÄÏÐÏÍÏÇÉ"
-#: nano.c:686
+#: nano.c:692
msgid "Enable suspend"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÉÚÕÐÉÎËÕ"
-#: nano.c:689
+#: nano.c:695
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(¦ÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÄÌÑ ÓÕͦÓÎÏÓÔ¦ ¦Ú Pico)"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:702
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano ×ÅÒÓ¦§ %s (Ú¦ÂÒÁÎÅ %s, %s)\n"
-#: nano.c:699
+#: nano.c:705
+#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " å-ÐÏÛÔÁ: nano@nano-editor.org\tôÅÎÅÔÁ: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:700
+#: nano.c:706
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" ú¦ÂÒÁÎÏ Ú ÏÐæÑÍÉ:"
-#: nano.c:772
+#: nano.c:778
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "÷ÉÂÁÞÔÅ, ЦÄÔÒÉÍËÁ 椧 ÆÕÎËæ§ ÂÕÌÏ ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ"
-#: nano.c:806
+#: nano.c:812
msgid "Could not pipe"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ ¦Ú ËÁÎÁÌÏÍ (pipe)"
-#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
+#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917
msgid "Could not fork"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÒÏÂÉÔÉ fork()"
-#: nano.c:1365
+#: nano.c:1371
msgid "Mark Set"
msgstr "í¦ÔËÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1376
msgid "Mark UNset"
msgstr "í¦ÔËÕ ÚÎÑÔÏ"
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1639
msgid "Edit a replacement"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÁͦÎÕ"
-#: nano.c:1686
+#: nano.c:1692
msgid "Could not create pipe"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ (pipe)"
-#: nano.c:1688
+#: nano.c:1694
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "óÔ×ÏÒÀÀ ÐÅÒÅÌ¦Ë ÏÒÆÏÇÒÁƦÞÎÉÈ ÐÏÍÉÌÏË, ÚÁÖĦÔØ Â-ÌÁÓËÁ..."
-#: nano.c:1784
+#: nano.c:1790
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÂÕÆÅÒÕ ËÁÎÁÌÕ"
-#: nano.c:1836
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"spell\""
-#: nano.c:1839
+#: nano.c:1845
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"sort -f\""
-#: nano.c:1842
+#: nano.c:1848
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"uniq\""
-#: nano.c:1918
+#: nano.c:1924
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ \"%s\""
-#: nano.c:1961
+#: nano.c:1967
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÎÁÚ×Õ ÄÌÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
-#: nano.c:1967
+#: nano.c:1973
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1992
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: %s"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1996
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
-#: nano.c:2333
+#: nano.c:2339
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s"
-#: nano.c:2600
+#: nano.c:2606
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "íÏÖÕ ÚÁÒÁÚ ÖÅ óËÁÓ÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ!"
-#: nano.c:2696
+#: nano.c:2702
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÅÎÉÊ ÂÕÆÅÒ (÷¦ÄÐÏצÄØ \"î¦\" óëáóõ´ ÷ó¶ úí¶îé) ? "
-#: nano.c:2796
+#: nano.c:2802
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÏ SIGHUP ÁÂÏ SIGTERM\n"
-#: nano.c:2803
+#: nano.c:2809
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "ëÏÒÉÓÔÕÊÔÅÓÑ ËÏÍÁÎÄÏÀ \"fg\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÝÏ ÐÏ×ÅÒÎÕÔÉÓÑ ÄÏ nano"
-#: nano.c:2882
+#: nano.c:2888
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ"
-#: nano.c:2884
+#: nano.c:2890
msgid "Cannot move top win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÏ"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2892
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2894
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×¦ËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2896
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÎÉÖÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2898
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÎÉÖΤ צËÎÏ"
-#: nano.c:2925
+#: nano.c:2931
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "ÐÏͦÞÅÎÏ ÇÌÀË NumLock'Á. äÏÄÁÔËÏ×Á ËÌÁצÁÔÕÒÁ ÍÏÖÅ ÎÅ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "enabled"
msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ"
-#: nano.c:2974
+#: nano.c:2980
msgid "disabled"
msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ"
-#: nano.c:3166
+#: nano.c:3176
+#, c-format
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ ÚÁÍÁÌÉÊ ÄÌÑ nano...\n"
-#: nano.c:3717
+#: nano.c:3727
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÐÒÉÍ-ЦÍ-ЦÍ"
-#: nano.c:3719
+#: nano.c:3729
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÍÕÒ-ÍÕÒ-ÍÕÒ"
-#: rcfile.c:103
+#: rcfile.c:105
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: "
-#: rcfile.c:108
+#: rcfile.c:110
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"îÁÖͦÔØ Enter ÝÏ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ nano\n"
-#: rcfile.c:173
+#: rcfile.c:175
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÍÁ¤ ÚÁ˦ÎÞÕ×ÁÔÉÓÑ ÎÁ \""
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:217
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ÔÁ \n"
"\"black\", Ú ÏÐæÏÎÁÌØÎÉÍ ÐÒÅƦËÓÏÍ \"bright\".\n"
-#: rcfile.c:254
+#: rcfile.c:256
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "îŠצÒÎÉÊ ÒÅÇÕÌÑÒÎÉÊ ×ÉÒÁÚ \"%s\": %s"
-#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
+#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
"ÒÑÄËÉ ÆÏÒÍÁÌØÎÉÈ ×ÉÒÁÚ¦× ÐÏ×ÉÎΦ ÐÏÞÉÎÁÔÉÓØ ÔÁ ÚÁ˦ÎÞÕ×ÁÔÉÓØ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '\"'\n"
-#: rcfile.c:283
+#: rcfile.c:285
msgid "Missing syntax name"
msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:354
msgid "Missing color name"
msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ËÏÌØÏÒÕ"
-#: rcfile.c:369
+#: rcfile.c:371
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÄÏÄÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ËÏÌØÏÒÕ ÂÅÚ ÒÑÄËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
-#: rcfile.c:437
+#: rcfile.c:439
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" ÐÏÔÒÅÂÕ¤ צÄÐÏצÄÎÏÇÏ \"end=\""
-#: rcfile.c:509
+#: rcfile.c:511
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ %s ÎÅ ÚÒÏÚÕͦÌÁ"
-#: rcfile.c:541
+#: rcfile.c:543
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "ÏÐÃ¦Ñ %s ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
-#: rcfile.c:566
+#: rcfile.c:568
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "ÚÁÐÉÔÁÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
-#: rcfile.c:590
+#: rcfile.c:592
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
-#: rcfile.c:614
+#: rcfile.c:616
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÍÉÌËÉ Õ ÆÁÊ̦ .nanorc"
-#: rcfile.c:650
+#: rcfile.c:652
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "ñ ÎÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ Ó×ÏÀ ÄÏͦ×ËÕ! öÁÈ!"
-#: rcfile.c:670
+#: rcfile.c:672
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s"
msgstr "ðÏÛÕË ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ"
# message
-#: search.c:296 search.c:348
+#: search.c:300 search.c:357
msgid "Search Wrapped"
msgstr "ä¦ÓÔÁÌÉÓÑ Ë¦ÎÃÑ ÆÁÊÌÁ, ÐÏÞÁÌÉ ÓÐÏÞÁÔËÕ"
-#: search.c:423
+#: search.c:432
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "ãÅ ¤ÄÉÎÅ ÓЦ×ÐÁĦÎÎÑ"
-#: search.c:577 search.c:735
+#: search.c:585 search.c:751
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "úÁͦÎÕ ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ"
-#: search.c:617
+#: search.c:661
msgid "Replace this instance?"
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÃÅÊ ÐÒÉͦÒÎÉË?"
-#: search.c:632
+#: search.c:686
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "úÁͦÎÁ ÎÅ×ÄÁÌÁ: ÎÅÚÎÁÊÏÍÉÊ Ð¦Ä×ÉÒÁÚ!"
-#: search.c:772
+#: search.c:788
msgid "Replace with"
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ"
-#: search.c:792
+#: search.c:808
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[1] "úÁͦÎÅΦ %d ×ÈÏÄÖÅÎÎÑ"
msgstr[2] "úÁͦÎÅÎÏ %d ×ÈÏÄÖÅÎØ"
-#: search.c:809
+#: search.c:825
msgid "Enter line number"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÏÍÅÒ ÒÑÄËÁ"
-#: search.c:813
+#: search.c:829
msgid "Aborted"
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ"
-#: search.c:823
+#: search.c:839
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "çÅÊ, ÂÕÄØÔÅ Á×ÔÏÔÅÎÔÉÞΦ"
-#: search.c:883
+#: search.c:899
msgid "Not a bracket"
msgstr "îÅ ÄÕÖËÁ"
-#: search.c:934
+#: search.c:950
msgid "No matching bracket"
msgstr "îÅÍÁ צÄÐÏצÄÎϧ ÄÕÖËÉ"