</div>
- <?php echo __('Tiny Tiny RSS') ?>
+ Tiny Tiny RSS
</div>
<div id="content">
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-08 14:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 13:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
-#: backend.php:113
+#: backend.php:102
msgid "Use default"
msgstr "Valors per defecte"
-#: backend.php:114
+#: backend.php:103
msgid "Never purge"
msgstr "No ho purguis mai"
-#: backend.php:115
+#: backend.php:104
msgid "1 week old"
msgstr "Al cap d'1 setmana"
-#: backend.php:116
+#: backend.php:105
msgid "2 weeks old"
msgstr "Al cap de 2 setmanes"
-#: backend.php:117
+#: backend.php:106
msgid "1 month old"
msgstr "Al cap d'1 mes"
-#: backend.php:118
+#: backend.php:107
msgid "2 months old"
msgstr "Al cap de 2 mesos"
-#: backend.php:119
+#: backend.php:108
msgid "3 months old"
msgstr "Al cap de 3 mesos"
-#: backend.php:122
+#: backend.php:111
msgid "Default interval"
msgstr "Interval per defecte"
-#: backend.php:123 backend.php:133
+#: backend.php:112 backend.php:122
msgid "Disable updates"
msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
-#: backend.php:124 backend.php:134
+#: backend.php:113 backend.php:123
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Cada 15 minuts"
-#: backend.php:125 backend.php:135
+#: backend.php:114 backend.php:124
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "cada 30 minuts"
-#: backend.php:126 backend.php:136
+#: backend.php:115 backend.php:125
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
-#: backend.php:127 backend.php:137
+#: backend.php:116 backend.php:126
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Cada 4 hores"
-#: backend.php:128 backend.php:138
+#: backend.php:117 backend.php:127
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Cada 12 hores"
-#: backend.php:129 backend.php:139
+#: backend.php:118 backend.php:128
msgid "Daily"
msgstr "Diàriament"
-#: backend.php:130 backend.php:140
+#: backend.php:119 backend.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "Setmanalment"
-#: backend.php:143 tt-rss.php:224 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:132 tt-rss.php:151 modules/pref-prefs.php:341
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: backend.php:144
+#: backend.php:133
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"
-#: backend.php:145
+#: backend.php:134
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: backend.php:155
+#: backend.php:144
msgid "Power User"
msgstr "Súper usuari"
-#: backend.php:156
+#: backend.php:145
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: backend.php:546 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
-#: modules/popup-dialog.php:106
+#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
-#: digest.php:58
+#: db-updater.php:16
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
+
+#: db-updater.php:41
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
+
+#: db-updater.php:82
+msgid "Could not update database"
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
+
+#: db-updater.php:85
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
+
+#: db-updater.php:86
+msgid ", found: "
+msgstr ", trobats:"
+
+#: db-updater.php:89
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
+
+#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
+#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
+#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: db-updater.php:99
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr ""
+"Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
+
+#: db-updater.php:101
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</"
+"b> a la <b>%d</b>)."
+
+#: db-updater.php:115
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Aplica les actualitzacions"
+
+#: db-updater.php:120
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
+
+#: db-updater.php:126
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
+
+#: db-updater.php:139
+msgid "Checking version... "
+msgstr "S'està comprovant la versió..."
+
+#: db-updater.php:145
+msgid "OK!"
+msgstr "D'acord!"
+
+#: db-updater.php:147
+msgid "ERROR!"
+msgstr "Error!"
+
+#: db-updater.php:155
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
+
+#: digest.php:56
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"reviseu els vostres\n"
"/t/t paràmetres del navegador."
-#: digest.php:64 prefs.php:67 prefs.php:125 tt-rss.php:68 tt-rss.php:242
-#: tt-rss.php:256 digest.js:132
+#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:201
+#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-#: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:97
+#: digest.php:70
#, fuzzy
msgid "Fatal Exception"
msgstr "Erreur critique"
-#: digest.php:74 functions.php:5006 prefs.php:143 tt-rss.php:99
-#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:154 modules/popup-dialog.php:181
-#: modules/popup-dialog.php:230 modules/popup-dialog.php:575
-#: modules/popup-dialog.php:634 modules/popup-dialog.php:779
-#: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-users.php:96
+#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
+#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
+#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
+#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
+#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
+#: modules/pref-users.php:99
msgid "Close this window"
msgstr "Tanca la finestra"
-#: digest.php:84 prefs.php:92 tt-rss.php:110
+#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
msgid "Hello,"
msgstr "Hola, "
-#: digest.php:88 prefs.php:96 tt-rss.php:120 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
+#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
+#: mobile/functions.php:232
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
-#: digest.php:93
-#, fuzzy
-msgid "Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-
-#: digest.php:114
+#: digest.php:112
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Canals"
-#: digest.php:120
+#: digest.php:118
#, fuzzy
msgid "headlines"
msgstr "Derniers en-têtes :"
-#: digest.php:142
+#: digest.php:140
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""
msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
#: errors.php:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
+"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
"update</a>."
msgstr ""
"Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. <a href='update."
"Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la "
"bases de dades i de PHP"
-#: functions.php:1927
+#: functions.php:1900
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-#: functions.php:1997
+#: functions.php:1970
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: functions.php:2827 functions.php:2860 functions.php:2911
-msgid "total"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:2993 modules/popup-dialog.php:391
-#: modules/pref-filters.php:420
+#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
+#: modules/pref-filters.php:421
msgid "All feeds"
msgstr "Tots els canals"
-#: functions.php:3025 functions.php:3066 functions.php:4470 functions.php:4498
-#: modules/backend-rpc.php:818 modules/pref-feeds.php:1309
+#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
+#: modules/pref-feeds.php:1133
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sense categoria"
-#: functions.php:3045
+#: functions.php:3001
#, fuzzy
msgid "Add category..."
msgstr "S'està afegint la categoria..."
-#: functions.php:3056 functions.php:3697 modules/backend-rpc.php:823
-#: mobile/functions.php:170
+#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: functions.php:3058 functions.php:3699 prefs.php:116
-#: modules/backend-rpc.php:828 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
+#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
+#: mobile/functions.php:195
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"
-#: functions.php:3103 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3059 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles marcats"
-#: functions.php:3105 modules/pref-feeds.php:1491 help/3.php:61
+#: functions.php:3061 modules/pref-feeds.php:1305 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publicats"
-#: functions.php:3107 help/3.php:59
+#: functions.php:3063 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articles nous"
-#: functions.php:3109 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3065 help/3.php:59
msgid "All articles"
msgstr "Tots els articles"
-#: functions.php:3111
+#: functions.php:3067
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: functions.php:4174
-#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Visiteu el web oficial"
-
-#: functions.php:4217
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Visualitza els canals"
-
-#: functions.php:4223 functions.php:5590 modules/popup-dialog.php:82
-#: modules/pref-feeds.php:1065 modules/pref-feeds.php:1275
-#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
-#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
+#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
+#: modules/pref-feeds.php:1099 modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-labels.php:208 modules/pref-users.php:422
msgid "Select:"
msgstr "Selecciona:"
-#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1066
-#: modules/pref-feeds.php:1276 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
+#: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:209 modules/pref-users.php:423
msgid "All"
msgstr "Tot"
-#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4095 tt-rss.php:144
msgid "Unread"
msgstr "Per llegir"
-#: functions.php:4226
+#: functions.php:4096
msgid "Invert"
msgstr "Inverteix"
-#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1067
-#: modules/pref-feeds.php:1277 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
+#: modules/pref-feeds.php:1101 modules/pref-filters.php:380
+#: modules/pref-labels.php:210 modules/pref-users.php:424
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: functions.php:4235 tt-rss.php:176 offline.js:184
+#: functions.php:4103 tt-rss.php:167
msgid "Actions..."
msgstr "Accions..."
-#: functions.php:4241
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Commuta la selecció"
-
-#: functions.php:4243 tt-rss.php:215
-msgid "Starred"
-msgstr "Marcats"
+#: functions.php:4107 help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Commuta els no llegits"
-#: functions.php:4244 tt-rss.php:216
-msgid "Published"
-msgstr "Publicats"
+#: functions.php:4108 help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Commuta els marcats"
-#: functions.php:4245
-msgid "Selection:"
-msgstr "Selecció:"
+#: functions.php:4109 help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Commuta els publicats"
-#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:185 tt-rss.php:234
-#: digest.js:365 digest.js:435 digest.js:589
+#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:161 tt-rss.php:176
+#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
msgid "Mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: functions.php:4252
+#: functions.php:4119
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4121
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Vés enrere"
-#: functions.php:4255
+#: functions.php:4122
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Per defecte"
-#: functions.php:4260 functions.php:4873
+#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
msgid "Forward by email"
msgstr ""
-#: functions.php:4263
-msgid "Assign label:"
-msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
-
-#: functions.php:4267
-msgid "Feed:"
-msgstr "Flux :"
-
-#: functions.php:4268 modules/popup-dialog.php:755
+#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Visualitza les etiquetes"
-#: functions.php:4311
-msgid "Click to collapse category"
-msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
-
-#: functions.php:4520 functions.php:4526 tt-rss.php:179
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Subscriviu-vos al canal"
+#: functions.php:4148 functions.php:4715
+#, fuzzy
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Visiteu el web oficial"
-#: functions.php:4546
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiqueta"
+#: functions.php:4198
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Visualitza els canals"
-#: functions.php:4705
+#: functions.php:4494
msgid "audio/mpeg"
msgstr "àudio/mpeg"
-#: functions.php:4829
+#: functions.php:4625
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4854 functions.php:5617
+#: functions.php:4651 functions.php:5257
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
-#: functions.php:4860 functions.php:5600
-msgid "Show article summary in new window"
-msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
+#: functions.php:4657 functions.php:5266
+#, fuzzy
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
-#: functions.php:4867 functions.php:5607
+#: functions.php:4664 functions.php:5280
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publica l'article amb una nota"
-#: functions.php:4891 functions.php:5476
+#: functions.php:4676
+#, fuzzy
+msgid "Close this panel"
+msgstr "Tanca la finestra"
+
+#: functions.php:4693 functions.php:5188
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4904 functions.php:5489
+#: functions.php:4706 functions.php:5201
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Canal"
-#: functions.php:4944 functions.php:5519
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipus desconegut"
-
-#: functions.php:4984 functions.php:5564
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Adjunció:"
-
-#: functions.php:4986 functions.php:5566
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Adjuncions:"
-
-#: functions.php:5063
+#: functions.php:4804
msgid "Feed not found."
msgstr "No s'ha trobat el canal."
-#: functions.php:5130
+#: functions.php:4873
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
"seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local "
"sigui correcta."
-#: functions.php:5289 functions.php:5376
+#: functions.php:5028 functions.php:5107
msgid "mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: functions.php:5452 functions.php:5459 digest.js:441
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
-
-#: functions.php:5624
-msgid "toggle unread"
-msgstr "commuta els no llegits"
+#: functions.php:5285
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss article"
+msgstr "Publica l'article"
-#: functions.php:5643
+#: functions.php:5304
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
-#: functions.php:5646
+#: functions.php:5307
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
-#: functions.php:5649
+#: functions.php:5310
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
-#: functions.php:5653
+#: functions.php:5314
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes "
"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
-#: functions.php:5655 offline.js:443
+#: functions.php:5316
msgid "No articles found to display."
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
-#: functions.php:6406 tt-rss.php:196
+#: functions.php:5331 functions.php:6640
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:968
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
+"detalls)"
+
+#: functions.php:6147 tt-rss.php:183
msgid "Create label..."
msgstr "Crea una etiqueta"
-#: functions.php:6420
-msgid "(remove)"
-msgstr "Elimina"
+#: functions.php:6161
+#, fuzzy
+msgid "Remove:"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: functions.php:6165
+#, fuzzy
+msgid "Assign:"
+msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
-#: functions.php:6472
+#: functions.php:6213
msgid "no tags"
msgstr "sense etiqueta"
-#: functions.php:6501
+#: functions.php:6242
msgid "edit note"
msgstr "edita la nota"
-#: functions.php:6858
+#: functions.php:6630
msgid "No feed selected."
msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-#: functions.php:6868
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
+#: functions.php:6795
+#, fuzzy
+msgid "Add label..."
+msgstr "S'està afegint la categoria..."
-#: functions.php:6878 modules/pref-feeds.php:1138
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
-"detalls)"
+#: functions.php:6817
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipus desconegut"
+
+#: functions.php:6857
+msgid "Attachment:"
+msgstr "Adjunció:"
+
+#: functions.php:6859
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Adjuncions:"
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1337
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:153 modules/popup-dialog.php:393
+#: modules/pref-feeds.php:1110 modules/pref-feeds.php:1161
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Set starred"
msgstr "Marca'l com a destacat"
-#: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:548
-#: viewfeed.js:662
+#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
msgid "Publish article"
msgstr "Publica l'article"
msgid "Enable external API"
msgstr ""
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:337
-#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
+#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "Usuari:"
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:342
-#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
+#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
msgid "Log in"
msgstr "Registreu-vos"
-#: login_form.php:155 register.php:148
+#: login_form.php:155 register.php:145
msgid "Create new account"
msgstr "Creeu un compte nou"
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: opml.php:161 opml.php:166
+#: opml.php:157 opml.php:162
msgid "OPML Utility"
msgstr "Eina OPML"
-#: opml.php:187
+#: opml.php:183
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-#: opml.php:191
+#: opml.php:187
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr ""
"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
-#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a "
"la 5."
-#: opml.php:199
+#: opml.php:195
msgid "Return to preferences"
msgstr "Torna a les preferències"
-#: prefs.php:74 prefs.php:128 tt-rss.php:76
+#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"reviseu els vostres\n"
"/t/t paràmetres del navegador."
-#: prefs.php:94 help/4.php:14
+#: prefs.php:97 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Surt de les preferències"
-#: prefs.php:104
+#: prefs.php:98
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:112 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 help/3.php:64 help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:113
msgid "Feeds"
msgstr "Canals"
-#: prefs.php:114 help/4.php:11
+#: prefs.php:116 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: prefs.php:119 help/4.php:13
+#: prefs.php:123 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
-#: register.php:152
+#: register.php:149
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-
-#: register.php:176
+#: register.php:173
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
"especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop "
"s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
-#: register.php:182
+#: register.php:179
msgid "Desired login:"
msgstr "Usuari desitjat:"
-#: register.php:185
+#: register.php:182
msgid "Check availability"
msgstr "Comprova la disponibilitat"
-#: register.php:187
+#: register.php:184
msgid "Email:"
msgstr "Adreça electrònica:"
-#: register.php:190
+#: register.php:187
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Quant és dos més dos:"
-#: register.php:193
+#: register.php:190
msgid "Submit registration"
msgstr "Envia el registre"
-#: register.php:211
+#: register.php:208
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
-#: register.php:226
+#: register.php:223
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
-#: register.php:244
+#: register.php:241
msgid "Registration failed."
msgstr "Ha fallat el regsitre"
-#: register.php:328
+#: register.php:325
msgid "Account created successfully."
msgstr "S'ha creat el compte."
-#: register.php:350
+#: register.php:347
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
-#: tt-rss.php:116
+#: tt-rss.php:101
msgid "Comments?"
msgstr "Comentaris?"
-#: tt-rss.php:129
-msgid "Offline reading"
-msgstr "Lectura fora de línia"
-
-#: tt-rss.php:136
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Cancel·la la sincronització"
-
-#: tt-rss.php:139
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sincronització"
-
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
-
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Go offline"
-msgstr "Desconnecta't"
-
-#: tt-rss.php:149
+#: tt-rss.php:111
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: tt-rss.php:156
-msgid "Go online"
-msgstr "Posa't en línia"
-
-#: tt-rss.php:167 tt-rss.js:77
-msgid "tag cloud"
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
-
-#: tt-rss.php:177
-msgid "Search..."
-msgstr "Cerca..."
-
-#: tt-rss.php:178
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Accions sobre els canals:"
-
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Edita aquest canal..."
-
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Canvia la puntuació del canal"
-
-#: tt-rss.php:182 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1171
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Dóna't de baixa"
-
-#: tt-rss.php:184
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Tots els canals"
-
-#: tt-rss.php:186 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-
-#: tt-rss.php:188
-#, fuzzy
-msgid "Categories:"
-msgstr "Catégorie :"
-
-#: tt-rss.php:190
-#, fuzzy
-msgid "Toggle reordering mode"
-msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-
-#: tt-rss.php:191
-#, fuzzy
-msgid "Reset order"
-msgstr "Reinicia la contrasenya"
-
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Altres accions:"
-
-#: tt-rss.php:197
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Crea un filtre..."
-
-#: tt-rss.php:198
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
-
-#: tt-rss.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Dreceres de teclat"
-
-#: tt-rss.php:208
+#: tt-rss.php:135
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Redueix la llista de canals"
-#: tt-rss.php:211
+#: tt-rss.php:138
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:140
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatiu"
-#: tt-rss.php:214
+#: tt-rss.php:141
msgid "All Articles"
msgstr "Tots els articles"
-#: tt-rss.php:218
+#: tt-rss.php:142
+msgid "Starred"
+msgstr "Marcats"
+
+#: tt-rss.php:143
+msgid "Published"
+msgstr "Publicats"
+
+#: tt-rss.php:145
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora la puntuació"
-#: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:1292 modules/pref-feeds.php:1345
+#: tt-rss.php:146 modules/pref-feeds.php:1116 modules/pref-feeds.php:1169
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzat"
-#: tt-rss.php:222
+#: tt-rss.php:149
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: tt-rss.php:225 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
+#: tt-rss.php:152 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
+#: modules/pref-filters.php:476
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: tt-rss.php:227
+#: tt-rss.php:154
msgid "Score"
msgstr "Puntuació"
-#: tt-rss.php:231 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:158 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
-#: tt-rss.php:246
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
+#: tt-rss.php:168
+msgid "Search..."
+msgstr "Cerca..."
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
+#: tt-rss.php:169
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Accions sobre els canals:"
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
+#: tt-rss.php:170
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
+#: tt-rss.php:171
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Edita aquest canal..."
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
+#: tt-rss.php:172
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Canvia la puntuació del canal"
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", trobats:"
+#: tt-rss.php:173 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1001
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Dóna't de baixa"
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
+#: tt-rss.php:175
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Tots els canals"
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr ""
-"Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
+#: tt-rss.php:177 help/3.php:46
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</"
-"b> a la <b>%d</b>)."
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Altres accions:"
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Aplica les actualitzacions"
+#: tt-rss.php:182
+#, fuzzy
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "Núvol d'etiquetes"
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
+#: tt-rss.php:184
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Crea un filtre..."
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
+#: tt-rss.php:185
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Dreceres de teclat"
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "S'està comprovant la versió..."
+#: modules/backend-rpc.php:966
+#, fuzzy
+msgid "Your request could not be completed."
+msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "D'acord!"
+#: modules/backend-rpc.php:970
+msgid "Feed update has been scheduled."
+msgstr ""
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "Error!"
+#: modules/backend-rpc.php:978
+#, fuzzy
+msgid "Category update has been scheduled."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
+#: modules/backend-rpc.php:991
+#, fuzzy
+msgid "Can't update this kind of feed."
+msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
#: modules/help.php:6
msgid "Help"
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
-#: modules/popup-dialog.php:7
+#: modules/popup-dialog.php:9
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "Importeu"
-#: modules/popup-dialog.php:34
+#: modules/popup-dialog.php:36
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMXML."
msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-#: modules/popup-dialog.php:40
+#: modules/popup-dialog.php:42
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr ""
"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
-#: modules/popup-dialog.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:71
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:75
+#: modules/popup-dialog.php:78
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "Crea un filtre"
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Adaptatiu"
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1114
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
+#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
+#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:320
+#: modules/pref-labels.php:167 modules/pref-users.php:383
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
-#: modules/popup-dialog.php:150
+#: modules/popup-dialog.php:153
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "Adaptatiu"
-#: modules/popup-dialog.php:163
+#: modules/popup-dialog.php:167
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:168
+#: modules/popup-dialog.php:172
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
-#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:775
+#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Canals generats"
-#: modules/popup-dialog.php:190
+#: modules/popup-dialog.php:194
msgid "Notice"
msgstr "Avís"
-#: modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:200
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable "
"pertinent."
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualització:"
-#: modules/popup-dialog.php:208
+#: modules/popup-dialog.php:212
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
"seeing this dialog is probably a bug."
"Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest "
"quadre és possible que sigui degut a una panerola."
-#: modules/popup-dialog.php:216
+#: modules/popup-dialog.php:220
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o "
"contacteu amb el seu propietari."
-#: modules/popup-dialog.php:239
+#: modules/popup-dialog.php:243
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
+#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
+#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
msgid "Feed"
msgstr "Canal"
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:500
+#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
+#: modules/pref-feeds.php:334
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:512
+#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
+#: modules/pref-feeds.php:346
msgid "Place in category:"
msgstr "Posa'l a la categoria:"
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:330
-#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:272
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Tots els canals"
+
+#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
+#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:247
+#: modules/pref-users.php:147
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"
-#: modules/popup-dialog.php:283
+#: modules/popup-dialog.php:295
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriu-t'hi"
-#: modules/popup-dialog.php:290
+#: modules/popup-dialog.php:302
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Més canals"
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/popup-dialog.php:746
-#: modules/pref-feeds.php:466 modules/pref-feeds.php:619
-#: modules/pref-filters.php:160 modules/pref-users.php:181
+#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
+#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
+#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
+#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: modules/popup-dialog.php:298
+#: modules/popup-dialog.php:312
msgid "Feed Browser"
msgstr "Navegador de canals"
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1155
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
+#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
+#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:985
+#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:158
+#: modules/pref-users.php:366
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: modules/popup-dialog.php:321
+#: modules/popup-dialog.php:335
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "mostra els canals"
-#: modules/popup-dialog.php:322
+#: modules/popup-dialog.php:336
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Accions dels canals"
-#: modules/popup-dialog.php:325
+#: modules/popup-dialog.php:339
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Límit:"
-#: modules/popup-dialog.php:371
+#: modules/popup-dialog.php:381
msgid "Look for"
msgstr "Mirar-ho per"
-#: modules/popup-dialog.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:390
msgid "match on"
msgstr "coincideix en"
-#: modules/popup-dialog.php:383
+#: modules/popup-dialog.php:395
msgid "Title or content"
msgstr "Títol o contingut"
-#: modules/popup-dialog.php:388
+#: modules/popup-dialog.php:404
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limita la cerca a:"
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:420
msgid "This feed"
msgstr "Aquest canal"
-#: modules/popup-dialog.php:438
+#: modules/popup-dialog.php:454
msgid "Create Filter"
msgstr "Crea un filtre"
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
+#: modules/pref-filters.php:407
msgid "Match"
msgstr "Coincidència"
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
+#: modules/pref-filters.php:448
msgid "before"
msgstr "abans"
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
+#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
+#: modules/pref-filters.php:449
msgid "after"
msgstr "després"
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
msgid "Check it"
msgstr "Revisa-ho"
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
msgid "on field"
msgstr "al camp"
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
msgid "in"
msgstr "a"
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
msgid "Perform Action"
msgstr "Acció a realitzar:"
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
msgid "with parameters:"
msgstr "amb els paràmetres:"
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:353
-#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
+#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
+#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
+#: modules/pref-users.php:169
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
msgid "Inverse match"
msgstr "Coincidència inversa"
-#: modules/popup-dialog.php:541
+#: modules/popup-dialog.php:556
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: modules/popup-dialog.php:555
+#: modules/popup-dialog.php:570
msgid "Update Errors"
msgstr "Actualitza els errors"
-#: modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:573
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
-#: modules/popup-dialog.php:584
+#: modules/popup-dialog.php:599
msgid "Edit Tags"
msgstr "Edita les etiquetes"
-#: modules/popup-dialog.php:589
+#: modules/popup-dialog.php:604
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:465
-#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
+#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
+#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
+#: modules/pref-users.php:184
msgid "Save"
msgstr "Desa"
-#: modules/popup-dialog.php:620
+#: modules/popup-dialog.php:635
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Núvol d'etiquetes"
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
-
-#: modules/popup-dialog.php:624
-#, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "sense etiqueta"
-
-#: modules/popup-dialog.php:644
+#: modules/popup-dialog.php:659
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:684 modules/popup-dialog.php:690
+#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:684
+#: modules/popup-dialog.php:701
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Tots els articles"
-#: modules/popup-dialog.php:705
+#: modules/popup-dialog.php:722
msgid "From:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:715
+#: modules/popup-dialog.php:732
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Dalt"
-#: modules/popup-dialog.php:728
+#: modules/popup-dialog.php:745
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Selecciona:"
-#: modules/popup-dialog.php:745
+#: modules/popup-dialog.php:762
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
-#: modules/popup-dialog.php:766
+#: modules/popup-dialog.php:783
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
msgid "Check to enable field"
msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
-#: modules/pref-feeds.php:187
+#: modules/pref-feeds.php:65
msgid "Feed Editor"
msgstr "Editor de canals"
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Enllaç al canal:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "Sense cap enllaç"
-
-#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
+#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
msgid "using"
msgstr "s'està utilitzant"
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
+#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
msgid "Article purging:"
msgstr "Neteja d'articles:"
-#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
+#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
-#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
+#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
-#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
+#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
+#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
-#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
+#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
msgid "Cache images locally"
msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
-#: modules/pref-feeds.php:437
+#: modules/pref-feeds.php:268
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Action"
-#: modules/pref-feeds.php:451
+#: modules/pref-feeds.php:282
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:476
+#: modules/pref-feeds.php:311
msgid "Multiple Feed Editor"
msgstr "Editor múltiple de canals"
-#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
+#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
msgid "All done."
msgstr "Fet!"
-#: modules/pref-feeds.php:916
+#: modules/pref-feeds.php:751
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:919
+#: modules/pref-feeds.php:754
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:922
+#: modules/pref-feeds.php:757
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:945
+#: modules/pref-feeds.php:780
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
-#: modules/pref-feeds.php:1027
+#: modules/pref-feeds.php:859
msgid "Category editor"
msgstr "Edita les categories"
-#: modules/pref-feeds.php:1037
+#: modules/pref-feeds.php:867
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
-#: modules/pref-feeds.php:1055
+#: modules/pref-feeds.php:885
msgid "Create category"
msgstr "Crea una categoria"
-#: modules/pref-feeds.php:1108
+#: modules/pref-feeds.php:938
msgid "No feed categories defined."
msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
-#: modules/pref-feeds.php:1159 help/3.php:45 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:989 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Subscriu-te al canal"
-#: modules/pref-feeds.php:1162
+#: modules/pref-feeds.php:992
#, fuzzy
msgid "Edit feeds"
msgstr "Edita el canal"
-#: modules/pref-feeds.php:1167
+#: modules/pref-feeds.php:997
msgid "Edit categories"
msgstr "Edita les categories"
-#: modules/pref-feeds.php:1176
+#: modules/pref-feeds.php:1006
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Accions..."
-#: modules/pref-feeds.php:1180
+#: modules/pref-feeds.php:1010
msgid "Manual purge"
msgstr "Purger manuellement"
-#: modules/pref-feeds.php:1184
+#: modules/pref-feeds.php:1014
msgid "Clear feed data"
msgstr "Esborra les dades del canal"
-#: modules/pref-feeds.php:1185 modules/pref-filters.php:324
+#: modules/pref-feeds.php:1015 modules/pref-filters.php:324
msgid "Rescore articles"
msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
-#: modules/pref-feeds.php:1274
+#: modules/pref-feeds.php:1098
msgid "Show last article times"
msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
-#: modules/pref-feeds.php:1289 modules/pref-feeds.php:1341
+#: modules/pref-feeds.php:1113 modules/pref-feeds.php:1165
msgid "Last Article"
msgstr "Últim article"
-#: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:457
+#: modules/pref-feeds.php:1191 modules/pref-filters.php:494
+#: modules/pref-users.php:460
msgid "Click to edit"
msgstr "Feu clic per editar"
-#: modules/pref-feeds.php:1378
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(enllaçat a %s)"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1405
+#: modules/pref-feeds.php:1224
msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
-#: modules/pref-feeds.php:1407
+#: modules/pref-feeds.php:1226
msgid "No matching feeds found."
msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-#: modules/pref-feeds.php:1413
+#: modules/pref-feeds.php:1232
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1425
+#: modules/pref-feeds.php:1244
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1427
+#: modules/pref-feeds.php:1246
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1442
+#: modules/pref-feeds.php:1261
msgid "Import"
msgstr "Importeu"
-#: modules/pref-feeds.php:1447
+#: modules/pref-feeds.php:1266
msgid "Export OPML"
msgstr "Exporta en format OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1454
+#: modules/pref-feeds.php:1268
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-#: modules/pref-feeds.php:1456
+#: modules/pref-feeds.php:1270
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1459 modules/pref-feeds.php:1499
+#: modules/pref-feeds.php:1273 modules/pref-feeds.php:1313
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "afficher les étiquettes"
-#: modules/pref-feeds.php:1464
+#: modules/pref-feeds.php:1278
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Integració al Firefox"
-#: modules/pref-feeds.php:1466
+#: modules/pref-feeds.php:1280
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent "
"clic en el següent enllaç."
-#: modules/pref-feeds.php:1473
+#: modules/pref-feeds.php:1287
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
-#: modules/pref-feeds.php:1479
+#: modules/pref-feeds.php:1293
msgid "Subscribing via bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1481
+#: modules/pref-feeds.php:1295
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1485
+#: modules/pref-feeds.php:1299
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1489
+#: modules/pref-feeds.php:1303
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1493
+#: modules/pref-feeds.php:1307
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-#: modules/pref-feeds.php:1604
+#: modules/pref-feeds.php:1316
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1420
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Articles marcats"
-#: modules/pref-feeds.php:1633
+#: modules/pref-feeds.php:1449
msgid "No feeds found."
msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-#: modules/pref-filters.php:23
+#: modules/pref-filters.php:12
msgid "Filter Editor"
msgstr "Editor del filtre"
-#: modules/pref-filters.php:212
+#: modules/pref-filters.php:213
#, php-format
msgid "Saved filter <b>%s</b>"
msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
-#: modules/pref-filters.php:266
+#: modules/pref-filters.php:267
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:314 help/3.php:33 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "Crea un filtre"
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+#: modules/pref-filters.php:317 modules/pref-users.php:381
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: modules/pref-filters.php:408
+#: modules/pref-filters.php:409
msgid "Field"
msgstr "Camp"
-#: modules/pref-filters.php:409
+#: modules/pref-filters.php:410
msgid "Params"
msgstr "Paràmetres"
-#: modules/pref-filters.php:476
+#: modules/pref-filters.php:483
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Desactivat)"
-#: modules/pref-filters.php:492
+#: modules/pref-filters.php:499
msgid "(Inverse)"
msgstr "(Invers)"
-#: modules/pref-filters.php:512
+#: modules/pref-filters.php:519
msgid "No filters defined."
msgstr "No s'ha definit cap filtre."
-#: modules/pref-filters.php:514
+#: modules/pref-filters.php:521
msgid "No matching filters found."
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
-#: modules/pref-labels.php:102
+#: modules/pref-labels.php:118
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:164 help/3.php:32 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "Crea una etiqueta"
-#: modules/pref-labels.php:143
+#: modules/pref-labels.php:170
msgid "Clear colors"
msgstr "Elimina els colors"
-#: modules/pref-labels.php:223
+#: modules/pref-labels.php:242
msgid "Click to change color"
msgstr "Feu clic per canviar el color"
-#: modules/pref-labels.php:246
+#: modules/pref-labels.php:265
msgid "No labels defined."
msgstr "No s'han definit les etiquetes."
-#: modules/pref-labels.php:248
+#: modules/pref-labels.php:267
msgid "No matching labels found."
msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
-#: modules/pref-labels.php:306
+#: modules/pref-labels.php:325
msgid "custom color:"
msgstr "color personalitzat:"
-#: modules/pref-labels.php:307
+#: modules/pref-labels.php:326
msgid "foreground"
msgstr "Primer pla"
-#: modules/pref-labels.php:308
+#: modules/pref-labels.php:327
msgid "background"
msgstr "Fons"
-#: modules/pref-prefs.php:37
+#: modules/pref-prefs.php:38
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
-#: modules/pref-prefs.php:42
+#: modules/pref-prefs.php:43
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
-#: modules/pref-prefs.php:47
+#: modules/pref-prefs.php:48
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
-#: modules/pref-prefs.php:74
+#: modules/pref-prefs.php:75
msgid "Password has been changed."
msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
-#: modules/pref-prefs.php:76
+#: modules/pref-prefs.php:77
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
-#: modules/pref-prefs.php:104
+#: modules/pref-prefs.php:105
msgid "The configuration was saved."
msgstr "S'ha desat la configuració"
-#: modules/pref-prefs.php:120
+#: modules/pref-prefs.php:121
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Es desconeix l'opció %s"
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
+#: modules/pref-prefs.php:134
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:171
+#: modules/pref-prefs.php:174
msgid ""
"Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
-#: modules/pref-prefs.php:198
+#: modules/pref-prefs.php:201
msgid "Personal data"
msgstr "Dades personals"
-#: modules/pref-prefs.php:205
+#: modules/pref-prefs.php:210
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:217
msgid "E-mail"
msgstr "Adreça electrònica"
-#: modules/pref-prefs.php:216
+#: modules/pref-prefs.php:228
msgid "Access level"
msgstr "Nivell d'accés"
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
+#: modules/pref-prefs.php:241
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "Desa"
-#: modules/pref-prefs.php:237
+#: modules/pref-prefs.php:249
msgid "Old password"
msgstr "Contrasenya antiga"
-#: modules/pref-prefs.php:244
+#: modules/pref-prefs.php:256
msgid "New password"
msgstr "Nova contrasenya"
-#: modules/pref-prefs.php:252
+#: modules/pref-prefs.php:264
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmeu la contrasenya"
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:280
msgid "Change password"
msgstr "Canvia la contrasenya"
-#: modules/pref-prefs.php:323
+#: modules/pref-prefs.php:335
msgid "Select theme"
msgstr "Seleccioneu una interfície"
-#: modules/pref-prefs.php:389 modules/pref-prefs.php:394
+#: modules/pref-prefs.php:401 modules/pref-prefs.php:406
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: modules/pref-prefs.php:391 modules/pref-prefs.php:394
+#: modules/pref-prefs.php:403 modules/pref-prefs.php:406
msgid "No"
msgstr "No"
-#: modules/pref-prefs.php:415
+#: modules/pref-prefs.php:427
msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
-#: modules/pref-prefs.php:418
+#: modules/pref-prefs.php:430
msgid "Manage profiles"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:421
+#: modules/pref-prefs.php:433
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
-#: modules/pref-users.php:17
+#: modules/pref-users.php:20
msgid "User details"
msgstr "Detalls de l'usuari"
-#: modules/pref-users.php:31
+#: modules/pref-users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:431
msgid "Registered"
msgstr "Registrat"
-#: modules/pref-users.php:51
+#: modules/pref-users.php:54
msgid "Last logged in"
msgstr "Última connexió el"
-#: modules/pref-users.php:58
+#: modules/pref-users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Nombre de canals subscrits"
-#: modules/pref-users.php:62
+#: modules/pref-users.php:65
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Canals subscrits"
-#: modules/pref-users.php:108
+#: modules/pref-users.php:114
msgid "User Editor"
msgstr "Editor de perfils d'usuari"
-#: modules/pref-users.php:145
+#: modules/pref-users.php:150
msgid "Access level: "
msgstr "Nivell d'accés:"
-#: modules/pref-users.php:158
+#: modules/pref-users.php:163
msgid "Change password to"
msgstr "Nova contrasenya"
-#: modules/pref-users.php:167
+#: modules/pref-users.php:172
msgid "E-mail: "
msgstr "Adreça electrònica:"
-#: modules/pref-users.php:201
+#: modules/pref-users.php:206
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
-#: modules/pref-users.php:249
+#: modules/pref-users.php:254
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:256
+#: modules/pref-users.php:261
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:260
+#: modules/pref-users.php:265
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
-#: modules/pref-users.php:280
+#: modules/pref-users.php:285
#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:284
+#: modules/pref-users.php:289
#, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
-#: modules/pref-users.php:321
+#: modules/pref-users.php:326
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:375 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "Crea un usuari"
-#: modules/pref-users.php:374
+#: modules/pref-users.php:379
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Diàriament"
-#: modules/pref-users.php:380
+#: modules/pref-users.php:385
msgid "Reset password"
msgstr "Reinicia la contrasenya"
-#: modules/pref-users.php:426
+#: modules/pref-users.php:429
msgid "Login"
msgstr "Entra"
-#: modules/pref-users.php:427
+#: modules/pref-users.php:430
msgid "Access Level"
msgstr "Permisos"
-#: modules/pref-users.php:429
+#: modules/pref-users.php:432
msgid "Last login"
msgstr "Última connexió"
-#: modules/pref-users.php:477
+#: modules/pref-users.php:480
msgid "No users defined."
msgstr "No s'han definit els usuaris."
-#: modules/pref-users.php:479
+#: modules/pref-users.php:482
msgid "No matching users found."
msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
msgid "Active article actions"
msgstr "Accions actives de l'article"
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Commuta els marcats"
-
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Commuta els publicats"
-
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Commuta els no llegits"
-
#: help/3.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "Edita les etiquetes"
#: help/3.php:20
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected articles"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+
+#: help/3.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read articles"
+msgstr "Amaga els articles llegits."
+
+#: help/3.php:22
msgid "Open article in new window"
msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
-#: help/3.php:21
+#: help/3.php:23
msgid "Mark articles below/above active one as read"
msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
-#: help/3.php:22
+#: help/3.php:24
msgid "Scroll article content"
msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
+#: help/3.php:28 help/4.php:30
msgid "Other actions"
msgstr "Altres accions"
-#: help/3.php:29
+#: help/3.php:31
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
-#: help/3.php:32
+#: help/3.php:34
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Redueix la barra lateral"
-#: help/3.php:33
+#: help/3.php:35
msgid "Toggle category reordering mode"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
+#: help/3.php:36 help/4.php:34
msgid "Display this help dialog"
msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
-#: help/3.php:39
+#: help/3.php:41
msgid "Feed actions"
msgstr "Accions dels canals"
-#: help/3.php:42
+#: help/3.php:44
msgid "Update active feed"
msgstr "Actualitza els canals actius"
-#: help/3.php:43
+#: help/3.php:45
msgid "Update all feeds"
msgstr "Actualitza tots els canals"
-#: help/3.php:46
+#: help/3.php:48
msgid "Edit feed"
msgstr "Edita el canal"
-#: help/3.php:47
+#: help/3.php:49
msgid "Sort by name or unread count"
msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Amaga els articles llegits."
-
-#: help/3.php:49
+#: help/3.php:50
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marca el canal com a llegit"
-#: help/3.php:50
+#: help/3.php:51
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines order"
msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
-#: help/3.php:51
+#: help/3.php:52
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
-#: help/3.php:52
+#: help/3.php:53
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
+#: help/3.php:56 help/4.php:5
msgid "Go to..."
msgstr "Vés a..."
-#: help/3.php:62
+#: help/3.php:63
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvol d'etiquetes"
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
+#: help/3.php:70 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
"<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny "
"RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
+#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354
#: mobile/prefs.php:25
msgid "Home"
msgstr ""
-#: mobile/functions.php:392
+#: mobile/functions.php:390
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
msgstr ""
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-#: digest.js:27 tt-rss.js:645 tt-rss.js:658
+#: digest.js:24 tt-rss.js:508 tt-rss.js:521
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-#: digest.js:73
+#: digest.js:70
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-#: digest.js:158
+#: digest.js:155
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-#: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:580
+#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
msgid "Unstar article"
msgstr "Treu la marca de l'article"
-#: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:531 viewfeed.js:595
+#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
msgid "Star article"
msgstr "Marca l'article"
-#: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:651
+#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
msgid "Unpublish article"
msgstr "Deixa de publicar l'article"
-#: digest.js:419
+#: digest.js:416
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
-#: digest.js:486
+#: digest.js:438
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
+
+#: digest.js:483
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:591
+#: digest.js:588
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Ouverture de l'aide..."
-#: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:588 viewfeed.js:655
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Si us plau, espereu..."
+#: feedlist.js:271
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
-#: functions.js:1251
+#: functions.js:502
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
-#: functions.js:1286
+#: functions.js:562
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
-#: functions.js:1290
+#: functions.js:566
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
-#: functions.js:1313
+#: functions.js:581
+msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:595
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscrit als canals:"
-#: functions.js:1322
+#: functions.js:604
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:607
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:633
#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
-#: functions.js:1325
+#: functions.js:636
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
-#: functions.js:1824
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
-
-#: functions.js:1861
+#: functions.js:1031
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "Subscrit als canals:"
-#: functions.js:1871 functions.js:1902 prefs.js:562 prefs.js:592 prefs.js:624
-#: prefs.js:913 prefs.js:933 prefs.js:1728
+#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:573 prefs.js:603 prefs.js:635
+#: prefs.js:936 prefs.js:956 prefs.js:1652
msgid "No feeds are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-#: functions.js:1886
+#: functions.js:1056
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
-#: functions.js:1938
+#: functions.js:1108
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
-#: functions.js:1970
+#: functions.js:1140
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
-#: functions.js:1972
+#: functions.js:1142
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:1989
+#: functions.js:1159
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
-#: functions.js:1994
+#: functions.js:1164
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
-#: functions.js:2034 tt-rss.js:474
+#: functions.js:1209 tt-rss.js:396
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
-#: functions.js:2165
+#: functions.js:1326
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: functions.js:2193
+#: functions.js:1357
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
-
-#: offline.js:677
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
-
-#: offline.js:696
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
-
-#: offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
-
-#: offline.js:733
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
-
-#: offline.js:778
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
-
-#: offline.js:806
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Última sincronització: %s"
-
-#: offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
-
-#: offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "S'està sincronitzant"
-
-#: offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
-
-#: offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
-
-#: offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
-
-#: offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny "
-"RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
-
-#: offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de "
-"línia?"
-
-#: prefs.js:236
+#: prefs.js:224
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
-#: prefs.js:238
+#: prefs.js:226
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
-#: prefs.js:266
+#: prefs.js:254
#, fuzzy
msgid "Can't add profile: no name specified."
msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
-#: prefs.js:288
+#: prefs.js:276
msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
-#: prefs.js:310
+#: prefs.js:298
msgid "Please enter login:"
msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
-#: prefs.js:317
+#: prefs.js:305
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
-#: prefs.js:443
+#: prefs.js:454
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
-#: prefs.js:459
+#: prefs.js:470
msgid "No labels are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
-#: prefs.js:473
+#: prefs.js:484
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:490 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:501 prefs.js:826 prefs.js:847 prefs.js:886
msgid "No users are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
-#: prefs.js:508
+#: prefs.js:519
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: prefs.js:524 prefs.js:893
+#: prefs.js:535 prefs.js:916
msgid "No filters are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
-#: prefs.js:543
+#: prefs.js:554
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#: prefs.js:577
+#: prefs.js:588
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
-#: prefs.js:583
+#: prefs.js:594
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als "
"canals seleccionats?"
-#: prefs.js:605
+#: prefs.js:616
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
-#: prefs.js:637
+#: prefs.js:648
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:653
+#: prefs.js:664
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: prefs.js:665
+#: prefs.js:676
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
-#: prefs.js:683
+#: prefs.js:694
msgid "No categories are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
-#: prefs.js:750
+#: prefs.js:748
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
-#: prefs.js:808 prefs.js:829 prefs.js:868
+#: prefs.js:831 prefs.js:852 prefs.js:891
msgid "Please select only one user."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
-#: prefs.js:833
+#: prefs.js:856
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
-#: prefs.js:898
+#: prefs.js:921
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
-#: prefs.js:974
+#: prefs.js:997
msgid "No OPML file to upload."
msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
-#: prefs.js:1172
+#: prefs.js:1171
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
-#: prefs.js:1575
+#: prefs.js:1499
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
-#: prefs.js:1611
+#: prefs.js:1535
msgid "Save current configuration?"
msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
-#: prefs.js:1712
+#: prefs.js:1636
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
"personalitzades?"
-#: prefs.js:1735
+#: prefs.js:1659
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot "
"durar molt temps."
-#: prefs.js:1754
+#: prefs.js:1678
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1708
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
-#: prefs.js:1895
+#: prefs.js:1788
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per "
"defecte?"
-#: prefs.js:1920
+#: prefs.js:1813
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
-#: prefs.js:1922
+#: prefs.js:1815
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
-#: prefs.js:2054
+#: prefs.js:1947
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: prefs.js:2070
+#: prefs.js:1963
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:72
-msgid "display feeds"
-msgstr "mostra els canals"
+#: prefs.js:1987
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
-#: tt-rss.js:156
+#: tt-rss.js:161
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
-#: tt-rss.js:463
+#: tt-rss.js:385
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
-#: tt-rss.js:468 tt-rss.js:673 tt-rss.js:848
+#: tt-rss.js:390 tt-rss.js:536 tt-rss.js:664 tt-rss.js:1127
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#: tt-rss.js:536
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
-
-#: tt-rss.js:678
+#: tt-rss.js:541
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
-#: tt-rss.js:843
+#: tt-rss.js:659
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
-#: tt-rss.js:853
+#: tt-rss.js:669
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
-#: viewfeed.js:938 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1088
-#: viewfeed.js:1126 viewfeed.js:1267 viewfeed.js:1310 viewfeed.js:1359
-#: viewfeed.js:2297
+#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
+#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
+#: viewfeed.js:1860
msgid "No articles are selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: viewfeed.js:1241
+#: viewfeed.js:937
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
-#: viewfeed.js:1276
+#: viewfeed.js:966
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
"llegits?"
-#: viewfeed.js:1278
+#: viewfeed.js:968
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-#: viewfeed.js:1319
+#: viewfeed.js:1009
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
"llegits?"
-#: viewfeed.js:1322
+#: viewfeed.js:1012
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1365
+#: viewfeed.js:1055
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
"llegits?"
-#: viewfeed.js:2002
+#: viewfeed.js:1536
msgid "No article is selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: viewfeed.js:2043
+#: viewfeed.js:1571
msgid "No articles found to mark"
msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
-#: viewfeed.js:2045
+#: viewfeed.js:1573
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-#: viewfeed.js:2280
+#: viewfeed.js:1658
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load article."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+
+#: viewfeed.js:1719
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
+
+#: viewfeed.js:1843
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#~ msgid "Selection toggle:"
+#~ msgstr "Commuta la selecció"
+
+#~ msgid "Selection:"
+#~ msgstr "Selecció:"
+
+#~ msgid "Feed:"
+#~ msgstr "Flux :"
+
+#~ msgid "Click to collapse category"
+#~ msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Etiqueta"
+
+#~ msgid "Show article summary in new window"
+#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
+
+#~ msgid "toggle unread"
+#~ msgstr "commuta els no llegits"
+
+#~ msgid "(remove)"
+#~ msgstr "Elimina"
+
+#~ msgid "Offline reading"
+#~ msgstr "Lectura fora de línia"
+
+#~ msgid "Cancel synchronization"
+#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
+
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "Sincronització"
+
+#~ msgid "Remove stored data"
+#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
+
+#~ msgid "Go offline"
+#~ msgstr "Desconnecta't"
+
+#~ msgid "Go online"
+#~ msgstr "Posa't en línia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "Catégorie :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle reordering mode"
+#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset order"
+#~ msgstr "Reinicia la contrasenya"
+
+#~ msgid "Reset UI layout"
+#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
+
+#~ msgid "Drag me to resize panels"
+#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
+
+#~ msgid "Showing most popular tags "
+#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "more tags"
+#~ msgstr "sense etiqueta"
+
+#~ msgid "Link to feed:"
+#~ msgstr "Enllaç al canal:"
+
+#~ msgid "Not linked"
+#~ msgstr "Sense cap enllaç"
+
+#~ msgid "(linked to %s)"
+#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
+
+#~ msgid "E-mail has been changed."
+#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
+
+#~ msgid "Change e-mail"
+#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
+
+#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
+
+#~ msgid "Synchronizing feeds..."
+#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
+
+#~ msgid "Synchronizing categories..."
+#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
+
+#~ msgid "Synchronizing labels..."
+#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
+
+#~ msgid "Synchronizing articles..."
+#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
+
+#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
+
+#~ msgid "Last sync: %s"
+#~ msgstr "Última sincronització: %s"
+
+#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
+#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
+
+#~ msgid "Synchronizing..."
+#~ msgstr "S'està sincronitzant"
+
+#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
+
+#~ msgid "Last sync: Cancelled."
+#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
+#~ "computer. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny "
+#~ "Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
+#~ "offline?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de "
+#~ "línia?"
+
+#~ msgid "display feeds"
+#~ msgstr "mostra els canals"
+
+#~ msgid "Reset category order?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
+
#~ msgid "Generated feed"
#~ msgstr "Canals generats"
#~ msgid "Feed icon removed."
#~ msgstr "No s'ha trobat el canal."
-#~ msgid "Loading feed list..."
-#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
-
#~ msgid "Local data removed."
#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-08 14:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 13:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Kevin Kraft <kev@nurzen.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de.org>\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: backend.php:113
+#: backend.php:102
msgid "Use default"
msgstr "Standard verweden"
-#: backend.php:114
+#: backend.php:103
msgid "Never purge"
msgstr "Niemals löschen"
-#: backend.php:115
+#: backend.php:104
msgid "1 week old"
msgstr "Nach 1 Woche"
-#: backend.php:116
+#: backend.php:105
msgid "2 weeks old"
msgstr "Nach 2 Wochen"
-#: backend.php:117
+#: backend.php:106
msgid "1 month old"
msgstr "Nach 1 Monat"
-#: backend.php:118
+#: backend.php:107
msgid "2 months old"
msgstr "Nach 2 Monaten"
-#: backend.php:119
+#: backend.php:108
msgid "3 months old"
msgstr "Nach 3 Monaten"
-#: backend.php:122
+#: backend.php:111
msgid "Default interval"
msgstr "Standard Intervall"
-#: backend.php:123 backend.php:133
+#: backend.php:112 backend.php:122
msgid "Disable updates"
msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
-#: backend.php:124 backend.php:134
+#: backend.php:113 backend.php:123
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Alle 15 Minuten"
-#: backend.php:125 backend.php:135
+#: backend.php:114 backend.php:124
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Alle 30 Minuten"
-#: backend.php:126 backend.php:136
+#: backend.php:115 backend.php:125
msgid "Hourly"
msgstr "Stündlich"
-#: backend.php:127 backend.php:137
+#: backend.php:116 backend.php:126
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Alle 4 Stunden"
-#: backend.php:128 backend.php:138
+#: backend.php:117 backend.php:127
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Alle 12 Stunden"
-#: backend.php:129 backend.php:139
+#: backend.php:118 backend.php:128
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
-#: backend.php:130 backend.php:140
+#: backend.php:119 backend.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
-#: backend.php:143 tt-rss.php:224 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:132 tt-rss.php:151 modules/pref-prefs.php:341
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: backend.php:144
+#: backend.php:133
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"
-#: backend.php:145
+#: backend.php:134
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: backend.php:155
+#: backend.php:144
msgid "Power User"
msgstr "Erfahrener Benutzer"
-#: backend.php:156
+#: backend.php:145
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: backend.php:546 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
-#: modules/popup-dialog.php:106
+#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
-#: digest.php:58
+#: db-updater.php:16
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
+
+#: db-updater.php:41
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Datenbank Aktualisierer"
+
+#: db-updater.php:82
+msgid "Could not update database"
+msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
+
+#: db-updater.php:85
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:"
+
+#: db-updater.php:86
+msgid ", found: "
+msgstr ", gefunden:"
+
+#: db-updater.php:89
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf den neusten Stand."
+
+#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
+#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
+#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+
+#: db-updater.php:99
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "Bitte sichern Sie ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
+
+#: db-updater.php:101
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
+"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
+
+#: db-updater.php:115
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Aktualisierungen durchführen"
+
+#: db-updater.php:120
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
+
+#: db-updater.php:126
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
+
+#: db-updater.php:139
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Überprüfe Version..."
+
+#: db-updater.php:145
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
+
+#: db-updater.php:147
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEHLER!"
+
+#: db-updater.php:155
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr ""
+"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
+"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
+
+#: digest.php:56
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
-#: digest.php:64 prefs.php:67 prefs.php:125 tt-rss.php:68 tt-rss.php:242
-#: tt-rss.php:256 digest.js:132
+#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:201
+#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
-#: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:97
+#: digest.php:70
msgid "Fatal Exception"
msgstr "Schwerer Ausnahmefehler"
-#: digest.php:74 functions.php:5006 prefs.php:143 tt-rss.php:99
-#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:154 modules/popup-dialog.php:181
-#: modules/popup-dialog.php:230 modules/popup-dialog.php:575
-#: modules/popup-dialog.php:634 modules/popup-dialog.php:779
-#: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-users.php:96
+#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
+#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
+#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
+#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
+#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
+#: modules/pref-users.php:99
msgid "Close this window"
msgstr "Dieses Fenster schließen"
-#: digest.php:84 prefs.php:92 tt-rss.php:110
+#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
msgid "Hello,"
msgstr "Hallo,"
-#: digest.php:88 prefs.php:96 tt-rss.php:120 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
+#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
+#: mobile/functions.php:232
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
-#: digest.php:93
-#, fuzzy
-msgid "Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
-
-#: digest.php:114
+#: digest.php:112
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Feeds"
-#: digest.php:120
+#: digest.php:118
msgid "headlines"
msgstr ""
-#: digest.php:142
+#: digest.php:140
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""
msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
#: errors.php:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
+"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
"update</a>."
msgstr ""
"Falsche Version des Datenbank Schemas. <a href='update.php'>Bitte "
"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
"Konfiguration"
-#: functions.php:1927
+#: functions.php:1900
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
-#: functions.php:1997
+#: functions.php:1970
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "falscher Benutzername oder Passwort"
-#: functions.php:2827 functions.php:2860 functions.php:2911
-msgid "total"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:2993 modules/popup-dialog.php:391
-#: modules/pref-filters.php:420
+#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
+#: modules/pref-filters.php:421
msgid "All feeds"
msgstr "Alle Feeds"
-#: functions.php:3025 functions.php:3066 functions.php:4470 functions.php:4498
-#: modules/backend-rpc.php:818 modules/pref-feeds.php:1309
+#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
+#: modules/pref-feeds.php:1133
msgid "Uncategorized"
msgstr "Unsortiert"
-#: functions.php:3045
+#: functions.php:3001
#, fuzzy
msgid "Add category..."
msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..."
-#: functions.php:3056 functions.php:3697 modules/backend-rpc.php:823
-#: mobile/functions.php:170
+#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "Sonderfeeds"
-#: functions.php:3058 functions.php:3699 prefs.php:116
-#: modules/backend-rpc.php:828 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
+#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
+#: mobile/functions.php:195
msgid "Labels"
msgstr "Label"
-#: functions.php:3103 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3059 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "Bewertete Artikel"
-#: functions.php:3105 modules/pref-feeds.php:1491 help/3.php:61
+#: functions.php:3061 modules/pref-feeds.php:1305 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "Veröffentlichte Artikel"
-#: functions.php:3107 help/3.php:59
+#: functions.php:3063 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr "Neue Artikel"
-#: functions.php:3109 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3065 help/3.php:59
msgid "All articles"
msgstr "Alle Artikel"
-#: functions.php:3111
+#: functions.php:3067
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Bewertete Artikel"
-#: functions.php:4174
-#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Offizielle Website besuchen"
-
-#: functions.php:4217
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Feeds anzeigen"
-
-#: functions.php:4223 functions.php:5590 modules/popup-dialog.php:82
-#: modules/pref-feeds.php:1065 modules/pref-feeds.php:1275
-#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
-#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
+#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
+#: modules/pref-feeds.php:1099 modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-labels.php:208 modules/pref-users.php:422
msgid "Select:"
msgstr "Auswahl:"
-#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1066
-#: modules/pref-feeds.php:1276 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
+#: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:209 modules/pref-users.php:423
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4095 tt-rss.php:144
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: functions.php:4226
+#: functions.php:4096
msgid "Invert"
msgstr "Invertieren"
-#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1067
-#: modules/pref-feeds.php:1277 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
+#: modules/pref-feeds.php:1101 modules/pref-filters.php:380
+#: modules/pref-labels.php:210 modules/pref-users.php:424
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: functions.php:4235 tt-rss.php:176 offline.js:184
+#: functions.php:4103 tt-rss.php:167
msgid "Actions..."
msgstr "Aktionen..."
-#: functions.php:4241
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Auswahl umschalten:"
-
-#: functions.php:4243 tt-rss.php:215
-msgid "Starred"
-msgstr "Bewertet"
+#: functions.php:4107 help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Umschalten ungelesen"
-#: functions.php:4244 tt-rss.php:216
-msgid "Published"
-msgstr "Veröffentlicht"
+#: functions.php:4108 help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Umschalten bewertet"
-#: functions.php:4245
-msgid "Selection:"
-msgstr "Auswahl:"
+#: functions.php:4109 help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Umschalten veröffentlicht"
-#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:185 tt-rss.php:234
-#: digest.js:365 digest.js:435 digest.js:589
+#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:161 tt-rss.php:176
+#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
-#: functions.php:4252
+#: functions.php:4119
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4121
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Zurück gehen"
-#: functions.php:4255
+#: functions.php:4122
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Standard"
-#: functions.php:4260 functions.php:4873
+#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
msgid "Forward by email"
msgstr ""
-#: functions.php:4263
-msgid "Assign label:"
-msgstr "Label zuweisen:"
-
-#: functions.php:4267
-#, fuzzy
-msgid "Feed:"
-msgstr "Feed"
-
-#: functions.php:4268 modules/popup-dialog.php:755
+#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Tags Anzeigen"
-#: functions.php:4311
-msgid "Click to collapse category"
-msgstr "Kategorie auf-/zuklappen"
-
-#: functions.php:4520 functions.php:4526 tt-rss.php:179
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Feed abonnieren..."
+#: functions.php:4148 functions.php:4715
+#, fuzzy
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Offizielle Website besuchen"
-#: functions.php:4546
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
+#: functions.php:4198
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Feeds anzeigen"
-#: functions.php:4705
+#: functions.php:4494
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"
-#: functions.php:4829
+#: functions.php:4625
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4854 functions.php:5617
+#: functions.php:4651 functions.php:5257
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-#: functions.php:4860 functions.php:5600
-msgid "Show article summary in new window"
-msgstr "Artikelzusammenfassung in neuem Fenster anzeigen"
+#: functions.php:4657 functions.php:5266
+#, fuzzy
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
-#: functions.php:4867 functions.php:5607
+#: functions.php:4664 functions.php:5280
#, fuzzy
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Artikel veröffentlichen"
-#: functions.php:4891 functions.php:5476
+#: functions.php:4676
+#, fuzzy
+msgid "Close this panel"
+msgstr "Dieses Fenster schließen"
+
+#: functions.php:4693 functions.php:5188
msgid "Originally from:"
msgstr "Original von:"
-#: functions.php:4904 functions.php:5489
+#: functions.php:4706 functions.php:5201
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed"
-#: functions.php:4944 functions.php:5519
-msgid "unknown type"
-msgstr "unbekannter Typ"
-
-#: functions.php:4984 functions.php:5564
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Anhang:"
-
-#: functions.php:4986 functions.php:5566
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Anhänge:"
-
-#: functions.php:5063
+#: functions.php:4804
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed nicht gefunden."
-#: functions.php:5130
+#: functions.php:4873
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
"Konnte Feed nicht anzeigen (Abfrage fehlgeschlagen). Bitte prüfen Sie die "
"Label Übereinstimmungs Syntax oder die Spracheinstellungen."
-#: functions.php:5289 functions.php:5376
+#: functions.php:5028 functions.php:5107
#, fuzzy
msgid "mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
-#: functions.php:5452 functions.php:5459 digest.js:441
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
-
-#: functions.php:5624
+#: functions.php:5285
#, fuzzy
-msgid "toggle unread"
-msgstr "Umschalten ungelesen"
+msgid "Dismiss article"
+msgstr "Artikel veröffentlichen"
-#: functions.php:5643
+#: functions.php:5304
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: functions.php:5646
+#: functions.php:5307
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: functions.php:5649
+#: functions.php:5310
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: functions.php:5653
+#: functions.php:5314
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
-#: functions.php:5655 offline.js:443
+#: functions.php:5316
msgid "No articles found to display."
msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: functions.php:6406 tt-rss.php:196
+#: functions.php:5331 functions.php:6640
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:968
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+
+#: functions.php:6147 tt-rss.php:183
msgid "Create label..."
msgstr "Label erstellen..."
-#: functions.php:6420
-msgid "(remove)"
-msgstr "(entfernen)"
+#: functions.php:6161
+#, fuzzy
+msgid "Remove:"
+msgstr "Entfernen"
-#: functions.php:6472
+#: functions.php:6165
+#, fuzzy
+msgid "Assign:"
+msgstr "Label zuweisen:"
+
+#: functions.php:6213
msgid "no tags"
msgstr "Keine Tags"
-#: functions.php:6501
+#: functions.php:6242
msgid "edit note"
msgstr "Notiz bearbeiten"
-#: functions.php:6858
+#: functions.php:6630
msgid "No feed selected."
msgstr "Kein Feed ausgewählt."
-#: functions.php:6868
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
+#: functions.php:6795
+#, fuzzy
+msgid "Add label..."
+msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..."
-#: functions.php:6878 modules/pref-feeds.php:1138
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+#: functions.php:6817
+msgid "unknown type"
+msgstr "unbekannter Typ"
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1337
+#: functions.php:6857
+msgid "Attachment:"
+msgstr "Anhang:"
+
+#: functions.php:6859
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Anhänge:"
+
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:153 modules/popup-dialog.php:393
+#: modules/pref-feeds.php:1110 modules/pref-feeds.php:1161
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Set starred"
msgstr "Bewertung setzen"
-#: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:548
-#: viewfeed.js:662
+#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
msgid "Publish article"
msgstr "Artikel veröffentlichen"
msgid "Enable external API"
msgstr "externe API aktivieren"
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:337
-#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
+#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "Benutzer:"
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:342
-#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
+#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
-#: login_form.php:155 register.php:148
+#: login_form.php:155 register.php:145
msgid "Create new account"
msgstr "Neues Konto erstellen"
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: opml.php:161 opml.php:166
+#: opml.php:157 opml.php:162
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML Werkzeug"
-#: opml.php:187
+#: opml.php:183
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
-#: opml.php:191
+#: opml.php:187
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
-#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"DOMXML Erweiterung wurde nicht gefunden. Sie wird benötigt für PHP vor "
"Version 5."
-#: opml.php:199
+#: opml.php:195
msgid "Return to preferences"
msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
-#: prefs.php:74 prefs.php:128 tt-rss.php:76
+#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
-#: prefs.php:94 help/4.php:14
+#: prefs.php:97 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Einstellungen verlassen"
-#: prefs.php:104
+#: prefs.php:98
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastaturbefehle"
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:112 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 help/3.php:64 help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:113
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
-#: prefs.php:114 help/4.php:11
+#: prefs.php:116 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: prefs.php:119 help/4.php:13
+#: prefs.php:123 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
-#: register.php:152
+#: register.php:149
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
-
-#: register.php:176
+#: register.php:173
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
"werden gelöscht."
-#: register.php:182
+#: register.php:179
msgid "Desired login:"
msgstr "Gewünschter Benutzername:"
-#: register.php:185
+#: register.php:182
msgid "Check availability"
msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
-#: register.php:187
+#: register.php:184
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
-#: register.php:190
+#: register.php:187
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
-#: register.php:193
+#: register.php:190
msgid "Submit registration"
msgstr "Registrierung abschicken"
-#: register.php:211
+#: register.php:208
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
-#: register.php:226
+#: register.php:223
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
-#: register.php:244
+#: register.php:241
msgid "Registration failed."
msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
-#: register.php:328
+#: register.php:325
msgid "Account created successfully."
msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
-#: register.php:350
+#: register.php:347
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
-#: tt-rss.php:116
+#: tt-rss.php:101
msgid "Comments?"
msgstr "Kommentare?"
-#: tt-rss.php:129
-msgid "Offline reading"
-msgstr "Offline Lesen"
-
-#: tt-rss.php:136
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Synchronisierung abbrechen"
-
-#: tt-rss.php:139
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synchronisiere"
-
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
-
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Go offline"
-msgstr "Offline gehen"
-
-#: tt-rss.php:149
+#: tt-rss.php:111
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
-#: tt-rss.php:156
-msgid "Go online"
-msgstr "Online gehen"
-
-#: tt-rss.php:167 tt-rss.js:77
-msgid "tag cloud"
-msgstr "Tagwolke"
-
-#: tt-rss.php:177
-msgid "Search..."
-msgstr "Suchen..."
-
-#: tt-rss.php:178
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Feed Aktionen:"
-
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
-
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Feed neu bewerten"
-
-#: tt-rss.php:182 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1171
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Abbestellen"
-
-#: tt-rss.php:184
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Alle Feeds:"
-
-#: tt-rss.php:186 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
-
-#: tt-rss.php:188
-#, fuzzy
-msgid "Categories:"
-msgstr "Neu kategorisieren"
-
-#: tt-rss.php:190
-#, fuzzy
-msgid "Toggle reordering mode"
-msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
-
-#: tt-rss.php:191
-#, fuzzy
-msgid "Reset order"
-msgstr "Passwort zurücksetzen"
-
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Andere Aktionen:"
-
-#: tt-rss.php:197
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Filter erstellen..."
-
-#: tt-rss.php:198
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "UI Layout zurücksetzen"
-
-#: tt-rss.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Tastaturbefehle"
-
-#: tt-rss.php:208
+#: tt-rss.php:135
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Feedliste verbergen"
-#: tt-rss.php:211
+#: tt-rss.php:138
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Neue Artikel"
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:140
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptiv"
-#: tt-rss.php:214
+#: tt-rss.php:141
msgid "All Articles"
msgstr "Alle Artikel"
-#: tt-rss.php:218
+#: tt-rss.php:142
+msgid "Starred"
+msgstr "Bewertet"
+
+#: tt-rss.php:143
+msgid "Published"
+msgstr "Veröffentlicht"
+
+#: tt-rss.php:145
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Bewertung ignorieren"
-#: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:1292 modules/pref-feeds.php:1345
+#: tt-rss.php:146 modules/pref-feeds.php:1116 modules/pref-feeds.php:1169
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
-#: tt-rss.php:222
+#: tt-rss.php:149
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Artikel bewerten"
-#: tt-rss.php:225 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
+#: tt-rss.php:152 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
+#: modules/pref-filters.php:476
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: tt-rss.php:227
+#: tt-rss.php:154
msgid "Score"
msgstr "Bewertung"
-#: tt-rss.php:231 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:158 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: tt-rss.php:246
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "Zieh mich um die Größe des Panels anzupassen"
+#: tt-rss.php:168
+msgid "Search..."
+msgstr "Suchen..."
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
+#: tt-rss.php:169
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Feed Aktionen:"
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Datenbank Aktualisierer"
+#: tt-rss.php:170
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Feed abonnieren..."
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
+#: tt-rss.php:171
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:"
+#: tt-rss.php:172
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Feed neu bewerten"
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", gefunden:"
+#: tt-rss.php:173 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1001
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Abbestellen"
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf den neusten Stand."
+#: tt-rss.php:175
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Alle Feeds:"
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Bitte sichern Sie ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
+#: tt-rss.php:177 help/3.php:46
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
-"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Andere Aktionen:"
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Aktualisierungen durchführen"
+#: tt-rss.php:182
+#, fuzzy
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "Tagwolke"
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
+#: tt-rss.php:184
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Filter erstellen..."
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
+#: tt-rss.php:185
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Tastaturbefehle"
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Überprüfe Version..."
+#: modules/backend-rpc.php:966
+#, fuzzy
+msgid "Your request could not be completed."
+msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+#: modules/backend-rpc.php:970
+msgid "Feed update has been scheduled."
+msgstr ""
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEHLER!"
+#: modules/backend-rpc.php:978
+#, fuzzy
+msgid "Category update has been scheduled."
+msgstr "Passwort wurde geändert."
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
-"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
+#: modules/backend-rpc.php:991
+#, fuzzy
+msgid "Can't update this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
#: modules/help.php:6
msgid "Help"
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "Fehler: kein Body-Element gefunden."
-#: modules/popup-dialog.php:7
+#: modules/popup-dialog.php:9
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "Importieren"
-#: modules/popup-dialog.php:34
+#: modules/popup-dialog.php:36
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMXML."
msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
-#: modules/popup-dialog.php:40
+#: modules/popup-dialog.php:42
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
-#: modules/popup-dialog.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:71
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Einstellungsprofile"
-#: modules/popup-dialog.php:75
+#: modules/popup-dialog.php:78
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "Filter erstellen"
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Adaptiv"
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1114
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
+#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
+#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:320
+#: modules/pref-labels.php:167 modules/pref-users.php:383
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: modules/popup-dialog.php:150
+#: modules/popup-dialog.php:153
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "Adaptiv"
-#: modules/popup-dialog.php:163
+#: modules/popup-dialog.php:167
msgid "Public OPML URL"
msgstr "öffentliche OPML URL"
-#: modules/popup-dialog.php:168
+#: modules/popup-dialog.php:172
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Link zum Feed für veröffentlichte Artikel."
-#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:775
+#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Erzeugter Feed"
-#: modules/popup-dialog.php:190
+#: modules/popup-dialog.php:194
msgid "Notice"
msgstr "Anmerkung"
-#: modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:200
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
"Besitzer der Instanz."
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
msgid "Last update:"
msgstr "Letzte Aktualisierung:"
-#: modules/popup-dialog.php:208
+#: modules/popup-dialog.php:212
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
"seeing this dialog is probably a bug."
"Sie benutzen die neuste Version von Tiny Tiny RSS. Dass Sie diese Meldung "
"sehen ist möglicherweise ein Bug."
-#: modules/popup-dialog.php:216
+#: modules/popup-dialog.php:220
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
-#: modules/popup-dialog.php:239
+#: modules/popup-dialog.php:243
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Feed abonnieren"
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
+#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
+#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:500
+#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
+#: modules/pref-feeds.php:334
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:512
+#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
+#: modules/pref-feeds.php:346
msgid "Place in category:"
msgstr "In Kategorie einordnen:"
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:330
-#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:272
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Alle Feeds"
+
+#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
+#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:247
+#: modules/pref-users.php:147
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
-#: modules/popup-dialog.php:283
+#: modules/popup-dialog.php:295
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung."
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
-#: modules/popup-dialog.php:290
+#: modules/popup-dialog.php:302
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Weitere Feeds"
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/popup-dialog.php:746
-#: modules/pref-feeds.php:466 modules/pref-feeds.php:619
-#: modules/pref-filters.php:160 modules/pref-users.php:181
+#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
+#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
+#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
+#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: modules/popup-dialog.php:298
+#: modules/popup-dialog.php:312
msgid "Feed Browser"
msgstr "Feed-Browser"
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1155
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
+#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
+#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:985
+#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:158
+#: modules/pref-users.php:366
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: modules/popup-dialog.php:321
+#: modules/popup-dialog.php:335
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "Feeds anzeigen"
-#: modules/popup-dialog.php:322
+#: modules/popup-dialog.php:336
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Feed-Aktionen"
-#: modules/popup-dialog.php:325
+#: modules/popup-dialog.php:339
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Grenzwert:"
-#: modules/popup-dialog.php:371
+#: modules/popup-dialog.php:381
msgid "Look for"
msgstr "Suche nach"
-#: modules/popup-dialog.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:390
#, fuzzy
msgid "match on"
msgstr "suchen in:"
-#: modules/popup-dialog.php:383
+#: modules/popup-dialog.php:395
msgid "Title or content"
msgstr "Titel oder Inhalt"
-#: modules/popup-dialog.php:388
+#: modules/popup-dialog.php:404
msgid "Limit search to:"
msgstr "Suche begrenzen auf:"
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:420
msgid "This feed"
msgstr "Diesen Feed"
-#: modules/popup-dialog.php:438
+#: modules/popup-dialog.php:454
msgid "Create Filter"
msgstr "Filter erstellen"
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
+#: modules/pref-filters.php:407
msgid "Match"
msgstr "Übereinstimmung"
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
+#: modules/pref-filters.php:448
msgid "before"
msgstr "vorher"
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
+#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
+#: modules/pref-filters.php:449
msgid "after"
msgstr "nacher"
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
msgid "Check it"
msgstr "Überprüfen"
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
msgid "on field"
msgstr "in Feld"
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
msgid "in"
msgstr "in"
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
msgid "Perform Action"
msgstr "Aktion ausführen"
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
msgid "with parameters:"
msgstr "mit Parametern:"
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:353
-#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
+#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
+#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
+#: modules/pref-users.php:169
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
msgid "Inverse match"
msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
-#: modules/popup-dialog.php:541
+#: modules/popup-dialog.php:556
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
-#: modules/popup-dialog.php:555
+#: modules/popup-dialog.php:570
msgid "Update Errors"
msgstr "Aktualisierungsfehler"
-#: modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:573
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
-#: modules/popup-dialog.php:584
+#: modules/popup-dialog.php:599
msgid "Edit Tags"
msgstr "Tags bearbeiten"
-#: modules/popup-dialog.php:589
+#: modules/popup-dialog.php:604
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)"
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:465
-#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
+#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
+#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
+#: modules/pref-users.php:184
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: modules/popup-dialog.php:620
+#: modules/popup-dialog.php:635
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Tagwolke"
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Zeige beliebteste Tags"
-
-#: modules/popup-dialog.php:624
-#, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "Keine Tags"
-
-#: modules/popup-dialog.php:644
+#: modules/popup-dialog.php:659
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:684 modules/popup-dialog.php:690
+#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:684
+#: modules/popup-dialog.php:701
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Alle Artikel"
-#: modules/popup-dialog.php:705
+#: modules/popup-dialog.php:722
msgid "From:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:715
+#: modules/popup-dialog.php:732
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Die Ersten"
-#: modules/popup-dialog.php:728
+#: modules/popup-dialog.php:745
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Auswahl:"
-#: modules/popup-dialog.php:745
+#: modules/popup-dialog.php:762
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "E-Mail Adresse ändern"
-#: modules/popup-dialog.php:766
+#: modules/popup-dialog.php:783
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
msgid "Check to enable field"
msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
-#: modules/pref-feeds.php:187
+#: modules/pref-feeds.php:65
msgid "Feed Editor"
msgstr "Feed-Editor"
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Mit Feed verknüpfen:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "Nicht verknüpft"
-
-#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
+#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
msgid "using"
msgstr "verwende"
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
+#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
msgid "Article purging:"
msgstr "Artikel löschen:"
-#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
+#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
-#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
+#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
-#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
+#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "In E-Mail Bericht aufnehmen"
-#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
+#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
msgid "Always display image attachments"
msgstr "angehängte Bilder immer anzeigen"
-#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
+#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
msgid "Cache images locally"
msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
-#: modules/pref-feeds.php:437
+#: modules/pref-feeds.php:268
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
-#: modules/pref-feeds.php:451
+#: modules/pref-feeds.php:282
msgid "Replace"
msgstr "Ersetze"
-#: modules/pref-feeds.php:476
+#: modules/pref-feeds.php:311
msgid "Multiple Feed Editor"
msgstr "Mehrfach Feed-Editor"
-#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
+#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
msgid "All done."
msgstr "Alle fertig."
-#: modules/pref-feeds.php:916
+#: modules/pref-feeds.php:751
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> abonniert."
-#: modules/pref-feeds.php:919
+#: modules/pref-feeds.php:754
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
-#: modules/pref-feeds.php:922
+#: modules/pref-feeds.php:757
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
-#: modules/pref-feeds.php:945
+#: modules/pref-feeds.php:780
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Abonnement Optionen bearbeiten"
-#: modules/pref-feeds.php:1027
+#: modules/pref-feeds.php:859
msgid "Category editor"
msgstr "Kategorie-Editor"
-#: modules/pref-feeds.php:1037
+#: modules/pref-feeds.php:867
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
-#: modules/pref-feeds.php:1055
+#: modules/pref-feeds.php:885
msgid "Create category"
msgstr "Kategorie erstellen"
-#: modules/pref-feeds.php:1108
+#: modules/pref-feeds.php:938
msgid "No feed categories defined."
msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
-#: modules/pref-feeds.php:1159 help/3.php:45 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:989 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Feed abonnieren"
-#: modules/pref-feeds.php:1162
+#: modules/pref-feeds.php:992
#, fuzzy
msgid "Edit feeds"
msgstr "Feed bearbeiten"
-#: modules/pref-feeds.php:1167
+#: modules/pref-feeds.php:997
msgid "Edit categories"
msgstr "Kategorien bearbeiten"
-#: modules/pref-feeds.php:1176
+#: modules/pref-feeds.php:1006
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Aktionen..."
-#: modules/pref-feeds.php:1180
+#: modules/pref-feeds.php:1010
msgid "Manual purge"
msgstr "Manuelle Säuberung"
-#: modules/pref-feeds.php:1184
+#: modules/pref-feeds.php:1014
msgid "Clear feed data"
msgstr "Feed-Daten löschen"
-#: modules/pref-feeds.php:1185 modules/pref-filters.php:324
+#: modules/pref-feeds.php:1015 modules/pref-filters.php:324
msgid "Rescore articles"
msgstr "Artikel neu bewerten"
-#: modules/pref-feeds.php:1274
+#: modules/pref-feeds.php:1098
msgid "Show last article times"
msgstr "Zeige Zeitstempel des letzten Artikels"
-#: modules/pref-feeds.php:1289 modules/pref-feeds.php:1341
+#: modules/pref-feeds.php:1113 modules/pref-feeds.php:1165
msgid "Last Article"
msgstr "Letzer Artikel"
-#: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:457
+#: modules/pref-feeds.php:1191 modules/pref-filters.php:494
+#: modules/pref-users.php:460
msgid "Click to edit"
msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-#: modules/pref-feeds.php:1378
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(verknüpft mit %s)"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1405
+#: modules/pref-feeds.php:1224
#, fuzzy
msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
-#: modules/pref-feeds.php:1407
+#: modules/pref-feeds.php:1226
#, fuzzy
msgid "No matching feeds found."
msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
-#: modules/pref-feeds.php:1413
+#: modules/pref-feeds.php:1232
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1425
+#: modules/pref-feeds.php:1244
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1427
+#: modules/pref-feeds.php:1246
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1442
+#: modules/pref-feeds.php:1261
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: modules/pref-feeds.php:1447
+#: modules/pref-feeds.php:1266
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML exportieren"
-#: modules/pref-feeds.php:1454
+#: modules/pref-feeds.php:1268
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
-#: modules/pref-feeds.php:1456
+#: modules/pref-feeds.php:1270
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1459 modules/pref-feeds.php:1499
+#: modules/pref-feeds.php:1273 modules/pref-feeds.php:1313
msgid "Display URL"
msgstr "Zeige URL an"
-#: modules/pref-feeds.php:1464
+#: modules/pref-feeds.php:1278
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Firefox Integration"
-#: modules/pref-feeds.php:1466
+#: modules/pref-feeds.php:1280
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
"Tiny Tiny RSS kann durch den nachstehenden Link als Feedreader für Firefox "
"verwendet werden."
-#: modules/pref-feeds.php:1473
+#: modules/pref-feeds.php:1287
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
-#: modules/pref-feeds.php:1479
+#: modules/pref-feeds.php:1293
msgid "Subscribing via bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1481
+#: modules/pref-feeds.php:1295
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1485
+#: modules/pref-feeds.php:1299
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
-#: modules/pref-feeds.php:1489
+#: modules/pref-feeds.php:1303
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
-#: modules/pref-feeds.php:1493
+#: modules/pref-feeds.php:1307
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
-#: modules/pref-feeds.php:1604
+#: modules/pref-feeds.php:1316
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1420
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Bewertete Artikel"
-#: modules/pref-feeds.php:1633
+#: modules/pref-feeds.php:1449
msgid "No feeds found."
msgstr "Keine Feeds gefunden."
-#: modules/pref-filters.php:23
+#: modules/pref-filters.php:12
msgid "Filter Editor"
msgstr "Filter-Editor"
-#: modules/pref-filters.php:212
+#: modules/pref-filters.php:213
#, php-format
msgid "Saved filter <b>%s</b>"
msgstr "Filter <b>%s</b> gespeichert"
-#: modules/pref-filters.php:266
+#: modules/pref-filters.php:267
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:314 help/3.php:33 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "Filter erstellen"
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+#: modules/pref-filters.php:317 modules/pref-users.php:381
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: modules/pref-filters.php:408
+#: modules/pref-filters.php:409
msgid "Field"
msgstr "Feld"
-#: modules/pref-filters.php:409
+#: modules/pref-filters.php:410
msgid "Params"
msgstr "Parameter"
-#: modules/pref-filters.php:476
+#: modules/pref-filters.php:483
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Deaktiviert)"
-#: modules/pref-filters.php:492
+#: modules/pref-filters.php:499
msgid "(Inverse)"
msgstr "(Invertiert)"
-#: modules/pref-filters.php:512
+#: modules/pref-filters.php:519
msgid "No filters defined."
msgstr "Keine Filter definiert."
-#: modules/pref-filters.php:514
+#: modules/pref-filters.php:521
msgid "No matching filters found."
msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
-#: modules/pref-labels.php:102
+#: modules/pref-labels.php:118
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:164 help/3.php:32 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "Label erstellen"
-#: modules/pref-labels.php:143
+#: modules/pref-labels.php:170
msgid "Clear colors"
msgstr "Farben löschen"
-#: modules/pref-labels.php:223
+#: modules/pref-labels.php:242
msgid "Click to change color"
msgstr "Zum Ändern der Farbe hier klicken"
-#: modules/pref-labels.php:246
+#: modules/pref-labels.php:265
msgid "No labels defined."
msgstr "Keine Label definiert."
-#: modules/pref-labels.php:248
+#: modules/pref-labels.php:267
msgid "No matching labels found."
msgstr "Keine übereinstimmenden Label gefunden."
-#: modules/pref-labels.php:306
+#: modules/pref-labels.php:325
msgid "custom color:"
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
-#: modules/pref-labels.php:307
+#: modules/pref-labels.php:326
msgid "foreground"
msgstr "Vordergrund"
-#: modules/pref-labels.php:308
+#: modules/pref-labels.php:327
msgid "background"
msgstr "Hintergrund"
-#: modules/pref-prefs.php:37
+#: modules/pref-prefs.php:38
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
-#: modules/pref-prefs.php:42
+#: modules/pref-prefs.php:43
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
-#: modules/pref-prefs.php:47
+#: modules/pref-prefs.php:48
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
-#: modules/pref-prefs.php:74
+#: modules/pref-prefs.php:75
msgid "Password has been changed."
msgstr "Passwort wurde geändert."
-#: modules/pref-prefs.php:76
+#: modules/pref-prefs.php:77
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Altes Passwort ist falsch."
-#: modules/pref-prefs.php:104
+#: modules/pref-prefs.php:105
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
-#: modules/pref-prefs.php:120
+#: modules/pref-prefs.php:121
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Unbekannte Option: %s"
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "E-Mail Adresse wurde geändert."
+#: modules/pref-prefs.php:134
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:171
+#: modules/pref-prefs.php:174
msgid ""
"Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
"Sie nutzen das Standard Passwort, \n"
"\t\t\t\t\t\tbitte ändern Sie das Passwort."
-#: modules/pref-prefs.php:198
+#: modules/pref-prefs.php:201
msgid "Personal data"
msgstr "Persönliche Daten"
-#: modules/pref-prefs.php:205
+#: modules/pref-prefs.php:210
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:217
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
-#: modules/pref-prefs.php:216
+#: modules/pref-prefs.php:228
msgid "Access level"
msgstr "Zugriffsberechtigung"
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "E-Mail Adresse ändern"
+#: modules/pref-prefs.php:241
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "Speichern"
-#: modules/pref-prefs.php:237
+#: modules/pref-prefs.php:249
msgid "Old password"
msgstr "Altes Passwort"
-#: modules/pref-prefs.php:244
+#: modules/pref-prefs.php:256
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
-#: modules/pref-prefs.php:252
+#: modules/pref-prefs.php:264
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:280
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
-#: modules/pref-prefs.php:323
+#: modules/pref-prefs.php:335
msgid "Select theme"
msgstr "Thema auswählen"
-#: modules/pref-prefs.php:389 modules/pref-prefs.php:394
+#: modules/pref-prefs.php:401 modules/pref-prefs.php:406
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: modules/pref-prefs.php:391 modules/pref-prefs.php:394
+#: modules/pref-prefs.php:403 modules/pref-prefs.php:406
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: modules/pref-prefs.php:415
+#: modules/pref-prefs.php:427
msgid "Save configuration"
msgstr "Einstellungen speichern"
-#: modules/pref-prefs.php:418
+#: modules/pref-prefs.php:430
msgid "Manage profiles"
msgstr "Profile verwalten"
-#: modules/pref-prefs.php:421
+#: modules/pref-prefs.php:433
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
msgstr ""
"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
-#: modules/pref-users.php:17
+#: modules/pref-users.php:20
msgid "User details"
msgstr "Benutzer Details"
-#: modules/pref-users.php:31
+#: modules/pref-users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "Benutzer nicht gefunden"
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:431
msgid "Registered"
msgstr "Registriert"
-#: modules/pref-users.php:51
+#: modules/pref-users.php:54
msgid "Last logged in"
msgstr "Zuletzt angemeldet"
-#: modules/pref-users.php:58
+#: modules/pref-users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Abonnierte Feeds Zähler"
-#: modules/pref-users.php:62
+#: modules/pref-users.php:65
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Abonnierte Feeds"
-#: modules/pref-users.php:108
+#: modules/pref-users.php:114
msgid "User Editor"
msgstr "Benutzer-Editor"
-#: modules/pref-users.php:145
+#: modules/pref-users.php:150
msgid "Access level: "
msgstr "Zugriffsberechtigung: "
-#: modules/pref-users.php:158
+#: modules/pref-users.php:163
msgid "Change password to"
msgstr "Passwort ändern in"
-#: modules/pref-users.php:167
+#: modules/pref-users.php:172
msgid "E-mail: "
msgstr "E-Mail: "
-#: modules/pref-users.php:201
+#: modules/pref-users.php:206
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
msgstr "Passwort von Benutzer <b>%s</b> geändert."
-#: modules/pref-users.php:249
+#: modules/pref-users.php:254
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
-#: modules/pref-users.php:256
+#: modules/pref-users.php:261
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
-#: modules/pref-users.php:260
+#: modules/pref-users.php:265
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
-#: modules/pref-users.php:280
+#: modules/pref-users.php:285
#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"Passwort von Benutzer <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\t geändert in <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:284
+#: modules/pref-users.php:289
#, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
-#: modules/pref-users.php:321
+#: modules/pref-users.php:326
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:375 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "Benutzer anlegen"
-#: modules/pref-users.php:374
+#: modules/pref-users.php:379
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Täglich"
-#: modules/pref-users.php:380
+#: modules/pref-users.php:385
msgid "Reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
-#: modules/pref-users.php:426
+#: modules/pref-users.php:429
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
-#: modules/pref-users.php:427
+#: modules/pref-users.php:430
msgid "Access Level"
msgstr "Zugriffsberechtigung"
-#: modules/pref-users.php:429
+#: modules/pref-users.php:432
msgid "Last login"
msgstr "Zuletzt angemeldet"
-#: modules/pref-users.php:477
+#: modules/pref-users.php:480
msgid "No users defined."
msgstr "Keine Benutzer definiert."
-#: modules/pref-users.php:479
+#: modules/pref-users.php:482
msgid "No matching users found."
msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
msgid "Active article actions"
msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Umschalten bewertet"
-
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Umschalten veröffentlicht"
-
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Umschalten ungelesen"
-
#: help/3.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "Tags bearbeiten"
#: help/3.php:20
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected articles"
+msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+
+#: help/3.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read articles"
+msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
+
+#: help/3.php:22
msgid "Open article in new window"
msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
-#: help/3.php:21
+#: help/3.php:23
msgid "Mark articles below/above active one as read"
msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
-#: help/3.php:22
+#: help/3.php:24
msgid "Scroll article content"
msgstr "Artikelinhalt scrollen"
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
+#: help/3.php:28 help/4.php:30
msgid "Other actions"
msgstr "Andere Aktionen"
-#: help/3.php:29
+#: help/3.php:31
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
-#: help/3.php:32
+#: help/3.php:34
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Seitenleiste verbergen"
-#: help/3.php:33
+#: help/3.php:35
msgid "Toggle category reordering mode"
msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
+#: help/3.php:36 help/4.php:34
msgid "Display this help dialog"
msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
-#: help/3.php:39
+#: help/3.php:41
msgid "Feed actions"
msgstr "Feed-Aktionen"
-#: help/3.php:42
+#: help/3.php:44
msgid "Update active feed"
msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
-#: help/3.php:43
+#: help/3.php:45
msgid "Update all feeds"
msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
-#: help/3.php:46
+#: help/3.php:48
msgid "Edit feed"
msgstr "Feed bearbeiten"
-#: help/3.php:47
+#: help/3.php:49
msgid "Sort by name or unread count"
msgstr "Nach Namen oder Anzahl ungelesener Artikel sortieren"
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
-
-#: help/3.php:49
+#: help/3.php:50
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Feed als gelesen markieren"
-#: help/3.php:50
+#: help/3.php:51
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines order"
msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
-#: help/3.php:51
+#: help/3.php:52
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
-#: help/3.php:52
+#: help/3.php:53
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
+#: help/3.php:56 help/4.php:5
msgid "Go to..."
msgstr "Gehe zu..."
-#: help/3.php:62
+#: help/3.php:63
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tagwolke"
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
+#: help/3.php:70 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
"<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny Tiny RSS Einstellungen und "
"Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
+#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354
#: mobile/prefs.php:25
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
-#: mobile/functions.php:392
+#: mobile/functions.php:390
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-#: digest.js:27 tt-rss.js:645 tt-rss.js:658
+#: digest.js:24 tt-rss.js:508 tt-rss.js:521
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: digest.js:73
+#: digest.js:70
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
-#: digest.js:158
+#: digest.js:155
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
-#: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:580
+#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
msgid "Unstar article"
msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
-#: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:531 viewfeed.js:595
+#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
msgid "Star article"
msgstr "Artikel bewerten"
-#: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:651
+#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
msgid "Unpublish article"
msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
-#: digest.js:419
+#: digest.js:416
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
-#: digest.js:486
+#: digest.js:438
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
+
+#: digest.js:483
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:591
+#: digest.js:588
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Gehe zu..."
-#: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:588 viewfeed.js:655
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Bitte warten..."
+#: feedlist.js:271
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
-#: functions.js:1251
+#: functions.js:502
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "Kann den Filter nicht hinzufügen: keine Übereinstimmung vorhanden."
-#: functions.js:1286
+#: functions.js:562
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
-#: functions.js:1290
+#: functions.js:566
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Abonniere Feed..."
-#: functions.js:1313
+#: functions.js:581
+msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:595
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonnierte Feeds:"
-#: functions.js:1322
+#: functions.js:604
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:607
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:633
#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
-#: functions.js:1325
+#: functions.js:636
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
-#: functions.js:1824
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
-
-#: functions.js:1861
+#: functions.js:1031
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "Abonnierte Feeds:"
-#: functions.js:1871 functions.js:1902 prefs.js:562 prefs.js:592 prefs.js:624
-#: prefs.js:913 prefs.js:933 prefs.js:1728
+#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:573 prefs.js:603 prefs.js:635
+#: prefs.js:936 prefs.js:956 prefs.js:1652
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
-#: functions.js:1886
+#: functions.js:1056
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
"ausgewählte Feed aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln "
"werden nicht gelöscht"
-#: functions.js:1938
+#: functions.js:1108
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
-#: functions.js:1970
+#: functions.js:1140
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Bitte einen Feed auswählen."
-#: functions.js:1972
+#: functions.js:1142
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
-#: functions.js:1989
+#: functions.js:1159
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
-#: functions.js:1994
+#: functions.js:1164
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
-#: functions.js:2034 tt-rss.js:474
+#: functions.js:1209 tt-rss.js:396
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Abbestellen von %s?"
-#: functions.js:2165
+#: functions.js:1326
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-#: functions.js:2193
+#: functions.js:1357
#, fuzzy
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
-#: offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr "Offline Browsing Daten wurden noch nicht heruntergeladen."
-
-#: offline.js:677
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "Synchronisiere Feeds..."
-
-#: offline.js:696
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "Synchronisiere Kategorien..."
-
-#: offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "Synchronisiere Labels..."
-
-#: offline.js:733
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "Synchronisiere Artikel..."
-
-#: offline.js:778
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "Synchronisiere Artikel (%d)..."
-
-#: offline.js:806
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Letzte Synchronisierung: %s"
-
-#: offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Letzte Synchronisierung: Fehler beim Datenempfang."
-
-#: offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Synchronisiere..."
-
-#: offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS in den Offline Modus versetzen?"
-
-#: offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS wird neu geladen. Jetzt Online gehen?"
-
-#: offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Letzte Synchronisierung: Abgebrochen."
-
-#: offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Dies wird alle von Tiny Tiny RSS gespeicherten Offline Daten von diesem "
-"Computer entfernen. Fortfahren?"
-
-#: offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS hat Probleme seinen Server anzusteuern. Möchten Sie offline "
-"arbeiten?"
-
-#: prefs.js:236
+#: prefs.js:224
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Fehler: Keine Feed URL angegeben."
-#: prefs.js:238
+#: prefs.js:226
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "Fehler: Ungültige Feed URL."
-#: prefs.js:266
+#: prefs.js:254
#, fuzzy
msgid "Can't add profile: no name specified."
msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
-#: prefs.js:288
+#: prefs.js:276
msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
-#: prefs.js:310
+#: prefs.js:298
msgid "Please enter login:"
msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
-#: prefs.js:317
+#: prefs.js:305
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
-#: prefs.js:443
+#: prefs.js:454
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
-#: prefs.js:459
+#: prefs.js:470
msgid "No labels are selected."
msgstr "Keine Label ausgewählt."
-#: prefs.js:473
+#: prefs.js:484
#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
"gelöscht"
-#: prefs.js:490 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:501 prefs.js:826 prefs.js:847 prefs.js:886
msgid "No users are selected."
msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
-#: prefs.js:508
+#: prefs.js:519
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
-#: prefs.js:524 prefs.js:893
+#: prefs.js:535 prefs.js:916
msgid "No filters are selected."
msgstr "Keine Filter ausgewählt."
-#: prefs.js:543
+#: prefs.js:554
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
-#: prefs.js:577
+#: prefs.js:588
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
-#: prefs.js:583
+#: prefs.js:594
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
-#: prefs.js:605
+#: prefs.js:616
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Artikel von wievielen Tagen aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
-#: prefs.js:637
+#: prefs.js:648
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
"ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
"gelöscht"
-#: prefs.js:653
+#: prefs.js:664
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
-#: prefs.js:665
+#: prefs.js:676
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
-#: prefs.js:683
+#: prefs.js:694
msgid "No categories are selected."
msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
-#: prefs.js:750
+#: prefs.js:748
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
-#: prefs.js:808 prefs.js:829 prefs.js:868
+#: prefs.js:831 prefs.js:852 prefs.js:891
msgid "Please select only one user."
msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
-#: prefs.js:833
+#: prefs.js:856
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
-#: prefs.js:898
+#: prefs.js:921
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
-#: prefs.js:974
+#: prefs.js:997
msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Keine OPML Datei zum Hochladen."
-#: prefs.js:1172
+#: prefs.js:1171
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
-#: prefs.js:1575
+#: prefs.js:1499
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
-#: prefs.js:1611
+#: prefs.js:1535
msgid "Save current configuration?"
msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern?"
-#: prefs.js:1712
+#: prefs.js:1636
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
-#: prefs.js:1735
+#: prefs.js:1659
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
-#: prefs.js:1754
+#: prefs.js:1678
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Filter entfernen %s?"
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1708
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
-#: prefs.js:1895
+#: prefs.js:1788
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
-#: prefs.js:1920
+#: prefs.js:1813
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Bitte eine neue Label-Vordergrundfarbe eingeben:"
-#: prefs.js:1922
+#: prefs.js:1815
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Bitte eine neue Label-Hintergrundfarbe eingeben:"
-#: prefs.js:2054
+#: prefs.js:1947
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
-#: prefs.js:2070
+#: prefs.js:1963
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
-#: tt-rss.js:72
-msgid "display feeds"
-msgstr "Feeds anzeigen"
+#: prefs.js:1987
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
-#: tt-rss.js:156
+#: tt-rss.js:161
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
-#: tt-rss.js:463
+#: tt-rss.js:385
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
-#: tt-rss.js:468 tt-rss.js:673 tt-rss.js:848
+#: tt-rss.js:390 tt-rss.js:536 tt-rss.js:664 tt-rss.js:1127
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
-#: tt-rss.js:536
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?"
-
-#: tt-rss.js:678
+#: tt-rss.js:541
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
-#: tt-rss.js:843
+#: tt-rss.js:659
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
-#: tt-rss.js:853
+#: tt-rss.js:669
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
-#: viewfeed.js:938 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1088
-#: viewfeed.js:1126 viewfeed.js:1267 viewfeed.js:1310 viewfeed.js:1359
-#: viewfeed.js:2297
+#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
+#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
+#: viewfeed.js:1860
msgid "No articles are selected."
msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
-#: viewfeed.js:1241
+#: viewfeed.js:937
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: viewfeed.js:1276
+#: viewfeed.js:966
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: viewfeed.js:1278
+#: viewfeed.js:968
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
-#: viewfeed.js:1319
+#: viewfeed.js:1009
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: viewfeed.js:1322
+#: viewfeed.js:1012
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben"
-#: viewfeed.js:1365
+#: viewfeed.js:1055
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: viewfeed.js:2002
+#: viewfeed.js:1536
msgid "No article is selected."
msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
-#: viewfeed.js:2043
+#: viewfeed.js:1571
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
-#: viewfeed.js:2045
+#: viewfeed.js:1573
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
-#: viewfeed.js:2280
+#: viewfeed.js:1658
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load article."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
+
+#: viewfeed.js:1719
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lade Feedliste..."
+
+#: viewfeed.js:1843
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+
+#~ msgid "Selection toggle:"
+#~ msgstr "Auswahl umschalten:"
+
+#~ msgid "Selection:"
+#~ msgstr "Auswahl:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed:"
+#~ msgstr "Feed"
+
+#~ msgid "Click to collapse category"
+#~ msgstr "Kategorie auf-/zuklappen"
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Tags"
+
+#~ msgid "Show article summary in new window"
+#~ msgstr "Artikelzusammenfassung in neuem Fenster anzeigen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "toggle unread"
+#~ msgstr "Umschalten ungelesen"
+
+#~ msgid "(remove)"
+#~ msgstr "(entfernen)"
+
+#~ msgid "Offline reading"
+#~ msgstr "Offline Lesen"
+
+#~ msgid "Cancel synchronization"
+#~ msgstr "Synchronisierung abbrechen"
+
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "Synchronisiere"
+
+#~ msgid "Remove stored data"
+#~ msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
+
+#~ msgid "Go offline"
+#~ msgstr "Offline gehen"
+
+#~ msgid "Go online"
+#~ msgstr "Online gehen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "Neu kategorisieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle reordering mode"
+#~ msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset order"
+#~ msgstr "Passwort zurücksetzen"
+
+#~ msgid "Reset UI layout"
+#~ msgstr "UI Layout zurücksetzen"
+
+#~ msgid "Drag me to resize panels"
+#~ msgstr "Zieh mich um die Größe des Panels anzupassen"
+
+#~ msgid "Showing most popular tags "
+#~ msgstr "Zeige beliebteste Tags"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "more tags"
+#~ msgstr "Keine Tags"
+
+#~ msgid "Link to feed:"
+#~ msgstr "Mit Feed verknüpfen:"
+
+#~ msgid "Not linked"
+#~ msgstr "Nicht verknüpft"
+
+#~ msgid "(linked to %s)"
+#~ msgstr "(verknüpft mit %s)"
+
+#~ msgid "E-mail has been changed."
+#~ msgstr "E-Mail Adresse wurde geändert."
+
+#~ msgid "Change e-mail"
+#~ msgstr "E-Mail Adresse ändern"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Bitte warten..."
+
+#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+#~ msgstr "Offline Browsing Daten wurden noch nicht heruntergeladen."
+
+#~ msgid "Synchronizing feeds..."
+#~ msgstr "Synchronisiere Feeds..."
+
+#~ msgid "Synchronizing categories..."
+#~ msgstr "Synchronisiere Kategorien..."
+
+#~ msgid "Synchronizing labels..."
+#~ msgstr "Synchronisiere Labels..."
+
+#~ msgid "Synchronizing articles..."
+#~ msgstr "Synchronisiere Artikel..."
+
+#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+#~ msgstr "Synchronisiere Artikel (%d)..."
+
+#~ msgid "Last sync: %s"
+#~ msgstr "Letzte Synchronisierung: %s"
+
+#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
+#~ msgstr "Letzte Synchronisierung: Fehler beim Datenempfang."
+
+#~ msgid "Synchronizing..."
+#~ msgstr "Synchronisiere..."
+
+#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS in den Offline Modus versetzen?"
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS wird neu geladen. Jetzt Online gehen?"
+
+#~ msgid "Last sync: Cancelled."
+#~ msgstr "Letzte Synchronisierung: Abgebrochen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
+#~ "computer. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies wird alle von Tiny Tiny RSS gespeicherten Offline Daten von diesem "
+#~ "Computer entfernen. Fortfahren?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
+#~ "offline?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS hat Probleme seinen Server anzusteuern. Möchten Sie offline "
+#~ "arbeiten?"
+
+#~ msgid "display feeds"
+#~ msgstr "Feeds anzeigen"
+
+#~ msgid "Reset category order?"
+#~ msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?"
+
#~ msgid "Generated feed"
#~ msgstr "Erzeugter Feed"
#~ msgid "Feed icon removed."
#~ msgstr "Feed nicht gefunden."
-#~ msgid "Loading feed list..."
-#~ msgstr "Lade Feedliste..."
-
#~ msgid "Local data removed."
#~ msgstr "Lokale Daten entfernt."
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-08 14:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 13:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n"
"Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n"
"Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: backend.php:113
+#: backend.php:102
msgid "Use default"
msgstr "Usar configuración por defecto"
-#: backend.php:114
+#: backend.php:103
msgid "Never purge"
msgstr "Nunca purgar"
-#: backend.php:115
+#: backend.php:104
msgid "1 week old"
msgstr "1 semana de antigüedad"
-#: backend.php:116
+#: backend.php:105
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 semanas de antigüedad"
-#: backend.php:117
+#: backend.php:106
msgid "1 month old"
msgstr "1 mes de antigüedad"
-#: backend.php:118
+#: backend.php:107
msgid "2 months old"
msgstr "2 meses de antigüedad"
-#: backend.php:119
+#: backend.php:108
msgid "3 months old"
msgstr "3 meses de antigüedad"
-#: backend.php:122
+#: backend.php:111
msgid "Default interval"
msgstr "Intervalo por defecto"
-#: backend.php:123 backend.php:133
+#: backend.php:112 backend.php:122
msgid "Disable updates"
msgstr "Desactivar actualizaciones"
-#: backend.php:124 backend.php:134
+#: backend.php:113 backend.php:123
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Cada 15 minutos"
-#: backend.php:125 backend.php:135
+#: backend.php:114 backend.php:124
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Cada 30 minutos"
-#: backend.php:126 backend.php:136
+#: backend.php:115 backend.php:125
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
-#: backend.php:127 backend.php:137
+#: backend.php:116 backend.php:126
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Cada 4 horas"
-#: backend.php:128 backend.php:138
+#: backend.php:117 backend.php:127
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Cada 12 horas"
-#: backend.php:129 backend.php:139
+#: backend.php:118 backend.php:128
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
-#: backend.php:130 backend.php:140
+#: backend.php:119 backend.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: backend.php:143 tt-rss.php:224 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:132 tt-rss.php:151 modules/pref-prefs.php:341
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: backend.php:144
+#: backend.php:133
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"
-#: backend.php:145
+#: backend.php:134
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: backend.php:155
+#: backend.php:144
msgid "Power User"
msgstr "Usuario con poder"
-#: backend.php:156
+#: backend.php:145
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: backend.php:546 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
-#: modules/popup-dialog.php:106
+#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
msgstr "Límite de artículos por defecto"
-#: digest.php:58
+#: db-updater.php:16
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
+
+#: db-updater.php:41
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Actualizador de la base de datos"
+
+#: db-updater.php:82
+msgid "Could not update database"
+msgstr "No se puede actualizar la base de datos"
+
+#: db-updater.php:85
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr ""
+"No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
+
+#: db-updater.php:86
+msgid ", found: "
+msgstr ", encontrado:"
+
+#: db-updater.php:89
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
+
+#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
+#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
+#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
+
+#: db-updater.php:99
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr ""
+"Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de "
+"continuar."
+
+#: db-updater.php:101
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión "
+"(<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+
+#: db-updater.php:115
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: db-updater.php:120
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Actualizando..."
+
+#: db-updater.php:126
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Actualizando a la versión %d..."
+
+#: db-updater.php:139
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Comprobando la versión..."
+
+#: db-updater.php:145
+msgid "OK!"
+msgstr "¡TODO CORRECTO!"
+
+#: db-updater.php:147
+msgid "ERROR!"
+msgstr "¡ERROR!"
+
+#: db-updater.php:155
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr ""
+"Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del "
+"esquema <b>%d</b>."
+
+#: digest.php:56
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
"configuración de su navegador."
-#: digest.php:64 prefs.php:67 prefs.php:125 tt-rss.php:68 tt-rss.php:242
-#: tt-rss.php:256 digest.js:132
+#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:201
+#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
-#: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:97
+#: digest.php:70
msgid "Fatal Exception"
msgstr ""
-#: digest.php:74 functions.php:5006 prefs.php:143 tt-rss.php:99
-#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:154 modules/popup-dialog.php:181
-#: modules/popup-dialog.php:230 modules/popup-dialog.php:575
-#: modules/popup-dialog.php:634 modules/popup-dialog.php:779
-#: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-users.php:96
+#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
+#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
+#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
+#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
+#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
+#: modules/pref-users.php:99
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"
-#: digest.php:84 prefs.php:92 tt-rss.php:110
+#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
msgid "Hello,"
msgstr "Hola,"
-#: digest.php:88 prefs.php:96 tt-rss.php:120 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
+#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
+#: mobile/functions.php:232
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
-#: digest.php:93
-#, fuzzy
-msgid "Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
-
-#: digest.php:114
+#: digest.php:112
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Fuentes"
-#: digest.php:120
+#: digest.php:118
msgid "headlines"
msgstr ""
-#: digest.php:142
+#: digest.php:140
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""
msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
#: errors.php:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
+"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
"update</a>."
msgstr ""
"La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. <a href='update."
"La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
"base de datos y PHP."
-#: functions.php:1927
+#: functions.php:1900
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
-#: functions.php:1997
+#: functions.php:1970
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
-#: functions.php:2827 functions.php:2860 functions.php:2911
-msgid "total"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:2993 modules/popup-dialog.php:391
-#: modules/pref-filters.php:420
+#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
+#: modules/pref-filters.php:421
msgid "All feeds"
msgstr "Todas las fuentes"
-#: functions.php:3025 functions.php:3066 functions.php:4470 functions.php:4498
-#: modules/backend-rpc.php:818 modules/pref-feeds.php:1309
+#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
+#: modules/pref-feeds.php:1133
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin clasificar"
-#: functions.php:3045
+#: functions.php:3001
#, fuzzy
msgid "Add category..."
msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
-#: functions.php:3056 functions.php:3697 modules/backend-rpc.php:823
-#: mobile/functions.php:170
+#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: functions.php:3058 functions.php:3699 prefs.php:116
-#: modules/backend-rpc.php:828 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
+#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
+#: mobile/functions.php:195
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
-#: functions.php:3103 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3059 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "Favoritos"
-#: functions.php:3105 modules/pref-feeds.php:1491 help/3.php:61
+#: functions.php:3061 modules/pref-feeds.php:1305 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "Publicados"
-#: functions.php:3107 help/3.php:59
+#: functions.php:3063 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr "Recientes"
-#: functions.php:3109 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3065 help/3.php:59
msgid "All articles"
msgstr "Todos"
-#: functions.php:3111
+#: functions.php:3067
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Favoritos"
-#: functions.php:4174
-#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Visitar el sitio oficial"
-
-#: functions.php:4217
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Ver fuentes"
-
-#: functions.php:4223 functions.php:5590 modules/popup-dialog.php:82
-#: modules/pref-feeds.php:1065 modules/pref-feeds.php:1275
-#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
-#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
+#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
+#: modules/pref-feeds.php:1099 modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-labels.php:208 modules/pref-users.php:422
msgid "Select:"
msgstr "Seleccione:"
-#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1066
-#: modules/pref-feeds.php:1276 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
+#: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:209 modules/pref-users.php:423
msgid "All"
msgstr "No"
-#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4095 tt-rss.php:144
msgid "Unread"
msgstr "Sin leer"
-#: functions.php:4226
+#: functions.php:4096
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
-#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1067
-#: modules/pref-feeds.php:1277 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
+#: modules/pref-feeds.php:1101 modules/pref-filters.php:380
+#: modules/pref-labels.php:210 modules/pref-users.php:424
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: functions.php:4235 tt-rss.php:176 offline.js:184
+#: functions.php:4103 tt-rss.php:167
msgid "Actions..."
msgstr "Acciones..."
-#: functions.php:4241
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Cambiar la selección:"
-
-#: functions.php:4243 tt-rss.php:215
-msgid "Starred"
-msgstr "Favoritos"
+#: functions.php:4107 help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Alternar no leídos"
-#: functions.php:4244 tt-rss.php:216
-msgid "Published"
-msgstr "Publicado"
+#: functions.php:4108 help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Alternar favoritos"
-#: functions.php:4245
-msgid "Selection:"
-msgstr "Selección:"
+#: functions.php:4109 help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Alternar publicados"
-#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:185 tt-rss.php:234
-#: digest.js:365 digest.js:435 digest.js:589
+#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:161 tt-rss.php:176
+#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"
-#: functions.php:4252
+#: functions.php:4119
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4121
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Volver atrás"
-#: functions.php:4255
+#: functions.php:4122
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Por defecto"
-#: functions.php:4260 functions.php:4873
+#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
msgid "Forward by email"
msgstr ""
-#: functions.php:4263
-msgid "Assign label:"
-msgstr "Asignar etiqueta:"
-
-#: functions.php:4267
-#, fuzzy
-msgid "Feed:"
-msgstr "Fuente"
-
-#: functions.php:4268 modules/popup-dialog.php:755
+#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Ver etiquetas"
-#: functions.php:4311
-msgid "Click to collapse category"
-msgstr "Plegar la categoría"
-
-#: functions.php:4520 functions.php:4526 tt-rss.php:179
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Suscribir a la fuente..."
+#: functions.php:4148 functions.php:4715
+#, fuzzy
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Visitar el sitio oficial"
-#: functions.php:4546
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiquetas"
+#: functions.php:4198
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Ver fuentes"
-#: functions.php:4705
+#: functions.php:4494
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"
-#: functions.php:4829
+#: functions.php:4625
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4854 functions.php:5617
+#: functions.php:4651 functions.php:5257
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
-#: functions.php:4860 functions.php:5600
-msgid "Show article summary in new window"
-msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
+#: functions.php:4657 functions.php:5266
+#, fuzzy
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
-#: functions.php:4867 functions.php:5607
+#: functions.php:4664 functions.php:5280
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publicar el artículo con una nota"
-#: functions.php:4891 functions.php:5476
+#: functions.php:4676
+#, fuzzy
+msgid "Close this panel"
+msgstr "Cerrar esta ventana"
+
+#: functions.php:4693 functions.php:5188
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4904 functions.php:5489
+#: functions.php:4706 functions.php:5201
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Fuente"
-#: functions.php:4944 functions.php:5519
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipo desconocido"
-
-#: functions.php:4984 functions.php:5564
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Adjunto:"
-
-#: functions.php:4986 functions.php:5566
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Adjuntos:"
-
-#: functions.php:5063
+#: functions.php:4804
msgid "Feed not found."
msgstr "Fuente no encontrada."
-#: functions.php:5130
+#: functions.php:4873
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
"No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
"sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
-#: functions.php:5289 functions.php:5376
+#: functions.php:5028 functions.php:5107
msgid "mark as read"
msgstr "marcar como leído"
-#: functions.php:5452 functions.php:5459 digest.js:441
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Desplegar el artículo"
-
-#: functions.php:5624
-msgid "toggle unread"
-msgstr "cambiar a sin leer"
+#: functions.php:5285
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss article"
+msgstr "Publicar artículo"
-#: functions.php:5643
+#: functions.php:5304
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
-#: functions.php:5646
+#: functions.php:5307
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
-#: functions.php:5649
+#: functions.php:5310
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
-#: functions.php:5653
+#: functions.php:5314
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar "
"un filtro."
-#: functions.php:5655 offline.js:443
+#: functions.php:5316
msgid "No articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
-#: functions.php:6406 tt-rss.php:196
+#: functions.php:5331 functions.php:6640
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:968
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
+
+#: functions.php:6147 tt-rss.php:183
msgid "Create label..."
msgstr "Crear etiqueta..."
-#: functions.php:6420
-msgid "(remove)"
-msgstr "(eliminar)"
+#: functions.php:6161
+#, fuzzy
+msgid "Remove:"
+msgstr "Eliminar"
-#: functions.php:6472
+#: functions.php:6165
+#, fuzzy
+msgid "Assign:"
+msgstr "Asignar etiqueta:"
+
+#: functions.php:6213
msgid "no tags"
msgstr "sin etiquetas"
-#: functions.php:6501
+#: functions.php:6242
msgid "edit note"
msgstr "editar nota"
-#: functions.php:6858
+#: functions.php:6630
msgid "No feed selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
-#: functions.php:6868
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
+#: functions.php:6795
+#, fuzzy
+msgid "Add label..."
+msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
-#: functions.php:6878 modules/pref-feeds.php:1138
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
+#: functions.php:6817
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipo desconocido"
+
+#: functions.php:6857
+msgid "Attachment:"
+msgstr "Adjunto:"
+
+#: functions.php:6859
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Adjuntos:"
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1337
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:153 modules/popup-dialog.php:393
+#: modules/pref-feeds.php:1110 modules/pref-feeds.php:1161
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Set starred"
msgstr "Fijar como favorito"
-#: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:548
-#: viewfeed.js:662
+#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
msgid "Publish article"
msgstr "Publicar artículo"
msgid "Enable external API"
msgstr ""
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:337
-#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
+#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:342
-#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
+#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"
-#: login_form.php:155 register.php:148
+#: login_form.php:155 register.php:145
msgid "Create new account"
msgstr "Crear una nueva cuenta"
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: opml.php:161 opml.php:166
+#: opml.php:157 opml.php:162
msgid "OPML Utility"
msgstr "Utilidad OPML"
-#: opml.php:187
+#: opml.php:183
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
-#: opml.php:191
+#: opml.php:187
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
-#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las "
"versiones de PHP inferiores a la 5."
-#: opml.php:199
+#: opml.php:195
msgid "Return to preferences"
msgstr "Volver a las preferencias"
-#: prefs.php:74 prefs.php:128 tt-rss.php:76
+#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
"configuración de su navegador."
-#: prefs.php:94 help/4.php:14
+#: prefs.php:97 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Salir de las preferencias"
-#: prefs.php:104
+#: prefs.php:98
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:112 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 help/3.php:64 help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:113
msgid "Feeds"
msgstr "Fuentes"
-#: prefs.php:114 help/4.php:11
+#: prefs.php:116 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: prefs.php:119 help/4.php:13
+#: prefs.php:123 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: register.php:152
+#: register.php:149
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr ""
"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
-
-#: register.php:176
+#: register.php:173
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
"Las cuentas en las que no se entre una vez serán borradas automáticamente a "
"las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
-#: register.php:182
+#: register.php:179
msgid "Desired login:"
msgstr "Nombre de usuario deseado:"
-#: register.php:185
+#: register.php:182
msgid "Check availability"
msgstr "Comprobar la disponibilidad"
-#: register.php:187
+#: register.php:184
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"
-#: register.php:190
+#: register.php:187
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
-#: register.php:193
+#: register.php:190
msgid "Submit registration"
msgstr "Enviar solicitud de registro"
-#: register.php:211
+#: register.php:208
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Su información de registro está incompleta"
-#: register.php:226
+#: register.php:223
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
-#: register.php:244
+#: register.php:241
msgid "Registration failed."
msgstr "El registro ha fallado."
-#: register.php:328
+#: register.php:325
msgid "Account created successfully."
msgstr "Cuenta creada correctamente."
-#: register.php:350
+#: register.php:347
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
-#: tt-rss.php:116
+#: tt-rss.php:101
msgid "Comments?"
msgstr "¿Comentarios?"
-#: tt-rss.php:129
-msgid "Offline reading"
-msgstr "Lectura fuera de línea"
-
-#: tt-rss.php:136
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Cancelar la sincronización"
-
-#: tt-rss.php:139
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sincronizar"
-
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Eliminar los datos almacenados"
-
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Go offline"
-msgstr "Poner fuera de línea"
-
-#: tt-rss.php:149
+#: tt-rss.php:111
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
-#: tt-rss.php:156
-msgid "Go online"
-msgstr "Poner en línea"
-
-#: tt-rss.php:167 tt-rss.js:77
-msgid "tag cloud"
-msgstr "nube de etiquetas"
-
-#: tt-rss.php:177
-msgid "Search..."
-msgstr "Buscar..."
-
-#: tt-rss.php:178
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Acciones de la fuente:"
-
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Editar esta fuente..."
-
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Reiniciar la puntuación"
-
-#: tt-rss.php:182 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1171
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Cancelar la suscripción"
-
-#: tt-rss.php:184
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Todas las fuentes:"
-
-#: tt-rss.php:186 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
-
-#: tt-rss.php:188
-#, fuzzy
-msgid "Categories:"
-msgstr "Volver a categorizar"
-
-#: tt-rss.php:190
-#, fuzzy
-msgid "Toggle reordering mode"
-msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
-
-#: tt-rss.php:191
-#, fuzzy
-msgid "Reset order"
-msgstr "Redefinir contraseña"
-
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Otras acciones:"
-
-#: tt-rss.php:197
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Crear filtro..."
-
-#: tt-rss.php:198
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "Reajustar la interfaz"
-
-#: tt-rss.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Atajos de teclado"
-
-#: tt-rss.php:208
+#: tt-rss.php:135
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Plegar la lista de fuentes"
-#: tt-rss.php:211
+#: tt-rss.php:138
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Recientes"
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:140
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptable"
-#: tt-rss.php:214
+#: tt-rss.php:141
msgid "All Articles"
msgstr "Todos"
-#: tt-rss.php:218
+#: tt-rss.php:142
+msgid "Starred"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: tt-rss.php:143
+msgid "Published"
+msgstr "Publicado"
+
+#: tt-rss.php:145
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorar la puntuación"
-#: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:1292 modules/pref-feeds.php:1345
+#: tt-rss.php:146 modules/pref-feeds.php:1116 modules/pref-feeds.php:1169
msgid "Updated"
msgstr "Actualizados"
-#: tt-rss.php:222
+#: tt-rss.php:149
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Marcar el artículo como favorito"
-#: tt-rss.php:225 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
+#: tt-rss.php:152 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
+#: modules/pref-filters.php:476
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: tt-rss.php:227
+#: tt-rss.php:154
msgid "Score"
msgstr "Puntos"
-#: tt-rss.php:231 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:158 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: tt-rss.php:246
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
+#: tt-rss.php:168
+msgid "Search..."
+msgstr "Buscar..."
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
+#: tt-rss.php:169
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Acciones de la fuente:"
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Actualizador de la base de datos"
+#: tt-rss.php:170
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Suscribir a la fuente..."
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "No se puede actualizar la base de datos"
+#: tt-rss.php:171
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Editar esta fuente..."
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr ""
-"No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
+#: tt-rss.php:172
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Reiniciar la puntuación"
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", encontrado:"
+#: tt-rss.php:173 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1001
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Cancelar la suscripción"
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
+#: tt-rss.php:175
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Todas las fuentes:"
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr ""
-"Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de "
-"continuar."
+#: tt-rss.php:177 help/3.php:46
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión "
-"(<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Otras acciones:"
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Actualizar"
+#: tt-rss.php:182
+#, fuzzy
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "nube de etiquetas"
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Actualizando..."
+#: tt-rss.php:184
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Crear filtro..."
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Actualizando a la versión %d..."
+#: tt-rss.php:185
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Atajos de teclado"
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Comprobando la versión..."
+#: modules/backend-rpc.php:966
+#, fuzzy
+msgid "Your request could not be completed."
+msgstr "Su información de registro está incompleta"
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "¡TODO CORRECTO!"
+#: modules/backend-rpc.php:970
+msgid "Feed update has been scheduled."
+msgstr ""
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "¡ERROR!"
+#: modules/backend-rpc.php:978
+#, fuzzy
+msgid "Category update has been scheduled."
+msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del "
-"esquema <b>%d</b>."
+#: modules/backend-rpc.php:991
+#, fuzzy
+msgid "Can't update this kind of feed."
+msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
#: modules/help.php:6
msgid "Help"
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
-#: modules/popup-dialog.php:7
+#: modules/popup-dialog.php:9
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "Importar"
-#: modules/popup-dialog.php:34
+#: modules/popup-dialog.php:36
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMXML."
msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
-#: modules/popup-dialog.php:40
+#: modules/popup-dialog.php:42
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
-#: modules/popup-dialog.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:71
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:75
+#: modules/popup-dialog.php:78
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "Crear filtro"
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Adaptable"
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1114
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
+#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
+#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:320
+#: modules/pref-labels.php:167 modules/pref-users.php:383
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: modules/popup-dialog.php:150
+#: modules/popup-dialog.php:153
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "Adaptable"
-#: modules/popup-dialog.php:163
+#: modules/popup-dialog.php:167
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:168
+#: modules/popup-dialog.php:172
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
-#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:775
+#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Fuente generada"
-#: modules/popup-dialog.php:190
+#: modules/popup-dialog.php:194
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
-#: modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:200
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio "
"o solicítelo al propietario de la instancia."
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: modules/popup-dialog.php:208
+#: modules/popup-dialog.php:212
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
"seeing this dialog is probably a bug."
"Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que "
"usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
-#: modules/popup-dialog.php:216
+#: modules/popup-dialog.php:220
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise "
"al propietario de la instancia."
-#: modules/popup-dialog.php:239
+#: modules/popup-dialog.php:243
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Suscribir a la fuente"
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
+#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
+#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
msgid "Feed"
msgstr "Fuente"
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:500
+#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
+#: modules/pref-feeds.php:334
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:512
+#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
+#: modules/pref-feeds.php:346
msgid "Place in category:"
msgstr "Colocar en la categoría:"
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:330
-#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:272
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Todas las fuentes"
+
+#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
+#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:247
+#: modules/pref-users.php:147
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: modules/popup-dialog.php:283
+#: modules/popup-dialog.php:295
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribir"
-#: modules/popup-dialog.php:290
+#: modules/popup-dialog.php:302
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Más fuentes"
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/popup-dialog.php:746
-#: modules/pref-feeds.php:466 modules/pref-feeds.php:619
-#: modules/pref-filters.php:160 modules/pref-users.php:181
+#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
+#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
+#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
+#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: modules/popup-dialog.php:298
+#: modules/popup-dialog.php:312
msgid "Feed Browser"
msgstr "Navegador de fuentes"
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1155
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
+#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
+#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:985
+#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:158
+#: modules/pref-users.php:366
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: modules/popup-dialog.php:321
+#: modules/popup-dialog.php:335
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "desplegar fuentes"
-#: modules/popup-dialog.php:322
+#: modules/popup-dialog.php:336
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Acciones de las fuentes"
-#: modules/popup-dialog.php:325
+#: modules/popup-dialog.php:339
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Límite:"
-#: modules/popup-dialog.php:371
+#: modules/popup-dialog.php:381
msgid "Look for"
msgstr "Buscar"
-#: modules/popup-dialog.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:390
msgid "match on"
msgstr "coincidencia con"
-#: modules/popup-dialog.php:383
+#: modules/popup-dialog.php:395
msgid "Title or content"
msgstr "Título o contenido"
-#: modules/popup-dialog.php:388
+#: modules/popup-dialog.php:404
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limitar la búsqueda a:"
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:420
msgid "This feed"
msgstr "Esta fuente"
-#: modules/popup-dialog.php:438
+#: modules/popup-dialog.php:454
msgid "Create Filter"
msgstr "Crear filtro"
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
+#: modules/pref-filters.php:407
msgid "Match"
msgstr "Coincidir"
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
+#: modules/pref-filters.php:448
msgid "before"
msgstr "antes"
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
+#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
+#: modules/pref-filters.php:449
msgid "after"
msgstr "después"
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
msgid "Check it"
msgstr "Comprobarlo"
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
msgid "on field"
msgstr "en el campo"
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
msgid "in"
msgstr "en"
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
msgid "Perform Action"
msgstr "Realizar la acción"
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
msgid "with parameters:"
msgstr "con los parámetros:"
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:353
-#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
+#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
+#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
+#: modules/pref-users.php:169
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
msgid "Inverse match"
msgstr "coincidencia inversa"
-#: modules/popup-dialog.php:541
+#: modules/popup-dialog.php:556
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: modules/popup-dialog.php:555
+#: modules/popup-dialog.php:570
msgid "Update Errors"
msgstr "Errores de actualización"
-#: modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:573
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr ""
"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
-#: modules/popup-dialog.php:584
+#: modules/popup-dialog.php:599
msgid "Edit Tags"
msgstr "Editar etiquetas"
-#: modules/popup-dialog.php:589
+#: modules/popup-dialog.php:604
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:465
-#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
+#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
+#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
+#: modules/pref-users.php:184
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: modules/popup-dialog.php:620
+#: modules/popup-dialog.php:635
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nube de etiquetas"
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Etiquetas más populares"
-
-#: modules/popup-dialog.php:624
-#, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "sin etiquetas"
-
-#: modules/popup-dialog.php:644
+#: modules/popup-dialog.php:659
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:684 modules/popup-dialog.php:690
+#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:684
+#: modules/popup-dialog.php:701
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Todos"
-#: modules/popup-dialog.php:705
+#: modules/popup-dialog.php:722
msgid "From:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:715
+#: modules/popup-dialog.php:732
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Arriba"
-#: modules/popup-dialog.php:728
+#: modules/popup-dialog.php:745
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Seleccione:"
-#: modules/popup-dialog.php:745
+#: modules/popup-dialog.php:762
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "Cambiar el correo electrónico"
-#: modules/popup-dialog.php:766
+#: modules/popup-dialog.php:783
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
msgid "Check to enable field"
msgstr "Marcar para habilitar el campo"
-#: modules/pref-feeds.php:187
+#: modules/pref-feeds.php:65
msgid "Feed Editor"
msgstr "Editor de fuente"
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Enlace a la fuente:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "No enlazada"
-
-#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
+#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
msgid "using"
msgstr "usando"
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
+#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
msgid "Article purging:"
msgstr "Purgando el artículo"
-#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
+#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes"
-#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
+#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
-#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
+#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
-#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
+#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas"
-#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
+#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
msgid "Cache images locally"
msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
-#: modules/pref-feeds.php:437
+#: modules/pref-feeds.php:268
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:451
+#: modules/pref-feeds.php:282
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:476
+#: modules/pref-feeds.php:311
msgid "Multiple Feed Editor"
msgstr "Editor de múltiples fuentes"
-#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
+#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
msgid "All done."
msgstr "Hecho."
-#: modules/pref-feeds.php:916
+#: modules/pref-feeds.php:751
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
-#: modules/pref-feeds.php:919
+#: modules/pref-feeds.php:754
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
-#: modules/pref-feeds.php:922
+#: modules/pref-feeds.php:757
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
-#: modules/pref-feeds.php:945
+#: modules/pref-feeds.php:780
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Editar las opciones de suscripción"
-#: modules/pref-feeds.php:1027
+#: modules/pref-feeds.php:859
msgid "Category editor"
msgstr "Editor de categorías"
-#: modules/pref-feeds.php:1037
+#: modules/pref-feeds.php:867
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
-#: modules/pref-feeds.php:1055
+#: modules/pref-feeds.php:885
msgid "Create category"
msgstr "Crear categoría"
-#: modules/pref-feeds.php:1108
+#: modules/pref-feeds.php:938
msgid "No feed categories defined."
msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
-#: modules/pref-feeds.php:1159 help/3.php:45 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:989 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Suscribir a la fuente"
-#: modules/pref-feeds.php:1162
+#: modules/pref-feeds.php:992
#, fuzzy
msgid "Edit feeds"
msgstr "Editar la fuente"
-#: modules/pref-feeds.php:1167
+#: modules/pref-feeds.php:997
msgid "Edit categories"
msgstr "Editar categorías"
-#: modules/pref-feeds.php:1176
+#: modules/pref-feeds.php:1006
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Acciones..."
-#: modules/pref-feeds.php:1180
+#: modules/pref-feeds.php:1010
msgid "Manual purge"
msgstr "Purga manual"
-#: modules/pref-feeds.php:1184
+#: modules/pref-feeds.php:1014
msgid "Clear feed data"
msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
-#: modules/pref-feeds.php:1185 modules/pref-filters.php:324
+#: modules/pref-feeds.php:1015 modules/pref-filters.php:324
msgid "Rescore articles"
msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
-#: modules/pref-feeds.php:1274
+#: modules/pref-feeds.php:1098
msgid "Show last article times"
msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
-#: modules/pref-feeds.php:1289 modules/pref-feeds.php:1341
+#: modules/pref-feeds.php:1113 modules/pref-feeds.php:1165
msgid "Last Article"
msgstr "Último artículo"
-#: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:457
+#: modules/pref-feeds.php:1191 modules/pref-filters.php:494
+#: modules/pref-users.php:460
msgid "Click to edit"
msgstr "Pulse aquí para editar"
-#: modules/pref-feeds.php:1378
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(enlazado a %s)"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1405
+#: modules/pref-feeds.php:1224
msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
-#: modules/pref-feeds.php:1407
+#: modules/pref-feeds.php:1226
msgid "No matching feeds found."
msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
-#: modules/pref-feeds.php:1413
+#: modules/pref-feeds.php:1232
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1425
+#: modules/pref-feeds.php:1244
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1427
+#: modules/pref-feeds.php:1246
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1442
+#: modules/pref-feeds.php:1261
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: modules/pref-feeds.php:1447
+#: modules/pref-feeds.php:1266
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportar OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1454
+#: modules/pref-feeds.php:1268
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
"continuación."
-#: modules/pref-feeds.php:1456
+#: modules/pref-feeds.php:1270
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1459 modules/pref-feeds.php:1499
+#: modules/pref-feeds.php:1273 modules/pref-feeds.php:1313
msgid "Display URL"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1464
+#: modules/pref-feeds.php:1278
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Integración con Firefox"
-#: modules/pref-feeds.php:1466
+#: modules/pref-feeds.php:1280
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de "
"Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
-#: modules/pref-feeds.php:1473
+#: modules/pref-feeds.php:1287
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
-#: modules/pref-feeds.php:1479
+#: modules/pref-feeds.php:1293
msgid "Subscribing via bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1481
+#: modules/pref-feeds.php:1295
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1485
+#: modules/pref-feeds.php:1299
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1489
+#: modules/pref-feeds.php:1303
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1493
+#: modules/pref-feeds.php:1307
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
"continuación."
-#: modules/pref-feeds.php:1604
+#: modules/pref-feeds.php:1316
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1420
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Favoritos"
-#: modules/pref-feeds.php:1633
+#: modules/pref-feeds.php:1449
msgid "No feeds found."
msgstr "No se han encontrado fuentes."
-#: modules/pref-filters.php:23
+#: modules/pref-filters.php:12
msgid "Filter Editor"
msgstr "Editor de filtros"
-#: modules/pref-filters.php:212
+#: modules/pref-filters.php:213
#, php-format
msgid "Saved filter <b>%s</b>"
msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
-#: modules/pref-filters.php:266
+#: modules/pref-filters.php:267
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:314 help/3.php:33 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "Crear filtro"
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+#: modules/pref-filters.php:317 modules/pref-users.php:381
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: modules/pref-filters.php:408
+#: modules/pref-filters.php:409
msgid "Field"
msgstr "campo"
-#: modules/pref-filters.php:409
+#: modules/pref-filters.php:410
msgid "Params"
msgstr "Parámetros"
-#: modules/pref-filters.php:476
+#: modules/pref-filters.php:483
msgid "(Disabled)"
msgstr "(desactivado)"
-#: modules/pref-filters.php:492
+#: modules/pref-filters.php:499
msgid "(Inverse)"
msgstr "(inverso)"
-#: modules/pref-filters.php:512
+#: modules/pref-filters.php:519
msgid "No filters defined."
msgstr "No se han definido filtros."
-#: modules/pref-filters.php:514
+#: modules/pref-filters.php:521
msgid "No matching filters found."
msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
-#: modules/pref-labels.php:102
+#: modules/pref-labels.php:118
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:164 help/3.php:32 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "Crear etiqueta"
-#: modules/pref-labels.php:143
+#: modules/pref-labels.php:170
msgid "Clear colors"
msgstr "Limpiar los colores"
-#: modules/pref-labels.php:223
+#: modules/pref-labels.php:242
msgid "Click to change color"
msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
-#: modules/pref-labels.php:246
+#: modules/pref-labels.php:265
msgid "No labels defined."
msgstr "No se han definido etiquetas."
-#: modules/pref-labels.php:248
+#: modules/pref-labels.php:267
msgid "No matching labels found."
msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
-#: modules/pref-labels.php:306
+#: modules/pref-labels.php:325
msgid "custom color:"
msgstr "color personalizado:"
-#: modules/pref-labels.php:307
+#: modules/pref-labels.php:326
msgid "foreground"
msgstr "primer plano"
-#: modules/pref-labels.php:308
+#: modules/pref-labels.php:327
msgid "background"
msgstr "fondo"
-#: modules/pref-prefs.php:37
+#: modules/pref-prefs.php:38
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
-#: modules/pref-prefs.php:42
+#: modules/pref-prefs.php:43
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
-#: modules/pref-prefs.php:47
+#: modules/pref-prefs.php:48
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
-#: modules/pref-prefs.php:74
+#: modules/pref-prefs.php:75
msgid "Password has been changed."
msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
-#: modules/pref-prefs.php:76
+#: modules/pref-prefs.php:77
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
-#: modules/pref-prefs.php:104
+#: modules/pref-prefs.php:105
msgid "The configuration was saved."
msgstr "La configuración ha sido guardada."
-#: modules/pref-prefs.php:120
+#: modules/pref-prefs.php:121
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Opción desconocida: %s"
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
+#: modules/pref-prefs.php:134
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:171
+#: modules/pref-prefs.php:174
msgid ""
"Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
-#: modules/pref-prefs.php:198
+#: modules/pref-prefs.php:201
msgid "Personal data"
msgstr "Datos personales"
-#: modules/pref-prefs.php:205
+#: modules/pref-prefs.php:210
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:217
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
-#: modules/pref-prefs.php:216
+#: modules/pref-prefs.php:228
msgid "Access level"
msgstr "Nivel de acceso"
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "Cambiar el correo electrónico"
+#: modules/pref-prefs.php:241
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "Guardar"
-#: modules/pref-prefs.php:237
+#: modules/pref-prefs.php:249
msgid "Old password"
msgstr "Antigua contraseña"
-#: modules/pref-prefs.php:244
+#: modules/pref-prefs.php:256
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
-#: modules/pref-prefs.php:252
+#: modules/pref-prefs.php:264
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirme la nueva contraseña"
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:280
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
-#: modules/pref-prefs.php:323
+#: modules/pref-prefs.php:335
msgid "Select theme"
msgstr "Seleccionar plantilla"
-#: modules/pref-prefs.php:389 modules/pref-prefs.php:394
+#: modules/pref-prefs.php:401 modules/pref-prefs.php:406
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: modules/pref-prefs.php:391 modules/pref-prefs.php:394
+#: modules/pref-prefs.php:403 modules/pref-prefs.php:406
msgid "No"
msgstr "No"
-#: modules/pref-prefs.php:415
+#: modules/pref-prefs.php:427
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar la configuración"
-#: modules/pref-prefs.php:418
+#: modules/pref-prefs.php:430
msgid "Manage profiles"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:421
+#: modules/pref-prefs.php:433
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Opciones por defecto"
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
-#: modules/pref-users.php:17
+#: modules/pref-users.php:20
msgid "User details"
msgstr "Detalles del usuario"
-#: modules/pref-users.php:31
+#: modules/pref-users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "Usuario no encontrado"
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:431
msgid "Registered"
msgstr "Registrado"
-#: modules/pref-users.php:51
+#: modules/pref-users.php:54
msgid "Last logged in"
msgstr "Última sesión el"
-#: modules/pref-users.php:58
+#: modules/pref-users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Contador de fuentes suscritas"
-#: modules/pref-users.php:62
+#: modules/pref-users.php:65
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Fuentes suscritas"
-#: modules/pref-users.php:108
+#: modules/pref-users.php:114
msgid "User Editor"
msgstr "Editor de usuario"
-#: modules/pref-users.php:145
+#: modules/pref-users.php:150
msgid "Access level: "
msgstr "Nivel de acceso:"
-#: modules/pref-users.php:158
+#: modules/pref-users.php:163
msgid "Change password to"
msgstr "Cambiar la contraseña a"
-#: modules/pref-users.php:167
+#: modules/pref-users.php:172
msgid "E-mail: "
msgstr "Correo electrónico:"
-#: modules/pref-users.php:201
+#: modules/pref-users.php:206
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
-#: modules/pref-users.php:249
+#: modules/pref-users.php:254
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr ""
"Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</"
"strong>"
-#: modules/pref-users.php:256
+#: modules/pref-users.php:261
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
-#: modules/pref-users.php:260
+#: modules/pref-users.php:265
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
-#: modules/pref-users.php:280
+#: modules/pref-users.php:285
#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</"
"strong>"
-#: modules/pref-users.php:284
+#: modules/pref-users.php:289
#, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
-#: modules/pref-users.php:321
+#: modules/pref-users.php:326
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:375 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "Crear usuario"
-#: modules/pref-users.php:374
+#: modules/pref-users.php:379
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Diariamente"
-#: modules/pref-users.php:380
+#: modules/pref-users.php:385
msgid "Reset password"
msgstr "Redefinir contraseña"
-#: modules/pref-users.php:426
+#: modules/pref-users.php:429
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
-#: modules/pref-users.php:427
+#: modules/pref-users.php:430
msgid "Access Level"
msgstr "Nivel de acceso"
-#: modules/pref-users.php:429
+#: modules/pref-users.php:432
msgid "Last login"
msgstr "Última sesión"
-#: modules/pref-users.php:477
+#: modules/pref-users.php:480
msgid "No users defined."
msgstr "No se han definido usuarios."
-#: modules/pref-users.php:479
+#: modules/pref-users.php:482
msgid "No matching users found."
msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
msgid "Active article actions"
msgstr "Activar las acciones de los artículos"
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Alternar favoritos"
-
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Alternar publicados"
-
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Alternar no leídos"
-
#: help/3.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "Editar etiquetas"
#: help/3.php:20
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected articles"
+msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
+
+#: help/3.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read articles"
+msgstr "Ocultar los artículos leídos que estén visibles"
+
+#: help/3.php:22
msgid "Open article in new window"
msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
-#: help/3.php:21
+#: help/3.php:23
msgid "Mark articles below/above active one as read"
msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
-#: help/3.php:22
+#: help/3.php:24
msgid "Scroll article content"
msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
+#: help/3.php:28 help/4.php:30
msgid "Other actions"
msgstr "Otras acciones"
-#: help/3.php:29
+#: help/3.php:31
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "Seleccionar el artículo que esté detrás del cursor del ratón"
-#: help/3.php:32
+#: help/3.php:34
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Plegar la barra lateral"
-#: help/3.php:33
+#: help/3.php:35
msgid "Toggle category reordering mode"
msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
+#: help/3.php:36 help/4.php:34
msgid "Display this help dialog"
msgstr "Desplegar este diálogo de ayuda"
-#: help/3.php:39
+#: help/3.php:41
msgid "Feed actions"
msgstr "Acciones de las fuentes"
-#: help/3.php:42
+#: help/3.php:44
msgid "Update active feed"
msgstr "Actualizar las fuentes activas"
-#: help/3.php:43
+#: help/3.php:45
msgid "Update all feeds"
msgstr "Actualizar todas las fuentes"
-#: help/3.php:46
+#: help/3.php:48
msgid "Edit feed"
msgstr "Editar la fuente"
-#: help/3.php:47
+#: help/3.php:49
msgid "Sort by name or unread count"
msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Ocultar los artículos leídos que estén visibles"
-
-#: help/3.php:49
+#: help/3.php:50
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marcar la fuente como leída"
-#: help/3.php:50
+#: help/3.php:51
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines order"
msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
-#: help/3.php:51
+#: help/3.php:52
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
-#: help/3.php:52
+#: help/3.php:53
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
msgstr "si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
+#: help/3.php:56 help/4.php:5
msgid "Go to..."
msgstr "Ir a..."
-#: help/3.php:62
+#: help/3.php:63
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nube de etiquetas"
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
+#: help/3.php:70 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
"<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la "
"configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
+#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354
#: mobile/prefs.php:25
msgid "Home"
msgstr ""
-#: mobile/functions.php:392
+#: mobile/functions.php:390
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
msgstr ""
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
-#: digest.js:27 tt-rss.js:645 tt-rss.js:658
+#: digest.js:24 tt-rss.js:508 tt-rss.js:521
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
-#: digest.js:73
+#: digest.js:70
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
-#: digest.js:158
+#: digest.js:155
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
-#: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:580
+#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
msgid "Unstar article"
msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
-#: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:531 viewfeed.js:595
+#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
msgid "Star article"
msgstr "Marcar el artículo como favorito"
-#: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:651
+#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
msgid "Unpublish article"
msgstr "Anular la publicación del artículo"
-#: digest.js:419
+#: digest.js:416
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Desplegar el artículo"
-#: digest.js:486
+#: digest.js:438
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Desplegar el artículo"
+
+#: digest.js:483
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:591
+#: digest.js:588
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Ir a..."
-#: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:588 viewfeed.js:655
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Por favor, espere..."
+#: feedlist.js:271
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
-#: functions.js:1251
+#: functions.js:502
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
-#: functions.js:1286
+#: functions.js:562
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
-#: functions.js:1290
+#: functions.js:566
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
-#: functions.js:1313
+#: functions.js:581
+msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:595
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Suscrito a las fuentes:"
-#: functions.js:1322
+#: functions.js:604
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:607
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:633
#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
-#: functions.js:1325
+#: functions.js:636
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
-#: functions.js:1824
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
-
-#: functions.js:1861
+#: functions.js:1031
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "Suscrito a las fuentes:"
-#: functions.js:1871 functions.js:1902 prefs.js:562 prefs.js:592 prefs.js:624
-#: prefs.js:913 prefs.js:933 prefs.js:1728
+#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:573 prefs.js:603 prefs.js:635
+#: prefs.js:936 prefs.js:956 prefs.js:1652
msgid "No feeds are selected."
msgstr "No se han seleccionado fuentes."
-#: functions.js:1886
+#: functions.js:1056
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
-#: functions.js:1938
+#: functions.js:1108
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Eliminar los datos almacenados"
-#: functions.js:1970
+#: functions.js:1140
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Por favor, seleccione una fuente."
-#: functions.js:1972
+#: functions.js:1142
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:1989
+#: functions.js:1159
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:"
-#: functions.js:1994
+#: functions.js:1164
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título."
-#: functions.js:2034 tt-rss.js:474
+#: functions.js:1209 tt-rss.js:396
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
-#: functions.js:2165
+#: functions.js:1326
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
-#: functions.js:2193
+#: functions.js:1357
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
-
-#: offline.js:677
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "Sincronizando fuentes..."
-
-#: offline.js:696
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "Sincronizando categorías..."
-
-#: offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "Sincronizando etiquetas..."
-
-#: offline.js:733
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "Sincronizando artículos..."
-
-#: offline.js:778
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
-
-#: offline.js:806
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Última sincronización: %s"
-
-#: offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
-
-#: offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Sincronizando..."
-
-#: offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
-
-#: offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
-
-#: offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Última sincronización: Cancelada."
-
-#: offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS "
-"en esta computadora. ¿Desea continuar?"
-
-#: offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en "
-"modo fuera de línea?"
-
-#: prefs.js:236
+#: prefs.js:224
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
-#: prefs.js:238
+#: prefs.js:226
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
-#: prefs.js:266
+#: prefs.js:254
#, fuzzy
msgid "Can't add profile: no name specified."
msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
-#: prefs.js:288
+#: prefs.js:276
msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
-#: prefs.js:310
+#: prefs.js:298
msgid "Please enter login:"
msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
-#: prefs.js:317
+#: prefs.js:305
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr ""
"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
-#: prefs.js:443
+#: prefs.js:454
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?"
-#: prefs.js:459
+#: prefs.js:470
msgid "No labels are selected."
msgstr "No se han seleccionado etiquetas."
-#: prefs.js:473
+#: prefs.js:484
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:490 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:501 prefs.js:826 prefs.js:847 prefs.js:886
msgid "No users are selected."
msgstr "No se han seleccionado usuarios."
-#: prefs.js:508
+#: prefs.js:519
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-#: prefs.js:524 prefs.js:893
+#: prefs.js:535 prefs.js:916
msgid "No filters are selected."
msgstr "No se han seleccionado filtros."
-#: prefs.js:543
+#: prefs.js:554
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
-#: prefs.js:577
+#: prefs.js:588
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Por favor, seleccione una única fuente."
-#: prefs.js:583
+#: prefs.js:594
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
-#: prefs.js:605
+#: prefs.js:616
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
"¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)"
-#: prefs.js:637
+#: prefs.js:648
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:653
+#: prefs.js:664
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
-#: prefs.js:665
+#: prefs.js:676
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
-#: prefs.js:683
+#: prefs.js:694
msgid "No categories are selected."
msgstr "No se han seleccionado categorías."
-#: prefs.js:750
+#: prefs.js:748
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
-#: prefs.js:808 prefs.js:829 prefs.js:868
+#: prefs.js:831 prefs.js:852 prefs.js:891
msgid "Please select only one user."
msgstr "Por favor, seleccione un único usuario."
-#: prefs.js:833
+#: prefs.js:856
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?"
-#: prefs.js:898
+#: prefs.js:921
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Por favor, seleccione un único filtro."
-#: prefs.js:974
+#: prefs.js:997
msgid "No OPML file to upload."
msgstr "No hay fichero OPML que subir."
-#: prefs.js:1172
+#: prefs.js:1171
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?"
-#: prefs.js:1575
+#: prefs.js:1499
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
-#: prefs.js:1611
+#: prefs.js:1535
msgid "Save current configuration?"
msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
-#: prefs.js:1712
+#: prefs.js:1636
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr ""
"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
-#: prefs.js:1735
+#: prefs.js:1659
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar "
"algo de tiempo."
-#: prefs.js:1754
+#: prefs.js:1678
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "¿Eliminar el filtro %s?"
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1708
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
-#: prefs.js:1895
+#: prefs.js:1788
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?"
-#: prefs.js:1920
+#: prefs.js:1813
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
-#: prefs.js:1922
+#: prefs.js:1815
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
-#: prefs.js:2054
+#: prefs.js:1947
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-#: prefs.js:2070
+#: prefs.js:1963
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:72
-msgid "display feeds"
-msgstr "desplegar fuentes"
+#: prefs.js:1987
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
-#: tt-rss.js:156
+#: tt-rss.js:161
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
-#: tt-rss.js:463
+#: tt-rss.js:385
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
-#: tt-rss.js:468 tt-rss.js:673 tt-rss.js:848
+#: tt-rss.js:390 tt-rss.js:536 tt-rss.js:664 tt-rss.js:1127
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
-#: tt-rss.js:536
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
-
-#: tt-rss.js:678
+#: tt-rss.js:541
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
-#: tt-rss.js:843
+#: tt-rss.js:659
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
-#: tt-rss.js:853
+#: tt-rss.js:669
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
-#: viewfeed.js:938 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1088
-#: viewfeed.js:1126 viewfeed.js:1267 viewfeed.js:1310 viewfeed.js:1359
-#: viewfeed.js:2297
+#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
+#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
+#: viewfeed.js:1860
msgid "No articles are selected."
msgstr "No se han seleccionado artículos."
-#: viewfeed.js:1241
+#: viewfeed.js:937
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
-#: viewfeed.js:1276
+#: viewfeed.js:966
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
-#: viewfeed.js:1278
+#: viewfeed.js:968
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
-#: viewfeed.js:1319
+#: viewfeed.js:1009
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
-#: viewfeed.js:1322
+#: viewfeed.js:1012
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1365
+#: viewfeed.js:1055
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
-#: viewfeed.js:2002
+#: viewfeed.js:1536
msgid "No article is selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
-#: viewfeed.js:2043
+#: viewfeed.js:1571
msgid "No articles found to mark"
msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
-#: viewfeed.js:2045
+#: viewfeed.js:1573
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
-#: viewfeed.js:2280
+#: viewfeed.js:1658
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load article."
+msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
+
+#: viewfeed.js:1719
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando la lista de la fuente..."
+
+#: viewfeed.js:1843
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
+
+#~ msgid "Selection toggle:"
+#~ msgstr "Cambiar la selección:"
+
+#~ msgid "Selection:"
+#~ msgstr "Selección:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed:"
+#~ msgstr "Fuente"
+
+#~ msgid "Click to collapse category"
+#~ msgstr "Plegar la categoría"
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Etiquetas"
+
+#~ msgid "Show article summary in new window"
+#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
+
+#~ msgid "toggle unread"
+#~ msgstr "cambiar a sin leer"
+
+#~ msgid "(remove)"
+#~ msgstr "(eliminar)"
+
+#~ msgid "Offline reading"
+#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
+
+#~ msgid "Cancel synchronization"
+#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
+
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "Sincronizar"
+
+#~ msgid "Remove stored data"
+#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
+
+#~ msgid "Go offline"
+#~ msgstr "Poner fuera de línea"
+
+#~ msgid "Go online"
+#~ msgstr "Poner en línea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "Volver a categorizar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle reordering mode"
+#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset order"
+#~ msgstr "Redefinir contraseña"
+
+#~ msgid "Reset UI layout"
+#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
+
+#~ msgid "Drag me to resize panels"
+#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
+
+#~ msgid "Showing most popular tags "
+#~ msgstr "Etiquetas más populares"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "more tags"
+#~ msgstr "sin etiquetas"
+
+#~ msgid "Link to feed:"
+#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
+
+#~ msgid "Not linked"
+#~ msgstr "No enlazada"
+
+#~ msgid "(linked to %s)"
+#~ msgstr "(enlazado a %s)"
+
+#~ msgid "E-mail has been changed."
+#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
+
+#~ msgid "Change e-mail"
+#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Por favor, espere..."
+
+#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
+
+#~ msgid "Synchronizing feeds..."
+#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
+
+#~ msgid "Synchronizing categories..."
+#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
+
+#~ msgid "Synchronizing labels..."
+#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
+
+#~ msgid "Synchronizing articles..."
+#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
+
+#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
+
+#~ msgid "Last sync: %s"
+#~ msgstr "Última sincronización: %s"
+
+#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
+#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
+
+#~ msgid "Synchronizing..."
+#~ msgstr "Sincronizando..."
+
+#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
+
+#~ msgid "Last sync: Cancelled."
+#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
+#~ "computer. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny "
+#~ "RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
+#~ "offline?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo "
+#~ "en modo fuera de línea?"
+
+#~ msgid "display feeds"
+#~ msgstr "desplegar fuentes"
+
+#~ msgid "Reset category order?"
+#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
+
#~ msgid "Generated feed"
#~ msgstr "Fuente generada"
#~ msgid "Feed icon removed."
#~ msgstr "Fuente no encontrada."
-#~ msgid "Loading feed list..."
-#~ msgstr "Cargando la lista de la fuente..."
-
#~ msgid "Local data removed."
#~ msgstr "Datos locales eliminados."
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-08 14:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 13:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Ploc <plub2009@acampado.net>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: backend.php:113
+#: backend.php:102
msgid "Use default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
-#: backend.php:114
+#: backend.php:103
msgid "Never purge"
msgstr "Ne jamais purger"
-#: backend.php:115
+#: backend.php:104
msgid "1 week old"
msgstr "Au bout d'une semaine"
-#: backend.php:116
+#: backend.php:105
msgid "2 weeks old"
msgstr "Au bout de 2 semaines"
-#: backend.php:117
+#: backend.php:106
msgid "1 month old"
msgstr "Au bout d'un mois"
-#: backend.php:118
+#: backend.php:107
msgid "2 months old"
msgstr "Au bout de 2 mois"
-#: backend.php:119
+#: backend.php:108
msgid "3 months old"
msgstr "Au bout de 3 mois"
-#: backend.php:122
+#: backend.php:111
msgid "Default interval"
msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut"
-#: backend.php:123 backend.php:133
+#: backend.php:112 backend.php:122
msgid "Disable updates"
msgstr "Désactiver les mises à jour"
-#: backend.php:124 backend.php:134
+#: backend.php:113 backend.php:123
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Toutes les 15 minutes"
-#: backend.php:125 backend.php:135
+#: backend.php:114 backend.php:124
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Toutes les 30 minutes"
-#: backend.php:126 backend.php:136
+#: backend.php:115 backend.php:125
msgid "Hourly"
msgstr "Toutes les heures"
-#: backend.php:127 backend.php:137
+#: backend.php:116 backend.php:126
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Toutes les 4 heures"
-#: backend.php:128 backend.php:138
+#: backend.php:117 backend.php:127
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Toutes les 12 heures"
-#: backend.php:129 backend.php:139
+#: backend.php:118 backend.php:128
msgid "Daily"
msgstr "Une fois par jour"
-#: backend.php:130 backend.php:140
+#: backend.php:119 backend.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "Une fois par semaine"
-#: backend.php:143 tt-rss.php:224 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:132 tt-rss.php:151 modules/pref-prefs.php:341
msgid "Default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
-#: backend.php:144
+#: backend.php:133
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"
-#: backend.php:145
+#: backend.php:134
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: backend.php:155
+#: backend.php:144
msgid "Power User"
msgstr "Utilisateur avancé"
-#: backend.php:156
+#: backend.php:145
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
-#: backend.php:546 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
-#: modules/popup-dialog.php:106
+#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
-#: digest.php:58
+#: db-updater.php:16
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
+
+#: db-updater.php:41
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
+
+#: db-updater.php:82
+msgid "Could not update database"
+msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour"
+
+#: db-updater.php:85
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :Impossible de "
+"trouver le fichier de schéma nécessaire. Version requise :"
+
+#: db-updater.php:86
+msgid ", found: "
+msgstr ", trouvée : "
+
+#: db-updater.php:89
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
+
+#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
+#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
+#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
+
+#: db-updater.php:99
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr ""
+"Sauvegardez votre base de données avant de poursuivre.Veuillez faire une "
+"copie de sauvegarde de votre base de données avant de poursuivre."
+
+#: db-updater.php:101
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%"
+"d</b> à <b>%d</b>)."
+
+#: db-updater.php:115
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Exécuter les mises à jour"
+
+#: db-updater.php:120
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Exécution des mises à jour..."
+
+#: db-updater.php:126
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Passage à la version %d..."
+
+#: db-updater.php:139
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Vérification de la version..."
+
+#: db-updater.php:145
+msgid "OK!"
+msgstr "OK !"
+
+#: db-updater.php:147
+msgid "ERROR!"
+msgstr "ERREUR !"
+
+#: db-updater.php:155
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version <b>%d</b> à <b>%d</b>."
+
+#: digest.php:56
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
"\t\tconfiguration de votre navigateur."
-#: digest.php:64 prefs.php:67 prefs.php:125 tt-rss.php:68 tt-rss.php:242
-#: tt-rss.php:256 digest.js:132
+#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:201
+#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
-#: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:97
+#: digest.php:70
msgid "Fatal Exception"
msgstr ""
-#: digest.php:74 functions.php:5006 prefs.php:143 tt-rss.php:99
-#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:154 modules/popup-dialog.php:181
-#: modules/popup-dialog.php:230 modules/popup-dialog.php:575
-#: modules/popup-dialog.php:634 modules/popup-dialog.php:779
-#: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-users.php:96
+#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
+#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
+#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
+#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
+#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
+#: modules/pref-users.php:99
msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre"
-#: digest.php:84 prefs.php:92 tt-rss.php:110
+#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
msgid "Hello,"
msgstr "Bonjour,"
-#: digest.php:88 prefs.php:96 tt-rss.php:120 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
+#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
+#: mobile/functions.php:232
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
-#: digest.php:93
-#, fuzzy
-msgid "Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
-
-#: digest.php:114
+#: digest.php:112
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Flux"
-#: digest.php:120
+#: digest.php:118
msgid "headlines"
msgstr ""
-#: digest.php:142
+#: digest.php:140
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""
msgstr "Le test de l'interface a échoué."
#: errors.php:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
+"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
"update</a>."
msgstr ""
"Version non valable pour le schéma de la base de données. <a href='update."
"Le test d'échappement sql a échoué, vérifier votre base de donnée et votre "
"configuration de php."
-#: functions.php:1927
+#: functions.php:1900
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)"
-#: functions.php:1997
+#: functions.php:1970
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
-#: functions.php:2827 functions.php:2860 functions.php:2911
-msgid "total"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:2993 modules/popup-dialog.php:391
-#: modules/pref-filters.php:420
+#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
+#: modules/pref-filters.php:421
msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux"
-#: functions.php:3025 functions.php:3066 functions.php:4470 functions.php:4498
-#: modules/backend-rpc.php:818 modules/pref-feeds.php:1309
+#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
+#: modules/pref-feeds.php:1133
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie"
-#: functions.php:3045
+#: functions.php:3001
#, fuzzy
msgid "Add category..."
msgstr "Ajout d'une catégorie de flux..."
-#: functions.php:3056 functions.php:3697 modules/backend-rpc.php:823
-#: mobile/functions.php:170
+#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "Spécial"
-#: functions.php:3058 functions.php:3699 prefs.php:116
-#: modules/backend-rpc.php:828 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
+#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
+#: mobile/functions.php:195
msgid "Labels"
msgstr "Etiquettes"
-#: functions.php:3103 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3059 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables"
-#: functions.php:3105 modules/pref-feeds.php:1491 help/3.php:61
+#: functions.php:3061 modules/pref-feeds.php:1305 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publiés"
-#: functions.php:3107 help/3.php:59
+#: functions.php:3063 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nouveaux articles"
-#: functions.php:3109 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3065 help/3.php:59
msgid "All articles"
msgstr "Tous les articles"
-#: functions.php:3111
+#: functions.php:3067
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Articles remarquables"
-#: functions.php:4174
-#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Visiter le site officiel"
-
-#: functions.php:4217
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Voir les flux"
-
-#: functions.php:4223 functions.php:5590 modules/popup-dialog.php:82
-#: modules/pref-feeds.php:1065 modules/pref-feeds.php:1275
-#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
-#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
+#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
+#: modules/pref-feeds.php:1099 modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-labels.php:208 modules/pref-users.php:422
msgid "Select:"
msgstr "Sélectionner :"
-#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1066
-#: modules/pref-feeds.php:1276 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
+#: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:209 modules/pref-users.php:423
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4095 tt-rss.php:144
msgid "Unread"
msgstr "Non lus"
-#: functions.php:4226
+#: functions.php:4096
msgid "Invert"
msgstr "Inverse"
-#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1067
-#: modules/pref-feeds.php:1277 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
+#: modules/pref-feeds.php:1101 modules/pref-filters.php:380
+#: modules/pref-labels.php:210 modules/pref-users.php:424
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: functions.php:4235 tt-rss.php:176 offline.js:184
+#: functions.php:4103 tt-rss.php:167
msgid "Actions..."
msgstr "Actions..."
-#: functions.php:4241
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Sélection :"
-
-#: functions.php:4243 tt-rss.php:215
-msgid "Starred"
-msgstr "Remarquables"
+#: functions.php:4107 help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Marquages comme non-lu"
-#: functions.php:4244 tt-rss.php:216
-msgid "Published"
-msgstr "Publiés"
+#: functions.php:4108 help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
-#: functions.php:4245
-msgid "Selection:"
-msgstr "Sélection :"
+#: functions.php:4109 help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Marquer comme publié"
-#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:185 tt-rss.php:234
-#: digest.js:365 digest.js:435 digest.js:589
+#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:161 tt-rss.php:176
+#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"
-#: functions.php:4252
+#: functions.php:4119
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4121
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Revenir"
-#: functions.php:4255
+#: functions.php:4122
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
-#: functions.php:4260 functions.php:4873
+#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
msgid "Forward by email"
msgstr ""
-#: functions.php:4263
-msgid "Assign label:"
-msgstr "Assigner l'étiquette :"
-
-#: functions.php:4267
-#, fuzzy
-msgid "Feed:"
-msgstr "Flux"
-
-#: functions.php:4268 modules/popup-dialog.php:755
+#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Voir les tags"
-#: functions.php:4311
-msgid "Click to collapse category"
-msgstr "Cliquer pour contracter la catégorie"
-
-#: functions.php:4520 functions.php:4526 tt-rss.php:179
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "S'inscrire à un flux..."
+#: functions.php:4148 functions.php:4715
+#, fuzzy
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Visiter le site officiel"
-#: functions.php:4546
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
+#: functions.php:4198
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Voir les flux"
-#: functions.php:4705
+#: functions.php:4494
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"
-#: functions.php:4829
+#: functions.php:4625
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4854 functions.php:5617
+#: functions.php:4651 functions.php:5257
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editer les tags pour cet article"
-#: functions.php:4860 functions.php:5600
-msgid "Show article summary in new window"
-msgstr "Afficher le résumé des articles dans une nouvelle fenêtre"
+#: functions.php:4657 functions.php:5266
+#, fuzzy
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Ouvrir les articles dans une nouvelle fenêtre"
-#: functions.php:4867 functions.php:5607
+#: functions.php:4664 functions.php:5280
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publier l'article avec une note"
-#: functions.php:4891 functions.php:5476
+#: functions.php:4676
+#, fuzzy
+msgid "Close this panel"
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
+
+#: functions.php:4693 functions.php:5188
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4904 functions.php:5489
+#: functions.php:4706 functions.php:5201
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Flux"
-#: functions.php:4944 functions.php:5519
-msgid "unknown type"
-msgstr "type inconnu"
-
-#: functions.php:4984 functions.php:5564
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Fichier attaché :"
-
-#: functions.php:4986 functions.php:5566
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Fichiers attachés :"
-
-#: functions.php:5063
+#: functions.php:4804
msgid "Feed not found."
msgstr "Flux non trouvé."
-#: functions.php:5130
+#: functions.php:4873
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
"Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
"la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale."
-#: functions.php:5289 functions.php:5376
+#: functions.php:5028 functions.php:5107
msgid "mark as read"
msgstr "marquer comme lu"
-#: functions.php:5452 functions.php:5459 digest.js:441
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Cliquer pour développer l'article"
-
-#: functions.php:5624
-msgid "toggle unread"
-msgstr "marquer comme non-lu"
+#: functions.php:5285
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss article"
+msgstr "Publier l'article"
-#: functions.php:5643
+#: functions.php:5304
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Aucun article non-lu à afficher"
-#: functions.php:5646
+#: functions.php:5307
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Aucun article mis à jour à afficher"
-#: functions.php:5649
+#: functions.php:5310
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Aucun article remarquable à afficher"
-#: functions.php:5653
+#: functions.php:5314
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un "
"filtre."
-#: functions.php:5655 offline.js:443
+#: functions.php:5316
msgid "No articles found to display."
msgstr "Aucun article à afficher"
-#: functions.php:6406 tt-rss.php:196
+#: functions.php:5331 functions.php:6640
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:968
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer "
+"ici pour les détails)"
+
+#: functions.php:6147 tt-rss.php:183
msgid "Create label..."
msgstr "Créer une étiquette..."
-#: functions.php:6420
-msgid "(remove)"
-msgstr "(supprimer)"
+#: functions.php:6161
+#, fuzzy
+msgid "Remove:"
+msgstr "Supprimer"
-#: functions.php:6472
+#: functions.php:6165
+#, fuzzy
+msgid "Assign:"
+msgstr "Assigner l'étiquette :"
+
+#: functions.php:6213
msgid "no tags"
msgstr "aucun tag"
-#: functions.php:6501
+#: functions.php:6242
msgid "edit note"
msgstr "éditer la note"
-#: functions.php:6858
+#: functions.php:6630
msgid "No feed selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
-#: functions.php:6868
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
+#: functions.php:6795
+#, fuzzy
+msgid "Add label..."
+msgstr "Ajout d'une catégorie de flux..."
-#: functions.php:6878 modules/pref-feeds.php:1138
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer "
-"ici pour les détails)"
+#: functions.php:6817
+msgid "unknown type"
+msgstr "type inconnu"
+
+#: functions.php:6857
+msgid "Attachment:"
+msgstr "Fichier attaché :"
+
+#: functions.php:6859
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Fichiers attachés :"
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1337
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:153 modules/popup-dialog.php:393
+#: modules/pref-feeds.php:1110 modules/pref-feeds.php:1161
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Set starred"
msgstr "Marquer comme remarquable"
-#: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:548
-#: viewfeed.js:662
+#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
msgid "Publish article"
msgstr "Publier l'article"
msgid "Enable external API"
msgstr ""
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:337
-#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
+#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "Login :"
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:342
-#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
+#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
-#: login_form.php:155 register.php:148
+#: login_form.php:155 register.php:145
msgid "Create new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: opml.php:161 opml.php:166
+#: opml.php:157 opml.php:162
msgid "OPML Utility"
msgstr "Outil OPML"
-#: opml.php:187
+#: opml.php:183
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."
-#: opml.php:191
+#: opml.php:187
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."
-#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"Extension DOMXML non trouvée. Cette extension est requise pour les versions "
"de php inférieures à 5.Extension DOMXML non trouvée. Elle est nécessaire "
"pour les versions de PHP antérieures à la 5."
-#: opml.php:199
+#: opml.php:195
msgid "Return to preferences"
msgstr "Revenir à la configuration"
-#: prefs.php:74 prefs.php:128 tt-rss.php:76
+#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
"\t\tconfiguration de votre navigateur."
-#: prefs.php:94 help/4.php:14
+#: prefs.php:97 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Quitter la configuration"
-#: prefs.php:104
+#: prefs.php:98
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:112 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 help/3.php:64 help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Configuration"
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:113
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"
-#: prefs.php:114 help/4.php:11
+#: prefs.php:116 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: prefs.php:119 help/4.php:13
+#: prefs.php:123 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: register.php:152
+#: register.php:149
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée."
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
-
-#: register.php:176
+#: register.php:173
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
"ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent "
"l'envoi du mail seront supprimés."
-#: register.php:182
+#: register.php:179
msgid "Desired login:"
msgstr "Login souhaité :"
-#: register.php:185
+#: register.php:182
msgid "Check availability"
msgstr "Vérifier la disponibilité"
-#: register.php:187
+#: register.php:184
msgid "Email:"
msgstr "Adresse email :"
-#: register.php:190
+#: register.php:187
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Combien dont 2 plus 2 :"
-#: register.php:193
+#: register.php:190
msgid "Submit registration"
msgstr "Envoyer l'inscription"
-#: register.php:211
+#: register.php:208
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes."
-#: register.php:226
+#: register.php:223
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Désolé, ce login est déjà utilisé."
-#: register.php:244
+#: register.php:241
msgid "Registration failed."
msgstr "L'inscription a échoué"
-#: register.php:328
+#: register.php:325
msgid "Account created successfully."
msgstr "Compte créé avec succès."
-#: register.php:350
+#: register.php:347
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."
-#: tt-rss.php:116
+#: tt-rss.php:101
msgid "Comments?"
msgstr "Commentaires ?"
-#: tt-rss.php:129
-msgid "Offline reading"
-msgstr "Lecture hors-ligne"
-
-#: tt-rss.php:136
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Annuler la synchronisation"
-
-#: tt-rss.php:139
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synchroniser"
-
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Supprimer les données stockées"
-
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Go offline"
-msgstr "Passer hors-ligne"
-
-#: tt-rss.php:149
+#: tt-rss.php:111
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
-#: tt-rss.php:156
-msgid "Go online"
-msgstr "Passer en ligne"
-
-#: tt-rss.php:167 tt-rss.js:77
-msgid "tag cloud"
-msgstr "nuage de tags"
-
-#: tt-rss.php:177
-msgid "Search..."
-msgstr "Rechercher..."
-
-#: tt-rss.php:178
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Actions sur ce flux :"
-
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Editer ce flux..."
-
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Recalculer le score du flux"
-
-#: tt-rss.php:182 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1171
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Se désinscrire"
-
-#: tt-rss.php:184
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Tous les flux :"
-
-#: tt-rss.php:186 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
-
-#: tt-rss.php:188
-#, fuzzy
-msgid "Categories:"
-msgstr "Changer de catégorie"
-
-#: tt-rss.php:190
-#, fuzzy
-msgid "Toggle reordering mode"
-msgstr "Activer le classement selon la catégorie"
-
-#: tt-rss.php:191
-#, fuzzy
-msgid "Reset order"
-msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
-
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Autres actions :"
-
-#: tt-rss.php:197
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Créer un filtre..."
-
-#: tt-rss.php:198
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "Ré-initialiser l'affichage"
-
-#: tt-rss.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Raccourcis clavier"
-
-#: tt-rss.php:208
+#: tt-rss.php:135
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Contracter la liste des flux"
-#: tt-rss.php:211
+#: tt-rss.php:138
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Nouveaux articles"
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:140
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatif"
-#: tt-rss.php:214
+#: tt-rss.php:141
msgid "All Articles"
msgstr "Tous les articles"
-#: tt-rss.php:218
+#: tt-rss.php:142
+msgid "Starred"
+msgstr "Remarquables"
+
+#: tt-rss.php:143
+msgid "Published"
+msgstr "Publiés"
+
+#: tt-rss.php:145
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorer le score"
-#: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:1292 modules/pref-feeds.php:1345
+#: tt-rss.php:146 modules/pref-feeds.php:1116 modules/pref-feeds.php:1169
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
-#: tt-rss.php:222
+#: tt-rss.php:149
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Marquer comme remarquable"
-#: tt-rss.php:225 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
+#: tt-rss.php:152 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
+#: modules/pref-filters.php:476
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: tt-rss.php:227
+#: tt-rss.php:154
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: tt-rss.php:231 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:158 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: tt-rss.php:246
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "Déplacez-moi pour redimensionner les panneaux"
+#: tt-rss.php:168
+msgid "Search..."
+msgstr "Rechercher..."
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
+#: tt-rss.php:169
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Actions sur ce flux :"
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
+#: tt-rss.php:170
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "S'inscrire à un flux..."
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour"
+#: tt-rss.php:171
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Editer ce flux..."
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :Impossible de "
-"trouver le fichier de schéma nécessaire. Version requise :"
+#: tt-rss.php:172
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Recalculer le score du flux"
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", trouvée : "
+#: tt-rss.php:173 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1001
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Se désinscrire"
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
+#: tt-rss.php:175
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Tous les flux :"
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr ""
-"Sauvegardez votre base de données avant de poursuivre.Veuillez faire une "
-"copie de sauvegarde de votre base de données avant de poursuivre."
+#: tt-rss.php:177 help/3.php:46
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%"
-"d</b> à <b>%d</b>)."
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Autres actions :"
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Exécuter les mises à jour"
+#: tt-rss.php:182
+#, fuzzy
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "nuage de tags"
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Exécution des mises à jour..."
+#: tt-rss.php:184
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Créer un filtre..."
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Passage à la version %d..."
+#: tt-rss.php:185
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Raccourcis clavier"
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Vérification de la version..."
+#: modules/backend-rpc.php:966
+#, fuzzy
+msgid "Your request could not be completed."
+msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes."
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK !"
+#: modules/backend-rpc.php:970
+msgid "Feed update has been scheduled."
+msgstr ""
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERREUR !"
+#: modules/backend-rpc.php:978
+#, fuzzy
+msgid "Category update has been scheduled."
+msgstr "Le mot de passe a été modifié."
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version <b>%d</b> à <b>%d</b>."
+#: modules/backend-rpc.php:991
+#, fuzzy
+msgid "Can't update this kind of feed."
+msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux."
#: modules/help.php:6
msgid "Help"
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body."
-#: modules/popup-dialog.php:7
+#: modules/popup-dialog.php:9
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "Importer"
-#: modules/popup-dialog.php:34
+#: modules/popup-dialog.php:36
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMXML."
msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."
-#: modules/popup-dialog.php:40
+#: modules/popup-dialog.php:42
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."
-#: modules/popup-dialog.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:71
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:75
+#: modules/popup-dialog.php:78
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "Créer un filtre"
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Adaptatif"
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1114
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
+#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
+#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:320
+#: modules/pref-labels.php:167 modules/pref-users.php:383
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: modules/popup-dialog.php:150
+#: modules/popup-dialog.php:153
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "Adaptatif"
-#: modules/popup-dialog.php:163
+#: modules/popup-dialog.php:167
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:168
+#: modules/popup-dialog.php:172
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Lien vers le flux des articles publiés."
-#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:775
+#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Flux généré"
-#: modules/popup-dialog.php:190
+#: modules/popup-dialog.php:194
msgid "Notice"
msgstr "Avertissement"
-#: modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:200
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le "
"démarrer ou contacter l'administrateur."
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
msgid "Last update:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#: modules/popup-dialog.php:208
+#: modules/popup-dialog.php:212
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
"seeing this dialog is probably a bug."
"Vous utilisez la dernière version de Tiny Tiny RSS. Si vous pouvez lire ce "
"message, vous avez sans doute trouvé un bug."
-#: modules/popup-dialog.php:216
+#: modules/popup-dialog.php:220
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du "
"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
-#: modules/popup-dialog.php:239
+#: modules/popup-dialog.php:243
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "S'inscrire à un flux"
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
+#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
+#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:500
+#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
+#: modules/pref-feeds.php:334
msgid "URL:"
msgstr "URL du flux :"
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:512
+#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
+#: modules/pref-feeds.php:346
msgid "Place in category:"
msgstr "Placer dans la catégorie :"
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:330
-#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:272
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Tous les flux"
+
+#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
+#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:247
+#: modules/pref-users.php:147
msgid "Authentication"
msgstr "Identification"
-#: modules/popup-dialog.php:283
+#: modules/popup-dialog.php:295
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Ce flux nécessite une identification."
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
msgid "Subscribe"
msgstr "S'inscrire"
-#: modules/popup-dialog.php:290
+#: modules/popup-dialog.php:302
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "D'autres flux"
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/popup-dialog.php:746
-#: modules/pref-feeds.php:466 modules/pref-feeds.php:619
-#: modules/pref-filters.php:160 modules/pref-users.php:181
+#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
+#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
+#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
+#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: modules/popup-dialog.php:298
+#: modules/popup-dialog.php:312
msgid "Feed Browser"
msgstr "Navigateur de flux"
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1155
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
+#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
+#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:985
+#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:158
+#: modules/pref-users.php:366
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: modules/popup-dialog.php:321
+#: modules/popup-dialog.php:335
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "afficher les flux"
-#: modules/popup-dialog.php:322
+#: modules/popup-dialog.php:336
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Actions sur ce flux"
-#: modules/popup-dialog.php:325
+#: modules/popup-dialog.php:339
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Limite :"
-#: modules/popup-dialog.php:371
+#: modules/popup-dialog.php:381
msgid "Look for"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:390
#, fuzzy
msgid "match on"
msgstr "correspond à :"
-#: modules/popup-dialog.php:383
+#: modules/popup-dialog.php:395
msgid "Title or content"
msgstr "Titre ou contenu"
-#: modules/popup-dialog.php:388
+#: modules/popup-dialog.php:404
msgid "Limit search to:"
msgstr "Restreindre la recherche à :"
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:420
msgid "This feed"
msgstr "Ce flux"
-#: modules/popup-dialog.php:438
+#: modules/popup-dialog.php:454
msgid "Create Filter"
msgstr "Créer un filtre"
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
+#: modules/pref-filters.php:407
msgid "Match"
msgstr "Correspondance"
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
+#: modules/pref-filters.php:448
msgid "before"
msgstr "avant"
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
+#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
+#: modules/pref-filters.php:449
msgid "after"
msgstr "après"
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
msgid "Check it"
msgstr "Vérifier"
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
msgid "on field"
msgstr "sur le champ"
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
msgid "in"
msgstr "dans"
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
msgid "Perform Action"
msgstr "Exécuter l'action"
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
msgid "with parameters:"
msgstr "avec les paramètres :"
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:353
-#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
+#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
+#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
+#: modules/pref-users.php:169
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
msgid "Inverse match"
msgstr "Correspondance inverse"
-#: modules/popup-dialog.php:541
+#: modules/popup-dialog.php:556
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: modules/popup-dialog.php:555
+#: modules/popup-dialog.php:570
msgid "Update Errors"
msgstr "Erreurs de mise à jour"
-#: modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:573
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"
-#: modules/popup-dialog.php:584
+#: modules/popup-dialog.php:599
msgid "Edit Tags"
msgstr "Editer les tags"
-#: modules/popup-dialog.php:589
+#: modules/popup-dialog.php:604
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:465
-#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
+#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
+#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
+#: modules/pref-users.php:184
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: modules/popup-dialog.php:620
+#: modules/popup-dialog.php:635
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuage de tags"
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Affichage les tags les plus populaires "
-
-#: modules/popup-dialog.php:624
-#, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "aucun tag"
-
-#: modules/popup-dialog.php:644
+#: modules/popup-dialog.php:659
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:684 modules/popup-dialog.php:690
+#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:684
+#: modules/popup-dialog.php:701
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Tous les articles"
-#: modules/popup-dialog.php:705
+#: modules/popup-dialog.php:722
msgid "From:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:715
+#: modules/popup-dialog.php:732
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Top"
-#: modules/popup-dialog.php:728
+#: modules/popup-dialog.php:745
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Sélectionner :"
-#: modules/popup-dialog.php:745
+#: modules/popup-dialog.php:762
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "Modifier l'adresse électronique"
-#: modules/popup-dialog.php:766
+#: modules/popup-dialog.php:783
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
msgid "Check to enable field"
msgstr "Cocher pour activer le champ"
-#: modules/pref-feeds.php:187
+#: modules/pref-feeds.php:65
msgid "Feed Editor"
msgstr "Éditeur de flux"
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Lier au flux :"
-
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "Non lié"
-
-#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
+#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
msgid "using"
msgstr "en utilisant"
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
+#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
msgid "Article purging:"
msgstr "Purge des articles :"
-#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
+#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Masquer dans la liste de « Mes flux »"
-#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
+#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Contenu écrit de droite à gauche"
-#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
+#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
-#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
+#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
+#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
msgid "Cache images locally"
msgstr "Enregistrer localement les images"
-#: modules/pref-feeds.php:437
+#: modules/pref-feeds.php:268
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:451
+#: modules/pref-feeds.php:282
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:476
+#: modules/pref-feeds.php:311
msgid "Multiple Feed Editor"
msgstr "Éditeur de flux multiple"
-#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
+#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
msgid "All done."
msgstr "Tout est terminé."
-#: modules/pref-feeds.php:916
+#: modules/pref-feeds.php:751
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Inscrit à <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:919
+#: modules/pref-feeds.php:754
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Déjà inscrit à <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:922
+#: modules/pref-feeds.php:757
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Déjà inscrit à <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:945
+#: modules/pref-feeds.php:780
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Editer les options d'inscription"
-#: modules/pref-feeds.php:1027
+#: modules/pref-feeds.php:859
msgid "Category editor"
msgstr "Éditeur de catégorie"
-#: modules/pref-feeds.php:1037
+#: modules/pref-feeds.php:867
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données."
-#: modules/pref-feeds.php:1055
+#: modules/pref-feeds.php:885
msgid "Create category"
msgstr "Créer la catégorie"
-#: modules/pref-feeds.php:1108
+#: modules/pref-feeds.php:938
msgid "No feed categories defined."
msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
-#: modules/pref-feeds.php:1159 help/3.php:45 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:989 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "S'inscrire à un flux"
-#: modules/pref-feeds.php:1162
+#: modules/pref-feeds.php:992
#, fuzzy
msgid "Edit feeds"
msgstr "Editer le flux"
-#: modules/pref-feeds.php:1167
+#: modules/pref-feeds.php:997
msgid "Edit categories"
msgstr "Editer les catégories"
-#: modules/pref-feeds.php:1176
+#: modules/pref-feeds.php:1006
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Actions..."
-#: modules/pref-feeds.php:1180
+#: modules/pref-feeds.php:1010
msgid "Manual purge"
msgstr "Purger manuellement"
-#: modules/pref-feeds.php:1184
+#: modules/pref-feeds.php:1014
msgid "Clear feed data"
msgstr "Purger les données de flux"
-#: modules/pref-feeds.php:1185 modules/pref-filters.php:324
+#: modules/pref-feeds.php:1015 modules/pref-filters.php:324
msgid "Rescore articles"
msgstr "Recalculer le score des articles"
-#: modules/pref-feeds.php:1274
+#: modules/pref-feeds.php:1098
msgid "Show last article times"
msgstr "Afficher l'heure du dernier article"
-#: modules/pref-feeds.php:1289 modules/pref-feeds.php:1341
+#: modules/pref-feeds.php:1113 modules/pref-feeds.php:1165
#, fuzzy
msgid "Last Article"
msgstr "Dernier article"
-#: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:457
+#: modules/pref-feeds.php:1191 modules/pref-filters.php:494
+#: modules/pref-users.php:460
msgid "Click to edit"
msgstr "Cliquer pour éditer"
-#: modules/pref-feeds.php:1378
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(lié à %s)"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1405
+#: modules/pref-feeds.php:1224
#, fuzzy
msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
-#: modules/pref-feeds.php:1407
+#: modules/pref-feeds.php:1226
#, fuzzy
msgid "No matching feeds found."
msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé."
-#: modules/pref-feeds.php:1413
+#: modules/pref-feeds.php:1232
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1425
+#: modules/pref-feeds.php:1244
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1427
+#: modules/pref-feeds.php:1246
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1442
+#: modules/pref-feeds.php:1261
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: modules/pref-feeds.php:1447
+#: modules/pref-feeds.php:1266
msgid "Export OPML"
msgstr "Exporter en OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1454
+#: modules/pref-feeds.php:1268
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire."
-#: modules/pref-feeds.php:1456
+#: modules/pref-feeds.php:1270
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1459 modules/pref-feeds.php:1499
+#: modules/pref-feeds.php:1273 modules/pref-feeds.php:1313
msgid "Display URL"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1464
+#: modules/pref-feeds.php:1278
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Intégration à Firefox"
-#: modules/pref-feeds.php:1466
+#: modules/pref-feeds.php:1280
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox "
"en cliquant sur le lien ci-dessous."
-#: modules/pref-feeds.php:1473
+#: modules/pref-feeds.php:1287
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
-#: modules/pref-feeds.php:1479
+#: modules/pref-feeds.php:1293
msgid "Subscribing via bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1481
+#: modules/pref-feeds.php:1295
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1485
+#: modules/pref-feeds.php:1299
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1489
+#: modules/pref-feeds.php:1303
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1493
+#: modules/pref-feeds.php:1307
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire."
-#: modules/pref-feeds.php:1604
+#: modules/pref-feeds.php:1316
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1420
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Articles remarquables"
-#: modules/pref-feeds.php:1633
+#: modules/pref-feeds.php:1449
msgid "No feeds found."
msgstr "Aucun flux trouvé."
-#: modules/pref-filters.php:23
+#: modules/pref-filters.php:12
msgid "Filter Editor"
msgstr "Éditeur de filtre"
-#: modules/pref-filters.php:212
+#: modules/pref-filters.php:213
#, php-format
msgid "Saved filter <b>%s</b>"
msgstr "Filtre <b>%s</b> enregistré"
-#: modules/pref-filters.php:266
+#: modules/pref-filters.php:267
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "Filtre <b>%s</b> créé"
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:314 help/3.php:33 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "Créer un filtre"
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+#: modules/pref-filters.php:317 modules/pref-users.php:381
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
-#: modules/pref-filters.php:408
+#: modules/pref-filters.php:409
msgid "Field"
msgstr "Champs"
-#: modules/pref-filters.php:409
+#: modules/pref-filters.php:410
msgid "Params"
msgstr "Paramètres"
-#: modules/pref-filters.php:476
+#: modules/pref-filters.php:483
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Désactivé)"
-#: modules/pref-filters.php:492
+#: modules/pref-filters.php:499
msgid "(Inverse)"
msgstr "(Inverse)"
-#: modules/pref-filters.php:512
+#: modules/pref-filters.php:519
msgid "No filters defined."
msgstr "Aucun filtre défini."
-#: modules/pref-filters.php:514
+#: modules/pref-filters.php:521
msgid "No matching filters found."
msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé."
-#: modules/pref-labels.php:102
+#: modules/pref-labels.php:118
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Etiquette <b>%s</b> créé"
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:164 help/3.php:32 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "Créer une étiquette"
-#: modules/pref-labels.php:143
+#: modules/pref-labels.php:170
msgid "Clear colors"
msgstr "Ré-initialiser les couleurs"
-#: modules/pref-labels.php:223
+#: modules/pref-labels.php:242
msgid "Click to change color"
msgstr "Cliquer pour changer la couleur"
-#: modules/pref-labels.php:246
+#: modules/pref-labels.php:265
msgid "No labels defined."
msgstr "Aucune étiquette définie."
-#: modules/pref-labels.php:248
+#: modules/pref-labels.php:267
msgid "No matching labels found."
msgstr "Aucune étiquette correspondante trouvée."
-#: modules/pref-labels.php:306
+#: modules/pref-labels.php:325
msgid "custom color:"
msgstr "couleur personnalisée"
-#: modules/pref-labels.php:307
+#: modules/pref-labels.php:326
msgid "foreground"
msgstr "avant-plan"
-#: modules/pref-labels.php:308
+#: modules/pref-labels.php:327
msgid "background"
msgstr "arrière-plan"
-#: modules/pref-prefs.php:37
+#: modules/pref-prefs.php:38
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
-#: modules/pref-prefs.php:42
+#: modules/pref-prefs.php:43
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
-#: modules/pref-prefs.php:47
+#: modules/pref-prefs.php:48
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
-#: modules/pref-prefs.php:74
+#: modules/pref-prefs.php:75
msgid "Password has been changed."
msgstr "Le mot de passe a été modifié."
-#: modules/pref-prefs.php:76
+#: modules/pref-prefs.php:77
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
-#: modules/pref-prefs.php:104
+#: modules/pref-prefs.php:105
msgid "The configuration was saved."
msgstr "La configuration a été enregistrée."
-#: modules/pref-prefs.php:120
+#: modules/pref-prefs.php:121
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Option inconnue : %s"
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "L'adresse électronique a été modifiée."
+#: modules/pref-prefs.php:134
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:171
+#: modules/pref-prefs.php:174
msgid ""
"Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
"Le mot de passe actuel est celui par défaut.\n"
"\t\t\t\t\t\tVeuillez le modifier."
-#: modules/pref-prefs.php:198
+#: modules/pref-prefs.php:201
msgid "Personal data"
msgstr "Données personnelles"
-#: modules/pref-prefs.php:205
+#: modules/pref-prefs.php:210
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:217
msgid "E-mail"
msgstr "Adresse électronique"
-#: modules/pref-prefs.php:216
+#: modules/pref-prefs.php:228
msgid "Access level"
msgstr "Permissions"
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "Modifier l'adresse électronique"
+#: modules/pref-prefs.php:241
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "Enregistrer"
-#: modules/pref-prefs.php:237
+#: modules/pref-prefs.php:249
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
-#: modules/pref-prefs.php:244
+#: modules/pref-prefs.php:256
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
-#: modules/pref-prefs.php:252
+#: modules/pref-prefs.php:264
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmation du mot de passe"
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:280
msgid "Change password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
-#: modules/pref-prefs.php:323
+#: modules/pref-prefs.php:335
msgid "Select theme"
msgstr "Sélectionner un thème"
-#: modules/pref-prefs.php:389 modules/pref-prefs.php:394
+#: modules/pref-prefs.php:401 modules/pref-prefs.php:406
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: modules/pref-prefs.php:391 modules/pref-prefs.php:394
+#: modules/pref-prefs.php:403 modules/pref-prefs.php:406
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: modules/pref-prefs.php:415
+#: modules/pref-prefs.php:427
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"
-#: modules/pref-prefs.php:418
+#: modules/pref-prefs.php:430
msgid "Manage profiles"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:421
+#: modules/pref-prefs.php:433
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
-#: modules/pref-users.php:17
+#: modules/pref-users.php:20
msgid "User details"
msgstr "Détails de l'utilisateur"
-#: modules/pref-users.php:31
+#: modules/pref-users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "Utilisateur non trouvé"
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:431
msgid "Registered"
msgstr "Abonné"
-#: modules/pref-users.php:51
+#: modules/pref-users.php:54
msgid "Last logged in"
msgstr "Dernière connexion"
-#: modules/pref-users.php:58
+#: modules/pref-users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"
-#: modules/pref-users.php:62
+#: modules/pref-users.php:65
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Abonnements à des flux"
-#: modules/pref-users.php:108
+#: modules/pref-users.php:114
msgid "User Editor"
msgstr "Éditeur d'utilisateur"
-#: modules/pref-users.php:145
+#: modules/pref-users.php:150
msgid "Access level: "
msgstr "Permissions :"
-#: modules/pref-users.php:158
+#: modules/pref-users.php:163
msgid "Change password to"
msgstr "Nouveau mot de passe"
-#: modules/pref-users.php:167
+#: modules/pref-users.php:172
msgid "E-mail: "
msgstr "Adresse email :"
-#: modules/pref-users.php:201
+#: modules/pref-users.php:206
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> modifié."
-#: modules/pref-users.php:249
+#: modules/pref-users.php:254
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:256
+#: modules/pref-users.php:261
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:260
+#: modules/pref-users.php:265
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
-#: modules/pref-users.php:280
+#: modules/pref-users.php:285
#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\tmodifié en <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:284
+#: modules/pref-users.php:289
#, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr "Notification <b>%s</b>."
-#: modules/pref-users.php:321
+#: modules/pref-users.php:326
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe"
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:375 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "Créer l'utilisateur"
-#: modules/pref-users.php:374
+#: modules/pref-users.php:379
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Une fois par jour"
-#: modules/pref-users.php:380
+#: modules/pref-users.php:385
msgid "Reset password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
-#: modules/pref-users.php:426
+#: modules/pref-users.php:429
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"
-#: modules/pref-users.php:427
+#: modules/pref-users.php:430
msgid "Access Level"
msgstr "Permissions"
-#: modules/pref-users.php:429
+#: modules/pref-users.php:432
msgid "Last login"
msgstr "Dernière connexion"
-#: modules/pref-users.php:477
+#: modules/pref-users.php:480
msgid "No users defined."
msgstr "Aucun utilisateur défini."
-#: modules/pref-users.php:479
+#: modules/pref-users.php:482
msgid "No matching users found."
msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
msgid "Active article actions"
msgstr "Activer les actions de l'article"
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
-
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Marquer comme publié"
-
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Marquages comme non-lu"
-
#: help/3.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "Editer les tags"
#: help/3.php:20
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected articles"
+msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?"
+
+#: help/3.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read articles"
+msgstr "Masquer les articles lus"
+
+#: help/3.php:22
msgid "Open article in new window"
msgstr "Ouvrir les articles dans une nouvelle fenêtre"
-#: help/3.php:21
+#: help/3.php:23
msgid "Mark articles below/above active one as read"
msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus"
-#: help/3.php:22
+#: help/3.php:24
msgid "Scroll article content"
msgstr "Faire déflier le contenu de l'article"
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
+#: help/3.php:28 help/4.php:30
msgid "Other actions"
msgstr "Autres actions"
-#: help/3.php:29
+#: help/3.php:31
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris"
-#: help/3.php:32
+#: help/3.php:34
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Contracter le menu"
-#: help/3.php:33
+#: help/3.php:35
msgid "Toggle category reordering mode"
msgstr "Activer le classement selon la catégorie"
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
+#: help/3.php:36 help/4.php:34
msgid "Display this help dialog"
msgstr "Afficher cette aide"
-#: help/3.php:39
+#: help/3.php:41
msgid "Feed actions"
msgstr "Actions sur ce flux"
-#: help/3.php:42
+#: help/3.php:44
msgid "Update active feed"
msgstr "Mettre à jour les flux actifs"
-#: help/3.php:43
+#: help/3.php:45
msgid "Update all feeds"
msgstr "Mettre à jour tous les flux"
-#: help/3.php:46
+#: help/3.php:48
msgid "Edit feed"
msgstr "Editer le flux"
-#: help/3.php:47
+#: help/3.php:49
msgid "Sort by name or unread count"
msgstr "Trier les flux par nom ou par nombre d'articles non lus"
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Masquer les articles lus"
-
-#: help/3.php:49
+#: help/3.php:50
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marquer le flux comme lu"
-#: help/3.php:50
+#: help/3.php:51
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines order"
msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
-#: help/3.php:51
+#: help/3.php:52
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marquer tous les flux comme lus"
-#: help/3.php:52
+#: help/3.php:53
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories"
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
+#: help/3.php:56 help/4.php:5
msgid "Go to..."
msgstr "Aller à..."
-#: help/3.php:62
+#: help/3.php:63
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuage de tags"
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
+#: help/3.php:70 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre"
"<b>Note :</b> certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la "
"configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions."
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
+#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354
#: mobile/prefs.php:25
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
-#: mobile/functions.php:392
+#: mobile/functions.php:390
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
msgstr ""
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
-#: digest.js:27 tt-rss.js:645 tt-rss.js:658
+#: digest.js:24 tt-rss.js:508 tt-rss.js:521
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
-#: digest.js:73
+#: digest.js:70
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
-#: digest.js:158
+#: digest.js:155
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
-#: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:580
+#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
msgid "Unstar article"
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
-#: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:531 viewfeed.js:595
+#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
msgid "Star article"
msgstr "Marquer comme remarquable"
-#: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:651
+#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article"
-#: digest.js:419
+#: digest.js:416
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Cliquer pour développer l'article"
-#: digest.js:486
+#: digest.js:438
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Cliquer pour développer l'article"
+
+#: digest.js:483
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:591
+#: digest.js:588
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Aller à..."
-#: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:588 viewfeed.js:655
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Veuillez patienter..."
+#: feedlist.js:271
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
-#: functions.js:1251
+#: functions.js:502
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."
-#: functions.js:1286
+#: functions.js:562
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
-#: functions.js:1290
+#: functions.js:566
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Inscription au flux..."
-#: functions.js:1313
+#: functions.js:581
+msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:595
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Inscrit aux flux :"
-#: functions.js:1322
+#: functions.js:604
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:607
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:633
#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
-#: functions.js:1325
+#: functions.js:636
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
-#: functions.js:1824
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
-
-#: functions.js:1861
+#: functions.js:1031
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "Inscrit aux flux :"
-#: functions.js:1871 functions.js:1902 prefs.js:562 prefs.js:592 prefs.js:624
-#: prefs.js:913 prefs.js:933 prefs.js:1728
+#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:573 prefs.js:603 prefs.js:635
+#: prefs.js:936 prefs.js:956 prefs.js:1652
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
-#: functions.js:1886
+#: functions.js:1056
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des "
"articles stockés ne seront pas supprimés."
-#: functions.js:1938
+#: functions.js:1108
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Supprimer les données stockées"
-#: functions.js:1970
+#: functions.js:1140
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
-#: functions.js:1972
+#: functions.js:1142
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
-#: functions.js:1989
+#: functions.js:1159
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
-#: functions.js:1994
+#: functions.js:1164
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
-#: functions.js:2034 tt-rss.js:474
+#: functions.js:1209 tt-rss.js:396
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Se désinscrire de %s ?"
-#: functions.js:2165
+#: functions.js:1326
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :"
-#: functions.js:2193
+#: functions.js:1357
#, fuzzy
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
-#: offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr ""
-"Les données pour la consultaton hors-ligne n'ont pas encore été téléchargées."
-
-#: offline.js:677
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "Synchronisation des flux..."
-
-#: offline.js:696
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "Synchronisation des catégories..."
-
-#: offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "Synchronisation des étiquettes..."
-
-#: offline.js:733
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "Synchronisation des articles..."
-
-#: offline.js:778
-#, fuzzy
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "Synchronisation des articles (%s)..."
-
-#: offline.js:806
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Dernière synchronisation : %s"
-
-#: offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Dernière synchronisation : erreur lors de la réception des données."
-
-#: offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Synchronsation en cours..."
-
-#: offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Passer Tiny Tiny RSS en mode hors-ligne ?"
-
-#: offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS va se recharger. Passer en mode en ligne ?"
-
-#: offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Dernière synchronisation : annulée."
-
-#: offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Cela va supprimer tous les données hors-ligne stockées par Tiny Tiny RSS sur "
-"cet ordinateur."
-
-#: offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS rencontre des problèmes pour accéder au serveur. Voulez-vous "
-"passer en mode hors-ligne ?"
-
-#: prefs.js:236
+#: prefs.js:224
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Erreur : aucune URL de flux n'a été fournie."
-#: prefs.js:238
+#: prefs.js:226
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "Erreur : URL du flux est invalide."
-#: prefs.js:266
+#: prefs.js:254
#, fuzzy
msgid "Can't add profile: no name specified."
msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
-#: prefs.js:288
+#: prefs.js:276
msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
-#: prefs.js:310
+#: prefs.js:298
msgid "Please enter login:"
msgstr "Veuillez saisir le login :"
-#: prefs.js:317
+#: prefs.js:305
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié."
-#: prefs.js:443
+#: prefs.js:454
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
-#: prefs.js:459
+#: prefs.js:470
msgid "No labels are selected."
msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
-#: prefs.js:473
+#: prefs.js:484
#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
"seront pas supprimés."
-#: prefs.js:490 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:501 prefs.js:826 prefs.js:847 prefs.js:886
msgid "No users are selected."
msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
-#: prefs.js:508
+#: prefs.js:519
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
-#: prefs.js:524 prefs.js:893
+#: prefs.js:535 prefs.js:916
msgid "No filters are selected."
msgstr "Aucun filtre sélectionné."
-#: prefs.js:543
+#: prefs.js:554
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?"
-#: prefs.js:577
+#: prefs.js:588
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
-#: prefs.js:583
+#: prefs.js:594
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
-#: prefs.js:605
+#: prefs.js:616
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
"Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la "
"valeur par défaut)"
-#: prefs.js:637
+#: prefs.js:648
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
"seront pas supprimés."
-#: prefs.js:653
+#: prefs.js:664
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
-#: prefs.js:665
+#: prefs.js:676
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
-#: prefs.js:683
+#: prefs.js:694
msgid "No categories are selected."
msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
-#: prefs.js:750
+#: prefs.js:748
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
-#: prefs.js:808 prefs.js:829 prefs.js:868
+#: prefs.js:831 prefs.js:852 prefs.js:891
msgid "Please select only one user."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
-#: prefs.js:833
+#: prefs.js:856
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
-#: prefs.js:898
+#: prefs.js:921
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
-#: prefs.js:974
+#: prefs.js:997
msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."
-#: prefs.js:1172
+#: prefs.js:1171
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
-#: prefs.js:1575
+#: prefs.js:1499
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
-#: prefs.js:1611
+#: prefs.js:1535
msgid "Save current configuration?"
msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?"
-#: prefs.js:1712
+#: prefs.js:1636
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
-#: prefs.js:1735
+#: prefs.js:1659
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre "
"beaucoup de temps."
-#: prefs.js:1754
+#: prefs.js:1678
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Supprimer le filtre %s ?"
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1708
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
-#: prefs.js:1895
+#: prefs.js:1788
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
-#: prefs.js:1920
+#: prefs.js:1813
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Veuillez saisir la couleur d'avant-plan de l'étiquette :"
-#: prefs.js:1922
+#: prefs.js:1815
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :"
-#: prefs.js:2054
+#: prefs.js:1947
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
-#: prefs.js:2070
+#: prefs.js:1963
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer"
-#: tt-rss.js:72
-msgid "display feeds"
-msgstr "afficher les flux"
+#: prefs.js:1987
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
-#: tt-rss.js:156
+#: tt-rss.js:161
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
-#: tt-rss.js:463
+#: tt-rss.js:385
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
-#: tt-rss.js:468 tt-rss.js:673 tt-rss.js:848
+#: tt-rss.js:390 tt-rss.js:536 tt-rss.js:664 tt-rss.js:1127
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
-#: tt-rss.js:536
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Réinitialiser l'ordre des catégories ?"
-
-#: tt-rss.js:678
+#: tt-rss.js:541
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux."
-#: tt-rss.js:843
+#: tt-rss.js:659
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
-#: tt-rss.js:853
+#: tt-rss.js:669
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
-#: viewfeed.js:938 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1088
-#: viewfeed.js:1126 viewfeed.js:1267 viewfeed.js:1310 viewfeed.js:1359
-#: viewfeed.js:2297
+#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
+#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
+#: viewfeed.js:1860
msgid "No articles are selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
-#: viewfeed.js:1241
+#: viewfeed.js:937
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
-#: viewfeed.js:1276
+#: viewfeed.js:966
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
-#: viewfeed.js:1278
+#: viewfeed.js:968
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?"
-#: viewfeed.js:1319
+#: viewfeed.js:1009
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
-#: viewfeed.js:1322
+#: viewfeed.js:1012
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Restaurer les articles archivés ?"
-#: viewfeed.js:1365
+#: viewfeed.js:1055
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
-#: viewfeed.js:2002
+#: viewfeed.js:1536
msgid "No article is selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
-#: viewfeed.js:2043
+#: viewfeed.js:1571
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Aucun article à marquer"
-#: viewfeed.js:2045
+#: viewfeed.js:1573
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
-#: viewfeed.js:2280
+#: viewfeed.js:1658
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load article."
+msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
+
+#: viewfeed.js:1719
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement de la liste des flux..."
+
+#: viewfeed.js:1843
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
+
+#~ msgid "Selection toggle:"
+#~ msgstr "Sélection :"
+
+#~ msgid "Selection:"
+#~ msgstr "Sélection :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed:"
+#~ msgstr "Flux"
+
+#~ msgid "Click to collapse category"
+#~ msgstr "Cliquer pour contracter la catégorie"
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Tags"
+
+#~ msgid "Show article summary in new window"
+#~ msgstr "Afficher le résumé des articles dans une nouvelle fenêtre"
+
+#~ msgid "toggle unread"
+#~ msgstr "marquer comme non-lu"
+
+#~ msgid "(remove)"
+#~ msgstr "(supprimer)"
+
+#~ msgid "Offline reading"
+#~ msgstr "Lecture hors-ligne"
+
+#~ msgid "Cancel synchronization"
+#~ msgstr "Annuler la synchronisation"
+
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "Synchroniser"
+
+#~ msgid "Remove stored data"
+#~ msgstr "Supprimer les données stockées"
+
+#~ msgid "Go offline"
+#~ msgstr "Passer hors-ligne"
+
+#~ msgid "Go online"
+#~ msgstr "Passer en ligne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "Changer de catégorie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle reordering mode"
+#~ msgstr "Activer le classement selon la catégorie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset order"
+#~ msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
+
+#~ msgid "Reset UI layout"
+#~ msgstr "Ré-initialiser l'affichage"
+
+#~ msgid "Drag me to resize panels"
+#~ msgstr "Déplacez-moi pour redimensionner les panneaux"
+
+#~ msgid "Showing most popular tags "
+#~ msgstr "Affichage les tags les plus populaires "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "more tags"
+#~ msgstr "aucun tag"
+
+#~ msgid "Link to feed:"
+#~ msgstr "Lier au flux :"
+
+#~ msgid "Not linked"
+#~ msgstr "Non lié"
+
+#~ msgid "(linked to %s)"
+#~ msgstr "(lié à %s)"
+
+#~ msgid "E-mail has been changed."
+#~ msgstr "L'adresse électronique a été modifiée."
+
+#~ msgid "Change e-mail"
+#~ msgstr "Modifier l'adresse électronique"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Veuillez patienter..."
+
+#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les données pour la consultaton hors-ligne n'ont pas encore été "
+#~ "téléchargées."
+
+#~ msgid "Synchronizing feeds..."
+#~ msgstr "Synchronisation des flux..."
+
+#~ msgid "Synchronizing categories..."
+#~ msgstr "Synchronisation des catégories..."
+
+#~ msgid "Synchronizing labels..."
+#~ msgstr "Synchronisation des étiquettes..."
+
+#~ msgid "Synchronizing articles..."
+#~ msgstr "Synchronisation des articles..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+#~ msgstr "Synchronisation des articles (%s)..."
+
+#~ msgid "Last sync: %s"
+#~ msgstr "Dernière synchronisation : %s"
+
+#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
+#~ msgstr "Dernière synchronisation : erreur lors de la réception des données."
+
+#~ msgid "Synchronizing..."
+#~ msgstr "Synchronsation en cours..."
+
+#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+#~ msgstr "Passer Tiny Tiny RSS en mode hors-ligne ?"
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS va se recharger. Passer en mode en ligne ?"
+
+#~ msgid "Last sync: Cancelled."
+#~ msgstr "Dernière synchronisation : annulée."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
+#~ "computer. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cela va supprimer tous les données hors-ligne stockées par Tiny Tiny RSS "
+#~ "sur cet ordinateur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
+#~ "offline?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS rencontre des problèmes pour accéder au serveur. Voulez-"
+#~ "vous passer en mode hors-ligne ?"
+
+#~ msgid "display feeds"
+#~ msgstr "afficher les flux"
+
+#~ msgid "Reset category order?"
+#~ msgstr "Réinitialiser l'ordre des catégories ?"
+
#~ msgid "Generated feed"
#~ msgstr "Flux généré"
#~ msgid "Feed icon removed."
#~ msgstr "Flux non trouvé."
-#~ msgid "Loading feed list..."
-#~ msgstr "Chargement de la liste des flux..."
-
#~ msgid "Local data removed."
#~ msgstr "Données locales supprimées."
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-08 14:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 13:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n"
"Last-Translator: MoJo2009\n"
"Language-Team: HUNGARIAN\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
-#: backend.php:113
+#: backend.php:102
msgid "Use default"
msgstr "Alapértelmezett beállítás"
-#: backend.php:114
+#: backend.php:103
msgid "Never purge"
msgstr "Sose töröld a régi híreket"
-#: backend.php:115
+#: backend.php:104
msgid "1 week old"
msgstr "1 hetes"
-#: backend.php:116
+#: backend.php:105
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 hetes"
-#: backend.php:117
+#: backend.php:106
msgid "1 month old"
msgstr "1 hónapos"
-#: backend.php:118
+#: backend.php:107
msgid "2 months old"
msgstr "2 hónapos"
-#: backend.php:119
+#: backend.php:108
msgid "3 months old"
msgstr "3 hónapos"
-#: backend.php:122
+#: backend.php:111
msgid "Default interval"
msgstr "Frissítési intervallum:"
-#: backend.php:123 backend.php:133
+#: backend.php:112 backend.php:122
msgid "Disable updates"
msgstr "Frissítések kikapcsolása"
-#: backend.php:124 backend.php:134
+#: backend.php:113 backend.php:123
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Minden 15 percben"
-#: backend.php:125 backend.php:135
+#: backend.php:114 backend.php:124
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Minden 30 percben"
-#: backend.php:126 backend.php:136
+#: backend.php:115 backend.php:125
msgid "Hourly"
msgstr "Óránként"
-#: backend.php:127 backend.php:137
+#: backend.php:116 backend.php:126
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Minden 4 órában"
-#: backend.php:128 backend.php:138
+#: backend.php:117 backend.php:127
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Minden 12 órában"
-#: backend.php:129 backend.php:139
+#: backend.php:118 backend.php:128
msgid "Daily"
msgstr "Napi"
-#: backend.php:130 backend.php:140
+#: backend.php:119 backend.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "Heti"
-#: backend.php:143 tt-rss.php:224 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:132 tt-rss.php:151 modules/pref-prefs.php:341
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: backend.php:144
+#: backend.php:133
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"
-#: backend.php:145
+#: backend.php:134
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
-#: backend.php:155
+#: backend.php:144
msgid "Power User"
msgstr "Kiemelt felhasználó"
-#: backend.php:156
+#: backend.php:145
msgid "Administrator"
msgstr "Adminisztrátor"
-#: backend.php:546 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
-#: modules/popup-dialog.php:106
+#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
msgstr "Hírek maximális száma"
-#: digest.php:58
+#: db-updater.php:16
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
+
+#: db-updater.php:41
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Adatbázis-frissítő"
+
+#: db-updater.php:82
+msgid "Could not update database"
+msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen"
+
+#: db-updater.php:85
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:86
+msgid ", found: "
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:89
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
+
+#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
+#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
+#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
+
+#: db-updater.php:99
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról."
+
+#: db-updater.php:101
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (<b>%d</b> "
+"to <b>%d</b>)."
+
+#: db-updater.php:115
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Frissítések végrehajtása"
+
+#: db-updater.php:120
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Frissítések folyamatban..."
+
+#: db-updater.php:126
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Frissítés %d verzióra..."
+
+#: db-updater.php:139
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Verzió ellenőrzése"
+
+#: db-updater.php:145
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
+
+#: db-updater.php:147
+msgid "ERROR!"
+msgstr "HIBA!"
+
+#: db-updater.php:155
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr ""
+
+#: digest.php:56
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
"\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!"
-#: digest.php:64 prefs.php:67 prefs.php:125 tt-rss.php:68 tt-rss.php:242
-#: tt-rss.php:256 digest.js:132
+#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:201
+#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Töltés, kérem várjon..."
-#: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:97
+#: digest.php:70
#, fuzzy
msgid "Fatal Exception"
msgstr "Végzetes Hiba"
-#: digest.php:74 functions.php:5006 prefs.php:143 tt-rss.php:99
-#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:154 modules/popup-dialog.php:181
-#: modules/popup-dialog.php:230 modules/popup-dialog.php:575
-#: modules/popup-dialog.php:634 modules/popup-dialog.php:779
-#: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-users.php:96
+#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
+#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
+#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
+#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
+#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
+#: modules/pref-users.php:99
msgid "Close this window"
msgstr "Ablak bezárása"
-#: digest.php:84 prefs.php:92 tt-rss.php:110
+#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
msgid "Hello,"
msgstr "Üdv,"
-#: digest.php:88 prefs.php:96 tt-rss.php:120 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
+#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
+#: mobile/functions.php:232
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
-#: digest.php:93
-#, fuzzy
-msgid "Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
-
-#: digest.php:114
+#: digest.php:112
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Hírcsatornák"
-#: digest.php:120
+#: digest.php:118
msgid "headlines"
msgstr ""
-#: digest.php:142
+#: digest.php:140
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""
#: errors.php:15
msgid ""
-"Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
+"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
"update</a>."
msgstr ""
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
-#: functions.php:1927
+#: functions.php:1900
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr ""
-#: functions.php:1997
+#: functions.php:1970
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
-#: functions.php:2827 functions.php:2860 functions.php:2911
-msgid "total"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:2993 modules/popup-dialog.php:391
-#: modules/pref-filters.php:420
+#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
+#: modules/pref-filters.php:421
msgid "All feeds"
msgstr "Összes hírcsatorna"
-#: functions.php:3025 functions.php:3066 functions.php:4470 functions.php:4498
-#: modules/backend-rpc.php:818 modules/pref-feeds.php:1309
+#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
+#: modules/pref-feeds.php:1133
msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategorizálatlan"
-#: functions.php:3045
+#: functions.php:3001
#, fuzzy
msgid "Add category..."
msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
-#: functions.php:3056 functions.php:3697 modules/backend-rpc.php:823
-#: mobile/functions.php:170
+#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "Kiemelt"
-#: functions.php:3058 functions.php:3699 prefs.php:116
-#: modules/backend-rpc.php:828 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
+#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
+#: mobile/functions.php:195
msgid "Labels"
msgstr "Címkék"
-#: functions.php:3103 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3059 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "Csillagos hírek"
-#: functions.php:3105 modules/pref-feeds.php:1491 help/3.php:61
+#: functions.php:3061 modules/pref-feeds.php:1305 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "Publikált hírek"
-#: functions.php:3107 help/3.php:59
+#: functions.php:3063 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr "Friss hírek"
-#: functions.php:3109 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3065 help/3.php:59
msgid "All articles"
msgstr "Az összes hír"
-#: functions.php:3111
+#: functions.php:3067
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Tárolt hírek"
-#: functions.php:4174
-#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Hivatalos weboldal megtekintése"
-
-#: functions.php:4217
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Hírcsatornák megtekintése"
-
-#: functions.php:4223 functions.php:5590 modules/popup-dialog.php:82
-#: modules/pref-feeds.php:1065 modules/pref-feeds.php:1275
-#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
-#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
+#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
+#: modules/pref-feeds.php:1099 modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-labels.php:208 modules/pref-users.php:422
msgid "Select:"
msgstr "Kiválaszt:"
-#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1066
-#: modules/pref-feeds.php:1276 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
+#: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:209 modules/pref-users.php:423
msgid "All"
msgstr "Mind"
-#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4095 tt-rss.php:144
msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan"
-#: functions.php:4226
+#: functions.php:4096
msgid "Invert"
msgstr "Fordított"
-#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1067
-#: modules/pref-feeds.php:1277 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
+#: modules/pref-feeds.php:1101 modules/pref-filters.php:380
+#: modules/pref-labels.php:210 modules/pref-users.php:424
msgid "None"
msgstr "Kijelölés törlése"
-#: functions.php:4235 tt-rss.php:176 offline.js:184
+#: functions.php:4103 tt-rss.php:167
msgid "Actions..."
msgstr "Műveletek"
-#: functions.php:4241
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Kiválasztott legyen:"
+#: functions.php:4107 help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Olvasatlannak jelöl"
-#: functions.php:4243 tt-rss.php:215
-msgid "Starred"
-msgstr "Csillagos"
+#: functions.php:4108 help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Csillagoz"
-#: functions.php:4244 tt-rss.php:216
-msgid "Published"
+#: functions.php:4109 help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
msgstr "Publikált"
-#: functions.php:4245
-msgid "Selection:"
-msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
-
-#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:185 tt-rss.php:234
-#: digest.js:365 digest.js:435 digest.js:589
+#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:161 tt-rss.php:176
+#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
msgid "Mark as read"
msgstr "Olvasottá tesz"
-#: functions.php:4252
+#: functions.php:4119
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4121
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Vissza"
-#: functions.php:4255
+#: functions.php:4122
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: functions.php:4260 functions.php:4873
+#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
msgid "Forward by email"
msgstr ""
-#: functions.php:4263
-msgid "Assign label:"
-msgstr "Besorolás címke alá:"
-
-#: functions.php:4267
-#, fuzzy
-msgid "Feed:"
-msgstr "Hírcsatorna"
-
-#: functions.php:4268 modules/popup-dialog.php:755
+#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Címkék megtekintése"
-#: functions.php:4311
-msgid "Click to collapse category"
-msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához"
-
-#: functions.php:4520 functions.php:4526 tt-rss.php:179
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
+#: functions.php:4148 functions.php:4715
+#, fuzzy
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Hivatalos weboldal megtekintése"
-#: functions.php:4546
-msgid "Tags"
-msgstr "Címkék"
+#: functions.php:4198
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Hírcsatornák megtekintése"
-#: functions.php:4705
+#: functions.php:4494
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"
-#: functions.php:4829
+#: functions.php:4625
msgid " - "
msgstr "-"
-#: functions.php:4854 functions.php:5617
+#: functions.php:4651 functions.php:5257
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
-#: functions.php:4860 functions.php:5600
-msgid "Show article summary in new window"
-msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban."
+#: functions.php:4657 functions.php:5266
+#, fuzzy
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
-#: functions.php:4867 functions.php:5607
+#: functions.php:4664 functions.php:5280
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel"
-#: functions.php:4891 functions.php:5476
+#: functions.php:4676
+#, fuzzy
+msgid "Close this panel"
+msgstr "Ablak bezárása"
+
+#: functions.php:4693 functions.php:5188
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4904 functions.php:5489
+#: functions.php:4706 functions.php:5201
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Hírcsatorna"
-#: functions.php:4944 functions.php:5519
-msgid "unknown type"
-msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
-
-#: functions.php:4984 functions.php:5564
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Csatolmány:"
-
-#: functions.php:4986 functions.php:5566
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Csatolmányok:"
-
-#: functions.php:5063
+#: functions.php:4804
msgid "Feed not found."
msgstr "Hírcsatorna nem található"
-#: functions.php:5130
+#: functions.php:4873
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
-#: functions.php:5289 functions.php:5376
+#: functions.php:5028 functions.php:5107
msgid "mark as read"
msgstr "olvasottként jelöl"
-#: functions.php:5452 functions.php:5459 digest.js:441
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Hír kinyitása"
-
-#: functions.php:5624
-msgid "toggle unread"
-msgstr "olvasatlanná tesz"
+#: functions.php:5285
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss article"
+msgstr "Hír publikálása"
-#: functions.php:5643
+#: functions.php:5304
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
-#: functions.php:5646
+#: functions.php:5307
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
-#: functions.php:5649
+#: functions.php:5310
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír."
-#: functions.php:5653
+#: functions.php:5314
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy "
"a besoroláshoz használhat Szűrőket."
-#: functions.php:5655 offline.js:443
+#: functions.php:5316
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
-#: functions.php:6406 tt-rss.php:196
+#: functions.php:5331 functions.php:6640
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:968
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
+
+#: functions.php:6147 tt-rss.php:183
msgid "Create label..."
msgstr "Új címke létrehozása..."
-#: functions.php:6420
-msgid "(remove)"
-msgstr "(eltávolít)"
+#: functions.php:6161
+#, fuzzy
+msgid "Remove:"
+msgstr "Eltávolít"
-#: functions.php:6472
+#: functions.php:6165
+#, fuzzy
+msgid "Assign:"
+msgstr "Besorolás címke alá:"
+
+#: functions.php:6213
msgid "no tags"
msgstr "nincs címke"
-#: functions.php:6501
+#: functions.php:6242
msgid "edit note"
msgstr "jegyzet szerkesztése"
-#: functions.php:6858
+#: functions.php:6630
msgid "No feed selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
-#: functions.php:6868
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
+#: functions.php:6795
+#, fuzzy
+msgid "Add label..."
+msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
-#: functions.php:6878 modules/pref-feeds.php:1138
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
+#: functions.php:6817
+msgid "unknown type"
+msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1337
+#: functions.php:6857
+msgid "Attachment:"
+msgstr "Csatolmány:"
+
+#: functions.php:6859
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Csatolmányok:"
+
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:153 modules/popup-dialog.php:393
+#: modules/pref-feeds.php:1110 modules/pref-feeds.php:1161
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Set starred"
msgstr "Csillagoz"
-#: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:548
-#: viewfeed.js:662
+#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
msgid "Publish article"
msgstr "Hír publikálása"
msgid "Enable external API"
msgstr ""
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:337
-#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
+#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "Felhasználó:"
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:342
-#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
+#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
msgid "Log in"
msgstr "Belépés mint"
-#: login_form.php:155 register.php:148
+#: login_form.php:155 register.php:145
msgid "Create new account"
msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: opml.php:161 opml.php:166
+#: opml.php:157 opml.php:162
msgid "OPML Utility"
msgstr "OMPL-segédprogram"
-#: opml.php:187
+#: opml.php:183
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
-#: opml.php:191
+#: opml.php:187
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
-#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"Az ötösnél alacsonyabb verziószámű PHP-hez szükséges DOMXMLkiterjesztés nem "
"található."
-#: opml.php:199
+#: opml.php:195
msgid "Return to preferences"
msgstr "Vissza a beállításokhoz"
-#: prefs.php:74 prefs.php:128 tt-rss.php:76
+#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
"\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!"
-#: prefs.php:94 help/4.php:14
+#: prefs.php:97 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Kilépés a beállításokból"
-#: prefs.php:104
+#: prefs.php:98
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Billentyűparancsok"
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:112 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 help/3.php:64 help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:113
msgid "Feeds"
msgstr "Hírcsatornák"
-#: prefs.php:114 help/4.php:11
+#: prefs.php:116 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
-#: prefs.php:119 help/4.php:13
+#: prefs.php:123 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
-#: register.php:152
+#: register.php:149
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
-
-#: register.php:176
+#: register.php:173
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
"fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán "
"belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
-#: register.php:182
+#: register.php:179
msgid "Desired login:"
msgstr "Felhasználói név:"
-#: register.php:185
+#: register.php:182
msgid "Check availability"
msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
-#: register.php:187
+#: register.php:184
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: register.php:190
+#: register.php:187
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
-#: register.php:193
+#: register.php:190
msgid "Submit registration"
msgstr "Regisztráció elküldése"
-#: register.php:211
+#: register.php:208
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
-#: register.php:226
+#: register.php:223
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
-#: register.php:244
+#: register.php:241
msgid "Registration failed."
msgstr "Regisztráció sikertelen."
-#: register.php:328
+#: register.php:325
msgid "Account created successfully."
msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
-#: register.php:350
+#: register.php:347
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
-#: tt-rss.php:116
+#: tt-rss.php:101
msgid "Comments?"
msgstr "Hozzászólások?"
-#: tt-rss.php:129
-msgid "Offline reading"
-msgstr ""
-
-#: tt-rss.php:136
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Szinkronizálás megszakítása"
-
-#: tt-rss.php:139
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Szinkronizálás"
-
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
-
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Go offline"
-msgstr "Váltás kapcsolat nélküli módra"
-
-#: tt-rss.php:149
+#: tt-rss.php:111
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
-#: tt-rss.php:156
-msgid "Go online"
-msgstr "Kilépés kapcsolat nélküli módból"
-
-#: tt-rss.php:167 tt-rss.js:77
-msgid "tag cloud"
-msgstr "címkefelhő"
-
-#: tt-rss.php:177
-msgid "Search..."
-msgstr "Keresés..."
-
-#: tt-rss.php:178
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
-
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
-
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Rescore feed"
-msgstr ""
-
-#: tt-rss.php:182 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1171
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Leiratkozás"
-
-#: tt-rss.php:184
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Az összes hírcsatorna:"
-
-#: tt-rss.php:186 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
-
-#: tt-rss.php:188
-#, fuzzy
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategória:"
-
-#: tt-rss.php:190
-#, fuzzy
-msgid "Toggle reordering mode"
-msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
-
-#: tt-rss.php:191
-#, fuzzy
-msgid "Reset order"
-msgstr "Jelszó reset"
-
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Egyéb műveletek:"
-
-#: tt-rss.php:197
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Szűrő létrehozása..."
-
-#: tt-rss.php:198
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "UI-kiosztás visszaállítása"
-
-#: tt-rss.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Billentyűparancsok"
-
-#: tt-rss.php:208
+#: tt-rss.php:135
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
-#: tt-rss.php:211
+#: tt-rss.php:138
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Tárolt hírek"
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:140
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptív"
-#: tt-rss.php:214
+#: tt-rss.php:141
msgid "All Articles"
msgstr "Minden hír"
-#: tt-rss.php:218
+#: tt-rss.php:142
+msgid "Starred"
+msgstr "Csillagos"
+
+#: tt-rss.php:143
+msgid "Published"
+msgstr "Publikált"
+
+#: tt-rss.php:145
msgid "Ignore Scoring"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:1292 modules/pref-feeds.php:1345
+#: tt-rss.php:146 modules/pref-feeds.php:1116 modules/pref-feeds.php:1169
msgid "Updated"
msgstr "Frissített"
-#: tt-rss.php:222
+#: tt-rss.php:149
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Tárolt hírek"
-#: tt-rss.php:225 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
+#: tt-rss.php:152 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
+#: modules/pref-filters.php:476
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: tt-rss.php:227
+#: tt-rss.php:154
msgid "Score"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:231 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:158 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
-#: tt-rss.php:246
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "A panelek újraméretezéséhez fogj meg az egérrel és húzz arrébb"
+#: tt-rss.php:168
+msgid "Search..."
+msgstr "Keresés..."
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
+#: tt-rss.php:169
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Adatbázis-frissítő"
+#: tt-rss.php:170
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen"
+#: tt-rss.php:171
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#: tt-rss.php:172
+msgid "Rescore feed"
msgstr ""
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:173 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1001
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Leiratkozás"
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
+#: tt-rss.php:175
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Az összes hírcsatorna:"
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról."
+#: tt-rss.php:177 help/3.php:46
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (<b>%d</b> "
-"to <b>%d</b>)."
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Egyéb műveletek:"
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Frissítések végrehajtása"
+#: tt-rss.php:182
+#, fuzzy
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "címkefelhő"
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Frissítések folyamatban..."
+#: tt-rss.php:184
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Szűrő létrehozása..."
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Frissítés %d verzióra..."
+#: tt-rss.php:185
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Billentyűparancsok"
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Verzió ellenőrzése"
+#: modules/backend-rpc.php:966
+#, fuzzy
+msgid "Your request could not be completed."
+msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+#: modules/backend-rpc.php:970
+msgid "Feed update has been scheduled."
+msgstr ""
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "HIBA!"
+#: modules/backend-rpc.php:978
+#, fuzzy
+msgid "Category update has been scheduled."
+msgstr "A jelszó megváltoztatva."
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
+#: modules/backend-rpc.php:991
+#, fuzzy
+msgid "Can't update this kind of feed."
+msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
#: modules/help.php:6
msgid "Help"
msgid "Error: can't find body element."
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:7
+#: modules/popup-dialog.php:9
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "Importálás"
-#: modules/popup-dialog.php:34
+#: modules/popup-dialog.php:36
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMXML."
msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
-#: modules/popup-dialog.php:40
+#: modules/popup-dialog.php:42
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
-#: modules/popup-dialog.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:71
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:75
+#: modules/popup-dialog.php:78
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "Szűrő létrehozása"
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Adaptív"
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1114
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
+#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
+#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:320
+#: modules/pref-labels.php:167 modules/pref-users.php:383
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolít"
-#: modules/popup-dialog.php:150
+#: modules/popup-dialog.php:153
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "Adaptív"
-#: modules/popup-dialog.php:163
+#: modules/popup-dialog.php:167
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:168
+#: modules/popup-dialog.php:172
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
-#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:775
+#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Generált hírcsatorna"
-#: modules/popup-dialog.php:190
+#: modules/popup-dialog.php:194
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:200
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon "
"folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
msgid "Last update:"
msgstr "Legutóbbi frissítés:"
-#: modules/popup-dialog.php:208
+#: modules/popup-dialog.php:212
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
"seeing this dialog is probably a bug."
"Ön a Tiny Tiny RSS legfirssebb verzióját használja. Amennyiben ezt az "
"üzenetet látja, valószínűleg hibás a program."
-#: modules/popup-dialog.php:216
+#: modules/popup-dialog.php:220
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/"
"szerver tulajdonosával!"
-#: modules/popup-dialog.php:239
+#: modules/popup-dialog.php:243
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
+#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
+#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
msgid "Feed"
msgstr "Hírcsatorna"
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:500
+#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
+#: modules/pref-feeds.php:334
msgid "URL:"
msgstr "Hírcsatorna URL:"
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:512
+#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
+#: modules/pref-feeds.php:346
msgid "Place in category:"
msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:330
-#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:272
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Összes hírcsatorna"
+
+#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
+#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:247
+#: modules/pref-users.php:147
msgid "Authentication"
msgstr "Azonosítás"
-#: modules/popup-dialog.php:283
+#: modules/popup-dialog.php:295
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkozás"
-#: modules/popup-dialog.php:290
+#: modules/popup-dialog.php:302
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Hírcsatornák..."
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/popup-dialog.php:746
-#: modules/pref-feeds.php:466 modules/pref-feeds.php:619
-#: modules/pref-filters.php:160 modules/pref-users.php:181
+#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
+#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
+#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
+#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: modules/popup-dialog.php:298
+#: modules/popup-dialog.php:312
msgid "Feed Browser"
msgstr "Hírcsatorna-böngésző"
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1155
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
+#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
+#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:985
+#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:158
+#: modules/pref-users.php:366
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: modules/popup-dialog.php:321
+#: modules/popup-dialog.php:335
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
-#: modules/popup-dialog.php:322
+#: modules/popup-dialog.php:336
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
-#: modules/popup-dialog.php:325
+#: modules/popup-dialog.php:339
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Határ:"
-#: modules/popup-dialog.php:371
+#: modules/popup-dialog.php:381
msgid "Look for"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:390
#, fuzzy
msgid "match on"
msgstr "ha egyezik ezzel:"
-#: modules/popup-dialog.php:383
+#: modules/popup-dialog.php:395
msgid "Title or content"
msgstr "Cím vagy tartalom"
-#: modules/popup-dialog.php:388
+#: modules/popup-dialog.php:404
msgid "Limit search to:"
msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:420
msgid "This feed"
msgstr "Ez a hírcsatorna"
-#: modules/popup-dialog.php:438
+#: modules/popup-dialog.php:454
msgid "Create Filter"
msgstr "Szárő létrehozása"
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
+#: modules/pref-filters.php:407
msgid "Match"
msgstr "Egyezés"
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
+#: modules/pref-filters.php:448
msgid "before"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
+#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
+#: modules/pref-filters.php:449
msgid "after"
msgstr "elteltével"
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
msgid "Check it"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
msgid "on field"
msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
msgid "in"
msgstr "itt"
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
msgid "Perform Action"
msgstr "Műveletek"
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
msgid "with parameters:"
msgstr "Beállítás:"
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:353
-#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
+#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
+#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
+#: modules/pref-users.php:169
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
msgid "Inverse match"
msgstr "Fordított egyezés"
-#: modules/popup-dialog.php:541
+#: modules/popup-dialog.php:556
msgid "Create"
msgstr "Létrehoz"
-#: modules/popup-dialog.php:555
+#: modules/popup-dialog.php:570
msgid "Update Errors"
msgstr "Frissítési hiba"
-#: modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:573
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
-#: modules/popup-dialog.php:584
+#: modules/popup-dialog.php:599
msgid "Edit Tags"
msgstr "Címkék szerkesztése"
-#: modules/popup-dialog.php:589
+#: modules/popup-dialog.php:604
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:465
-#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
+#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
+#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
+#: modules/pref-users.php:184
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: modules/popup-dialog.php:620
+#: modules/popup-dialog.php:635
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Címkefelhő"
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Legnépszerűbb címkék megjelenítése"
-
-#: modules/popup-dialog.php:624
-#, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "nincs címke"
-
-#: modules/popup-dialog.php:644
+#: modules/popup-dialog.php:659
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:684 modules/popup-dialog.php:690
+#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:684
+#: modules/popup-dialog.php:701
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Az összes hír"
-#: modules/popup-dialog.php:705
+#: modules/popup-dialog.php:722
msgid "From:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:715
+#: modules/popup-dialog.php:732
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Legfelső"
-#: modules/popup-dialog.php:728
+#: modules/popup-dialog.php:745
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Kiválaszt:"
-#: modules/popup-dialog.php:745
+#: modules/popup-dialog.php:762
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "E-mail megváltoztatása"
-#: modules/popup-dialog.php:766
+#: modules/popup-dialog.php:783
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
msgid "Check to enable field"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:187
+#: modules/pref-feeds.php:65
msgid "Feed Editor"
msgstr "Hírcsatornaszerkesztő"
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Hírcsatornához csatol:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "Nem linkelt"
-
-#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
+#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
msgid "using"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
+#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
msgid "Article purging:"
msgstr "Régi hírek törlése:"
-#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
+#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Elrejtés a hírcsatornalistámról"
-#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
+#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Jobbról balra tartó tartalom"
-#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
+#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou"
-#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
+#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
+#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
msgid "Cache images locally"
msgstr "Képek helyi tárolása"
-#: modules/pref-feeds.php:437
+#: modules/pref-feeds.php:268
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Művelet"
-#: modules/pref-feeds.php:451
+#: modules/pref-feeds.php:282
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:476
+#: modules/pref-feeds.php:311
msgid "Multiple Feed Editor"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
+#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
msgid "All done."
msgstr "Kész."
-#: modules/pref-feeds.php:916
+#: modules/pref-feeds.php:751
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:919
+#: modules/pref-feeds.php:754
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:922
+#: modules/pref-feeds.php:757
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:945
+#: modules/pref-feeds.php:780
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
-#: modules/pref-feeds.php:1027
+#: modules/pref-feeds.php:859
msgid "Category editor"
msgstr "Kategória-szerkesztő"
-#: modules/pref-feeds.php:1037
+#: modules/pref-feeds.php:867
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "A következő kategória <b>$%s</b> már létezik az adatbázisban."
-#: modules/pref-feeds.php:1055
+#: modules/pref-feeds.php:885
msgid "Create category"
msgstr "Kategória létrehozása"
-#: modules/pref-feeds.php:1108
+#: modules/pref-feeds.php:938
msgid "No feed categories defined."
msgstr "Nincs megadva hírcsatorna-kategória."
-#: modules/pref-feeds.php:1159 help/3.php:45 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:989 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
-#: modules/pref-feeds.php:1162
+#: modules/pref-feeds.php:992
#, fuzzy
msgid "Edit feeds"
msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
-#: modules/pref-feeds.php:1167
+#: modules/pref-feeds.php:997
msgid "Edit categories"
msgstr "Kategóriák szerkesztése"
-#: modules/pref-feeds.php:1176
+#: modules/pref-feeds.php:1006
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Műveletek"
-#: modules/pref-feeds.php:1180
+#: modules/pref-feeds.php:1010
msgid "Manual purge"
msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
-#: modules/pref-feeds.php:1184
+#: modules/pref-feeds.php:1014
msgid "Clear feed data"
msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
-#: modules/pref-feeds.php:1185 modules/pref-filters.php:324
+#: modules/pref-feeds.php:1015 modules/pref-filters.php:324
msgid "Rescore articles"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1274
+#: modules/pref-feeds.php:1098
msgid "Show last article times"
msgstr "Mutasd az utolsó hírek időpontjait"
-#: modules/pref-feeds.php:1289 modules/pref-feeds.php:1341
+#: modules/pref-feeds.php:1113 modules/pref-feeds.php:1165
msgid "Last Article"
msgstr "Utolsó Hír"
-#: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:457
+#: modules/pref-feeds.php:1191 modules/pref-filters.php:494
+#: modules/pref-users.php:460
msgid "Click to edit"
msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
-#: modules/pref-feeds.php:1378
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "( %s-hez kapcsolva)"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1405
+#: modules/pref-feeds.php:1224
#, fuzzy
msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
-#: modules/pref-feeds.php:1407
+#: modules/pref-feeds.php:1226
#, fuzzy
msgid "No matching feeds found."
msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
-#: modules/pref-feeds.php:1413
+#: modules/pref-feeds.php:1232
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1425
+#: modules/pref-feeds.php:1244
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1427
+#: modules/pref-feeds.php:1246
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1442
+#: modules/pref-feeds.php:1261
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
-#: modules/pref-feeds.php:1447
+#: modules/pref-feeds.php:1266
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportálás OPML-be"
-#: modules/pref-feeds.php:1454
+#: modules/pref-feeds.php:1268
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
-#: modules/pref-feeds.php:1456
+#: modules/pref-feeds.php:1270
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1459 modules/pref-feeds.php:1499
+#: modules/pref-feeds.php:1273 modules/pref-feeds.php:1313
msgid "Display URL"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1464
+#: modules/pref-feeds.php:1278
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Firefox-integráció"
-#: modules/pref-feeds.php:1466
+#: modules/pref-feeds.php:1280
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
"Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett "
"hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
-#: modules/pref-feeds.php:1473
+#: modules/pref-feeds.php:1287
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
-#: modules/pref-feeds.php:1479
+#: modules/pref-feeds.php:1293
msgid "Subscribing via bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1481
+#: modules/pref-feeds.php:1295
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1485
+#: modules/pref-feeds.php:1299
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
-#: modules/pref-feeds.php:1489
+#: modules/pref-feeds.php:1303
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
-#: modules/pref-feeds.php:1493
+#: modules/pref-feeds.php:1307
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
-#: modules/pref-feeds.php:1604
+#: modules/pref-feeds.php:1316
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1420
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Csillagos hírek"
-#: modules/pref-feeds.php:1633
+#: modules/pref-feeds.php:1449
msgid "No feeds found."
msgstr "Nem található hírcsatorna."
-#: modules/pref-filters.php:23
+#: modules/pref-filters.php:12
msgid "Filter Editor"
msgstr "Szűrők módosítása"
-#: modules/pref-filters.php:212
+#: modules/pref-filters.php:213
#, php-format
msgid "Saved filter <b>%s</b>"
msgstr "Szűrő elmentve: <b>%s</b>"
-#: modules/pref-filters.php:266
+#: modules/pref-filters.php:267
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "Szűrő létrehozva: <b>%s</b>"
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:314 help/3.php:33 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "Szűrő létrehozása"
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+#: modules/pref-filters.php:317 modules/pref-users.php:381
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztése"
-#: modules/pref-filters.php:408
+#: modules/pref-filters.php:409
msgid "Field"
msgstr "Mező"
-#: modules/pref-filters.php:409
+#: modules/pref-filters.php:410
msgid "Params"
msgstr "Paraméterek"
-#: modules/pref-filters.php:476
+#: modules/pref-filters.php:483
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Kikapcsolva)"
-#: modules/pref-filters.php:492
+#: modules/pref-filters.php:499
msgid "(Inverse)"
msgstr "(Fordított)"
-#: modules/pref-filters.php:512
+#: modules/pref-filters.php:519
msgid "No filters defined."
msgstr "Nincs szűrő definiálva."
-#: modules/pref-filters.php:514
+#: modules/pref-filters.php:521
msgid "No matching filters found."
msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
-#: modules/pref-labels.php:102
+#: modules/pref-labels.php:118
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:164 help/3.php:32 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "Címke létrehozása"
-#: modules/pref-labels.php:143
+#: modules/pref-labels.php:170
msgid "Clear colors"
msgstr "Színek visszaállítása"
-#: modules/pref-labels.php:223
+#: modules/pref-labels.php:242
msgid "Click to change color"
msgstr "Színek módosításához kattintson ide"
-#: modules/pref-labels.php:246
+#: modules/pref-labels.php:265
msgid "No labels defined."
msgstr "Nincs címke definiálva."
-#: modules/pref-labels.php:248
+#: modules/pref-labels.php:267
msgid "No matching labels found."
msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő címke."
-#: modules/pref-labels.php:306
+#: modules/pref-labels.php:325
msgid "custom color:"
msgstr "egyéni szín:"
-#: modules/pref-labels.php:307
+#: modules/pref-labels.php:326
msgid "foreground"
msgstr "előtér"
-#: modules/pref-labels.php:308
+#: modules/pref-labels.php:327
msgid "background"
msgstr "háttér"
-#: modules/pref-prefs.php:37
+#: modules/pref-prefs.php:38
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
-#: modules/pref-prefs.php:42
+#: modules/pref-prefs.php:43
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
-#: modules/pref-prefs.php:47
+#: modules/pref-prefs.php:48
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
-#: modules/pref-prefs.php:74
+#: modules/pref-prefs.php:75
msgid "Password has been changed."
msgstr "A jelszó megváltoztatva."
-#: modules/pref-prefs.php:76
+#: modules/pref-prefs.php:77
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "A régi jelszó helytelen."
-#: modules/pref-prefs.php:104
+#: modules/pref-prefs.php:105
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Beállítások elmentve."
-#: modules/pref-prefs.php:120
+#: modules/pref-prefs.php:121
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "E-mail cím megváltoztatva."
+#: modules/pref-prefs.php:134
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:171
+#: modules/pref-prefs.php:174
msgid ""
"Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
"A jelszava alapértelmezett értékén van, \n"
"\t\t\t\t\t\tkérem változtassa meg!"
-#: modules/pref-prefs.php:198
+#: modules/pref-prefs.php:201
msgid "Personal data"
msgstr "Személyes adatok"
-#: modules/pref-prefs.php:205
+#: modules/pref-prefs.php:210
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:217
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: modules/pref-prefs.php:216
+#: modules/pref-prefs.php:228
msgid "Access level"
msgstr "Hozzáférési szint"
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "E-mail megváltoztatása"
+#: modules/pref-prefs.php:241
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "Mentés"
-#: modules/pref-prefs.php:237
+#: modules/pref-prefs.php:249
msgid "Old password"
msgstr "Régi jelszó"
-#: modules/pref-prefs.php:244
+#: modules/pref-prefs.php:256
msgid "New password"
msgstr "Új jelszó"
-#: modules/pref-prefs.php:252
+#: modules/pref-prefs.php:264
msgid "Confirm password"
msgstr "Jelszó még egyszer"
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:280
msgid "Change password"
msgstr "Jelszó megváltoztatása"
-#: modules/pref-prefs.php:323
+#: modules/pref-prefs.php:335
msgid "Select theme"
msgstr "Stílusválasztó"
-#: modules/pref-prefs.php:389 modules/pref-prefs.php:394
+#: modules/pref-prefs.php:401 modules/pref-prefs.php:406
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: modules/pref-prefs.php:391 modules/pref-prefs.php:394
+#: modules/pref-prefs.php:403 modules/pref-prefs.php:406
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: modules/pref-prefs.php:415
+#: modules/pref-prefs.php:427
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
-#: modules/pref-prefs.php:418
+#: modules/pref-prefs.php:430
msgid "Manage profiles"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:421
+#: modules/pref-prefs.php:433
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Alapértelmezett beállítások"
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
-#: modules/pref-users.php:17
+#: modules/pref-users.php:20
msgid "User details"
msgstr "Felhasználói adatok"
-#: modules/pref-users.php:31
+#: modules/pref-users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "Felhasználó nem találhat"
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:431
msgid "Registered"
msgstr "Regisztrált"
-#: modules/pref-users.php:51
+#: modules/pref-users.php:54
msgid "Last logged in"
msgstr "Utolsó belépés"
-#: modules/pref-users.php:58
+#: modules/pref-users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
-#: modules/pref-users.php:62
+#: modules/pref-users.php:65
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
-#: modules/pref-users.php:108
+#: modules/pref-users.php:114
msgid "User Editor"
msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
-#: modules/pref-users.php:145
+#: modules/pref-users.php:150
msgid "Access level: "
msgstr "Hozzáférési szint:"
-#: modules/pref-users.php:158
+#: modules/pref-users.php:163
msgid "Change password to"
msgstr "Jelszó megváltoztatása"
-#: modules/pref-users.php:167
+#: modules/pref-users.php:172
msgid "E-mail: "
msgstr "E-mail:"
-#: modules/pref-users.php:201
+#: modules/pref-users.php:206
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
msgstr "A következő felhasználó jelszava megváltoztatva: <b>%s</b>."
-#: modules/pref-users.php:249
+#: modules/pref-users.php:254
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr ""
"A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:256
+#: modules/pref-users.php:261
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:260
+#: modules/pref-users.php:265
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
-#: modules/pref-users.php:280
+#: modules/pref-users.php:285
#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"A lkövetkező felhasználó jelszava megváltoztatva <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:284
+#: modules/pref-users.php:289
#, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: modules/pref-users.php:321
+#: modules/pref-users.php:326
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:375 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "Felhasználó létrehozása"
-#: modules/pref-users.php:374
+#: modules/pref-users.php:379
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Napi"
-#: modules/pref-users.php:380
+#: modules/pref-users.php:385
msgid "Reset password"
msgstr "Jelszó reset"
-#: modules/pref-users.php:426
+#: modules/pref-users.php:429
msgid "Login"
msgstr "Belépés"
-#: modules/pref-users.php:427
+#: modules/pref-users.php:430
msgid "Access Level"
msgstr "Hozzáférési szint"
-#: modules/pref-users.php:429
+#: modules/pref-users.php:432
msgid "Last login"
msgstr "Utolsó belépés"
-#: modules/pref-users.php:477
+#: modules/pref-users.php:480
msgid "No users defined."
msgstr "Nincs megadva felhasználó."
-#: modules/pref-users.php:479
+#: modules/pref-users.php:482
msgid "No matching users found."
msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
msgid "Active article actions"
msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Csillagoz"
-
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Publikált"
-
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Olvasatlannak jelöl"
-
#: help/3.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "Címkék szerkesztése"
#: help/3.php:20
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected articles"
+msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
+
+#: help/3.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read articles"
+msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése"
+
+#: help/3.php:22
msgid "Open article in new window"
msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
-#: help/3.php:21
+#: help/3.php:23
msgid "Mark articles below/above active one as read"
msgstr "Az aktív hír fölöttit/alatitt olvasottá teszi"
-#: help/3.php:22
+#: help/3.php:24
msgid "Scroll article content"
msgstr "Hírtartalom görgetése"
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
+#: help/3.php:28 help/4.php:30
msgid "Other actions"
msgstr "Egyéb műveletek"
-#: help/3.php:29
+#: help/3.php:31
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "Az egérkurzor alatti hír kiválasztása"
-#: help/3.php:32
+#: help/3.php:34
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Oldalablak összecsukása"
-#: help/3.php:33
+#: help/3.php:35
msgid "Toggle category reordering mode"
msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
+#: help/3.php:36 help/4.php:34
msgid "Display this help dialog"
msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése"
-#: help/3.php:39
+#: help/3.php:41
msgid "Feed actions"
msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
-#: help/3.php:42
+#: help/3.php:44
msgid "Update active feed"
msgstr "Aktív hírcsatorna frissítése"
-#: help/3.php:43
+#: help/3.php:45
msgid "Update all feeds"
msgstr "Összes hírcsatorna frissítése"
-#: help/3.php:46
+#: help/3.php:48
msgid "Edit feed"
msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
-#: help/3.php:47
+#: help/3.php:49
msgid "Sort by name or unread count"
msgstr "Név vagy olvasatlan hírek száma alapján történő rendezés"
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése"
-
-#: help/3.php:49
+#: help/3.php:50
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Olvasottá tesz"
-#: help/3.php:50
+#: help/3.php:51
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines order"
msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
-#: help/3.php:51
+#: help/3.php:52
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Minden hírcsatornát olvasottá tesz"
-#: help/3.php:52
+#: help/3.php:53
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét"
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
+#: help/3.php:56 help/4.php:5
msgid "Go to..."
msgstr "Ugrás ide..."
-#: help/3.php:62
+#: help/3.php:63
msgid "Tag cloud"
msgstr "Címkefelhő"
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
+#: help/3.php:70 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!"
"configuration and your access level."
msgstr ""
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
+#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354
#: mobile/prefs.php:25
msgid "Home"
msgstr ""
-#: mobile/functions.php:392
+#: mobile/functions.php:390
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
msgstr ""
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
-#: digest.js:27 tt-rss.js:645 tt-rss.js:658
+#: digest.js:24 tt-rss.js:508 tt-rss.js:521
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
-#: digest.js:73
+#: digest.js:70
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
-#: digest.js:158
+#: digest.js:155
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
-#: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:580
+#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
msgid "Unstar article"
msgstr "Csillagot levesz a hírről"
-#: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:531 viewfeed.js:595
+#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
msgid "Star article"
msgstr "Hír csillagozása"
-#: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:651
+#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
msgid "Unpublish article"
msgstr "Publikálás visszavonása"
-#: digest.js:419
+#: digest.js:416
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Hír kinyitása"
-#: digest.js:486
+#: digest.js:438
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Hír kinyitása"
+
+#: digest.js:483
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:591
+#: digest.js:588
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Segítség betöltése..."
-#: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:588 viewfeed.js:655
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Kérem várjon..."
+#: feedlist.js:271
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
-#: functions.js:1251
+#: functions.js:502
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel."
-#: functions.js:1286
+#: functions.js:562
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr ""
"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
-#: functions.js:1290
+#: functions.js:566
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..."
-#: functions.js:1313
+#: functions.js:581
+msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:595
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
-#: functions.js:1322
+#: functions.js:604
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:607
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:633
#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr ""
"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
-#: functions.js:1325
+#: functions.js:636
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
-#: functions.js:1824
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
-
-#: functions.js:1861
+#: functions.js:1031
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
-#: functions.js:1871 functions.js:1902 prefs.js:562 prefs.js:592 prefs.js:624
-#: prefs.js:913 prefs.js:933 prefs.js:1728
+#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:573 prefs.js:603 prefs.js:635
+#: prefs.js:936 prefs.js:956 prefs.js:1652
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
-#: functions.js:1886
+#: functions.js:1056
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
-#: functions.js:1938
+#: functions.js:1108
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
-#: functions.js:1970
+#: functions.js:1140
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Válasszon egy hírcsatornát."
-#: functions.js:1972
+#: functions.js:1142
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:1989
+#: functions.js:1159
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Adja meg címke nevét:"
-#: functions.js:1994
+#: functions.js:1164
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
-#: functions.js:2034 tt-rss.js:474
+#: functions.js:1209 tt-rss.js:396
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
-#: functions.js:2165
+#: functions.js:1326
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
-#: functions.js:2193
+#: functions.js:1357
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr ""
-"Kapcsolat nélküli üzzemmódhoz működéséhez szükséges adatok még nem töltődtek "
-"le."
-
-#: offline.js:677
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "Hírcsatornák szinkronizálása..."
-
-#: offline.js:696
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "Kategóriák szinkronizálása..."
-
-#: offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "Címkék szinkronizálása..."
-
-#: offline.js:733
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "Hírek szinkronizálása..."
-
-#: offline.js:778
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "A következő cikkek szinkronizálása: (%d)..."
-
-#: offline.js:806
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Utolsó szinkronizálás: %s"
-
-#: offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Utolsó szinkronizálás: Hiba az adatok fogadása során."
-
-#: offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Szinkronizálás..."
-
-#: offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Átállítja a Tiny Tiny RSS-t kapcsolat nélküli módba?"
-
-#: offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "A Tiny Tiny RSS most újratöltődik. Átvált online üzemmódba?"
-
-#: offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Utolsó szinkronizálás: Megszakítva."
-
-#: offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Ez a művelet az összes Tiny Tiny RSS által a számítógépen tárolt adatot "
-"eltávolítja. Biztosan folytatja?"
-
-#: offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
-"A Tiny Tiny RSS-nek nem sikerül hozzáférnie a szerverhez. Átvált offline "
-"üzemmódba?"
-
-#: prefs.js:236
+#: prefs.js:224
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL."
-#: prefs.js:238
+#: prefs.js:226
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím"
-#: prefs.js:266
+#: prefs.js:254
#, fuzzy
msgid "Can't add profile: no name specified."
msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
-#: prefs.js:288
+#: prefs.js:276
msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
-#: prefs.js:310
+#: prefs.js:298
msgid "Please enter login:"
msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
-#: prefs.js:317
+#: prefs.js:305
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
-#: prefs.js:443
+#: prefs.js:454
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
-#: prefs.js:459
+#: prefs.js:470
msgid "No labels are selected."
msgstr "Nincs kiválasztott címke."
-#: prefs.js:473
+#: prefs.js:484
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:490 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:501 prefs.js:826 prefs.js:847 prefs.js:886
msgid "No users are selected."
msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
-#: prefs.js:508
+#: prefs.js:519
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
-#: prefs.js:524 prefs.js:893
+#: prefs.js:535 prefs.js:916
msgid "No filters are selected."
msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
-#: prefs.js:543
+#: prefs.js:554
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
-#: prefs.js:577
+#: prefs.js:588
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
-#: prefs.js:583
+#: prefs.js:594
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
-#: prefs.js:605
+#: prefs.js:616
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
"Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
-#: prefs.js:637
+#: prefs.js:648
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:653
+#: prefs.js:664
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hír."
-#: prefs.js:665
+#: prefs.js:676
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
-#: prefs.js:683
+#: prefs.js:694
msgid "No categories are selected."
msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
-#: prefs.js:750
+#: prefs.js:748
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
-#: prefs.js:808 prefs.js:829 prefs.js:868
+#: prefs.js:831 prefs.js:852 prefs.js:891
msgid "Please select only one user."
msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
-#: prefs.js:833
+#: prefs.js:856
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
-#: prefs.js:898
+#: prefs.js:921
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
-#: prefs.js:974
+#: prefs.js:997
msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve."
-#: prefs.js:1172
+#: prefs.js:1171
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
-#: prefs.js:1575
+#: prefs.js:1499
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr ""
"Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
"újra?"
-#: prefs.js:1611
+#: prefs.js:1535
msgid "Save current configuration?"
msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?"
-#: prefs.js:1712
+#: prefs.js:1636
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr ""
-#: prefs.js:1735
+#: prefs.js:1659
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
-#: prefs.js:1754
+#: prefs.js:1678
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?"
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1708
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
-#: prefs.js:1895
+#: prefs.js:1788
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?"
-#: prefs.js:1920
+#: prefs.js:1813
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:"
-#: prefs.js:1922
+#: prefs.js:1815
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:"
-#: prefs.js:2054
+#: prefs.js:1947
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
-#: prefs.js:2070
+#: prefs.js:1963
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:72
-msgid "display feeds"
-msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
+#: prefs.js:1987
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
-#: tt-rss.js:156
+#: tt-rss.js:161
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
-#: tt-rss.js:463
+#: tt-rss.js:385
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
-#: tt-rss.js:468 tt-rss.js:673 tt-rss.js:848
+#: tt-rss.js:390 tt-rss.js:536 tt-rss.js:664 tt-rss.js:1127
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
-#: tt-rss.js:536
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét"
-
-#: tt-rss.js:678
+#: tt-rss.js:541
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
-#: tt-rss.js:843
+#: tt-rss.js:659
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:853
+#: tt-rss.js:669
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:938 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1088
-#: viewfeed.js:1126 viewfeed.js:1267 viewfeed.js:1310 viewfeed.js:1359
-#: viewfeed.js:2297
+#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
+#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
+#: viewfeed.js:1860
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
-#: viewfeed.js:1241
+#: viewfeed.js:937
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Olvasottá teszi az összes látható hírt itt: %s?"
-#: viewfeed.js:1276
+#: viewfeed.js:966
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
-#: viewfeed.js:1278
+#: viewfeed.js:968
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
-#: viewfeed.js:1319
+#: viewfeed.js:1009
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
-#: viewfeed.js:1322
+#: viewfeed.js:1012
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1365
+#: viewfeed.js:1055
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
-#: viewfeed.js:2002
+#: viewfeed.js:1536
msgid "No article is selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hír."
-#: viewfeed.js:2043
+#: viewfeed.js:1571
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nincs megjelölendő hír."
-#: viewfeed.js:2045
+#: viewfeed.js:1573
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
-#: viewfeed.js:2280
+#: viewfeed.js:1658
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load article."
+msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
+
+#: viewfeed.js:1719
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..."
+
+#: viewfeed.js:1843
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
+
+#~ msgid "Selection toggle:"
+#~ msgstr "Kiválasztott legyen:"
+
+#~ msgid "Selection:"
+#~ msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed:"
+#~ msgstr "Hírcsatorna"
+
+#~ msgid "Click to collapse category"
+#~ msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához"
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Címkék"
+
+#~ msgid "Show article summary in new window"
+#~ msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban."
+
+#~ msgid "toggle unread"
+#~ msgstr "olvasatlanná tesz"
+
+#~ msgid "(remove)"
+#~ msgstr "(eltávolít)"
+
+#~ msgid "Cancel synchronization"
+#~ msgstr "Szinkronizálás megszakítása"
+
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "Szinkronizálás"
+
+#~ msgid "Remove stored data"
+#~ msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
+
+#~ msgid "Go offline"
+#~ msgstr "Váltás kapcsolat nélküli módra"
+
+#~ msgid "Go online"
+#~ msgstr "Kilépés kapcsolat nélküli módból"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "Kategória:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle reordering mode"
+#~ msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset order"
+#~ msgstr "Jelszó reset"
+
+#~ msgid "Reset UI layout"
+#~ msgstr "UI-kiosztás visszaállítása"
+
+#~ msgid "Drag me to resize panels"
+#~ msgstr "A panelek újraméretezéséhez fogj meg az egérrel és húzz arrébb"
+
+#~ msgid "Showing most popular tags "
+#~ msgstr "Legnépszerűbb címkék megjelenítése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "more tags"
+#~ msgstr "nincs címke"
+
+#~ msgid "Link to feed:"
+#~ msgstr "Hírcsatornához csatol:"
+
+#~ msgid "Not linked"
+#~ msgstr "Nem linkelt"
+
+#~ msgid "(linked to %s)"
+#~ msgstr "( %s-hez kapcsolva)"
+
+#~ msgid "E-mail has been changed."
+#~ msgstr "E-mail cím megváltoztatva."
+
+#~ msgid "Change e-mail"
+#~ msgstr "E-mail megváltoztatása"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Kérem várjon..."
+
+#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kapcsolat nélküli üzzemmódhoz működéséhez szükséges adatok még nem "
+#~ "töltődtek le."
+
+#~ msgid "Synchronizing feeds..."
+#~ msgstr "Hírcsatornák szinkronizálása..."
+
+#~ msgid "Synchronizing categories..."
+#~ msgstr "Kategóriák szinkronizálása..."
+
+#~ msgid "Synchronizing labels..."
+#~ msgstr "Címkék szinkronizálása..."
+
+#~ msgid "Synchronizing articles..."
+#~ msgstr "Hírek szinkronizálása..."
+
+#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+#~ msgstr "A következő cikkek szinkronizálása: (%d)..."
+
+#~ msgid "Last sync: %s"
+#~ msgstr "Utolsó szinkronizálás: %s"
+
+#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
+#~ msgstr "Utolsó szinkronizálás: Hiba az adatok fogadása során."
+
+#~ msgid "Synchronizing..."
+#~ msgstr "Szinkronizálás..."
+
+#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+#~ msgstr "Átállítja a Tiny Tiny RSS-t kapcsolat nélküli módba?"
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS most újratöltődik. Átvált online üzemmódba?"
+
+#~ msgid "Last sync: Cancelled."
+#~ msgstr "Utolsó szinkronizálás: Megszakítva."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
+#~ "computer. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a művelet az összes Tiny Tiny RSS által a számítógépen tárolt adatot "
+#~ "eltávolítja. Biztosan folytatja?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
+#~ "offline?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A Tiny Tiny RSS-nek nem sikerül hozzáférnie a szerverhez. Átvált offline "
+#~ "üzemmódba?"
+
+#~ msgid "display feeds"
+#~ msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
+
+#~ msgid "Reset category order?"
+#~ msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét"
+
#~ msgid "Generated feed"
#~ msgstr "Generált hírcsatorna"
#~ msgid "Feed icon removed."
#~ msgstr "Hírcsatorna nem található"
-#~ msgid "Loading feed list..."
-#~ msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..."
-
#~ msgid "Local data removed."
#~ msgstr "Helyi adatok eltávolítva."
msgstr ""
"Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-08 14:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 13:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: backend.php:113
+#: backend.php:102
msgid "Use default"
msgstr "Utilizza predefiniti"
-#: backend.php:114
+#: backend.php:103
msgid "Never purge"
msgstr "Non pulire mai"
-#: backend.php:115
+#: backend.php:104
msgid "1 week old"
msgstr "Vecchi di 1 settimana"
-#: backend.php:116
+#: backend.php:105
msgid "2 weeks old"
msgstr "Vecchi di 2 settimane"
-#: backend.php:117
+#: backend.php:106
msgid "1 month old"
msgstr "Vecchi di 1 mese"
-#: backend.php:118
+#: backend.php:107
msgid "2 months old"
msgstr "Vecchi di 2 mesi"
-#: backend.php:119
+#: backend.php:108
msgid "3 months old"
msgstr "Vecchi di 3 mesi"
-#: backend.php:122
+#: backend.php:111
msgid "Default interval"
msgstr "Intervallo predefinito"
-#: backend.php:123 backend.php:133
+#: backend.php:112 backend.php:122
msgid "Disable updates"
msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
-#: backend.php:124 backend.php:134
+#: backend.php:113 backend.php:123
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Ogni 15 minuti"
-#: backend.php:125 backend.php:135
+#: backend.php:114 backend.php:124
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Ogni 30 minuti"
-#: backend.php:126 backend.php:136
+#: backend.php:115 backend.php:125
msgid "Hourly"
msgstr "A ogni ora"
-#: backend.php:127 backend.php:137
+#: backend.php:116 backend.php:126
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Ogni 4 ore"
-#: backend.php:128 backend.php:138
+#: backend.php:117 backend.php:127
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Ogni 12 ore"
-#: backend.php:129 backend.php:139
+#: backend.php:118 backend.php:128
msgid "Daily"
msgstr "Giornalmente"
-#: backend.php:130 backend.php:140
+#: backend.php:119 backend.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanalmente"
-#: backend.php:143 tt-rss.php:224 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:132 tt-rss.php:151 modules/pref-prefs.php:341
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: backend.php:144
+#: backend.php:133
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"
-#: backend.php:145
+#: backend.php:134
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: backend.php:155
+#: backend.php:144
msgid "Power User"
msgstr "Utente con più autorizzazioni"
-#: backend.php:156
+#: backend.php:145
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"
-#: backend.php:546 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
-#: modules/popup-dialog.php:106
+#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: modules/popup-dialog.php:109
msgid "Default profile"
msgstr "Profilo predefinito"
-#: digest.php:58
+#: db-updater.php:16
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
+
+#: db-updater.php:41
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Aggiornatore database"
+
+#: db-updater.php:82
+msgid "Could not update database"
+msgstr "Impossibile aggiornare il database"
+
+#: db-updater.php:85
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
+
+#: db-updater.php:86
+msgid ", found: "
+msgstr ", trovato: "
+
+#: db-updater.php:89
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
+
+#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
+#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
+#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: db-updater.php:99
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
+
+#: db-updater.php:101
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione "
+"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
+
+#: db-updater.php:115
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
+
+#: db-updater.php:120
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
+
+#: db-updater.php:126
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
+
+#: db-updater.php:139
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Controllo della versione..."
+
+#: db-updater.php:145
+msgid "OK!"
+msgstr "OK"
+
+#: db-updater.php:147
+msgid "ERROR!"
+msgstr "ERRORE"
+
+#: db-updater.php:155
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr ""
+"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
+"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
+
+#: digest.php:56
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
"\t\tle impostazioni del browser."
-#: digest.php:64 prefs.php:67 prefs.php:125 tt-rss.php:68 tt-rss.php:242
-#: tt-rss.php:256 digest.js:132
+#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:201
+#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-#: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:97
+#: digest.php:70
msgid "Fatal Exception"
msgstr "Errore fatale"
-#: digest.php:74 functions.php:5006 prefs.php:143 tt-rss.php:99
-#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:154 modules/popup-dialog.php:181
-#: modules/popup-dialog.php:230 modules/popup-dialog.php:575
-#: modules/popup-dialog.php:634 modules/popup-dialog.php:779
-#: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-users.php:96
+#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
+#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
+#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
+#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
+#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
+#: modules/pref-users.php:99
msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra"
-#: digest.php:84 prefs.php:92 tt-rss.php:110
+#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
msgid "Hello,"
msgstr "Salve,"
-#: digest.php:88 prefs.php:96 tt-rss.php:120 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
+#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
+#: mobile/functions.php:232
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
-#: digest.php:93
-#, fuzzy
-msgid "Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
-
-#: digest.php:114
+#: digest.php:112
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Notiziari"
-#: digest.php:120
+#: digest.php:118
#, fuzzy
msgid "headlines"
msgstr "Ultimi sommari:"
-#: digest.php:142
+#: digest.php:140
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""
msgstr "Controllo sul frontend fallito."
#: errors.php:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
+"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
"update</a>."
msgstr ""
"Versione dello schema database non corretta. <a href='update.php'> "
"Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e la "
"configurazione del PHP"
-#: functions.php:1927
+#: functions.php:1900
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
-#: functions.php:1997
+#: functions.php:1970
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nome utente o password sbagliati"
-#: functions.php:2827 functions.php:2860 functions.php:2911
-msgid "total"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:2993 modules/popup-dialog.php:391
-#: modules/pref-filters.php:420
+#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
+#: modules/pref-filters.php:421
msgid "All feeds"
msgstr "Tutti i notiziari"
-#: functions.php:3025 functions.php:3066 functions.php:4470 functions.php:4498
-#: modules/backend-rpc.php:818 modules/pref-feeds.php:1309
+#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
+#: modules/pref-feeds.php:1133
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
-#: functions.php:3045
+#: functions.php:3001
#, fuzzy
msgid "Add category..."
msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
-#: functions.php:3056 functions.php:3697 modules/backend-rpc.php:823
-#: mobile/functions.php:170
+#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
-#: functions.php:3058 functions.php:3699 prefs.php:116
-#: modules/backend-rpc.php:828 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
+#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
+#: mobile/functions.php:195
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
-#: functions.php:3103 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3059 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella"
-#: functions.php:3105 modules/pref-feeds.php:1491 help/3.php:61
+#: functions.php:3061 modules/pref-feeds.php:1305 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "Articoli pubblicati"
-#: functions.php:3107 help/3.php:59
+#: functions.php:3063 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articoli nuovi"
-#: functions.php:3109 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3065 help/3.php:59
msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: functions.php:3111
+#: functions.php:3067
msgid "Archived articles"
msgstr "Articoli archiviati"
-#: functions.php:4174
-#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Visita sito ufficiale"
-
-#: functions.php:4217
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Visualizza notiziari"
-
-#: functions.php:4223 functions.php:5590 modules/popup-dialog.php:82
-#: modules/pref-feeds.php:1065 modules/pref-feeds.php:1275
-#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
-#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
+#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
+#: modules/pref-feeds.php:1099 modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-labels.php:208 modules/pref-users.php:422
msgid "Select:"
msgstr "Seleziona:"
-#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1066
-#: modules/pref-feeds.php:1276 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
+#: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:209 modules/pref-users.php:423
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4095 tt-rss.php:144
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: functions.php:4226
+#: functions.php:4096
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
-#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1067
-#: modules/pref-feeds.php:1277 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
+#: modules/pref-feeds.php:1101 modules/pref-filters.php:380
+#: modules/pref-labels.php:210 modules/pref-users.php:424
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: functions.php:4235 tt-rss.php:176 offline.js:184
+#: functions.php:4103 tt-rss.php:167
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
-#: functions.php:4241
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Inverti selezione:"
-
-#: functions.php:4243 tt-rss.php:215
-msgid "Starred"
-msgstr "Con stella"
+#: functions.php:4107 help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Inverti non letti"
-#: functions.php:4244 tt-rss.php:216
-msgid "Published"
-msgstr "Pubblicati"
+#: functions.php:4108 help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Inverti con stella"
-#: functions.php:4245
-msgid "Selection:"
-msgstr "Selezione:"
+#: functions.php:4109 help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Inverti pubblicati"
-#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:185 tt-rss.php:234
-#: digest.js:365 digest.js:435 digest.js:589
+#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:161 tt-rss.php:176
+#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"
-#: functions.php:4252
+#: functions.php:4119
msgid "Archive"
msgstr "Archivio"
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4121
msgid "Move back"
msgstr "Sposta indietro"
-#: functions.php:4255
+#: functions.php:4122
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: functions.php:4260 functions.php:4873
+#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
msgid "Forward by email"
msgstr ""
-#: functions.php:4263
-msgid "Assign label:"
-msgstr "Assegna etichetta:"
-
-#: functions.php:4267
-#, fuzzy
-msgid "Feed:"
-msgstr "Notiziario"
-
-#: functions.php:4268 modules/popup-dialog.php:755
+#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Visualizza etichette"
-#: functions.php:4311
-msgid "Click to collapse category"
-msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
-
-#: functions.php:4520 functions.php:4526 tt-rss.php:179
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
+#: functions.php:4148 functions.php:4715
+#, fuzzy
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Visita sito ufficiale"
-#: functions.php:4546
-msgid "Tags"
-msgstr "Etichette"
+#: functions.php:4198
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Visualizza notiziari"
-#: functions.php:4705
+#: functions.php:4494
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"
-#: functions.php:4829
+#: functions.php:4625
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4854 functions.php:5617
+#: functions.php:4651 functions.php:5257
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
-#: functions.php:4860 functions.php:5600
-msgid "Show article summary in new window"
-msgstr "Mostra il sommario dell'articolo in una nuova finestra"
+#: functions.php:4657 functions.php:5266
+#, fuzzy
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
-#: functions.php:4867 functions.php:5607
+#: functions.php:4664 functions.php:5280
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Pubblica articolo con una nota"
-#: functions.php:4891 functions.php:5476
+#: functions.php:4676
+#, fuzzy
+msgid "Close this panel"
+msgstr "Chiudi questa finestra"
+
+#: functions.php:4693 functions.php:5188
msgid "Originally from:"
msgstr "Originariamente da:"
-#: functions.php:4904 functions.php:5489
+#: functions.php:4706 functions.php:5201
msgid "Feed URL"
msgstr "URL del notiziario"
-#: functions.php:4944 functions.php:5519
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipo sconosciuto"
-
-#: functions.php:4984 functions.php:5564
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Allegato:"
-
-#: functions.php:4986 functions.php:5566
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Allegati:"
-
-#: functions.php:5063
+#: functions.php:4804
msgid "Feed not found."
msgstr "Notiziario non trovato."
-#: functions.php:5130
+#: functions.php:4873
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
"che l'etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
-#: functions.php:5289 functions.php:5376
+#: functions.php:5028 functions.php:5107
msgid "mark as read"
msgstr "segna come letto"
-#: functions.php:5452 functions.php:5459 digest.js:441
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Fare clic per espandere l'articolo"
-
-#: functions.php:5624
-msgid "toggle unread"
-msgstr "inverti non letti"
+#: functions.php:5285
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss article"
+msgstr "Pubblica articolo"
-#: functions.php:5643
+#: functions.php:5304
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
-#: functions.php:5646
+#: functions.php:5307
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
-#: functions.php:5649
+#: functions.php:5310
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
-#: functions.php:5653
+#: functions.php:5314
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
"filtro."
-#: functions.php:5655 offline.js:443
+#: functions.php:5316
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
-#: functions.php:6406 tt-rss.php:196
+#: functions.php:5331 functions.php:6640
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:968
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
+
+#: functions.php:6147 tt-rss.php:183
msgid "Create label..."
msgstr "Crea etichetta..."
-#: functions.php:6420
-msgid "(remove)"
-msgstr "(rimuovi)"
+#: functions.php:6161
+#, fuzzy
+msgid "Remove:"
+msgstr "Rimuovi"
-#: functions.php:6472
+#: functions.php:6165
+#, fuzzy
+msgid "Assign:"
+msgstr "Assegna etichetta:"
+
+#: functions.php:6213
msgid "no tags"
msgstr "nessuna etichetta"
-#: functions.php:6501
+#: functions.php:6242
msgid "edit note"
msgstr "modifica note"
-#: functions.php:6858
+#: functions.php:6630
msgid "No feed selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: functions.php:6868
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
+#: functions.php:6795
+#, fuzzy
+msgid "Add label..."
+msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
-#: functions.php:6878 modules/pref-feeds.php:1138
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
+#: functions.php:6817
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipo sconosciuto"
+
+#: functions.php:6857
+msgid "Attachment:"
+msgstr "Allegato:"
+
+#: functions.php:6859
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Allegati:"
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1337
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:153 modules/popup-dialog.php:393
+#: modules/pref-feeds.php:1110 modules/pref-feeds.php:1161
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Link"
msgstr "Collegamento"
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "Set starred"
msgstr "Imposta con stella"
-#: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:548
-#: viewfeed.js:662
+#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
msgid "Publish article"
msgstr "Pubblica articolo"
msgid "Enable external API"
msgstr "Abilita API esterna"
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:337
-#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
+#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "Accesso:"
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:342
-#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
+#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
-#: login_form.php:155 register.php:148
+#: login_form.php:155 register.php:145
msgid "Create new account"
msgstr "Crea un nuovo utente"
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: opml.php:161 opml.php:166
+#: opml.php:157 opml.php:162
msgid "OPML Utility"
msgstr "Utilità OPML"
-#: opml.php:187
+#: opml.php:183
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Importazione OPML (utilizzando l'estensione DOMXML)..."
-#: opml.php:191
+#: opml.php:187
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importazione OPML (utilizzando l'estensione DOMDocument)..."
-#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"L'estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di "
"PHP inferiori alla 5."
-#: opml.php:199
+#: opml.php:195
msgid "Return to preferences"
msgstr "Ritorna alle preferenze"
-#: prefs.php:74 prefs.php:128 tt-rss.php:76
+#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
"\t\tle impostazioni del browser."
-#: prefs.php:94 help/4.php:14
+#: prefs.php:97 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Esci dalle preferenze"
-#: prefs.php:104
+#: prefs.php:98
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:112 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 help/3.php:64 help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:113
msgid "Feeds"
msgstr "Notiziari"
-#: prefs.php:114 help/4.php:11
+#: prefs.php:116 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: prefs.php:119 help/4.php:13
+#: prefs.php:123 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
-#: register.php:152
+#: register.php:149
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr ""
"La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall'amministratore."
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
-
-#: register.php:176
+#: register.php:173
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
"eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 "
"ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
-#: register.php:182
+#: register.php:179
msgid "Desired login:"
msgstr "Accesso desiderato:"
-#: register.php:185
+#: register.php:182
msgid "Check availability"
msgstr "Controlla disponibilità"
-#: register.php:187
+#: register.php:184
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: register.php:190
+#: register.php:187
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Quanto fa due più due:"
-#: register.php:193
+#: register.php:190
msgid "Submit registration"
msgstr "Invia registrazione"
-#: register.php:211
+#: register.php:208
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
-#: register.php:226
+#: register.php:223
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Il nome utente esiste già."
-#: register.php:244
+#: register.php:241
msgid "Registration failed."
msgstr "Registrazione fallita."
-#: register.php:328
+#: register.php:325
msgid "Account created successfully."
msgstr "Utente creato con successo."
-#: register.php:350
+#: register.php:347
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
-#: tt-rss.php:116
+#: tt-rss.php:101
msgid "Comments?"
msgstr "Commenti?"
-#: tt-rss.php:129
-msgid "Offline reading"
-msgstr "Lettura fuori linea"
-
-#: tt-rss.php:136
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Annulla sincronizzazione"
-
-#: tt-rss.php:139
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sincronizza"
-
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Rimuovi dati salvati"
-
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Go offline"
-msgstr "Vai «fuori linea»"
-
-#: tt-rss.php:149
+#: tt-rss.php:111
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
-#: tt-rss.php:156
-msgid "Go online"
-msgstr "Vai «in linea»"
-
-#: tt-rss.php:167 tt-rss.js:77
-msgid "tag cloud"
-msgstr "nuvola etichette"
-
-#: tt-rss.php:177
-msgid "Search..."
-msgstr "Cerca..."
-
-#: tt-rss.php:178
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Azioni notiziari:"
-
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Modifica questo notiziario..."
-
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Cambia punteggio notiziario"
-
-#: tt-rss.php:182 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1171
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Annulla sottoscrizione"
-
-#: tt-rss.php:184
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Tutti i notiziari:"
-
-#: tt-rss.php:186 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
-
-#: tt-rss.php:188
-#, fuzzy
-msgid "Categories:"
-msgstr "Reimposta categoria"
-
-#: tt-rss.php:190
-#, fuzzy
-msgid "Toggle reordering mode"
-msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
-
-#: tt-rss.php:191
-#, fuzzy
-msgid "Reset order"
-msgstr "Reimposta password"
-
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Altre azioni:"
-
-#: tt-rss.php:197
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Crea filtro..."
-
-#: tt-rss.php:198
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "Reimposta disposizione UI"
-
-#: tt-rss.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-
-#: tt-rss.php:208
+#: tt-rss.php:135
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Contrai elenco notiziari"
-#: tt-rss.php:211
+#: tt-rss.php:138
msgid "Show articles"
msgstr "Mostra articoli"
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:140
msgid "Adaptive"
msgstr "Adattivo"
-#: tt-rss.php:214
+#: tt-rss.php:141
msgid "All Articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: tt-rss.php:218
+#: tt-rss.php:142
+msgid "Starred"
+msgstr "Con stella"
+
+#: tt-rss.php:143
+msgid "Published"
+msgstr "Pubblicati"
+
+#: tt-rss.php:145
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora punteggio"
-#: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:1292 modules/pref-feeds.php:1345
+#: tt-rss.php:146 modules/pref-feeds.php:1116 modules/pref-feeds.php:1169
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
-#: tt-rss.php:222
+#: tt-rss.php:149
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordina articoli"
-#: tt-rss.php:225 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
+#: tt-rss.php:152 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
+#: modules/pref-filters.php:476
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: tt-rss.php:227
+#: tt-rss.php:154
msgid "Score"
msgstr "Punteggio"
-#: tt-rss.php:231 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:158 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: tt-rss.php:246
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
+#: tt-rss.php:168
+msgid "Search..."
+msgstr "Cerca..."
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
+#: tt-rss.php:169
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Azioni notiziari:"
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Aggiornatore database"
+#: tt-rss.php:170
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Impossibile aggiornare il database"
+#: tt-rss.php:171
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Modifica questo notiziario..."
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
+#: tt-rss.php:172
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Cambia punteggio notiziario"
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", trovato: "
+#: tt-rss.php:173 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1001
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Annulla sottoscrizione"
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
+#: tt-rss.php:175
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Tutti i notiziari:"
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
+#: tt-rss.php:177 help/3.php:46
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione "
-"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Altre azioni:"
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
+#: tt-rss.php:182
+#, fuzzy
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "nuvola etichette"
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
+#: tt-rss.php:184
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Crea filtro..."
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
+#: tt-rss.php:185
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Controllo della versione..."
+#: modules/backend-rpc.php:966
+#, fuzzy
+msgid "Your request could not be completed."
+msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK"
+#: modules/backend-rpc.php:970
+msgid "Feed update has been scheduled."
+msgstr ""
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERRORE"
+#: modules/backend-rpc.php:978
+#, fuzzy
+msgid "Category update has been scheduled."
+msgstr "La password è stata cambiata"
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
-"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
+#: modules/backend-rpc.php:991
+#, fuzzy
+msgid "Can't update this kind of feed."
+msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
#: modules/help.php:6
msgid "Help"
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "Errore: impossibile trovare l'elemento body"
-#: modules/popup-dialog.php:7
+#: modules/popup-dialog.php:9
msgid "OPML Import"
msgstr "Importazione OPML"
-#: modules/popup-dialog.php:34
+#: modules/popup-dialog.php:36
msgid "Importing using DOMXML."
msgstr "Importazione utilizzando DOMXML."
-#: modules/popup-dialog.php:40
+#: modules/popup-dialog.php:42
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr "Importazione utilizzando DOMDocument."
-#: modules/popup-dialog.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:71
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Impostazioni dei profili"
-#: modules/popup-dialog.php:75
+#: modules/popup-dialog.php:78
msgid "Create profile"
msgstr "Crea profilo"
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
msgid "(active)"
msgstr "(attivo)"
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1114
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
+#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
+#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:320
+#: modules/pref-labels.php:167 modules/pref-users.php:383
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: modules/popup-dialog.php:150
+#: modules/popup-dialog.php:153
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
-#: modules/popup-dialog.php:163
+#: modules/popup-dialog.php:167
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:168
+#: modules/popup-dialog.php:172
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "L'URL degli articoli pubblicati è:"
-#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:775
+#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
msgid "Generate new URL"
msgstr "Genera nuovo URL"
-#: modules/popup-dialog.php:190
+#: modules/popup-dialog.php:194
msgid "Notice"
msgstr "Notifica"
-#: modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:200
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o "
"contattare il proprietario dell'istanza."
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
msgid "Last update:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#: modules/popup-dialog.php:208
+#: modules/popup-dialog.php:212
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
"seeing this dialog is probably a bug."
"Si sta eseguendo l'ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il motivo per il "
"quale si vede questo dialogo è probabilmente un errore."
-#: modules/popup-dialog.php:216
+#: modules/popup-dialog.php:220
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
"proprietario dell'istanza."
-#: modules/popup-dialog.php:239
+#: modules/popup-dialog.php:243
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
+#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
+#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
msgid "Feed"
msgstr "Notiziario"
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:500
+#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
+#: modules/pref-feeds.php:334
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:512
+#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
+#: modules/pref-feeds.php:346
msgid "Place in category:"
msgstr "Mettere nella categoria:"
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:330
-#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:272
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Tutti i notiziari"
+
+#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
+#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:247
+#: modules/pref-users.php:147
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: modules/popup-dialog.php:283
+#: modules/popup-dialog.php:295
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione"
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
msgid "Subscribe"
msgstr "Sottoscrivi"
-#: modules/popup-dialog.php:290
+#: modules/popup-dialog.php:302
msgid "More feeds"
msgstr "Altri notiziari"
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/popup-dialog.php:746
-#: modules/pref-feeds.php:466 modules/pref-feeds.php:619
-#: modules/pref-filters.php:160 modules/pref-users.php:181
+#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
+#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
+#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
+#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: modules/popup-dialog.php:298
+#: modules/popup-dialog.php:312
msgid "Feed Browser"
msgstr "Browser notiziari"
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1155
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
+#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
+#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:985
+#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:158
+#: modules/pref-users.php:366
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: modules/popup-dialog.php:321
+#: modules/popup-dialog.php:335
msgid "Popular feeds"
msgstr "Notiziari popolari"
-#: modules/popup-dialog.php:322
+#: modules/popup-dialog.php:336
msgid "Feed archive"
msgstr "Archivio notiziari"
-#: modules/popup-dialog.php:325
+#: modules/popup-dialog.php:339
msgid "limit:"
msgstr "limite:"
-#: modules/popup-dialog.php:371
+#: modules/popup-dialog.php:381
msgid "Look for"
msgstr "Cerca"
-#: modules/popup-dialog.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:390
msgid "match on"
msgstr "corrisponde a"
-#: modules/popup-dialog.php:383
+#: modules/popup-dialog.php:395
msgid "Title or content"
msgstr "Titolo o contenuto"
-#: modules/popup-dialog.php:388
+#: modules/popup-dialog.php:404
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limitare la ricerca a:"
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:420
msgid "This feed"
msgstr "Questo notiziario"
-#: modules/popup-dialog.php:438
+#: modules/popup-dialog.php:454
msgid "Create Filter"
msgstr "Crea filtro"
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
+#: modules/pref-filters.php:407
msgid "Match"
msgstr "Corrisponde"
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
+#: modules/pref-filters.php:448
msgid "before"
msgstr "prima"
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
+#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
+#: modules/pref-filters.php:449
msgid "after"
msgstr "dopo"
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
msgid "Check it"
msgstr "Controllalo"
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
msgid "on field"
msgstr "al campo"
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
msgid "in"
msgstr "in"
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
msgid "Perform Action"
msgstr "Esegui azione"
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
msgid "with parameters:"
msgstr "con parametri:"
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:353
-#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
+#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
+#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
+#: modules/pref-users.php:169
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
msgid "Inverse match"
msgstr "Corrispondenza inversa"
-#: modules/popup-dialog.php:541
+#: modules/popup-dialog.php:556
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: modules/popup-dialog.php:555
+#: modules/popup-dialog.php:570
msgid "Update Errors"
msgstr "Errori di aggiornamento"
-#: modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:573
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
-#: modules/popup-dialog.php:584
+#: modules/popup-dialog.php:599
msgid "Edit Tags"
msgstr "Modifica etichette"
-#: modules/popup-dialog.php:589
+#: modules/popup-dialog.php:604
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:465
-#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
+#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
+#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
+#: modules/pref-users.php:184
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: modules/popup-dialog.php:620
+#: modules/popup-dialog.php:635
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuvola etichette"
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Visualizza le etichette più popolari"
-
-#: modules/popup-dialog.php:624
-msgid "more tags"
-msgstr "altre etichette"
-
-#: modules/popup-dialog.php:644
+#: modules/popup-dialog.php:659
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:684 modules/popup-dialog.php:690
+#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:684
+#: modules/popup-dialog.php:701
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: modules/popup-dialog.php:705
+#: modules/popup-dialog.php:722
msgid "From:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:715
+#: modules/popup-dialog.php:732
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "N°"
-#: modules/popup-dialog.php:728
+#: modules/popup-dialog.php:745
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Seleziona:"
-#: modules/popup-dialog.php:745
+#: modules/popup-dialog.php:762
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "Cambia email"
-#: modules/popup-dialog.php:766
+#: modules/popup-dialog.php:783
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
msgid "Check to enable field"
msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
-#: modules/pref-feeds.php:187
+#: modules/pref-feeds.php:65
msgid "Feed Editor"
msgstr "Editor notiziari"
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Collega al notiziario:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "Non collegato"
-
-#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
+#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
msgid "using"
msgstr "utilizzando"
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
+#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
msgid "Article purging:"
msgstr "Eliminazione articoli:"
-#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
+#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Nascondere nei notiziari popolari"
-#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
+#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
-#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
+#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Includere nell'email riassunto"
-#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
+#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
-#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
+#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
msgid "Cache images locally"
msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
-#: modules/pref-feeds.php:437
+#: modules/pref-feeds.php:268
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: modules/pref-feeds.php:451
+#: modules/pref-feeds.php:282
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
-#: modules/pref-feeds.php:476
+#: modules/pref-feeds.php:311
msgid "Multiple Feed Editor"
msgstr "Editor di notiziari multipli"
-#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
+#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
msgid "All done."
msgstr "Fatto tutto."
-#: modules/pref-feeds.php:916
+#: modules/pref-feeds.php:751
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:919
+#: modules/pref-feeds.php:754
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:922
+#: modules/pref-feeds.php:757
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:945
+#: modules/pref-feeds.php:780
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
-#: modules/pref-feeds.php:1027
+#: modules/pref-feeds.php:859
msgid "Category editor"
msgstr "Editor categorie"
-#: modules/pref-feeds.php:1037
+#: modules/pref-feeds.php:867
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
-#: modules/pref-feeds.php:1055
+#: modules/pref-feeds.php:885
msgid "Create category"
msgstr "Crea categoria"
-#: modules/pref-feeds.php:1108
+#: modules/pref-feeds.php:938
msgid "No feed categories defined."
msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
-#: modules/pref-feeds.php:1159 help/3.php:45 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:989 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-#: modules/pref-feeds.php:1162
+#: modules/pref-feeds.php:992
msgid "Edit feeds"
msgstr "Modifica notiziari"
-#: modules/pref-feeds.php:1167
+#: modules/pref-feeds.php:997
msgid "Edit categories"
msgstr "Modifica categorie"
-#: modules/pref-feeds.php:1176
+#: modules/pref-feeds.php:1006
msgid "More actions..."
msgstr "Altre azioni..."
-#: modules/pref-feeds.php:1180
+#: modules/pref-feeds.php:1010
msgid "Manual purge"
msgstr "Eliminazione manuale"
-#: modules/pref-feeds.php:1184
+#: modules/pref-feeds.php:1014
msgid "Clear feed data"
msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
-#: modules/pref-feeds.php:1185 modules/pref-filters.php:324
+#: modules/pref-feeds.php:1015 modules/pref-filters.php:324
msgid "Rescore articles"
msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
-#: modules/pref-feeds.php:1274
+#: modules/pref-feeds.php:1098
msgid "Show last article times"
msgstr "Mostrare l'ora dell'ultimo articolo"
-#: modules/pref-feeds.php:1289 modules/pref-feeds.php:1341
+#: modules/pref-feeds.php:1113 modules/pref-feeds.php:1165
msgid "Last Article"
msgstr "Ultimo articolo"
-#: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:457
+#: modules/pref-feeds.php:1191 modules/pref-filters.php:494
+#: modules/pref-users.php:460
msgid "Click to edit"
msgstr "Fare clic per modificare"
-#: modules/pref-feeds.php:1378
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(collegato a %s)"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1405
+#: modules/pref-feeds.php:1224
msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "Non ci sono notiziari sottoscritti."
-#: modules/pref-feeds.php:1407
+#: modules/pref-feeds.php:1226
msgid "No matching feeds found."
msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde."
-#: modules/pref-feeds.php:1413
+#: modules/pref-feeds.php:1232
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1425
+#: modules/pref-feeds.php:1244
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1427
+#: modules/pref-feeds.php:1246
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1442
+#: modules/pref-feeds.php:1261
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: modules/pref-feeds.php:1447
+#: modules/pref-feeds.php:1266
msgid "Export OPML"
msgstr "Esporta OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1454
+#: modules/pref-feeds.php:1268
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui "
"sotto."
-#: modules/pref-feeds.php:1456
+#: modules/pref-feeds.php:1270
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1459 modules/pref-feeds.php:1499
+#: modules/pref-feeds.php:1273 modules/pref-feeds.php:1313
msgid "Display URL"
msgstr "Visualizza URL"
-#: modules/pref-feeds.php:1464
+#: modules/pref-feeds.php:1278
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Integrazione con Firefox"
-#: modules/pref-feeds.php:1466
+#: modules/pref-feeds.php:1280
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
-#: modules/pref-feeds.php:1473
+#: modules/pref-feeds.php:1287
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
-#: modules/pref-feeds.php:1479
+#: modules/pref-feeds.php:1293
msgid "Subscribing via bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1481
+#: modules/pref-feeds.php:1295
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1485
+#: modules/pref-feeds.php:1299
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1489
+#: modules/pref-feeds.php:1303
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1493
+#: modules/pref-feeds.php:1307
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui "
"sotto."
-#: modules/pref-feeds.php:1604
+#: modules/pref-feeds.php:1316
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1420
#, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "%d articoli archiviati"
-#: modules/pref-feeds.php:1633
+#: modules/pref-feeds.php:1449
msgid "No feeds found."
msgstr "Nessun notiziario trovato."
-#: modules/pref-filters.php:23
+#: modules/pref-filters.php:12
msgid "Filter Editor"
msgstr "Editor filtri"
-#: modules/pref-filters.php:212
+#: modules/pref-filters.php:213
#, php-format
msgid "Saved filter <b>%s</b>"
msgstr "Filtro <b>%s</b> salvato"
-#: modules/pref-filters.php:266
+#: modules/pref-filters.php:267
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:314 help/3.php:33 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "Crea filtro"
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+#: modules/pref-filters.php:317 modules/pref-users.php:381
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: modules/pref-filters.php:408
+#: modules/pref-filters.php:409
msgid "Field"
msgstr "Campo"
-#: modules/pref-filters.php:409
+#: modules/pref-filters.php:410
msgid "Params"
msgstr "Parametri"
-#: modules/pref-filters.php:476
+#: modules/pref-filters.php:483
msgid "(Disabled)"
msgstr "(disabilitato)"
-#: modules/pref-filters.php:492
+#: modules/pref-filters.php:499
msgid "(Inverse)"
msgstr "(inverso)"
-#: modules/pref-filters.php:512
+#: modules/pref-filters.php:519
msgid "No filters defined."
msgstr "Nessun filtro definito."
-#: modules/pref-filters.php:514
+#: modules/pref-filters.php:521
msgid "No matching filters found."
msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
-#: modules/pref-labels.php:102
+#: modules/pref-labels.php:118
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:164 help/3.php:32 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "Crea etichetta"
-#: modules/pref-labels.php:143
+#: modules/pref-labels.php:170
msgid "Clear colors"
msgstr "Pulisci colori"
-#: modules/pref-labels.php:223
+#: modules/pref-labels.php:242
msgid "Click to change color"
msgstr "Fare clic per cambiare il colore"
-#: modules/pref-labels.php:246
+#: modules/pref-labels.php:265
msgid "No labels defined."
msgstr "Nessuna etichetta definita."
-#: modules/pref-labels.php:248
+#: modules/pref-labels.php:267
msgid "No matching labels found."
msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata."
-#: modules/pref-labels.php:306
+#: modules/pref-labels.php:325
msgid "custom color:"
msgstr "colore personalizzato:"
-#: modules/pref-labels.php:307
+#: modules/pref-labels.php:326
msgid "foreground"
msgstr "primo piano"
-#: modules/pref-labels.php:308
+#: modules/pref-labels.php:327
msgid "background"
msgstr "sfondo"
-#: modules/pref-prefs.php:37
+#: modules/pref-prefs.php:38
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
-#: modules/pref-prefs.php:42
+#: modules/pref-prefs.php:43
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "La nuova password non può essere vuota."
-#: modules/pref-prefs.php:47
+#: modules/pref-prefs.php:48
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Le password inserite non corrispondono."
-#: modules/pref-prefs.php:74
+#: modules/pref-prefs.php:75
msgid "Password has been changed."
msgstr "La password è stata cambiata"
-#: modules/pref-prefs.php:76
+#: modules/pref-prefs.php:77
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La vecchia password non è corretta."
-#: modules/pref-prefs.php:104
+#: modules/pref-prefs.php:105
msgid "The configuration was saved."
msgstr "La configurazione è stata salvata."
-#: modules/pref-prefs.php:120
+#: modules/pref-prefs.php:121
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "L'email è stata cambiata."
+#: modules/pref-prefs.php:134
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:171
+#: modules/pref-prefs.php:174
msgid ""
"Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
"La password è impostata al valore predefinito, \n"
"\t\t\t\t\t\tcambiarla."
-#: modules/pref-prefs.php:198
+#: modules/pref-prefs.php:201
msgid "Personal data"
msgstr "Dati personali"
-#: modules/pref-prefs.php:205
+#: modules/pref-prefs.php:210
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:217
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
-#: modules/pref-prefs.php:216
+#: modules/pref-prefs.php:228
msgid "Access level"
msgstr "Livello di accesso"
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "Cambia email"
+#: modules/pref-prefs.php:241
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "Salva"
-#: modules/pref-prefs.php:237
+#: modules/pref-prefs.php:249
msgid "Old password"
msgstr "Vecchia password"
-#: modules/pref-prefs.php:244
+#: modules/pref-prefs.php:256
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"
-#: modules/pref-prefs.php:252
+#: modules/pref-prefs.php:264
msgid "Confirm password"
msgstr "Conferma password"
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:280
msgid "Change password"
msgstr "Cambia password"
-#: modules/pref-prefs.php:323
+#: modules/pref-prefs.php:335
msgid "Select theme"
msgstr "Seleziona tema"
-#: modules/pref-prefs.php:389 modules/pref-prefs.php:394
+#: modules/pref-prefs.php:401 modules/pref-prefs.php:406
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: modules/pref-prefs.php:391 modules/pref-prefs.php:394
+#: modules/pref-prefs.php:403 modules/pref-prefs.php:406
msgid "No"
msgstr "No"
-#: modules/pref-prefs.php:415
+#: modules/pref-prefs.php:427
msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
-#: modules/pref-prefs.php:418
+#: modules/pref-prefs.php:430
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gestisci profili"
-#: modules/pref-prefs.php:421
+#: modules/pref-prefs.php:433
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
-#: modules/pref-users.php:17
+#: modules/pref-users.php:20
msgid "User details"
msgstr "Dettagli utente"
-#: modules/pref-users.php:31
+#: modules/pref-users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "Utente non trovato"
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:431
msgid "Registered"
msgstr "Registrato"
-#: modules/pref-users.php:51
+#: modules/pref-users.php:54
msgid "Last logged in"
msgstr "Ultimo accesso"
-#: modules/pref-users.php:58
+#: modules/pref-users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
-#: modules/pref-users.php:62
+#: modules/pref-users.php:65
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Sottoscrivi notiziari"
-#: modules/pref-users.php:108
+#: modules/pref-users.php:114
msgid "User Editor"
msgstr "Editor utente"
-#: modules/pref-users.php:145
+#: modules/pref-users.php:150
msgid "Access level: "
msgstr "Livello di accesso: "
-#: modules/pref-users.php:158
+#: modules/pref-users.php:163
msgid "Change password to"
msgstr "Cambiare la password a"
-#: modules/pref-users.php:167
+#: modules/pref-users.php:172
msgid "E-mail: "
msgstr "Email:"
-#: modules/pref-users.php:201
+#: modules/pref-users.php:206
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
msgstr "Password dell'utente <b>%s</b> cambiata."
-#: modules/pref-users.php:249
+#: modules/pref-users.php:254
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:256
+#: modules/pref-users.php:261
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Impossibile creare l'utente <b>%s<b>"
-#: modules/pref-users.php:260
+#: modules/pref-users.php:265
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "L'utente <b>%s</b> esiste già."
-#: modules/pref-users.php:280
+#: modules/pref-users.php:285
#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"Password cambiata all'utente <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\t a <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:284
+#: modules/pref-users.php:289
#, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:321
+#: modules/pref-users.php:326
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:375 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "Crea utente"
-#: modules/pref-users.php:374
+#: modules/pref-users.php:379
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: modules/pref-users.php:380
+#: modules/pref-users.php:385
msgid "Reset password"
msgstr "Reimposta password"
-#: modules/pref-users.php:426
+#: modules/pref-users.php:429
msgid "Login"
msgstr "Accesso"
-#: modules/pref-users.php:427
+#: modules/pref-users.php:430
msgid "Access Level"
msgstr "Livello di accesso"
-#: modules/pref-users.php:429
+#: modules/pref-users.php:432
msgid "Last login"
msgstr "Ultimo accesso"
-#: modules/pref-users.php:477
+#: modules/pref-users.php:480
msgid "No users defined."
msgstr "Nessun utente definito."
-#: modules/pref-users.php:479
+#: modules/pref-users.php:482
msgid "No matching users found."
msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
msgid "Active article actions"
msgstr "Azioni sull'articolo attivo"
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Inverti con stella"
-
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Inverti pubblicati"
-
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Inverti non letti"
-
#: help/3.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "Modifica etichette"
#: help/3.php:20
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected articles"
+msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
+
+#: help/3.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read articles"
+msgstr "Nascondi articoli visibili letti"
+
+#: help/3.php:22
msgid "Open article in new window"
msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
-#: help/3.php:21
+#: help/3.php:23
msgid "Mark articles below/above active one as read"
msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
-#: help/3.php:22
+#: help/3.php:24
msgid "Scroll article content"
msgstr "Scorri il contenuto dell'articolo"
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
+#: help/3.php:28 help/4.php:30
msgid "Other actions"
msgstr "Altre azioni"
-#: help/3.php:29
+#: help/3.php:31
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse"
-#: help/3.php:32
+#: help/3.php:34
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Contrai la barra laterale"
-#: help/3.php:33
+#: help/3.php:35
msgid "Toggle category reordering mode"
msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
+#: help/3.php:36 help/4.php:34
msgid "Display this help dialog"
msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
-#: help/3.php:39
+#: help/3.php:41
msgid "Feed actions"
msgstr "Azioni notiziari"
-#: help/3.php:42
+#: help/3.php:44
msgid "Update active feed"
msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
-#: help/3.php:43
+#: help/3.php:45
msgid "Update all feeds"
msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
-#: help/3.php:46
+#: help/3.php:48
msgid "Edit feed"
msgstr "Modifica notiziario"
-#: help/3.php:47
+#: help/3.php:49
msgid "Sort by name or unread count"
msgstr "Ordinare per nome o numero non letti"
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Nascondi articoli visibili letti"
-
-#: help/3.php:49
+#: help/3.php:50
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Segna notiziario come letto"
-#: help/3.php:50
+#: help/3.php:51
msgid "Reverse headlines order"
msgstr "Invertire l'ordine dei sommari"
-#: help/3.php:51
+#: help/3.php:52
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
-#: help/3.php:52
+#: help/3.php:53
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
+#: help/3.php:56 help/4.php:5
msgid "Go to..."
msgstr "Vai a..."
-#: help/3.php:62
+#: help/3.php:63
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuvola etichette"
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
+#: help/3.php:70 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
"<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base "
"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
+#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354
#: mobile/prefs.php:25
msgid "Home"
msgstr "Casa"
-#: mobile/functions.php:392
+#: mobile/functions.php:390
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)."
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
-#: digest.js:27 tt-rss.js:645 tt-rss.js:658
+#: digest.js:24 tt-rss.js:508 tt-rss.js:521
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
-#: digest.js:73
+#: digest.js:70
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
-#: digest.js:158
+#: digest.js:155
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Errore: caricare il file OPML."
-#: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:580
+#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
msgid "Unstar article"
msgstr "Togli la stella all'articolo"
-#: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:531 viewfeed.js:595
+#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
msgid "Star article"
msgstr "Metti la stella all'articolo"
-#: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:651
+#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
msgid "Unpublish article"
msgstr "Non pubblicare articolo"
-#: digest.js:419
+#: digest.js:416
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Fare clic per espandere l'articolo"
-#: digest.js:486
+#: digest.js:438
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Fare clic per espandere l'articolo"
+
+#: digest.js:483
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:591
+#: digest.js:588
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Caricamento manuale..."
-#: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:588 viewfeed.js:655
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Attendere prego..."
+#: feedlist.js:271
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
+"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
-#: functions.js:1251
+#: functions.js:502
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
-#: functions.js:1286
+#: functions.js:562
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr ""
"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
"dato."
-#: functions.js:1290
+#: functions.js:566
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
-#: functions.js:1313
+#: functions.js:581
+msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:595
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
-#: functions.js:1322
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+#: functions.js:604
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:607
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:633
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "Impossibile sottoscrivere l'URL specificato."
-#: functions.js:1325
+#: functions.js:636
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
-#: functions.js:1824
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
-"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
-
-#: functions.js:1861
+#: functions.js:1031
msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "Sottoscrizione effettuata a %d notiziari."
-#: functions.js:1871 functions.js:1902 prefs.js:562 prefs.js:592 prefs.js:624
-#: prefs.js:913 prefs.js:933 prefs.js:1728
+#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:573 prefs.js:603 prefs.js:635
+#: prefs.js:936 prefs.js:956 prefs.js:1652
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: functions.js:1886
+#: functions.js:1056
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
"archiviati non saranno rimossi."
-#: functions.js:1938
+#: functions.js:1108
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
-#: functions.js:1970
+#: functions.js:1140
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
-#: functions.js:1972
+#: functions.js:1142
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
-#: functions.js:1989
+#: functions.js:1159
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
-#: functions.js:1994
+#: functions.js:1164
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
-#: functions.js:2034 tt-rss.js:474
+#: functions.js:1209 tt-rss.js:396
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
-#: functions.js:2165
+#: functions.js:1326
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
-#: functions.js:2193
+#: functions.js:1357
#, fuzzy
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
-#: offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr ""
-"I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati."
-
-#: offline.js:677
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "Sincronizzazioni notiziari..."
-
-#: offline.js:696
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "Sincronizzazione categorie..."
-
-#: offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "Sincronizzazione etichette..."
-
-#: offline.js:733
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "Sincronizzazione articoli..."
-
-#: offline.js:778
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..."
-
-#: offline.js:806
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Ultima sinc.: %s"
-
-#: offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati."
-
-#: offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Sincronizzazione..."
-
-#: offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?"
-
-#: offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?"
-
-#: offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Ultima sinc.: annullata."
-
-#: offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su "
-"questo computer. Continuare?"
-
-#: offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole "
-"andare «fuori linea»?"
-
-#: prefs.js:236
+#: prefs.js:224
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario."
-#: prefs.js:238
+#: prefs.js:226
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "Errore: URL non valido del notiziario."
-#: prefs.js:266
+#: prefs.js:254
msgid "Can't add profile: no name specified."
msgstr "Impossibile aggiungere il profilo: nessun nome specificato."
-#: prefs.js:288
+#: prefs.js:276
msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
-#: prefs.js:310
+#: prefs.js:298
msgid "Please enter login:"
msgstr "Inserire l'accesso:"
-#: prefs.js:317
+#: prefs.js:305
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."
-#: prefs.js:443
+#: prefs.js:454
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
-#: prefs.js:459
+#: prefs.js:470
msgid "No labels are selected."
msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
-#: prefs.js:473
+#: prefs.js:484
#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
"saranno rimossi."
-#: prefs.js:490 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:501 prefs.js:826 prefs.js:847 prefs.js:886
msgid "No users are selected."
msgstr "Nessun utente selezionato."
-#: prefs.js:508
+#: prefs.js:519
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
-#: prefs.js:524 prefs.js:893
+#: prefs.js:535 prefs.js:916
msgid "No filters are selected."
msgstr "Nessun filtro selezionato."
-#: prefs.js:543
+#: prefs.js:554
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
-#: prefs.js:577
+#: prefs.js:588
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Selezionare solo un notiziario."
-#: prefs.js:583
+#: prefs.js:594
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
-#: prefs.js:605
+#: prefs.js:616
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
-#: prefs.js:637
+#: prefs.js:648
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
"saranno rimossi."
-#: prefs.js:653
+#: prefs.js:664
msgid "No profiles selected."
msgstr "Nessun profilo selezionato."
-#: prefs.js:665
+#: prefs.js:676
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
-#: prefs.js:683
+#: prefs.js:694
msgid "No categories are selected."
msgstr "Nessuna categoria selezionata."
-#: prefs.js:750
+#: prefs.js:748
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
-#: prefs.js:808 prefs.js:829 prefs.js:868
+#: prefs.js:831 prefs.js:852 prefs.js:891
msgid "Please select only one user."
msgstr "Selezionare un solo utente."
-#: prefs.js:833
+#: prefs.js:856
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?"
-#: prefs.js:898
+#: prefs.js:921
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Selezionare solo un filtro."
-#: prefs.js:974
+#: prefs.js:997
msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Nessun file OPML da caricare."
-#: prefs.js:1172
+#: prefs.js:1171
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
-#: prefs.js:1575
+#: prefs.js:1499
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
-#: prefs.js:1611
+#: prefs.js:1535
msgid "Save current configuration?"
msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
-#: prefs.js:1712
+#: prefs.js:1636
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
-#: prefs.js:1735
+#: prefs.js:1659
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
"molto tempo."
-#: prefs.js:1754
+#: prefs.js:1678
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1708
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
-#: prefs.js:1895
+#: prefs.js:1788
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?"
-#: prefs.js:1920
+#: prefs.js:1813
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:"
-#: prefs.js:1922
+#: prefs.js:1815
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:"
-#: prefs.js:2054
+#: prefs.js:1947
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
-#: prefs.js:2070
+#: prefs.js:1963
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
-#: tt-rss.js:72
-msgid "display feeds"
-msgstr "visualizza notiziari"
+#: prefs.js:1987
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
-#: tt-rss.js:156
+#: tt-rss.js:161
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
-#: tt-rss.js:463
+#: tt-rss.js:385
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
-#: tt-rss.js:468 tt-rss.js:673 tt-rss.js:848
+#: tt-rss.js:390 tt-rss.js:536 tt-rss.js:664 tt-rss.js:1127
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
-#: tt-rss.js:536
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Reimpostare l'ordine dalla categoria?"
-
-#: tt-rss.js:678
+#: tt-rss.js:541
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
-#: tt-rss.js:843
+#: tt-rss.js:659
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
-#: tt-rss.js:853
+#: tt-rss.js:669
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
-#: viewfeed.js:938 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1088
-#: viewfeed.js:1126 viewfeed.js:1267 viewfeed.js:1310 viewfeed.js:1359
-#: viewfeed.js:2297
+#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
+#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
+#: viewfeed.js:1860
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
-#: viewfeed.js:1241
+#: viewfeed.js:937
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
-#: viewfeed.js:1276
+#: viewfeed.js:966
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
-#: viewfeed.js:1278
+#: viewfeed.js:968
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
-#: viewfeed.js:1319
+#: viewfeed.js:1009
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
-#: viewfeed.js:1322
+#: viewfeed.js:1012
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
-#: viewfeed.js:1365
+#: viewfeed.js:1055
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
-#: viewfeed.js:2002
+#: viewfeed.js:1536
msgid "No article is selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
-#: viewfeed.js:2043
+#: viewfeed.js:1571
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
-#: viewfeed.js:2045
+#: viewfeed.js:1573
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
-#: viewfeed.js:2280
+#: viewfeed.js:1658
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load article."
+msgstr "Errore: caricare il file OPML."
+
+#: viewfeed.js:1719
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Caricamento elenco notiziari..."
+
+#: viewfeed.js:1843
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
+
+#~ msgid "Selection toggle:"
+#~ msgstr "Inverti selezione:"
+
+#~ msgid "Selection:"
+#~ msgstr "Selezione:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed:"
+#~ msgstr "Notiziario"
+
+#~ msgid "Click to collapse category"
+#~ msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Etichette"
+
+#~ msgid "Show article summary in new window"
+#~ msgstr "Mostra il sommario dell'articolo in una nuova finestra"
+
+#~ msgid "toggle unread"
+#~ msgstr "inverti non letti"
+
+#~ msgid "(remove)"
+#~ msgstr "(rimuovi)"
+
+#~ msgid "Offline reading"
+#~ msgstr "Lettura fuori linea"
+
+#~ msgid "Cancel synchronization"
+#~ msgstr "Annulla sincronizzazione"
+
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "Sincronizza"
+
+#~ msgid "Remove stored data"
+#~ msgstr "Rimuovi dati salvati"
+
+#~ msgid "Go offline"
+#~ msgstr "Vai «fuori linea»"
+
+#~ msgid "Go online"
+#~ msgstr "Vai «in linea»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "Reimposta categoria"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle reordering mode"
+#~ msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset order"
+#~ msgstr "Reimposta password"
+
+#~ msgid "Reset UI layout"
+#~ msgstr "Reimposta disposizione UI"
+
+#~ msgid "Drag me to resize panels"
+#~ msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
+
+#~ msgid "Showing most popular tags "
+#~ msgstr "Visualizza le etichette più popolari"
+
+#~ msgid "more tags"
+#~ msgstr "altre etichette"
+
+#~ msgid "Link to feed:"
+#~ msgstr "Collega al notiziario:"
+
+#~ msgid "Not linked"
+#~ msgstr "Non collegato"
+
+#~ msgid "(linked to %s)"
+#~ msgstr "(collegato a %s)"
+
+#~ msgid "E-mail has been changed."
+#~ msgstr "L'email è stata cambiata."
+
+#~ msgid "Change e-mail"
+#~ msgstr "Cambia email"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Attendere prego..."
+
+#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+#~ msgstr ""
+#~ "I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati."
+
+#~ msgid "Synchronizing feeds..."
+#~ msgstr "Sincronizzazioni notiziari..."
+
+#~ msgid "Synchronizing categories..."
+#~ msgstr "Sincronizzazione categorie..."
+
+#~ msgid "Synchronizing labels..."
+#~ msgstr "Sincronizzazione etichette..."
+
+#~ msgid "Synchronizing articles..."
+#~ msgstr "Sincronizzazione articoli..."
+
+#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+#~ msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..."
+
+#~ msgid "Last sync: %s"
+#~ msgstr "Ultima sinc.: %s"
+
+#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
+#~ msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati."
+
+#~ msgid "Synchronizing..."
+#~ msgstr "Sincronizzazione..."
+
+#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+#~ msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?"
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?"
+
+#~ msgid "Last sync: Cancelled."
+#~ msgstr "Ultima sinc.: annullata."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
+#~ "computer. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su "
+#~ "questo computer. Continuare?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
+#~ "offline?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole "
+#~ "andare «fuori linea»?"
+
+#~ msgid "display feeds"
+#~ msgstr "visualizza notiziari"
+
+#~ msgid "Reset category order?"
+#~ msgstr "Reimpostare l'ordine dalla categoria?"
+
#~ msgid "Generated feed"
#~ msgstr "Notiziario generato"
#~ msgid "Feed icon removed."
#~ msgstr "Notiziario non trovato."
-#~ msgid "Loading feed list..."
-#~ msgstr "Caricamento elenco notiziari..."
-
#~ msgid "Local data removed."
#~ msgstr "Dati locali rimossi."
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-08 14:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 13:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: backend.php:113
+#: backend.php:102
msgid "Use default"
msgstr "標準を使用する"
-#: backend.php:114
+#: backend.php:103
msgid "Never purge"
msgstr "ずっと削除しない"
-#: backend.php:115
+#: backend.php:104
msgid "1 week old"
msgstr "1 週間前"
-#: backend.php:116
+#: backend.php:105
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 週間前"
-#: backend.php:117
+#: backend.php:106
msgid "1 month old"
msgstr "1 ヶ月前"
-#: backend.php:118
+#: backend.php:107
msgid "2 months old"
msgstr "2 日月前"
-#: backend.php:119
+#: backend.php:108
msgid "3 months old"
msgstr "3 ヶ月前"
-#: backend.php:122
+#: backend.php:111
msgid "Default interval"
msgstr "更新の間隔"
-#: backend.php:123 backend.php:133
+#: backend.php:112 backend.php:122
msgid "Disable updates"
msgstr "更新を無効にする"
-#: backend.php:124 backend.php:134
+#: backend.php:113 backend.php:123
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "各 15 分"
-#: backend.php:125 backend.php:135
+#: backend.php:114 backend.php:124
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "各 30 分"
-#: backend.php:126 backend.php:136
+#: backend.php:115 backend.php:125
msgid "Hourly"
msgstr "毎時"
-#: backend.php:127 backend.php:137
+#: backend.php:116 backend.php:126
msgid "Each 4 hours"
msgstr "各 4 時間"
-#: backend.php:128 backend.php:138
+#: backend.php:117 backend.php:127
msgid "Each 12 hours"
msgstr "各 12 時間"
-#: backend.php:129 backend.php:139
+#: backend.php:118 backend.php:128
msgid "Daily"
msgstr "毎日"
-#: backend.php:130 backend.php:140
+#: backend.php:119 backend.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"
-#: backend.php:143 tt-rss.php:224 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:132 tt-rss.php:151 modules/pref-prefs.php:341
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#: backend.php:144
+#: backend.php:133
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"
-#: backend.php:145
+#: backend.php:134
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
-#: backend.php:155
+#: backend.php:144
msgid "Power User"
msgstr "パワーユーザー"
-#: backend.php:156
+#: backend.php:145
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"
-#: backend.php:546 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
-#: modules/popup-dialog.php:106
+#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
msgstr "標準の記事制限"
-#: digest.php:58
+#: db-updater.php:16
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
+
+#: db-updater.php:41
+msgid "Database Updater"
+msgstr "データベースアップデーター"
+
+#: db-updater.php:82
+msgid "Could not update database"
+msgstr "データベースを更新できません"
+
+#: db-updater.php:85
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr ""
+"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
+
+#: db-updater.php:86
+msgid ", found: "
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:89
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
+
+#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
+#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
+#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#: db-updater.php:99
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
+
+#: db-updater.php:101
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%"
+"d</b>)。"
+
+#: db-updater.php:115
+msgid "Perform updates"
+msgstr "更新の実行"
+
+#: db-updater.php:120
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "更新を実行しています..."
+
+#: db-updater.php:126
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "バージョン %d を確認しています..."
+
+#: db-updater.php:139
+msgid "Checking version... "
+msgstr "バージョンを確認しています..."
+
+#: db-updater.php:145
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
+
+#: db-updater.php:147
+msgid "ERROR!"
+msgstr "エラー!"
+
+#: db-updater.php:155
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr ""
+"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
+"ました。"
+
+#: digest.php:56
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\t\tbrowser settings."
msgstr ""
-#: digest.php:64 prefs.php:67 prefs.php:125 tt-rss.php:68 tt-rss.php:242
-#: tt-rss.php:256 digest.js:132
+#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:201
+#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
-#: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:97
+#: digest.php:70
#, fuzzy
msgid "Fatal Exception"
msgstr "致命的なエラー"
-#: digest.php:74 functions.php:5006 prefs.php:143 tt-rss.php:99
-#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:154 modules/popup-dialog.php:181
-#: modules/popup-dialog.php:230 modules/popup-dialog.php:575
-#: modules/popup-dialog.php:634 modules/popup-dialog.php:779
-#: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-users.php:96
+#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
+#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
+#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
+#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
+#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
+#: modules/pref-users.php:99
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
-#: digest.php:84 prefs.php:92 tt-rss.php:110
+#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
msgid "Hello,"
msgstr "ようこそ、"
-#: digest.php:88 prefs.php:96 tt-rss.php:120 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
+#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
+#: mobile/functions.php:232
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
-#: digest.php:93
-#, fuzzy
-msgid "Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-
-#: digest.php:114
+#: digest.php:112
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "フィード"
-#: digest.php:120
+#: digest.php:118
#, fuzzy
msgid "headlines"
msgstr "最終ヘッドライン:"
-#: digest.php:142
+#: digest.php:140
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""
msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
#: errors.php:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
+"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
"update</a>."
msgstr ""
"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。<a href='update."
"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
"確認してください。"
-#: functions.php:1927
+#: functions.php:1900
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
-#: functions.php:1997
+#: functions.php:1970
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
-#: functions.php:2827 functions.php:2860 functions.php:2911
-msgid "total"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:2993 modules/popup-dialog.php:391
-#: modules/pref-filters.php:420
+#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
+#: modules/pref-filters.php:421
msgid "All feeds"
msgstr "すべてのフィード"
-#: functions.php:3025 functions.php:3066 functions.php:4470 functions.php:4498
-#: modules/backend-rpc.php:818 modules/pref-feeds.php:1309
+#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
+#: modules/pref-feeds.php:1133
msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリー割り当てなし"
-#: functions.php:3045
+#: functions.php:3001
#, fuzzy
msgid "Add category..."
msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
-#: functions.php:3056 functions.php:3697 modules/backend-rpc.php:823
-#: mobile/functions.php:170
+#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "特別"
-#: functions.php:3058 functions.php:3699 prefs.php:116
-#: modules/backend-rpc.php:828 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
+#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
+#: mobile/functions.php:195
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
-#: functions.php:3103 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3059 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: functions.php:3105 modules/pref-feeds.php:1491 help/3.php:61
+#: functions.php:3061 modules/pref-feeds.php:1305 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "公開済みの記事"
-#: functions.php:3107 help/3.php:59
+#: functions.php:3063 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい記事"
-#: functions.php:3109 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3065 help/3.php:59
msgid "All articles"
msgstr "すべての記事"
-#: functions.php:3111
+#: functions.php:3067
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "未読記事"
-#: functions.php:4174
-#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
-
-#: functions.php:4217
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "フィードを閲覧する"
-
-#: functions.php:4223 functions.php:5590 modules/popup-dialog.php:82
-#: modules/pref-feeds.php:1065 modules/pref-feeds.php:1275
-#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
-#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
+#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
+#: modules/pref-feeds.php:1099 modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-labels.php:208 modules/pref-users.php:422
msgid "Select:"
msgstr "選択:"
-#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1066
-#: modules/pref-feeds.php:1276 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
+#: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:209 modules/pref-users.php:423
msgid "All"
msgstr "すべて"
-#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4095 tt-rss.php:144
msgid "Unread"
msgstr "未読"
-#: functions.php:4226
+#: functions.php:4096
msgid "Invert"
msgstr "反転"
-#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1067
-#: modules/pref-feeds.php:1277 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
+#: modules/pref-feeds.php:1101 modules/pref-filters.php:380
+#: modules/pref-labels.php:210 modules/pref-users.php:424
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: functions.php:4235 tt-rss.php:176 offline.js:184
+#: functions.php:4103 tt-rss.php:167
msgid "Actions..."
msgstr "操作..."
-#: functions.php:4241
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "選択の切り替え:"
-
-#: functions.php:4243 tt-rss.php:215
-msgid "Starred"
-msgstr "お気に入り"
+#: functions.php:4107 help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "未読に切り替える"
-#: functions.php:4244 tt-rss.php:216
-msgid "Published"
-msgstr "公開済み"
+#: functions.php:4108 help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "お気に入りを切り替える"
-#: functions.php:4245
-msgid "Selection:"
-msgstr "選択:"
+#: functions.php:4109 help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "公開を切り替える"
-#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:185 tt-rss.php:234
-#: digest.js:365 digest.js:435 digest.js:589
+#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:161 tt-rss.php:176
+#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: functions.php:4252
+#: functions.php:4119
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4121
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "戻る"
-#: functions.php:4255
+#: functions.php:4122
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "標準"
-#: functions.php:4260 functions.php:4873
+#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
msgid "Forward by email"
msgstr ""
-#: functions.php:4263
-msgid "Assign label:"
-msgstr "ラベルの割り当て:"
-
-#: functions.php:4267
-msgid "Feed:"
-msgstr "フィード:"
-
-#: functions.php:4268 modules/popup-dialog.php:755
+#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "タグを閲覧する"
-#: functions.php:4311
-msgid "Click to collapse category"
-msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
-
-#: functions.php:4520 functions.php:4526 tt-rss.php:179
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "フィードを購読する..."
+#: functions.php:4148 functions.php:4715
+#, fuzzy
+msgid "Visit the website"
+msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
-#: functions.php:4546
-msgid "Tags"
-msgstr "タグ"
+#: functions.php:4198
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "フィードを閲覧する"
-#: functions.php:4705
+#: functions.php:4494
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"
-#: functions.php:4829
+#: functions.php:4625
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4854 functions.php:5617
+#: functions.php:4651 functions.php:5257
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この記事のタグを編集する"
-#: functions.php:4860 functions.php:5600
-msgid "Show article summary in new window"
-msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
+#: functions.php:4657 functions.php:5266
+#, fuzzy
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-#: functions.php:4867 functions.php:5607
+#: functions.php:4664 functions.php:5280
msgid "Publish article with a note"
msgstr "ノートと記事を公開する"
-#: functions.php:4891 functions.php:5476
+#: functions.php:4676
+#, fuzzy
+msgid "Close this panel"
+msgstr "このウィンドウを閉じる"
+
+#: functions.php:4693 functions.php:5188
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4904 functions.php:5489
+#: functions.php:4706 functions.php:5201
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "フィード"
-#: functions.php:4944 functions.php:5519
-msgid "unknown type"
-msgstr "未知の種類"
-
-#: functions.php:4984 functions.php:5564
-msgid "Attachment:"
-msgstr "添付:"
-
-#: functions.php:4986 functions.php:5566
-msgid "Attachments:"
-msgstr "添付:"
-
-#: functions.php:5063
+#: functions.php:4804
msgid "Feed not found."
msgstr "フィードが見つかりません。"
-#: functions.php:5130
+#: functions.php:4873
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
"フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
"を確認してください。"
-#: functions.php:5289 functions.php:5376
+#: functions.php:5028 functions.php:5107
msgid "mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: functions.php:5452 functions.php:5459 digest.js:441
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "開いた記事のクリック"
-
-#: functions.php:5624
-msgid "toggle unread"
-msgstr "未読/既読を切り替える"
+#: functions.php:5285
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss article"
+msgstr "公開記事"
-#: functions.php:5643
+#: functions.php:5304
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
-#: functions.php:5646
+#: functions.php:5307
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
-#: functions.php:5649
+#: functions.php:5310
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
-#: functions.php:5653
+#: functions.php:5314
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
-#: functions.php:5655 offline.js:443
+#: functions.php:5316
msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-#: functions.php:6406 tt-rss.php:196
+#: functions.php:5331 functions.php:6640
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:968
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
+
+#: functions.php:6147 tt-rss.php:183
msgid "Create label..."
msgstr "ラベルを作成する..."
-#: functions.php:6420
-msgid "(remove)"
-msgstr "(削除)"
+#: functions.php:6161
+#, fuzzy
+msgid "Remove:"
+msgstr "削除"
+
+#: functions.php:6165
+#, fuzzy
+msgid "Assign:"
+msgstr "ラベルの割り当て:"
-#: functions.php:6472
+#: functions.php:6213
msgid "no tags"
msgstr "タグがありません"
-#: functions.php:6501
+#: functions.php:6242
msgid "edit note"
msgstr "ノートの編集"
-#: functions.php:6858
+#: functions.php:6630
msgid "No feed selected."
msgstr "フィードは選択されていません。"
-#: functions.php:6868
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
+#: functions.php:6795
+#, fuzzy
+msgid "Add label..."
+msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
-#: functions.php:6878 modules/pref-feeds.php:1138
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
+#: functions.php:6817
+msgid "unknown type"
+msgstr "未知の種類"
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1337
+#: functions.php:6857
+msgid "Attachment:"
+msgstr "添付:"
+
+#: functions.php:6859
+msgid "Attachments:"
+msgstr "添付:"
+
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:153 modules/popup-dialog.php:393
+#: modules/pref-feeds.php:1110 modules/pref-feeds.php:1161
msgid "Title"
msgstr "題名"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
msgid "Content"
msgstr "内容"
msgid "Set starred"
msgstr "お気に入りに設定する"
-#: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:548
-#: viewfeed.js:662
+#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
msgid "Publish article"
msgstr "公開記事"
msgid "Enable external API"
msgstr ""
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:337
-#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
+#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "ログイン:"
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:342
-#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
+#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"
-#: login_form.php:155 register.php:148
+#: login_form.php:155 register.php:145
msgid "Create new account"
msgstr "新規アカウントの作成"
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: opml.php:161 opml.php:166
+#: opml.php:157 opml.php:162
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML ユーティリティ"
-#: opml.php:187
+#: opml.php:183
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
-#: opml.php:191
+#: opml.php:187
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
-#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
-#: opml.php:199
+#: opml.php:195
msgid "Return to preferences"
msgstr "設定に戻る"
-#: prefs.php:74 prefs.php:128 tt-rss.php:76
+#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tbrowser settings."
msgstr ""
-#: prefs.php:94 help/4.php:14
+#: prefs.php:97 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "設定を終了する"
-#: prefs.php:104
+#: prefs.php:98
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:112 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 help/3.php:64 help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:113
msgid "Feeds"
msgstr "フィード"
-#: prefs.php:114 help/4.php:11
+#: prefs.php:116 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
-#: prefs.php:119 help/4.php:13
+#: prefs.php:123 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
-#: register.php:152
+#: register.php:149
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-
-#: register.php:176
+#: register.php:173
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
"password is sent."
msgstr ""
-#: register.php:182
+#: register.php:179
msgid "Desired login:"
msgstr ""
-#: register.php:185
+#: register.php:182
msgid "Check availability"
msgstr ""
-#: register.php:187
+#: register.php:184
msgid "Email:"
msgstr "電子メール:"
-#: register.php:190
+#: register.php:187
msgid "How much is two plus two:"
msgstr ""
-#: register.php:193
+#: register.php:190
msgid "Submit registration"
msgstr "登録を送信する"
-#: register.php:211
+#: register.php:208
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "登録情報が完成していません。"
-#: register.php:226
+#: register.php:223
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
-#: register.php:244
+#: register.php:241
msgid "Registration failed."
msgstr "登録に失敗しました。"
-#: register.php:328
+#: register.php:325
msgid "Account created successfully."
msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
-#: register.php:350
+#: register.php:347
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
-#: tt-rss.php:116
+#: tt-rss.php:101
msgid "Comments?"
msgstr "コメントしますか?"
-#: tt-rss.php:129
-msgid "Offline reading"
-msgstr "オフライン処理"
-
-#: tt-rss.php:136
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "同期の取り消し"
-
-#: tt-rss.php:139
-msgid "Synchronize"
-msgstr "同期"
-
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "保存したデータを削除する"
-
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Go offline"
-msgstr "オフラインに移行する"
-
-#: tt-rss.php:149
+#: tt-rss.php:111
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-#: tt-rss.php:156
-msgid "Go online"
-msgstr "オンラインに移行する"
-
-#: tt-rss.php:167 tt-rss.js:77
-msgid "tag cloud"
-msgstr "タグクラウド"
-
-#: tt-rss.php:177
-msgid "Search..."
-msgstr "検索..."
-
-#: tt-rss.php:178
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "フィード操作"
-
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "フィードを編集する..."
-
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
-
-#: tt-rss.php:182 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1171
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "購読をやめる"
-
-#: tt-rss.php:184
-msgid "All feeds:"
-msgstr "すべてのフィード:"
-
-#: tt-rss.php:186 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-
-#: tt-rss.php:188
-#, fuzzy
-msgid "Categories:"
-msgstr "カテゴリー:"
-
-#: tt-rss.php:190
-#, fuzzy
-msgid "Toggle reordering mode"
-msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
-
-#: tt-rss.php:191
-#, fuzzy
-msgid "Reset order"
-msgstr "パスワードのリセット"
-
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Other actions:"
-msgstr "その他の操作:"
-
-#: tt-rss.php:197
-msgid "Create filter..."
-msgstr "フィルターを作成しています..."
-
-#: tt-rss.php:198
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "UI レイアウトをリセットする"
-
-#: tt-rss.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "キーボードショートカット"
-
-#: tt-rss.php:208
+#: tt-rss.php:135
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "フィード一覧を閉じる"
-#: tt-rss.php:211
+#: tt-rss.php:138
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "記事を保管しました"
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:140
msgid "Adaptive"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:214
+#: tt-rss.php:141
msgid "All Articles"
msgstr "すべての記事"
-#: tt-rss.php:218
+#: tt-rss.php:142
+msgid "Starred"
+msgstr "お気に入り"
+
+#: tt-rss.php:143
+msgid "Published"
+msgstr "公開済み"
+
+#: tt-rss.php:145
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "スコア計算の無効化"
-#: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:1292 modules/pref-feeds.php:1345
+#: tt-rss.php:146 modules/pref-feeds.php:1116 modules/pref-feeds.php:1169
msgid "Updated"
msgstr "更新日時"
-#: tt-rss.php:222
+#: tt-rss.php:149
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "記事を保管しました"
-#: tt-rss.php:225 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
+#: tt-rss.php:152 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
+#: modules/pref-filters.php:476
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#: tt-rss.php:227
+#: tt-rss.php:154
msgid "Score"
msgstr "スコア"
-#: tt-rss.php:231 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:158 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: tt-rss.php:246
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
+#: tt-rss.php:168
+msgid "Search..."
+msgstr "検索..."
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\83\88ã\82\92å®\9fè¡\8cã\81\99ã\82\8bã\81«ã\81¯ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\83¬ã\83\99ã\83«ã\81\8cä¸\8då\8d\81å\88\86ã\81§ã\81\99ã\80\82"
+#: tt-rss.php:169
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89æ\93\8dä½\9c"
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83¼"
+#: tt-rss.php:170
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92è³¼èªã\81\99ã\82\8b..."
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\82\92æ\9b´æ\96°ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+#: tt-rss.php:171
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92ç·¨é\9b\86ã\81\99ã\82\8b..."
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr ""
-"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
+#: tt-rss.php:172
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:173 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1001
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "購読をやめる"
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
+#: tt-rss.php:175
+msgid "All feeds:"
+msgstr "すべてのフィード:"
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
+#: tt-rss.php:177 help/3.php:46
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%"
-"d</b>)。"
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Other actions:"
+msgstr "その他の操作:"
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "更新の実行"
+#: tt-rss.php:182
+#, fuzzy
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "タグクラウド"
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "更新を実行しています..."
+#: tt-rss.php:184
+msgid "Create filter..."
+msgstr "フィルターを作成しています..."
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ %d ã\82\92確èª\8dã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
+#: tt-rss.php:185
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "ã\82ã\83¼ã\83\9cã\83¼ã\83\89ã\82·ã\83§ã\83¼ã\83\88ã\82«ã\83\83ã\83\88"
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "バージョンを確認しています..."
+#: modules/backend-rpc.php:966
+#, fuzzy
+msgid "Your request could not be completed."
+msgstr "登録情報が完成していません。"
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+#: modules/backend-rpc.php:970
+msgid "Feed update has been scheduled."
+msgstr ""
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "エラー!"
+#: modules/backend-rpc.php:978
+#, fuzzy
+msgid "Category update has been scheduled."
+msgstr "パスワードを変更しました。"
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
-"ました。"
+#: modules/backend-rpc.php:991
+#, fuzzy
+msgid "Can't update this kind of feed."
+msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
#: modules/help.php:6
msgid "Help"
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
-#: modules/popup-dialog.php:7
+#: modules/popup-dialog.php:9
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "インポート"
-#: modules/popup-dialog.php:34
+#: modules/popup-dialog.php:36
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMXML."
msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
-#: modules/popup-dialog.php:40
+#: modules/popup-dialog.php:42
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
-#: modules/popup-dialog.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:71
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:75
+#: modules/popup-dialog.php:78
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
msgid "(active)"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1114
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
+#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
+#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:320
+#: modules/pref-labels.php:167 modules/pref-users.php:383
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: modules/popup-dialog.php:150
+#: modules/popup-dialog.php:153
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "記事の日付"
-#: modules/popup-dialog.php:163
+#: modules/popup-dialog.php:167
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:168
+#: modules/popup-dialog.php:172
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
-#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:775
+#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "生成したフィード"
-#: modules/popup-dialog.php:190
+#: modules/popup-dialog.php:194
msgid "Notice"
msgstr "通知"
-#: modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:200
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"process or contact instance owner."
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
msgid "Last update:"
msgstr "最終更新:"
-#: modules/popup-dialog.php:208
+#: modules/popup-dialog.php:212
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
"seeing this dialog is probably a bug."
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:216
+#: modules/popup-dialog.php:220
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"contact instance owner."
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:239
+#: modules/popup-dialog.php:243
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
+#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
+#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
msgid "Feed"
msgstr "フィード"
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:500
+#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
+#: modules/pref-feeds.php:334
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:512
+#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
+#: modules/pref-feeds.php:346
msgid "Place in category:"
msgstr "カテゴリーの場所:"
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:330
-#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:272
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "すべてのフィード"
+
+#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
+#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:247
+#: modules/pref-users.php:147
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
-#: modules/popup-dialog.php:283
+#: modules/popup-dialog.php:295
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "このフィードは認証を要求します。"
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"
-#: modules/popup-dialog.php:290
+#: modules/popup-dialog.php:302
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "さらなるフィード"
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/popup-dialog.php:746
-#: modules/pref-feeds.php:466 modules/pref-feeds.php:619
-#: modules/pref-filters.php:160 modules/pref-users.php:181
+#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
+#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
+#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
+#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
-#: modules/popup-dialog.php:298
+#: modules/popup-dialog.php:312
msgid "Feed Browser"
msgstr "フィードブラウザー"
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1155
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
+#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
+#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:985
+#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:158
+#: modules/pref-users.php:366
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: modules/popup-dialog.php:321
+#: modules/popup-dialog.php:335
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "フィードの表示"
-#: modules/popup-dialog.php:322
+#: modules/popup-dialog.php:336
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "フィード操作"
-#: modules/popup-dialog.php:325
+#: modules/popup-dialog.php:339
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "制限:"
-#: modules/popup-dialog.php:371
+#: modules/popup-dialog.php:381
msgid "Look for"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:390
#, fuzzy
msgid "match on"
msgstr "対象項目:"
-#: modules/popup-dialog.php:383
+#: modules/popup-dialog.php:395
msgid "Title or content"
msgstr "題名か内容"
-#: modules/popup-dialog.php:388
+#: modules/popup-dialog.php:404
msgid "Limit search to:"
msgstr "対象範囲"
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:420
msgid "This feed"
msgstr "このフィード"
-#: modules/popup-dialog.php:438
+#: modules/popup-dialog.php:454
msgid "Create Filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
+#: modules/pref-filters.php:407
msgid "Match"
msgstr "一致"
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
+#: modules/pref-filters.php:448
msgid "before"
msgstr "前"
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
+#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
+#: modules/pref-filters.php:449
msgid "after"
msgstr "後"
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
msgid "Check it"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
msgid "on field"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
msgid "in"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
msgid "Perform Action"
msgstr "操作の実行"
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
msgid "with parameters:"
msgstr "パラメーター:"
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:353
-#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
+#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
+#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
+#: modules/pref-users.php:169
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
msgid "Enabled"
msgstr "有効にする"
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
msgid "Inverse match"
msgstr "一致しない"
-#: modules/popup-dialog.php:541
+#: modules/popup-dialog.php:556
msgid "Create"
msgstr "作成"
-#: modules/popup-dialog.php:555
+#: modules/popup-dialog.php:570
msgid "Update Errors"
msgstr "更新エラー"
-#: modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:573
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
-#: modules/popup-dialog.php:584
+#: modules/popup-dialog.php:599
msgid "Edit Tags"
msgstr "タグを編集する"
-#: modules/popup-dialog.php:589
+#: modules/popup-dialog.php:604
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:465
-#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
+#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
+#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
+#: modules/pref-users.php:184
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: modules/popup-dialog.php:620
+#: modules/popup-dialog.php:635
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "タグクラウド"
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
-
-#: modules/popup-dialog.php:624
-#, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "タグがありません"
-
-#: modules/popup-dialog.php:644
+#: modules/popup-dialog.php:659
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:684 modules/popup-dialog.php:690
+#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:684
+#: modules/popup-dialog.php:701
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "すべての記事"
-#: modules/popup-dialog.php:705
+#: modules/popup-dialog.php:722
msgid "From:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:715
+#: modules/popup-dialog.php:732
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "トップ"
-#: modules/popup-dialog.php:728
+#: modules/popup-dialog.php:745
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "選択:"
-#: modules/popup-dialog.php:745
+#: modules/popup-dialog.php:762
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "電子メールを変更する"
-#: modules/popup-dialog.php:766
+#: modules/popup-dialog.php:783
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
msgid "Check to enable field"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:187
+#: modules/pref-feeds.php:65
msgid "Feed Editor"
msgstr "フィードエディター"
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "フィードへのリンク:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "リンクされていません"
-
-#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
+#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
msgid "using"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
+#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
msgid "Article purging:"
msgstr "記事の削除:"
-#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
+#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
-#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
+#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
msgid "Right-to-left content"
msgstr "右から左のコンテンツ"
-#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
+#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "電子メールダイジェストに含む"
-#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
+#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
+#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
msgid "Cache images locally"
msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
-#: modules/pref-feeds.php:437
+#: modules/pref-feeds.php:268
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "操作"
-#: modules/pref-feeds.php:451
+#: modules/pref-feeds.php:282
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:476
+#: modules/pref-feeds.php:311
msgid "Multiple Feed Editor"
msgstr "複数フィードエディター"
-#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
+#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
msgid "All done."
msgstr "すべて終了しました。"
-#: modules/pref-feeds.php:916
+#: modules/pref-feeds.php:751
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
-#: modules/pref-feeds.php:919
+#: modules/pref-feeds.php:754
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-#: modules/pref-feeds.php:922
+#: modules/pref-feeds.php:757
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-#: modules/pref-feeds.php:945
+#: modules/pref-feeds.php:780
msgid "Edit subscription options"
msgstr "購読オプションの編集"
-#: modules/pref-feeds.php:1027
+#: modules/pref-feeds.php:859
msgid "Category editor"
msgstr "カテゴリーエディター"
-#: modules/pref-feeds.php:1037
+#: modules/pref-feeds.php:867
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
-#: modules/pref-feeds.php:1055
+#: modules/pref-feeds.php:885
msgid "Create category"
msgstr "カテゴリーの作成"
-#: modules/pref-feeds.php:1108
+#: modules/pref-feeds.php:938
msgid "No feed categories defined."
msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
-#: modules/pref-feeds.php:1159 help/3.php:45 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:989 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: modules/pref-feeds.php:1162
+#: modules/pref-feeds.php:992
#, fuzzy
msgid "Edit feeds"
msgstr "フィードを編集する"
-#: modules/pref-feeds.php:1167
+#: modules/pref-feeds.php:997
msgid "Edit categories"
msgstr "カテゴリーの編集"
-#: modules/pref-feeds.php:1176
+#: modules/pref-feeds.php:1006
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "操作..."
-#: modules/pref-feeds.php:1180
+#: modules/pref-feeds.php:1010
msgid "Manual purge"
msgstr "手動削除"
-#: modules/pref-feeds.php:1184
+#: modules/pref-feeds.php:1014
msgid "Clear feed data"
msgstr "フィードデータの消去"
-#: modules/pref-feeds.php:1185 modules/pref-filters.php:324
+#: modules/pref-feeds.php:1015 modules/pref-filters.php:324
msgid "Rescore articles"
msgstr "記事のスコアの再集計"
-#: modules/pref-feeds.php:1274
+#: modules/pref-feeds.php:1098
msgid "Show last article times"
msgstr "最後の記事の時間を表示する"
-#: modules/pref-feeds.php:1289 modules/pref-feeds.php:1341
+#: modules/pref-feeds.php:1113 modules/pref-feeds.php:1165
msgid "Last Article"
msgstr "最後の記事"
-#: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:457
+#: modules/pref-feeds.php:1191 modules/pref-filters.php:494
+#: modules/pref-users.php:460
msgid "Click to edit"
msgstr "編集するにはクリック"
-#: modules/pref-feeds.php:1378
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(%s へリンクしました)"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1405
+#: modules/pref-feeds.php:1224
#, fuzzy
msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: modules/pref-feeds.php:1407
+#: modules/pref-feeds.php:1226
#, fuzzy
msgid "No matching feeds found."
msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
-#: modules/pref-feeds.php:1413
+#: modules/pref-feeds.php:1232
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1425
+#: modules/pref-feeds.php:1244
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1427
+#: modules/pref-feeds.php:1246
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1442
+#: modules/pref-feeds.php:1261
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#: modules/pref-feeds.php:1447
+#: modules/pref-feeds.php:1266
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML エクスポート"
-#: modules/pref-feeds.php:1454
+#: modules/pref-feeds.php:1268
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1456
+#: modules/pref-feeds.php:1270
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1459 modules/pref-feeds.php:1499
+#: modules/pref-feeds.php:1273 modules/pref-feeds.php:1313
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "タグの表示"
-#: modules/pref-feeds.php:1464
+#: modules/pref-feeds.php:1278
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Firefox 統合"
-#: modules/pref-feeds.php:1466
+#: modules/pref-feeds.php:1280
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
-#: modules/pref-feeds.php:1473
+#: modules/pref-feeds.php:1287
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
-#: modules/pref-feeds.php:1479
+#: modules/pref-feeds.php:1293
msgid "Subscribing via bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1481
+#: modules/pref-feeds.php:1295
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1485
+#: modules/pref-feeds.php:1299
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-#: modules/pref-feeds.php:1489
+#: modules/pref-feeds.php:1303
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-#: modules/pref-feeds.php:1493
+#: modules/pref-feeds.php:1307
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1604
+#: modules/pref-feeds.php:1316
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1420
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: modules/pref-feeds.php:1633
+#: modules/pref-feeds.php:1449
msgid "No feeds found."
msgstr "フィードがありません。"
-#: modules/pref-filters.php:23
+#: modules/pref-filters.php:12
msgid "Filter Editor"
msgstr "フィルターエディター"
-#: modules/pref-filters.php:212
+#: modules/pref-filters.php:213
#, php-format
msgid "Saved filter <b>%s</b>"
msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
-#: modules/pref-filters.php:266
+#: modules/pref-filters.php:267
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:314 help/3.php:33 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+#: modules/pref-filters.php:317 modules/pref-users.php:381
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: modules/pref-filters.php:408
+#: modules/pref-filters.php:409
msgid "Field"
msgstr "項目"
-#: modules/pref-filters.php:409
+#: modules/pref-filters.php:410
msgid "Params"
msgstr "パラメーター"
-#: modules/pref-filters.php:476
+#: modules/pref-filters.php:483
msgid "(Disabled)"
msgstr "(無効です)"
-#: modules/pref-filters.php:492
+#: modules/pref-filters.php:499
msgid "(Inverse)"
msgstr ""
-#: modules/pref-filters.php:512
+#: modules/pref-filters.php:519
msgid "No filters defined."
msgstr "フィルターが定義されていません。"
-#: modules/pref-filters.php:514
+#: modules/pref-filters.php:521
msgid "No matching filters found."
msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
-#: modules/pref-labels.php:102
+#: modules/pref-labels.php:118
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:164 help/3.php:32 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "ラベルを作成する"
-#: modules/pref-labels.php:143
+#: modules/pref-labels.php:170
msgid "Clear colors"
msgstr "色の消去"
-#: modules/pref-labels.php:223
+#: modules/pref-labels.php:242
msgid "Click to change color"
msgstr "色を変えるためにクリック"
-#: modules/pref-labels.php:246
+#: modules/pref-labels.php:265
msgid "No labels defined."
msgstr "ラベルが定義されていません。"
-#: modules/pref-labels.php:248
+#: modules/pref-labels.php:267
msgid "No matching labels found."
msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
-#: modules/pref-labels.php:306
+#: modules/pref-labels.php:325
msgid "custom color:"
msgstr "カスタム色"
-#: modules/pref-labels.php:307
+#: modules/pref-labels.php:326
msgid "foreground"
msgstr "前景色"
-#: modules/pref-labels.php:308
+#: modules/pref-labels.php:327
msgid "background"
msgstr "背景色"
-#: modules/pref-prefs.php:37
+#: modules/pref-prefs.php:38
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "古いパスワードを空にできません。"
-#: modules/pref-prefs.php:42
+#: modules/pref-prefs.php:43
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
-#: modules/pref-prefs.php:47
+#: modules/pref-prefs.php:48
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "パスワードが一致しません。"
-#: modules/pref-prefs.php:74
+#: modules/pref-prefs.php:75
msgid "Password has been changed."
msgstr "パスワードを変更しました。"
-#: modules/pref-prefs.php:76
+#: modules/pref-prefs.php:77
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-#: modules/pref-prefs.php:104
+#: modules/pref-prefs.php:105
msgid "The configuration was saved."
msgstr "設定を保存しました。"
-#: modules/pref-prefs.php:120
+#: modules/pref-prefs.php:121
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "不明なオプション: %s"
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "電子メールを変更しました。"
+#: modules/pref-prefs.php:134
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:171
+#: modules/pref-prefs.php:174
msgid ""
"Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
"パスワードが標準のままです。\n"
" 変更してください。"
-#: modules/pref-prefs.php:198
+#: modules/pref-prefs.php:201
msgid "Personal data"
msgstr "個人データ"
-#: modules/pref-prefs.php:205
+#: modules/pref-prefs.php:210
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:217
msgid "E-mail"
msgstr "電子メール"
-#: modules/pref-prefs.php:216
+#: modules/pref-prefs.php:228
msgid "Access level"
msgstr "アクセスレベル"
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "電子メールを変更する"
+#: modules/pref-prefs.php:241
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "保存"
-#: modules/pref-prefs.php:237
+#: modules/pref-prefs.php:249
msgid "Old password"
msgstr "現在のパスワード"
-#: modules/pref-prefs.php:244
+#: modules/pref-prefs.php:256
msgid "New password"
msgstr "新しいパスワード"
-#: modules/pref-prefs.php:252
+#: modules/pref-prefs.php:264
msgid "Confirm password"
msgstr "新しいパスワード(確認)"
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:280
msgid "Change password"
msgstr "パスワードを変更する"
-#: modules/pref-prefs.php:323
+#: modules/pref-prefs.php:335
msgid "Select theme"
msgstr "テーマを選択する"
-#: modules/pref-prefs.php:389 modules/pref-prefs.php:394
+#: modules/pref-prefs.php:401 modules/pref-prefs.php:406
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: modules/pref-prefs.php:391 modules/pref-prefs.php:394
+#: modules/pref-prefs.php:403 modules/pref-prefs.php:406
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: modules/pref-prefs.php:415
+#: modules/pref-prefs.php:427
msgid "Save configuration"
msgstr "設定を保存する"
-#: modules/pref-prefs.php:418
+#: modules/pref-prefs.php:430
msgid "Manage profiles"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:421
+#: modules/pref-prefs.php:433
msgid "Reset to defaults"
msgstr "標準に戻す"
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
-#: modules/pref-users.php:17
+#: modules/pref-users.php:20
msgid "User details"
msgstr "ユーザーの詳細"
-#: modules/pref-users.php:31
+#: modules/pref-users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "ユーザーが見つかりません"
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:431
msgid "Registered"
msgstr "登録済み"
-#: modules/pref-users.php:51
+#: modules/pref-users.php:54
msgid "Last logged in"
msgstr "最終ログイン"
-#: modules/pref-users.php:58
+#: modules/pref-users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "購読フィード数"
-#: modules/pref-users.php:62
+#: modules/pref-users.php:65
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "購読したフィード"
-#: modules/pref-users.php:108
+#: modules/pref-users.php:114
msgid "User Editor"
msgstr "ユーザーエディター"
-#: modules/pref-users.php:145
+#: modules/pref-users.php:150
msgid "Access level: "
msgstr "アクセスレベル: "
-#: modules/pref-users.php:158
+#: modules/pref-users.php:163
msgid "Change password to"
msgstr "次のパスワードに変更する:"
-#: modules/pref-users.php:167
+#: modules/pref-users.php:172
msgid "E-mail: "
msgstr "電子メール: "
-#: modules/pref-users.php:201
+#: modules/pref-users.php:206
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
-#: modules/pref-users.php:249
+#: modules/pref-users.php:254
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
-#: modules/pref-users.php:256
+#: modules/pref-users.php:261
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
-#: modules/pref-users.php:260
+#: modules/pref-users.php:265
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
-#: modules/pref-users.php:280
+#: modules/pref-users.php:285
#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
" <b>%s</b>に変更しました"
-#: modules/pref-users.php:284
+#: modules/pref-users.php:289
#, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
-#: modules/pref-users.php:321
+#: modules/pref-users.php:326
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:375 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "ユーザーの作成"
-#: modules/pref-users.php:374
+#: modules/pref-users.php:379
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "毎日"
-#: modules/pref-users.php:380
+#: modules/pref-users.php:385
msgid "Reset password"
msgstr "パスワードのリセット"
-#: modules/pref-users.php:426
+#: modules/pref-users.php:429
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
-#: modules/pref-users.php:427
+#: modules/pref-users.php:430
msgid "Access Level"
msgstr "アクセスレベル"
-#: modules/pref-users.php:429
+#: modules/pref-users.php:432
msgid "Last login"
msgstr "最終ログイン"
-#: modules/pref-users.php:477
+#: modules/pref-users.php:480
msgid "No users defined."
msgstr "ユーザーが定義されていません。"
-#: modules/pref-users.php:479
+#: modules/pref-users.php:482
msgid "No matching users found."
msgstr "ユーザーが見つかりません。"
msgid "Active article actions"
msgstr "有効な記事の操作"
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "お気に入りを切り替える"
-
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "公開を切り替える"
-
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "未読に切り替える"
-
#: help/3.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "タグを編集する"
#: help/3.php:20
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected articles"
+msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
+
+#: help/3.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read articles"
+msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
+
+#: help/3.php:22
msgid "Open article in new window"
msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-#: help/3.php:21
+#: help/3.php:23
msgid "Mark articles below/above active one as read"
msgstr ""
-#: help/3.php:22
+#: help/3.php:24
msgid "Scroll article content"
msgstr "記事の内容をスクロールする"
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
+#: help/3.php:28 help/4.php:30
msgid "Other actions"
msgstr "その他の操作"
-#: help/3.php:29
+#: help/3.php:31
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
-#: help/3.php:32
+#: help/3.php:34
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "サイドバーを縮小する"
-#: help/3.php:33
+#: help/3.php:35
msgid "Toggle category reordering mode"
msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
+#: help/3.php:36 help/4.php:34
msgid "Display this help dialog"
msgstr "このヘルプダイアログの表示"
-#: help/3.php:39
+#: help/3.php:41
msgid "Feed actions"
msgstr "フィード操作"
-#: help/3.php:42
+#: help/3.php:44
msgid "Update active feed"
msgstr "有効なフィードの更新"
-#: help/3.php:43
+#: help/3.php:45
msgid "Update all feeds"
msgstr "すべてのフィードの更新"
-#: help/3.php:46
+#: help/3.php:48
msgid "Edit feed"
msgstr "フィードを編集する"
-#: help/3.php:47
+#: help/3.php:49
msgid "Sort by name or unread count"
msgstr "名前か未読数で並び替える"
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
-
-#: help/3.php:49
+#: help/3.php:50
msgid "Mark feed as read"
msgstr "マークしたフィードを既読にする"
-#: help/3.php:50
+#: help/3.php:51
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines order"
msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
-#: help/3.php:51
+#: help/3.php:52
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
-#: help/3.php:52
+#: help/3.php:53
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
msgstr ""
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
+#: help/3.php:56 help/4.php:5
msgid "Go to..."
msgstr "移動..."
-#: help/3.php:62
+#: help/3.php:63
msgid "Tag cloud"
msgstr "タグクラウド"
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
+#: help/3.php:70 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
"configuration and your access level."
msgstr ""
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
+#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354
#: mobile/prefs.php:25
msgid "Home"
msgstr ""
-#: mobile/functions.php:392
+#: mobile/functions.php:390
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
msgstr ""
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-#: digest.js:27 tt-rss.js:645 tt-rss.js:658
+#: digest.js:24 tt-rss.js:508 tt-rss.js:521
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
-#: digest.js:73
+#: digest.js:70
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
-#: digest.js:158
+#: digest.js:155
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-#: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:580
+#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除する"
-#: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:531 viewfeed.js:595
+#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする"
-#: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:651
+#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開記事"
-#: digest.js:419
+#: digest.js:416
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "開いた記事のクリック"
-#: digest.js:486
+#: digest.js:438
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "開いた記事のクリック"
+
+#: digest.js:483
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:591
+#: digest.js:588
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
-#: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:588 viewfeed.js:655
-msgid "Please wait..."
-msgstr "しばらくお待ちください..."
+#: feedlist.js:271
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
-#: functions.js:1251
+#: functions.js:502
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
-#: functions.js:1286
+#: functions.js:562
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
-#: functions.js:1290
+#: functions.js:566
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "フィードを購読しています..."
-#: functions.js:1313
+#: functions.js:581
+msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:595
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "フィードを購読する:"
-#: functions.js:1322
+#: functions.js:604
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:607
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:633
#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
-#: functions.js:1325
+#: functions.js:636
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: functions.js:1824
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
-
-#: functions.js:1861
+#: functions.js:1031
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "フィードを購読する:"
-#: functions.js:1871 functions.js:1902 prefs.js:562 prefs.js:592 prefs.js:624
-#: prefs.js:913 prefs.js:933 prefs.js:1728
+#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:573 prefs.js:603 prefs.js:635
+#: prefs.js:936 prefs.js:956 prefs.js:1652
msgid "No feeds are selected."
msgstr "選択されたフィードはありません。"
-#: functions.js:1886
+#: functions.js:1056
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
-#: functions.js:1938
+#: functions.js:1108
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "保存したデータを削除する"
-#: functions.js:1970
+#: functions.js:1140
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "フィードをひとつ選択してください"
-#: functions.js:1972
+#: functions.js:1142
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:1989
+#: functions.js:1159
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
-#: functions.js:1994
+#: functions.js:1164
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
-#: functions.js:2034 tt-rss.js:474
+#: functions.js:1209 tt-rss.js:396
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?"
-#: functions.js:2165
+#: functions.js:1326
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-#: functions.js:2193
+#: functions.js:1357
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
-
-#: offline.js:677
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "フィードを同期しています..."
-
-#: offline.js:696
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "カテゴリーを同期しています..."
-
-#: offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "ラベルを同期しています..."
-
-#: offline.js:733
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "記事を同期しています..."
-
-#: offline.js:778
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
-
-#: offline.js:806
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "最終同期: %s"
-
-#: offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
-
-#: offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "同期しています..."
-
-#: offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
-
-#: offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
-
-#: offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "最終同期: 取り消されました。"
-
-#: offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフライン"
-"データを削除するでしょう。続けますか?"
-
-#: offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに"
-"移行しますか?"
-
-#: prefs.js:236
+#: prefs.js:224
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
-#: prefs.js:238
+#: prefs.js:226
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
-#: prefs.js:266
+#: prefs.js:254
#, fuzzy
msgid "Can't add profile: no name specified."
msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
-#: prefs.js:288
+#: prefs.js:276
msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
-#: prefs.js:310
+#: prefs.js:298
msgid "Please enter login:"
msgstr "ログイン名を入力してください:"
-#: prefs.js:317
+#: prefs.js:305
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
-#: prefs.js:443
+#: prefs.js:454
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
-#: prefs.js:459
+#: prefs.js:470
msgid "No labels are selected."
msgstr "選択されたラベルはありません。"
-#: prefs.js:473
+#: prefs.js:484
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:490 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:501 prefs.js:826 prefs.js:847 prefs.js:886
msgid "No users are selected."
msgstr "選択されたユーザーはありません。"
-#: prefs.js:508
+#: prefs.js:519
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: prefs.js:524 prefs.js:893
+#: prefs.js:535 prefs.js:916
msgid "No filters are selected."
msgstr "選択されたフィルターはありません。"
-#: prefs.js:543
+#: prefs.js:554
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
-#: prefs.js:577
+#: prefs.js:588
msgid "Please select only one feed."
msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
-#: prefs.js:583
+#: prefs.js:594
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
-#: prefs.js:605
+#: prefs.js:616
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
-#: prefs.js:637
+#: prefs.js:648
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:653
+#: prefs.js:664
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
-#: prefs.js:665
+#: prefs.js:676
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
-#: prefs.js:683
+#: prefs.js:694
msgid "No categories are selected."
msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
-#: prefs.js:750
+#: prefs.js:748
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
-#: prefs.js:808 prefs.js:829 prefs.js:868
+#: prefs.js:831 prefs.js:852 prefs.js:891
msgid "Please select only one user."
msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
-#: prefs.js:833
+#: prefs.js:856
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
-#: prefs.js:898
+#: prefs.js:921
msgid "Please select only one filter."
msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
-#: prefs.js:974
+#: prefs.js:997
msgid "No OPML file to upload."
msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
-#: prefs.js:1172
+#: prefs.js:1171
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "標準に戻しますか?"
-#: prefs.js:1575
+#: prefs.js:1499
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
-#: prefs.js:1611
+#: prefs.js:1535
msgid "Save current configuration?"
msgstr "現在の設定を保存しますか?"
-#: prefs.js:1712
+#: prefs.js:1636
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-#: prefs.js:1735
+#: prefs.js:1659
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
-#: prefs.js:1754
+#: prefs.js:1678
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1708
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
-#: prefs.js:1895
+#: prefs.js:1788
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
-#: prefs.js:1920
+#: prefs.js:1813
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
-#: prefs.js:1922
+#: prefs.js:1815
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
-#: prefs.js:2054
+#: prefs.js:1947
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: prefs.js:2070
+#: prefs.js:1963
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:72
-msgid "display feeds"
-msgstr "フィードの表示"
+#: prefs.js:1987
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
-#: tt-rss.js:156
+#: tt-rss.js:161
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
-#: tt-rss.js:463
+#: tt-rss.js:385
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: tt-rss.js:468 tt-rss.js:673 tt-rss.js:848
+#: tt-rss.js:390 tt-rss.js:536 tt-rss.js:664 tt-rss.js:1127
msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: tt-rss.js:536
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
-
-#: tt-rss.js:678
+#: tt-rss.js:541
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:843
+#: tt-rss.js:659
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:853
+#: tt-rss.js:669
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
-#: viewfeed.js:938 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1088
-#: viewfeed.js:1126 viewfeed.js:1267 viewfeed.js:1310 viewfeed.js:1359
-#: viewfeed.js:2297
+#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
+#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
+#: viewfeed.js:1860
msgid "No articles are selected."
msgstr "記事は選択されていません。"
-#: viewfeed.js:1241
+#: viewfeed.js:937
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
-#: viewfeed.js:1276
+#: viewfeed.js:966
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: viewfeed.js:1278
+#: viewfeed.js:968
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
-#: viewfeed.js:1319
+#: viewfeed.js:1009
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: viewfeed.js:1322
+#: viewfeed.js:1012
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1365
+#: viewfeed.js:1055
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: viewfeed.js:2002
+#: viewfeed.js:1536
msgid "No article is selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
-#: viewfeed.js:2043
+#: viewfeed.js:1571
msgid "No articles found to mark"
msgstr "マークした記事が見つかりません"
-#: viewfeed.js:2045
+#: viewfeed.js:1573
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
-#: viewfeed.js:2280
+#: viewfeed.js:1658
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load article."
+msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+
+#: viewfeed.js:1719
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
+
+#: viewfeed.js:1843
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#~ msgid "Selection toggle:"
+#~ msgstr "選択の切り替え:"
+
+#~ msgid "Selection:"
+#~ msgstr "選択:"
+
+#~ msgid "Feed:"
+#~ msgstr "フィード:"
+
+#~ msgid "Click to collapse category"
+#~ msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "タグ"
+
+#~ msgid "Show article summary in new window"
+#~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
+
+#~ msgid "toggle unread"
+#~ msgstr "未読/既読を切り替える"
+
+#~ msgid "(remove)"
+#~ msgstr "(削除)"
+
+#~ msgid "Offline reading"
+#~ msgstr "オフライン処理"
+
+#~ msgid "Cancel synchronization"
+#~ msgstr "同期の取り消し"
+
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "同期"
+
+#~ msgid "Remove stored data"
+#~ msgstr "保存したデータを削除する"
+
+#~ msgid "Go offline"
+#~ msgstr "オフラインに移行する"
+
+#~ msgid "Go online"
+#~ msgstr "オンラインに移行する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "カテゴリー:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle reordering mode"
+#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset order"
+#~ msgstr "パスワードのリセット"
+
+#~ msgid "Reset UI layout"
+#~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
+
+#~ msgid "Drag me to resize panels"
+#~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
+
+#~ msgid "Showing most popular tags "
+#~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "more tags"
+#~ msgstr "タグがありません"
+
+#~ msgid "Link to feed:"
+#~ msgstr "フィードへのリンク:"
+
+#~ msgid "Not linked"
+#~ msgstr "リンクされていません"
+
+#~ msgid "(linked to %s)"
+#~ msgstr "(%s へリンクしました)"
+
+#~ msgid "E-mail has been changed."
+#~ msgstr "電子メールを変更しました。"
+
+#~ msgid "Change e-mail"
+#~ msgstr "電子メールを変更する"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "しばらくお待ちください..."
+
+#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+#~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
+
+#~ msgid "Synchronizing feeds..."
+#~ msgstr "フィードを同期しています..."
+
+#~ msgid "Synchronizing categories..."
+#~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
+
+#~ msgid "Synchronizing labels..."
+#~ msgstr "ラベルを同期しています..."
+
+#~ msgid "Synchronizing articles..."
+#~ msgstr "記事を同期しています..."
+
+#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+#~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
+
+#~ msgid "Last sync: %s"
+#~ msgstr "最終同期: %s"
+
+#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
+#~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
+
+#~ msgid "Synchronizing..."
+#~ msgstr "同期しています..."
+
+#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
+
+#~ msgid "Last sync: Cancelled."
+#~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
+#~ "computer. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ"
+#~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
+#~ "offline?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード"
+#~ "に移行しますか?"
+
+#~ msgid "display feeds"
+#~ msgstr "フィードの表示"
+
+#~ msgid "Reset category order?"
+#~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
+
#~ msgid "Generated feed"
#~ msgstr "生成したフィード"
#~ msgid "Feed icon removed."
#~ msgstr "フィードが見つかりません。"
-#~ msgid "Loading feed list..."
-#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
-
#~ msgid "Local data removed."
#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
-#~ msgid "You can't clear this type of feed."
-#~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
-
#~ msgid "Clear articles"
#~ msgstr "記事を消去する"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-08 14:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 13:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: backend.php:113
+#: backend.php:102
msgid "Use default"
msgstr "Bruk standard"
-#: backend.php:114
+#: backend.php:103
msgid "Never purge"
msgstr "Slett aldri"
-#: backend.php:115
+#: backend.php:104
msgid "1 week old"
msgstr "1 uke gammel"
-#: backend.php:116
+#: backend.php:105
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 uker gammel"
-#: backend.php:117
+#: backend.php:106
msgid "1 month old"
msgstr "1 måned gammel"
-#: backend.php:118
+#: backend.php:107
msgid "2 months old"
msgstr "2 måneder gammel"
-#: backend.php:119
+#: backend.php:108
msgid "3 months old"
msgstr "3 måneder gammel"
-#: backend.php:122
+#: backend.php:111
msgid "Default interval"
msgstr "Standard intervall:"
-#: backend.php:123 backend.php:133
+#: backend.php:112 backend.php:122
msgid "Disable updates"
msgstr "Slå av oppdateringer"
-#: backend.php:124 backend.php:134
+#: backend.php:113 backend.php:123
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Hvert 15. minutt"
-#: backend.php:125 backend.php:135
+#: backend.php:114 backend.php:124
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Hvert 30. minutt"
-#: backend.php:126 backend.php:136
+#: backend.php:115 backend.php:125
msgid "Hourly"
msgstr "På timen"
-#: backend.php:127 backend.php:137
+#: backend.php:116 backend.php:126
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Hver 4. time"
-#: backend.php:128 backend.php:138
+#: backend.php:117 backend.php:127
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Hver 12. time"
-#: backend.php:129 backend.php:139
+#: backend.php:118 backend.php:128
msgid "Daily"
msgstr "Daglig"
-#: backend.php:130 backend.php:140
+#: backend.php:119 backend.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "Ukentlig"
-#: backend.php:143 tt-rss.php:224 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:132 tt-rss.php:151 modules/pref-prefs.php:341
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: backend.php:144
+#: backend.php:133
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"
-#: backend.php:145
+#: backend.php:134
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "Bruker"
-#: backend.php:155
+#: backend.php:144
msgid "Power User"
msgstr "Superbruker"
-#: backend.php:156
+#: backend.php:145
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: backend.php:546 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
-#: modules/popup-dialog.php:106
+#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
msgstr "Standard artikkelbegrensning"
-#: digest.php:58
+#: db-updater.php:16
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
+
+#: db-updater.php:41
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Databaseoppdaterer"
+
+#: db-updater.php:82
+msgid "Could not update database"
+msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
+
+#: db-updater.php:85
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
+
+#: db-updater.php:86
+msgid ", found: "
+msgstr ", funnet: "
+
+#: db-updater.php:89
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
+
+#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
+#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
+#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
+
+#: db-updater.php:99
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
+
+#: db-updater.php:101
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
+"til <b>%d</b>)."
+
+#: db-updater.php:115
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Utfør oppdateringene"
+
+#: db-updater.php:120
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Utfører oppdateringer..."
+
+#: db-updater.php:126
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
+
+#: db-updater.php:139
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Sjekker utgave..."
+
+#: db-updater.php:145
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
+
+#: db-updater.php:147
+msgid "ERROR!"
+msgstr "Feil!"
+
+#: db-updater.php:155
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr ""
+"Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
+"\t\t\tversjon <b>%d</b>."
+
+#: digest.php:56
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
"\t\tnettlesers instillinger."
-#: digest.php:64 prefs.php:67 prefs.php:125 tt-rss.php:68 tt-rss.php:242
-#: tt-rss.php:256 digest.js:132
+#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:201
+#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "laster, vennligst vent"
-#: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:97
+#: digest.php:70
#, fuzzy
msgid "Fatal Exception"
msgstr "Alvorlig feil"
-#: digest.php:74 functions.php:5006 prefs.php:143 tt-rss.php:99
-#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:154 modules/popup-dialog.php:181
-#: modules/popup-dialog.php:230 modules/popup-dialog.php:575
-#: modules/popup-dialog.php:634 modules/popup-dialog.php:779
-#: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-users.php:96
+#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
+#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
+#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
+#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
+#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
+#: modules/pref-users.php:99
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
-#: digest.php:84 prefs.php:92 tt-rss.php:110
+#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
msgid "Hello,"
msgstr "Hei, "
-#: digest.php:88 prefs.php:96 tt-rss.php:120 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
+#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
+#: mobile/functions.php:232
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
-#: digest.php:93
-#, fuzzy
-msgid "Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
-
-#: digest.php:114
+#: digest.php:112
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Nyhetsstrømmer"
-#: digest.php:120
+#: digest.php:118
#, fuzzy
msgid "headlines"
msgstr "Siste artikler:"
-#: digest.php:142
+#: digest.php:140
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""
msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
#: errors.php:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
+"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
"update</a>."
msgstr ""
"Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</"
msgstr ""
"SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
-#: functions.php:1927
+#: functions.php:1900
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
-#: functions.php:1997
+#: functions.php:1970
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
-#: functions.php:2827 functions.php:2860 functions.php:2911
-msgid "total"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:2993 modules/popup-dialog.php:391
-#: modules/pref-filters.php:420
+#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
+#: modules/pref-filters.php:421
msgid "All feeds"
msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
-#: functions.php:3025 functions.php:3066 functions.php:4470 functions.php:4498
-#: modules/backend-rpc.php:818 modules/pref-feeds.php:1309
+#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
+#: modules/pref-feeds.php:1133
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert"
-#: functions.php:3045
+#: functions.php:3001
#, fuzzy
msgid "Add category..."
msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
-#: functions.php:3056 functions.php:3697 modules/backend-rpc.php:823
-#: mobile/functions.php:170
+#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "Snarveier"
-#: functions.php:3058 functions.php:3699 prefs.php:116
-#: modules/backend-rpc.php:828 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
+#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
+#: mobile/functions.php:195
msgid "Labels"
msgstr "Merkelapper"
-#: functions.php:3103 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3059 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "Favorittartikler"
-#: functions.php:3105 modules/pref-feeds.php:1491 help/3.php:61
+#: functions.php:3061 modules/pref-feeds.php:1305 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "Publiserte artikler"
-#: functions.php:3107 help/3.php:59
+#: functions.php:3063 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr "Ferske artikler"
-#: functions.php:3109 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3065 help/3.php:59
msgid "All articles"
msgstr "Alle artikler"
-#: functions.php:3111
+#: functions.php:3067
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Lagrede artikler"
-#: functions.php:4174
-#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Besøk den offisielle siden"
-
-#: functions.php:4217
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Se nyhetsstrømmene"
-
-#: functions.php:4223 functions.php:5590 modules/popup-dialog.php:82
-#: modules/pref-feeds.php:1065 modules/pref-feeds.php:1275
-#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
-#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
+#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
+#: modules/pref-feeds.php:1099 modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-labels.php:208 modules/pref-users.php:422
msgid "Select:"
msgstr "Velg:"
-#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1066
-#: modules/pref-feeds.php:1276 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
+#: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:209 modules/pref-users.php:423
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4095 tt-rss.php:144
msgid "Unread"
msgstr "Ulest"
-#: functions.php:4226
+#: functions.php:4096
msgid "Invert"
msgstr "Motsatt"
-#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1067
-#: modules/pref-feeds.php:1277 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
+#: modules/pref-feeds.php:1101 modules/pref-filters.php:380
+#: modules/pref-labels.php:210 modules/pref-users.php:424
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: functions.php:4235 tt-rss.php:176 offline.js:184
+#: functions.php:4103 tt-rss.php:167
msgid "Actions..."
msgstr "Handlinger..."
-#: functions.php:4241
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Marker utvalg:"
-
-#: functions.php:4243 tt-rss.php:215
-msgid "Starred"
-msgstr "Favoritter"
+#: functions.php:4107 help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Sett som ulest"
-#: functions.php:4244 tt-rss.php:216
-msgid "Published"
-msgstr "Publisert"
+#: functions.php:4108 help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Sett som favoritt"
-#: functions.php:4245
-msgid "Selection:"
-msgstr "Utvalg:"
+#: functions.php:4109 help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Sett som publisert"
-#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:185 tt-rss.php:234
-#: digest.js:365 digest.js:435 digest.js:589
+#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:161 tt-rss.php:176
+#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
msgid "Mark as read"
msgstr "Marker som lest"
-#: functions.php:4252
+#: functions.php:4119
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4121
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Gå tilbake"
-#: functions.php:4255
+#: functions.php:4122
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Standard"
-#: functions.php:4260 functions.php:4873
+#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
msgid "Forward by email"
msgstr ""
-#: functions.php:4263
-msgid "Assign label:"
-msgstr "Tildel stikkord:"
-
-#: functions.php:4267
-msgid "Feed:"
-msgstr "Nyhetsstrøm:"
-
-#: functions.php:4268 modules/popup-dialog.php:755
+#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Se stikkord"
-#: functions.php:4311
-msgid "Click to collapse category"
-msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
-
-#: functions.php:4520 functions.php:4526 tt-rss.php:179
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
+#: functions.php:4148 functions.php:4715
+#, fuzzy
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Besøk den offisielle siden"
-#: functions.php:4546
-msgid "Tags"
-msgstr "Stikkord"
+#: functions.php:4198
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Se nyhetsstrømmene"
-#: functions.php:4705
+#: functions.php:4494
msgid "audio/mpeg"
msgstr "Lyd/mpeg"
-#: functions.php:4829
+#: functions.php:4625
msgid " - "
msgstr "-"
-#: functions.php:4854 functions.php:5617
+#: functions.php:4651 functions.php:5257
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
-#: functions.php:4860 functions.php:5600
-msgid "Show article summary in new window"
-msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu"
+#: functions.php:4657 functions.php:5266
+#, fuzzy
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
-#: functions.php:4867 functions.php:5607
+#: functions.php:4664 functions.php:5280
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publiser artikelen med notat"
-#: functions.php:4891 functions.php:5476
+#: functions.php:4676
+#, fuzzy
+msgid "Close this panel"
+msgstr "Lukk dette vinduet"
+
+#: functions.php:4693 functions.php:5188
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4904 functions.php:5489
+#: functions.php:4706 functions.php:5201
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Nyhetsstrøm"
-#: functions.php:4944 functions.php:5519
-msgid "unknown type"
-msgstr "Ukjent type"
-
-#: functions.php:4984 functions.php:5564
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Vedlegg:"
-
-#: functions.php:4986 functions.php:5566
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Vedlegg:"
-
-#: functions.php:5063
+#: functions.php:4804
msgid "Feed not found."
msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
-#: functions.php:5130
+#: functions.php:4873
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
"Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
"merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
-#: functions.php:5289 functions.php:5376
+#: functions.php:5028 functions.php:5107
msgid "mark as read"
msgstr "marker som lest"
-#: functions.php:5452 functions.php:5459 digest.js:441
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
-
-#: functions.php:5624
-msgid "toggle unread"
-msgstr "sett som ulest"
+#: functions.php:5285
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss article"
+msgstr "Publiser artiklen"
-#: functions.php:5643
+#: functions.php:5304
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
-#: functions.php:5646
+#: functions.php:5307
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
-#: functions.php:5649
+#: functions.php:5310
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
-#: functions.php:5653
+#: functions.php:5314
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-"
"menyen ovenfor) eller bruke et filter."
-#: functions.php:5655 offline.js:443
+#: functions.php:5316
msgid "No articles found to display."
msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
-#: functions.php:6406 tt-rss.php:196
+#: functions.php:5331 functions.php:6640
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:968
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
+
+#: functions.php:6147 tt-rss.php:183
msgid "Create label..."
msgstr "Lag merkelapp..."
-#: functions.php:6420
-msgid "(remove)"
-msgstr "(fjern)"
+#: functions.php:6161
+#, fuzzy
+msgid "Remove:"
+msgstr "Fjern"
-#: functions.php:6472
+#: functions.php:6165
+#, fuzzy
+msgid "Assign:"
+msgstr "Tildel stikkord:"
+
+#: functions.php:6213
msgid "no tags"
msgstr "Ingen stikkord"
-#: functions.php:6501
+#: functions.php:6242
msgid "edit note"
msgstr "Rediger notat"
-#: functions.php:6858
+#: functions.php:6630
msgid "No feed selected."
msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
-#: functions.php:6868
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
+#: functions.php:6795
+#, fuzzy
+msgid "Add label..."
+msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
-#: functions.php:6878 modules/pref-feeds.php:1138
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
+#: functions.php:6817
+msgid "unknown type"
+msgstr "Ukjent type"
+
+#: functions.php:6857
+msgid "Attachment:"
+msgstr "Vedlegg:"
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1337
+#: functions.php:6859
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Vedlegg:"
+
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:153 modules/popup-dialog.php:393
+#: modules/pref-feeds.php:1110 modules/pref-feeds.php:1161
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
msgid "Set starred"
msgstr "Sett som favorittartikkel"
-#: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:548
-#: viewfeed.js:662
+#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
msgid "Publish article"
msgstr "Publiser artiklen"
msgid "Enable external API"
msgstr ""
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:337
-#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
+#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "Brukernavn:"
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:342
-#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
+#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
msgid "Log in"
msgstr "Logg inn"
-#: login_form.php:155 register.php:148
+#: login_form.php:155 register.php:145
msgid "Create new account"
msgstr "Lag ny konto"
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: opml.php:161 opml.php:166
+#: opml.php:157 opml.php:162
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML-verktøy"
-#: opml.php:187
+#: opml.php:183
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
-#: opml.php:191
+#: opml.php:187
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
-#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
-#: opml.php:199
+#: opml.php:195
msgid "Return to preferences"
msgstr "Returner til innstillinger"
-#: prefs.php:74 prefs.php:128 tt-rss.php:76
+#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
"\t\tnettlesers instillinger."
-#: prefs.php:94 help/4.php:14
+#: prefs.php:97 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Forlat innstillinger"
-#: prefs.php:104
+#: prefs.php:98
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:112 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 help/3.php:64 help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:113
msgid "Feeds"
msgstr "Nyhetsstrømmer"
-#: prefs.php:114 help/4.php:11
+#: prefs.php:116 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: prefs.php:119 help/4.php:13
+#: prefs.php:123 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
-#: register.php:152
+#: register.php:149
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt avskrudd"
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
-
-#: register.php:176
+#: register.php:173
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
"som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at "
"passordet ble sendt."
-#: register.php:182
+#: register.php:179
msgid "Desired login:"
msgstr "Ønsket brukernavn:"
-#: register.php:185
+#: register.php:182
msgid "Check availability"
msgstr "Sjekk tilgjengeligheten"
-#: register.php:187
+#: register.php:184
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
-#: register.php:190
+#: register.php:187
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Hvor mye er to pluss to:"
-#: register.php:193
+#: register.php:190
msgid "Submit registration"
msgstr "Send registreringen"
-#: register.php:211
+#: register.php:208
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
-#: register.php:226
+#: register.php:223
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Beklager, brukernavn er allerede tatt."
-#: register.php:244
+#: register.php:241
msgid "Registration failed."
msgstr "Registrering feilet"
-#: register.php:328
+#: register.php:325
msgid "Account created successfully."
msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess."
-#: register.php:350
+#: register.php:347
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Registrering av nye brukere er stengt."
-#: tt-rss.php:116
+#: tt-rss.php:101
msgid "Comments?"
msgstr "Kommentarer?"
-#: tt-rss.php:129
-msgid "Offline reading"
-msgstr "Lesning uten internett-tilgang"
-
-#: tt-rss.php:136
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Avbryt synkroniseringen"
-
-#: tt-rss.php:139
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synkroniser"
-
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Fjern lagrede data"
-
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Go offline"
-msgstr "Benytt modus for lesning uten internett-tilgang"
-
-#: tt-rss.php:149
+#: tt-rss.php:111
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
-#: tt-rss.php:156
-msgid "Go online"
-msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang"
-
-#: tt-rss.php:167 tt-rss.js:77
-msgid "tag cloud"
-msgstr "Tag-sky"
-
-#: tt-rss.php:177
-msgid "Search..."
-msgstr "Søk..."
-
-#: tt-rss.php:178
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
-
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
-
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
-
-#: tt-rss.php:182 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1171
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Avabonner"
-
-#: tt-rss.php:184
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
-
-#: tt-rss.php:186 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
-
-#: tt-rss.php:188
-#, fuzzy
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategori:"
-
-#: tt-rss.php:190
-#, fuzzy
-msgid "Toggle reordering mode"
-msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
-
-#: tt-rss.php:191
-#, fuzzy
-msgid "Reset order"
-msgstr "Nullstill passordet"
-
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Andre handlinger:"
-
-#: tt-rss.php:197
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Lag filter..."
-
-#: tt-rss.php:198
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene"
-
-#: tt-rss.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Tastatursnarveier"
-
-#: tt-rss.php:208
+#: tt-rss.php:135
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
-#: tt-rss.php:211
+#: tt-rss.php:138
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Lagrede artikler"
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:140
msgid "Adaptive"
msgstr "Tilpasset"
-#: tt-rss.php:214
+#: tt-rss.php:141
msgid "All Articles"
msgstr "Alle artikler"
-#: tt-rss.php:218
+#: tt-rss.php:142
+msgid "Starred"
+msgstr "Favoritter"
+
+#: tt-rss.php:143
+msgid "Published"
+msgstr "Publisert"
+
+#: tt-rss.php:145
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorer poenggivning"
-#: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:1292 modules/pref-feeds.php:1345
+#: tt-rss.php:146 modules/pref-feeds.php:1116 modules/pref-feeds.php:1169
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
-#: tt-rss.php:222
+#: tt-rss.php:149
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Lagrede artikler"
-#: tt-rss.php:225 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
+#: tt-rss.php:152 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
+#: modules/pref-filters.php:476
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: tt-rss.php:227
+#: tt-rss.php:154
msgid "Score"
msgstr "Poeng"
-#: tt-rss.php:231 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:158 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
-#: tt-rss.php:246
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
+#: tt-rss.php:168
+msgid "Search..."
+msgstr "Søk..."
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
+#: tt-rss.php:169
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Databaseoppdaterer"
+#: tt-rss.php:170
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
+#: tt-rss.php:171
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
+#: tt-rss.php:172
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", funnet: "
+#: tt-rss.php:173 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1001
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Avabonner"
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
+#: tt-rss.php:175
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
+#: tt-rss.php:177 help/3.php:46
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
-"til <b>%d</b>)."
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Andre handlinger:"
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Utfør oppdateringene"
+#: tt-rss.php:182
+#, fuzzy
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "Tag-sky"
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Utfører oppdateringer..."
+#: tt-rss.php:184
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Lag filter..."
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
+#: tt-rss.php:185
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Tastatursnarveier"
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Sjekker utgave..."
+#: modules/backend-rpc.php:966
+#, fuzzy
+msgid "Your request could not be completed."
+msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+#: modules/backend-rpc.php:970
+msgid "Feed update has been scheduled."
+msgstr ""
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "Feil!"
+#: modules/backend-rpc.php:978
+#, fuzzy
+msgid "Category update has been scheduled."
+msgstr "Passord har blitt endret."
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
-"\t\t\tversjon <b>%d</b>."
+#: modules/backend-rpc.php:991
+#, fuzzy
+msgid "Can't update this kind of feed."
+msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
#: modules/help.php:6
msgid "Help"
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
-#: modules/popup-dialog.php:7
+#: modules/popup-dialog.php:9
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "Importer"
-#: modules/popup-dialog.php:34
+#: modules/popup-dialog.php:36
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMXML."
msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
-#: modules/popup-dialog.php:40
+#: modules/popup-dialog.php:42
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
-#: modules/popup-dialog.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:71
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:75
+#: modules/popup-dialog.php:78
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "Lag filter"
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Tilpasset"
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1114
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
+#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
+#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:320
+#: modules/pref-labels.php:167 modules/pref-users.php:383
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: modules/popup-dialog.php:150
+#: modules/popup-dialog.php:153
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "Tilpasset"
-#: modules/popup-dialog.php:163
+#: modules/popup-dialog.php:167
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:168
+#: modules/popup-dialog.php:172
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"
-#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:775
+#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Generert nyhetsstrøm"
-#: modules/popup-dialog.php:190
+#: modules/popup-dialog.php:194
msgid "Notice"
msgstr "Notis"
-#: modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:200
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst "
"start prosessen eller konakt administratoren."
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
msgid "Last update:"
msgstr "Siste oppdatering:"
-#: modules/popup-dialog.php:208
+#: modules/popup-dialog.php:212
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
"seeing this dialog is probably a bug."
"Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
"mest sannsynlig en feil."
-#: modules/popup-dialog.php:216
+#: modules/popup-dialog.php:220
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
"nyhetsstrømmen."
-#: modules/popup-dialog.php:239
+#: modules/popup-dialog.php:243
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
+#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
+#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
msgid "Feed"
msgstr "Nyhetsstrøm"
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:500
+#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
+#: modules/pref-feeds.php:334
msgid "URL:"
msgstr "Nettadresse:"
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:512
+#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
+#: modules/pref-feeds.php:346
msgid "Place in category:"
msgstr "Plasser i kategori..."
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:330
-#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:272
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
+
+#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
+#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:247
+#: modules/pref-users.php:147
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifisering"
-#: modules/popup-dialog.php:283
+#: modules/popup-dialog.php:295
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
-#: modules/popup-dialog.php:290
+#: modules/popup-dialog.php:302
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/popup-dialog.php:746
-#: modules/pref-feeds.php:466 modules/pref-feeds.php:619
-#: modules/pref-filters.php:160 modules/pref-users.php:181
+#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
+#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
+#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
+#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: modules/popup-dialog.php:298
+#: modules/popup-dialog.php:312
msgid "Feed Browser"
msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1155
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
+#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
+#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:985
+#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:158
+#: modules/pref-users.php:366
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: modules/popup-dialog.php:321
+#: modules/popup-dialog.php:335
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
-#: modules/popup-dialog.php:322
+#: modules/popup-dialog.php:336
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
-#: modules/popup-dialog.php:325
+#: modules/popup-dialog.php:339
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Antall:"
-#: modules/popup-dialog.php:371
+#: modules/popup-dialog.php:381
msgid "Look for"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:390
#, fuzzy
msgid "match on"
msgstr "Match på:"
-#: modules/popup-dialog.php:383
+#: modules/popup-dialog.php:395
msgid "Title or content"
msgstr "Tittel eller innhold"
-#: modules/popup-dialog.php:388
+#: modules/popup-dialog.php:404
msgid "Limit search to:"
msgstr "Begrens søket til:"
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:420
msgid "This feed"
msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
-#: modules/popup-dialog.php:438
+#: modules/popup-dialog.php:454
msgid "Create Filter"
msgstr "Lag filter"
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
+#: modules/pref-filters.php:407
msgid "Match"
msgstr "Match"
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
+#: modules/pref-filters.php:448
msgid "before"
msgstr "før"
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
+#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
+#: modules/pref-filters.php:449
msgid "after"
msgstr "etter"
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
msgid "Check it"
msgstr "Sjekk det"
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
msgid "on field"
msgstr "På felt:"
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
msgid "in"
msgstr "i"
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
msgid "Perform Action"
msgstr "Utfør handlingen"
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
msgid "with parameters:"
msgstr "med parametrene:"
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:353
-#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
+#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
+#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
+#: modules/pref-users.php:169
msgid "Options"
msgstr "Alternativer:"
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
msgid "Enabled"
msgstr "Tillatt"
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
msgid "Inverse match"
msgstr "Motsatt markering"
-#: modules/popup-dialog.php:541
+#: modules/popup-dialog.php:556
msgid "Create"
msgstr "Lag"
-#: modules/popup-dialog.php:555
+#: modules/popup-dialog.php:570
msgid "Update Errors"
msgstr "Oppdaterer feil"
-#: modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:573
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
-#: modules/popup-dialog.php:584
+#: modules/popup-dialog.php:599
msgid "Edit Tags"
msgstr "Endre Stikkord"
-#: modules/popup-dialog.php:589
+#: modules/popup-dialog.php:604
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:465
-#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
+#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
+#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
+#: modules/pref-users.php:184
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: modules/popup-dialog.php:620
+#: modules/popup-dialog.php:635
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Tag-sky"
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Vis mest populære stikkord"
-
-#: modules/popup-dialog.php:624
-#, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "Ingen stikkord"
-
-#: modules/popup-dialog.php:644
+#: modules/popup-dialog.php:659
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:684 modules/popup-dialog.php:690
+#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:684
+#: modules/popup-dialog.php:701
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Alle artikler"
-#: modules/popup-dialog.php:705
+#: modules/popup-dialog.php:722
msgid "From:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:715
+#: modules/popup-dialog.php:732
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Topp"
-#: modules/popup-dialog.php:728
+#: modules/popup-dialog.php:745
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Velg:"
-#: modules/popup-dialog.php:745
+#: modules/popup-dialog.php:762
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "Skift e-post"
-#: modules/popup-dialog.php:766
+#: modules/popup-dialog.php:783
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
msgid "Check to enable field"
msgstr "Marker for å tillate felt"
-#: modules/pref-feeds.php:187
+#: modules/pref-feeds.php:65
msgid "Feed Editor"
msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "Ikke linket til"
-
-#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
+#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
msgid "using"
msgstr "bruker"
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
+#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
msgid "Article purging:"
msgstr "Slett artikler:"
-#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
+#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
-#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
+#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
-#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
+#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
-#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
+#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
+#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
msgid "Cache images locally"
msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
-#: modules/pref-feeds.php:437
+#: modules/pref-feeds.php:268
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Handling"
-#: modules/pref-feeds.php:451
+#: modules/pref-feeds.php:282
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:476
+#: modules/pref-feeds.php:311
msgid "Multiple Feed Editor"
msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
-#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
+#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
msgid "All done."
msgstr "Alt ferdig."
-#: modules/pref-feeds.php:916
+#: modules/pref-feeds.php:751
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
-#: modules/pref-feeds.php:919
+#: modules/pref-feeds.php:754
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
-#: modules/pref-feeds.php:922
+#: modules/pref-feeds.php:757
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
-#: modules/pref-feeds.php:945
+#: modules/pref-feeds.php:780
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Rediger abonnementsalternativer"
-#: modules/pref-feeds.php:1027
+#: modules/pref-feeds.php:859
msgid "Category editor"
msgstr "Kategoriredigerer"
-#: modules/pref-feeds.php:1037
+#: modules/pref-feeds.php:867
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
-#: modules/pref-feeds.php:1055
+#: modules/pref-feeds.php:885
msgid "Create category"
msgstr "Lag kategori"
-#: modules/pref-feeds.php:1108
+#: modules/pref-feeds.php:938
msgid "No feed categories defined."
msgstr "Ingen kategorier ble markert"
-#: modules/pref-feeds.php:1159 help/3.php:45 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:989 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
-#: modules/pref-feeds.php:1162
+#: modules/pref-feeds.php:992
#, fuzzy
msgid "Edit feeds"
msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
-#: modules/pref-feeds.php:1167
+#: modules/pref-feeds.php:997
msgid "Edit categories"
msgstr "Rediger kategorier"
-#: modules/pref-feeds.php:1176
+#: modules/pref-feeds.php:1006
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Handlinger..."
-#: modules/pref-feeds.php:1180
+#: modules/pref-feeds.php:1010
msgid "Manual purge"
msgstr "Slett manuelt"
-#: modules/pref-feeds.php:1184
+#: modules/pref-feeds.php:1014
msgid "Clear feed data"
msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
-#: modules/pref-feeds.php:1185 modules/pref-filters.php:324
+#: modules/pref-feeds.php:1015 modules/pref-filters.php:324
msgid "Rescore articles"
msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
-#: modules/pref-feeds.php:1274
+#: modules/pref-feeds.php:1098
msgid "Show last article times"
msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
-#: modules/pref-feeds.php:1289 modules/pref-feeds.php:1341
+#: modules/pref-feeds.php:1113 modules/pref-feeds.php:1165
msgid "Last Article"
msgstr "Siste Artikkel"
-#: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:457
+#: modules/pref-feeds.php:1191 modules/pref-filters.php:494
+#: modules/pref-users.php:460
msgid "Click to edit"
msgstr "Trykk for å endre"
-#: modules/pref-feeds.php:1378
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(koblet til %s)"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1405
+#: modules/pref-feeds.php:1224
#, fuzzy
msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
-#: modules/pref-feeds.php:1407
+#: modules/pref-feeds.php:1226
#, fuzzy
msgid "No matching feeds found."
msgstr "Ingen filtre ble funnet."
-#: modules/pref-feeds.php:1413
+#: modules/pref-feeds.php:1232
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1425
+#: modules/pref-feeds.php:1244
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1427
+#: modules/pref-feeds.php:1246
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1442
+#: modules/pref-feeds.php:1261
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: modules/pref-feeds.php:1447
+#: modules/pref-feeds.php:1266
msgid "Export OPML"
msgstr "Eksporter OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1454
+#: modules/pref-feeds.php:1268
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
-#: modules/pref-feeds.php:1456
+#: modules/pref-feeds.php:1270
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1459 modules/pref-feeds.php:1499
+#: modules/pref-feeds.php:1273 modules/pref-feeds.php:1313
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "Vis stikkord"
-#: modules/pref-feeds.php:1464
+#: modules/pref-feeds.php:1278
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Firefox integrering"
-#: modules/pref-feeds.php:1466
+#: modules/pref-feeds.php:1280
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
"Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
"ved å trykke på lenken nedenfor."
-#: modules/pref-feeds.php:1473
+#: modules/pref-feeds.php:1287
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
-#: modules/pref-feeds.php:1479
+#: modules/pref-feeds.php:1293
msgid "Subscribing via bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1481
+#: modules/pref-feeds.php:1295
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1485
+#: modules/pref-feeds.php:1299
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1489
+#: modules/pref-feeds.php:1303
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1493
+#: modules/pref-feeds.php:1307
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
-#: modules/pref-feeds.php:1604
+#: modules/pref-feeds.php:1316
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1420
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Favorittartikler"
-#: modules/pref-feeds.php:1633
+#: modules/pref-feeds.php:1449
msgid "No feeds found."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
-#: modules/pref-filters.php:23
+#: modules/pref-filters.php:12
msgid "Filter Editor"
msgstr "Filteradministrering"
-#: modules/pref-filters.php:212
+#: modules/pref-filters.php:213
#, php-format
msgid "Saved filter <b>%s</b>"
msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
-#: modules/pref-filters.php:266
+#: modules/pref-filters.php:267
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:314 help/3.php:33 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "Lag filter"
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+#: modules/pref-filters.php:317 modules/pref-users.php:381
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: modules/pref-filters.php:408
+#: modules/pref-filters.php:409
msgid "Field"
msgstr "Felt"
-#: modules/pref-filters.php:409
+#: modules/pref-filters.php:410
msgid "Params"
msgstr "Parametre"
-#: modules/pref-filters.php:476
+#: modules/pref-filters.php:483
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Avskrudd)"
-#: modules/pref-filters.php:492
+#: modules/pref-filters.php:499
msgid "(Inverse)"
msgstr "(Motsatt)"
-#: modules/pref-filters.php:512
+#: modules/pref-filters.php:519
msgid "No filters defined."
msgstr "Ingen filtre er valgt"
-#: modules/pref-filters.php:514
+#: modules/pref-filters.php:521
msgid "No matching filters found."
msgstr "Ingen filtre ble funnet."
-#: modules/pref-labels.php:102
+#: modules/pref-labels.php:118
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:164 help/3.php:32 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "Lag merkelapp"
-#: modules/pref-labels.php:143
+#: modules/pref-labels.php:170
msgid "Clear colors"
msgstr "Fjern farger"
-#: modules/pref-labels.php:223
+#: modules/pref-labels.php:242
msgid "Click to change color"
msgstr "Trykk for å endre farge"
-#: modules/pref-labels.php:246
+#: modules/pref-labels.php:265
msgid "No labels defined."
msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
-#: modules/pref-labels.php:248
+#: modules/pref-labels.php:267
msgid "No matching labels found."
msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
-#: modules/pref-labels.php:306
+#: modules/pref-labels.php:325
msgid "custom color:"
msgstr "valgfri farge:"
-#: modules/pref-labels.php:307
+#: modules/pref-labels.php:326
msgid "foreground"
msgstr "Forgrunn"
-#: modules/pref-labels.php:308
+#: modules/pref-labels.php:327
msgid "background"
msgstr "bakgrunn"
-#: modules/pref-prefs.php:37
+#: modules/pref-prefs.php:38
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
-#: modules/pref-prefs.php:42
+#: modules/pref-prefs.php:43
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
-#: modules/pref-prefs.php:47
+#: modules/pref-prefs.php:48
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
-#: modules/pref-prefs.php:74
+#: modules/pref-prefs.php:75
msgid "Password has been changed."
msgstr "Passord har blitt endret."
-#: modules/pref-prefs.php:76
+#: modules/pref-prefs.php:77
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Gammelt passord er feil"
-#: modules/pref-prefs.php:104
+#: modules/pref-prefs.php:105
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
-#: modules/pref-prefs.php:120
+#: modules/pref-prefs.php:121
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Ukjent valg: %s"
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "E-post har blitt endret."
+#: modules/pref-prefs.php:134
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:171
+#: modules/pref-prefs.php:174
msgid ""
"Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
"Passordet ditt er et standardpassord, \n"
"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
-#: modules/pref-prefs.php:198
+#: modules/pref-prefs.php:201
msgid "Personal data"
msgstr "Personlig informasjon"
-#: modules/pref-prefs.php:205
+#: modules/pref-prefs.php:210
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:217
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
-#: modules/pref-prefs.php:216
+#: modules/pref-prefs.php:228
msgid "Access level"
msgstr "Tilgangsnivå"
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "Skift e-post"
+#: modules/pref-prefs.php:241
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "Lagre"
-#: modules/pref-prefs.php:237
+#: modules/pref-prefs.php:249
msgid "Old password"
msgstr "Gammelt passord"
-#: modules/pref-prefs.php:244
+#: modules/pref-prefs.php:256
msgid "New password"
msgstr "Nytt passord"
-#: modules/pref-prefs.php:252
+#: modules/pref-prefs.php:264
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekreft passord"
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:280
msgid "Change password"
msgstr "Endre passord"
-#: modules/pref-prefs.php:323
+#: modules/pref-prefs.php:335
msgid "Select theme"
msgstr "Velg utseende"
-#: modules/pref-prefs.php:389 modules/pref-prefs.php:394
+#: modules/pref-prefs.php:401 modules/pref-prefs.php:406
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: modules/pref-prefs.php:391 modules/pref-prefs.php:394
+#: modules/pref-prefs.php:403 modules/pref-prefs.php:406
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: modules/pref-prefs.php:415
+#: modules/pref-prefs.php:427
msgid "Save configuration"
msgstr "Lagre konfigurasjonen"
-#: modules/pref-prefs.php:418
+#: modules/pref-prefs.php:430
msgid "Manage profiles"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:421
+#: modules/pref-prefs.php:433
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Tilbake til standard"
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
-#: modules/pref-users.php:17
+#: modules/pref-users.php:20
msgid "User details"
msgstr "Brukerdetaljer"
-#: modules/pref-users.php:31
+#: modules/pref-users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "Brukeren ble ikke funnet"
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:431
msgid "Registered"
msgstr "Registrert"
-#: modules/pref-users.php:51
+#: modules/pref-users.php:54
msgid "Last logged in"
msgstr "Sist innlogget"
-#: modules/pref-users.php:58
+#: modules/pref-users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
-#: modules/pref-users.php:62
+#: modules/pref-users.php:65
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
-#: modules/pref-users.php:108
+#: modules/pref-users.php:114
msgid "User Editor"
msgstr "Brukeradministrering"
-#: modules/pref-users.php:145
+#: modules/pref-users.php:150
msgid "Access level: "
msgstr "Tilgangsnivå:"
-#: modules/pref-users.php:158
+#: modules/pref-users.php:163
msgid "Change password to"
msgstr "Endre passordet til"
-#: modules/pref-users.php:167
+#: modules/pref-users.php:172
msgid "E-mail: "
msgstr "E-post: "
-#: modules/pref-users.php:201
+#: modules/pref-users.php:206
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
-#: modules/pref-users.php:249
+#: modules/pref-users.php:254
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:256
+#: modules/pref-users.php:261
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:260
+#: modules/pref-users.php:265
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
-#: modules/pref-users.php:280
+#: modules/pref-users.php:285
#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:284
+#: modules/pref-users.php:289
#, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:321
+#: modules/pref-users.php:326
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:375 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "Lag bruker"
-#: modules/pref-users.php:374
+#: modules/pref-users.php:379
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Daglig"
-#: modules/pref-users.php:380
+#: modules/pref-users.php:385
msgid "Reset password"
msgstr "Nullstill passordet"
-#: modules/pref-users.php:426
+#: modules/pref-users.php:429
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"
-#: modules/pref-users.php:427
+#: modules/pref-users.php:430
msgid "Access Level"
msgstr "Tilgangsnivå"
-#: modules/pref-users.php:429
+#: modules/pref-users.php:432
msgid "Last login"
msgstr "Siste innlogging"
-#: modules/pref-users.php:477
+#: modules/pref-users.php:480
msgid "No users defined."
msgstr "Ingen brukere er valgt"
-#: modules/pref-users.php:479
+#: modules/pref-users.php:482
msgid "No matching users found."
msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
msgid "Active article actions"
msgstr "Handlinger for aktive artikler"
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Sett som favoritt"
-
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Sett som publisert"
-
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Sett som ulest"
-
#: help/3.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "Endre stikkord"
#: help/3.php:20
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected articles"
+msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
+
+#: help/3.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read articles"
+msgstr "Skjul synlige leste artikler"
+
+#: help/3.php:22
msgid "Open article in new window"
msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
-#: help/3.php:21
+#: help/3.php:23
msgid "Mark articles below/above active one as read"
msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest"
-#: help/3.php:22
+#: help/3.php:24
msgid "Scroll article content"
msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold"
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
+#: help/3.php:28 help/4.php:30
msgid "Other actions"
msgstr "Andre handlinger"
-#: help/3.php:29
+#: help/3.php:31
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
-#: help/3.php:32
+#: help/3.php:34
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
-#: help/3.php:33
+#: help/3.php:35
msgid "Toggle category reordering mode"
msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
+#: help/3.php:36 help/4.php:34
msgid "Display this help dialog"
msgstr "Vis denne hjelpdialogen"
-#: help/3.php:39
+#: help/3.php:41
msgid "Feed actions"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
-#: help/3.php:42
+#: help/3.php:44
msgid "Update active feed"
msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"
-#: help/3.php:43
+#: help/3.php:45
msgid "Update all feeds"
msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
-#: help/3.php:46
+#: help/3.php:48
msgid "Edit feed"
msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
-#: help/3.php:47
+#: help/3.php:49
msgid "Sort by name or unread count"
msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra navn eller antall uleste artikler"
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Skjul synlige leste artikler"
-
-#: help/3.php:49
+#: help/3.php:50
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
-#: help/3.php:50
+#: help/3.php:51
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines order"
msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
-#: help/3.php:51
+#: help/3.php:52
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
-#: help/3.php:52
+#: help/3.php:53
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen."
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
+#: help/3.php:56 help/4.php:5
msgid "Go to..."
msgstr "Gå til..."
-#: help/3.php:62
+#: help/3.php:63
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tag-sky"
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
+#: help/3.php:70 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet"
"<b>Advarsel:</b> ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det "
"avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå."
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
+#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354
#: mobile/prefs.php:25
msgid "Home"
msgstr ""
-#: mobile/functions.php:392
+#: mobile/functions.php:390
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
msgstr ""
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
-#: digest.js:27 tt-rss.js:645 tt-rss.js:658
+#: digest.js:24 tt-rss.js:508 tt-rss.js:521
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
-#: digest.js:73
+#: digest.js:70
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
-#: digest.js:158
+#: digest.js:155
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
-#: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:580
+#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
msgid "Unstar article"
msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
-#: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:531 viewfeed.js:595
+#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
msgid "Star article"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
-#: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:651
+#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
msgid "Unpublish article"
msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
-#: digest.js:419
+#: digest.js:416
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
-#: digest.js:486
+#: digest.js:438
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
+
+#: digest.js:483
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:591
+#: digest.js:588
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Laster hjelp..."
-#: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:588 viewfeed.js:655
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Vennligst vent..."
+#: feedlist.js:271
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
-#: functions.js:1251
+#: functions.js:502
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
-#: functions.js:1286
+#: functions.js:562
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
-#: functions.js:1290
+#: functions.js:566
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
-#: functions.js:1313
+#: functions.js:581
+msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:595
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
-#: functions.js:1322
+#: functions.js:604
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:607
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:633
#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
-#: functions.js:1325
+#: functions.js:636
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
-#: functions.js:1824
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
-
-#: functions.js:1861
+#: functions.js:1031
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
-#: functions.js:1871 functions.js:1902 prefs.js:562 prefs.js:592 prefs.js:624
-#: prefs.js:913 prefs.js:933 prefs.js:1728
+#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:573 prefs.js:603 prefs.js:635
+#: prefs.js:936 prefs.js:956 prefs.js:1652
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
-#: functions.js:1886
+#: functions.js:1056
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
-#: functions.js:1938
+#: functions.js:1108
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Fjern lagrede data"
-#: functions.js:1970
+#: functions.js:1140
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
-#: functions.js:1972
+#: functions.js:1142
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:1989
+#: functions.js:1159
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
-#: functions.js:1994
+#: functions.js:1164
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
-#: functions.js:2034 tt-rss.js:474
+#: functions.js:1209 tt-rss.js:396
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
-#: functions.js:2165
+#: functions.js:1326
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
-#: functions.js:2193
+#: functions.js:1357
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda."
-
-#: offline.js:677
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..."
-
-#: offline.js:696
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "Synkroniserer kategorier..."
-
-#: offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "Synkroniser merkelapper..."
-
-#: offline.js:733
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "Synkroniserer artiklene..."
-
-#: offline.js:778
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "Synkroniserer artiklene (%d)..."
-
-#: offline.js:806
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Siste synkronisering: %s"
-
-#: offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Siste synkronisering: Feil under mottak av dayta."
-
-#: offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Synkroniserer..."
-
-#: offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?"
-
-#: offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?"
-
-#: offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt."
-
-#: offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten "
-"internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?"
-
-#: offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte "
-"muligheten til å lese uten internett-tilgang?"
-
-#: prefs.js:236
+#: prefs.js:224
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Feil: Ingen nyhetsstrømsadresse ble oppgitt."
-#: prefs.js:238
+#: prefs.js:226
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "Feil: Ugyldig nyhetsstrømsadresse."
-#: prefs.js:266
+#: prefs.js:254
#, fuzzy
msgid "Can't add profile: no name specified."
msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
-#: prefs.js:288
+#: prefs.js:276
msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
-#: prefs.js:310
+#: prefs.js:298
msgid "Please enter login:"
msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"
-#: prefs.js:317
+#: prefs.js:305
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
-#: prefs.js:443
+#: prefs.js:454
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
-#: prefs.js:459
+#: prefs.js:470
msgid "No labels are selected."
msgstr "Ingen merkelapper er markert"
-#: prefs.js:473
+#: prefs.js:484
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:490 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:501 prefs.js:826 prefs.js:847 prefs.js:886
msgid "No users are selected."
msgstr "Ingen bruker er markert"
-#: prefs.js:508
+#: prefs.js:519
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-#: prefs.js:524 prefs.js:893
+#: prefs.js:535 prefs.js:916
msgid "No filters are selected."
msgstr "Ingen filtre er valgt"
-#: prefs.js:543
+#: prefs.js:554
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
-#: prefs.js:577
+#: prefs.js:588
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
-#: prefs.js:583
+#: prefs.js:594
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?"
-#: prefs.js:605
+#: prefs.js:616
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?"
-#: prefs.js:637
+#: prefs.js:648
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:653
+#: prefs.js:664
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Ingen artikkel er valgt."
-#: prefs.js:665
+#: prefs.js:676
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
-#: prefs.js:683
+#: prefs.js:694
msgid "No categories are selected."
msgstr "Ingen kategorier er valgt."
-#: prefs.js:750
+#: prefs.js:748
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
-#: prefs.js:808 prefs.js:829 prefs.js:868
+#: prefs.js:831 prefs.js:852 prefs.js:891
msgid "Please select only one user."
msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
-#: prefs.js:833
+#: prefs.js:856
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
-#: prefs.js:898
+#: prefs.js:921
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Vennligst velg kun et filter"
-#: prefs.js:974
+#: prefs.js:997
msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
-#: prefs.js:1172
+#: prefs.js:1171
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
-#: prefs.js:1575
+#: prefs.js:1499
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
-#: prefs.js:1611
+#: prefs.js:1535
msgid "Save current configuration?"
msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
-#: prefs.js:1712
+#: prefs.js:1636
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
-#: prefs.js:1735
+#: prefs.js:1659
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
-#: prefs.js:1754
+#: prefs.js:1678
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Fjerne %s filteret?"
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1708
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
-#: prefs.js:1895
+#: prefs.js:1788
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
-#: prefs.js:1920
+#: prefs.js:1813
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:"
-#: prefs.js:1922
+#: prefs.js:1815
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:"
-#: prefs.js:2054
+#: prefs.js:1947
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-#: prefs.js:2070
+#: prefs.js:1963
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:72
-msgid "display feeds"
-msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
+#: prefs.js:1987
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
-#: tt-rss.js:156
+#: tt-rss.js:161
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marker alle artikler som leste?"
-#: tt-rss.js:463
+#: tt-rss.js:385
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
-#: tt-rss.js:468 tt-rss.js:673 tt-rss.js:848
+#: tt-rss.js:390 tt-rss.js:536 tt-rss.js:664 tt-rss.js:1127
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
-#: tt-rss.js:536
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
-
-#: tt-rss.js:678
+#: tt-rss.js:541
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
-#: tt-rss.js:843
+#: tt-rss.js:659
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
-#: tt-rss.js:853
+#: tt-rss.js:669
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
-#: viewfeed.js:938 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1088
-#: viewfeed.js:1126 viewfeed.js:1267 viewfeed.js:1310 viewfeed.js:1359
-#: viewfeed.js:2297
+#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
+#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
+#: viewfeed.js:1860
msgid "No articles are selected."
msgstr "Ingen artikler er valgt."
-#: viewfeed.js:1241
+#: viewfeed.js:937
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
-#: viewfeed.js:1276
+#: viewfeed.js:966
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
-#: viewfeed.js:1278
+#: viewfeed.js:968
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
-#: viewfeed.js:1319
+#: viewfeed.js:1009
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
-#: viewfeed.js:1322
+#: viewfeed.js:1012
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1365
+#: viewfeed.js:1055
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
-#: viewfeed.js:2002
+#: viewfeed.js:1536
msgid "No article is selected."
msgstr "Ingen artikkel er valgt."
-#: viewfeed.js:2043
+#: viewfeed.js:1571
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
-#: viewfeed.js:2045
+#: viewfeed.js:1573
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
-#: viewfeed.js:2280
+#: viewfeed.js:1658
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load article."
+msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
+
+#: viewfeed.js:1719
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
+
+#: viewfeed.js:1843
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
+
+#~ msgid "Selection toggle:"
+#~ msgstr "Marker utvalg:"
+
+#~ msgid "Selection:"
+#~ msgstr "Utvalg:"
+
+#~ msgid "Feed:"
+#~ msgstr "Nyhetsstrøm:"
+
+#~ msgid "Click to collapse category"
+#~ msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Stikkord"
+
+#~ msgid "Show article summary in new window"
+#~ msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu"
+
+#~ msgid "toggle unread"
+#~ msgstr "sett som ulest"
+
+#~ msgid "(remove)"
+#~ msgstr "(fjern)"
+
+#~ msgid "Offline reading"
+#~ msgstr "Lesning uten internett-tilgang"
+
+#~ msgid "Cancel synchronization"
+#~ msgstr "Avbryt synkroniseringen"
+
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "Synkroniser"
+
+#~ msgid "Remove stored data"
+#~ msgstr "Fjern lagrede data"
+
+#~ msgid "Go offline"
+#~ msgstr "Benytt modus for lesning uten internett-tilgang"
+
+#~ msgid "Go online"
+#~ msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "Kategori:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle reordering mode"
+#~ msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset order"
+#~ msgstr "Nullstill passordet"
+
+#~ msgid "Reset UI layout"
+#~ msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene"
+
+#~ msgid "Drag me to resize panels"
+#~ msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
+
+#~ msgid "Showing most popular tags "
+#~ msgstr "Vis mest populære stikkord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "more tags"
+#~ msgstr "Ingen stikkord"
+
+#~ msgid "Link to feed:"
+#~ msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:"
+
+#~ msgid "Not linked"
+#~ msgstr "Ikke linket til"
+
+#~ msgid "(linked to %s)"
+#~ msgstr "(koblet til %s)"
+
+#~ msgid "E-mail has been changed."
+#~ msgstr "E-post har blitt endret."
+
+#~ msgid "Change e-mail"
+#~ msgstr "Skift e-post"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Vennligst vent..."
+
+#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda."
+
+#~ msgid "Synchronizing feeds..."
+#~ msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..."
+
+#~ msgid "Synchronizing categories..."
+#~ msgstr "Synkroniserer kategorier..."
+
+#~ msgid "Synchronizing labels..."
+#~ msgstr "Synkroniser merkelapper..."
+
+#~ msgid "Synchronizing articles..."
+#~ msgstr "Synkroniserer artiklene..."
+
+#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+#~ msgstr "Synkroniserer artiklene (%d)..."
+
+#~ msgid "Last sync: %s"
+#~ msgstr "Siste synkronisering: %s"
+
+#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
+#~ msgstr "Siste synkronisering: Feil under mottak av dayta."
+
+#~ msgid "Synchronizing..."
+#~ msgstr "Synkroniserer..."
+
+#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+#~ msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?"
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?"
+
+#~ msgid "Last sync: Cancelled."
+#~ msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
+#~ "computer. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten "
+#~ "internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
+#~ "offline?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte "
+#~ "muligheten til å lese uten internett-tilgang?"
+
+#~ msgid "display feeds"
+#~ msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
+
+#~ msgid "Reset category order?"
+#~ msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
+
#~ msgid "Generated feed"
#~ msgstr "Generert nyhetsstrøm"
#~ msgid "Feed icon removed."
#~ msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
-#~ msgid "Loading feed list..."
-#~ msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
-
#~ msgid "Local data removed."
#~ msgstr "Lokal data fjernet."
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-08 14:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 13:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
"Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: backend.php:113
+#: backend.php:102
msgid "Use default"
msgstr "Usar o padrão"
-#: backend.php:114
+#: backend.php:103
msgid "Never purge"
msgstr "Nunca remover"
-#: backend.php:115
+#: backend.php:104
msgid "1 week old"
msgstr "1 semana atrás"
-#: backend.php:116
+#: backend.php:105
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 semanas atrás"
-#: backend.php:117
+#: backend.php:106
msgid "1 month old"
msgstr "1 mês atrás"
-#: backend.php:118
+#: backend.php:107
msgid "2 months old"
msgstr "2 meses atrás"
-#: backend.php:119
+#: backend.php:108
msgid "3 months old"
msgstr "3 meses atrás"
-#: backend.php:122
+#: backend.php:111
#, fuzzy
msgid "Default interval"
msgstr "Padrão"
-#: backend.php:123 backend.php:133
+#: backend.php:112 backend.php:122
msgid "Disable updates"
msgstr "Desabilitar updates"
-#: backend.php:124 backend.php:134
+#: backend.php:113 backend.php:123
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Cada 15 minutos"
-#: backend.php:125 backend.php:135
+#: backend.php:114 backend.php:124
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Cada 30 minutos"
-#: backend.php:126 backend.php:136
+#: backend.php:115 backend.php:125
msgid "Hourly"
msgstr "Toda hora"
-#: backend.php:127 backend.php:137
+#: backend.php:116 backend.php:126
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Cada 4 horas"
-#: backend.php:128 backend.php:138
+#: backend.php:117 backend.php:127
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Cada 12 horas"
-#: backend.php:129 backend.php:139
+#: backend.php:118 backend.php:128
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
-#: backend.php:130 backend.php:140
+#: backend.php:119 backend.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: backend.php:143 tt-rss.php:224 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:132 tt-rss.php:151 modules/pref-prefs.php:341
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: backend.php:144
+#: backend.php:133
#, fuzzy
msgid "Magpie"
msgstr "Página"
-#: backend.php:145
+#: backend.php:134
msgid "SimplePie"
msgstr ""
-#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "Usuário"
-#: backend.php:155
+#: backend.php:144
msgid "Power User"
msgstr ""
-#: backend.php:156
+#: backend.php:145
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: backend.php:546 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
-#: modules/popup-dialog.php:106
+#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
msgstr "Padrão"
-#: digest.php:58
+#: db-updater.php:16
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
+
+#: db-updater.php:41
+msgid "Database Updater"
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:82
+msgid "Could not update database"
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:85
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:86
+msgid ", found: "
+msgstr ", encontrou:"
+
+#: db-updater.php:89
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
+#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
+#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:99
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
+
+#: db-updater.php:101
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:115
+msgid "Perform updates"
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:120
+msgid "Performing updates..."
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:126
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Atualizando para a versão %d..."
+
+#: db-updater.php:139
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Verificando a versão…"
+
+#: db-updater.php:145
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
+
+#: db-updater.php:147
+msgid "ERROR!"
+msgstr "ERRO!"
+
+#: db-updater.php:155
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr ""
+
+#: digest.php:56
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\t\tbrowser settings."
msgstr ""
-#: digest.php:64 prefs.php:67 prefs.php:125 tt-rss.php:68 tt-rss.php:242
-#: tt-rss.php:256 digest.js:132
+#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:201
+#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
msgid "Loading, please wait..."
msgstr ""
-#: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:97
+#: digest.php:70
#, fuzzy
msgid "Fatal Exception"
msgstr "Erro Fatal"
-#: digest.php:74 functions.php:5006 prefs.php:143 tt-rss.php:99
-#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:154 modules/popup-dialog.php:181
-#: modules/popup-dialog.php:230 modules/popup-dialog.php:575
-#: modules/popup-dialog.php:634 modules/popup-dialog.php:779
-#: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-users.php:96
+#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
+#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
+#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
+#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
+#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
+#: modules/pref-users.php:99
msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela"
-#: digest.php:84 prefs.php:92 tt-rss.php:110
+#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
msgid "Hello,"
msgstr "Olá,"
-#: digest.php:88 prefs.php:96 tt-rss.php:120 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
+#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
+#: mobile/functions.php:232
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
-#: digest.php:93
-msgid "Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-
-#: digest.php:114
+#: digest.php:112
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Feed"
-#: digest.php:120
+#: digest.php:118
msgid "headlines"
msgstr ""
-#: digest.php:142
+#: digest.php:140
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""
#: errors.php:15
msgid ""
-"Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
+"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
"update</a>."
msgstr ""
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
-#: functions.php:1927
+#: functions.php:1900
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr ""
-#: functions.php:1997
+#: functions.php:1970
msgid "Incorrect username or password"
msgstr ""
-#: functions.php:2827 functions.php:2860 functions.php:2911
-msgid "total"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:2993 modules/popup-dialog.php:391
-#: modules/pref-filters.php:420
+#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
+#: modules/pref-filters.php:421
msgid "All feeds"
msgstr "Todos os feeds"
-#: functions.php:3025 functions.php:3066 functions.php:4470 functions.php:4498
-#: modules/backend-rpc.php:818 modules/pref-feeds.php:1309
+#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
+#: modules/pref-feeds.php:1133
msgid "Uncategorized"
msgstr "Não Categorizado"
-#: functions.php:3045
+#: functions.php:3001
#, fuzzy
msgid "Add category..."
msgstr "Adicionando o Feed..."
-#: functions.php:3056 functions.php:3697 modules/backend-rpc.php:823
-#: mobile/functions.php:170
+#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: functions.php:3058 functions.php:3699 prefs.php:116
-#: modules/backend-rpc.php:828 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
+#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
+#: mobile/functions.php:195
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: functions.php:3103 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3059 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr ""
-#: functions.php:3105 modules/pref-feeds.php:1491 help/3.php:61
+#: functions.php:3061 modules/pref-feeds.php:1305 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr ""
-#: functions.php:3107 help/3.php:59
+#: functions.php:3063 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr ""
-#: functions.php:3109 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3065 help/3.php:59
#, fuzzy
msgid "All articles"
msgstr "Favoritos"
-#: functions.php:3111
+#: functions.php:3067
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Favoritos"
-#: functions.php:4174
-msgid "Visit the website"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:4217
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Todos os feeds"
-
-#: functions.php:4223 functions.php:5590 modules/popup-dialog.php:82
-#: modules/pref-feeds.php:1065 modules/pref-feeds.php:1275
-#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
-#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
+#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
+#: modules/pref-feeds.php:1099 modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-labels.php:208 modules/pref-users.php:422
msgid "Select:"
msgstr "Selecione:"
-#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1066
-#: modules/pref-feeds.php:1276 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
+#: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:209 modules/pref-users.php:423
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4095 tt-rss.php:144
msgid "Unread"
msgstr "Não Lido"
-#: functions.php:4226
+#: functions.php:4096
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "(Inverso)"
-#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1067
-#: modules/pref-feeds.php:1277 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
+#: modules/pref-feeds.php:1101 modules/pref-filters.php:380
+#: modules/pref-labels.php:210 modules/pref-users.php:424
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: functions.php:4235 tt-rss.php:176 offline.js:184
+#: functions.php:4103 tt-rss.php:167
msgid "Actions..."
msgstr "Ações..."
-#: functions.php:4241
-#, fuzzy
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Seleção"
-
-#: functions.php:4243 tt-rss.php:215
-msgid "Starred"
-msgstr "Favoritos"
+#: functions.php:4107 help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr ""
-#: functions.php:4244 tt-rss.php:216
-msgid "Published"
-msgstr "Publicado"
+#: functions.php:4108 help/3.php:16
+#, fuzzy
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Marcar como favorito"
-#: functions.php:4245
+#: functions.php:4109 help/3.php:17
#, fuzzy
-msgid "Selection:"
-msgstr "Seleção"
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Publicado"
-#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:185 tt-rss.php:234
-#: digest.js:365 digest.js:435 digest.js:589
+#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:161 tt-rss.php:176
+#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: functions.php:4252
+#: functions.php:4119
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4121
msgid "Move back"
msgstr ""
-#: functions.php:4255
+#: functions.php:4122
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Padrão"
-#: functions.php:4260 functions.php:4873
+#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
msgid "Forward by email"
msgstr ""
-#: functions.php:4263
-msgid "Assign label:"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:4267
-msgid "Feed:"
-msgstr "Feed:"
-
-#: functions.php:4268 modules/popup-dialog.php:755
+#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Editar Tags"
-#: functions.php:4311
-msgid "Click to collapse category"
+#: functions.php:4148 functions.php:4715
+msgid "Visit the website"
msgstr ""
-#: functions.php:4520 functions.php:4526 tt-rss.php:179
+#: functions.php:4198
#, fuzzy
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
-
-#: functions.php:4546
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Todos os feeds"
-#: functions.php:4705
+#: functions.php:4494
msgid "audio/mpeg"
msgstr ""
-#: functions.php:4829
+#: functions.php:4625
#, fuzzy
msgid " - "
msgstr " - por "
-#: functions.php:4854 functions.php:5617
+#: functions.php:4651 functions.php:5257
msgid "Edit tags for this article"
msgstr ""
-#: functions.php:4860 functions.php:5600
-msgid "Show article summary in new window"
+#: functions.php:4657 functions.php:5266
+msgid "Open article in new tab"
msgstr ""
-#: functions.php:4867 functions.php:5607
+#: functions.php:4664 functions.php:5280
msgid "Publish article with a note"
msgstr ""
-#: functions.php:4891 functions.php:5476
+#: functions.php:4676
+#, fuzzy
+msgid "Close this panel"
+msgstr "Fechar esta janela"
+
+#: functions.php:4693 functions.php:5188
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4904 functions.php:5489
+#: functions.php:4706 functions.php:5201
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed"
-#: functions.php:4944 functions.php:5519
-#, fuzzy
-msgid "unknown type"
-msgstr "Erro desconhecido"
-
-#: functions.php:4984 functions.php:5564
-msgid "Attachment:"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:4986 functions.php:5566
-msgid "Attachments:"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:5063
+#: functions.php:4804
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed não encontrado."
-#: functions.php:5130
+#: functions.php:4873
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
-#: functions.php:5289 functions.php:5376
+#: functions.php:5028 functions.php:5107
#, fuzzy
msgid "mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: functions.php:5452 functions.php:5459 digest.js:441
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: functions.php:5624
-#, fuzzy
-msgid "toggle unread"
-msgstr "Marcar como favorito"
+#: functions.php:5285
+msgid "Dismiss article"
+msgstr ""
-#: functions.php:5643
+#: functions.php:5304
#, fuzzy
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
-#: functions.php:5646
+#: functions.php:5307
#, fuzzy
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
-#: functions.php:5649
+#: functions.php:5310
#, fuzzy
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
-#: functions.php:5653
+#: functions.php:5314
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
-#: functions.php:5655 offline.js:443
+#: functions.php:5316
#, fuzzy
msgid "No articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
-#: functions.php:6406 tt-rss.php:196
+#: functions.php:5331 functions.php:6640
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:968
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
+
+#: functions.php:6147 tt-rss.php:183
#, fuzzy
msgid "Create label..."
msgstr "Criar um usuário"
-#: functions.php:6420
+#: functions.php:6161
#, fuzzy
-msgid "(remove)"
+msgid "Remove:"
msgstr "Remover"
-#: functions.php:6472
+#: functions.php:6165
+msgid "Assign:"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:6213
msgid "no tags"
msgstr "sem tags"
-#: functions.php:6501
+#: functions.php:6242
msgid "edit note"
msgstr ""
-#: functions.php:6858
+#: functions.php:6630
msgid "No feed selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-#: functions.php:6868
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
+#: functions.php:6795
+#, fuzzy
+msgid "Add label..."
+msgstr "Adicionando o Feed..."
+
+#: functions.php:6817
+#, fuzzy
+msgid "unknown type"
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: functions.php:6857
+msgid "Attachment:"
msgstr ""
-#: functions.php:6878 modules/pref-feeds.php:1138
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
+#: functions.php:6859
+msgid "Attachments:"
+msgstr ""
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1337
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:153 modules/popup-dialog.php:393
+#: modules/pref-feeds.php:1110 modules/pref-feeds.php:1161
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Set starred"
msgstr "Marcar como favorito"
-#: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:548
-#: viewfeed.js:662
+#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
msgid "Publish article"
msgstr ""
msgid "Enable external API"
msgstr ""
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:337
-#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
+#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:342
-#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
+#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
msgid "Log in"
msgstr "Login"
-#: login_form.php:155 register.php:148
+#: login_form.php:155 register.php:145
msgid "Create new account"
msgstr ""
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: opml.php:161 opml.php:166
+#: opml.php:157 opml.php:162
msgid "OPML Utility"
msgstr "Utilitário OPML"
-#: opml.php:187
+#: opml.php:183
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
-#: opml.php:191
+#: opml.php:187
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
-#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
"menores que 5."
-#: opml.php:199
+#: opml.php:195
msgid "Return to preferences"
msgstr "Retornar às preferências"
-#: prefs.php:74 prefs.php:128 tt-rss.php:76
+#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tbrowser settings."
msgstr ""
-#: prefs.php:94 help/4.php:14
+#: prefs.php:97 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Sair das preferências"
-#: prefs.php:104
+#: prefs.php:98
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr " Criar filtro"
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:112 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 help/3.php:64 help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:113
#, fuzzy
msgid "Feeds"
msgstr "Feed"
-#: prefs.php:114 help/4.php:11
+#: prefs.php:116 help/4.php:11
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Arquivo:"
-#: prefs.php:119 help/4.php:13
+#: prefs.php:123 help/4.php:13
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Usuário"
-#: register.php:152
+#: register.php:149
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr ""
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-
-#: register.php:176
+#: register.php:173
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
"password is sent."
msgstr ""
-#: register.php:182
+#: register.php:179
msgid "Desired login:"
msgstr ""
-#: register.php:185
+#: register.php:182
msgid "Check availability"
msgstr ""
-#: register.php:187
+#: register.php:184
#, fuzzy
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: register.php:190
+#: register.php:187
msgid "How much is two plus two:"
msgstr ""
-#: register.php:193
+#: register.php:190
msgid "Submit registration"
msgstr ""
-#: register.php:211
+#: register.php:208
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr ""
-#: register.php:226
+#: register.php:223
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr ""
-#: register.php:244
+#: register.php:241
#, fuzzy
msgid "Registration failed."
msgstr "A checagem da configuração falhou"
-#: register.php:328
+#: register.php:325
msgid "Account created successfully."
msgstr ""
-#: register.php:350
+#: register.php:347
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr ""
-#: tt-rss.php:116
+#: tt-rss.php:101
#, fuzzy
msgid "Comments?"
msgstr "Conteúdo"
-#: tt-rss.php:129
-msgid "Offline reading"
+#: tt-rss.php:111
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:136
+#: tt-rss.php:135
#, fuzzy
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Salvar configuração"
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Todos os feeds"
+
+#: tt-rss.php:138
+#, fuzzy
+msgid "Show articles"
+msgstr "Favoritos"
-#: tt-rss.php:139
-msgid "Synchronize"
+#: tt-rss.php:140
+msgid "Adaptive"
msgstr ""
#: tt-rss.php:141
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgid "All Articles"
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.php:142
+msgid "Starred"
+msgstr "Favoritos"
#: tt-rss.php:143
-msgid "Go offline"
+msgid "Published"
+msgstr "Publicado"
+
+#: tt-rss.php:145
+msgid "Ignore Scoring"
msgstr ""
+#: tt-rss.php:146 modules/pref-feeds.php:1116 modules/pref-feeds.php:1169
+msgid "Updated"
+msgstr "Atualizado"
+
#: tt-rss.php:149
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: tt-rss.php:152 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
+#: modules/pref-filters.php:476
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Atualizar"
-#: tt-rss.php:156
-msgid "Go online"
+#: tt-rss.php:154
+msgid "Score"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:167 tt-rss.js:77
-msgid "tag cloud"
-msgstr "núvem de tags"
+#: tt-rss.php:158 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
-#: tt-rss.php:177
+#: tt-rss.php:168
msgid "Search..."
msgstr ""
-#: tt-rss.php:178
+#: tt-rss.php:169
msgid "Feed actions:"
msgstr "Ações do Feed:"
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:170
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Removendo o Feed..."
+
+#: tt-rss.php:171
#, fuzzy
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editar"
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:172
#, fuzzy
msgid "Rescore feed"
msgstr "Removendo o Feed..."
-#: tt-rss.php:182 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1171
+#: tt-rss.php:173 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1001
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:184
+#: tt-rss.php:175
msgid "All feeds:"
msgstr "Todos os Feeds:"
-#: tt-rss.php:186 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:177 help/3.php:46
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:188
-#, fuzzy
-msgid "Categories:"
-msgstr "Categoria:"
-
-#: tt-rss.php:190
-#, fuzzy
-msgid "Toggle reordering mode"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-
-#: tt-rss.php:191
-#, fuzzy
-msgid "Reset order"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-
-#: tt-rss.php:194
+#: tt-rss.php:180
msgid "Other actions:"
msgstr "Outras ações:"
-#: tt-rss.php:197
+#: tt-rss.php:182
#, fuzzy
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Criar um usuário"
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "núvem de tags"
-#: tt-rss.php:198
+#: tt-rss.php:184
#, fuzzy
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr " Editar esse Feed"
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Criar um usuário"
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:185
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr " Criar filtro"
-#: tt-rss.php:208
-#, fuzzy
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Todos os feeds"
-
-#: tt-rss.php:211
-#, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: tt-rss.php:213
-msgid "Adaptive"
-msgstr ""
-
-#: tt-rss.php:214
-msgid "All Articles"
-msgstr ""
-
-#: tt-rss.php:218
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr ""
-
-#: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:1292 modules/pref-feeds.php:1345
-msgid "Updated"
-msgstr "Atualizado"
-
-#: tt-rss.php:222
-#, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: tt-rss.php:225 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: tt-rss.php:227
-msgid "Score"
-msgstr ""
-
-#: tt-rss.php:231 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: tt-rss.php:246
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr ""
-
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
-
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr ""
-
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr ""
-
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr ""
-
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", encontrou:"
-
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr ""
-
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
-
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
+#: modules/backend-rpc.php:966
+msgid "Your request could not be completed."
msgstr ""
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
+#: modules/backend-rpc.php:970
+msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
+#: modules/backend-rpc.php:978
+msgid "Category update has been scheduled."
msgstr ""
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Atualizando para a versão %d..."
-
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Verificando a versão…"
-
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
-
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERRO!"
-
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+#: modules/backend-rpc.php:991
+msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr ""
#: modules/help.php:6
msgid "Error: can't find body element."
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:7
+#: modules/popup-dialog.php:9
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "Importar"
-#: modules/popup-dialog.php:34
+#: modules/popup-dialog.php:36
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMXML."
msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
-#: modules/popup-dialog.php:40
+#: modules/popup-dialog.php:42
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
-#: modules/popup-dialog.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:71
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:75
+#: modules/popup-dialog.php:78
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "Criar um usuário"
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
msgid "(active)"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1114
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
+#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
+#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:320
+#: modules/pref-labels.php:167 modules/pref-users.php:383
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: modules/popup-dialog.php:150
+#: modules/popup-dialog.php:153
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:163
+#: modules/popup-dialog.php:167
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:168
+#: modules/popup-dialog.php:172
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:775
+#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Gerar um outro endereço"
-#: modules/popup-dialog.php:190
+#: modules/popup-dialog.php:194
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:200
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"process or contact instance owner."
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:208
+#: modules/popup-dialog.php:212
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
"seeing this dialog is probably a bug."
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:216
+#: modules/popup-dialog.php:220
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"contact instance owner."
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:239
+#: modules/popup-dialog.php:243
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
+#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
+#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:500
+#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
+#: modules/pref-feeds.php:334
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "Feed URL:"
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:512
+#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
+#: modules/pref-feeds.php:346
#, fuzzy
msgid "Place in category:"
msgstr "Salvando categoria..."
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:330
-#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:272
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Todos os feeds"
+
+#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
+#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:247
+#: modules/pref-users.php:147
msgid "Authentication"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:283
+#: modules/popup-dialog.php:295
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Este feed requer autenticação."
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
msgid "Subscribe"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:290
+#: modules/popup-dialog.php:302
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Removendo o Feed..."
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/popup-dialog.php:746
-#: modules/pref-feeds.php:466 modules/pref-feeds.php:619
-#: modules/pref-filters.php:160 modules/pref-users.php:181
+#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
+#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
+#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
+#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: modules/popup-dialog.php:298
+#: modules/popup-dialog.php:312
#, fuzzy
msgid "Feed Browser"
msgstr "Editor de Feed"
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1155
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
+#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
+#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:985
+#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:158
+#: modules/pref-users.php:366
msgid "Search"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:321
+#: modules/popup-dialog.php:335
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "Todos os feeds"
-#: modules/popup-dialog.php:322
+#: modules/popup-dialog.php:336
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Ações do Feed:"
-#: modules/popup-dialog.php:325
+#: modules/popup-dialog.php:339
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Limite:"
-#: modules/popup-dialog.php:371
+#: modules/popup-dialog.php:381
msgid "Look for"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:390
msgid "match on"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:383
+#: modules/popup-dialog.php:395
msgid "Title or content"
msgstr "Título ou conteúdo"
-#: modules/popup-dialog.php:388
+#: modules/popup-dialog.php:404
msgid "Limit search to:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:420
msgid "This feed"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:438
+#: modules/popup-dialog.php:454
#, fuzzy
msgid "Create Filter"
msgstr "Criar um usuário"
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
+#: modules/pref-filters.php:407
msgid "Match"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
+#: modules/pref-filters.php:448
msgid "before"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
+#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
+#: modules/pref-filters.php:449
#, fuzzy
msgid "after"
msgstr "Atualizar"
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
msgid "Check it"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
msgid "on field"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "Link"
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
#, fuzzy
msgid "Perform Action"
msgstr "Ação"
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
msgid "with parameters:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:353
-#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
+#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
+#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
+#: modules/pref-users.php:169
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opções:"
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
msgid "Inverse match"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:541
+#: modules/popup-dialog.php:556
msgid "Create"
msgstr "Criar"
-#: modules/popup-dialog.php:555
+#: modules/popup-dialog.php:570
msgid "Update Errors"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:573
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:584
+#: modules/popup-dialog.php:599
msgid "Edit Tags"
msgstr "Editar Tags"
-#: modules/popup-dialog.php:589
+#: modules/popup-dialog.php:604
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:465
-#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
+#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
+#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
+#: modules/pref-users.php:184
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: modules/popup-dialog.php:620
+#: modules/popup-dialog.php:635
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Núvem de tags"
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Exibir as Tags mais populares."
-
-#: modules/popup-dialog.php:624
-#, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "sem tags"
-
-#: modules/popup-dialog.php:644
+#: modules/popup-dialog.php:659
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:684 modules/popup-dialog.php:690
+#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:684
+#: modules/popup-dialog.php:701
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Favoritos"
-#: modules/popup-dialog.php:705
+#: modules/popup-dialog.php:722
msgid "From:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:715
+#: modules/popup-dialog.php:732
msgid "To:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:728
+#: modules/popup-dialog.php:745
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Selecione:"
-#: modules/popup-dialog.php:745
+#: modules/popup-dialog.php:762
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "Mudar E-mail"
-#: modules/popup-dialog.php:766
+#: modules/popup-dialog.php:783
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
msgid "Check to enable field"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:187
+#: modules/pref-feeds.php:65
#, fuzzy
msgid "Feed Editor"
msgstr "Editor de Feed"
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
+#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
msgid "using"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
+#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
msgid "Article purging:"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
+#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
+#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
msgid "Right-to-left content"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
+#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
+#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
+#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
msgid "Cache images locally"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:437
+#: modules/pref-feeds.php:268
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Ação"
-#: modules/pref-feeds.php:451
+#: modules/pref-feeds.php:282
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:476
+#: modules/pref-feeds.php:311
#, fuzzy
msgid "Multiple Feed Editor"
msgstr "Editor de Feed"
-#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
+#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
msgid "All done."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:916
+#: modules/pref-feeds.php:751
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:919
+#: modules/pref-feeds.php:754
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
-#: modules/pref-feeds.php:922
+#: modules/pref-feeds.php:757
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:945
+#: modules/pref-feeds.php:780
msgid "Edit subscription options"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1027
+#: modules/pref-feeds.php:859
msgid "Category editor"
msgstr "Editor de Categoria"
-#: modules/pref-feeds.php:1037
+#: modules/pref-feeds.php:867
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
-#: modules/pref-feeds.php:1055
+#: modules/pref-feeds.php:885
msgid "Create category"
msgstr "Criar categoria"
-#: modules/pref-feeds.php:1108
+#: modules/pref-feeds.php:938
msgid "No feed categories defined."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1159 help/3.php:45 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:989 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1162
+#: modules/pref-feeds.php:992
#, fuzzy
msgid "Edit feeds"
msgstr "Editar"
-#: modules/pref-feeds.php:1167
+#: modules/pref-feeds.php:997
msgid "Edit categories"
msgstr "Editar categorias"
-#: modules/pref-feeds.php:1176
+#: modules/pref-feeds.php:1006
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Ações..."
-#: modules/pref-feeds.php:1180
+#: modules/pref-feeds.php:1010
msgid "Manual purge"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1184
+#: modules/pref-feeds.php:1014
#, fuzzy
msgid "Clear feed data"
msgstr "Salvando o Feed..."
-#: modules/pref-feeds.php:1185 modules/pref-filters.php:324
+#: modules/pref-feeds.php:1015 modules/pref-filters.php:324
#, fuzzy
msgid "Rescore articles"
msgstr "Favoritos"
-#: modules/pref-feeds.php:1274
+#: modules/pref-feeds.php:1098
msgid "Show last article times"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1289 modules/pref-feeds.php:1341
+#: modules/pref-feeds.php:1113 modules/pref-feeds.php:1165
msgid "Last Article"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:457
+#: modules/pref-feeds.php:1191 modules/pref-filters.php:494
+#: modules/pref-users.php:460
msgid "Click to edit"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1378
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-feeds.php:1405
+#: modules/pref-feeds.php:1224
msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1407
+#: modules/pref-feeds.php:1226
#, fuzzy
msgid "No matching feeds found."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
-#: modules/pref-feeds.php:1413
+#: modules/pref-feeds.php:1232
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1425
+#: modules/pref-feeds.php:1244
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1427
+#: modules/pref-feeds.php:1246
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1442
+#: modules/pref-feeds.php:1261
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: modules/pref-feeds.php:1447
+#: modules/pref-feeds.php:1266
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportar OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1454
+#: modules/pref-feeds.php:1268
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1456
+#: modules/pref-feeds.php:1270
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1459 modules/pref-feeds.php:1499
+#: modules/pref-feeds.php:1273 modules/pref-feeds.php:1313
msgid "Display URL"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1464
+#: modules/pref-feeds.php:1278
msgid "Firefox Integration"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1466
+#: modules/pref-feeds.php:1280
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1473
+#: modules/pref-feeds.php:1287
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1479
+#: modules/pref-feeds.php:1293
msgid "Subscribing via bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1481
+#: modules/pref-feeds.php:1295
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1485
+#: modules/pref-feeds.php:1299
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Removendo o Feed..."
-#: modules/pref-feeds.php:1489
+#: modules/pref-feeds.php:1303
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1493
+#: modules/pref-feeds.php:1307
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1604
+#: modules/pref-feeds.php:1316
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1420
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Favoritos"
-#: modules/pref-feeds.php:1633
+#: modules/pref-feeds.php:1449
#, fuzzy
msgid "No feeds found."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
-#: modules/pref-filters.php:23
+#: modules/pref-filters.php:12
#, fuzzy
msgid "Filter Editor"
msgstr "Editor de Feed"
-#: modules/pref-filters.php:212
+#: modules/pref-filters.php:213
#, php-format
msgid "Saved filter <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: modules/pref-filters.php:266
+#: modules/pref-filters.php:267
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:314 help/3.php:33 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr ""
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+#: modules/pref-filters.php:317 modules/pref-users.php:381
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: modules/pref-filters.php:408
+#: modules/pref-filters.php:409
#, fuzzy
msgid "Field"
msgstr "Feed"
-#: modules/pref-filters.php:409
+#: modules/pref-filters.php:410
msgid "Params"
msgstr ""
-#: modules/pref-filters.php:476
+#: modules/pref-filters.php:483
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Desativado)"
-#: modules/pref-filters.php:492
+#: modules/pref-filters.php:499
msgid "(Inverse)"
msgstr "(Inverso)"
-#: modules/pref-filters.php:512
+#: modules/pref-filters.php:519
msgid "No filters defined."
msgstr ""
-#: modules/pref-filters.php:514
+#: modules/pref-filters.php:521
msgid "No matching filters found."
msgstr ""
-#: modules/pref-labels.php:102
+#: modules/pref-labels.php:118
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:164 help/3.php:32 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr ""
-#: modules/pref-labels.php:143
+#: modules/pref-labels.php:170
#, fuzzy
msgid "Clear colors"
msgstr "Favoritos"
-#: modules/pref-labels.php:223
+#: modules/pref-labels.php:242
#, fuzzy
msgid "Click to change color"
msgstr "Favoritos"
-#: modules/pref-labels.php:246
+#: modules/pref-labels.php:265
msgid "No labels defined."
msgstr ""
-#: modules/pref-labels.php:248
+#: modules/pref-labels.php:267
msgid "No matching labels found."
msgstr ""
-#: modules/pref-labels.php:306
+#: modules/pref-labels.php:325
msgid "custom color:"
msgstr ""
-#: modules/pref-labels.php:307
+#: modules/pref-labels.php:326
msgid "foreground"
msgstr ""
-#: modules/pref-labels.php:308
+#: modules/pref-labels.php:327
msgid "background"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:37
+#: modules/pref-prefs.php:38
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
-#: modules/pref-prefs.php:42
+#: modules/pref-prefs.php:43
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
-#: modules/pref-prefs.php:47
+#: modules/pref-prefs.php:48
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "As senhas informadas não conferem."
-#: modules/pref-prefs.php:74
+#: modules/pref-prefs.php:75
msgid "Password has been changed."
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:76
+#: modules/pref-prefs.php:77
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Senha antiga incorreta"
-#: modules/pref-prefs.php:104
+#: modules/pref-prefs.php:105
msgid "The configuration was saved."
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:120
+#: modules/pref-prefs.php:121
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "E-mail alterado."
+#: modules/pref-prefs.php:134
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:171
+#: modules/pref-prefs.php:174
msgid ""
"Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
"Sua senha é a padrão, \n"
"\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
-#: modules/pref-prefs.php:198
+#: modules/pref-prefs.php:201
msgid "Personal data"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:205
+#: modules/pref-prefs.php:210
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:217
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: modules/pref-prefs.php:216
+#: modules/pref-prefs.php:228
#, fuzzy
msgid "Access level"
msgstr "Nível de acesso:"
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "Mudar E-mail"
+#: modules/pref-prefs.php:241
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "Salvar"
-#: modules/pref-prefs.php:237
+#: modules/pref-prefs.php:249
msgid "Old password"
msgstr "Senha antiga"
-#: modules/pref-prefs.php:244
+#: modules/pref-prefs.php:256
msgid "New password"
msgstr "Senha nova"
-#: modules/pref-prefs.php:252
+#: modules/pref-prefs.php:264
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar senha"
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:280
msgid "Change password"
msgstr "Mudar senha"
-#: modules/pref-prefs.php:323
+#: modules/pref-prefs.php:335
msgid "Select theme"
msgstr "Selecionar o tema"
-#: modules/pref-prefs.php:389 modules/pref-prefs.php:394
+#: modules/pref-prefs.php:401 modules/pref-prefs.php:406
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: modules/pref-prefs.php:391 modules/pref-prefs.php:394
+#: modules/pref-prefs.php:403 modules/pref-prefs.php:406
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: modules/pref-prefs.php:415
+#: modules/pref-prefs.php:427
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configuração"
-#: modules/pref-prefs.php:418
+#: modules/pref-prefs.php:430
msgid "Manage profiles"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:421
+#: modules/pref-prefs.php:433
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
-#: modules/pref-users.php:17
+#: modules/pref-users.php:20
msgid "User details"
msgstr "Detalhes do usuário"
-#: modules/pref-users.php:31
+#: modules/pref-users.php:34
#, fuzzy
msgid "User not found"
msgstr "Feed não encontrado."
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:431
msgid "Registered"
msgstr ""
-#: modules/pref-users.php:51
+#: modules/pref-users.php:54
#, fuzzy
msgid "Last logged in"
msgstr "Último Login"
-#: modules/pref-users.php:58
+#: modules/pref-users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr ""
-#: modules/pref-users.php:62
+#: modules/pref-users.php:65
msgid "Subscribed feeds"
msgstr ""
-#: modules/pref-users.php:108
+#: modules/pref-users.php:114
#, fuzzy
msgid "User Editor"
msgstr "Editor de usuário"
-#: modules/pref-users.php:145
+#: modules/pref-users.php:150
#, fuzzy
msgid "Access level: "
msgstr "Nível de acesso:"
-#: modules/pref-users.php:158
+#: modules/pref-users.php:163
#, fuzzy
msgid "Change password to"
msgstr "Mudar senha"
-#: modules/pref-users.php:167
+#: modules/pref-users.php:172
#, fuzzy
msgid "E-mail: "
msgstr "E-mail:"
-#: modules/pref-users.php:201
+#: modules/pref-users.php:206
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
-#: modules/pref-users.php:249
+#: modules/pref-users.php:254
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:256
+#: modules/pref-users.php:261
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:260
+#: modules/pref-users.php:265
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
-#: modules/pref-users.php:280
+#: modules/pref-users.php:285
#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:284
+#: modules/pref-users.php:289
#, fuzzy, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
-#: modules/pref-users.php:321
+#: modules/pref-users.php:326
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr ""
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:375 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "Criar um usuário"
-#: modules/pref-users.php:374
+#: modules/pref-users.php:379
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Diariamente"
-#: modules/pref-users.php:380
+#: modules/pref-users.php:385
msgid "Reset password"
msgstr ""
-#: modules/pref-users.php:426
+#: modules/pref-users.php:429
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: modules/pref-users.php:427
+#: modules/pref-users.php:430
msgid "Access Level"
msgstr "Nível de acesso"
-#: modules/pref-users.php:429
+#: modules/pref-users.php:432
msgid "Last login"
msgstr "Último Login"
-#: modules/pref-users.php:477
+#: modules/pref-users.php:480
#, fuzzy
msgid "No users defined."
msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
-#: modules/pref-users.php:479
+#: modules/pref-users.php:482
msgid "No matching users found."
msgstr ""
msgid "Active article actions"
msgstr "Favoritos"
-#: help/3.php:16
-#, fuzzy
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Marcar como favorito"
-
-#: help/3.php:17
-#, fuzzy
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Publicado"
-
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr ""
-
#: help/3.php:19
#, fuzzy
msgid "Edit tags"
msgstr "Editar Tags"
#: help/3.php:20
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected articles"
+msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+
+#: help/3.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read articles"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: help/3.php:22
msgid "Open article in new window"
msgstr ""
-#: help/3.php:21
+#: help/3.php:23
#, fuzzy
msgid "Mark articles below/above active one as read"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-#: help/3.php:22
+#: help/3.php:24
msgid "Scroll article content"
msgstr ""
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
+#: help/3.php:28 help/4.php:30
#, fuzzy
msgid "Other actions"
msgstr "Outras ações:"
-#: help/3.php:29
+#: help/3.php:31
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr ""
-#: help/3.php:32
+#: help/3.php:34
#, fuzzy
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Todos os feeds"
-#: help/3.php:33
+#: help/3.php:35
#, fuzzy
msgid "Toggle category reordering mode"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
+#: help/3.php:36 help/4.php:34
msgid "Display this help dialog"
msgstr ""
-#: help/3.php:39
+#: help/3.php:41
#, fuzzy
msgid "Feed actions"
msgstr "Ações do Feed:"
-#: help/3.php:42
+#: help/3.php:44
#, fuzzy
msgid "Update active feed"
msgstr "Favoritos"
-#: help/3.php:43
+#: help/3.php:45
#, fuzzy
msgid "Update all feeds"
msgstr "Favoritos"
-#: help/3.php:46
+#: help/3.php:48
#, fuzzy
msgid "Edit feed"
msgstr "Editar"
-#: help/3.php:47
+#: help/3.php:49
msgid "Sort by name or unread count"
msgstr ""
-#: help/3.php:48
-#, fuzzy
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: help/3.php:49
+#: help/3.php:50
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: help/3.php:50
+#: help/3.php:51
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines order"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-#: help/3.php:51
+#: help/3.php:52
#, fuzzy
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-#: help/3.php:52
+#: help/3.php:53
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
msgstr ""
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
+#: help/3.php:56 help/4.php:5
msgid "Go to..."
msgstr ""
-#: help/3.php:62
+#: help/3.php:63
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvem de tags"
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
+#: help/3.php:70 help/4.php:41
#, fuzzy
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Fechar esta janela"
"configuration and your access level."
msgstr ""
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
+#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354
#: mobile/prefs.php:25
msgid "Home"
msgstr ""
-#: mobile/functions.php:392
+#: mobile/functions.php:390
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
msgstr ""
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr ""
-#: digest.js:27 tt-rss.js:645 tt-rss.js:658
+#: digest.js:24 tt-rss.js:508 tt-rss.js:521
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-#: digest.js:73
+#: digest.js:70
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-#: digest.js:158
+#: digest.js:155
msgid "Error: unable to load article."
msgstr ""
-#: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:580
+#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
msgid "Unstar article"
msgstr ""
-#: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:531 viewfeed.js:595
+#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
#, fuzzy
msgid "Star article"
msgstr "Favoritos"
-#: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:651
+#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
msgid "Unpublish article"
msgstr ""
-#: digest.js:419
+#: digest.js:416
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Favoritos"
-#: digest.js:486
+#: digest.js:438
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: digest.js:483
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:591
+#: digest.js:588
msgid "Load more..."
msgstr ""
-#: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:588 viewfeed.js:655
-msgid "Please wait..."
+#: feedlist.js:271
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
-#: functions.js:1251
+#: functions.js:502
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr ""
-#: functions.js:1286
+#: functions.js:562
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr ""
-#: functions.js:1290
+#: functions.js:566
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Removendo o Feed..."
-#: functions.js:1313
+#: functions.js:581
+msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:595
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Removendo o Feed..."
-#: functions.js:1322
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+#: functions.js:604
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: functions.js:1325
-msgid "You are already subscribed to this feed."
+#: functions.js:607
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: functions.js:1824
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#: functions.js:633
+msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr ""
-#: functions.js:1861
+#: functions.js:636
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:1031
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "Removendo o Feed..."
-#: functions.js:1871 functions.js:1902 prefs.js:562 prefs.js:592 prefs.js:624
-#: prefs.js:913 prefs.js:933 prefs.js:1728
+#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:573 prefs.js:603 prefs.js:635
+#: prefs.js:936 prefs.js:956 prefs.js:1652
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-#: functions.js:1886
+#: functions.js:1056
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
-#: functions.js:1938
+#: functions.js:1108
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-#: functions.js:1970
+#: functions.js:1140
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Por favor selecione um feed."
-#: functions.js:1972
+#: functions.js:1142
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:1989
+#: functions.js:1159
msgid "Please enter label caption:"
msgstr ""
-#: functions.js:1994
+#: functions.js:1164
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr ""
-#: functions.js:2034 tt-rss.js:474
+#: functions.js:1209 tt-rss.js:396
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr ""
-#: functions.js:2165
+#: functions.js:1326
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Salvando categoria..."
-#: functions.js:2193
+#: functions.js:1357
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr ""
-
-#: offline.js:677
-#, fuzzy
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "Salvando o Feed..."
-
-#: offline.js:696
-#, fuzzy
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "Salvando categoria..."
-
-#: offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr ""
-
-#: offline.js:733
-#, fuzzy
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "Favoritos"
-
-#: offline.js:778
-#, fuzzy
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "Favoritos"
-
-#: offline.js:806
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr ""
-
-#: offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr ""
-
-#: offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr ""
-
-#: offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr ""
-
-#: offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr ""
-
-#: offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr ""
-
-#: offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-
-#: offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
-
-#: prefs.js:236
+#: prefs.js:224
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr ""
-#: prefs.js:238
+#: prefs.js:226
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr ""
-#: prefs.js:266
+#: prefs.js:254
msgid "Can't add profile: no name specified."
msgstr ""
-#: prefs.js:288
+#: prefs.js:276
msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr ""
-#: prefs.js:310
+#: prefs.js:298
#, fuzzy
msgid "Please enter login:"
msgstr "Último Login"
-#: prefs.js:317
+#: prefs.js:305
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr ""
-#: prefs.js:443
+#: prefs.js:454
msgid "Remove selected labels?"
msgstr ""
-#: prefs.js:459
+#: prefs.js:470
msgid "No labels are selected."
msgstr ""
-#: prefs.js:473
+#: prefs.js:484
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:490 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:501 prefs.js:826 prefs.js:847 prefs.js:886
msgid "No users are selected."
msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
-#: prefs.js:508
+#: prefs.js:519
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#: prefs.js:524 prefs.js:893
+#: prefs.js:535 prefs.js:916
msgid "No filters are selected."
msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
-#: prefs.js:543
+#: prefs.js:554
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr ""
-#: prefs.js:577
+#: prefs.js:588
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Por favor selecione somente um feed"
-#: prefs.js:583
+#: prefs.js:594
#, fuzzy
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#: prefs.js:605
+#: prefs.js:616
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
-#: prefs.js:637
+#: prefs.js:648
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:653
+#: prefs.js:664
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
-#: prefs.js:665
+#: prefs.js:676
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-#: prefs.js:683
+#: prefs.js:694
msgid "No categories are selected."
msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
-#: prefs.js:750
+#: prefs.js:748
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
-#: prefs.js:808 prefs.js:829 prefs.js:868
+#: prefs.js:831 prefs.js:852 prefs.js:891
msgid "Please select only one user."
msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
-#: prefs.js:833
+#: prefs.js:856
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr ""
-#: prefs.js:898
+#: prefs.js:921
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
-#: prefs.js:974
+#: prefs.js:997
msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
-#: prefs.js:1172
+#: prefs.js:1171
msgid "Reset to defaults?"
msgstr ""
-#: prefs.js:1575
+#: prefs.js:1499
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr ""
-#: prefs.js:1611
+#: prefs.js:1535
msgid "Save current configuration?"
msgstr "Salvar a configuração atual?"
-#: prefs.js:1712
+#: prefs.js:1636
#, fuzzy
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#: prefs.js:1735
+#: prefs.js:1659
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
-#: prefs.js:1754
+#: prefs.js:1678
#, fuzzy
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1708
#, fuzzy
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#: prefs.js:1895
+#: prefs.js:1788
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr ""
-#: prefs.js:1920
+#: prefs.js:1813
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr ""
-#: prefs.js:1922
+#: prefs.js:1815
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr ""
-#: prefs.js:2054
+#: prefs.js:1947
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#: prefs.js:2070
+#: prefs.js:1963
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:72
-msgid "display feeds"
+#: prefs.js:1987
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: tt-rss.js:156
+#: tt-rss.js:161
#, fuzzy
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-#: tt-rss.js:463
+#: tt-rss.js:385
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:468 tt-rss.js:673 tt-rss.js:848
+#: tt-rss.js:390 tt-rss.js:536 tt-rss.js:664 tt-rss.js:1127
msgid "Please select some feed first."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:536
-#, fuzzy
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-
-#: tt-rss.js:678
+#: tt-rss.js:541
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:843
+#: tt-rss.js:659
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:853
+#: tt-rss.js:669
#, fuzzy
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Favoritos"
-#: viewfeed.js:938 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1088
-#: viewfeed.js:1126 viewfeed.js:1267 viewfeed.js:1310 viewfeed.js:1359
-#: viewfeed.js:2297
+#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
+#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
+#: viewfeed.js:1860
msgid "No articles are selected."
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1241
+#: viewfeed.js:937
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1276
+#: viewfeed.js:966
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Favoritos"
-#: viewfeed.js:1278
+#: viewfeed.js:968
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#: viewfeed.js:1319
+#: viewfeed.js:1009
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Favoritos"
-#: viewfeed.js:1322
+#: viewfeed.js:1012
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1365
+#: viewfeed.js:1055
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:2002
+#: viewfeed.js:1536
msgid "No article is selected."
msgstr ""
-#: viewfeed.js:2043
+#: viewfeed.js:1571
msgid "No articles found to mark"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:2045
+#: viewfeed.js:1573
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:2280
+#: viewfeed.js:1658
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load article."
+msgstr "Favoritos"
+
+#: viewfeed.js:1719
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Salvando o Feed..."
+
+#: viewfeed.js:1843
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection toggle:"
+#~ msgstr "Seleção"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection:"
+#~ msgstr "Seleção"
+
+#~ msgid "Feed:"
+#~ msgstr "Feed:"
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Tags"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "toggle unread"
+#~ msgstr "Marcar como favorito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(remove)"
+#~ msgstr "Remover"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel synchronization"
+#~ msgstr "Salvar configuração"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove stored data"
+#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "Categoria:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle reordering mode"
+#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset order"
+#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset UI layout"
+#~ msgstr " Editar esse Feed"
+
+#~ msgid "Showing most popular tags "
+#~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "more tags"
+#~ msgstr "sem tags"
+
+#~ msgid "E-mail has been changed."
+#~ msgstr "E-mail alterado."
+
+#~ msgid "Change e-mail"
+#~ msgstr "Mudar E-mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Synchronizing feeds..."
+#~ msgstr "Salvando o Feed..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Synchronizing categories..."
+#~ msgstr "Salvando categoria..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Synchronizing articles..."
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset category order?"
+#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+
#~ msgid "No feeds to display."
#~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
#~ msgid "Feed icon removed."
#~ msgstr "Feed não encontrado."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading feed list..."
-#~ msgstr "Salvando o Feed..."
-
#~ msgid "Mark as read:"
#~ msgstr "Marcar como lido:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-08 14:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 13:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n"
"Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: backend.php:113
+#: backend.php:102
msgid "Use default"
msgstr "По умолчанию"
-#: backend.php:114
+#: backend.php:103
msgid "Never purge"
msgstr "Никогда"
-#: backend.php:115
+#: backend.php:104
msgid "1 week old"
msgstr "Неделя"
-#: backend.php:116
+#: backend.php:105
msgid "2 weeks old"
msgstr "Две недели"
-#: backend.php:117
+#: backend.php:106
msgid "1 month old"
msgstr "Один месяц"
-#: backend.php:118
+#: backend.php:107
msgid "2 months old"
msgstr "Два месяца"
-#: backend.php:119
+#: backend.php:108
msgid "3 months old"
msgstr "Три месяца"
-#: backend.php:122
+#: backend.php:111
msgid "Default interval"
msgstr "Интервал обновления:"
-#: backend.php:123 backend.php:133
+#: backend.php:112 backend.php:122
msgid "Disable updates"
msgstr "Не обновлять"
-#: backend.php:124 backend.php:134
+#: backend.php:113 backend.php:123
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Каждые 15 минут"
-#: backend.php:125 backend.php:135
+#: backend.php:114 backend.php:124
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Каждые 30 минут"
-#: backend.php:126 backend.php:136
+#: backend.php:115 backend.php:125
msgid "Hourly"
msgstr "Каждый час"
-#: backend.php:127 backend.php:137
+#: backend.php:116 backend.php:126
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Каждые 4 часа"
-#: backend.php:128 backend.php:138
+#: backend.php:117 backend.php:127
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Каждые 12 часов"
-#: backend.php:129 backend.php:139
+#: backend.php:118 backend.php:128
msgid "Daily"
msgstr "Раз в день"
-#: backend.php:130 backend.php:140
+#: backend.php:119 backend.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "Раз в неделю"
-#: backend.php:143 tt-rss.php:224 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:132 tt-rss.php:151 modules/pref-prefs.php:341
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: backend.php:144
+#: backend.php:133
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"
-#: backend.php:145
+#: backend.php:134
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
-#: backend.php:155
+#: backend.php:144
msgid "Power User"
msgstr "Активный пользователь"
-#: backend.php:156
+#: backend.php:145
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
-#: backend.php:546 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
-#: modules/popup-dialog.php:106
+#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
msgstr "Количество статей по умолчанию"
-#: digest.php:58
+#: db-updater.php:16
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
+
+#: db-updater.php:41
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Обновление базы данных"
+
+#: db-updater.php:82
+msgid "Could not update database"
+msgstr "Не могу обновить базу данных"
+
+#: db-updater.php:85
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
+
+#: db-updater.php:86
+msgid ", found: "
+msgstr ", найдена: "
+
+#: db-updater.php:89
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
+
+#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
+#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
+#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
+
+#: db-updater.php:99
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением."
+
+#: db-updater.php:101
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии "
+"(<b>%d</b> до <b>%d</b>)."
+
+#: db-updater.php:115
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Применить обновления"
+
+#: db-updater.php:120
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Идет обновление..."
+
+#: db-updater.php:126
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Обновляется до версии %d..."
+
+#: db-updater.php:139
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Проверяется версия... "
+
+#: db-updater.php:145
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
+
+#: db-updater.php:147
+msgid "ERROR!"
+msgstr "Ошибка!"
+
+#: db-updater.php:155
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr ""
+"Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных "
+"до версии <b>%d</b>."
+
+#: digest.php:56
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
"\t\tнастройки вашего браузера."
-#: digest.php:64 prefs.php:67 prefs.php:125 tt-rss.php:68 tt-rss.php:242
-#: tt-rss.php:256 digest.js:132
+#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:201
+#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Идет загрузка..."
-#: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:97
+#: digest.php:70
#, fuzzy
msgid "Fatal Exception"
msgstr "Фатальная Ошибка"
-#: digest.php:74 functions.php:5006 prefs.php:143 tt-rss.php:99
-#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:154 modules/popup-dialog.php:181
-#: modules/popup-dialog.php:230 modules/popup-dialog.php:575
-#: modules/popup-dialog.php:634 modules/popup-dialog.php:779
-#: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-users.php:96
+#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
+#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
+#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
+#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
+#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
+#: modules/pref-users.php:99
msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно"
-#: digest.php:84 prefs.php:92 tt-rss.php:110
+#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
msgid "Hello,"
msgstr "Привет,"
-#: digest.php:88 prefs.php:96 tt-rss.php:120 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
+#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
+#: mobile/functions.php:232
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
-#: digest.php:93
-#, fuzzy
-msgid "Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
-
-#: digest.php:114
+#: digest.php:112
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Каналы"
-#: digest.php:120
+#: digest.php:118
#, fuzzy
msgid "headlines"
msgstr "Последние заголовки:"
-#: digest.php:142
+#: digest.php:140
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""
msgstr ""
#: errors.php:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
+"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
"update</a>."
msgstr ""
"Некорректная версия базы данных. <a href='update.php'>Пожалуйста "
"неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и "
"конфигурацию PHP"
-#: functions.php:1927
+#: functions.php:1900
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)"
-#: functions.php:1997
+#: functions.php:1970
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
-#: functions.php:2827 functions.php:2860 functions.php:2911
-msgid "total"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:2993 modules/popup-dialog.php:391
-#: modules/pref-filters.php:420
+#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
+#: modules/pref-filters.php:421
msgid "All feeds"
msgstr "Все каналы"
-#: functions.php:3025 functions.php:3066 functions.php:4470 functions.php:4498
-#: modules/backend-rpc.php:818 modules/pref-feeds.php:1309
+#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
+#: modules/pref-feeds.php:1133
msgid "Uncategorized"
msgstr "Нет категории"
-#: functions.php:3045
+#: functions.php:3001
#, fuzzy
msgid "Add category..."
msgstr "Категория добавляется..."
-#: functions.php:3056 functions.php:3697 modules/backend-rpc.php:823
-#: mobile/functions.php:170
+#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "Особые"
-#: functions.php:3058 functions.php:3699 prefs.php:116
-#: modules/backend-rpc.php:828 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
+#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
+#: mobile/functions.php:195
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
-#: functions.php:3103 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3059 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "Отмеченные"
-#: functions.php:3105 modules/pref-feeds.php:1491 help/3.php:61
+#: functions.php:3061 modules/pref-feeds.php:1305 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "Опубликованные"
-#: functions.php:3107 help/3.php:59
+#: functions.php:3063 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr "Свежие"
-#: functions.php:3109 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3065 help/3.php:59
msgid "All articles"
msgstr "Все статьи"
-#: functions.php:3111
+#: functions.php:3067
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Сохранённые статьи"
-#: functions.php:4174
-#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Посетить официальный сайт"
-
-#: functions.php:4217
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Каналы"
-
-#: functions.php:4223 functions.php:5590 modules/popup-dialog.php:82
-#: modules/pref-feeds.php:1065 modules/pref-feeds.php:1275
-#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
-#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
+#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
+#: modules/pref-feeds.php:1099 modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-labels.php:208 modules/pref-users.php:422
msgid "Select:"
msgstr "Выбрать:"
-#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1066
-#: modules/pref-feeds.php:1276 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
+#: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:209 modules/pref-users.php:423
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4095 tt-rss.php:144
msgid "Unread"
msgstr "Новые"
-#: functions.php:4226
+#: functions.php:4096
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
-#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1067
-#: modules/pref-feeds.php:1277 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
+#: modules/pref-feeds.php:1101 modules/pref-filters.php:380
+#: modules/pref-labels.php:210 modules/pref-users.php:424
msgid "None"
msgstr "Ничего"
-#: functions.php:4235 tt-rss.php:176 offline.js:184
+#: functions.php:4103 tt-rss.php:167
msgid "Actions..."
msgstr "Действия..."
-#: functions.php:4241
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Переключить выбранное:"
-
-#: functions.php:4243 tt-rss.php:215
-msgid "Starred"
-msgstr "Отмеченные"
+#: functions.php:4107 help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Прочитано / не прочитано"
-#: functions.php:4244 tt-rss.php:216
-msgid "Published"
-msgstr "Ð\9eпÑ\83бликован"
+#: functions.php:4108 help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Ð\98зм. оÑ\82меÑ\87енное"
-#: functions.php:4245
-msgid "Selection:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80ано:"
+#: functions.php:4109 help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82иÑ\82Ñ\8c / Ñ\81нÑ\8fÑ\82Ñ\8c оÑ\82меÑ\82кÑ\83"
-#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:185 tt-rss.php:234
-#: digest.js:365 digest.js:435 digest.js:589
+#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:161 tt-rss.php:176
+#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
msgid "Mark as read"
msgstr "Как прочитанные"
-#: functions.php:4252
+#: functions.php:4119
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4121
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Идти назад"
-#: functions.php:4255
+#: functions.php:4122
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "По умолчанию"
-#: functions.php:4260 functions.php:4873
+#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
msgid "Forward by email"
msgstr ""
-#: functions.php:4263
-msgid "Assign label:"
-msgstr "Применить метку:"
-
-#: functions.php:4267
-msgid "Feed:"
-msgstr "Канал:"
-
-#: functions.php:4268 modules/popup-dialog.php:755
+#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Теги"
-#: functions.php:4311
-msgid "Click to collapse category"
-msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
-
-#: functions.php:4520 functions.php:4526 tt-rss.php:179
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Подписаться на канал..."
+#: functions.php:4148 functions.php:4715
+#, fuzzy
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Посетить официальный сайт"
-#: functions.php:4546
-msgid "Tags"
-msgstr "Теги"
+#: functions.php:4198
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Каналы"
-#: functions.php:4705
+#: functions.php:4494
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"
-#: functions.php:4829
+#: functions.php:4625
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4854 functions.php:5617
+#: functions.php:4651 functions.php:5257
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Редактировать теги статьи"
-#: functions.php:4860 functions.php:5600
-msgid "Show article summary in new window"
-msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
+#: functions.php:4657 functions.php:5266
+#, fuzzy
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Открыть статью в новом окне"
-#: functions.php:4867 functions.php:5607
+#: functions.php:4664 functions.php:5280
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Опубликовать статью с заметкой"
-#: functions.php:4891 functions.php:5476
+#: functions.php:4676
+#, fuzzy
+msgid "Close this panel"
+msgstr "Закрыть это окно"
+
+#: functions.php:4693 functions.php:5188
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4904 functions.php:5489
+#: functions.php:4706 functions.php:5201
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Канал"
-#: functions.php:4944 functions.php:5519
-msgid "unknown type"
-msgstr "Неизвестный тип"
-
-#: functions.php:4984 functions.php:5564
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Вложение:"
-
-#: functions.php:4986 functions.php:5566
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Вложения:"
-
-#: functions.php:5063
+#: functions.php:4804
msgid "Feed not found."
msgstr "Канал не найден."
-#: functions.php:5130
+#: functions.php:4873
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
"Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис "
"или локальную конфигурацию."
-#: functions.php:5289 functions.php:5376
+#: functions.php:5028 functions.php:5107
msgid "mark as read"
msgstr "Отметить как прочитанные"
-#: functions.php:5452 functions.php:5459 digest.js:441
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
-
-#: functions.php:5624
-msgid "toggle unread"
-msgstr "переключить непрочитанные"
+#: functions.php:5285
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss article"
+msgstr "Опубликовать"
-#: functions.php:5643
+#: functions.php:5304
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
-#: functions.php:5646
+#: functions.php:5307
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
-#: functions.php:5649
+#: functions.php:5310
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Не найдено отмеченных статей"
-#: functions.php:5653
+#: functions.php:5314
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню "
"Действия) или используйте фильтр."
-#: functions.php:5655 offline.js:443
+#: functions.php:5316
msgid "No articles found to display."
msgstr "Статей не найдено."
-#: functions.php:6406 tt-rss.php:196
+#: functions.php:5331 functions.php:6640
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:968
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)"
+
+#: functions.php:6147 tt-rss.php:183
msgid "Create label..."
msgstr "Создать метку..."
-#: functions.php:6420
-msgid "(remove)"
-msgstr "(удалить)"
+#: functions.php:6161
+#, fuzzy
+msgid "Remove:"
+msgstr "Удалить"
+
+#: functions.php:6165
+#, fuzzy
+msgid "Assign:"
+msgstr "Применить метку:"
-#: functions.php:6472
+#: functions.php:6213
msgid "no tags"
msgstr "нет тегов"
-#: functions.php:6501
+#: functions.php:6242
msgid "edit note"
msgstr "править заметку"
-#: functions.php:6858
+#: functions.php:6630
msgid "No feed selected."
msgstr "Канал не выбран."
-#: functions.php:6868
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
+#: functions.php:6795
+#, fuzzy
+msgid "Add label..."
+msgstr "Категория добавляется..."
-#: functions.php:6878 modules/pref-feeds.php:1138
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе каналÑ\8b не могÑ\83Ñ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c обновленÑ\8b (Ñ\89Ñ\91лкниÑ\82е длÑ\8f подÑ\80обноÑ\81Ñ\82ей)"
+#: functions.php:6817
+msgid "unknown type"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ñ\82ип"
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1337
+#: functions.php:6857
+msgid "Attachment:"
+msgstr "Вложение:"
+
+#: functions.php:6859
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Вложения:"
+
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:153 modules/popup-dialog.php:393
+#: modules/pref-feeds.php:1110 modules/pref-feeds.php:1161
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Set starred"
msgstr "Отметить"
-#: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:548
-#: viewfeed.js:662
+#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
msgid "Publish article"
msgstr "Опубликовать"
msgid "Enable external API"
msgstr ""
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:337
-#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
+#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:342
-#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
+#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
-#: login_form.php:155 register.php:148
+#: login_form.php:155 register.php:145
msgid "Create new account"
msgstr "Создать новый аккаунт"
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: opml.php:161 opml.php:166
+#: opml.php:157 opml.php:162
msgid "OPML Utility"
msgstr "Утилита OPML"
-#: opml.php:187
+#: opml.php:183
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
-#: opml.php:191
+#: opml.php:187
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
-#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
-#: opml.php:199
+#: opml.php:195
msgid "Return to preferences"
msgstr "Вернуться к настройкам"
-#: prefs.php:74 prefs.php:128 tt-rss.php:76
+#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
"\t\tнастройки вашего браузера."
-#: prefs.php:94 help/4.php:14
+#: prefs.php:97 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Закрыть настройки"
-#: prefs.php:104
+#: prefs.php:98
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Горячие Клавиши"
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:112 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 help/3.php:64 help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:113
msgid "Feeds"
msgstr "Каналы"
-#: prefs.php:114 help/4.php:11
+#: prefs.php:116 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
-#: prefs.php:119 help/4.php:13
+#: prefs.php:123 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
-#: register.php:152
+#: register.php:149
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Регистрация новых пользователей запрещена."
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
-
-#: register.php:176
+#: register.php:173
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
"Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет "
"активирован в течении 24 часов, то он будет удалён."
-#: register.php:182
+#: register.php:179
msgid "Desired login:"
msgstr "Желаемый логин:"
-#: register.php:185
+#: register.php:182
msgid "Check availability"
msgstr "Проверить доступность"
-#: register.php:187
+#: register.php:184
msgid "Email:"
msgstr "E-mail: "
-#: register.php:190
+#: register.php:187
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Сколько будет, два плюс два:"
-#: register.php:193
+#: register.php:190
msgid "Submit registration"
msgstr "Зарегистрироваться"
-#: register.php:211
+#: register.php:208
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
-#: register.php:226
+#: register.php:223
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Извините, такое имя пользователя уже существует."
-#: register.php:244
+#: register.php:241
msgid "Registration failed."
msgstr "Неудачная регистрация."
-#: register.php:328
+#: register.php:325
msgid "Account created successfully."
msgstr "Аккаунт успешно создан."
-#: register.php:350
+#: register.php:347
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта."
-#: tt-rss.php:116
+#: tt-rss.php:101
msgid "Comments?"
msgstr "Комментарии?"
-#: tt-rss.php:129
-msgid "Offline reading"
-msgstr "Оффлайн чтение"
-
-#: tt-rss.php:136
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Отменить синхронизацию"
-
-#: tt-rss.php:139
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Синхронизация"
-
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Удалить сохранённые данные"
-
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Go offline"
-msgstr "Перейти в оффлайн"
-
-#: tt-rss.php:149
+#: tt-rss.php:111
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
-#: tt-rss.php:156
-msgid "Go online"
-msgstr "Перейти в онлайн"
-
-#: tt-rss.php:167 tt-rss.js:77
-msgid "tag cloud"
-msgstr "облако тегов"
-
-#: tt-rss.php:177
-msgid "Search..."
-msgstr "Поиск..."
-
-#: tt-rss.php:178
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Действия над каналами:"
-
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Редактировать канал..."
-
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Заново оценить канал"
-
-#: tt-rss.php:182 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1171
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Отписаться"
-
-#: tt-rss.php:184
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Все каналы:"
-
-#: tt-rss.php:186 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr " Показать/скрыть прочитанные"
-
-#: tt-rss.php:188
-#, fuzzy
-msgid "Categories:"
-msgstr "Категория:"
-
-#: tt-rss.php:190
-#, fuzzy
-msgid "Toggle reordering mode"
-msgstr "Переключить изменение режима категории"
-
-#: tt-rss.php:191
-#, fuzzy
-msgid "Reset order"
-msgstr "Сбросить пароль"
-
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Другие действия:"
-
-#: tt-rss.php:197
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Создать фильтр..."
-
-#: tt-rss.php:198
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "Сбросить панели"
-
-#: tt-rss.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Горячие Клавиши"
-
-#: tt-rss.php:208
+#: tt-rss.php:135
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Свернуть список каналов"
-#: tt-rss.php:211
+#: tt-rss.php:138
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Сохранённые статьи"
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:140
msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптивно"
-#: tt-rss.php:214
+#: tt-rss.php:141
msgid "All Articles"
msgstr "Все статьи"
-#: tt-rss.php:218
+#: tt-rss.php:142
+msgid "Starred"
+msgstr "Отмеченные"
+
+#: tt-rss.php:143
+msgid "Published"
+msgstr "Опубликован"
+
+#: tt-rss.php:145
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Игнорировать Оценки"
-#: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:1292 modules/pref-feeds.php:1345
+#: tt-rss.php:146 modules/pref-feeds.php:1116 modules/pref-feeds.php:1169
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"
-#: tt-rss.php:222
+#: tt-rss.php:149
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Сохранённые статьи"
-#: tt-rss.php:225 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
+#: tt-rss.php:152 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
+#: modules/pref-filters.php:476
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: tt-rss.php:227
+#: tt-rss.php:154
msgid "Score"
msgstr "Оценка"
-#: tt-rss.php:231 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:158 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: tt-rss.php:246
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "Потяни за меня для изменения размера панелей"
+#: tt-rss.php:168
+msgid "Search..."
+msgstr "Поиск..."
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Ð\92 доÑ\81Ñ\82Ñ\83пе оÑ\82казано - недоÑ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87нÑ\8bй Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c пÑ\80ивилегий."
+#: tt-rss.php:169
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\8f над каналами:"
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Ð\9eбновление базÑ\8b даннÑ\8bÑ\85"
+#: tt-rss.php:170
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f на канал..."
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Ð\9dе могÑ\83 обновиÑ\82Ñ\8c базÑ\83 даннÑ\8bÑ\85"
+#: tt-rss.php:171
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c канал..."
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Ð\9dе могÑ\83 найÑ\82и необÑ\85одимÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\81Ñ\85емÑ\8b, Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f веÑ\80Ñ\81иÑ\8f:"
+#: tt-rss.php:172
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Ð\97аново оÑ\86ениÑ\82Ñ\8c канал"
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", найдена: "
+#: tt-rss.php:173 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1001
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Отписаться"
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
+#: tt-rss.php:175
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Все каналы:"
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением."
+#: tt-rss.php:177 help/3.php:46
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr " Показать/скрыть прочитанные"
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии "
-"(<b>%d</b> до <b>%d</b>)."
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Другие действия:"
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Применить обновления"
+#: tt-rss.php:182
+#, fuzzy
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "облако тегов"
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Ð\98деÑ\82 обновление..."
+#: tt-rss.php:184
+msgid "Create filter..."
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80..."
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Ð\9eбновлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f до веÑ\80Ñ\81ии %d..."
+#: tt-rss.php:185
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87ие Ð\9aлавиÑ\88и"
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Проверяется версия... "
+#: modules/backend-rpc.php:966
+#, fuzzy
+msgid "Your request could not be completed."
+msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+#: modules/backend-rpc.php:970
+msgid "Feed update has been scheduled."
+msgstr ""
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "Ошибка!"
+#: modules/backend-rpc.php:978
+#, fuzzy
+msgid "Category update has been scheduled."
+msgstr "Пароль был изменен."
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных "
-"до версии <b>%d</b>."
+#: modules/backend-rpc.php:991
+#, fuzzy
+msgid "Can't update this kind of feed."
+msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
#: modules/help.php:6
msgid "Help"
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента"
-#: modules/popup-dialog.php:7
+#: modules/popup-dialog.php:9
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "Импортировать"
-#: modules/popup-dialog.php:34
+#: modules/popup-dialog.php:36
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMXML."
msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
-#: modules/popup-dialog.php:40
+#: modules/popup-dialog.php:42
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
-#: modules/popup-dialog.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:71
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:75
+#: modules/popup-dialog.php:78
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "Создать фильтр"
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Адаптивно"
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1114
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
+#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
+#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:320
+#: modules/pref-labels.php:167 modules/pref-users.php:383
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: modules/popup-dialog.php:150
+#: modules/popup-dialog.php:153
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "Адаптивно"
-#: modules/popup-dialog.php:163
+#: modules/popup-dialog.php:167
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:168
+#: modules/popup-dialog.php:172
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Ссылка на общий канал со статьями."
-#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:775
+#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Генерировать канал"
-#: modules/popup-dialog.php:190
+#: modules/popup-dialog.php:194
msgid "Notice"
msgstr "Сообщение"
-#: modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:200
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n"
"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору."
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
msgid "Last update:"
msgstr "Последнее обновление:"
-#: modules/popup-dialog.php:208
+#: modules/popup-dialog.php:212
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
"seeing this dialog is probably a bug."
"Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, "
"скорее всего обозначает ошибку."
-#: modules/popup-dialog.php:216
+#: modules/popup-dialog.php:220
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n"
"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору."
-#: modules/popup-dialog.php:239
+#: modules/popup-dialog.php:243
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Подписаться на канал"
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
+#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
+#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
msgid "Feed"
msgstr "Канал"
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:500
+#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
+#: modules/pref-feeds.php:334
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:512
+#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
+#: modules/pref-feeds.php:346
msgid "Place in category:"
msgstr "Поместить в категорию..."
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:330
-#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:272
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Все каналы"
+
+#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
+#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:247
+#: modules/pref-users.php:147
msgid "Authentication"
msgstr "Авторизация"
-#: modules/popup-dialog.php:283
+#: modules/popup-dialog.php:295
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Этот канал требует авторизации."
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
-#: modules/popup-dialog.php:290
+#: modules/popup-dialog.php:302
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Больше каналов"
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/popup-dialog.php:746
-#: modules/pref-feeds.php:466 modules/pref-feeds.php:619
-#: modules/pref-filters.php:160 modules/pref-users.php:181
+#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
+#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
+#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
+#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: modules/popup-dialog.php:298
+#: modules/popup-dialog.php:312
msgid "Feed Browser"
msgstr "Обзор Каналов"
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1155
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
+#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
+#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:985
+#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:158
+#: modules/pref-users.php:366
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: modules/popup-dialog.php:321
+#: modules/popup-dialog.php:335
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "показать каналы"
-#: modules/popup-dialog.php:322
+#: modules/popup-dialog.php:336
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Действия над каналом:"
-#: modules/popup-dialog.php:325
+#: modules/popup-dialog.php:339
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Сколько:"
-#: modules/popup-dialog.php:371
+#: modules/popup-dialog.php:381
msgid "Look for"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:390
#, fuzzy
msgid "match on"
msgstr "соответствие:"
-#: modules/popup-dialog.php:383
+#: modules/popup-dialog.php:395
msgid "Title or content"
msgstr "Заголовок или содержимое"
-#: modules/popup-dialog.php:388
+#: modules/popup-dialog.php:404
msgid "Limit search to:"
msgstr "Ограничить поиск:"
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:420
msgid "This feed"
msgstr "Этот канал"
-#: modules/popup-dialog.php:438
+#: modules/popup-dialog.php:454
msgid "Create Filter"
msgstr "Создать фильтр"
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
+#: modules/pref-filters.php:407
msgid "Match"
msgstr "Искать"
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
+#: modules/pref-filters.php:448
msgid "before"
msgstr "перед"
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
+#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
+#: modules/pref-filters.php:449
msgid "after"
msgstr "после"
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
msgid "Check it"
msgstr "Проверить"
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
msgid "on field"
msgstr "по полю:"
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
msgid "in"
msgstr "в"
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
msgid "Perform Action"
msgstr "Выполнить действия"
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
msgid "with parameters:"
msgstr "с параметрами:"
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:353
-#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
+#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
+#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
+#: modules/pref-users.php:169
msgid "Options"
msgstr "Опции:"
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
msgid "Enabled"
msgstr "Включен"
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
msgid "Inverse match"
msgstr "Инвертировать фильтр"
-#: modules/popup-dialog.php:541
+#: modules/popup-dialog.php:556
msgid "Create"
msgstr "Создать"
-#: modules/popup-dialog.php:555
+#: modules/popup-dialog.php:570
msgid "Update Errors"
msgstr "Ошибки обновления"
-#: modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:573
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:"
-#: modules/popup-dialog.php:584
+#: modules/popup-dialog.php:599
msgid "Edit Tags"
msgstr "Редактировать теги"
-#: modules/popup-dialog.php:589
+#: modules/popup-dialog.php:604
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:465
-#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
+#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
+#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
+#: modules/pref-users.php:184
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: modules/popup-dialog.php:620
+#: modules/popup-dialog.php:635
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Облако тегов"
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Самые популярные теги "
-
-#: modules/popup-dialog.php:624
-#, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "нет тегов"
-
-#: modules/popup-dialog.php:644
+#: modules/popup-dialog.php:659
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:684 modules/popup-dialog.php:690
+#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:684
+#: modules/popup-dialog.php:701
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Все статьи"
-#: modules/popup-dialog.php:705
+#: modules/popup-dialog.php:722
msgid "From:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:715
+#: modules/popup-dialog.php:732
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Топ"
-#: modules/popup-dialog.php:728
+#: modules/popup-dialog.php:745
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Выбрать:"
-#: modules/popup-dialog.php:745
+#: modules/popup-dialog.php:762
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "Изменить e-mail"
-#: modules/popup-dialog.php:766
+#: modules/popup-dialog.php:783
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
msgid "Check to enable field"
msgstr "Проверить доступность поля"
-#: modules/pref-feeds.php:187
+#: modules/pref-feeds.php:65
msgid "Feed Editor"
msgstr "Редактор канала"
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Связать с:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "Нет связей"
-
-#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
+#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
msgid "using"
msgstr "использование"
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
+#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
msgid "Article purging:"
msgstr "Удаление сообщений:"
-#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
+#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
-#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
+#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Язык канала пишется справа налево"
-#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
+#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Включить в e-mail дайджест"
-#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
+#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
+#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
msgid "Cache images locally"
msgstr "Кэшировать изображения локально"
-#: modules/pref-feeds.php:437
+#: modules/pref-feeds.php:268
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Действие"
-#: modules/pref-feeds.php:451
+#: modules/pref-feeds.php:282
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:476
+#: modules/pref-feeds.php:311
msgid "Multiple Feed Editor"
msgstr "Редактор канала"
-#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
+#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
msgid "All done."
msgstr "Всё выполнено."
-#: modules/pref-feeds.php:916
+#: modules/pref-feeds.php:751
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:919
+#: modules/pref-feeds.php:754
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
-#: modules/pref-feeds.php:922
+#: modules/pref-feeds.php:757
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
-#: modules/pref-feeds.php:945
+#: modules/pref-feeds.php:780
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Редактировать опции подписки"
-#: modules/pref-feeds.php:1027
+#: modules/pref-feeds.php:859
msgid "Category editor"
msgstr "Редактор категорий"
-#: modules/pref-feeds.php:1037
+#: modules/pref-feeds.php:867
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
-#: modules/pref-feeds.php:1055
+#: modules/pref-feeds.php:885
msgid "Create category"
msgstr "Создать категорию"
-#: modules/pref-feeds.php:1108
+#: modules/pref-feeds.php:938
msgid "No feed categories defined."
msgstr "Категории отсутствуют."
-#: modules/pref-feeds.php:1159 help/3.php:45 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:989 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Подписаться на канал"
-#: modules/pref-feeds.php:1162
+#: modules/pref-feeds.php:992
#, fuzzy
msgid "Edit feeds"
msgstr "Редактировать канал"
-#: modules/pref-feeds.php:1167
+#: modules/pref-feeds.php:997
msgid "Edit categories"
msgstr "Редактировать категории"
-#: modules/pref-feeds.php:1176
+#: modules/pref-feeds.php:1006
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Действия..."
-#: modules/pref-feeds.php:1180
+#: modules/pref-feeds.php:1010
msgid "Manual purge"
msgstr "Ручная очистка"
-#: modules/pref-feeds.php:1184
+#: modules/pref-feeds.php:1014
msgid "Clear feed data"
msgstr "Очистить данные канала."
-#: modules/pref-feeds.php:1185 modules/pref-filters.php:324
+#: modules/pref-feeds.php:1015 modules/pref-filters.php:324
msgid "Rescore articles"
msgstr "Заново оценить статьи"
-#: modules/pref-feeds.php:1274
+#: modules/pref-feeds.php:1098
msgid "Show last article times"
msgstr "Показать дату последней статьи"
-#: modules/pref-feeds.php:1289 modules/pref-feeds.php:1341
+#: modules/pref-feeds.php:1113 modules/pref-feeds.php:1165
msgid "Last Article"
msgstr "Последняя статья"
-#: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:457
+#: modules/pref-feeds.php:1191 modules/pref-filters.php:494
+#: modules/pref-users.php:460
msgid "Click to edit"
msgstr "Щёлкните для редактирования"
-#: modules/pref-feeds.php:1378
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(ссылка на %s)"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1405
+#: modules/pref-feeds.php:1224
#, fuzzy
msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "Нельзя отписаться от категории."
-#: modules/pref-feeds.php:1407
+#: modules/pref-feeds.php:1226
#, fuzzy
msgid "No matching feeds found."
msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
-#: modules/pref-feeds.php:1413
+#: modules/pref-feeds.php:1232
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1425
+#: modules/pref-feeds.php:1244
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1427
+#: modules/pref-feeds.php:1246
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1442
+#: modules/pref-feeds.php:1261
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
-#: modules/pref-feeds.php:1447
+#: modules/pref-feeds.php:1266
msgid "Export OPML"
msgstr "Экспортировать OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1454
+#: modules/pref-feeds.php:1268
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
-#: modules/pref-feeds.php:1456
+#: modules/pref-feeds.php:1270
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1459 modules/pref-feeds.php:1499
+#: modules/pref-feeds.php:1273 modules/pref-feeds.php:1313
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "показать теги"
-#: modules/pref-feeds.php:1464
+#: modules/pref-feeds.php:1278
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Интеграция в Firefox"
-#: modules/pref-feeds.php:1466
+#: modules/pref-feeds.php:1280
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
"Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. "
"Для этого щёлкните по ссылке ниже."
-#: modules/pref-feeds.php:1473
+#: modules/pref-feeds.php:1287
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
-#: modules/pref-feeds.php:1479
+#: modules/pref-feeds.php:1293
msgid "Subscribing via bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1481
+#: modules/pref-feeds.php:1295
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1485
+#: modules/pref-feeds.php:1299
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1489
+#: modules/pref-feeds.php:1303
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1493
+#: modules/pref-feeds.php:1307
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
-#: modules/pref-feeds.php:1604
+#: modules/pref-feeds.php:1316
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1420
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Отмеченные"
-#: modules/pref-feeds.php:1633
+#: modules/pref-feeds.php:1449
msgid "No feeds found."
msgstr "Каналы не найдены."
-#: modules/pref-filters.php:23
+#: modules/pref-filters.php:12
msgid "Filter Editor"
msgstr "Редактор фильтров"
-#: modules/pref-filters.php:212
+#: modules/pref-filters.php:213
#, php-format
msgid "Saved filter <b>%s</b>"
msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
-#: modules/pref-filters.php:266
+#: modules/pref-filters.php:267
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:314 help/3.php:33 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "Создать фильтр"
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+#: modules/pref-filters.php:317 modules/pref-users.php:381
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: modules/pref-filters.php:408
+#: modules/pref-filters.php:409
msgid "Field"
msgstr "Поле"
-#: modules/pref-filters.php:409
+#: modules/pref-filters.php:410
msgid "Params"
msgstr "Параметры:"
-#: modules/pref-filters.php:476
+#: modules/pref-filters.php:483
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Отключен)"
-#: modules/pref-filters.php:492
+#: modules/pref-filters.php:499
msgid "(Inverse)"
msgstr "(Инвертирован)"
-#: modules/pref-filters.php:512
+#: modules/pref-filters.php:519
msgid "No filters defined."
msgstr "Фильтры отсутствуют."
-#: modules/pref-filters.php:514
+#: modules/pref-filters.php:521
msgid "No matching filters found."
msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
-#: modules/pref-labels.php:102
+#: modules/pref-labels.php:118
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:164 help/3.php:32 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "Создать метку"
-#: modules/pref-labels.php:143
+#: modules/pref-labels.php:170
msgid "Clear colors"
msgstr "Очистить цвета"
-#: modules/pref-labels.php:223
+#: modules/pref-labels.php:242
msgid "Click to change color"
msgstr "Щёлкните для изменения цвета"
-#: modules/pref-labels.php:246
+#: modules/pref-labels.php:265
msgid "No labels defined."
msgstr "Метки отсутствуют."
-#: modules/pref-labels.php:248
+#: modules/pref-labels.php:267
msgid "No matching labels found."
msgstr "Не найдено совпадений с метками."
-#: modules/pref-labels.php:306
+#: modules/pref-labels.php:325
msgid "custom color:"
msgstr "пользовательский цвет:"
-#: modules/pref-labels.php:307
+#: modules/pref-labels.php:326
msgid "foreground"
msgstr "передний план"
-#: modules/pref-labels.php:308
+#: modules/pref-labels.php:327
msgid "background"
msgstr "фон"
-#: modules/pref-prefs.php:37
+#: modules/pref-prefs.php:38
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
-#: modules/pref-prefs.php:42
+#: modules/pref-prefs.php:43
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
-#: modules/pref-prefs.php:47
+#: modules/pref-prefs.php:48
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."
-#: modules/pref-prefs.php:74
+#: modules/pref-prefs.php:75
msgid "Password has been changed."
msgstr "Пароль был изменен."
-#: modules/pref-prefs.php:76
+#: modules/pref-prefs.php:77
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Старый пароль неправилен."
-#: modules/pref-prefs.php:104
+#: modules/pref-prefs.php:105
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Конфигурация сохранена."
-#: modules/pref-prefs.php:120
+#: modules/pref-prefs.php:121
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Неизвестная опция: %s"
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "E-mail был изменен."
+#: modules/pref-prefs.php:134
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:171
+#: modules/pref-prefs.php:174
msgid ""
"Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
"Используется пароль по умолчанию, \n"
"\t\t\t\t\t\tпожалуйста, измените его."
-#: modules/pref-prefs.php:198
+#: modules/pref-prefs.php:201
msgid "Personal data"
msgstr "Личные данные"
-#: modules/pref-prefs.php:205
+#: modules/pref-prefs.php:210
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:217
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: modules/pref-prefs.php:216
+#: modules/pref-prefs.php:228
msgid "Access level"
msgstr "Уровень доступа:"
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "Изменить e-mail"
+#: modules/pref-prefs.php:241
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "Сохранить"
-#: modules/pref-prefs.php:237
+#: modules/pref-prefs.php:249
msgid "Old password"
msgstr "Старый пароль"
-#: modules/pref-prefs.php:244
+#: modules/pref-prefs.php:256
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
-#: modules/pref-prefs.php:252
+#: modules/pref-prefs.php:264
msgid "Confirm password"
msgstr "Подтверждение пароля"
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:280
msgid "Change password"
msgstr "Изменить пароль"
-#: modules/pref-prefs.php:323
+#: modules/pref-prefs.php:335
msgid "Select theme"
msgstr "Выбор темы"
-#: modules/pref-prefs.php:389 modules/pref-prefs.php:394
+#: modules/pref-prefs.php:401 modules/pref-prefs.php:406
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: modules/pref-prefs.php:391 modules/pref-prefs.php:394
+#: modules/pref-prefs.php:403 modules/pref-prefs.php:406
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: modules/pref-prefs.php:415
+#: modules/pref-prefs.php:427
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
-#: modules/pref-prefs.php:418
+#: modules/pref-prefs.php:430
msgid "Manage profiles"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:421
+#: modules/pref-prefs.php:433
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Сбросить настройки"
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
-#: modules/pref-users.php:17
+#: modules/pref-users.php:20
msgid "User details"
msgstr "Подробнее..."
-#: modules/pref-users.php:31
+#: modules/pref-users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "Пользователь не найден"
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:431
msgid "Registered"
msgstr "Зарегистрирован"
-#: modules/pref-users.php:51
+#: modules/pref-users.php:54
msgid "Last logged in"
msgstr "Последний вход"
-#: modules/pref-users.php:58
+#: modules/pref-users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Количество подписанных каналов"
-#: modules/pref-users.php:62
+#: modules/pref-users.php:65
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Подписан на каналы"
-#: modules/pref-users.php:108
+#: modules/pref-users.php:114
msgid "User Editor"
msgstr "Редактор пользователей"
-#: modules/pref-users.php:145
+#: modules/pref-users.php:150
msgid "Access level: "
msgstr "Уровень доступа:"
-#: modules/pref-users.php:158
+#: modules/pref-users.php:163
msgid "Change password to"
msgstr "Изменить пароль на"
-#: modules/pref-users.php:167
+#: modules/pref-users.php:172
msgid "E-mail: "
msgstr "E-mail: "
-#: modules/pref-users.php:201
+#: modules/pref-users.php:206
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
-#: modules/pref-users.php:249
+#: modules/pref-users.php:254
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:256
+#: modules/pref-users.php:261
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:260
+#: modules/pref-users.php:265
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
-#: modules/pref-users.php:280
+#: modules/pref-users.php:285
#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:284
+#: modules/pref-users.php:289
#, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr "Уведомление <b>%s</b>."
-#: modules/pref-users.php:321
+#: modules/pref-users.php:326
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:375 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "Добавить пользователя"
-#: modules/pref-users.php:374
+#: modules/pref-users.php:379
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Раз в день"
-#: modules/pref-users.php:380
+#: modules/pref-users.php:385
msgid "Reset password"
msgstr "Сбросить пароль"
-#: modules/pref-users.php:426
+#: modules/pref-users.php:429
msgid "Login"
msgstr "Пользователь:"
-#: modules/pref-users.php:427
+#: modules/pref-users.php:430
msgid "Access Level"
msgstr "Уровень доступа:"
-#: modules/pref-users.php:429
+#: modules/pref-users.php:432
msgid "Last login"
msgstr "Последний вход"
-#: modules/pref-users.php:477
+#: modules/pref-users.php:480
msgid "No users defined."
msgstr "Пользователи не определены."
-#: modules/pref-users.php:479
+#: modules/pref-users.php:482
msgid "No matching users found."
msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
msgid "Active article actions"
msgstr "Действия над текущей статьёй"
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Изм. отмеченное"
-
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Отметить / снять отметку"
-
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Прочитано / не прочитано"
-
#: help/3.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "Редактировать теги"
#: help/3.php:20
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected articles"
+msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?"
+
+#: help/3.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read articles"
+msgstr "Скрыть видимые прочитанные статьи"
+
+#: help/3.php:22
msgid "Open article in new window"
msgstr "Открыть статью в новом окне"
-#: help/3.php:21
+#: help/3.php:23
msgid "Mark articles below/above active one as read"
msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную"
-#: help/3.php:22
+#: help/3.php:24
msgid "Scroll article content"
msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
+#: help/3.php:28 help/4.php:30
msgid "Other actions"
msgstr "Другие действия:"
-#: help/3.php:29
+#: help/3.php:31
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
-#: help/3.php:32
+#: help/3.php:34
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Развернуть боковую панель"
-#: help/3.php:33
+#: help/3.php:35
msgid "Toggle category reordering mode"
msgstr "Переключить изменение режима категории"
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
+#: help/3.php:36 help/4.php:34
msgid "Display this help dialog"
msgstr "Показать этот диалог помощи"
-#: help/3.php:39
+#: help/3.php:41
msgid "Feed actions"
msgstr "Действия над каналом:"
-#: help/3.php:42
+#: help/3.php:44
msgid "Update active feed"
msgstr "Обновить активный канал"
-#: help/3.php:43
+#: help/3.php:45
msgid "Update all feeds"
msgstr "Обновить все каналы"
-#: help/3.php:46
+#: help/3.php:48
msgid "Edit feed"
msgstr "Редактировать канал"
-#: help/3.php:47
+#: help/3.php:49
msgid "Sort by name or unread count"
msgstr "Сортировать по имени или количеству непрочитанных"
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Скрыть видимые прочитанные статьи"
-
-#: help/3.php:49
+#: help/3.php:50
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Отметить канал как прочитанный"
-#: help/3.php:50
+#: help/3.php:51
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines order"
msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
-#: help/3.php:51
+#: help/3.php:52
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Отметить все каналы как прочитанные"
-#: help/3.php:52
+#: help/3.php:53
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
msgstr "Если котегория видна, (раз)свернуть её"
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
+#: help/3.php:56 help/4.php:5
msgid "Go to..."
msgstr "Перейти к.."
-#: help/3.php:62
+#: help/3.php:63
msgid "Tag cloud"
msgstr "Облако тегов"
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
+#: help/3.php:70 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна"
"<b>Замечание:</b> не все действия могут быть доступны. Это зависит от "
"конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа."
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
+#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354
#: mobile/prefs.php:25
msgid "Home"
msgstr ""
-#: mobile/functions.php:392
+#: mobile/functions.php:390
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
msgstr ""
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
-#: digest.js:27 tt-rss.js:645 tt-rss.js:658
+#: digest.js:24 tt-rss.js:508 tt-rss.js:521
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
-#: digest.js:73
+#: digest.js:70
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
-#: digest.js:158
+#: digest.js:155
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
-#: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:580
+#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
msgid "Unstar article"
msgstr "Не отмеченные"
-#: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:531 viewfeed.js:595
+#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
msgid "Star article"
msgstr "Отмеченные"
-#: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:651
+#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
msgid "Unpublish article"
msgstr "Не публиковать"
-#: digest.js:419
+#: digest.js:416
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
-#: digest.js:486
+#: digest.js:438
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
+
+#: digest.js:483
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:591
+#: digest.js:588
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Идет загрузка помощи..."
-#: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:588 viewfeed.js:655
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Пожалуйста, подождите..."
+#: feedlist.js:271
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
-#: functions.js:1251
+#: functions.js:502
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия."
-#: functions.js:1286
+#: functions.js:562
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
-#: functions.js:1290
+#: functions.js:566
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Подписаться на канал..."
-#: functions.js:1313
+#: functions.js:581
+msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:595
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Подписаны каналы:"
-#: functions.js:1322
+#: functions.js:604
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:607
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:633
#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
-#: functions.js:1325
+#: functions.js:636
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Нельзя отписаться от категории."
-#: functions.js:1824
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
-
-#: functions.js:1861
+#: functions.js:1031
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "Подписаны каналы:"
-#: functions.js:1871 functions.js:1902 prefs.js:562 prefs.js:592 prefs.js:624
-#: prefs.js:913 prefs.js:933 prefs.js:1728
+#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:573 prefs.js:603 prefs.js:635
+#: prefs.js:936 prefs.js:956 prefs.js:1652
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Нет выбранных каналов."
-#: functions.js:1886
+#: functions.js:1056
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
-#: functions.js:1938
+#: functions.js:1108
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Удалить сохранённые данные"
-#: functions.js:1970
+#: functions.js:1140
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
-#: functions.js:1972
+#: functions.js:1142
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:1989
+#: functions.js:1159
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
-#: functions.js:1994
+#: functions.js:1164
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
-#: functions.js:2034 tt-rss.js:474
+#: functions.js:1209 tt-rss.js:396
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Отписаться от %s?"
-#: functions.js:2165
+#: functions.js:1326
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
-#: functions.js:2193
+#: functions.js:1357
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr "Данные для оффлайн обзора не были загружены."
-
-#: offline.js:677
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "Синхронизация каналов..."
-
-#: offline.js:696
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "Синхронизация категорий..."
-
-#: offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "Синхронизация меток..."
-
-#: offline.js:733
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "Синхронизация статей..."
-
-#: offline.js:778
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "Синхронизация статей (%d)..."
-
-#: offline.js:806
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Последняя синхронизация: %s"
-
-#: offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Последняя синхронизация: Ошибка получения данных."
-
-#: offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Синхронизация..."
-
-#: offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Переключить Tiny Tiny RSS в оффлайн режим?"
-
-#: offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS будет перезагружен. Переходим в онлайн?"
-
-#: offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Последняя синхронизация: Отменена."
-
-#: offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?"
-
-#: offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
-"У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти в "
-"режим оффлайн?"
-
-#: prefs.js:236
+#: prefs.js:224
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Ошибка: Канал не отдаёт URL."
-#: prefs.js:238
+#: prefs.js:226
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "Ошибка: Не верный URL канала."
-#: prefs.js:266
+#: prefs.js:254
#, fuzzy
msgid "Can't add profile: no name specified."
msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
-#: prefs.js:288
+#: prefs.js:276
msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
-#: prefs.js:310
+#: prefs.js:298
msgid "Please enter login:"
msgstr "Пожалуйста, введите логин:"
-#: prefs.js:317
+#: prefs.js:305
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин."
-#: prefs.js:443
+#: prefs.js:454
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Удалить выбранные метки?"
-#: prefs.js:459
+#: prefs.js:470
msgid "No labels are selected."
msgstr "Нет выбранных меток."
-#: prefs.js:473
+#: prefs.js:484
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:490 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:501 prefs.js:826 prefs.js:847 prefs.js:886
msgid "No users are selected."
msgstr "Нет выбранных пользователей."
-#: prefs.js:508
+#: prefs.js:519
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
-#: prefs.js:524 prefs.js:893
+#: prefs.js:535 prefs.js:916
msgid "No filters are selected."
msgstr "Нет выбранных фильтров."
-#: prefs.js:543
+#: prefs.js:554
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
-#: prefs.js:577
+#: prefs.js:588
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
-#: prefs.js:583
+#: prefs.js:594
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?"
-#: prefs.js:605
+#: prefs.js:616
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?"
-#: prefs.js:637
+#: prefs.js:648
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:653
+#: prefs.js:664
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Статья не выбрана"
-#: prefs.js:665
+#: prefs.js:676
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Удалить выбранные категории?"
-#: prefs.js:683
+#: prefs.js:694
msgid "No categories are selected."
msgstr "Нет выбранных категорий."
-#: prefs.js:750
+#: prefs.js:748
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Поле логина не может быть пустым."
-#: prefs.js:808 prefs.js:829 prefs.js:868
+#: prefs.js:831 prefs.js:852 prefs.js:891
msgid "Please select only one user."
msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
-#: prefs.js:833
+#: prefs.js:856
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
-#: prefs.js:898
+#: prefs.js:921
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
-#: prefs.js:974
+#: prefs.js:997
msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
-#: prefs.js:1172
+#: prefs.js:1171
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Сбросить настройки?"
-#: prefs.js:1575
+#: prefs.js:1499
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
-#: prefs.js:1611
+#: prefs.js:1535
msgid "Save current configuration?"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
-#: prefs.js:1712
+#: prefs.js:1636
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
-#: prefs.js:1735
+#: prefs.js:1659
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время."
-#: prefs.js:1754
+#: prefs.js:1678
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Удалить фильтр %s?"
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1708
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
-#: prefs.js:1895
+#: prefs.js:1788
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?"
-#: prefs.js:1920
+#: prefs.js:1813
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета переднего плана:"
-#: prefs.js:1922
+#: prefs.js:1815
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета фона:"
-#: prefs.js:2054
+#: prefs.js:1947
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
-#: prefs.js:2070
+#: prefs.js:1963
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:72
-msgid "display feeds"
-msgstr "показать каналы"
+#: prefs.js:1987
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
-#: tt-rss.js:156
+#: tt-rss.js:161
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
-#: tt-rss.js:463
+#: tt-rss.js:385
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Нельзя отписаться от категории."
-#: tt-rss.js:468 tt-rss.js:673 tt-rss.js:848
+#: tt-rss.js:390 tt-rss.js:536 tt-rss.js:664 tt-rss.js:1127
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
-#: tt-rss.js:536
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Сбросить порядок категорий?"
-
-#: tt-rss.js:678
+#: tt-rss.js:541
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
-#: tt-rss.js:843
+#: tt-rss.js:659
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
-#: tt-rss.js:853
+#: tt-rss.js:669
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
-#: viewfeed.js:938 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1088
-#: viewfeed.js:1126 viewfeed.js:1267 viewfeed.js:1310 viewfeed.js:1359
-#: viewfeed.js:2297
+#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
+#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
+#: viewfeed.js:1860
msgid "No articles are selected."
msgstr "Нет выбранных статей."
-#: viewfeed.js:1241
+#: viewfeed.js:937
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
-#: viewfeed.js:1276
+#: viewfeed.js:966
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
-#: viewfeed.js:1278
+#: viewfeed.js:968
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?"
-#: viewfeed.js:1319
+#: viewfeed.js:1009
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
-#: viewfeed.js:1322
+#: viewfeed.js:1012
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1365
+#: viewfeed.js:1055
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
-#: viewfeed.js:2002
+#: viewfeed.js:1536
msgid "No article is selected."
msgstr "Статья не выбрана"
-#: viewfeed.js:2043
+#: viewfeed.js:1571
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Статей для отметки не найдено."
-#: viewfeed.js:2045
+#: viewfeed.js:1573
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
-#: viewfeed.js:2280
+#: viewfeed.js:1658
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load article."
+msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
+
+#: viewfeed.js:1719
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка списка каналов..."
+
+#: viewfeed.js:1843
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
+
+#~ msgid "Selection toggle:"
+#~ msgstr "Переключить выбранное:"
+
+#~ msgid "Selection:"
+#~ msgstr "Выбрано:"
+
+#~ msgid "Feed:"
+#~ msgstr "Канал:"
+
+#~ msgid "Click to collapse category"
+#~ msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Теги"
+
+#~ msgid "Show article summary in new window"
+#~ msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
+
+#~ msgid "toggle unread"
+#~ msgstr "переключить непрочитанные"
+
+#~ msgid "(remove)"
+#~ msgstr "(удалить)"
+
+#~ msgid "Offline reading"
+#~ msgstr "Оффлайн чтение"
+
+#~ msgid "Cancel synchronization"
+#~ msgstr "Отменить синхронизацию"
+
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "Синхронизация"
+
+#~ msgid "Remove stored data"
+#~ msgstr "Удалить сохранённые данные"
+
+#~ msgid "Go offline"
+#~ msgstr "Перейти в оффлайн"
+
+#~ msgid "Go online"
+#~ msgstr "Перейти в онлайн"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "Категория:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle reordering mode"
+#~ msgstr "Переключить изменение режима категории"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset order"
+#~ msgstr "Сбросить пароль"
+
+#~ msgid "Reset UI layout"
+#~ msgstr "Сбросить панели"
+
+#~ msgid "Drag me to resize panels"
+#~ msgstr "Потяни за меня для изменения размера панелей"
+
+#~ msgid "Showing most popular tags "
+#~ msgstr "Самые популярные теги "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "more tags"
+#~ msgstr "нет тегов"
+
+#~ msgid "Link to feed:"
+#~ msgstr "Связать с:"
+
+#~ msgid "Not linked"
+#~ msgstr "Нет связей"
+
+#~ msgid "(linked to %s)"
+#~ msgstr "(ссылка на %s)"
+
+#~ msgid "E-mail has been changed."
+#~ msgstr "E-mail был изменен."
+
+#~ msgid "Change e-mail"
+#~ msgstr "Изменить e-mail"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Пожалуйста, подождите..."
+
+#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+#~ msgstr "Данные для оффлайн обзора не были загружены."
+
+#~ msgid "Synchronizing feeds..."
+#~ msgstr "Синхронизация каналов..."
+
+#~ msgid "Synchronizing categories..."
+#~ msgstr "Синхронизация категорий..."
+
+#~ msgid "Synchronizing labels..."
+#~ msgstr "Синхронизация меток..."
+
+#~ msgid "Synchronizing articles..."
+#~ msgstr "Синхронизация статей..."
+
+#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+#~ msgstr "Синхронизация статей (%d)..."
+
+#~ msgid "Last sync: %s"
+#~ msgstr "Последняя синхронизация: %s"
+
+#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
+#~ msgstr "Последняя синхронизация: Ошибка получения данных."
+
+#~ msgid "Synchronizing..."
+#~ msgstr "Синхронизация..."
+
+#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+#~ msgstr "Переключить Tiny Tiny RSS в оффлайн режим?"
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS будет перезагружен. Переходим в онлайн?"
+
+#~ msgid "Last sync: Cancelled."
+#~ msgstr "Последняя синхронизация: Отменена."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
+#~ "computer. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
+#~ "offline?"
+#~ msgstr ""
+#~ "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти "
+#~ "в режим оффлайн?"
+
+#~ msgid "display feeds"
+#~ msgstr "показать каналы"
+
+#~ msgid "Reset category order?"
+#~ msgstr "Сбросить порядок категорий?"
+
#~ msgid "Generated feed"
#~ msgstr "Генерировать канал"
#~ msgid "Feed icon removed."
#~ msgstr "Канал не найден."
-#~ msgid "Loading feed list..."
-#~ msgstr "Загрузка списка каналов..."
-
#~ msgid "Local data removed."
#~ msgstr "Локальные данные удалены."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-08 14:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 13:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
"X-Poedit-Country: china\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: backend.php:113
+#: backend.php:102
msgid "Use default"
msgstr "用户默认"
-#: backend.php:114
+#: backend.php:103
msgid "Never purge"
msgstr "从未"
-#: backend.php:115
+#: backend.php:104
msgid "1 week old"
msgstr "1周前"
-#: backend.php:116
+#: backend.php:105
msgid "2 weeks old"
msgstr "2周前"
-#: backend.php:117
+#: backend.php:106
msgid "1 month old"
msgstr "1月前"
-#: backend.php:118
+#: backend.php:107
msgid "2 months old"
msgstr "2月前"
-#: backend.php:119
+#: backend.php:108
msgid "3 months old"
msgstr "3月前"
-#: backend.php:122
+#: backend.php:111
#, fuzzy
msgid "Default interval"
msgstr "更新间隔:"
-#: backend.php:123 backend.php:133
+#: backend.php:112 backend.php:122
msgid "Disable updates"
msgstr "禁用更新"
-#: backend.php:124 backend.php:134
+#: backend.php:113 backend.php:123
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "每15分钟"
-#: backend.php:125 backend.php:135
+#: backend.php:114 backend.php:124
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "每30分钟"
-#: backend.php:126 backend.php:136
+#: backend.php:115 backend.php:125
msgid "Hourly"
msgstr "每小时"
-#: backend.php:127 backend.php:137
+#: backend.php:116 backend.php:126
msgid "Each 4 hours"
msgstr "每4小时"
-#: backend.php:128 backend.php:138
+#: backend.php:117 backend.php:127
msgid "Each 12 hours"
msgstr "每12小时"
-#: backend.php:129 backend.php:139
+#: backend.php:118 backend.php:128
msgid "Daily"
msgstr "每天"
-#: backend.php:130 backend.php:140
+#: backend.php:119 backend.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "每周"
-#: backend.php:143 tt-rss.php:224 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:132 tt-rss.php:151 modules/pref-prefs.php:341
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: backend.php:144
+#: backend.php:133
#, fuzzy
msgid "Magpie"
msgstr "页"
-#: backend.php:145
+#: backend.php:134
msgid "SimplePie"
msgstr ""
-#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "用户"
-#: backend.php:155
+#: backend.php:144
msgid "Power User"
msgstr ""
-#: backend.php:156
+#: backend.php:145
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
-#: backend.php:546 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
-#: modules/popup-dialog.php:106
+#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
msgstr "默认文章限制"
-#: digest.php:58
+#: db-updater.php:16
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "权限不足。"
+
+#: db-updater.php:41
+msgid "Database Updater"
+msgstr "数据库更新"
+
+#: db-updater.php:82
+msgid "Could not update database"
+msgstr "未能更新数据库"
+
+#: db-updater.php:85
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
+
+#: db-updater.php:86
+msgid ", found: "
+msgstr ",找到"
+
+#: db-updater.php:89
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
+
+#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
+#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
+#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
+
+#: db-updater.php:99
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:101
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+
+#: db-updater.php:115
+msgid "Perform updates"
+msgstr "完成更新"
+
+#: db-updater.php:120
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "更新完成中..."
+
+#: db-updater.php:126
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "更新到版本 %d..."
+
+#: db-updater.php:139
+msgid "Checking version... "
+msgstr "检查版本"
+
+#: db-updater.php:145
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
+
+#: db-updater.php:147
+msgid "ERROR!"
+msgstr "错误!"
+
+#: db-updater.php:155
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr ""
+"完成。完成 <b>%d</b> 更新(s) schema\n"
+"\t\t\t版本 <b>%d</b>."
+
+#: digest.php:56
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\t\tbrowser settings."
msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
-#: digest.php:64 prefs.php:67 prefs.php:125 tt-rss.php:68 tt-rss.php:242
-#: tt-rss.php:256 digest.js:132
+#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:201
+#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "读取中,请等待..."
-#: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:97
+#: digest.php:70
#, fuzzy
msgid "Fatal Exception"
msgstr "致命错误"
-#: digest.php:74 functions.php:5006 prefs.php:143 tt-rss.php:99
-#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:154 modules/popup-dialog.php:181
-#: modules/popup-dialog.php:230 modules/popup-dialog.php:575
-#: modules/popup-dialog.php:634 modules/popup-dialog.php:779
-#: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-users.php:96
+#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
+#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
+#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
+#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
+#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
+#: modules/pref-users.php:99
msgid "Close this window"
msgstr "关闭此窗口"
-#: digest.php:84 prefs.php:92 tt-rss.php:110
+#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
msgid "Hello,"
msgstr "你好,"
-#: digest.php:88 prefs.php:96 tt-rss.php:120 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
+#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
+#: mobile/functions.php:232
msgid "Logout"
msgstr "注销"
-#: digest.php:93
-#, fuzzy
-msgid "Tiny Tiny RSS"
-msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
-
-#: digest.php:114
+#: digest.php:112
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Feed"
-#: digest.php:120
+#: digest.php:118
#, fuzzy
msgid "headlines"
msgstr "最新提要:"
-#: digest.php:142
+#: digest.php:140
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""
msgstr "Frontend 完整检查失败"
#: errors.php:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
+"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
"update</a>."
msgstr "不正确的数据库schema版本 <a href='update.php'>请更新</a>."
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
-#: functions.php:1927
+#: functions.php:1900
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr ""
-#: functions.php:1997
+#: functions.php:1970
msgid "Incorrect username or password"
msgstr ""
-#: functions.php:2827 functions.php:2860 functions.php:2911
-msgid "total"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:2993 modules/popup-dialog.php:391
-#: modules/pref-filters.php:420
+#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
+#: modules/pref-filters.php:421
msgid "All feeds"
msgstr "所有feed"
-#: functions.php:3025 functions.php:3066 functions.php:4470 functions.php:4498
-#: modules/backend-rpc.php:818 modules/pref-feeds.php:1309
+#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
+#: modules/pref-feeds.php:1133
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"
-#: functions.php:3045
+#: functions.php:3001
#, fuzzy
msgid "Add category..."
msgstr "添加feed分类..."
-#: functions.php:3056 functions.php:3697 modules/backend-rpc.php:823
-#: mobile/functions.php:170
+#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "专用"
-#: functions.php:3058 functions.php:3699 prefs.php:116
-#: modules/backend-rpc.php:828 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
+#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
+#: mobile/functions.php:195
msgid "Labels"
msgstr "标记"
-#: functions.php:3103 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3059 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "星级文章"
-#: functions.php:3105 modules/pref-feeds.php:1491 help/3.php:61
+#: functions.php:3061 modules/pref-feeds.php:1305 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "已发布文章"
-#: functions.php:3107 help/3.php:59
+#: functions.php:3063 help/3.php:60
#, fuzzy
msgid "Fresh articles"
msgstr "星级文章"
-#: functions.php:3109 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3065 help/3.php:59
#, fuzzy
msgid "All articles"
msgstr "所有文章"
-#: functions.php:3111
+#: functions.php:3067
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "星级文章"
-#: functions.php:4174
-msgid "Visit the website"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:4217
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
-
-#: functions.php:4223 functions.php:5590 modules/popup-dialog.php:82
-#: modules/pref-feeds.php:1065 modules/pref-feeds.php:1275
-#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
-#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
+#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
+#: modules/pref-feeds.php:1099 modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-labels.php:208 modules/pref-users.php:422
msgid "Select:"
msgstr "选择:"
-#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1066
-#: modules/pref-feeds.php:1276 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
+#: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:209 modules/pref-users.php:423
msgid "All"
msgstr "所有"
-#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4095 tt-rss.php:144
msgid "Unread"
msgstr "未读"
-#: functions.php:4226
+#: functions.php:4096
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "(逆)"
-#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1067
-#: modules/pref-feeds.php:1277 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
+#: modules/pref-feeds.php:1101 modules/pref-filters.php:380
+#: modules/pref-labels.php:210 modules/pref-users.php:424
msgid "None"
msgstr "无"
-#: functions.php:4235 tt-rss.php:176 offline.js:184
+#: functions.php:4103 tt-rss.php:167
msgid "Actions..."
msgstr "激活..."
-#: functions.php:4241
+#: functions.php:4107 help/3.php:18
#, fuzzy
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "选择:"
-
-#: functions.php:4243 tt-rss.php:215
-msgid "Starred"
-msgstr "星级"
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "触发开关"
-#: functions.php:4244 tt-rss.php:216
-msgid "Published"
-msgstr "已发布"
+#: functions.php:4108 help/3.php:16
+#, fuzzy
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "设置星级"
-#: functions.php:4245
+#: functions.php:4109 help/3.php:17
#, fuzzy
-msgid "Selection:"
-msgstr "选择:"
+msgid "Toggle published"
+msgstr "已发布"
-#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:185 tt-rss.php:234
-#: digest.js:365 digest.js:435 digest.js:589
+#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:161 tt-rss.php:176
+#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读"
-#: functions.php:4252
+#: functions.php:4119
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4121
msgid "Move back"
msgstr ""
-#: functions.php:4255
+#: functions.php:4122
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "默认"
-#: functions.php:4260 functions.php:4873
+#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
msgid "Forward by email"
msgstr ""
-#: functions.php:4263
-#, fuzzy
-msgid "Assign label:"
-msgstr "指定标签"
-
-#: functions.php:4267
-msgid "Feed:"
-msgstr "Feed:"
-
-#: functions.php:4268 modules/popup-dialog.php:755
+#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "编辑标签"
-#: functions.php:4311
-msgid "Click to collapse category"
+#: functions.php:4148 functions.php:4715
+msgid "Visit the website"
msgstr ""
-#: functions.php:4520 functions.php:4526 tt-rss.php:179
+#: functions.php:4198
#, fuzzy
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "订阅feed"
-
-#: functions.php:4546
-msgid "Tags"
-msgstr "标签"
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "隐藏我的Feed列表"
-#: functions.php:4705
+#: functions.php:4494
msgid "audio/mpeg"
msgstr ""
-#: functions.php:4829
+#: functions.php:4625
#, fuzzy
msgid " - "
msgstr ", 由 - "
-#: functions.php:4854 functions.php:5617
+#: functions.php:4651 functions.php:5257
msgid "Edit tags for this article"
msgstr ""
-#: functions.php:4860 functions.php:5600
+#: functions.php:4657 functions.php:5266
#, fuzzy
-msgid "Show article summary in new window"
+msgid "Open article in new tab"
msgstr "新窗口打开文章连结"
-#: functions.php:4867 functions.php:5607
+#: functions.php:4664 functions.php:5280
#, fuzzy
msgid "Publish article with a note"
msgstr "发布文章"
-#: functions.php:4891 functions.php:5476
+#: functions.php:4676
+#, fuzzy
+msgid "Close this panel"
+msgstr "关闭此窗口"
+
+#: functions.php:4693 functions.php:5188
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4904 functions.php:5489
+#: functions.php:4706 functions.php:5201
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed"
-#: functions.php:4944 functions.php:5519
-#, fuzzy
-msgid "unknown type"
-msgstr "未知错误"
-
-#: functions.php:4984 functions.php:5564
-msgid "Attachment:"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:4986 functions.php:5566
-msgid "Attachments:"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:5063
+#: functions.php:4804
msgid "Feed not found."
msgstr "未找到Feed."
-#: functions.php:5130
+#: functions.php:4873
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
-#: functions.php:5289 functions.php:5376
+#: functions.php:5028 functions.php:5107
#, fuzzy
msgid "mark as read"
msgstr "标记为已读"
-#: functions.php:5452 functions.php:5459 digest.js:441
+#: functions.php:5285
#, fuzzy
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "星级文章"
-
-#: functions.php:5624
-#, fuzzy
-msgid "toggle unread"
-msgstr "触发开关"
+msgid "Dismiss article"
+msgstr "发布文章"
-#: functions.php:5643
+#: functions.php:5304
#, fuzzy
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "未找到文章。"
-#: functions.php:5646
+#: functions.php:5307
#, fuzzy
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "未找到文章。"
-#: functions.php:5649
+#: functions.php:5310
#, fuzzy
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "未找到文章。"
-#: functions.php:5653
+#: functions.php:5314
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
-#: functions.php:5655 offline.js:443
+#: functions.php:5316
#, fuzzy
msgid "No articles found to display."
msgstr "未找到文章。"
-#: functions.php:6406 tt-rss.php:196
+#: functions.php:5331 functions.php:6640
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:968
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
+
+#: functions.php:6147 tt-rss.php:183
#, fuzzy
msgid "Create label..."
msgstr "创建标记"
-#: functions.php:6420
+#: functions.php:6161
#, fuzzy
-msgid "(remove)"
+msgid "Remove:"
msgstr "移除"
-#: functions.php:6472
+#: functions.php:6165
+#, fuzzy
+msgid "Assign:"
+msgstr "指定标签"
+
+#: functions.php:6213
msgid "no tags"
msgstr "无标签"
-#: functions.php:6501
+#: functions.php:6242
msgid "edit note"
msgstr ""
-#: functions.php:6858
+#: functions.php:6630
msgid "No feed selected."
msgstr "无选定feed."
-#: functions.php:6868
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
+#: functions.php:6795
+#, fuzzy
+msgid "Add label..."
+msgstr "添加feed分类..."
+
+#: functions.php:6817
+#, fuzzy
+msgid "unknown type"
+msgstr "未知错误"
+
+#: functions.php:6857
+msgid "Attachment:"
msgstr ""
-#: functions.php:6878 modules/pref-feeds.php:1138
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
+#: functions.php:6859
+msgid "Attachments:"
+msgstr ""
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1337
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:153 modules/popup-dialog.php:393
+#: modules/pref-feeds.php:1110 modules/pref-feeds.php:1161
msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Link"
msgstr "链接"
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
msgid "Content"
msgstr "内容"
msgid "Set starred"
msgstr "设置星级"
-#: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:548
-#: viewfeed.js:662
+#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
msgid "Publish article"
msgstr "发布文章"
msgid "Enable external API"
msgstr ""
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:337
-#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
+#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "登陆:"
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:342
-#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
+#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
msgid "Log in"
msgstr "登陆"
-#: login_form.php:155 register.php:148
+#: login_form.php:155 register.php:145
msgid "Create new account"
msgstr ""
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: opml.php:161 opml.php:166
+#: opml.php:157 opml.php:162
msgid "OPML Utility"
msgstr "通用OPML"
-#: opml.php:187
+#: opml.php:183
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
-#: opml.php:191
+#: opml.php:187
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
-#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
-#: opml.php:199
+#: opml.php:195
msgid "Return to preferences"
msgstr "返回 我的最爱"
-#: prefs.php:74 prefs.php:128 tt-rss.php:76
+#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tbrowser settings."
msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
-#: prefs.php:94 help/4.php:14
+#: prefs.php:97 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "退出我的最爱"
-#: prefs.php:104
+#: prefs.php:98
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr " 创建过滤器"
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:112 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 help/3.php:64 help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "我的最爱"
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:113
#, fuzzy
msgid "Feeds"
msgstr "Feed"
-#: prefs.php:114 help/4.php:11
+#: prefs.php:116 help/4.php:11
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "标题:"
-#: prefs.php:119 help/4.php:13
+#: prefs.php:123 help/4.php:13
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "用户"
-#: register.php:152
+#: register.php:149
#, fuzzy
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Feed 浏览器有限制"
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
-
-#: register.php:176
+#: register.php:173
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
"password is sent."
msgstr ""
-#: register.php:182
+#: register.php:179
msgid "Desired login:"
msgstr ""
-#: register.php:185
+#: register.php:182
msgid "Check availability"
msgstr ""
-#: register.php:187
+#: register.php:184
#, fuzzy
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: register.php:190
+#: register.php:187
msgid "How much is two plus two:"
msgstr ""
-#: register.php:193
+#: register.php:190
msgid "Submit registration"
msgstr ""
-#: register.php:211
+#: register.php:208
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr ""
-#: register.php:226
+#: register.php:223
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr ""
-#: register.php:244
+#: register.php:241
#, fuzzy
msgid "Registration failed."
msgstr "设置检查失败"
-#: register.php:328
+#: register.php:325
msgid "Account created successfully."
msgstr ""
-#: register.php:350
+#: register.php:347
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr ""
-#: tt-rss.php:116
+#: tt-rss.php:101
#, fuzzy
msgid "Comments?"
msgstr "内容"
-#: tt-rss.php:129
-msgid "Offline reading"
+#: tt-rss.php:111
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:136
+#: tt-rss.php:135
#, fuzzy
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "保存设置"
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "隐藏我的Feed列表"
-#: tt-rss.php:139
-msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:138
+#, fuzzy
+msgid "Show articles"
+msgstr "星级文章"
+
+#: tt-rss.php:140
+msgid "Adaptive"
+msgstr "自适应"
#: tt-rss.php:141
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "移除选定标记?"
+msgid "All Articles"
+msgstr "所有文章"
+
+#: tt-rss.php:142
+msgid "Starred"
+msgstr "星级"
#: tt-rss.php:143
-#, fuzzy
-msgid "Go offline"
-msgstr "无链接"
+msgid "Published"
+msgstr "已发布"
-#: tt-rss.php:149
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#: tt-rss.php:145
+msgid "Ignore Scoring"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:156
+#: tt-rss.php:146 modules/pref-feeds.php:1116 modules/pref-feeds.php:1169
+msgid "Updated"
+msgstr "已更新"
+
+#: tt-rss.php:149
#, fuzzy
-msgid "Go online"
-msgstr "æ\97 é\93¾æ\8e¥"
+msgid "Sort articles"
+msgstr "æ\98\9f级æ\96\87ç« "
-#: tt-rss.php:167 tt-rss.js:77
-msgid "tag cloud"
-msgstr "标签簇"
+#: tt-rss.php:152 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
+#: modules/pref-filters.php:476
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "更新"
-#: tt-rss.php:177
+#: tt-rss.php:154
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.php:158 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: tt-rss.php:168
#, fuzzy
msgid "Search..."
msgstr "搜索"
-#: tt-rss.php:178
+#: tt-rss.php:169
msgid "Feed actions:"
msgstr "Feed 操作:"
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:170
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "订阅feed"
+
+#: tt-rss.php:171
#, fuzzy
msgid "Edit this feed..."
msgstr "输入feed"
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:172
#, fuzzy
msgid "Rescore feed"
msgstr "移除feed中..."
-#: tt-rss.php:182 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1171
+#: tt-rss.php:173 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1001
msgid "Unsubscribe"
msgstr "退订"
-#: tt-rss.php:184
+#: tt-rss.php:175
msgid "All feeds:"
msgstr "所有feed:"
-#: tt-rss.php:186 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:177 help/3.php:46
#, fuzzy
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr " (显示)隐藏已读feed"
-#: tt-rss.php:188
-#, fuzzy
-msgid "Categories:"
-msgstr "分类:"
-
-#: tt-rss.php:190
-#, fuzzy
-msgid "Toggle reordering mode"
-msgstr "移除选定分类?"
-
-#: tt-rss.php:191
-#, fuzzy
-msgid "Reset order"
-msgstr "重置密码"
-
-#: tt-rss.php:194
+#: tt-rss.php:180
msgid "Other actions:"
msgstr "其他操作:"
-#: tt-rss.php:197
+#: tt-rss.php:182
#, fuzzy
-msgid "Create filter..."
-msgstr "创建过滤器"
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "标签簇"
-#: tt-rss.php:198
+#: tt-rss.php:184
#, fuzzy
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr " 订阅feed"
+msgid "Create filter..."
+msgstr "创建过滤器"
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:185
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr " 创建过滤器"
-#: tt-rss.php:208
-#, fuzzy
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
-
-#: tt-rss.php:211
-#, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "星级文章"
-
-#: tt-rss.php:213
-msgid "Adaptive"
-msgstr "自适应"
-
-#: tt-rss.php:214
-msgid "All Articles"
-msgstr "所有文章"
-
-#: tt-rss.php:218
-msgid "Ignore Scoring"
+#: modules/backend-rpc.php:966
+msgid "Your request could not be completed."
msgstr ""
-#: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:1292 modules/pref-feeds.php:1345
-msgid "Updated"
-msgstr "已更新"
+#: modules/backend-rpc.php:970
+msgid "Feed update has been scheduled."
+msgstr ""
-#: tt-rss.php:222
+#: modules/backend-rpc.php:978
#, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Category update has been scheduled."
+msgstr "密码已更改."
-#: tt-rss.php:225 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
+#: modules/backend-rpc.php:991
#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "更新"
-
-#: tt-rss.php:227
-msgid "Score"
-msgstr ""
-
-#: tt-rss.php:231 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
-
-#: tt-rss.php:246
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr ""
-
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "权限不足。"
-
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "数据库更新"
-
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "未能更新数据库"
-
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
-
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ",找到"
-
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
-
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr ""
-
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "完成更新"
-
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "更新完成中..."
-
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "更新到版本 %d..."
-
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "检查版本"
-
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
-
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "错误!"
-
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"完成。完成 <b>%d</b> 更新(s) schema\n"
-"\t\t\t版本 <b>%d</b>."
+msgid "Can't update this kind of feed."
+msgstr "您不能编辑本分类feed"
#: modules/help.php:6
#, fuzzy
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "错误:未找到body元素"
-#: modules/popup-dialog.php:7
+#: modules/popup-dialog.php:9
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "导入"
-#: modules/popup-dialog.php:34
+#: modules/popup-dialog.php:36
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMXML."
msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
-#: modules/popup-dialog.php:40
+#: modules/popup-dialog.php:42
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
-#: modules/popup-dialog.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:71
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:75
+#: modules/popup-dialog.php:78
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "创建过滤器"
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "自适应"
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1114
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
+#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
+#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:320
+#: modules/pref-labels.php:167 modules/pref-users.php:383
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: modules/popup-dialog.php:150
+#: modules/popup-dialog.php:153
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "自适应"
-#: modules/popup-dialog.php:163
+#: modules/popup-dialog.php:167
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:168
+#: modules/popup-dialog.php:172
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "已发布文章"
-#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:775
+#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "产生feed"
-#: modules/popup-dialog.php:190
+#: modules/popup-dialog.php:194
msgid "Notice"
msgstr "公告"
-#: modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:200
#, fuzzy
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
"\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:208
+#: modules/popup-dialog.php:212
#, fuzzy
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
"您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵"
"呵。 "
-#: modules/popup-dialog.php:216
+#: modules/popup-dialog.php:220
#, fuzzy
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"contact instance owner."
msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
-#: modules/popup-dialog.php:239
+#: modules/popup-dialog.php:243
#, fuzzy
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "订阅feed"
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
+#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
+#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:500
+#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
+#: modules/pref-feeds.php:334
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "Feed URL:"
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:512
+#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
+#: modules/pref-feeds.php:346
#, fuzzy
msgid "Place in category:"
msgstr "保存分类..."
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:330
-#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:272
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "所有feed"
+
+#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
+#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:247
+#: modules/pref-users.php:147
msgid "Authentication"
msgstr "认证"
-#: modules/popup-dialog.php:283
+#: modules/popup-dialog.php:295
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "这个feed需要认证"
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
msgid "Subscribe"
msgstr "订阅"
-#: modules/popup-dialog.php:290
+#: modules/popup-dialog.php:302
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "移除feed中..."
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/popup-dialog.php:746
-#: modules/pref-feeds.php:466 modules/pref-feeds.php:619
-#: modules/pref-filters.php:160 modules/pref-users.php:181
+#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
+#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
+#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
+#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: modules/popup-dialog.php:298
+#: modules/popup-dialog.php:312
#, fuzzy
msgid "Feed Browser"
msgstr "Feed编辑"
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1155
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
+#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
+#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:985
+#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:158
+#: modules/pref-users.php:366
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: modules/popup-dialog.php:321
+#: modules/popup-dialog.php:335
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "显示Feed"
-#: modules/popup-dialog.php:322
+#: modules/popup-dialog.php:336
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Feed 操作:"
-#: modules/popup-dialog.php:325
+#: modules/popup-dialog.php:339
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "限制:"
-#: modules/popup-dialog.php:371
+#: modules/popup-dialog.php:381
msgid "Look for"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:390
#, fuzzy
msgid "match on"
msgstr "匹配:"
-#: modules/popup-dialog.php:383
+#: modules/popup-dialog.php:395
msgid "Title or content"
msgstr "标题或内容"
-#: modules/popup-dialog.php:388
+#: modules/popup-dialog.php:404
msgid "Limit search to:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:420
msgid "This feed"
msgstr "本feed"
-#: modules/popup-dialog.php:438
+#: modules/popup-dialog.php:454
#, fuzzy
msgid "Create Filter"
msgstr "创建过滤器"
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
+#: modules/pref-filters.php:407
msgid "Match"
msgstr "匹配"
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
+#: modules/pref-filters.php:448
msgid "before"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
+#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
+#: modules/pref-filters.php:449
#, fuzzy
msgid "after"
msgstr "更新"
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
msgid "Check it"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
#, fuzzy
msgid "on field"
msgstr "于:"
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "链接"
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
#, fuzzy
msgid "Perform Action"
msgstr "完成更新"
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
msgid "with parameters:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:353
-#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
+#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
+#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
+#: modules/pref-users.php:169
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "选项:"
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
msgid "Enabled"
msgstr "可用"
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
msgid "Inverse match"
msgstr "逆匹配"
-#: modules/popup-dialog.php:541
+#: modules/popup-dialog.php:556
msgid "Create"
msgstr "创建"
-#: modules/popup-dialog.php:555
+#: modules/popup-dialog.php:570
msgid "Update Errors"
msgstr "更新错误"
-#: modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:573
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "这些feed更新错误:"
-#: modules/popup-dialog.php:584
+#: modules/popup-dialog.php:599
msgid "Edit Tags"
msgstr "编辑标签"
-#: modules/popup-dialog.php:589
+#: modules/popup-dialog.php:604
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:465
-#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
+#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
+#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
+#: modules/pref-users.php:184
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: modules/popup-dialog.php:620
+#: modules/popup-dialog.php:635
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "标签簇"
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "显示最热标签"
-
-#: modules/popup-dialog.php:624
-#, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "无标签"
-
-#: modules/popup-dialog.php:644
+#: modules/popup-dialog.php:659
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:684 modules/popup-dialog.php:690
+#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:684
+#: modules/popup-dialog.php:701
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "所有文章"
-#: modules/popup-dialog.php:705
+#: modules/popup-dialog.php:722
msgid "From:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:715
+#: modules/popup-dialog.php:732
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Top"
-#: modules/popup-dialog.php:728
+#: modules/popup-dialog.php:745
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "选择:"
-#: modules/popup-dialog.php:745
+#: modules/popup-dialog.php:762
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "更改 e-mail"
-#: modules/popup-dialog.php:766
+#: modules/popup-dialog.php:783
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
msgid "Check to enable field"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:187
+#: modules/pref-feeds.php:65
#, fuzzy
msgid "Feed Editor"
msgstr "Feed编辑"
-#: modules/pref-feeds.php:242
-#, fuzzy
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "链接:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "无链接"
-
-#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
+#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
msgid "using"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
+#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
msgid "Article purging:"
msgstr "文章清理:"
-#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
+#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "隐藏我的Feed列表"
-#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
+#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
msgid "Right-to-left content"
msgstr "由右-左阅读习惯"
-#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
+#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "包括电子邮件文摘"
-#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
+#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
+#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
msgid "Cache images locally"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:437
+#: modules/pref-feeds.php:268
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "操作"
-#: modules/pref-feeds.php:451
+#: modules/pref-feeds.php:282
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:476
+#: modules/pref-feeds.php:311
#, fuzzy
msgid "Multiple Feed Editor"
msgstr "Feed编辑"
-#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
+#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
msgid "All done."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:916
+#: modules/pref-feeds.php:751
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:919
+#: modules/pref-feeds.php:754
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:922
+#: modules/pref-feeds.php:757
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:945
+#: modules/pref-feeds.php:780
msgid "Edit subscription options"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1027
+#: modules/pref-feeds.php:859
msgid "Category editor"
msgstr "分类编辑"
-#: modules/pref-feeds.php:1037
+#: modules/pref-feeds.php:867
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
-#: modules/pref-feeds.php:1055
+#: modules/pref-feeds.php:885
msgid "Create category"
msgstr "创建分类"
-#: modules/pref-feeds.php:1108
+#: modules/pref-feeds.php:938
msgid "No feed categories defined."
msgstr "未定义feed分类"
-#: modules/pref-feeds.php:1159 help/3.php:45 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:989 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "订阅feed"
-#: modules/pref-feeds.php:1162
+#: modules/pref-feeds.php:992
#, fuzzy
msgid "Edit feeds"
msgstr "输入feed"
-#: modules/pref-feeds.php:1167
+#: modules/pref-feeds.php:997
msgid "Edit categories"
msgstr "编辑分类"
-#: modules/pref-feeds.php:1176
+#: modules/pref-feeds.php:1006
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "激活..."
-#: modules/pref-feeds.php:1180
+#: modules/pref-feeds.php:1010
msgid "Manual purge"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1184
+#: modules/pref-feeds.php:1014
#, fuzzy
msgid "Clear feed data"
msgstr "所有Feed已更新。"
-#: modules/pref-feeds.php:1185 modules/pref-filters.php:324
+#: modules/pref-feeds.php:1015 modules/pref-filters.php:324
#, fuzzy
msgid "Rescore articles"
msgstr "星级文章"
-#: modules/pref-feeds.php:1274
+#: modules/pref-feeds.php:1098
msgid "Show last article times"
msgstr "显示最近文章时间"
-#: modules/pref-feeds.php:1289 modules/pref-feeds.php:1341
+#: modules/pref-feeds.php:1113 modules/pref-feeds.php:1165
msgid "Last Article"
msgstr "最后 文章"
-#: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:457
+#: modules/pref-feeds.php:1191 modules/pref-filters.php:494
+#: modules/pref-users.php:460
msgid "Click to edit"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1378
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-feeds.php:1405
+#: modules/pref-feeds.php:1224
#, fuzzy
msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
-#: modules/pref-feeds.php:1407
+#: modules/pref-feeds.php:1226
#, fuzzy
msgid "No matching feeds found."
msgstr "未找到文章。"
-#: modules/pref-feeds.php:1413
+#: modules/pref-feeds.php:1232
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1425
+#: modules/pref-feeds.php:1244
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1427
+#: modules/pref-feeds.php:1246
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1442
+#: modules/pref-feeds.php:1261
msgid "Import"
msgstr "导入"
-#: modules/pref-feeds.php:1447
+#: modules/pref-feeds.php:1266
msgid "Export OPML"
msgstr "导出OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1454
+#: modules/pref-feeds.php:1268
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
-#: modules/pref-feeds.php:1456
+#: modules/pref-feeds.php:1270
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1459 modules/pref-feeds.php:1499
+#: modules/pref-feeds.php:1273 modules/pref-feeds.php:1313
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "显示标签"
-#: modules/pref-feeds.php:1464
+#: modules/pref-feeds.php:1278
msgid "Firefox Integration"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1466
+#: modules/pref-feeds.php:1280
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1473
+#: modules/pref-feeds.php:1287
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1479
+#: modules/pref-feeds.php:1293
msgid "Subscribing via bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1481
+#: modules/pref-feeds.php:1295
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1485
+#: modules/pref-feeds.php:1299
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1489
+#: modules/pref-feeds.php:1303
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1493
+#: modules/pref-feeds.php:1307
#, fuzzy
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
-#: modules/pref-feeds.php:1604
+#: modules/pref-feeds.php:1316
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1420
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "星级文章"
-#: modules/pref-feeds.php:1633
+#: modules/pref-feeds.php:1449
#, fuzzy
msgid "No feeds found."
msgstr "无feed可订阅。"
-#: modules/pref-filters.php:23
+#: modules/pref-filters.php:12
#, fuzzy
msgid "Filter Editor"
msgstr "过滤器编辑"
-#: modules/pref-filters.php:212
+#: modules/pref-filters.php:213
#, php-format
msgid "Saved filter <b>%s</b>"
msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
-#: modules/pref-filters.php:266
+#: modules/pref-filters.php:267
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:314 help/3.php:33 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "创建过滤器"
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+#: modules/pref-filters.php:317 modules/pref-users.php:381
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: modules/pref-filters.php:408
+#: modules/pref-filters.php:409
#, fuzzy
msgid "Field"
msgstr "Feed"
-#: modules/pref-filters.php:409
+#: modules/pref-filters.php:410
#, fuzzy
msgid "Params"
msgstr "参数:"
-#: modules/pref-filters.php:476
+#: modules/pref-filters.php:483
msgid "(Disabled)"
msgstr "(不可用)"
-#: modules/pref-filters.php:492
+#: modules/pref-filters.php:499
msgid "(Inverse)"
msgstr "(逆)"
-#: modules/pref-filters.php:512
+#: modules/pref-filters.php:519
msgid "No filters defined."
msgstr "未定义过滤器。"
-#: modules/pref-filters.php:514
+#: modules/pref-filters.php:521
#, fuzzy
msgid "No matching filters found."
msgstr "未找到文章。"
-#: modules/pref-labels.php:102
+#: modules/pref-labels.php:118
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:164 help/3.php:32 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "创建标记"
-#: modules/pref-labels.php:143
+#: modules/pref-labels.php:170
#, fuzzy
msgid "Clear colors"
msgstr "过滤文章"
-#: modules/pref-labels.php:223
+#: modules/pref-labels.php:242
#, fuzzy
msgid "Click to change color"
msgstr "星级文章"
-#: modules/pref-labels.php:246
+#: modules/pref-labels.php:265
msgid "No labels defined."
msgstr "未定义标记."
-#: modules/pref-labels.php:248
+#: modules/pref-labels.php:267
#, fuzzy
msgid "No matching labels found."
msgstr "未找到文章。"
-#: modules/pref-labels.php:306
+#: modules/pref-labels.php:325
msgid "custom color:"
msgstr ""
-#: modules/pref-labels.php:307
+#: modules/pref-labels.php:326
msgid "foreground"
msgstr ""
-#: modules/pref-labels.php:308
+#: modules/pref-labels.php:327
msgid "background"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:37
+#: modules/pref-prefs.php:38
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "原密码不可留空."
-#: modules/pref-prefs.php:42
+#: modules/pref-prefs.php:43
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "新密码不可留空."
-#: modules/pref-prefs.php:47
+#: modules/pref-prefs.php:48
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "两次输入密码不通."
-#: modules/pref-prefs.php:74
+#: modules/pref-prefs.php:75
msgid "Password has been changed."
msgstr "密码已更改."
-#: modules/pref-prefs.php:76
+#: modules/pref-prefs.php:77
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "原密码错误."
-#: modules/pref-prefs.php:104
+#: modules/pref-prefs.php:105
msgid "The configuration was saved."
msgstr "设置已保存."
-#: modules/pref-prefs.php:120
+#: modules/pref-prefs.php:121
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:131
-#, fuzzy
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "密码已更改."
+#: modules/pref-prefs.php:134
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:171
+#: modules/pref-prefs.php:174
msgid ""
"Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
-#: modules/pref-prefs.php:198
+#: modules/pref-prefs.php:201
msgid "Personal data"
msgstr "个人数据"
-#: modules/pref-prefs.php:205
+#: modules/pref-prefs.php:210
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:217
#, fuzzy
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail:"
-#: modules/pref-prefs.php:216
+#: modules/pref-prefs.php:228
#, fuzzy
msgid "Access level"
msgstr "等级:"
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "更改 e-mail"
+#: modules/pref-prefs.php:241
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "保存"
-#: modules/pref-prefs.php:237
+#: modules/pref-prefs.php:249
msgid "Old password"
msgstr "原密码"
-#: modules/pref-prefs.php:244
+#: modules/pref-prefs.php:256
msgid "New password"
msgstr "新密码"
-#: modules/pref-prefs.php:252
+#: modules/pref-prefs.php:264
msgid "Confirm password"
msgstr "验证密码"
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:280
msgid "Change password"
msgstr "更改密码"
-#: modules/pref-prefs.php:323
+#: modules/pref-prefs.php:335
msgid "Select theme"
msgstr "选择模板"
-#: modules/pref-prefs.php:389 modules/pref-prefs.php:394
+#: modules/pref-prefs.php:401 modules/pref-prefs.php:406
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: modules/pref-prefs.php:391 modules/pref-prefs.php:394
+#: modules/pref-prefs.php:403 modules/pref-prefs.php:406
msgid "No"
msgstr "否"
-#: modules/pref-prefs.php:415
+#: modules/pref-prefs.php:427
msgid "Save configuration"
msgstr "保存设置"
-#: modules/pref-prefs.php:418
+#: modules/pref-prefs.php:430
msgid "Manage profiles"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:421
+#: modules/pref-prefs.php:433
msgid "Reset to defaults"
msgstr "恢复到默认?"
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "权限不足。"
-#: modules/pref-users.php:17
+#: modules/pref-users.php:20
msgid "User details"
msgstr "用户详细"
-#: modules/pref-users.php:31
+#: modules/pref-users.php:34
#, fuzzy
msgid "User not found"
msgstr "未找到Feed."
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:431
msgid "Registered"
msgstr ""
-#: modules/pref-users.php:51
+#: modules/pref-users.php:54
#, fuzzy
msgid "Last logged in"
msgstr "最后登陆"
-#: modules/pref-users.php:58
+#: modules/pref-users.php:61
#, fuzzy
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "订阅feed:"
-#: modules/pref-users.php:62
+#: modules/pref-users.php:65
#, fuzzy
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "订阅feed:"
-#: modules/pref-users.php:108
+#: modules/pref-users.php:114
#, fuzzy
msgid "User Editor"
msgstr "用户编辑"
-#: modules/pref-users.php:145
+#: modules/pref-users.php:150
#, fuzzy
msgid "Access level: "
msgstr "等级:"
-#: modules/pref-users.php:158
+#: modules/pref-users.php:163
#, fuzzy
msgid "Change password to"
msgstr "更改密码"
-#: modules/pref-users.php:167
+#: modules/pref-users.php:172
#, fuzzy
msgid "E-mail: "
msgstr "E-mail:"
-#: modules/pref-users.php:201
+#: modules/pref-users.php:206
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
-#: modules/pref-users.php:249
+#: modules/pref-users.php:254
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:256
+#: modules/pref-users.php:261
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
-#: modules/pref-users.php:260
+#: modules/pref-users.php:265
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
-#: modules/pref-users.php:280
+#: modules/pref-users.php:285
#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"更改用户 <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:284
+#: modules/pref-users.php:289
#, fuzzy, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
-#: modules/pref-users.php:321
+#: modules/pref-users.php:326
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr ""
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:375 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "创建用户"
-#: modules/pref-users.php:374
+#: modules/pref-users.php:379
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "每天"
-#: modules/pref-users.php:380
+#: modules/pref-users.php:385
msgid "Reset password"
msgstr "重置密码"
-#: modules/pref-users.php:426
+#: modules/pref-users.php:429
msgid "Login"
msgstr "登陆"
-#: modules/pref-users.php:427
+#: modules/pref-users.php:430
msgid "Access Level"
msgstr "等级:"
-#: modules/pref-users.php:429
+#: modules/pref-users.php:432
msgid "Last login"
msgstr "最后登陆"
-#: modules/pref-users.php:477
+#: modules/pref-users.php:480
#, fuzzy
msgid "No users defined."
msgstr "未定义过滤器。"
-#: modules/pref-users.php:479
+#: modules/pref-users.php:482
#, fuzzy
msgid "No matching users found."
msgstr "未找到文章。"
msgid "Active article actions"
msgstr "星级文章"
-#: help/3.php:16
-#, fuzzy
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "设置星级"
-
-#: help/3.php:17
-#, fuzzy
-msgid "Toggle published"
-msgstr "已发布"
-
-#: help/3.php:18
-#, fuzzy
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "触发开关"
-
#: help/3.php:19
#, fuzzy
msgid "Edit tags"
#: help/3.php:20
#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected articles"
+msgstr "移除选定标记?"
+
+#: help/3.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read articles"
+msgstr "星级文章"
+
+#: help/3.php:22
+#, fuzzy
msgid "Open article in new window"
msgstr "新窗口打开文章连结"
-#: help/3.php:21
+#: help/3.php:23
#, fuzzy
msgid "Mark articles below/above active one as read"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
-#: help/3.php:22
+#: help/3.php:24
#, fuzzy
msgid "Scroll article content"
msgstr "显示最近文章时间"
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
+#: help/3.php:28 help/4.php:30
#, fuzzy
msgid "Other actions"
msgstr "其他操作:"
-#: help/3.php:29
+#: help/3.php:31
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr ""
-#: help/3.php:32
+#: help/3.php:34
#, fuzzy
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "隐藏我的Feed列表"
-#: help/3.php:33
+#: help/3.php:35
#, fuzzy
msgid "Toggle category reordering mode"
msgstr "移除选定分类?"
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
+#: help/3.php:36 help/4.php:34
msgid "Display this help dialog"
msgstr ""
-#: help/3.php:39
+#: help/3.php:41
#, fuzzy
msgid "Feed actions"
msgstr "Feed 操作:"
-#: help/3.php:42
+#: help/3.php:44
#, fuzzy
msgid "Update active feed"
msgstr "星级文章"
-#: help/3.php:43
+#: help/3.php:45
#, fuzzy
msgid "Update all feeds"
msgstr "星级文章"
-#: help/3.php:46
+#: help/3.php:48
#, fuzzy
msgid "Edit feed"
msgstr "输入feed"
-#: help/3.php:47
+#: help/3.php:49
#, fuzzy
msgid "Sort by name or unread count"
msgstr "以未读文章数量排序feed源"
-#: help/3.php:48
-#, fuzzy
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "星级文章"
-
-#: help/3.php:49
+#: help/3.php:50
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "标记为已读"
-#: help/3.php:50
+#: help/3.php:51
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines order"
msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
-#: help/3.php:51
+#: help/3.php:52
#, fuzzy
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "标记所有Feed未已读..."
-#: help/3.php:52
+#: help/3.php:53
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
msgstr ""
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
+#: help/3.php:56 help/4.php:5
msgid "Go to..."
msgstr ""
-#: help/3.php:62
+#: help/3.php:63
msgid "Tag cloud"
msgstr "标签簇"
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
+#: help/3.php:70 help/4.php:41
#, fuzzy
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "关闭此窗口"
"configuration and your access level."
msgstr ""
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
+#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354
#: mobile/prefs.php:25
msgid "Home"
msgstr ""
-#: mobile/functions.php:392
+#: mobile/functions.php:390
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
msgstr ""
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "以未读文章数量排序feed源"
-#: digest.js:27 tt-rss.js:645 tt-rss.js:658
+#: digest.js:24 tt-rss.js:508 tt-rss.js:521
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
-#: digest.js:73
+#: digest.js:70
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
-#: digest.js:158
+#: digest.js:155
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "错误:请上传OPML文件。"
-#: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:580
+#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
#, fuzzy
msgid "Unstar article"
msgstr "星级文章"
-#: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:531 viewfeed.js:595
+#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
#, fuzzy
msgid "Star article"
msgstr "星级文章"
-#: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:651
+#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
#, fuzzy
msgid "Unpublish article"
msgstr "发布文章"
-#: digest.js:419
+#: digest.js:416
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "星级文章"
-#: digest.js:486
+#: digest.js:438
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "星级文章"
+
+#: digest.js:483
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:591
+#: digest.js:588
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "读取帮助..."
-#: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:588 viewfeed.js:655
-#, fuzzy
-msgid "Please wait..."
-msgstr "读取中,请等待..."
+#: feedlist.js:271
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
-#: functions.js:1251
+#: functions.js:502
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
-#: functions.js:1286
+#: functions.js:562
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
-#: functions.js:1290
+#: functions.js:566
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "订阅feed"
-#: functions.js:1313
+#: functions.js:581
+msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:595
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "订阅feed:"
-#: functions.js:1322
+#: functions.js:604
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:607
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:633
#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
-#: functions.js:1325
+#: functions.js:636
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
-#: functions.js:1824
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
-
-#: functions.js:1861
+#: functions.js:1031
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "订阅feed:"
-#: functions.js:1871 functions.js:1902 prefs.js:562 prefs.js:592 prefs.js:624
-#: prefs.js:913 prefs.js:933 prefs.js:1728
+#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:573 prefs.js:603 prefs.js:635
+#: prefs.js:936 prefs.js:956 prefs.js:1652
msgid "No feeds are selected."
msgstr "未选择feed."
-#: functions.js:1886
+#: functions.js:1056
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
-#: functions.js:1938
+#: functions.js:1108
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "移除选定标记?"
-#: functions.js:1970
+#: functions.js:1140
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "请只选择一个feed."
-#: functions.js:1972
+#: functions.js:1142
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:1989
+#: functions.js:1159
#, fuzzy
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "请输入标签主题"
-#: functions.js:1994
+#: functions.js:1164
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
-#: functions.js:2034 tt-rss.js:474
+#: functions.js:1209 tt-rss.js:396
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "退订%s?"
-#: functions.js:2165
+#: functions.js:1326
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "请输入标签主题"
-#: functions.js:2193
+#: functions.js:1357
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr ""
-
-#: offline.js:677
-#, fuzzy
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "保存feed中..."
-
-#: offline.js:696
-#, fuzzy
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "保存分类..."
-
-#: offline.js:714
-#, fuzzy
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "保存标记..."
-
-#: offline.js:733
-#, fuzzy
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "星级文章"
-
-#: offline.js:778
-#, fuzzy
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "星级文章"
-
-#: offline.js:806
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr ""
-
-#: offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr ""
-
-#: offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr ""
-
-#: offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr ""
-
-#: offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr ""
-
-#: offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr ""
-
-#: offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-
-#: offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
-
-#: prefs.js:236
+#: prefs.js:224
#, fuzzy
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
-#: prefs.js:238
+#: prefs.js:226
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr ""
-#: prefs.js:266
+#: prefs.js:254
#, fuzzy
msgid "Can't add profile: no name specified."
msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
-#: prefs.js:288
+#: prefs.js:276
msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
-#: prefs.js:310
+#: prefs.js:298
#, fuzzy
msgid "Please enter login:"
msgstr "请输入标签主题"
-#: prefs.js:317
+#: prefs.js:305
#, fuzzy
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "添加用户失败:未登录。"
-#: prefs.js:443
+#: prefs.js:454
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "移除选定标记?"
-#: prefs.js:459
+#: prefs.js:470
msgid "No labels are selected."
msgstr "未选定标记."
-#: prefs.js:473
+#: prefs.js:484
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:490 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:501 prefs.js:826 prefs.js:847 prefs.js:886
msgid "No users are selected."
msgstr "未选定用户."
-#: prefs.js:508
+#: prefs.js:519
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: prefs.js:524 prefs.js:893
+#: prefs.js:535 prefs.js:916
msgid "No filters are selected."
msgstr "未选定过滤器。"
-#: prefs.js:543
+#: prefs.js:554
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "退订选定feed?"
-#: prefs.js:577
+#: prefs.js:588
msgid "Please select only one feed."
msgstr "请只选择一个feed."
-#: prefs.js:583
+#: prefs.js:594
#, fuzzy
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
-#: prefs.js:605
+#: prefs.js:616
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
-#: prefs.js:637
+#: prefs.js:648
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:653
+#: prefs.js:664
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "无选定文章。"
-#: prefs.js:665
+#: prefs.js:676
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "移除选定分类?"
-#: prefs.js:683
+#: prefs.js:694
msgid "No categories are selected."
msgstr "未选定分类。"
-#: prefs.js:750
+#: prefs.js:748
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "登陆框不能留空。"
-#: prefs.js:808 prefs.js:829 prefs.js:868
+#: prefs.js:831 prefs.js:852 prefs.js:891
msgid "Please select only one user."
msgstr "请只选择一个用户."
-#: prefs.js:833
+#: prefs.js:856
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "重置选定用户密码?"
-#: prefs.js:898
+#: prefs.js:921
msgid "Please select only one filter."
msgstr "请只选择一个过滤器."
-#: prefs.js:974
+#: prefs.js:997
msgid "No OPML file to upload."
msgstr "无OPML文件上传."
-#: prefs.js:1172
+#: prefs.js:1171
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "重置默认项?"
-#: prefs.js:1575
+#: prefs.js:1499
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "使用新地址替换当前地址?"
-#: prefs.js:1611
+#: prefs.js:1535
#, fuzzy
msgid "Save current configuration?"
msgstr "保存设置"
-#: prefs.js:1712
+#: prefs.js:1636
#, fuzzy
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "无选定文章。"
-#: prefs.js:1735
+#: prefs.js:1659
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
-#: prefs.js:1754
+#: prefs.js:1678
#, fuzzy
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1708
#, fuzzy
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "无选定文章。"
-#: prefs.js:1895
+#: prefs.js:1788
#, fuzzy
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "重置默认项?"
-#: prefs.js:1920
+#: prefs.js:1813
#, fuzzy
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "请输入标签主题"
-#: prefs.js:1922
+#: prefs.js:1815
#, fuzzy
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "请输入标签主题"
-#: prefs.js:2054
+#: prefs.js:1947
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: prefs.js:2070
+#: prefs.js:1963
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:72
-msgid "display feeds"
-msgstr "显示Feed"
+#: prefs.js:1987
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
-#: tt-rss.js:156
+#: tt-rss.js:161
#, fuzzy
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
-#: tt-rss.js:463
+#: tt-rss.js:385
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
-#: tt-rss.js:468 tt-rss.js:673 tt-rss.js:848
+#: tt-rss.js:390 tt-rss.js:536 tt-rss.js:664 tt-rss.js:1127
msgid "Please select some feed first."
msgstr "请先选择若干feed"
-#: tt-rss.js:536
-#, fuzzy
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "移除选定分类?"
-
-#: tt-rss.js:678
+#: tt-rss.js:541
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed"
-#: tt-rss.js:843
+#: tt-rss.js:659
#, fuzzy
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed"
-#: tt-rss.js:853
+#: tt-rss.js:669
#, fuzzy
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "星级文章"
-#: viewfeed.js:938 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1088
-#: viewfeed.js:1126 viewfeed.js:1267 viewfeed.js:1310 viewfeed.js:1359
-#: viewfeed.js:2297
+#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
+#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
+#: viewfeed.js:1860
msgid "No articles are selected."
msgstr "无选定文章。"
-#: viewfeed.js:1241
+#: viewfeed.js:937
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
-#: viewfeed.js:1276
+#: viewfeed.js:966
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
-#: viewfeed.js:1278
+#: viewfeed.js:968
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "移除选定标记?"
-#: viewfeed.js:1319
+#: viewfeed.js:1009
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
-#: viewfeed.js:1322
+#: viewfeed.js:1012
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1365
+#: viewfeed.js:1055
#, fuzzy
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
-#: viewfeed.js:2002
+#: viewfeed.js:1536
#, fuzzy
msgid "No article is selected."
msgstr "无选定文章。"
-#: viewfeed.js:2043
+#: viewfeed.js:1571
#, fuzzy
msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到文章。"
-#: viewfeed.js:2045
+#: viewfeed.js:1573
#, fuzzy
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
-#: viewfeed.js:2280
+#: viewfeed.js:1658
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load article."
+msgstr "错误:请上传OPML文件。"
+
+#: viewfeed.js:1719
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "读取中,请等待..."
+
+#: viewfeed.js:1843
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "请输入标签主题"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection toggle:"
+#~ msgstr "选择:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection:"
+#~ msgstr "选择:"
+
+#~ msgid "Feed:"
+#~ msgstr "Feed:"
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "标签"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show article summary in new window"
+#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "toggle unread"
+#~ msgstr "触发开关"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(remove)"
+#~ msgstr "移除"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel synchronization"
+#~ msgstr "保存设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove stored data"
+#~ msgstr "移除选定标记?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go offline"
+#~ msgstr "无链接"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go online"
+#~ msgstr "无链接"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "分类:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle reordering mode"
+#~ msgstr "移除选定分类?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset order"
+#~ msgstr "重置密码"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset UI layout"
+#~ msgstr " 订阅feed"
+
+#~ msgid "Showing most popular tags "
+#~ msgstr "显示最热标签"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "more tags"
+#~ msgstr "无标签"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link to feed:"
+#~ msgstr "链接:"
+
+#~ msgid "Not linked"
+#~ msgstr "无链接"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E-mail has been changed."
+#~ msgstr "密码已更改."
+
+#~ msgid "Change e-mail"
+#~ msgstr "更改 e-mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "读取中,请等待..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Synchronizing feeds..."
+#~ msgstr "保存feed中..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Synchronizing categories..."
+#~ msgstr "保存分类..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Synchronizing labels..."
+#~ msgstr "保存标记..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Synchronizing articles..."
+#~ msgstr "星级文章"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+#~ msgstr "星级文章"
+
+#~ msgid "display feeds"
+#~ msgstr "显示Feed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset category order?"
+#~ msgstr "移除选定分类?"
+
#~ msgid "Generated feed"
#~ msgstr "产生feed"
#~ msgid "Feed icon removed."
#~ msgstr "未找到Feed."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading feed list..."
-#~ msgstr "读取中,请等待..."
-
#~ msgid "Mark as read:"
#~ msgstr "标记为已读:"