"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-20 15:53+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-21 18:57+0100\n"
-"Last-Translator: Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/"
-"de/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-20 16:42+0100\n"
+"Last-Translator: Joschasa <joschasa@lavabit.com>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
#: backend.php:71
msgid "Use default"
msgid "Default interval"
msgstr "Standard-Intervall"
-#: backend.php:81 backend.php:91
+#: backend.php:81
+#: backend.php:91
msgid "Disable updates"
msgstr "Nie"
-#: backend.php:82 backend.php:92
+#: backend.php:82
+#: backend.php:92
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Alle 15 Minuten"
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Alle 30 Minuten"
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
msgid "Hourly"
msgstr "Stündlich"
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Alle 4 Stunden"
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Alle 12 Stunden"
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
-#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:101
+#: classes/pref/users.php:139
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: db-updater.php:19
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
#: db-updater.php:44
msgid "Database Updater"
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
-#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
-#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
-#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
-#: classes/handler/public.php:611 classes/handler/public.php:699
+#: db-updater.php:94
+#: db-updater.php:163
+#: db-updater.php:176
+#: register.php:194
+#: register.php:239
+#: register.php:252
+#: register.php:267
+#: register.php:286
+#: register.php:371
+#: register.php:381
+#: register.php:393
+#: classes/handler/public.php:611
+#: classes/handler/public.php:699
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
#: db-updater.php:102
#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
-"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
+msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+msgstr "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
#: db-updater.php:116
msgid "Perform updates"
msgstr "FEHLER!"
#: db-updater.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
msgstr ""
"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
-"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
+"\t\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
#: db-updater.php:168
msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr "Ihr Datenbankschema ist von einer neueren Version von Tiny Tiny RSS."
+msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version."
#: db-updater.php:170
#, php-format
msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
#: db-updater.php:172
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
-msgstr ""
-"Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny "
-"Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
+msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+msgstr "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
#: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
-"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
#: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
-"Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed"
msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
#: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
-"update</a>."
-msgstr ""
-"Falsche Version des Datenbankschemas. <a href='update.php'>Bitte "
-"aktualisieren</a>."
+msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
+msgstr "Falsche Version des Datenbankschemas. <a href='update.php'>Bitte aktualisieren</a>."
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
#: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Kann Feed nicht angezeigen: fehlgeschlagene Abfrage. Bitte überprüfen Sie "
-"die Label Match-Syntax oder die lokale Konfiguration."
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration."
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite "
-"zuzugreifen."
+msgstr "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zuzugreifen."
#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
#: errors.php:31
-#, fuzzy
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
"\t\tofficial site for more information."
msgstr ""
-"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte \n"
+"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte\n"
"\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website."
#: errors.php:36
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
-"Konfiguration"
-
-#: index.php:117 index.php:147 index.php:252 prefs.php:79
-#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296
-#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1181
+msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP Konfiguration"
+
+#: index.php:117
+#: index.php:147
+#: index.php:252
+#: prefs.php:79
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:609
+#: classes/pref/feeds.php:1296
+#: plugins/digest/digest_body.php:45
+#: js/viewfeed.js:1181
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
-#: index.php:127 index.php:198
+#: index.php:127
+#: index.php:198
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
-#: index.php:133 index.php:206
+#: index.php:133
+#: index.php:206
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
#: index.php:164
msgid "Show articles"
-msgstr "Neue Artikel"
+msgstr "Artikel anzeigen"
#: index.php:167
msgid "Adaptive"
msgid "All Articles"
msgstr "Alle Artikel"
-#: index.php:169 include/functions.php:1915 classes/feeds.php:106
+#: index.php:169
+#: include/functions.php:1915
+#: classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Markiert"
-#: index.php:170 include/functions.php:1916 classes/feeds.php:107
+#: index.php:170
+#: include/functions.php:1916
+#: classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
-#: index.php:171 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
+#: index.php:171
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: index.php:181 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:181
+#: include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Score"
msgstr "Bewertung"
-#: index.php:187 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758
+#: index.php:187
+#: classes/pref/feeds.php:535
+#: classes/pref/feeds.php:758
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: index.php:191 index.php:221 include/functions.php:1906
-#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136
-#: classes/feeds.php:410 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
+#: index.php:191
+#: index.php:221
+#: include/functions.php:1906
+#: include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111
+#: classes/feeds.php:136
+#: classes/feeds.php:410
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
#: plugins/digest/digest.js:630
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
msgid "Feed actions:"
msgstr "Feed-Aktionen:"
-#: index.php:216 classes/handler/public.php:541
+#: index.php:216
+#: classes/handler/public.php:541
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Feed abonnieren..."
msgid "Rescore feed"
msgstr "Feed neu bewerten"
-#: index.php:219 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269
+#: index.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:1269
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Feed abbestellen"
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "Tagwolke anzeigen..."
-#: index.php:229 include/functions.php:1893
+#: index.php:229
+#: include/functions.php:1893
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Tastaturkürzel..."
-#: index.php:236 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
+#: index.php:236
+#: mobile/mobile-functions.php:69
+#: mobile/mobile-functions.php:244
+#: plugins/digest/digest_body.php:59
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
-#: prefs.php:28 prefs.php:99 include/functions.php:1918
+#: prefs.php:28
+#: prefs.php:99
+#: include/functions.php:1918
#: classes/pref/prefs.php:377
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Einstellungen verlassen"
-#: prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1174
+#: prefs.php:102
+#: classes/pref/feeds.php:100
+#: classes/pref/feeds.php:1174
#: classes/pref/feeds.php:1237
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
-#: prefs.php:105 classes/pref/filters.php:117
+#: prefs.php:105
+#: classes/pref/filters.php:117
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: prefs.php:108 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1121
-#: include/functions.php:1742 classes/pref/labels.php:90
+#: prefs.php:108
+#: mobile/mobile-functions.php:205
+#: include/functions.php:1121
+#: include/functions.php:1742
+#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Label"
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
-#: register.php:186 include/login_form.php:212
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:212
msgid "Create new account"
msgstr "Neues Konto erstellen"
msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse "
-"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
-"werden gelöscht."
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, werden gelöscht."
#: register.php:221
msgid "Desired login:"
#: register.php:250
msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
+msgstr "Ihre Registrierungsinformationen sind unvollständig."
#: register.php:265
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: mobile/login_form.php:28
+#: include/login_form.php:209
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
-#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: mobile/login_form.php:40
+#: include/login_form.php:169
#: classes/handler/public.php:453
msgid "Login:"
msgstr "Benutzername:"
-#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: mobile/login_form.php:45
+#: include/login_form.php:178
#: classes/handler/public.php:456
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
msgid "Open regular version"
msgstr "Reguläre Version öffnen"
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
+#: mobile/mobile-functions.php:68
+#: mobile/mobile-functions.php:144
+#: mobile/mobile-functions.php:180
+#: mobile/mobile-functions.php:207
+#: mobile/mobile-functions.php:243
+#: mobile/mobile-functions.php:382
#: mobile/prefs.php:19
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1119
+#: mobile/mobile-functions.php:178
+#: include/functions.php:1119
#: include/functions.php:1740
msgid "Special"
msgstr "Sonderfeeds"
#: mobile/mobile-functions.php:418
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
+msgstr "Nichts gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
#: mobile/prefs.php:24
msgid "Enable categories"
msgstr "Feedkategorien aktivieren"
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
+#: mobile/prefs.php:25
+#: mobile/prefs.php:30
+#: mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+#: mobile/prefs.php:51
msgid "ON"
msgstr "AN"
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
+#: mobile/prefs.php:25
+#: mobile/prefs.php:30
+#: mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+#: mobile/prefs.php:51
msgid "OFF"
msgstr "AUS"
#: mobile/prefs.php:29
msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
+msgstr "Kategorien wie Ordner behandeln"
#: mobile/prefs.php:35
msgid "Show images in posts"
#: mobile/prefs.php:40
msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Gelesene Artikel und Feeds nicht anzeigen"
+msgstr "Gelesene Artikel und Feeds verstecken"
#: mobile/prefs.php:45
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
+#: mobile/prefs.php:50
+#: include/localized_schema.php:45
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
-#: include/digest.php:131 include/functions.php:1130
-#: include/functions.php:1643 include/functions.php:1728
-#: include/functions.php:1750 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
+#: include/digest.php:131
+#: include/functions.php:1130
+#: include/functions.php:1643
+#: include/functions.php:1728
+#: include/functions.php:1750
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:188
msgid "Uncategorized"
msgstr "Unkategorisiert"
#: include/functions.php:701
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
-#: include/functions.php:1592 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368
+#: include/functions.php:1592
+#: classes/dlg.php:371
+#: classes/pref/filters.php:368
msgid "All feeds"
msgstr "Alle Feeds"
msgid "Fresh articles"
msgstr "Neue Artikel"
-#: include/functions.php:1799 include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1799
+#: include/functions.php:1913
msgid "All articles"
msgstr "Alle Artikel"
#: include/functions.php:1875
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
#: include/functions.php:1876
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
#: include/functions.php:1877
msgid "Show search dialog"
#: include/functions.php:1879
msgid "Toggle starred"
-msgstr "Markierung umschalten"
+msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
#: include/functions.php:1880
msgid "Toggle published"
-msgstr "Veröffentlicht umschalten"
+msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
#: include/functions.php:1881
msgid "Toggle unread"
-msgstr "Gelesen umschalten"
+msgstr "Gelesen-Status umschalten"
#: include/functions.php:1882
msgid "Edit tags"
msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
#: include/functions.php:1885
-#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
-#: include/functions.php:1886 js/viewfeed.js:1818
+#: include/functions.php:1886
+#: js/viewfeed.js:1818
msgid "Mark below as read"
msgstr "Untere als gelesen markieren"
-#: include/functions.php:1887 js/viewfeed.js:1812
+#: include/functions.php:1887
+#: js/viewfeed.js:1812
msgid "Mark above as read"
msgstr "Obige als gelesen markieren"
msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
#: include/functions.php:1899
-#, fuzzy
msgid "Invert selection"
-msgstr "Artikelauswahl umkehren"
+msgstr "Auswahl umkehren"
#: include/functions.php:1900
msgid "Deselect everything"
msgstr "Auswahl aufheben"
-#: include/functions.php:1901 classes/pref/feeds.php:488
+#: include/functions.php:1901
+#: classes/pref/feeds.php:488
#: classes/pref/feeds.php:719
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
#: include/functions.php:1902
-#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
-msgstr "Feed aktualisieren"
+msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren"
#: include/functions.php:1903
msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
+msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
-#: include/functions.php:1904 classes/pref/feeds.php:1240
+#: include/functions.php:1904
+#: classes/pref/feeds.php:1240
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Feed abonnieren"
-#: include/functions.php:1905 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:1905
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "Feed bearbeiten"
msgid "Debug feed update"
msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
-#: include/functions.php:1909 js/FeedTree.js:177
+#: include/functions.php:1909
+#: js/FeedTree.js:177
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
#: include/functions.php:1912
-#, fuzzy
msgid "Go to"
-msgstr "Gehe zu..."
+msgstr "Gehe zu"
#: include/functions.php:1914
msgid "Fresh"
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
-#: include/functions.php:1920 classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions.php:1920
+#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Label erstellen"
-#: include/functions.php:1921 classes/pref/filters.php:587
+#: include/functions.php:1921
+#: classes/pref/filters.php:587
msgid "Create filter"
msgstr "Filter erstellen"
#: include/functions.php:1922
-#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
msgid "Search results: %s"
msgstr "Suchergebnisse: %s"
-#: include/functions.php:2893 js/viewfeed.js:1905
+#: include/functions.php:2893
+#: js/viewfeed.js:1905
msgid "Click to play"
msgstr "Zum Abspielen klicken"
-#: include/functions.php:2894 js/viewfeed.js:1904
+#: include/functions.php:2894
+#: js/viewfeed.js:1904
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3037 include/functions.php:3354 classes/rpc.php:360
+#: include/functions.php:3037
+#: include/functions.php:3354
+#: classes/rpc.php:360
msgid "no tags"
msgstr "Keine Tags"
-#: include/functions.php:3047 classes/feeds.php:656
+#: include/functions.php:3047
+#: classes/feeds.php:656
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-#: include/functions.php:3076 classes/feeds.php:610
+#: include/functions.php:3076
+#: classes/feeds.php:610
msgid "Originally from:"
msgstr "Original von:"
-#: include/functions.php:3089 classes/feeds.php:623 classes/pref/feeds.php:507
+#: include/functions.php:3089
+#: classes/feeds.php:623
+#: classes/pref/feeds.php:507
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed URL"
msgid "Related"
msgstr "Ähnlich"
-#: include/functions.php:3145 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
-#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:508
-#: classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:608
-#: classes/dlg.php:620 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
-#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
+#: include/functions.php:3145
+#: classes/dlg.php:43
+#: classes/dlg.php:162
+#: classes/dlg.php:185
+#: classes/dlg.php:222
+#: classes/dlg.php:508
+#: classes/dlg.php:543
+#: classes/dlg.php:574
+#: classes/dlg.php:608
+#: classes/dlg.php:620
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:106
+#: classes/pref/filters.php:108
+#: classes/pref/feeds.php:1553
+#: classes/pref/feeds.php:1624
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:431
+#: plugins/share/init.php:67
#: plugins/updater/init.php:330
msgid "Close this window"
msgstr "Fenster schließen"
#: include/functions.php:3662
msgid "Attachments"
-msgstr "Anhänge:"
+msgstr "Anhänge"
#: include/localized_schema.php:4
msgid "Title or Content"
msgid "Set starred"
msgstr "Markierung setzen"
-#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:478
-#: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:736
+#: include/localized_schema.php:12
+#: js/viewfeed.js:478
+#: plugins/digest/digest.js:264
+#: plugins/digest/digest.js:736
msgid "Publish article"
msgstr "Artikel veröffentlichen"
msgid "Assign tags"
msgstr "Tags zuweisen"
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1869
+#: include/localized_schema.php:14
+#: js/viewfeed.js:1869
msgid "Assign label"
msgstr "Label zuweisen"
#: include/localized_schema.php:17
msgid "General"
-msgstr "Allgemeines"
+msgstr "Allgemein"
#: include/localized_schema.php:18
msgid "Interface"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Diese Option dient zum Lesen mehrerer ähnlicher Feeds mit teilweise gleichen "
-"Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, werden die selben Artikel von "
-"unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
+msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+msgstr "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstatt einzelne Fenster für "
-"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt"
#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
-"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
#: include/localized_schema.php:25
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im "
-"kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während "
-"Sie durch die Artikelliste scrollen."
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
#: include/localized_schema.php:26
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
+msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden "
-"nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
-"Labels nach Feeds gruppiert"
+msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und Labels nach Feeds gruppiert"
#: include/localized_schema.php:29
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
#: include/localized_schema.php:30
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
-"Schlagzeilen zu sortieren."
+msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um Schlagzeilen zu sortieren."
#: include/localized_schema.php:31
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
#: include/localized_schema.php:34
msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
+msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen"
#: include/localized_schema.php:35
msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
#: include/localized_schema.php:36
msgid "Allow duplicate posts"
msgid "User timezone"
msgstr "Zeitzone des Benutzers"
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1740
+#: include/localized_schema.php:60
+#: js/prefs.js:1740
msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Benutzer Stylesheet"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
#: include/localized_schema.php:61
msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren"
+msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
#: include/localized_schema.php:62
msgid "Login with an SSL certificate"
#: include/localized_schema.php:64
msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Artikel den Labeln automatisch zuordnen"
-#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:459
+#: include/login_form.php:185
+#: classes/handler/public.php:459
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212
-#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98
+#: include/login_form.php:197
+#: classes/handler/public.php:212
+#: classes/rpc.php:64
+#: classes/dlg.php:98
msgid "Default profile"
msgstr "Standardprofil"
msgid "Article not found."
msgstr "Artikel nicht gefunden."
-#: classes/handler/public.php:394 plugins/bookmarklets/init.php:38
+#: classes/handler/public.php:394
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: classes/handler/public.php:404 classes/dlg.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:734
+#: classes/handler/public.php:404
+#: classes/dlg.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:505
+#: classes/pref/feeds.php:734
#: plugins/instances/init.php:215
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: classes/handler/public.php:406
msgid "Content:"
-msgstr "Inhalt"
+msgstr "Inhalt:"
#: classes/handler/public.php:408
msgid "Labels:"
-msgstr "Label"
+msgstr "Label:"
#: classes/handler/public.php:427
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Weiterempfohlene Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
+msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
#: classes/handler/public.php:429
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
-#: classes/handler/public.php:430 classes/handler/public.php:472
-#: classes/dlg.php:297 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:410
-#: classes/dlg.php:441 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
-#: classes/dlg.php:751 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729
-#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865
-#: classes/pref/feeds.php:701 classes/pref/feeds.php:849
-#: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55
+#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:472
+#: classes/dlg.php:297
+#: classes/dlg.php:350
+#: classes/dlg.php:410
+#: classes/dlg.php:441
+#: classes/dlg.php:652
+#: classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:751
+#: classes/pref/users.php:194
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:349
+#: classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:865
+#: classes/pref/feeds.php:701
+#: classes/pref/feeds.php:849
+#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/note/init.php:55
#: plugins/instances/init.php:251
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
-#: classes/handler/public.php:547 classes/handler/public.php:644
+#: classes/handler/public.php:547
+#: classes/handler/public.php:644
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
-#: classes/handler/public.php:550 classes/handler/public.php:635
+#: classes/handler/public.php:550
+#: classes/handler/public.php:635
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> abonniert."
-#: classes/handler/public.php:553 classes/handler/public.php:638
+#: classes/handler/public.php:553
+#: classes/handler/public.php:638
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
-#: classes/handler/public.php:556 classes/handler/public.php:641
+#: classes/handler/public.php:556
+#: classes/handler/public.php:641
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
-#: classes/handler/public.php:559 classes/handler/public.php:647
+#: classes/handler/public.php:559
+#: classes/handler/public.php:647
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
-#: classes/handler/public.php:563 classes/handler/public.php:652
+#: classes/handler/public.php:563
+#: classes/handler/public.php:652
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
-"Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht "
-"heruntergeladen werden."
+msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden."
-#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
+#: classes/handler/public.php:581
+#: classes/handler/public.php:670
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
-#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:606
+#: classes/handler/public.php:694
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
#: classes/dlg.php:22
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen "
-"erneut geladen werden um alle neuen Einstellungen zu sehen."
-
-#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657
-#: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1228
-#: classes/pref/feeds.php:1498 classes/pref/feeds.php:1567
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
+
+#: classes/dlg.php:55
+#: classes/pref/users.php:378
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:230
+#: classes/pref/filters.php:277
+#: classes/pref/filters.php:578
+#: classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:1228
+#: classes/pref/feeds.php:1498
+#: classes/pref/feeds.php:1567
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
-#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
-#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233
-#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581
-#: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687
-#: classes/pref/feeds.php:1231 classes/pref/feeds.php:1501
-#: classes/pref/feeds.php:1570 plugins/instances/init.php:290
+#: classes/dlg.php:58
+#: classes/feeds.php:92
+#: classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:233
+#: classes/pref/filters.php:280
+#: classes/pref/filters.php:581
+#: classes/pref/filters.php:660
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1231
+#: classes/pref/feeds.php:1501
+#: classes/pref/feeds.php:1570
+#: plugins/instances/init.php:290
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
-#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235
-#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583
-#: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689
-#: classes/pref/feeds.php:1233 classes/pref/feeds.php:1503
-#: classes/pref/feeds.php:1572 plugins/instances/init.php:292
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/feeds.php:95
+#: classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:583
+#: classes/pref/filters.php:662
+#: classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:1233
+#: classes/pref/feeds.php:1503
+#: classes/pref/feeds.php:1572
+#: plugins/instances/init.php:292
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Create profile"
msgstr "Profil erstellen"
-#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:122
msgid "(active)"
msgstr "(aktiv)"
#: classes/dlg.php:158
msgid "Activate profile"
-msgstr "Aktives Profil"
+msgstr "Profil aktivieren"
#: classes/dlg.php:168
msgid "Public OPML URL"
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
-#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:571
+#: classes/dlg.php:182
+#: classes/dlg.php:571
msgid "Generate new URL"
msgstr "Erzeuge neue URL"
msgstr "Anmerkung"
#: classes/dlg.php:200
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
-"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
-"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
-"Besitzer der Instanz."
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
-#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
+#: classes/dlg.php:204
+#: classes/dlg.php:213
msgid "Last update:"
msgstr "Letzte Aktualisierung:"
#: classes/dlg.php:209
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
-"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
-"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
-"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
-#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:243
+#: classes/dlg.php:234
+#: classes/dlg.php:243
msgid "Feed or site URL"
-msgstr "URL von Feed oder Site"
+msgstr "URL von Feed oder Seite"
-#: classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:715 classes/pref/feeds.php:527
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:715
+#: classes/pref/feeds.php:527
#: classes/pref/feeds.php:747
msgid "Place in category:"
msgstr "In Kategorie einordnen:"
msgid "Available feeds"
msgstr "Verfügbare Feeds"
-#: classes/dlg.php:269 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557
+#: classes/dlg.php:269
+#: classes/pref/users.php:155
+#: classes/pref/feeds.php:557
#: classes/pref/feeds.php:783
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
-#: classes/dlg.php:273 classes/dlg.php:729 classes/pref/users.php:438
-#: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:787
+#: classes/dlg.php:273
+#: classes/dlg.php:729
+#: classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:563
+#: classes/pref/feeds.php:787
msgid "Login"
msgstr "Benutzername"
-#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/prefs.php:202
-#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793
+#: classes/dlg.php:276
+#: classes/dlg.php:732
+#: classes/pref/prefs.php:202
+#: classes/pref/feeds.php:569
+#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
-#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:750
+#: classes/dlg.php:291
+#: classes/dlg.php:348
+#: classes/dlg.php:750
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
msgid "More feeds"
msgstr "Weitere Feeds"
-#: classes/dlg.php:318 classes/dlg.php:409 classes/pref/users.php:368
-#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1224 js/tt-rss.js:166
+#: classes/dlg.php:318
+#: classes/dlg.php:409
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:574
+#: classes/pref/feeds.php:1224
+#: js/tt-rss.js:166
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
msgid "limit:"
msgstr "Grenzwert:"
-#: classes/dlg.php:349 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596
-#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/instances/init.php:297
+#: classes/dlg.php:349
+#: classes/pref/users.php:394
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/filters.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:674
+#: plugins/instances/init.php:297
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: classes/dlg.php:416
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags für diesen Artikel (kommagetrennt)"
-
-#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346
-#: classes/pref/feeds.php:700 classes/pref/feeds.php:846
-#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53
-#: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248
+msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
+
+#: classes/dlg.php:439
+#: classes/dlg.php:650
+#: classes/pref/users.php:192
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:700
+#: classes/pref/feeds.php:846
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/owncloud/init.php:62
+#: plugins/instances/init.php:248
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Display entries"
msgstr "Einträge anzeigen"
-#: classes/dlg.php:551 classes/feeds.php:138
+#: classes/dlg.php:551
+#: classes/feeds.php:138
msgid "View as RSS"
msgstr "Als RSS anzeigen"
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
-#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:304
+#: classes/dlg.php:591
+#: plugins/updater/init.php:304
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
#: classes/dlg.php:599
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
-msgstr ""
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen"
-#: classes/dlg.php:603 classes/pref/users.php:390
+#: classes/dlg.php:603
+#: classes/pref/users.php:390
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: classes/dlg.php:613
msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen."
+msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits die neuste Version installiert."
#: classes/dlg.php:634
#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten "
-"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet übergehen. <a target=\"_blank\" "
-"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Basis benutzt "
-"werden."
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
-#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/init.php:207
+#: classes/dlg.php:661
+#: plugins/instances/init.php:207
msgid "Instance"
msgstr "Instanz"
-#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/init.php:218
+#: classes/dlg.php:670
+#: plugins/instances/init.php:218
#: plugins/instances/init.php:315
msgid "Instance URL"
msgstr "Instanz-URL"
-#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/init.php:229
+#: classes/dlg.php:680
+#: plugins/instances/init.php:229
msgid "Access key:"
msgstr "Zugriffsberechtigung:"
-#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/init.php:232
+#: classes/dlg.php:683
+#: plugins/instances/init.php:232
#: plugins/instances/init.php:316
msgid "Access key"
msgstr "Zugriffsberechtigung"
-#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/init.php:236
+#: classes/dlg.php:687
+#: plugins/instances/init.php:236
msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
-"Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
+msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
-#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/init.php:244
+#: classes/dlg.php:695
+#: plugins/instances/init.php:244
msgid "Generate new key"
msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
#: classes/dlg.php:712
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Keine Feederkennung)"
+msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
#: classes/dlg.php:721
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Zu abonierende Feeds, Einen pro Zeile"
+msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
#: classes/dlg.php:743
msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Feeds benötigen Anmeldung."
+msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
#: classes/feeds.php:68
msgid "Visit the website"
#: classes/feeds.php:101
msgid "More..."
-msgstr "Mehr.."
+msgstr "Mehr..."
#: classes/feeds.php:103
msgid "Selection toggle:"
msgid "Move back"
msgstr "Zurückgehen"
-#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
-#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
+#: classes/feeds.php:118
+#: classes/pref/filters.php:242
+#: classes/pref/filters.php:289
+#: classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:696
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28
+#: classes/feeds.php:125
+#: classes/feeds.php:130
+#: plugins/mailto/init.php:28
#: plugins/mail/init.php:28
msgid "Forward by email"
msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
msgid "Feed:"
msgstr "Feed:"
-#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:801
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:801
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed nicht gefunden."
msgstr "als gelesen markieren"
#: classes/feeds.php:555
-#, fuzzy
msgid "Collapse article"
-msgstr "Artikel schließen"
+msgstr "Artikel einklappen"
#: classes/feeds.php:702
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
#: classes/feeds.php:712
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
-"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
#: classes/feeds.php:714
msgid "No articles found to display."
msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/feeds.php:729 classes/feeds.php:910
+#: classes/feeds.php:729
+#: classes/feeds.php:910
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
-#: classes/feeds.php:739 classes/feeds.php:920
+#: classes/feeds.php:739
+#: classes/feeds.php:920
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
#: classes/feeds.php:900
msgid "No feed selected."
-msgstr "Kein Feed ausgewählt."
+msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
#: classes/backend.php:34
msgid "Keyboard Shortcuts"
#: classes/backend.php:57
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#: classes/backend.php:60
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Strg"
#: classes/backend.php:84
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgid "Help topic not found."
msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML Werkzeug"
#: classes/opml.php:298
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Label %s kopieren."
+msgstr "Doppeltes Label: %s"
#: classes/opml.php:310
#, php-format
#: classes/opml.php:416
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Bearbeite Kategorie: %s"
+msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
#: classes/opml.php:468
msgid "Error: please upload OPML file."
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
-#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
+#: classes/pref/users.php:6
+#: plugins/instances/init.php:157
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
-"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
#: classes/pref/users.php:27
msgid "User details"
msgid "User not found"
msgstr "Benutzer nicht gefunden"
-#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:60
+#: classes/pref/users.php:440
msgid "Registered"
msgstr "Registriert"
msgid "Change password to"
msgstr "Passwort ändern in"
-#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577
+#: classes/pref/users.php:177
+#: classes/pref/feeds.php:577
#: classes/pref/feeds.php:799
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
#: classes/pref/users.php:292
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert."
+msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
#: classes/pref/users.php:299
#, php-format
msgid "Create user"
msgstr "Benutzer anlegen"
-#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593
+#: classes/pref/users.php:392
+#: classes/pref/filters.php:593
#: plugins/instances/init.php:296
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Last login"
msgstr "Zuletzt angemeldet"
-#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
+#: classes/pref/users.php:462
+#: plugins/instances/init.php:337
msgid "Click to edit"
msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
#: classes/pref/filters.php:94
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr ""
-"Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
+msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
#: classes/pref/filters.php:98
-msgid ""
-"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
-"database server regexp implementation."
-msgstr ""
-"Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es "
-"Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
-#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
+#: classes/pref/filters.php:225
+#: classes/pref/filters.php:652
#: classes/pref/filters.php:767
msgid "Match"
-msgstr "Übereinstimmung"
+msgstr "Kriterien"
-#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
+#: classes/pref/filters.php:239
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:666
+#: classes/pref/filters.php:693
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
+#: classes/pref/filters.php:272
+#: classes/pref/filters.php:679
msgid "Apply actions"
msgstr "Aktionen anwenden"
-#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
+#: classes/pref/filters.php:322
+#: classes/pref/filters.php:708
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
+#: classes/pref/filters.php:331
+#: classes/pref/filters.php:711
msgid "Match any rule"
-msgstr "Einzelne Übereinstimmung ist ausreichend"
+msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
-#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
+#: classes/pref/filters.php:343
+#: classes/pref/filters.php:723
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Combine"
msgstr "Zusammenfügen"
-#: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1283
+#: classes/pref/filters.php:600
+#: classes/pref/feeds.php:1283
msgid "Rescore articles"
msgstr "Artikel neu bewerten"
msgid "on field"
msgstr "in Feld"
-#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
+#: classes/pref/filters.php:782
+#: js/PrefFilterTree.js:29
#: plugins/digest/digest.js:241
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "Save rule"
msgstr "Regel speichern"
-#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: js/functions.js:1078
msgid "Add rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
msgid "Save action"
msgstr "Aktion speichern"
-#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104
+#: classes/pref/filters.php:862
+#: js/functions.js:1104
msgid "Add action"
msgstr "Aktion hinzufügen"
#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
+msgstr "Funktion vom Authentifizierungsmodul nicht unterstützt."
#: classes/pref/prefs.php:69
msgid "The configuration was saved."
#: classes/pref/prefs.php:137
msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Persönliche Daten / Anmeldung"
+msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
#: classes/pref/prefs.php:157
msgid "Personal data"
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
-#: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345
+#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:345
msgid "Enter your password"
msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
#: classes/pref/prefs.php:311
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
-msgstr ""
-"Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort "
-"ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
#: classes/pref/prefs.php:313
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
#: classes/pref/prefs.php:354
msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
-"Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern "
-"jetzt aktivieren"
+msgstr "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern jetzt aktivieren"
#: classes/pref/prefs.php:362
msgid "Enable OTP"
msgid "Show additional preferences"
msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen"
-#: classes/pref/prefs.php:625 classes/pref/prefs.php:627
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:625
+#: classes/pref/prefs.php:627
msgid "Plugins"
-msgstr "Benutzer-Plugins"
+msgstr "Plugins"
#: classes/pref/prefs.php:655
-#, fuzzy
msgid "System plugins"
-msgstr "Benutzer-Plugins"
+msgstr "System-Plugins"
-#: classes/pref/prefs.php:659 classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:659
+#: classes/pref/prefs.php:708
msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin"
-#: classes/pref/prefs.php:660 classes/pref/prefs.php:709
+#: classes/pref/prefs.php:660
+#: classes/pref/prefs.php:709
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
-#: classes/pref/prefs.php:661 classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:661
+#: classes/pref/prefs.php:710
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
-#: classes/pref/prefs.php:662 classes/pref/prefs.php:711
+#: classes/pref/prefs.php:662
+#: classes/pref/prefs.php:711
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: classes/pref/prefs.php:695 classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:695
+#: classes/pref/prefs.php:746
msgid "Clear data"
-msgstr "Feed-Daten löschen"
+msgstr "Daten löschen"
#: classes/pref/prefs.php:704
msgid "User plugins"
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
-#: classes/pref/prefs.php:816 classes/pref/prefs.php:834
+#: classes/pref/prefs.php:816
+#: classes/pref/prefs.php:834
msgid "Incorrect password"
msgstr "Falsches Passwort"
msgid "Check to enable field"
msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
-#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
-#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
+#: classes/pref/feeds.php:58
+#: classes/pref/feeds.php:175
+#: classes/pref/feeds.php:217
+#: classes/pref/feeds.php:223
#: classes/pref/feeds.php:248
#, php-format
msgid "(%d feeds)"
-msgstr "(%d) Feeds"
+msgstr "(%d Feeds)"
#: classes/pref/feeds.php:494
msgid "Feed Title"
msgstr "Feed-Titel"
-#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:774
msgid "Article purging:"
msgstr "Artikel löschen:"
#: classes/pref/feeds.php:573
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Hinweise:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed "
-"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
-#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:803
+#: classes/pref/feeds.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:803
msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
+msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
-#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:809
+#: classes/pref/feeds.php:601
+#: classes/pref/feeds.php:809
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
-#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:815
+#: classes/pref/feeds.php:614
+#: classes/pref/feeds.php:815
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
-#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:823
+#: classes/pref/feeds.php:627
+#: classes/pref/feeds.php:823
msgid "Do not embed images"
-msgstr ""
+msgstr "Bilder nicht einbetten"
-#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:831
+#: classes/pref/feeds.php:640
+#: classes/pref/feeds.php:831
msgid "Cache images locally"
msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
-#: classes/pref/feeds.php:652 classes/pref/feeds.php:837
+#: classes/pref/feeds.php:652
+#: classes/pref/feeds.php:837
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
#: classes/pref/feeds.php:698
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen"
+msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
#: classes/pref/feeds.php:713
msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-msgstr ""
-"Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen "
-"Optionen anzuwenden:"
+msgstr "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen Optionen anzuwenden:"
-#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/feeds.php:1130
+#: classes/pref/feeds.php:1077
+#: classes/pref/feeds.php:1130
msgid "All done."
-msgstr "Alle fertig."
+msgstr "Fertig."
#: classes/pref/feeds.php:1185
msgid "Feeds with errors"
#: classes/pref/feeds.php:1242
msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Bearbeite gewählten Feed..."
+msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
-#: classes/pref/feeds.php:1244 classes/pref/feeds.php:1258
+#: classes/pref/feeds.php:1244
+#: classes/pref/feeds.php:1258
msgid "Reset sort order"
msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
-#: classes/pref/feeds.php:1246 js/prefs.js:1785
+#: classes/pref/feeds.php:1246
+#: js/prefs.js:1785
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
#: classes/pref/feeds.php:1278
msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuelle Säuberung"
+msgstr "Manuelles Löschen"
#: classes/pref/feeds.php:1282
msgid "Clear feed data"
msgstr "OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1335
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen "
-"importiert und export werden."
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
#: classes/pref/feeds.php:1337
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
#: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Filename:"
-msgstr "Dateiname"
+msgstr "Dateiname:"
#: classes/pref/feeds.php:1356
msgid "Include settings"
-msgstr "Einstellungen hinzufügen"
+msgstr "Inklusive Einstellungen"
#: classes/pref/feeds.php:1360
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML exportieren"
#: classes/pref/feeds.php:1364
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt."
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
#: classes/pref/feeds.php:1366
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, "
-"passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den Favoriten enthalten "
-"sind."
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
#: classes/pref/feeds.php:1369
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Firefox-Integration"
#: classes/pref/feeds.php:1381
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox "
-"verwendet werden."
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
#: classes/pref/feeds.php:1388
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
#: classes/pref/feeds.php:1396
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte & gesendete Artikel / erzeugte Feeds"
+msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
#: classes/pref/feeds.php:1398
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
#: classes/pref/feeds.php:1400
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Display URL"
msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
#: classes/pref/feeds.php:1494
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
-"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste "
-"zuerst):"
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
-#: classes/pref/feeds.php:1531 classes/pref/feeds.php:1600
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: classes/pref/feeds.php:1600
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-#: classes/pref/feeds.php:1549 classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1620
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
#: plugins/pocket/init.php:30
msgid "Pocket"
-msgstr ""
+msgstr "Pocket"
#: plugins/digest/digest_body.php:39
-#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\t\tbrowser settings."
msgstr ""
"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
-"\t\tfunktionieren.\t\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
+"\t\tfunktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
#: plugins/digest/digest_body.php:51
msgid "Back to feeds"
msgid "Close article"
msgstr "Artikel schließen"
-#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
+#: plugins/nsfw/init.php:32
+#: plugins/nsfw/init.php:43
msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
+msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
#: plugins/nsfw/init.php:53
msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "NSFW Plugin"
#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
#: plugins/pinterest/init.php:29
msgid "Pinterest"
-msgstr ""
+msgstr "Pinterest"
#: plugins/auth_internal/init.php:62
msgid "Please enter your one time password:"
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Altes Passwort ist falsch."
-#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mail/init.php:77
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Weitergeleitet]"
-#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:71
msgid "Multiple articles"
msgstr "Mehrere Artikel"
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
#: plugins/mailto/init.php:78
-#, fuzzy
msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
+msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
#: plugins/mailto/init.php:81
-msgid ""
-"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
#: plugins/mailto/init.php:86
-#, fuzzy
msgid "Close this dialog"
-msgstr "Dieses Panel schließen"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
#: plugins/bookmarklets/init.php:22
msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
+msgstr "Lesezeichen"
#: plugins/bookmarklets/init.php:24
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, an "
-"dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn "
-"zu abonnieren."
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
#: plugins/bookmarklets/init.php:28
#, php-format
#: plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
#: plugins/import_export/init.php:64
msgid "Import and export"
msgstr "Artikelarchiv"
#: plugins/import_export/init.php:68
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können exportiert werden."
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
#: plugins/import_export/init.php:71
msgid "Export my data"
#: plugins/import_export/init.php:226
msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Format"
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat"
#: plugins/import_export/init.php:385
#, php-format
msgstr "Bereite Daten vor"
#: plugins/import_export/init.php:424
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
msgstr ""
"Datei konnte nicht hochgeladen werden. Bitte upload_max_filesize \n"
-"in PHP.ini anpassen. (Aktueller Wert = %s)"
+"\t\t\tin PHP.ini anpassen. (Aktueller Wert = %s)"
#: plugins/mail/init.php:92
msgid "From:"
msgid "Send e-mail"
msgstr "E-Mail versenden"
-#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
#: plugins/example/init.php:38
msgid "Example Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Beispiel Pane"
#: plugins/example/init.php:69
msgid "Sample value"
#: plugins/owncloud/init.php:35
msgid "Owncloud"
-msgstr ""
+msgstr "Owncloud"
#: plugins/owncloud/init.php:59
msgid "Owncloud url"
-msgstr ""
+msgstr "Owncloud URL"
#: plugins/owncloud/init.php:74
msgid "Bookmark on OwnCloud "
-msgstr ""
+msgstr "Lesezeichen in OwnCloud anlegen"
#: plugins/instances/init.php:144
msgid "Linked"
-msgstr "Link"
+msgstr "Verbunden"
#: plugins/instances/init.php:295
msgid "Link instance"
msgstr "Instanz verbinden"
#: plugins/instances/init.php:307
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um "
-"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit "
-"folgender URL:"
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:"
#: plugins/instances/init.php:317
msgid "Last connected"
#: plugins/instances/init.php:318
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: plugins/instances/init.php:319
msgid "Stored feeds"
#: plugins/share/init.php:49
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende URL teilen:"
+msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
#: plugins/flattr/init.php:30
-#, fuzzy
msgid "Flattr this article."
-msgstr "Artikel flattrn"
+msgstr "Artikel flattrn."
#: plugins/googleplus/init.php:29
msgid "Share on Google+"
msgstr "Auf Google+ teilen"
-#: plugins/updater/init.php:295 plugins/updater/init.php:307
+#: plugins/updater/init.php:295
+#: plugins/updater/init.php:307
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
#: plugins/updater/init.php:320
-msgid ""
-"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
-"directory before continuing."
-msgstr ""
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist. Sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren."
#: plugins/updater/init.php:323
msgid "Ready to update."
#: plugins/updater/init.php:328
msgid "Start update"
-msgstr "Starte Iüdate"
+msgstr "Starte update"
#: plugins/tweet/init.php:29
msgid "Share on Twitter"
#: js/feedlist.js:215
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
+msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)"
-#: js/feedlist.js:417 js/feedlist.js:432 plugins/digest/digest.js:25
+#: js/feedlist.js:417
+#: js/feedlist.js:432
+#: plugins/digest/digest.js:25
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
#: js/functions.js:91
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie tt-rss.org diese Ausnahme melden wollen? Der "
-"Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der "
-"Datenbank gespeichert werden."
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der Datenbank gespeichert werden."
#: js/functions.js:627
msgid "Date syntax appears to be correct:"
#: js/functions.js:757
msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Gespeicherte Feed-Icons entfernen"
+msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
#: js/functions.js:789
msgid "Please select an image file to upload."
#: js/functions.js:791
msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
+msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
#: js/functions.js:808
msgid "Please enter label caption:"
#: js/functions.js:888
msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein"
+msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
#: js/functions.js:891
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
#: js/functions.js:944
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Die angegebene Feed-URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
+msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
#: js/functions.js:948
msgid "You are already subscribed to this feed."
#: js/functions.js:1078
msgid "Edit rule"
-msgstr "Filter bearbeiten"
+msgstr "Regel bearbeiten"
#: js/functions.js:1104
msgid "Edit action"
msgstr "Filter erstellen"
#: js/functions.js:1245
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
-"Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten "
-"Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
-#: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:369
+#: js/functions.js:1266
+#: js/tt-rss.js:369
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s abbestellen?"
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
-#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:729
+#: js/functions.js:1597
+#: js/tt-rss.js:350
+#: js/tt-rss.js:729
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
msgid "More Feeds"
msgstr "Weitere Feeds"
-#: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210
+#: js/functions.js:1711
+#: js/functions.js:1821
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1210
#: js/prefs.js:1355
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
#: js/functions.js:1753
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten "
-"Artikeln werden nicht gelöscht"
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht"
#: js/functions.js:1792
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
-#: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1803
+#: js/prefs.js:1192
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
#: js/PrefFilterTree.js:32
msgid "Inverse"
-msgstr "(Invertiert)"
+msgstr "Invertiert"
#: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:"
#: js/prefs.js:279
msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Ausgewählte Labels entfernen?"
+msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
-#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1396
msgid "No labels are selected."
-msgstr "Keine Labels ausgewählt."
+msgstr "Keine Label ausgewählt."
#: js/prefs.js:309
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto "
-"werden gelöscht."
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
-#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
msgid "No users are selected."
msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
-#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
msgid "No filters are selected."
msgstr "Keine Filter ausgewählt."
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
-#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
msgid "Please select only one user."
msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
#: js/prefs.js:1099
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
#: js/prefs.js:1126
msgid "Remove selected categories?"
#: js/prefs.js:1150
msgid "Category title:"
-msgstr "Titel der Kategorie:"
+msgstr "Name der Kategorie:"
#: js/prefs.js:1181
msgid "Feeds without recent updates"
#: js/prefs.js:1362
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
+msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
#: js/prefs.js:1382
msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
+msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
#: js/prefs.js:1419
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Einstellungsprofile"
#: js/prefs.js:1428
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht "
-"gelöscht"
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
#: js/prefs.js:1446
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Keine Profile ausgewählt."
-#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
-#: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523
+#: js/prefs.js:1470
+#: js/prefs.js:1523
msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
+msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
#: js/prefs.js:1531
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?"
+msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
#: js/prefs.js:1550
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig Weiter?"
+msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
#: js/prefs.js:1648
msgid "Label Editor"
msgstr "Label-Editor"
#: js/prefs.js:1711
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
-"Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter "
-"löschen. Fortfahren?"
+msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter löschen. Fortfahren?"
#: js/prefs.js:1791
msgid "Subscribing to feeds..."
#: js/prefs.js:1828
msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
+msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
#: js/tt-rss.js:120
msgid "Mark all articles as read?"
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
-#: js/tt-rss.js:363 js/tt-rss.js:513
+#: js/tt-rss.js:363
+#: js/tt-rss.js:513
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
msgid "Cancel search"
msgstr "Suche abbrechen"
-#: js/viewfeed.js:435 plugins/digest/digest.js:257
+#: js/viewfeed.js:435
+#: plugins/digest/digest.js:257
#: plugins/digest/digest.js:696
msgid "Unstar article"
-msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
+msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
-#: js/viewfeed.js:440 plugins/digest/digest.js:259
+#: js/viewfeed.js:440
+#: plugins/digest/digest.js:259
#: plugins/digest/digest.js:700
msgid "Star article"
-msgstr "Artikel bewerten"
+msgstr "Artikel markieren"
-#: js/viewfeed.js:473 plugins/digest/digest.js:262
+#: js/viewfeed.js:473
+#: plugins/digest/digest.js:262
#: plugins/digest/digest.js:731
msgid "Unpublish article"
msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
-#: js/viewfeed.js:681 js/viewfeed.js:709 js/viewfeed.js:736 js/viewfeed.js:798
-#: js/viewfeed.js:830 js/viewfeed.js:967 js/viewfeed.js:1010
-#: js/viewfeed.js:1060 js/viewfeed.js:1987 plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:681
+#: js/viewfeed.js:709
+#: js/viewfeed.js:736
+#: js/viewfeed.js:798
+#: js/viewfeed.js:830
+#: js/viewfeed.js:967
+#: js/viewfeed.js:1010
+#: js/viewfeed.js:1060
+#: js/viewfeed.js:1987
+#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
#: js/viewfeed.js:1022
msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben"
+msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
#: js/viewfeed.js:1066
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
#: js/viewfeed.js:1294
msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
+msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
#: js/viewfeed.js:1296
msgid "Mark %d article(s) as read?"
#: js/viewfeed.js:1874
msgid "Remove label"
-msgstr "Ausgewähltes Label entfernen?"
+msgstr "Label entfernen"
#: js/viewfeed.js:1898
msgid "Playing..."
#: js/viewfeed.js:1956
msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für den ausgewählten Artikel ab:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
#: plugins/digest/digest.js:71
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
#: plugins/digest/digest.js:289
msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
+msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht laden."
#: plugins/digest/digest.js:447
msgid "Click to expand article."
-msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
+msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen."
#: plugins/digest/digest.js:518
-#, fuzzy
msgid "%d more..."
-msgstr "Gehe zu..."
+msgstr "%d mehr..."
#: plugins/digest/digest.js:525
msgid "No unread feeds."
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+msgstr "Keine ungelesenen Feeds."
#: plugins/digest/digest.js:632
msgid "Load more..."
-msgstr "Gehe zu..."
+msgstr "Mehr laden..."
-#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
msgstr "Daten exportieren"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr ""
-"Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> "
-"herunterladen."
+msgid "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
-#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
msgstr "Artikel über URL teilen"
#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid ""
-"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
-"before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
+msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Direktes Updaten ist noch experimentell. Sichern Sie Ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Schreiben Sie 'yes' zum fortfahren."
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"