]> git.wh0rd.org Git - nano.git/commitdiff
per Jean-Philippe Guérard's updates, in doc/man/fr/*.1,
authorDavid Lawrence Ramsey <pooka109@gmail.com>
Thu, 29 Nov 2007 19:16:40 +0000 (19:16 +0000)
committerDavid Lawrence Ramsey <pooka109@gmail.com>
Thu, 29 Nov 2007 19:16:40 +0000 (19:16 +0000)
doc/man/fr/nanorc.5, fix copyright notices; the copyrights are
disclaimed on these translations, but the copyrights of the untranslated
works also apply

git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/branches/nano_2_0_branch/nano@4182 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8

ChangeLog
doc/man/fr/nano.1
doc/man/fr/nanorc.5
doc/man/fr/rnano.1

index fea6c97d2f28e6e973d9e47a44c2e4de7db57e69..60a76f8b5fd1ec49fea16a02012e39024afc430e 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -122,6 +122,9 @@ CVS code -
          updated. (DLR)
        - Add translation of new licensing terms by Jean-Philippe
          Guérard.
+       - Fix copyright notices.  The copyrights are disclaimed on these
+         translations, but the copyrights of the untranslated works
+         also apply.  From Jean-Philippe Guérard.
 - doc/man/fr/nanorc.5:
        - Remove trailing whitespace. (DLR)
 - doc/man/rnano.1, doc/man/fr/rnano.1:
index c5472c71a5e17cd33e8b72e27f876c10efa8e2d5..e71ec9e01c32e12351ae4f9e71251fa73f2a218c 100644 (file)
@@ -2,8 +2,16 @@
 .\" Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007
 .\" Free Software Foundation, Inc.
 .\"
-.\" Adaptation française (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 par
-.\" Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@tigreraye.org>.
+.\" Le travail d'adaptation française de cette page de manuel a été
+.\" réalisé par Jean-Philippe Guérard, en 2003, 2004, 2005, 2006 et 2007.
+.\" Ce travail d'adaptation est dans le domaine public. Attention, la
+.\" page traduite reste soumise au droit d'auteur de ses auteurs
+.\" originaux.
+.\"
+.\" The French translation of this document is a public domain work of
+.\" Jean-Philippe Guérard. This translation work was made in 2003, 2004,
+.\" 2005, 2006 and 2007. The translated man page in itself is still
+.\" subject to the copyright of its original authors.
 .\"
 .\" This document is dual-licensed.  You may distribute and/or modify it
 .\" under the terms of either of the following licenses:
@@ -40,7 +48,7 @@
 .\"   <http://www.gnu.org/licenses/>.
 .\"
 .\" $Id$
-.TH NANO 1 "version 2.0.0" "24\ août\ 2007"
+.TH NANO 1 "version 2.0.0" "29\ novembre\ 2007"
 .\" Please adjust this date whenever revising the manpage.
 .\" Merci de modifier ces dates à chaque mise à jour de cette page.
 .\"
@@ -302,8 +310,8 @@ le syst
 
 .SH TRADUCTION
 Cette adaptation française a été réalisée par Jean-Philippe\ Guérard 
-<jean-philippe.guerard@tigreraye.org> le 24\ août\ 2007 à partir 
-de la version 1.52 du 23\ août\ 2007 de la page de manuel de nano 
+<jean-philippe.guerard@tigreraye.org> le 29\ novembre\ 2007 à partir 
+de la version 1.54 du 11\ octobre\ 2007 de la page de manuel de nano 
 2.0.0. Cette page a été relue par Gérard Delafond.
 
 Un maximum de soin a été apporté lors de l'élaboration de cette
index adc2b34641c4438ec86d7e122fcc73463b6d29dc..8048ab22892fed3fb092a71af09187b62ba236de 100644 (file)
@@ -2,8 +2,16 @@
 .\" Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007
 .\" Free Software Foundation, Inc.
 .\"
-.\" Adaptation française (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 par
-.\" Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@tigreraye.org>.
+.\" Le travail d'adaptation française de cette page de manuel a été
+.\" réalisé par Jean-Philippe Guérard, en 2003, 2004, 2005, 2006 et 2007.
+.\" Ce travail d'adaptation est dans le domaine public. Attention, la
+.\" page traduite reste soumise au droit d'auteur de ses auteurs
+.\" originaux.
+.\"
+.\" The French translation of this document is a public domain work of
+.\" Jean-Philippe Guérard. This translation work was made in 2003, 2004,
+.\" 2005, 2006 and 2007. The translated man page in itself is still
+.\" subject to the copyright of its original authors.
 .\"
 .\" This document is dual-licensed.  You may distribute and/or modify it
 .\" under the terms of either of the following licenses:
@@ -40,8 +48,8 @@
 .\"   <http://www.gnu.org/licenses/>.
 .\"
 .\" $Id$
-.TH NANORC 5 "version 2.0.0" "24\ août\ 2007"
-.\" Please adjust this date whenever revising the manpage.
+.\" $Id$
+.TH NANORC 5 "version 2.0.0" "29\ novembre\ 2007"
 .\" Merci de modifier ces dates à chaque mise à jour de cette page.
 
 .SH NOM
@@ -114,11 +122,11 @@ justification des paragraphes. Ces caract
 d'espaces. Seules les ponctuations terminales, éventuellement suivies 
 de crochets fermants, peuvent terminer une phrase.
 
-(N.D.T.\ : reportez-vous au paragraphe sur l'option \fBpunct\fR pour 
-plus d'informations.)
-
 La valeur par défaut de cette option est\ : "\fI"')>]}\fP".
 
+N.D.T.\ : reportez-vous au paragraphe sur l'option \fBpunct\fR pour 
+plus d'informations.
+
 .TP
 .B set/unset casesensitive
 Par défaut, les recherches ne tiennent pas compte de la casse.
@@ -197,11 +205,11 @@ inclure de blancs. Seules les ponctuations terminales, 
 suivies de crochets fermants, peuvent terminer une phrase. La valeur par 
 défaut de cette option est "\fI!.?\fP".
 
-(N.D.T.\ : ce réglage permet, lors de la justification, de conserver
+N.D.T.\ : ce réglage permet, lors de la justification, de conserver
 2\ espaces au lieu d'une derrière les ponctuations terminales, ce qui 
 correspond aux normes typographiques anglo-saxonnes, mais n'a pas lieu 
 d'être en français. Pour le français, le plus simple est d'indiquer, 
-dans le fichier nanorc, une chaîne vide pour ce paramètre.)
+dans le fichier nanorc, une chaîne vide pour ce paramètre.
 .TP
 .B set/unset quickblank
 Effacement rapide de la ligne d'état. Les messages affichés par la ligne
@@ -351,9 +359,9 @@ le syst
 
 .SH TRADUCTION
 Cette adaptation française a été réalisée par Jean-Philippe\ Guérard
-<jean-philippe.guerard@tigreraye.org> le 24\ août\ 2007 à partir de
-la version 1.54 du 23\ août\ 2007 de la page de manuel de nanorc (pour 
-la version 2.0.0 de nano). Cette page a été relue par Gérard 
+<jean-philippe.guerard@tigreraye.org> le 29\ novembre\ 2007 à partir de
+la version 1.56 du 11\ octobre\ 2007 de la page de manuel de nanorc 
+(pour la version 2.0.0 de nano). Cette page a été relue par Gérard 
 Delafond.
 
 Un maximum de soin a été apporté lors de l'élaboration de cette
index e4338c7eddb9e4fdd990f31a545e2ad1c4404f31..a86730eb597fe61f03728210a3d8d8f8195e37ed 100644 (file)
@@ -3,8 +3,15 @@
 .\" Skeleton based on nano-tiny.1:
 .\" Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 .\"
-.\" Adaptation française (C) 2006, 2007 par Jean-Philippe Guérard
-.\" <jean-philippe.guerard@tigreraye.org>.
+.\" Le travail d'adaptation française de cette page de manuel a été
+.\" réalisé par Jean-Philippe Guérard, en 2006 et 2007. Ce travail
+.\" d'adaptation est dans le domaine public. Attention, la page traduite
+.\" reste soumise au droit d'auteur de ses auteurs originaux.
+.\"
+.\" The French translation of this document is a public domain work of
+.\" Jean-Philippe Guérard. This translation work was made in 2006 and
+.\" 2007. The translated man page in itself is still subject to the
+.\" copyright of its original authors.
 .\"
 .\" This document is dual-licensed.  You may distribute and/or modify it
 .\" under the terms of either of the following licenses:
@@ -41,7 +48,7 @@
 .\"   <http://www.gnu.org/licenses/>.
 .\"
 .\" $Id$
-.TH RNANO 1 "version 2.0.0" "24\ août\ 20O7"
+.TH RNANO 1 "version 2.0.0" "29\ novembre\ 20O7"
 .\" Please adjust this date whenever revising the manpage.
 .\" Merci de modifier ces dates à chaque mise à jour de cette page.
 .\"
@@ -131,8 +138,8 @@ elle peut 
 
 .SH TRADUCTION
 Cette adaptation française a été réalisée par Jean-Philippe\ Guérard
-<jean-philippe.guerard@tigreraye.org> le 24\ août\ 2007 à partir
-de la version 1.17 du 23\ août\ 2007 de la page de manuel de rnano 
+<jean-philippe.guerard@tigreraye.org> le 29\ novembre\ 2007 à partir
+de la version 1.19 du 6\ novembre\ 2007 de la page de manuel de rnano 
 (pour la version 2.0.0 de nano).
 
 Un maximum de soin a été apporté lors de l'élaboration de cette