--- /dev/null
+# Dutch messages for the nano editor.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Guus Sliepen <guus@debian.org>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 1.0.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-05 14:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-04 17:25:56+0200\n"
+"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@nl.linux.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: cut.c:43
+#, c-format
+msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
+msgstr "add_to_cutbuffer aangeroepen met inptr->data = %s\n"
+
+#: cut.c:158
+msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
+msgstr "Knipbuffer weggeblazen =)\n"
+
+#: files.c:124
+msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
+msgstr "read_line: niet op eerste regel en prev is NULL"
+
+#: files.c:186 files.c:204
+#, c-format
+msgid "Read %d lines"
+msgstr "%d regels gelezen"
+
+#: files.c:222 search.c:203
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not found"
+msgstr "\"%s\" niet gevonden"
+
+#. We have a new file
+#: files.c:226
+msgid "New File"
+msgstr "Nieuw bestand"
+
+#: files.c:239
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a directory"
+msgstr "Bestand \"%s\" is een map"
+
+#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
+#: files.c:242
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a device file"
+msgstr "Bestand \"%s\" is een apparaat"
+
+#: files.c:249
+msgid "Reading File"
+msgstr "Inlezen bestand"
+
+#: files.c:263
+msgid "File to insert [from ./] "
+msgstr "Bestand om in te voegen [vanaf ./] "
+
+#: files.c:310 files.c:335 files.c:567 nano.c:1516
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Afgebroken"
+
+#: files.c:381 files.c:397 files.c:411 files.c:428 files.c:434
+#, c-format
+msgid "Could not open file for writing: %s"
+msgstr "Kon bestand niet openen om naar te schrijven: %s"
+
+#: files.c:416
+#, c-format
+msgid "Wrote >%s\n"
+msgstr ">%s geschreven\n"
+
+#: files.c:443
+#, c-format
+msgid "Could not close %s: %s"
+msgstr "Kon %s niet afsluiten: %s"
+
+#. Try a rename??
+#: files.c:466 files.c:475 files.c:480
+#, c-format
+msgid "Could not open %s for writing: %s"
+msgstr "Kon %s niet openen om te schrijven: %s"
+
+#: files.c:487
+#, c-format
+msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
+msgstr "Kon permissies %o niet instellen voor %s: %s"
+
+#: files.c:492
+#, c-format
+msgid "Wrote %d lines"
+msgstr "%d regels geschreven"
+
+#: files.c:525
+msgid "File Name to write"
+msgstr "Bestandsnaam om te schrijven"
+
+#: files.c:542
+#, c-format
+msgid "filename is %s"
+msgstr "bestandsnaam is %s"
+
+#: files.c:556
+msgid "File exists, OVERWRITE ?"
+msgstr "Bestand bestaat, OVERSCHRIJVEN ?"
+
+#: files.c:978
+msgid "(more)"
+msgstr "(meer)"
+
+#: files.c:1244
+msgid "Can't move up a directory"
+msgstr "Kan niet naar bovenliggende map"
+
+#. We can't open this dir for some reason. Complain
+#: files.c:1252
+#, c-format
+msgid "Can't open \"%s\": %s"
+msgstr "Kan \"%s\" niet openen: %s"
+
+#: global.c:132
+msgid "Constant cursor position"
+msgstr "Constante cursorpositie"
+
+#: global.c:133
+msgid "Auto indent"
+msgstr "Automatisch indenteren"
+
+#: global.c:134
+msgid "Suspend"
+msgstr "Uitstellen"
+
+#: global.c:135
+msgid "Help mode"
+msgstr "Hulp modus"
+
+#: global.c:136
+msgid "Pico mode"
+msgstr "Pico modus"
+
+#: global.c:137
+msgid "Mouse support"
+msgstr "Muisondersteuning"
+
+#: global.c:138
+msgid "Cut to end"
+msgstr "Snijden tot eind"
+
+#: global.c:140
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "Reguliere expressies"
+
+#: global.c:142
+msgid "Auto wrap"
+msgstr "Automatische regelafbraak"
+
+#: global.c:186
+msgid "Invoke the help menu"
+msgstr "Roep hulp menu op"
+
+#: global.c:187
+msgid "Write the current file to disk"
+msgstr "Schrijf huidig bestand naar schijf"
+
+#: global.c:188
+msgid "Exit from nano"
+msgstr "Verlaat nano"
+
+#: global.c:189
+msgid "Goto a specific line number"
+msgstr "Ga naar een specifiek regelnummer"
+
+#: global.c:190
+msgid "Justify the current paragraph"
+msgstr "Lijn huidige paragraaf uit"
+
+#: global.c:191
+msgid "Unjustify after a justify"
+msgstr "OnUitlijnen na uitlijnen"
+
+#: global.c:192
+msgid "Replace text within the editor"
+msgstr "Vervang tekst in de editor"
+
+#: global.c:193
+msgid "Insert another file into the current one"
+msgstr "Voeg een ander bestand in het huidige"
+
+#: global.c:194
+msgid "Search for text within the editor"
+msgstr "Zoek naar tekst in de editor"
+
+#: global.c:195
+msgid "Move to the previous screen"
+msgstr "Ga naar vorig scherm"
+
+#: global.c:196
+msgid "Move to the next screen"
+msgstr "Ga naar volgend scherm"
+
+#: global.c:197
+msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
+msgstr "Snij de huidige regel en sla op in snijbuffer"
+
+#: global.c:198
+msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
+msgstr "Kopiëer de snijbuffer naar de huidige regel"
+
+#: global.c:199
+msgid "Show the position of the cursor"
+msgstr "Toon cursorpositie"
+
+#: global.c:200
+msgid "Invoke the spell checker (if available)"
+msgstr "Roep de spellingscontrole op (indien beschikbaar)"
+
+#: global.c:201
+msgid "Move up one line"
+msgstr "Ga één regel naar boven"
+
+#: global.c:202
+msgid "Move down one line"
+msgstr "Ga één regel naar beneden"
+
+#: global.c:203
+msgid "Move forward one character"
+msgstr "Ga één karakter naar voren"
+
+#: global.c:204
+msgid "Move back one character"
+msgstr "Ga één karakter naar achteren"
+
+#: global.c:205
+msgid "Move to the beginning of the current line"
+msgstr "Ga naar het begin van de huidige regel"
+
+#: global.c:206
+msgid "Move to the end of the current line"
+msgstr "Ga naar het eind van de huidige regel"
+
+#: global.c:207
+msgid "Go to the first line of the file"
+msgstr "Ga naar de eerste regel van het bestand"
+
+#: global.c:208
+msgid "Go to the last line of the file"
+msgstr "Ga naar de laatste regel van het bestand"
+
+#: global.c:209
+msgid "Refresh (redraw) the current screen"
+msgstr "Verfris (herteken) het huidige scherm"
+
+#: global.c:210
+msgid "Mark text at the current cursor location"
+msgstr "Markeer tekst vanaf huidige cursorpositie"
+
+#: global.c:211
+msgid "Delete the character under the cursor"
+msgstr "Verwijder het karakter onder de cursor"
+
+#: global.c:213
+msgid "Delete the character to the left of the cursor"
+msgstr "Verwijder het karakter links van de cursor"
+
+#: global.c:214
+msgid "Insert a tab character"
+msgstr "Voeg een tab karakter in"
+
+#: global.c:215
+msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
+msgstr "Voeg een regelafbraak in op de cursorpositie"
+
+#: global.c:217
+msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
+msgstr "Maak de huidige zoek of vervang kast (on)gevoelig"
+
+#: global.c:218
+msgid "Go to file browser"
+msgstr "Ga naar bestandsbrowser"
+
+#: global.c:219
+msgid "Cancel the current function"
+msgstr "Annuleer de huidige functie"
+
+#: global.c:222
+msgid "Get Help"
+msgstr "Toon hulp"
+
+#: global.c:225 global.c:406 global.c:430
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: global.c:228
+msgid "WriteOut"
+msgstr "Schrijven"
+
+#: global.c:233 global.c:322
+msgid "Justify"
+msgstr "Uitlijnen"
+
+#: global.c:237 global.c:243
+msgid "Read File"
+msgstr "Lees bestand"
+
+#: global.c:247 global.c:318 global.c:346
+msgid "Replace"
+msgstr "Vervang"
+
+#: global.c:251
+msgid "Where Is"
+msgstr "Zoek"
+
+#: global.c:255 global.c:398 global.c:422
+msgid "Prev Page"
+msgstr "Vorige Pagina"
+
+#: global.c:259 global.c:402 global.c:426
+msgid "Next Page"
+msgstr "Volgende Pagina"
+
+#: global.c:263
+msgid "Cut Text"
+msgstr "Snij"
+
+#: global.c:267
+msgid "UnJustify"
+msgstr "OnUitlijnen"
+
+#: global.c:270
+msgid "UnCut Txt"
+msgstr "Plak"
+
+#: global.c:274
+msgid "Cur Pos"
+msgstr "Positie"
+
+#: global.c:278
+msgid "To Spell"
+msgstr "Spelling"
+
+#: global.c:282
+msgid "Up"
+msgstr "Op"
+
+#: global.c:285
+msgid "Down"
+msgstr "Neer"
+
+#: global.c:288
+msgid "Forward"
+msgstr "Voorwaarts"
+
+#: global.c:291
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
+
+#: global.c:294
+msgid "Home"
+msgstr "Begin"
+
+#: global.c:297
+msgid "End"
+msgstr "Eind"
+
+#: global.c:300
+msgid "Refresh"
+msgstr "Verfris"
+
+#: global.c:303
+msgid "Mark Text"
+msgstr "Markeer"
+
+#: global.c:306
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijder"
+
+#: global.c:310
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: global.c:314
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: global.c:326
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: global.c:330 global.c:350 global.c:370
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Ga naar"
+
+#: global.c:336 global.c:357 global.c:378 global.c:388
+msgid "First Line"
+msgstr "Eerste regel"
+
+#: global.c:339 global.c:360 global.c:381 global.c:391
+msgid "Last Line"
+msgstr "Laatste regel"
+
+#: global.c:342 global.c:363
+msgid "Case Sens"
+msgstr "Kast gevoelig"
+
+#: global.c:353 global.c:373 global.c:384 global.c:394 global.c:415
+#: global.c:418 winio.c:1062
+msgid "Cancel"
+msgstr "Afbreken"
+
+#: global.c:366
+msgid "No Replace"
+msgstr ""
+
+#: global.c:411
+msgid "To Files"
+msgstr "Naar bestanden"
+
+#: nano.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Buffer written to %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bufferst geschreven naar %s\n"
+
+#: nano.c:143
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No %s written (file exists?)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Geen %s geschreven (bestaat bestand?)\n"
+
+#: nano.c:152
+msgid "Window size is too small for Nano..."
+msgstr "Venstergrootte te klein voor Nano..."
+
+#: nano.c:160
+msgid "Key illegal in VIEW mode"
+msgstr "Toets illegaal in VIEW modus"
+
+#: nano.c:204
+msgid ""
+" nano help text\n"
+"\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
+"\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
+"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
+"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
+"are shown in parentheses:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" nano hulp tekst\n"
+"\n"
+" De nano editor is ontworpen om de functionaliteit en gebruiksgemak van de "
+"UW Pico editor te emuleren. Er zijn vier delen in de editor: De bovenste "
+"regel toont de versie, de naam van het huidige bestand, en of het bestand "
+"gemodificeerd is of niet. Vervolgens komt het eigenlijke edit venster waarin "
+"het bestand getoond wordt. De statusregel is de derde regel van onderen en "
+"toont belangrijke berichten. De onderste twee regels tonen de meest "
+"gebruikte commando's in de editor.\n"
+"\n"
+" De notatie voor commando's is als volgt: Control toetsen zijn genoteerd met "
+"een dakje (^) ervoor en worden ingetoets in combinatie met de Control toets. "
+"Escape toetsen worden getoond met het Meta (M) symbool en kunnen worden "
+"ingevoerd met de Esc, Alt of Meta toets afhankelijk van de instellingen van "
+"het toetsenbord. De volgende combinaties zijn beschikbaar in het "
+"hoofdvenster. Optionele toetsen zijn getoond tussen ronde haken:\n"
+"\n"
+
+#: nano.c:298
+msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
+msgstr "delete_node(): node vrijgegeven, JOEPIE!\n"
+
+#: nano.c:303
+msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
+msgstr "delete_node(): laatste node vrijgegeven.\n"
+
+#: nano.c:358
+msgid ""
+"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: nano [GNU lange optie] [optie] +REGEL <bestand>\n"
+"\n"
+
+#: nano.c:359
+msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
+msgstr "Optie\t\tLange optie\t\tBetekenis\n"
+
+#: nano.c:361
+msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tStel tabbreedte in op num\n"
+
+#: nano.c:364
+msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
+msgstr " -R\t\t--regexp\t\tGebruik reguliere expressies voor zoeken\n"
+
+#: nano.c:368
+msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
+msgstr " -V \t\t--version\t\tToon versie informatie en beëindig\n"
+
+#: nano.c:370
+msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
+msgstr " -c \t\t--const\t\t\tToon cursorpositie altijd\n"
+
+#: nano.c:372
+msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
+msgstr " -h \t\t--help\t\t\tToon dit bericht\n"
+
+#: nano.c:374
+msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
+msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatisch indenteren van nieuwe regels\n"
+
+#: nano.c:377
+msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
+msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLaat ^K vanaf cursor tot einde regel snijden\n"
+
+#: nano.c:380
+msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
+msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tSymbolische links niet volgen, overschrijven\n"
+
+#: nano.c:383
+msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
+msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMuis gebruiken\n"
+
+#: nano.c:387
+msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
+msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEmuleer Pico zo goed mogelijk\n"
+
+#: nano.c:390
+msgid ""
+" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tZet uitlijnbreedte op #cols\n"
+
+#: nano.c:393
+msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
+msgstr ""
+" -s [prog] \t--speller=[prog]\tAlternatieve spelling checker gebruiken\n"
+
+#: nano.c:396
+msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
+msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutomatisch wegschrijven bij beëindigen\n"
+
+#: nano.c:398
+msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
+msgstr " -v \t\t--view\t\t\tView modus (alleen lezen)\n"
+
+#: nano.c:401
+msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
+msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange regels niet afbreken\n"
+
+#: nano.c:404
+msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
+msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tGeen hulpvenster tonen\n"
+
+#: nano.c:406
+msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
+msgstr " -z \t\t--suspend\t\tUitstellen toelaten\n"
+
+#: nano.c:408
+msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
+msgstr " +REGEL\t\t\t\t\tStart op regelnummer REGEL\n"
+
+#: nano.c:410
+msgid ""
+"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: nano [optie] +REGEL <bestand>\n"
+"\n"
+
+#: nano.c:411
+msgid "Option\t\tMeaning\n"
+msgstr "Optie\t\tBetekenis\n"
+
+#: nano.c:412
+msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr " -T [num]\tStel tabbreedte in op num\n"
+
+#: nano.c:413
+msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
+msgstr " -R\t\tGebruik reguliere expressies voor zoeken\n"
+
+#: nano.c:414
+msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
+msgstr " -V \t\tToon versie informatie en beëindig\n"
+
+#: nano.c:415
+msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
+msgstr " -c \t\tToon cursorpositie altijd\n"
+
+#: nano.c:416
+msgid " -h \t\tShow this message\n"
+msgstr " -h \t\tToon dit bericht\n"
+
+#: nano.c:417
+msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
+msgstr " -i \t\tAutomatisch indenteren van nieuwe regels\n"
+
+#: nano.c:419
+msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
+msgstr " -k \t\tLaat ^K vanaf cursor tot einde regel snijden\n"
+
+#: nano.c:422
+msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
+msgstr " -l \t\tSymbolische links niet volgen, overschrijven\n"
+
+#: nano.c:425
+msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
+msgstr " -m \t\tMuis gebruiken\n"
+
+#: nano.c:428
+msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
+msgstr " -p \t\tEmuleer Pico zo goed mogelijk\n"
+
+#: nano.c:429
+msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+msgstr " -r [#cols] \tZet uitlijnbreedte op #cols\n"
+
+#: nano.c:431
+msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
+msgstr " -s [prog] \tAlternatieve spelling checker gebruiken\n"
+
+#: nano.c:433
+msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
+msgstr " -t \t\tAutomatisch wegschrijven bij beëindigen\n"
+
+#: nano.c:434
+msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
+msgstr " -v \t\tView modus (alleen lezen)\n"
+
+#: nano.c:436
+msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
+msgstr " -w \t\tLange regels niet afbreken\n"
+
+#: nano.c:438
+msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
+msgstr " -x \t\tGeen hulpvenster tonen\n"
+
+#: nano.c:439
+msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
+msgstr " -z \t\tUitstellen toelaten\n"
+
+#: nano.c:440
+msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
+msgstr " +REGEL\t\tStart op regelnummer REGEL\n"
+
+#: nano.c:447
+#, c-format
+msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
+msgstr " GNU nano versie %s (gecompileerd %s, %s)\n"
+
+#: nano.c:450
+msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
+msgstr ""
+" Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org\n"
+" Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org."
+
+#: nano.c:451
+msgid ""
+"\n"
+" Compiled options:"
+msgstr ""
+"\n"
+" Gecompileerde opties:"
+
+#: nano.c:519
+msgid "Mark Set"
+msgstr "Markering gezet"
+
+#: nano.c:524
+msgid "Mark UNset"
+msgstr "Markering gewist"
+
+#: nano.c:1025
+#, c-format
+msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
+msgstr "check_wrap aangeroepen met inptr->data=\"%s\"\n"
+
+#: nano.c:1077
+#, c-format
+msgid "current->data now = \"%s\"\n"
+msgstr "current->data nu = \"%s\"%\n"
+
+#: nano.c:1129
+#, c-format
+msgid "After, data = \"%s\"\n"
+msgstr "Na afloop, data = \"%s\"\n"
+
+#: nano.c:1231
+msgid "Edit a replacement"
+msgstr "Bewerk vervanging"
+
+#: nano.c:1463
+#, c-format
+msgid "Could not create a temporary filename: %s"
+msgstr "Kon geen tijdelijke bestandsnaam maken: %s"
+
+#: nano.c:1469
+msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
+msgstr "Spelling controle faalde: kon niet naar tijdelijk bestand schrijven!"
+
+#: nano.c:1481
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Spelling controle afgerond"
+
+#: nano.c:1483
+msgid "Spell checking failed"
+msgstr "Spelling controle faalde"
+
+#: nano.c:1503
+msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
+msgstr ""
+"Bewaar gemodificeerde buffer (\"Nee\" ANTWOORDEN ZAL VERANDERINGEN "
+"TENIETDOEN) ? "
+
+#: nano.c:1599
+msgid "Received SIGHUP"
+msgstr "SIGHUP ontvangen"
+
+#: nano.c:1661
+msgid "Cannot resize top win"
+msgstr "Kan bovenste venster niet herschalen"
+
+#: nano.c:1663
+msgid "Cannot move top win"
+msgstr "Kan bovenste venster niet verplaatsen"
+
+#: nano.c:1665
+msgid "Cannot resize edit win"
+msgstr "Kan bewerkingsvenster niet herschalen"
+
+#: nano.c:1667
+msgid "Cannot move edit win"
+msgstr "Kan bewerkingsvenster niet verplaatsen"
+
+#: nano.c:1669
+msgid "Cannot resize bottom win"
+msgstr "Kan onderste venster niet herschalen"
+
+#: nano.c:1671
+msgid "Cannot move bottom win"
+msgstr "Kan onderste venster niet verplaatsen"
+
+#: nano.c:1995
+msgid "Can now UnJustify!"
+msgstr "Kan nu OnUitlijnen!"
+
+#: nano.c:2093
+#, c-format
+msgid "%s enable/disable"
+msgstr "%s aanzetten/uitzetten"
+
+#: nano.c:2108
+msgid "enabled"
+msgstr "aangezet"
+
+#: nano.c:2109
+msgid "disabled"
+msgstr "uitgezet"
+
+#: nano.c:2162
+msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
+msgstr ""
+"NumLock fout gedetecteerd. Numeriek toetsenbord zal niet goed functioneren "
+"zonder NumLock"
+
+#: nano.c:2388
+msgid "Main: set up windows\n"
+msgstr "Main: vensters instellen\n"
+
+#: nano.c:2395
+msgid "Main: bottom win\n"
+msgstr "Main: onderste venster\n"
+
+#: nano.c:2401
+msgid "Main: open file\n"
+msgstr "Main: bestand openen\n"
+
+#: nano.c:2454
+#, c-format
+msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
+msgstr "Ik kreeg Alt-O-%c! (%d)\n"
+
+#: nano.c:2481
+#, c-format
+msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+msgstr "Ik kreeg Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+
+#: nano.c:2514
+#, c-format
+msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+msgstr "Ik kreeg Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+
+#: nano.c:2568
+#, c-format
+msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
+msgstr "Ik kreeg Alt-[-%c! (%d)\n"
+
+#: nano.c:2594
+#, c-format
+msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
+msgstr "Ik kreeg Alt-%c! (%d)\n"
+
+#: search.c:127
+#, c-format
+msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
+msgstr "Kastgevoelig Regexp zoeken%s%s"
+
+#: search.c:129
+#, c-format
+msgid "Regexp Search%s%s"
+msgstr "Regexp zoeken%s%s"
+
+#: search.c:131
+#, c-format
+msgid "Case Sensitive Search%s%s"
+msgstr "Kast gevoelig zoeken%s%s"
+
+#: search.c:133
+#, c-format
+msgid "Search%s%s"
+msgstr "Zoeken%s%s"
+
+#: search.c:136
+msgid " (to replace)"
+msgstr " (om te vervangen)"
+
+#: search.c:145 search.c:336
+msgid "Search Cancelled"
+msgstr "Zoeken afgebroken"
+
+#: search.c:209
+#, c-format
+msgid "\"%s...\" not found"
+msgstr "\"%s...\" niet gevonden"
+
+#: search.c:258
+msgid "Search Wrapped"
+msgstr "Zoeken van boven herstart"
+
+#: search.c:358
+#, c-format
+msgid "Replaced %d occurrences"
+msgstr "%d voorvallen vervangen"
+
+#: search.c:360
+msgid "Replaced 1 occurrence"
+msgstr "1 voorval vervangen"
+
+#: search.c:498 search.c:608 search.c:624
+msgid "Replace Cancelled"
+msgstr "Vervangen afgebroken"
+
+#: search.c:548
+msgid "Replace this instance?"
+msgstr "Vervang deze instantie?"
+
+#: search.c:560
+msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
+msgstr "Vervangen faalde: onbekende deelexpressie!"
+
+#: search.c:649
+#, c-format
+msgid "Replace with [%s]"
+msgstr "Vervang met [%s]"
+
+#: search.c:653 search.c:657
+msgid "Replace with"
+msgstr "Vervang met"
+
+#. Ask for it
+#: search.c:692
+msgid "Enter line number"
+msgstr "Geef regelnummer"
+
+#: search.c:694
+msgid "Aborted"
+msgstr "Afgebroken"
+
+#: search.c:714
+msgid "Come on, be reasonable"
+msgstr "Kom zeg, wees redelijk"
+
+#: search.c:719
+#, c-format
+msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
+msgstr "Slechts %d regels beschikbaar, ga naar laatste regel"
+
+#: winio.c:124
+#, c-format
+msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
+msgstr "actual_x_from_start voor xplus=%d gaf %d\n"
+
+#: winio.c:448
+#, c-format
+msgid "input '%c' (%d)\n"
+msgstr "invoer '%c' (%d)\n"
+
+#: winio.c:488
+msgid "New Buffer"
+msgstr "Nieuwe buffer"
+
+#: winio.c:492
+msgid " File: ..."
+msgstr " Bestand: ..."
+
+#: winio.c:494
+msgid " DIR: ..."
+msgstr " Map: ..."
+
+#: winio.c:505
+msgid "Modified"
+msgstr "Veranderd"
+
+#: winio.c:957
+#, c-format
+msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
+msgstr "Ging naar (%d, %d) in bewerkingsbuffer\n"
+
+#: winio.c:968
+#, c-format
+msgid "current->data = \"%s\"\n"
+msgstr "current->data = \"%s\"\n"
+
+#: winio.c:1013
+#, c-format
+msgid "I got \"%s\"\n"
+msgstr "Ik kreeg \"%s\"\n"
+
+#. String of yes characters accepted
+#. Same for no
+#. And all, surprise!
+#. Temp string for above
+#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
+#. all characters accepted as a valid character for that value.
+#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
+#: winio.c:1036
+msgid "Yy"
+msgstr "Jj"
+
+#: winio.c:1037
+msgid "Nn"
+msgstr "Nn"
+
+#: winio.c:1038
+msgid "Aa"
+msgstr "Aa"
+
+#: winio.c:1051
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: winio.c:1055
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: winio.c:1060
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: winio.c:1203
+#, c-format
+msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
+msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
+
+#: winio.c:1207
+#, c-format
+msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
+msgstr "regel %d van %d (%.0f%%), karakter %d van %d (%.0f%%)"
+
+#: winio.c:1337
+msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
+msgstr "Dumpen bestandsbuffer naar stderr...\n"
+
+#: winio.c:1339
+msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
+msgstr "Dumpen snijbuffer naar stderr...\n"
+
+#: winio.c:1341
+msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
+msgstr "Dumpen buffer naar stderr...\n"
+
+#: winio.c:1416
+msgid "The nano text editor"
+msgstr "De nano tekst editor"
+
+#: winio.c:1417
+msgid "version "
+msgstr "versie "
+
+#: winio.c:1418
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr "U gebracht door:"
+
+#: winio.c:1419
+msgid "Special thanks to:"
+msgstr "Speciale dank aan:"
+
+#: winio.c:1420
+msgid "The Free Software Foundation"
+msgstr "De Free Software Foundation"
+
+#: winio.c:1421
+msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
+msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim en Eric S. Raymond voor ncurses"
+
+#: winio.c:1422
+msgid "and anyone else we forgot..."
+msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..."
+
+#: winio.c:1423
+msgid "Thank you for using nano!\n"
+msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!\n"