+GNU nano 2.2.4 - 2010.04.15
2010-04-07 Chris Allegretta <chrisa@asty.org>
* doc/man/nano.1,nanorc.5: Remove the backup file warnings now
that a sufficient security fix exists for the backup file code.
+2010.04.15 - GNU nano 2.2.4 is nobody's fool. First and foremost,
+ this relase includes some security fixes due to
+ an assessment of nano's vulnerability to symlink attacks
+ on open files. The CVEs fixed with this release are
+ CVE-2010-1160 and CVE-2010-1161. Also included are fixes
+ for various crash modes when using the spell checker
+ on new files in multibuffer mode (surely you've used
+ that combination recently? No?) as well as a fixing
+ the 'file was modified' message when saving to a
+ new filename (since how would nano know?). And
+ the list would not be complete without our
+ third-times-the-charm fixes to page up/down due to
+ the soft wrapping code. The lone new feature
+ included is a new syntax higlighting definition for
+ cmake-related files. Please do consider upgrading to
+ this release if still using the 2.0 series since
+ fixes for that version are still forthcoming.
+
+
2010.02.11 - GNU nano 2.2.3 "fumbling toward stability" is released.
This release contains a fix for only one bug, but a
rather irritating one: when paging up/down with smooth
#
# $Id$
-AC_INIT([GNU nano], [2.2.3], [nano-devel@gnu.org], [nano])
+AC_INIT([GNU nano], [2.2.4], [nano-devel@gnu.org], [nano])
AC_CONFIG_SRCDIR([src/nano.c])
AC_CANONICAL_TARGET([])
AM_INIT_AUTOMAKE
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:56+0300\n"
"Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Отиване в директория"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Не може да се излезе от %s в ограничен режим"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Не може да се добавя нищо към символна връзка, настроена с --nofollow"
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s"
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Твърде много резервни копия?"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Грешка при запис на %s: %s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s"
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Запазен е %lu ред"
msgstr[1] "Запазени са %lu реда"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS формат]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac формат]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr " [Резервно копие]"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Прикрепяне на избрания текст в началото на файл"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Прикрепяне на избрания текст в края на файл"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Запазване на избрания текст във файл"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Име на файла за прикрепяне в началото му"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Име на файла за прикрепяне в края му"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "Име на файл за запазване"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Файлът съществува, ПРЕЗАПИСВАНЕ? "
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Запазване под РАЗЛИЧНО ИМЕ? "
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(повече)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Дословен вход"
msgstr ""
"Запазване на променения буфер? (ПРИ ОТГОВОР „Не“ ПРОМЕНИТЕ ЩЕ СЕ ЗАГУБЯТ)"
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Получи се SIGHUP или SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Използвайте „fg“, за да се върнете в nano.\n"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "активирано"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "деактивирано"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Неизвестна команда"
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "„XON“ е пренебрегнат, мън-мън."
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "„XOFF“ е пренебрегнат, мън-мън."
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Поисканият размер на табулация „%s“ е неправилен"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Поисканият размер „%s“ за максимална дължина на редове е неправилен"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Неуспех при pipe"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "Неуспех при fork"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Грешка при извикване на „uniq“"
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Проверката на правописа завърши"
+
+#: src/text.c:2815
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Грешка при извикване на „%s“"
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Неуспех при проверката на правописа: %s"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Неуспех при проверката на правописа: %s: %s"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Проверката на правописа завърши"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sДуми: %lu Редове: %ld Знаци: %lu"
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
msgid "In Selection: "
msgstr "В избрания текст: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 13:28+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Vés a un directori"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr ""
"No es pot avantposar o afegir a un enllaç simbòlic amb --nofollow establert"
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure la còpia de seguretat %s: %s"
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Massa fitxers de còpia de seguretat?"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure %s: %s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure un fitxer temporal: %s"
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "S'ha escrit %lu línia"
msgstr[1] "S'han escrit %lu línies"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr " [Còpia de seguretat]"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Avantposa sel·lecció a un fitxer"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Afegeix la sel·lecció a un fitxer"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Escriu la sel·lecció a un fitxer"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nom del fitxer en el qual avantposar"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nom del fitxer en el qual afegir"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nom del fitxer a escriure"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "El fitxer existeix, el voleu SOBREESCRIURE? "
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Voleu desar el fitxer sota un NOM DIFERENT? "
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "S'ha modificat el fitxer des de que l'heu obert, voleu desar-lo?"
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(més)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada textual"
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Voleu desar el búfer modificat (RESPONDRE «No» DESTRUIRÀ ELS CANVIS) ?"
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr "No s'ha pogut tornar a obrir l'entrada estàndard des del teclat\n"
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr "S'està llegint des de l'entrada estàndard, ^C per a avortar-ho\n"
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "S'ha rebut SIGHUP o SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Utilitzeu «fg» per a tornar a nano.\n"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "habilitat"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "inhabilitat"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "L'ordre és desconeguda"
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignorat, blah, blah"
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorat, blah, blah"
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "La mida de tabulador demanada «%s» és invàlida"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "La mida de plenat demanada «%s» és invàlida"
msgid "Could not pipe"
msgstr "No s'ha pogut canalitzar"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "No s'ha pogut iniciar un altre procés"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "S'ha produït un error en iniciar «uniq»"
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada"
+
+#: src/text.c:2815
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "S'ha produït un error en iniciar executar «%s»"
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "La comprovació d'ortografia ha fallat: %s"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "La comprovació d'ortografia ha fallat: %s: %s"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sParaules: %lu Línies: %ld Caràcters: %lu"
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
msgid "In Selection: "
msgstr "A la selecció: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Jdi do adresáøe"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Nemohu jít mimo %s v omezeném módu"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Chyba pøi mazání doèasného souboru, jejda!"
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
" %s nezapsán (soubor existuje?)\n"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Chyba pøi mazání doèasného souboru, jejda!"
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Zapsáno %d øádek"
msgstr[1] "Zapsáno %d øádek"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr " [Zpìt]"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
#, fuzzy
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Zapsat výbìr do souboru"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Soubor existuje, PØEPSAT ?"
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(více)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Ulo¾ zmìnìný buffer (ODPOVÌÏÍ \"Ne\" ZTRATÍTE ZMÌNY) ? "
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Pøijat signál SIGHUP"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "povoleno"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "zakázáno"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "¾ádaná velikost tab %d je moc malá"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "¾ádaná velikost výplnì %d je moc malá"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Kontrola pravopisu dokonèena"
+
+#: src/text.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Chyba v %s na øádce %d: "
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Kontrola pravopisu dokonèena"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-08 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Gå til katalog"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Kan ikke gå uden for %s i begrænset tilstand"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"Ingen %s skrevet (for mange sikkerhedskopifiler?)\n"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Skrev %d linjer"
msgstr[1] "Skrev %d linje"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr " [Sikkerhedskopi]"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Foranstil udvalg til fil"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Tilføj udvalg til fil"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv udvalg til fil"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Filnavn at foranstille på"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Filnavn at tilføje på"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnavn at skrive"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?"
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(mere)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Gem ændret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL ØDELÆGGE ÆNDRINGER)? "
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Modtog SIGHUP eller SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Brug \"fg\" for at returnere til nano"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignoreret, mumle mumle."
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle."
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "ønsket tab-størrelse %d ugyldig"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "ønsket fyld-størrelse %d ugyldig"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikke overføre i datakanal"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikke forgrene"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fejl ved kald af \"uniq\""
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Stavekontrollen færdiggjordes"
+
+#: src/text.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Fejl ved kald af 'spell'"
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes: %s"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes: %s"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Stavekontrollen færdiggjordes"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Tilføj udvalg til fil"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 11:28+0100\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Gehe zu Verzeichnis"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Kann im eingeschränkten Modus nicht nach außerhalb von %s gehen"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
"Kann nicht vorn oder hinten an eine symbolische Verknüpfung anfügen, wenn --"
"nofollow gesetzt ist"
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Sicherungskopie %s: %s"
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Zu viele Sicherungskopien?"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei: %s"
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "eine Zeile geschrieben"
msgstr[1] "%lu Zeilen geschrieben"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-Format]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-Format]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr " [Sicherungskopie]"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Auswahl vorne an Datei anfügen"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Auswahl an Datei anhängen"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Auswahl in Datei schreiben"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Dateiname zum vorn Anfügen"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Dateiname zum Anhängen"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "Dateiname zum Speichern"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN? "
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Datei unter einem ANDEREN NAMEN speichern? "
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "Datei wurde seit dem Öffnen geändert, dennoch speichern? "
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(mehr)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Direkte Eingabe"
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Veränderten Puffer speichern („Nein“ VERWIRFT DIE ÄNDERUNGEN) ? "
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr "Konnte Standardeingabe nicht erneut von Tastatur öffnen, sorry\n"
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr "Lese von Standardeingabe, ^C zum Abbrechen\n"
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP oder SIGTERM empfangen\n"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Benutzen Sie „fg“, um zu nano zurückzukehren.\n"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Unbekannter Befehl"
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignoriert, murmel murmel"
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignoriert, murmel murmel"
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Angeforderte Tabulatorweite „%s“ ungültig"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Angeforderte Füllgröße „%s“ ungültig"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Konnte kein Pipe durchführen"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "Konnte kein Fork durchführen"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von „uniq“"
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
+
+#: src/text.c:2815
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von „%s“"
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: %s"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: %s: %s"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sWörter: %lu Zeilen: %ld Zeichen: %lu"
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
msgid "In Selection: "
msgstr "In Auswahl: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Javier Cardenes Medina <rcardenes@not.iac.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Ir a un Directorio"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
"No puedo añadir al principio o final a un enlace simbólico con --nofollow "
"activo"
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Error escribiendo en fichero temporal: %s"
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Demasiados ficheros de respaldo?"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Error guardando '%s': %s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Error escribiendo en fichero temporal: %s"
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Escrita línea %lu"
msgstr[1] "%lu líneas escritas"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formato DOS]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formato Mac]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr " [Respaldo]"
# Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Anteponer selección al fichero"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Añadir selección al fichero"
# a el -> al. jm
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Escribir selección al fichero"
# de -> del. sv
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nombre del fichero al que anteponer"
# de -> del. sv
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nombre del fichero al que añadir"
# ídem. sv
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nombre del fichero a escribir"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "El fichero existe, ¿ SOBREESCRIBIR ?"
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "¿ Guardar el fichero con un NOMBRE DIFERENTE ? "
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(más)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada literal"
msgstr ""
"¿ Salvar el búfer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?"
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Recibido SIGHUP o SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Use \"fg\" para volver a nano \n"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Orden desconocida"
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "Se ignora XON, mmh mmh"
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "Se ignora XOFF, mmh mmh"
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "El tamaño de tabulador \"%s\" no es válido"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "El tamaño de llenado \"%s\" no es válido"
msgstr "No se pudo canalizar"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "No se pudo crear otro proceso"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Error al invocar «uniq»"
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
+
+#: src/text.c:2815
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Error al invocar \"%s\""
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Comprobación de ortografía fallida: \"%s\""
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Comprobación de ortografía fallida: %s: %s"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sPalabras: %lu Líneas: %ld Caracteres: %lu "
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
msgid "In Selection: "
msgstr "En la selección: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Joan direktorio honetara"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Ezin da %stik kanpora joan era murriztuan"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
"Ezin zaio hasieran edo amaieran gehitu esteka sinboliko bati --nofollow "
"ezarria dagoenean"
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s"
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Babes-kopia fitxategi gehiegi?"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Errorea %s idazten: %s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s"
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Lerro %lu idatzia"
msgstr[1] "%lu lerro idatziak"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr "[DOS formatua]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr "[Mac formatua]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr " [Babeskopia]"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategiaren hasieran"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategian"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Ahuatespena artxiboan idatzi"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Gehitu nahi duzun fitxategiaren izena"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Gehituko zaion fitxategiaren izena "
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "Idatzi nahi duzun artxiboaren izena"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko, GAINIDATZI?"
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Gorde fitxategia BESTE izen batekin?"
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(gehiago)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Sarrera literala"
msgstr ""
"Buffer aldatua gorde? (\"Ez\" ERANTZUTEKOTAN ALDAKETAK DEUZESTUEGINGO DIRA) ?"
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP edo SIGTERM jaso da\n"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Erabili \"fg\" nano-ra itzultzeko.\n"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "gaitua"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "ez gaitua"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Komando ezezaguna"
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignoratua, kaka zarra"
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignoratua, kaka zarra"
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Eskatutako \"%s\" tab tamainua baliogabea da"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Eskatutako \"%s\" betetze tamainua baliogabea da"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Ezin da hoditik pasa"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "Ezin izan da bikoiztu"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Errorea \"uniq\"-i deitzen"
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Zuzenketa ortografikoa bukatu da"
+
+#: src/text.c:2815
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Errorea \"%s\"-(e)ri deitzen"
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Zuzenketa ortografikoan huts egin du: %s"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Zuzenketa ortografikoan huts egin du: %s: %s"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Zuzenketa ortografikoa bukatu da"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sHitzak: %lu Lerroak: %ld Karaktereak: %lu"
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
msgid "In Selection: "
msgstr "Aukeraketan: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.2.2pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Siirry hakemistoon"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Ei voi siirtyä pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
"Symboliseen linkkiin ei voi liittää etuliitettä eikä jälkiliikettä "
"parametrillä ”--nofollow set”"
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa varmuuskopiotiedostoon %s: %s"
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Liian monta varmuuskopiotiedostoa?"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa %s: %s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tilapäiseen tiedostoon: %s"
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Kirjoitettu %lu rivi"
msgstr[1] "Kirjoitettu %lu riviä"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-muoto]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-muoto]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr " [Varmuuskopio]"
# "Prepend" is not an English word, use "prefix"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Lisää valinta tiedoston alkuun"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Lisää valinta tiedoston loppuun"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon"
# "Alkuun lisättävä tiedosto" olisi väärinpäin.
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Minkä tiedoston alkuun"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Minkä tiedoston loppuun"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "Kirjoitettava tiedosto"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko ? "
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Tallennetaanko tiedosto eri nimellä ? "
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
"Tiedostoa on muokattu sen jälkeen kun avasit sen, jatketaanko "
"tallentamista ? "
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(jatkuu)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Merkintarkka syöte"
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat ”ei”) ? "
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr "Ei voitu valitettavasti avata uudelleen vakiosyötettä näppäimistöstä\n"
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr "Luetaan vakiosyötteestä, ^C lopettaa toiminnon\n"
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP tai SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Palaa Nanoon komennolla ”fg”.\n"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "käytössä"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "ei käytössä"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Tuntematon komento"
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON:ia ei käytetä, mutinaa"
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF:ia ei käytetä, mutinaa"
# puuttuu tai liian iso tai liian pieni
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Haluttu sarkaimen koko ”%s” ei kelpaa"
# puuttuu tai liian iso tai liian pieni
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Haluttu täydennyspituus ”%s” ei kelpaa"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Ei voitu tehdä putkea"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "Ei voitu tehdä lapsiprosessia"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Virhe komennon ”uniq” aikana"
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Oikoluku on valmis"
+
+#: src/text.c:2815
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Virhe kutsuttaessa kohdetta ”%s”"
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Oikoluku epäonnistui: %s"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Oikoluku epäonnistui: %s: %s"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Oikoluku on valmis"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sSanoja: %lu riviä: %ld merkkiä: %lu"
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
msgid "In Selection: "
msgstr "Valinnassa:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.2.2pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-04 10:46+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
"org>\n"
# File: src/search.c, line: 212
# File: src/search.c, line: 934
# File: src/search.c, line: 995
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
# File: src/rcfile.c, line: 383
# File: src/rcfile.c, line: 913
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
# File: src/files.c, line: 1476
# File: src/text.c, line: 2315
# File: src/text.c, line: 2327
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Erreur d'écriture de la copie de sécurité %s : %s"
# File: src/nano.c, line: 624
# File: src/files.c, line: 1374
# File: src/nano.c, line: 624
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Trop de copies de sécurité ?"
# File: src/files.c, line: 1617
# File: src/files.c, line: 2449
# File: src/files.c, line: 2458
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Erreur lors de l'écriture de %s : %s"
# File: src/files.c, line: 1476
# File: src/text.c, line: 2315
# File: src/text.c, line: 2327
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire : %s"
#
# File: src/files.c, line: 1651
# File: src/files.c, line: 1651
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
#
# File: src/files.c, line: 1751
# File: src/files.c, line: 1751
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
#
# File: src/files.c, line: 1752
# File: src/files.c, line: 1752
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
#
# File: src/files.c, line: 1754
# File: src/files.c, line: 1754
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr " [Copie de sécurité]"
#
# File: src/files.c, line: 1758
# File: src/files.c, line: 1758
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Ajouter la sélection au début d'un fichier"
#
# File: src/files.c, line: 1759
# File: src/files.c, line: 1759
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Ajouter la sélection à la fin d'un fichier"
#
# File: src/files.c, line: 1760
# File: src/files.c, line: 1760
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Écrire la sélection dans un fichier"
#
# File: src/files.c, line: 1763
# File: src/files.c, line: 1763
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nom du fichier au tête duquel ajouter"
#
# File: src/files.c, line: 1764
# File: src/files.c, line: 1764
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nom du fichier à la fin duquel ajouter"
#
# File: src/files.c, line: 1765
# File: src/files.c, line: 1765
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nom du fichier à écrire"
#
# File: src/files.c, line: 1856
# File: src/files.c, line: 1856
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Le fichier existe, VOULEZ-VOUS L'ÉCRASER ? "
#
# File: src/files.c, line: 1871
# File: src/files.c, line: 1871
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Écrire le fichier sous un NOM MODIFIÉ ? "
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
"Le fichier a été modifié après que vous l'ayez ouvert. Voulez-vous vraiment "
#
# File: src/files.c, line: 2298
# File: src/files.c, line: 2298
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(suite)"
# File: src/rcfile.c, line: 848
# File: src/files.c, line: 2379
# File: src/rcfile.c, line: 848
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
# File: src/text.c, line: 2431
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrée telle quelle"
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Sauver l'espace modifié (RÉPONDRE « Non » EFFACERA LES CHANGEMENTS) ? "
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr "Impossible de rouvrir l'entrée standard depuis le clavier, désolé\n"
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr "Lecture depuis l'entrée standard, ^C pour abandonner\n"
#
# File: src/nano.c, line: 1003
# File: src/nano.c, line: 1003
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Réception de SIGHUP ou SIGTERM\n"
#
# File: src/nano.c, line: 1020
# File: src/nano.c, line: 1020
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Utilisez « fg » pour revenir à nano.\n"
#
# File: src/nano.c, line: 1186
# File: src/nano.c, line: 1186
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "- marche"
#
# File: src/nano.c, line: 1187
# File: src/nano.c, line: 1187
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "- arrêt"
# File: src/winio.c, line: 530
# File: src/nano.c, line: 1361
# File: src/winio.c, line: 530
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Commande inconnue"
#
# File: src/nano.c, line: 1425
# File: src/nano.c, line: 1425
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignoré, humm humm"
#
# File: src/nano.c, line: 1428
# File: src/nano.c, line: 1428
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignoré, humm humm"
# File: src/rcfile.c, line: 814
# File: src/nano.c, line: 1827
# File: src/rcfile.c, line: 814
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "taille de tabulation « %s » demandée non valide"
# File: src/rcfile.c, line: 739
# File: src/nano.c, line: 1883
# File: src/rcfile.c, line: 739
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "la colonne maximale « %s » n'est pas valide"
# File: src/text.c, line: 468
# File: src/text.c, line: 2032
# File: src/text.c, line: 2179
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "Impossible de créer un nouveau processus"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "erreur à l'appel de « uniq »"
+#
+# File: src/text.c, line: 2351
+# File: src/text.c, line: 2351
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Vérification orthographique terminée"
+
#
# File: src/text.c, line: 2206
# File: src/text.c, line: 2206
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2815
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "erreur d'appel de « %s »"
#
# File: src/text.c, line: 2346
# File: src/text.c, line: 2346
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Échec de la correction : %s"
#
# File: src/text.c, line: 2348
# File: src/text.c, line: 2348
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Échec de la correction : %s : %s"
-#
-# File: src/text.c, line: 2351
-# File: src/text.c, line: 2351
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Vérification orthographique terminée"
-
#
# File: src/text.c, line: 2416
# File: src/text.c, line: 2416
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%s %lu mots, %ld lignes, %lu caractères"
#
# File: src/text.c, line: 2417
# File: src/text.c, line: 2417
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
msgid "In Selection: "
msgstr "Contenu de la sélection : "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-23 15:14-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Téigh go Comhadlann"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Ní féidir %s a fhágáil sa mhód teoranta"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
"Ní féidir réamhcheangal nó iarcheangal le nasc siombalach nuair atá --"
"nofollow socraithe"
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh: %s"
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "An iomarca comhad cúltaca?"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Earráid agus %s á scríobh: %s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad sealadach á scríobh: %s"
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[3] "Scríobhadh %lu líne"
msgstr[4] "Scríobhadh %lu líne"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formáid DOS]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formáid Mac]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr " [Cúltaca]"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Réamhcheangail an Roghnúchán le Comhad"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Iarcheangail an Roghnúchán le Comhad"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Scríobh an Roghnúchán i gComhad"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Comhad is mian leat Réamhcheangal leis"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Comhad is mian leat Iarcheangal leis"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "Ainm Comhaid le Scríobh"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Tá an comhad ann; FORSCRÍOBH ? "
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Sábháil an comhad le hAINM DIFRIÚIL ? "
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "Athraíodh an comhad ón am a d'oscail tú é; sábháil é mar sin féin?"
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(tuilleadh)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Ionchur Litriúil"
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Sábháil an maolán athraithe (NÓ SCRIOSFAR DO CHUID ATHRUITHE) ? "
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Fuarthas SIGHUP nó SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Úsáid \"fg\" chun dul ar ais go nano.\n"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "cumasaithe"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "díchumasaithe"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Ordú Anaithnid"
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XON :-("
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XOFF :-("
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Is neamhbhailí í méid táib iarrtha \"%s\""
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Is neamhbhailí í méid líonta iarrtha \"%s\""
msgid "Could not pipe"
msgstr "Níorbh fhéidir píopa a dhéanamh"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "Níorbh fhéidir forc a dhéanamh"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Earráid agus \"uniq\" á thosú"
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Chríochnaigh an litreoir"
+
+#: src/text.c:2815
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Earráid agus \"%s\" á thosú"
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Theip ar an litreoir: %s"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Theip ar an litreoir: %s: %s"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Chríochnaigh an litreoir"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sFocail: %lu Línte: %ld Carachtair: %lu"
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
msgid "In Selection: "
msgstr "Sa Roghnúchán: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.6pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-23 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Tsao Santín <tsao@enelparaiso.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Ir ó Directorio"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Non se pode saír de %s en modo restrinxido"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
"Non se pode engadir ó principio ou ó final a unha ligazón simbólica "
"establecendo --nofollow"
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Erro escribindo %s: %s"
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "¿Demasiados ficheiros de copia de seguridade?"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Erro writing %s: %s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Erro escribindo ficheiro temporal: %s"
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Escribiuse %lu liña"
msgstr[1] "Escribíronse %lu liñas"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formato DOS]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formato Mac]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr " [CopiaSeg]"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Principio"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Final"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Gravar a Selección no Ficheiro"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo Principio"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo final"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "Ficheiro a Gravar"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBREESCRIBIR? "
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "¿Gravar ficheiro baixo NOME DIFERENTE? "
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(máis)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada Literal"
msgstr ""
"¿Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" PERDERANSE OS CAMBIOS)? "
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Recibiuse SIGHUP ou SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Empregue \"fg\" para voltar a nano.\n"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "activado"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Comando Descoñecido"
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "Iñórase XON, hmmmm..."
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "Iñórase XOFF, hmmmm..."
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "O tamaño de lingüeta solicitado \"%s\" non é válido"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "O tamaño de recheo solicitado \"%s\" non é válido"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Non se puido crear unha canle"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "Non se puido iniciar outro proceso"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Erro ó chamar \"uniq\""
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
+
+#: src/text.c:2815
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Erro ó chamar \"%s\""
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Fallou a revisión ortográfica: %s"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Fallou a corrección ortográfica: %s: %s"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sVerbas: %lu Liñas: %ld Caracteres: %lu"
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
msgid "In Selection: "
msgstr "In Selección: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Könyvtárváltás"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Korlátozott módban nem léphet ki a következőből: %s"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
"Nem lehet szimbolikus link elé vagy mögé szúrni, ha a --nofollow be van "
"állítva"
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Hiba a biztonságimentés-fájl (%s) írásakor: %s"
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Túl sok biztonsági mentés van?"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Hiba „%s” írása közben: %s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes fájl írásakor: %s"
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "%lu sor kiírva"
msgstr[1] "%lu sor kiírva"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS formátum]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac formátum]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr " [Biztonsági mentés]"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "A kiválasztott rész beszúrása a szöveg elé"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "A kiválasztott rész hozzáfűzése a fájlhoz"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "A kiválasztott rész mentése fájlba"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Beszúrás ezen fájl elé"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Hozzáfűzés ehhez a fájlhoz"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "Mentés ebbe a fájlba"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "A fájl már létezik, FELÜLÍRJA? "
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Menti a fájlt MÁS NÉVEN? "
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "A fájl módosult, mióta megnyitotta, folytatja a mentést?"
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(tovább)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Szó szerinti bevitel"
msgstr ""
"Menti a változtatásokat („NEM” VÁLASZ ESETÉN MINDEN MÓDOSÍTÁS ELVÉSZ)? "
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr "Az stdin nem nyitható újra a billentyűzetről.\n"
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr "Olvasás stdinről, ^C megszakítja\n"
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP vagy SIGTERM érkezett\n"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Az „fg” kiadásával visszatérhet a nanohoz.\n"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezve"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "kikapcsolva"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Ismeretlen parancs"
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON kihagyva, ej-ej"
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF kihagyva, ej-ej"
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "A kért „%s” tabméret érvénytelen"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "A kért „%s” kitöltésméret érvénytelen"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nem küldhető tovább"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "Nem forkolható"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Hiba a „uniq” meghívásakor"
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "A helyesírás-ellenőrzés befejeződött"
+
+#: src/text.c:2815
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Hiba a(z) „%s” meghívásakor"
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "A helyesírás-ellenőrzés meghiúsult: %s"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "A helyesírás-ellenőrzés meghiúsult: %s: %s"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "A helyesírás-ellenőrzés befejeződött"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sSzavak: %lu Sorok: %ld Karakterek: %lu"
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
msgid "In Selection: "
msgstr "A kiválasztásban: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Ke Direktori"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"No %s ditulis (terlalu banyak file backup?)\n"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Quote string buruk %s: %s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Menulis %d baris"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS Format]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac Format]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr " [Backup]"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Menulis Pilihan ke File"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nama File untuk di-Tulis"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "File ada, DITIMPA ?"
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(lagi)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Menerima SIGHUP atau SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Gunakan \"fg\" untuk kembali ke nano"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "adakan"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "tiadakan"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON diabaikan, mumble mumble."
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "ukuran tab yang diminta %d tidak valid"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "ukuran fill yang diminta %d tidak valid"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Tidak dapat mem-pipe"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "Tidak dapat mem-fork"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Gagal memanggil \"uniq\""
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
+
+#: src/text.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Gagal memanggil \"spell\""
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Spell checking gagal: %s"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Spell checking gagal: %s"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 16:19+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Vai alla directory"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Impossibile uscire da %s in modalità ristretta"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Impossibile aggiungere in testa/coda a un collegamento con --nofollow"
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Errore durante la scrittura del file di backup %s: %s"
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Troppi file di backup?"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Errore durante la scrittura di %s: %s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Errore durante la scrittura del file temporaneo: %s"
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Scritta %lu riga"
msgstr[1] "Scritte %lu righe"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formato DOS]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formato Mac]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr " [Backup]"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Inserisce selezione in testa al file"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Accoda selezione al file"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Salva selezione nel file"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nome del file in cui inserire in testa"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nome del file a cui accodare"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nome del file in cui salvare"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?"
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Salvare il file con un NOME DIFFERENTE?"
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "Il file è stato modificato dall'apertura. Continuare a salvare? "
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(ancora)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Input letterale"
msgstr ""
"Salvare il buffer modificato? (RISPONDERE \"No\" PER ANNULLARE LE MODIFICHE) "
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr "Impossibile riaprire stdin da tastiera\n"
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr "Lettura dallo stdin, ^C per interrompere\n"
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Ricevuto SIGHUP o SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Usare \"fg\" per tornare a nano.\n"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "abilitato"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Comando sconosciuto"
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignorato, mmm..."
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorato, mmm..."
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Lunghezza della tabulazione \"%s\" non valida"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Lunghezza del riempimento \"%s\" non valida"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Impossibile effettuare una pipe"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "Impossibile effettuare un fork"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Errore nel chiamare \"uniq\""
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Controllo ortografico terminato"
+
+#: src/text.c:2815
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Errore nel chiamare \"%s\""
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Controllo ortografico non riuscito: %s"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Controllo ortografico non riuscito: %s: %s"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Controllo ortografico terminato"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sParole: %lu Righe: %ld Caratteri: %lu"
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
msgid "In Selection: "
msgstr "Nella selezione: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 00:48+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Pergi Ke Direktori"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Tidak dapat tambah awal atau tambah ke symlink dengan set --nofollow"
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s"
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Terlalu banyak fail salinan?"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Ralat menulis %s: %s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s"
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "%lu baris ditulis"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr " [Salinan]"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Tulis Pilihan ke Fail"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nama Fail untuk di Tulis"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Fail telah wujud, TINDIH ? "
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Simpan fail dengan NAMA BERLAINAN ? "
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "Fail telah diubahsuai semenjak anda membukanya, teruskan menyimpan ?"
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(lagi)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Masukan Verbatim"
msgstr ""
"Simpan buffer ubahsuai (JAWAB \"Tidak\" AKAN MENGHILANGKAN PERUBAHAN) ? "
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP atau SIGTERM diterima\n"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Guna \"fg\" untuk kembali ke nano.\n"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "dihidupkan"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "dimatikan"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Arahan Tidak Diketahui"
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON diabaikan, mumble mumble"
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble"
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Saiz isian \"%s\" yang diminta tidak sah"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Tidak dapat menyalurkan"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "Tidak dapat mencabang"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"uniq\""
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
+
+#: src/text.c:2815
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"%s\""
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Semakan ejaan gagal: %s"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Semakan ejaan gagal: %s: %s"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sPerkataan: %lu Baris: %ld Aksara: %lu"
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
msgid "In Selection: "
msgstr "Dalam Pilihan:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr ""
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr ""
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr ""
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr ""
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr ""
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr ""
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr ""
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr ""
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr ""
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr ""
msgid "Could not pipe"
msgstr ""
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr ""
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr ""
+
+#: src/text.c:2815
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr ""
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr ""
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
msgid "In Selection: "
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Geir Helland <pjallabais@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Gå til katalog"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Kan ikke gå utenfor %s i begrenset modus"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr ""
"Kan ikke prependere eller appendere til en symbolsk lenke med --nofollow satt"
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Feil ved skriving til midlertidlig fil: %s"
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "For mange sikkerhetskopier?"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Skrivefeil %s: %s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Feil ved skriving til midlertidlig fil: %s"
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Skrev %lu linje"
msgstr[1] "Skrev %lu linjer"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS Format]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr " {Mac Format]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr " [Sikkerhetskopi]"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Legg til valgt område først i fil"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Legg til valgt område sist i fil"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv valgt område til fil"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Filnavn det skal legges til på slutten av"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Filnavn det skal legges til først i"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnavn som skal skrives til"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Filen finnes, SKRIVE OVER ? "
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Lagre filen under et ANNET NAVN ? "
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(mer)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Legg inn ord for ord"
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Lagre endret buffer (\"No\" VIL MISTE ENDRINGENE) ? "
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Mottok SIGHUP eller SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Bruk \"fg\" for å returnere til nano\n"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "på"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "av"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Ukjent kommando"
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignorert, mumle mumle."
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorert, mumle mumle."
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Angitt tabulatorstørrels \"%s\" er ugyldig"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Foreslått fyllbredden \"%s\" er ugyldig"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikke pipe"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikke forke"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Feil ved start av \"uniq\""
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Stavekontroll fullført"
+
+#: src/text.c:2815
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Feil ved start av \"%s\""
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavekontroll feilet: %s"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Stavekontroll feilet: %s: %s"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Stavekontroll fullført"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sOrd: %lu Linjer: %ld Tegn: %lu"
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
msgid "In Selection: "
msgstr "I seksjon: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-2.2.2pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Naar map"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Kan in beperkte modus niet buiten %s gaan"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Kan met '--nofollow' niet aan een symbolische koppeling toevoegen"
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand %s: %s"
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Te veel reservekopieën?"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven van %s: %s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand: %s"
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "%lu regel geschreven"
msgstr[1] "%lu regels geschreven"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-indeling]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-indeling]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr " [Kopie maken]"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Selectie toevoegen vooraan bestand"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Selectie toevoegen achteraan bestand"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Selectie opslaan in bestand"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Vooraan toevoegen aan bestand"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Achteraan toevoegen aan bestand"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "Opslaan in bestand"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Bestand bestaat al, OVERSCHRIJVEN? "
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Bestand opslaan onder een ANDERE NAAM? "
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "Bestand is aangepast na opening. Doorgaan met opslaan?"
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(meer)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim invoer"
msgstr ""
"Gewijzigde buffer opslaan? (bij \"Nee\" gaan ALLE WIJZIGINGEN VERLOREN) "
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr "Kan stdin afkomstig van toetsenbord niet heropenen, sorry\n"
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr "Van stdin lezen, ^C om af te breken\n"
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP of SIGTERM ontvangen\n"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Gebruik 'fg' om terug te keren naar nano.\n"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "aangezet"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "uitgezet"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Onbekend commando"
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON genegeerd, mmm-mmm"
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF genegeerd, mmm-mmm"
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Gevraagde tabgrootte '%s' is ongeldig"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Gevraagde uitvulbreedte '%s' is ongeldig"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kan niet doorsluizen"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "Kan geen nieuw proces starten"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fout tijdens aanroepen van 'uniq'"
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Spellingscontrole is voltooid"
+
+#: src/text.c:2815
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Fout tijdens aanroepen van '%s'"
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Spellingscontrole is mislukt: %s"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Spellingscontrole is mislukt: %s: %s"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Spellingscontrole is voltooid"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%swoorden: %lu regels: %ld tekens: %lu"
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
msgid "In Selection: "
msgstr "In de selectie: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-22 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Gå til katalog"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Kan ikkje gå utanfor %s i avgrensa modus"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"%s vart ikkje lagra (for mange sikringskopiar?)\n"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Skreiv %d linjer"
msgstr[1] "Skreiv %d linjer"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr " [Bakover]"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Lagra valt område til fil"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "Namn på fila som skal lagrast"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?"
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(meir)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? "
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Mottok SIGHUP"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "på"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "av"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Stavekontroll fullført"
+
+#: src/text.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Feil i %s på linje %d: "
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavekontroll feila"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Stavekontroll feila"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Stavekontroll fullført"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-05 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Przejd¼ do katalogu"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "W trybie ograniczonym nie mo¿na wyj¶æ poza %s"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"Nie zapisano %s (zbyt wiele kopii zapasowych?)\n"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[1] "Zapisano %d linie"
msgstr[2] "Zapisano %d linii"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [format DOS]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [format Mac]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr " [Kopia zap.]"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Wpisz wybór na pocz±tek pliku"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Dopisz wybór do pliku"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Zapisz wybór do pliku"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nazwa pliku do wpisania"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nazwa pliku do dopisania"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nazwa pliku do zapisu"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAÆ?"
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(wiêcej)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Zapisaæ zmieniony bufor (ODPOWIED¬ \"Nie\" SPOWODUJE UTRATÊ ZMIAN) ? "
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Otrzymano SIGHUP lub SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "w³±czony(e)"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "wy³±czony(e)"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "Zignorowano XON, hmm, hmm."
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "Zignorowano XOFF, hmm, hmm."
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "¿±dana wielko¶æ tabulacji %d niepoprawna"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "¿±dana pozycja ³amania linii %d niepoprawna"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "Nie mo¿na rozwidliæ procesu"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"uniq\""
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni"
+
+#: src/text.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"spell\""
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: %s"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: %s"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Dopisz wybór do pliku"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.10pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-12 12:13-0300\n"
"Last-Translator: João Victor Duarte Martins <jvdm@sdf.lonestar.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Ir para o Diretório"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Impossível mover-se fora de %s no modo restrito"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Impossível acrecentar uma ligação simbólica com a opção --nofollow"
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Erro ao escrever o arquivo reserva %s : %s"
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Muitos arquivos reserva?"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Erro ao escrever %s: %s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Erro ao escrever o arquivo temporário: %s"
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Escrito %lu linha"
msgstr[1] "Escrito %lu linhas"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formato DOS]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formato Mac]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr " [Arq Reserva]"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Pre-Adicionar seleção para o Arquivo"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Adicionar seleção para o Arquivo"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Escrever a Seleção para o Arquivo"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nome Arquivo para Pré-Adicionar"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Arquivo para Adicionar ao"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nome do Arquivo para Gravar"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Arquivo já existe, SOBRESCREVER ?"
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Salvar o Arquivo com um NOME DIFERENTE ?"
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
"O arquivo foi modificado desde a última vez que você abriu, continuar "
"salvando ? "
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(mais)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada Literal"
msgstr ""
"Salvar o buffer modificado (RESPONDER \"Não\" IRÁ DESTRUIR MODIFICAÇÕES) ?"
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr "Não foi possível reabrir a stdin do teclado, desculpe\n"
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr "Lendo de stdin, ^C para abortar\n"
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Recebi SIGHUP ou SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Utilize \"fg\" para retornar ao nano\n"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "desabilitado"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Comando desconhecido"
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignorado, mumble mumble."
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorado, mumble mumble"
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Tamanho \"%s\" de tabulação é inválido"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Pedido de tamanho \"%s\" inválido"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Impossível fazer o duto"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "Impossível bifurcar"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Erro ao clamar o \"uniq\""
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Checagem ortográfica finalizada"
+
+#: src/text.c:2815
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Erro ao clamar o \"%s\""
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Falha na checagem ortográfica: %s"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Falha na checagem ortográfica: %s: %s"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Checagem ortográfica finalizada"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sPalav: %lu Linhs: %ld Carac: %lu"
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
msgid "In Selection: "
msgstr "Na seleção: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 07:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Mergi la Director"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Nu pot merge în afara %s în modul restricþionat"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Nu pot pre-adãugã sau adãuga la un symlink cu setarea --nofollow"
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s"
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Fiºiere copie de siguranþã (backup)"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Eroare scriind %s: %s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s"
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Am scris %u linie"
msgstr[1] "Am scris %u linii"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr " [Copie de siguranþã (backup)]"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Pre-adaugã Selecþie la fiºier"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Adaugã Selecþie la fiºier"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Scrie Selecþie în fiºier"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nume de pre-adãugat la"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nume de adãugat la"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nume de scris"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Fiºierul existã, SUPRASCRIE ? "
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Salveazã fiºierul sun UN NUME DIFERIT ? "
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(suplimentar)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Intrare identicã"
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Salvez buferul modificat (RÃSPUNSUL \"Nu\" VA DISTRUGE SCHIMBÃRILE) ?"
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Am recepþionat SIGHUP sau SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Folosiþi \"fg\" pentru a vã întoarce la nano"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "activat"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "deactivat"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
#, fuzzy
msgid "Unknown Command"
msgstr "Indicator (flag) necunoscut %s"
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignorat, murmur, murmur."
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorat, murmur, murmur."
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Dimensiune tab cerutã %s invalidã"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Dimensiune umplere cerutã %s invalidã"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nu am putut pipe"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "Nu am putut fork"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Eroare invocare \"uniq\""
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Am terminat verificarea ortografiei"
+
+#: src/text.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Eroare invocare \"spell\""
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Verificarea ortografiei a eºuat: %s: %s"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Verificarea ortografiei a eºuat: %s: %s"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Am terminat verificarea ortografiei"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Adaugã Selecþie la fiºier"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-16 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Sergey Ribalchenko <serge.fisher@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÊÔÉ ÚÁ ÇÒÁÎÉÃÙ %s × ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÅÄÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ÄÏÐÉÓÁÔØ Ó ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÐÃÉÅÊ --nofollow"
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×?"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %lu ÓÔÒÏËÉ"
msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %lu ÓÔÒÏË"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr " [òÅÚëÏÐ]"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ÎÁÞÁÌÏ ÆÁÊÌÁ)"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ)"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ × ÆÁÊÌ"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ËÏÎÅÃ)"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ÎÁÞÁÌÏ)"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "éÍÑ æÁÊÌÁ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ðåòåðéóáôø ? "
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÄ äòõçéí éíåîåí ? "
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(ÅÝÅ)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr "÷×ÏÄ \"ËÁË ÅÓÔØ\""
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÂÕÆÅÒ (ïÔ×ÅÔ \"îÅÔ\" õîéþôïöéô ÷óå éúíåîåîéñ) ? "
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ SIGHUP ÉÌÉ SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \"fg\" ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × nano\n"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ"
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ"
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ"
msgid "Could not pipe"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ × ËÁÎÁÌ (pipe)"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÄÅÌÁÔØ fork()"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"uniq\""
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
+
+#: src/text.c:2815
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"%s\""
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s: %s"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sóÌÏ×: %lu óÔÒÏË: %ld óÉÍ×ÏÌÏ×: %lu"
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
msgid "In Selection: "
msgstr "÷ ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-03 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr ""
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Gyayo Hanze Bya in Nta gukoresha bisesuye Ubwoko"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Cyangwa Kongeraho... Kuri a Na: Gushyiraho"
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "IDOSIYE"
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Idosiye"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "IDOSIYE"
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Umurongo"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Kuri Idosiye"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
#, fuzzy
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Kuri Idosiye"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
#, fuzzy
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Kuri Idosiye"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Idosiye Kuri Kuri"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Idosiye Kuri Kuri"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Idosiye Kuri"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Idosiye"
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
#, fuzzy
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Kubika IDOSIYE"
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
#, fuzzy
msgid "(more)"
msgstr "(Birenzeho"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Kubika Byahinduwe"
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Cyangwa"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Kuri Garuka Kuri"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Bikora"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "Yahagaritswe"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
#, fuzzy
msgid "Unknown Command"
msgstr "Ibendera"
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Isunika Ingano Sibyo"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Kuzuza Ingano Sibyo"
msgid "Could not pipe"
msgstr "OYA"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "OYA"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+#, fuzzy
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Ivuganyuguti"
+
+#: src/text.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Genzuranyuguti"
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Byanze"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Byanze"
-#: src/text.c:2955
-#, fuzzy
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Ivuganyuguti"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Kuri Idosiye"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-05 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Иди у директоријум"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Не могох да одем ван %s у ограниченом режиму"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"Не уписах %s (превише резервних датотека?)\n"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[1] "Уписах %d реда"
msgstr[2] "Уписах %d редова"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr "[ДОС запис]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr "[Мек запис]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr "[Резерва]"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Додај избор на почетак датотеке"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Додај избор на крај датотеке"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Упиши избор у датотеку"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "У коју датотеку додати"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "У коју датотеку додати"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "У коју датотеку уписати"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Датотека постоји, да ПРЕСНИМИМ?"
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(више)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgstr ""
"Сачувати измењени бафер (ОДГОВАРАЊЕМ СА „Не“ ЋЕТЕ БАЦИТИ СВЕ ИЗМЕНЕ) ? "
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Примих SIGHUP или SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Користите „fg“ да се вратите у нана"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "укључено"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "искључено"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON занемарен, трт-мрт."
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF занемарен, трт-мрт."
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "тражена величина табулатора %d је неисправна"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "тражена величина попуне %d је неисправна"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Не могу да направим цев"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "Не могу да покренем"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Грешка при покретању „uniq“-а"
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Завршена провера правописа"
+
+#: src/text.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Грешка при покретању „spell“-а"
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Неуспешна провера правописа: %s"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Неуспешна провера правописа: %s"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Завршена провера правописа"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Додај избор на крај датотеке"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Gå till katalog"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Kan inte gå utanför %s i begränsat läge"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
"Kan inte infoga före eller lägga till efter i en symbolisk länk då --"
"nofollow är angivet"
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s"
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "För många säkerhetskopierade filer?"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s"
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Skrev %lu rad"
msgstr[1] "Skrev %lu rader"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr " [Säkerhetskopia]"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Infoga markering till fil"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Lägg till markering till fil"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv markering till fil"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Filnamn att infoga i"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Filnamn att lägga till i"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnamn att skriva"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER? "
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Spara filen med ANNAT NAMN? "
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(mer)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Ordagrann inmatning"
msgstr ""
"Spara ändrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FÖRSTÖRA ÄNDRINGAR)? "
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Mottog SIGHUP eller SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Använd \"fg\" för att återvända till nano.\n"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "inaktiverad"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Okänt kommando"
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignorerades, mummel mummel"
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorerades, mummel mummel"
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Begärd tabulatorstorlek \"%s\" är ogiltig"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Begärd fyllningsstorlek \"%s\" är ogiltig"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunde inte använda rör"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunde inte grena"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fel vid start av \"uniq\""
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Stavningskontrollen slutfördes"
+
+#: src/text.c:2815
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Fel vid start av \"%s\""
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavningskontrollen misslyckades: %s"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Stavningskontrollen misslyckades: %s: %s"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Stavningskontrollen slutfördes"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sOrd: %lu Rader: %ld Tecken: %lu"
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
msgid "In Selection: "
msgstr "I markering: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-17 18:08+0300\n"
"Last-Translator: A. Murat EREN <meren@comu.edu.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Dizine Git"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Kısıtlı kipte %s dışına çıkılamıyor"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"%s yazılmamış (çok fazla yedek dosyası?)\n"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "%d satır yazıldı"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS Biçimi]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac Biçimi]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr " [Yedek]"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Seçimi Dosyanın Başına Ekle"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Seçimi Dosyanın Sonuna Ekle"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Seçimi Dosyaya Yaz"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Başına Eklenecek Dosya Adı"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Sonuna Eklenecek Dosya Adı"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "Yazılacak Dosya Adı"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Dosya var, ÜSTÜNE YAZILSIN MI?"
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(daha)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
"Değiştirilmiş arabellek kaydedilsin mi (\"Hayır\" CEVABI TÜM DEĞİŞİKLİKLERİ "
"YOK EDECEK) ? "
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP ya da SIGTERM sinyali alındı\n"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "nano'ya geri dönmek için \"fg\"'yi kullanın"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "etkin"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "etkisiz"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON yoksayıldı."
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF yoksayıldı."
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "istenen Tab değeri %d geçerli değil"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "istenen doldurma değeri %d geçerli değil"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Boru işlemi gerçekleştirilemedi"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "Fork işlemi gerçekleştirilemedi"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "\"uniq\" çağırılırken hata"
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Yazım kontrolü bitti"
+
+#: src/text.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "\"spell\" çağırılırken hata"
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Yazım kontrolü başarısız oldu: %s"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Yazım kontrolü başarısız oldu: %s"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Yazım kontrolü bitti"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Seçimi Dosyanın Sonuna Ekle"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 10:51+0300\n"
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ Ð¦ÔÉ ÐÏÚÁ %s × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ (ÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÈ ÆÁÊ̦×?)\n"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ"
msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr " [òÅÚÅÒ×]"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ (× ÐÏÞÁÔÏË ÆÁÊÌÁ)"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ÚÁÐÉÓÕ"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, ðåòåðéóáôé ?"
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(ÄÁ̦)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÅÎÉÊ ÂÕÆÅÒ (÷¦ÄÐÏצÄØ \"î¦\" óëáóõ´ ÷ó¶ úí¶îé) ? "
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÏ SIGHUP ÁÂÏ SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "ëÏÒÉÓÔÕÊÔÅÓÑ ËÏÍÁÎÄÏÀ \"fg\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÝÏ ÐÏ×ÅÒÎÕÔÉÓÑ ÄÏ nano"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÍÕÒ-ÍÕÒ-ÍÕÒ"
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÐÒÉÍ-ЦÍ-ЦÍ"
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "ÚÁÐÉÔÁÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
msgid "Could not pipe"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ ¦Ú ËÁÎÁÌÏÍ (pipe)"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÒÏÂÉÔÉ fork()"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"uniq\""
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
+
+#: src/text.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"spell\""
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: %s"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: %s"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 22:11+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Đi tới thư mục"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Không đi ra được bên ngoài của %s trong chế độ hạn chế"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
"Không thể thêm vào trước hoặc thêm vào sau một liên kết mềm bằng tùy chọn --"
"nofollow"
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin sao lưu %s: %s"
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Quá nhiều tập tin lưu trữ?"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Lỗi ghi nhớ %s: %s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Lỗi ghi nhớ tập tin tạm thời: %s"
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Đã ghi %lu dòng"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Định dạng DOS]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Định dạng Mac]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr " [Lưu trữ]"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Thêm lựa chọn vào trước Tập tin"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Thêm lựa chọn vào sau Tập tin"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Ghi nhớ lựa chọn vào một tập tin"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Tên tập tin để thêm vào trước"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Tên tập tin để thêm vào sau"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "Tên tập tin để ghi nhớ"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Tập tin đã tồn tại, GHI ĐÈ LÊN ? "
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Ghi nhớ tập tin dưới TÊN KHÁC ? "
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
"Tập tin bị sửa đổi kể từ lần bạn mở cuối cùng: có nên tiếp tục lưu không?"
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(còn nữa)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Dữ liệu nhập nguyên bản"
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Ghi bộ đệm đã sửa đổi (TRẢ LỜI \"K\" SẼ BỎ MỌI THAY ĐỔI) (C/K) ? "
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr "Tiếc là không thể mở lại đầu vào tiêu chuẩn từ bàn phím\n"
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr "Đang đọc từ đầu vào tiêu chuẩn (bấm ^C để hủy bỏ)\n"
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Nhận được tín hiệu SIGHUP hoặc SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Sử dụng \"fg\" để quay lại nano.\n"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "đã bật"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "bị tắt"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Lệnh không rõ"
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON bị lờ đi."
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF bị lờ đi."
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Yêu cầu một kích thước tab « %s » không hợp lệ"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Yêu cầu một kích thước tô đầy « %s » không hợp lệ"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Không thể gửi qua đường ống"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "Không thể tạo tiến trình con"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Lỗi gọi \"uniq\""
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Hoàn thành việc kiểm tra chính tả"
+
+#: src/text.c:2815
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Lỗi gọi \"%s\""
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Kiểm tra chính tả không thành công: %s"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Kiểm tra chính tả không thành công: %s: %s"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "Hoàn thành việc kiểm tra chính tả"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sTừ: %lu Dòng: %ld Ký tự: %lu"
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
msgid "In Selection: "
msgstr "Trong lựa chọn: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.2.2pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 14:45+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "跳至目录"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "在限制模式中无法跳至%s 外部"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "--nofollow 设定下,无法前引或附加至符号连结档"
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "写入备份文件%s 出错:%s"
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "太多备份文件?"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "写入%s 出错:%s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "写入临时文件%s 出错"
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "已写入%lu 行"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS 格式]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac 格式]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr " [备份]"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "前引选择部份于文件"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "附加选择部份至文件"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "写入选择部份至文件"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "要前引于的文件名"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "要附加至的文件名"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "要写入的文件名"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "文件已存在,要覆盖吗?"
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "以不同的名称存档?"
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "在您打开文件后文件已被改变,是否继续保存?"
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(更多)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr "原形输入"
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "储存更动过的缓冲区吗(回答 \"No\" 会撤销修改)?"
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr "对不起,无法从键盘设备重新打开标准输入\n"
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr "正在从标准输入读入,可用 ^C 中断\n"
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "接收到SIGHUP 或SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "使用\"fg\" 返回nano\n"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "已启用"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "已禁用"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "未知命令"
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "忽略XON,嗯嗯。"
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "忽略XOFF,嗯嗯。"
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "所要求的制表符宽度%s 无效"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "所要求的填满行数\"%s\" 无效"
msgid "Could not pipe"
msgstr "管线功能无效"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "执行功能无效"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "运行 \"uniq\" 错误"
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "拼写检查结束"
+
+#: src/text.c:2815
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "运行 \"%s\" 错误"
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "拼写检查失败:%s"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "拼写检查失败:%s:%s"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "拼写检查结束"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%s字数: %lu 行数: %ld 字符数: %lu"
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
msgid "In Selection: "
msgstr "于选择部份:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.3.10pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 09:33+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "跳至目錄"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "在限制模式中無法至 %s 外部"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
-#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
-#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
+#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
+#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "--nofollow 設定下,無法前引或附加至符號連結檔"
-#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
+#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
+#: src/files.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤"
-#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
+#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
msgid "Too many backup files?"
msgstr "太多備份檔案?"
-#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
-#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
-#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
+#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
+#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
+#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "寫入 %s 時發生錯誤: %s"
-#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
+#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤"
-#: src/files.c:1860
+#: src/files.c:1876
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "已寫入 %lu 列"
-#: src/files.c:1964
+#: src/files.c:1980
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS 格式]"
-#: src/files.c:1965
+#: src/files.c:1981
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac 格式]"
-#: src/files.c:1967
+#: src/files.c:1983
msgid " [Backup]"
msgstr " [備份]"
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1991
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "前引選擇部份於檔案"
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1992
msgid "Append Selection to File"
msgstr "附加選擇部份至檔案"
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1993
msgid "Write Selection to File"
msgstr "寫入選擇部份至檔案"
-#: src/files.c:1980
+#: src/files.c:1996
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "要前引於的檔案名稱"
-#: src/files.c:1981
+#: src/files.c:1997
msgid "File Name to Append to"
msgstr "要附加至的檔案名稱"
-#: src/files.c:1982
+#: src/files.c:1998
msgid "File Name to Write"
msgstr "要寫入的檔案名稱"
-#: src/files.c:2113
+#: src/files.c:2129
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "檔案已存在,要覆寫嗎?"
-#: src/files.c:2122
+#: src/files.c:2138
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "以不同的名稱存檔?"
-#: src/files.c:2131
+#: src/files.c:2149
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2569
+#: src/files.c:2587
msgid "(more)"
msgstr "(更多)"
-#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
+#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:862 src/text.c:3035
+#: src/global.c:862 src/text.c:3040
msgid "Verbatim Input"
msgstr "原形輸入"
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "儲存更動過的緩衝區嗎 (回答 \"No\" 會撤銷修改)?"
-#: src/nano.c:1086
+#: src/nano.c:1088
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1109
+#: src/nano.c:1114
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1177
+#: src/nano.c:1182
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "接收到 SIGHUP 或 SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1193
+#: src/nano.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "利用 \"fg\" 來回到 nano"
-#: src/nano.c:1373
+#: src/nano.c:1380
msgid "enabled"
msgstr "開啟"
-#: src/nano.c:1374
+#: src/nano.c:1381
msgid "disabled"
msgstr "關閉"
-#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1542 src/winio.c:1256
#, fuzzy
msgid "Unknown Command"
msgstr "旗標 %s 無法辨識"
-#: src/nano.c:1661
+#: src/nano.c:1668
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "忽略 XON,嗯嗯。"
-#: src/nano.c:1666
+#: src/nano.c:1673
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "忽略 XOFF,嗯嗯。"
-#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
+#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "所要求的跳格寬度 %s 無效"
-#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
+#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "所要求的填滿行數 %s 無效"
msgid "Could not pipe"
msgstr "管線功能無效"
-#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2783
+#: src/text.c:793 src/text.c:2636 src/text.c:2788
msgid "Could not fork"
msgstr "執行功能無效"
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "呼叫 \"uniq\" 錯誤"
-#: src/text.c:2810
+#: src/text.c:2756 src/text.c:2960
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "拼字檢查結束"
+
+#: src/text.c:2815
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "呼叫 \"%s\" 錯誤"
-#: src/text.c:2950
+#: src/text.c:2955
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "拼字檢查失敗: %s"
-#: src/text.c:2952
+#: src/text.c:2957
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "拼字檢查失敗: %s: %s"
-#: src/text.c:2955
-msgid "Finished checking spelling"
-msgstr "拼字檢查結束"
-
-#: src/text.c:3020
+#: src/text.c:3025
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%s字數: %lu 列數: %ld 字元數: %lu"
-#: src/text.c:3021
+#: src/text.c:3026
msgid "In Selection: "
msgstr "於選擇部份: "