]> git.wh0rd.org Git - nano.git/commitdiff
Norwegian bokmål translation updates (Stig E Sandø).
authorJordi Mallach <jordi@gnu.org>
Fri, 15 Feb 2002 17:24:06 +0000 (17:24 +0000)
committerJordi Mallach <jordi@gnu.org>
Fri, 15 Feb 2002 17:24:06 +0000 (17:24 +0000)
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/branches/nano_1_0_branch/nano@1071 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8

po/nb.po

index 5af77f8109420d662e2ea6bdf776442ac1a975be..c8b220e742ba51b0f01562ea631bb793b415edb9 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Norwegian bokmål message catalogs for GNU nano.
 # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # Eivind Kjørstad <ekj@vestdata.no>, 2001.
-# Stig E Sandø <stig@users.sourceforge.net>, 2002.
+# Stig E Sandø <stig@ii.uib.no>, 2002.
 # $Id$
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-14 00:00+0100\n"
-"Last-Translator: Stig E Sandø <sig@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Project-Id-Version: nano_1_0 1.0.8\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 20:03-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-15 17:12+0100\n"
+"Last-Translator: Stig E Sandoe <stig@ii.uib.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,589 +20,433 @@ msgstr ""
 msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
 msgstr "add_to_cutbuffer ble kalt med inptr->data = %s\n"
 
-#: cut.c:215
+#: cut.c:161
 msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
 msgstr "Frigjorde cut-bufferet\n"
 
-#: files.c:67
-msgid "File already loaded"
-msgstr "Filen er allerede lastet inn"
-
-#: files.c:176
+#: files.c:124
 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
 msgstr "read_line: ikke på første linje, og prev er NULL"
 
-#: files.c:249 files.c:275
+#: files.c:186 files.c:204
 #, c-format
 msgid "Read %d lines"
 msgstr "Leste %d linjer"
 
-#: files.c:270
-#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
-msgstr "Leste %d linjer (Konvertert fra MAc-format)"
-
-#: files.c:272
-#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
-msgstr "Leste %d linjer (Konvertert fra DOS-format)"
-
-#: files.c:294 search.c:217
+#: files.c:222 search.c:203
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" ikke funnet"
 
 #. We have a new file
-#: files.c:298
+#: files.c:226
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: files.c:311
+#: files.c:239
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a directory"
-msgstr "Filen er en katalog"
+msgstr "Filen \"%s\" er en katalog"
 
 # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
 #. Don't open character or block files.  Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:314
+#: files.c:242
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
-msgstr "Filen er ingen vanlig fil"
+msgstr "Filen \"%s\" er en \"device\"-fil"
 
-#: files.c:322
+#: files.c:249
 msgid "Reading File"
 msgstr "Leser fil"
 
-#: files.c:342
+#: files.c:263
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Fil som skal settes inn [fra ./] "
 
-#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
-#: files.c:813 files.c:1382
-#, c-format
-msgid "filename is %s"
-msgstr "filnavnet er %s"
-
-#: files.c:377
-#, c-format
-msgid "Can't insert file from outside of %s"
-msgstr ""
-
-#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
+#: files.c:310 files.c:335 files.c:567 nano.c:1605
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbrutt"
 
-#: files.c:455
-msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
-msgstr "Tasten er kun tillatt i multibuffer-modus"
-
-#: files.c:739 files.c:794
-msgid "No more open files"
-msgstr "Ikke flere åpne filer"
-
-#: files.c:1129
-#, c-format
-msgid "Can't write outside of %s"
-msgstr ""
-
-#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
-#: files.c:1240
+#: files.c:381 files.c:397 files.c:411 files.c:428 files.c:434
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne filen for skriving: %s"
 
-#: files.c:1201
+#: files.c:416
 #, c-format
 msgid "Wrote >%s\n"
 msgstr "Skrev >%s\n"
 
-#: files.c:1250
+#: files.c:443
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
 
 #. Try a rename??
-#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
+#: files.c:466 files.c:475 files.c:480
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
 
-#: files.c:1294
+#: files.c:487
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s"
 
-#: files.c:1301
+#: files.c:492
 #, c-format
 msgid "Wrote %d lines"
 msgstr "Skrev %d linjer"
 
-#: files.c:1344
-msgid "Append Selection to File"
-msgstr "Legg til valgt område bakerst i fil"
-
-#: files.c:1347
-msgid "Write Selection to File"
-msgstr "Skriv valgt område til fil"
-
-#: files.c:1353
-msgid "File Name to Append"
-msgstr "Filnavn som skal legges til bakerst"
-
-#: files.c:1356
-msgid "File Name to Write"
+#: files.c:525
+msgid "File Name to write"
 msgstr "Filnavn som skal skrives til"
 
-#: files.c:1396
+#: files.c:542
+#, c-format
+msgid "filename is %s"
+msgstr "filnavnet er %s"
+
+#: files.c:556
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "Filen finnes, SKRIVE OVER?"
 
-#: files.c:1918
+#: files.c:978
 msgid "(more)"
 msgstr "(mer)"
 
-#: files.c:2239
+#: files.c:1244
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Kan ikke bevege seg opp en katalog"
 
-#: files.c:2251
-msgid "Can't visit parent in restricted mode"
-msgstr "Kan ikke besøke forelder i begrenset modus"
-
 #. We can't open this dir for some reason.  Complain
-#: files.c:2262 files.c:2319
+#: files.c:1252
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "Kan ikke åpne \"%s\": %s"
 
-#: files.c:2290 global.c:296
-msgid "Goto Directory"
-msgstr "Gå til katalog"
-
-#: files.c:2297
-#, c-format
-msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
-msgstr ""
-
-#: files.c:2304
-msgid "Goto Cancelled"
-msgstr "Gå til avbrutt"
-
-#: global.c:167
+#: global.c:132
 msgid "Constant cursor position"
 msgstr "Konstant kursorposisjon"
 
-#: global.c:168
+#: global.c:133
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Automatisk indentering"
 
-#: global.c:169
+#: global.c:134
 msgid "Suspend"
 msgstr "Legg i bakgrunnen"
 
-#: global.c:170
+#: global.c:135
 msgid "Help mode"
 msgstr "Hjelp-instilling"
 
-#: global.c:171
+#: global.c:136
 msgid "Pico mode"
 msgstr "Pico-instilling"
 
-#: global.c:172
+#: global.c:137
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Musestøtte"
 
-#: global.c:173
+#: global.c:138
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Klipp til slutten"
 
-#: global.c:174
-msgid "Backwards search"
-msgstr "Søk bakover"
-
-#: global.c:175
-msgid "Case sensitive search"
-msgstr "Søk (skill mellom store og små bokstavar)"
-
-#: global.c:176
-msgid "Writing file in DOS format"
-msgstr "Skriver fil i DOS-format"
-
-#: global.c:177
-msgid "Writing file in Mac format"
-msgstr "Skriver fil i Mac-format"
-
-#: global.c:178
-msgid "Smooth scrolling"
-msgstr "Jevn scrolling"
-
-#: global.c:181
+#: global.c:140
 msgid "Regular expressions"
 msgstr "Regulært uttrykk"
 
-#: global.c:183
+#: global.c:142
 msgid "Auto wrap"
 msgstr "Automatisk linjeskift"
 
 #: global.c:186
-msgid "Multiple file buffers"
-msgstr "Flere filbuffere"
-
-#: global.c:187
-msgid "Open previously loaded file"
-msgstr "Åpne tidligere innlastet fil"
-
-#: global.c:188
-msgid "Open next loaded file"
-msgstr "Åpne neste innlastede fil"
-
-#: global.c:257
 msgid "Invoke the help menu"
 msgstr "Vis hjelpemenyen"
 
-#: global.c:258
+#: global.c:187
 msgid "Write the current file to disk"
 msgstr "Lagre nåværende fil"
 
-#: global.c:261
-msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
-msgstr ""
-
-#: global.c:263
+#: global.c:188
 msgid "Exit from nano"
 msgstr "Avslutt nano"
 
-#: global.c:266
+#: global.c:189
 msgid "Goto a specific line number"
 msgstr "Hopp til linjenummer"
 
-#: global.c:267
+#: global.c:190
 msgid "Justify the current paragraph"
 msgstr "Juster avsnittet"
 
-#: global.c:268
+#: global.c:191
 msgid "Unjustify after a justify"
 msgstr "Fjern justering efter en justering"
 
-#: global.c:269
+#: global.c:192
 msgid "Replace text within the editor"
 msgstr "Erstatt tekst"
 
-#: global.c:270
+#: global.c:193
 msgid "Insert another file into the current one"
 msgstr "Sett inn en annen fil i denne"
 
-#: global.c:271
+#: global.c:194
 msgid "Search for text within the editor"
 msgstr "Søk etter tekst"
 
-#: global.c:272
+#: global.c:195
 msgid "Move to the previous screen"
 msgstr "Gå til forrige skjerm"
 
-#: global.c:273
+#: global.c:196
 msgid "Move to the next screen"
 msgstr "Gå til neste skjerm"
 
-#: global.c:274
+#: global.c:197
 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
 msgstr "Klipp denne linjen og lagre den i klippebufferet"
 
-#: global.c:275
+#: global.c:198
 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
 msgstr "Sett inn klippebufferet her"
 
-#: global.c:276
+#: global.c:199
 msgid "Show the position of the cursor"
 msgstr "Vis pekerposisjonen"
 
-#: global.c:277
+#: global.c:200
 msgid "Invoke the spell checker (if available)"
 msgstr "Start stavesjekk (hvis tilgjengelig)"
 
-#: global.c:278
+#: global.c:201
 msgid "Move up one line"
 msgstr "Flytt opp en linje"
 
-#: global.c:279
+#: global.c:202
 msgid "Move down one line"
 msgstr "Flytt ned en linje"
 
-#: global.c:280
+#: global.c:203
 msgid "Move forward one character"
 msgstr "Flytt frem ett tegn"
 
-#: global.c:281
+#: global.c:204
 msgid "Move back one character"
 msgstr "Flytt tilbake ett tegn"
 
-#: global.c:282
+#: global.c:205
 msgid "Move to the beginning of the current line"
 msgstr "Flytt til begynnelsen av linjen"
 
-#: global.c:283
+#: global.c:206
 msgid "Move to the end of the current line"
 msgstr "Flytt til slutten av linjen"
 
-#: global.c:284
+#: global.c:207
 msgid "Go to the first line of the file"
 msgstr "Gå til første linje"
 
-#: global.c:285
+#: global.c:208
 msgid "Go to the last line of the file"
 msgstr "Gå til siste linje"
 
-#: global.c:286
+#: global.c:209
 msgid "Refresh (redraw) the current screen"
 msgstr "Tegn skjermen på nytt"
 
-#: global.c:287
+#: global.c:210
 msgid "Mark text at the current cursor location"
 msgstr "Marker teksten ved peker"
 
-#: global.c:288
+#: global.c:211
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Slett tegnet under peker"
 
-#: global.c:290
+#: global.c:213
 msgid "Delete the character to the left of the cursor"
 msgstr "Slett tegnet til venstre for peker"
 
-#: global.c:291
+#: global.c:214
 msgid "Insert a tab character"
 msgstr "Sett inn et tab-tegn"
 
-#: global.c:292
+#: global.c:215
 msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
 msgstr "Sett inn et linjeskift"
 
-#: global.c:294
+#: global.c:217
 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
 msgstr "Gjør gjeldande søk uten å ta hensyn til store/små bokstavar"
 
-#: global.c:295
+#: global.c:218
 msgid "Go to file browser"
 msgstr "Gå til fil-leser"
 
-#: global.c:297
+#: global.c:219
 msgid "Cancel the current function"
 msgstr "Avbryt gjeldende funksjon"
 
-#: global.c:298
-msgid "Append to the current file"
-msgstr "Legg til nåværende fil"
-
-#: global.c:299
-msgid "Search backwards"
-msgstr "Søk bakover"
-
-#: global.c:301
-msgid "Use Regular expressions"
-msgstr "Bruk regulære uttrykk"
-
-#: global.c:302
-msgid "Find other bracket"
-msgstr ""
-
-#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
-#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
+#: global.c:222
 msgid "Get Help"
 msgstr "Hjelp"
 
-#: global.c:311
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
-
-#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
+#: global.c:225 global.c:406 global.c:430
 msgid "Exit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: global.c:318
+#: global.c:228
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Lagre"
 
-#: global.c:323 global.c:428
+#: global.c:233 global.c:322
 msgid "Justify"
 msgstr "Juster"
 
-#. this is so we can view multiple files
-#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
+#: global.c:237 global.c:243
 msgid "Read File"
 msgstr "Les fil"
 
-#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
+#: global.c:247 global.c:318 global.c:346
 msgid "Replace"
 msgstr "Erstatt"
 
-#: global.c:357
+#: global.c:251
 msgid "Where Is"
 msgstr "Finn"
 
-#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
+#: global.c:255 global.c:398 global.c:422
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Forrige side"
 
-#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
+#: global.c:259 global.c:402 global.c:426
 msgid "Next Page"
 msgstr "Neste side"
 
-#: global.c:369
+#: global.c:263
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Klipp"
 
-#: global.c:373
+#: global.c:267
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Avjuster"
 
-#: global.c:376
+#: global.c:270
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "Lim inn"
 
-#: global.c:380
+#: global.c:274
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Posisjon"
 
-#: global.c:384
+#: global.c:278
 msgid "To Spell"
 msgstr "Staving"
 
-#: global.c:388
+#: global.c:282
 msgid "Up"
 msgstr "Opp"
 
-#: global.c:391
+#: global.c:285
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
-#: global.c:394
+#: global.c:288
 msgid "Forward"
 msgstr "Framover"
 
-#: global.c:397
+#: global.c:291
 msgid "Back"
 msgstr "Bakover"
 
-#: global.c:400
+#: global.c:294
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
-#: global.c:403
+#: global.c:297
 msgid "End"
 msgstr "Bunn"
 
-#: global.c:406
+#: global.c:300
 msgid "Refresh"
 msgstr "Oppfrisk"
 
-#: global.c:409
+#: global.c:303
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Marker tekst"
 
-#: global.c:412
+#: global.c:306
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: global.c:416
+#: global.c:310
 msgid "Backspace"
 msgstr "Visketast"
 
-#: global.c:420
+#: global.c:314
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: global.c:432
+#: global.c:326
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
+#: global.c:330 global.c:350 global.c:370
 msgid "Goto Line"
 msgstr "Gå til linje"
 
-#: global.c:441
-msgid "Find Other Bracket"
-msgstr ""
-
-#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
-#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
+#: global.c:336 global.c:357 global.c:378 global.c:388
 msgid "First Line"
 msgstr "Første linje"
 
-#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
+#: global.c:339 global.c:360 global.c:381 global.c:391
 msgid "Last Line"
 msgstr "Siste linje"
 
-#: global.c:467 global.c:500
+#: global.c:342 global.c:363
 msgid "Case Sens"
 msgstr "Følsomt for store/små bokstavar"
 
-#: global.c:470 global.c:503
-msgid "Direction"
-msgstr "Retning"
-
-#: global.c:475 global.c:508
-msgid "Regexp"
-msgstr "Regulært uttrykk"
+#: global.c:353 global.c:373 global.c:384 global.c:394 global.c:415
+#: global.c:418 winio.c:1062
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
 
-#: global.c:492
+#: global.c:366
 msgid "No Replace"
 msgstr "Ingen erstatting"
 
-#: global.c:558 global.c:572
+#: global.c:411
 msgid "To Files"
 msgstr "Til filer"
 
-#: global.c:562
-msgid "Append"
-msgstr "Legg til"
-
-#: global.c:598
-msgid "Goto"
-msgstr "Gå til"
-
-#: nano.c:179
+#: nano.c:141
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Buffer written to %s\n"
+msgid "\nBuffer written to %s\n"
 msgstr "\nBuffer lagret til %s\n"
 
-#: nano.c:181
+#: nano.c:143
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"No %s written (file exists?)\n"
+msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
 msgstr "\n%s ikke lagret (filen eksisterer?)\n"
 
-#: nano.c:188
+#: nano.c:152
 msgid "Window size is too small for Nano..."
 msgstr "Vinduet er for lite for Nano..."
 
-#: nano.c:196
+#: nano.c:160
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Tasten er ulovlig i LES-modus"
 
-#: nano.c:248
+#: nano.c:204
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
-"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
-"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
-"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
-"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
-"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
-"commonly used shortcuts in the editor.\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window showing the file being edited.  The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
 "\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
-"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  "
-"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
-"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
-"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
-"are shown in parentheses:\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Nano hjelpetekst\n"
@@ -622,783 +466,675 @@ msgstr ""
 "med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av tastaturoppsettet ditt. De følgende\n"
 "tastetrykka er tilgjengelige i hovedvinduet. Valgfrie taster er vist i parentes:\n"
 
-#: nano.c:347
+#: nano.c:298
 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
 msgstr "delete_node(): frigjorde en node, HURRA !\n"
 
-#: nano.c:352
+#: nano.c:303
 msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
 msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"
 
-#: nano.c:409
-msgid ""
-"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
-"\n"
+#: nano.c:360
+msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
 msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjoner] [opsjoner] +LINJE <fil>\n"
 
-#: nano.c:410
+#: nano.c:361
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opsjon          Lang opsjon             Mening\n"
 
-#: nano.c:415
-msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:420
-msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:423
-msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:427
-msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
-msgstr ""
+#: nano.c:363
+msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr " -T [num]       --tabsize=[num]         Set størrelsen på tab til num\n"
 
-#: nano.c:431
+#: nano.c:366
 msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
 msgstr " -R             --regexp                Bruk regulære uttrykk\n"
 
-#: nano.c:435
-msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:438
-msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr ""
-" -T [num]       --tabsize=[num]         Set størrelsen på tab til num\n"
-
-#: nano.c:441
+#: nano.c:370
 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
-msgstr ""
-" -V             --version               Skriv ut versjonsnummer og avslutt\n"
+msgstr " -V             --version               Skriv ut versjonsnummer og avslutt\n"
 
-#: nano.c:443
+#: nano.c:372
 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
 msgstr " -c             --const                 Vis kursorposisjon\n"
 
-#: nano.c:445
+#: nano.c:374
 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
 msgstr " -h             --help                  Vis denne meldinga\n"
 
-#: nano.c:448
+#: nano.c:376
 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
-msgstr ""
-" -i             --autonindent           Indenter nye linjer automatisk\n"
+msgstr " -i             --autonindent           Indenter nye linjer automatisk\n"
 
-#: nano.c:450
+#: nano.c:379
 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
 msgstr " -k             --cut                   La ^K klippe fra kursoren\n"
 
-#: nano.c:453
+#: nano.c:382
 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
-msgstr ""
-" -l             --nofollow              Ikke følg symbolske lenker, "
-"overskriv\n"
+msgstr " -l             --nofollow              Ikke følg symbolske lenker, overskriv\n"
 
-#: nano.c:456
+#: nano.c:385
 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
 msgstr " -m             --mouse                 Skru på musstøttet\n"
 
-#: nano.c:461
-msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:464
-msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
-msgstr " -p            --pico                  Etterlign Pico så nøye som mulig\n"
+#: nano.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
+msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEtterlign Pico så mye som mulig\n"
 
-#: nano.c:469
-msgid ""
-" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
-msgstr ""
-" -r [#cols]     --fill=[#cols]          Bryt linjer på posisjon #cols\n"
+#: nano.c:392
+msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+msgstr " -r [#cols]     --fill=[#cols]          Bryt linjer på posisjon #cols\n"
 
-#: nano.c:473
+#: nano.c:395
 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
 msgstr " -s [prog]      --speller=[prog]        Bruk prog for stavesjekk\n"
 
-#: nano.c:476
+#: nano.c:398
 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
 msgstr " -t             --tempfile              Autolagre ved avslutting\n"
 
-#: nano.c:478
+#: nano.c:400
 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
 msgstr " -v             --view                  Vis (bare lesing) modus\n"
 
-#: nano.c:481
+#: nano.c:403
 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
 msgstr " -w             --nowrap                Ikke bryt lange linjer\n"
 
-#: nano.c:484
+#: nano.c:406
 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
 msgstr " -x             --nohelp                Ikke vis hjelpevindu\n"
 
 # Kva i alle dagar er "suspend" på norsk?
-#: nano.c:486
+#: nano.c:408
 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
 msgstr " -z             --suspend               Skru på suspend\n"
 
-#: nano.c:488
+#: nano.c:410
 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
 msgstr " +LINJE                                 Start på linje LINJE\n"
 
-#: nano.c:490
-msgid ""
-"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n"
-"\n"
+#: nano.c:412
+msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
+msgstr "Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n\n"
 
-#: nano.c:491
+#: nano.c:413
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opsjon          Betydning\n"
 
-#: nano.c:493
-msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:496
-msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:498
-msgid ""
-" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:500
-msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
-msgstr ""
+#: nano.c:414
+msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr " -T [num]       Set bredden på en tab til num\n"
 
-#: nano.c:502
+#: nano.c:415
 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
 msgstr " -R             Bruk regulære uttrykk for søking\n"
 
-#: nano.c:504
-msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:506
-msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [num]       Set bredden på en tab til num\n"
-
-#: nano.c:507
+#: nano.c:416
 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
 msgstr " -V             Skriv versjonsnummeret og avslutt\n"
 
-#: nano.c:508
+#: nano.c:417
 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
 msgstr " -c             Vis kursorposisjonen konstant\n"
 
-#: nano.c:509
+#: nano.c:418
 msgid " -h \t\tShow this message\n"
 msgstr " -h             Vis denne meldinga\n"
 
-#: nano.c:511
+#: nano.c:419
 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
 msgstr " -i             Indenter nye linjer automagisk\n"
 
-#: nano.c:512
+#: nano.c:421
 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
 msgstr " -k             La ^K kutte frå kursoren\n"
 
-#: nano.c:515
+#: nano.c:424
 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
 msgstr " -l             Ikke følg symbolske linkar, skriv over\n"
 
-#: nano.c:518
+#: nano.c:427
 msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
 msgstr " -m             Skru på støtte for mus\n"
 
-#: nano.c:522
-msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:524
+#: nano.c:430
 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
 msgstr " -p             Etterlign Pico så nøyaktig som mulig\n"
 
-#: nano.c:528
+#: nano.c:431
 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
 msgstr " -r [#cols]     Bryt linjer ved posisjon #cols\n"
 
-#: nano.c:531
+#: nano.c:433
 msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
 msgstr " -s [prog]      Bruk prog til stavesjekking\n"
 
-#: nano.c:533
+#: nano.c:435
 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
 msgstr " -t             Autolagre ved avslutning\n"
 
-#: nano.c:534
+#: nano.c:436
 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
 msgstr " -v             Vis (bare les) modus\n"
 
-#: nano.c:536
+#: nano.c:438
 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
 msgstr " -w             Ikke bryt lange linjer\n"
 
-#: nano.c:538
+#: nano.c:440
 msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
 msgstr " -x             Ikke vis hjelpevindu\n"
 
-#: nano.c:539
+#: nano.c:441
 msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
 msgstr " -z             Tillat suspend\n"
 
-#: nano.c:540
+#: nano.c:442
 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
 msgstr " +LINJE         Start på linje nummer LINJE\n"
 
-#: nano.c:547
+#: nano.c:449
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:550
+#: nano.c:452
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
 msgstr "Epost: nano@nano-editor.org     Www: http://www.nano-editor.org"
 
-#: nano.c:551
-msgid ""
-"\n"
-" Compiled options:"
-msgstr ""
-"\n"
-" Kompilerte opsjoner:"
+#: nano.c:453
+msgid "\n Compiled options:"
+msgstr "\n Kompilerte opsjoner:"
 
-#: nano.c:640
+#: nano.c:524
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Merke satt"
 
-#: nano.c:645
+#: nano.c:529
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Merke fjerna"
 
-#: nano.c:1267
+#: nano.c:1103
 #, c-format
 msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
 msgstr "check_wrap kalt med inptr->data=\"%s\"\n"
 
-#: nano.c:1319
+#: nano.c:1155
 #, c-format
 msgid "current->data now = \"%s\"\n"
 msgstr "current->data nå = \"%s\"\n"
 
-#: nano.c:1371
+#: nano.c:1207
 #, c-format
 msgid "After, data = \"%s\"\n"
 msgstr "Etter, data = \"%s\"\n"
 
-#: nano.c:1480
+#: nano.c:1315
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Rediger erstatning"
 
-#: nano.c:1717
+#: nano.c:1552
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil: %s"
 
-#: nano.c:1723
+#: nano.c:1558
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr "Stavekontroll feilet: kunne ikke lage midlertidig fil!"
 
-#: nano.c:1743
+#: nano.c:1570
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Stavekontroll fullført"
 
-#: nano.c:1745
+#: nano.c:1572
 msgid "Spell checking failed"
 msgstr "Stavekontroll feilet"
 
-#: nano.c:1774
+#: nano.c:1592
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Lagre endret buffer (\"No\" VIL MISTE ENDRINGENE) ? "
 
-#: nano.c:1921
+#: nano.c:1688
 msgid "Received SIGHUP"
 msgstr "Mottok SIGHUP"
 
-#: nano.c:1988
+#: nano.c:1756
 msgid "Cannot resize top win"
 msgstr "Kan ikke endre størrelse på toppvinduet"
 
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1758
 msgid "Cannot move top win"
 msgstr "Kan ikke flytte toppvinduet"
 
-#: nano.c:1992
+#: nano.c:1760
 msgid "Cannot resize edit win"
 msgstr "Kan ikke endre størrelse på redigeringsvinduet"
 
-#: nano.c:1994
+#: nano.c:1762
 msgid "Cannot move edit win"
 msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvinduet"
 
-#: nano.c:1996
+#: nano.c:1764
 msgid "Cannot resize bottom win"
 msgstr "Kan ikke endre størrelse på bunnvinduet"
 
-#: nano.c:1998
+#: nano.c:1766
 msgid "Cannot move bottom win"
 msgstr "Kan ikke flytte bunnvinduet"
 
-#: nano.c:2337
+#: nano.c:2104
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Du kan nå avjustere!"
 
-#: nano.c:2403
-msgid ""
-"Search Command Help Text\n"
-"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
-" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
-"the location of the nearest match for the search string.\n"
-"\n"
-" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
-"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
-"after the Search: prompt.  Hitting enter without entering any text will "
-"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
-"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
-"\n"
-" The following functions keys are available in Search mode:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:2417
-msgid ""
-"Goto Line Help Text\n"
-"\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are "
-"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
-"last line of the file.\n"
-"\n"
-" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:2424
-msgid ""
-"Insert File Help Text\n"
-"\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
-"the current cursor location.\n"
-"\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
-"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
-"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
-"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
-"\n"
-" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:2435
-msgid ""
-"Write File Help Text\n"
-"\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
-"save the file.\n"
-"\n"
-" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
-"will be prompted to save only the selected portion to a separate file.  To "
-"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
-"the current filename is not the default in this mode.\n"
-"\n"
-" The following function keys are available in Write File mode:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:2447
-msgid ""
-"File Browser Help Text\n"
-"\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
-"select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page "
-"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
-"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
-"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
-"\n"
-" The following functions keys are available in the file browser:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:2458
-msgid ""
-"Browser Goto Directory Help Text\n"
-"\n"
-" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
-"\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
-"(attempt to) automatically complete the directory name.  The following "
-"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:2466
-msgid ""
-"Spell Check Help Text\n"
-"\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  "
-"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
-"be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given "
-"misspelled word in the current file.\n"
-"\n"
-" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:2550
+#: nano.c:2202
 #, c-format
 msgid "%s enable/disable"
 msgstr "%s skru på/av"
 
-#: nano.c:2569
+#: nano.c:2217
 msgid "enabled"
 msgstr "på"
 
-#: nano.c:2570
+#: nano.c:2218
 msgid "disabled"
 msgstr "av"
 
-#: nano.c:2634
+#: nano.c:2271
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr "NumLock-feil oppdaget. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
 
-#: nano.c:2931
+#: nano.c:2501
 msgid "Main: set up windows\n"
 msgstr "Hoved: Vinduer satt opp\n"
 
-#: nano.c:2948
+#: nano.c:2508
 msgid "Main: bottom win\n"
 msgstr "Hoved: bunnvindu\n"
 
-#: nano.c:2954
+#: nano.c:2514
 msgid "Main: open file\n"
 msgstr "Hoved: åpne fil\n"
 
-#: nano.c:3013
+#: nano.c:2567
 #, c-format
 msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
 msgstr "Jeg fikk Alt-O-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:3047
+#: nano.c:2601
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
 msgstr "Jeg fikk Alt-[-1-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:3077
+#: nano.c:2634
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
 msgstr "Jeg fikk Alt-[-2-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:3146
+#: nano.c:2705
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
 msgstr "Jeg fikk Alt-[-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:3183
+#: nano.c:2731
 #, c-format
 msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
 msgstr "Jeg fikk Alt-%c (%d)\n"
 
-#: rcfile.c:85
-msgid ""
-"\n"
-"Press return to continue starting nano\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Trykk retur for å fortsette lastingen av nano\n"
-
-#: rcfile.c:282
-msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
-msgstr "parse_rcfile: Leste en kommentar\n"
-
-#: rcfile.c:303
+#: search.c:127
 #, c-format
-msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
-msgstr "Feil i %s på linje %d: kommandoen %s ikke forståelig"
+msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
+msgstr "Søk med reguttrykk (skill mellom store og små bokstaver)%s%s"
 
-#: rcfile.c:316
+#: search.c:129
 #, c-format
-msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
-msgstr "parse_rcfile: Leser inn opsjon %s\n"
+msgid "Regexp Search%s%s"
+msgstr "Søk etter reguttrykk%s%s"
 
-#: rcfile.c:334
+#: search.c:131
 #, c-format
-msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
-msgstr "Feil i %s på linje %d: opsjonen %s krever et argument"
+msgid "Case Sensitive Search%s%s"
+msgstr "Søk (skill mellom store og små bokstavar)%s%s"
 
-#: rcfile.c:345
+#: search.c:133
 #, c-format
-msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
-msgstr "Feil i %s på linje %d: den foreslåtte fyllbredden er %d for lav"
+msgid "Search%s%s"
+msgstr "Søk%s%s"
 
-#: rcfile.c:354
-#, c-format
-msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
-msgstr "Feil i %s på linje %d: den foreslåtte tabstørrelsen er %d for lav"
-
-#: rcfile.c:368
-#, c-format
-msgid "set flag %d!\n"
-msgstr "sett flagget %d!\n"
-
-#: rcfile.c:373
-#, c-format
-msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr "Skru av flagget %d!\n"
-
-#: rcfile.c:382
-msgid "Errors found in .nanorc file"
-msgstr "Feil funnet i .nanorc filen"
-
-#: rcfile.c:391
-#, c-format
-msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
-msgstr "Kan ikke åpne ~/.nanorc, %s"
-
-#: search.c:132
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
-#. This string is just a modifier for the search prompt,
-#. no grammar is implied
 #: search.c:136
-msgid " [Case Sensitive]"
-msgstr " [Ta hensyn til store/små bokstaver]"
-
-#. This string is just a modifier for the search prompt,
-#. no grammar is implied
-#: search.c:140
-msgid " [Regexp]"
-msgstr " [Regulært uttrykk]"
-
-#. This string is just a modifier for the search prompt,
-#. no grammar is implied
-#: search.c:144
-msgid " [Backwards]"
-msgstr " [Bakover]"
-
-#: search.c:146
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (å erstatte)"
 
-#: search.c:151 search.c:424
+#: search.c:145 search.c:350
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Søk avbrutt"
 
-#: search.c:223
+#: search.c:209
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "\"%s...\" ikke funnet"
 
-#: search.c:278 search.c:340
+#: search.c:272
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Søket gikk rundt"
 
-#: search.c:446
+#: search.c:372
 #, c-format
 msgid "Replaced %d occurrences"
 msgstr "Erstattet %d tilfeller"
 
-#: search.c:448
+#: search.c:374
 msgid "Replaced 1 occurrence"
 msgstr "Erstattet 1 tilfelle"
 
-#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
+#: search.c:512 search.c:609 search.c:625
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Erstatt avbrutt"
 
-#: search.c:636
+#: search.c:549
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Erstatt dette tilfellet?"
 
-#: search.c:648
+#: search.c:561
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Erstatt feila: ukjent underuttrykk!"
 
-#: search.c:739
+#: search.c:650
 #, c-format
 msgid "Replace with [%s]"
 msgstr "Erstatt med [%s]"
 
-#: search.c:743 search.c:747
+#: search.c:654 search.c:658
 msgid "Replace with"
 msgstr "Erstatt med"
 
-#: search.c:781
+#. Ask for it
+#: search.c:693
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Skriv linjenummer"
 
-#: search.c:783
+#: search.c:695
 msgid "Aborted"
 msgstr "Avbrutt"
 
-#: search.c:792
+#: search.c:715
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Kom igjen, samarbeid litt"
 
-#: search.c:854
-msgid "Not a bracket"
-msgstr ""
-
-#. didn't find either left or right bracket
-#: search.c:899
-msgid "No matching bracket"
+#: search.c:720
+#, c-format
+msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
 msgstr ""
 
-#: utils.c:159
-msgid "nano: malloc: out of memory!"
-msgstr "nano: malloc: tom for minne!"
-
-#: utils.c:173
-msgid "nano: calloc: out of memory!"
-msgstr "nano: calloc: tom for minne!"
-
-#: utils.c:183
-msgid "nano: realloc: out of memory!"
-msgstr "nano: realloc: tom for minne!"
-
 #: winio.c:124
 #, c-format
 msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
 msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerte %d\n"
 
-#: winio.c:295 winio.c:466
-#, c-format
-msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:498
+#: winio.c:448
 #, c-format
 msgid "input '%c' (%d)\n"
 msgstr "input '%c' (%d)\n"
 
-#: winio.c:546
+#: winio.c:488
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Ny buffer"
 
-#: winio.c:550
+#: winio.c:492
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Fil: ..."
 
-#: winio.c:552
+#: winio.c:494
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   KAT: ..."
 
-#: winio.c:556
-msgid "File: "
-msgstr "Fil: "
-
-#: winio.c:558
-msgid " DIR: "
-msgstr " KAT: "
-
-#: winio.c:563
+#: winio.c:505
 msgid "Modified"
 msgstr "Endret"
 
-#: winio.c:1166
+#: winio.c:957
 #, c-format
 msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
 msgstr "Flyttet til (%d, %d) i rediger buffer\n"
 
-#: winio.c:1177
+#: winio.c:968
 #, c-format
 msgid "current->data = \"%s\"\n"
 msgstr "current->data = \"%s\"\n"
 
-#: winio.c:1251
+#: winio.c:1013
 #, c-format
 msgid "I got \"%s\"\n"
 msgstr "Jeg fikk \"%s\"\n"
 
+#. String of yes characters accepted
+#. Same for no
+#. And all, surprise!
+#. Temp string for above
 #. Yes, no and all are strings of any length.  Each string consists of
 #. all characters accepted as a valid character for that value.
 #. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1280
+#: winio.c:1036
 msgid "Yy"
 msgstr "JjYy"
 
-#: winio.c:1281
+#: winio.c:1037
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1282
+#: winio.c:1038
 msgid "Aa"
 msgstr "Aa"
 
-#: winio.c:1296
+#: winio.c:1051
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: winio.c:1300
+#: winio.c:1055
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: winio.c:1305
+#: winio.c:1060
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: winio.c:1512
+#: winio.c:1203
 #, c-format
 msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
 msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
 
-#: winio.c:1520
-msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
-msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), tegn %ld av %ld (%.0f%%)"
+#: winio.c:1207
+msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
+msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), tegn %d av %d (%.0f%%)"
 
-#: winio.c:1685
+#: winio.c:1337
 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
 msgstr "Dumper fil-bufferet til stderr...\n"
 
-#: winio.c:1687
+#: winio.c:1339
 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
 msgstr "Dumper klippbufferet til stderr...\n"
 
-#: winio.c:1689
+#: winio.c:1341
 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
 msgstr "Skriver et buffer til stderr...\n"
 
-#: winio.c:1764
+#: winio.c:1416
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Tekstbehandleren nano"
 
-#: winio.c:1765
+#: winio.c:1417
 msgid "version "
 msgstr "versjon"
 
-#: winio.c:1766
+#: winio.c:1418
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Bragt til deg av:"
 
-#: winio.c:1767
+#: winio.c:1419
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Mange takk til:"
 
 # Oversette dette ?
-#: winio.c:1768
+#: winio.c:1420
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Sofware Foundation"
 
-#: winio.c:1769
+#: winio.c:1421
 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
 msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses"
 
-#: winio.c:1770
+#: winio.c:1422
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "og alle de andre vi glemte..."
 
-#: winio.c:1771
+#: winio.c:1423
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Takk for at du bruker nano!\n"
 
+#~ msgid "File already loaded"
+#~ msgstr "Filen er allerede lastet inn"
+
+#~ msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
+#~ msgstr "Leste %d linjer (Konvertert fra MAc-format)"
+
+#~ msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
+#~ msgstr "Leste %d linjer (Konvertert fra DOS-format)"
+
+#~ msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
+#~ msgstr "Tasten er kun tillatt i multibuffer-modus"
+
+#~ msgid "No more open files"
+#~ msgstr "Ikke flere åpne filer"
+
+#~ msgid "Append Selection to File"
+#~ msgstr "Legg til valgt område bakerst i fil"
+
+#~ msgid "Write Selection to File"
+#~ msgstr "Skriv valgt område til fil"
+
+#~ msgid "File Name to Append"
+#~ msgstr "Filnavn som skal legges til bakerst"
+
+#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
+#~ msgstr "Kan ikke besøke forelder i begrenset modus"
+
+#~ msgid "Goto Directory"
+#~ msgstr "Gå til katalog"
+
+#~ msgid "Goto Cancelled"
+#~ msgstr "Gå til avbrutt"
+
+#~ msgid "Backwards search"
+#~ msgstr "Søk bakover"
+
+#~ msgid "Writing file in DOS format"
+#~ msgstr "Skriver fil i DOS-format"
+
+#~ msgid "Writing file in Mac format"
+#~ msgstr "Skriver fil i Mac-format"
+
+#~ msgid "Smooth scrolling"
+#~ msgstr "Jevn scrolling"
+
+#~ msgid "Multiple file buffers"
+#~ msgstr "Flere filbuffere"
+
+#~ msgid "Open previously loaded file"
+#~ msgstr "Åpne tidligere innlastet fil"
+
+#~ msgid "Open next loaded file"
+#~ msgstr "Åpne neste innlastede fil"
+
+#~ msgid "Append to the current file"
+#~ msgstr "Legg til nåværende fil"
+
+#~ msgid "Search backwards"
+#~ msgstr "Søk bakover"
+
+#~ msgid "Use Regular expressions"
+#~ msgstr "Bruk regulære uttrykk"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Lukk"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Retning"
+
+#~ msgid "Regexp"
+#~ msgstr "Regulært uttrykk"
+
+#~ msgid "Append"
+#~ msgstr "Legg til"
+
+#~ msgid "Goto"
+#~ msgstr "Gå til"
+
+#~ msgid "Error in %s on line %d: "
+#~ msgstr "Feil i %s på linje %d: "
+
+#~ msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
+#~ msgstr "\nTrykk retur for å fortsette lastingen av nano\n"
+
+#~ msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
+#~ msgstr "parse_rcfile: Leste en kommentar\n"
+
+#~ msgid "command %s not understood"
+#~ msgstr "kommando %s ikke forståelig"
+
+#~ msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
+#~ msgstr "parse_rcfile: Leser inn opsjon %s\n"
+
+#~ msgid "option %s requires an argument"
+#~ msgstr "opsjon %s krever et argument"
+
+#~ msgid "requested fill size %d too small"
+#~ msgstr "den foreslåtte fyllbredden er %d for lav"
+
+#~ msgid "requested tab size %d too small"
+#~ msgstr "den foreslåtte tabstørrelsen er %d for lav"
+
+#~ msgid "set flag %d!\n"
+#~ msgstr "sett flagget %d!\n"
+
+#~ msgid "unset flag %d!\n"
+#~ msgstr "Skru av flagget %d!\n"
+
+#~ msgid "Errors found in .nanorc file"
+#~ msgstr "Feil funnet i .nanorc filen"
+
+#~ msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
+#~ msgstr "Kan ikke åpne ~/.nanorc, %s"
+
+#~ msgid " [Case Sensitive]"
+#~ msgstr " [Ta hensyn til store/små bokstaver]"
+
+#~ msgid " [Regexp]"
+#~ msgstr " [Regulært uttrykk]"
+
+#~ msgid " [Backwards]"
+#~ msgstr " [Bakover]"
+
+#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
+#~ msgstr "nano: malloc: tom for minne!"
+
+#~ msgid "nano: calloc: out of memory!"
+#~ msgstr "nano: calloc: tom for minne!"
+
+#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
+#~ msgstr "nano: realloc: tom for minne!"
+
+#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Fil: "
+
+#~ msgid " DIR: "
+#~ msgstr " KAT: "
+
 #~ msgid "Write"
 #~ msgstr "Skriv"