"Project-Id-Version: TT-RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-23 11:28+0100\n"
-"Last-Translator: Dingoe <translations@gvmelle.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n"
+"Last-Translator: ArmyOfPirates\n"
"Language-Team: translations <LL@li.org>\n"
"Language: DUTCH\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: backend.php:73
msgid "Use default"
-msgstr "Gebruik standaard"
+msgstr "Gebruik standaardwaarde"
#: backend.php:74
msgid "Never purge"
msgid "Default interval"
msgstr "Standaard interval"
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
+#: backend.php:83 backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "updates uitschakelen"
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
+#: backend.php:84 backend.php:94
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Elke 15 minuten"
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
+#: backend.php:85 backend.php:95
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Elke 30 minuten"
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:86 backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Ieder uur"
-#: backend.php:87
-#: backend.php:97
+#: backend.php:87 backend.php:97
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Om de 4 uur"
-#: backend.php:88
-#: backend.php:98
+#: backend.php:88 backend.php:98
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Om de 12 uur"
-#: backend.php:89
-#: backend.php:99
+#: backend.php:89 backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"
-#: backend.php:90
-#: backend.php:100
+#: backend.php:90 backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
-#: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:123
-#: classes/pref/system.php:44
+#: backend.php:103 classes/pref/users.php:123 classes/pref/system.php:44
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgstr "Beheerder"
#: errors.php:9
-msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
-msgstr "Dit programma vereist XmlHttpRequest om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen."
+msgid ""
+"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
+"doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+"Dit programma vereist XmlHttpRequest om goed te functioneren. Uw browser "
+"lijkt dit niet te ondersteunen."
#: errors.php:12
-msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
-msgstr "Dit programma vereist cookies om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen."
+msgid ""
+"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
+"seem to support them."
+msgstr ""
+"Dit programma vereist cookies om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit "
+"niet te ondersteunen."
#: errors.php:15
-#, fuzzy
msgid "Backend sanity check failed."
-msgstr "Gezondheidscontrole server mislukt"
+msgstr "Gezondheidscontrole server is mislukt."
#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Frontend gezondheidscontrole mislukt."
#: errors.php:19
-msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
-msgstr "Onjuiste database schema versie. <a href='db-updater.php'>Bijwerken aub!</a>."
+msgid ""
+"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
+"update</a>."
+msgstr ""
+"Onjuiste database schema versie. <a href='db-updater.php'>Bijwerken "
+"aub!</a>."
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr "Geen uit te voeren opdracht."
#: errors.php:25
-msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
-msgstr "Kon feed niet weergeven: de zoekopdracht is mislukt. Controleer aub de syntax van de labelzoektekst of de lokale configuratie. "
+msgid ""
+"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
+"local configuration."
+msgstr ""
+"Kon feed niet weergeven: de zoekopdracht is mislukt. Controleer aub de "
+"syntax van de labelzoektekst of de lokale configuratie. "
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr "Configuratiecontrole mislukt"
#: errors.php:31
-#, fuzzy
-msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgid ""
+"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
+"for more information."
msgstr ""
-"Uw versie van MySQL wordt niet ondersteund. Zie de\n"
-"\t\tofficiële website voor meer informatie."
+"Uw versie van MySQL wordt niet ondersteund. Zie de officiële website voor "
+"meer informatie."
#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie"
-
-#: index.php:128
-#: index.php:145
-#: index.php:265
-#: prefs.php:98
-#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:680
-#: classes/pref/feeds.php:1388
-#: plugins/digest/digest_body.php:61
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:439
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1330
-#: js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
-#: js/prefs.js:1566
-#: js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599
-#: js/prefs.js:1615
-#: js/prefs.js:1634
-#: js/prefs.js:1807
-#: js/prefs.js:1823
-#: js/tt-rss.js:506
-#: js/tt-rss.js:523
-#: js/viewfeed.js:820
-#: js/viewfeed.js:1249
-#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/updater/updater.js:17
+msgstr ""
+"SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie"
+
+#: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:98
+#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:680 classes/pref/feeds.php:1388
+#: plugins/digest/digest_body.php:61 js/feedlist.js:128 js/feedlist.js:439
+#: js/functions.js:446 js/functions.js:784 js/functions.js:1194
+#: js/functions.js:1330 js/functions.js:1642 js/prefs.js:86 js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666 js/prefs.js:867 js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583 js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1615
+#: js/prefs.js:1634 js/prefs.js:1807 js/prefs.js:1823 js/tt-rss.js:506
+#: js/tt-rss.js:523 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:1249
+#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..."
msgid "All Articles"
msgstr "Alle artikelen"
-#: index.php:167
-#: include/functions.php:2007
-#: classes/feeds.php:98
+#: index.php:167 include/functions.php:2007 classes/feeds.php:98
msgid "Starred"
msgstr "Met ster"
-#: index.php:168
-#: include/functions.php:2008
-#: classes/feeds.php:99
+#: index.php:168 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:99
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"
-#: index.php:169
-#: classes/feeds.php:85
-#: classes/feeds.php:97
+#: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
#: index.php:170
-#, fuzzy
msgid "Unread First"
-msgstr "Ongelezen"
+msgstr "Ongelezen eerst"
#: index.php:171
msgid "With Note"
-msgstr ""
+msgstr "Met notitie"
#: index.php:172
msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Score negeren"
+msgstr "Scores negeren"
#: index.php:175
msgid "Sort articles"
#: index.php:179
msgid "Newest first"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwste eerst"
#: index.php:180
msgid "Oldest first"
-msgstr ""
+msgstr "Oudste eerst"
#: index.php:181
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: index.php:185
-#: index.php:233
-#: include/functions.php:1997
-#: classes/feeds.php:103
-#: classes/feeds.php:441
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:647
+#: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1997
+#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:441 js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:647
msgid "Mark as read"
msgstr "Markeren als gelezen"
#: index.php:188
msgid "Older than one day"
-msgstr ""
+msgstr "Ouder dan een dag"
#: index.php:191
msgid "Older than one week"
-msgstr ""
+msgstr "Ouder dan een week"
#: index.php:194
msgid "Older than two weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Ouder dan twee weken"
#: index.php:210
msgid "Communication problem with server."
-msgstr "communicatieprobleem met de server."
+msgstr "Communicatieprobleem met de server."
#: index.php:218
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
#: index.php:226
msgid "Search..."
-msgstr "zoeken..."
+msgstr "Zoeken..."
#: index.php:227
msgid "Feed actions:"
msgstr "Feed acties:"
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:559
+#: index.php:228 classes/handler/public.php:559
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Abonneren op feed..."
msgid "Rescore feed"
msgstr "Feed opnieuw score geven"
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:759
-#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:759 classes/pref/feeds.php:1340
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abonnement opzeggen"
#: index.php:235
msgid "Other actions:"
-msgstr "andere acties:"
+msgstr "Andere acties:"
-#: index.php:236
-#: include/functions.php:1983
+#: index.php:236 include/functions.php:1983
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Wisselen breedbeeld modus"
#: index.php:238
msgid "Create label..."
-msgstr "Aanmaken label…"
+msgstr "Label aanmaken…"
#: index.php:239
msgid "Create filter..."
-msgstr "Aanmaken filter…"
+msgstr "Filter aanmaken…"
#: index.php:240
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Hulp bij sneltoetscombinaties"
-#: index.php:249
-#: plugins/digest/digest_body.php:75
+#: index.php:249 plugins/digest/digest_body.php:75
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:65
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:240
msgid "Logout"
msgstr "Afmelden"
-#: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions.php:2010
+#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions.php:2010
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Verlaat voorkeuren"
-#: prefs.php:119
-#: classes/pref/feeds.php:107
-#: classes/pref/feeds.php:1266
+#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:107 classes/pref/feeds.php:1266
#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
-#: prefs.php:122
-#: classes/pref/filters.php:156
+#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:156
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: prefs.php:125
-#: include/functions.php:1176
-#: include/functions.php:1831
-#: classes/pref/labels.php:90
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:201
+#: prefs.php:125 include/functions.php:1176 include/functions.php:1831
+#: classes/pref/labels.php:90 plugins/mobile/mobile-functions.php:201
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
msgstr "Gebruikers"
#: prefs.php:132
-#, fuzzy
msgid "System"
-msgstr "Systeem plug-ins"
+msgstr "Systeem"
-#: register.php:184
-#: include/login_form.php:238
+#: register.php:184 include/login_form.php:238
msgid "Create new account"
-msgstr "Aanmaken nieuw account"
+msgstr "Maak nieuw account aan"
#: register.php:190
msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "Het registreren van nieuwe gebruikers is door de administrateur uitgeschakeld."
-
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:629
-#: classes/handler/public.php:717
-#: classes/handler/public.php:799
-#: classes/handler/public.php:874
-#: classes/handler/public.php:888
-#: classes/handler/public.php:895
+msgstr ""
+"Het registreren van nieuwe gebruikers is door de beheerder uitgeschakeld."
+
+#: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267
+#: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356
+#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
+#: classes/handler/public.php:799 classes/handler/public.php:874
+#: classes/handler/public.php:888 classes/handler/public.php:895
#: classes/handler/public.php:920
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ga terug naar Tiny Tiny RSS"
#: register.php:215
-msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
-msgstr "Uw tijdelijke wachtwoord wordt naar het vermelde e-mailadres verstuurd. Accounts waarin niet wordt ingelogd, worden automatisch 24 uur na het verzenden van het tijdelijk wachtwoord verwijderd."
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
+msgstr ""
+"Uw tijdelijke wachtwoord wordt naar het vermelde e-mailadres verstuurd. "
+"Accounts waarin niet wordt ingelogd, worden automatisch 24 uur na het "
+"verzenden van het tijdelijk wachtwoord verwijderd."
#: register.php:221
msgid "Desired login:"
#: register.php:224
msgid "Check availability"
-msgstr "controleer beschikbaarheid"
+msgstr "Controleer beschikbaarheid"
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:757
+#: register.php:226 classes/handler/public.php:757
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:762
+#: register.php:229 classes/handler/public.php:762
msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "hoeveel is twee plus twee:"
+msgstr "Hoeveel is twee plus twee:"
#: register.php:232
msgid "Submit registration"
#: register.php:284
msgid "Registration failed."
-msgstr "de registratie is mislukt."
+msgstr "Registratie is mislukt."
#: register.php:331
msgid "Account created successfully."
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS data update script."
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1732
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1839
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:220
+#: include/digest.php:109 include/functions.php:1185
+#: include/functions.php:1732 include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1839 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:220
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ongecategoriseerd"
#: include/feedbrowser.php:83
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
-msgstr[0] "%d gearchiveerde artikelen"
+msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel"
msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen"
#: include/feedbrowser.php:107
msgid "No feeds found."
msgstr "Geen feeds gevonden."
-#: include/functions.php:1174
-#: include/functions.php:1829
+#: include/functions.php:1174 include/functions.php:1829
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:174
msgid "Special"
msgstr "Speciaal"
-#: include/functions.php:1681
-#: classes/feeds.php:1110
+#: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1110
#: classes/pref/filters.php:427
msgid "All feeds"
msgstr "Alle feeds"
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nieuwe artikelen"
-#: include/functions.php:1890
-#: include/functions.php:2005
+#: include/functions.php:1890 include/functions.php:2005
msgid "All articles"
msgstr "Alle artikelen"
msgstr "Open vorig artikel (lange artikelen niet scrollen)"
#: include/functions.php:1964
-#, fuzzy
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr "Open volgend artikel (lange artikelen niet scrollen)"
+msgstr "Open volgend artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)"
#: include/functions.php:1965
-#, fuzzy
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr "Open vorig artikel (lange artikelen niet scrollen)"
+msgstr "Open vorig artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)"
#: include/functions.php:1966
msgid "Show search dialog"
-msgstr "toon zoekdialoogvenster"
+msgstr "Toon zoekdialoogvenster"
#: include/functions.php:1967
msgid "Article"
msgid "Toggle starred"
msgstr "In/uitschakelen sterren"
-#: include/functions.php:1969
-#: js/viewfeed.js:1931
+#: include/functions.php:1969 js/viewfeed.js:1931
msgid "Toggle published"
msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd"
-#: include/functions.php:1970
-#: js/viewfeed.js:1909
+#: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1909
msgid "Toggle unread"
msgstr "In/uitschakelen gelezen"
#: include/functions.php:1974
msgid "Open in new window"
-msgstr "open in nieuw venster"
+msgstr "Open in nieuw venster"
-#: include/functions.php:1975
-#: js/viewfeed.js:1950
+#: include/functions.php:1975 js/viewfeed.js:1950
msgid "Mark below as read"
msgstr "Hieronder markeren als gelezen"
-#: include/functions.php:1976
-#: js/viewfeed.js:1944
+#: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1944
msgid "Mark above as read"
-msgstr "hierboven markeren als gelezen"
+msgstr "Hierboven markeren als gelezen"
#: include/functions.php:1977
msgid "Scroll down"
msgstr "Sluiten/inklappen artikel"
#: include/functions.php:1982
-#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
-msgstr "In/uitschakelen gecombineerde modus"
+msgstr "In/uitschakelen artikel uitklappen (gecombineerde modus)"
-#: include/functions.php:1984
-#: plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions.php:1984 plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "In/uitschakelen origineel insluiten"
#: include/functions.php:1990
msgid "Invert selection"
-msgstr "Omdraaien selectie"
+msgstr "Keer selectie om"
#: include/functions.php:1991
msgid "Deselect everything"
msgstr "Deselecteer alles"
-#: include/functions.php:1992
-#: classes/pref/feeds.php:553
+#: include/functions.php:1992 classes/pref/feeds.php:553
#: classes/pref/feeds.php:796
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
-#: include/functions.php:1995
-#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: include/functions.php:1995 classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonneer op feed"
-#: include/functions.php:1996
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:1996 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "Bewerk feed"
msgid "Debug feed update"
msgstr "Debug feed update"
-#: include/functions.php:2000
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions.php:2000 js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
msgstr "In/uitschakelen gecombineerde modus"
#: include/functions.php:2003
-#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
-msgstr "In/uitschakelen gecombineerde modus"
+msgstr "In/uitschakelen automatisch uitklappen in gecombineerde modus"
#: include/functions.php:2004
msgid "Go to"
msgid "Fresh"
msgstr "Nieuw"
-#: include/functions.php:2009
-#: js/tt-rss.js:456
-#: js/tt-rss.js:615
+#: include/functions.php:2009 js/tt-rss.js:456 js/tt-rss.js:615
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tag wolk"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: include/functions.php:2012
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions.php:2012 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
-msgstr "Aanmaken label"
+msgstr "Maak label"
-#: include/functions.php:2013
-#: classes/pref/filters.php:654
+#: include/functions.php:2013 classes/pref/filters.php:654
msgid "Create filter"
-msgstr "Aanmaken filter"
+msgstr "Maak filter"
#: include/functions.php:2014
msgid "Un/collapse sidebar"
#: include/functions.php:2536
#, php-format
msgid "Search results: %s"
-msgstr "zoekresultaten: %s"
+msgstr "Zoekresultaten: %s"
#: include/functions.php:3133
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3155
-#: include/functions.php:3431
+#: include/functions.php:3155 include/functions.php:3431
#: classes/article.php:281
msgid "no tags"
msgstr "geen tags"
-#: include/functions.php:3165
-#: classes/feeds.php:689
+#: include/functions.php:3165 classes/feeds.php:689
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
-#: include/functions.php:3197
-#: classes/feeds.php:641
+#: include/functions.php:3197 classes/feeds.php:641
msgid "Originally from:"
msgstr "Oorspronkelijk uit:"
-#: include/functions.php:3210
-#: classes/feeds.php:654
-#: classes/pref/feeds.php:572
+#: include/functions.php:3210 classes/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:572
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed URL"
-#: include/functions.php:3242
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:99
-#: classes/pref/filters.php:147
-#: classes/pref/prefs.php:1100
-#: classes/pref/feeds.php:1641
-#: classes/pref/feeds.php:1713
-#: plugins/import_export/init.php:405
-#: plugins/import_export/init.php:450
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
-#: plugins/share/init.php:65
+#: include/functions.php:3242 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262
+#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:99
+#: classes/pref/filters.php:147 classes/pref/prefs.php:1100
+#: classes/pref/feeds.php:1641 classes/pref/feeds.php:1713
+#: plugins/import_export/init.php:405 plugins/import_export/init.php:450
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65
#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Close this window"
msgstr "Sluit dit venster"
#: include/functions.php:3693
msgid "unknown type"
-msgstr "Onbekend type"
+msgstr "onbekend type"
#: include/functions.php:3749
msgid "Attachments"
#: include/functions.php:4248
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "LibXML fout %s op regel %d (kolom %d): %s"
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:752
-#: plugins/mobile/login_form.php:40
+#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475
+#: classes/handler/public.php:752 plugins/mobile/login_form.php:40
msgid "Login:"
msgstr "Aanmelden:"
-#: include/login_form.php:194
-#: classes/handler/public.php:478
+#: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478
#: plugins/mobile/login_form.php:45
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: include/login_form.php:199
-#, fuzzy
msgid "I forgot my password"
-msgstr "Onjuist wachtwoord"
+msgstr "Ik ben mijn wachtwoord vergeten"
#: include/login_form.php:205
msgid "Profile:"
msgstr "Profiel:"
-#: include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1036
+#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233
+#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "Standaard profiel"
#: include/login_form.php:221
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr ""
+"Geeft geen afbeeldingen weer in artikelen, vermindert automatisch herladen."
#: include/login_form.php:229
msgid "Remember me"
-msgstr ""
+msgstr "Onthoud mij"
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483
#: plugins/mobile/login_form.php:28
msgid "Log in"
msgstr "Aanmelden"
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Tags voor dit artikel (komma gescheiden):"
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:176
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:405
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:775
-#: classes/pref/feeds.php:923
-#: plugins/nsfw/init.php:83
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/instances/init.php:245
+#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:176
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:405
+#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/feeds.php:775
+#: classes/pref/feeds.php:923 plugins/nsfw/init.php:83
+#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486
-#: classes/feeds.php:1037
-#: classes/feeds.php:1089
-#: classes/feeds.php:1149
-#: classes/pref/users.php:178
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:408
-#: classes/pref/filters.php:803
-#: classes/pref/filters.php:879
-#: classes/pref/filters.php:946
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/pref/feeds.php:776
-#: classes/pref/feeds.php:926
-#: classes/pref/feeds.php:1853
-#: plugins/mail/init.php:124
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
+#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452
+#: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:1089 classes/feeds.php:1149 classes/pref/users.php:178
+#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:803 classes/pref/filters.php:879
+#: classes/pref/filters.php:946 classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/feeds.php:776 classes/pref/feeds.php:926
+#: classes/pref/feeds.php:1853 plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: classes/handler/public.php:416
-#: plugins/bookmarklets/init.php:36
+#: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:36
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Deel met Tiny Tiny RSS"
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: classes/handler/public.php:426
-#: classes/pref/feeds.php:570
-#: classes/pref/feeds.php:811
-#: plugins/instances/init.php:212
+#: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:570
+#: classes/pref/feeds.php:811 plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord"
-#: classes/handler/public.php:565
-#: classes/handler/public.php:662
+#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Reeds geabonneerd op <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/handler/public.php:653
+#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Geabonneerd op <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:571
-#: classes/handler/public.php:656
+#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:574
-#: classes/handler/public.php:659
+#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Geen feeds gevonden in <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:577
-#: classes/handler/public.php:665
+#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Meerdere feed-URL's gevonden."
-#: classes/handler/public.php:581
-#: classes/handler/public.php:670
+#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>.<br>Kon de feed URL niet downloaden."
-#: classes/handler/public.php:599
-#: classes/handler/public.php:688
+#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Abonneren op de geselecteerde feed"
-#: classes/handler/public.php:624
-#: classes/handler/public.php:712
+#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Bewerk abonnement opties"
#: classes/handler/public.php:739
-#, fuzzy
msgid "Password recovery"
-msgstr "Wachtwoord"
+msgstr "Wachtwoordherstel"
#: classes/handler/public.php:745
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgid ""
+"You will need to provide valid account name and email. New password will be "
+"sent on your email address."
msgstr ""
+"Je moet een geldige naam en emailadres opgeven. Het nieuwe wachtwoord wordt "
+"naar je emailadres verzonden."
-#: classes/handler/public.php:767
-#: classes/pref/users.php:360
+#: classes/handler/public.php:767 classes/pref/users.php:360
msgid "Reset password"
msgstr "Herstel wachtwoord"
#: classes/handler/public.php:777
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Sommige vereiste velden ontbreken of zijn onjuist."
-#: classes/handler/public.php:781
-#: classes/handler/public.php:807
+#: classes/handler/public.php:781 classes/handler/public.php:807
#: plugins/digest/digest_body.php:67
-#, fuzzy
msgid "Go back"
-msgstr "Terugzetten"
+msgstr "Ga terug"
#: classes/handler/public.php:803
msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr ""
+msgstr "Sorry, deze combinatie van naam en wachtwoord is onbekend."
#: classes/handler/public.php:823
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Voor de updates uit"
#: classes/dlg.php:16
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Indien u labels en/of filters heeft geïmporteerd moet u waarschijnlijk te voorkeuren herladen om uw bijgewerkte gegevens te zien."
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+"Indien u labels en/of filters heeft geïmporteerd moet u waarschijnlijk te "
+"voorkeuren herladen om uw bijgewerkte gegevens te zien."
#: classes/dlg.php:48
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Uw publieke OPML URL is:"
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214
msgid "Generate new URL"
msgstr "Genereer nieuwe URL"
#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "De update deamon is ingeschakeld in de configuratie, maar het deamon proces loopt niet. Dit voorkomt dat alle feeds wordt bijgewerkt. Start het deamon proces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"De update daemon is ingeschakeld in de configuratie, maar het "
+"achtergrondproces loopt niet. Dit voorkomt dat alle feeds wordt bijgewerkt. "
+"Start het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
msgid "Last update:"
msgstr "Laatste update:"
#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "De update deamon neemt te veel tijd om een feed bij te werken. Dit kan betekenen dat het proces is gescrashed of hangt. Controleer het deamon proces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"De update daemon neemt te veel tijd om een feed bij te werken. Dit kan "
+"betekenen dat het proces is gescrashed of hangt. Controleer het "
+"achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
#: classes/dlg.php:166
msgid "Match:"
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "u kunt deze feed bekijken als RSS via de volgende URL:"
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Nieuwe versie van Tiny Tiny RSS is beschikbaar (%s)."
#: classes/dlg.php:241
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr "U kunt updaten met behulp van de ingebouwde updater in de Voorkeuren of via update.php"
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
+msgstr ""
+"U kunt updaten met behulp van de ingebouwde updater in de Voorkeuren of via "
+"update.php"
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:335
+#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335
msgid "See the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Zie de uitgave opmerkingen"
#: classes/dlg.php:247
msgid "Download"
#: classes/dlg.php:255
msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr "Fout bij verkrijgen van informatie over de versie, of geen nieuwe versie beschikbaar."
+msgstr ""
+"Fout bij verkrijgen van versie informatie, of geen nieuwe versie beschikbaar."
#: classes/feeds.php:56
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Laatste update:"
+msgstr "Laatst geüpdatet: %s"
#: classes/feeds.php:75
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Toon als RSS feed"
-#: classes/feeds.php:76
-#: classes/feeds.php:128
-#: classes/pref/feeds.php:1496
+#: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1496
msgid "View as RSS"
msgstr "Toon als RSS"
msgid "Select:"
msgstr "Selecteer:"
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/pref/users.php:345
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1589
-#: classes/pref/feeds.php:1659
-#: plugins/instances/init.php:287
+#: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:345 classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330
+#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736
+#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:1323 classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1659 plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Alles"
msgid "Invert"
msgstr "Omkeren"
-#: classes/feeds.php:87
-#: classes/pref/users.php:347
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:284
-#: classes/pref/filters.php:332
-#: classes/pref/filters.php:650
-#: classes/pref/filters.php:738
-#: classes/pref/filters.php:765
-#: classes/pref/prefs.php:998
-#: classes/pref/feeds.php:1325
-#: classes/pref/feeds.php:1591
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-#: plugins/instances/init.php:289
+#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:347 classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:284 classes/pref/filters.php:332
+#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:738
+#: classes/pref/filters.php:765 classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/feeds.php:1325 classes/pref/feeds.php:1591
+#: classes/pref/feeds.php:1661 plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Niets"
#: classes/feeds.php:107
msgid "Archive"
-msgstr "Archief"
+msgstr "Archiveer"
#: classes/feeds.php:109
msgid "Move back"
msgstr "Terugzetten"
-#: classes/feeds.php:110
-#: classes/pref/filters.php:291
-#: classes/pref/filters.php:339
-#: classes/pref/filters.php:745
+#: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:291
+#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:745
#: classes/pref/filters.php:772
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: classes/feeds.php:115
-#: classes/feeds.php:120
-#: plugins/mailto/init.php:25
+#: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26
msgid "Forward by email"
-msgstr "doorsturen per e-mail"
+msgstr "Doorsturen per e-mail"
#: classes/feeds.php:124
msgid "Feed:"
msgstr "Feed:"
-#: classes/feeds.php:197
-#: classes/feeds.php:837
+#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:837
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed niet gevonden."
#: classes/feeds.php:254
-#, fuzzy
msgid "Never"
-msgstr "Nooit opschonen"
+msgstr "Nooit"
#: classes/feeds.php:360
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Imported at %s"
-msgstr "Importeren"
+msgstr "Geïmporteerd op %s"
#: classes/feeds.php:535
msgid "mark as read"
-msgstr "Markeer als gelezen"
+msgstr "markeer als gelezen"
#: classes/feeds.php:585
msgid "Collapse article"
msgstr "Er zijn geen artikelen met ster gevonden om weer te geven."
#: classes/feeds.php:748
-#, fuzzy
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Geen artikelen gevonden voor weergave. U kunt artikelen handmatig aan labels toekennen (zie het Actie menu hierboven) of een filter gebruiken."
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
+"filter."
+msgstr ""
+"Geen artikelen gevonden voor weergave. U kunt handmatig labels aan artikels "
+"toekennen (zie het Actie menu hierboven) of een filter gebruiken."
#: classes/feeds.php:750
msgid "No articles found to display."
msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven."
-#: classes/feeds.php:765
-#: classes/feeds.php:932
+#: classes/feeds.php:765 classes/feeds.php:932
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Feeds laatst bijgewerkt op %s"
-#: classes/feeds.php:775
-#: classes/feeds.php:942
+#: classes/feeds.php:775 classes/feeds.php:942
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Sommige feeds hebben update fouten (klik voor details)"
msgid "No feed selected."
msgstr "Geen feeds geselecteerd."
-#: classes/feeds.php:975
-#: classes/feeds.php:983
+#: classes/feeds.php:975 classes/feeds.php:983
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Feed of website URL"
-#: classes/feeds.php:989
-#: classes/pref/feeds.php:592
-#: classes/pref/feeds.php:824
+#: classes/feeds.php:989 classes/pref/feeds.php:592 classes/pref/feeds.php:824
#: classes/pref/feeds.php:1817
msgid "Place in category:"
msgstr "Plaats in categorie:"
msgid "Available feeds"
msgstr "Beschikbare feeds"
-#: classes/feeds.php:1009
-#: classes/pref/users.php:139
-#: classes/pref/feeds.php:622
-#: classes/pref/feeds.php:860
+#: classes/feeds.php:1009 classes/pref/users.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:860
msgid "Authentication"
msgstr "Authenticatie"
-#: classes/feeds.php:1013
-#: classes/pref/users.php:402
-#: classes/pref/feeds.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:864
+#: classes/feeds.php:1013 classes/pref/users.php:402
+#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:864
#: classes/pref/feeds.php:1831
msgid "Login"
msgstr "LoginID"
-#: classes/feeds.php:1016
-#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:870
+#: classes/feeds.php:1016 classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:870
#: classes/pref/feeds.php:1834
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Deze feed vereist authenticatie."
-#: classes/feeds.php:1031
-#: classes/feeds.php:1087
-#: classes/pref/feeds.php:1852
+#: classes/feeds.php:1031 classes/feeds.php:1087 classes/pref/feeds.php:1852
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneren"
msgid "More feeds"
msgstr "Meer feeds"
-#: classes/feeds.php:1057
-#: classes/feeds.php:1148
-#: classes/pref/users.php:332
-#: classes/pref/filters.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:1316
-#: js/tt-rss.js:173
+#: classes/feeds.php:1057 classes/feeds.php:1148 classes/pref/users.php:332
+#: classes/pref/filters.php:641 classes/pref/feeds.php:1316 js/tt-rss.js:173
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: classes/feeds.php:1065
msgid "limit:"
-msgstr "Beperking:"
-
-#: classes/feeds.php:1088
-#: classes/pref/users.php:358
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:398
-#: classes/pref/filters.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:746
+msgstr "beperking:"
+
+#: classes/feeds.php:1088 classes/pref/users.php:358
+#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:398
+#: classes/pref/filters.php:667 classes/pref/feeds.php:746
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "andere interface tips zijn te vinden in de Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Andere interface tips zijn te vinden in de Tiny Tiny RSS wiki."
#: classes/backend.php:38
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Help onderwerp niet gevonden."
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML hulpprogramma"
#: classes/opml.php:339
msgid "Adding filter..."
-msgstr "filter toevoegen..."
+msgstr "Filter toevoegen..."
#: classes/opml.php:416
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Verwerken categorie: %s"
-#: classes/opml.php:465
-#: plugins/import_export/init.php:418
+#: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:418
#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Upload mislukt met fout nummer %d"
-#: classes/opml.php:479
-#: plugins/import_export/init.php:432
+#: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:432
#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
-#, fuzzy
msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Fout: kan artikel niet laden."
+msgstr "Kan het geüploade bestand niet verplaatsen."
-#: classes/opml.php:483
-#: plugins/import_export/init.php:436
+#: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:436
#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Fout: OPML-bestand uploaden aub."
+msgstr "Fout: OPML bestand uploaden aub."
#: classes/opml.php:492
-#, fuzzy
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Fout: kan artikel niet laden."
+msgstr "Fout: kan het verplaatste OPML bestand niet vinden."
-#: classes/opml.php:499
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
+#: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186
msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fout bij het parseren van het document."
+msgstr "Fout bij het parsen van het document."
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
#: plugins/instances/init.php:154
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Uw toegangsniveau is niet toereikend om deze tab te openen."
msgid "User not found"
msgstr "Gebruiker niet gevonden"
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:404
msgid "Registered"
msgstr "Geregistreerd"
msgid "Change password to"
msgstr "Wijzig wachtwoord naar"
-#: classes/pref/users.php:161
-#: classes/pref/feeds.php:649
+#: classes/pref/users.php:161 classes/pref/feeds.php:649
#: classes/pref/feeds.php:876
msgid "Options"
msgstr "Opties"
msgstr "Gebruiker <b>%s</b> bestaat al."
#: classes/pref/users.php:273
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Wijzig wachtwoord van gebruiker<b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t naar <b>%s</b>"
+msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b> naar <b>%s</b> gewijzigd"
#: classes/pref/users.php:275
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Wijzig wachtwoord van gebruiker<b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t naar <b>%s</b>"
+msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b>naar <b>%s</b> versturen"
#: classes/pref/users.php:299
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
-#: classes/pref/users.php:342
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:279
-#: classes/pref/filters.php:327
-#: classes/pref/filters.php:645
-#: classes/pref/filters.php:733
-#: classes/pref/filters.php:760
-#: classes/pref/prefs.php:993
-#: classes/pref/feeds.php:1320
-#: classes/pref/feeds.php:1586
-#: classes/pref/feeds.php:1656
-#: plugins/instances/init.php:284
+#: classes/pref/users.php:342 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:279 classes/pref/filters.php:327
+#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/filters.php:733
+#: classes/pref/filters.php:760 classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/feeds.php:1320 classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1656 plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: classes/pref/users.php:356
-#: classes/pref/filters.php:660
+#: classes/pref/users.php:356 classes/pref/filters.php:660
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Last login"
msgstr "Laatste loginID"
-#: classes/pref/users.php:426
-#: plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:426 plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
-msgstr "Klik voor bewerken"
+msgstr "Klik om te bewerken"
#: classes/pref/users.php:446
msgid "No users defined."
#: classes/pref/users.php:448
msgid "No matching users found."
-msgstr "geen overeenkomstige gebruikers gevonden."
+msgstr "Geen overeenkomstige gebruikers gevonden."
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:268
+#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:268
#: classes/pref/filters.php:724
msgid "Caption"
msgstr "Onderschrift"
#: classes/pref/labels.php:232
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "aangemaakt label <b>%s</b>"
+msgstr "Label <b>%s</b> aangemaakt"
#: classes/pref/labels.php:287
msgid "Clear colors"
#: classes/pref/filters.php:133
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Er zijn geen recente artikelen die overeenkomen met dit filter gevonden."
+msgstr ""
+"Er zijn geen recente artikelen die overeenkomen met dit filter gevonden."
#: classes/pref/filters.php:137
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr "complexe expressies kunnen geen resultaat geven bij het testen, tengevolge van problemen bij de database server's regexp implementatie."
+msgid ""
+"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
+"database server regexp implementation."
+msgstr ""
+"Complexe expressies kunnen geen resultaat geven bij het testen, tengevolge "
+"van problemen bij de database server's regexp implementatie."
-#: classes/pref/filters.php:274
-#: classes/pref/filters.php:728
+#: classes/pref/filters.php:274 classes/pref/filters.php:728
#: classes/pref/filters.php:843
msgid "Match"
msgstr "Match"
-#: classes/pref/filters.php:288
-#: classes/pref/filters.php:336
-#: classes/pref/filters.php:742
-#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:288 classes/pref/filters.php:336
+#: classes/pref/filters.php:742 classes/pref/filters.php:769
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: classes/pref/filters.php:322
-#: classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:755
msgid "Apply actions"
msgstr "Acties toepassen"
-#: classes/pref/filters.php:372
-#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/filters.php:372 classes/pref/filters.php:784
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
-#: classes/pref/filters.php:381
-#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/filters.php:381 classes/pref/filters.php:787
msgid "Match any rule"
msgstr "Match elke regel"
-#: classes/pref/filters.php:390
-#: classes/pref/filters.php:790
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:390 classes/pref/filters.php:790
msgid "Inverse matching"
-msgstr "Omdraaien selectie"
+msgstr "Omgekeerde matching"
-#: classes/pref/filters.php:402
-#: classes/pref/filters.php:797
+#: classes/pref/filters.php:402 classes/pref/filters.php:797
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: classes/pref/filters.php:435
-#, fuzzy
msgid "(inverse)"
-msgstr "Omgekeerd"
+msgstr "(omgekeerd)"
#: classes/pref/filters.php:434
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s op %s in %s"
+msgstr "%s op %s in %s %s"
#: classes/pref/filters.php:657
msgid "Combine"
msgstr "Combineren"
-#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:1336
#: classes/pref/feeds.php:1350
msgid "Reset sort order"
msgstr "Herstel sorteervolgorde"
-#: classes/pref/filters.php:671
-#: classes/pref/feeds.php:1375
+#: classes/pref/filters.php:671 classes/pref/feeds.php:1375
msgid "Rescore articles"
msgstr "Artikelen nieuwe score geven"
#: classes/pref/filters.php:855
msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr ""
+msgstr "Omgekeerde regular expression matching"
#: classes/pref/filters.php:857
msgid "on field"
msgstr "op veld"
-#: classes/pref/filters.php:863
-#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: classes/pref/filters.php:863 js/PrefFilterTree.js:45
#: plugins/digest/digest.js:242
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "Save rule"
msgstr "Regel opslaan"
-#: classes/pref/filters.php:876
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:876 js/functions.js:1013
msgid "Add rule"
-msgstr "regel toevoegen"
+msgstr "Regel toevoegen"
#: classes/pref/filters.php:899
msgid "Perform Action"
-msgstr "Actie doorvoeren"
+msgstr "Actie uitvoeren"
#: classes/pref/filters.php:925
msgid "with parameters:"
msgid "Save action"
msgstr "Actie opslaan"
-#: classes/pref/filters.php:943
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:943 js/functions.js:1039
msgid "Add action"
msgstr "Actie toevoegen"
#: classes/pref/filters.php:966
-#, fuzzy
msgid "[No caption]"
-msgstr "Onderschrift"
+msgstr "[Geen onderschrift]"
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
#: classes/pref/prefs.php:21
msgid "Digest"
-msgstr ""
+msgstr "Samenvatting"
#: classes/pref/prefs.php:25
-#, fuzzy
msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "toestaan dubbele berichten"
+msgstr "Sta dubbele artikels toe"
#: classes/pref/prefs.php:26
msgid "Assign articles to labels automatically"
msgstr "Op de zwarte lijst geplaatste tags"
#: classes/pref/prefs.php:27
-#, fuzzy
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Wanneer tags automatisch worden gedetecteerd in artikelen, zullen deze tags niet worden toegekend (komma-gescheiden lijst)."
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Wanneer tags automatisch worden gedetecteerd in artikelen, zullen deze tags "
+"niet worden toegekend (komma-gescheiden lijst)."
#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Artikelen automatisch als gelezen markeren"
#: classes/pref/prefs.php:28
-#, fuzzy
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Deze optie schakelt het automatisch markeren als gelezen van artikelen in, terwijl u door de artikellijst scrolt."
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Deze optie schakelt het automatisch markeren als gelezen van artikelen "
+"(terwijl u door de artikellijst scrolt) in."
#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Gecombineerde feed weergave"
#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Uitgeklapte lijst van artikelen weergeven in plaats van afzonderlijke weergave van kopteksten en artikelinhoud"
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Uitgeklapte lijst van artikelen weergeven in plaats van afzonderlijke "
+"weergave van kopteksten en artikelinhoud"
#: classes/pref/prefs.php:31
msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bevestigen feed markeren als gelezen"
+msgstr "Bevestig feed markeren als gelezen"
#: classes/pref/prefs.php:32
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "Aantal tegelijkertijd weer te geven artikelen "
#: classes/pref/prefs.php:33
-#, fuzzy
msgid "Default feed update interval"
-msgstr "Standaard interval"
+msgstr "Standaard feed update interval"
#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgid ""
+"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
+"update method"
msgstr ""
+"Kortste interval waarmee een feed wordt gecontroleerd op updates, "
+"onafhankelijk van upate methode"
#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Markeer artikelen in e-mail samenvatting als gelezen"
#: classes/pref/prefs.php:35
-#, fuzzy
msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Inschakelen e-mail samenvatting"
+msgstr "Schakel e-mail samenvatting in"
#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Deze optie schakelt het verzenden in van een dagelijkse samenvatting van nieuwe (en ongelezen) kopteksten naar het door u ingestelde e-mailadres"
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Deze optie schakelt het verzenden van een dagelijkse samenvatting van nieuwe "
+"(en ongelezen) kopteksten naar het door u ingestelde e-mailadres in"
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Try to send digests around specified time"
#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Enable API access"
-msgstr ""
+msgstr "Sta API toegang toe"
#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr ""
+msgstr "Laat externe clienten to tot dit account via de API"
#: classes/pref/prefs.php:38
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Maximum leeftijd van nieuwe artikelen (uren) "
#: classes/pref/prefs.php:41
-#, fuzzy
msgid "Hide feeds with no unread articles"
msgstr "Feeds zonder ongelezen artikelen verbergen"
#: classes/pref/prefs.php:42
-#, fuzzy
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "Toon speciale feeds bij verbergen gelezen feeds"
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "toon volgende feed na bijwerken"
+msgstr "Toon volgende feed na bijwerken"
#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "Automatisch volgende feed met ongelezen artikelen openen nadat er een is gemarkeerd als gelezen"
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+"Automatisch volgende feed met ongelezen artikelen openen nadat er een is "
+"gemarkeerd als gelezen"
#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Permanent verwijderen van artikelen na dit aantal dagen (0 - zet dit uit)"
+msgstr ""
+"Permanent verwijderen van artikelen na dit aantal dagen (0 - zet dit uit)"
#: classes/pref/prefs.php:46
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Ongelezen artikelen permanent verwijderen"
-#: classes/pref/prefs.php:47
-#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:47 plugins/mobile/prefs.php:56
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Draai de koptekst volgorde om (oudste eerst)"
#: classes/pref/prefs.php:49
msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "toon voorbeeld van inhoud in lijst van kopteksten"
+msgstr "Toon voorbeeld van inhoud in lijst van kopteksten"
#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Sort headlines by feed date"
#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Door feed gespecificeerde data gebruiken om kopteksten te sorteren in plaats van lokaal geïmporteerde data."
+msgstr ""
+"Door feed gespecificeerde data gebruiken om kopteksten te sorteren in plaats "
+"van lokaal geïmporteerde data."
#: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Login with an SSL certificate"
#: classes/pref/prefs.php:53
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Verwijder alles behalve de meest algemene HTML tags bij het lezen van artikelen."
+msgstr ""
+"Verwijder alles behalve de meest algemene HTML tags bij het lezen van "
+"artikelen."
-#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1734
+#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1734
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Aanpassen opmaakmodel"
msgstr "Aanpassen CSS opmaakmodel aan uw voorkeur"
#: classes/pref/prefs.php:55
-#, fuzzy
msgid "Time zone"
msgstr "Gebruiker's tijdzone"
#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
msgstr ""
+"Speciale feeds, labels en categorieën worden gegroepeerd op oorspronkelijke "
+"feeds"
#: classes/pref/prefs.php:57
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Taal:"
+msgstr "Taal"
#: classes/pref/prefs.php:58
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Thema"
#: classes/pref/prefs.php:58
msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een van de beschikbare CSS themas"
#: classes/pref/prefs.php:69
msgid "Old password cannot be blank."
#: classes/pref/prefs.php:176
msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr ""
+msgstr "Je voorkeuren zijn nu ingesteld op de standaardwaarden."
#: classes/pref/prefs.php:198
msgid "Personal data / Authentication"
#: classes/pref/prefs.php:228
msgid "Full name"
-msgstr "volledige naam"
+msgstr "Volledige naam"
#: classes/pref/prefs.php:232
msgid "E-mail"
#: classes/pref/prefs.php:294
msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr ""
+msgstr "Je wachtwoord wijzigen schakelt Eenmalig Wachtwoord uit."
#: classes/pref/prefs.php:299
msgid "Old password"
#: classes/pref/prefs.php:307
msgid "Confirm password"
-msgstr "Bevestigen wachtwoord"
+msgstr "Bevestig wachtwoord"
#: classes/pref/prefs.php:317
msgid "Change password"
#: classes/pref/prefs.php:323
msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "eenmalig wachtwoord / Authenticator"
+msgstr "Eenmalig wachtwoord / Authenticator"
#: classes/pref/prefs.php:327
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgid ""
+"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
+"to disable."
msgstr ""
+"Eenmalig wachtwoord is geactiveerd. Voer je huidige wachtwoord in om dit uit "
+"te schakelen."
-#: classes/pref/prefs.php:352
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403
msgid "Enter your password"
msgstr "Vul uw wachtwoord in"
#: classes/pref/prefs.php:363
msgid "Disable OTP"
-msgstr "EWW (Eenmalig wachtwoord) uitschakelen"
+msgstr "EW (Eenmalig wachtwoord) uitschakelen"
#: classes/pref/prefs.php:369
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr "U heeft een compatibele Authenticator nodig om dit te gebruiken. Veranderen van wachtwoord schakelt automatisch EWW uit."
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+"U heeft een compatibele Authenticator nodig om dit te gebruiken. Veranderen "
+"van wachtwoord schakelt automatisch EW uit."
#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Scan de volgende code met de Authenticator applicatie:"
#: classes/pref/prefs.php:408
-#, fuzzy
msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord:"
+msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord"
#: classes/pref/prefs.php:422
msgid "Enable OTP"
-msgstr "Inschakelen EWW"
+msgstr "Inschakelen EW"
#: classes/pref/prefs.php:428
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr ""
+msgstr "PHP GD functies zijn noodzakelijk voor EW ondersteuning."
#: classes/pref/prefs.php:471
msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr ""
+msgstr "Sommige instellingen zijn alleen beschikbaar in het standaard profiel."
#: classes/pref/prefs.php:569
msgid "Customize"
msgstr "Configuratie opslaan"
#: classes/pref/prefs.php:675
-#, fuzzy
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Verlaat voorkeuren"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden"
-#: classes/pref/prefs.php:706
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:706 classes/pref/prefs.php:708
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr ""
+msgid ""
+"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Je moet Tiny Tiny RSS herladen om wijzigingen te kunnen zien."
#: classes/pref/prefs.php:712
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgid ""
+"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
+"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
+"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
+"\">wiki</a>."
msgstr ""
+"Download meer plugins van tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
+"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> of <a "
+"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
+"\">wiki</a>."
#: classes/pref/prefs.php:738
msgid "System plugins"
msgstr "Systeem plug-ins"
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796
msgid "Plugin"
msgstr "Plug-in"
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: classes/pref/prefs.php:744
-#: classes/pref/prefs.php:798
+#: classes/pref/prefs.php:744 classes/pref/prefs.php:798
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: classes/pref/prefs.php:745
-#: classes/pref/prefs.php:799
+#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/prefs.php:799
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: classes/pref/prefs.php:774
-#: classes/pref/prefs.php:831
+#: classes/pref/prefs.php:774 classes/pref/prefs.php:831
msgid "more info"
-msgstr ""
+msgstr "meer info"
-#: classes/pref/prefs.php:783
-#: classes/pref/prefs.php:840
+#: classes/pref/prefs.php:783 classes/pref/prefs.php:840
msgid "Clear data"
msgstr "Wis data"
msgstr "Geselecteerd plug-ins inschakelen"
#: classes/pref/prefs.php:922
-#, fuzzy
msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "Onjuist wachtwoord"
+msgstr "Onjuist Eenmalig Wachtwoord"
-#: classes/pref/prefs.php:925
-#: classes/pref/prefs.php:942
+#: classes/pref/prefs.php:925 classes/pref/prefs.php:942
msgid "Incorrect password"
msgstr "Onjuist wachtwoord"
#: classes/pref/prefs.php:967
#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-out van uw huidige thema hier aanpassen. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Dit bestand</a> kan als richtlijn worden gebruikt."
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+"U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-"
+"out van uw huidige thema hier aanpassen. <a target=\"_blank\" class="
+"\"visibleLink\" href=\"%s\">Dit bestand</a> kan als richtlijn worden "
+"gebruikt."
#: classes/pref/prefs.php:1007
msgid "Create profile"
msgstr "Maak profiel"
-#: classes/pref/prefs.php:1030
-#: classes/pref/prefs.php:1060
+#: classes/pref/prefs.php:1030 classes/pref/prefs.php:1060
msgid "(active)"
msgstr "(actief)"
msgid "Feed Title"
msgstr "Feed titel"
-#: classes/pref/feeds.php:600
-#: classes/pref/feeds.php:835
+#: classes/pref/feeds.php:600 classes/pref/feeds.php:835
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
+#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851
msgid "Article purging:"
msgstr "Artikelopschoning:"
#: classes/pref/feeds.php:645
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Hint:</b> U moet uw aanmeld informatie invullen als uw feed authenticatie vereist, behalve voor Twitter feeds."
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+"<b>Hint:</b> U moet uw aanmeld informatie invullen als uw feed authenticatie "
+"vereist, behalve voor Twitter feeds."
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:880
+#: classes/pref/feeds.php:661 classes/pref/feeds.php:880
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Verbergen voor populaire feeds"
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:886
+#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:886
msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "toevoegen aan e-mail samenvatting"
+msgstr "Toevoegen aan e-mail samenvatting"
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:892
+#: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:892
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Altijd afbeeldingsbijlagen weergeven"
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:900
+#: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:900
msgid "Do not embed images"
msgstr "Afbeeldingen niet insluiten."
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:908
+#: classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:908
msgid "Cache images locally"
msgstr "Afbeelding lokaal in cache plaatsen"
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:914
+#: classes/pref/feeds.php:724 classes/pref/feeds.php:914
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Markeer bijgewerkte artikelen als niet-gelezen"
#: classes/pref/feeds.php:730
msgid "Icon"
-msgstr "Icon"
+msgstr "Pictogram"
#: classes/pref/feeds.php:744
msgid "Replace"
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr "Herstelt PubSubHubbub abonnement status voor gepushte feeds."
-#: classes/pref/feeds.php:1169
-#: classes/pref/feeds.php:1222
+#: classes/pref/feeds.php:1169 classes/pref/feeds.php:1222
msgid "All done."
msgstr "Alles gedaan."
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Bewerk geselecteerde feeds"
-#: classes/pref/feeds.php:1338
-#: js/prefs.js:1779
+#: classes/pref/feeds.php:1338 js/prefs.js:1779
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Batchmatig abonneren"
msgstr "OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1427
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Met OPML kunt u feeds, filters, labels en Tiny Tiny RSS instellingen exporteren en importeren."
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+"Met OPML kunt u feeds, filters, labels en Tiny Tiny RSS instellingen "
+"exporteren en importeren."
#: classes/pref/feeds.php:1429
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Alleen het hoofdprofiel van de instellingen kan worden overgebracht met OPML."
+msgstr ""
+"Alleen instellingen van het hoofdprofiel kunnen worden overgebracht met OPML."
#: classes/pref/feeds.php:1442
msgid "Import my OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "Include settings"
-msgstr "toevoegingsinstellingen"
+msgstr "Toevoegingsinstellingen"
#: classes/pref/feeds.php:1452
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML exporteren"
#: classes/pref/feeds.php:1456
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd door iedereen die de URL hieronder kent."
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd "
+"door iedereen die de URL hieronder kent."
#: classes/pref/feeds.php:1458
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "De gepubliceerde OPML bevatten niet uw Tiny Tiny RSS instellingen, feeds die authenticatie vereisen of feeds verborgen voor Populaire feeds."
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+"De gepubliceerde OPML bevatten niet uw Tiny Tiny RSS instellingen, feeds die "
+"authenticatie vereisen of feeds verborgen voor Populaire feeds."
#: classes/pref/feeds.php:1460
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Firefox integratie"
#: classes/pref/feeds.php:1472
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Deze Tiny Tiny RSS site kan gebruikt worden als een Firefox Feed Reader door op de link hieronder te klikken."
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Deze Tiny Tiny RSS site kan gebruikt worden als een Firefox Feed Reader door "
+"op de link hieronder te klikken."
#: classes/pref/feeds.php:1479
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Gepubliceerde artikelen en gegenereerde feeds"
#: classes/pref/feeds.php:1491
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Gepubliceerde artikelen worden geëxporteerd als publieke RSS-feed en er kan door iedereen die de URL hieronder kent op worden geabonneerd."
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Gepubliceerde artikelen worden geëxporteerd als publieke RSS-feed en er kan "
+"door iedereen die de URL hieronder kent op worden geabonneerd."
#: classes/pref/feeds.php:1497
msgid "Display URL"
msgstr "Delen alle artikelen teniet doen"
#: classes/pref/feeds.php:1582
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
msgstr "Deze feeds hebben al 3 maanden geen nieuwe inhoud (oudste eerst):"
-#: classes/pref/feeds.php:1619
-#: classes/pref/feeds.php:1689
+#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1689
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Klik om feed te bewerken"
-#: classes/pref/feeds.php:1637
-#: classes/pref/feeds.php:1709
+#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1709
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds"
#: classes/pref/feeds.php:1814
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Een geldige RSS feed per regel toevoegen (geen feed detectie uitgevoerd)"
+msgstr ""
+"Een geldige RSS feed per regel toevoegen (er wordt geen feed detectie "
+"uitgevoerd)"
#: classes/pref/feeds.php:1823
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
#: classes/pref/system.php:25
msgid "Error Log"
-msgstr ""
+msgstr "Fouten Log"
#: classes/pref/system.php:36
-#, fuzzy
msgid "Refresh"
-msgstr "Nieuw"
+msgstr "Herlaad"
#: classes/pref/system.php:41
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fout"
#: classes/pref/system.php:42
-#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "Bestandsnaam:"
+msgstr "Bestandsnaam"
#: classes/pref/system.php:43
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht"
#: classes/pref/system.php:45
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: plugins/digest/digest_body.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
+"application to function properly. Please check your browser settings."
msgstr ""
-"Uw browser ondersteunt geen Javascript. Dit is vereist voor\n"
-"\t\t\thet goed functioneren van deze applicatie. Controleer aub uw\n"
-"\t\t\tbrowser instellingen."
+"Uw browser ondersteunt geen Javascript. Dit is vereist voor het goed "
+"functioneren van deze applicatie. Controleer aub uw browser instellingen."
#: plugins/digest/digest_body.php:72
msgid "Hello,"
msgid "Close article"
msgstr "Sluit artikel"
-#: plugins/nsfw/init.php:29
-#: plugins/nsfw/init.php:40
+#: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) (klik om in/uit te schakelen)"
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:176
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:203
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:239
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:376
-#: plugins/mobile/prefs.php:25
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:376 plugins/mobile/prefs.php:25
msgid "Home"
-msgstr "Thuisbasis"
+msgstr "Startpagina"
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:412
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
msgid "Enable categories"
msgstr "Inschakelen categorieën"
-#: plugins/mobile/prefs.php:31
-#: plugins/mobile/prefs.php:36
-#: plugins/mobile/prefs.php:42
-#: plugins/mobile/prefs.php:47
-#: plugins/mobile/prefs.php:52
-#: plugins/mobile/prefs.php:57
+#: plugins/mobile/prefs.php:31 plugins/mobile/prefs.php:36
+#: plugins/mobile/prefs.php:42 plugins/mobile/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:52 plugins/mobile/prefs.php:57
msgid "ON"
msgstr "AAN"
-#: plugins/mobile/prefs.php:31
-#: plugins/mobile/prefs.php:36
-#: plugins/mobile/prefs.php:42
-#: plugins/mobile/prefs.php:47
-#: plugins/mobile/prefs.php:52
-#: plugins/mobile/prefs.php:57
+#: plugins/mobile/prefs.php:31 plugins/mobile/prefs.php:36
+#: plugins/mobile/prefs.php:42 plugins/mobile/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:52 plugins/mobile/prefs.php:57
msgid "OFF"
msgstr "UIT"
#: plugins/mobile/prefs.php:35
msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Browse categorieën als mappen"
+msgstr "Geef categorieën als mappen weer"
#: plugins/mobile/prefs.php:41
msgid "Show images in posts"
#: plugins/mobile/prefs.php:51
msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "sorteer feeds op ongelezen aantallen"
+msgstr "Sorteer feeds op ongelezen aantallen"
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Doorgestuurd]"
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64
msgid "Multiple articles"
msgstr "Meerdere artikelen"
msgstr "Geselecteerde artikel(en) doorsturen per e-mail."
#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "U zou in staat moeten zijn het bericht te bewerken vóórdat u het verzendt met uw e-mail cliënt."
+msgid ""
+"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+"U zou in staat moeten zijn het bericht te bewerken vóórdat u het verzendt "
+"met uw e-mail cliënt."
#: plugins/mailto/init.php:83
msgid "Close this dialog"
msgstr "Bookmarklets"
#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Sleep de link hieronder naar uw browser's werkbalk, open de feed waar u geïnteresseerd in bent in uw browser en klik op de link om u er op te abonneren."
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"Sleep de link hieronder naar uw browser's werkbalk, open de feed waar u "
+"geïnteresseerd in bent in uw browser en klik op de link om u er op te "
+"abonneren."
#: plugins/bookmarklets/init.php:26
#, php-format
#: plugins/bookmarklets/init.php:32
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Gebruik deze bookmarklet om arbitraire pagina's met Tiny Tiny RSS te publiceren"
+msgstr ""
+"Gebruik deze bookmarklet om willekeurige pagina's met Tiny Tiny RSS te "
+"publiceren"
#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr "Artikelarchief"
#: plugins/import_export/init.php:62
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr "U kunt uw gearchiveerde of artikelen met ster exporteren en importeren om veilig te bewaren wanneer u migreert tussen tt-rss instanties."
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
+"U kunt uw gearchiveerde of artikelen met ster exporteren en importeren om "
+"veilig te bewaren wanneer u migreert tussen tt-rss instanties."
#: plugins/import_export/init.php:65
msgid "Export my data"
#: plugins/import_export/init.php:222
msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Kon niet importeren: onbekend documentformaat."
+msgstr "Kon niet importeren: onbekend documentindeling."
#: plugins/import_export/init.php:381
msgid "Finished: "
-msgstr ""
+msgstr "Klaar:"
#: plugins/import_export/init.php:382
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "Bewerk artikel notitie"
-msgstr[1] "Bewerk artikel notitie"
+msgstr[0] "%d artikel verwerkt, "
+msgstr[1] "%d artikels verwerkt, "
#: plugins/import_export/init.php:383
#, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d geïmporteerd, "
+msgstr[1] "%d geïmporteerd, "
#: plugins/import_export/init.php:384
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "Geen feeds geselecteerd."
-msgstr[1] "Geen feeds geselecteerd."
+msgstr[0] "%d feed gemaakt."
+msgstr[1] "%d feeds gemaakt."
#: plugins/import_export/init.php:389
msgid "Could not load XML document."
msgid "Prepare data"
msgstr "Voorbereiden data"
-#: plugins/import_export/init.php:444
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#: plugins/import_export/init.php:444 plugins/googlereaderimport/init.php:92
msgid "No file uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "Geen bestand geupload."
#: plugins/mail/init.php:85
msgid "From:"
#: plugins/mail/init.php:123
msgid "Send e-mail"
-msgstr "Zend e-mail"
+msgstr "Verzend e-mail"
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Bewerk artikel notitie"
#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr ""
+msgstr "Klaar. %d van de %d artikels geïmporteerd."
#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
msgid "The document has incorrect format."
-msgstr ""
+msgstr "Het document heeft een onbekende indeling."
#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Importeer gedeelde items of items met ster van Google Reader"
#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr ""
+msgstr "Plak je starred.json of shared.json hieronder."
#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
msgid "Import my Starred items"
-msgstr ""
+msgstr "Importeer items met Ster"
#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
msgstr "Gekoppeld"
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
+#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
msgid "Instance"
msgstr "Instantie"
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
#: plugins/instances/init.php:404
msgid "Instance URL"
-msgstr "instantie URL"
+msgstr "Instantie URL"
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
+#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
msgid "Access key:"
msgstr "Toegangssleutel:"
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
#: plugins/instances/init.php:417
msgid "Access key"
msgstr "Toegangssleutel"
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
+#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Gebruik één toegang-sleutel voor beide gekoppelde instanties."
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
+#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
msgid "Generate new key"
msgstr "Genereer nieuwe sleutel"
msgstr "Link instantie"
#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "U kunt deze instantie verbinden met andere instanties van Tiny Tiny RSS om Populaire feeds te delen. Verbindt deze instantie van Tiny Tiny RSS met deze URL:"
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+"U kunt deze instantie verbinden met andere instanties van Tiny Tiny RSS om "
+"Populaire feeds te delen. Verbindt deze instantie van Tiny Tiny RSS met "
+"deze URL:"
#: plugins/instances/init.php:314
msgid "Last connected"
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "U kunt dit artikel delen via de volgende unieke URL:"
-#: plugins/updater/init.php:321
-#: plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS bijwerken"
msgstr "Uw Tiny Tiny RSS installatie is up-to-date."
#: plugins/updater/init.php:349
-#, fuzzy
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr "Sluit dit dialoogvenster niet voordat het bijwerken klaar is. Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens verder te gaan."
+msgstr "Sluit dit dialoogvenster niet voordat het bijwerken klaar is."
#: plugins/updater/init.php:358
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr ""
+msgstr "Het is raadzaam eerst een backup van je tt-rss map te maken."
#: plugins/updater/init.php:359
msgid "Your database will not be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Je database wordt niet aangepast."
#: plugins/updater/init.php:360
-msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgid ""
+"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
+"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
+"your customized files after update finishes."
msgstr ""
+"Je huidige tt-rss installatie map wordt niet aangepast. Deze wordt hernoemd "
+"en in de hoofdmap gelaten. Je kan al je aangepaste bestanden overzetten "
+"nadat de update voltooid is."
#: plugins/updater/init.php:361
msgid "Ready to update."
-msgstr "Klaar voor bijwerken."
+msgstr "Klaar om bij te werken."
#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Start update"
msgstr "Start update"
-#: js/feedlist.js:395
-#: js/feedlist.js:423
-#: plugins/digest/digest.js:26
+#: js/feedlist.js:395 js/feedlist.js:423 plugins/digest/digest.js:26
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
#: js/feedlist.js:414
-#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
+msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 dag als gelezen?"
#: js/feedlist.js:417
-#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
+msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 week als gelezen?"
#: js/feedlist.js:420
-#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
+msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 2 weken als gelezen?"
#: js/functions.js:65
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr ""
+msgstr "De fout wordt in het geconfigureerde log vastgelegd."
#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr "Weet u zeker dat u deze uitzondering wilt rapporteren aan tt-rss.org? Het rapport zal uw browser informatie bevatten. Uw IP-adres zal bewaard worden in een database."
+msgid ""
+"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
+"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr ""
+"Weet u zeker dat u deze uitzondering wilt rapporteren aan tt-rss.org? Het "
+"rapport zal uw browser informatie bevatten. Uw IP-adres zal bewaard worden "
+"in een database."
#: js/functions.js:236
-#, fuzzy
msgid "Click to close"
-msgstr "Klik voor pauze"
+msgstr "Klik om te sluiten"
#: js/functions.js:612
msgid "Error explained"
-msgstr ""
+msgstr "Fout uitleg"
#: js/functions.js:694
msgid "Upload complete."
-msgstr ""
+msgstr "Upload voltooid."
#: js/functions.js:718
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?"
#: js/functions.js:723
-#, fuzzy
msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?"
+msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen..."
#: js/functions.js:728
-#, fuzzy
msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Feed niet gevonden."
+msgstr "Feed pictogram verwijderd."
#: js/functions.js:750
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?"
#: js/functions.js:753
-#, fuzzy
msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..."
+msgstr "Aan 't uploaden, even wachten aub..."
#: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:"
#: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Kan geen label aanmaken: onderschrift ontbreekt"
+msgstr "Kan label niet aanmaken: onderschrift ontbreekt."
#: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Gespecificeerde URL lijkt geen feeds te bevatten."
#: js/functions.js:862
-#, fuzzy
msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Bewerk geselecteerde feeds"
+msgstr "Uitklappen tot geselecteerde feed"
#: js/functions.js:874
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
#: js/functions.js:878
msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "XML validatie mislukt: %s"
#: js/functions.js:883
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Filter aanmaken"
#: js/functions.js:1191
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr "Abonnement opnieuw instellen? Tiny Tiny RSS zal proberen zich opnieuw op de notification hub te abonneren bij de volgende feed update."
+msgid ""
+"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
+"hub again on next feed update."
+msgstr ""
+"Abonnement opnieuw instellen? Tiny Tiny RSS zal proberen zich opnieuw op de "
+"notification hub te abonneren bij de volgende feed update."
#: js/functions.js:1202
-#, fuzzy
msgid "Subscription reset."
-msgstr "Abonneren op feed..."
+msgstr "Abonnement hersteld."
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:650
+#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:650
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?"
#: js/functions.js:1215
msgid "Removing feed..."
-msgstr ""
+msgstr "Feed wordt verwijderd..."
#: js/functions.js:1324
msgid "Please enter category title:"
#: js/functions.js:1355
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?"
+msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?"
-#: js/functions.js:1359
-#: js/prefs.js:1231
+#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231
msgid "Trying to change address..."
-msgstr ""
+msgstr "Adres aan het aanpassen..."
-#: js/functions.js:1546
-#: js/tt-rss.js:421
-#: js/tt-rss.js:631
+#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:421 js/tt-rss.js:631
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken."
#: js/functions.js:1561
msgid "Edit Feed"
-msgstr "Bewerken feed"
+msgstr "Bewerk feed"
-#: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749
msgid "Saving data..."
-msgstr "Gegevens opslaan"
+msgstr "Gegevens opslaan..."
#: js/functions.js:1599
msgid "More Feeds"
msgstr "Meer feeds"
-#: js/functions.js:1660
-#: js/functions.js:1770
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1207
+#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207
#: js/prefs.js:1352
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Er zijn geen feeds geselecteerd."
#: js/functions.js:1702
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen artikelen zullen niet worden verwijderd."
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+"Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen "
+"artikelen zullen niet worden verwijderd."
#: js/functions.js:1741
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Feeds met update fouten"
-#: js/functions.js:1752
-#: js/prefs.js:1189
+#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?"
-#: js/functions.js:1755
-#: js/prefs.js:1192
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192
msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?"
+msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen..."
#: js/functions.js:1853
msgid "Help"
#: js/prefs.js:62
msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Kan geen gebruiker aanmaken: geen loginID gespecificeerd."
+msgstr "Kan gebruiker niet aanmaken: geen loginID gespecificeerd."
#: js/prefs.js:66
-#, fuzzy
msgid "Adding user..."
-msgstr "filter toevoegen..."
+msgstr "Gebruiker toevoegen..."
#: js/prefs.js:94
msgid "User Editor"
-msgstr "Gebruiker's Editor"
+msgstr "Gebruikers bewerken"
#: js/prefs.js:117
msgid "Edit Filter"
msgstr "Filter verwijderen?"
#: js/prefs.js:169
-#, fuzzy
msgid "Removing filter..."
-msgstr "filter toevoegen..."
+msgstr "Filter verwijderen..."
#: js/prefs.js:279
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?"
#: js/prefs.js:282
-#, fuzzy
msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?"
+msgstr "Geselecteerde labels verwijderen..."
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1393
+#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393
msgid "No labels are selected."
msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd."
#: js/prefs.js:309
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, noch uw eigen account zal worden verwijderd."
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, "
+"noch uw eigen account zal worden verwijderd."
#: js/prefs.js:312
-#, fuzzy
msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
+msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..."
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
msgid "No users are selected."
msgstr "Er zijn geen gebruikers geselecteerd."
msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
#: js/prefs.js:347
-#, fuzzy
msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
+msgstr "Geselecteerde filters verwijderen..."
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
msgid "No filters are selected."
msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd."
msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds?"
#: js/prefs.js:382
-#, fuzzy
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds"
+msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds..."
#: js/prefs.js:412
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Alle artikelen zonder ster in deze feed wissen?"
#: js/prefs.js:421
-#, fuzzy
msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Bewerk geselecteerde feeds"
+msgstr "Geselecteerde feed opruimen..."
#: js/prefs.js:440
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "hoeveel dagen moeten artikelen worden bewaard (0 = gebruik Standaard)?"
+msgstr ""
+"Hoeveel dagen moeten artikelen worden bewaard (0 = gebruik standaardwaarde)?"
#: js/prefs.js:443
-#, fuzzy
msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Bewerk geselecteerde feeds"
+msgstr "Geselecteerde feeds opschonen..."
#: js/prefs.js:478
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Het loginID veld kan niet leeg zijn."
#: js/prefs.js:482
-#, fuzzy
msgid "Saving user..."
-msgstr "filter toevoegen..."
+msgstr "Gebruiker opslaan..."
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
msgid "Please select only one user."
msgstr "Selecteer aub slechts één gebruiker."
msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?"
#: js/prefs.js:540
-#, fuzzy
msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?"
+msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen..."
#: js/prefs.js:585
msgid "User details"
msgstr "Geselecteerde filters combineren?"
#: js/prefs.js:623
-#, fuzzy
msgid "Joining filters..."
-msgstr "filter toevoegen..."
+msgstr "Filters samenvoegen..."
#: js/prefs.js:684
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "kies eerst een OPML-bestand aub."
-#: js/prefs.js:815
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
-#, fuzzy
msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..."
+msgstr "Aan 't importeren, even wachten aub..."
#: js/prefs.js:982
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden?"
#: js/prefs.js:1096
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Categorie %s verwijderen? elke genestelde feed zal in de rubriek 'Ongecategoriseerd' worden geplaatst."
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+"Categorie %s verwijderen? elke genestelde feed zal in de rubriek "
+"'Ongecategoriseerd' worden geplaatst."
#: js/prefs.js:1102
-#, fuzzy
msgid "Removing category..."
-msgstr "Categorie verwijderen"
+msgstr "Categorie verwijderen..."
#: js/prefs.js:1123
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?"
#: js/prefs.js:1126
-#, fuzzy
msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?"
+msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen..."
#: js/prefs.js:1139
msgid "No categories are selected."
msgstr "Categorie titel:"
#: js/prefs.js:1151
-#, fuzzy
msgid "Creating category..."
-msgstr "Aanmaken filter…"
+msgstr "Aanmaken categorie…"
#: js/prefs.js:1178
msgid "Feeds without recent updates"
#: js/prefs.js:1227
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "huidig OPML publicatieadres vervangen door een nieuwe?"
+msgstr "Huidig OPML publicatieadres vervangen door een nieuwe?"
#: js/prefs.js:1316
-#, fuzzy
msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Wis feed data"
+msgstr "Feed opruimen..."
#: js/prefs.js:1336
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Artikelen in geselecteerde feeds opnieuw een score geven?"
#: js/prefs.js:1339
-#, fuzzy
msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Artikelen in geselecteerde feeds opnieuw een score geven?"
+msgstr "Geselecteerde feeds nieuwe score geven..."
#: js/prefs.js:1359
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Alle artikelen opnieuw een score geven? Dit kan veel tjid in beslag nemen."
+msgstr ""
+"Alle artikelen opnieuw een score geven? Dit kan veel tijd in beslag nemen."
#: js/prefs.js:1362
-#, fuzzy
msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Feed opnieuw score geven"
+msgstr "Feed opnieuw score geven..."
#: js/prefs.js:1379
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Instellingsprofielen"
#: js/prefs.js:1425
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen niet worden verwijderd."
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+"Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen "
+"niet worden verwijderd."
#: js/prefs.js:1428
-#, fuzzy
msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Verwijder geselecteerde profielen"
+msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen..."
#: js/prefs.js:1443
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Er zijn geen profielen geselecteerd."
-#: js/prefs.js:1451
-#: js/prefs.js:1504
+#: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Geselecteerd profiel activeren?"
-#: js/prefs.js:1467
-#: js/prefs.js:1520
+#: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Kies een te activeren profiel aub."
#: js/prefs.js:1472
-#, fuzzy
msgid "Creating profile..."
-msgstr "Maak profiel"
+msgstr "Profiel aanmaken..."
#: js/prefs.js:1528
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "Dit zal alle eerder gegenereerde feed-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
-#: js/prefs.js:1531
-#: js/prefs.js:1550
+#: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550
msgid "Clearing URLs..."
-msgstr ""
+msgstr "URLs opruimen..."
#: js/prefs.js:1538
-#, fuzzy
msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Genereer nieuwe URL"
+msgstr "Genereerde URLs gewist."
#: js/prefs.js:1547
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
#: js/prefs.js:1557
msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Gedeelde URLs opgeruimd."
#: js/prefs.js:1663
msgid "Label Editor"
msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
#: js/tt-rss.js:132
-#, fuzzy
msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
+msgstr "Alle feeds als gelezen markeren..."
#: js/tt-rss.js:380
msgid "Please enable mail plugin first."
#: js/tt-rss.js:492
msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "embed_original plug-in inschakelen aub."
+msgstr "Eerst embed_original plug-in inschakelen aub."
#: js/tt-rss.js:618
msgid "Select item(s) by tags"
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie."
-#: js/tt-rss.js:644
-#: js/tt-rss.js:798
+#: js/tt-rss.js:644 js/tt-rss.js:798
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selecteer aub eerst een feed."
msgstr "Artikelen in %s opnieuw een score geven?"
#: js/tt-rss.js:806
-#, fuzzy
msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Artikelen nieuwe score geven"
+msgstr "Artikelen nieuwe score geven..."
#: js/tt-rss.js:940
msgid "New version available!"
msgid "Cancel search"
msgstr "Zoeken annuleren"
-#: js/viewfeed.js:453
-#: plugins/digest/digest.js:258
+#: js/viewfeed.js:453 plugins/digest/digest.js:258
#: plugins/digest/digest.js:714
msgid "Unstar article"
msgstr "Ster weghalen bij artikel"
-#: js/viewfeed.js:457
-#: plugins/digest/digest.js:260
+#: js/viewfeed.js:457 plugins/digest/digest.js:260
#: plugins/digest/digest.js:718
msgid "Star article"
msgstr "Geef artikel een ster"
-#: js/viewfeed.js:497
-#: plugins/digest/digest.js:263
+#: js/viewfeed.js:497 plugins/digest/digest.js:263
#: plugins/digest/digest.js:749
msgid "Unpublish article"
msgstr "Ongepubliceerd artikel"
-#: js/viewfeed.js:501
-#: plugins/digest/digest.js:265
+#: js/viewfeed.js:501 plugins/digest/digest.js:265
#: plugins/digest/digest.js:754
msgid "Publish article"
msgstr "Artikel publiceren"
#: js/viewfeed.js:653
-#, fuzzy
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "Geen artikel geselecteerd."
-msgstr[1] "Geen artikel geselecteerd."
-
-#: js/viewfeed.js:725
-#: js/viewfeed.js:753
-#: js/viewfeed.js:780
-#: js/viewfeed.js:843
-#: js/viewfeed.js:877
-#: js/viewfeed.js:997
-#: js/viewfeed.js:1040
-#: js/viewfeed.js:1093
-#: js/viewfeed.js:2091
-#: plugins/mailto/init.js:7
+msgstr[0] "%d artikel geselecteerd"
+msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd"
+
+#: js/viewfeed.js:725 js/viewfeed.js:753 js/viewfeed.js:780 js/viewfeed.js:843
+#: js/viewfeed.js:877 js/viewfeed.js:997 js/viewfeed.js:1040
+#: js/viewfeed.js:1093 js/viewfeed.js:2091 plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Geen artikelen geselecteerd."
#: js/viewfeed.js:1005
-#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?"
+msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel in %s?"
msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?"
#: js/viewfeed.js:1007
-#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?"
+msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel?"
msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?"
#: js/viewfeed.js:1049
-#, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?"
+msgstr[0] "%d geselecteerd artikel archiveren in %s?"
msgstr[1] "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?"
#: js/viewfeed.js:1052
-#, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?"
+msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel terugzetten?"
msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?"
#: js/viewfeed.js:1054
-msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgid ""
+"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
+"Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed "
+"update."
#: js/viewfeed.js:1099
-#, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?"
+msgstr[0] "Markeer %d geselecteerd artikel in %s als gelezen?"
msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?"
#: js/viewfeed.js:1123
msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Bewerken artikel tags"
+msgstr "Bewerk artikel tags"
#: js/viewfeed.js:1129
-#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Bewerken artikel tags"
+msgstr "Artikel tags opslaan..."
#: js/viewfeed.js:1335
msgid "No article is selected."
msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren"
#: js/viewfeed.js:1372
-#, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Markeer %d artikel(en) als gelezen?"
-msgstr[1] "Markeer %d artikel(en) als gelezen?"
+msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?"
+msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?"
#: js/viewfeed.js:1895
msgid "Open original article"
msgstr "Toon artikel URL"
#: js/viewfeed.js:1920
-#, fuzzy
msgid "Toggle marked"
-msgstr "In/uitschakelen sterren"
+msgstr "Markeer als (on)gelezen"
#: js/viewfeed.js:2001
msgid "Assign label"
msgstr "Artikel URL:"
#: plugins/digest/digest.js:72
-#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed article as read?"
msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr[0] "Markeer %d getoonde artikelen als gelezen?"
+msgstr[0] "Markeer %d getoond artikel als gelezen?"
msgstr[1] "Markeer %d getoonde artikelen als gelezen?"
#: plugins/digest/digest.js:290
msgstr "Klik om artikel uit te klappen."
#: plugins/digest/digest.js:535
-#, fuzzy
msgid "%d more..."
msgid_plural "%d more..."
msgstr[0] "%d meer…"
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
msgstr "Sorry, uw browser lijkt iframes in een sandbox niet te ondersteunen."
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Artikel doorsturen per e-mail"
msgstr "Data exporteren"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
-#, fuzzy
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] "Klaar met exporteren van %d artikelen. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden. "
-msgstr[1] "Klaar met exporteren van %d artikelen. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden. "
+msgid ""
+"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+"Klaar met exporteren van %d artikel. U kunt de data <a class='visibleLink' "
+"href='%u'>hier</a> downloaden."
+msgstr[1] ""
+"Klaar met exporteren van %d artikelen. U kunt de data <a class='visibleLink' "
+"href='%u'>hier</a> downloaden."
#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
-msgstr "Data import"
+msgstr "Data importeren"
#: plugins/import_export/import_export.js:112
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Kies het bestand eerst aub."
#: plugins/note/note.js:17
-#, fuzzy
msgid "Saving article note..."
-msgstr "Bewerk artikel notitie"
+msgstr "Artikel notitie opslaan..."
#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
-msgstr ""
+msgstr "Google Reader Importeerder"
#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-#, fuzzy
msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Kies het bestand eerst aub."
+msgstr "Kies eerst een bestand aub."
#: plugins/instances/instances.js:10
msgid "Link Instance"
msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen?"
#: plugins/instances/instances.js:125
-#, fuzzy
msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen?"
+msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen..."
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
+#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr "Er zijn geen instanties geselecteerd."
msgstr "Deel artikel via URL"
#: plugins/updater/updater.js:58
-#, fuzzy
-msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr "Live updaten is nog experimenteel. Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens door te gaan. Typ 'ja' om door te gaan. "
+msgid ""
+"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
+"continue."
+msgstr ""
+"Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens door te gaan. Typ 'yes' om door "
+"te gaan. "
#~ msgid "Switch to digest..."
#~ msgstr "Omschakelen naar samenvatting…"
#~ msgstr "aan 't afspelen..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in "
+#~ "PHP.ini (current value = %s)"
#~ msgstr ""
#~ "Kon bestand niet uploaden. U moet misschien de upload_max_filesize\n"
#~ "\t\t\t\tin PHP.ini aanpassen (huidige waarde = %s)"
#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
#~ msgstr "Maak aub een back-up van uw database voordat u verder gaat."
-#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-#~ msgstr "Uw Tiny Tiny RSS database moet worden geüpdate naar de laatste versie (<b>%d</b> naar <b>%d</b>)."
+#~ msgid ""
+#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> "
+#~ "to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw Tiny Tiny RSS database moet worden geüpdate naar de laatste versie (<b>"
+#~ "%d</b> naar <b>%d</b>)."
#~ msgid "Performing updates..."
#~ msgstr "Uitvoeren van updates..."
#, fuzzy
#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Klaar. <b>%d</b> update(s) uitgevoerd volgens schema naar\n"
#~ "\t\t\tversie <b>%d</b>."
#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
#~ msgstr "Versie schema gevonden: <b>%d</b>, vereist: <b>%d</b>."
-#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
-#~ msgstr "Schema update onmogelijk. Update Tiny Tiny RSS bestanden naar de nieuwere versie en gaan door."
+#~ msgid ""
+#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
+#~ "version and continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schema update onmogelijk. Update Tiny Tiny RSS bestanden naar de nieuwere "
+#~ "versie en gaan door."
#, fuzzy
#~ msgid "Mark feed as read"
#~ msgid "Enable external API"
#~ msgstr "Inschakelen externe API"
-#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
-#~ msgstr "Als deze optie is ingeschakeld worden kopteksten in de Speciale feedsrubriek en Labels gegroepeerd per feed"
+#~ msgid ""
+#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+#~ "grouped by feeds"
+#~ msgstr ""
+#~ "Als deze optie is ingeschakeld worden kopteksten in de Speciale "
+#~ "feedsrubriek en Labels gegroepeerd per feed"
#~ msgid "Title or Content"
#~ msgstr "Titel of inhoud"
#~ msgid "Modify score"
#~ msgstr "verander de score"
-#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
-#~ msgstr "Deze optie is nuttig als u verscheidene planet-type nieuws aggregators leest met een ten dele overeenkomende gebruikersgroep. Indien uitgeschakeld forceert het berichten van verschillende feeds slechts eenmaal te verschijnen."
+#~ msgid ""
+#~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
+#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
+#~ "same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze optie is nuttig als u verscheidene planet-type nieuws aggregators "
+#~ "leest met een ten dele overeenkomende gebruikersgroep. Indien "
+#~ "uitgeschakeld forceert het berichten van verschillende feeds slechts "
+#~ "eenmaal te verschijnen."
#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
#~ msgstr "Data syntax lijkt correct:"
#~ msgid "Back to feeds"
#~ msgstr "Terug naar de feeds"
-#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-#~ msgstr "Dit zal uw opgeslagen authenticatie informatie voor Twitter verwijderen. Doorgaan?"
+#~ msgid ""
+#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit zal uw opgeslagen authenticatie informatie voor Twitter verwijderen. "
+#~ "Doorgaan?"
#~ msgid "Updated"
#~ msgstr "Bijgewerkt"
#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-#~ msgstr "Klaar: %d artikelen afgehandeld, %d geïmporteerd, %d feeds aangemaakt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klaar: %d artikelen afgehandeld, %d geïmporteerd, %d feeds aangemaakt."
#~ msgid "Related"
#~ msgstr "Gerelateerd"