-CVS code -
+GNU nano 1.2.1 - 2003.04.19
- General:
- Translation updates (see po/ChangeLog for details).
- Work around broken regexec() on some systems that segfaults
+2003.04.19 - Happy Easter! GNU nano 1.2.1 is released. This release
+ features a new check for broken regexec()
+ implementations and some variable, function and macro
+ cleanups. Fixes are included for search history,
+ cutting marked text, alt keyboard mode, and the usual
+ translation and documentation updates.
+
2003.02.19 - GNU nano 1.2.0 is released. Few changes from pre3, just
some doc and translation updates, and bugfixes for
justify and file conversion. For those of you who
#
# $Id$
-AC_INIT([GNU Nano], [1.2.0-cvs], [nano-devel@gnu.org], [nano])
+AC_INIT([GNU Nano], [1.2.1], [nano-devel@gnu.org], [nano])
AC_CONFIG_SRCDIR([nano.c])
AM_INIT_AUTOMAKE
AM_CONFIG_HEADER([config.h:config.h.in])
<a href="#4.3">4.3. Nano crashes when I resize my window. How can I fix that?</a><br>
<a href="#4.4">4.4. [version 1.1.12 and earlier] Why does nano show ^\ in the shortcut list instead of ^J?</a><br>
<a href="#4.5a">4.5a. [version 1.1.12 and earlier] When I type in a search string, the string I last searched for is already in front of my cursor! What happened?!</a><br>
- <a href="#4.5b">4.5b. [version 1.2.0 and later] Hey, the search string behavior has reverted, it's now like Pico, what happened to the consistency?</a><br>
+ <a href="#4.5b">4.5b. [version 1.2.1 and later] Hey, the search string behavior has reverted, it's now like Pico, what happened to the consistency?</a><br>
<a href="#4.6">4.6. I get the message "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off." What gives?</a><br>
<a href="#4.7">4.7. How do I make nano my default editor (in Pine, mutt, etc.)?</a></p></blockquote>
<h2><a href="#5">5. Internationalization</a></h2>
<h2><a name="1.5"></a>1.5. Why the name change from TIP?</h2>
<blockquote><p>On January 10, 2000, TIP was officially renamed to nano because of a namespace conflict with another program called 'tip'. The original 'tip' program "establishes a full duplex terminal connection to a remote host", and was included with many older Unix systems (and newer ones like Solaris). The conflict was not noticed at first because there is no 'tip' utility included with most GNU/Linux distributions (where nano was developed).</p></blockquote>
<h2><a name="1.6"></a>1.6. What is the current version of nano?</h2>
-<blockquote><p>The current version of nano *should* be 1.2.0. Of course you should always check the nano homepage to see what the latest and greatest version is.</p></blockquote>
+<blockquote><p>The current version of nano *should* be 1.2.1. Of course you should always check the nano homepage to see what the latest and greatest version is.</p></blockquote>
<h2><a name="1.7"></a>1.7. I want to read the man page without having to download the program!</h2>
<blockquote><p>Jeez, demanding, aren't we? Okay, look <a href="http://www.nano-editor.org/dist/v1.2/nano.1.html">here</a>.</p></blockquote>
<hr width="100%">
<a name="4.5"></a>
<h2><a name="4.5a"></a>4.5a. [version 1.1.12 and earlier] When I type in a search string, the string I last searched for is already in front of my cursor! What happened?!</h2>
<blockquote><p>In nano version 0.9.20, the default is to have a completely consistent user interface across all user input functions. This means that regardless of whether you're being asked for a filename to insert or write, or a string to search for, the previous value is already inserted before the cursor. If you prefer the old behavior, use the Pico emulation mode (-p or --pico) or just hit Meta-P while in nano (see the ^G help text for more details).</p></blockquote>
-<h2><a name="4.5b"></a>4.5b. [version 1.2.0 and later] Hey, the search string behavior has reverted, it's now like Pico, what happened to the consistency?</h2>
+<h2><a name="4.5b"></a>4.5b. [version 1.2.1 and later] Hey, the search string behavior has reverted, it's now like Pico, what happened to the consistency?</h2>
<blockquote><p>It was decided that consistency was nice, but people are used to Pico's inconsistent behavior. Also, in version 1.1.99pre1, search and replace history was introduced. If you wish to edit your previous search/replace entry (or any previous entry), you can do so by hitting the up arrow to cycle through your history. This method allows the best of both worlds: You don't need to erase the previous string if you want to enter a new one, but you can with one keystroke recall previous entries for editing. Therefore there is now no "Pico mode", nano is and has always been a Pico <b>clone</b>, and clones by default should be compatible.</p></blockquote>
<h2><a name="4.6"></a>4.6. I get the message "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off." What gives?</h2>
<blockquote><p>Nano (and actually almost all console editors) has issues when cycling the NumLock key in certain X terminals (rxvt, aterm, wterm, etc...). When you switch NumLock from on to off, you put the terminal into an "application mode" that changes what sequences are sent by the keypad. These sequences vary sufficiently from terminal to terminal that it is nearly impossible to work around them from within nano.</p>
@c Run `makeinfo' rather than `texinfo-format-buffer'.
@smallbook
@set EDITION 0.1
-@set VERSION 1.2.0
+@set VERSION 1.2.1
@set UPDATED 17 Jan 2003
@dircategory Editors
@titlepage
@title GNU @code{nano}
@subtitle a small and friendly text editor.
-@subtitle version 1.2.0
+@subtitle version 1.2.1
@author Chris Allegretta
@page
@table @code
@item Search and Replace History
-As of version 1.2.0 of @code{nano}, text entered as search or replace
+As of version 1.2.1 of @code{nano}, text entered as search or replace
strings will be stored and can be accessed with the up/down
arrow keys. Previously, @code{nano} offered a more consistent, but incompatible
with Pico, method for entering search and replace strings. In the old
string found and query whether to replace this instance or not. The
internal spell checker operates similarly. Note that these is no way
to force these functions to behave in the Pico fashion. As of
-version 1.2.0, misspelled words are sorted and trimmed for
+version 1.2.1, misspelled words are sorted and trimmed for
uniqueness in the internal spell checker such that the words 'apple'
and 'Apple' will be prompted for correction separately.
@end table
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-19 20:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-15 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-#: cut.c:43
+#: cut.c:49
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr "s'ha cridat a add_to_cutbuffer() amb inptr->data = %s\n"
-#: cut.c:194
+#: cut.c:213
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Hem foragitat el cuttbuffer =)\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] "
-#: files.c:479 files.c:738 files.c:795 files.c:883 files.c:895 files.c:946
-#: files.c:957 files.c:1817
+#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "filename és %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Ordre a executar"
-#: files.c:497 files.c:610 files.c:1342 files.c:1778 nano.c:2736
+#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"
-#: files.c:519
+#: files.c:518
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "No es poden inserir fitxers des de fora de %s"
-#: files.c:634
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla il·legal en mode no-multibuffer"
-#: files.c:706 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:565
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: alliberat un node, YEAH!\n"
-#: files.c:711 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:570
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: alliberat l'últim node.\n"
-#: files.c:875 files.c:938
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "No hi ha més fitxers oberts"
-#: files.c:902 files.c:965
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "S'ha canviat a %s"
-#: files.c:1355
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "No es pot escriure fora de %s"
-#: files.c:1386
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a fer una còpia de seguretat: %s"
-#: files.c:1397
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure una còpia de seguretat: %s"
-#: files.c:1403
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "S'està fent una còpia de seguretat de %s en %s\n"
-#: files.c:1415
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en la còpia de seguretat %s: %s"
-#: files.c:1421
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut establir el propietari %d/grup %d en la còpia de seguretat %s: "
"%s"
-#: files.c:1426
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut establir la data d'accés modificació en la còpia de seguretat %"
"s: %s"
-#: files.c:1461 files.c:1477 files.c:1489 files.c:1511 files.c:1544
-#: files.c:1551 files.c:1563
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per a escriure: %s"
-#: files.c:1518
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Escrites >%s\n"
-#: files.c:1574
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut tancar %s: %s"
-#: files.c:1586 files.c:1591 files.c:1619
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut reobrir %s: %s"
-#: files.c:1596 files.c:1602 files.c:1611
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a avantposar: %s"
-#: files.c:1649 files.c:1658 files.c:1663
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a escriure: %s"
-#: files.c:1670
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en %s: %s"
-#: files.c:1686
+#: files.c:1684
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d línia escrita"
msgstr[1] "%d línies escrites"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
-#: files.c:1734
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
-#: files.c:1739
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Còpia de seguretat]"
-#: files.c:1747
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Avantposa sel·lecció a un fitxer"
-#: files.c:1750
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Afegeix la sel·lecció a un fitxer"
-#: files.c:1753
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Escriu la sel·lecció a un fitxer"
-#: files.c:1757 files.c:1768
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nom del fitxer en el qual avantposar"
-#: files.c:1760 files.c:1771
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nom del fitxer en el qual afegir"
-#: files.c:1763 files.c:1774
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nom del fitxer a escriure"
-#: files.c:1832
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fitxer existeix, SOBREESCRIURE ?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(més)"
-#: files.c:2626
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "No puc ascendre de directori"
-#: files.c:2637 files.c:2710
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit"
-#: files.c:2644 files.c:2671 files.c:2718
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "No es pot obrir «%s»: %s"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Vés a directori"
-#: files.c:2697
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "«Vés a» cancel·lat"
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2945 files.c:2954 files.c:2959 files.c:2966
+#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer ~/.nano_history, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "S'està fent una còpia de seguretat del fitxer"
-#: global.c:258 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:654
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desplaçament suau"
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Insereix/No insereix en un nou búfer"
-#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
-#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
-#: global.c:785
+#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
+#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
+#: global.c:784
msgid "Get Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: global.c:430 global.c:684
+#: global.c:430 global.c:683
msgid "Exit"
msgstr "Surt"
msgid "Justify"
msgstr "Justifica"
-#: global.c:444 global.c:448
+#: global.c:443
msgid "Read File"
msgstr "Llegeix"
-#: global.c:453
+#: global.c:452
msgid "Where Is"
msgstr "Cerca"
-#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
+#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
msgid "Prev Page"
msgstr "Pàg Ant"
-#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
+#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
msgid "Next Page"
msgstr "Pàg Seg"
-#: global.c:465
+#: global.c:464
msgid "Cut Text"
msgstr "Talla Text"
-#: global.c:470
+#: global.c:469
msgid "UnJustify"
msgstr "Desjustifica"
-#: global.c:474
+#: global.c:473
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Engantxa"
-#: global.c:478
+#: global.c:477
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Act"
-#: global.c:482
+#: global.c:481
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"
-#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
-#: global.c:490
+#: global.c:489
msgid "Down"
msgstr "Avall"
-#: global.c:494
+#: global.c:493
msgid "Forward"
msgstr "Endavant"
-#: global.c:498
+#: global.c:497
msgid "Back"
msgstr "Endarrere"
-#: global.c:502
+#: global.c:501
msgid "Home"
msgstr "Inici"
-#: global.c:506
+#: global.c:505
msgid "End"
msgstr "Fi"
-#: global.c:510
+#: global.c:509
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
-#: global.c:514
+#: global.c:513
msgid "Mark Text"
msgstr "Marca Text"
-#: global.c:518
+#: global.c:517
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: global.c:522
+#: global.c:521
msgid "Backspace"
msgstr "Retrocés"
-#: global.c:526
+#: global.c:525
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:529 global.c:579
+#: global.c:528 global.c:578
msgid "Replace"
msgstr "Reemplaça"
-#: global.c:533
+#: global.c:532
msgid "Enter"
msgstr "Retorn"
-#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
+#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
msgid "Go To Line"
msgstr "Vés a línia"
-#: global.c:542
+#: global.c:541
msgid "Next Word"
msgstr "Paraula següent"
-#: global.c:543
+#: global.c:542
msgid "Move forward one word"
msgstr "Mou endavant una paraula"
-#: global.c:546
+#: global.c:545
msgid "Prev Word"
msgstr "Paraula anterior"
-#: global.c:547
+#: global.c:546
msgid "Move backward one word"
msgstr "Mou endarrere una paraula"
-#: global.c:551
+#: global.c:550
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Troba la clau corresponent"
-#: global.c:556
+#: global.c:555
msgid "Previous File"
msgstr "Anterior fitxer"
-#: global.c:559
+#: global.c:558
msgid "Next File"
msgstr "Següent fitxer"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
-#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
-#: winio.c:1259
+#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
+#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
+#: winio.c:1272
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
msgid "First Line"
msgstr "Primera línia"
-#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
+#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
msgid "Last Line"
msgstr "Última línia"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:585 global.c:624
msgid "Case Sens"
msgstr "Maj/Min"
-#: global.c:589 global.c:628
+#: global.c:588 global.c:627
msgid "Direction"
msgstr "Direcció"
-#: global.c:593 global.c:632
+#: global.c:592 global.c:631
msgid "Regexp"
msgstr "Expreg"
-#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
+#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
msgid "History"
msgstr "Història"
-#: global.c:618
+#: global.c:617
msgid "No Replace"
msgstr "No Reemplaça"
-#: global.c:695 global.c:730
+#: global.c:694 global.c:729
msgid "To Files"
msgstr "A fitxers"
-#: global.c:700
+#: global.c:699
msgid "DOS Format"
msgstr "Format DOS"
-#: global.c:703
+#: global.c:702
msgid "Mac Format"
msgstr "Format Mac"
-#: global.c:707
+#: global.c:706
msgid "Append"
msgstr "Afegeix"
-#: global.c:710
+#: global.c:709
msgid "Prepend"
msgstr "Avantposa"
-#: global.c:714
+#: global.c:713
msgid "Backup File"
msgstr "Fes còpia de seguretat"
-#: global.c:734
+#: global.c:733
msgid "Execute Command"
msgstr "Executa una ordre"
-#: global.c:737 winio.c:531
+#: global.c:736 winio.c:545
msgid "New Buffer"
msgstr "Nou búfer"
-#: global.c:779
+#: global.c:778
msgid "Go To Dir"
msgstr "Vés a directori"
-#: nano.c:176
+#: nano.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Búfer escrit a %s\n"
-#: nano.c:178
+#: nano.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No s'ha escrit %s (massa còpies de seguretat?)\n"
-#: nano.c:187
+#: nano.c:180
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "La mida de la terminal és massa petita per a nano...\n"
-#: nano.c:192
+#: nano.c:185
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla il·legal en mode VISUALITZACIÓ"
-#: nano.c:286
+#: nano.c:279
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Cerca:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:289
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Anar a línia:\n"
"\n"
-#: nano.c:303
+#: nano.c:296
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
"fitxer:\n"
"\n"
-#: nano.c:317
+#: nano.c:310
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Desa fitxer:\n"
"\n"
-#: nano.c:328
+#: nano.c:321
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"fitxers:\n"
"\n"
-#: nano.c:339
+#: nano.c:332
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"Anar a directori:\n"
"\n"
-#: nano.c:348
+#: nano.c:341
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"d'Ortografia:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:352
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Ordre Externa:\n"
-#: nano.c:366
+#: nano.c:359
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"alternatives estan representades entre parèntesi:\n"
"\n"
-#: nano.c:395 nano.c:465
+#: nano.c:388 nano.c:458
msgid "enable/disable"
msgstr "habilita/inhabilita"
-#: nano.c:422 nano.c:425
+#: nano.c:415 nano.c:418
msgid "Space"
msgstr "Espai"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:622
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Ús: nano [+LÍNIA] [opció llarga GNU] [opció] [fitxer]\n"
"\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:623
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opció\t\tOpció llarga\t\tSignificat\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:625
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Ús: nano [+LÍNIA] [opció] [fitxer]\n"
"\n"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:626
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opció\t\tSignificat\n"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:629
msgid "Show this message"
msgstr "Mostra aquest missatge"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "+LINE"
msgstr "+LÍNIA"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Comença en la línia número LÍNIA"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:632
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Fa còpies de seguretat dels fitxers existents al desar"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:633
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Escriu el fitxer en format DOS"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:636
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Habilita múltiples búfers de fitxers"
-#: nano.c:646
+#: nano.c:639
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Registra i llig la història de cerca/reemplaç"
-#: nano.c:647
+#: nano.c:640
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "No fa servir els fitxers nanorc"
-#: nano.c:649
+#: nano.c:642
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Fes servir rutines de teclat numèric alternatives"
-#: nano.c:651
+#: nano.c:644
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Escriu el fitxer en format Mac"
-#: nano.c:652
+#: nano.c:645
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "No converteix des del format DOS/Mac"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [cad]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[cad]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Marcador de cita, per defecte \"> \""
-#: nano.c:658
+#: nano.c:651
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Cerca amb expressions regulars"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [núm]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[núm]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Fixa l'amplada de tab a num"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:657
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimeix informació sobre la versió i surt"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [cad]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [cad]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Definició de sintaxi a utilitzar"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:661
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Mostra constantment la posició del cursor"
-#: nano.c:670
+#: nano.c:663
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Sagna automàticament noves línies"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:664
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "^K talla des del cursor al final de línia"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:666
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "No segueix enllaços simbòlics, els sobreescriu"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:668
msgid "Enable mouse"
msgstr "Habilita el ratolí"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dir]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dir]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "Set operating directory"
msgstr "Estableix directori d'operació"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:673
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Preserva les tecles XON (^Q) i XOFF (^S)"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#cols]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#cols]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Omple colúmes (ajusta les línies en) #cols"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Habilita un corrector alternatiu"
-#: nano.c:687
+#: nano.c:680
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Autodesa en sortir, no pregunta"
-#: nano.c:688
+#: nano.c:681
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Mode visualització (només de lectura)"
-#: nano.c:690
+#: nano.c:683
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "No ajusta les línies llargues"
-#: nano.c:692
+#: nano.c:685
msgid "Don't show help window"
msgstr "No mostra la finestra d'ajuda"
-#: nano.c:693
+#: nano.c:686
msgid "Enable suspend"
msgstr "Habilita la suspensió"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:689
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorades, per a compatibilitat amb Pico)"
-#: nano.c:703
+#: nano.c:696
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versió %s (compilat %s, %s)\n"
-#: nano.c:706
+#: nano.c:699
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Correu-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:707
+#: nano.c:700
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Opcions compilades:"
-#: nano.c:779
+#: nano.c:772
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "El suport per a aquesta funció està inhabilitat"
-#: nano.c:813
+#: nano.c:806
msgid "Could not pipe"
msgstr "No s'ha pogut canalitzar"
-#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
+#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
msgid "Could not fork"
msgstr "No s'ha pogut iniciar un altre procés"
-#: nano.c:1041
+#: nano.c:1032
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ara = «%s»\n"
-#: nano.c:1101
+#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Després, data = «%s»\n"
-#: nano.c:1376
+#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Establida"
-#: nano.c:1381
+#: nano.c:1370
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Esborrada"
-#: nano.c:1644
+#: nano.c:1633
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edita un reemplaçament"
-#: nano.c:1697
+#: nano.c:1686
msgid "Could not create pipe"
msgstr "No s'ha pogut crear un conducte"
-#: nano.c:1699
+#: nano.c:1688
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "S'està creant una llista de paraules incorrectes, espereu..."
-#: nano.c:1795
+#: nano.c:1784
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "No s'ha pogut obtindre la mida de la memòria intermèdia del conducte"
-#: nano.c:1847
+#: nano.c:1836
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "S'ha produït un error a l'iniciar «spell»"
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1839
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "S'ha produït un error a l'iniciar «sort -f»"
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "S'ha produït un error a l'iniciar «uniq»"
-#: nano.c:1929
+#: nano.c:1918
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»"
-#: nano.c:1972
+#: nano.c:1961
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal: %s"
-#: nano.c:1978
+#: nano.c:1967
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Revisió d'ortografia fallida: no s'ha pogut escriure fitxer temporal!"
-#: nano.c:1997
+#: nano.c:1986
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "La revisió d'ortografia ha fallat: %s"
-#: nano.c:2001
+#: nano.c:1990
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada"
-#: nano.c:2344
+#: nano.c:2333
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Marcador de cita %s erroni: %s"
-#: nano.c:2609
+#: nano.c:2600
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Ara pots desjustificar!"
-#: nano.c:2706
+#: nano.c:2696
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Desar el búfer modificat (RESPONDRE \"No\" DESTRUIRÀ ELS CANVIS) ?"
-#: nano.c:2806
+#: nano.c:2796
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "S'ha rebut SIGHUP o SIGTERM\n"
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2803
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Utilitzeu «fg» per a tornar a nano"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2876
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra superior"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2878
msgid "Cannot move top win"
msgstr "No es pot moure la finestra superior"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2880
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra d'edició"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2882
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "No es pot moure la finestra d'edició"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2884
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra inferior"
-#: nano.c:2896
+#: nano.c:2886
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No es pot moure la finestra inferior"
-#: nano.c:2929
+#: nano.c:2919
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Detectat NumLock trencat. El tecl. numèric funcionarà amb NumLock activat"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "enabled"
msgstr "habilitat"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "disabled"
msgstr "inhabilitat"
-#: nano.c:3170
+#: nano.c:3160
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "La mida de la tabulació és massa petita per a nano...\n"
-#: nano.c:3386
+#: nano.c:3384
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configura les finestres\n"
-#: nano.c:3411
+#: nano.c:3398
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: finestra inferior\n"
-#: nano.c:3417
+#: nano.c:3404
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: obre fitxer\n"
-#: nano.c:3474
+#: nano.c:3461
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Aha! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3494
+#: nano.c:3481
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "S'ha agafat Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3521
+#: nano.c:3508
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "S'ha agafat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3551
+#: nano.c:3538
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "S'ha agafat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3620
+#: nano.c:3607
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "S'ha agafat Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3661
+#: nano.c:3653
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "S'ha agafat Alt-%c! (%d)\n"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "«%s...» no trobat"
-#: search.c:106
+#: search.c:105
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr "Expreg invàlid «%s»"
-#: search.c:134
+#: search.c:133
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: search.c:138
+#: search.c:137
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Maj/Min]"
-#: search.c:142
+#: search.c:141
msgid " [Regexp]"
msgstr " [ExpReg]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Cap Enrere]"
-#: search.c:148
+#: search.c:147
msgid " (to replace)"
msgstr " (a reemplaçar)"
-#: search.c:156
+#: search.c:155
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Recerca Cancel·lada"
-#: search.c:297 search.c:349
+#: search.c:296 search.c:348
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Recerca Recomençada"
-#: search.c:424
+#: search.c:423
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Aquesta és la única coincidència"
-#: search.c:575 search.c:704
+#: search.c:574 search.c:703
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Reemplaçar Cancel·lat"
-#: search.c:615
+#: search.c:614
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Reemplaçar aquesta instància?"
-#: search.c:630
+#: search.c:629
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Impossible de reemplaçar: subexpressió desconeguda!"
-#: search.c:741
+#: search.c:740
msgid "Replace with"
msgstr "Reemplaçar amb"
-#: search.c:761
+#: search.c:760
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "%d ocurrència reemplaçada"
msgstr[1] "%d ocurrències reemplaçades"
-#: search.c:784
+#: search.c:777
msgid "Enter line number"
msgstr "Introduïu número de línia"
-#: search.c:788
+#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "Avortat"
-#: search.c:798
+#: search.c:791
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Au vinga, sigues assenyat"
-#: search.c:858
+#: search.c:851
msgid "Not a bracket"
msgstr "No és una clau"
-#: search.c:909
+#: search.c:902
msgid "No matching bracket"
msgstr "No hi ha clau corresponent"
-#: utils.c:213 utils.c:223
+#: utils.c:225 utils.c:235
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "nano s'ha quedat sense memòria!"
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x per a xplus=%d ha tornat %d\n"
-#: winio.c:245 winio.c:459
+#: winio.c:245 winio.c:473
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:482
+#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:535
+#: winio.c:549
msgid " File: ..."
msgstr "Fitxer: ..."
-#: winio.c:537
+#: winio.c:551
msgid " DIR: ..."
msgstr " DIR: ..."
-#: winio.c:542
+#: winio.c:556
msgid "File: "
msgstr "Fitxer: "
-#: winio.c:545
+#: winio.c:559
msgid " DIR: "
msgstr " DIR: "
-#: winio.c:550
+#: winio.c:564
msgid " Modified "
msgstr " Modificat "
-#: winio.c:552
+#: winio.c:566
msgid " View "
msgstr " Vista "
-#: winio.c:738
+#: winio.c:752
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "S'ha rebutjat una coincidència d'expreg de mida 0"
-#: winio.c:1051
+#: winio.c:1064
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Mogut a (%d, %d) a búfer d'edició\n"
-#: winio.c:1202
+#: winio.c:1215
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "S'ha rebut «%s»\n"
-#: winio.c:1233
+#: winio.c:1246
msgid "Yy"
msgstr "Ss"
-#: winio.c:1234
+#: winio.c:1247
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1248
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1259
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: winio.c:1251
+#: winio.c:1264
msgid "All"
msgstr "Totes"
-#: winio.c:1256
+#: winio.c:1269
msgid "No"
msgstr "No"
-#: winio.c:1435
+#: winio.c:1448
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "línia %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%ld(%d%%)"
-#: winio.c:1695
+#: winio.c:1704
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "S'està abocant el búfer de fitxer a stderr...\n"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1706
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "S'està abocant el cutbuffer a stderr...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1708
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "S'està abocant un buffer a stderr...\n"
-#: winio.c:1780
+#: winio.c:1789
msgid "The nano text editor"
msgstr "L'editor de textos GNU nano"
-#: winio.c:1781
+#: winio.c:1790
msgid "version "
msgstr "versió "
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1791
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Per cortesia de:"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1792
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agraïments especials per a:"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1793
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1794
msgid "For ncurses:"
msgstr "Per ncurses:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1795
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..."
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1796
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Gràcies per fer servir nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-19 20:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cut.c:43
+#: cut.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer voláno s inptr->data = %s\n"
-#: cut.c:194
+#: cut.c:213
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Blew away cutbuffer =)\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
-#: files.c:479 files.c:738 files.c:795 files.c:883 files.c:895 files.c:946
-#: files.c:957 files.c:1817
+#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "jméno souboru je %s"
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: files.c:497 files.c:610 files.c:1342 files.c:1778 nano.c:2736
+#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
msgid "Cancelled"
msgstr "Zru¹eno"
-#: files.c:519
+#: files.c:518
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Nelze vlo¾it soubor z vnìj¹ku %s"
-#: files.c:634
+#: files.c:632
#, fuzzy
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Klávesa nepøípustná v ne-vicebufferovém módu"
-#: files.c:706 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): uzel uvolnìn, YAY!\n"
-#: files.c:711 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): poslední uzel uvolnìn.\n"
-#: files.c:875 files.c:938
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "®ádné dal¹í otevøené soubory"
-#: files.c:902 files.c:965
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""
-#: files.c:1355
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s"
-#: files.c:1386
+#: files.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
-#: files.c:1397
+#: files.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: files.c:1403
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr ""
-#: files.c:1415
+#: files.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s"
-#: files.c:1421
+#: files.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s"
-#: files.c:1426
+#: files.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s"
-#: files.c:1461 files.c:1477 files.c:1489 files.c:1511 files.c:1544
-#: files.c:1551 files.c:1563
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Nemohu otevøít soubor pro zápis: %s"
-#: files.c:1518
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Zapsáno >%s\n"
-#: files.c:1574
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: files.c:1586 files.c:1591 files.c:1619
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: files.c:1596 files.c:1602 files.c:1611
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
-#: files.c:1649 files.c:1658 files.c:1663
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
-#: files.c:1670
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s"
-#: files.c:1686
+#: files.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Zapsáno %d øádek"
msgstr[1] "Zapsáno %d øádek"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1734
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1739
+#: files.c:1737
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr " [Zpìt]"
-#: files.c:1747
+#: files.c:1745
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
-#: files.c:1750
+#: files.c:1748
#, fuzzy
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
-#: files.c:1753
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Zapsat výbìr do souboru"
-#: files.c:1757 files.c:1768
+#: files.c:1755 files.c:1766
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
-#: files.c:1760 files.c:1771
+#: files.c:1758 files.c:1769
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
-#: files.c:1763 files.c:1774
+#: files.c:1761 files.c:1772
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
-#: files.c:1832
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Soubor existuje, PØEPSAT ?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(více)"
-#: files.c:2626
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Nemohu se pøesunout o adresáø vý¹e"
-#: files.c:2637 files.c:2710
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Nemohu jít mimo %s v omezeném módu"
-#: files.c:2644 files.c:2671 files.c:2718
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2690
#, fuzzy
msgid "Goto Directory"
msgstr "Jdi do adresáøe"
-#: files.c:2697
+#: files.c:2695
#, fuzzy
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Pøechod zru¹en"
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Nemohu otevøít soubor ~/.nanorc, %s"
-#: files.c:2945 files.c:2954 files.c:2959 files.c:2966
+#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Nemohu otevøít soubor ~/.nanorc, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Main: otevøi soubor\n"
-#: global.c:258 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:654
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Jemný posuv"
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr ""
-#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
-#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
-#: global.c:785
+#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
+#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
+#: global.c:784
msgid "Get Help"
msgstr "Nápovìda"
msgid "Close"
msgstr "Zavøít"
-#: global.c:430 global.c:684
+#: global.c:430 global.c:683
msgid "Exit"
msgstr "Konec"
msgid "Justify"
msgstr "Zarovnání"
-#: global.c:444 global.c:448
+#: global.c:443
#, fuzzy
msgid "Read File"
msgstr "Èíst Soubor"
-#: global.c:453
+#: global.c:452
msgid "Where Is"
msgstr "Kde Je"
-#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
+#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
msgid "Prev Page"
msgstr "Pøedchozí Strana"
-#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
+#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
msgid "Next Page"
msgstr "Dal¹í Strana"
-#: global.c:465
+#: global.c:464
msgid "Cut Text"
msgstr "Vyjmi Text"
-#: global.c:470
+#: global.c:469
msgid "UnJustify"
msgstr "OdZarovnej"
-#: global.c:474
+#: global.c:473
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Zru¹ vyjmutí textu"
-#: global.c:478
+#: global.c:477
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pozice Kurzoru"
-#: global.c:482
+#: global.c:481
msgid "To Spell"
msgstr "Pravopis"
-#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: global.c:490
+#: global.c:489
msgid "Down"
msgstr "Dolu"
-#: global.c:494
+#: global.c:493
msgid "Forward"
msgstr "Dopøedu"
-#: global.c:498
+#: global.c:497
msgid "Back"
msgstr "Zpìt"
-#: global.c:502
+#: global.c:501
msgid "Home"
msgstr "Domù"
-#: global.c:506
+#: global.c:505
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: global.c:510
+#: global.c:509
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: global.c:514
+#: global.c:513
#, fuzzy
msgid "Mark Text"
msgstr "Oznaè Text"
-#: global.c:518
+#: global.c:517
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: global.c:522
+#: global.c:521
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:526
+#: global.c:525
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:529 global.c:579
+#: global.c:528 global.c:578
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Zámìna"
-#: global.c:533
+#: global.c:532
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
+#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr "Jdi na Øádku"
-#: global.c:542
+#: global.c:541
msgid "Next Word"
msgstr ""
-#: global.c:543
+#: global.c:542
#, fuzzy
msgid "Move forward one word"
msgstr "Pøesun o znak dopøedu"
-#: global.c:546
+#: global.c:545
msgid "Prev Word"
msgstr ""
-#: global.c:547
+#: global.c:546
#, fuzzy
msgid "Move backward one word"
msgstr "Pøesun o znak zpìt"
-#: global.c:551
+#: global.c:550
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Najdi závorku"
-#: global.c:556
+#: global.c:555
msgid "Previous File"
msgstr ""
-#: global.c:559
+#: global.c:558
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Nový Soubor"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
-#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
-#: winio.c:1259
+#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
+#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
+#: winio.c:1272
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
-#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
msgid "First Line"
msgstr "První Øádka"
-#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
+#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
msgid "Last Line"
msgstr "Poslední Øádka"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:585 global.c:624
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"
-#: global.c:589 global.c:628
+#: global.c:588 global.c:627
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Jdi na Øádku"
-#: global.c:593 global.c:632
+#: global.c:592 global.c:631
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
-#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
+#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
msgid "History"
msgstr ""
-#: global.c:618
+#: global.c:617
#, fuzzy
msgid "No Replace"
msgstr "Bez zámìny"
-#: global.c:695 global.c:730
+#: global.c:694 global.c:729
#, fuzzy
msgid "To Files"
msgstr "K Souborùm"
-#: global.c:700
+#: global.c:699
msgid "DOS Format"
msgstr ""
-#: global.c:703
+#: global.c:702
msgid "Mac Format"
msgstr ""
-#: global.c:707
+#: global.c:706
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "Pøidat"
-#: global.c:710
+#: global.c:709
#, fuzzy
msgid "Prepend"
msgstr "Pøidat"
-#: global.c:714
+#: global.c:713
#, fuzzy
msgid "Backup File"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:734
+#: global.c:733
msgid "Execute Command"
msgstr ""
-#: global.c:737 winio.c:531
+#: global.c:736 winio.c:545
msgid "New Buffer"
msgstr "Nový Buffer"
-#: global.c:779
+#: global.c:778
#, fuzzy
msgid "Go To Dir"
msgstr "Jdi do adresáøe"
-#: nano.c:176
+#: nano.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer zapsán do %s\n"
-#: nano.c:178
+#: nano.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" %s nezapsán (soubor existuje?)\n"
-#: nano.c:187
+#: nano.c:180
#, fuzzy
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Okno je moc malé pro Nano..."
-#: nano.c:192
+#: nano.c:185
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Klávesa nepøípustná v PROHLÍ®ECÍM re¾imu"
-#: nano.c:286
+#: nano.c:279
#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
" Následující funkèní klávesy jsou pøístupné ve Vyhledávacím módu:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:289
#, fuzzy
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
" Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Jdi na Rádku:\n"
"\n"
-#: nano.c:303
+#: nano.c:296
#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
" Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Vlo¾ení souboru:\n"
"\n"
-#: nano.c:317
+#: nano.c:310
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:328
+#: nano.c:321
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:339
+#: nano.c:332
#, fuzzy
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
" Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Jdi na Rádku:\n"
"\n"
-#: nano.c:348
+#: nano.c:341
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:359
+#: nano.c:352
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:366
+#: nano.c:359
#, fuzzy
msgid ""
" nano help text\n"
"nastavenou klávesnici. Následující klávesy jsou dostupné v hlavním oknì "
"editoru. Náhradní klávesy jsou v závorkách:\n"
-#: nano.c:395 nano.c:465
+#: nano.c:388 nano.c:458
#, fuzzy
msgid "enable/disable"
msgstr "%s povol/zaka¾"
-#: nano.c:422 nano.c:425
+#: nano.c:415 nano.c:418
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Zámìna"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:622
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"Pou¾ití: nano [GNU dlouhá volba] [volba] +ØÁDEK <soubor>\n"
"\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:623
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Volba\t\tDlouhá volba\t\tVýznam\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:625
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"Pou¾ití: nano [volba] +ØÁDKA <soubor>\n"
"\n"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:626
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Volba\t\tSmysl\n"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:629
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tUka¾ tuto zprávu\n"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "+LINE"
msgstr ""
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
#, fuzzy
msgid "Start at line number LINE"
msgstr " +ØÁDKA\t\tZaèni na øádce ØÁDKA\n"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:632
msgid "Backup existing files on save"
msgstr ""
-#: nano.c:640
+#: nano.c:633
#, fuzzy
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Zapisuji soubor v DOS formátu"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:636
#, fuzzy
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr " -F \t\tPovol buffery více souborù\n"
-#: nano.c:646
+#: nano.c:639
#, fuzzy
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Pøesuò se na pøedchozí obrazovku"
-#: nano.c:647
+#: nano.c:640
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""
-#: nano.c:649
+#: nano.c:642
#, fuzzy
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr " -K\t\tPou¾ij alternativí rutiny numerické klávesnice\n"
-#: nano.c:651
+#: nano.c:644
#, fuzzy
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Zapisuji soubor v Mac formátu"
-#: nano.c:652
+#: nano.c:645
#, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi¹ soubor v DOS formátu\n"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "-Q [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr ""
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr ""
-#: nano.c:658
+#: nano.c:651
#, fuzzy
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Regulární výrazy"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "-T [num]"
msgstr ""
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr ""
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr " -T [èís]\tNastav velikost tab na èís\n"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:657
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V \t\tVypi¹ informace o verzi a skonèi\n"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "-Y [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "--syntax [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "Syntax definition to use"
msgstr ""
-#: nano.c:668
+#: nano.c:661
#, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr " -c \t\tStále ukazuj pozici kurzoru\n"
-#: nano.c:670
+#: nano.c:663
#, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr " -i \t\tAutomaticky odsazuj nové øádky\n"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:664
#, fuzzy
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\tNech ^K vyjímat od kurzoru do konce øádky\n"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:666
#, fuzzy
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr " -l \t\tNenásleduj symbolické odkazy, pøepi¹ je\n"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:668
#, fuzzy
msgid "Enable mouse"
msgstr " -m \t\tPovol my¹\n"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "-o [dir]"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
#, fuzzy
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr " -o [dir] \tNastav pracovní adresáø\n"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
#, fuzzy
msgid "Set operating directory"
msgstr " -o [dir] \tNastav pracovní adresáø\n"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:673
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "-r [#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
#, fuzzy
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr ""
" -r [#sloupce] \tNastav vyplnìné sloupce na (zalom øádky na) #sloupce\n"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "-s [prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "--speller=[prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
#, fuzzy
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [program] \tPou¾ij jiný kontroler pravopisu\n"
-#: nano.c:687
+#: nano.c:680
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr " -t \t\tAutomaticky ulo¾ pøi ukonèení, nedotazuj se\n"
-#: nano.c:688
+#: nano.c:681
#, fuzzy
msgid "View (read only) mode"
msgstr " -v \t\tPROHLÍ®ECÍ re¾im (pouze pro ètení)\n"
-#: nano.c:690
+#: nano.c:683
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr " -w \t\tNezalamuj dlouhé øádky\n"
-#: nano.c:692
+#: nano.c:685
#, fuzzy
msgid "Don't show help window"
msgstr " -x \t\tNeukazuj okno pomoci\n"
-#: nano.c:693
+#: nano.c:686
#, fuzzy
msgid "Enable suspend"
msgstr " -z \t\tPovol zastavení\n"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:689
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
-#: nano.c:703
+#: nano.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano verze %s (kompilováno %s, %s)\n"
-#: nano.c:706
+#: nano.c:699
#, fuzzy
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:707
+#: nano.c:700
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Volby sestavení:"
-#: nano.c:779
+#: nano.c:772
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
-#: nano.c:813
+#: nano.c:806
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
-#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
+#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
-#: nano.c:1041
+#: nano.c:1032
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nyní = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1101
+#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Poté, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1376
+#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr "Znaèka Nastavena"
-#: nano.c:1381
+#: nano.c:1370
msgid "Mark UNset"
msgstr "Znaèka OdNastavena"
-#: nano.c:1644
+#: nano.c:1633
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edituj náhradu"
-#: nano.c:1697
+#: nano.c:1686
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
-#: nano.c:1699
+#: nano.c:1688
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: nano.c:1795
+#: nano.c:1784
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
-#: nano.c:1847
+#: nano.c:1836
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1839
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: nano.c:1929
+#: nano.c:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Nemohu vyvolat program spell \"%s\""
-#: nano.c:1972
+#: nano.c:1961
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Nemohu vytvoøit doèasný soubor: %s"
-#: nano.c:1978
+#: nano.c:1967
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala: nemohu zapisovat do doèasného souboru!"
-#: nano.c:1997
+#: nano.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
-#: nano.c:2001
+#: nano.c:1990
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Kontrola pravopisu dokonèena"
-#: nano.c:2344
+#: nano.c:2333
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: nano.c:2609
+#: nano.c:2600
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Mù¾e nyní OdZarovnat!"
-#: nano.c:2706
+#: nano.c:2696
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Ulo¾ zmìnìný buffer (ODPOVÌÏÍ \"Ne\" ZTRATÍTE ZMÌNY) ? "
-#: nano.c:2806
+#: nano.c:2796
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Pøijat signál SIGHUP"
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2803
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr ""
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2876
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Nemohu zmìnit velikost vrchního okna"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2878
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Nemohu pøesunout vrchní okno"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2880
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Nemohu zmìnit velikost editovacího okna"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2882
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Nemohu pøesunout editovací okno"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2884
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Nemohu zmìnit velikost spodního okna"
-#: nano.c:2896
+#: nano.c:2886
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Nemohu pøesunout spodní okno"
-#: nano.c:2929
+#: nano.c:2919
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Zji¹tìna porucha NumLocku. Numerická klávesnice nebude fungovat s vypnutým "
"NumLockem"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "enabled"
msgstr "povoleno"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "disabled"
msgstr "zakázáno"
-#: nano.c:3170
+#: nano.c:3160
#, fuzzy
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Okno je moc malé pro Nano..."
-#: nano.c:3386
+#: nano.c:3384
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: nastav okna\n"
-#: nano.c:3411
+#: nano.c:3398
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: spodní okno\n"
-#: nano.c:3417
+#: nano.c:3404
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: otevøi soubor\n"
-#: nano.c:3474
+#: nano.c:3461
#, fuzzy, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: nano.c:3494
+#: nano.c:3481
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Mám Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3521
+#: nano.c:3508
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Mám Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3551
+#: nano.c:3538
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Mám Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3620
+#: nano.c:3607
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Mám Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3661
+#: nano.c:3653
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Mám Alt-%c! (%d)\n"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" nenalezen"
-#: search.c:106
+#: search.c:105
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr ""
-#: search.c:134
+#: search.c:133
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Hledání"
-#: search.c:138
+#: search.c:137
#, fuzzy
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Case Sensitive]"
-#: search.c:142
+#: search.c:141
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Regexp]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
#, fuzzy
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Zpìt]"
-#: search.c:148
+#: search.c:147
msgid " (to replace)"
msgstr " (k zámìnì)"
-#: search.c:156
+#: search.c:155
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Hledání Zru¹eno"
-#: search.c:297 search.c:349
+#: search.c:296 search.c:348
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Hledání Zalomeno"
-#: search.c:424
+#: search.c:423
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Toto je jediný výskyt"
-#: search.c:575 search.c:704
+#: search.c:574 search.c:703
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Zámìna Zru¹ena"
-#: search.c:615
+#: search.c:614
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Zamìnit tuto instanci?"
-#: search.c:630
+#: search.c:629
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Zámìna selhala: neznámý podvýraz!"
-#: search.c:741
+#: search.c:740
msgid "Replace with"
msgstr "Zamìn s"
-#: search.c:761
+#: search.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "Zamìnìno %d výskytù"
msgstr[1] "Zamìnìno %d výskytù"
-#: search.c:784
+#: search.c:777
msgid "Enter line number"
msgstr "Zadej èíslo øádky"
-#: search.c:788
+#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "Pøeru¹eno"
-#: search.c:798
+#: search.c:791
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "No tak, buï rozumný."
-#: search.c:858
+#: search.c:851
msgid "Not a bracket"
msgstr "Není závorka"
-#: search.c:909
+#: search.c:902
msgid "No matching bracket"
msgstr "Není korespondující závorka"
-#: utils.c:213 utils.c:223
+#: utils.c:225 utils.c:235
#, fuzzy
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "nano: malloc: nedostatek pamìti!"
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x_from_start pro xplus=%d vrátilo %d\n"
-#: winio.c:245 winio.c:459
+#: winio.c:245 winio.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:482
+#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "vstup '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:535
+#: winio.c:549
msgid " File: ..."
msgstr " Soubor: ..."
-#: winio.c:537
+#: winio.c:551
#, fuzzy
msgid " DIR: ..."
msgstr " Adresáø: ..."
-#: winio.c:542
+#: winio.c:556
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr "Soubor: ..."
-#: winio.c:545
+#: winio.c:559
#, fuzzy
msgid " DIR: "
msgstr " Adresáø: ..."
-#: winio.c:550
+#: winio.c:564
#, fuzzy
msgid " Modified "
msgstr "Zmìnìn"
-#: winio.c:552
+#: winio.c:566
msgid " View "
msgstr ""
-#: winio.c:738
+#: winio.c:752
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr ""
-#: winio.c:1051
+#: winio.c:1064
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pøesunut na (%d, %d) v editovacím bufferu\n"
-#: winio.c:1202
+#: winio.c:1215
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Mám \"%s\"\n"
-#: winio.c:1233
+#: winio.c:1246
msgid "Yy"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1234
+#: winio.c:1247
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1248
msgid "Aa"
msgstr "Vv"
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1259
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: winio.c:1251
+#: winio.c:1264
msgid "All"
msgstr "V¹e"
-#: winio.c:1256
+#: winio.c:1269
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: winio.c:1435
+#: winio.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "øádka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1695
+#: winio.c:1704
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji souborový buffer od stderr...\n"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1706
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji cutbuffer do stderr...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1708
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji buffer do stderr...\n"
-#: winio.c:1780
+#: winio.c:1789
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano texotvý editor"
-#: winio.c:1781
+#: winio.c:1790
msgid "version "
msgstr "verze "
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1791
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Pøinesen k Vám od:"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1792
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Speciální díky:"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1793
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1794
msgid "For ncurses:"
msgstr ""
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1795
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "a komukoliv na koho jsme zapomìli..."
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1796
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Dìkuji za u¾ívání nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-19 20:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-08 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cut.c:43
+#: cut.c:49
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer() kaldt med inptr->data = %s\n"
-#: cut.c:194
+#: cut.c:213
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Sprængte udklipsbufferen =)\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil at indsætte [fra ./] "
-#: files.c:479 files.c:738 files.c:795 files.c:883 files.c:895 files.c:946
-#: files.c:957 files.c:1817
+#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "filnavnet er %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Kommando der skal udføres"
-#: files.c:497 files.c:610 files.c:1342 files.c:1778 nano.c:2736
+#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
msgid "Cancelled"
msgstr "Afbrudt"
-#: files.c:519
+#: files.c:518
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikke indsætte fil fra ydersiden af %s"
-#: files.c:634
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand"
-#: files.c:706 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:565
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: frigjorde en knude, JUBII!\n"
-#: files.c:711 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:570
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: frigjorde sidste knude.\n"
-#: files.c:875 files.c:938
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Ikke flere åbne filer"
-#: files.c:902 files.c:965
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Skiftede til %s"
-#: files.c:1355
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikke skrive uden for %s"
-#: files.c:1386
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Kunde ikke åbne %s for sikkerhedskopiering: %s"
-#: files.c:1397
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive sikkerhedskopi: %s"
-#: files.c:1403
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Sikkerhedskopierer %s til %s\n"
-#: files.c:1415
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sætte rettighederne %o på sikkerhedskopi %s: %s"
-#: files.c:1421
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sætte ejer %d/gruppe %d på sikkerhedskopi %s: %s"
-#: files.c:1426
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sætte adgangs-/ændringstid på sikkerhedskopi %s: %s"
-#: files.c:1461 files.c:1477 files.c:1489 files.c:1511 files.c:1544
-#: files.c:1551 files.c:1563
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne filen for skrivning: %s"
-#: files.c:1518
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skrev >%s\n"
-#: files.c:1574
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
-#: files.c:1586 files.c:1591 files.c:1619
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Kunne ikke genåbne %s: %s"
-#: files.c:1596 files.c:1602 files.c:1611
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Kunde ikke åbne %s for foranstilling: %s"
-#: files.c:1649 files.c:1658 files.c:1663
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunde ikke åbne %s for skrivning: %s"
-#: files.c:1670
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sætte rettighederne %o på %s: %s"
-#: files.c:1686
+#: files.c:1684
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Skrev %d linjer"
msgstr[1] "Skrev %d linje"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]"
-#: files.c:1734
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]"
-#: files.c:1739
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Sikkerhedskopi]"
-#: files.c:1747
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Foranstil udvalg til fil"
-#: files.c:1750
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Tilføj udvalg til fil"
-#: files.c:1753
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv udvalg til fil"
-#: files.c:1757 files.c:1768
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Filnavn at foranstille på"
-#: files.c:1760 files.c:1771
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Filnavn at tilføje på"
-#: files.c:1763 files.c:1774
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnavn at skrive"
-#: files.c:1832
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(mere)"
-#: files.c:2626
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan ikke gå et katalog op"
-#: files.c:2637 files.c:2710
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan ikke gå uden for %s i begrænset tilstand"
-#: files.c:2644 files.c:2671 files.c:2718
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikke åbne \"%s\": %s"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Gå til katalog"
-#: files.c:2697
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Gå til annulleret"
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nano_history-fil, %s"
-#: files.c:2945 files.c:2954 files.c:2959 files.c:2966
+#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nano_history-fil, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Sikkerhedskopierer fil"
-#: global.c:258 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:654
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "jævn rulning"
msgstr "Skift mellem indsætning i ny buffer eller ej"
# kontrollér at den finns
-#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
-#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
-#: global.c:785
+#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
+#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
+#: global.c:784
msgid "Get Help"
msgstr "Få hjælp"
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: global.c:430 global.c:684
+#: global.c:430 global.c:683
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
msgid "Justify"
msgstr "Ombryd"
-#: global.c:444 global.c:448
+#: global.c:443
msgid "Read File"
msgstr "Læs fil"
-#: global.c:453
+#: global.c:452
msgid "Where Is"
msgstr "Hvor findes"
-#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
+#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
msgid "Prev Page"
msgstr "Forrige"
-#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
+#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
msgid "Next Page"
msgstr "Næste"
-#: global.c:465
+#: global.c:464
msgid "Cut Text"
msgstr "Klip ud"
-#: global.c:470
+#: global.c:469
msgid "UnJustify"
msgstr "Ingen ombrydning"
-#: global.c:474
+#: global.c:473
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Ingen udklipning"
-#: global.c:478
+#: global.c:477
msgid "Cur Pos"
msgstr "Akt. pos"
-#: global.c:482
+#: global.c:481
msgid "To Spell"
msgstr "Stavekontr."
-#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: global.c:490
+#: global.c:489
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: global.c:494
+#: global.c:493
msgid "Forward"
msgstr "Fremad"
-#: global.c:498
+#: global.c:497
msgid "Back"
msgstr "Bagud"
-#: global.c:502
+#: global.c:501
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: global.c:506
+#: global.c:505
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: global.c:510
+#: global.c:509
msgid "Refresh"
msgstr "Opdatér"
-#: global.c:514
+#: global.c:513
msgid "Mark Text"
msgstr "Markér tekst"
-#: global.c:518
+#: global.c:517
msgid "Delete"
msgstr "Fjern"
-#: global.c:522
+#: global.c:521
msgid "Backspace"
msgstr "Slet baglæns"
-#: global.c:526
+#: global.c:525
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
-#: global.c:529 global.c:579
+#: global.c:528 global.c:578
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"
-#: global.c:533
+#: global.c:532
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
+#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
msgid "Go To Line"
msgstr "Gå til linje"
-#: global.c:542
+#: global.c:541
msgid "Next Word"
msgstr "Næste ord"
-#: global.c:543
+#: global.c:542
msgid "Move forward one word"
msgstr "Gå et ord fremad"
-#: global.c:546
+#: global.c:545
msgid "Prev Word"
msgstr "Foregående ord"
-#: global.c:547
+#: global.c:546
msgid "Move backward one word"
msgstr "Gå et ord bagud"
-#: global.c:551
+#: global.c:550
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Find anden klamme"
-#: global.c:556
+#: global.c:555
msgid "Previous File"
msgstr "Foregående fil"
-#: global.c:559
+#: global.c:558
msgid "Next File"
msgstr "Næste fil"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
-#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
-#: winio.c:1259
+#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
+#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
+#: winio.c:1272
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
msgid "First Line"
msgstr "Første linje"
-#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
+#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
msgid "Last Line"
msgstr "Sidste linje"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:585 global.c:624
msgid "Case Sens"
msgstr "Versalfølsom"
-#: global.c:589 global.c:628
+#: global.c:588 global.c:627
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
-#: global.c:593 global.c:632
+#: global.c:592 global.c:631
msgid "Regexp"
msgstr "Regudtr"
-#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
+#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
msgid "History"
msgstr "Historik"
-#: global.c:618
+#: global.c:617
msgid "No Replace"
msgstr "Ingen erstatning"
-#: global.c:695 global.c:730
+#: global.c:694 global.c:729
msgid "To Files"
msgstr "Til filer"
-#: global.c:700
+#: global.c:699
msgid "DOS Format"
msgstr "DOS-format"
-#: global.c:703
+#: global.c:702
msgid "Mac Format"
msgstr "Mac-format"
-#: global.c:707
+#: global.c:706
msgid "Append"
msgstr "Tilføj ved enden"
-#: global.c:710
+#: global.c:709
msgid "Prepend"
msgstr "Tilføj ved begyndelsen"
-#: global.c:714
+#: global.c:713
msgid "Backup File"
msgstr "Sikkerhedskopiér fil"
-#: global.c:734
+#: global.c:733
msgid "Execute Command"
msgstr "Udfør kommando"
-#: global.c:737 winio.c:531
+#: global.c:736 winio.c:545
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffer"
-#: global.c:779
+#: global.c:778
msgid "Go To Dir"
msgstr "Gå til katalog"
-#: nano.c:176
+#: nano.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bufferen skrevet til %s\n"
-#: nano.c:178
+#: nano.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ingen %s skrevet (for mange sikkerhedskopifiler?)\n"
-#: nano.c:187
+#: nano.c:180
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Vinduestørrelsen er for lille til Nano...\n"
-#: nano.c:192
+#: nano.c:185
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tasten ugyldig i VISNINGstilstand"
-#: nano.c:286
+#: nano.c:279
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
+"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
+"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
-" The previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.\n"
+" The previous search string will be shown in brackets after the Search: "
+"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
+"search.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjælpetekst for søgekommando\n"
"\n"
-" Indtast de ord eller tegn, du vil lede efter, og tryk så retur. Hvis der er en træffer for teksten du indtastede, vil skærmen blive opdateret til stedet for den nærmeste træffer for søgestrengen.\n"
+" Indtast de ord eller tegn, du vil lede efter, og tryk så retur. Hvis der er "
+"en træffer for teksten du indtastede, vil skærmen blive opdateret til stedet "
+"for den nærmeste træffer for søgestrengen.\n"
"\n"
-" Den foregående søgestreng vil blive vist i kantparanteser efter Søg:-teksten. Hvis du taster retur uden at indtaste nogen tekst vil den foregående søgning blive udført. \n"
+" Den foregående søgestreng vil blive vist i kantparanteser efter Søg:-"
+"teksten. Hvis du taster retur uden at indtaste nogen tekst vil den "
+"foregående søgning blive udført. \n"
"\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i søge-tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:289
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjælpetekst for gå-til-linje\n"
"\n"
-" Indtast linjenummeret du ønsker at gå til, og tast retur. Hvis der er færre linjer i teksten end det tal du indtastede, vil du blive bragt hen til den sidste linje i filen.\n"
+" Indtast linjenummeret du ønsker at gå til, og tast retur. Hvis der er færre "
+"linjer i teksten end det tal du indtastede, vil du blive bragt hen til den "
+"sidste linje i filen.\n"
"\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i gå-til-linje-tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:303
+#: nano.c:296
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
"\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
+"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
-" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
+" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
+"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjælpetekst for indsæt fil\n"
"\n"
-" Indtast navnet på en fil, der skal indsættes i den nuværende filbuffer på den aktuelle markørposition.\n"
+" Indtast navnet på en fil, der skal indsættes i den nuværende filbuffer på "
+"den aktuelle markørposition.\n"
"\n"
-" Hvis du har oversat nano med understøttelse for flere filbuffere, og aktiveret flere filbuffere med -F eller --multibuffer kommandolinjeflag eller Meta-F-skifteren eller brugt en nanorc-fil, vil indsætning af en fil få den til at blive indlæst i en separat buffer (brug Meta-< og > til at skifte mellem filbuffere).\n"
+" Hvis du har oversat nano med understøttelse for flere filbuffere, og "
+"aktiveret flere filbuffere med -F eller --multibuffer kommandolinjeflag "
+"eller Meta-F-skifteren eller brugt en nanorc-fil, vil indsætning af en fil "
+"få den til at blive indlæst i en separat buffer (brug Meta-< og > til at "
+"skifte mellem filbuffere).\n"
"\n"
-" Hvis du har brug for endnu en tom buffer, så lad være med at indtaste et filnavn, eller indtast et ikke-eksisterende filnavn ved spørgsmålet og try Retur.\n"
+" Hvis du har brug for endnu en tom buffer, så lad være med at indtaste et "
+"filnavn, eller indtast et ikke-eksisterende filnavn ved spørgsmålet og try "
+"Retur.\n"
"\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i Indsæt fil-tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:317
+#: nano.c:310
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
+"save the file.\n"
"\n"
-" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
+"the selected portion to a separate file. To reduce the chance of "
+"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
+"is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjælpetekst for skriv fil\n"
"\n"
-" Indtast navnet som du ønsker at gemme den nuværende fil som, og tryk retur for at gemme filen.\n"
+" Indtast navnet som du ønsker at gemme den nuværende fil som, og tryk retur "
+"for at gemme filen.\n"
"\n"
-" Hvis du har udvalgt tekst med Ctrl-^ vil du blive spurgt om du vil gemme kun den udvalgte del til en separat fil. For at begrænse risikoen for overskrivning af den aktuelle fil med kun en del af den er det nuværende filnavn ikke forvalgt i denne tilstand.\n"
+" Hvis du har udvalgt tekst med Ctrl-^ vil du blive spurgt om du vil gemme "
+"kun den udvalgte del til en separat fil. For at begrænse risikoen for "
+"overskrivning af den aktuelle fil med kun en del af den er det nuværende "
+"filnavn ikke forvalgt i denne tilstand.\n"
"\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i Skriv fil-tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:328
+#: nano.c:321
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
+"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
+"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
+"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjælpetekst for filskimmer\n"
"\n"
-" Filskimmeren bruges til at gennemse katalogstrukturen for at udvælge en fil til læsning eller skrivning. Du kan bruge piletasterne eller Page Up/Down til at skimme gennem filerne, og S eller retur for at vælge den udvalgte fil, eller indtaste det udvalgte katalog. For at gå et niveau op udvælges kataloget kaldet '..' i toppen af fillisten.\n"
+" Filskimmeren bruges til at gennemse katalogstrukturen for at udvælge en fil "
+"til læsning eller skrivning. Du kan bruge piletasterne eller Page Up/Down "
+"til at skimme gennem filerne, og S eller retur for at vælge den udvalgte "
+"fil, eller indtaste det udvalgte katalog. For at gå et niveau op udvælges "
+"kataloget kaldet '..' i toppen af fillisten.\n"
"\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i filskimmeren:\n"
"\n"
-#: nano.c:339
+#: nano.c:332
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
"\n"
" Indtast navnet på det katalog, som du vil gennemse.\n"
"\n"
-" Hvis tab-færdiggørelse ikke er deaktiveret kan du bruge Tab-tasten til at (forsøge at) automatisk færdiggøre katalognavnet.\n"
+" Hvis tab-færdiggørelse ikke er deaktiveret kan du bruge Tab-tasten til at "
+"(forsøge at) automatisk færdiggøre katalognavnet.\n"
"\n"
-" De følgende funktionstaster er tilstede i skimmeren gå til katalog-tilstand:\n"
+" De følgende funktionstaster er tilstede i skimmeren gå til katalog-"
+"tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:348
+#: nano.c:341
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjælpetekst for stavekontrol\n"
"\n"
-" Stavekontrollen kontrollerer stavningen af al teksten i den nuværende fil. Når et ukendt ord findes, fremhæves det og en erstatning kan redigeres. Den vil så spørge for at erstatte alle tilfælde af det givne fejlstavede ord i den nuværende fil.\n"
+" Stavekontrollen kontrollerer stavningen af al teksten i den nuværende fil. "
+"Når et ukendt ord findes, fremhæves det og en erstatning kan redigeres. Den "
+"vil så spørge for at erstatte alle tilfælde af det givne fejlstavede ord i "
+"den nuværende fil.\n"
"\n"
" De følgende andre funktioner er tilstede i stavekontrol-tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:352
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
-" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
+" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
+"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjælpetekst for ekstern kommando\n"
"\n"
-" Denne menu giver dig adgang til at indsætte uddata fra en kommando kørt af skallen i den aktuelle buffer (eller en ny buffer i multibuffer-tilstand).\n"
+" Denne menu giver dig adgang til at indsætte uddata fra en kommando kørt af "
+"skallen i den aktuelle buffer (eller en ny buffer i multibuffer-tilstand).\n"
"\n"
" De følgende taster er tilgængelige i denne tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:366
+#: nano.c:359
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
-"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Alternative keys are shown in parentheses:\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
+"\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
+"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
+"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative "
+"keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" hjælpetekst for nano\n"
"\n"
-" Tekstredigereren nano er skabt for at efterligne funktionaliteten og brugervenligheden i tekstredigereren UW Pico. Det findes fire hoveddele i redigereren: Øverste linje viser programmets versionsnummer, navnet på filen som redigeres, og om filen er ændret eller ej. Efter dette findes hovedvinduet som viser filen som redigeres. Statuslinjen er tredje linje fra underkanten og viser vigtige meddelelser. De nederste to linjer viser de almindeligste kommandoer som bruges i tekstredigereren.\n"
+" Tekstredigereren nano er skabt for at efterligne funktionaliteten og "
+"brugervenligheden i tekstredigereren UW Pico. Det findes fire hoveddele i "
+"redigereren: Øverste linje viser programmets versionsnummer, navnet på filen "
+"som redigeres, og om filen er ændret eller ej. Efter dette findes "
+"hovedvinduet som viser filen som redigeres. Statuslinjen er tredje linje fra "
+"underkanten og viser vigtige meddelelser. De nederste to linjer viser de "
+"almindeligste kommandoer som bruges i tekstredigereren.\n"
"\n"
-" Notationen for kommandoer er som følger: Sekvenser med Kontrol-tast skrives med en cirkumfleks (^) og trykkes samtidigt med Kontrol-tasten (Ctrl). Escape-sekvenser skrives med metategnet (M) og angives enten med Esc-, Alt- eller Meta-tasten afhængig af dine tastaturindstillinger. Følgende tastekombinationer er tilgængelige i redigererens hovedvindue. Alternative taster vises inden i parentes:\n"
+" Notationen for kommandoer er som følger: Sekvenser med Kontrol-tast skrives "
+"med en cirkumfleks (^) og trykkes samtidigt med Kontrol-tasten (Ctrl). "
+"Escape-sekvenser skrives med metategnet (M) og angives enten med Esc-, Alt- "
+"eller Meta-tasten afhængig af dine tastaturindstillinger. Følgende "
+"tastekombinationer er tilgængelige i redigererens hovedvindue. Alternative "
+"taster vises inden i parentes:\n"
"\n"
-#: nano.c:395 nano.c:465
+#: nano.c:388 nano.c:458
msgid "enable/disable"
msgstr "aktivér/deaktivér"
-#: nano.c:422 nano.c:425
+#: nano.c:415 nano.c:418
msgid "Space"
msgstr "Mellemrum"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:622
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Brug: nano [+LINJE] [langt GNU-flag] [flag] <fil>\n"
"\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:623
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flag\t\tLangt flag\t\tBetydning\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:625
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Brug: nano [+LINJE] [flag] <fil>\n"
"\n"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:626
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flag\t\tBetydning\n"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:629
msgid "Show this message"
msgstr "Vis denne meddelelse"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "+LINE"
msgstr "+LINJE"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Start ved linjenummer LINJE"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:632
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Sikkerhedskopiér ekisterende filer ved gemning"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:633
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Skriv fil ud i DOS-format"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:636
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Tillad flere fil-buffere"
-#: nano.c:646
+#: nano.c:639
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Log & læs streng-historik for find og erstat"
-#: nano.c:647
+#: nano.c:640
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Se ikke på nanorc-filer"
-#: nano.c:649
+#: nano.c:642
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Brug alternative tastatur-rutiner"
-#: nano.c:651
+#: nano.c:644
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Skriv fil ud i Mac-format"
-#: nano.c:652
+#: nano.c:645
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Konvertér ikke fra DOS/Mac-format"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [str]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[str]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "tAnførelsesstreng, normalt \"> \""
-#: nano.c:658
+#: nano.c:651
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Lav søgninger med regulært udtryk"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [tal]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[tal]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Sæt bredden på et tabulatortegn til tal"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:657
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [str]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [str]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Syntaksdefinition der skal bruges"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:661
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Vis markørposition hele tiden"
-#: nano.c:670
+#: nano.c:663
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indryk automatisk nye linjer"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:664
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "Lad ^K klippe ud fra markøren til slutningen på linjen"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:666
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Følg ikke symbolske lænker, overskriv"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:668
msgid "Enable mouse"
msgstr "Brug mus"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [kat]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[kat]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "Set operating directory"
msgstr "Sæt behandlet katalog"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:673
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Behold XON- (^Q) og XOFF- (^S) taster"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [antal-tegn]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[antal-tegn]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Ombryd linjer efter antal tegn"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Brug alternativ stavekontrol"
-#: nano.c:687
+#: nano.c:680
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Gem automatisk ved afslutning, spørg ikke"
-#: nano.c:688
+#: nano.c:681
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Visningstilstand (skrivebeskyttet)"
-#: nano.c:690
+#: nano.c:683
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Ombryd ikke lange linjer"
-#: nano.c:692
+#: nano.c:685
msgid "Don't show help window"
msgstr "Vis ikke hjælpevindue"
-#: nano.c:693
+#: nano.c:686
msgid "Enable suspend"
msgstr "Brug suspend"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:689
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignoreret, for Pico-kompatibilitet)"
-#: nano.c:703
+#: nano.c:696
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (oversat %s, %s)\n"
-#: nano.c:706
+#: nano.c:699
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:707
+#: nano.c:700
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Oversættelsesflag:"
-#: nano.c:779
+#: nano.c:772
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Desværre, understøttelse af denne funktion er blevet deaktiveret"
-#: nano.c:813
+#: nano.c:806
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikke overføre i datakanal"
-#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
+#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikke forgrene"
-#: nano.c:1041
+#: nano.c:1032
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1101
+#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1376
+#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr "Markering sat"
-#: nano.c:1381
+#: nano.c:1370
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markering fjernet"
-#: nano.c:1644
+#: nano.c:1633
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Redigér en erstatning"
-#: nano.c:1697
+#: nano.c:1686
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunne ikke oprette datakanal"
-#: nano.c:1699
+#: nano.c:1688
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Opretter ordliste med fejlstavelser, vent venligst..."
-#: nano.c:1795
+#: nano.c:1784
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunde ikke få størrelse af datakanals-buffer"
-#: nano.c:1847
+#: nano.c:1836
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Fejl ved kald af 'spell'"
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1839
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Fejl ved kald af \"sort -f\""
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fejl ved kald af \"uniq\""
-#: nano.c:1929
+#: nano.c:1918
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Kunne ikke kalde '%s:'"
-#: nano.c:1972
+#: nano.c:1961
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunne ikke skabe et midlertidigt filnavn: %s"
-#: nano.c:1978
+#: nano.c:1967
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavekontrol mislykkedes: kan ikke skrive til midlertidig fil!"
-#: nano.c:1997
+#: nano.c:1986
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes: %s"
-#: nano.c:2001
+#: nano.c:1990
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontrollen færdiggjordes"
-#: nano.c:2344
+#: nano.c:2333
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
-#: nano.c:2609
+#: nano.c:2600
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!"
-#: nano.c:2706
+#: nano.c:2696
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Gem ændret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL ØDELÆGGE ÆNDRINGER)? "
-#: nano.c:2806
+#: nano.c:2796
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Modtog SIGHUP eller SIGTERM\n"
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2803
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Brug \"fg\" for at returnere til nano"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2876
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan ikke ændre størrelse på øvre vindue"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2878
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan ikke flytte øvre vindue"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2880
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan ikke ændre størrelse på redigeringsvindue"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2882
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvindue"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2884
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan ikke ændre størrelse på bundvinduet"
-#: nano.c:2896
+#: nano.c:2886
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan ikke flytte bundvinduet"
-#: nano.c:2929
+#: nano.c:2919
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-problem opdaget. Tasterne vil ikke fungere uden NumLock"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
-#: nano.c:3170
+#: nano.c:3160
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Tabulatorstørrelsen er for lille til Nano...\n"
-#: nano.c:3386
+#: nano.c:3384
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: konfigurér vindue\n"
-#: nano.c:3411
+#: nano.c:3398
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: bundvindue\n"
-#: nano.c:3417
+#: nano.c:3404
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: åbn fil\n"
# Osæker.
-#: nano.c:3474
+#: nano.c:3461
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: nano.c:3494
+#: nano.c:3481
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3521
+#: nano.c:3508
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3551
+#: nano.c:3538
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3620
+#: nano.c:3607
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3661
+#: nano.c:3653
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-%c! (%d)\n"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" kunne ikke findes"
-#: search.c:106
+#: search.c:105
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr "Ugyldigt regulært udtryk \"%s\""
-#: search.c:134
+#: search.c:133
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: search.c:138
+#: search.c:137
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr "[Versalfølsom]"
-#: search.c:142
+#: search.c:141
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Regudtr]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Bagud]"
-#: search.c:148
+#: search.c:147
msgid " (to replace)"
msgstr " (at erstatte)"
-#: search.c:156
+#: search.c:155
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Søgningen annulleret"
-#: search.c:297 search.c:349
+#: search.c:296 search.c:348
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Søgningen genstartet fra begyndelsen"
-#: search.c:424
+#: search.c:423
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Dette er det eneste tilfælde"
-#: search.c:575 search.c:704
+#: search.c:574 search.c:703
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Erstatning afbrudt"
-#: search.c:615
+#: search.c:614
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Erstat denne forekomst?"
-#: search.c:630
+#: search.c:629
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Erstatning mislykkedes: ukendt deludtryk!"
-#: search.c:741
+#: search.c:740
msgid "Replace with"
msgstr "Erstat med"
-#: search.c:761
+#: search.c:760
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "Erstattede %d forekomster"
msgstr[1] "Erstattede %d forekomst"
-#: search.c:784
+#: search.c:777
msgid "Enter line number"
msgstr "Angiv linjenummer"
-#: search.c:788
+#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "Afbrudt"
-#: search.c:798
+#: search.c:791
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Ja ja, vær nu rimelig"
-#: search.c:858
+#: search.c:851
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ikke en klamme"
-#: search.c:909
+#: search.c:902
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ingen tilsvarende klamme"
-#: utils.c:213 utils.c:223
+#: utils.c:225 utils.c:235
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "nano har ikke mere hukommelse!"
msgstr "actual_x for xplus=%d returnerede %d\n"
# Osæker.
-#: winio.c:245 winio.c:459
+#: winio.c:245 winio.c:473
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
# Osæker.
-#: winio.c:482
+#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "inddata \"%c\" (%d)\n"
-#: winio.c:535
+#: winio.c:549
msgid " File: ..."
msgstr " Fil:..."
-#: winio.c:537
+#: winio.c:551
msgid " DIR: ..."
msgstr " KAT:..."
-#: winio.c:542
+#: winio.c:556
msgid "File: "
msgstr "Fil: "
-#: winio.c:545
+#: winio.c:559
msgid " DIR: "
msgstr " KAT:"
-#: winio.c:550
+#: winio.c:564
msgid " Modified "
msgstr " Ændret "
-#: winio.c:552
+#: winio.c:566
msgid " View "
msgstr " Se "
-#: winio.c:738
+#: winio.c:752
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "Afviser regex-træffer med længen 0"
-#: winio.c:1051
+#: winio.c:1064
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Gik til (%d, %d) i redigeringsbufferen\n"
-#: winio.c:1202
+#: winio.c:1215
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n"
-#: winio.c:1233
+#: winio.c:1246
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: winio.c:1234
+#: winio.c:1247
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1248
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1259
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: winio.c:1251
+#: winio.c:1264
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: winio.c:1256
+#: winio.c:1269
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: winio.c:1435
+#: winio.c:1448
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%ld (%d%%)"
-#: winio.c:1695
+#: winio.c:1704
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper filbufferen til standard fejl...\n"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1706
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper udklipsbufferen til standard fejl...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1708
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper en buffer til standard fejl...\n"
-#: winio.c:1780
+#: winio.c:1789
msgid "The nano text editor"
msgstr "Tekstredigereren nano"
-#: winio.c:1781
+#: winio.c:1790
msgid "version "
msgstr "version "
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1791
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Præsenteres af:"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1792
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Særlig tak til:"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1793
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1794
msgid "For ncurses:"
msgstr "For ncurses:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1795
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "og alle andre som vi har glemt..."
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1796
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Tak for at du bruger nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-19 20:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 10:52:11+0100\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: cut.c:43
+#: cut.c:49
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer() aufgerufen mit inptr->data = %s\n"
-#: cut.c:194
+#: cut.c:213
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Inhalt der Zwischenablage verworfen\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "einzufügende Datei [von ./] "
-#: files.c:479 files.c:738 files.c:795 files.c:883 files.c:895 files.c:946
-#: files.c:957 files.c:1817
+#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "Dateiname ist %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Auszuführender Befehl"
-#: files.c:497 files.c:610 files.c:1342 files.c:1778 nano.c:2736
+#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: files.c:519
+#: files.c:518
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kann Datei von außerhalb %s nicht einfügen"
-#: files.c:634
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Unzulässige Taste wenn nicht im Multibuffer-Modus"
-#: files.c:706 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:565
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: Knoten freigegeben, JO!\n"
-#: files.c:711 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:570
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: letzter Knoten freigegeben.\n"
-#: files.c:875 files.c:938
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Keine weiteren offenen Dateien"
-#: files.c:902 files.c:965
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Umgeschaltet zu %s"
-#: files.c:1355
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kann nicht außerhalb von %s schreiben"
-#: files.c:1386
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Konnte %s nicht für die Sicherungskopie lesen: %s"
-#: files.c:1397
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Konnte Sicherungskopie nicht schreiben: %s"
-#: files.c:1403
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Fertige Sicherungskopie von %s auf %s an\n"
-#: files.c:1415
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Konnte Rechte %o für Sicherungskopie %s nicht setzen: %s"
-#: files.c:1421
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Konnte Besitzer %d/Gruppe %d für Sicherungskopie %s nicht setzen: %s"
-#: files.c:1426
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Konnte Zugriffs-/Änderungszeit für Sicherungskopie %s nicht setzen: %s"
-#: files.c:1461 files.c:1477 files.c:1489 files.c:1511 files.c:1544
-#: files.c:1551 files.c:1563
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s"
-#: files.c:1518
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Schrieb >%s\n"
-#: files.c:1574
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Konnte %s nicht schließen: %s"
-#: files.c:1586 files.c:1591 files.c:1619
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Konnte %s nicht erneut öffnen: %s"
-#: files.c:1596 files.c:1602 files.c:1611
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Konnte %s nicht zum vorn Anfügen öffnen: %s"
-#: files.c:1649 files.c:1658 files.c:1663
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen: %s"
-#: files.c:1670
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Konnte Rechte %o für %s nicht setzen: %s"
-#: files.c:1686
+#: files.c:1684
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d Zeile geschrieben"
msgstr[1] "%d Zeilen geschrieben"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-Format]"
-#: files.c:1734
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-Format]"
-#: files.c:1739
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Sicherungskopie]"
-#: files.c:1747
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Auswahl vorne an Datei anfügen"
-#: files.c:1750
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Auswahl an Datei anhängen"
-#: files.c:1753
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Auswahl in Datei schreiben"
-#: files.c:1757 files.c:1768
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Dateiname zum vorn Anfügen"
-#: files.c:1760 files.c:1771
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Dateiname zum Anhängen"
-#: files.c:1763 files.c:1774
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Dateiname zum Speichern"
-#: files.c:1832
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN ?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(mehr)"
-#: files.c:2626
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Konnte nicht ins übergeordnete Verzeichnis wechseln"
-#: files.c:2637 files.c:2710
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kann im eingeschränkten Modus nicht nach außerhalb von %s gehen"
-#: files.c:2644 files.c:2671 files.c:2718
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen: %s"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Gehe zu Verzeichnis"
-#: files.c:2697
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "»Gehe zu« abgebrochen"
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kann Datei ~/.nano_history nicht öffnen, %s"
-#: files.c:2945 files.c:2954 files.c:2959 files.c:2966
+#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kann Datei ~/.nano_history nicht öffnen, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Lege Sicherungskopie der Datei an"
-#: global.c:258 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:654
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Sanftes Rollen"
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Einfügen in neuen Puffer umschalten"
-#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
-#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
-#: global.c:785
+#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
+#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
+#: global.c:784
msgid "Get Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: global.c:430 global.c:684
+#: global.c:430 global.c:683
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
msgid "Justify"
msgstr "Ausrichten"
-#: global.c:444 global.c:448
+#: global.c:443
msgid "Read File"
msgstr "Datei öffnen"
-#: global.c:453
+#: global.c:452
msgid "Where Is"
msgstr "Wo ist"
-#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
+#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
msgid "Prev Page"
msgstr "Seite zurück"
-#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
+#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
msgid "Next Page"
msgstr "Seite vor"
-#: global.c:465
+#: global.c:464
msgid "Cut Text"
msgstr "Ausschneiden"
-#: global.c:470
+#: global.c:469
msgid "UnJustify"
msgstr "Ausrichten rückgängig"
-#: global.c:474
+#: global.c:473
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Ausschneiden rückgängig"
-#: global.c:478
+#: global.c:477
msgid "Cur Pos"
msgstr "Cursor"
-#: global.c:482
+#: global.c:481
msgid "To Spell"
msgstr "Rechtschr."
-#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
-#: global.c:490
+#: global.c:489
msgid "Down"
msgstr "Runter"
-#: global.c:494
+#: global.c:493
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
-#: global.c:498
+#: global.c:497
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: global.c:502
+#: global.c:501
msgid "Home"
msgstr "Pos 1"
-#: global.c:506
+#: global.c:505
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: global.c:510
+#: global.c:509
msgid "Refresh"
msgstr "Auffrischen"
-#: global.c:514
+#: global.c:513
msgid "Mark Text"
msgstr "Text markieren"
-#: global.c:518
+#: global.c:517
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: global.c:522
+#: global.c:521
msgid "Backspace"
msgstr "Rücktaste"
-#: global.c:526
+#: global.c:525
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:529 global.c:579
+#: global.c:528 global.c:578
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
-#: global.c:533
+#: global.c:532
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
+#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
msgid "Go To Line"
msgstr "Zu Zeile"
-#: global.c:542
+#: global.c:541
msgid "Next Word"
msgstr "Nächstes Wort"
-#: global.c:543
+#: global.c:542
msgid "Move forward one word"
msgstr "Zum folgenden Wort springen"
-#: global.c:546
+#: global.c:545
msgid "Prev Word"
msgstr "Vorheriges Wort"
-#: global.c:547
+#: global.c:546
msgid "Move backward one word"
msgstr "Zum vorhergehenden Wort springen"
-#: global.c:551
+#: global.c:550
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Andere Klammer finden"
-#: global.c:556
+#: global.c:555
msgid "Previous File"
msgstr "Vorherige Datei"
-#: global.c:559
+#: global.c:558
msgid "Next File"
msgstr "Nächste Datei"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
-#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
-#: winio.c:1259
+#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
+#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
+#: winio.c:1272
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
msgid "First Line"
msgstr "Erste Zeile"
-#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
+#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
msgid "Last Line"
msgstr "Letzte Zeile"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:585 global.c:624
msgid "Case Sens"
msgstr "GROSZ/klein"
-#: global.c:589 global.c:628
+#: global.c:588 global.c:627
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
-#: global.c:593 global.c:632
+#: global.c:592 global.c:631
msgid "Regexp"
msgstr "reg. Ausdruck"
-#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
+#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
msgid "History"
msgstr "Geschichte"
-#: global.c:618
+#: global.c:617
msgid "No Replace"
msgstr "Keine Ersetzung"
-#: global.c:695 global.c:730
+#: global.c:694 global.c:729
msgid "To Files"
msgstr "In Dateien"
-#: global.c:700
+#: global.c:699
msgid "DOS Format"
msgstr "DOS-Format"
-#: global.c:703
+#: global.c:702
msgid "Mac Format"
msgstr "Mac-Format"
-#: global.c:707
+#: global.c:706
msgid "Append"
msgstr "Anhängen"
-#: global.c:710
+#: global.c:709
msgid "Prepend"
msgstr "vorn Anfügen"
-#: global.c:714
+#: global.c:713
msgid "Backup File"
msgstr "Sicherungskopie"
-#: global.c:734
+#: global.c:733
msgid "Execute Command"
msgstr "Befehl ausführen"
-#: global.c:737 winio.c:531
+#: global.c:736 winio.c:545
msgid "New Buffer"
msgstr "Neuer Puffer"
-#: global.c:779
+#: global.c:778
msgid "Go To Dir"
msgstr "Gehe zu Verzeichnis"
-#: nano.c:176
+#: nano.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Puffer in %s geschrieben\n"
-#: nano.c:178
+#: nano.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s nicht geschrieben (Zu viele Sicherungskopien?)\n"
-#: nano.c:187
+#: nano.c:180
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Fenstergröße ist zu klein für Nano...\n"
-#: nano.c:192
+#: nano.c:185
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Unzulässige Taste im View Modus"
-#: nano.c:286
+#: nano.c:279
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Suchmodus verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:289
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Zu-Zeile-Modus verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:303
+#: nano.c:296
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Einfügen-Modus verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:317
+#: nano.c:310
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Schreiben-Modus verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:328
+#: nano.c:321
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Dateiwähler verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:339
+#: nano.c:332
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"Dateiwählers verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:348
+#: nano.c:341
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:352
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
"verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:366
+#: nano.c:359
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"Hauptfenster verfügbar. Alternative Tasten sind in Klammern:\n"
"\n"
-#: nano.c:395 nano.c:465
+#: nano.c:388 nano.c:458
msgid "enable/disable"
msgstr "aktivieren/deaktivieren"
-#: nano.c:422 nano.c:425
+#: nano.c:415 nano.c:418
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:622
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Aufruf: nano [+ZEILE] [lange GNU-Option] [Option] [Datei]\n"
"\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:623
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:625
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Aufruf: nano [+ZEILE] [Option] [Datei]\n"
"\n"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:626
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tBedeutung\n"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:629
msgid "Show this message"
msgstr "Diese Meldung anzeigen"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "+LINE"
msgstr "+ZEILE"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Bei Zeile ZEILE beginnen"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:632
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Existierende Dateien beim Speichern sichern"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:633
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Datei im DOS-Format schreiben"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:636
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Benutzung mehrerer Dateipuffer aktivieren"
-#: nano.c:646
+#: nano.c:639
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Geschichte der Suchen-/Ersetzen-Begriffe mitschreiben und lesen"
-#: nano.c:647
+#: nano.c:640
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Die nanorc-Dateien ignorieren"
-#: nano.c:649
+#: nano.c:642
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Alternative Routinen für Nummernblock benutzen"
-#: nano.c:651
+#: nano.c:644
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Datei im Mac-Format schreiben"
-#: nano.c:652
+#: nano.c:645
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Keine Umwandlung aus DOS/Mac-Format"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [zkette]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[zkette]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Zitatzeichen, Voreinstellung »> «"
-#: nano.c:658
+#: nano.c:651
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Suche mit regulären Ausdrücken durchführen"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [anzahl]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[anzahl]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Tabulator-Größe auf Anzahl setzen"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:657
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Versionsinfo ausgeben und beenden"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [zkette]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [zkette]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "zu benutzende Syntaxdefinition"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:661
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Cursorposition ständig anzeigen"
-#: nano.c:670
+#: nano.c:663
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Neue Zeilen automatisch einrücken"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:664
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:666
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Symbolischen Links nicht folgen, sondern überschreiben"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:668
msgid "Enable mouse"
msgstr "Maus aktivieren"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [verz]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[verz]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "Set operating directory"
msgstr "Arbeitsverzeichnis setzen"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:673
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Tasten XON (^Q) und XOFF (^S) beibehalten"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#spalten]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#spalten]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Spalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Alternatives Rechtschreibprüfungsprogramm"
-#: nano.c:687
+#: nano.c:680
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Beim Beenden ohne Rückfrage speichern"
-#: nano.c:688
+#: nano.c:681
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Nur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)"
-#: nano.c:690
+#: nano.c:683
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Lange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen"
-#: nano.c:692
+#: nano.c:685
msgid "Don't show help window"
msgstr "Hilfe-Fenster nicht anzeigen"
-#: nano.c:693
+#: nano.c:686
msgid "Enable suspend"
msgstr "Suspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:689
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignoriert, für Kompatibilität zu Pico)"
-#: nano.c:703
+#: nano.c:696
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano Version %s (compiliert um %s, %s)\n"
-#: nano.c:706
+#: nano.c:699
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:707
+#: nano.c:700
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Kompilierte Optionen:"
-#: nano.c:779
+#: nano.c:772
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Tut mir leid, diese Funktion wird nicht unterstützt"
-#: nano.c:813
+#: nano.c:806
msgid "Could not pipe"
msgstr "Konnte kein Pipe durchführen"
-#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
+#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
msgid "Could not fork"
msgstr "Konnte kein Fork durchführen "
-#: nano.c:1041
+#: nano.c:1032
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data jetzt = »%s«\n"
-#: nano.c:1101
+#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Nachher, data = »%s«\n"
-#: nano.c:1376
+#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr "Markierung gesetzt"
-#: nano.c:1381
+#: nano.c:1370
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markierung gelöscht"
-#: nano.c:1644
+#: nano.c:1633
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ersetzung editieren"
-#: nano.c:1697
+#: nano.c:1686
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Konnte keine Pipe erstellen"
-#: nano.c:1699
+#: nano.c:1688
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Erstelle Liste falsch geschriebener Wörter, bitte warten..."
-#: nano.c:1795
+#: nano.c:1784
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Konnte Größe des Pipe-Puffers nicht bestimmen"
-#: nano.c:1847
+#: nano.c:1836
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von »spell«"
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1839
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von »sort -f«"
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von »uniq«"
-#: nano.c:1929
+#: nano.c:1918
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Konnte »%s« nicht aufrufen"
-#: nano.c:1972
+#: nano.c:1961
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen: %s"
-#: nano.c:1978
+#: nano.c:1967
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei schreiben"
-#: nano.c:1997
+#: nano.c:1986
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: %s"
-#: nano.c:2001
+#: nano.c:1990
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
-#: nano.c:2344
+#: nano.c:2333
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Ungültiges Zitatzeichen %s: %s"
-#: nano.c:2609
+#: nano.c:2600
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kann Absatzausrichtung jetzt rückgängig machen"
-#: nano.c:2706
+#: nano.c:2696
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Veränderten Puffer speichern (»Nein« VERWIRFT DIE ÄNDERUNGEN) ? "
-#: nano.c:2806
+#: nano.c:2796
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP oder SIGTERM empfangen\n"
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2803
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Benutzen Sie »fg«, um zu nano zurückzukehren."
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2876
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kann die Größe des oberen Fensters nicht verändern"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2878
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2880
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kann Größe des Bearbeitungsfensters nicht verändern"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2882
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2884
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kann Größe des unteren Fensters nicht verändern"
-#: nano.c:2896
+#: nano.c:2886
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"
-#: nano.c:2929
+#: nano.c:2919
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert bei ausgeschaltetem "
"NumLock nicht"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: nano.c:3170
+#: nano.c:3160
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Tabulatorweite ist zu klein für Nano...\n"
-#: nano.c:3386
+#: nano.c:3384
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"
-#: nano.c:3411
+#: nano.c:3398
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n"
-#: nano.c:3417
+#: nano.c:3404
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Hauptprogramm: Datei öffnen\n"
-#: nano.c:3474
+#: nano.c:3461
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Aha! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3494
+#: nano.c:3481
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3521
+#: nano.c:3508
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3551
+#: nano.c:3538
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3620
+#: nano.c:3607
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3661
+#: nano.c:3653
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "»%s...« nicht gefunden"
-#: search.c:106
+#: search.c:105
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr "Ungültiger regulärer Ausdrücke »%s«"
-#: search.c:134
+#: search.c:133
msgid "Search"
msgstr "Suche"
-#: search.c:138
+#: search.c:137
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [GROSZ/klein]"
-#: search.c:142
+#: search.c:141
msgid " [Regexp]"
msgstr " [reg. Ausdruck]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Rückwärts]"
-#: search.c:148
+#: search.c:147
msgid " (to replace)"
msgstr " (zu ersetzen)"
-#: search.c:156
+#: search.c:155
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Suche abgebrochen"
-#: search.c:297 search.c:349
+#: search.c:296 search.c:348
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Suche wieder von vorn"
-#: search.c:424
+#: search.c:423
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Das ist das einzige Auftreten"
-#: search.c:575 search.c:704
+#: search.c:574 search.c:703
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Ersetzung abgebrochen"
-#: search.c:615
+#: search.c:614
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Fundstelle ersetzen?"
-#: search.c:630
+#: search.c:629
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Ersetzung gescheitert: unbekannter Unterausdruck"
-#: search.c:741
+#: search.c:740
msgid "Replace with"
msgstr "Ersetzen mit"
-#: search.c:761
+#: search.c:760
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "%d Ersetzung vorgenommen"
msgstr[1] "%d Ersetzungen vorgenommen"
-#: search.c:784
+#: search.c:777
msgid "Enter line number"
msgstr "Zeilennummer eingeben"
-#: search.c:788
+#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "Abgebrochen"
-#: search.c:798
+#: search.c:791
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Komm schon, sei vernünftig"
-#: search.c:858
+#: search.c:851
msgid "Not a bracket"
msgstr "Keine Klammer"
-#: search.c:909
+#: search.c:902
msgid "No matching bracket"
msgstr "Keine passende Klammer"
-#: utils.c:213 utils.c:223
+#: utils.c:225 utils.c:235
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "nano hat keinen Speicher mehr!"
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x für xplus=%d gab %d zurück\n"
-#: winio.c:245 winio.c:459
+#: winio.c:245 winio.c:473
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:482
+#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "Eingabe '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:535
+#: winio.c:549
msgid " File: ..."
msgstr " Datei: ..."
-#: winio.c:537
+#: winio.c:551
msgid " DIR: ..."
msgstr " Verz.: ..."
-#: winio.c:542
+#: winio.c:556
msgid "File: "
msgstr "Datei: "
-#: winio.c:545
+#: winio.c:559
msgid " DIR: "
msgstr "Verz.: "
-#: winio.c:550
+#: winio.c:564
msgid " Modified "
msgstr "Verändert "
-#: winio.c:552
+#: winio.c:566
msgid " View "
msgstr "Ansehen "
-#: winio.c:738
+#: winio.c:752
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "Treffer mit Länge 0 bei regulärem Ausdruck nicht akzeptiert"
-#: winio.c:1051
+#: winio.c:1064
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n"
-#: winio.c:1202
+#: winio.c:1215
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Erhielt »%s«\n"
-#: winio.c:1233
+#: winio.c:1246
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: winio.c:1234
+#: winio.c:1247
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1248
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1259
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: winio.c:1251
+#: winio.c:1264
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: winio.c:1256
+#: winio.c:1269
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: winio.c:1435
+#: winio.c:1448
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "Zeile %ld/%ld (%d%%), Spalte %lu/%lu (%d%%), Zeichen %lu/%ld (%d%%)"
-#: winio.c:1695
+#: winio.c:1704
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1706
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1708
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n"
-#: winio.c:1780
+#: winio.c:1789
msgid "The nano text editor"
msgstr "Der nano-Text-Editor"
-#: winio.c:1781
+#: winio.c:1790
msgid "version "
msgstr "Version "
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1791
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Entwickelt von:"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1792
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Speziellen Dank an:"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1793
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1794
msgid "For ncurses:"
msgstr "Für ncurses:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1795
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "und alle Nichtgenannten..."
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1796
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Danke für die Benutzung von nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-19 20:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-19 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Ricardo Javier Cárdenes Medina <a1402@dis.ulpgc.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-#: cut.c:43
+#: cut.c:49
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer() llamado con inptr->data = %s\n"
-#: cut.c:194
+#: cut.c:213
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Nos hemos cargado el cutbuffer =)\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
-#: files.c:479 files.c:738 files.c:795 files.c:883 files.c:895 files.c:946
-#: files.c:957 files.c:1817
+#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "filename contiene %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Orden a ejecutar"
-#: files.c:497 files.c:610 files.c:1342 files.c:1778 nano.c:2736
+#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
# queda raro no usar ni "un" ni "el" antes de fichero. sv
-#: files.c:519
+#: files.c:518
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "No se puede insertar un fichero desde fuera de %s"
-#: files.c:634
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla ilegal en modo no-multibuffer"
-#: files.c:706 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:565
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: liberado un nodo, ¡YEAH!\n"
-#: files.c:711 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:570
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: liberado el último nodo.\n"
-#: files.c:875 files.c:938
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "No hay más ficheros abiertos"
-#: files.c:902 files.c:965
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Se ha cambiado a %s"
-#: files.c:1355
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "No se puede escribir fuera de %s"
-#: files.c:1386
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "No se pudo leer %s para hacer la copia de respaldo: %s"
-#: files.c:1397
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "No se pudo escribir la copia de respaldo: %s"
-#: files.c:1403
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Respaldando %s en %s\n"
-#: files.c:1415
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "No se pudo establecer permisos %o en la copia de respaldo %s: %s"
-#: files.c:1421
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr ""
"No se pudo establecer usuario/%d/grupo %d en la copia de respaldo %s: %s"
-#: files.c:1426
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr ""
"No se pudo establecer el tiempo de acceso/modificación en la copia de "
"respaldo %s: %s"
-#: files.c:1461 files.c:1477 files.c:1489 files.c:1511 files.c:1544
-#: files.c:1551 files.c:1563
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
# En este caso sería "Se escribió >%s\n". sv
# Vale, esto viene de lejos, del primer día que traduje.
# Lo cambio, estoy totalmente de acuerdo. jm
-#: files.c:1518
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Se escribió >%s\n"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: files.c:1574
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "No se pudo cerrar %s: %s"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: files.c:1586 files.c:1591 files.c:1619
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "No se pudo reabrir %s: %s"
# Ídem de ídem. Te dejo que revises los que siguen.
-#: files.c:1596 files.c:1602 files.c:1611
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "No se pudo abrir %s para anteponer: %s"
-#: files.c:1649 files.c:1658 files.c:1663
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "No se pudo abrir %s para escribir: %s"
-#: files.c:1670
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "No se pudo establecer permisos %o en %s: %s"
-#: files.c:1686
+#: files.c:1684
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d línea escrita"
msgstr[1] "%d líneas escritas"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formato Mac]"
-#: files.c:1734
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formato DOS]"
-#: files.c:1739
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Respaldo]"
# Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv
-#: files.c:1747
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Anteponer selección al fichero"
-#: files.c:1750
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Añadir selección al fichero"
# a el -> al. jm
-#: files.c:1753
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Escribir selección al fichero"
# de -> del. sv
-#: files.c:1757 files.c:1768
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nombre del fichero al que anteponer"
# de -> del. sv
-#: files.c:1760 files.c:1771
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nombre del fichero al que añadir"
# ídem. sv
-#: files.c:1763 files.c:1774
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nombre del fichero a escribir"
-#: files.c:1832
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fichero existe, ¿ SOBREESCRIBIR ?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(más)"
# No se puede. sv
-#: files.c:2626
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "No se puede ascender de directorio"
-#: files.c:2637 files.c:2710
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido"
# c-format
-#: files.c:2644 files.c:2671 files.c:2718
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "No se puede abrir \"%s\": %s"
# a un. sv
-#: files.c:2692
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ir a un Directorio"
# En inglés vale, pero en español podría ser ambiguo.
# ¿Qué tal "`Ir a' cancelado"? De otra forma parece que cancelado es el
# sitio a donde va (como en el chiste ese de "bienvenido a disminuya" :-). sv
-#: files.c:2697
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Ir a Cancelado"
msgstr "No se puede abrir fichero ~/.nano_history, %s"
# No se puede abrir. sv
-#: files.c:2945 files.c:2954 files.c:2959 files.c:2966
+#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "No se puede escribir en el fichero ~/.nano_history, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Haciendo copia de respaldo del fichero"
-#: global.c:258 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:654
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desplazamiento suave"
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Insertar/No insertar en nuevo búfer"
-#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
-#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
-#: global.c:785
+#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
+#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
+#: global.c:784
msgid "Get Help"
msgstr "Ver ayuda"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: global.c:430 global.c:684
+#: global.c:430 global.c:683
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
-#: global.c:444 global.c:448
+#: global.c:443
msgid "Read File"
msgstr "L Fichero"
-#: global.c:453
+#: global.c:452
msgid "Where Is"
msgstr "Buscar"
-#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
+#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
msgid "Prev Page"
msgstr "Pág Ant"
-#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
+#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
msgid "Next Page"
msgstr "Pág Sig"
-#: global.c:465
+#: global.c:464
msgid "Cut Text"
msgstr "CortarTxt"
-#: global.c:470
+#: global.c:469
msgid "UnJustify"
msgstr "Desjustificar"
-#: global.c:474
+#: global.c:473
msgid "UnCut Txt"
msgstr "PegarTxt"
-#: global.c:478
+#: global.c:477
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos act"
-#: global.c:482
+#: global.c:481
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografía"
-#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: global.c:490
+#: global.c:489
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
-#: global.c:494
+#: global.c:493
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
-#: global.c:498
+#: global.c:497
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: global.c:502
+#: global.c:501
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: global.c:506
+#: global.c:505
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: global.c:510
+#: global.c:509
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
-#: global.c:514
+#: global.c:513
msgid "Mark Text"
msgstr "MarcarTxt"
-#: global.c:518
+#: global.c:517
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
-#: global.c:522
+#: global.c:521
msgid "Backspace"
msgstr "Borrar"
-#: global.c:526
+#: global.c:525
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:529 global.c:579
+#: global.c:528 global.c:578
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
# Intro (?). sv
# O introducir, no encuentro el contexto...
# Ok, es Intro (pero no se usa, parece, reportaré el bug) jm
-#: global.c:533
+#: global.c:532
msgid "Enter"
msgstr "Intro"
-#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
+#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
msgid "Go To Line"
msgstr "Ir a Línea"
-#: global.c:542
+#: global.c:541
msgid "Next Word"
msgstr "Palabra siguiente"
-#: global.c:543
+#: global.c:542
msgid "Move forward one word"
msgstr "Moverse hacia adelante una palabra"
-#: global.c:546
+#: global.c:545
msgid "Prev Word"
msgstr "Palabra anterior"
-#: global.c:547
+#: global.c:546
msgid "Move backward one word"
msgstr "Moverse hacia atrás una palabra"
-#: global.c:551
+#: global.c:550
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Buscar la otra llave"
-#: global.c:556
+#: global.c:555
msgid "Previous File"
msgstr "Fichero anterior"
-#: global.c:559
+#: global.c:558
msgid "Next File"
msgstr "Fichero siguiente"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
-#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
-#: winio.c:1259
+#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
+#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
+#: winio.c:1272
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
msgid "First Line"
msgstr "Primera línea"
-#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
+#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
msgid "Last Line"
msgstr "Última línea"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:585 global.c:624
msgid "Case Sens"
msgstr "May/Min"
-#: global.c:589 global.c:628
+#: global.c:588 global.c:627
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
-#: global.c:593 global.c:632
+#: global.c:592 global.c:631
msgid "Regexp"
msgstr "ExpReg"
-#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
+#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
msgid "History"
msgstr "Histórico"
-#: global.c:618
+#: global.c:617
msgid "No Replace"
msgstr "No reemplazar"
-#: global.c:695 global.c:730
+#: global.c:694 global.c:729
msgid "To Files"
msgstr "A ficheros"
-#: global.c:700
+#: global.c:699
msgid "DOS Format"
msgstr "Formato DOS"
-#: global.c:703
+#: global.c:702
msgid "Mac Format"
msgstr "Formato Mac"
-#: global.c:707
+#: global.c:706
msgid "Append"
msgstr "Añadir"
-#: global.c:710
+#: global.c:709
msgid "Prepend"
msgstr "Anteponer"
-#: global.c:714
+#: global.c:713
msgid "Backup File"
msgstr "Respaldar fichero"
-#: global.c:734
+#: global.c:733
msgid "Execute Command"
msgstr "Ejecutar orden"
-#: global.c:737 winio.c:531
+#: global.c:736 winio.c:545
msgid "New Buffer"
msgstr "Nuevo Buffer"
# a un. sv
-#: global.c:779
+#: global.c:778
msgid "Go To Dir"
msgstr "Ir a un directorio"
-#: nano.c:176
+#: nano.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer escrito en %s\n"
-#: nano.c:178
+#: nano.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No se ha escrito %s (¿demasiadas copias de seguridad?)\n"
-#: nano.c:187
+#: nano.c:180
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "La ventana es demasiado pequeña para Nano...\n"
-#: nano.c:192
+#: nano.c:185
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIÓN"
-#: nano.c:286
+#: nano.c:279
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Se dispone de las siguientes teclas de función en el modo Búsqueda:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:289
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Se dispone de las siguientes teclas de función en el modo Ir a Línea:\n"
"\n"
-#: nano.c:303
+#: nano.c:296
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
"Fichero:\n"
"\n"
-#: nano.c:317
+#: nano.c:310
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Se dispone de las siguientes teclas de función en el modo Guardar Fichero:\n"
"\n"
-#: nano.c:328
+#: nano.c:321
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"ficheros:\n"
"\n"
-#: nano.c:339
+#: nano.c:332
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"del Navegador:\n"
"\n"
-#: nano.c:348
+#: nano.c:341
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"de ortografía:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:352
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
# queda mucho más natural.
# de tu teclado -> del teclado, no hace falta decir de quién es :-)
# son accedidas -> se accede a ellas. sv
-#: nano.c:366
+#: nano.c:359
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"teclas alternativas están representadas entre paréntesis:\n"
"\n"
-#: nano.c:395 nano.c:465
+#: nano.c:388 nano.c:458
msgid "enable/disable"
msgstr "habilitar/deshabilitar"
-#: nano.c:422 nano.c:425
+#: nano.c:415 nano.c:418
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:622
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Uso: nano [+LÍNEA] [opción larga GNU] [opción] [fichero]\n"
"\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:623
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opción\t\tOpción larga\t\tSignificado\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:625
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Uso: nano [+LÍNEA] [opción] [fichero]\n"
"\n"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:626
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opción\t\tSignificado\n"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:629
msgid "Show this message"
msgstr "Mostrar este mensaje"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "+LINE"
msgstr "+LÍNEAS"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Comenzar en la línea número LÍNEA"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:632
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Respaldar los ficheros existentes al guardar"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:633
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Escribir el fichero en formato DOS"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:636
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Habilitar múltiples búfer de ficheros"
-#: nano.c:646
+#: nano.c:639
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Registrar y leer el histórico de cadenas de búsqueda/reemplazo"
-#: nano.c:647
+#: nano.c:640
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "No leer los ficheros nanorc"
-#: nano.c:649
+#: nano.c:642
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Usar rutinas de teclado numérico alternativas"
-#: nano.c:651
+#: nano.c:644
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Escribir el fichero en formato Mac"
-#: nano.c:652
+#: nano.c:645
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "No convertir los ficheros desde el formato DOS/Mac"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [cad]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[cad]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Marcador de cita, por defecto \"> \""
-#: nano.c:658
+#: nano.c:651
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Búsqueda con expresiones regulares"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [núm]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[núm]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Fijar el ancho de tab a num"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:657
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimir información sobre la versión y salir"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [cad]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [cad]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Definición de sintaxis a usar"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:661
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Mostrar constantemente la posición del cursor"
-#: nano.c:670
+#: nano.c:663
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indentar automáticamente nuevas líneas"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:664
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "^K corta desde el cursor al final de línea"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:666
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "No seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:668
msgid "Enable mouse"
msgstr "Habilitar ratón"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dir]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dir]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "Set operating directory"
msgstr "Establecer el directorio de operación"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:673
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Conservar teclas XON (^Q) y XOFF (^S)"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#cols]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#cols]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Rellenar columnas (wrapear líneas en) #cols"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Habilitar corrector alternativo"
-#: nano.c:687
+#: nano.c:680
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Autosalvar al salir, no preguntar"
-#: nano.c:688
+#: nano.c:681
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Modo visualización (sólo lectura)"
-#: nano.c:690
+#: nano.c:683
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "No wrapear líneas largas"
-#: nano.c:692
+#: nano.c:685
msgid "Don't show help window"
msgstr "No mostrar la ventana de ayuda"
-#: nano.c:693
+#: nano.c:686
msgid "Enable suspend"
msgstr "Habilitar suspensión"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:689
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(se ignora, está por compatibilidad con Pico)"
-#: nano.c:703
+#: nano.c:696
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n"
-#: nano.c:706
+#: nano.c:699
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Correo: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:707
+#: nano.c:700
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Opciones compiladas:"
-#: nano.c:779
+#: nano.c:772
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Lo siento, se ha deshabilitado el soporte de esta función"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: nano.c:813
+#: nano.c:806
msgid "Could not pipe"
msgstr "No se pudo canalizar"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
+#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
msgid "Could not fork"
msgstr "No se pudo crear otro proceso"
-#: nano.c:1041
+#: nano.c:1032
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ahora = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1101
+#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Después, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1376
+#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Establecida"
-#: nano.c:1381
+#: nano.c:1370
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Borrada"
-#: nano.c:1644
+#: nano.c:1633
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar un reemplazo"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: nano.c:1697
+#: nano.c:1686
msgid "Could not create pipe"
msgstr "No se pudo crear una tubería (\"pipe\")"
-#: nano.c:1699
+#: nano.c:1688
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Creando lista de palabras mal escritas. Espere, por favor..."
# Ídem de ídem. Te dejo que revises los que siguen.
-#: nano.c:1795
+#: nano.c:1784
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "No se pudo obtener el tamaño del búfer de la tubería (\"pipe\")"
-#: nano.c:1847
+#: nano.c:1836
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Error al invocar «spell»"
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1839
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Error al invocar «sort -f»"
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Error al invocar «uniq»"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: nano.c:1929
+#: nano.c:1918
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "No se pudo invocar «%s»"
# Ídem con lo de la primera persona. No se pudo. sv
-#: nano.c:1972
+#: nano.c:1961
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No se pudo crear un fichero temporal: %s"
-#: nano.c:1978
+#: nano.c:1967
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Comprobación de ortografía fallida: ¡no se pudo escribir fichero temporal!"
-#: nano.c:1997
+#: nano.c:1986
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Comprobación de ortografía fallida: %s"
-#: nano.c:2001
+#: nano.c:1990
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
-#: nano.c:2344
+#: nano.c:2333
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "El marcador de cita '%s' no es válido: %s"
# ahora se puede. sv
-#: nano.c:2609
+#: nano.c:2600
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "¡Ahora se puede desjustificar!"
-#: nano.c:2706
+#: nano.c:2696
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"¿ Salvar el búfer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?"
-#: nano.c:2806
+#: nano.c:2796
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Recibido SIGHUP o SIGTERM\n"
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2803
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Use \"fg\" para volver a nano"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2876
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2878
msgid "Cannot move top win"
msgstr "No se puede mover la ventana superior"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2880
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2882
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "No se puede mover la ventana de edición"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2884
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior"
-#: nano.c:2896
+#: nano.c:2886
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
-#: nano.c:2929
+#: nano.c:2919
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Detectado NumLock roto. El tecl. numérico funcionará con NumLock activado"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
-#: nano.c:3170
+#: nano.c:3160
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "El tamaño del tabulador es demasiado pequeño para Nano...\n"
-#: nano.c:3386
+#: nano.c:3384
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
-#: nano.c:3411
+#: nano.c:3398
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: ventana inferior\n"
-#: nano.c:3417
+#: nano.c:3404
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: abrir fichero\n"
# Ajá. sv
-#: nano.c:3474
+#: nano.c:3461
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "¡Ajá! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3494
+#: nano.c:3481
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Pillé Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3521
+#: nano.c:3508
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Pillé Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3551
+#: nano.c:3538
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Pillé Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3620
+#: nano.c:3607
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Pillé Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3661
+#: nano.c:3653
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Pillé Alt-%c! (%d)\n"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" no encontrado"
-#: search.c:106
+#: search.c:105
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr "Regex \"%s\" inválida"
-#: search.c:134
+#: search.c:133
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: search.c:138
+#: search.c:137
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [May/Min]"
-#: search.c:142
+#: search.c:141
msgid " [Regexp]"
msgstr " [ExpReg]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Hacia Atrás]"
-#: search.c:148
+#: search.c:147
msgid " (to replace)"
msgstr " (a reemplazar)"
-#: search.c:156
+#: search.c:155
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Búsqueda Cancelada"
-#: search.c:297 search.c:349
+#: search.c:296 search.c:348
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Búsqueda Recomenzada"
-#: search.c:424
+#: search.c:423
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Ésta es la única coincidencia"
-#: search.c:575 search.c:704
+#: search.c:574 search.c:703
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Reemplazar Cancelado"
-#: search.c:615
+#: search.c:614
msgid "Replace this instance?"
msgstr "¿Reemplazar esta instancia?"
-#: search.c:630
+#: search.c:629
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Fallo en reemplazar: ¡subexpresión desconocida!"
-#: search.c:741
+#: search.c:740
msgid "Replace with"
msgstr "Reemplazar con"
-#: search.c:761
+#: search.c:760
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "%d ocurrencia reemplazada"
msgstr[1] "%d ocurrencias reemplazadas"
-#: search.c:784
+#: search.c:777
msgid "Enter line number"
msgstr "Introduce número de línea"
-#: search.c:788
+#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
# sé. sv
-#: search.c:798
+#: search.c:791
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Venga ya, sé razonable"
-#: search.c:858
+#: search.c:851
msgid "Not a bracket"
msgstr "No es una llave"
-#: search.c:909
+#: search.c:902
msgid "No matching bracket"
msgstr "No hay una llave correspondiente"
# ¡memoria insuficiente! sv
-#: utils.c:213 utils.c:223
+#: utils.c:225 utils.c:235
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "¡nano se ha quedado sin memoria!"
msgstr "actual_x para xplus=%d devolvió %d\n"
# Ajá. sv
-#: winio.c:245 winio.c:459
+#: winio.c:245 winio.c:473
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Ajá! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:482
+#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:535
+#: winio.c:549
msgid " File: ..."
msgstr "Fichero: ..."
-#: winio.c:537
+#: winio.c:551
msgid " DIR: ..."
msgstr " DIR: ..."
-#: winio.c:542
+#: winio.c:556
msgid "File: "
msgstr "Fichero: "
-#: winio.c:545
+#: winio.c:559
msgid " DIR: "
msgstr " DIR: "
-#: winio.c:550
+#: winio.c:564
msgid " Modified "
msgstr " Modificado "
-#: winio.c:552
+#: winio.c:566
msgid " View "
msgstr " Ver "
-#: winio.c:738
+#: winio.c:752
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "Rechazada coincidencia de expreg de longitud 0"
-#: winio.c:1051
+#: winio.c:1064
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Moviendo a (%d, %d) en búfer de edición\n"
-#: winio.c:1202
+#: winio.c:1215
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Pillé \"%s\"\n"
-#: winio.c:1233
+#: winio.c:1246
msgid "Yy"
msgstr "Ss"
-#: winio.c:1234
+#: winio.c:1247
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1248
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1259
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: winio.c:1251
+#: winio.c:1264
msgid "All"
msgstr "Todas"
-#: winio.c:1256
+#: winio.c:1269
msgid "No"
msgstr "No"
-#: winio.c:1435
+#: winio.c:1448
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "línea %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%ld (%d%%)"
-#: winio.c:1695
+#: winio.c:1704
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando búfer de fichero a stderr...\n"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1706
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1708
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando un búfer a stderr...\n"
-#: winio.c:1780
+#: winio.c:1789
msgid "The nano text editor"
msgstr "El editor de textos GNU nano"
-#: winio.c:1781
+#: winio.c:1790
msgid "version "
msgstr "versión "
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1791
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Por cortesía de:"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1792
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agradecimientos especiales para:"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1793
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1794
msgid "For ncurses:"
msgstr "Por ncurses:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1795
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1796
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "¡Gracias por usar nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-19 20:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-22 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Peio Ziarsolo <peio@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cut.c:43
+#: cut.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer Honekin deitua: inptr->data = %s\n"
-#: cut.c:194
+#: cut.c:213
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Cutbuffera apurtu da =)\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Artxiboa insertatzeko [./tik]"
-#: files.c:479 files.c:738 files.c:795 files.c:883 files.c:895 files.c:946
-#: files.c:957 files.c:1817
+#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "%s da artxiboaren izena"
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: files.c:497 files.c:610 files.c:1342 files.c:1778 nano.c:2736
+#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
msgid "Cancelled"
msgstr "Deuzeztua"
-#: files.c:519
+#: files.c:518
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Ezin da artxiboa txertatu %s-tik kanpo"
-#: files.c:634
+#: files.c:632
#, fuzzy
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tekla ilegala ikuskatze moduan"
-#: files.c:706 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node():nodo bat liberatua, IEPA!\n"
-#: files.c:711 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): Azkenengo nodoa liberatua.\n"
-#: files.c:875 files.c:938
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Ez dago artxibo gehiago irekirik"
-#: files.c:902 files.c:965
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""
-#: files.c:1355
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi"
-#: files.c:1386
+#: files.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko"
-#: files.c:1397
+#: files.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi"
-#: files.c:1403
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr ""
-#: files.c:1415
+#: files.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s "
-#: files.c:1421
+#: files.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s "
-#: files.c:1426
+#: files.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s "
-#: files.c:1461 files.c:1477 files.c:1489 files.c:1511 files.c:1544
-#: files.c:1551 files.c:1563
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Ezin da idazteko artxibo hau zabaldu:%s"
-#: files.c:1518
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Idatzi zen >%s\n"
-#: files.c:1574
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi"
-#: files.c:1586 files.c:1591 files.c:1619
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi"
-#: files.c:1596 files.c:1602 files.c:1611
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko"
-#: files.c:1649 files.c:1658 files.c:1663
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko"
-#: files.c:1670
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s "
-#: files.c:1686
+#: files.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d lerro idatziak"
msgstr[1] "%d lerro idatziak"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1734
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1739
+#: files.c:1737
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr "[Atzeruntza]"
-#: files.c:1747
+#: files.c:1745
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Ahutespena artxibora gehitu"
-#: files.c:1750
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Ahutespena artxibora gehitu"
-#: files.c:1753
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Ahuatespena artxiboan idatzi"
-#: files.c:1757 files.c:1768
+#: files.c:1755 files.c:1766
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Gehitu nahi duzun artxiboaren izena"
-#: files.c:1760 files.c:1771
+#: files.c:1758 files.c:1769
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Gehitu nahi duzun artxiboaren izena"
-#: files.c:1763 files.c:1774
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Idatzi nahi duzun artxiboaren izena"
-#: files.c:1832
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Artxiboa existitzen da, GAINIDATZI"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(gehiago)"
-#: files.c:2626
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Ezin da direktorioan gora egin"
-#: files.c:2637 files.c:2710
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Ezin da %stik kanpora joan era murriztuan"
-#: files.c:2644 files.c:2671 files.c:2718
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Ezin da \"%s\" ireki: %s"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Direktoriora joan"
-#: files.c:2697
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Euzestura joan"
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Ezin ~/.nanorc artxiboa ireki, %s"
-#: files.c:2945 files.c:2954 files.c:2959 files.c:2966
+#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Ezin ~/.nanorc artxiboa ireki, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Main: artxiboa ireki\n"
-#: global.c:258 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:654
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Korrimendu leuna"
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr ""
-#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
-#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
-#: global.c:785
+#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
+#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
+#: global.c:784
msgid "Get Help"
msgstr "Laguntza begiratu"
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: global.c:430 global.c:684
+#: global.c:430 global.c:683
msgid "Exit"
msgstr "Irten"
msgid "Justify"
msgstr "Justificatu"
-#: global.c:444 global.c:448
+#: global.c:443
msgid "Read File"
msgstr "Artxiboa irakurri"
-#: global.c:453
+#: global.c:452
msgid "Where Is"
msgstr "Bilatu"
-#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
+#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
msgid "Prev Page"
msgstr "Aurreko orrialdea"
-#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
+#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
msgid "Next Page"
msgstr "Hurrengo orrialdea"
-#: global.c:465
+#: global.c:464
msgid "Cut Text"
msgstr "Textua moztu"
-#: global.c:470
+#: global.c:469
msgid "UnJustify"
msgstr "Justifikazioa deuzeztu"
-#: global.c:474
+#: global.c:473
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Textua txertatu"
-#: global.c:478
+#: global.c:477
msgid "Cur Pos"
msgstr "Uneko posizioa"
-#: global.c:482
+#: global.c:481
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"
-#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
msgid "Up"
msgstr "Goian"
-#: global.c:490
+#: global.c:489
msgid "Down"
msgstr "Behean"
-#: global.c:494
+#: global.c:493
msgid "Forward"
msgstr "Aurrean"
-#: global.c:498
+#: global.c:497
msgid "Back"
msgstr "Atzean"
-#: global.c:502
+#: global.c:501
msgid "Home"
msgstr "Hasierako orria"
-#: global.c:506
+#: global.c:505
msgid "End"
msgstr "Bukaera"
-#: global.c:510
+#: global.c:509
msgid "Refresh"
msgstr "Freskatze"
-#: global.c:514
+#: global.c:513
msgid "Mark Text"
msgstr "Textua markatu"
-#: global.c:518
+#: global.c:517
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: global.c:522
+#: global.c:521
msgid "Backspace"
msgstr ""
-#: global.c:526
+#: global.c:525
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:529 global.c:579
+#: global.c:528 global.c:578
msgid "Replace"
msgstr "Ordezkatu"
-#: global.c:533
+#: global.c:532
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
+#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr "Lerrora joan"
-#: global.c:542
+#: global.c:541
msgid "Next Word"
msgstr ""
-#: global.c:543
+#: global.c:542
#, fuzzy
msgid "Move forward one word"
msgstr "Karaktere bat aurreruntz mugitu"
-#: global.c:546
+#: global.c:545
msgid "Prev Word"
msgstr ""
-#: global.c:547
+#: global.c:546
#, fuzzy
msgid "Move backward one word"
msgstr "Karaktere bat atzeruntz mugitu"
-#: global.c:551
+#: global.c:550
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Beste giltz bat bilatu"
-#: global.c:556
+#: global.c:555
msgid "Previous File"
msgstr ""
-#: global.c:559
+#: global.c:558
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Artxibo berria"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
-#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
-#: winio.c:1259
+#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
+#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
+#: winio.c:1272
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
-#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
msgid "First Line"
msgstr "Lehen lerroa"
-#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
+#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
msgid "Last Line"
msgstr "Azken lerroa"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:585 global.c:624
msgid "Case Sens"
msgstr "May/Min"
-#: global.c:589 global.c:628
+#: global.c:588 global.c:627
msgid "Direction"
msgstr "Direkzioa"
-#: global.c:593 global.c:632
+#: global.c:592 global.c:631
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
-#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
+#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
msgid "History"
msgstr ""
-#: global.c:618
+#: global.c:617
msgid "No Replace"
msgstr "Ez ordezkatu"
-#: global.c:695 global.c:730
+#: global.c:694 global.c:729
msgid "To Files"
msgstr "Artxiboetara"
-#: global.c:700
+#: global.c:699
msgid "DOS Format"
msgstr ""
-#: global.c:703
+#: global.c:702
msgid "Mac Format"
msgstr ""
-#: global.c:707
+#: global.c:706
msgid "Append"
msgstr "Gehitu"
-#: global.c:710
+#: global.c:709
#, fuzzy
msgid "Prepend"
msgstr "Gehitu"
-#: global.c:714
+#: global.c:713
#, fuzzy
msgid "Backup File"
msgstr "msgid \"Backspace\"\n"
-#: global.c:734
+#: global.c:733
msgid "Execute Command"
msgstr ""
-#: global.c:737 winio.c:531
+#: global.c:736 winio.c:545
msgid "New Buffer"
msgstr "Bufer berria"
-#: global.c:779
+#: global.c:778
#, fuzzy
msgid "Go To Dir"
msgstr "Direktoriora joan"
-#: nano.c:176
+#: nano.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bufferra hemen idatzia: %s\n"
-#: nano.c:178
+#: nano.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ez da %s idatzi (existitzen al da artxiboa?)\n"
-#: nano.c:187
+#: nano.c:180
#, fuzzy
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Terminalaren tamainua txikiegia da nano-rentzat"
-#: nano.c:192
+#: nano.c:185
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tekla ilegala ikuskatze moduan"
-#: nano.c:286
+#: nano.c:279
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:296
+#: nano.c:289
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:303
+#: nano.c:296
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:317
+#: nano.c:310
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:328
+#: nano.c:321
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:339
+#: nano.c:332
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:348
+#: nano.c:341
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:359
+#: nano.c:352
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:366
+#: nano.c:359
#, fuzzy
msgid ""
" nano help text\n"
"konfigurazioak dituguerabilgai lehio printzipalean. Lasterbide opzionalak "
"parentesien arteanaurkezetn direnak dira.\n"
-#: nano.c:395 nano.c:465
+#: nano.c:388 nano.c:458
#, fuzzy
msgid "enable/disable"
msgstr "%s gaitu/ez gaitu"
-#: nano.c:422 nano.c:425
+#: nano.c:415 nano.c:418
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Ordezkatu"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:622
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"Erabilera: nano [GNU aukera luzea] [aukera] +LERROA <artxiboa>\n"
"\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:623
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Aukera\t\tAukera luzea\t\tEsanahia\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:625
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"Erabilera nano [aukera] +LERROA <artxiboa>\n"
"\n"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:626
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Aukera\t\tEsanahia\n"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:629
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tMezu hau erakutsi\n"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "+LINE"
msgstr ""
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
#, fuzzy
msgid "Start at line number LINE"
msgstr " +LERROA\t\tLerro zenbaki honetan hasi: LERROA\n"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:632
msgid "Backup existing files on save"
msgstr ""
-#: nano.c:640
+#: nano.c:633
#, fuzzy
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Dos formatoan artxiboa idazten"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:636
#, fuzzy
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr " -F \t\tArtxibo buffer anitzen funtzioa gaitu\n"
-#: nano.c:646
+#: nano.c:639
#, fuzzy
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Aurreko pantailara mugitu"
-#: nano.c:647
+#: nano.c:640
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""
-#: nano.c:649
+#: nano.c:642
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr ""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:644
#, fuzzy
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Mac formatoan artxiboa idazten"
-#: nano.c:652
+#: nano.c:645
#, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "-Q [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr ""
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr ""
-#: nano.c:658
+#: nano.c:651
#, fuzzy
msgid "Do regular expression searches"
msgstr " -R\t\tExpresio erreguklarak erabili bilaketarako\n"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "-T [num]"
msgstr ""
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr ""
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr " -T [num]\tTab-etik num-erako zabalera ezarri\n"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:657
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V \t\tBertsioaren informazioa inprimatu eta irten\n"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "-Y [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "--syntax [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "Syntax definition to use"
msgstr ""
-#: nano.c:668
+#: nano.c:661
#, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr " -c \t\tKurtsorearen posizioa beti erakutsi\n"
-#: nano.c:670
+#: nano.c:663
#, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr " -i \t\tAutomatikoki lerro berriak koskatu\n"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:664
#, fuzzy
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\t^K k kurtsoretik lerro bukaerara moztu dezala utzi\n"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:666
#, fuzzy
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr " -l \t\tLotura sinbolikorik ez jarraitu, gainidatzi\n"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:668
#, fuzzy
msgid "Enable mouse"
msgstr " -m \t\tArratoia gaitu\n"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "-o [dir]"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
#, fuzzy
msgid "Set operating directory"
msgstr " -o [dir] \tOperazioetarako direktorioa ezarri\n"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:673
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "-r [#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
#, fuzzy
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr ""
" -r [#cols] \tZutabeak bete #cols etan (#cols etan zutabeak ez egokituak) \n"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "-s [prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "--speller=[prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
#, fuzzy
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [prog] \tBeste zuzentzaile bat gaitu\n"
-#: nano.c:687
+#: nano.c:680
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr " -t \t\tIrteterakoan automatikoki gorde, ez galdetu\n"
-#: nano.c:688
+#: nano.c:681
#, fuzzy
msgid "View (read only) mode"
msgstr " -v \t\tView (irakurri bakarrik) era\n"
-#: nano.c:690
+#: nano.c:683
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr " -w \t\tEz wrapeatu lerro luzeak\n"
-#: nano.c:692
+#: nano.c:685
#, fuzzy
msgid "Don't show help window"
msgstr " -x \t\tEz erakutsi laguntza lehioa\n"
-#: nano.c:693
+#: nano.c:686
#, fuzzy
msgid "Enable suspend"
msgstr " -z \t\tSuspenditzeko ahalmena gaitu\n"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:689
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
-#: nano.c:703
+#: nano.c:696
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano %s vertsioa (compilatua %s, %s)\n"
-#: nano.c:706
+#: nano.c:699
#, fuzzy
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr "E-posta: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:707
+#: nano.c:700
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
"Konpilazio ahukerak:"
-#: nano.c:779
+#: nano.c:772
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
-#: nano.c:813
+#: nano.c:806
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi"
-#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
+#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi"
-#: nano.c:1041
+#: nano.c:1032
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data orain =\"%s\"\n"
-#: nano.c:1101
+#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Gero, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1376
+#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr "Marka aukeratua"
-#: nano.c:1381
+#: nano.c:1370
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marka deuseztua"
-#: nano.c:1644
+#: nano.c:1633
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ordezkoa editatu"
-#: nano.c:1697
+#: nano.c:1686
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Ezin artxibo temporala sortu: %s"
-#: nano.c:1699
+#: nano.c:1688
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: nano.c:1795
+#: nano.c:1784
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Ezin artxibo temporala sortu: %s"
-#: nano.c:1847
+#: nano.c:1836
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1839
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: nano.c:1929
+#: nano.c:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi"
-#: nano.c:1972
+#: nano.c:1961
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Ezin artxibo temporala sortu: %s"
-#: nano.c:1978
+#: nano.c:1967
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Zuzenketa ortografikoan arazoa: ezin artxibo temporala idatzi!"
-#: nano.c:1997
+#: nano.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Zuzenketa ortografikoan arazoak"
-#: nano.c:2001
+#: nano.c:1990
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Zuzenketa ortografikoa bukatua"
-#: nano.c:2344
+#: nano.c:2333
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr ""
-#: nano.c:2609
+#: nano.c:2600
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Orain justifikatu dezakezu!"
-#: nano.c:2706
+#: nano.c:2696
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Buffer aldatua gorde? (\"Ez\" ERANTZUTEKOTAN ALDAKETAK DEUZESTUEGINGO DIRA) ?"
-#: nano.c:2806
+#: nano.c:2796
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP jasoa"
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2803
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr ""
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2876
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Ezin goiko lehioaren tamainua aldatu"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2878
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Ezin goiko lehioa mugitu"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2880
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Ezin edizio lehioa tamainuz aldatu"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2882
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Ezin edizio lehioa mugitu"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2884
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Ezin Beheko lehioa tamainuz aldatu"
-#: nano.c:2896
+#: nano.c:2886
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Ezin beheko lehioa mugitu"
-#: nano.c:2929
+#: nano.c:2919
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock apurtua detektatu da. NumLock-a aktibatuta dagoeneanTecl. numerikoak "
"funtzionatuko du"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "enabled"
msgstr "gaitua"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "disabled"
msgstr "Ez gaitua"
-#: nano.c:3170
+#: nano.c:3160
#, fuzzy
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Terminalaren tamainua txikiegia da nano-rentzat"
-#: nano.c:3386
+#: nano.c:3384
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: Lehioak konfiguratu\n"
-#: nano.c:3411
+#: nano.c:3398
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: Beheko lehioa\n"
-#: nano.c:3417
+#: nano.c:3404
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: artxiboa ireki\n"
-#: nano.c:3474
+#: nano.c:3461
#, fuzzy, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: nano.c:3494
+#: nano.c:3481
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-O-%c! Lortu dut! (%d)\n"
-#: nano.c:3521
+#: nano.c:3508
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-[-1-%c Lortu dut! (%d)\n"
-#: nano.c:3551
+#: nano.c:3538
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-[-2-%c lortu dut! (%d)\n"
-#: nano.c:3620
+#: nano.c:3607
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "lt-[-%c lortu dut! (%d)\n"
-#: nano.c:3661
+#: nano.c:3653
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-%c lortu dut! (%d)\n"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" ez aurkitua"
-#: search.c:106
+#: search.c:105
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr ""
-#: search.c:134
+#: search.c:133
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
-#: search.c:138
+#: search.c:137
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr "[May/Min]"
-#: search.c:142
+#: search.c:141
msgid " [Regexp]"
msgstr "[Regexp]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " [Backwards]"
msgstr "[Atzeruntza]"
-#: search.c:148
+#: search.c:147
msgid " (to replace)"
msgstr "(aldatzeko)"
-#: search.c:156
+#: search.c:155
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Bilaketa deuseztua"
-#: search.c:297 search.c:349
+#: search.c:296 search.c:348
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Bilaketa berriz hasia"
-#: search.c:424
+#: search.c:423
msgid "This is the only occurrence"
msgstr ""
-#: search.c:575 search.c:704
+#: search.c:574 search.c:703
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Aldaketa deuseztua"
-#: search.c:615
+#: search.c:614
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Instantsia hau aldatu?"
-#: search.c:630
+#: search.c:629
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Aldaketan arazoak: subexpresio ezezaguna!"
-#: search.c:741
+#: search.c:740
msgid "Replace with"
msgstr "Aldatu honekin"
-#: search.c:761
+#: search.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "%d gertaketa aldatuak"
msgstr[1] "%d gertaketa aldatuak"
-#: search.c:784
+#: search.c:777
msgid "Enter line number"
msgstr "Lerroaren zenbakia txertatu"
-#: search.c:788
+#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "Deuseztua"
-#: search.c:798
+#: search.c:791
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Bai zera, izan zentsudun!"
-#: search.c:858
+#: search.c:851
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ez da hori giltza"
-#: search.c:909
+#: search.c:902
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ez dago giltz egokirik"
-#: utils.c:213 utils.c:223
+#: utils.c:225 utils.c:235
#, fuzzy
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "nano: malloc: memoria falta!"
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x_from_start xplus=%d-entzat %d bueltatzen du\n"
-#: winio.c:245 winio.c:459
+#: winio.c:245 winio.c:473
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:482
+#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "sarrera '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:535
+#: winio.c:549
msgid " File: ..."
msgstr " Artxiboa:..."
-#: winio.c:537
+#: winio.c:551
msgid " DIR: ..."
msgstr "DIR: ..."
-#: winio.c:542
+#: winio.c:556
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr " Artxiboa:..."
-#: winio.c:545
+#: winio.c:559
#, fuzzy
msgid " DIR: "
msgstr "DIR: ..."
-#: winio.c:550
+#: winio.c:564
#, fuzzy
msgid " Modified "
msgstr "Aldatua"
-#: winio.c:552
+#: winio.c:566
msgid " View "
msgstr ""
-#: winio.c:738
+#: winio.c:752
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr ""
-#: winio.c:1051
+#: winio.c:1064
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "(%d, %d)ra mugitu bufer editatuan\n"
-#: winio.c:1202
+#: winio.c:1215
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\"Lortu dut!\n"
-#: winio.c:1233
+#: winio.c:1246
msgid "Yy"
msgstr "Bb"
-#: winio.c:1234
+#: winio.c:1247
msgid "Nn"
msgstr "Ee"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1248
msgid "Aa"
msgstr "Dd"
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1259
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
-#: winio.c:1251
+#: winio.c:1264
msgid "All"
msgstr "Denak"
-#: winio.c:1256
+#: winio.c:1269
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#: winio.c:1435
+#: winio.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "%1$d (%3$.0f%%)-tik %2$d lerroa, %4$d (%6$.0f%%)-tik %5$d karakterea"
-#: winio.c:1695
+#: winio.c:1704
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Artxibo buferra stderrera pasatzen...\n"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1706
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Cutbuferra stderrera pasatzen...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1708
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Buferra stderrera pasatzen...\n"
-#: winio.c:1780
+#: winio.c:1789
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano textu editorea"
-#: winio.c:1781
+#: winio.c:1790
msgid "version "
msgstr "bertsioa"
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1791
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Zuretzako hauek egina:"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1792
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Esker bereziak:"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1793
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free software fundation"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1794
msgid "For ncurses:"
msgstr ""
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1795
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "and anyone else we forgot..."
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1796
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Eskerrikasko nano erabiltzeagatik\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-19 20:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Kalle Olavi Niemitalo <kon@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: cut.c:43
+#: cut.c:49
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer() kutsuttu, inptr->data = %s\n"
-#: cut.c:194
+#: cut.c:213
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Leiketila katosi =)\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistosta ./] "
-#: files.c:479 files.c:738 files.c:795 files.c:883 files.c:895 files.c:946
-#: files.c:957 files.c:1817
+#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "tiedoston nimi on %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Suoritettava komento"
-#: files.c:497 files.c:610 files.c:1342 files.c:1778 nano.c:2736
+#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"
-#: files.c:519
+#: files.c:518
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta"
# "Virheellinen näppäin yksipuskuritilassa"?
# "Komento toimii vain monen puskurin tilassa"?
-#: files.c:634
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Virheellinen näppäin yhden puskurin tilassa"
-#: files.c:706 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:565
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: solmu vapautettu, YAY!\n"
-#: files.c:711 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:570
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: viimeinen solmu vapautettu.\n"
-#: files.c:875 files.c:938
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Ei muita avoimia tiedostoja"
-#: files.c:902 files.c:965
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Vaihdoin tiedostoon %s"
-#: files.c:1355
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle"
# Oikeasti ohjelma tuossa kohtaa vasta avaa tiedoston, mutta eipä
# englanninkielinenkään versio käyttäjälle sitä kerro.
-#: files.c:1386
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu lukea varmuuskopioitavaksi: %s"
-#: files.c:1397
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Varmuuskopiota ei voitu kirjoittaa: %s"
-#: files.c:1403
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Kopioin tiedoston %s tiedostoksi %s\n"
# Allatiivi kuulostaa väärältä.
-#: files.c:1415
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa varmuuskopiolle %s: %s"
# "Varmuuskopion %3$s omistajaa ei voitu asettaa %1$d:ksi ja ryhmää %2$d:ksi: %4$s"?
# "Varmuuskopiota %3$s ei voitu siirtää käyttäjän %1$d ja ryhmän %2$d omistukseen: %4$s"?
# "Käyttäjää %d ja ryhmää %d ei voitu asettaa varmuuskopion %s omistajaksi: %s"?
-#: files.c:1421
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Omistajaa %d ja ryhmää %d ei voitu asettaa varmuuskopiolle %s: %s"
# * ctime = change time
# - milloin metatietoja on muutettu (chown, chmod, link, unlink)
# - "luontiaika"?
-#: files.c:1426
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Varmuuskopion %s käyttö- ja muutosaikaa ei voitu asettaa: %s"
-#: files.c:1461 files.c:1477 files.c:1489 files.c:1511 files.c:1544
-#: files.c:1551 files.c:1563
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s"
-#: files.c:1518
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Kirjoitettu: >%s\n"
-#: files.c:1574
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s"
-#: files.c:1586 files.c:1591 files.c:1619
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata uudestaan: %s"
# alkuperäisen tiedoston ja kopioi sen sisällön väliaikaistiedoston
# perään. Jos tämä onnistuu, niin seuraavaksi se siirtää
# väliaikaistiedoston alkuperäisen tilalle.
-#: files.c:1596 files.c:1602 files.c:1611
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata alkuun kirjoittamista varten: %s"
-#: files.c:1649 files.c:1658 files.c:1663
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s"
# Allatiivi kuulostaa väärältä.
-#: files.c:1670
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s"
-#: files.c:1686
+#: files.c:1684
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d rivi kirjoitettu"
msgstr[1] "%d riviä kirjoitettu"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-muoto]"
-#: files.c:1734
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-muoto]"
-#: files.c:1739
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Varmuuskopio]"
-#: files.c:1747
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Lisää valinta tiedoston alkuun"
-#: files.c:1750
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Lisää valinta tiedoston loppuun"
-#: files.c:1753
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon"
# "Alkuun lisättävä tiedosto" olisi väärinpäin.
-#: files.c:1757 files.c:1768
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Minkä tiedoston alkuun"
-#: files.c:1760 files.c:1771
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Minkä tiedoston loppuun"
-#: files.c:1763 files.c:1774
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Kirjoitettava tiedosto"
-#: files.c:1832
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(jatkuu)"
-#: files.c:2626
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Ei voi siirtyä ylähakemistoon"
-#: files.c:2637 files.c:2710
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Ei voi siirtyä pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa"
-#: files.c:2644 files.c:2671 files.c:2718
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voi avata: %s"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Siirry hakemistoon"
-#: files.c:2697
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Siirtyminen peruttu"
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nano_history: %s"
-#: files.c:2945 files.c:2954 files.c:2959 files.c:2966
+#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Ei voi kirjoittaa tiedostoa ~/.nano_history: %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Varmuuskopiointi"
-#: global.c:258 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:654
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Pehmeä vieritys"
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Vaihda lisätäänkö tiedosto samaan vai uuteen puskuriin"
-#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
-#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
-#: global.c:785
+#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
+#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
+#: global.c:784
msgid "Get Help"
msgstr "Ohjeita"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: global.c:430 global.c:684
+#: global.c:430 global.c:683
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"
msgid "Justify"
msgstr "Tasaa"
-#: global.c:444 global.c:448
+#: global.c:443
msgid "Read File"
msgstr "Lue tied."
-#: global.c:453
+#: global.c:452
msgid "Where Is"
msgstr "Etsi"
-#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
+#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
msgid "Prev Page"
msgstr "Ed. sivu"
-#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
+#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
msgid "Next Page"
msgstr "Seur. sivu"
-#: global.c:465
+#: global.c:464
msgid "Cut Text"
msgstr "Leikkaa"
# 80 sarakkeen näytöllä mahtuu 10 merkkiä, mieluummin 9.
-#: global.c:470
+#: global.c:469
msgid "UnJustify"
msgstr "Epätasaa"
-#: global.c:474
+#: global.c:473
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Liitä"
-#: global.c:478
+#: global.c:477
msgid "Cur Pos"
msgstr "Sijainti"
-#: global.c:482
+#: global.c:481
msgid "To Spell"
msgstr "Oikolue"
-#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
msgid "Up"
msgstr "Ylös"
-#: global.c:490
+#: global.c:489
msgid "Down"
msgstr "Alas"
-#: global.c:494
+#: global.c:493
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpäin"
-#: global.c:498
+#: global.c:497
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
-#: global.c:502
+#: global.c:501
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: global.c:506
+#: global.c:505
msgid "End"
msgstr "End"
# "Päivitä"?
-#: global.c:510
+#: global.c:509
msgid "Refresh"
msgstr "Piirrä uudelleen"
-#: global.c:514
+#: global.c:513
msgid "Mark Text"
msgstr "Merkitse tekstiä"
-#: global.c:518
+#: global.c:517
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: global.c:522
+#: global.c:521
msgid "Backspace"
msgstr "Askelpalautin"
-#: global.c:526
+#: global.c:525
msgid "Tab"
msgstr "Sarkain"
-#: global.c:529 global.c:579
+#: global.c:528 global.c:578
msgid "Replace"
msgstr "Korvaa"
-#: global.c:533
+#: global.c:532
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
# Tämä on "Etsi"-valikossa.
# 80 sarakkeen näytöllä mahtuu 13 merkkiä, mieluummin 12.
# Huomaa myös "Go To Line Help Text".
-#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
+#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
msgid "Go To Line"
msgstr "Rivinumero"
-#: global.c:542
+#: global.c:541
msgid "Next Word"
msgstr "Seuraava sana"
-#: global.c:543
+#: global.c:542
msgid "Move forward one word"
msgstr "Siirry yksi sana eteenpäin"
-#: global.c:546
+#: global.c:545
msgid "Prev Word"
msgstr "Edellinen sana"
-#: global.c:547
+#: global.c:546
msgid "Move backward one word"
msgstr "Siirry yksi sana taaksepäin"
-#: global.c:551
+#: global.c:550
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Etsi toinen sulje"
-#: global.c:556
+#: global.c:555
msgid "Previous File"
msgstr "Edellinen tiedosto"
-#: global.c:559
+#: global.c:558
msgid "Next File"
msgstr "Seuraava tiedosto"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
-#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
-#: winio.c:1259
+#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
+#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
+#: winio.c:1272
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
-#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
msgid "First Line"
msgstr "1. rivi"
-#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
+#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
msgid "Last Line"
msgstr "Viim. rivi"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:585 global.c:624
msgid "Case Sens"
msgstr "Kirj. koko"
-#: global.c:589 global.c:628
+#: global.c:588 global.c:627
msgid "Direction"
msgstr "Suunta"
# "Äiti, mikä on säännöke?" "Kai se joku pikku sääntö on."
-#: global.c:593 global.c:632
+#: global.c:592 global.c:631
msgid "Regexp"
msgstr "Säännöke"
# Tämä on Etsi-valikossa.
# 80 sarakkeen näytöllä mahtuu 11 merkkiä.
-#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
+#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: global.c:618
+#: global.c:617
msgid "No Replace"
msgstr "Älä korvaa"
# Tämä on Kirjoita tiedosto- ja Lisää tiedosto -valikoissa.
# 80 sarakkeen näytöllä mahtuu 17 merkkiä, mieluummin 16.
-#: global.c:695 global.c:730
+#: global.c:694 global.c:729
msgid "To Files"
msgstr "Tiedostoselain"
-#: global.c:700
+#: global.c:699
msgid "DOS Format"
msgstr "DOS-muoto"
-#: global.c:703
+#: global.c:702
msgid "Mac Format"
msgstr "Mac-muoto"
-#: global.c:707
+#: global.c:706
msgid "Append"
msgstr "Lisää loppuun"
-#: global.c:710
+#: global.c:709
msgid "Prepend"
msgstr "Lisää alkuun"
-#: global.c:714
+#: global.c:713
msgid "Backup File"
msgstr "Varmuuskopio"
-#: global.c:734
+#: global.c:733
msgid "Execute Command"
msgstr "Suorita komento"
-#: global.c:737 winio.c:531
+#: global.c:736 winio.c:545
msgid "New Buffer"
msgstr "Uusi teksti"
-#: global.c:779
+#: global.c:778
msgid "Go To Dir"
msgstr "Siirry hakemistoon"
-#: nano.c:176
+#: nano.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Teksti kirjoitettu tiedostoon \"%s\"\n"
-#: nano.c:178
+#: nano.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tiedostoa %s ei saatu kirjoitettua (liikaa varmuuskopioita?)\n"
-#: nano.c:187
+#: nano.c:180
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Ikkuna on liian pieni Nanolle...\n"
-#: nano.c:192
+#: nano.c:185
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Virheellinen näppäin katselutilassa"
-#: nano.c:286
+#: nano.c:279
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Etsi-tilassa:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:289
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Etsi rivinumero -tilassa:\n"
"\n"
-#: nano.c:303
+#: nano.c:296
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Lue tiedosto -tilassa:\n"
"\n"
-#: nano.c:317
+#: nano.c:310
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Kirjoita tiedosto -tilassa:\n"
"\n"
-#: nano.c:328
+#: nano.c:321
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä tiedostoselaimessa:\n"
"\n"
-#: nano.c:339
+#: nano.c:332
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Siirry hakemistoon -tilassa:\n"
"\n"
-#: nano.c:348
+#: nano.c:341
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Oikolue-tilassa:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:352
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Suorita komento -tilassa:\n"
"\n"
-#: nano.c:366
+#: nano.c:359
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"sulkeissa:\n"
"\n"
-#: nano.c:395 nano.c:465
+#: nano.c:388 nano.c:458
msgid "enable/disable"
msgstr "päälle/pois"
-#: nano.c:422 nano.c:425
+#: nano.c:415 nano.c:418
msgid "Space"
msgstr "Väli"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:622
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr "Käyttö: nano [+RIVI] [GNU pitkät valitsimet] [valitsimet] [tiedosto]\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:623
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Valitsin\tPitkä valitsin\t\tMerkitys\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:625
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Käyttö: nano [+RIVI] [valitsimet] [tiedosto]\n"
"\n"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:626
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Valitsin\tMerkitys\n"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:629
msgid "Show this message"
msgstr "Näytä tämä ohje"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "+LINE"
msgstr "+RIVI"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Siirry riville RIVI"
# "tallennettaessa"?
-#: nano.c:639
+#: nano.c:632
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Tee varmuuskopio tiedostoista talletettaessa"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:633
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Kirjoita tiedosto DOS-muodossa"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:636
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Mahdollista useiden puskureiden käyttö"
-#: nano.c:646
+#: nano.c:639
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Muista viimeksi etsityt/korvatut merkkijonot"
-#: nano.c:647
+#: nano.c:640
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Älä käytä nanorc-tiedostoja"
-#: nano.c:649
+#: nano.c:642
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Käytä vaihtoehtoisia näppäimistörutiineja"
-#: nano.c:651
+#: nano.c:644
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Kirjoita tiedosto Mac-muodossa"
-#: nano.c:652
+#: nano.c:645
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Älä muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [jono]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[jono]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Lainauksen merkintä, oletusarvo \"> \""
-#: nano.c:658
+#: nano.c:651
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Etsi säännöllisillä lausekkeilla"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [luku]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[luku]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Aseta sarkaimen leveys"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:657
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Tulosta versiotiedot ja lopeta"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [jono]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [jono]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Käytettävä syntaksimääritys"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:661
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Näytä kohdistimen sijainti jatkuvasti"
-#: nano.c:670
+#: nano.c:663
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Sisennä uudet rivit automaattisesti"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:664
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "^K leikkaa rivin loppuun saakka"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:666
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Älä seuraa symbolisia linkkejä, vaan korvaa ne tiedostoilla."
-#: nano.c:675
+#: nano.c:668
msgid "Enable mouse"
msgstr "Käytä hiirtä"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [hak]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[hak]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "Set operating directory"
msgstr "Aseta toimintahakemisto"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:673
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Salli XON (^Q)- ja XOFF (^S) -näppäimet"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [sarake]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[sarake]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Rivitä annettua pidemmät rivit"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [ohjelma]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[ohjelma]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Käytä annettua oikolukuohjelmaa"
-#: nano.c:687
+#: nano.c:680
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Tallenna tiedosto kysymättä poistuttaessa"
-#: nano.c:688
+#: nano.c:681
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Katselutila (vain luku)"
-#: nano.c:690
+#: nano.c:683
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Älä rivitä pitkiä rivejä"
-#: nano.c:692
+#: nano.c:685
msgid "Don't show help window"
msgstr "Älä näytä ohjeikkunaa"
-#: nano.c:693
+#: nano.c:686
msgid "Enable suspend"
msgstr "Mahdollista keskeyttäminen"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:689
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(eivät vaikuta Nanoon; Pico käyttäisi)"
-#: nano.c:703
+#: nano.c:696
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU Nano, versio %s (käännetty %s, %s)\n"
-#: nano.c:706
+#: nano.c:699
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Sähköposti: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:707
+#: nano.c:700
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Mukaan käännetyt valitsimet:"
-#: nano.c:779
+#: nano.c:772
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Tämä ominaisuus ei ikävä kyllä ole käytössä"
-#: nano.c:813
+#: nano.c:806
msgid "Could not pipe"
msgstr "Ei voitu tehdä putkea"
-#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
+#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
msgid "Could not fork"
msgstr "Ei voitu tehdä lapsiprosessia"
-#: nano.c:1041
+#: nano.c:1032
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1101
+#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Jälkeenpäin data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1376
+#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr "Merkintä alkoi"
-#: nano.c:1381
+#: nano.c:1370
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merkintä loppui"
-#: nano.c:1644
+#: nano.c:1633
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Muokkaa korvausta"
-#: nano.c:1697
+#: nano.c:1686
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Ei voitu tehdä putkea"
-#: nano.c:1699
+#: nano.c:1688
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Luon väärin kirjoitettujen sanojen listaa, ole hyvä ja odota..."
-#: nano.c:1795
+#: nano.c:1784
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Putken puskurin kokoa ei saatu selville"
-#: nano.c:1847
+#: nano.c:1836
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Virhe komennon \"spell\" aikana"
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1839
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Virhe komennon \"sort -f\" aikana"
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Virhe komennon \"uniq\" aikana"
-#: nano.c:1929
+#: nano.c:1918
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Ei voitu suorittaa \"%s\""
-#: nano.c:1972
+#: nano.c:1961
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Väliaikaista tiedostonnimeä ei voitu luoda: %s"
-#: nano.c:1978
+#: nano.c:1967
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Oikoluku epäonnistui: väliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa"
-#: nano.c:1997
+#: nano.c:1986
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Oikoluku epäonnistui: %s"
-#: nano.c:2001
+#: nano.c:1990
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Oikoluku on valmis"
-#: nano.c:2344
+#: nano.c:2333
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Lainausmerkintä %s ei kelpaa: %s"
-#: nano.c:2609
+#: nano.c:2600
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Tasaamisen voi perua nyt."
-#: nano.c:2706
+#: nano.c:2696
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat \"ei\") ? "
-#: nano.c:2806
+#: nano.c:2796
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP tai SIGTERM\n"
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2803
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Palaa Nanoon komennolla \"fg\""
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2876
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Yläikkunan kokoa ei voi muuttaa"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2878
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Yläikkunaa ei voi siirtää"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2880
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2882
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirtää"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2884
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"
-#: nano.c:2896
+#: nano.c:2886
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirtää"
-#: nano.c:2929
+#: nano.c:2919
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock-ongelma: Numeronäppäimistö toimii väärin, kun NumLock ei ole päällä."
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "enabled"
msgstr "käytössä"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "disabled"
msgstr "ei käytössä"
-#: nano.c:3170
+#: nano.c:3160
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Sarkaimen leveys on liian pieni Nanolle...\n"
-#: nano.c:3386
+#: nano.c:3384
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Pääohjelma: ikkunoiden asettelu\n"
-#: nano.c:3411
+#: nano.c:3398
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Pääohjelma: alaikkuna\n"
-#: nano.c:3417
+#: nano.c:3404
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Pääohjelma: avaa tiedosto\n"
-#: nano.c:3474
+#: nano.c:3461
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Ahaa! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3494
+#: nano.c:3481
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3521
+#: nano.c:3508
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3551
+#: nano.c:3538
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3620
+#: nano.c:3607
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3661
+#: nano.c:3653
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" ei löytynyt"
-#: search.c:106
+#: search.c:105
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr "Virheellinen säännöllinen lauseke \"%s\""
-#: search.c:134
+#: search.c:133
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
-#: search.c:138
+#: search.c:137
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Kirj. koko]"
-#: search.c:142
+#: search.c:141
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Säännöke]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Taaksepäin]"
-#: search.c:148
+#: search.c:147
msgid " (to replace)"
msgstr " (korvattava)"
-#: search.c:156
+#: search.c:155
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Etsintä peruttu"
-#: search.c:297 search.c:349
+#: search.c:296 search.c:348
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Etsintä jatkuu"
-#: search.c:424
+#: search.c:423
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Tämä on ainoa esiintymä"
-#: search.c:575 search.c:704
+#: search.c:574 search.c:703
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Korvaus peruttu"
-#: search.c:615
+#: search.c:614
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Korvataanko tämä kohta?"
-#: search.c:630
+#: search.c:629
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Korvaus epäonnistui: tuntematon alilauseke!"
-#: search.c:741
+#: search.c:740
msgid "Replace with"
msgstr "Korvaa merkkijonolla"
# Pitäisiköhän olla passiivi?
-#: search.c:761
+#: search.c:760
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "%d kohta korvautui"
msgstr[1] "%d kohtaa korvautui"
-#: search.c:784
+#: search.c:777
msgid "Enter line number"
msgstr "Kirjoita rivin numero"
-#: search.c:788
+#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "Keskeytetty"
-#: search.c:798
+#: search.c:791
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Jotakin järkevää, kiitos?"
# versiossa 1.1.99pre2 hakee merkkejä "([{<>}])"
-#: search.c:858
+#: search.c:851
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ei ole suljemerkki"
-#: search.c:909
+#: search.c:902
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ei vastaavaa suljetta"
-#: utils.c:213 utils.c:223
+#: utils.c:225 utils.c:235
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "Nanolta loppui muisti!"
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x parametrilla xplus=%d palauttaa %d\n"
-#: winio.c:245 winio.c:459
+#: winio.c:245 winio.c:473
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Ahaa! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:482
+#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "syöte '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:535
+#: winio.c:549
msgid " File: ..."
msgstr " Tiedosto: ..."
-#: winio.c:537
+#: winio.c:551
msgid " DIR: ..."
msgstr " HAKEMISTO: ..."
-#: winio.c:542
+#: winio.c:556
msgid "File: "
msgstr "Tiedosto: "
-#: winio.c:545
+#: winio.c:559
msgid " DIR: "
msgstr " HAKEMISTO: "
-#: winio.c:550
+#: winio.c:564
msgid " Modified "
msgstr " Muokattu "
-#: winio.c:552
+#: winio.c:566
msgid " View "
msgstr " Näkymä "
-#: winio.c:738
+#: winio.c:752
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "En hyväksy 0-pituista säännöllisen lausekkeen osumaa"
-#: winio.c:1051
+#: winio.c:1064
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n"
-#: winio.c:1202
+#: winio.c:1215
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saatiin \"%s\"\n"
-#: winio.c:1233
+#: winio.c:1246
msgid "Yy"
msgstr "Kk"
-#: winio.c:1234
+#: winio.c:1247
msgid "Nn"
msgstr "Ee"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1248
msgid "Aa"
msgstr "aA"
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1259
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
-#: winio.c:1251
+#: winio.c:1264
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
-#: winio.c:1256
+#: winio.c:1269
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: winio.c:1435
+#: winio.c:1448
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "rivi %ld/%ld (%d%%), sarake %lu/%lu (%d%%), merkki %lu/%ld (%d%%)"
-#: winio.c:1695
+#: winio.c:1704
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Syöttää tiedoston stderriin...\n"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1706
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Syöttää leiketilan stderriin...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1708
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Syöttää tekstin stderriin...\n"
-#: winio.c:1780
+#: winio.c:1789
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano-editori"
-#: winio.c:1781
+#: winio.c:1790
msgid "version "
msgstr "versio "
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1791
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Tehneet:"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1792
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Erikoiskiitokset:"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1793
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"
# Special thanks to: (nimiä) For ncurses: (nimiä)
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1794
msgid "For ncurses:"
msgstr "Ncursesista:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1795
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..."
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1796
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-19 20:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-24 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: cut.c:43
+#: cut.c:49
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer() appelé avec inptr->data = %s\n"
-#: cut.c:194
+#: cut.c:213
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Presse-papiers annihilé =)\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichier à insérer [à partir de ./] "
-#: files.c:479 files.c:738 files.c:795 files.c:883 files.c:895 files.c:946
-#: files.c:957 files.c:1817
+#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "le nom du fichier est %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Commande à exécuter"
-#: files.c:497 files.c:610 files.c:1342 files.c:1778 nano.c:2736
+#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: files.c:519
+#: files.c:518
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Impossible d'insérer le fichier depuis l'extérieur de %s"
-#: files.c:634
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Touche illégale hors mode multifichier"
-#: files.c:706 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:565
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s : n½ud libéré, Yé !\n"
-#: files.c:711 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:570
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s : dernier n½ud libéré.\n"
-#: files.c:875 files.c:938
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Plus aucun fichier ouvert"
-#: files.c:902 files.c:965
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Basculement vers %s"
-#: files.c:1355
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Impossible d'écrire à l'extérieur de %s"
-#: files.c:1386
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Impossible de lire %s pour créer une copie de sécurité : %s"
-#: files.c:1397
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Impossible d'écrire une copie de sécurité : %s"
-#: files.c:1403
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Copie de sécurité de %s vers %s\n"
-#: files.c:1415
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Échec du passage à %o des droits de la copie de sécu. %s : %s"
-#: files.c:1421
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Échec du transfert à %d:%d de la copie de sécu. %s : %s"
-#: files.c:1426
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Impossible de modifier la date de la copie de sécu. %s : %s"
-#: files.c:1461 files.c:1477 files.c:1489 files.c:1511 files.c:1544
-#: files.c:1551 files.c:1563
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s"
-#: files.c:1518
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "%s écrit\n"
-#: files.c:1574
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Impossible de fermer %s : %s"
-#: files.c:1586 files.c:1591 files.c:1619
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Impossible de rouvrir %s : %s"
-#: files.c:1596 files.c:1602 files.c:1611
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s pour ajouter en tête : %s"
-#: files.c:1649 files.c:1658 files.c:1663
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
-#: files.c:1670
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Impossible de donner les permissions %o à %s : %s"
-#: files.c:1686
+#: files.c:1684
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d ligne écrite"
msgstr[1] "%d lignes écrites"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
-#: files.c:1734
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
-#: files.c:1739
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Copie de sécurité]"
-#: files.c:1747
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Ajouter la sélection au début d'un fichier"
-#: files.c:1750
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Ajouter la sélection en fin d'un fichier"
-#: files.c:1753
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Écrire la sélection dans un fichier"
#
-#: files.c:1757 files.c:1768
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nom du fichier au début duquel ajouter"
#
-#: files.c:1760 files.c:1771
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nom du fichier à la fin duquel ajouter"
-#: files.c:1763 files.c:1774
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nom du fichier où écrire"
-#: files.c:1832
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Fichier existant ! VOULEZ-VOUS L'ÉCRASER ?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(suite)"
-#: files.c:2626
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Impossible de passer au répertoire supérieur"
-#: files.c:2637 files.c:2710
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "En mode restreint, sortir de %s est impossible"
-#: files.c:2644 files.c:2671 files.c:2718
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Changer de répertoire"
-#: files.c:2697
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Changement de répertoire annulé"
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2945 files.c:2954 files.c:2959 files.c:2966
+#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier ~/.nano_history, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Sauvegarde avec copie de sécurité"
-#: global.c:258 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:654
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Défilement progressif"
# Les messages suivants doivent tenir sur 10 caractères !
# Ils sont utilisés comme entrée des menus du bas d'écran.
-#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
-#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
-#: global.c:785
+#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
+#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
+#: global.c:784
msgid "Get Help"
msgstr "Aide"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: global.c:430 global.c:684
+#: global.c:430 global.c:683
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
msgid "Justify"
msgstr "Justifier"
-#: global.c:444 global.c:448
+#: global.c:443
msgid "Read File"
msgstr "Lire fich."
-#: global.c:453
+#: global.c:452
msgid "Where Is"
msgstr "Où est"
-#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
+#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
msgid "Prev Page"
msgstr "Page préc."
-#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
+#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
msgid "Next Page"
msgstr "Page suiv."
-#: global.c:465
+#: global.c:464
msgid "Cut Text"
msgstr "Couper"
-#: global.c:470
+#: global.c:469
msgid "UnJustify"
msgstr "Dé-justif."
-#: global.c:474
+#: global.c:473
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Coller"
-#: global.c:478
+#: global.c:477
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos. curs."
-#: global.c:482
+#: global.c:481
msgid "To Spell"
msgstr "Orthograp."
-#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
msgid "Up"
msgstr "Haut"
-#: global.c:490
+#: global.c:489
msgid "Down"
msgstr "Bas"
-#: global.c:494
+#: global.c:493
msgid "Forward"
msgstr "En avant"
-#: global.c:498
+#: global.c:497
msgid "Back"
msgstr "En arrière"
-#: global.c:502
+#: global.c:501
msgid "Home"
msgstr "Début doc."
-#: global.c:506
+#: global.c:505
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: global.c:510
+#: global.c:509
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: global.c:514
+#: global.c:513
msgid "Mark Text"
msgstr "Marquer"
-#: global.c:518
+#: global.c:517
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: global.c:522
+#: global.c:521
msgid "Backspace"
msgstr "RetourArr."
-#: global.c:526
+#: global.c:525
msgid "Tab"
msgstr "Tabulation"
-#: global.c:529 global.c:579
+#: global.c:528 global.c:578
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#: global.c:533
+#: global.c:532
msgid "Enter"
msgstr "Entrée"
-#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
+#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
msgid "Go To Line"
msgstr "Aller lig."
-#: global.c:542
+#: global.c:541
msgid "Next Word"
msgstr "Mot suivant"
-#: global.c:543
+#: global.c:542
msgid "Move forward one word"
msgstr "Aller un mot en avant"
-#: global.c:546
+#: global.c:545
msgid "Prev Word"
msgstr "Mot précédent"
-#: global.c:547
+#: global.c:546
msgid "Move backward one word"
msgstr "Aller un mot en arrière"
-#: global.c:551
+#: global.c:550
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Trouver l'autre crochet"
-#: global.c:556
+#: global.c:555
msgid "Previous File"
msgstr "Fichier précédent"
-#: global.c:559
+#: global.c:558
msgid "Next File"
msgstr "Fichier suivant"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
-#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
-#: winio.c:1259
+#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
+#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
+#: winio.c:1272
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
msgid "First Line"
msgstr "Prem. lig."
-#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
+#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
msgid "Last Line"
msgstr "Dern. Lig."
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:585 global.c:624
msgid "Case Sens"
msgstr "Resp.casse"
-#: global.c:589 global.c:628
+#: global.c:588 global.c:627
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
-#: global.c:593 global.c:632
+#: global.c:592 global.c:631
msgid "Regexp"
msgstr "Exp. rat."
-#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
+#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: global.c:618
+#: global.c:617
msgid "No Replace"
msgstr "Rechercher"
-#: global.c:695 global.c:730
+#: global.c:694 global.c:729
msgid "To Files"
msgstr "Nav. fic."
-#: global.c:700
+#: global.c:699
msgid "DOS Format"
msgstr "Format DOS"
-#: global.c:703
+#: global.c:702
msgid "Mac Format"
msgstr "Format Mac"
-#: global.c:707
+#: global.c:706
msgid "Append"
msgstr "Ajout (en fin)"
-#: global.c:710
+#: global.c:709
msgid "Prepend"
msgstr "Ajout (en tête)"
-#: global.c:714
+#: global.c:713
msgid "Backup File"
msgstr "Copie de sécu."
-#: global.c:734
+#: global.c:733
msgid "Execute Command"
msgstr "Exécuter une commande"
-#: global.c:737 winio.c:531
+#: global.c:736 winio.c:545
msgid "New Buffer"
msgstr "Nouveau tampon"
-#: global.c:779
+#: global.c:778
msgid "Go To Dir"
msgstr "Aller au rép."
# Fin des entrées de menu sur 10 caractères
-#: nano.c:176
+#: nano.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tampon écrit dans %s\n"
-#: nano.c:178
+#: nano.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s non sauvé (trop de copies de sécurité ?)\n"
-#: nano.c:187
+#: nano.c:180
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "La taille de la fenêtre est trop petite pour nano ...\n"
-#: nano.c:192
+#: nano.c:185
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Touche illégale en mode VISUALISATION"
-#: nano.c:286
+#: nano.c:279
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
+"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
+"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
-" The previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.\n"
+" The previous search string will be shown in brackets after the Search: "
+"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
+"search.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide de la commande de recherche\n"
"\n"
-" Entrer les mots ou les caractères que vous désirez chercher, puis appuyer sur « Entrée ». Si un texte correspondant est trouvé, vous serez conduit à l'emplacement de la plus proche occurrence du texte recherché.\n"
+" Entrer les mots ou les caractères que vous désirez chercher, puis appuyer "
+"sur « Entrée ». Si un texte correspondant est trouvé, vous serez conduit à "
+"l'emplacement de la plus proche occurrence du texte recherché.\n"
"\n"
-" La chaîne précédemment recherchée sera affichée entre crochets derrière l'invite de recherche. Appuyer sur « Entrée » sans indiquer de texte à chercher recommencera la recherche précédente.\n"
+" La chaîne précédemment recherchée sera affichée entre crochets derrière "
+"l'invite de recherche. Appuyer sur « Entrée » sans indiquer de texte à "
+"chercher recommencera la recherche précédente.\n"
"\n"
" Les touches de fonction suivantes sont disponibles en mode recherche :\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:289
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide de la commande aller à la ligne indiquée\n"
"\n"
-" Indiquez le numéro de ligne que vous désirez atteindre et appuyer sur « Entrée ». S'il y a moins de lignes de texte que le nombre que vous avez indiqué, vous serez conduit à la dernière ligne de texte du fichier.\n"
+" Indiquez le numéro de ligne que vous désirez atteindre et appuyer sur « "
+"Entrée ». S'il y a moins de lignes de texte que le nombre que vous avez "
+"indiqué, vous serez conduit à la dernière ligne de texte du fichier.\n"
"\n"
-" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode sauter à la ligne :\n"
+" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode sauter à "
+"la ligne :\n"
"\n"
-#: nano.c:303
+#: nano.c:296
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
"\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
+"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
-" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
+" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
+"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide de l'insertion de fichier\n"
"\n"
-" Indiquez le nom du fichier que vous désirez insérer. Il sera copié à l'intérieur du fichier en cours là où se trouve le curseur.\n"
+" Indiquez le nom du fichier que vous désirez insérer. Il sera copié à "
+"l'intérieur du fichier en cours là où se trouve le curseur.\n"
"\n"
-" Si vous avez compilé nano avec la capacité de traiter simultanément plusieurs fichiers et que cette option a été activée soit via l'une des options de démarrage -F ou --multibuffer, soit via le commutateur Méta-F, soit via le fichier nanorc, l'insertion d'un fichier entraînera son chargement dans un tampon séparé (utilisez Méta-< et > pour passer d'un tampon à l'autre).\n"
+" Si vous avez compilé nano avec la capacité de traiter simultanément "
+"plusieurs fichiers et que cette option a été activée soit via l'une des "
+"options de démarrage -F ou --multibuffer, soit via le commutateur Méta-F, "
+"soit via le fichier nanorc, l'insertion d'un fichier entraînera son "
+"chargement dans un tampon séparé (utilisez Méta-< et > pour passer d'un "
+"tampon à l'autre).\n"
"\n"
-" Si vous avez besoin de créer un nouveau fichier, appuyez sur « Entrée » à l'invite sans indiquer de nom de fichier, ou en indiquant le nom d'un fichier inexistant.\n"
+" Si vous avez besoin de créer un nouveau fichier, appuyez sur « Entrée » à "
+"l'invite sans indiquer de nom de fichier, ou en indiquant le nom d'un "
+"fichier inexistant.\n"
"\n"
-" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode insertion de fichier :\n"
+" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode insertion de "
+"fichier :\n"
"\n"
-#: nano.c:317
+#: nano.c:310
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
+"save the file.\n"
"\n"
-" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
+"the selected portion to a separate file. To reduce the chance of "
+"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
+"is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide de l'écriture de fichier\n"
"\n"
-" Indiquez le nom sous lequel vous désirez sauvegarder le fichier courant et appuyez sur la touche « Entrée » pour effectuer la sauvegarde.\n"
+" Indiquez le nom sous lequel vous désirez sauvegarder le fichier courant et "
+"appuyez sur la touche « Entrée » pour effectuer la sauvegarde.\n"
"\n"
-" Si vous avez sélectionné du texte avec Ctrl+^, il vous sera proposé de sauvegarder seulement la partie sélectionnée du texte dans un fichier séparé. Pour limiter le risque d'écraser le fichier en cours avec une simple portion de ce dernier, le nom du fichier courant n'est pas le nom qui vous sera proposé par défaut dans ce mode.\n"
+" Si vous avez sélectionné du texte avec Ctrl+^, il vous sera proposé de "
+"sauvegarder seulement la partie sélectionnée du texte dans un fichier "
+"séparé. Pour limiter le risque d'écraser le fichier en cours avec une "
+"simple portion de ce dernier, le nom du fichier courant n'est pas le nom qui "
+"vous sera proposé par défaut dans ce mode.\n"
"\n"
-" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode écriture de fichier :\n"
+" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode écriture de "
+"fichier :\n"
"\n"
-#: nano.c:328
+#: nano.c:321
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
+"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
+"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
+"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide du navigateur de fichiers\n"
"\n"
-" Le navigateur de fichiers est utilisé pour parcourir visuellement la structure des répertoires afin de sélectionner un fichier en lecture ou en écriture. Les flèches et les touches « page précédente » et « page suivante » peuvent être utilisées pour parcourir les fichiers, les touches « S » et « Entrée » permettent de sélectionner un fichier ou de descendre dans un répertoire. Pour remonter dans l'arborescence des répertoires, sélectionner le répertoire appelé « .. » en haut de la liste des fichiers.\n"
+" Le navigateur de fichiers est utilisé pour parcourir visuellement la "
+"structure des répertoires afin de sélectionner un fichier en lecture ou en "
+"écriture. Les flèches et les touches « page précédente » et « page suivante "
+"» peuvent être utilisées pour parcourir les fichiers, les touches « S » et « "
+"Entrée » permettent de sélectionner un fichier ou de descendre dans un "
+"répertoire. Pour remonter dans l'arborescence des répertoires, sélectionner "
+"le répertoire appelé « .. » en haut de la liste des fichiers.\n"
"\n"
-" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode navigateur de fichiers :\n"
+" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode navigateur de "
+"fichiers :\n"
"\n"
-#: nano.c:339
+#: nano.c:332
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
"\n"
" Entrer le nom du répertoire que vous désirez parcourir.\n"
"\n"
-" Si la complétion automatique du nom de fichier via « Tab » n'a pas été désactivé, vous pouvez utiliser la touche « Tab » pour essayer de compléter automatiquement le nom du répertoire.\n"
+" Si la complétion automatique du nom de fichier via « Tab » n'a pas été "
+"désactivé, vous pouvez utiliser la touche « Tab » pour essayer de compléter "
+"automatiquement le nom du répertoire.\n"
"\n"
-" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode changement de répertoire :\n"
+" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode changement "
+"de répertoire :\n"
"\n"
-#: nano.c:348
+#: nano.c:341
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide du vérification d'orthographe\n"
"\n"
-" Le vérificateur d'orthographe traite tout le texte du fichier en cours. Lorsqu'un mot inconnu est rencontré, il est surligné et peut être corrigé. Il vous sera alors proposé de remplacer toutes les instances de ce mot dans le fichier courant.\n"
+" Le vérificateur d'orthographe traite tout le texte du fichier en cours. "
+"Lorsqu'un mot inconnu est rencontré, il est surligné et peut être corrigé. "
+"Il vous sera alors proposé de remplacer toutes les instances de ce mot dans "
+"le fichier courant.\n"
"\n"
-" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode vérification d'orthographe :\n"
+" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode vérification "
+"d'orthographe :\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:352
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
-" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
+" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
+"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide des commandes externes\n"
"\n"
-" Ce menu vous permet d'insérer le texte produit par l'exécution d'une commande externe dans le tampon en cours (ou dans un nouveau tanpon pour le mode multifichier).\n"
+" Ce menu vous permet d'insérer le texte produit par l'exécution d'une "
+"commande externe dans le tampon en cours (ou dans un nouveau tanpon pour le "
+"mode multifichier).\n"
"\n"
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans ce mode :\n"
"\n"
-#: nano.c:366
+#: nano.c:359
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
-"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Alternative keys are shown in parentheses:\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
+"\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
+"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
+"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative "
+"keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" Message d'aide de nano\n"
"\n"
-" L'éditeur nano est conçu pour émuler les fonctions et la facilité d'utilisation de l'éditeur Pico de l'Université de Washington. Il comporte quatre sections principales : la ligne du haut affiche la version du programme, le fichier actuellement en cours d'édition, et s'il a été modifié ou non. Ensuite il y a la fenêtre principale d'édition qui affiche le fichier en cours de modification. La ligne d'état est la troisième en partant du bas, elle affiche les messages importants. Les deux dernières sont consacrées aux raccourcis les plus couramment utilisés :\n"
-"\n"
-" Les raccourcis sont représentés de la façon suivante : la touche « Contrôle » est notée par l'accent circonflexe (^). Les séquences d'échappement sont représentées par le symbole « Méta » (M) et peuvent être entrées via les touches « Échap. », « Alt » ou « Méta » selon la configuration de votre clavier. Les combinaisons suivantes sont disponibles dans la fenêtre principale de l'éditeur. Les touches pouvant être utilisées comme alternatives sont affichées entre parenthèses :\n"
-"\n"
-
-#: nano.c:395 nano.c:465
+" L'éditeur nano est conçu pour émuler les fonctions et la facilité "
+"d'utilisation de l'éditeur Pico de l'Université de Washington. Il comporte "
+"quatre sections principales : la ligne du haut affiche la version du "
+"programme, le fichier actuellement en cours d'édition, et s'il a été modifié "
+"ou non. Ensuite il y a la fenêtre principale d'édition qui affiche le "
+"fichier en cours de modification. La ligne d'état est la troisième en "
+"partant du bas, elle affiche les messages importants. Les deux dernières "
+"sont consacrées aux raccourcis les plus couramment utilisés :\n"
+"\n"
+" Les raccourcis sont représentés de la façon suivante : la touche « Contrôle "
+"» est notée par l'accent circonflexe (^). Les séquences d'échappement sont "
+"représentées par le symbole « Méta » (M) et peuvent être entrées via les "
+"touches « Échap. », « Alt » ou « Méta » selon la configuration de votre "
+"clavier. Les combinaisons suivantes sont disponibles dans la fenêtre "
+"principale de l'éditeur. Les touches pouvant être utilisées comme "
+"alternatives sont affichées entre parenthèses :\n"
+"\n"
+
+#: nano.c:388 nano.c:458
msgid "enable/disable"
msgstr "(commutateur)"
-#: nano.c:422 nano.c:425
+#: nano.c:415 nano.c:418
msgid "Space"
msgstr "Blanc"
# Les messages d'aide utilisés pour nano -h doivent tenir
# sur un écran de 80 caractères.
-#: nano.c:629
+#: nano.c:622
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Utilisation: nano [+NO_LIGNE][options longues GNU] [options] [fichier]\n"
"\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:623
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tOption Longue\t\tSignification\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:625
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Utilisation: nano [+NO_LIGNE] [option] [fichier]\n"
"\n"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:626
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tSignification\n"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:629
msgid "Show this message"
msgstr "Afficher ce message"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "+LINE"
msgstr "+LIGNE"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Démarrer à la ligne NO_LIGNE"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:632
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Sauvegarde avec copie de sécurité"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:633
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Écrire au format DOS"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:636
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Mode multifichier"
-#: nano.c:646
+#: nano.c:639
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Mémorise les recherches & remplacements"
-#: nano.c:647
+#: nano.c:640
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Ne pas utiliser les fichiers nanorc"
-#: nano.c:649
+#: nano.c:642
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Utiliser l'autre gestion du pavé num."
-#: nano.c:651
+#: nano.c:644
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Écrire au format Mac"
-#: nano.c:652
+#: nano.c:645
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Pas de conversion depuis DOS et Mac"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [chn]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[chn]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Préfixe des citations (par défaut \"> \")"
-#: nano.c:658
+#: nano.c:651
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Recherche d'expressions rationnelles"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [nbre]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[nbre]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Largeur des tabulations"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:657
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Affiche la version et s'arrête"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [chn]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [chn]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Définition de syntaxe à utiliser"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:661
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Toujours aff. la position du curseur"
-#: nano.c:670
+#: nano.c:663
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indentation automatique"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:664
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "^K coupe du curseur à la fin de ligne"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:666
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Écrase les liens sym., sans les suivre"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:668
msgid "Enable mouse"
msgstr "Utiliser la souris"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [rép]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[rép]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "Set operating directory"
msgstr "Répertoire de travail"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:673
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Préserver ^Q (XON) & ^S (XOFF)"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [nb_col]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[nb_col]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Colonne max. pour la coupure auto."
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Correcteur orthographique"
-#: nano.c:687
+#: nano.c:680
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Sauver en quittant, sans question"
-#: nano.c:688
+#: nano.c:681
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Mode visualisation (lecture seule)"
-#: nano.c:690
+#: nano.c:683
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Ne pas découper les lign. trop longues"
-#: nano.c:692
+#: nano.c:685
msgid "Don't show help window"
msgstr "Ne pas afficher la fenêtre d'aide"
-#: nano.c:693
+#: nano.c:686
msgid "Enable suspend"
msgstr "Autoriser à suspendre"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:689
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignoré, pour la compatibilité Pico)"
-#: nano.c:703
+#: nano.c:696
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (compilé à %s, le %s)\n"
-#: nano.c:706
+#: nano.c:699
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Adr. él.: nano@nano-editor.org\tToile : http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:707
+#: nano.c:700
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Compilé avec les options :"
-#: nano.c:779
+#: nano.c:772
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Désolé, le support de cette fonction a été désactivé"
-#: nano.c:813
+#: nano.c:806
msgid "Could not pipe"
msgstr "Impossible d'ouvrir un tube"
-#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
+#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
msgid "Could not fork"
msgstr "Impossible de créer un nouveau processus"
-#: nano.c:1041
+#: nano.c:1032
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data vaut maintenant « %s »\n"
-#: nano.c:1101
+#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Après, data = « %s »\n"
-#: nano.c:1376
+#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr "Marque posée"
-#: nano.c:1381
+#: nano.c:1370
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marque enlevée"
-#: nano.c:1644
+#: nano.c:1633
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Entrez une correction"
-#: nano.c:1697
+#: nano.c:1686
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Impossible de créer un tube"
-#: nano.c:1699
+#: nano.c:1688
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Création de la liste des fautes, veuillez patienter ..."
-#: nano.c:1795
+#: nano.c:1784
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille du tampon du tube"
-#: nano.c:1847
+#: nano.c:1836
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "erreur à l'appel de « spell »"
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1839
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "erreur à l'appel de « sort -f »"
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "erreur à l'appel de « uniq »"
-#: nano.c:1929
+#: nano.c:1918
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Impossible d'appeler « %s »"
-#: nano.c:1972
+#: nano.c:1961
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Impossible de créer le nom de fichier temporaire: %s"
-#: nano.c:1978
+#: nano.c:1967
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
-msgstr "Échec de la vérif. orthogra. : échec d'écriture dans le fichier temp. !"
+msgstr ""
+"Échec de la vérif. orthogra. : échec d'écriture dans le fichier temp. !"
-#: nano.c:1997
+#: nano.c:1986
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Échec de la correction orthographique : %s"
-#: nano.c:2001
+#: nano.c:1990
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Vérification orthographique terminée"
-#: nano.c:2344
+#: nano.c:2333
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Mauvaise chaîne de citation %s : %s"
-#: nano.c:2609
+#: nano.c:2600
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Il est maintenant possible de dé-justifier"
-#: nano.c:2706
+#: nano.c:2696
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
-msgstr "Sauver le tampon modifié (RÉPONDRE « Non » EFFACERA LES CHANGEMENTS) ? "
+msgstr ""
+"Sauver le tampon modifié (RÉPONDRE « Non » EFFACERA LES CHANGEMENTS) ? "
-#: nano.c:2806
+#: nano.c:2796
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Réception de SIGHUP ou SIGTERM\n"
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2803
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Utilisez « fg » pour revenir à nano"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2876
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du haut"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2878
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du haut"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2880
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre d'édition"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2882
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre d'édition"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2884
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du bas"
-#: nano.c:2896
+#: nano.c:2886
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du bas"
-#: nano.c:2929
+#: nano.c:2919
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
-msgstr "Problème avec VerrNum. Le pavé num. fonctionnera mal si VerrNum est désactivé"
+msgstr ""
+"Problème avec VerrNum. Le pavé num. fonctionnera mal si VerrNum est désactivé"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "enabled"
msgstr "- marche"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "disabled"
msgstr "- arrêt"
-#: nano.c:3170
+#: nano.c:3160
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "La taille des tabulation est trop petite pour nano ...\n"
-#: nano.c:3386
+#: nano.c:3384
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configuration des fenêtres\n"
-#: nano.c:3411
+#: nano.c:3398
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: fenêtre du bas\n"
-#: nano.c:3417
+#: nano.c:3404
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: ouvrir fichier\n"
-#: nano.c:3474
+#: nano.c:3461
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Ah ah! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3494
+#: nano.c:3481
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3521
+#: nano.c:3508
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3551
+#: nano.c:3538
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3620
+#: nano.c:3607
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3661
+#: nano.c:3653
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-%c! (%d)\n"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "« %s ... » non trouvé"
-#: search.c:106
+#: search.c:105
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr "Expr. rationnelle « %s » incorrecte"
-#: search.c:134
+#: search.c:133
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: search.c:138
+#: search.c:137
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Resp. casse]"
-#: search.c:142
+#: search.c:141
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Exp. ration.]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Arrière]"
-#: search.c:148
+#: search.c:147
msgid " (to replace)"
msgstr " (à remplacer)"
-#: search.c:156
+#: search.c:155
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Recherche annulée"
-#: search.c:297 search.c:349
+#: search.c:296 search.c:348
msgid "Search Wrapped"
msgstr "La recherche a fait le tour"
-#: search.c:424
+#: search.c:423
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "C'est la seule occurence"
-#: search.c:575 search.c:704
+#: search.c:574 search.c:703
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Remplacement annulé"
-#: search.c:615
+#: search.c:614
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Remplacer cette occurrence?"
-#: search.c:630
+#: search.c:629
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Échec du remplacement : sous-expression inconnue"
-#: search.c:741
+#: search.c:740
msgid "Replace with"
msgstr "Remplacer par"
-#: search.c:761
+#: search.c:760
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "%d remplacement effectué"
msgstr[1] "%d remplacements effectués"
-#: search.c:784
+#: search.c:777
msgid "Enter line number"
msgstr "Entrer le numéro de ligne"
-#: search.c:788
+#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "Abandon"
-#: search.c:798
+#: search.c:791
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Allez, soyez raisonnable"
-#: search.c:858
+#: search.c:851
msgid "Not a bracket"
msgstr "N'est pas un crochet"
-#: search.c:909
+#: search.c:902
msgid "No matching bracket"
msgstr "Aucun crochet correspondant"
-#: utils.c:213 utils.c:223
+#: utils.c:225 utils.c:235
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "nano n'a plus de mémoire !"
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x pour xplus=%d à renvoyé %d\n"
-#: winio.c:245 winio.c:459
+#: winio.c:245 winio.c:473
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Ah ah! « %c » (%d)\n"
-#: winio.c:482
+#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrée « %c » (%d)\n"
-#: winio.c:535
+#: winio.c:549
msgid " File: ..."
msgstr " Fichier: ..."
-#: winio.c:537
+#: winio.c:551
msgid " DIR: ..."
msgstr " RÉP: ..."
-#: winio.c:542
+#: winio.c:556
msgid "File: "
msgstr "Fichier: "
-#: winio.c:545
+#: winio.c:559
msgid " DIR: "
msgstr " RÉP: "
-#: winio.c:550
+#: winio.c:564
msgid " Modified "
msgstr " Modifié "
# Cela devrait être « visualisation », pour être logique.
# Mais il faut quelque chose de court qui tienne sans
# déborder sur le bord haut de l'écran.
-#: winio.c:552
+#: winio.c:566
msgid " View "
msgstr " Voir "
-#: winio.c:738
+#: winio.c:752
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "Refus des expressions rationnelles de taille 0"
-#: winio.c:1051
+#: winio.c:1064
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Déplacement jusqu'à (%d, %d) dans le tampon d'édition\n"
-#: winio.c:1202
+#: winio.c:1215
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "J'ai obtenu « %s »\n"
-#: winio.c:1233
+#: winio.c:1246
msgid "Yy"
msgstr "Oo"
-#: winio.c:1234
+#: winio.c:1247
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1248
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1259
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: winio.c:1251
+#: winio.c:1264
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: winio.c:1256
+#: winio.c:1269
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: winio.c:1435
+#: winio.c:1448
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "ligne %ld/%ld (%d%%), col. %lu/%lu (%d%%), car. %lu/%ld (%d%%)"
-#: winio.c:1695
+#: winio.c:1704
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi du tampon fichier sur stderr ...\n"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1706
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi du presse-papiers sur stderr ...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1708
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi d'un tampon sur stderr ...\n"
-#: winio.c:1780
+#: winio.c:1789
msgid "The nano text editor"
msgstr "L'éditeur de texte nano"
-#: winio.c:1781
+#: winio.c:1790
msgid "version "
msgstr "version "
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1791
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Proposé par :"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1792
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Remerciements particuliers à :"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1793
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1794
msgid "For ncurses:"
msgstr "Pour ncurses :"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1795
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "et toute autre personne que nous ayons oublié ..."
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1796
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Merci d'utiliser nano !\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-19 20:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-15 18:46+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-#: cut.c:43
+#: cut.c:49
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr "chamouse a add_to_cutbuffer() con inptr->data = %s\n"
-#: cut.c:194
+#: cut.c:213
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Borrouse o buffer de cortado =)\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Ficheiro a inserir [dende ./]"
-#: files.c:479 files.c:738 files.c:795 files.c:883 files.c:895 files.c:946
-#: files.c:957 files.c:1817
+#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "filename é %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Comando a executar"
-#: files.c:497 files.c:610 files.c:1342 files.c:1778 nano.c:2736
+#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: files.c:519
+#: files.c:518
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Non se pode inserir un ficheiro de fóra de %s"
-#: files.c:634
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla non válida no modo sen multibuffer"
-#: files.c:706 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:565
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: liberouse un nodo, ¡AI!\n"
-#: files.c:711 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:570
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: liberouse o derradeiro nodo.\n"
-#: files.c:875 files.c:938
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Non hai máis ficheiros abertos"
-#: files.c:902 files.c:965
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Cambiouse a %s"
-#: files.c:1355
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Non se pode gravar fóra de %s"
-#: files.c:1386
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Non se puido abrir %s para facer unha copia: %s"
-#: files.c:1397
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Non se puido grava-la copia: %s"
-#: files.c:1403
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Copiando %s en %s\n"
-#: files.c:1415
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Non se puideron estabrece-los permisos %o na copia %s: %s"
-#: files.c:1421
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Non se puido estabrece-lo propietario %d/grupo %d na copia %s: %s"
-#: files.c:1426
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Non se puido estabrece-la data de acceso/modificación na copia %s: %s"
-#: files.c:1461 files.c:1477 files.c:1489 files.c:1511 files.c:1544
-#: files.c:1551 files.c:1563
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro para escribir: %s"
-#: files.c:1518
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Escribíuse >%s\n"
-#: files.c:1574
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Non se puido pechar %s: %s"
-#: files.c:1586 files.c:1591 files.c:1619
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Non se puido abrir de novo %s: %s"
-#: files.c:1596 files.c:1602 files.c:1611
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Non se puido abrir %s para engadir ao principio: %s"
-#: files.c:1649 files.c:1658 files.c:1663
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Non se puido abrir %s para escribir: %s"
-#: files.c:1670
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Non se puideron estabrece-los permisos %o en %s: %s"
-#: files.c:1686
+#: files.c:1684
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Escribiuse %d liña"
msgstr[1] "Escribíronse %d liñas"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formato Mac]"
-#: files.c:1734
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formato DOS]"
-#: files.c:1739
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [CopiaSeg]"
-#: files.c:1747
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Engadir a Selección ao Ficheiro polo Principio"
-#: files.c:1750
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Engadir a Selección ao Ficheiro"
-#: files.c:1753
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Gravar a Selección no Ficheiro"
-#: files.c:1757 files.c:1768
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Ficheiro ao que Engadir polo Principio"
-#: files.c:1760 files.c:1771
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Ficheiro ao que Engadir"
-#: files.c:1763 files.c:1774
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Ficheiro a Gravar"
-#: files.c:1832
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBRESCRIBIR?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(máis)"
-#: files.c:2626
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Non se pode ascender por un directorio"
-#: files.c:2637 files.c:2710
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Non se pode saír de %s no modo restrinxido"
-#: files.c:2644 files.c:2671 files.c:2718
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Non se puido abrir \"%s\": %s"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ir ao Directorio"
-#: files.c:2697
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Ir-a Cancelado"
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2945 files.c:2954 files.c:2959 files.c:2966
+#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Non se puido gravar no ficheiro ~/.nano_history, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Facendo unha copia do ficheiro"
-#: global.c:258 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:654
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desprazamento suave"
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Inserir/non inserir no novo buffer"
-#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
-#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
-#: global.c:785
+#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
+#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
+#: global.c:784
msgid "Get Help"
msgstr "Axuda"
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: global.c:430 global.c:684
+#: global.c:430 global.c:683
msgid "Exit"
msgstr "Saír"
msgid "Justify"
msgstr "Xustif."
-#: global.c:444 global.c:448
+#: global.c:443
msgid "Read File"
msgstr "Ler Fich."
-#: global.c:453
+#: global.c:452
msgid "Where Is"
msgstr "Buscar"
-#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
+#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
msgid "Prev Page"
msgstr "Páx. Seg."
-#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
+#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
msgid "Next Page"
msgstr "Páx. Ant."
-#: global.c:465
+#: global.c:464
msgid "Cut Text"
msgstr "Cortar"
-#: global.c:470
+#: global.c:469
msgid "UnJustify"
msgstr "Des-Xust."
-#: global.c:474
+#: global.c:473
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Pegar"
-#: global.c:478
+#: global.c:477
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos. Act."
-#: global.c:482
+#: global.c:481
msgid "To Spell"
msgstr "Ortograf."
-#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: global.c:490
+#: global.c:489
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
-#: global.c:494
+#: global.c:493
msgid "Forward"
msgstr "Adiante"
-#: global.c:498
+#: global.c:497
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: global.c:502
+#: global.c:501
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: global.c:506
+#: global.c:505
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: global.c:510
+#: global.c:509
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: global.c:514
+#: global.c:513
msgid "Mark Text"
msgstr "Marcar"
-#: global.c:518
+#: global.c:517
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: global.c:522
+#: global.c:521
msgid "Backspace"
msgstr "Retroceso"
-#: global.c:526
+#: global.c:525
msgid "Tab"
msgstr "Tabulador"
-#: global.c:529 global.c:579
+#: global.c:528 global.c:578
msgid "Replace"
msgstr "Substit."
-#: global.c:533
+#: global.c:532
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
+#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
msgid "Go To Line"
msgstr "Ir Á Liña"
-#: global.c:542
+#: global.c:541
msgid "Next Word"
msgstr "Seguinte Palabra"
-#: global.c:543
+#: global.c:542
msgid "Move forward one word"
msgstr "Avanzar unha palabra"
-#: global.c:546
+#: global.c:545
msgid "Prev Word"
msgstr "Palabra Anterior"
-#: global.c:547
+#: global.c:546
msgid "Move backward one word"
msgstr "Recuar unha palabra"
-#: global.c:551
+#: global.c:550
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Busca-la Parella"
-#: global.c:556
+#: global.c:555
msgid "Previous File"
msgstr "Ficheiro Anterior"
-#: global.c:559
+#: global.c:558
msgid "Next File"
msgstr "Seguinte Ficheiro"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
-#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
-#: winio.c:1259
+#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
+#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
+#: winio.c:1272
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
msgid "First Line"
msgstr "Pri. Liña"
-#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
+#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
msgid "Last Line"
msgstr "Der. Liña"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:585 global.c:624
msgid "Case Sens"
msgstr "Maiú./Min."
-#: global.c:589 global.c:628
+#: global.c:588 global.c:627
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
-#: global.c:593 global.c:632
+#: global.c:592 global.c:631
msgid "Regexp"
msgstr "ExpReg"
-#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
+#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: global.c:618
+#: global.c:617
msgid "No Replace"
msgstr "Non Subst."
-#: global.c:695 global.c:730
+#: global.c:694 global.c:729
msgid "To Files"
msgstr "A Ficheiros"
-#: global.c:700
+#: global.c:699
msgid "DOS Format"
msgstr "Formato DOS"
-#: global.c:703
+#: global.c:702
msgid "Mac Format"
msgstr "Formato Mac"
-#: global.c:707
+#: global.c:706
msgid "Append"
msgstr "Engadir"
-#: global.c:710
+#: global.c:709
msgid "Prepend"
msgstr "Engadir ao Princ."
-#: global.c:714
+#: global.c:713
msgid "Backup File"
msgstr "Facer CopiaSeg."
-#: global.c:734
+#: global.c:733
msgid "Execute Command"
msgstr "Executar Comando"
-#: global.c:737 winio.c:531
+#: global.c:736 winio.c:545
msgid "New Buffer"
msgstr "Novo Buffer"
-#: global.c:779
+#: global.c:778
msgid "Go To Dir"
msgstr "Ir Ao Directorio"
-#: nano.c:176
+#: nano.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Gravouse o buffer en %s\n"
-#: nano.c:178
+#: nano.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Non se gravou %s (¿demasiados ficheiros de copia de seguridade?)\n"
-#: nano.c:187
+#: nano.c:180
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "A fiestra é pequena de máis para Nano...\n"
-#: nano.c:192
+#: nano.c:185
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla non válida no modo VER"
-#: nano.c:286
+#: nano.c:279
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Busca:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:289
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Ir Á Liña:\n"
"\n"
-#: nano.c:303
+#: nano.c:296
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
"Ficheiro:\n"
"\n"
-#: nano.c:317
+#: nano.c:310
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"Ficheiros:\n"
"\n"
-#: nano.c:328
+#: nano.c:321
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"ficheiros:\n"
"\n"
-#: nano.c:339
+#: nano.c:332
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"do Navegador:\n"
"\n"
-#: nano.c:348
+#: nano.c:341
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" Existen as seguintes funcións no modo Corrector Ortográfico:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:352
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" As seguintes teclas están dispoñibles neste modo:\n"
"\n"
-#: nano.c:366
+#: nano.c:359
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"parénteses:\n"
"\n"
-#: nano.c:395 nano.c:465
+#: nano.c:388 nano.c:458
msgid "enable/disable"
msgstr "activar/desactivar"
-#: nano.c:422 nano.c:425
+#: nano.c:415 nano.c:418
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:622
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Emprego: nano [+LIÑA] [opción longa GNU] [opción] [ficheiro]\n"
"\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:623
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opción\t\tOpción longa\t\tSignificado\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:625
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Emprego: nano [+LIÑA] [opción] [ficheiro]\n"
"\n"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:626
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opción\t\tSignificado\n"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:629
msgid "Show this message"
msgstr "Amosar esta mensaxe"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "+LINE"
msgstr "+LIÑA"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Comezar na liña número LIÑA"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:632
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Facer unha copia dos ficheiros existentes ao gravar"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:633
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Grava-lo ficheiro en formato DOS"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:636
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Admitir varios buffers de ficheiros"
-#: nano.c:646
+#: nano.c:639
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Gravar e le-la historia de cadeas a buscar/substituír"
-#: nano.c:647
+#: nano.c:640
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Non mirar nos ficheiros nanorc"
-#: nano.c:649
+#: nano.c:642
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Emprega-las rutinas de teclado alternativas"
-#: nano.c:651
+#: nano.c:644
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Grava-lo ficheiro en formato Mac"
-#: nano.c:652
+#: nano.c:645
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Non converti-los ficheiros do formato DOS/Mac"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [cad]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[cad]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Cadea de citado, por defecto \"> \""
-#: nano.c:658
+#: nano.c:651
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Facer buscas de expresións regulares"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [núm]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[núm]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Estabrece-lo ancho das tabulacións a núm"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:657
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Amosar información sobre a versión e saír"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [cad]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [cad]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Definición de sintaxe a empregar"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:661
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Amosa-la posición do cursor constantemente"
-#: nano.c:670
+#: nano.c:663
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Sangra-las novas liñas automaticamente"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:664
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "Facer que ^K corte do cursor á fin da liña"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:666
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Non segui-las ligazóns simbólicas"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:668
msgid "Enable mouse"
msgstr "Emprega-lo rato"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dir]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dir]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "Set operating directory"
msgstr "Estabrece-lo directorio de traballo"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:673
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Conserva-las teclas XON (^Q) e XOFF (^S)"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [cols]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[cols]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Columnas de recheo (corta-las liñas en) cols"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Usar un corrector ortográfico alternativo"
-#: nano.c:687
+#: nano.c:680
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Gravar ao saír, sen preguntar"
-#: nano.c:688
+#: nano.c:681
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Modo visualización (só lectura)"
-#: nano.c:690
+#: nano.c:683
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Non corta-las liñas longas"
-#: nano.c:692
+#: nano.c:685
msgid "Don't show help window"
msgstr "Non amosa-la fiestra de axuda"
-#: nano.c:693
+#: nano.c:686
msgid "Enable suspend"
msgstr "Permitir suspender"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:689
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignórase, para compatibilidade con Pico)"
-#: nano.c:703
+#: nano.c:696
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n"
-#: nano.c:706
+#: nano.c:699
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:707
+#: nano.c:700
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
"Opcións compiladas:"
-#: nano.c:779
+#: nano.c:772
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Sentímolo, desactivouse o soporte desta función"
-#: nano.c:813
+#: nano.c:806
msgid "Could not pipe"
msgstr "Non se puido estabrecer unha canalización"
-#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
+#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
msgid "Could not fork"
msgstr "Non se puido iniciar outro proceso"
-#: nano.c:1041
+#: nano.c:1032
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data agora = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1101
+#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Despois, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1376
+#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Posta"
-#: nano.c:1381
+#: nano.c:1370
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Quitada"
-#: nano.c:1644
+#: nano.c:1633
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar unha substitución"
-#: nano.c:1697
+#: nano.c:1686
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Non se puido crear unha canalización"
-#: nano.c:1699
+#: nano.c:1688
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Creando a lista de palabras mal escritas, agarde..."
-#: nano.c:1795
+#: nano.c:1784
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Non se puido obte-lo tamaño do buffer da canalización"
-#: nano.c:1847
+#: nano.c:1836
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Erro ao chamar a \"spell\""
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1839
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Erro ao chamar a \"sort -f\""
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Erro ao chamar a \"uniq\""
-#: nano.c:1929
+#: nano.c:1918
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Non se puido chamar a \"%s\""
-#: nano.c:1972
+#: nano.c:1961
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Non se puido crear un ficheiro temporal: %s"
-#: nano.c:1978
+#: nano.c:1967
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Fallou a corrección ortográfica: non se puido grava-lo ficheiro temporal"
-#: nano.c:1997
+#: nano.c:1986
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Fallou a corrección ortográfica: %s"
-#: nano.c:2001
+#: nano.c:1990
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
-#: nano.c:2344
+#: nano.c:2333
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Cadea de cita %s incorrecta: %s"
-#: nano.c:2609
+#: nano.c:2600
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "¡Agora pode Des-Xustificar!"
-#: nano.c:2706
+#: nano.c:2696
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"¿Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" HANSE PERDE-LOS CAMBIOS)? "
-#: nano.c:2806
+#: nano.c:2796
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Recibiuse SIGHUP ou SIGTERM\n"
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2803
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Empregue \"fg\" para voltar a nano"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2876
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra superior"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2878
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Non se pode move-la fiestra superior"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2880
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra de edición"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2882
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Non se pode move-la fiestra de edición"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2884
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra inferior"
-#: nano.c:2896
+#: nano.c:2886
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Non se pode move-la fiestra inferior"
-#: nano.c:2929
+#: nano.c:2919
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "Detectouse un fallo en BloqNum. BloqNum ha estar activado sempre."
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "enabled"
msgstr "activado"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
-#: nano.c:3170
+#: nano.c:3160
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "O tamaño de tabulación é pequeno de máis para nano...\n"
-#: nano.c:3386
+#: nano.c:3384
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configura-las fiestras\n"
-#: nano.c:3411
+#: nano.c:3398
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: fiestra inferior\n"
-#: nano.c:3417
+#: nano.c:3404
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: abrir ficheiro\n"
-#: nano.c:3474
+#: nano.c:3461
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "¡Aghá! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3494
+#: nano.c:3481
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Recibiuse Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3521
+#: nano.c:3508
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Recibiuse Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3551
+#: nano.c:3538
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Recibiuse Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3620
+#: nano.c:3607
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Recibiuse Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3661
+#: nano.c:3653
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Recibiuse Alt-%c! (%d)\n"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "Non se atopou \"%s...\""
-#: search.c:106
+#: search.c:105
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr "Expresión regular \"%s\" non válida"
-#: search.c:134
+#: search.c:133
msgid "Search"
msgstr "Busca"
-#: search.c:138
+#: search.c:137
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Sensible ás Maiúsculas/Minúsculas]"
-#: search.c:142
+#: search.c:141
msgid " [Regexp]"
msgstr " [ExpReg]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Cara a Atrás]"
-#: search.c:148
+#: search.c:147
msgid " (to replace)"
msgstr " (para substituír)"
-#: search.c:156
+#: search.c:155
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Busca Cancelada"
-#: search.c:297 search.c:349
+#: search.c:296 search.c:348
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Buscando dende o Principio"
-#: search.c:424
+#: search.c:423
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Esta é a única aparición"
-#: search.c:575 search.c:704
+#: search.c:574 search.c:703
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Substitución Cancelada"
-#: search.c:615
+#: search.c:614
msgid "Replace this instance?"
msgstr "¿Substituír?"
-#: search.c:630
+#: search.c:629
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Fallou a substitución: subexpresión descoñecida"
-#: search.c:741
+#: search.c:740
msgid "Replace with"
msgstr "Substituír por"
-#: search.c:761
+#: search.c:760
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "Fíxose %d substitución"
msgstr[1] "Fixéronse %d substitucións"
-#: search.c:784
+#: search.c:777
msgid "Enter line number"
msgstr "Introduza o número de liña"
-#: search.c:788
+#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
-#: search.c:798
+#: search.c:791
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Vamos, sexa razonable"
-#: search.c:858
+#: search.c:851
msgid "Not a bracket"
msgstr "Non é un delimitador"
-#: search.c:909
+#: search.c:902
msgid "No matching bracket"
msgstr "Non se atopou a parella do delimitador"
-#: utils.c:213 utils.c:223
+#: utils.c:225 utils.c:235
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "¡A nano esgotóuselle a memoria!"
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x para xplus=%d devolve %d\n"
-#: winio.c:245 winio.c:459
+#: winio.c:245 winio.c:473
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "¡Aghá! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:482
+#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:535
+#: winio.c:549
msgid " File: ..."
msgstr " Ficheiro: ..."
-#: winio.c:537
+#: winio.c:551
msgid " DIR: ..."
msgstr " DIR: ..."
-#: winio.c:542
+#: winio.c:556
msgid "File: "
msgstr "Ficheiro: "
-#: winio.c:545
+#: winio.c:559
msgid " DIR: "
msgstr " DIR: "
-#: winio.c:550
+#: winio.c:564
msgid " Modified "
msgstr " Modificado "
-#: winio.c:552
+#: winio.c:566
msgid " View "
msgstr " Ver "
-#: winio.c:738
+#: winio.c:752
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "Rexeitando a coincidencia cunha expresión regular de lonxitude 0"
-#: winio.c:1051
+#: winio.c:1064
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Moveuse a (%d, %d) no buffer de edición\n"
-#: winio.c:1202
+#: winio.c:1215
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Recibiuse \"%s\"\n"
-#: winio.c:1233
+#: winio.c:1246
msgid "Yy"
msgstr "Ss"
-#: winio.c:1234
+#: winio.c:1247
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1248
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1259
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: winio.c:1251
+#: winio.c:1264
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: winio.c:1256
+#: winio.c:1269
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: winio.c:1435
+#: winio.c:1448
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "liña %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%ld (%d%%)"
-#: winio.c:1695
+#: winio.c:1704
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Envorcando o buffer de ficheiro a stderr...\n"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1706
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Envorcando o buffer de cortado a stderr...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1708
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Envorcando un buffer a stderr...\n"
-#: winio.c:1780
+#: winio.c:1789
msgid "The nano text editor"
msgstr "O editor de texto nano"
-#: winio.c:1781
+#: winio.c:1790
msgid "version "
msgstr "versión "
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1791
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Por cortesía de:"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1792
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Gracias en especial a:"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1793
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "A Free Software Foundation"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1794
msgid "For ncurses:"
msgstr "Por ncurses:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1795
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "e a todos os que esquencemos..."
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1796
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "¡Gracias por usar nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-19 20:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-06 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Gergely Nagy <algernon@debian.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <magyar@lists.linux.hu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: cut.c:43
+#: cut.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer inptr->data = %s -el lett meghívva\n"
-#: cut.c:194
+#: cut.c:213
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "A cutbuffert elfújta a szél =)\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Állomány beszúrása [./-ból] "
-#: files.c:479 files.c:738 files.c:795 files.c:883 files.c:895 files.c:946
-#: files.c:957 files.c:1817
+#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "az állomány neve %s"
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: files.c:497 files.c:610 files.c:1342 files.c:1778 nano.c:2736
+#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
-#: files.c:519
+#: files.c:518
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Nem lehet állományt beilleszteni %s -en kívülrõl"
-#: files.c:634
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "A billentyû értelmezhetetlen nem-multibuffer módban"
-#: files.c:706 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): egy szem felszabadítva, HURRÁ!\n"
-#: files.c:711 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): utolsó szem felszabadítva.\n"
-#: files.c:875 files.c:938
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Nincs több nyitott állomány"
-#: files.c:902 files.c:965
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""
-#: files.c:1355
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Nem lehet %s -en kívülre írni"
-#: files.c:1386
+#: files.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni írásra: %s"
-#: files.c:1397
+#: files.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
-#: files.c:1403
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr ""
-#: files.c:1415
+#: files.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s"
-#: files.c:1421
+#: files.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s"
-#: files.c:1426
+#: files.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s"
-#: files.c:1461 files.c:1477 files.c:1489 files.c:1511 files.c:1544
-#: files.c:1551 files.c:1563
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Nem tudom az állományt írásra megnyitni: %s"
-#: files.c:1518
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Kiírva >%s\n"
-#: files.c:1574
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
-#: files.c:1586 files.c:1591 files.c:1619
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
-#: files.c:1596 files.c:1602 files.c:1611
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni írásra: %s"
-#: files.c:1649 files.c:1658 files.c:1663
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni írásra: %s"
-#: files.c:1670
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s"
-#: files.c:1686
+#: files.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d sor elmentve"
msgstr[1] "%d sor elmentve"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1734
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1739
+#: files.c:1737
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr " [Vissza]"
-#: files.c:1747
+#: files.c:1745
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "A kiválasztott rész hozzáfûzése az állományhoz"
-#: files.c:1750
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "A kiválasztott rész hozzáfûzése az állományhoz"
-#: files.c:1753
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "A kiválasztott rész lemezre mentése"
-#: files.c:1757 files.c:1768
+#: files.c:1755 files.c:1766
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Hozzáfûzendõ állomány neve"
-#: files.c:1760 files.c:1771
+#: files.c:1758 files.c:1769
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Hozzáfûzendõ állomány neve"
-#: files.c:1763 files.c:1774
+#: files.c:1761 files.c:1772
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Elmentendõ állomány neve"
-#: files.c:1832
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Az állomány már létezik, FELÜLÍRJAM?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(tovább)"
-#: files.c:2626
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Nem lehet egy könyvtárral feljebb lépni"
-#: files.c:2637 files.c:2710
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Nem lehet %s -bõl kilépni korlátozott módban"
-#: files.c:2644 files.c:2671 files.c:2718
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\" -t: %s"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Könyvtárváltás"
-#: files.c:2697
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Ugrás megszakítva"
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "A ~/.nanorc állományt nem lehet megnyitni, %s"
-#: files.c:2945 files.c:2954 files.c:2959 files.c:2966
+#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "A ~/.nanorc állományt nem lehet megnyitni, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Fõprogram: állomány megnyitása\n"
-#: global.c:258 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:654
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Egyenletes görgetés"
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr ""
-#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
-#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
-#: global.c:785
+#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
+#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
+#: global.c:784
msgid "Get Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: global.c:430 global.c:684
+#: global.c:430 global.c:683
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
msgid "Justify"
msgstr "Sorkizár"
-#: global.c:444 global.c:448
+#: global.c:443
msgid "Read File"
msgstr "Beolvasás"
-#: global.c:453
+#: global.c:452
msgid "Where Is"
msgstr "Keresés"
-#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
+#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
msgid "Prev Page"
msgstr "Elõzõ old."
-#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
+#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
msgid "Next Page"
msgstr "Köv. old."
-#: global.c:465
+#: global.c:464
msgid "Cut Text"
msgstr "Kivágás"
-#: global.c:470
+#: global.c:469
msgid "UnJustify"
msgstr "Vissza-Sorkizár"
-#: global.c:474
+#: global.c:473
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Beilleszt"
-#: global.c:478
+#: global.c:477
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pozíció"
-#: global.c:482
+#: global.c:481
msgid "To Spell"
msgstr "Helyes-e?"
-#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
msgid "Up"
msgstr "Fel"
-#: global.c:490
+#: global.c:489
msgid "Down"
msgstr "Le"
-#: global.c:494
+#: global.c:493
msgid "Forward"
msgstr "Elõre"
-#: global.c:498
+#: global.c:497
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
-#: global.c:502
+#: global.c:501
msgid "Home"
msgstr "Eleje"
-#: global.c:506
+#: global.c:505
msgid "End"
msgstr "Vége"
-#: global.c:510
+#: global.c:509
msgid "Refresh"
msgstr "Frissít"
-#: global.c:514
+#: global.c:513
msgid "Mark Text"
msgstr "Kijelöl"
-#: global.c:518
+#: global.c:517
msgid "Delete"
msgstr "Töröl"
-#: global.c:522
+#: global.c:521
msgid "Backspace"
msgstr "Visszalép"
-#: global.c:526
+#: global.c:525
msgid "Tab"
msgstr "Tabulátor"
-#: global.c:529 global.c:579
+#: global.c:528 global.c:578
msgid "Replace"
msgstr "Csere"
-#: global.c:533
+#: global.c:532
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
+#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr "Sorra ugrás"
-#: global.c:542
+#: global.c:541
msgid "Next Word"
msgstr ""
-#: global.c:543
+#: global.c:542
#, fuzzy
msgid "Move forward one word"
msgstr "Ugrás a következõ karakterre"
-#: global.c:546
+#: global.c:545
msgid "Prev Word"
msgstr ""
-#: global.c:547
+#: global.c:546
#, fuzzy
msgid "Move backward one word"
msgstr "Ugrás az elõzõ karakterre"
-#: global.c:551
+#: global.c:550
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Másik zárójel megkeresése"
-#: global.c:556
+#: global.c:555
msgid "Previous File"
msgstr ""
-#: global.c:559
+#: global.c:558
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Új Állomány"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
-#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
-#: winio.c:1259
+#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
+#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
+#: winio.c:1272
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
msgid "First Line"
msgstr "Elsõ sor"
-#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
+#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
msgid "Last Line"
msgstr "Utolsó sor"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:585 global.c:624
msgid "Case Sens"
msgstr "Kis/Nagy"
-#: global.c:589 global.c:628
+#: global.c:588 global.c:627
msgid "Direction"
msgstr "Irány"
-#: global.c:593 global.c:632
+#: global.c:592 global.c:631
msgid "Regexp"
msgstr "Regkif"
-#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
+#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
msgid "History"
msgstr ""
-#: global.c:618
+#: global.c:617
msgid "No Replace"
msgstr "Nem cserél"
-#: global.c:695 global.c:730
+#: global.c:694 global.c:729
msgid "To Files"
msgstr "Tallózás"
-#: global.c:700
+#: global.c:699
msgid "DOS Format"
msgstr ""
-#: global.c:703
+#: global.c:702
msgid "Mac Format"
msgstr ""
-#: global.c:707
+#: global.c:706
msgid "Append"
msgstr "Hozzáfûz"
-#: global.c:710
+#: global.c:709
#, fuzzy
msgid "Prepend"
msgstr "Hozzáfûz"
-#: global.c:714
+#: global.c:713
#, fuzzy
msgid "Backup File"
msgstr "Visszalép"
-#: global.c:734
+#: global.c:733
msgid "Execute Command"
msgstr ""
-#: global.c:737 winio.c:531
+#: global.c:736 winio.c:545
msgid "New Buffer"
msgstr "Új buffer"
-#: global.c:779
+#: global.c:778
#, fuzzy
msgid "Go To Dir"
msgstr "Könyvtárváltás"
-#: nano.c:176
+#: nano.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"A buffer a(z) %s állományba írva\n"
-#: nano.c:178
+#: nano.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"A(z) %s nem lett elmentve (az állomány létezik?)\n"
-#: nano.c:187
+#: nano.c:180
#, fuzzy
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Az ablak mérete túl kicsi a Nanonak..."
-#: nano.c:192
+#: nano.c:185
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Hibás billentyû a NÉZÕ módnál"
-#: nano.c:286
+#: nano.c:279
#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
" A következõ funkcióbillentyûk használhatóak keresés-módban:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:289
#, fuzzy
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
" Sorra-ugrás módban a következõ funkcióbillentyûk használhatóak:\n"
"\n"
-#: nano.c:303
+#: nano.c:296
#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
" Állomány-beillesztés módban a következõ funkcióbillentyûk használhatóak:\n"
"\n"
-#: nano.c:317
+#: nano.c:310
#, fuzzy
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
# FIXME
-#: nano.c:328
+#: nano.c:321
#, fuzzy
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
" Tallózó módban a következõ funkcióbillentyûk használhatóak:\n"
"\n"
-#: nano.c:339
+#: nano.c:332
#, fuzzy
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"következõ funkcióbillentyûk használhatóak ebben a módban:\n"
"\n"
-#: nano.c:348
+#: nano.c:341
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" A következõ funkcióbillentyûk használhatóak Helyesírás-ellenõrzõ módban:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:352
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:366
+#: nano.c:359
#, fuzzy
msgid ""
" nano help text\n"
"fõ szerkesztõ-ablakban. Opcionális gombokat zárójelben ábrázoljuk:\n"
"\n"
-#: nano.c:395 nano.c:465
+#: nano.c:388 nano.c:458
#, fuzzy
msgid "enable/disable"
msgstr "%s be/kikapcsolás"
-#: nano.c:422 nano.c:425
+#: nano.c:415 nano.c:418
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Csere"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:622
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"Használat: nano [GNU hosszú opciók] [opciók] +SOR <állomány>\n"
"\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:623
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opció\t\tHosszú opció\t\tJelentés\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:625
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"Használat: nano [opciók] +SOR <állomány>\n"
"\n"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:626
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opciók\t\tJelentés\n"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:629
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tEzen üzenet kiírása\n"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "+LINE"
msgstr ""
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
#, fuzzy
msgid "Start at line number LINE"
msgstr " +SOR\t\tA SOR számú sorban kezd\n"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:632
msgid "Backup existing files on save"
msgstr ""
-#: nano.c:640
+#: nano.c:633
#, fuzzy
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Állomány mentése DOS formátumban"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:636
#, fuzzy
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr " -F \t\tTöbb állomány-buffer engedélyezése\n"
-#: nano.c:646
+#: nano.c:639
#, fuzzy
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Ugrás az elõzõ oldalra"
-#: nano.c:647
+#: nano.c:640
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""
-#: nano.c:649
+#: nano.c:642
#, fuzzy
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr " -K\t\tAlternatív keypad rutinok használata\n"
-#: nano.c:651
+#: nano.c:644
#, fuzzy
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Állomány mentése Mac formátumban"
-#: nano.c:652
+#: nano.c:645
#, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tÁllomány mentése DOS formátumban\n"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "-Q [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr ""
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr ""
-#: nano.c:658
+#: nano.c:651
#, fuzzy
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Reguláris kifejezések"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "-T [num]"
msgstr ""
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr ""
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr " -T [szám]\tTabulátor szélességének szám-ra állítása\n"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:657
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V \t\tVerziószám kiírása és kilépés\n"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "-Y [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "--syntax [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "Syntax definition to use"
msgstr ""
-#: nano.c:668
+#: nano.c:661
#, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr " -c \t\tKurzor pozíciójának állandó mutatása\n"
-#: nano.c:670
+#: nano.c:663
#, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr " -i \t\tÚj sorok automatikus igazítása\n"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:664
#, fuzzy
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\tA ^K a kurzor helyétõl a sor végéig vág\n"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:666
#, fuzzy
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr " -l \t\tSzimbolikus kötések követése helyette felülírás\n"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:668
#, fuzzy
msgid "Enable mouse"
msgstr " -m \t\tEgér engedélyezése\n"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "-o [dir]"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
#, fuzzy
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr " -o [útvonal] \tMunkakönyvtár beállítása\n"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
#, fuzzy
msgid "Set operating directory"
msgstr " -o [útvonal] \tMunkakönyvtár beállítása\n"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:673
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "-r [#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
#, fuzzy
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr " -r [#oszlopok] \tOszlopok feltöltése az #oszlopok-ig\n"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "-s [prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "--speller=[prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
#, fuzzy
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [prog] \tAlternatív helyesírás-ellenõrzõ használata\n"
-#: nano.c:687
+#: nano.c:680
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr " -t \t\tAutomatikus mentés kilépéskor\n"
-#: nano.c:688
+#: nano.c:681
#, fuzzy
msgid "View (read only) mode"
msgstr " -v \t\tCsak olvasható mód\n"
-#: nano.c:690
+#: nano.c:683
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr " -w \t\tNem tördeli a hosszú sorokat\n"
-#: nano.c:692
+#: nano.c:685
#, fuzzy
msgid "Don't show help window"
msgstr " -x \t\tSúgó elrejtése\n"
-#: nano.c:693
+#: nano.c:686
#, fuzzy
msgid "Enable suspend"
msgstr " -z \t\tFelfüggesztés engedélyezése\n"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:689
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
-#: nano.c:703
+#: nano.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano %s verzió. (fordítva %s, %s)\n"
-#: nano.c:706
+#: nano.c:699
#, fuzzy
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:707
+#: nano.c:700
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Fordítási opciók:"
-#: nano.c:779
+#: nano.c:772
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
-#: nano.c:813
+#: nano.c:806
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
-#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
+#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
-#: nano.c:1041
+#: nano.c:1032
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data most = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1101
+#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Azután, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1376
+#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr "Kijelölés kezdete"
-#: nano.c:1381
+#: nano.c:1370
msgid "Mark UNset"
msgstr "Kijelölés vége"
-#: nano.c:1644
+#: nano.c:1633
msgid "Edit a replacement"
msgstr "A helyettesítõ érték módosítása"
-#: nano.c:1697
+#: nano.c:1686
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
-#: nano.c:1699
+#: nano.c:1688
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: nano.c:1795
+#: nano.c:1784
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni írásra: %s"
-#: nano.c:1847
+#: nano.c:1836
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1839
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: nano.c:1929
+#: nano.c:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
-#: nano.c:1972
+#: nano.c:1961
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes állomány-név készítése közben: %s"
-#: nano.c:1978
+#: nano.c:1967
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"A helyesírás-ellenõrzés nem sikerült: az ideiglenes állomány nem írható!"
-#: nano.c:1997
+#: nano.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Helyesírás-ellenõrzés nem sikerült"
-#: nano.c:2001
+#: nano.c:1990
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "A helyesírás-ellenõrzés befejezõdött"
-#: nano.c:2344
+#: nano.c:2333
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
-#: nano.c:2609
+#: nano.c:2600
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "A sorokat most már tudom nem sorkizárttá tenni"
-#: nano.c:2706
+#: nano.c:2696
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"A változásokat elmentsem (HA \"NEM\", AKKOR MINDEN MÓDOSÍTÁS ELVESZIK) ?"
-#: nano.c:2806
+#: nano.c:2796
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Kaptam egy SIGHUPot"
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2803
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr ""
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2876
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "A felsõ ablakot nem lehet átméretezni"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2878
msgid "Cannot move top win"
msgstr "A felsõ ablakot nem lehet mozgatni"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2880
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "A szerkesztõ ablakot nem lehet átméretezni"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2882
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "A szerkesztõ ablakot nem lehet mozgatni"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2884
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Az alsó ablakot nem lehet átméretezni"
-#: nano.c:2896
+#: nano.c:2886
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Az alsó ablakot nem lehet mozgatni"
-#: nano.c:2929
+#: nano.c:2919
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock hibát fedeztem fel. A Keypad rosszul mûködhet, ha a NumLock be van "
"kapcsolva"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezve"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "disabled"
msgstr "kikapcsolva"
-#: nano.c:3170
+#: nano.c:3160
#, fuzzy
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Az ablak mérete túl kicsi a Nanonak..."
-#: nano.c:3386
+#: nano.c:3384
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Fõprogram: az ablakok beállítása\n"
-#: nano.c:3411
+#: nano.c:3398
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Fõprogram: alsó ablak\n"
-#: nano.c:3417
+#: nano.c:3404
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Fõprogram: állomány megnyitása\n"
-#: nano.c:3474
+#: nano.c:3461
#, fuzzy, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: nano.c:3494
+#: nano.c:3481
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-O-%c billentyûket észleltem! (%d)\n"
-#: nano.c:3521
+#: nano.c:3508
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-[-1-%c billentyûket észleltem! (%d)\n"
-#: nano.c:3551
+#: nano.c:3538
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-[-2-%c billentyûket észleltem! (%d)\n"
-#: nano.c:3620
+#: nano.c:3607
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-[-%c billentyûket észleltem! (%d)\n"
-#: nano.c:3661
+#: nano.c:3653
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-%c billentyûket észleltem! (%d)\n"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" nem található"
-#: search.c:106
+#: search.c:105
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr ""
-#: search.c:134
+#: search.c:133
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: search.c:138
+#: search.c:137
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [kis/Nagy]"
-#: search.c:142
+#: search.c:141
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Regexp]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Vissza]"
-#: search.c:148
+#: search.c:147
msgid " (to replace)"
msgstr " (cserére)"
-#: search.c:156
+#: search.c:155
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Keresés megszakítva"
-#: search.c:297 search.c:349
+#: search.c:296 search.c:348
msgid "Search Wrapped"
msgstr "A keresés körbeért"
-#: search.c:424
+#: search.c:423
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Ez az egyetlen elõfordulás"
-#: search.c:575 search.c:704
+#: search.c:574 search.c:703
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "A csere megszakítva"
-#: search.c:615
+#: search.c:614
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Lecseréljem ezt a találatot?"
-#: search.c:630
+#: search.c:629
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Hiba a cserénél: ismeretlen alkifejezés!"
-#: search.c:741
+#: search.c:740
msgid "Replace with"
msgstr "Csere szöveg"
-#: search.c:761
+#: search.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "%d elõfordulás kicserélve"
msgstr[1] "%d elõfordulás kicserélve"
-#: search.c:784
+#: search.c:777
msgid "Enter line number"
msgstr "Kérem a sor számát"
-#: search.c:788
+#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "Megszakítva"
-#: search.c:798
+#: search.c:791
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Naaa, legyél egy kicsit belátóbb"
-#: search.c:858
+#: search.c:851
msgid "Not a bracket"
msgstr "Nem zárójel"
-#: search.c:909
+#: search.c:902
msgid "No matching bracket"
msgstr "Nincs illeszkedõ zárójel"
-#: utils.c:213 utils.c:223
+#: utils.c:225 utils.c:235
#, fuzzy
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "nano: malloc: elfogyott a memória!"
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "xplus=%d érték actual_x_from_start-hoz\n"
-#: winio.c:245 winio.c:459
+#: winio.c:245 winio.c:473
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:482
+#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "bevitel '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:535
+#: winio.c:549
msgid " File: ..."
msgstr " Állomány: ..."
-#: winio.c:537
+#: winio.c:551
msgid " DIR: ..."
msgstr " Könyvtár: ..."
-#: winio.c:542
+#: winio.c:556
msgid "File: "
msgstr "Állomány: "
-#: winio.c:545
+#: winio.c:559
msgid " DIR: "
msgstr " Könyvtár: "
-#: winio.c:550
+#: winio.c:564
#, fuzzy
msgid " Modified "
msgstr "Módosítva"
-#: winio.c:552
+#: winio.c:566
msgid " View "
msgstr ""
-#: winio.c:738
+#: winio.c:752
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr ""
-#: winio.c:1051
+#: winio.c:1064
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Átmozgatva (%d, %d) pozicióba a szerkesztõ-bufferben\n"
-#: winio.c:1202
+#: winio.c:1215
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" észlelve.\n"
-#: winio.c:1233
+#: winio.c:1246
msgid "Yy"
msgstr "Ii"
-#: winio.c:1234
+#: winio.c:1247
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1248
msgid "Aa"
msgstr "Mm"
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1259
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: winio.c:1251
+#: winio.c:1264
msgid "All"
msgstr "Mindet"
-#: winio.c:1256
+#: winio.c:1269
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: winio.c:1435
+#: winio.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "%d(/%d). sor (%.0f%%) és %ld(/%ld). karakter (%.0f%%)"
-#: winio.c:1695
+#: winio.c:1704
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Az állománybuffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1706
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "A cutbuffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1708
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "A buffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
-#: winio.c:1780
+#: winio.c:1789
msgid "The nano text editor"
msgstr "A nano szövegszerkesztõ"
-#: winio.c:1781
+#: winio.c:1790
msgid "version "
msgstr "verzió "
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1791
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Fejlesztõk:"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1792
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Külön köszönet:"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1793
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "A Free Software Foundation"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1794
msgid "For ncurses:"
msgstr ""
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1795
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "és mindenkinek, akit kifelejtettünk volna..."
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1796
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Köszönjük, hogy a nano-t választottad!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-19 20:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-03 10:38GMT+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: cut.c:43
+#: cut.c:49
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer() dipanggil dgn inptr->data = %s\n"
-#: cut.c:194
+#: cut.c:213
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Hapus cutbuffer =)\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File untuk disisipkan [dari ./] "
-#: files.c:479 files.c:738 files.c:795 files.c:883 files.c:895 files.c:946
-#: files.c:957 files.c:1817
+#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "Namafile adalah %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Perintah untuk dieksekusi "
-#: files.c:497 files.c:610 files.c:1342 files.c:1778 nano.c:2736
+#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
-#: files.c:519
+#: files.c:518
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Tidak dapat menyisipkan file dari luar %s"
-#: files.c:634
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Kunci ilegal dalam mode non-multibuffer"
-#: files.c:706 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:565
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: bebaskan sebuah node, YAY!\n"
-#: files.c:711 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:570
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: bebaskan node terakhir.\n"
-#: files.c:875 files.c:938
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Tidak ada file yang terbuka lagi"
-#: files.c:902 files.c:965
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Beralih ke %s"
-#: files.c:1355
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Tidak dapat menulis di luar %s"
-#: files.c:1386
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Tidak dapat membaca %s untuk backup: %s"
-#: files.c:1397
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Tidak dapat menulis backup: %s"
-#: files.c:1403
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Backup %s ke %s\n"
-#: files.c:1415
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada backup %s: %s"
-#: files.c:1421
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menset pemilik %d/group %d pada backup %s: %s"
-#: files.c:1426
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menset waktu akses/modifikasi pada backup %s: %s"
-#: files.c:1461 files.c:1477 files.c:1489 files.c:1511 files.c:1544
-#: files.c:1551 files.c:1563
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s"
-#: files.c:1518
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Tulis >%s\n"
-#: files.c:1574
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s"
-#: files.c:1586 files.c:1591 files.c:1619
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka kembali %s: %s"
-#: files.c:1596 files.c:1602 files.c:1611
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
-#: files.c:1649 files.c:1658 files.c:1663
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
-#: files.c:1670
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s"
-#: files.c:1686
+#: files.c:1684
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Menulis %d baris"
msgstr[1] "Menulis %d baris"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac Format]"
-#: files.c:1734
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS Format]"
-#: files.c:1739
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Backup]"
-#: files.c:1747
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
-#: files.c:1750
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
-#: files.c:1753
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Menulis Pilihan ke File"
-#: files.c:1757 files.c:1768
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
-#: files.c:1760 files.c:1771
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
-#: files.c:1763 files.c:1774
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nama File untuk di-Tulis"
-#: files.c:1832
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File ada, DITIMPA ?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(lagi)"
-#: files.c:2626
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori"
-#: files.c:2637 files.c:2710
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas"
-#: files.c:2644 files.c:2671 files.c:2718
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ke Direktori"
-#: files.c:2697
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Goto Dibatalkan"
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2945 files.c:2954 files.c:2959 files.c:2966
+#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Tidak dapat menulis file ~/.nano_history, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Membackup file"
-#: global.c:258 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:654
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Scrolling halus"
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Pilih insert ke buffer baru"
-#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
-#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
-#: global.c:785
+#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
+#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
+#: global.c:784
msgid "Get Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: global.c:430 global.c:684
+#: global.c:430 global.c:683
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
msgid "Justify"
msgstr "Justifikasi"
-#: global.c:444 global.c:448
+#: global.c:443
msgid "Read File"
msgstr "Baca File"
-#: global.c:453
+#: global.c:452
msgid "Where Is"
msgstr "Di mana"
-#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
+#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
msgid "Prev Page"
msgstr "Hlm sebelumnya"
-#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
+#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
msgid "Next Page"
msgstr "Hlm berikutnya"
-#: global.c:465
+#: global.c:464
msgid "Cut Text"
msgstr "Ptng Teks"
-#: global.c:470
+#: global.c:469
msgid "UnJustify"
msgstr "UnJustifikasi"
-#: global.c:474
+#: global.c:473
msgid "UnCut Txt"
msgstr "UnCut Teks"
-#: global.c:478
+#: global.c:477
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Kursor"
-#: global.c:482
+#: global.c:481
msgid "To Spell"
msgstr "Mengeja"
-#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
msgid "Up"
msgstr "Naik"
-#: global.c:490
+#: global.c:489
msgid "Down"
msgstr "Turun"
-#: global.c:494
+#: global.c:493
msgid "Forward"
msgstr "Depan"
-#: global.c:498
+#: global.c:497
msgid "Back"
msgstr "Belakang"
-#: global.c:502
+#: global.c:501
msgid "Home"
msgstr "Awal"
-#: global.c:506
+#: global.c:505
msgid "End"
msgstr "Akhir"
-#: global.c:510
+#: global.c:509
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
-#: global.c:514
+#: global.c:513
msgid "Mark Text"
msgstr "Tandai Teks"
-#: global.c:518
+#: global.c:517
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: global.c:522
+#: global.c:521
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:526
+#: global.c:525
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:529 global.c:579
+#: global.c:528 global.c:578
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
-#: global.c:533
+#: global.c:532
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
+#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
msgid "Go To Line"
msgstr "Ke baris"
-#: global.c:542
+#: global.c:541
msgid "Next Word"
msgstr "Kata Berikut"
-#: global.c:543
+#: global.c:542
msgid "Move forward one word"
msgstr "Ke depan satu kata"
-#: global.c:546
+#: global.c:545
msgid "Prev Word"
msgstr "Kata Sebelum"
-#: global.c:547
+#: global.c:546
msgid "Move backward one word"
msgstr "Ke belakang satu kata"
-#: global.c:551
+#: global.c:550
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Cari Kurung Lain"
-#: global.c:556
+#: global.c:555
msgid "Previous File"
msgstr "File Sebelumnya"
-#: global.c:559
+#: global.c:558
msgid "Next File"
msgstr "File Sesudahnya"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
-#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
-#: winio.c:1259
+#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
+#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
+#: winio.c:1272
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
msgid "First Line"
msgstr "Baris pertama"
-#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
+#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
msgid "Last Line"
msgstr "Baris terakhir"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:585 global.c:624
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"
-#: global.c:589 global.c:628
+#: global.c:588 global.c:627
msgid "Direction"
msgstr "Arah"
-#: global.c:593 global.c:632
+#: global.c:592 global.c:631
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
-#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
+#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
msgid "History"
msgstr "Sejarah"
-#: global.c:618
+#: global.c:617
msgid "No Replace"
msgstr "Tiada Replace"
-#: global.c:695 global.c:730
+#: global.c:694 global.c:729
msgid "To Files"
msgstr "Ke File"
-#: global.c:700
+#: global.c:699
msgid "DOS Format"
msgstr "Format DOS"
-#: global.c:703
+#: global.c:702
msgid "Mac Format"
msgstr "Format Mac"
-#: global.c:707
+#: global.c:706
msgid "Append"
msgstr "Tambah"
-#: global.c:710
+#: global.c:709
msgid "Prepend"
msgstr "Tambah"
-#: global.c:714
+#: global.c:713
msgid "Backup File"
msgstr "Backup File"
-#: global.c:734
+#: global.c:733
msgid "Execute Command"
msgstr "Eksekusi Perintah"
-#: global.c:737 winio.c:531
+#: global.c:736 winio.c:545
msgid "New Buffer"
msgstr "Buffer baru"
-#: global.c:779
+#: global.c:778
msgid "Go To Dir"
msgstr "Ke Direktori"
-#: nano.c:176
+#: nano.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer ditulis ke %s\n"
-#: nano.c:178
+#: nano.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No %s ditulis (terlalu banyak file backup?)\n"
-#: nano.c:187
+#: nano.c:180
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Ukuran window terlalu kecil bagi nano...\n"
-#: nano.c:192
+#: nano.c:185
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW"
-#: nano.c:286
+#: nano.c:279
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
+"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
+"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
-" The previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.\n"
+" The previous search string will be shown in brackets after the Search: "
+"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
+"search.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Perintah Search\n"
"\n"
-" Masukkan kata atau karakter yang ingin anda cari, lalu tekan enter. Jika ada teks yang cocok,layar akan diupdate untuk menunjukkan lokasi kecocokan yang terdekat bagi string yang dicari.\n"
+" Masukkan kata atau karakter yang ingin anda cari, lalu tekan enter. Jika "
+"ada teks yang cocok,layar akan diupdate untuk menunjukkan lokasi kecocokan "
+"yang terdekat bagi string yang dicari.\n"
"\n"
-"String yang dicari sebelumnya akan ditunjukkan dalam tanda kurung setelah prompt Search:. Penekanan tombol enter tanpa memasukkan sembarang teks akan melakukan pencarian sebelumnya. \n"
+"String yang dicari sebelumnya akan ditunjukkan dalam tanda kurung setelah "
+"prompt Search:. Penekanan tombol enter tanpa memasukkan sembarang teks akan "
+"melakukan pencarian sebelumnya. \n"
" Tombol-tombol fungsi berikut tersedia dalam mode Search:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:289
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Goto Line\n"
"\n"
-" Masukkan nomor baris yang ingin anda tuju dan tekan Enter. Jika baris teks lebih sedikit daripada nomor yang anda masukkan, anda akan dibawa ke baris terakhir file.\n"
+" Masukkan nomor baris yang ingin anda tuju dan tekan Enter. Jika baris teks "
+"lebih sedikit daripada nomor yang anda masukkan, anda akan dibawa ke baris "
+"terakhir file.\n"
"\n"
" Tombol-tombol fungsi berikut tersedia dalam mode Goto Line:\n"
"\n"
-#: nano.c:303
+#: nano.c:296
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
"\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
+"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
-" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
+" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
+"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Insert File\n"
"\n"
-" Ketikkan nama file yang akan disisipkan ke dalam buffer file saat ini pada lokasi kursor sekarang.\n"
+" Ketikkan nama file yang akan disisipkan ke dalam buffer file saat ini pada "
+"lokasi kursor sekarang.\n"
"\n"
-" Jika anda mengkompilasi nano dengan dukungan multiple file buffer, dan menyertakan multiple buffer dengan flag perintah baris -F atau --multibuffer, toggle Meta-F atau menggunakan file nanorc, penyisipan sebuah file akan menyebabkan ia dimuat dalam buffer berbeda (gunakan Meta-< dan > untuk berpindah antar buffer file).\n"
+" Jika anda mengkompilasi nano dengan dukungan multiple file buffer, dan "
+"menyertakan multiple buffer dengan flag perintah baris -F atau --"
+"multibuffer, toggle Meta-F atau menggunakan file nanorc, penyisipan sebuah "
+"file akan menyebabkan ia dimuat dalam buffer berbeda (gunakan Meta-< dan > "
+"untuk berpindah antar buffer file).\n"
"\n"
-" Jika anda butuh buffer kosong lainnya, tekan saja Enter di prompt tanpa memberikan nama file, atau ketikkan nama file yang tidak ada di prompt dan tekan Enter.\n"
+" Jika anda butuh buffer kosong lainnya, tekan saja Enter di prompt tanpa "
+"memberikan nama file, atau ketikkan nama file yang tidak ada di prompt dan "
+"tekan Enter.\n"
"\n"
" Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam mode Insert File:\n"
"\n"
-#: nano.c:317
+#: nano.c:310
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
+"save the file.\n"
"\n"
-" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
+"the selected portion to a separate file. To reduce the chance of "
+"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
+"is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Write File\n"
"\n"
-" Ketikkan nama file untuk menyimpan file saat ini dan tekan enter untuk menyimpan file.\n"
+" Ketikkan nama file untuk menyimpan file saat ini dan tekan enter untuk "
+"menyimpan file.\n"
"\n"
-" Jika anda menggunakan kode penanda dengan Ctrl-^ dan telah memilih teks, anda akan ditanya untuk hanya menyimpan bagian yang terpilih ke file terpisah. Untuk mengurangi kemungkinan penimpaan file saat ini dengan bagiannya, nama file saat ini bukanlah bakunya dalam mode ini.\n"
+" Jika anda menggunakan kode penanda dengan Ctrl-^ dan telah memilih teks, "
+"anda akan ditanya untuk hanya menyimpan bagian yang terpilih ke file "
+"terpisah. Untuk mengurangi kemungkinan penimpaan file saat ini dengan "
+"bagiannya, nama file saat ini bukanlah bakunya dalam mode ini.\n"
"\n"
" Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam mode Write File:\n"
"\n"
-#: nano.c:328
+#: nano.c:321
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
+"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
+"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
+"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan File Browser\n"
"\n"
-" File browser digunakan untuk membrowse struktur direktori untuk memilih file untuk dibaca atau ditulis. Anda bisa menggunakan tombol panah atau Page Up/Down untuk membrowse melalui file-file, dan S atau Enter untuk memilih file atau memasuki direktori terpilih. Untuk berpindah satu level ke atas pilih direktori bernama \"..\" yang ada di bagian atas daftar file.\n"
+" File browser digunakan untuk membrowse struktur direktori untuk memilih "
+"file untuk dibaca atau ditulis. Anda bisa menggunakan tombol panah atau "
+"Page Up/Down untuk membrowse melalui file-file, dan S atau Enter untuk "
+"memilih file atau memasuki direktori terpilih. Untuk berpindah satu level ke "
+"atas pilih direktori bernama \"..\" yang ada di bagian atas daftar file.\n"
"\n"
" Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam file browser:\n"
"\n"
-#: nano.c:339
+#: nano.c:332
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
"\n"
" Masukkan nama direktori yang ingin anda browse.\n"
"\n"
-" Jika pelengkapan tab belum ditiadakan, anda dapat menggunakan kunci TAB untuk (berusaha) melengkapi nama direktori secara otomatis. \n"
+" Jika pelengkapan tab belum ditiadakan, anda dapat menggunakan kunci TAB "
+"untuk (berusaha) melengkapi nama direktori secara otomatis. \n"
"\n"
" Kunci-kunci fungsi berikut tersedia di dalam mode Browser GotoDir :\n"
"\n"
-#: nano.c:348
+#: nano.c:341
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Spell Check\n"
"\n"
-" Spell checker memeriksa ejaan semua teks dalam file saat ini. Ketika ditemukan sebuah kata tidak dikenal, ia akan disorot dan dapat digantikan. Ia kemudian akan bertanya untuk mengganti setiap keberadaan kata yang salah dalam file saat ini.\n"
+" Spell checker memeriksa ejaan semua teks dalam file saat ini. Ketika "
+"ditemukan sebuah kata tidak dikenal, ia akan disorot dan dapat digantikan. "
+"Ia kemudian akan bertanya untuk mengganti setiap keberadaan kata yang salah "
+"dalam file saat ini.\n"
"\n"
-" Berikut ini adalah fungsi-fungsi lain yang tersedia dalam mode Spell Check:\n"
+" Berikut ini adalah fungsi-fungsi lain yang tersedia dalam mode Spell "
+"Check:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:352
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
-" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
+" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
+"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Perintah Eksternal\n"
"\n"
-"Menu ini memungkinkan anda menyisipkan output perintah yang dijalankan oleh shell ke dalam buffer saat ini (atau buffer baru dalam mode multibuffer).\n"
+"Menu ini memungkinkan anda menyisipkan output perintah yang dijalankan oleh "
+"shell ke dalam buffer saat ini (atau buffer baru dalam mode multibuffer).\n"
"\n"
" Kunci-kunci berikut tersedia dalam mode ini:\n"
"\n"
-#: nano.c:366
+#: nano.c:359
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
-"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Alternative keys are shown in parentheses:\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
+"\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
+"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
+"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative "
+"keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" teks bantuan nano\n"
"\n"
-" Editor nano dirancang untuk meniru fungsionalitas dan kemudahan teks editor UW Pico text editor. Terdapat empat bagian utama editor: Baris atas menunjukkan versi program, nama file yang sedang diedit, dan apakah file telah dimodifikasi. Selanjutnya adalah jendela editor utama yang menunjukkan file yang sedang diedit. Baris status adalah baris ketiga dari bawah dan menunjukkan pesan-pesan penting. Dua baris terbawah menunjukkan shortcut yang paling umum digunakan dalam editor..\n"
+" Editor nano dirancang untuk meniru fungsionalitas dan kemudahan teks editor "
+"UW Pico text editor. Terdapat empat bagian utama editor: Baris atas "
+"menunjukkan versi program, nama file yang sedang diedit, dan apakah file "
+"telah dimodifikasi. Selanjutnya adalah jendela editor utama yang "
+"menunjukkan file yang sedang diedit. Baris status adalah baris ketiga dari "
+"bawah dan menunjukkan pesan-pesan penting. Dua baris terbawah menunjukkan "
+"shortcut yang paling umum digunakan dalam editor..\n"
"\n"
-" Notasi shortcut adalah sebagai berikut : Urutan kunci Control ditunjukkan oleh simbol caret (^) dan dimasukkan dengan kunci Control (Ctrl). Urutan kunci Escape ditunjukkan dengan simbol Meta (M) dan dapat dimasukkan dengan menggunakan tombol Esc, Alt atau Meta tergantung setup keyboard anda. Kunci-kunci berikut ada dalam jendela utama editor. Kunci tambahan ditunjukkan dalam tanda kurung:\n"
+" Notasi shortcut adalah sebagai berikut : Urutan kunci Control ditunjukkan "
+"oleh simbol caret (^) dan dimasukkan dengan kunci Control (Ctrl). Urutan "
+"kunci Escape ditunjukkan dengan simbol Meta (M) dan dapat dimasukkan dengan "
+"menggunakan tombol Esc, Alt atau Meta tergantung setup keyboard anda. "
+"Kunci-kunci berikut ada dalam jendela utama editor. Kunci tambahan "
+"ditunjukkan dalam tanda kurung:\n"
"\n"
-#: nano.c:395 nano.c:465
+#: nano.c:388 nano.c:458
msgid "enable/disable"
msgstr "enable/disable"
-#: nano.c:422 nano.c:425
+#: nano.c:415 nano.c:418
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:622
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Penggunaan: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:623
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsi\t\tOpsi Panjang\t\tArti\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:625
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Penggunaan: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:626
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsi\t\tArti\n"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:629
msgid "Show this message"
msgstr "Tampilkan pesan ini"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "+LINE"
msgstr "+LINE"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Mulai pada nomor baris LINE"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:632
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Backup file yang ada ketika menyimpan"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:633
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Tulis file dalam format DOS"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:636
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Aktifkan multiple file buffer"
-#: nano.c:646
+#: nano.c:639
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Log dan baca sejarah string search/replace"
-#: nano.c:647
+#: nano.c:640
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Jangan lihat file nanorc"
-#: nano.c:649
+#: nano.c:642
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Gunakan rutin keypad alternatif"
-#: nano.c:651
+#: nano.c:644
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Tulis file dalam format Mac"
-#: nano.c:652
+#: nano.c:645
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Jangan konversi file dari format DOS/Mac"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [str]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[str]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "String kuote, default \"> \""
-#: nano.c:658
+#: nano.c:651
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Lakukan pencarian ekspresi reguler"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [num]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[num]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Set lebar tab ke num"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:657
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Cetak informasi versi dan keluar"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [str]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [str]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Definisi sintaks untuk digunakan"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:661
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Menampilkan posisi kursor secara konstan"
-#: nano.c:670
+#: nano.c:663
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Inden baris baru secara otomatis"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:664
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "Biarkan ^K memotong dari kursor hingga akhir baris"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:666
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Jangan ikuti link simbolik, timpa"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:668
msgid "Enable mouse"
msgstr "Aktifkan mouse"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dir]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dir]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "Set operating directory"
msgstr "Set direktori operasi"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:673
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Memelihara tombol XON (^Q) dan XOFF (^S)"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#cols]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#cols]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Set fill cols ke (wrap baris di) #cols"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Aktifkan speller alternatif"
-#: nano.c:687
+#: nano.c:680
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Auto save saat keluar, jangan tanya"
-#: nano.c:688
+#: nano.c:681
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Mode view (hanya baca)"
-#: nano.c:690
+#: nano.c:683
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Jangan wrap baris panjang"
-#: nano.c:692
+#: nano.c:685
msgid "Don't show help window"
msgstr "Jangan tampilkan jendela bantuan"
-#: nano.c:693
+#: nano.c:686
msgid "Enable suspend"
msgstr "Aktifkan suspend"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:689
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(abaikan, untuk kompatibilitas dengan Pico)"
-#: nano.c:703
+#: nano.c:696
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano versi %s (dikompilasi %s, %s)\n"
-#: nano.c:706
+#: nano.c:699
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:707
+#: nano.c:700
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Option kompilasi:"
-#: nano.c:779
+#: nano.c:772
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Maaf, dukungan untuk fungsi ini telah ditiadakan"
-#: nano.c:813
+#: nano.c:806
msgid "Could not pipe"
msgstr "Tidak dapat mem-pipe"
-#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
+#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
msgid "Could not fork"
msgstr "Tidak dapat mem-fork"
-#: nano.c:1041
+#: nano.c:1032
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n"
-#: nano.c:1101
+#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"
-#: nano.c:1376
+#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr "Set Tanda"
-#: nano.c:1381
+#: nano.c:1370
msgid "Mark UNset"
msgstr "Unset Tanda"
-#: nano.c:1644
+#: nano.c:1633
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edit pengganti"
-#: nano.c:1697
+#: nano.c:1686
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Tidak dapat mem-pipe"
-#: nano.c:1699
+#: nano.c:1688
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Membuat daftar kata yang misspell, silakan tunggu..."
-#: nano.c:1795
+#: nano.c:1784
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Tidak dapat mengambil ukuran buffer pipe"
-#: nano.c:1847
+#: nano.c:1836
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Kesalahan memanggil \"spell\""
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1839
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Kesalahan memanggil \"sort -f\""
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Kesalahan memanggil \"uniq\""
-#: nano.c:1929
+#: nano.c:1918
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Tidak dapat memanggil \"%s\""
-#: nano.c:1972
+#: nano.c:1961
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s"
-#: nano.c:1978
+#: nano.c:1967
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Spell checking gagal: tidak dapat menulis file temp!"
-#: nano.c:1997
+#: nano.c:1986
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Spell checking gagal: %s"
-#: nano.c:2001
+#: nano.c:1990
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
-#: nano.c:2344
+#: nano.c:2333
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Quote string buruk %s: %s"
-#: nano.c:2609
+#: nano.c:2600
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify"
-#: nano.c:2706
+#: nano.c:2696
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
-#: nano.c:2806
+#: nano.c:2796
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Menerima SIGHUP atau SIGTERM\n"
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2803
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Gunakan \"fg\" untuk kembali ke nano"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2876
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2878
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2880
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2882
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2884
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah"
-#: nano.c:2896
+#: nano.c:2886
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah"
-#: nano.c:2929
+#: nano.c:2919
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
-msgstr "Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol NumLock off"
+msgstr ""
+"Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol "
+"NumLock off"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "enabled"
msgstr "adakan"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "disabled"
msgstr "tiadakan"
-#: nano.c:3170
+#: nano.c:3160
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Ukuran tab terlalu kecil bagi nano...\n"
-#: nano.c:3386
+#: nano.c:3384
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: menset jendela\n"
-#: nano.c:3411
+#: nano.c:3398
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: jendela bawah\n"
-#: nano.c:3417
+#: nano.c:3404
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: membuka file\n"
-#: nano.c:3474
+#: nano.c:3461
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "AHA! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3494
+#: nano.c:3481
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3521
+#: nano.c:3508
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3551
+#: nano.c:3538
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3620
+#: nano.c:3607
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3661
+#: nano.c:3653
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" tidak ditemukan"
-#: search.c:106
+#: search.c:105
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr "Regex \"%s\" tidak valid"
-#: search.c:134
+#: search.c:133
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: search.c:138
+#: search.c:137
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Case Sensitive]"
-#: search.c:142
+#: search.c:141
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Regexp]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Backwards]"
-#: search.c:148
+#: search.c:147
msgid " (to replace)"
msgstr " (ganti)"
-#: search.c:156
+#: search.c:155
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Pencarian Dibatalkan"
-#: search.c:297 search.c:349
+#: search.c:296 search.c:348
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Pancarian Di-wrapped"
-#: search.c:424
+#: search.c:423
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Hanya ini adanya"
-#: search.c:575 search.c:704
+#: search.c:574 search.c:703
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Penggantian dibatalkan"
-#: search.c:615
+#: search.c:614
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ganti kata ini?"
-#: search.c:630
+#: search.c:629
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Replace gagal: subekspresi tidak dikenal!"
-#: search.c:741
+#: search.c:740
msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan"
-#: search.c:761
+#: search.c:760
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "Mengganti %d"
-#: search.c:784
+#: search.c:777
msgid "Enter line number"
msgstr "Masukkan nomor baris"
-#: search.c:788
+#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "Dibatalkan"
-#: search.c:798
+#: search.c:791
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Ayo, yang masuk akal"
-#: search.c:858
+#: search.c:851
msgid "Not a bracket"
msgstr "Bukan tanda kurung"
-#: search.c:909
+#: search.c:902
msgid "No matching bracket"
msgstr "Tidak ada tanda kurung yang cocok"
-#: utils.c:213 utils.c:223
+#: utils.c:225 utils.c:235
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "nano kehabisan memori!"
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
-#: winio.c:245 winio.c:459
+#: winio.c:245 winio.c:473
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:482
+#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:535
+#: winio.c:549
msgid " File: ..."
msgstr " File: ..."
-#: winio.c:537
+#: winio.c:551
msgid " DIR: ..."
msgstr " DIR: ..."
-#: winio.c:542
+#: winio.c:556
msgid "File: "
msgstr "File: "
-#: winio.c:545
+#: winio.c:559
msgid " DIR: "
msgstr " DIR: "
-#: winio.c:550
+#: winio.c:564
msgid " Modified "
msgstr " Dimodifikasi "
-#: winio.c:552
+#: winio.c:566
msgid " View "
msgstr " View "
-#: winio.c:738
+#: winio.c:752
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "Menolak kecocokan regex panjang 0"
-#: winio.c:1051
+#: winio.c:1064
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n"
-#: winio.c:1202
+#: winio.c:1215
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saya dapat \"%s\"\n"
-#: winio.c:1233
+#: winio.c:1246
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: winio.c:1234
+#: winio.c:1247
msgid "Nn"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1248
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1259
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: winio.c:1251
+#: winio.c:1264
msgid "All"
msgstr "Semua"
-#: winio.c:1256
+#: winio.c:1269
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: winio.c:1435
+#: winio.c:1448
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
-#: winio.c:1695
+#: winio.c:1704
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1706
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1708
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n"
-#: winio.c:1780
+#: winio.c:1789
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano teks editor"
-#: winio.c:1781
+#: winio.c:1790
msgid "version "
msgstr "versi "
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1791
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Dibuat untuk anda oleh:"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1792
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1793
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1794
msgid "For ncurses:"
msgstr "Untuk ncurses:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1795
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "dan orang lain yang kami lupa...."
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1796
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-19 20:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-02 13:13+01:00\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <magicdice@inwind.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cut.c:43
+#: cut.c:49
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer() chiamato con inptr->data = %s\n"
-#: cut.c:194
+#: cut.c:213
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Svuota cutbuffer =)\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File da inserire [da ./] "
-#: files.c:479 files.c:738 files.c:795 files.c:883 files.c:895 files.c:946
-#: files.c:957 files.c:1817
+#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "il nome del file è %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Comando da eseguire"
-#: files.c:497 files.c:610 files.c:1342 files.c:1778 nano.c:2736
+#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
-#: files.c:519
+#: files.c:518
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Non posso inserire il file dall'esterno di %s"
-#: files.c:634
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Chiave illegale in modalità non multibuffer"
-#: files.c:706 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:565
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: liberato un nodo, YEAH!\n"
-#: files.c:711 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:570
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: liberato l'ultimo nodo.\n"
-#: files.c:875 files.c:938
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Nessun altro file aperto"
-#: files.c:902 files.c:965
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Cambiato a %s"
-#: files.c:1355
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Impossibile salvare fuori da %s"
-#: files.c:1386
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Impossibile aprire %s per backup: %s"
-#: files.c:1397
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Impossibile effettuare il backup: %s"
-#: files.c:1403
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Copia di backup di %s su %s\n"
-#: files.c:1415
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o sul backup %s: %s"
-#: files.c:1421
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Impossibile configurare proprietario %d/gruppo %d sul backup %s: %s"
-#: files.c:1426
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Impossibile impostare ora di accesso/modifica sul backup %s: %s"
-#: files.c:1461 files.c:1477 files.c:1489 files.c:1511 files.c:1544
-#: files.c:1551 files.c:1563
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s"
-#: files.c:1518
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Scritto >%s\n"
-#: files.c:1574
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Impossibile chiudere %s: %s"
-#: files.c:1586 files.c:1591 files.c:1619
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Impossibile riaprire %s: %s"
-#: files.c:1596 files.c:1602 files.c:1611
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura in testa: %s"
-#: files.c:1649 files.c:1658 files.c:1663
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s"
-#: files.c:1670
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s"
-#: files.c:1686
+#: files.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Scritto >%s\n"
msgstr[1] "Scritto >%s\n"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formato Mac]"
-#: files.c:1734
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formato DOS]"
-#: files.c:1739
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Backup]"
-#: files.c:1747
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Inserisci selezione all'inizio del file"
-#: files.c:1750
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Accoda selezione nel file"
-#: files.c:1753
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Salva selezione nel file"
-#: files.c:1757 files.c:1768
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nome del file in cui inserire all'inizio"
-#: files.c:1760 files.c:1771
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nome del file in cui accodare"
-#: files.c:1763 files.c:1774
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nome del file in cui salvare"
-#: files.c:1832
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(ancora)"
-#: files.c:2626
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Non posso risalire la directory"
-#: files.c:2637 files.c:2710
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Non posso uscire da %s in modalità ristretta"
-#: files.c:2644 files.c:2671 files.c:2718
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Vai alla directory"
-#: files.c:2697
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Annullato"
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2945 files.c:2954 files.c:2959 files.c:2966
+#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nano_history, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Copia di backup del file in corso"
-#: global.c:258 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:654
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Scorrimento continuo"
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Attiva inserimento in un nuovo buffer"
-#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
-#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
-#: global.c:785
+#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
+#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
+#: global.c:784
msgid "Get Help"
msgstr "Aiuto"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: global.c:430 global.c:684
+#: global.c:430 global.c:683
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
msgid "Justify"
msgstr "Giustifica"
-#: global.c:444 global.c:448
+#: global.c:443
msgid "Read File"
msgstr "Inserisci"
-#: global.c:453
+#: global.c:452
msgid "Where Is"
msgstr "Cerca"
-#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
+#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
msgid "Prev Page"
msgstr "Pag Prec."
-#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
+#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
msgid "Next Page"
msgstr "Pag Succ."
-#: global.c:465
+#: global.c:464
msgid "Cut Text"
msgstr "Taglia"
-#: global.c:470
+#: global.c:469
msgid "UnJustify"
msgstr "DeGiustifica"
-#: global.c:474
+#: global.c:473
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Incolla"
-#: global.c:478
+#: global.c:477
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posizione"
-#: global.c:482
+#: global.c:481
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"
-#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
msgid "Up"
msgstr "Alza"
-#: global.c:490
+#: global.c:489
msgid "Down"
msgstr "Abbassa"
-#: global.c:494
+#: global.c:493
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
-#: global.c:498
+#: global.c:497
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: global.c:502
+#: global.c:501
msgid "Home"
msgstr "Inizio"
-#: global.c:506
+#: global.c:505
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: global.c:510
+#: global.c:509
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
-#: global.c:514
+#: global.c:513
msgid "Mark Text"
msgstr "Marca testo"
-#: global.c:518
+#: global.c:517
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: global.c:522
+#: global.c:521
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:526
+#: global.c:525
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:529 global.c:579
+#: global.c:528 global.c:578
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
-#: global.c:533
+#: global.c:532
msgid "Enter"
msgstr "Invio"
-#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
+#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
msgid "Go To Line"
msgstr "Vai a riga"
-#: global.c:542
+#: global.c:541
msgid "Next Word"
msgstr "Parola successiva"
-#: global.c:543
+#: global.c:542
msgid "Move forward one word"
msgstr "Avanza di una parola"
-#: global.c:546
+#: global.c:545
msgid "Prev Word"
msgstr "Parola precedente"
-#: global.c:547
+#: global.c:546
msgid "Move backward one word"
msgstr "Arretra di una parola"
-#: global.c:551
+#: global.c:550
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Trova la parentesi corrispondente"
-#: global.c:556
+#: global.c:555
msgid "Previous File"
msgstr "File precedente"
-#: global.c:559
+#: global.c:558
msgid "Next File"
msgstr "File successivo"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
-#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
-#: winio.c:1259
+#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
+#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
+#: winio.c:1272
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
msgid "First Line"
msgstr "Prima riga"
-#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
+#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
msgid "Last Line"
msgstr "Ultima riga"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:585 global.c:624
msgid "Case Sens"
msgstr "Case sens"
-#: global.c:589 global.c:628
+#: global.c:588 global.c:627
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
-#: global.c:593 global.c:632
+#: global.c:592 global.c:631
msgid "Regexp"
msgstr "Espr. Reg."
-#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
+#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
msgid "History"
msgstr "History"
-#: global.c:618
+#: global.c:617
msgid "No Replace"
msgstr "Non sost."
-#: global.c:695 global.c:730
+#: global.c:694 global.c:729
msgid "To Files"
msgstr "Sfoglia"
-#: global.c:700
+#: global.c:699
msgid "DOS Format"
msgstr "Formato DOS"
-#: global.c:703
+#: global.c:702
msgid "Mac Format"
msgstr "Formato Mac"
-#: global.c:707
+#: global.c:706
msgid "Append"
msgstr "Accoda"
-#: global.c:710
+#: global.c:709
msgid "Prepend"
msgstr "Scrivi in testa"
-#: global.c:714
+#: global.c:713
msgid "Backup File"
msgstr "File di backup"
-#: global.c:734
+#: global.c:733
msgid "Execute Command"
msgstr "Esegui comando"
-#: global.c:737 winio.c:531
+#: global.c:736 winio.c:545
msgid "New Buffer"
msgstr "Nuovo Buffer"
-#: global.c:779
+#: global.c:778
msgid "Go To Dir"
msgstr "Vai alla directory"
-#: nano.c:176
+#: nano.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer scritto su %s\n"
-#: nano.c:178
+#: nano.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s non scritto (troppi files di backup?)\n"
-#: nano.c:187
+#: nano.c:180
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "La finestra è troppo piccola per nano...\n"
-#: nano.c:192
+#: nano.c:185
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Chiave illegale in modalità Visualizza"
-#: nano.c:286
+#: nano.c:279
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Cerca:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:289
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Vai a Riga:\n"
"\n"
-#: nano.c:303
+#: nano.c:296
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Inserisci:\n"
"\n"
-#: nano.c:317
+#: nano.c:310
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"\n"
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Salva:\n"
-#: nano.c:328
+#: nano.c:321
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:339
+#: nano.c:332
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Vai a Directory:\n"
"\n"
-#: nano.c:348
+#: nano.c:341
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Ortografia:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:352
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" Le seguenti funzioni sono disponibili in questa modalità:\n"
"\n"
-#: nano.c:366
+#: nano.c:359
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"sequenze alternative sono mostrate tra parentesi:\n"
"\n"
-#: nano.c:395 nano.c:465
+#: nano.c:388 nano.c:458
#, fuzzy
msgid "enable/disable"
msgstr "%.*s abilita/disabilita\n"
-#: nano.c:422 nano.c:425
+#: nano.c:415 nano.c:418
msgid "Space"
msgstr "Spazio"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:622
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Utilizzo: nano [+RIGA] [opzioni lunghe GNU] [opzioni] [file]\n"
"\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:623
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opzioni\t\tOpzioni lunghe\t\tSignificato\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:625
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Utilizzo: nano [+RIGA] [opzioni] [file]\n"
"\n"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:626
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opzioni\t\tSignificato\n"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:629
msgid "Show this message"
msgstr "Mostra questo messaggio"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "+LINE"
msgstr "+RIGA"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Inizia alla riga numero RIGA"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:632
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Effettua un backup dei file esistenti quando salvi"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:633
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Salva il file in formato DOS"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:636
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Abilita file multipli"
-#: nano.c:646
+#: nano.c:639
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr ""
-#: nano.c:647
+#: nano.c:640
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Non considerare i files nanorc"
-#: nano.c:649
+#: nano.c:642
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Usa routines alternative per il keypad"
-#: nano.c:651
+#: nano.c:644
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Salva il file in formato Mac"
-#: nano.c:652
+#: nano.c:645
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Non convertire i files dai formati DOS/Mac"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [str]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[str]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Stringa di quoting, default \"> \""
-#: nano.c:658
+#: nano.c:651
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Ricerca con espressioni regolari"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [num]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[num]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Imposta la lunghezza della tabulazione a num"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:657
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Stampa informazioni sulla versione ed esci"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [str]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [str]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Definizioni di sintassi da usare"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:661
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Mostra sempre la posizione del cursore"
-#: nano.c:670
+#: nano.c:663
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indenta automaticamente le nuove righe"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:664
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "Imposta ^K per tagliare dal cursore a fine riga"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:666
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Non seguire i link simbolici, sovrascrivi"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:668
msgid "Enable mouse"
msgstr "Abilita mouse"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dir]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dir]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "Set operating directory"
msgstr "Imposta la directory operativa"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:673
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Mantieni XON (^Q) e XOFF (^S)"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#cols]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#cols]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Configura riempimento colonne (interrompi righe) a #cols"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Attiva correttore ortografico alternativo"
-#: nano.c:687
+#: nano.c:680
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Salvataggio automatico in uscita senza conferma"
-#: nano.c:688
+#: nano.c:681
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Visualizza (sola lettura)"
-#: nano.c:690
+#: nano.c:683
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Non interrompere righe lunghe"
-#: nano.c:692
+#: nano.c:685
msgid "Don't show help window"
msgstr "Non mostrare la barra di aiuto"
-#: nano.c:693
+#: nano.c:686
msgid "Enable suspend"
msgstr "Abilita sospensione"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:689
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorato, per compatibilità con Pico)"
-#: nano.c:703
+#: nano.c:696
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versione %s (compilato %s, %s)\n"
-#: nano.c:706
+#: nano.c:699
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:707
+#: nano.c:700
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Opzioni di compilazione:"
-#: nano.c:779
+#: nano.c:772
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Spiacenti, il supporto per questa funzionalità è stato disabilitato"
-#: nano.c:813
+#: nano.c:806
msgid "Could not pipe"
msgstr "Impossibile effettuare un pipe"
-#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
+#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
msgid "Could not fork"
msgstr "Impossibile effettuare un fork"
-#: nano.c:1041
+#: nano.c:1032
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ora = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1101
+#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1376
+#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr "Marcatura impostata"
-#: nano.c:1381
+#: nano.c:1370
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marcatura disattivata"
-#: nano.c:1644
+#: nano.c:1633
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Modifica sostituzione"
-#: nano.c:1697
+#: nano.c:1686
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Impossibile effettuare un pipe"
-#: nano.c:1699
+#: nano.c:1688
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Creazione della lista di parole errate, aspettare..."
-#: nano.c:1795
+#: nano.c:1784
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del pipe buffer"
-#: nano.c:1847
+#: nano.c:1836
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Errore nel chiamare \"spell\""
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1839
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Errore nel chiamare \"sort -f\""
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Errore nel chiamare \"uniq\""
-#: nano.c:1929
+#: nano.c:1918
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Impossibile chiamare \"%s\""
-#: nano.c:1972
+#: nano.c:1961
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s"
-#: nano.c:1978
+#: nano.c:1967
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!"
-#: nano.c:1997
+#: nano.c:1986
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Controllo ortografico fallito: %s"
-#: nano.c:2001
+#: nano.c:1990
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Controllo ortografico terminato"
-#: nano.c:2344
+#: nano.c:2333
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Stringa di quoting errata %s: %s"
-#: nano.c:2609
+#: nano.c:2600
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "E' ora possibile togliere la giustificazione!"
-#: nano.c:2706
+#: nano.c:2696
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI "
"AVVENUTI) "
-#: nano.c:2806
+#: nano.c:2796
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Ricevuto SIGHUP o SIGTERM\n"
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2803
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr ""
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2876
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2878
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2880
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2882
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2884
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore"
-#: nano.c:2896
+#: nano.c:2886
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore"
-#: nano.c:2929
+#: nano.c:2919
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Rilevato difetto di funzionamento del NumLock. Il keypad potrebbe non "
"funzionare col Numlock spento"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "enabled"
msgstr "abilitato"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"
-#: nano.c:3170
+#: nano.c:3160
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "La lunghezza della tabulazione è troppo piccola per nano...\n"
-#: nano.c:3386
+#: nano.c:3384
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configura finestre\n"
-#: nano.c:3411
+#: nano.c:3398
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: finestra inferiore\n"
-#: nano.c:3417
+#: nano.c:3404
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: apri file\n"
-#: nano.c:3474
+#: nano.c:3461
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Aha! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3494
+#: nano.c:3481
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3521
+#: nano.c:3508
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3551
+#: nano.c:3538
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3620
+#: nano.c:3607
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3661
+#: nano.c:3653
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" non trovato"
-#: search.c:106
+#: search.c:105
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr "Espressione regolare invalida \"%s\""
-#: search.c:134
+#: search.c:133
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"
-#: search.c:138
+#: search.c:137
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Case sensitive]"
-#: search.c:142
+#: search.c:141
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Espressioni regolari]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " [Backwards]"
msgstr " [All'indietro]"
-#: search.c:148
+#: search.c:147
msgid " (to replace)"
msgstr " (sostituisci)"
-#: search.c:156
+#: search.c:155
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Ricerca annullata"
-#: search.c:297 search.c:349
+#: search.c:296 search.c:348
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Ricerca interrotta"
-#: search.c:424
+#: search.c:423
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Questa è l'unica occorrenza"
-#: search.c:575 search.c:704
+#: search.c:574 search.c:703
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Sostituzione annullata"
-#: search.c:615
+#: search.c:614
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Sostituisci questa occorrenza?"
-#: search.c:630
+#: search.c:629
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Sostituzione fallita: espressione sconosciuta!"
-#: search.c:741
+#: search.c:740
msgid "Replace with"
msgstr "Sostituisci con"
-#: search.c:761
+#: search.c:760
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: search.c:784
+#: search.c:777
msgid "Enter line number"
msgstr "Inserisci numero di riga"
-#: search.c:788
+#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "Operazione annullata"
-#: search.c:798
+#: search.c:791
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Avanti, sii ragionevole"
-#: search.c:858
+#: search.c:851
msgid "Not a bracket"
msgstr "Non è una parentesi"
-#: search.c:909
+#: search.c:902
msgid "No matching bracket"
msgstr "Parentesi corrispondente non trovata"
-#: utils.c:213 utils.c:223
+#: utils.c:225 utils.c:235
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "nano ha esaurito la memoria!"
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x per xplus=%d ritorna %d\n"
-#: winio.c:245 winio.c:459
+#: winio.c:245 winio.c:473
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:482
+#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:535
+#: winio.c:549
msgid " File: ..."
msgstr " File: ..."
-#: winio.c:537
+#: winio.c:551
msgid " DIR: ..."
msgstr " Dir: ..."
-#: winio.c:542
+#: winio.c:556
msgid "File: "
msgstr "File: "
-#: winio.c:545
+#: winio.c:559
msgid " DIR: "
msgstr " Dir: "
-#: winio.c:550
+#: winio.c:564
msgid " Modified "
msgstr " Modificato "
-#: winio.c:552
+#: winio.c:566
msgid " View "
msgstr " Vedi "
-#: winio.c:738
+#: winio.c:752
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr ""
-#: winio.c:1051
+#: winio.c:1064
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Spostato in (%d, %d) nel buffer di modifica\n"
-#: winio.c:1202
+#: winio.c:1215
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Premuto \"%s\"\n"
-#: winio.c:1233
+#: winio.c:1246
msgid "Yy"
msgstr "Ss"
-#: winio.c:1234
+#: winio.c:1247
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1248
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1259
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: winio.c:1251
+#: winio.c:1264
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: winio.c:1256
+#: winio.c:1269
msgid "No"
msgstr "No"
-#: winio.c:1435
+#: winio.c:1448
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "Riga %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%ld (%d%%)"
-#: winio.c:1695
+#: winio.c:1704
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Copia file buffer sullo stderr...\n"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1706
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1708
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n"
-#: winio.c:1780
+#: winio.c:1789
msgid "The nano text editor"
msgstr "L'editor di testi nano"
-#: winio.c:1781
+#: winio.c:1790
msgid "version "
msgstr "versione"
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1791
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Prodotto per voi da:"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1792
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ringraziamenti speciali a:"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1793
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1794
msgid "For ncurses:"
msgstr "Per ncurses:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1795
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "e chiunque altro abbiamo dimenticato..."
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1796
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Grazie per aver usato nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-19 20:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-25 00:51GMT+8\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: cut.c:43
+#: cut.c:49
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer() dipanggil dengan inptr->data = %s\n"
-#: cut.c:194
+#: cut.c:213
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Cutbuffer dipadamkan =)\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada ./] "
-#: files.c:479 files.c:738 files.c:795 files.c:883 files.c:895 files.c:946
-#: files.c:957 files.c:1817
+#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "nama fail adalah %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Arahan untuk dilaksanakan"
-#: files.c:497 files.c:610 files.c:1342 files.c:1778 nano.c:2736
+#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
-#: files.c:519
+#: files.c:518
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Tidak dapat memasukkan fail luar daripada %s"
-#: files.c:634
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod bukan multibuffer"
-#: files.c:706 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:565
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: sebuah nod dibebaskan, YAY!\n"
-#: files.c:711 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:570
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: nod terakhir dibebaskan.\n"
-#: files.c:875 files.c:938
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Tiada lagi fail terbuka"
-#: files.c:902 files.c:965
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Ditukar kepada %s"
-#: files.c:1355
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
-#: files.c:1386
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk salinan: %s"
-#: files.c:1397
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Tidak dapat menulis salinan: %s"
-#: files.c:1403
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Menyalin %s ke %s\n"
-#: files.c:1415
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada salinan %s: %s"
-#: files.c:1421
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menetapkan tuanpunya %d/kumpulan %d pada salinan %s: %s"
-#: files.c:1426
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menetapkan masa akses/perubahan pada salinan %s: %s"
-#: files.c:1461 files.c:1477 files.c:1489 files.c:1511 files.c:1544
-#: files.c:1551 files.c:1563
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk ditulis: %s"
-#: files.c:1518
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Ditulis >%s\n"
-#: files.c:1574
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "%s tidak boleh ditutup: %s"
-#: files.c:1586 files.c:1591 files.c:1619
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "%s tidak dapat dibuka semula: %s"
-#: files.c:1596 files.c:1602 files.c:1611
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk tambahan awalan: %s"
-#: files.c:1649 files.c:1658 files.c:1663
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
-#: files.c:1670
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s"
-#: files.c:1686
+#: files.c:1684
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d baris ditulis"
msgstr[1] "%d baris ditulis"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
-#: files.c:1734
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
-#: files.c:1739
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Salinan]"
-#: files.c:1747
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail"
-#: files.c:1750
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail"
-#: files.c:1753
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Tulis Pilihan ke Fail"
-#: files.c:1757 files.c:1768
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan"
-#: files.c:1760 files.c:1771
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran"
-#: files.c:1763 files.c:1774
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nama Fail untuk di Tulis"
-#: files.c:1832
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File wujud, TULISGANTI ?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(lagi)"
-#: files.c:2626
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Tidak dapat pindah naik direktori"
-#: files.c:2637 files.c:2710
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad"
-#: files.c:2644 files.c:2671 files.c:2718
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ke Direktori"
-#: files.c:2697
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Pergi ke Dibatalkan"
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Tidak dapat membuka fail ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2945 files.c:2954 files.c:2959 files.c:2966
+#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Tidak dapat menulis fail ~/.nano_history, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Salin fail"
-#: global.c:258 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:654
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Gulungan lancar"
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Toggle masukkan kedalam buffer baru"
-#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
-#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
-#: global.c:785
+#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
+#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
+#: global.c:784
msgid "Get Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: global.c:430 global.c:684
+#: global.c:430 global.c:683
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
msgid "Justify"
msgstr "Justifikasi"
-#: global.c:444 global.c:448
+#: global.c:443
msgid "Read File"
msgstr "Baca Fail"
-#: global.c:453
+#: global.c:452
msgid "Where Is"
msgstr "Di mana"
-#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
+#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
msgid "Prev Page"
msgstr "Terdahulu"
-#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
+#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
msgid "Next Page"
msgstr "Berikut"
-#: global.c:465
+#: global.c:464
msgid "Cut Text"
msgstr "Kerat Teks"
-#: global.c:470
+#: global.c:469
msgid "UnJustify"
msgstr "UnJustifikasi"
-#: global.c:474
+#: global.c:473
msgid "UnCut Txt"
msgstr "UnCut Teks"
-#: global.c:478
+#: global.c:477
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Kursor"
-#: global.c:482
+#: global.c:481
msgid "To Spell"
msgstr "Ke Pengeja"
-#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
msgid "Up"
msgstr "Naik"
-#: global.c:490
+#: global.c:489
msgid "Down"
msgstr "Turun"
-#: global.c:494
+#: global.c:493
msgid "Forward"
msgstr "Maju"
-#: global.c:498
+#: global.c:497
msgid "Back"
msgstr "Undur"
-#: global.c:502
+#: global.c:501
msgid "Home"
msgstr "Asal"
-#: global.c:506
+#: global.c:505
msgid "End"
msgstr "Akhir"
-#: global.c:510
+#: global.c:509
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"
-#: global.c:514
+#: global.c:513
msgid "Mark Text"
msgstr "Tanda Teks"
-#: global.c:518
+#: global.c:517
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
-#: global.c:522
+#: global.c:521
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:526
+#: global.c:525
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:529 global.c:579
+#: global.c:528 global.c:578
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
-#: global.c:533
+#: global.c:532
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
+#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
msgid "Go To Line"
msgstr "Ke Baris"
-#: global.c:542
+#: global.c:541
msgid "Next Word"
msgstr "Perkataan Selepas"
-#: global.c:543
+#: global.c:542
msgid "Move forward one word"
msgstr "Maju ke depan satu perkataan"
-#: global.c:546
+#: global.c:545
msgid "Prev Word"
msgstr "Perkataan Terdahulu"
-#: global.c:547
+#: global.c:546
msgid "Move backward one word"
msgstr "Undur ke belakang satu perkataan"
-#: global.c:551
+#: global.c:550
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Cari Lain-lain Tanda Kurungan"
-#: global.c:556
+#: global.c:555
msgid "Previous File"
msgstr "Fail Sebelum"
-#: global.c:559
+#: global.c:558
msgid "Next File"
msgstr "Fail Selepas"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
-#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
-#: winio.c:1259
+#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
+#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
+#: winio.c:1272
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
msgid "First Line"
msgstr "Brs Awal"
-#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
+#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
msgid "Last Line"
msgstr "Brs Akhir"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:585 global.c:624
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"
-#: global.c:589 global.c:628
+#: global.c:588 global.c:627
msgid "Direction"
msgstr "Arah"
-#: global.c:593 global.c:632
+#: global.c:592 global.c:631
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
-#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
+#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
msgid "History"
msgstr "Sejarah"
-#: global.c:618
+#: global.c:617
msgid "No Replace"
msgstr "Jangan Ganti"
-#: global.c:695 global.c:730
+#: global.c:694 global.c:729
msgid "To Files"
msgstr "Ke Fail"
-#: global.c:700
+#: global.c:699
msgid "DOS Format"
msgstr "Format DOS"
-#: global.c:703
+#: global.c:702
msgid "Mac Format"
msgstr "Format Mac"
-#: global.c:707
+#: global.c:706
msgid "Append"
msgstr "Tambah"
-#: global.c:710
+#: global.c:709
msgid "Prepend"
msgstr "Tambahan awalan"
-#: global.c:714
+#: global.c:713
msgid "Backup File"
msgstr "Fail Salinan"
-#: global.c:734
+#: global.c:733
msgid "Execute Command"
msgstr "Laksanakan Arahan"
-#: global.c:737 winio.c:531
+#: global.c:736 winio.c:545
msgid "New Buffer"
msgstr "Buffer Baru"
-#: global.c:779
+#: global.c:778
msgid "Go To Dir"
msgstr "Pergi Ke Dir"
-#: nano.c:176
+#: nano.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer ditulis ke %s\n"
-#: nano.c:178
+#: nano.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s tidak ditulis (terlalu banyak fail salinan?)\n"
-#: nano.c:187
+#: nano.c:180
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Saiz tetingkap terlalu kecil bagi nano...\n"
-#: nano.c:192
+#: nano.c:185
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod LIHAT"
-#: nano.c:286
+#: nano.c:279
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
+"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
+"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
-" The previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.\n"
+" The previous search string will be shown in brackets after the Search: "
+"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
+"search.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Arahan Carian\n"
"\n"
-" Masukkan perkataan atau aksara yang anda hendak cari, kemudian tekan enter. Jika terdapat padanan untuk teks yang anda masukkan, skrin akan dikemaskinikan kepada lokasi terdekat padanan terhampir rentetan carian tersebut.\n"
+" Masukkan perkataan atau aksara yang anda hendak cari, kemudian tekan "
+"enter. Jika terdapat padanan untuk teks yang anda masukkan, skrin akan "
+"dikemaskinikan kepada lokasi terdekat padanan terhampir rentetan carian "
+"tersebut.\n"
"\n"
-" Rentetan carian terdahulu akan dipaparkan dalam kurungan selepas prom Cari:. Menekan Enter tanpa memasukkan apa-apa teks akan melaksanakan carian terdahulu.\n"
+" Rentetan carian terdahulu akan dipaparkan dalam kurungan selepas prom "
+"Cari:. Menekan Enter tanpa memasukkan apa-apa teks akan melaksanakan carian "
+"terdahulu.\n"
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Cari:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:289
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Pergi Ke Baris\n"
"\n"
-" Masukkan nombor baris yang anda hendak pergi dan tekan Enter. Jika terdapat kurang baris teks daripada nombor yang anda masukkan, anda akan dibawa ke baris akhir fail tersebut.\n"
+" Masukkan nombor baris yang anda hendak pergi dan tekan Enter. Jika "
+"terdapat kurang baris teks daripada nombor yang anda masukkan, anda akan "
+"dibawa ke baris akhir fail tersebut.\n"
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pergi Ke Baris:\n"
"\n"
-#: nano.c:303
+#: nano.c:296
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
"\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
+"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
-" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
+" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
+"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Sisipan Fail\n"
"\n"
-" Taip nama fail yang hendak disisipkan ke dalam buffer fail semasa di kedudukan kursor semasa.\n"
+" Taip nama fail yang hendak disisipkan ke dalam buffer fail semasa di "
+"kedudukan kursor semasa.\n"
"\n"
-" Jika anda telah menghimpun nano dengan sokongan buffer fail berganda, dan menghidupkan buffer berganda dengan penanda baris arahan -F atau --multibuffer, Meta-F toggle, atau fail nanorc, menyisipkan fail akan menyebabkannya dimuatkan ke dalam buffer berlainan (guna Meta-< dan > untuk menukar diantara buffer fail).\n"
+" Jika anda telah menghimpun nano dengan sokongan buffer fail berganda, dan "
+"menghidupkan buffer berganda dengan penanda baris arahan -F atau --"
+"multibuffer, Meta-F toggle, atau fail nanorc, menyisipkan fail akan "
+"menyebabkannya dimuatkan ke dalam buffer berlainan (guna Meta-< dan > untuk "
+"menukar diantara buffer fail).\n"
"\n"
-" Jika anda memerlukan buffer kosong tambahan, jangan masukkan sebarang namafail, atau taip namafail yang tidak wujud pada prom dan tekan Enter.\n"
+" Jika anda memerlukan buffer kosong tambahan, jangan masukkan sebarang "
+"namafail, atau taip namafail yang tidak wujud pada prom dan tekan Enter.\n"
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Sisipan Fail:\n"
"\n"
-#: nano.c:317
+#: nano.c:310
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
+"save the file.\n"
"\n"
-" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
+"the selected portion to a separate file. To reduce the chance of "
+"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
+"is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Menulis Fail\n"
"\n"
-" Taip nama fail semasa yang anda hendak simpan dan tekan Enter untuk menyimpan fail tersebut.\n"
+" Taip nama fail semasa yang anda hendak simpan dan tekan Enter untuk "
+"menyimpan fail tersebut.\n"
"\n"
-" Jika anda telah memilih teks dengan Ctrl-^, anda akan ditanya untuk menyimpan hanya bahagian dipilih ke dalam fail berasingan. Untuk mengurangkan risiko menulisganti fail semasa dengan hanya sebahagian daripadanya, namafail semasa tidak dijadikan pilihan asal dalam mod ini.\n"
+" Jika anda telah memilih teks dengan Ctrl-^, anda akan ditanya untuk "
+"menyimpan hanya bahagian dipilih ke dalam fail berasingan. Untuk "
+"mengurangkan risiko menulisganti fail semasa dengan hanya sebahagian "
+"daripadanya, namafail semasa tidak dijadikan pilihan asal dalam mod ini.\n"
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Menulis Fail:\n"
"\n"
-#: nano.c:328
+#: nano.c:321
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
+"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
+"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
+"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Pelayar Fail\n"
"\n"
-" Pelayar fail digunakan untuk melihat secara visual struktur direktori untuk memilih fail untuk membaca dan menulis. Anda boleh menggunakan kekunci panah atau Page Up/Down untuk melihat fail, dan S atau Enter untuk memilih fail atau memasuki direktori yang dipilih. Untuk naik ke atas satu tahap, pilih direktori bernama \"..\" di bahagian atas senarai fail.\n"
+" Pelayar fail digunakan untuk melihat secara visual struktur direktori untuk "
+"memilih fail untuk membaca dan menulis. Anda boleh menggunakan kekunci "
+"panah atau Page Up/Down untuk melihat fail, dan S atau Enter untuk memilih "
+"fail atau memasuki direktori yang dipilih. Untuk naik ke atas satu tahap, "
+"pilih direktori bernama \"..\" di bahagian atas senarai fail.\n"
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam pelayar fail:\n"
"\n"
-#: nano.c:339
+#: nano.c:332
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
"\n"
" Masukkan nama direktori yang anda hendak lihat.\n"
"\n"
-" Jika tab pelengkapan tidak dimatikan, anda boleh menggunakan kekunci TAB untuk (mencuba untuk) melengkapkan secara automatik nama direktori tersebut.\n"
+" Jika tab pelengkapan tidak dimatikan, anda boleh menggunakan kekunci TAB "
+"untuk (mencuba untuk) melengkapkan secara automatik nama direktori "
+"tersebut.\n"
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pelayar Pergi ke Direktori:\n"
"\n"
-#: nano.c:348
+#: nano.c:341
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Penyemak Ejaan\n"
"\n"
-" Penyemak ejaan menyemak ejaan semua teks didalam fail semasa. Apabila perkataan yang tidak diketahui dijumpai, ia akan disorot dan penggantinya boleh disunting. Ia kemudian akan bertanya untuk menggantikan setiap jumpaan perkataan salah eja yang diberikan didalam fail semasa.\n"
+" Penyemak ejaan menyemak ejaan semua teks didalam fail semasa. Apabila "
+"perkataan yang tidak diketahui dijumpai, ia akan disorot dan penggantinya "
+"boleh disunting. Ia kemudian akan bertanya untuk menggantikan setiap "
+"jumpaan perkataan salah eja yang diberikan didalam fail semasa.\n"
"\n"
" Fungsi lain berikut terdapat didalam mod Penyemak Ejaan:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:352
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
-" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
+" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
+"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Arahan Luaran\n"
"\n"
-" Menu ini membenearkan anda untuk memasukkan keluaran sesuatu arahan yang dijalankan oleh shell ke dalam buffer semasa (atau satu buffer baru dalam mod multibuffer).\n"
+" Menu ini membenearkan anda untuk memasukkan keluaran sesuatu arahan yang "
+"dijalankan oleh shell ke dalam buffer semasa (atau satu buffer baru dalam "
+"mod multibuffer).\n"
"\n"
" Kekunci berikut terdapat didalam mod ini:\n"
"\n"
-#: nano.c:366
+#: nano.c:359
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
-"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Alternative keys are shown in parentheses:\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
+"\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
+"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
+"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative "
+"keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" teks bantuan nano\n"
"\n"
-" Penyunting nano direka untuk meniru fungsi dan kemudahgunaan penyunting teks UW Pico. Terdapat empat bahagian utama penyunting: Baris teratas menunjukkan versi program, namafail semasa yang sedang disunting, dan adakah fail tersebut telah diubahsuai. Berikutnya adalah tetingkap utama penyunting yang menunjukkan fail yang sedang disunting. Baris status adalah baris ketiga dari bawah dan menunjukkan mesej-mesej penting. Dua baris terbawah menunjukkan pintasan yang sering digunakan dalam penyunting.\n"
+" Penyunting nano direka untuk meniru fungsi dan kemudahgunaan penyunting "
+"teks UW Pico. Terdapat empat bahagian utama penyunting: Baris teratas "
+"menunjukkan versi program, namafail semasa yang sedang disunting, dan adakah "
+"fail tersebut telah diubahsuai. Berikutnya adalah tetingkap utama "
+"penyunting yang menunjukkan fail yang sedang disunting. Baris status adalah "
+"baris ketiga dari bawah dan menunjukkan mesej-mesej penting. Dua baris "
+"terbawah menunjukkan pintasan yang sering digunakan dalam penyunting.\n"
"\n"
-" Penandaan untuk pintasan adalah seperti berikut: turutan kekunci Control ditandakan dengan simbol caret (^) dan dimasukkan dengan kekunci Control (Ctrl). Turutan kekunci Escape ditandakan dengan simbol Meta (M) dan boleh dimasukkan dengan menggunakan kekunci Esc, Alt atau Meta tergantung pada susunatur papan kekunci anda. Kekunci-kekunci berikut terdapat dalam tetingkap utama penyunting. Kekunci alternatif ditunjukkan dalam kurungan:\n"
+" Penandaan untuk pintasan adalah seperti berikut: turutan kekunci Control "
+"ditandakan dengan simbol caret (^) dan dimasukkan dengan kekunci Control "
+"(Ctrl). Turutan kekunci Escape ditandakan dengan simbol Meta (M) dan boleh "
+"dimasukkan dengan menggunakan kekunci Esc, Alt atau Meta tergantung pada "
+"susunatur papan kekunci anda. Kekunci-kekunci berikut terdapat dalam "
+"tetingkap utama penyunting. Kekunci alternatif ditunjukkan dalam kurungan:\n"
"\n"
-#: nano.c:395 nano.c:465
+#: nano.c:388 nano.c:458
msgid "enable/disable"
msgstr "enable/disable"
-#: nano.c:422 nano.c:425
+#: nano.c:415 nano.c:418
msgid "Space"
msgstr "Ruang"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:622
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Penggunaan: nano [+BARIS] [pilihan panjang GNU] [pilihan] [fail]\n"
"\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:623
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Pilihan\t\tPilihan Panjang\t\tMaksud\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:625
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Penggunaan: nano [+BARIS] [pilihan] [fail]\n"
"\n"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:626
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Pilihan\t\tMakna\n"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:629
msgid "Show this message"
msgstr "Papar mesej ini"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "+LINE"
msgstr "+LINE"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Mula pada baris nombor LINE"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:632
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Salin fail sediawujud ketika menyimpan"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:633
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Tulis fail dalam format DOS"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:636
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Benarkan beberapa buffer fail"
-#: nano.c:646
+#: nano.c:639
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Tulis & baca sejarah carian/gantian rentetan"
-#: nano.c:647
+#: nano.c:640
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Jangan lihat pada fail nanorc"
-#: nano.c:649
+#: nano.c:642
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Guna rutin pad kekunci yang lain"
-#: nano.c:651
+#: nano.c:644
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Tulis fail dalam format Mac"
-#: nano.c:652
+#: nano.c:645
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Jangan tukar fail dari format DOS/Mac"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [str]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[str]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Rentetan petikan, asal \"> \""
-#: nano.c:658
+#: nano.c:651
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Lakukan pencarian ungkapan biasa"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [num]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[num]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Tetapkan lebar tab kepada num"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:657
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Papar maklumat versi dan keluar"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [str]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [str]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Takrifan sintaks untuk digunakan"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:661
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Sentiasa papar kedudukan kursor"
-#: nano.c:670
+#: nano.c:663
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indent baris baru secara automatik"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:664
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "Biar ^K memotong dari kursor hingga akhir baris"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:666
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Jangan ikut pautan simbolik, tulisemula"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:668
msgid "Enable mouse"
msgstr "Aktifkan tetikus"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dir]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dir]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "Set operating directory"
msgstr "Tetapkan direktori operasi"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:673
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Pelihara kekunci XON (^Q) dan XOFF (^S)"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#cols]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#cols]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Tetapkan isian lajur ke (lilit baris di) #cols"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Aktifkan pengeja lain"
-#: nano.c:687
+#: nano.c:680
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
-#: nano.c:688
+#: nano.c:681
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
-#: nano.c:690
+#: nano.c:683
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Jangan lilit baris panjang"
-#: nano.c:692
+#: nano.c:685
msgid "Don't show help window"
msgstr "Jangan papar tetingkap bantuan"
-#: nano.c:693
+#: nano.c:686
msgid "Enable suspend"
msgstr "Aktifkan gantungan"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:689
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(diabaikan, untuk kesesuaian Pico)"
-#: nano.c:703
+#: nano.c:696
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versi %s (compiled %s, %s)\n"
-#: nano.c:706
+#: nano.c:699
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Emel: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:707
+#: nano.c:700
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Pilihan kompilasi:"
-#: nano.c:779
+#: nano.c:772
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Maaf, sokongan untuk fungsi ini telah dimatikan"
-#: nano.c:813
+#: nano.c:806
msgid "Could not pipe"
msgstr "Tidak dapat menyalurkan"
-#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
+#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
msgid "Could not fork"
msgstr "Tidak dapat mencabang"
-#: nano.c:1041
+#: nano.c:1032
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data sekarang = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1101
+#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"
-#: nano.c:1376
+#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr "Tetapkan Tanda"
-#: nano.c:1381
+#: nano.c:1370
msgid "Mark UNset"
msgstr "UNset Tanda"
-#: nano.c:1644
+#: nano.c:1633
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ubah penggantian"
-#: nano.c:1697
+#: nano.c:1686
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Tidak dapat mencipta paip"
-#: nano.c:1699
+#: nano.c:1688
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Menghasilkan senarai perkataan salah eja, sila tunggu..."
-#: nano.c:1795
+#: nano.c:1784
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
-#: nano.c:1847
+#: nano.c:1836
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"spell\""
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1839
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"sort -f\""
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"uniq\""
-#: nano.c:1929
+#: nano.c:1918
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Tidak dapat melaksanakan \"%s\""
-#: nano.c:1972
+#: nano.c:1961
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat nama fail sementara: %s"
-#: nano.c:1978
+#: nano.c:1967
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Penyemak ejaan gagal: tidak dapat menulis fail sementara!"
-#: nano.c:1997
+#: nano.c:1986
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Semakan ejaan gagal: %s"
-#: nano.c:2001
+#: nano.c:1990
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
-#: nano.c:2344
+#: nano.c:2333
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Petikan rentetan tidak sesuai %s: %s"
-#: nano.c:2609
+#: nano.c:2600
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Sekarang boleh UnJustify!"
-#: nano.c:2706
+#: nano.c:2696
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
-msgstr "Simpan buffer ubahsuai (JAWAB \"Tidak\" AKAN MENGHILANGKAN PERUBAHAN) ? "
+msgstr ""
+"Simpan buffer ubahsuai (JAWAB \"Tidak\" AKAN MENGHILANGKAN PERUBAHAN) ? "
-#: nano.c:2806
+#: nano.c:2796
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP atau SIGTERM diterima\n"
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2803
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Guna \"fg\" untuk kembali ke nano"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2876
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap atas"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2878
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Tidak dapat memindahkan tetingkap atas"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2880
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap suntingan"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2882
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Tidak dapat memindah tetingkap suntingan"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2884
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap bawah"
-#: nano.c:2896
+#: nano.c:2886
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Tidak dapat memindah tetingkap bawah"
-#: nano.c:2929
+#: nano.c:2919
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "Ralat NumLock dikesan. Pad kekunci tidak berfungsi dengan NumLock off"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "enabled"
msgstr "dihidupkan"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "disabled"
msgstr "dimatikan"
-#: nano.c:3170
+#: nano.c:3160
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Saiz tab terlalu kecil bagi nano...\n"
-#: nano.c:3386
+#: nano.c:3384
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Utama: menetapkan tetingkap\n"
-#: nano.c:3411
+#: nano.c:3398
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Utama: tetingkap bawah\n"
-#: nano.c:3417
+#: nano.c:3404
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Utama: buka fail\n"
-#: nano.c:3474
+#: nano.c:3461
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "AHA! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3494
+#: nano.c:3481
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3521
+#: nano.c:3508
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3551
+#: nano.c:3538
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3620
+#: nano.c:3607
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3661
+#: nano.c:3653
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" tidak dijumpai"
-#: search.c:106
+#: search.c:105
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr "Regex tidak sah \"%s\""
-#: search.c:134
+#: search.c:133
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: search.c:138
+#: search.c:137
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Case Sensitif]"
-#: search.c:142
+#: search.c:141
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Regexp]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Undur]"
-#: search.c:148
+#: search.c:147
msgid " (to replace)"
msgstr " (untuk mengganti)"
-#: search.c:156
+#: search.c:155
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Pencarian Dibatalkan"
-#: search.c:297 search.c:349
+#: search.c:296 search.c:348
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Pancarian diulangi dari awal"
-#: search.c:424
+#: search.c:423
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Hanya inilah sahaja yang dijumpai"
-#: search.c:575 search.c:704
+#: search.c:574 search.c:703
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Penggantian Dibatalkan"
-#: search.c:615
+#: search.c:614
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ganti dikedudukan ini?"
-#: search.c:630
+#: search.c:629
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Gantian gagal: subekspresi tidak diketahui!"
-#: search.c:741
+#: search.c:740
msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan"
-#: search.c:761
+#: search.c:760
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "%d tempat telah diganti"
msgstr[1] "%d tempat telah diganti"
-#: search.c:784
+#: search.c:777
msgid "Enter line number"
msgstr "Masukkan nombor baris"
-#: search.c:788
+#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "Dibatalkan"
-#: search.c:798
+#: search.c:791
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Pastikannya wajar"
-#: search.c:858
+#: search.c:851
msgid "Not a bracket"
msgstr "Bukan kurungan"
-#: search.c:909
+#: search.c:902
msgid "No matching bracket"
msgstr "Tiada padanan kurungan"
-#: utils.c:213 utils.c:223
+#: utils.c:225 utils.c:235
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "nano tidak cukup memori!"
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x untuk xplus=%d mengembalikan %d\n"
-#: winio.c:245 winio.c:459
+#: winio.c:245 winio.c:473
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:482
+#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "masukan '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:535
+#: winio.c:549
msgid " File: ..."
msgstr " Fail: ..."
-#: winio.c:537
+#: winio.c:551
msgid " DIR: ..."
msgstr " DIR: ..."
-#: winio.c:542
+#: winio.c:556
msgid "File: "
msgstr "Fail: "
-#: winio.c:545
+#: winio.c:559
msgid " DIR: "
msgstr " DIR: "
-#: winio.c:550
+#: winio.c:564
msgid " Modified "
msgstr " Diubahsuai "
-#: winio.c:552
+#: winio.c:566
msgid " View "
msgstr " Lihat "
-#: winio.c:738
+#: winio.c:752
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "Padanan regex sepanjang 0 tidak boleh diterima"
-#: winio.c:1051
+#: winio.c:1064
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer suntingan\n"
-#: winio.c:1202
+#: winio.c:1215
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saya dapat \"%s\"\n"
-#: winio.c:1233
+#: winio.c:1246
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: winio.c:1234
+#: winio.c:1247
msgid "Nn"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1248
msgid "Aa"
msgstr "Ss"
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1259
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: winio.c:1251
+#: winio.c:1264
msgid "All"
msgstr "Semua"
-#: winio.c:1256
+#: winio.c:1269
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: winio.c:1435
+#: winio.c:1448
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), lajur %lu/%lu (%d%%), aksara %lu/%ld (%d%%)"
-#: winio.c:1695
+#: winio.c:1704
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Lambak buffer fail ke stderr...\n"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1706
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Lambak cutbuffer ke stderr...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1708
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Lambak buffer ke stderr...\n"
-#: winio.c:1780
+#: winio.c:1789
msgid "The nano text editor"
msgstr "Penyunting teks nano"
-#: winio.c:1781
+#: winio.c:1790
msgid "version "
msgstr "versi "
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1791
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Dibawakan kepada anda oleh:"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1792
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Terima kasih khas kepada:"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1793
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1794
msgid "For ncurses:"
msgstr "Untuk ncurses:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1795
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "dan sesiapa yang kami lupa...."
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1796
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Terima kasih kerana menggunakan nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-19 20:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-15 17:12+0100\n"
"Last-Translator: Stig E Sandoe <stig@ii.uib.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cut.c:43
+#: cut.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer ble kalt med inptr->data = %s\n"
-#: cut.c:194
+#: cut.c:213
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Frigjorde cut-bufferet\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil som skal settes inn [fra ./] "
-#: files.c:479 files.c:738 files.c:795 files.c:883 files.c:895 files.c:946
-#: files.c:957 files.c:1817
+#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "filnavnet er %s"
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: files.c:497 files.c:610 files.c:1342 files.c:1778 nano.c:2736
+#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
-#: files.c:519
+#: files.c:518
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikke sette inn fil fra utsiden av %s"
-#: files.c:634
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten er kun tillatt i multibuffer-modus"
-#: files.c:706 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde en node, HURRA !\n"
-#: files.c:711 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"
-#: files.c:875 files.c:938
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Ikke flere åpne filer"
-#: files.c:902 files.c:965
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""
-#: files.c:1355
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikke skrive utenfor %s"
-#: files.c:1386
+#: files.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
-#: files.c:1397
+#: files.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
-#: files.c:1403
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr ""
-#: files.c:1415
+#: files.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s"
-#: files.c:1421
+#: files.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s"
-#: files.c:1426
+#: files.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s"
-#: files.c:1461 files.c:1477 files.c:1489 files.c:1511 files.c:1544
-#: files.c:1551 files.c:1563
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne filen for skriving: %s"
-#: files.c:1518
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skrev >%s\n"
-#: files.c:1574
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
-#: files.c:1586 files.c:1591 files.c:1619
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
-#: files.c:1596 files.c:1602 files.c:1611
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
-#: files.c:1649 files.c:1658 files.c:1663
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
-#: files.c:1670
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s"
-#: files.c:1686
+#: files.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Skrev %d linjer"
msgstr[1] "Skrev %d linjer"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1734
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1739
+#: files.c:1737
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr " [Bakover]"
-#: files.c:1747
+#: files.c:1745
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Legg til valgt område bakerst i fil"
-#: files.c:1750
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Legg til valgt område bakerst i fil"
-#: files.c:1753
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv valgt område til fil"
-#: files.c:1757 files.c:1768
+#: files.c:1755 files.c:1766
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Filnavn som skal legges til bakerst"
-#: files.c:1760 files.c:1771
+#: files.c:1758 files.c:1769
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Filnavn som skal legges til bakerst"
-#: files.c:1763 files.c:1774
+#: files.c:1761 files.c:1772
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnavn som skal skrives til"
-#: files.c:1832
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Filen finnes, SKRIVE OVER?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(mer)"
-#: files.c:2626
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan ikke bevege seg opp en katalog"
-#: files.c:2637 files.c:2710
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan ikke gå utenfor %s i begrenset modus"
-#: files.c:2644 files.c:2671 files.c:2718
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikke åpne \"%s\": %s"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Gå til katalog"
-#: files.c:2697
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Gå til avbrutt"
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kan ikke åpne ~/.nanorc, %s"
-#: files.c:2945 files.c:2954 files.c:2959 files.c:2966
+#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kan ikke åpne ~/.nanorc, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Hoved: åpne fil\n"
-#: global.c:258 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:654
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Jevn scrolling"
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr ""
-#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
-#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
-#: global.c:785
+#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
+#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
+#: global.c:784
msgid "Get Help"
msgstr "Hjelp"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: global.c:430 global.c:684
+#: global.c:430 global.c:683
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
msgid "Justify"
msgstr "Juster"
-#: global.c:444 global.c:448
+#: global.c:443
msgid "Read File"
msgstr "Les fil"
-#: global.c:453
+#: global.c:452
msgid "Where Is"
msgstr "Finn"
-#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
+#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
msgid "Prev Page"
msgstr "Forrige side"
-#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
+#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
msgid "Next Page"
msgstr "Neste side"
-#: global.c:465
+#: global.c:464
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp"
-#: global.c:470
+#: global.c:469
msgid "UnJustify"
msgstr "Avjuster"
-#: global.c:474
+#: global.c:473
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Lim inn"
-#: global.c:478
+#: global.c:477
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posisjon"
-#: global.c:482
+#: global.c:481
msgid "To Spell"
msgstr "Staving"
-#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
msgid "Up"
msgstr "Opp"
-#: global.c:490
+#: global.c:489
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: global.c:494
+#: global.c:493
msgid "Forward"
msgstr "Framover"
-#: global.c:498
+#: global.c:497
msgid "Back"
msgstr "Bakover"
-#: global.c:502
+#: global.c:501
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: global.c:506
+#: global.c:505
msgid "End"
msgstr "Bunn"
-#: global.c:510
+#: global.c:509
msgid "Refresh"
msgstr "Oppfrisk"
-#: global.c:514
+#: global.c:513
msgid "Mark Text"
msgstr "Marker tekst"
-#: global.c:518
+#: global.c:517
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: global.c:522
+#: global.c:521
msgid "Backspace"
msgstr "Visketast"
-#: global.c:526
+#: global.c:525
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:529 global.c:579
+#: global.c:528 global.c:578
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
-#: global.c:533
+#: global.c:532
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
+#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr "Gå til linje"
-#: global.c:542
+#: global.c:541
msgid "Next Word"
msgstr ""
-#: global.c:543
+#: global.c:542
#, fuzzy
msgid "Move forward one word"
msgstr "Flytt frem ett tegn"
-#: global.c:546
+#: global.c:545
msgid "Prev Word"
msgstr ""
-#: global.c:547
+#: global.c:546
#, fuzzy
msgid "Move backward one word"
msgstr "Flytt tilbake ett tegn"
-#: global.c:551
+#: global.c:550
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Finn den andre klammen"
-#: global.c:556
+#: global.c:555
msgid "Previous File"
msgstr ""
-#: global.c:559
+#: global.c:558
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Ny fil"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
-#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
-#: winio.c:1259
+#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
+#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
+#: winio.c:1272
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
msgid "First Line"
msgstr "Første linje"
-#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
+#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
msgid "Last Line"
msgstr "Siste linje"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:585 global.c:624
msgid "Case Sens"
msgstr "Følsomt for store/små bokstavar"
-#: global.c:589 global.c:628
+#: global.c:588 global.c:627
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
-#: global.c:593 global.c:632
+#: global.c:592 global.c:631
msgid "Regexp"
msgstr "Regulært uttrykk"
-#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
+#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
msgid "History"
msgstr ""
-#: global.c:618
+#: global.c:617
msgid "No Replace"
msgstr "Ingen erstatting"
-#: global.c:695 global.c:730
+#: global.c:694 global.c:729
msgid "To Files"
msgstr "Til filer"
-#: global.c:700
+#: global.c:699
msgid "DOS Format"
msgstr ""
-#: global.c:703
+#: global.c:702
msgid "Mac Format"
msgstr ""
-#: global.c:707
+#: global.c:706
msgid "Append"
msgstr "Legg til"
-#: global.c:710
+#: global.c:709
#, fuzzy
msgid "Prepend"
msgstr "Legg til"
-#: global.c:714
+#: global.c:713
#, fuzzy
msgid "Backup File"
msgstr "Visketast"
-#: global.c:734
+#: global.c:733
msgid "Execute Command"
msgstr ""
-#: global.c:737 winio.c:531
+#: global.c:736 winio.c:545
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffer"
-#: global.c:779
+#: global.c:778
#, fuzzy
msgid "Go To Dir"
msgstr "Gå til katalog"
-#: nano.c:176
+#: nano.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer lagret til %s\n"
-#: nano.c:178
+#: nano.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s ikke lagret (filen eksisterer?)\n"
-#: nano.c:187
+#: nano.c:180
#, fuzzy
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Vinduet er for lite for Nano..."
-#: nano.c:192
+#: nano.c:185
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tasten er ulovlig i LES-modus"
-#: nano.c:286
+#: nano.c:279
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:296
+#: nano.c:289
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:303
+#: nano.c:296
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:317
+#: nano.c:310
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:328
+#: nano.c:321
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:339
+#: nano.c:332
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:348
+#: nano.c:341
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:359
+#: nano.c:352
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:366
+#: nano.c:359
#, fuzzy
msgid ""
" nano help text\n"
"tastetrykkene er tilgjengelige i hovedvinduet. Valgfrie taster er vist i "
"parentes:\n"
-#: nano.c:395 nano.c:465
+#: nano.c:388 nano.c:458
#, fuzzy
msgid "enable/disable"
msgstr "%s skru på/av"
-#: nano.c:422 nano.c:425
+#: nano.c:415 nano.c:418
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Erstatt"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:622
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"Bruk: nano [GNU lange opsjoner] [opsjoner] +LINJE <fil>\n"
"\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:623
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tBetydning\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:625
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n"
"\n"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:626
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon\t\tBetydning\n"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:629
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tVis denne meldingen\n"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "+LINE"
msgstr ""
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
#, fuzzy
msgid "Start at line number LINE"
msgstr " +LINJE\t\tStart på linje nummer LINJE\n"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:632
msgid "Backup existing files on save"
msgstr ""
-#: nano.c:640
+#: nano.c:633
#, fuzzy
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Skriver fil i DOS-format"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:636
#, fuzzy
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr " -F \t\tMuliggjør flere filbuffere\n"
-#: nano.c:646
+#: nano.c:639
#, fuzzy
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Gå til forrige skjerm"
-#: nano.c:647
+#: nano.c:640
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""
-#: nano.c:649
+#: nano.c:642
#, fuzzy
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr " -K\t\tBruk alternative nummertast-rutiner\n"
-#: nano.c:651
+#: nano.c:644
#, fuzzy
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Skriver fil i Mac-format"
-#: nano.c:652
+#: nano.c:645
#, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "-Q [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr ""
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr ""
-#: nano.c:658
+#: nano.c:651
#, fuzzy
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Regulært uttrykk"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "-T [num]"
msgstr ""
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr ""
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr " -T [num]\tSett bredden på en tab til num\n"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:657
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V Skriv versjonsnummeret og avslutt\n"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "-Y [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "--syntax [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "Syntax definition to use"
msgstr ""
-#: nano.c:668
+#: nano.c:661
#, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr " -c \t\tVis pekerposisjonen hele tiden\n"
-#: nano.c:670
+#: nano.c:663
#, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr " -i \t\tIndenter nye linjer automagisk\n"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:664
#, fuzzy
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\tLa ^K kutte fra peker til slutten av linjen\n"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:666
#, fuzzy
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr " -l \t\tIkke følg symbolske linkar, skriv over\n"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:668
#, fuzzy
msgid "Enable mouse"
msgstr " -m \t\tSkru på støtte for mus\n"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "-o [dir]"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
#, fuzzy
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr " -o [kat] \tSett fungerende katalog\n"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
#, fuzzy
msgid "Set operating directory"
msgstr " -o [kat] \tSett fungerende katalog\n"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:673
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "-r [#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
#, fuzzy
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr " -r [#cols] \tBryt linjer ved posisjon #cols\n"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "-s [prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "--speller=[prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
#, fuzzy
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [prog] \tBruk prog til stavesjekking\n"
-#: nano.c:687
+#: nano.c:680
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr " -t \t\tAutolagre ved avslutning\n"
-#: nano.c:688
+#: nano.c:681
#, fuzzy
msgid "View (read only) mode"
msgstr " -v \t\tVis (bare les) modus\n"
-#: nano.c:690
+#: nano.c:683
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr " -w \t\tIkke bryt lange linjer\n"
-#: nano.c:692
+#: nano.c:685
#, fuzzy
msgid "Don't show help window"
msgstr " -x \t\tIkke vis hjelpevindu\n"
-#: nano.c:693
+#: nano.c:686
#, fuzzy
msgid "Enable suspend"
msgstr " -z \t\tTillat suspend\n"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:689
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
-#: nano.c:703
+#: nano.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n"
-#: nano.c:706
+#: nano.c:699
#, fuzzy
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:707
+#: nano.c:700
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Kompilerte opsjoner:"
-#: nano.c:779
+#: nano.c:772
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
-#: nano.c:813
+#: nano.c:806
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
-#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
+#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
-#: nano.c:1041
+#: nano.c:1032
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nå = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1101
+#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Etter, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1376
+#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr "Merke satt"
-#: nano.c:1381
+#: nano.c:1370
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merke fjerna"
-#: nano.c:1644
+#: nano.c:1633
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Rediger erstatning"
-#: nano.c:1697
+#: nano.c:1686
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
-#: nano.c:1699
+#: nano.c:1688
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: nano.c:1795
+#: nano.c:1784
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
-#: nano.c:1847
+#: nano.c:1836
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1839
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: nano.c:1929
+#: nano.c:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
-#: nano.c:1972
+#: nano.c:1961
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil: %s"
-#: nano.c:1978
+#: nano.c:1967
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavekontroll feilet: kunne ikke lage midlertidig fil!"
-#: nano.c:1997
+#: nano.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavekontroll feilet"
-#: nano.c:2001
+#: nano.c:1990
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontroll fullført"
-#: nano.c:2344
+#: nano.c:2333
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
-#: nano.c:2609
+#: nano.c:2600
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Du kan nå avjustere!"
-#: nano.c:2706
+#: nano.c:2696
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Lagre endret buffer (\"No\" VIL MISTE ENDRINGENE) ? "
-#: nano.c:2806
+#: nano.c:2796
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Mottok SIGHUP"
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2803
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr ""
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2876
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan ikke endre størrelse på toppvinduet"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2878
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan ikke flytte toppvinduet"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2880
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan ikke endre størrelse på redigeringsvinduet"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2882
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvinduet"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2884
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan ikke endre størrelsen på bunnvinduet"
-#: nano.c:2896
+#: nano.c:2886
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan ikke flytte bunnvinduet"
-#: nano.c:2929
+#: nano.c:2919
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-feil oppdaget. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "enabled"
msgstr "på"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "disabled"
msgstr "av"
-#: nano.c:3170
+#: nano.c:3160
#, fuzzy
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Vinduet er for lite for Nano..."
-#: nano.c:3386
+#: nano.c:3384
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Hoved: Vinduer satt opp\n"
-#: nano.c:3411
+#: nano.c:3398
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Hoved: bunnvindu\n"
-#: nano.c:3417
+#: nano.c:3404
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Hoved: åpne fil\n"
-#: nano.c:3474
+#: nano.c:3461
#, fuzzy, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: nano.c:3494
+#: nano.c:3481
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3521
+#: nano.c:3508
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3551
+#: nano.c:3538
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3620
+#: nano.c:3607
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3661
+#: nano.c:3653
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-%c (%d)\n"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" ikke funnet"
-#: search.c:106
+#: search.c:105
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr ""
-#: search.c:134
+#: search.c:133
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: search.c:138
+#: search.c:137
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Ta hensyn til store/små bokstaver]"
-#: search.c:142
+#: search.c:141
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Regulært uttrykk]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Bakover]"
-#: search.c:148
+#: search.c:147
msgid " (to replace)"
msgstr " (å erstatte)"
-#: search.c:156
+#: search.c:155
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Søk avbrutt"
-#: search.c:297 search.c:349
+#: search.c:296 search.c:348
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Søket gikk rundt"
-#: search.c:424
+#: search.c:423
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Dette er eneste forekomst"
-#: search.c:575 search.c:704
+#: search.c:574 search.c:703
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Erstatt avbrutt"
-#: search.c:615
+#: search.c:614
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Erstatt dette tilfellet?"
-#: search.c:630
+#: search.c:629
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Erstatt feila: ukjent underuttrykk!"
-#: search.c:741
+#: search.c:740
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"
-#: search.c:761
+#: search.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "Erstattet %d tilfeller"
msgstr[1] "Erstattet %d tilfeller"
-#: search.c:784
+#: search.c:777
msgid "Enter line number"
msgstr "Skriv linjenummer"
-#: search.c:788
+#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "Avbrutt"
-#: search.c:798
+#: search.c:791
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom igjen, samarbeid litt"
-#: search.c:858
+#: search.c:851
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ikke en klamme"
-#: search.c:909
+#: search.c:902
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ingen matchende klamme"
-#: utils.c:213 utils.c:223
+#: utils.c:225 utils.c:235
#, fuzzy
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "nano: malloc: tom for minne!"
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerte %d\n"
-#: winio.c:245 winio.c:459
+#: winio.c:245 winio.c:473
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:482
+#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:535
+#: winio.c:549
msgid " File: ..."
msgstr " Fil: ..."
-#: winio.c:537
+#: winio.c:551
msgid " DIR: ..."
msgstr " KAT: ..."
-#: winio.c:542
+#: winio.c:556
msgid "File: "
msgstr "Fil: "
-#: winio.c:545
+#: winio.c:559
msgid " DIR: "
msgstr " KAT: "
-#: winio.c:550
+#: winio.c:564
#, fuzzy
msgid " Modified "
msgstr "Endret"
-#: winio.c:552
+#: winio.c:566
msgid " View "
msgstr ""
-#: winio.c:738
+#: winio.c:752
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr ""
-#: winio.c:1051
+#: winio.c:1064
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Flyttet til (%d, %d) i rediger buffer\n"
-#: winio.c:1202
+#: winio.c:1215
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Jeg fikk \"%s\"\n"
-#: winio.c:1233
+#: winio.c:1246
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: winio.c:1234
+#: winio.c:1247
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1248
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1259
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: winio.c:1251
+#: winio.c:1264
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: winio.c:1256
+#: winio.c:1269
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: winio.c:1435
+#: winio.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), tegn %ld av %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1695
+#: winio.c:1704
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper fil-bufferet til stderr...\n"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1706
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper klippbufferet til stderr...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1708
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Skriver et buffer til stderr...\n"
-#: winio.c:1780
+#: winio.c:1789
msgid "The nano text editor"
msgstr "Tekstbehandleren nano"
-#: winio.c:1781
+#: winio.c:1790
msgid "version "
msgstr "versjon"
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1791
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Bragt til deg av:"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1792
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Mange takk til:"
# Oversette dette ?
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1793
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Sofware Foundation"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1794
msgid "For ncurses:"
msgstr ""
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1795
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "og alle de andre vi glemte..."
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1796
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Takk for at du bruker nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-19 20:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-22 16:31:14+0100\n"
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@sliepen.warande.net>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cut.c:43
+#: cut.c:49
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer() aangeroepen met inptr->data = %s\n"
-#: cut.c:194
+#: cut.c:213
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Knipbuffer weggeblazen =)\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Bestand om in te voegen [vanaf ./] "
-#: files.c:479 files.c:738 files.c:795 files.c:883 files.c:895 files.c:946
-#: files.c:957 files.c:1817
+#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "bestandsnaam is %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Opdracht om uit te voeren"
-#: files.c:497 files.c:610 files.c:1342 files.c:1778 nano.c:2736
+#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
msgid "Cancelled"
msgstr "Afgebroken"
-#: files.c:519
+#: files.c:518
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan bestand van buiten %s niet invoegen"
-#: files.c:634
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Toets illegaal in niet-multibuffer modus"
-#: files.c:706 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:565
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: node vrijgegeven, JOEPIE!\n"
-#: files.c:711 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:570
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: laatste node vrijgegeven.\n"
-#: files.c:875 files.c:938
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Geen open bestanden over"
-#: files.c:902 files.c:965
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Omgeschakeld naar %s"
-#: files.c:1355
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan niet buiten %s schrijven"
-#: files.c:1386
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Kon %s niet lezen om veiligheidskopie te maken: %s"
-#: files.c:1397
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Kon geen veiligheidskopie maken: %s"
-#: files.c:1403
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Aanmaken veiligheidskopie %s van %s\n"
-#: files.c:1415
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Kon permissies %o niet instellen voor veiligheidskopie %s: %s"
-#: files.c:1421
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Kon eigenaar %d/groep %d niet instellen voor veiligheidskopie %s: %s"
-#: files.c:1426
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
-msgstr "Kon toegangs/modificatietijd niet instellen voor veiligheidskopie %s: %s"
+msgstr ""
+"Kon toegangs/modificatietijd niet instellen voor veiligheidskopie %s: %s"
-#: files.c:1461 files.c:1477 files.c:1489 files.c:1511 files.c:1544
-#: files.c:1551 files.c:1563
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kon bestand niet openen om naar te schrijven: %s"
-#: files.c:1518
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr ">%s geschreven\n"
-#: files.c:1574
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kon %s niet afsluiten: %s"
-#: files.c:1586 files.c:1591 files.c:1619
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Kon %s niet heropenen: %s"
-#: files.c:1596 files.c:1602 files.c:1611
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Kon %s niet openen om vooraan in te voegen: %s"
-#: files.c:1649 files.c:1658 files.c:1663
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kon %s niet openen om te schrijven: %s"
-#: files.c:1670
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kon permissies %o niet instellen voor %s: %s"
-#: files.c:1686
+#: files.c:1684
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d regel geschreven"
msgstr[1] "%d regels geschreven"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac formaat]"
-#: files.c:1734
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS formaat]"
-#: files.c:1739
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Veiligheidskopie]"
-#: files.c:1747
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Voeg selectie vooraan toe aan bestand"
-#: files.c:1750
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Voeg selectie achteraan toe aan bestand"
-#: files.c:1753
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Schrijf selectie naar bestand"
-#: files.c:1757 files.c:1768
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Bestandsnaam om vooraan toe te voegen"
-#: files.c:1760 files.c:1771
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Bestandsnaam om achteraan toe te voegen"
-#: files.c:1763 files.c:1774
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Bestandsnaam om te schrijven"
-#: files.c:1832
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Bestand bestaat, OVERSCHRIJVEN ?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(meer)"
-#: files.c:2626
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan niet naar bovenliggende map"
-#: files.c:2637 files.c:2710
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan niet buiten %s gaan in beperkte modus"
-#: files.c:2644 files.c:2671 files.c:2718
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan \"%s\" niet openen: %s"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ga naar map"
-#: files.c:2697
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Ga naar afgebroken"
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kon ~/.nano_history bestand niet openen, %s"
-#: files.c:2945 files.c:2954 files.c:2959 files.c:2966
+#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kon niet schrijven naar ~/.nano_history, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Aanmaken veiligheidskopie"
-#: global.c:258 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:654
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Gladjes scrollen"
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Omschakelen invoegen in nieuwe buffer"
-#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
-#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
-#: global.c:785
+#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
+#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
+#: global.c:784
msgid "Get Help"
msgstr "Toon hulp"
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
-#: global.c:430 global.c:684
+#: global.c:430 global.c:683
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
msgid "Justify"
msgstr "Uitlijnen"
-#: global.c:444 global.c:448
+#: global.c:443
msgid "Read File"
msgstr "Lees bestand"
-#: global.c:453
+#: global.c:452
msgid "Where Is"
msgstr "Zoek"
-#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
+#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
msgid "Prev Page"
msgstr "Vorige Pagina"
-#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
+#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
msgid "Next Page"
msgstr "Volgende Pagina"
-#: global.c:465
+#: global.c:464
msgid "Cut Text"
msgstr "Snij"
-#: global.c:470
+#: global.c:469
msgid "UnJustify"
msgstr "OnUitlijnen"
-#: global.c:474
+#: global.c:473
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Plak"
-#: global.c:478
+#: global.c:477
msgid "Cur Pos"
msgstr "Positie"
-#: global.c:482
+#: global.c:481
msgid "To Spell"
msgstr "Spelling"
-#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: global.c:490
+#: global.c:489
msgid "Down"
msgstr "Neer"
-#: global.c:494
+#: global.c:493
msgid "Forward"
msgstr "Voorwaarts"
-#: global.c:498
+#: global.c:497
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: global.c:502
+#: global.c:501
msgid "Home"
msgstr "Begin"
-#: global.c:506
+#: global.c:505
msgid "End"
msgstr "Eind"
-#: global.c:510
+#: global.c:509
msgid "Refresh"
msgstr "Verfris"
-#: global.c:514
+#: global.c:513
msgid "Mark Text"
msgstr "Markeer"
-#: global.c:518
+#: global.c:517
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
-#: global.c:522
+#: global.c:521
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:526
+#: global.c:525
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:529 global.c:579
+#: global.c:528 global.c:578
msgid "Replace"
msgstr "Vervang"
-#: global.c:533
+#: global.c:532
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
+#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
msgid "Go To Line"
msgstr "Ga naar regel"
-#: global.c:542
+#: global.c:541
msgid "Next Word"
msgstr "Volgend woord"
-#: global.c:543
+#: global.c:542
msgid "Move forward one word"
msgstr "Ga ��n woord verder"
-#: global.c:546
+#: global.c:545
msgid "Prev Word"
msgstr "Vorig woord"
-#: global.c:547
+#: global.c:546
msgid "Move backward one word"
msgstr "Ga ��n woord terug"
-#: global.c:551
+#: global.c:550
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Vind andere rechte haak"
-#: global.c:556
+#: global.c:555
msgid "Previous File"
msgstr "Vorig bestand"
-#: global.c:559
+#: global.c:558
msgid "Next File"
msgstr "Volgend bestand"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
-#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
-#: winio.c:1259
+#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
+#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
+#: winio.c:1272
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
-#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
msgid "First Line"
msgstr "Eerste regel"
-#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
+#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
msgid "Last Line"
msgstr "Laatste regel"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:585 global.c:624
msgid "Case Sens"
msgstr "Kast-gevoelig"
-#: global.c:589 global.c:628
+#: global.c:588 global.c:627
msgid "Direction"
msgstr "Richting"
-#: global.c:593 global.c:632
+#: global.c:592 global.c:631
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
-#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
+#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
-#: global.c:618
+#: global.c:617
msgid "No Replace"
msgstr "Geen vervanging"
-#: global.c:695 global.c:730
+#: global.c:694 global.c:729
msgid "To Files"
msgstr "Naar bestanden"
-#: global.c:700
+#: global.c:699
msgid "DOS Format"
msgstr "DOS formaat"
-#: global.c:703
+#: global.c:702
msgid "Mac Format"
msgstr "Mac formaat"
-#: global.c:707
+#: global.c:706
msgid "Append"
msgstr "Voeg achteraan toe"
-#: global.c:710
+#: global.c:709
msgid "Prepend"
msgstr "Voeg vooraan toe"
-#: global.c:714
+#: global.c:713
msgid "Backup File"
msgstr "Maak veiligheidskopie"
-#: global.c:734
+#: global.c:733
msgid "Execute Command"
msgstr "Voer opdracht uit"
-#: global.c:737 winio.c:531
+#: global.c:736 winio.c:545
msgid "New Buffer"
msgstr "Nieuwe buffer"
-#: global.c:779
+#: global.c:778
msgid "Go To Dir"
msgstr "Ga naar map"
-#: nano.c:176
+#: nano.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bufferst geschreven naar %s\n"
-#: nano.c:178
+#: nano.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Geen %s geschreven (teveel backup bestanden?)\n"
-#: nano.c:187
+#: nano.c:180
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Venstergrootte te klein voor nano...\n"
-#: nano.c:192
+#: nano.c:185
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Toets illegaal in VIEW modus"
-#: nano.c:286
+#: nano.c:279
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
+"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
+"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
-" The previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.\n"
+" The previous search string will be shown in brackets after the Search: "
+"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
+"search.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Zoek commando hulptekst\n"
"\n"
-" Voer de woorden of karakters waar u naar wilt zoeken in, druk dan op Enter. Als er een overeenkomst is voor de ingevoerde tekst zal het scherm naar de lokatie van de dichtsbijzijnde overeenkomst springen.\n"
+" Voer de woorden of karakters waar u naar wilt zoeken in, druk dan op "
+"Enter. Als er een overeenkomst is voor de ingevoerde tekst zal het scherm "
+"naar de lokatie van de dichtsbijzijnde overeenkomst springen.\n"
"\n"
-" De vorige zoektekst zal getoond worden tussen rechte haken na de Zoek: prompt. Op Enter drukken zonder tekst in te voeren zal de vorige zoekopdracht herhalen.\n"
+" De vorige zoektekst zal getoond worden tussen rechte haken na de Zoek: "
+"prompt. Op Enter drukken zonder tekst in te voeren zal de vorige "
+"zoekopdracht herhalen.\n"
"\n"
" De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in Zoek modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:289
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Ga naar regel hulptekst\n"
"\n"
-" Voer het regelnummer waar u naar toe wilt gaan in en druk op Enter. Als er minder regels tekst zijn dan het ingevoerde nummer wordt u naar het einde van de tekst gebracht.\n"
+" Voer het regelnummer waar u naar toe wilt gaan in en druk op Enter. Als er "
+"minder regels tekst zijn dan het ingevoerde nummer wordt u naar het einde "
+"van de tekst gebracht.\n"
"\n"
" De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Ga naar regel modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:303
+#: nano.c:296
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
"\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
+"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
-" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
+" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
+"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Voeg bestand in hulptekst\n"
"\n"
-" Voer de naam van een bestand in dat ingevoegd moet worden in het huidige bestand op de plek van de cursor.\n"
+" Voer de naam van een bestand in dat ingevoegd moet worden in het huidige "
+"bestand op de plek van de cursor.\n"
"\n"
-" Als u nano gecompileerd heeft met ondersteuning voor meerdere bestandsbuffers en deze ingeschakeld heeft met de -F of --multibuffer opties, met de Meta-F toets of via een nanorc bestand, dan zal het in te voegen bestand in een aparte buffer geladen worden (gebruik Meta-< en > om tussen bestandsbuffers te schakelen).\n"
+" Als u nano gecompileerd heeft met ondersteuning voor meerdere "
+"bestandsbuffers en deze ingeschakeld heeft met de -F of --multibuffer "
+"opties, met de Meta-F toets of via een nanorc bestand, dan zal het in te "
+"voegen bestand in een aparte buffer geladen worden (gebruik Meta-< en > om "
+"tussen bestandsbuffers te schakelen).\n"
"\n"
-" Als u een nieuwe lege buffer nodig heeft, voer dan geen bestandnaam in, of tik een niet-bestaande bestandsnaam in en druk op Enter.\n"
+" Als u een nieuwe lege buffer nodig heeft, voer dan geen bestandnaam in, of "
+"tik een niet-bestaande bestandsnaam in en druk op Enter.\n"
"\n"
" De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Voeg bestand in modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:317
+#: nano.c:310
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
+"save the file.\n"
"\n"
-" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
+"the selected portion to a separate file. To reduce the chance of "
+"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
+"is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Schrijf bestand hulptekst\n"
"\n"
-" Voer de naam waaronder u het huidige bestand weg wilt schrijven in en druk op Enter om the weg te schrijven.\n"
+" Voer de naam waaronder u het huidige bestand weg wilt schrijven in en druk "
+"op Enter om the weg te schrijven.\n"
"\n"
-" Als u de markeercode met Ctrl-^ gebruikt en tekst geselecteerd heeft, dan wordt u gevraagd of u alleen het geselecteerde bestand wilt wegschrijven. Om de kans dat u het huidige bestand op schijf overschrijft met slechts een gedeelte ervan is de huidige bestandsnaam niet de standaardnaam in deze modus.\n"
+" Als u de markeercode met Ctrl-^ gebruikt en tekst geselecteerd heeft, dan "
+"wordt u gevraagd of u alleen het geselecteerde bestand wilt wegschrijven. "
+"Om de kans dat u het huidige bestand op schijf overschrijft met slechts een "
+"gedeelte ervan is de huidige bestandsnaam niet de standaardnaam in deze "
+"modus.\n"
"\n"
-" De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Schrijf bestand in modus:\n"
+" De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Schrijf bestand in "
+"modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:328
+#: nano.c:321
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
+"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
+"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
+"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Bestandsbrowser hulptekst\n"
"\n"
-" De bestandsbrowser wordt gebruikt om op een visu�le manier door de mappen te navigeren en een bestand te selecteren. U kunt de pijltoetsen en Page Up/Down gebruiken om door de bestanden te lopen, en S of Enter om het geselecteerde bestand of map te kiezen. Kies de map \"..\" bovenaan de bestandslijst om een niveau omhoog te gaan.\n"
+" De bestandsbrowser wordt gebruikt om op een visu�le manier door de mappen "
+"te navigeren en een bestand te selecteren. U kunt de pijltoetsen en Page Up/"
+"Down gebruiken om door de bestanden te lopen, en S of Enter om het "
+"geselecteerde bestand of map te kiezen. Kies de map \"..\" bovenaan de "
+"bestandslijst om een niveau omhoog te gaan.\n"
"\n"
-" De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Bestandsbrowser in modus:\n"
+" De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Bestandsbrowser in "
+"modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:339
+#: nano.c:332
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
"\n"
" Voer de naam van de directory waar u naar toe wilt gaan in.\n"
"\n"
-" Indien Tab completion niet uitgeschakeld is kan u de Tab toets gebruiken om (te pogen) de mapnaam automatisch aan te vullen.\n"
+" Indien Tab completion niet uitgeschakeld is kan u de Tab toets gebruiken om "
+"(te pogen) de mapnaam automatisch aan te vullen.\n"
"\n"
-"De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Browser ga naar map modus:\n"
+"De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Browser ga naar map "
+"modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:348
+#: nano.c:341
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Spellingscontrole hulptekst\n"
"\n"
-" De spellingchecker controleert de spelling van alle woorden in het huidige bestand. Wanneer een onbekend woord wordt tegengekomen zal het duidelijk gemarkeerd worden en een vervangend woord kan ingevoerd worden. Het zal dan vragen of alle gelijke woorden vervangen moeten worden of alleen het verkeerd gespelde woord.\n"
+" De spellingchecker controleert de spelling van alle woorden in het huidige "
+"bestand. Wanneer een onbekend woord wordt tegengekomen zal het duidelijk "
+"gemarkeerd worden en een vervangend woord kan ingevoerd worden. Het zal dan "
+"vragen of alle gelijke woorden vervangen moeten worden of alleen het "
+"verkeerd gespelde woord.\n"
"\n"
"De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Spellingscontrole modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:352
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
-" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
+" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
+"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Externe opdracht hulptekst\n"
"\n"
-" Dit menu stelt u in staat de uitvoer van een opdracht die uitgevoerd wordt door de shell in de huidige buffer in te voegen (of in een nieuwe buffer te zetten in multibuffer modus).\n"
+" Dit menu stelt u in staat de uitvoer van een opdracht die uitgevoerd wordt "
+"door de shell in de huidige buffer in te voegen (of in een nieuwe buffer te "
+"zetten in multibuffer modus).\n"
"\n"
" De volgende toetsen zijn beschikbaar in deze modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:366
+#: nano.c:359
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
-"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Alternative keys are shown in parentheses:\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
+"\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
+"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
+"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative "
+"keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" nano hulp tekst\n"
"\n"
-" De nano editor is ontworpen om de functionaliteit en gebruiksgemak van de UW Pico editor te emuleren. Er zijn vier delen in de editor: De bovenste regel toont de versie, de naam van het huidige bestand, en of het bestand gemodificeerd is of niet. Vervolgens komt het eigenlijke edit venster waarin het bestand getoond wordt. De statusregel is de derde regel van onderen en toont belangrijke berichten. De onderste twee regels tonen de meest gebruikte commando's in de editor.\n"
+" De nano editor is ontworpen om de functionaliteit en gebruiksgemak van de "
+"UW Pico editor te emuleren. Er zijn vier delen in de editor: De bovenste "
+"regel toont de versie, de naam van het huidige bestand, en of het bestand "
+"gemodificeerd is of niet. Vervolgens komt het eigenlijke edit venster waarin "
+"het bestand getoond wordt. De statusregel is de derde regel van onderen en "
+"toont belangrijke berichten. De onderste twee regels tonen de meest "
+"gebruikte commando's in de editor.\n"
"\n"
-" De notatie voor commando's is als volgt: Control toetsen zijn genoteerd met een dakje (^) ervoor en worden ingetoets in combinatie met de Control toets. Escape toetsen worden getoond met het Meta (M) symbool en kunnen worden ingevoerd met de Esc, Alt of Meta toets afhankelijk van de instellingen van het toetsenbord. De volgende combinaties zijn beschikbaar in het hoofdvenster. Alternatieve toetsen zijn getoond tussen ronde haken:\n"
+" De notatie voor commando's is als volgt: Control toetsen zijn genoteerd met "
+"een dakje (^) ervoor en worden ingetoets in combinatie met de Control toets. "
+"Escape toetsen worden getoond met het Meta (M) symbool en kunnen worden "
+"ingevoerd met de Esc, Alt of Meta toets afhankelijk van de instellingen van "
+"het toetsenbord. De volgende combinaties zijn beschikbaar in het "
+"hoofdvenster. Alternatieve toetsen zijn getoond tussen ronde haken:\n"
"\n"
-#: nano.c:395 nano.c:465
+#: nano.c:388 nano.c:458
msgid "enable/disable"
msgstr "aanzetten/uitzetten"
-#: nano.c:422 nano.c:425
+#: nano.c:415 nano.c:418
msgid "Space"
msgstr "Spatie"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:622
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Gebruik: nano [+REGEL] [GNU lange optie] [optie] [bestand]\n"
"\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:623
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Optie\t\tLange optie\t\tBetekenis\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:625
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Gebruik: nano [+REGEL] [optie] [bestand]\n"
"\n"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:626
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Optie\t\tBetekenis\n"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:629
msgid "Show this message"
msgstr "Toon dit bericht"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "+LINE"
msgstr "+REGEL"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Start op regelnummer REGEL"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:632
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Reservekopie maken bestaande bestanden tijdens wegschrijven"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:633
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Schrijf bestand in DOS formaat"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:636
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Meerdere bestandsbuffers toelaten"
-#: nano.c:646
+#: nano.c:639
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Noteer en lees zoek/vervangtekst geschiedenis"
-#: nano.c:647
+#: nano.c:640
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Kijk niet naar nanorc bestanden"
-#: nano.c:649
+#: nano.c:642
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Gebruik alternatieve cijferblok routines"
-#: nano.c:651
+#: nano.c:644
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Schrijf bestand in Mac formaat"
-#: nano.c:652
+#: nano.c:645
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Schrijf bestand in DOS formaat"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [str]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[tekst]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Aanhalingtekst, standaard \"> \""
-#: nano.c:658
+#: nano.c:651
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Op reguliere uitdrukkingen zoeken"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [num]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[num]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Stel tabbreedte in op num"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:657
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Toon versie informatie en be�indig"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [str]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [tekst]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Te gebruiken syntaxdefinitie"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:661
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Toon cursorpositie altijd"
-#: nano.c:670
+#: nano.c:663
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Automatisch indenteren van nieuwe regels"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:664
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "Laat ^K vanaf cursor tot einde regel snijden"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:666
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Symbolische links niet volgen, overschrijven"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:668
msgid "Enable mouse"
msgstr "Muis gebruiken"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [map]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[map]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "Set operating directory"
msgstr "Stel werkmap in"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:673
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Behoud XON (^Q) en XOFF (^S) toetsen"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#kolommen]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#kolommen]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Zet uitlijnbreedte (breek af) op #kolommen"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Alternatieve spellingschecker gebruiken"
-#: nano.c:687
+#: nano.c:680
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Automatisch wegschrijven bij be�indigen"
-#: nano.c:688
+#: nano.c:681
msgid "View (read only) mode"
msgstr "View modus (alleen lezen)"
-#: nano.c:690
+#: nano.c:683
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Lange regels niet afbreken"
-#: nano.c:692
+#: nano.c:685
msgid "Don't show help window"
msgstr "Geen hulpvenster tonen"
-#: nano.c:693
+#: nano.c:686
msgid "Enable suspend"
msgstr "Uitstellen toelaten"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:689
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(genegeerd, voor comptibiliteit met Pico)"
-#: nano.c:703
+#: nano.c:696
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versie %s (gecompileerd %s, %s)\n"
-#: nano.c:706
+#: nano.c:699
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr ""
" Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/\n"
" Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org."
-#: nano.c:707
+#: nano.c:700
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Gecompileerde opties:"
-#: nano.c:779
+#: nano.c:772
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Sorry, ondersteuning voor deze functie is uitgeschakeld"
-#: nano.c:813
+#: nano.c:806
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kon niet doorsluizen"
-#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
+#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
msgid "Could not fork"
msgstr "Kon geen nieuw proces opstarten"
-#: nano.c:1041
+#: nano.c:1032
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1101
+#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Na afloop, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1376
+#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr "Markering gezet"
-#: nano.c:1381
+#: nano.c:1370
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markering gewist"
-#: nano.c:1644
+#: nano.c:1633
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Bewerk vervanging"
-#: nano.c:1697
+#: nano.c:1686
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kon niet doorsluizen"
-#: nano.c:1699
+#: nano.c:1688
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Aanmaken verkeerd gespelde woordenlijst, even wachten..."
-#: nano.c:1795
+#: nano.c:1784
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kon grootte van doorsluisbuffer niet opgvragen"
-#: nano.c:1847
+#: nano.c:1836
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Fout tijdens aanroepen \"spell\""
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1839
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Fout tijdens aanroepen \"sort -f\""
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fout tijdens aanroepen \"uniq\""
-#: nano.c:1929
+#: nano.c:1918
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Kon \"%s\" niet aanroepen"
-#: nano.c:1972
+#: nano.c:1961
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kon geen tijdelijke bestandsnaam maken: %s"
-#: nano.c:1978
+#: nano.c:1967
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Spellingscontrole faalde: kon niet naar tijdelijk bestand schrijven!"
-#: nano.c:1997
+#: nano.c:1986
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Spellingscontrole faalde: %s"
-#: nano.c:2001
+#: nano.c:1990
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Spellingscontrole afgerond"
-#: nano.c:2344
+#: nano.c:2333
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Slechte quote tekst %s: %s"
-#: nano.c:2609
+#: nano.c:2600
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan nu OnUitlijnen!"
-#: nano.c:2706
+#: nano.c:2696
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
-msgstr "Bewaar gemodificeerde buffer (\"Nee\" ANTWOORDEN ZAL VERANDERINGEN TENIETDOEN) ? "
+msgstr ""
+"Bewaar gemodificeerde buffer (\"Nee\" ANTWOORDEN ZAL VERANDERINGEN "
+"TENIETDOEN) ? "
-#: nano.c:2806
+#: nano.c:2796
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP of SIGTERM ontvangen\n"
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2803
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Gebruik \"fg\" om terug te keren naar nano"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2876
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan bovenste venster niet herschalen"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2878
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan bovenste venster niet verplaatsen"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2880
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan bewerkingsvenster niet herschalen"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2882
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan bewerkingsvenster niet verplaatsen"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2884
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan onderste venster niet herschalen"
-#: nano.c:2896
+#: nano.c:2886
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan onderste venster niet verplaatsen"
-#: nano.c:2929
+#: nano.c:2919
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
-msgstr "NumLock fout gedetecteerd. Numeriek toetsenbord zal niet goed functioneren zonder NumLock"
+msgstr ""
+"NumLock fout gedetecteerd. Numeriek toetsenbord zal niet goed functioneren "
+"zonder NumLock"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "enabled"
msgstr "aangezet"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "disabled"
msgstr "uitgezet"
-#: nano.c:3170
+#: nano.c:3160
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Tabgrootte te klein voor nano...\n"
-#: nano.c:3386
+#: nano.c:3384
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: vensters instellen\n"
-#: nano.c:3411
+#: nano.c:3398
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: onderste venster\n"
-#: nano.c:3417
+#: nano.c:3404
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: bestand openen\n"
-#: nano.c:3474
+#: nano.c:3461
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "AHA! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3494
+#: nano.c:3481
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Ik kreeg Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3521
+#: nano.c:3508
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Ik kreeg Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3551
+#: nano.c:3538
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Ik kreeg Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3620
+#: nano.c:3607
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Ik kreeg Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3661
+#: nano.c:3653
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Ik kreeg Alt-%c! (%d)\n"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" niet gevonden"
-#: search.c:106
+#: search.c:105
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr "Ongeldige regex \"%s\""
-#: search.c:134
+#: search.c:133
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
-#: search.c:138
+#: search.c:137
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Kast-gevoelig]"
-#: search.c:142
+#: search.c:141
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Regexp]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Achterwaarts]"
-#: search.c:148
+#: search.c:147
msgid " (to replace)"
msgstr " (om te vervangen)"
-#: search.c:156
+#: search.c:155
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Zoeken afgebroken"
-#: search.c:297 search.c:349
+#: search.c:296 search.c:348
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Zoeken van boven herstart"
-#: search.c:424
+#: search.c:423
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Dit is de enige overeenkomst"
-#: search.c:575 search.c:704
+#: search.c:574 search.c:703
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Vervangen afgebroken"
-#: search.c:615
+#: search.c:614
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Vervang deze instantie?"
-#: search.c:630
+#: search.c:629
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Vervangen faalde: onbekende deeluitdrukking!"
-#: search.c:741
+#: search.c:740
msgid "Replace with"
msgstr "Vervang met"
-#: search.c:761
+#: search.c:760
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "%d voorval vervangen"
msgstr[1] "%d voorvallen vervangen"
-#: search.c:784
+#: search.c:777
msgid "Enter line number"
msgstr "Geef regelnummer"
-#: search.c:788
+#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "Afgebroken"
-#: search.c:798
+#: search.c:791
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom zeg, wees redelijk"
-#: search.c:858
+#: search.c:851
msgid "Not a bracket"
msgstr "Geen rechte haak"
-#: search.c:909
+#: search.c:902
msgid "No matching bracket"
msgstr "Geen overeenkomende rechte haak"
-#: utils.c:213 utils.c:223
+#: utils.c:225 utils.c:235
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "nano heeft geen geheugen meer!"
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x voor xplus=%d gaf %d\n"
-#: winio.c:245 winio.c:459
+#: winio.c:245 winio.c:473
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:482
+#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "invoer '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:535
+#: winio.c:549
msgid " File: ..."
msgstr " Bestand: ..."
-#: winio.c:537
+#: winio.c:551
msgid " DIR: ..."
msgstr " Map: ..."
-#: winio.c:542
+#: winio.c:556
msgid "File: "
msgstr "Bestand: "
-#: winio.c:545
+#: winio.c:559
msgid " DIR: "
msgstr " Map: "
-#: winio.c:550
+#: winio.c:564
msgid " Modified "
msgstr " Veranderd "
-#: winio.c:552
+#: winio.c:566
msgid " View "
msgstr " Toon "
-#: winio.c:738
+#: winio.c:752
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "Weigering regex overeenkomst van lengte 0"
-#: winio.c:1051
+#: winio.c:1064
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Ging naar (%d, %d) in bewerkingsbuffer\n"
-#: winio.c:1202
+#: winio.c:1215
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Ik kreeg \"%s\"\n"
-#: winio.c:1233
+#: winio.c:1246
msgid "Yy"
msgstr "Jj"
-#: winio.c:1234
+#: winio.c:1247
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1248
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1259
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: winio.c:1251
+#: winio.c:1264
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: winio.c:1256
+#: winio.c:1269
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: winio.c:1435
+#: winio.c:1448
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "regel %ld/%ld (%d%%), kolom %lu/%lu (%d%%), karakter %lu/%ld (%d%%)"
-#: winio.c:1695
+#: winio.c:1704
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpen bestandsbuffer naar stderr...\n"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1706
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpen snijbuffer naar stderr...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1708
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpen buffer naar stderr...\n"
-#: winio.c:1780
+#: winio.c:1789
msgid "The nano text editor"
msgstr "De nano tekst editor"
-#: winio.c:1781
+#: winio.c:1790
msgid "version "
msgstr "versie "
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1791
msgid "Brought to you by:"
msgstr "U gebracht door:"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1792
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Speciale dank aan:"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1793
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "De Free Software Foundation"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1794
msgid "For ncurses:"
msgstr "Voor ncurses:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1795
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..."
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1796
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-19 20:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-26 02:49+0100\n"
"Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cut.c:43
+#: cut.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer vart kalla med inptr->data = %s\n"
-#: cut.c:194
+#: cut.c:213
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Tømte utklippsbufferet\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] "
-#: files.c:479 files.c:738 files.c:795 files.c:883 files.c:895 files.c:946
-#: files.c:957 files.c:1817
+#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "filnamnet er %s"
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: files.c:497 files.c:610 files.c:1342 files.c:1778 nano.c:2736
+#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrote"
-#: files.c:519
+#: files.c:518
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikkje setja inn fil frå utanfor %s"
-#: files.c:634
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer"
-#: files.c:706 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde ein node, HURRA!\n"
-#: files.c:711 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"
-#: files.c:875 files.c:938
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Ingen fleire opne filer"
-#: files.c:902 files.c:965
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""
-#: files.c:1355
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s"
-#: files.c:1386
+#: files.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
-#: files.c:1397
+#: files.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: files.c:1403
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr ""
-#: files.c:1415
+#: files.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s"
-#: files.c:1421
+#: files.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s"
-#: files.c:1426
+#: files.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s"
-#: files.c:1461 files.c:1477 files.c:1489 files.c:1511 files.c:1544
-#: files.c:1551 files.c:1563
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunne ikkje opna fila for skriving: %s"
-#: files.c:1518
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skreiv >%s\n"
-#: files.c:1574
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: files.c:1586 files.c:1591 files.c:1619
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: files.c:1596 files.c:1602 files.c:1611
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
-#: files.c:1649 files.c:1658 files.c:1663
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
-#: files.c:1670
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s"
-#: files.c:1686
+#: files.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Skreiv %d linjer"
msgstr[1] "Skreiv %d linjer"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1734
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1739
+#: files.c:1737
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr " [Bakover]"
-#: files.c:1747
+#: files.c:1745
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
-#: files.c:1750
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
-#: files.c:1753
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Lagra valt område til fil"
-#: files.c:1757 files.c:1768
+#: files.c:1755 files.c:1766
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
-#: files.c:1760 files.c:1771
+#: files.c:1758 files.c:1769
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
-#: files.c:1763 files.c:1774
+#: files.c:1761 files.c:1772
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Namn på fila som skal lagrast"
-#: files.c:1832
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(meir)"
-#: files.c:2626
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan ikkje skifta til foreldrekatalogen"
-#: files.c:2637 files.c:2710
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan ikkje gå utanfor %s i avgrensa modus"
-#: files.c:2644 files.c:2671 files.c:2718
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikkje opna «%s»: %s"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Gå til katalog"
-#: files.c:2697
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Gå til-funksjonen avbroten"
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"
-#: files.c:2945 files.c:2954 files.c:2959 files.c:2966
+#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Hovud: opna fil\n"
-#: global.c:258 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:654
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Jamn linjerulling"
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr ""
-#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
-#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
-#: global.c:785
+#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
+#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
+#: global.c:784
msgid "Get Help"
msgstr "Hjelp"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: global.c:430 global.c:684
+#: global.c:430 global.c:683
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
msgid "Justify"
msgstr "Brekk om"
-#: global.c:444 global.c:448
+#: global.c:443
msgid "Read File"
msgstr "Les fil"
-#: global.c:453
+#: global.c:452
msgid "Where Is"
msgstr "Finn"
-#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
+#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
msgid "Prev Page"
msgstr "Førre side"
-#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
+#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
msgid "Next Page"
msgstr "Neste side"
-#: global.c:465
+#: global.c:464
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp"
-#: global.c:470
+#: global.c:469
msgid "UnJustify"
msgstr "U-ombrekk"
-#: global.c:474
+#: global.c:473
msgid "UnCut Txt"
msgstr "U-klipp"
-#: global.c:478
+#: global.c:477
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posisjon"
-#: global.c:482
+#: global.c:481
msgid "To Spell"
msgstr "Staving"
-#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
msgid "Up"
msgstr "Opp"
-#: global.c:490
+#: global.c:489
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: global.c:494
+#: global.c:493
msgid "Forward"
msgstr "Framover"
-#: global.c:498
+#: global.c:497
msgid "Back"
msgstr "Bakover"
-#: global.c:502
+#: global.c:501
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: global.c:506
+#: global.c:505
msgid "End"
msgstr "End"
-#: global.c:510
+#: global.c:509
msgid "Refresh"
msgstr "Frisk opp"
-#: global.c:514
+#: global.c:513
msgid "Mark Text"
msgstr "Merk tekst"
-#: global.c:518
+#: global.c:517
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: global.c:522
+#: global.c:521
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:526
+#: global.c:525
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:529 global.c:579
+#: global.c:528 global.c:578
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
-#: global.c:533
+#: global.c:532
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
+#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr "Gå til linje"
-#: global.c:542
+#: global.c:541
msgid "Next Word"
msgstr ""
-#: global.c:543
+#: global.c:542
#, fuzzy
msgid "Move forward one word"
msgstr "Gå ein bokstav fram"
-#: global.c:546
+#: global.c:545
msgid "Prev Word"
msgstr ""
-#: global.c:547
+#: global.c:546
#, fuzzy
msgid "Move backward one word"
msgstr "Gå ein bokstav attende"
-#: global.c:551
+#: global.c:550
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Finn den andre klamma"
-#: global.c:556
+#: global.c:555
msgid "Previous File"
msgstr ""
-#: global.c:559
+#: global.c:558
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Ny fil"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
-#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
-#: winio.c:1259
+#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
+#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
+#: winio.c:1272
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
msgid "First Line"
msgstr "Første linje"
-#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
+#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
msgid "Last Line"
msgstr "Siste linje"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:585 global.c:624
msgid "Case Sens"
msgstr "Store/små"
-#: global.c:589 global.c:628
+#: global.c:588 global.c:627
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
-#: global.c:593 global.c:632
+#: global.c:592 global.c:631
msgid "Regexp"
msgstr "Reguttrykk"
-#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
+#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
msgid "History"
msgstr ""
-#: global.c:618
+#: global.c:617
msgid "No Replace"
msgstr "Inga erstatting"
-#: global.c:695 global.c:730
+#: global.c:694 global.c:729
msgid "To Files"
msgstr "Til filer"
-#: global.c:700
+#: global.c:699
msgid "DOS Format"
msgstr ""
-#: global.c:703
+#: global.c:702
msgid "Mac Format"
msgstr ""
-#: global.c:707
+#: global.c:706
msgid "Append"
msgstr "Legg til"
-#: global.c:710
+#: global.c:709
#, fuzzy
msgid "Prepend"
msgstr "Legg til"
-#: global.c:714
+#: global.c:713
#, fuzzy
msgid "Backup File"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:734
+#: global.c:733
msgid "Execute Command"
msgstr ""
-#: global.c:737 winio.c:531
+#: global.c:736 winio.c:545
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffer"
-#: global.c:779
+#: global.c:778
#, fuzzy
msgid "Go To Dir"
msgstr "Gå til katalog"
-#: nano.c:176
+#: nano.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer lagra til %s\n"
-#: nano.c:178
+#: nano.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s ikkje lagra (eksisterer fila?)\n"
-#: nano.c:187
+#: nano.c:180
#, fuzzy
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Vindauget er for lite for Nano..."
-#: nano.c:192
+#: nano.c:185
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tasten er ulovleg i VIS-modus"
-#: nano.c:286
+#: nano.c:279
#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i søkjemodus:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:289
#, fuzzy
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Gå til linje-modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:303
+#: nano.c:296
#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Set inn fil-modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:317
+#: nano.c:310
#, fuzzy
msgid ""
"Write File Help Text\n"
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Lagre fil-modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:328
+#: nano.c:321
#, fuzzy
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i filutforskaren:\n"
"\n"
-#: nano.c:339
+#: nano.c:332
#, fuzzy
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Gå til katalog-modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:348
+#: nano.c:341
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" Følgjande andre funksjonar er tilgjengelege i stavesjekkingsmodus:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:352
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:366
+#: nano.c:359
#, fuzzy
msgid ""
" nano help text\n"
"tastaturoppsettet ditt. Dei følgjande tastetrykkja er tilgjengelege i "
"hovudvindauget. Valfrie tastar er vist i parentes:\n"
-#: nano.c:395 nano.c:465
+#: nano.c:388 nano.c:458
#, fuzzy
msgid "enable/disable"
msgstr "%s skru på/av"
-#: nano.c:422 nano.c:425
+#: nano.c:415 nano.c:418
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Erstatt"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:622
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjonar] [opsjonar] +LINJE <fil>\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:623
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tTyding\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:625
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n"
"\n"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:626
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon\t\tTyding\n"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:629
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tVis denne meldinga\n"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "+LINE"
msgstr ""
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
#, fuzzy
msgid "Start at line number LINE"
msgstr " +LINJE\t\tStart på linje nummer LINJE\n"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:632
msgid "Backup existing files on save"
msgstr ""
-#: nano.c:640
+#: nano.c:633
#, fuzzy
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Skriv fil på DOS-format"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:636
#, fuzzy
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr " -F \t\tSkru på fleire filbuffer\n"
-#: nano.c:646
+#: nano.c:639
#, fuzzy
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Gå til førre skjerm"
-#: nano.c:647
+#: nano.c:640
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""
-#: nano.c:649
+#: nano.c:642
#, fuzzy
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr " -K\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n"
-#: nano.c:651
+#: nano.c:644
#, fuzzy
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Skriv fil på Mac-format"
-#: nano.c:652
+#: nano.c:645
#, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil på DOS-format\n"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "-Q [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr ""
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr ""
-#: nano.c:658
+#: nano.c:651
#, fuzzy
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Regulære uttrykk"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "-T [num]"
msgstr ""
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr ""
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr " -T [TAL]\tSet breidda på tabulator til TAL\n"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:657
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V \t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "-Y [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "--syntax [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "Syntax definition to use"
msgstr ""
-#: nano.c:668
+#: nano.c:661
#, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr " -c \t\tFast markørposisjon\n"
-#: nano.c:670
+#: nano.c:663
#, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr " -i \t\tAutomatisk linjeinnrykk\n"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:664
#, fuzzy
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\tLat ^K klippe frå markøren og ut linja\n"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:666
#, fuzzy
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr " -l \t\tFølg ikkje symbolske lenker, skriv over\n"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:668
#, fuzzy
msgid "Enable mouse"
msgstr " -m \t\tSkru på musestøtte\n"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "-o [dir]"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
#, fuzzy
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
#, fuzzy
msgid "Set operating directory"
msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:673
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "-r [#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
#, fuzzy
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr " -r [KOL] \tBryt linjer [på kolonne KOL]\n"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "-s [prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "--speller=[prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
#, fuzzy
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [PROG] \tBruk PROG til stavesjekk\n"
-#: nano.c:687
+#: nano.c:680
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr " -t \t\tLagra utan å spørja ved avslutning\n"
-#: nano.c:688
+#: nano.c:681
#, fuzzy
msgid "View (read only) mode"
msgstr " -v \t\tVis-modus (berre lesing)\n"
-#: nano.c:690
+#: nano.c:683
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr " -w \t\tIkkje bryt lange linjer\n"
-#: nano.c:692
+#: nano.c:685
#, fuzzy
msgid "Don't show help window"
msgstr " -x \t\tIkkje vis hjelpevindu\n"
-#: nano.c:693
+#: nano.c:686
#, fuzzy
msgid "Enable suspend"
msgstr " -z \t\tTillat å leggja programmet i bakgrunnen\n"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:689
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
-#: nano.c:703
+#: nano.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n"
-#: nano.c:706
+#: nano.c:699
#, fuzzy
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:707
+#: nano.c:700
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Kompilerte tillegg:"
-#: nano.c:779
+#: nano.c:772
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
-#: nano.c:813
+#: nano.c:806
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
+#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: nano.c:1041
+#: nano.c:1032
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data no = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1101
+#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Etter, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1376
+#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr "Merke sett"
-#: nano.c:1381
+#: nano.c:1370
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merke fjerna"
-#: nano.c:1644
+#: nano.c:1633
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Rediger erstatning"
-#: nano.c:1697
+#: nano.c:1686
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: nano.c:1699
+#: nano.c:1688
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: nano.c:1795
+#: nano.c:1784
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
-#: nano.c:1847
+#: nano.c:1836
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1839
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: nano.c:1929
+#: nano.c:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: nano.c:1972
+#: nano.c:1961
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s"
-#: nano.c:1978
+#: nano.c:1967
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavekontroll feila: kunne ikkje laga mellombels fil!"
-#: nano.c:1997
+#: nano.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavekontroll feila"
-#: nano.c:2001
+#: nano.c:1990
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontroll fullført"
-#: nano.c:2344
+#: nano.c:2333
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: nano.c:2609
+#: nano.c:2600
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!"
-#: nano.c:2706
+#: nano.c:2696
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? "
-#: nano.c:2806
+#: nano.c:2796
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Mottok SIGHUP"
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2803
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr ""
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2876
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan ikkje endra storleik på toppvindauget"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2878
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan ikke flytta toppvindauget"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2880
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan ikkje endra storleik på redigeringsvindauget"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2882
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan ikkje flytta redigeringsvindauget"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2884
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan ikkje endra storleik på bunnvindauget"
-#: nano.c:2896
+#: nano.c:2886
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan ikkje flytta botnvindauget"
-#: nano.c:2929
+#: nano.c:2919
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-feil oppdaga. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "enabled"
msgstr "på"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "disabled"
msgstr "av"
-#: nano.c:3170
+#: nano.c:3160
#, fuzzy
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Vindauget er for lite for Nano..."
-#: nano.c:3386
+#: nano.c:3384
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Hovud: Vindauge sett opp\n"
-#: nano.c:3411
+#: nano.c:3398
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Hovud: botnvindauge\n"
-#: nano.c:3417
+#: nano.c:3404
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Hovud: opna fil\n"
-#: nano.c:3474
+#: nano.c:3461
#, fuzzy, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: nano.c:3494
+#: nano.c:3481
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Eg fekk Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3521
+#: nano.c:3508
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Eg fekk Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3551
+#: nano.c:3538
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Eg fekk Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3620
+#: nano.c:3607
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Eg fekk Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3661
+#: nano.c:3653
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "«%s...» ikkje funne"
-#: search.c:106
+#: search.c:105
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr ""
-#: search.c:134
+#: search.c:133
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: search.c:138
+#: search.c:137
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Skil store/små]"
-#: search.c:142
+#: search.c:141
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Reguttrykk]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Bakover]"
-#: search.c:148
+#: search.c:147
msgid " (to replace)"
msgstr " (å erstatta)"
-#: search.c:156
+#: search.c:155
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Søk avbrote"
-#: search.c:297 search.c:349
+#: search.c:296 search.c:348
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Søket gjekk rundt"
-#: search.c:424
+#: search.c:423
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Dette er einaste forekomst"
-#: search.c:575 search.c:704
+#: search.c:574 search.c:703
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Erstatt avbrote"
-#: search.c:615
+#: search.c:614
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Erstatta dette tilfellet?"
-#: search.c:630
+#: search.c:629
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Erstatt feila: ukjent deluttrykk!"
-#: search.c:741
+#: search.c:740
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"
-#: search.c:761
+#: search.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "Erstatta %d tilfelle"
msgstr[1] "Erstatta %d tilfelle"
-#: search.c:784
+#: search.c:777
msgid "Enter line number"
msgstr "Skriv linjenummer"
-#: search.c:788
+#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "Avbrote"
-#: search.c:798
+#: search.c:791
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom igjen, samarbeid litt"
-#: search.c:858
+#: search.c:851
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ikkje ei klamme"
-#: search.c:909
+#: search.c:902
msgid "No matching bracket"
msgstr "Inga motsvarande klamme"
-#: utils.c:213 utils.c:223
+#: utils.c:225 utils.c:235
#, fuzzy
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "nano: malloc: tom for minne!"
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerte %d\n"
-#: winio.c:245 winio.c:459
+#: winio.c:245 winio.c:473
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:482
+#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:535
+#: winio.c:549
msgid " File: ..."
msgstr " Fil: ..."
-#: winio.c:537
+#: winio.c:551
msgid " DIR: ..."
msgstr " KAT: ..."
-#: winio.c:542
+#: winio.c:556
msgid "File: "
msgstr "Fil: "
-#: winio.c:545
+#: winio.c:559
msgid " DIR: "
msgstr " KAT: "
-#: winio.c:550
+#: winio.c:564
#, fuzzy
msgid " Modified "
msgstr "Endra"
-#: winio.c:552
+#: winio.c:566
msgid " View "
msgstr ""
-#: winio.c:738
+#: winio.c:752
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr ""
-#: winio.c:1051
+#: winio.c:1064
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Flytta til (%d, %d) i redigeringsbuffer\n"
-#: winio.c:1202
+#: winio.c:1215
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Eg fekk \"%s\"\n"
-#: winio.c:1233
+#: winio.c:1246
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: winio.c:1234
+#: winio.c:1247
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1248
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1259
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: winio.c:1251
+#: winio.c:1264
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: winio.c:1256
+#: winio.c:1269
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: winio.c:1435
+#: winio.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), teikn %ld av %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1695
+#: winio.c:1704
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar fil-bufferet til stderr...\n"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1706
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar utklippsbufferet til stderr...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1708
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar eit buffer til stderr...\n"
-#: winio.c:1780
+#: winio.c:1789
msgid "The nano text editor"
msgstr "Teksteditoren nano"
-#: winio.c:1781
+#: winio.c:1790
msgid "version "
msgstr "versjon "
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1791
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Gjeve til deg av:"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1792
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Spesiell takk til:"
# Oversette dette ?
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1793
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Sofware Foundation"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1794
msgid "For ncurses:"
msgstr ""
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1795
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "og alle dei andre vi gløymde..."
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1796
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Takk for at du brukar nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-19 20:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-05 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: cut.c:43
+#: cut.c:49
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer() wywo³ane z inptr->data = %s\n"
-#: cut.c:194
+#: cut.c:213
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Wywia³o bufor wycinania =)\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Plik do wstawienia [z ./] "
-#: files.c:479 files.c:738 files.c:795 files.c:883 files.c:895 files.c:946
-#: files.c:957 files.c:1817
+#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "nazwa pliku to %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Polecenie do wykonania "
-#: files.c:497 files.c:610 files.c:1342 files.c:1778 nano.c:2736
+#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
-#: files.c:519
+#: files.c:518
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ pliku spoza %s "
-#: files.c:634
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie innym ni¿ wielu buforów"
-#: files.c:706 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:565
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: zwolniono wêze³, OJ!\n"
-#: files.c:711 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:570
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: zwolniono ostatni wêze³.\n"
-#: files.c:875 files.c:938
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Nie ma wiêcej otwartych plików"
-#: files.c:902 files.c:965
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Prze³±czono na %s"
-#: files.c:1355
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ poza %s"
-#: files.c:1386
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Nie mo¿na odczytaæ %s do wykonania kopii zapasowej: %s"
-#: files.c:1397
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ kopii zapasowej: %s"
-#: files.c:1403
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Tworzenie kopii zapasowej %s jako %s\n"
-#: files.c:1415
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Nie mo¿na nadaæ uprawnieñ %o do kopii zapasowej %s: %s"
-#: files.c:1421
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Nie mo¿na przypisaæ w³a¶ciciela %d/grupy %d do kopii zapasowej %s: %s"
-#: files.c:1426
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Nie mo¿na nadaæ czasu dostêpu/modyfikacji do kopii zapasowej %s: %s"
-#: files.c:1461 files.c:1477 files.c:1489 files.c:1511 files.c:1544
-#: files.c:1551 files.c:1563
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "NIe mo¿na otworzyæ pliku do zapisu: %s"
-#: files.c:1518
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Zapisano >%s\n"
-#: files.c:1574
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Nie mo¿na zamkn±æ %s: %s"
-#: files.c:1586 files.c:1591 files.c:1619
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Nie mo¿na ponowanie otworzyæ %s: %s"
-#: files.c:1596 files.c:1602 files.c:1611
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do wpisania: %s"
-#: files.c:1649 files.c:1658 files.c:1663
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do zapisu: %s"
-#: files.c:1670
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Nie mo¿na nadaæ uprawnieñ %o do %s: %s"
-#: files.c:1686
+#: files.c:1684
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[1] "Zapisano %d linie"
msgstr[2] "Zapisano %d linii"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [format Mac]"
-#: files.c:1734
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [format DOS]"
-#: files.c:1739
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Kopia zap.]"
-#: files.c:1747
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Wpisz wybór na pocz±tek pliku"
-#: files.c:1750
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Dopisz wybór do pliku"
-#: files.c:1753
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Zapisz wybór do pliku"
-#: files.c:1757 files.c:1768
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nazwa pliku do wpisania"
-#: files.c:1760 files.c:1771
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nazwa pliku do dopisania"
-#: files.c:1763 files.c:1774
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nazwa pliku do zapisu"
-#: files.c:1832
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAÆ?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(wiêcej)"
-#: files.c:2626
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Nie mo¿na przej¶æ katalog wy¿ej"
-#: files.c:2637 files.c:2710
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "W trybie ograniczonym nie mo¿na wyj¶æ poza %s"
-#: files.c:2644 files.c:2671 files.c:2718
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ \"%s\": %s"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Przejd¼ do katalogu"
-#: files.c:2697
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Anulowano przej¶cie do katalogu"
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2945 files.c:2954 files.c:2959 files.c:2966
+#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ~/.nano_history, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Tworzenie kopii zapasowej pliku"
-#: global.c:258 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:654
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "P³ynne przewijanie"
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Prze³±cz wstawianie do nowego bufora"
-#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
-#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
-#: global.c:785
+#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
+#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
+#: global.c:784
msgid "Get Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: global.c:430 global.c:684
+#: global.c:430 global.c:683
msgid "Exit"
msgstr "Wyjd¼"
msgid "Justify"
msgstr "Wyjustuj"
-#: global.c:444 global.c:448
+#: global.c:443
msgid "Read File"
msgstr "Wczytaj plik"
-#: global.c:453
+#: global.c:452
msgid "Where Is"
msgstr "Wyszukaj"
-#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
+#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
msgid "Prev Page"
msgstr "Poprz.str."
-#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
+#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
msgid "Next Page"
msgstr "Nast.str."
-#: global.c:465
+#: global.c:464
msgid "Cut Text"
msgstr "Wytnij"
-#: global.c:470
+#: global.c:469
msgid "UnJustify"
msgstr "Cofnij just."
-#: global.c:474
+#: global.c:473
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Wklej"
-#: global.c:478
+#: global.c:477
msgid "Cur Pos"
msgstr "Bie¿.poz."
-#: global.c:482
+#: global.c:481
msgid "To Spell"
msgstr "Pisownia"
-#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
msgid "Up"
msgstr "Góra"
-#: global.c:490
+#: global.c:489
msgid "Down"
msgstr "Dó³"
-#: global.c:494
+#: global.c:493
msgid "Forward"
msgstr "W przód"
-#: global.c:498
+#: global.c:497
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#: global.c:502
+#: global.c:501
msgid "Home"
msgstr "Pocz±tek"
-#: global.c:506
+#: global.c:505
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: global.c:510
+#: global.c:509
msgid "Refresh"
msgstr "Od¶wie¿"
-#: global.c:514
+#: global.c:513
msgid "Mark Text"
msgstr "Zaznacz"
-#: global.c:518
+#: global.c:517
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
-#: global.c:522
+#: global.c:521
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:526
+#: global.c:525
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:529 global.c:579
+#: global.c:528 global.c:578
msgid "Replace"
msgstr "Zast±p"
-#: global.c:533
+#: global.c:532
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
+#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
msgid "Go To Line"
msgstr "Przejd¼ do linii"
-#: global.c:542
+#: global.c:541
msgid "Next Word"
msgstr "Nast.s³owo"
-#: global.c:543
+#: global.c:542
msgid "Move forward one word"
msgstr "Przejd¼ o s³owo do przodu"
-#: global.c:546
+#: global.c:545
msgid "Prev Word"
msgstr "Poprz.s³owo"
-#: global.c:547
+#: global.c:546
msgid "Move backward one word"
msgstr "Przejd¼ o s³owo wstecz"
-#: global.c:551
+#: global.c:550
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Znajd¼ nawias do pary"
-#: global.c:556
+#: global.c:555
msgid "Previous File"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: global.c:559
+#: global.c:558
msgid "Next File"
msgstr "Nastêpny plik"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
-#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
-#: winio.c:1259
+#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
+#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
+#: winio.c:1272
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
msgid "First Line"
msgstr "Pierw.lin."
-#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
+#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
msgid "Last Line"
msgstr "Ost.lin."
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:585 global.c:624
msgid "Case Sens"
msgstr "Wielk.liter"
-#: global.c:589 global.c:628
+#: global.c:588 global.c:627
msgid "Direction"
msgstr "Kierunek"
-#: global.c:593 global.c:632
+#: global.c:592 global.c:631
msgid "Regexp"
msgstr "Wyr.reg."
-#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
+#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: global.c:618
+#: global.c:617
msgid "No Replace"
msgstr "Nie zast."
-#: global.c:695 global.c:730
+#: global.c:694 global.c:729
msgid "To Files"
msgstr "Pliki"
-#: global.c:700
+#: global.c:699
msgid "DOS Format"
msgstr "Format DOS"
-#: global.c:703
+#: global.c:702
msgid "Mac Format"
msgstr "Format Mac"
-#: global.c:707
+#: global.c:706
msgid "Append"
msgstr "Dopisz"
-#: global.c:710
+#: global.c:709
msgid "Prepend"
msgstr "Wpisz"
-#: global.c:714
+#: global.c:713
msgid "Backup File"
msgstr "Kopia zapas."
-#: global.c:734
+#: global.c:733
msgid "Execute Command"
msgstr "Wywo³aj polecenie"
-#: global.c:737 winio.c:531
+#: global.c:736 winio.c:545
msgid "New Buffer"
msgstr "Nowy bufor"
-#: global.c:779
+#: global.c:778
msgid "Go To Dir"
msgstr "Przejd¼ do katalogu"
-#: nano.c:176
+#: nano.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bufor zapisany w %s\n"
-#: nano.c:178
+#: nano.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Nie zapisano %s (zbyt wiele kopii zapasowych?)\n"
-#: nano.c:187
+#: nano.c:180
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Rozmiar okna za ma³y dla nano...\n"
-#: nano.c:192
+#: nano.c:185
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie przegl±dania"
-#: nano.c:286
+#: nano.c:279
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" W trybie szukania dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:289
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
"funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:303
+#: nano.c:296
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" W trybie wstawiania pliku dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:317
+#: nano.c:310
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" W trybie zapisu pliku dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:328
+#: nano.c:321
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" W przegl±darce plików dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:339
+#: nano.c:332
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:348
+#: nano.c:341
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" W trybie sprawdzania pisowni dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:352
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" W tym trybie dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze:\n"
"\n"
-#: nano.c:366
+#: nano.c:359
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"ujêto w nawiasy:\n"
"\n"
-#: nano.c:395 nano.c:465
+#: nano.c:388 nano.c:458
#, fuzzy
msgid "enable/disable"
msgstr "%.*s w³±cz/wy³±cz\n"
-#: nano.c:422 nano.c:425
+#: nano.c:415 nano.c:418
msgid "Space"
msgstr "Spacja"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:622
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"U¿ycie: nano [+LINIA] [d³uga opcja GNU] [opcja] [plik]>\n"
"\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:623
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcja\t\tD³uga opcja\t\tZnaczenie\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:625
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"U¿ycie: nano [+LINIA] [opcja] [plik]\n"
"\n"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:626
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcja\t\tZnaczenie\n"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:629
msgid "Show this message"
msgstr "Pokazanie tej informacji"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "+LINE"
msgstr "+LINIA"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Rozpoczêcie w linii o numerze LINIA"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:632
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Tworzenie kopii istniej±cych plików przy zapisie"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:633
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Zapis pliku w formacie DOS"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:636
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "W³±czenie wielu buforów plikowych"
-#: nano.c:646
+#: nano.c:639
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Rejestrowanie i odczyt historii wyszukiwania/zamiany ³añcuchów"
-#: nano.c:647
+#: nano.c:640
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Bez korzystania z plików nanorc"
-#: nano.c:649
+#: nano.c:642
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Alternatywna obs³uga klawiatury numerycznej"
-#: nano.c:651
+#: nano.c:644
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Zapis pliku w formacie Mac"
-#: nano.c:652
+#: nano.c:645
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Bez konwersji z formatu DOS/Mac"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [³añc]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[³añc]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Znacznik cytowania, domy¶lnie \"> \""
-#: nano.c:658
+#: nano.c:651
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Szukanie z u¿yciem wyra¿eñ regularnych"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [ile]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[ile]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Ustawienie szeroko¶ci tabulacji na ile"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:657
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Wypisanie wersji i zakoñczenie pracy"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [³añc]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [³añc]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "U¿ycie zadanej definicji sk³adni"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:661
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Sta³e pokazywanie po³o¿enia kursora"
-#: nano.c:670
+#: nano.c:663
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Automatyczne wciêcia nowych linii"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:664
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "^K wycinaj±ce od kursora do koñca linii"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:666
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Bez pod±¿ania za dowi±zaniami symbolicznymi, nadpisywanie"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:668
msgid "Enable mouse"
msgstr "W³±czenie myszy"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [kat]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[kat]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "Set operating directory"
msgstr "Ustawienie katalogu pracy"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:673
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Zachowanie dzia³ania klawiszy XON (^Q) i XOFF (^S)"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#kol]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#kol]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "£amanie linii na pozycji #kol"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Alternatywny program sprawdzania pisowni"
-#: nano.c:687
+#: nano.c:680
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Automatyczny zapis przy koñczeniu pracy, bez pytania"
-#: nano.c:688
+#: nano.c:681
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Tryb przegl±dania, tylko odczyt"
-#: nano.c:690
+#: nano.c:683
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Bez ³amania d³ugich linii"
-#: nano.c:692
+#: nano.c:685
msgid "Don't show help window"
msgstr "Bez pokazywania okna pomocy"
-#: nano.c:693
+#: nano.c:686
msgid "Enable suspend"
msgstr "W³±czenie zawieszania"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:689
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorowane, dla zgodno¶ci z Pico)"
-#: nano.c:703
+#: nano.c:696
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano wersja %s (skompilowana %s, %s)\n"
-#: nano.c:706
+#: nano.c:699
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:707
+#: nano.c:700
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Skompilowane opcje:"
-#: nano.c:779
+#: nano.c:772
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Przepraszamy, obs³uga tej funkcji zosta³a wy³±czona"
-#: nano.c:813
+#: nano.c:806
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku"
-#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
+#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
msgid "Could not fork"
msgstr "Nie mo¿na rozwidliæ procesu"
-#: nano.c:1041
+#: nano.c:1032
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data teraz = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1101
+#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Po, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1376
+#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr "Znacznik ustawiony"
-#: nano.c:1381
+#: nano.c:1370
msgid "Mark UNset"
msgstr "Znacznik skasowany"
-#: nano.c:1644
+#: nano.c:1633
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edytuj zast±pienie"
-#: nano.c:1697
+#: nano.c:1686
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku"
-#: nano.c:1699
+#: nano.c:1688
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Tworzenie listy b³êdnie napisanych s³ów, proszê czekaæ..."
-#: nano.c:1795
+#: nano.c:1784
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ wielko¶ci bufora potoku"
-#: nano.c:1847
+#: nano.c:1836
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"spell\""
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1839
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"sort -f\""
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"uniq\""
-#: nano.c:1929
+#: nano.c:1918
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Nie mo¿na wywo³aæ \"%s\""
-#: nano.c:1972
+#: nano.c:1961
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ nazwy pliku tymczasowego: %s"
-#: nano.c:1978
+#: nano.c:1967
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Niepowodzenie sprawdzania pisowni: nie mo¿na zapisaæ pliku tymczasowego!"
-#: nano.c:1997
+#: nano.c:1986
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: %s"
-#: nano.c:2001
+#: nano.c:1990
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni"
-#: nano.c:2344
+#: nano.c:2333
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s"
-#: nano.c:2609
+#: nano.c:2600
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Mo¿na teraz cofn±æ justowanie!"
-#: nano.c:2706
+#: nano.c:2696
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Zapisaæ zmieniony bufor (ODPOWIED¬ \"Nie\" SPOWODUJE UTRATÊ ZMIAN) ? "
-#: nano.c:2806
+#: nano.c:2796
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Otrzymano SIGHUP lub SIGTERM\n"
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2803
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr ""
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2876
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru górnego okna"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2878
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Nie mo¿na przesun±æ górnego okna"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2880
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru okna edycji"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2882
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Nie mo¿na przesun±æ okna edycji"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2884
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru dolnego okna"
-#: nano.c:2896
+#: nano.c:2886
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Nie mo¿na przesun±æ dolnego okna"
-#: nano.c:2929
+#: nano.c:2919
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Wykryto prze³±czenie NumLock. Klawiatura numeryczna nie bêdzie dzia³aæ"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "enabled"
msgstr "w³±czony(e)"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "disabled"
msgstr "wy³±czony(e)"
-#: nano.c:3170
+#: nano.c:3160
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Rozmiar okna za ma³y dla nano...\n"
-#: nano.c:3386
+#: nano.c:3384
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: ustaw okna\n"
-#: nano.c:3411
+#: nano.c:3398
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: dolne okno\n"
-#: nano.c:3417
+#: nano.c:3404
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: otwórz plik\n"
-#: nano.c:3474
+#: nano.c:3461
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Aha! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3494
+#: nano.c:3481
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Dosta³em Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3521
+#: nano.c:3508
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Dosta³em Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3551
+#: nano.c:3538
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Dosta³em Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3620
+#: nano.c:3607
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Dosta³em Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3661
+#: nano.c:3653
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Dosta³em Alt-%c! (%d)\n"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" nie znalezione"
-#: search.c:106
+#: search.c:105
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr "Niepoprawne wyra¿enie regularne \"%s\""
-#: search.c:134
+#: search.c:133
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: search.c:138
+#: search.c:137
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Uwzgl.wielk.liter]"
-#: search.c:142
+#: search.c:141
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Wyr.reg.]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Wstecz]"
-#: search.c:148
+#: search.c:147
msgid " (to replace)"
msgstr " (i zast±p)"
-#: search.c:156
+#: search.c:155
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Wyszukiwanie anulowane"
-#: search.c:297 search.c:349
+#: search.c:296 search.c:348
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Wyszukiwanie minê³o granicê pliku - kontynuowane od pocz±tku (koñca)"
-#: search.c:424
+#: search.c:423
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "To jedyne wyst±pienie"
-#: search.c:575 search.c:704
+#: search.c:574 search.c:703
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Zastêpowanie anulowane"
-#: search.c:615
+#: search.c:614
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Czy zast±piæ to wyst±pienie?"
-#: search.c:630
+#: search.c:629
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Zastêpowanie nie powiod³o siê: nieznane podwyra¿enie!"
-#: search.c:741
+#: search.c:740
msgid "Replace with"
msgstr "Zast±p przez"
-#: search.c:761
+#: search.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[1] "Zast±piono %d wyst±pien(ia)"
msgstr[2] "Zast±piono %d wyst±pien(ia)"
-#: search.c:784
+#: search.c:777
msgid "Enter line number"
msgstr "Wprowad¼ numer linii"
-#: search.c:788
+#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "Przerwane"
-#: search.c:798
+#: search.c:791
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Cz³owieku, wiêcej rozs±dku"
-#: search.c:858
+#: search.c:851
msgid "Not a bracket"
msgstr "To nie nawias"
-#: search.c:909
+#: search.c:902
msgid "No matching bracket"
msgstr "Brak nawiasu do pary"
-#: utils.c:213 utils.c:223
+#: utils.c:225 utils.c:235
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "nano brak³o pamiêci!"
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x dla xplus=%d zwraca %d\n"
-#: winio.c:245 winio.c:459
+#: winio.c:245 winio.c:473
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:482
+#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "wej¶cie '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:535
+#: winio.c:549
msgid " File: ..."
msgstr " Plik: ..."
-#: winio.c:537
+#: winio.c:551
msgid " DIR: ..."
msgstr " KAT: ..."
-#: winio.c:542
+#: winio.c:556
msgid "File: "
msgstr "Plik: "
-#: winio.c:545
+#: winio.c:559
msgid " DIR: "
msgstr " KAT: "
-#: winio.c:550
+#: winio.c:564
msgid " Modified "
msgstr " Zmieniony "
-#: winio.c:552
+#: winio.c:566
msgid " View "
msgstr " Przegl. "
-#: winio.c:738
+#: winio.c:752
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "Odmowa dopasowania wyr.reg. zerowej d³ugo¶ci"
-#: winio.c:1051
+#: winio.c:1064
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Przesuniêto do (%d, %d) w buforze edycji\n"
-#: winio.c:1202
+#: winio.c:1215
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Dosta³em \"%s\"\n"
-#: winio.c:1233
+#: winio.c:1246
msgid "Yy"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1234
+#: winio.c:1247
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1248
msgid "Aa"
msgstr "Ww"
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1259
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: winio.c:1251
+#: winio.c:1264
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
-#: winio.c:1256
+#: winio.c:1269
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: winio.c:1435
+#: winio.c:1448
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "lin.%ld/%ld (%d%%), kol.%lu/%lu (%d%%), zn.%lu/%ld (%d%%)"
-#: winio.c:1695
+#: winio.c:1704
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Zrzucanie bufora pliku na stderr...\n"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1706
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Zrzucanie bufora wycinania na stderr...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1708
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Zrzucanie bufora na stderr...\n"
-#: winio.c:1780
+#: winio.c:1789
msgid "The nano text editor"
msgstr "Edytor tekstu nano"
-#: winio.c:1781
+#: winio.c:1790
msgid "version "
msgstr "wersja "
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1791
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Stworzony przez:"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1792
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Specjalne podziêkowania otrzymuj±:"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1793
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation (Fundacja Wolnego Oprogramowania)"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1794
msgid "For ncurses:"
msgstr "Za ncurses:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1795
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "oraz wszyscy pozostali, o których zapomnieli¶my..."
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1796
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Dziêkujemy za pracê z nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.0.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-19 20:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-26 16:00-0300\n"
"Last-Translator: Claudio Neves <cneves@nextis.com>\n"
"Language-Team: pt_BR <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cut.c:43
+#: cut.c:49
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr ""
-#: cut.c:194
+#: cut.c:213
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr ""
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Arquivo a inserir [de ./]"
-#: files.c:479 files.c:738 files.c:795 files.c:883 files.c:895 files.c:946
-#: files.c:957 files.c:1817
+#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "nome do arquivo é %s"
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: files.c:497 files.c:610 files.c:1342 files.c:1778 nano.c:2736
+#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: files.c:519
+#: files.c:518
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr ""
-#: files.c:634
+#: files.c:632
#, fuzzy
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla ilegal no modo VISUALIZAÇÃO"
-#: files.c:706 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:565
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr ""
-#: files.c:711 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:570
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr ""
-#: files.c:875 files.c:938
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr ""
-#: files.c:902 files.c:965
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""
-#: files.c:1355
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr ""
-#: files.c:1386
+#: files.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s"
-#: files.c:1397
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr ""
-#: files.c:1403
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr ""
-#: files.c:1415
+#: files.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s"
-#: files.c:1421
+#: files.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s"
-#: files.c:1426
+#: files.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s"
-#: files.c:1461 files.c:1477 files.c:1489 files.c:1511 files.c:1544
-#: files.c:1551 files.c:1563
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para escrita: %s"
-#: files.c:1518
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Escrito >%s\n"
-#: files.c:1574
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
-#: files.c:1586 files.c:1591 files.c:1619
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
-#: files.c:1596 files.c:1602 files.c:1611
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s"
-#: files.c:1649 files.c:1658 files.c:1663
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s"
-#: files.c:1670
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s"
-#: files.c:1686
+#: files.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d linhas escritas"
msgstr[1] "%d linhas escritas"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1734
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: files.c:1739
+#: files.c:1737
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr "Voltar"
-#: files.c:1747
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr ""
-#: files.c:1750
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr ""
-#: files.c:1753
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr ""
-#: files.c:1757 files.c:1768
+#: files.c:1755 files.c:1766
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nome do arquivo a escrever"
-#: files.c:1760 files.c:1771
+#: files.c:1758 files.c:1769
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nome do arquivo a escrever"
-#: files.c:1763 files.c:1774
+#: files.c:1761 files.c:1772
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nome do arquivo a escrever"
-#: files.c:1832
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Arquivo existente, SOBREESCREVER ?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(mais)"
-#: files.c:2626
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Não é possível mover um diretório"
-#: files.c:2637 files.c:2710
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr ""
-#: files.c:2644 files.c:2671 files.c:2718
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Não foi possível abrir \"%s\": %s"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2690
#, fuzzy
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ir para"
-#: files.c:2697
+#: files.c:2695
#, fuzzy
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr ""
-#: files.c:2945 files.c:2954 files.c:2959 files.c:2966
+#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr ""
msgid "Backing up file"
msgstr "Principal: abrir arquivo\n"
-#: global.c:258 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:654
msgid "Smooth scrolling"
msgstr ""
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr ""
-#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
-#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
-#: global.c:785
+#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
+#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
+#: global.c:784
msgid "Get Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Close"
msgstr ""
-#: global.c:430 global.c:684
+#: global.c:430 global.c:683
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
-#: global.c:444 global.c:448
+#: global.c:443
msgid "Read File"
msgstr "Ler Arq."
-#: global.c:453
+#: global.c:452
msgid "Where Is"
msgstr "Localizar"
-#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
+#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
msgid "Prev Page"
msgstr "Pág. Ant."
-#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
+#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
msgid "Next Page"
msgstr "Pág. Seg."
-#: global.c:465
+#: global.c:464
msgid "Cut Text"
msgstr "Recortar"
-#: global.c:470
+#: global.c:469
msgid "UnJustify"
msgstr "DesJustif"
-#: global.c:474
+#: global.c:473
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Colar"
-#: global.c:478
+#: global.c:477
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posição"
-#: global.c:482
+#: global.c:481
msgid "To Spell"
msgstr "Corretor"
-#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
msgid "Up"
msgstr "Subir"
-#: global.c:490
+#: global.c:489
msgid "Down"
msgstr "Descer"
-#: global.c:494
+#: global.c:493
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"
-#: global.c:498
+#: global.c:497
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: global.c:502
+#: global.c:501
msgid "Home"
msgstr ""
-#: global.c:506
+#: global.c:505
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: global.c:510
+#: global.c:509
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
-#: global.c:514
+#: global.c:513
msgid "Mark Text"
msgstr "Marcar"
-#: global.c:518
+#: global.c:517
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: global.c:522
+#: global.c:521
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:526
+#: global.c:525
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:529 global.c:579
+#: global.c:528 global.c:578
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
-#: global.c:533
+#: global.c:532
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
+#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr "Ir para"
-#: global.c:542
+#: global.c:541
msgid "Next Word"
msgstr ""
-#: global.c:543
+#: global.c:542
#, fuzzy
msgid "Move forward one word"
msgstr "Avançar 1 caracter"
-#: global.c:546
+#: global.c:545
msgid "Prev Word"
msgstr ""
-#: global.c:547
+#: global.c:546
#, fuzzy
msgid "Move backward one word"
msgstr "Voltar 1 caracter"
-#: global.c:551
+#: global.c:550
msgid "Find Other Bracket"
msgstr ""
-#: global.c:556
+#: global.c:555
msgid "Previous File"
msgstr ""
-#: global.c:559
+#: global.c:558
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Novo Arquivo"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
-#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
-#: winio.c:1259
+#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
+#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
+#: winio.c:1272
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
msgid "First Line"
msgstr "1a Linha"
-#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
+#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
msgid "Last Line"
msgstr "Últ Linha"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:585 global.c:624
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"
-#: global.c:589 global.c:628
+#: global.c:588 global.c:627
msgid "Direction"
msgstr ""
-#: global.c:593 global.c:632
+#: global.c:592 global.c:631
msgid "Regexp"
msgstr ""
-#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
+#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
msgid "History"
msgstr ""
-#: global.c:618
+#: global.c:617
msgid "No Replace"
msgstr "Ñ Substit"
-#: global.c:695 global.c:730
+#: global.c:694 global.c:729
msgid "To Files"
msgstr "P/ Arquivos"
-#: global.c:700
+#: global.c:699
msgid "DOS Format"
msgstr ""
-#: global.c:703
+#: global.c:702
msgid "Mac Format"
msgstr ""
-#: global.c:707
+#: global.c:706
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "Suspender"
-#: global.c:710
+#: global.c:709
msgid "Prepend"
msgstr ""
-#: global.c:714
+#: global.c:713
#, fuzzy
msgid "Backup File"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:734
+#: global.c:733
msgid "Execute Command"
msgstr ""
-#: global.c:737 winio.c:531
+#: global.c:736 winio.c:545
msgid "New Buffer"
msgstr "Novo Buffer"
-#: global.c:779
+#: global.c:778
msgid "Go To Dir"
msgstr ""
-#: nano.c:176
+#: nano.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer escrito para %s\n"
-#: nano.c:178
+#: nano.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s não escrito (arquivo existente?)\n"
-#: nano.c:187
+#: nano.c:180
#, fuzzy
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "O tamanho da janela é pequeno demais para o Nano"
-#: nano.c:192
+#: nano.c:185
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla ilegal no modo VISUALIZAÇÃO"
-#: nano.c:286
+#: nano.c:279
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:296
+#: nano.c:289
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:303
+#: nano.c:296
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:317
+#: nano.c:310
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:328
+#: nano.c:321
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:339
+#: nano.c:332
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:348
+#: nano.c:341
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:359
+#: nano.c:352
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:366
+#: nano.c:359
#, fuzzy
msgid ""
" nano help text\n"
"principal do editor (teclas opcionais dentro de parênteses):\n"
"\n"
-#: nano.c:395 nano.c:465
+#: nano.c:388 nano.c:458
#, fuzzy
msgid "enable/disable"
msgstr "ativar/desativar %s"
-#: nano.c:422 nano.c:425
+#: nano.c:415 nano.c:418
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Substituir"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:622
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"Uso: nano [opção longa GNU] [opção] +LINHA <arquivo>\n"
"\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:623
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opção\t\tOpção Longa\t\tSignificado\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:625
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"Uso: nano [opção] +LINHA <arquivo>\n"
"\n"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:626
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opção\t\tSignificado\n"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:629
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tExibe esta mensagem\n"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "+LINE"
msgstr ""
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
#, fuzzy
msgid "Start at line number LINE"
msgstr " +LINHA\t\tInicia na linha número LINHA\n"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:632
msgid "Backup existing files on save"
msgstr ""
-#: nano.c:640
+#: nano.c:633
msgid "Write file in DOS format"
msgstr ""
-#: nano.c:643
+#: nano.c:636
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr ""
-#: nano.c:646
+#: nano.c:639
#, fuzzy
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Voltar para tela anterior"
-#: nano.c:647
+#: nano.c:640
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""
-#: nano.c:649
+#: nano.c:642
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr ""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:644
msgid "Write file in Mac format"
msgstr ""
-#: nano.c:652
+#: nano.c:645
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr ""
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "-Q [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr ""
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr ""
-#: nano.c:658
+#: nano.c:651
#, fuzzy
msgid "Do regular expression searches"
msgstr " -R\t\tUsa expressões regulares para procura\n"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "-T [num]"
msgstr ""
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr ""
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr " -T [num]\tDefine tamanho do TAB para num\n"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:657
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V \t\tExibe informações sobre versão e sai\n"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "-Y [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "--syntax [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "Syntax definition to use"
msgstr ""
-#: nano.c:668
+#: nano.c:661
#, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "-c \t\tExibe a posição do cursor constantemente\n"
-#: nano.c:670
+#: nano.c:663
#, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr " -i \t\tIdenta automaticatimente linhas novas\n"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:664
#, fuzzy
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\t^K recorta do cursor até o fim da linha\n"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:666
#, fuzzy
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr " -l \t\tNão segue links simbólicos, sobreescreve\n"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:668
#, fuzzy
msgid "Enable mouse"
msgstr " -m \t\tHabilita Mouse\n"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "-o [dir]"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
#, fuzzy
msgid "Set operating directory"
msgstr "Não é possível mover um diretório"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:673
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "-r [#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
#, fuzzy
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "-r [#cols] \tDefine quebra de linha p/ #cols colunas\n"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "-s [prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "--speller=[prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
#, fuzzy
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [prog] \tDefine corretor ortográfico alternativo\n"
-#: nano.c:687
+#: nano.c:680
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr " -t \t\tAuto-salvamento ao sair, não perguntar\n"
-#: nano.c:688
+#: nano.c:681
#, fuzzy
msgid "View (read only) mode"
msgstr " -v \t\tModo de VISUALIZAÇÃO (apenas leitura)\n"
-#: nano.c:690
+#: nano.c:683
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr " -w \t\tNão quebra linhas longas\n"
-#: nano.c:692
+#: nano.c:685
#, fuzzy
msgid "Don't show help window"
msgstr " -x \t\tNão exibe tela de Ajuda\n"
-#: nano.c:693
+#: nano.c:686
#, fuzzy
msgid "Enable suspend"
msgstr " -z \t\tAtiva suspender\n"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:689
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
-#: nano.c:703
+#: nano.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versão %s (compilado às %s, em %s)\n"
-#: nano.c:706
+#: nano.c:699
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr ""
-#: nano.c:707
+#: nano.c:700
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Opções compiladas:"
-#: nano.c:779
+#: nano.c:772
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
-#: nano.c:813
+#: nano.c:806
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
-#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
+#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
-#: nano.c:1041
+#: nano.c:1032
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:1101
+#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:1376
+#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr "Marcado"
-#: nano.c:1381
+#: nano.c:1370
msgid "Mark UNset"
msgstr "Desmarcado"
-#: nano.c:1644
+#: nano.c:1633
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar uma substituição"
-#: nano.c:1697
+#: nano.c:1686
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
-#: nano.c:1699
+#: nano.c:1688
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: nano.c:1795
+#: nano.c:1784
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s"
-#: nano.c:1847
+#: nano.c:1836
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1839
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: nano.c:1929
+#: nano.c:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
-#: nano.c:1972
+#: nano.c:1961
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Não foi possível criar um nome de arquivo temporário: %s"
-#: nano.c:1978
+#: nano.c:1967
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Falha na Correção Ortográfica: não foi possível escrever arquivo temporário"
-#: nano.c:1997
+#: nano.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Falha na Correção Ortográfica"
-#: nano.c:2001
+#: nano.c:1990
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Correção ortográfica terminada"
-#: nano.c:2344
+#: nano.c:2333
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr ""
-#: nano.c:2609
+#: nano.c:2600
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Agora é possível DesJustificar!"
-#: nano.c:2706
+#: nano.c:2696
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Salvar arquivo (As mudanças serão perdidas ao responder \"Não\") ?"
-#: nano.c:2806
+#: nano.c:2796
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP recebido"
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2803
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr ""
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2876
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossível redimensionar a janela superior"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2878
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossível mover a janela superior"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2880
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossível redimensionar a janela de edição"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2882
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossível mover a janela de edição"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2884
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossível redimensionar a janela inferior"
-#: nano.c:2896
+#: nano.c:2886
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossível mover a janela inferior"
-#: nano.c:2929
+#: nano.c:2919
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Problema no NumLock. O teclado não funcionará bem com NumLock desligado"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "enabled"
msgstr "ativo"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "disabled"
msgstr "inativo"
-#: nano.c:3170
+#: nano.c:3160
#, fuzzy
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "O tamanho da janela é pequeno demais para o Nano"
-#: nano.c:3386
+#: nano.c:3384
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Principal: configurar janelas\n"
-#: nano.c:3411
+#: nano.c:3398
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Principal: janela inferior\n"
-#: nano.c:3417
+#: nano.c:3404
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Principal: abrir arquivo\n"
-#: nano.c:3474
+#: nano.c:3461
#, fuzzy, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Recebi Alt-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3494
+#: nano.c:3481
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Recebi Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3521
+#: nano.c:3508
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Recebi Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3551
+#: nano.c:3538
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Recebi Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3620
+#: nano.c:3607
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Recebi Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3661
+#: nano.c:3653
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Recebi Alt-%c! (%d)\n"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" não encontrado"
-#: search.c:106
+#: search.c:105
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr ""
-#: search.c:134
+#: search.c:133
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa%s%s"
-#: search.c:138
+#: search.c:137
#, fuzzy
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr "Case Sens"
-#: search.c:142
+#: search.c:141
msgid " [Regexp]"
msgstr ""
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " [Backwards]"
msgstr ""
-#: search.c:148
+#: search.c:147
msgid " (to replace)"
msgstr " (para substituir)"
-#: search.c:156
+#: search.c:155
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Procura Cancelada"
-#: search.c:297 search.c:349
+#: search.c:296 search.c:348
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Procura reiniciada"
-#: search.c:424
+#: search.c:423
msgid "This is the only occurrence"
msgstr ""
-#: search.c:575 search.c:704
+#: search.c:574 search.c:703
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Substituição Cancelada"
-#: search.c:615
+#: search.c:614
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Substituir esta instância?"
-#: search.c:630
+#: search.c:629
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Falha na Substituição: subexpressão desconhecida!"
-#: search.c:741
+#: search.c:740
msgid "Replace with"
msgstr "Substituir por"
-#: search.c:761
+#: search.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "Substituídas %d ocorrências"
msgstr[1] "Substituídas %d ocorrências"
-#: search.c:784
+#: search.c:777
msgid "Enter line number"
msgstr "Digite o número da linha"
-#: search.c:788
+#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "Cancelado"
-#: search.c:798
+#: search.c:791
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Por favor, hein! Seja razoável!"
-#: search.c:858
+#: search.c:851
msgid "Not a bracket"
msgstr ""
-#: search.c:909
+#: search.c:902
msgid "No matching bracket"
msgstr ""
-#: utils.c:213 utils.c:223
+#: utils.c:225 utils.c:235
msgid "nano is out of memory!"
msgstr ""
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr ""
-#: winio.c:245 winio.c:459
+#: winio.c:245 winio.c:473
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr ""
-#: winio.c:482
+#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr ""
-#: winio.c:535
+#: winio.c:549
msgid " File: ..."
msgstr " Arquivo: ..."
-#: winio.c:537
+#: winio.c:551
msgid " DIR: ..."
msgstr " DIR: ..."
-#: winio.c:542
+#: winio.c:556
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr " Arquivo: ..."
-#: winio.c:545
+#: winio.c:559
#, fuzzy
msgid " DIR: "
msgstr " DIR: ..."
-#: winio.c:550
+#: winio.c:564
#, fuzzy
msgid " Modified "
msgstr "Modificado"
-#: winio.c:552
+#: winio.c:566
msgid " View "
msgstr ""
-#: winio.c:738
+#: winio.c:752
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr ""
-#: winio.c:1051
+#: winio.c:1064
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Movido para (%d, %d) no buffer de edição\n"
-#: winio.c:1202
+#: winio.c:1215
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Recebi \"%s\"\n"
-#: winio.c:1233
+#: winio.c:1246
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: winio.c:1234
+#: winio.c:1247
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1248
msgid "Aa"
msgstr "TtAa"
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1259
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: winio.c:1251
+#: winio.c:1264
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: winio.c:1256
+#: winio.c:1269
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: winio.c:1435
+#: winio.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "linha %d de %d (%.0f%%), caracter %d de %d (%.0f%%)"
-#: winio.c:1695
+#: winio.c:1704
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr ""
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1706
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr ""
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1708
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr ""
-#: winio.c:1780
+#: winio.c:1789
msgid "The nano text editor"
msgstr "Editor de textos nano"
-#: winio.c:1781
+#: winio.c:1790
msgid "version "
msgstr "versão"
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1791
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Um oferecimento de:"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1792
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agradecimentos especiais para:"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1793
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "A Free Software Foundation"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1794
msgid "For ncurses:"
msgstr "Para o ncurses:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1795
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "e qualquer um que tenhamos esquecido..."
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1796
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Obrigado por usar o nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-19 20:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 15:10+0300\n"
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: cut.c:43
+#: cut.c:49
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer() ×ÙÚ×ÁÎ Ó inptr->data = %s\n"
-#: cut.c:194
+#: cut.c:213
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "cutbuffer ÓÄÕÌÏ ×ÅÔÒÏÍ =)\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ ./] "
-#: files.c:479 files.c:738 files.c:795 files.c:883 files.c:895 files.c:946
-#: files.c:957 files.c:1817
+#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
-#: files.c:497 files.c:610 files.c:1342 files.c:1778 nano.c:2736
+#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
msgid "Cancelled"
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
-#: files.c:519
+#: files.c:518
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÎÁÒÕÖÉ %s"
-#: files.c:634
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÆÅÒÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
-#: files.c:706 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:565
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: ÊÏÊ, ÕÚÅÌ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎ!..\n"
-#: files.c:711 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:570
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÕÚÅÌ.\n"
-#: files.c:875 files.c:938
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
-#: files.c:902 files.c:965
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÅÎÏ × %s"
-#: files.c:1355
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÎÁÒÕÖÉ %s"
-#: files.c:1386
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s"
-#: files.c:1397
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ: %s"
-#: files.c:1403
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ ÆÁÊÌÁ %s × ÆÁÊÌÅ %s\n"
-#: files.c:1415
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ %s: %s"
-#: files.c:1421
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %d/ÇÒÕÐÐÕ %d ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ %s: %s"
-#: files.c:1426
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ %s: %s"
-#: files.c:1461 files.c:1477 files.c:1489 files.c:1511 files.c:1544
-#: files.c:1551 files.c:1563
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ: %s"
-#: files.c:1518
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ >%s\n"
-#: files.c:1574
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁËÒÙÔØ %s: %s"
-#: files.c:1586 files.c:1591 files.c:1619
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ %s: %s"
-#: files.c:1596 files.c:1602 files.c:1611
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÎÁ ÚÁÐÉÓØ (prepend): %s"
-#: files.c:1649 files.c:1658 files.c:1663
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÎÁ ÚÁÐÉÓØ: %s"
-#: files.c:1670
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s"
-#: files.c:1686
+#: files.c:1684
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÓÔÒÏËÉ"
msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÓÔÒÏË"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]"
-#: files.c:1734
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]"
-#: files.c:1739
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [òÅÚëÏÐ]"
-#: files.c:1747
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÂÒÁÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ÎÁÞÁÌÏ ÆÁÊÌÁ)"
-#: files.c:1750
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÂÒÁÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ)"
-#: files.c:1753
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÷ÙÂÒÁÎÏÅ × ÆÁÊÌ"
-#: files.c:1757 files.c:1768
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ËÏÎÅÃ)"
-#: files.c:1760 files.c:1771
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ÎÁÞÁÌÏ)"
-#: files.c:1763 files.c:1774
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "éÍÑ æÁÊÌÁ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
-#: files.c:1832
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ðåòåðéûåí ?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(ÅÝÅ)"
-#: files.c:2626
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ"
-#: files.c:2637 files.c:2710
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÊÔÉ ÚÁ ÇÒÁÎÉÃÙ %s × ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
-#: files.c:2644 files.c:2671 files.c:2718
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\": %s"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
-#: files.c:2697
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ïÔÍÅÎÅÎ"
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2945 files.c:2954 files.c:2959 files.c:2966
+#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
-#: global.c:258 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:654
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÎÏ×ÏÍ ÂÕÆÆÅÒÅ"
-#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
-#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
-#: global.c:785
+#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
+#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
+#: global.c:784
msgid "Get Help"
msgstr "ðÏÍÏÝØ"
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
-#: global.c:430 global.c:684
+#: global.c:430 global.c:683
msgid "Exit"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
msgid "Justify"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
-#: global.c:444 global.c:448
+#: global.c:443
msgid "Read File"
msgstr "þÉÔÁÔØæÁÊÌ"
-#: global.c:453
+#: global.c:452
msgid "Where Is"
msgstr "ðÏÉÓË"
-#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
+#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
msgid "Prev Page"
msgstr "ðÒÅÄ CÔÒ"
-#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
+#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
msgid "Next Page"
msgstr "óÌÅÄ CÔÒ"
-#: global.c:465
+#: global.c:464
msgid "Cut Text"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
-#: global.c:470
+#: global.c:469
msgid "UnJustify"
msgstr "ïÔÍ ÷ÙÒÁ×Î"
-#: global.c:474
+#: global.c:473
msgid "UnCut Txt"
msgstr "ïÔÍ ÷ÙÒÅÚ"
-#: global.c:478
+#: global.c:477
msgid "Cur Pos"
msgstr "ôÅËðÏÚÉÃÉÑ"
-#: global.c:482
+#: global.c:481
msgid "To Spell"
msgstr "ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
-#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
msgid "Up"
msgstr "÷×ÅÒÈ"
-#: global.c:490
+#: global.c:489
msgid "Down"
msgstr "÷ÎÉÚ"
-#: global.c:494
+#: global.c:493
msgid "Forward"
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
-#: global.c:498
+#: global.c:497
msgid "Back"
msgstr "îÁÚÁÄ"
-#: global.c:502
+#: global.c:501
msgid "Home"
msgstr "îÁÞÁÌÏ"
-#: global.c:506
+#: global.c:505
msgid "End"
msgstr "ëÏÎÅÃ"
-#: global.c:510
+#: global.c:509
msgid "Refresh"
msgstr "ðÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ"
-#: global.c:514
+#: global.c:513
msgid "Mark Text"
msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ"
-#: global.c:518
+#: global.c:517
msgid "Delete"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
-#: global.c:522
+#: global.c:521
msgid "Backspace"
msgstr "úÁÂÏÊ (BS)"
-#: global.c:526
+#: global.c:525
msgid "Tab"
msgstr "ôÁÂÕÌÑÃÉÑ"
-#: global.c:529 global.c:579
+#: global.c:528 global.c:578
msgid "Replace"
msgstr "úÁÍÅÎÁ"
-#: global.c:533
+#: global.c:532
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
+#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
msgid "Go To Line"
msgstr "ë ÓÔÒÏËÅ"
-#: global.c:542
+#: global.c:541
msgid "Next Word"
msgstr "óÌÅÄ óÌÏ×Ï"
-#: global.c:543
+#: global.c:542
msgid "Move forward one word"
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÎÏ ÓÌÏ×Ï"
-#: global.c:546
+#: global.c:545
msgid "Prev Word"
msgstr "ðÒÅÄ óÌÏ×Ï"
-#: global.c:547
+#: global.c:546
msgid "Move backward one word"
msgstr "îÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÎÏ ÓÌÏ×Ï"
-#: global.c:551
+#: global.c:550
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "îÁÊÔÉ äÒÕÇÕÀ óËÏÂËÕ"
-#: global.c:556
+#: global.c:555
msgid "Previous File"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ æÁÊÌ"
-#: global.c:559
+#: global.c:558
msgid "Next File"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ æÁÊÌ"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
-#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
-#: winio.c:1259
+#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
+#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
+#: winio.c:1272
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
-#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
msgid "First Line"
msgstr "ðÅÒ×óÔÒÏËÁ"
-#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
+#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
msgid "Last Line"
msgstr "ðÏÓÌóÔÒÏËÁ"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:585 global.c:624
msgid "Case Sens"
msgstr "òÅÇúÁ×ÉÓÉÍ"
-#: global.c:589 global.c:628
+#: global.c:588 global.c:627
msgid "Direction"
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ"
-#: global.c:593 global.c:632
+#: global.c:592 global.c:631
msgid "Regexp"
msgstr "æÏÒÍ÷ÙÒ"
-#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
+#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
msgid "History"
msgstr "éÓÔÏÒÉÑ"
-#: global.c:618
+#: global.c:617
msgid "No Replace"
msgstr "îÅúÁÍÅÝÁÔØ"
-#: global.c:695 global.c:730
+#: global.c:694 global.c:729
msgid "To Files"
msgstr "ë æÁÊÌÁÍ"
-#: global.c:700
+#: global.c:699
msgid "DOS Format"
msgstr "ÆÏÒÍÁÔ DOS"
-#: global.c:703
+#: global.c:702
msgid "Mac Format"
msgstr "ÆÏÒÍÁÔ Mac"
-#: global.c:707
+#: global.c:706
msgid "Append"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ(ë)"
-#: global.c:710
+#: global.c:709
msgid "Prepend"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ(î)"
-#: global.c:714
+#: global.c:713
msgid "Backup File"
msgstr "òÅÚÅÒ× ËÏÐÉÑ"
-#: global.c:734
+#: global.c:733
msgid "Execute Command"
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
-#: global.c:737 winio.c:531
+#: global.c:736 winio.c:545
msgid "New Buffer"
msgstr "îÏ×ÙÊ âÕÆÅÒ"
-#: global.c:779
+#: global.c:778
msgid "Go To Dir"
msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
-#: nano.c:176
+#: nano.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎ × %s\n"
-#: nano.c:178
+#: nano.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎ (ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×?)\n"
-#: nano.c:187
+#: nano.c:180
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ ÄÌÑ Nano...\n"
-#: nano.c:192
+#: nano.c:185
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÒÅÖÉÍÅ ðÒÏÓÍÏÔÒÁ"
-#: nano.c:286
+#: nano.c:279
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÏÉÓËÁ:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:289
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÓÔÒÏËÅ:\n"
"\n"
-#: nano.c:303
+#: nano.c:296
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÷ÓÔÁ×ÉÔØ_ÆÁÊÌ:\n"
"\n"
-#: nano.c:317
+#: nano.c:310
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ:\n"
"\n"
-#: nano.c:328
+#: nano.c:321
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÅ ÆÁÊÌÏ×:\n"
"\n"
-#: nano.c:339
+#: nano.c:332
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ:\n"
"\n"
-#: nano.c:348
+#: nano.c:341
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:352
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" îÉÖÅÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÎÏÐËÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ:\n"
"\n"
-#: nano.c:366
+#: nano.c:359
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ÓËÏÂËÁÈ:\n"
"\n"
-#: nano.c:395 nano.c:465
+#: nano.c:388 nano.c:458
msgid "enable/disable"
msgstr "ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ"
-#: nano.c:422 nano.c:425
+#: nano.c:415 nano.c:418
msgid "Space"
msgstr "ðÒÏÂÅÌ"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:622
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [+óôòïëá] [ÄÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ GNU] [ÏÐÃÉÉ] [ÆÁÊÌ]\n"
"\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:623
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "ïÐÃÉÑ\t\täÌÉÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ\t\túÎÁÞÅÎÉÅ\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:625
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [+óôòïëá] [ÏÐÃÉÑ] [ÆÁÊÌ]\n"
"\n"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:626
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "ïÐÃÉÑ\t\túÎÁÞÅÎÉÅ\n"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:629
msgid "Show this message"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "+LINE"
msgstr "+óôòïëá"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "îÁÞÁÔØ ÓÏ ÓÔÒÏËÉ ÎÏÍÅÒ óôòïëá"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:632
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "äÅÌÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÆÁÊÌÏ× ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:633
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ DOS"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:636
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×"
-#: nano.c:646
+#: nano.c:639
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "÷ÅÓÔÉ ÖÕÒÎÁÌ É ÞÉÔÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ ÓÔÒÏË ÐÏÉÓËÁ/ÚÁÍÅÎÙ"
-#: nano.c:647
+#: nano.c:640
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "îÅ ÓÍÏÔÒÅÔØ ÎÁ ÆÁÊÌÙ nanorc"
-#: nano.c:649
+#: nano.c:642
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ keypad"
-#: nano.c:651
+#: nano.c:644
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ Mac"
-#: nano.c:652
+#: nano.c:645
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "îÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚ DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÁ"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [ÓÔÒ]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[ÓÔÒ]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "óÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \"> \""
-#: nano.c:658
+#: nano.c:651
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "ðÏÉÓË ÐÏ ÆÏÒÍÁÌØÎÏÍÕ ×ÙÒÁÖÅÎÉÀ (regexp)"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [ÞÉÓ]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[ÞÉÓ]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ÞÉÓ"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:657
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [ÓÔÒ]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [ÓÔÒ]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:661
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ"
-#: nano.c:670
+#: nano.c:663
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:664
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "^K ×ÙÒÅÚÁÅÔ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:666
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "îÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ, ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:668
msgid "Enable mouse"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÙÛØ"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [ÄÉÒ]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[ÄÉÒ]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "Set operating directory"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÂÏÞÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:673
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "úÁÒÅÚÅÒ×ÉÒÏ×ÁÔØ ËÎÏÐËÉ XON (^Q) É XOFF (^S)"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#ÓÔÏÌ]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#ÓÔÏÌ]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "úÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ (wrap) ÓÔÒÏËÉ × ÐÏÚÉÃÉÉ #ÓÔÏÌ"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [ÐÒÏÇ]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[ÐÒÏÇ]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÐÅÌÌÞÅËÅÒ"
-#: nano.c:687
+#: nano.c:680
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "á×ÔÏÚÁÐÉÓØ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ, ÂÅÚ ÌÉÛÎÉÈ ×ÏÐÒÏÓÏ×"
-#: nano.c:688
+#: nano.c:681
msgid "View (read only) mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ (ÔÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ)"
-#: nano.c:690
+#: nano.c:683
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "îÅ ÚÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÌÉÎÉÉ"
-#: nano.c:692
+#: nano.c:685
msgid "Don't show help window"
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÍÏÝÉ"
-#: nano.c:693
+#: nano.c:686
msgid "Enable suspend"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÕ"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:689
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ, ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó Pico)"
-#: nano.c:703
+#: nano.c:696
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano ×ÅÒÓÉÉ %s (ÓÏÂÒÁÎÏ %s, %s)\n"
-#: nano.c:706
+#: nano.c:699
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " å-ÍÙÌÏ: nano@nano-editor.org\tðÁÕÔÉÎÁ: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:707
+#: nano.c:700
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" óÏÂÒÁÎÏ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ:"
-#: nano.c:779
+#: nano.c:772
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÜÔÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ ÂÙÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÁ"
-#: nano.c:813
+#: nano.c:806
msgid "Could not pipe"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ × ËÁÎÁÌ (pipe)"
-#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
+#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
msgid "Could not fork"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÄÅÌÁÔØ fork()"
-#: nano.c:1041
+#: nano.c:1032
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ÓÅÊÞÁÓ = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1101
+#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "ðÏÓÌÅ, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1376
+#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
-#: nano.c:1381
+#: nano.c:1370
msgid "Mark UNset"
msgstr "íÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ"
-#: nano.c:1644
+#: nano.c:1633
msgid "Edit a replacement"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÍÅÎÕ"
-#: nano.c:1697
+#: nano.c:1686
msgid "Could not create pipe"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ (pipe)"
-#: nano.c:1699
+#: nano.c:1688
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÏÛÉÂÏÞÎÙÈ ÓÌÏ×, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ..."
-#: nano.c:1795
+#: nano.c:1784
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ ËÁÎÁÌÁ"
-#: nano.c:1847
+#: nano.c:1836
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"spell\""
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1839
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"sort -f\""
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"uniq\""
-#: nano.c:1929
+#: nano.c:1918
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ \"%s\""
-#: nano.c:1972
+#: nano.c:1961
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: %s"
-#: nano.c:1978
+#: nano.c:1967
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏÂÌÏÍ-Ó: ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ."
-#: nano.c:1997
+#: nano.c:1986
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s"
-#: nano.c:2001
+#: nano.c:1990
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
-#: nano.c:2344
+#: nano.c:2333
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "ðÌÏÈÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s: %s"
-#: nano.c:2609
+#: nano.c:2600
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "óÅÊÞÁÓ ÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ! (^U)"
-#: nano.c:2706
+#: nano.c:2696
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÂÕÆÅÒ (ïÔ×ÅÔ \"îÅÔ\" õîéþôïöéô ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ) ?"
-#: nano.c:2806
+#: nano.c:2796
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ SIGHUP ÉÌÉ SIGTERM\n"
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2803
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \"fg\" ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × nano"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2876
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÏËÎÁ"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2878
msgid "Cannot move top win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÅÒÈÎÅÅ ÏËÎÏ"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2880
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2882
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2884
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÎÉÖÎÅÇÏ ÏËÎÁ"
-#: nano.c:2896
+#: nano.c:2886
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ"
-#: nano.c:2929
+#: nano.c:2919
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÂÏÊ NumLock'Á. ãÉÆÒÏ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ (NumLock off)"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "enabled"
msgstr "ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "disabled"
msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ"
-#: nano.c:3170
+#: nano.c:3160
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ ÄÌÑ nano...\n"
-#: nano.c:3386
+#: nano.c:3384
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏËÎÁ\n"
-#: nano.c:3411
+#: nano.c:3398
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ\n"
-#: nano.c:3417
+#: nano.c:3404
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ\n"
-#: nano.c:3474
+#: nano.c:3461
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "áÇÁ! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3494
+#: nano.c:3481
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3521
+#: nano.c:3508
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3551
+#: nano.c:3538
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3620
+#: nano.c:3607
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3661
+#: nano.c:3653
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-%c! (%d)\n"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
-#: search.c:106
+#: search.c:105
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ \"%s\""
-#: search.c:134
+#: search.c:133
msgid "Search"
msgstr "ðÏÉÓË"
-#: search.c:138
+#: search.c:137
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [òÅÇúÁ×ÉÓÉÍ]"
-#: search.c:142
+#: search.c:141
msgid " [Regexp]"
msgstr " [æÏÒÍ÷ÙÒ]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " [Backwards]"
msgstr " [îÁÚÁÄ]"
-#: search.c:148
+#: search.c:147
msgid " (to replace)"
msgstr " (ÞÔÏ ÍÅÎÑÔØ)"
-#: search.c:156
+#: search.c:155
msgid "Search Cancelled"
msgstr "ðÏÉÓË ÏÔÍÅÎÅÎ"
-#: search.c:297 search.c:349
+#: search.c:296 search.c:348
msgid "Search Wrapped"
msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÎÕÔ"
-#: search.c:424
+#: search.c:423
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "üÔÏ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ"
-#: search.c:575 search.c:704
+#: search.c:574 search.c:703
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "úÁÍÅÎÁ ÏÔÍÅÎÅÎÁ"
-#: search.c:615
+#: search.c:614
msgid "Replace this instance?"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÜÔÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ?"
-#: search.c:630
+#: search.c:629
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "úÁÍÅÎÁ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÁÓØ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÏÄ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ!"
-#: search.c:741
+#: search.c:740
msgid "Replace with"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
-#: search.c:761
+#: search.c:760
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[1] "úÁÍÅÎÅÎÏ %d ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ"
msgstr[2] "úÁÍÅÎÅÎÏ %d ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ"
-#: search.c:784
+#: search.c:777
msgid "Enter line number"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ"
-#: search.c:788
+#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ"
-#: search.c:798
+#: search.c:791
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "üÔÁ, Á ÍÏÖÎÏ ÞÕÔØ ÂÏÌÅÅ ÁÄÅË×ÁÔÎÏ?"
-#: search.c:858
+#: search.c:851
msgid "Not a bracket"
msgstr "îÅ ÓËÏÂËÁ"
-#: search.c:909
+#: search.c:902
msgid "No matching bracket"
msgstr "îÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÓËÏÂËÉ"
-#: utils.c:213 utils.c:223
+#: utils.c:225 utils.c:235
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ nano!"
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x ÄÌÑ xplus=%d ×ÅÒÎÕÌÏ %d\n"
-#: winio.c:245 winio.c:459
+#: winio.c:245 winio.c:473
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "áÇÁ! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:482
+#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "××ÏÄ '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:535
+#: winio.c:549
msgid " File: ..."
msgstr " æÁÊÌ: ..."
-#: winio.c:537
+#: winio.c:551
msgid " DIR: ..."
msgstr " äÉÒ: ..."
-#: winio.c:542
+#: winio.c:556
msgid "File: "
msgstr "æÁÊÌ: "
-#: winio.c:545
+#: winio.c:559
msgid " DIR: "
msgstr " äÉÒ: "
-#: winio.c:550
+#: winio.c:564
msgid " Modified "
msgstr " éÚÍÅÎÅÎ "
-#: winio.c:552
+#: winio.c:566
msgid " View "
msgstr " óÍÏÔÒ "
-#: winio.c:738
+#: winio.c:752
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "ïÔÂÒÁÓÙ×ÁÅÍ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÄÌÉÎÙ"
-#: winio.c:1051
+#: winio.c:1064
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÏ ÎÁ (%d, %d) × ÂÕÆÅÒÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
-#: winio.c:1202
+#: winio.c:1215
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "ðÏÊÍÁÌ \"%s\"\n"
-#: winio.c:1233
+#: winio.c:1246
msgid "Yy"
msgstr "YyäÄ"
-#: winio.c:1234
+#: winio.c:1247
msgid "Nn"
msgstr "NnîÎ"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1248
msgid "Aa"
msgstr "Aa÷×"
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1259
msgid "Yes"
msgstr "äÁ"
-#: winio.c:1251
+#: winio.c:1264
msgid "All"
msgstr "÷ÓÅ"
-#: winio.c:1256
+#: winio.c:1269
msgid "No"
msgstr "îÅÔ"
-#: winio.c:1435
+#: winio.c:1448
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "ÓÔÒÏËÁ %ld/%ld (%d%%), ÓÔÏÌÂÅà %lu/%lu (%d%%), ÓÉÍ×ÏÌ %lu/%ld (%d%%)"
-#: winio.c:1695
+#: winio.c:1704
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "óÂÒÏÓ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ ÎÁ stderr...\n"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1706
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "óÂÒÏÓ cutbuffer'Á ÎÁ stderr...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1708
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "óÂÒÏÓ ÂÕÆÆÅÒÁ ÎÁ stderr...\n"
-#: winio.c:1780
+#: winio.c:1789
msgid "The nano text editor"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
-#: winio.c:1781
+#: winio.c:1790
msgid "version "
msgstr "×ÅÒÓÉÑ "
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1791
msgid "Brought to you by:"
msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎ ×ÁÍ:"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1792
msgid "Special thanks to:"
msgstr "ïÓÏÂÁÑ ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ:"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1793
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr ""
"The Free Software Foundation (ÆÏÎÄ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ)"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1794
msgid "For ncurses:"
msgstr "äÌÑ ncurses:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1795
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "É ×ÓÅÍ ÏÓÔÁÌØÎÙÍ, ËÏÇÏ ÍÙ ÚÁÂÙÌÉ ÕÐÏÍÑÎÕÔØ..."
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1796
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "óÐÁÓÉÂÏ ÷ÁÍ ÚÁ ×ÙÂÏÒ nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-19 20:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-15 14:20+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cut.c:43
+#: cut.c:49
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer() anropades med inptr->data = %s\n"
-#: cut.c:194
+#: cut.c:213
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Sprängde urklippsbufferten =)\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil att infoga [från ./] "
-#: files.c:479 files.c:738 files.c:795 files.c:883 files.c:895 files.c:946
-#: files.c:957 files.c:1817
+#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "filnamnet är %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Kommando att köra"
-#: files.c:497 files.c:610 files.c:1342 files.c:1778 nano.c:2736
+#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: files.c:519
+#: files.c:518
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan inte infoga fil från utanför %s"
-#: files.c:634
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertläget"
-#: files.c:706 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:565
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: frigjorde en nod, JIPPI!\n"
-#: files.c:711 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:570
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: frigjorde sista noden.\n"
-#: files.c:875 files.c:938
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Inga fler öppna filer"
-#: files.c:902 files.c:965
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Växlade till %s"
-#: files.c:1355
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan inte skriva utanför %s"
-#: files.c:1386
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Kunde inte öppna %s för säkerhetskopiering: %s"
-#: files.c:1397
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Kunde inte skriva säkerhetskopia: %s"
-#: files.c:1403
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Säkerhetskopierar %s till %s\n"
-#: files.c:1415
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Kunde inte sätta rättigheterna %o på säkerhetskopian %s: %s"
-#: files.c:1421
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Kunde inte sätta ägare %d/grupp %d på säkerhetskopian %s: %s"
-#: files.c:1426
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Kunde inte sätta åtkomst-/modifieringstid på säkerhetskopian %s: %s"
-#: files.c:1461 files.c:1477 files.c:1489 files.c:1511 files.c:1544
-#: files.c:1551 files.c:1563
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunde inte öppna filen för skrivning: %s"
-#: files.c:1518
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skrev >%s\n"
-#: files.c:1574
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunde inte stänga %s: %s"
-#: files.c:1586 files.c:1591 files.c:1619
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Kunde inte återöppna %s: %s"
-#: files.c:1596 files.c:1602 files.c:1611
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Kunde inte öppna %s för infogande: %s"
-#: files.c:1649 files.c:1658 files.c:1663
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunde inte öppna %s för skrivning: %s"
-#: files.c:1670
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunde inte sätta rättigheterna %o på %s: %s"
-#: files.c:1686
+#: files.c:1684
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Skrev %d rad"
msgstr[1] "Skrev %d rader"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]"
-#: files.c:1734
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]"
-#: files.c:1739
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Säkerhetskopia]"
-#: files.c:1747
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Infoga markering till fil"
-#: files.c:1750
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Lägg till markering till fil"
-#: files.c:1753
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv markering till fil"
-#: files.c:1757 files.c:1768
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Filnamn att infoga i"
-#: files.c:1760 files.c:1771
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Filnamn att lägga till i"
-#: files.c:1763 files.c:1774
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnamn att skriva"
-#: files.c:1832
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(mer)"
-#: files.c:2626
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan inte gå upp en katalog"
-#: files.c:2637 files.c:2710
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan inte gå utanför %s i begränsat läge"
-#: files.c:2644 files.c:2671 files.c:2718
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan inte öppna \"%s\": %s"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Gå till katalog"
-#: files.c:2697
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Gå till avbrutet"
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kan inte öppna filen ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2945 files.c:2954 files.c:2959 files.c:2966
+#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kan inte skriva filen ~/.nano_history, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "Säkerhetskopierar fil"
-#: global.c:258 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:654
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Mjuk rullning"
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Växla infoga i ny buffert"
-#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
-#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
-#: global.c:785
+#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
+#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
+#: global.c:784
msgid "Get Help"
msgstr "Få hjälp"
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: global.c:430 global.c:684
+#: global.c:430 global.c:683
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
msgid "Justify"
msgstr "Justera"
-#: global.c:444 global.c:448
+#: global.c:443
msgid "Read File"
msgstr "Läs fil"
-#: global.c:453
+#: global.c:452
msgid "Where Is"
msgstr "Var finns"
-#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
+#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
msgid "Prev Page"
msgstr "Föreg sid"
-#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
+#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
msgid "Next Page"
msgstr "Nästa sid"
-#: global.c:465
+#: global.c:464
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp ut"
-#: global.c:470
+#: global.c:469
msgid "UnJustify"
msgstr "Ojustera"
-#: global.c:474
+#: global.c:473
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Klist. in"
-#: global.c:478
+#: global.c:477
msgid "Cur Pos"
msgstr "Akt. pos"
-#: global.c:482
+#: global.c:481
msgid "To Spell"
msgstr "Stavkontr."
-#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
msgid "Up"
msgstr "Upp"
-#: global.c:490
+#: global.c:489
msgid "Down"
msgstr "Ner"
-#: global.c:494
+#: global.c:493
msgid "Forward"
msgstr "Framåt"
-#: global.c:498
+#: global.c:497
msgid "Back"
msgstr "Bakåt"
-#: global.c:502
+#: global.c:501
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: global.c:506
+#: global.c:505
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: global.c:510
+#: global.c:509
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: global.c:514
+#: global.c:513
msgid "Mark Text"
msgstr "Markera text"
-#: global.c:518
+#: global.c:517
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: global.c:522
+#: global.c:521
msgid "Backspace"
msgstr "Backsteg"
-#: global.c:526
+#: global.c:525
msgid "Tab"
msgstr "Tabb"
-#: global.c:529 global.c:579
+#: global.c:528 global.c:578
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
-#: global.c:533
+#: global.c:532
msgid "Enter"
msgstr "Retur"
-#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
+#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
msgid "Go To Line"
msgstr "Gå till rad"
-#: global.c:542
+#: global.c:541
msgid "Next Word"
msgstr "Nästa ord"
-#: global.c:543
+#: global.c:542
msgid "Move forward one word"
msgstr "Gå framåt ett ord"
-#: global.c:546
+#: global.c:545
msgid "Prev Word"
msgstr "Föreg ord"
-#: global.c:547
+#: global.c:546
msgid "Move backward one word"
msgstr "Gå bakåt ett ord"
-#: global.c:551
+#: global.c:550
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Hitta andra klammern"
-#: global.c:556
+#: global.c:555
msgid "Previous File"
msgstr "Föregående fil"
-#: global.c:559
+#: global.c:558
msgid "Next File"
msgstr "Nästa fil"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
-#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
-#: winio.c:1259
+#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
+#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
+#: winio.c:1272
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
msgid "First Line"
msgstr "Första raden"
-#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
+#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
msgid "Last Line"
msgstr "Sista raden"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:585 global.c:624
msgid "Case Sens"
msgstr "Skiftkänsl"
-#: global.c:589 global.c:628
+#: global.c:588 global.c:627
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"
-#: global.c:593 global.c:632
+#: global.c:592 global.c:631
msgid "Regexp"
msgstr "Reguljärt uttr"
-#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
+#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
msgid "History"
msgstr "Historik"
-#: global.c:618
+#: global.c:617
msgid "No Replace"
msgstr "Ingen ersättning"
-#: global.c:695 global.c:730
+#: global.c:694 global.c:729
msgid "To Files"
msgstr "Till filer"
-#: global.c:700
+#: global.c:699
msgid "DOS Format"
msgstr "DOS-format"
-#: global.c:703
+#: global.c:702
msgid "Mac Format"
msgstr "Mac-format"
-#: global.c:707
+#: global.c:706
msgid "Append"
msgstr "Lägg till"
-#: global.c:710
+#: global.c:709
msgid "Prepend"
msgstr "Infoga"
-#: global.c:714
+#: global.c:713
msgid "Backup File"
msgstr "Säkerhetskopiera fil"
-#: global.c:734
+#: global.c:733
msgid "Execute Command"
msgstr "Kör kommando"
-#: global.c:737 winio.c:531
+#: global.c:736 winio.c:545
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffert"
-#: global.c:779
+#: global.c:778
msgid "Go To Dir"
msgstr "Gå till katalog"
-#: nano.c:176
+#: nano.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bufferten skrevs till %s\n"
-#: nano.c:178
+#: nano.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ingen %s skrevs (för många säkerhetskopior?)\n"
-#: nano.c:187
+#: nano.c:180
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Fönsterstorleken är för liten för Nano...\n"
-#: nano.c:192
+#: nano.c:185
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tangenten ogiltig i VISNINGsläget"
-#: nano.c:286
+#: nano.c:279
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i sökläge:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:289
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i Gå till rad-läge:\n"
"\n"
-#: nano.c:303
+#: nano.c:296
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i infoga fil-läge:\n"
"\n"
-#: nano.c:317
+#: nano.c:310
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i filskrivningsläge:\n"
"\n"
-#: nano.c:328
+#: nano.c:321
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i filbläddraren:\n"
"\n"
-#: nano.c:339
+#: nano.c:332
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"läge:\n"
"\n"
-#: nano.c:348
+#: nano.c:341
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i stavningskontrollsläget:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:352
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" Följande tangenter är tillgängliga i detta läge:\n"
"\n"
-#: nano.c:366
+#: nano.c:359
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"redigerarens huvudfönster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n"
"\n"
-#: nano.c:395 nano.c:465
+#: nano.c:388 nano.c:458
msgid "enable/disable"
msgstr "aktivera/inaktivera"
-#: nano.c:422 nano.c:425
+#: nano.c:415 nano.c:418
msgid "Space"
msgstr "Blanksteg"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:622
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"Användning: nano [+RAD] [lång GNU-flagga] [flagga] [fil]\n"
"\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:623
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flagga\t\tLång flagga\t\tBetydelse\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:625
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"Användning: nano [+RAD] [flagga] [fil]\n"
"\n"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:626
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flagga\t\tBetydelse\n"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:629
msgid "Show this message"
msgstr "Visa detta meddelande"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "+LINE"
msgstr "+RAD"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Starta vid radnummer RAD"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:632
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Säkerhetskopierar befintliga filer vid sparande"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:633
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Skriv fil i DOS-format"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:636
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Använd flera filbuffertar"
-#: nano.c:646
+#: nano.c:639
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Logga och läs stränghistorik för sök/ersätt"
-#: nano.c:647
+#: nano.c:640
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Titta inte i nanorc-filer"
-#: nano.c:649
+#: nano.c:642
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Använd alternativa tangentbordsrutiner"
-#: nano.c:651
+#: nano.c:644
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Skriv fil i Mac-format"
-#: nano.c:652
+#: nano.c:645
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Konvertera inte filer från DOS/Mac-format"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [str]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[str]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Citatsträng, standardvärde \"> \""
-#: nano.c:658
+#: nano.c:651
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Sök med reguljärt uttryck"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [antal]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[antal]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Ställ in bredden på ett tabbsteg till antal"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:657
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [str]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [str]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Syntaxdefinition att använda"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:661
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Visa markörposition hela tiden"
-#: nano.c:670
+#: nano.c:663
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Dra automatiskt in nya rader"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:664
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "Låt ^K klippa ut från markören till slutet på raden"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:666
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Följ inte symboliska länkar, skriv över"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:668
msgid "Enable mouse"
msgstr "Möjliggör musanvändning"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [kat]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[kat]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "Set operating directory"
msgstr "Ställ in arbetskatalog"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:673
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Bevara XON (^Q)- och XOFF (^S)-tangenter"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [tecken]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[tecken]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Bryt rader efter antal tecken"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Använd alternativ stavningskontroll"
-#: nano.c:687
+#: nano.c:680
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Spara automatiskt vid avslut, fråga inte"
-#: nano.c:688
+#: nano.c:681
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Visningsläge (skrivskyddat)"
-#: nano.c:690
+#: nano.c:683
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Radbryt inte långa rader"
-#: nano.c:692
+#: nano.c:685
msgid "Don't show help window"
msgstr "Visa inte hjälpfönster"
-#: nano.c:693
+#: nano.c:686
msgid "Enable suspend"
msgstr "Använd suspend"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:689
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorerad för kompatibilitet med Pico)"
-#: nano.c:703
+#: nano.c:696
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (kompilerad %s, %s)\n"
-#: nano.c:706
+#: nano.c:699
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org/"
-#: nano.c:707
+#: nano.c:700
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Kompileringsflaggor:"
-#: nano.c:779
+#: nano.c:772
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Tyvärr, stöd för denna funktion har inaktiverats"
-#: nano.c:813
+#: nano.c:806
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunde inte använda rör"
-#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
+#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunde inte grena"
-#: nano.c:1041
+#: nano.c:1032
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1101
+#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1376
+#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr "Markering satt"
-#: nano.c:1381
+#: nano.c:1370
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markering borttagen"
-#: nano.c:1644
+#: nano.c:1633
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Redigera en ersättning"
-#: nano.c:1697
+#: nano.c:1686
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunde inte skapa rör"
-#: nano.c:1699
+#: nano.c:1688
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Skapar lista över felstavade ord, var vänlig vänta..."
-#: nano.c:1795
+#: nano.c:1784
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunde inte få tag i rörbuffertens storlek"
-#: nano.c:1847
+#: nano.c:1836
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Fel vid start av \"spell\""
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1839
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Fel vid start av \"sort -f\""
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fel vid start av \"uniq\""
-#: nano.c:1929
+#: nano.c:1918
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Kunde inte starta \"%s\""
-#: nano.c:1972
+#: nano.c:1961
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunde inte skapa ett temporärt filnamn: %s"
-#: nano.c:1978
+#: nano.c:1967
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavningskontroll misslyckades: kan inte skriva till temporärfil!"
-#: nano.c:1997
+#: nano.c:1986
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavningskontrollen misslyckades: %s"
-#: nano.c:2001
+#: nano.c:1990
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavningskontrollen slutfördes"
-#: nano.c:2344
+#: nano.c:2333
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Felaktig citeringssträng %s: %s"
-#: nano.c:2609
+#: nano.c:2600
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan ojustera nu!"
-#: nano.c:2706
+#: nano.c:2696
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Spara ändrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FÖRSTÖRA ÄNDRINGAR)? "
-#: nano.c:2806
+#: nano.c:2796
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Mottog SIGHUP eller SIGTERM\n"
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2803
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Använd \"fg\" för att återvända till nano"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2876
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan inte ändra storlek på övre fönstret"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2878
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan inte flytta övre fönstret"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2880
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan inte ändra storlek på redigeringsfönstret"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2882
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan inte flytta redigeringsfönstret"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2884
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan inte ändra storlek på nedre fönstret"
-#: nano.c:2896
+#: nano.c:2886
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan inte flytta nedre fönstret"
-#: nano.c:2929
+#: nano.c:2919
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock-problem upptäcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "disabled"
msgstr "inaktiverad"
-#: nano.c:3170
+#: nano.c:3160
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Tabulatorstorleken är för liten för nano...\n"
-#: nano.c:3386
+#: nano.c:3384
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: konfigurera fönster\n"
-#: nano.c:3411
+#: nano.c:3398
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: nedre fönstret\n"
-#: nano.c:3417
+#: nano.c:3404
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: öppna fil\n"
-#: nano.c:3474
+#: nano.c:3461
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "AHA! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3494
+#: nano.c:3481
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3521
+#: nano.c:3508
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3551
+#: nano.c:3538
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3620
+#: nano.c:3607
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3661
+#: nano.c:3653
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-%c! (%d)\n"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" kunde inte hittas"
-#: search.c:106
+#: search.c:105
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck \"%s\""
-#: search.c:134
+#: search.c:133
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: search.c:138
+#: search.c:137
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Skiftlägeskänslig]"
-#: search.c:142
+#: search.c:141
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Reguljärt uttryck]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Baklänges]"
-#: search.c:148
+#: search.c:147
msgid " (to replace)"
msgstr " (att ersätta)"
-#: search.c:156
+#: search.c:155
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Sökningen avbruten"
-#: search.c:297 search.c:349
+#: search.c:296 search.c:348
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Sökningen började om från början"
-#: search.c:424
+#: search.c:423
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Detta är enda förekomsten"
-#: search.c:575 search.c:704
+#: search.c:574 search.c:703
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Ersättningen avbröts"
-#: search.c:615
+#: search.c:614
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ersätta denna förekomst?"
-#: search.c:630
+#: search.c:629
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Ersättningen misslyckades: okänt deluttryck!"
-#: search.c:741
+#: search.c:740
msgid "Replace with"
msgstr "Ersätt med"
-#: search.c:761
+#: search.c:760
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "Ersatte %d förekomst"
msgstr[1] "Ersatte %d förekomster"
-#: search.c:784
+#: search.c:777
msgid "Enter line number"
msgstr "Ange radnummer"
-#: search.c:788
+#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "Avbruten"
-#: search.c:798
+#: search.c:791
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom igen, var nu förståndig"
-#: search.c:858
+#: search.c:851
msgid "Not a bracket"
msgstr "Inte en klammer"
-#: search.c:909
+#: search.c:902
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ingen matchande klammer"
-#: utils.c:213 utils.c:223
+#: utils.c:225 utils.c:235
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "nano har slut på minne!"
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x för xplus=%d returnerade %d\n"
-#: winio.c:245 winio.c:459
+#: winio.c:245 winio.c:473
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! \"%c\" (%d)\n"
# Osäker.
-#: winio.c:482
+#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "indata \"%c\" (%d)\n"
-#: winio.c:535
+#: winio.c:549
msgid " File: ..."
msgstr " Fil:..."
-#: winio.c:537
+#: winio.c:551
msgid " DIR: ..."
msgstr " KAT:..."
-#: winio.c:542
+#: winio.c:556
msgid "File: "
msgstr "Fil: "
-#: winio.c:545
+#: winio.c:559
msgid " DIR: "
msgstr " KAT: "
-#: winio.c:550
+#: winio.c:564
msgid " Modified "
msgstr " Ändrad "
-#: winio.c:552
+#: winio.c:566
msgid " View "
msgstr " Visa "
-#: winio.c:738
+#: winio.c:752
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "Vägrar matchning av reguljärt uttryck med längd 0"
-#: winio.c:1051
+#: winio.c:1064
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Gick till (%d, %d) i redigeringsbufferten\n"
-#: winio.c:1202
+#: winio.c:1215
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Jag mottog \"%s\"\n"
-#: winio.c:1233
+#: winio.c:1246
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: winio.c:1234
+#: winio.c:1247
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1248
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1259
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: winio.c:1251
+#: winio.c:1264
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: winio.c:1256
+#: winio.c:1269
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: winio.c:1435
+#: winio.c:1448
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "rad %ld/%ld (%d%%), kolumn %lu/%lu (%d%%), tecken %lu/%ld (%d%%)"
-#: winio.c:1695
+#: winio.c:1704
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar filbufferten till standard fel...\n"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1706
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar urklippsbufferten till standard fel...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1708
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar en buffert til standard fel...\n"
-#: winio.c:1780
+#: winio.c:1789
msgid "The nano text editor"
msgstr "Textredigeraren nano"
-#: winio.c:1781
+#: winio.c:1790
msgid "version "
msgstr "version "
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1791
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Presenteras av:"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1792
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ytterligare tack till:"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1793
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1794
msgid "For ncurses:"
msgstr "För ncurses:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1795
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "och alla andra som vi har glömt..."
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1796
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Tack för att du använder nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-19 20:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-12 23:10Europe/Istanbul\n"
"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: cut.c:43
+#: cut.c:49
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr ""
-#: cut.c:194
+#: cut.c:213
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr ""
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Araya eklenecek dosya [./ 'den]"
-#: files.c:479 files.c:738 files.c:795 files.c:883 files.c:895 files.c:946
-#: files.c:957 files.c:1817
+#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "dosya ismi : %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "Çalıştırılacak komut"
-#: files.c:497 files.c:610 files.c:1342 files.c:1778 nano.c:2736
+#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
-#: files.c:519
+#: files.c:518
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "%s'nin dışından dosya araya eklenemiyor"
-#: files.c:634
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr ""
-#: files.c:706 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:565
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr ""
-#: files.c:711 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:570
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr ""
-#: files.c:875 files.c:938
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Açık dosya kalmadı"
-#: files.c:902 files.c:965
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""
-#: files.c:1355
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr ""
-#: files.c:1386
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "%s yedeği için %s okunamadı"
-#: files.c:1397
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Yedek yazılamadı: %s"
-#: files.c:1403
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr ""
-#: files.c:1415
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "%o izinleri %s yedeği üzerine uygulanamadı: %s"
-#: files.c:1421
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr ""
-#: files.c:1426
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr ""
-#: files.c:1461 files.c:1477 files.c:1489 files.c:1511 files.c:1544
-#: files.c:1551 files.c:1563
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "%s dosyası yazmak için açılamadı"
-#: files.c:1518
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Yazıldı >%s\n"
-#: files.c:1574
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "%s kapatılamadı: %s"
-#: files.c:1586 files.c:1591 files.c:1619
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "%s tekrar açılamadı: %s"
-#: files.c:1596 files.c:1602 files.c:1611
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "%s önüne eklemek için açılamadı: %s"
-#: files.c:1649 files.c:1658 files.c:1663
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "%s dosyası yazmak için açılamadı: %s"
-#: files.c:1670
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr ""
-#: files.c:1686
+#: files.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d satır yazıldı"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac Biçimi]"
-#: files.c:1734
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS Biçimi]"
-#: files.c:1739
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Yedek]"
-#: files.c:1747
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Dosyanın Önüne Ekleme Seçimi"
-#: files.c:1750
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Dosyanın Sonuna Ekleme Seçimi"
-#: files.c:1753
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Seçimi Dosyaya Yaz"
-#: files.c:1757 files.c:1768
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr ""
-#: files.c:1760 files.c:1771
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr ""
-#: files.c:1763 files.c:1774
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Yazılacak Dosyanın İsmi"
-#: files.c:1832
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Dosya var, ÜZERİNE YAZILSIN MI?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(daha)"
-#: files.c:2626
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Bir dizin üste geçilemiyor"
-#: files.c:2637 files.c:2710
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr ""
-#: files.c:2644 files.c:2671 files.c:2718
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" açılamıyor: %s"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Dizine Git"
-#: files.c:2697
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr ""
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr ""
-#: files.c:2945 files.c:2954 files.c:2959 files.c:2966
+#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr ""
msgid "Backing up file"
msgstr "Dosya yedekleniyor"
-#: global.c:258 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:654
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Yumuşak kaydırma"
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr ""
-#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
-#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
-#: global.c:785
+#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
+#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
+#: global.c:784
msgid "Get Help"
msgstr "Yardım Al"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: global.c:430 global.c:684
+#: global.c:430 global.c:683
msgid "Exit"
msgstr "Çıkış"
msgid "Justify"
msgstr ""
-#: global.c:444 global.c:448
+#: global.c:443
msgid "Read File"
msgstr "Dosya Oku"
-#: global.c:453
+#: global.c:452
msgid "Where Is"
msgstr "Nerede"
-#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
+#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
msgid "Prev Page"
msgstr "Önceki Sayfa"
-#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
+#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
msgid "Next Page"
msgstr "Sonraki Sayfa"
-#: global.c:465
+#: global.c:464
msgid "Cut Text"
msgstr "Metin kes"
-#: global.c:470
+#: global.c:469
msgid "UnJustify"
msgstr ""
-#: global.c:474
+#: global.c:473
msgid "UnCut Txt"
msgstr ""
-#: global.c:478
+#: global.c:477
msgid "Cur Pos"
msgstr ""
-#: global.c:482
+#: global.c:481
msgid "To Spell"
msgstr ""
-#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
-#: global.c:490
+#: global.c:489
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
-#: global.c:494
+#: global.c:493
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
-#: global.c:498
+#: global.c:497
msgid "Back"
msgstr "Geri"
-#: global.c:502
+#: global.c:501
msgid "Home"
msgstr "Baş"
-#: global.c:506
+#: global.c:505
msgid "End"
msgstr "Son"
-#: global.c:510
+#: global.c:509
msgid "Refresh"
msgstr "Tazele"
-#: global.c:514
+#: global.c:513
msgid "Mark Text"
msgstr "Metin işaretle"
-#: global.c:518
+#: global.c:517
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: global.c:522
+#: global.c:521
msgid "Backspace"
msgstr ""
-#: global.c:526
+#: global.c:525
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:529 global.c:579
+#: global.c:528 global.c:578
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"
-#: global.c:533
+#: global.c:532
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
+#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
msgid "Go To Line"
msgstr "Satıra Git"
-#: global.c:542
+#: global.c:541
msgid "Next Word"
msgstr "Sonraki Kelime"
-#: global.c:543
+#: global.c:542
msgid "Move forward one word"
msgstr "Bir kelime ilerle"
-#: global.c:546
+#: global.c:545
msgid "Prev Word"
msgstr "Önceki Kelime"
-#: global.c:547
+#: global.c:546
msgid "Move backward one word"
msgstr "Bir kelime geri git"
-#: global.c:551
+#: global.c:550
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Diğer Parantezi Bul"
-#: global.c:556
+#: global.c:555
msgid "Previous File"
msgstr "Önceki Dosya"
-#: global.c:559
+#: global.c:558
msgid "Next File"
msgstr "Sonraki Dosya"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
-#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
-#: winio.c:1259
+#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
+#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
+#: winio.c:1272
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
-#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
msgid "First Line"
msgstr "İlk Satır"
-#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
+#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
msgid "Last Line"
msgstr "Son Satır"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:585 global.c:624
msgid "Case Sens"
msgstr "Büyük/küçük harf duyarlı"
-#: global.c:589 global.c:628
+#: global.c:588 global.c:627
msgid "Direction"
msgstr "Yön"
-#: global.c:593 global.c:632
+#: global.c:592 global.c:631
msgid "Regexp"
msgstr "Düzenli ifade"
-#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
+#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
msgid "History"
msgstr ""
-#: global.c:618
+#: global.c:617
msgid "No Replace"
msgstr ""
-#: global.c:695 global.c:730
+#: global.c:694 global.c:729
msgid "To Files"
msgstr ""
-#: global.c:700
+#: global.c:699
msgid "DOS Format"
msgstr "DOS biçimi"
-#: global.c:703
+#: global.c:702
msgid "Mac Format"
msgstr "Mac Biçimi"
-#: global.c:707
+#: global.c:706
msgid "Append"
msgstr "Sonuna Ekle"
-#: global.c:710
+#: global.c:709
msgid "Prepend"
msgstr "Başına Ekle"
-#: global.c:714
+#: global.c:713
msgid "Backup File"
msgstr "Dosya Yedekle"
-#: global.c:734
+#: global.c:733
msgid "Execute Command"
msgstr "Komut Çalıştır"
-#: global.c:737 winio.c:531
+#: global.c:736 winio.c:545
msgid "New Buffer"
msgstr ""
-#: global.c:779
+#: global.c:778
msgid "Go To Dir"
msgstr "Dizine Git"
-#: nano.c:176
+#: nano.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
-#: nano.c:178
+#: nano.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (too many backup files?)\n"
msgstr ""
-#: nano.c:187
+#: nano.c:180
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Pencere boyutu nano için çok küçük...\n"
-#: nano.c:192
+#: nano.c:185
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr ""
-#: nano.c:286
+#: nano.c:279
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:296
+#: nano.c:289
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:303
+#: nano.c:296
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:317
+#: nano.c:310
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:328
+#: nano.c:321
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:339
+#: nano.c:332
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:348
+#: nano.c:341
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:359
+#: nano.c:352
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:366
+#: nano.c:359
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:395 nano.c:465
+#: nano.c:388 nano.c:458
msgid "enable/disable"
msgstr ""
-#: nano.c:422 nano.c:425
+#: nano.c:415 nano.c:418
msgid "Space"
msgstr ""
-#: nano.c:629
+#: nano.c:622
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:630
+#: nano.c:623
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr ""
-#: nano.c:632
+#: nano.c:625
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:633
+#: nano.c:626
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr ""
-#: nano.c:636
+#: nano.c:629
msgid "Show this message"
msgstr ""
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "+LINE"
msgstr ""
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "Start at line number LINE"
msgstr ""
-#: nano.c:639
+#: nano.c:632
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Kaydederken mevcut dosyaları yedekle"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:633
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Dosyayı DOS biçiminde yaz"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:636
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr ""
-#: nano.c:646
+#: nano.c:639
#, fuzzy
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Bir önceki ekrana geç"
-#: nano.c:647
+#: nano.c:640
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "nanorc dosyalarını dikkate alma"
-#: nano.c:649
+#: nano.c:642
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr ""
-#: nano.c:651
+#: nano.c:644
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Dosyayı Mac biçiminde yaz"
-#: nano.c:652
+#: nano.c:645
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "DOS/Mac biçiminden dosyaları çevirme"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "-Q [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr ""
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr ""
-#: nano.c:658
+#: nano.c:651
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Düzenli ifade araması yap"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "-T [num]"
msgstr ""
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr ""
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr ""
-#: nano.c:664
+#: nano.c:657
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "-Y [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "--syntax [str]"
msgstr ""
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "Syntax definition to use"
msgstr ""
-#: nano.c:668
+#: nano.c:661
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr ""
-#: nano.c:670
+#: nano.c:663
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr ""
-#: nano.c:671
+#: nano.c:664
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr ""
-#: nano.c:673
+#: nano.c:666
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr ""
-#: nano.c:675
+#: nano.c:668
msgid "Enable mouse"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "-o [dir]"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr ""
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "Set operating directory"
msgstr ""
-#: nano.c:680
+#: nano.c:673
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "-r [#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr ""
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr ""
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "-s [prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "--speller=[prog]"
msgstr ""
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "Enable alternate speller"
msgstr ""
-#: nano.c:687
+#: nano.c:680
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr ""
-#: nano.c:688
+#: nano.c:681
msgid "View (read only) mode"
msgstr ""
-#: nano.c:690
+#: nano.c:683
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr ""
-#: nano.c:692
+#: nano.c:685
msgid "Don't show help window"
msgstr ""
-#: nano.c:693
+#: nano.c:686
msgid "Enable suspend"
msgstr ""
-#: nano.c:696
+#: nano.c:689
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
-#: nano.c:703
+#: nano.c:696
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr ""
-#: nano.c:706
+#: nano.c:699
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr ""
-#: nano.c:707
+#: nano.c:700
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
-#: nano.c:779
+#: nano.c:772
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
-#: nano.c:813
+#: nano.c:806
msgid "Could not pipe"
msgstr ""
-#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
+#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
msgid "Could not fork"
msgstr ""
-#: nano.c:1041
+#: nano.c:1032
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:1101
+#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:1376
+#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr ""
-#: nano.c:1381
+#: nano.c:1370
msgid "Mark UNset"
msgstr ""
-#: nano.c:1644
+#: nano.c:1633
msgid "Edit a replacement"
msgstr ""
-#: nano.c:1697
+#: nano.c:1686
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "%s tekrar açılamadı: %s"
-#: nano.c:1699
+#: nano.c:1688
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: nano.c:1795
+#: nano.c:1784
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "%s önüne eklemek için açılamadı: %s"
-#: nano.c:1847
+#: nano.c:1836
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1839
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: nano.c:1929
+#: nano.c:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "%s kapatılamadı: %s"
-#: nano.c:1972
+#: nano.c:1961
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr ""
-#: nano.c:1978
+#: nano.c:1967
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
-#: nano.c:1997
+#: nano.c:1986
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr ""
-#: nano.c:2001
+#: nano.c:1990
msgid "Finished checking spelling"
msgstr ""
-#: nano.c:2344
+#: nano.c:2333
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr ""
-#: nano.c:2609
+#: nano.c:2600
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr ""
-#: nano.c:2706
+#: nano.c:2696
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
-#: nano.c:2806
+#: nano.c:2796
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2803
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr ""
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2876
msgid "Cannot resize top win"
msgstr ""
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2878
msgid "Cannot move top win"
msgstr ""
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2880
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr ""
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2882
msgid "Cannot move edit win"
msgstr ""
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2884
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr ""
-#: nano.c:2896
+#: nano.c:2886
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr ""
-#: nano.c:2929
+#: nano.c:2919
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: nano.c:3170
+#: nano.c:3160
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3386
+#: nano.c:3384
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3411
+#: nano.c:3398
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3417
+#: nano.c:3404
msgid "Main: open file\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3474
+#: nano.c:3461
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3494
+#: nano.c:3481
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3521
+#: nano.c:3508
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3551
+#: nano.c:3538
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3620
+#: nano.c:3607
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr ""
-#: nano.c:3661
+#: nano.c:3653
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr ""
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr ""
-#: search.c:106
+#: search.c:105
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr ""
-#: search.c:134
+#: search.c:133
msgid "Search"
msgstr ""
-#: search.c:138
+#: search.c:137
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr ""
-#: search.c:142
+#: search.c:141
msgid " [Regexp]"
msgstr ""
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " [Backwards]"
msgstr ""
-#: search.c:148
+#: search.c:147
msgid " (to replace)"
msgstr ""
-#: search.c:156
+#: search.c:155
msgid "Search Cancelled"
msgstr ""
-#: search.c:297 search.c:349
+#: search.c:296 search.c:348
msgid "Search Wrapped"
msgstr ""
-#: search.c:424
+#: search.c:423
msgid "This is the only occurrence"
msgstr ""
-#: search.c:575 search.c:704
+#: search.c:574 search.c:703
msgid "Replace Cancelled"
msgstr ""
-#: search.c:615
+#: search.c:614
msgid "Replace this instance?"
msgstr ""
-#: search.c:630
+#: search.c:629
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr ""
-#: search.c:741
+#: search.c:740
msgid "Replace with"
msgstr ""
-#: search.c:761
+#: search.c:760
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: search.c:784
+#: search.c:777
msgid "Enter line number"
msgstr ""
-#: search.c:788
+#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr ""
-#: search.c:798
+#: search.c:791
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr ""
-#: search.c:858
+#: search.c:851
msgid "Not a bracket"
msgstr ""
-#: search.c:909
+#: search.c:902
msgid "No matching bracket"
msgstr ""
-#: utils.c:213 utils.c:223
+#: utils.c:225 utils.c:235
msgid "nano is out of memory!"
msgstr ""
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr ""
-#: winio.c:245 winio.c:459
+#: winio.c:245 winio.c:473
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr ""
-#: winio.c:482
+#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr ""
-#: winio.c:535
+#: winio.c:549
msgid " File: ..."
msgstr ""
-#: winio.c:537
+#: winio.c:551
msgid " DIR: ..."
msgstr ""
-#: winio.c:542
+#: winio.c:556
msgid "File: "
msgstr ""
-#: winio.c:545
+#: winio.c:559
msgid " DIR: "
msgstr ""
-#: winio.c:550
+#: winio.c:564
msgid " Modified "
msgstr ""
-#: winio.c:552
+#: winio.c:566
msgid " View "
msgstr ""
-#: winio.c:738
+#: winio.c:752
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr ""
-#: winio.c:1051
+#: winio.c:1064
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr ""
-#: winio.c:1202
+#: winio.c:1215
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: winio.c:1233
+#: winio.c:1246
msgid "Yy"
msgstr ""
-#: winio.c:1234
+#: winio.c:1247
msgid "Nn"
msgstr ""
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1248
msgid "Aa"
msgstr ""
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1259
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: winio.c:1251
+#: winio.c:1264
msgid "All"
msgstr ""
-#: winio.c:1256
+#: winio.c:1269
msgid "No"
msgstr ""
-#: winio.c:1435
+#: winio.c:1448
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr ""
-#: winio.c:1695
+#: winio.c:1704
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr ""
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1706
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr ""
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1708
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr ""
-#: winio.c:1780
+#: winio.c:1789
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano metin editörü"
-#: winio.c:1781
+#: winio.c:1790
msgid "version "
msgstr "sürüm"
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1791
msgid "Brought to you by:"
msgstr ""
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1792
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Özel teşekkürler:"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1793
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1794
msgid "For ncurses:"
msgstr "Ncurses için:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1795
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "ve unuttuğumuz başkaları..."
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1796
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Nano kullandığınız için teşekkürler!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-19 20:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 10:51+0300\n"
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: cut.c:43
+#: cut.c:49
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer() ×ÉËÌÉËÁÎÏ Ú inptr->data = %s\n"
-#: cut.c:194
+#: cut.c:213
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "\"ËÉÛÅÎÀ\" (cutbuffer) ÚÄÕÌÏ ×¦ÔÒÏÍ =)\n"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [×¦Ä ./] "
-#: files.c:479 files.c:738 files.c:795 files.c:883 files.c:895 files.c:946
-#: files.c:957 files.c:1817
+#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
+#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
msgid "Command to execute"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÏ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ "
-#: files.c:497 files.c:610 files.c:1342 files.c:1778 nano.c:2736
+#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
msgid "Cancelled"
msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ"
-#: files.c:519
+#: files.c:518
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ ÐÏÚÁ %s"
-#: files.c:634
+#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÅÒÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
-#: files.c:706 nano.c:572
+#: files.c:704 nano.c:565
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: êÏÊ.. ×ÕÚÏÌ ÚצÌØÎÅÎÏ!\n"
-#: files.c:711 nano.c:577
+#: files.c:709 nano.c:570
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: ÚצÌØÎÅÎÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ×ÕÚÌÁ.\n"
-#: files.c:875 files.c:938
+#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ צÄËÒÉÔÉÈ ÆÁÊ̦×"
-#: files.c:902 files.c:965
+#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "ðÅÒÅÍËÎÕÔÏ ÄÏ %s"
-#: files.c:1355
+#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÚÁ %s"
-#: files.c:1386
+#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ %s ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×Õ×ÁÎÎÑ: %s"
-#: files.c:1397
+#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÒÅÚÅÒ×: %s"
-#: files.c:1403
+#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "òÏÂÌÀ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ ÆÁÊÌÕ %s, ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ: %s\n"
-#: files.c:1415
+#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s"
-#: files.c:1421
+#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×ÌÁÓÎÉËÁ %d/ÇÒÕÐÕ %d ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s"
-#: files.c:1426
+#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr ""
"îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÞÁÓ ÏÓÔÁÎØϧ ÚͦÎÉ/Ú×ÅÒÔÁÎÎÑ ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s"
-#: files.c:1461 files.c:1477 files.c:1489 files.c:1511 files.c:1544
-#: files.c:1551 files.c:1563
+#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
+#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s"
-#: files.c:1518
+#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ >%s\n"
-#: files.c:1574
+#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÞÉÎÉÔÉ %s: %s"
-#: files.c:1586 files.c:1591 files.c:1619
+#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁ¤ÔØÓÑ ÐÅÒÅצÄËÒÉÔÉ %s: %s"
-#: files.c:1596 files.c:1602 files.c:1611
+#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s"
-#: files.c:1649 files.c:1658 files.c:1663
+#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s"
-#: files.c:1670
+#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s"
-#: files.c:1686
+#: files.c:1684
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ"
msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×"
-#: files.c:1732
+#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]"
-#: files.c:1734
+#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]"
-#: files.c:1739
+#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [òÅÚÅÒ×]"
-#: files.c:1747
+#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ (× ÐÏÞÁÔÏË ÆÁÊÌÁ)"
-#: files.c:1750
+#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
-#: files.c:1753
+#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
-#: files.c:1757 files.c:1768
+#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
-#: files.c:1760 files.c:1771
+#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
-#: files.c:1763 files.c:1774
+#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ÚÁÐÉÓÕ"
-#: files.c:1832
+#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, ðåòåðéóáôé ?"
-#: files.c:2321
+#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(ÄÁ̦)"
-#: files.c:2626
+#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À"
-#: files.c:2637 files.c:2710
+#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ Ð¦ÔÉ ÐÏÚÁ %s × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
-#: files.c:2644 files.c:2671 files.c:2718
+#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\": %s"
-#: files.c:2692
+#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§"
-#: files.c:2697
+#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ"
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s"
-#: files.c:2945 files.c:2954 files.c:2959 files.c:2966
+#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁ¤ÔØÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s"
msgid "Backing up file"
msgstr "òÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ ÆÁÊÌÁ"
-#: global.c:258 nano.c:661
+#: global.c:258 nano.c:654
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "ðÌÁ×ÎÁ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ÒÅÖÉÍ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ"
-#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
-#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
-#: global.c:785
+#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
+#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
+#: global.c:784
msgid "Get Help"
msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ"
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
-#: global.c:430 global.c:684
+#: global.c:430 global.c:683
msgid "Exit"
msgstr "÷ÉȦÄ"
msgid "Justify"
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
-#: global.c:444 global.c:448
+#: global.c:443
msgid "Read File"
msgstr "þÉÔ. æÁÊÌ"
-#: global.c:453
+#: global.c:452
msgid "Where Is"
msgstr "ðÏÛÕË"
-#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
+#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
msgid "Prev Page"
msgstr "ðÏÐ.óÔÏÒ."
-#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
+#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
msgid "Next Page"
msgstr "îÁÓÔ.óÔÏÒ."
-#: global.c:465
+#: global.c:464
msgid "Cut Text"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
-#: global.c:470
+#: global.c:469
msgid "UnJustify"
msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦×Î"
-#: global.c:474
+#: global.c:473
msgid "UnCut Txt"
msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦Ú"
-#: global.c:478
+#: global.c:477
msgid "Cur Pos"
msgstr "ðÏÚÉæÑ"
-#: global.c:482
+#: global.c:481
msgid "To Spell"
msgstr "ðÒÁ×ÏÐÉÓ"
-#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
+#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
msgid "Up"
msgstr "÷ÇÏÒÕ"
-#: global.c:490
+#: global.c:489
msgid "Down"
msgstr "÷ÎÉÚ"
-#: global.c:494
+#: global.c:493
msgid "Forward"
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
-#: global.c:498
+#: global.c:497
msgid "Back"
msgstr "îÁÚÁÄ"
-#: global.c:502
+#: global.c:501
msgid "Home"
msgstr "ðÏÞÁÔÏË"
-#: global.c:506
+#: global.c:505
msgid "End"
msgstr "ë¦ÎÅÃØ"
-#: global.c:510
+#: global.c:509
msgid "Refresh"
msgstr "ðÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ"
-#: global.c:514
+#: global.c:513
msgid "Mark Text"
msgstr "ðÏͦÔÉÔÉ"
-#: global.c:518
+#: global.c:517
msgid "Delete"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
-#: global.c:522
+#: global.c:521
msgid "Backspace"
msgstr "úÁ¦Ê"
-#: global.c:526
+#: global.c:525
msgid "Tab"
msgstr "ôÁÂÕÌÑæÑ"
-#: global.c:529 global.c:579
+#: global.c:528 global.c:578
msgid "Replace"
msgstr "úÁͦÎÁ"
-#: global.c:533
+#: global.c:532
msgid "Enter"
msgstr "÷×ÏÄ"
-#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
+#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
msgid "Go To Line"
msgstr "äÏ òÑÄËÁ"
-#: global.c:542
+#: global.c:541
msgid "Next Word"
msgstr "îÁÓÔóÌÏ×Ï"
-#: global.c:543
+#: global.c:542
msgid "Move forward one word"
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÎÅ ÓÌÏ×Ï"
-#: global.c:546
+#: global.c:545
msgid "Prev Word"
msgstr "ðÏÐóÌÏ×Ï"
-#: global.c:547
+#: global.c:546
msgid "Move backward one word"
msgstr "îÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÎÅ ÓÌÏ×Ï"
-#: global.c:551
+#: global.c:550
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "úÎÁÊÔÉ äÒÕÇÕ äÕÖËÕ"
-#: global.c:556
+#: global.c:555
msgid "Previous File"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê æÁÊÌ"
-#: global.c:559
+#: global.c:558
msgid "Next File"
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
-#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
-#: winio.c:1259
+#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
+#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
+#: winio.c:1272
msgid "Cancel"
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
-#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
+#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
msgid "First Line"
msgstr "ðÅÒÛÉÊ òÑÄÏË"
-#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
+#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
msgid "Last Line"
msgstr "ïÓÔÁÎÎ¦Ê òÑÄÏË"
-#: global.c:586 global.c:625
+#: global.c:585 global.c:624
msgid "Case Sens"
msgstr "òÅÇúÁÌÅÖ"
-#: global.c:589 global.c:628
+#: global.c:588 global.c:627
msgid "Direction"
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË"
-#: global.c:593 global.c:632
+#: global.c:592 global.c:631
msgid "Regexp"
msgstr "æÏÒÍ÷ÉÒ"
-#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
+#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
msgid "History"
msgstr "¶ÓÔÏÒ¦Ñ"
-#: global.c:618
+#: global.c:617
msgid "No Replace"
msgstr "îÅ úÁͦÝÁÔÉ"
-#: global.c:695 global.c:730
+#: global.c:694 global.c:729
msgid "To Files"
msgstr "äÏ æÁÊ̦×"
-#: global.c:700
+#: global.c:699
msgid "DOS Format"
msgstr "ÆÏÒÍÁÔ DOS"
-#: global.c:703
+#: global.c:702
msgid "Mac Format"
msgstr "ÆÏÒÍÁÔ Mac"
-#: global.c:707
+#: global.c:706
msgid "Append"
msgstr "äÏÄÁÔÉ"
-#: global.c:710
+#: global.c:709
msgid "Prepend"
msgstr "äÏÄÁÔÉ(0)"
-#: global.c:714
+#: global.c:713
msgid "Backup File"
msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ"
-#: global.c:734
+#: global.c:733
msgid "Execute Command"
msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ"
-#: global.c:737 winio.c:531
+#: global.c:736 winio.c:545
msgid "New Buffer"
msgstr "îÏ×ÉÊ âÕÆÅÒ"
-#: global.c:779
+#: global.c:778
msgid "Go To Dir"
msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§"
-#: nano.c:176
+#: nano.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ %s\n"
-#: nano.c:178
+#: nano.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ (ÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÈ ÆÁÊ̦×?)\n"
-#: nano.c:187
+#: nano.c:180
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÚÁÍÁÌÉÊ ÄÌÑ Nano...\n"
-#: nano.c:192
+#: nano.c:185
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÒÅÖÉͦ VIEW"
-#: nano.c:286
+#: nano.c:279
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÒÅÖÉͦ ðÏÛÕËÕ:\n"
"\n"
-#: nano.c:296
+#: nano.c:289
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÒÅÖÉͦ äÏ_ÒÑÄËÁ:\n"
"\n"
-#: nano.c:303
+#: nano.c:296
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ÷ÓÔÁ×ÉÔÉ æÁÊÌ:\n"
"\n"
-#: nano.c:317
+#: nano.c:310
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ úÂÅÒÅÇÔÉ æÁÊÌ\n"
"\n"
-#: nano.c:328
+#: nano.c:321
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ æÁÊ̦×:\n"
"\n"
-#: nano.c:339
+#: nano.c:332
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
"äÏ_äÉÒÅËÔÏÒ¦§:\n"
"\n"
-#: nano.c:348
+#: nano.c:341
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" îÁÓÔÕÐΦ ¦ÎÛ¦ ÆÕÎËæ§ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ðÒÁ×ÏÐÉÓ:\n"
"\n"
-#: nano.c:359
+#: nano.c:352
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" îÁÓÔÕÐΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÃØÏÍÕ ÒÅÖÉͦ:\n"
"\n"
-#: nano.c:366
+#: nano.c:359
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"צËΦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ. äÏÄÁÔËÏצ ËÏͦÎÁæ§ ÐÏËÁÚÁΦ Õ ÄÕÖËÁÈ:\n"
"\n"
-#: nano.c:395 nano.c:465
+#: nano.c:388 nano.c:458
msgid "enable/disable"
msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ/ÚÁÂÏÒÏÎÉÔÉ"
-#: nano.c:422 nano.c:425
+#: nano.c:415 nano.c:418
msgid "Space"
msgstr "ðÒϦÌ"
-#: nano.c:629
+#: nano.c:622
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
"÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [+òñäïë] [ÄÏ×Ǧ ÏÐæ§ GNU] [ÏÐæ§] [ÆÁÊÌ]\n"
"\n"
-#: nano.c:630
+#: nano.c:623
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "ïÐæ§\t\täÏ×Ǧ ÏÐæ§\t\túÎÁÞÅÎÎÑ\n"
-#: nano.c:632
+#: nano.c:625
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
"÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [+òñäïë] [ÏÐæÑ] [ÆÁÊÌ]\n"
"\n"
-#: nano.c:633
+#: nano.c:626
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "ïÐæÑ\t\túÎÁÞÅÎÎÑ\n"
-#: nano.c:636
+#: nano.c:629
msgid "Show this message"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "+LINE"
msgstr "+òñäïë"
-#: nano.c:637
+#: nano.c:630
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "ðÏÞÁÔÉ Ú ÒÑÄËÁ ÎÏÍÅÒ òñäïë"
-#: nano.c:639
+#: nano.c:632
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "òÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×Φ ËÏЦ§ ¦ÓÎÕÀÞÉÈ ÆÁÊÌ¦× ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÕ"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:633
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:636
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×"
-#: nano.c:646
+#: nano.c:639
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "÷ÅÓÔÉ ÖÕÒÎÁÌ ÔÁ ÞÉÔÁÔÉ ¦ÓÔÏÒ¦À ÕÍÏ× ÐÏÛÕËÕ/ÚÁͦÎÉ"
-#: nano.c:647
+#: nano.c:640
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "îÅ ÄÉ×ÉÔÉÓÑ × nanorc ÆÁÊÌÉ"
-#: nano.c:649
+#: nano.c:642
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "÷ÖÉ×ÁÔÉ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Φ ЦÄÐÒÏÇÒÁÍÉ ÄÌÑ keypad"
-#: nano.c:651
+#: nano.c:644
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac"
-#: nano.c:652
+#: nano.c:645
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "îÅÍÁ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÎÑ ¦Ú DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÕ"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [ÒÑÄÏË]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[ÒÑÄÏË]"
-#: nano.c:655
+#: nano.c:648
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "òÑÄÏË ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ, ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÅÎÎÀ \"> \""
-#: nano.c:658
+#: nano.c:651
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "ðÏÛÕË ÐÏ ÆÏÒÍÁÌØÎÏÍÕ ×ÉÒÁÚÕ (regexp)"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [ÞÉÓ]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[ÞÉÓ]"
-#: nano.c:663
+#: nano.c:656
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ =ÞÉÓ"
-#: nano.c:664
+#: nano.c:657
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ×ÉÊÔÉ"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [ÒÑÄÏË]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [ÒÑÄÏË]"
-#: nano.c:666
+#: nano.c:659
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ ÄÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ"
-#: nano.c:668
+#: nano.c:661
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÏ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ"
-#: nano.c:670
+#: nano.c:663
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÔÉ ÎÏצ ÒÑÄËÉ"
-#: nano.c:671
+#: nano.c:664
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ^K ×ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÒÑÄËÁ"
-#: nano.c:673
+#: nano.c:666
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "îÅ ÊÔÉ ÚÁ Ó¦Í̦ÎËÁÍÉ, ÁÌÅ ÐÅÒÅÐÉÓÕ×ÁÔÉ"
-#: nano.c:675
+#: nano.c:668
msgid "Enable mouse"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÍÉÛÕ"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [ÄÉÒ]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[ÄÉÒ]"
-#: nano.c:678
+#: nano.c:671
msgid "Set operating directory"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: nano.c:680
+#: nano.c:673
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÌÁצÛÉ XON (^Q) ÔÁ XOFF (^S)"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#ÓÔÏ×Ð]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#ÓÔÏ×Ð]"
-#: nano.c:682
+#: nano.c:675
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁÇÏÒÔÁÎÎÑ ÒÑÄË¦× × ÐÏÚÉæ§ #ÓÔÏ×Ð"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [ÐÒÏÇ]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[ÐÒÏÇ]"
-#: nano.c:685
+#: nano.c:678
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ"
-#: nano.c:687
+#: nano.c:680
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "á×ÔÏúÁÐÉÓ ÐÒÉ ×ÉÈÏĦ, ÂÅÚ ÚÁÐÉÔÁÎØ"
-#: nano.c:688
+#: nano.c:681
msgid "View (read only) mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÎÎÑ (Ô¦ÌØËÉ ÞÉÔÁÎÎÑ)"
-#: nano.c:690
+#: nano.c:683
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "îÅ ÚÁÇÏÒÔÁÔÉ ÄÏ×Ǧ ÒÑÄËÉ"
-#: nano.c:692
+#: nano.c:685
msgid "Don't show help window"
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ ÄÏÐÏÍÏÇÉ"
-#: nano.c:693
+#: nano.c:686
msgid "Enable suspend"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÉÚÕÐÉÎËÕ"
-#: nano.c:696
+#: nano.c:689
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(¦ÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÄÌÑ ÓÕͦÓÎÏÓÔ¦ ¦Ú Pico)"
-#: nano.c:703
+#: nano.c:696
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano ×ÅÒÓ¦§ %s (Ú¦ÂÒÁÎÅ %s, %s)\n"
-#: nano.c:706
+#: nano.c:699
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " å-ÐÏÛÔÁ: nano@nano-editor.org\tôÅÎÅÔÁ: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:707
+#: nano.c:700
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" ú¦ÂÒÁÎÏ Ú ÏÐæÑÍÉ:"
-#: nano.c:779
+#: nano.c:772
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "÷ÉÂÁÞÔÅ, ЦÄÔÒÉÍËÁ 椧 ÆÕÎËæ§ ÂÕÌÏ ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ"
-#: nano.c:813
+#: nano.c:806
msgid "Could not pipe"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ ¦Ú ËÁÎÁÌÏÍ (pipe)"
-#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
+#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
msgid "Could not fork"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÒÏÂÉÔÉ fork()"
-#: nano.c:1041
+#: nano.c:1032
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ÚÁÒÁÚ = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1101
+#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "ð¦ÓÌÑ, ÄÁΦ = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1376
+#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr "í¦ÔËÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
-#: nano.c:1381
+#: nano.c:1370
msgid "Mark UNset"
msgstr "í¦ÔËÕ ÚÎÑÔÏ"
-#: nano.c:1644
+#: nano.c:1633
msgid "Edit a replacement"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÁͦÎÕ"
-#: nano.c:1697
+#: nano.c:1686
msgid "Could not create pipe"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ (pipe)"
-#: nano.c:1699
+#: nano.c:1688
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "óÔ×ÏÒÀÀ ÐÅÒÅÌ¦Ë ÏÒÆÏÇÒÁƦÞÎÉÈ ÐÏÍÉÌÏË, ÚÁÖĦÔØ Â-ÌÁÓËÁ..."
-#: nano.c:1795
+#: nano.c:1784
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÂÕÆÅÒÕ ËÁÎÁÌÕ"
-#: nano.c:1847
+#: nano.c:1836
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"spell\""
-#: nano.c:1850
+#: nano.c:1839
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"sort -f\""
-#: nano.c:1853
+#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"uniq\""
-#: nano.c:1929
+#: nano.c:1918
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ \"%s\""
-#: nano.c:1972
+#: nano.c:1961
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÎÁÚ×Õ ÄÌÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
-#: nano.c:1978
+#: nano.c:1967
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!"
-#: nano.c:1997
+#: nano.c:1986
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: %s"
-#: nano.c:2001
+#: nano.c:1990
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
-#: nano.c:2344
+#: nano.c:2333
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s"
-#: nano.c:2609
+#: nano.c:2600
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "íÏÖÕ ÚÁÒÁÚ ÖÅ óËÁÓ÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ!"
-#: nano.c:2706
+#: nano.c:2696
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÅÎÉÊ ÂÕÆÅÒ (÷¦ÄÐÏצÄØ \"î¦\" óëáóõ´ ÷ó¶ úí¶îé) ? "
-#: nano.c:2806
+#: nano.c:2796
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÏ SIGHUP ÁÂÏ SIGTERM\n"
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2803
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "ëÏÒÉÓÔÕÊÔÅÓÑ ËÏÍÁÎÄÏÀ \"fg\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÝÏ ÐÏ×ÅÒÎÕÔÉÓÑ ÄÏ nano"
-#: nano.c:2886
+#: nano.c:2876
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ"
-#: nano.c:2888
+#: nano.c:2878
msgid "Cannot move top win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÏ"
-#: nano.c:2890
+#: nano.c:2880
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
-#: nano.c:2892
+#: nano.c:2882
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×¦ËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
-#: nano.c:2894
+#: nano.c:2884
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÎÉÖÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ"
-#: nano.c:2896
+#: nano.c:2886
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÎÉÖΤ צËÎÏ"
-#: nano.c:2929
+#: nano.c:2919
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "ÐÏͦÞÅÎÏ ÇÌÀË NumLock'Á. äÏÄÁÔËÏ×Á ËÌÁצÁÔÕÒÁ ÍÏÖÅ ÎÅ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "enabled"
msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ"
-#: nano.c:2978
+#: nano.c:2968
msgid "disabled"
msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ"
-#: nano.c:3170
+#: nano.c:3160
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ ÚÁÍÁÌÉÊ ÄÌÑ nano...\n"
-#: nano.c:3386
+#: nano.c:3384
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×¦ËÎÁ\n"
-#: nano.c:3411
+#: nano.c:3398
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: ÎÉÖΤ צËÎÏ\n"
-#: nano.c:3417
+#: nano.c:3404
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: צÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ\n"
-#: nano.c:3474
+#: nano.c:3461
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "áÇÁ! %c (%d)\n"
-#: nano.c:3494
+#: nano.c:3481
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3521
+#: nano.c:3508
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3551
+#: nano.c:3538
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3620
+#: nano.c:3607
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3661
+#: nano.c:3653
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-%c! (%d)\n"
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
-#: search.c:106
+#: search.c:105
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÒÅÇÕÌÑÒÎÉÊ ×ÉÒÁÚ \"%s\""
-#: search.c:134
+#: search.c:133
msgid "Search"
msgstr "ðÏÛÕË"
-#: search.c:138
+#: search.c:137
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [òÅÇúÁÌÅÖ]"
-#: search.c:142
+#: search.c:141
msgid " [Regexp]"
msgstr " [æÏÒÍ÷ÉÒ]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " [Backwards]"
msgstr " [îÁÚÁÄ]"
-#: search.c:148
+#: search.c:147
msgid " (to replace)"
msgstr " (ÄÏ ÚÁͦÎÉ)"
-#: search.c:156
+#: search.c:155
msgid "Search Cancelled"
msgstr "ðÏÛÕË ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ"
# message
-#: search.c:297 search.c:349
+#: search.c:296 search.c:348
msgid "Search Wrapped"
msgstr "ä¦ÓÔÁÌÉÓÑ Ë¦ÎÃÑ ÆÁÊÌÁ, ÐÏÞÁÌÉ ÓÐÏÞÁÔËÕ"
-#: search.c:424
+#: search.c:423
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "ãÅ ¤ÄÉÎÅ ÓЦ×ÐÁĦÎÎÑ"
-#: search.c:575 search.c:704
+#: search.c:574 search.c:703
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "úÁͦÎÕ ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ"
-#: search.c:615
+#: search.c:614
msgid "Replace this instance?"
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÃÅÊ ÐÒÉͦÒÎÉË?"
-#: search.c:630
+#: search.c:629
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "úÁͦÎÁ ÎÅ×ÄÁÌÁ: ÎÅÚÎÁÊÏÍÉÊ Ð¦Ä×ÉÒÁÚ!"
-#: search.c:741
+#: search.c:740
msgid "Replace with"
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ"
-#: search.c:761
+#: search.c:760
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[1] "úÁͦÎÅΦ %d ×ÈÏÄÖÅÎÎÑ"
msgstr[2] "úÁͦÎÅÎÏ %d ×ÈÏÄÖÅÎØ"
-#: search.c:784
+#: search.c:777
msgid "Enter line number"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÏÍÅÒ ÒÑÄËÁ"
-#: search.c:788
+#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ"
-#: search.c:798
+#: search.c:791
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "çÅÊ, ÂÕÄØÔÅ Á×ÔÏÔÅÎÔÉÞΦ"
-#: search.c:858
+#: search.c:851
msgid "Not a bracket"
msgstr "îÅ ÄÕÖËÁ"
-#: search.c:909
+#: search.c:902
msgid "No matching bracket"
msgstr "îÅÍÁ צÄÐÏצÄÎϧ ÄÕÖËÉ"
-#: utils.c:213 utils.c:223
+#: utils.c:225 utils.c:235
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "ÎÅ×ÉÓÔÁÞÁ¤ צÌØÎϧ ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÄÌÑ nano!"
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x ÄÌÑ xplus=%d ÐÏ×ÅÒÔÁ¤ %d\n"
-#: winio.c:245 winio.c:459
+#: winio.c:245 winio.c:473
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "áÇÁ! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:482
+#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "×È¦Ä '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:535
+#: winio.c:549
msgid " File: ..."
msgstr " æÁÊÌ: ..."
-#: winio.c:537
+#: winio.c:551
msgid " DIR: ..."
msgstr " äÉÒ: ..."
-#: winio.c:542
+#: winio.c:556
msgid "File: "
msgstr "æÁÊÌ: "
-#: winio.c:545
+#: winio.c:559
msgid " DIR: "
msgstr " äÉÒ: "
-#: winio.c:550
+#: winio.c:564
msgid " Modified "
msgstr " úͦÎÅÎÏ "
-#: winio.c:552
+#: winio.c:566
msgid " View "
msgstr " ðÅÒÅÇÌÑÄ "
-#: winio.c:738
+#: winio.c:752
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "÷¦ÄËÉÄÁ¤ÍÏ ÓЦ×ÐÁĦÎÎÑ ÆÏÒÍÁÌØÎÏÇÏ ×ÉÒÁÚÕ ÄÏ×ÖÉÎÏÀ 0"
-#: winio.c:1051
+#: winio.c:1064
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÏ ÄÏ (%d,%d) × ÂÕÆÅÒ¦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ\n"
-#: winio.c:1202
+#: winio.c:1215
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× \"%s\"\n"
-#: winio.c:1233
+#: winio.c:1246
msgid "Yy"
msgstr "YyôÔ"
-#: winio.c:1234
+#: winio.c:1247
msgid "Nn"
msgstr "NnîÎ"
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1248
msgid "Aa"
msgstr "Aa÷×"
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1259
msgid "Yes"
msgstr "ôÁË"
-#: winio.c:1251
+#: winio.c:1264
msgid "All"
msgstr "÷ÓÅ"
-#: winio.c:1256
+#: winio.c:1269
msgid "No"
msgstr "î¦"
-#: winio.c:1435
+#: winio.c:1448
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "ÒÑÄÏË %ld/%ld (%d%%), ÓÔÏ×ÐÞÉË %lu/%lu (%d%%, ̦ÔÅÒÁ %lu/%ld (%d%%)"
-#: winio.c:1695
+#: winio.c:1704
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ ÄÏ stderr...\n"
-#: winio.c:1697
+#: winio.c:1706
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÚͦÓÔÕ \"ËÉÛÅΦ\" ÄÏ stderr...\n"
-#: winio.c:1699
+#: winio.c:1708
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÄÏ stderr...\n"
-#: winio.c:1780
+#: winio.c:1789
msgid "The nano text editor"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
-#: winio.c:1781
+#: winio.c:1790
msgid "version "
msgstr "×ÅÒÓ¦Ñ "
-#: winio.c:1782
+#: winio.c:1791
msgid "Brought to you by:"
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ÷ÁÓ:"
-#: winio.c:1783
+#: winio.c:1792
msgid "Special thanks to:"
msgstr "ïÓÏÂÌÉ×Á ÐÏÄÑËÁ:"
-#: winio.c:1784
+#: winio.c:1793
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation (æÏÎÄ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ)"
-#: winio.c:1785
+#: winio.c:1794
msgid "For ncurses:"
msgstr "äÌÑ ncurses:"
-#: winio.c:1786
+#: winio.c:1795
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "ÔÁ ¦ÎÛÉÍ ËÏÇÏ ÍÉ ÚÁÂÕÌÉ..."
-#: winio.c:1787
+#: winio.c:1796
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "äÑËÕ¤ÍÏ ÷ÁÍ ÚÁ ÔÅ, ÝÏ ÏÂÒÁÌÉ nano!\n"