]> git.wh0rd.org Git - nano.git/commitdiff
* Added notes about the Free Translation Project.
authorJordi Mallach <jordi@gnu.org>
Tue, 2 Oct 2001 19:13:03 +0000 (19:13 +0000)
committerJordi Mallach <jordi@gnu.org>
Tue, 2 Oct 2001 19:13:03 +0000 (19:13 +0000)
* Updated the ChangeLog, so it has some meaning :)

git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@817 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8

ChangeLog
faq.html

index c81ce09dd08ee782b4a72e894d2f53807aace920..26042c18ddd7d3e48b5a2121eba49384f5896e15 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -229,6 +229,8 @@ nano-1.1.0 - 07/15/2001
 - faq.html:
        - Brought the FAQ up to date, many little changes (Jordi).
        - Added sections 3.7 and 3.8 for the multibuffer and nanorc support.
+       - Notes about the Free Translation Project.
+       - Debian additions.
 - files.c:
   do_browser()
        - Minor fixes to the processing of SELECT function (Rocco)
index f1fdf82c137e328170cc3d58d2df858602c9f5e5..6f7a082bad5c31826b25cf52cd394fc3e806dc7d 100644 (file)
--- a/faq.html
+++ b/faq.html
@@ -534,20 +534,32 @@ this in your <b>.muttrc</b>:
 <a NAME="5.1"></a><font color="#330000">5.1. There's no translation for
 my language!</font></h2>
 
-<blockquote><font color="#330000">So, uh, get someone who speaks your native
-language to write one =-).&nbsp; Just grab the <b>nano.pot</b> file from
-the latest and greatest nano distribution (it's in the <b>po/</b> directory)
-and translate each line into your native language on the <b>msgstr</b>
-line.&nbsp; Then send it to the <a href="mailto:nano-devel@lists.sourceforge.net">nano-devel</a> list or <a href="mailto:nano@nano-editor.org">nano@nano-editor.org</a>.</font></blockquote>
+<blockquote><font color="#330000">On June of 2001, GNU nano entered the
+<a href="www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML">Free Translation Project</a>
+and since then, translations should be managed from there.
+<p>If there isn't a translation for your language, you could ask
+<a href="http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/teams.html">your language
+team</a> to tranlate nano, or better still, join your team and do it yourself.
+Joining a team is easy. You just need to ask the
+<a href="mailto:translation@iro.umontreal.ca">TP coordinator</a> to add you
+to your team, and send a <a href="http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/disclaim.html">translation disclaimer to the FSF</a> (this is necessary as
+nano is an official GNU package, but it does <strong>not</strong> mean that
+you transfer the rights of your work to the FSF, it's just so the FSF can
+legaly manage them).</p>
+<p>In any case, translating nano is very easy.&nbsp; Just grab the
+<b>nano.pot</b> file from the latest and greatest nano distribution
+(it's in the <b>po/</b> directory) and translate each line into your native
+language on the <b>msgstr</b> line.&nbsp; When you're done, you should
+send it to the TP's central po repository.
 
 <h2>
 <a NAME="5.2"></a><font color="#330000">5.2. I don't like the translation
 for &lt;x> in my language.&nbsp;&nbsp; How can I fix it?</font></h2>
 
 <blockquote><font color="#330000">The best way would probably be to e-mail
-the person listed in the <b>&lt;your_language>.po</b> file with your suggested
-corrections and they can in turn forward it to the nano email address,
-or the devel list.</font></blockquote>
+the person listed in the <code>Last-Translator:</code> field in
+<b>&lt;your_language&gt;.po</b> file with your suggested corrections and
+they can make the changes reach the nano devel list.</font></blockquote>
 
 <hr WIDTH="100%">
 <h1>
@@ -668,10 +680,28 @@ to your resume.</font></blockquote>
 <blockquote><font color="#330000">Re-read Section </font><a href="#7.4">7.4</a><font color="#330000">
 and you should know the answer.</font></blockquote>
 
-<h1>
-<a NAME="8"></a>8. ChangeLog</h1>
-
-<blockquote>06/31/2000 - Initial framework.</blockquote>
+<h2>
+<a NAME="8"></a><font color="#330000">8. ChangeLog</font>
+</h2>
+
+<blockquote>2001/10/02 - Update for Free Translation Project.</blockquote>
+<blockquote>2001/10/02 - Assorted fixes, Debian additions.</blockquote>
+<blockquote>2001/06/30 - Silly typo fix.</blockquote>
+<blockquote>2001/05/05 - Spelling fixes by David Lawrence Ramsey.</blockquote>
+<blockquote>2001/05/02 - Misc fixes.</blockquote>
+<blockquote>2001/03/26 - Typo fix in an URL.</blockquote>
+<blockquote>2001/02/17 - Advocacy updates.</blockquote>
+<blockquote>2001/02/15 - Added GNU notes for 0.9.99pre3.</blockquote>
+<blockquote>2001/02/06 - Typo fixes.</blockquote>
+<blockquote>2001/01/14 - Added note about numlock glitch.</blockquote>
+<blockquote>2001/01/10 - Linux --&gt; GNU/Linux.</blockquote>
+<blockquote>2001/01/09 - Added "making exe smaller section.</blockquote>
+<blockquote>2000/12/19 - Typo and assorted error fixes.</blockquote>
+<blockquote>2000/11/28 - Added blurb about make install-strip.</blockquote>
+<blockquote>2000/11/19 - Changed Debian frozen to stable.</blockquote>
+<blockquote>2000/11/18 - Previous string display (4.5).</blockquote>
+<blockquote>2000/09/27 - Moved addresses to nano-editor.org.</blockquote>
+<blockquote>2000/06/31 - Initial framework.</blockquote>
 <P>
 $Id$
 </body>