]> git.wh0rd.org Git - nano.git/commitdiff
fix typos and more misplaced space
authorDavid Lawrence Ramsey <pooka109@gmail.com>
Sat, 13 Jan 2007 20:05:23 +0000 (20:05 +0000)
committerDavid Lawrence Ramsey <pooka109@gmail.com>
Sat, 13 Jan 2007 20:05:23 +0000 (20:05 +0000)
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@4038 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8

po/ChangeLog
po/nb.po

index 807bb14e221d1e6c6752169ae07b9df3483fea4e..4ad55d6e8049091cfbde8dd17314ba62fe4d53bb 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-01-13  David Lawrence Ramsey  <pooka109@cox.net>
+
+       * nb.po: Fix typos and more misplaced space.
+
 2007-01-06  David Lawrence Ramsey  <pooka109@cox.net>
 
        * nb.po: Fix misplaced space.
index 0a33b9232353e586ca61c03555bd168072349b91..6a210c8e25c755a7018114e5d0fd33b86acf0d64 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Skriv inn ord eller tegn du ønsker å søke etter og trykk linjskift. Dersom søketeksten forekommer i teksten vil skjermen oppdateres og markøren flyttes til den første forekomsten.\n"
 "\n"
-"Forrige søketekst vises i braketter etter søkepromptet. Trykk linjeskift uten å skrive inn ny søketekst for å gjenta forrige søk."
+" Forrige søketekst vises i braketter etter søkepromptet. Trykk linjeskift uten å skrive inn ny søketekst for å gjenta forrige søk. "
 
 #: src/help.c:247
 msgid ""
@@ -915,7 +915,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dersom du har valgt tekst med merket og så valgt søk og erstatt, så vil kun treff i den markerte teksten bli erstattet.\n"
 "\n"
-"Følgende funksjonstaster er tilgjengelig i Søkemodus:\n"
+" Følgende funksjonstaster er tilgjengelig i Søkemodus:\n"
+"\n"
 
 #: src/help.c:253
 msgid ""
@@ -928,9 +929,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Gå Til Linje hjelpetekst\n"
 "\n"
-"Skriv inn linjenummere du ønsker å gå til og trykk linjeskift. Dersom det er færre linjer enn nummeret du angav vil du flyttes til den siste linjen i filen.\n"
+" Skriv inn linjenummere du ønsker å gå til og trykk linjeskift. Dersom det er færre linjer enn nummeret du angav vil du flyttes til den siste linjen i filen.\n"
 "\n"
-"Følgende funksjonstaster er tilgjengelig i Gå Til Linje modus:\n"
+" Følgende funksjonstaster er tilgjengelig i Gå Til Linje modus:\n"
 "\n"
 
 #: src/help.c:262
@@ -943,9 +944,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hjelp til sett inn fil\n"
 "\n"
-"Skriv inn navnet på filen som skal settes inn ved markøren i det gjeldende bufferet.\n"
+" Skriv inn navnet på filen som skal settes inn ved markøren i det gjeldende bufferet.\n"
 "\n"
-"Dersom du har kompilert nano med støtte for flere filbuffer, og aktivisert dette med -F eller --multibuffer kommandolinjeflagget, Meta-F av/på bryteren eller i nanorc filen vil filen som settes inn lastes i et eget buffer. Bruk Meta-< og > til å bytte mellom buffer."
+" Dersom du har kompilert nano med støtte for flere filbuffer, og aktivisert dette med -F eller --multibuffer kommandolinjeflagget, Meta-F av/på bryteren eller i nanorc filen vil filen som settes inn lastes i et eget buffer. Bruk Meta-< og > til å bytte mellom buffer. "
 
 #: src/help.c:271
 msgid ""
@@ -956,7 +957,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dersom du trenger et nytt blankt buffer må du enten la være å skrive inn noe filnavn, eller skrive inn navnet på en fil som ikke eksisterer før du trykker Linjeskift.\n"
 "\n"
-" Følgende funksjonstaster er tilgjengelig i Sett Inn Fil modus.\n"
+" Følgende funksjonstaster er tilgjengelig i Sett Inn Fil modus:\n"
+"\n"
 
 #: src/help.c:277
 msgid ""
@@ -971,11 +973,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hjelpetekst til Lagre Fil\n"
 "\n"
-"Skriv inn navnet du ønsker å lagre gjeldende fil med, og trykk linjeskift.\n"
+" Skriv inn navnet du ønsker å lagre gjeldende fil med, og trykk linjeskift.\n"
 "\n"
-"Dersom du har markert tekst i bufferet vil du få spørsmål om du kun ønsker å lagre denne delen til en egen til. For å redusere sjansen for å overskrive filen du arbeider med vil ikke det gamle filnavnet være forvalgt her.\n"
+" Dersom du har markert tekst i bufferet vil du få spørsmål om du kun ønsker å lagre denne delen til en egen til. For å redusere sjansen for å overskrive filen du arbeider med vil ikke det gamle filnavnet være forvalgt her.\n"
 "\n"
-"Følgende funksjonstaster er tilgjengelig i Lagre Fil modus:\n"
+" Følgende funksjonstaster er tilgjengelig i Lagre Fil modus:\n"
 "\n"
 
 #: src/help.c:291
@@ -987,15 +989,11 @@ msgid ""
 " The following function keys are available in the file browser:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Fil-leser hjelpetekst \n"
+"Fil-leser hjelpetekst\n"
 "\n"
-"Med fil-leseren kan du se igjennom katalogstrukturen og velge en fil\n"
-"for lesing eller skriving. Du kan bruke piltastene eller Page Up/Down\n"
-"for å se igjennom filer, og S eller Linjeskift for å velge den angitte\n"
-"filen eller katalogen. For å flytte deg opp et nivå velger du\n"
-"katalogen kalt \\\"..\\\" øverst i fillisten.\n"
+" Med fil-leseren kan du se igjennom katalogstrukturen og velge en fil for lesing eller skriving. Du kan bruke piltastene eller Page Up/Down for å se igjennom filer, og S eller Linjeskift for å velge den angitte filen eller katalogen. For å flytte deg opp et nivå velger du katalogen kalt \"..\" øverst i fillisten.\n"
 "\n"
-"Følgende funksjonstaster er tilgjengelig i fil-leseren: \n"
+" Følgende funksjonstaster er tilgjengelig i fil-leseren:\n"
 "\n"
 
 #: src/help.c:304
@@ -1011,14 +1009,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Skriv inn ord eller tegn du ønsker å søke etter og trykk linjskift. Dersom søketeksten forekommer i teksten vil skjermen oppdateres og markøren flyttes til den første forekomsten.\n"
 "\n"
-"Forrige søketekst vises i braketter etter søkepromptet. Trykk linjeskift uten å skrive inn ny søketekst for å gjenta forrige søk.\n"
+" Forrige søketekst vises i braketter etter søkepromptet. Trykk linjeskift uten å skrive inn ny søketekst for å gjenta forrige søk.\n"
+"\n"
 
 #: src/help.c:313
 msgid ""
 " The following function keys are available in Browser Search mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Følgende funksjontaster er tilgjengelig i søkemodus:\\\n"
+" Følgende funksjontaster er tilgjengelig i søkemodus:\n"
 "\n"
 
 #: src/help.c:317
@@ -1034,12 +1033,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Gå til Dir hjelpetekst\n"
 "\n"
-"Skriv inn stien til katalogen du vil se på.\n"
+" Skriv inn stien til katalogen du vil se på.\n"
 "\n"
-"Dersom tabulator-komplementasjon ikke er deaktivert kan du bruke tab-tasten\n"
-"til å (forsøke å) automatisk fullføre katalognavnet.\n"
+" Dersom tabulator-komplementasjon ikke er deaktivert kan du bruke tab-tasten til å (forsøke å) automatisk fullføre katalognavnet.\n"
+"\n"
+" Følgende funksjonstaster er definert for Gå til Dir modus:\n"
 "\n"
-"Følgende funksjonstaster er definert for Gå til Dir modus:\n"
 
 #: src/help.c:330
 msgid ""
@@ -1052,9 +1051,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Stavekontroll hjelpetekts\n"
 "\n"
-"Stavekontrollen går igjennom all tekst i gjeldende filbuffer. Når den kommer over et ukjent ord vil dette utheves og en erstattning kan skrives inn. Den vil så spørre deg om du ønsker å erstatte alle forekomster av det feilstavede ordet i filen, eller om du har markert et utvalg av teksten, i den utvalgte teksten.\n"
+" Stavekontrollen går igjennom all tekst i gjeldende filbuffer. Når den kommer over et ukjent ord vil dette utheves og en erstattning kan skrives inn. Den vil så spørre deg om du ønsker å erstatte alle forekomster av det feilstavede ordet i filen, eller om du har markert et utvalg av teksten, i den utvalgte teksten.\n"
 "\n"
-"Følgende funksjonstaster er definert for stavekontroll modus:\n"
+" Følgende funksjonstaster er definert for stavekontroll modus:\n"
 "\n"
 
 #: src/help.c:345
@@ -1068,10 +1067,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hjelpetekst til Ekstern Kommando\n"
 "\n"
-"Denne menyen lar deg sette resultatet (STDOUT) av kommandoer kjørt i skallet\n"
-"inn i gjeldende filbuffer (eller i et nytt buffer i multibuffer modus). Dersom du vil ha et nytt buffer skriver du ikke inn noen kommando, bare trykk linjeskift.\n"
+" Denne menyen lar deg sette resultatet (STDOUT) av kommandoer kjørt i skallet inn i gjeldende filbuffer (eller i et nytt buffer i multibuffer modus). Dersom du vil ha et nytt buffer skriver du ikke inn noen kommando, bare trykk linjeskift.\n"
 "\n"
-"Følgende funksjonstaster er definert for Ekstern Kommando modus:\n"
+" Følgende funksjonstaster er definert for Ekstern Kommando modus:\n"
 "\n"
 
 #: src/help.c:358
@@ -1082,9 +1080,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " Nano hjelpetekst\n"
 "\n"
-" Nano tekstredigeringsprogram er designet for å etterligne funksjonaliteten og bruksmåten for universitetet i Washington sitt Pico-program.  Der er fire hovedområder i dette programmet: Den øverste linjen viser versjonsnummeret og navnet på filen som blir redigert. Nedenfor er hovedvinduet som viser filen som blir endret. Status-linja er den 3. linjen nedenfra og viser viktige meldinger. De to nederste linjene viser de vanligste snarveiene i programmet.\n"
-"\n"
-" "
+" Nano tekstredigeringsprogram er designet for å etterligne funksjonaliteten og bruksmåten for universitetet i Washington sitt Pico-program.  Der er fire hovedområder i dette programmet: Den øverste linjen viser versjonsnummeret og navnet på filen som blir redigert. Nedenfor er hovedvinduet som viser filen som blir endret. Status-linja er den 3. linjen nedenfra og viser viktige meldinger. De to nederste linjene viser de vanligste snarveiene i programmet. "
 
 #: src/help.c:368
 msgid ""
@@ -1094,7 +1090,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De to nederste linjene viser de meste brukte kommandosnarveiene i programmet.\n"
 "\n"
-"Notasjonen for snarveier er: Kontroll-tast sekvenser vises her som Caret (^) symbolet. Det legges inn enten ved å bruke Kontroll-tasten, eller ved å trykke Escape (Esc) tasten to ganger. Escape-tast sekvenser vises som Meta (M) symbolet og kan legges inn med enten Esc, Alt eller Meta tasten, avhengig av hvordan tastaturoppsettet ditt er."
+" Notasjonen for snarveier er: Kontroll-tast sekvenser vises her som Caret (^) symbolet. Det legges inn enten ved å bruke Kontroll-tasten, eller ved å trykke Escape (Esc) tasten to ganger. Escape-tast sekvenser vises som Meta (M) symbolet og kan legges inn med enten Esc, Alt eller Meta tasten, avhengig av hvordan tastaturoppsettet ditt er. "
 
 #: src/help.c:377
 msgid ""