]> git.wh0rd.org Git - nano.git/commitdiff
Updated ca & es for 1.1.2 release (tab size changes).
authorJordi Mallach <jordi@gnu.org>
Wed, 3 Oct 2001 10:12:37 +0000 (10:12 +0000)
committerJordi Mallach <jordi@gnu.org>
Wed, 3 Oct 2001 10:12:37 +0000 (10:12 +0000)
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@825 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8

po/ca.po
po/es.po

index e33e953a8e395e874bab26cb3b549e1fe86a2f46..59b5f0e553b3f4317a938095c43ea526fff25734 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-28 14:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-28 14:49+0200\n"
+"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre3\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-03 12:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-03 12:11+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,152 +20,152 @@ msgstr ""
 msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
 msgstr "add_to_cutbuffer cridat amb inptr->data = %s\n"
 
-#: cut.c:211
+#: cut.c:214
 msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
 msgstr "Hem foragitat el cuttbuffer =)\n"
 
-#: files.c:157
+#: files.c:158
 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
 msgstr "read_line: no som a la primera línia i la anterior és NULL"
 
-#: files.c:229 files.c:247
+#: files.c:230 files.c:248
 #, c-format
 msgid "Read %d lines"
 msgstr "%d línies llegides"
 
-#: files.c:265 search.c:217
+#: files.c:266 search.c:217
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" no trobat"
 
 #. We have a new file
-#: files.c:269
+#: files.c:270
 msgid "New File"
 msgstr "Nou Fitxer"
 
-#: files.c:282
+#: files.c:283
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a directory"
 msgstr "Fitxer \"%s\" és un directori"
 
 #. Don't open character or block files.  Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:285
+#: files.c:286
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "El fitxer \"%s\" és un dispositiu"
 
-#: files.c:293
+#: files.c:294
 msgid "Reading File"
 msgstr "S'està llegint el Fitxer"
 
-#: files.c:313
+#: files.c:314
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] "
 
-#: files.c:317 files.c:469 files.c:516 files.c:696 files.c:708 files.c:751
-#: files.c:762 files.c:1330
+#: files.c:318 files.c:470 files.c:517 files.c:697 files.c:709 files.c:752
+#: files.c:763 files.c:1332
 #, c-format
 msgid "filename is %s"
 msgstr "filename és %s"
 
-#: files.c:348
+#: files.c:349
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "No es pot insertar fitxer des de fora de %s"
 
-#: files.c:411 files.c:1055 files.c:1415 nano.c:1694
+#: files.c:412 files.c:1056 files.c:1417 nano.c:1695
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancel·lat"
 
-#: files.c:688 files.c:743
+#: files.c:689 files.c:744
 msgid "No more open files"
 msgstr "No hi ha més fitxers oberts"
 
-#: files.c:1078
+#: files.c:1079
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "No es pot escriure fora de %s"
 
-#: files.c:1115 files.c:1131 files.c:1145 files.c:1168 files.c:1177
-#: files.c:1189
+#: files.c:1116 files.c:1132 files.c:1146 files.c:1169 files.c:1178
+#: files.c:1190
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "No he pogut obrir el fitxer per a escriure: %s"
 
-#: files.c:1150
+#: files.c:1151
 #, c-format
 msgid "Wrote >%s\n"
 msgstr "Escrites >%s\n"
 
-#: files.c:1199
+#: files.c:1200
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "No he pogut tancar %s: %s"
 
 #. Try a rename??
-#: files.c:1222 files.c:1231 files.c:1236
+#: files.c:1223 files.c:1232 files.c:1237
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "No he pogut obrir %s per a escriure: %s"
 
-#: files.c:1243
+#: files.c:1244
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "No he pogut establir permisos %o en %s: %s"
 
-#: files.c:1250
+#: files.c:1251
 #, c-format
 msgid "Wrote %d lines"
 msgstr "%d línies escrites"
 
-#: files.c:1293
+#: files.c:1294
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Afegir sel·lecció a fitxer"
 
-#: files.c:1296
+#: files.c:1297
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Escriure sel·lecció a fitxer"
 
-#: files.c:1301
+#: files.c:1303
 msgid "File Name to Append"
 msgstr "Nom de Fitxer a afegir"
 
-#: files.c:1304
+#: files.c:1306
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nom de Fitxer a escriure"
 
-#: files.c:1344
+#: files.c:1346
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "El fitxer existeix, SOBREESCRIURE ?"
 
-#: files.c:1864
+#: files.c:1866
 msgid "(more)"
 msgstr "(més)"
 
-#: files.c:2177
+#: files.c:2179
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "No puc ascendre de directori"
 
-#: files.c:2189
+#: files.c:2191
 msgid "Can't visit parent in restricted mode"
 msgstr "No es pot visitar el directori pare en mode restringit"
 
 #. We can't open this dir for some reason.  Complain
-#: files.c:2200 files.c:2257
+#: files.c:2202 files.c:2259
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "No es pot obrir \"%s\": %s"
 
-#: files.c:2228 global.c:293
+#: files.c:2230 global.c:295
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Anar a Directori"
 
-#: files.c:2235
+#: files.c:2237
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit"
 
-#: files.c:2242
+#: files.c:2244
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "Anar a Cancel·lat"
 
@@ -237,308 +237,308 @@ msgstr "Obrir el fitxer previament carregat"
 msgid "Open next loaded file"
 msgstr "Obrir el següent fitxer carregat"
 
-#: global.c:254
+#: global.c:256
 msgid "Invoke the help menu"
 msgstr "Invocar el menú d'ajuda"
 
-#: global.c:255
+#: global.c:257
 msgid "Write the current file to disk"
 msgstr "Escriure el fitxer actual a disc"
 
-#: global.c:258
+#: global.c:260
 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
 msgstr "Tancar fitxer carregat actualment/Sortir de nano"
 
-#: global.c:260
+#: global.c:262
 msgid "Exit from nano"
 msgstr "Sortir de nano"
 
-#: global.c:263
+#: global.c:265
 msgid "Goto a specific line number"
 msgstr "Anar a un número de línia específic"
 
-#: global.c:264
+#: global.c:266
 msgid "Justify the current paragraph"
 msgstr "Justificar el paràgraf actual"
 
-#: global.c:265
+#: global.c:267
 msgid "Unjustify after a justify"
 msgstr "Desjustificar després d'un justificar"
 
-#: global.c:266
+#: global.c:268
 msgid "Replace text within the editor"
 msgstr "Reemplaçar text al editor"
 
-#: global.c:267
+#: global.c:269
 msgid "Insert another file into the current one"
 msgstr "Inserir un altre fitxer dins del actual"
 
-#: global.c:268
+#: global.c:270
 msgid "Search for text within the editor"
 msgstr "Cercar un text al editor"
 
-#: global.c:269
+#: global.c:271
 msgid "Move to the previous screen"
 msgstr "Moure a la pàgina anterior"
 
-#: global.c:270
+#: global.c:272
 msgid "Move to the next screen"
 msgstr "Moure a la pàgina següent"
 
-#: global.c:271
+#: global.c:273
 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
 msgstr "Tallar la línia actual i desar-la al cutbuffer"
 
-#: global.c:272
+#: global.c:274
 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
 msgstr "Enganxar el cutbuffer a la línia actual"
 
-#: global.c:273
+#: global.c:275
 msgid "Show the position of the cursor"
 msgstr "Mostrar la posició del cursor"
 
-#: global.c:274
+#: global.c:276
 msgid "Invoke the spell checker (if available)"
 msgstr "Invocar el corrector ortogràfic (si està disponible)"
 
-#: global.c:275
+#: global.c:277
 msgid "Move up one line"
 msgstr "Moure una línia cap a dalt"
 
-#: global.c:276
+#: global.c:278
 msgid "Move down one line"
 msgstr "Moure una línia cap a baix"
 
-#: global.c:277
+#: global.c:279
 msgid "Move forward one character"
 msgstr "Moure endavant un caràcter"
 
-#: global.c:278
+#: global.c:280
 msgid "Move back one character"
 msgstr "Moure endarrere un caràcter"
 
-#: global.c:279
+#: global.c:281
 msgid "Move to the beginning of the current line"
 msgstr "Moure al principi de la línia actual"
 
-#: global.c:280
+#: global.c:282
 msgid "Move to the end of the current line"
 msgstr "Moure al final de la línia actual"
 
-#: global.c:281
+#: global.c:283
 msgid "Go to the first line of the file"
 msgstr "Anar a la primera línia del fitxer"
 
-#: global.c:282
+#: global.c:284
 msgid "Go to the last line of the file"
 msgstr "Anar a la darrera línia del fitxer"
 
-#: global.c:283
+#: global.c:285
 msgid "Refresh (redraw) the current screen"
 msgstr "Redibuixar la pantalla actual"
 
-#: global.c:284
+#: global.c:286
 msgid "Mark text at the current cursor location"
 msgstr "Marcar text a la posició actual del cursor"
 
-#: global.c:285
+#: global.c:287
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Suprimir el caràcter sota el cursor"
 
-#: global.c:287
+#: global.c:289
 msgid "Delete the character to the left of the cursor"
 msgstr "Suprimir el caràcter a l'esquerra del cursor"
 
-#: global.c:288
+#: global.c:290
 msgid "Insert a tab character"
 msgstr "Inserir un caràcter tab"
 
-#: global.c:289
+#: global.c:291
 msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
 msgstr "Inserir un retorn a la posició del cursor"
 
-#: global.c:291
+#: global.c:293
 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
 msgstr "Fer que la recerca actual siga sensible a majúscules"
 
-#: global.c:292
+#: global.c:294
 msgid "Go to file browser"
 msgstr "Anar a l'explorador de fitxers"
 
-#: global.c:294
+#: global.c:296
 msgid "Cancel the current function"
 msgstr "Cancel·lar la funció actual"
 
-#: global.c:295
+#: global.c:297
 msgid "Append to the current file"
 msgstr "Afegir al fitxer actual"
 
-#: global.c:296
+#: global.c:298
 msgid "Search backwards"
 msgstr "Cercar Endarrere"
 
-#: global.c:297
+#: global.c:300
 msgid "Use Regular expressions"
 msgstr "Fer servir expressions regulars"
 
-#: global.c:298
+#: global.c:301
 msgid "Find other bracket"
 msgstr "Trobar clau corresponent"
 
-#: global.c:301
+#: global.c:305
 msgid "Get Help"
 msgstr "Veure Ajuda"
 
-#: global.c:306
+#: global.c:310
 msgid "Close"
 msgstr "Tancar"
 
-#: global.c:310 global.c:513 global.c:551
+#: global.c:314 global.c:517 global.c:555
 msgid "Exit"
 msgstr "Sortir"
 
-#: global.c:313
+#: global.c:317
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Desar"
 
-#: global.c:318 global.c:407
+#: global.c:322 global.c:411
 msgid "Justify"
 msgstr "Justificar"
 
-#: global.c:322 global.c:328
+#: global.c:326 global.c:332
 msgid "Read File"
 msgstr "L. Fitxer"
 
-#: global.c:332 global.c:403 global.c:431
+#: global.c:336 global.c:407 global.c:435
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplaçar"
 
-#: global.c:336
+#: global.c:340
 msgid "Where Is"
 msgstr "Cercar"
 
-#: global.c:340 global.c:505 global.c:540
+#: global.c:344 global.c:509 global.c:544
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Pàg Ant"
 
-#: global.c:344 global.c:509 global.c:544
+#: global.c:348 global.c:513 global.c:548
 msgid "Next Page"
 msgstr "Pàg Seg"
 
-#: global.c:348
+#: global.c:352
 msgid "Cut Text"
 msgstr "TallarTxt"
 
-#: global.c:352
+#: global.c:356
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Desjustificar"
 
-#: global.c:355
+#: global.c:359
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "EnganTxt"
 
-#: global.c:359
+#: global.c:363
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pos Act"
 
-#: global.c:363
+#: global.c:367
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ortografia"
 
-#: global.c:367
+#: global.c:371
 msgid "Up"
 msgstr "Dalt"
 
-#: global.c:370
+#: global.c:374
 msgid "Down"
 msgstr "Baix"
 
-#: global.c:373
+#: global.c:377
 msgid "Forward"
 msgstr "Endavant"
 
-#: global.c:376
+#: global.c:380
 msgid "Back"
 msgstr "Endarrere"
 
-#: global.c:379
+#: global.c:383
 msgid "Home"
 msgstr "Inici"
 
-#: global.c:382
+#: global.c:386
 msgid "End"
 msgstr "Fi"
 
-#: global.c:385
+#: global.c:389
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: global.c:388
+#: global.c:392
 msgid "Mark Text"
 msgstr "MarcarTxt"
 
-#: global.c:391
+#: global.c:395
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimir"
 
-#: global.c:395
+#: global.c:399
 msgid "Backspace"
 msgstr "Retrocés"
 
-#: global.c:399
+#: global.c:403
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: global.c:411
+#: global.c:415
 msgid "Enter"
 msgstr "Retorn"
 
-#: global.c:415 global.c:435 global.c:465
+#: global.c:419 global.c:439 global.c:469
 msgid "Goto Line"
 msgstr "Anar a Línia"
 
-#: global.c:420
+#: global.c:424
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Trobar Clau Corresponent"
 
-#: global.c:425 global.c:455 global.c:485 global.c:495
+#: global.c:429 global.c:459 global.c:489 global.c:499
 msgid "First Line"
 msgstr "Primera Línia"
 
-#: global.c:428 global.c:458 global.c:488 global.c:498
+#: global.c:432 global.c:462 global.c:492 global.c:502
 msgid "Last Line"
 msgstr "Última Línia"
 
-#: global.c:439 global.c:469
+#: global.c:443 global.c:473
 msgid "Case Sens"
 msgstr "Maj/Min"
 
-#: global.c:442 global.c:472
+#: global.c:446 global.c:476
 msgid "Direction"
 msgstr "Direcció"
 
-#: global.c:447 global.c:477
+#: global.c:451 global.c:481
 msgid "Regexp"
 msgstr "ExpReg"
 
-#: global.c:452 global.c:482 global.c:491 global.c:501 global.c:525
-#: global.c:533 global.c:536 global.c:554 winio.c:1246
+#: global.c:456 global.c:486 global.c:495 global.c:505 global.c:529
+#: global.c:537 global.c:540 global.c:558 winio.c:1234
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·lar"
 
-#: global.c:461
+#: global.c:465
 msgid "No Replace"
 msgstr "No Reemplaçar"
 
-#: global.c:518 global.c:529
+#: global.c:522 global.c:533
 msgid "To Files"
 msgstr "A Fitxers"
 
-#: global.c:522
+#: global.c:526
 msgid "Append"
 msgstr "afegir"
 
-#: global.c:548
+#: global.c:552
 msgid "Goto"
 msgstr "Anar a"
 
@@ -850,92 +850,92 @@ msgstr "Marca Establida"
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Marca Esborrada"
 
-#: nano.c:1165
+#: nano.c:1167
 #, c-format
 msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
 msgstr "check_wrap cridat amb inptr->data=\"%s\"\n"
 
-#: nano.c:1217
+#: nano.c:1219
 #, c-format
 msgid "current->data now = \"%s\"\n"
 msgstr "current->data ara = \"%d\"\n"
 
-#: nano.c:1269
+#: nano.c:1271
 #, c-format
 msgid "After, data = \"%s\"\n"
 msgstr "Després, data = \"%s\"\n"
 
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1372
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Editar un reemplaçament"
 
-#: nano.c:1605
+#: nano.c:1606
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal: %s"
 
-#: nano.c:1611
+#: nano.c:1612
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr "Revisió d'ortografia fallida: no s'ha pogut escriure fitxer temporal!"
 
-#: nano.c:1631
+#: nano.c:1632
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada"
 
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1634
 msgid "Spell checking failed"
 msgstr "Revisió d'ortografia fallida"
 
-#: nano.c:1662
+#: nano.c:1663
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Desar el buffer modificat (RESPONDRE \"No\" DESTRUIRÀ ELS CAMVIS) ?"
 
-#: nano.c:1809
+#: nano.c:1810
 msgid "Received SIGHUP"
 msgstr "SIGHUP rebut"
 
-#: nano.c:1873
+#: nano.c:1874
 msgid "Cannot resize top win"
 msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra superior"
 
-#: nano.c:1875
+#: nano.c:1876
 msgid "Cannot move top win"
 msgstr "No es pot moure la finestra superior"
 
-#: nano.c:1877
+#: nano.c:1878
 msgid "Cannot resize edit win"
 msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra d'edició"
 
-#: nano.c:1879
+#: nano.c:1880
 msgid "Cannot move edit win"
 msgstr "No es pot moure la finestra d'edició"
 
-#: nano.c:1881
+#: nano.c:1882
 msgid "Cannot resize bottom win"
 msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra inferior"
 
-#: nano.c:1883
+#: nano.c:1884
 msgid "Cannot move bottom win"
 msgstr "No es pot moure la finestra inferior"
 
-#: nano.c:2208
+#: nano.c:2209
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Ara pots desjustificar!"
 
-#: nano.c:2330
+#: nano.c:2331
 #, c-format
 msgid "%s enable/disable"
 msgstr "%s habilitar/inhabilitar"
 
-#: nano.c:2349
+#: nano.c:2350
 msgid "enabled"
 msgstr "habilitat"
 
-#: nano.c:2350
+#: nano.c:2351
 msgid "disabled"
 msgstr "inhabilitat"
 
-#: nano.c:2414
+#: nano.c:2415
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr ""
 "Detectat NumLock trencat.  El tecl. numèric funcionarà amb NumLock activat"
@@ -952,32 +952,32 @@ msgstr "Main: finestra inferior\n"
 msgid "Main: open file\n"
 msgstr "Main: obrir fitxer\n"
 
-#: nano.c:2786
+#: nano.c:2785
 #, c-format
 msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
 msgstr "He agafat Alt-O-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2812
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
 msgstr "He agafat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2843
+#: nano.c:2842
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
 msgstr "He agafat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2897
+#: nano.c:2896
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
 msgstr "He agafat Alt-[-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2932
+#: nano.c:2931
 #, c-format
 msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
 msgstr "He agafat Alt-%c! (%d)\n"
 
-#: rcfile.c:78
+#: rcfile.c:79
 msgid ""
 "\n"
 "Press return to continue starting nano\n"
@@ -985,45 +985,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Polsa una tecla per carregar nano\n"
 
-#: rcfile.c:136
+#: rcfile.c:137
 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
 msgstr "parse_rcfile: Llegit un comentari\n"
 
-#: rcfile.c:153
+#: rcfile.c:154
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
 msgstr "Error en %s en línia %d: comanda %s no reconeguda"
 
-#: rcfile.c:166
+#: rcfile.c:167
 #, c-format
 msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
 msgstr "parse_rcfile: Parsejant opció %s\n"
 
-#: rcfile.c:183
+#: rcfile.c:185
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
 msgstr "Error en %s en línia %d: opció %s requereix un argument"
 
-#: rcfile.c:194
+#: rcfile.c:196
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
 msgstr "Error en %s en línia %d: tamany de plenat %d massa petit"
 
-#: rcfile.c:210
+#: rcfile.c:205
+#, c-format
+msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
+msgstr "Error en %s en línia %d: tamany de tabulador %d massa petit"
+
+#: rcfile.c:219
 #, c-format
 msgid "set flag %d!\n"
 msgstr "establir marca %d!\n"
 
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:224
 #, c-format
 msgid "unset flag %d!\n"
 msgstr "llevar marca %d!\n"
 
-#: rcfile.c:224
+#: rcfile.c:233
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Errors trobats en fitxer .nanorc"
 
-#: rcfile.c:233
+#: rcfile.c:242
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "No sh'a pogut obrir fitxer ~/.nanorc, %s"
@@ -1054,7 +1059,7 @@ msgstr " [Cap Enrere]"
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (a reemplaçar)"
 
-#: search.c:151 search.c:416
+#: search.c:151 search.c:424
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Recerca Cancel·lada"
 
@@ -1063,58 +1068,58 @@ msgstr "Recerca Cancel
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "\"%s...\" no trobat"
 
-#: search.c:278 search.c:336
+#: search.c:278 search.c:340
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Recerca Recomençada"
 
-#: search.c:438
+#: search.c:446
 #, c-format
 msgid "Replaced %d occurrences"
 msgstr "%d ocurrències reemplaçadas"
 
-#: search.c:440
+#: search.c:448
 msgid "Replaced 1 occurrence"
 msgstr "1 ocurrència reemplaçada"
 
-#: search.c:578 search.c:688 search.c:704
+#: search.c:586 search.c:696 search.c:712
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Reemplaçar Cancel·lat"
 
-#: search.c:628
+#: search.c:636
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Reemplaçar aquesta instància?"
 
-#: search.c:640
+#: search.c:648
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Impossible de reemplaçar: subexpressió desconeguda!"
 
-#: search.c:729
+#: search.c:737
 #, c-format
 msgid "Replace with [%s]"
 msgstr "Reemplaçar amb [%s]"
 
-#: search.c:733 search.c:737
+#: search.c:741 search.c:745
 msgid "Replace with"
 msgstr "Reemplaçar amb"
 
-#: search.c:771
+#: search.c:779
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Introdueix número de línia"
 
-#: search.c:773
+#: search.c:781
 msgid "Aborted"
 msgstr "Avortat"
 
-#: search.c:782
+#: search.c:790
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Au vinga, sigues assenyat"
 
-#: search.c:836
+#: search.c:844
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "No és una clau"
 
 #. didn't find either left or right bracket
-#: search.c:881
+#: search.c:889
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "No hi ha clau corresponent"
 
@@ -1135,43 +1140,43 @@ msgstr "nano: realloc: mem
 msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
 msgstr "actual_x_from_start per a xplus=%d ha retornat %d\n"
 
-#: winio.c:291 winio.c:464
+#: winio.c:291 winio.c:453
 #, c-format
 msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
 msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
 
-#: winio.c:498
+#: winio.c:485
 #, c-format
 msgid "input '%c' (%d)\n"
 msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
 
-#: winio.c:545
+#: winio.c:533
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nou Buffer"
 
-#: winio.c:549
+#: winio.c:537
 msgid "  File: ..."
 msgstr "Fitxer: ..."
 
-#: winio.c:551
+#: winio.c:539
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   DIR: ..."
 
-#: winio.c:562
+#: winio.c:550
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificat"
 
-#: winio.c:1122
+#: winio.c:1110
 #, c-format
 msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
 msgstr "Mogut a (%d, %d) a buffer d'edició\n"
 
-#: winio.c:1133
+#: winio.c:1121
 #, c-format
 msgid "current->data = \"%s\"\n"
 msgstr "current->data = \"%s\"\n"
 
-#: winio.c:1190
+#: winio.c:1178
 #, c-format
 msgid "I got \"%s\"\n"
 msgstr "He aconseguit \"%s\"\n"
@@ -1179,81 +1184,81 @@ msgstr "He aconseguit \"%s\"\n"
 #. Yes, no and all are strings of any length.  Each string consists of
 #. all characters accepted as a valid character for that value.
 #. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1219
+#: winio.c:1207
 msgid "Yy"
 msgstr "Ss"
 
-#: winio.c:1220
+#: winio.c:1208
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1221
+#: winio.c:1209
 msgid "Aa"
 msgstr "Tt"
 
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1223
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: winio.c:1239
+#: winio.c:1227
 msgid "All"
 msgstr "Totes"
 
-#: winio.c:1244
+#: winio.c:1232
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: winio.c:1444
+#: winio.c:1432
 #, c-format
 msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
 msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
 
-#: winio.c:1448
+#: winio.c:1436
 #, c-format
 msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
 msgstr "línia %d de %d (%.0f%%), caràcter %d de %d (%.0f%%)"
 
-#: winio.c:1592
+#: winio.c:1580
 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
 msgstr "Abocant buffer de fitxer a stderr...\n"
 
-#: winio.c:1594
+#: winio.c:1582
 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
 msgstr "Abocant el cutbuffer a stderr...\n"
 
-#: winio.c:1596
+#: winio.c:1584
 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
 msgstr "Abocant un buffer a stderr...\n"
 
-#: winio.c:1671
+#: winio.c:1659
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "L'editor de textos GNU nano"
 
-#: winio.c:1672
+#: winio.c:1660
 msgid "version "
 msgstr "versió "
 
-#: winio.c:1673
+#: winio.c:1661
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Per cortesia de:"
 
-#: winio.c:1674
+#: winio.c:1662
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Agraïments especials per a:"
 
-#: winio.c:1675
+#: winio.c:1663
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)"
 
-#: winio.c:1676
+#: winio.c:1664
 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
 msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim i Eric S. Raymond per ncurses"
 
-#: winio.c:1677
+#: winio.c:1665
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..."
 
-#: winio.c:1678
+#: winio.c:1666
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Gràcies per fer servir nano!\n"
 
index 674ca4342f490df62657a146c2adfa40f7ec8e69..01268172e540d50b19929979b5dd26c65fdddd4d 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-28 14:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-028 14:53+0200\n"
+"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre3\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-03 12:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-03 12:09+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,153 +19,153 @@ msgstr ""
 msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
 msgstr "add_to_cutbuffer llamado con inptr->data = %s\n"
 
-#: cut.c:211
+#: cut.c:214
 msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
 msgstr "Nos hemos cargado el cutbuffer =)\n"
 
-#: files.c:157
+#: files.c:158
 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
 msgstr "read_line: no estamos en la primera línea y la anterior es NULL"
 
-#: files.c:229 files.c:247
+#: files.c:230 files.c:248
 #, c-format
 msgid "Read %d lines"
 msgstr "%d líneas leídas"
 
-#: files.c:265 search.c:217
+#: files.c:266 search.c:217
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" no encontrado"
 
 #. We have a new file
-#: files.c:269
+#: files.c:270
 msgid "New File"
 msgstr "Nuevo Fichero"
 
-#: files.c:282
+#: files.c:283
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a directory"
 msgstr "Fichero \"%s\" es un directorio"
 
 #. Don't open character or block files.  Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:285
+#: files.c:286
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "El fichero \"%s\" es un dispositivo"
 
-#: files.c:293
+#: files.c:294
 msgid "Reading File"
 msgstr "Leyendo Fichero"
 
-#: files.c:313
+#: files.c:314
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
 
-#: files.c:317 files.c:469 files.c:516 files.c:696 files.c:708 files.c:751
-#: files.c:762 files.c:1330
+#: files.c:318 files.c:470 files.c:517 files.c:697 files.c:709 files.c:752
+#: files.c:763 files.c:1332
 #, c-format
 msgid "filename is %s"
 msgstr "filename es %s"
 
-#: files.c:348
+#: files.c:349
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "No se puede insertar fichero desde fuera de %s"
 
-#: files.c:411 files.c:1055 files.c:1415 nano.c:1694
+#: files.c:412 files.c:1056 files.c:1417 nano.c:1695
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: files.c:688 files.c:743
+#: files.c:689 files.c:744
 msgid "No more open files"
 msgstr "No hay más ficheros abiertos"
 
-#: files.c:1078
+#: files.c:1079
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "No se puede escribir fuera de %s"
 
-#: files.c:1115 files.c:1131 files.c:1145 files.c:1168 files.c:1177
-#: files.c:1189
+#: files.c:1116 files.c:1132 files.c:1146 files.c:1169 files.c:1178
+#: files.c:1190
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
 
-#: files.c:1150
+#: files.c:1151
 #, c-format
 msgid "Wrote >%s\n"
 msgstr "Escribí >%s\n"
 
-#: files.c:1199
+#: files.c:1200
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "No pude cerrar %s: %s"
 
 #. Try a rename??
-#: files.c:1222 files.c:1231 files.c:1236
+#: files.c:1223 files.c:1232 files.c:1237
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "No pude abrir %s para escribir: %s"
 
-#: files.c:1243
+#: files.c:1244
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "No pude establecer permisos %o en %s: %s"
 
-#: files.c:1250
+#: files.c:1251
 #, c-format
 msgid "Wrote %d lines"
 msgstr "%d líneas escritas"
 
-#: files.c:1293
+#: files.c:1294
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Añadir Selección a Fichero"
 
-#: files.c:1296
+#: files.c:1297
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Escribir Selección a Fichero"
 
-#: files.c:1301
+#: files.c:1303
 msgid "File Name to Append"
 msgstr "Nombre de Fichero a Añadir"
 
-#: files.c:1304
+#: files.c:1306
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nombre de Fichero a Escribir"
 
-#: files.c:1344
+#: files.c:1346
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "El fichero existe, ¿ SOBREESCRIBIR ?"
 
-#: files.c:1864
+#: files.c:1866
 msgid "(more)"
 msgstr "(más)"
 
-#: files.c:2177
+#: files.c:2179
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "No puedo ascender de directorio"
 
-#: files.c:2189
+#: files.c:2191
 msgid "Can't visit parent in restricted mode"
 msgstr "No se puede visitar el directorio padre en modo restrigido"
 
 # y, c-format
 #. We can't open this dir for some reason.  Complain
-#: files.c:2200 files.c:2257
+#: files.c:2202 files.c:2259
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "No se puede abrir \"%s\": %s"
 
-#: files.c:2228 global.c:293
+#: files.c:2230 global.c:295
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Ir a Directorio"
 
-#: files.c:2235
+#: files.c:2237
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido"
 
-#: files.c:2242
+#: files.c:2244
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "Ir a Cancelado"
 
@@ -237,308 +237,308 @@ msgstr "Abrir fichero cargado previamente"
 msgid "Open next loaded file"
 msgstr "Abrir siguiente fichero cargado"
 
-#: global.c:254
+#: global.c:256
 msgid "Invoke the help menu"
 msgstr "Invocar el menú de ayuda"
 
-#: global.c:255
+#: global.c:257
 msgid "Write the current file to disk"
 msgstr "Escribir el fichero actual a disco"
 
-#: global.c:258
+#: global.c:260
 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
 msgstr "Cerrar fichero cargado actualmente/Salir de nano"
 
-#: global.c:260
+#: global.c:262
 msgid "Exit from nano"
 msgstr "Salir de nano"
 
-#: global.c:263
+#: global.c:265
 msgid "Goto a specific line number"
 msgstr "Ir a un número de línea en concreto"
 
-#: global.c:264
+#: global.c:266
 msgid "Justify the current paragraph"
 msgstr "Justificar el párrafo actual"
 
-#: global.c:265
+#: global.c:267
 msgid "Unjustify after a justify"
 msgstr "Desjustificar después de un justificar"
 
-#: global.c:266
+#: global.c:268
 msgid "Replace text within the editor"
 msgstr "Reemplazar texto en el editor"
 
-#: global.c:267
+#: global.c:269
 msgid "Insert another file into the current one"
 msgstr "Insertar otro fichero en el actual"
 
-#: global.c:268
+#: global.c:270
 msgid "Search for text within the editor"
 msgstr "Buscar un texto en el editor"
 
-#: global.c:269
+#: global.c:271
 msgid "Move to the previous screen"
 msgstr "Moverse a la página anterior"
 
-#: global.c:270
+#: global.c:272
 msgid "Move to the next screen"
 msgstr "Moverse a la página siguiente"
 
-#: global.c:271
+#: global.c:273
 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
 msgstr "Cortar la línea actual y guardarla en el cutbuffer"
 
-#: global.c:272
+#: global.c:274
 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
 msgstr "Pegar el cutbuffer en la línea actual"
 
-#: global.c:273
+#: global.c:275
 msgid "Show the position of the cursor"
 msgstr "Mostrar la posición del cursor"
 
-#: global.c:274
+#: global.c:276
 msgid "Invoke the spell checker (if available)"
 msgstr "Invocar el corrector ortográfico (si está disponible)"
 
-#: global.c:275
+#: global.c:277
 msgid "Move up one line"
 msgstr "Moverse una línea hacia arriba"
 
-#: global.c:276
+#: global.c:278
 msgid "Move down one line"
 msgstr "Moverse una línea hacia abajo"
 
-#: global.c:277
+#: global.c:279
 msgid "Move forward one character"
 msgstr "Moverse hacia adelante un carácter"
 
-#: global.c:278
+#: global.c:280
 msgid "Move back one character"
 msgstr "Moverse hacia atrás un carácter"
 
-#: global.c:279
+#: global.c:281
 msgid "Move to the beginning of the current line"
 msgstr "Moverse al principio de la línea actual"
 
-#: global.c:280
+#: global.c:282
 msgid "Move to the end of the current line"
 msgstr "Moverse al final de la línea actual"
 
-#: global.c:281
+#: global.c:283
 msgid "Go to the first line of the file"
 msgstr "Ir a la primera línea del fichero"
 
-#: global.c:282
+#: global.c:284
 msgid "Go to the last line of the file"
 msgstr "Ir a la última línea del fichero"
 
-#: global.c:283
+#: global.c:285
 msgid "Refresh (redraw) the current screen"
 msgstr "Redibujar la pantalla actual"
 
-#: global.c:284
+#: global.c:286
 msgid "Mark text at the current cursor location"
 msgstr "Marcar texto en la posición actual del cursor"
 
-#: global.c:285
+#: global.c:287
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Borrar el carácter bajo el cursor"
 
-#: global.c:287
+#: global.c:289
 msgid "Delete the character to the left of the cursor"
 msgstr "Borrar el carácter a la izquierda del cursor"
 
-#: global.c:288
+#: global.c:290
 msgid "Insert a tab character"
 msgstr "Insertar un carácter tab"
 
-#: global.c:289
+#: global.c:291
 msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
 msgstr "Insertar un retorno de carro en la posición del cursor"
 
-#: global.c:291
+#: global.c:293
 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
 msgstr "Hacer que la búsqueda actual sea sensible a mayúsculas"
 
-#: global.c:292
+#: global.c:294
 msgid "Go to file browser"
 msgstr "Ir al navegador de ficheros"
 
-#: global.c:294
+#: global.c:296
 msgid "Cancel the current function"
 msgstr "Cancelar la función actual"
 
-#: global.c:295
+#: global.c:297
 msgid "Append to the current file"
 msgstr "Añadir al fichero actual"
 
-#: global.c:296
+#: global.c:298
 msgid "Search backwards"
 msgstr "Buscar hacia atrás"
 
-#: global.c:297
+#: global.c:300
 msgid "Use Regular expressions"
 msgstr "Usar expresiones regulares"
 
-#: global.c:298
+#: global.c:301
 msgid "Find other bracket"
 msgstr "Buscar la otra llave"
 
-#: global.c:301
+#: global.c:305
 msgid "Get Help"
 msgstr "Ver Ayuda"
 
-#: global.c:306
+#: global.c:310
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: global.c:310 global.c:513 global.c:551
+#: global.c:314 global.c:517 global.c:555
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: global.c:313
+#: global.c:317
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Guardar"
 
-#: global.c:318 global.c:407
+#: global.c:322 global.c:411
 msgid "Justify"
 msgstr "Justificar"
 
-#: global.c:322 global.c:328
+#: global.c:326 global.c:332
 msgid "Read File"
 msgstr "L Fichero"
 
-#: global.c:332 global.c:403 global.c:431
+#: global.c:336 global.c:407 global.c:435
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: global.c:336
+#: global.c:340
 msgid "Where Is"
 msgstr "Buscar"
 
-#: global.c:340 global.c:505 global.c:540
+#: global.c:344 global.c:509 global.c:544
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Pág Ant"
 
-#: global.c:344 global.c:509 global.c:544
+#: global.c:348 global.c:513 global.c:548
 msgid "Next Page"
 msgstr "Pág Sig"
 
-#: global.c:348
+#: global.c:352
 msgid "Cut Text"
 msgstr "CortarTxt"
 
-#: global.c:352
+#: global.c:356
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Desjustificar"
 
-#: global.c:355
+#: global.c:359
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "PegarTxt"
 
-#: global.c:359
+#: global.c:363
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pos Act"
 
-#: global.c:363
+#: global.c:367
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ortografía"
 
-#: global.c:367
+#: global.c:371
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: global.c:370
+#: global.c:374
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: global.c:373
+#: global.c:377
 msgid "Forward"
 msgstr "Adelante"
 
-#: global.c:376
+#: global.c:380
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: global.c:379
+#: global.c:383
 msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: global.c:382
+#: global.c:386
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: global.c:385
+#: global.c:389
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: global.c:388
+#: global.c:392
 msgid "Mark Text"
 msgstr "MarcarTxt"
 
-#: global.c:391
+#: global.c:395
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimir"
 
-#: global.c:395
+#: global.c:399
 msgid "Backspace"
 msgstr "Borrar"
 
-#: global.c:399
+#: global.c:403
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: global.c:411
+#: global.c:415
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: global.c:415 global.c:435 global.c:465
+#: global.c:419 global.c:439 global.c:469
 msgid "Goto Line"
 msgstr "Ir a Línea"
 
-#: global.c:420
+#: global.c:424
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Buscar la otra llave"
 
-#: global.c:425 global.c:455 global.c:485 global.c:495
+#: global.c:429 global.c:459 global.c:489 global.c:499
 msgid "First Line"
 msgstr "Primera Línea"
 
-#: global.c:428 global.c:458 global.c:488 global.c:498
+#: global.c:432 global.c:462 global.c:492 global.c:502
 msgid "Last Line"
 msgstr "Última Línea"
 
-#: global.c:439 global.c:469
+#: global.c:443 global.c:473
 msgid "Case Sens"
 msgstr "May/Min"
 
-#: global.c:442 global.c:472
+#: global.c:446 global.c:476
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
-#: global.c:447 global.c:477
+#: global.c:451 global.c:481
 msgid "Regexp"
 msgstr "ExpReg"
 
-#: global.c:452 global.c:482 global.c:491 global.c:501 global.c:525
-#: global.c:533 global.c:536 global.c:554 winio.c:1246
+#: global.c:456 global.c:486 global.c:495 global.c:505 global.c:529
+#: global.c:537 global.c:540 global.c:558 winio.c:1234
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: global.c:461
+#: global.c:465
 msgid "No Replace"
 msgstr "No Reemplazar"
 
-#: global.c:518 global.c:529
+#: global.c:522 global.c:533
 msgid "To Files"
 msgstr "A Ficheros"
 
-#: global.c:522
+#: global.c:526
 msgid "Append"
 msgstr "Añadir"
 
-#: global.c:548
+#: global.c:552
 msgid "Goto"
 msgstr "Ir a"
 
@@ -681,7 +681,8 @@ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar rat
 
 #: nano.c:455
 msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
-msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstablecer el directorio de operación\n"
+msgstr ""
+" -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstablecer el directorio de operación\n"
 
 #: nano.c:458
 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
@@ -849,94 +850,94 @@ msgstr "Marca Establecida"
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Marca Borrada"
 
-#: nano.c:1165
+#: nano.c:1167
 #, c-format
 msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
 msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n"
 
-#: nano.c:1217
+#: nano.c:1219
 #, c-format
 msgid "current->data now = \"%s\"\n"
 msgstr "current->data ahora = \"%s\"\n"
 
-#: nano.c:1269
+#: nano.c:1271
 #, c-format
 msgid "After, data = \"%s\"\n"
 msgstr "Después, data = \"%s\"\n"
 
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1372
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Editar un reemplazo"
 
-#: nano.c:1605
+#: nano.c:1606
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s"
 
-#: nano.c:1611
+#: nano.c:1612
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr ""
 "Comprobación de ortografía fallida: ¡no se pudo escribir fichero temporal!"
 
-#: nano.c:1631
+#: nano.c:1632
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
 
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1634
 msgid "Spell checking failed"
 msgstr "Comprobación de ortografía fallida"
 
-#: nano.c:1662
+#: nano.c:1663
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "¿ Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?"
 
-#: nano.c:1809
+#: nano.c:1810
 msgid "Received SIGHUP"
 msgstr "SIGHUP recibido"
 
-#: nano.c:1873
+#: nano.c:1874
 msgid "Cannot resize top win"
 msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior"
 
-#: nano.c:1875
+#: nano.c:1876
 msgid "Cannot move top win"
 msgstr "No se puede mover la ventana superior"
 
-#: nano.c:1877
+#: nano.c:1878
 msgid "Cannot resize edit win"
 msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición"
 
-#: nano.c:1879
+#: nano.c:1880
 msgid "Cannot move edit win"
 msgstr "No se puede mover la ventana de edición"
 
-#: nano.c:1881
+#: nano.c:1882
 msgid "Cannot resize bottom win"
 msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior"
 
-#: nano.c:1883
+#: nano.c:1884
 msgid "Cannot move bottom win"
 msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
 
-#: nano.c:2208
+#: nano.c:2209
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "¡Ahora puedes desjustificar!"
 
-#: nano.c:2330
+#: nano.c:2331
 #, c-format
 msgid "%s enable/disable"
 msgstr "%s habilitar/deshabilitar"
 
-#: nano.c:2349
+#: nano.c:2350
 msgid "enabled"
 msgstr "habilitado"
 
-#: nano.c:2350
+#: nano.c:2351
 msgid "disabled"
 msgstr "deshabilitado"
 
-#: nano.c:2414
+#: nano.c:2415
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr ""
 "Detectado NumLock roto.  El tecl. numérico funcionará con NumLock activado"
@@ -953,32 +954,32 @@ msgstr "Main: ventana inferior\n"
 msgid "Main: open file\n"
 msgstr "Main: abrir fichero\n"
 
-#: nano.c:2786
+#: nano.c:2785
 #, c-format
 msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
 msgstr "¡Pillé Alt-O-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2812
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
 msgstr "¡Pillé Alt-[-1-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2843
+#: nano.c:2842
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
 msgstr "¡Pillé Alt-[-2-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2897
+#: nano.c:2896
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
 msgstr "¡Pillé Alt-[-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2932
+#: nano.c:2931
 #, c-format
 msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
 msgstr "¡Pillé Alt-%c! (%d)\n"
 
-#: rcfile.c:78
+#: rcfile.c:79
 msgid ""
 "\n"
 "Press return to continue starting nano\n"
@@ -986,45 +987,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pulsa enter para iniciar nano\n"
 
-#: rcfile.c:136
+#: rcfile.c:137
 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
 msgstr "parse_rcfile: Comentario leído\n"
 
-#: rcfile.c:153
+#: rcfile.c:154
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
 msgstr "Error en %s en línea %d: no entiendo el comando %s"
 
-#: rcfile.c:166
+#: rcfile.c:167
 #, c-format
 msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
 msgstr "parse_rcfile: Parseando opción %s\n"
 
-#: rcfile.c:183
+#: rcfile.c:185
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
 msgstr "Error en %s en línea %d: la opción %s requiere un argumento"
 
-#: rcfile.c:194
+#: rcfile.c:196
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
 msgstr "Error en %s en línea %d: tamaño de llenado %d demasiado pequeño"
 
-#: rcfile.c:210
+#: rcfile.c:205
+#, c-format
+msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
+msgstr "Error en %s en línea %d: tamaño de tabulador %d demasiado pequeño"
+
+#: rcfile.c:219
 #, c-format
 msgid "set flag %d!\n"
 msgstr "establecer marca %d!\n"
 
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:224
 #, c-format
 msgid "unset flag %d!\n"
 msgstr "quitar marca %d!\n"
 
-#: rcfile.c:224
+#: rcfile.c:233
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Errores encontrados en fichero .nanorc"
 
-#: rcfile.c:233
+#: rcfile.c:242
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "Imposible abrir fichero ~/.nanorc, %s"
@@ -1055,7 +1061,7 @@ msgstr " [Hacia Atr
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (a reemplazar)"
 
-#: search.c:151 search.c:416
+#: search.c:151 search.c:424
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Búsqueda Cancelada"
 
@@ -1064,58 +1070,58 @@ msgstr "B
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "\"%s...\" no encontrado"
 
-#: search.c:278 search.c:336
+#: search.c:278 search.c:340
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Búsqueda Recomenzada"
 
-#: search.c:438
+#: search.c:446
 #, c-format
 msgid "Replaced %d occurrences"
 msgstr "%d ocurrencias reemplazadas"
 
-#: search.c:440
+#: search.c:448
 msgid "Replaced 1 occurrence"
 msgstr "1 ocurrencia reemplazada"
 
-#: search.c:578 search.c:688 search.c:704
+#: search.c:586 search.c:696 search.c:712
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Reemplazar Cancelado"
 
-#: search.c:628
+#: search.c:636
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "¿Reemplazar esta instancia?"
 
-#: search.c:640
+#: search.c:648
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Fallo en reemplazar: ¡subexpresión desconocida!"
 
-#: search.c:729
+#: search.c:737
 #, c-format
 msgid "Replace with [%s]"
 msgstr "Reemplazar con [%s]"
 
-#: search.c:733 search.c:737
+#: search.c:741 search.c:745
 msgid "Replace with"
 msgstr "Reemplazar con"
 
-#: search.c:771
+#: search.c:779
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Introduce número de línea"
 
-#: search.c:773
+#: search.c:781
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abortado"
 
-#: search.c:782
+#: search.c:790
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Venga ya, se razonable"
 
-#: search.c:836
+#: search.c:844
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "No es una llave"
 
 #. didn't find either left or right bracket
-#: search.c:881
+#: search.c:889
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "No hay una llave correspondiente"
 
@@ -1136,43 +1142,43 @@ msgstr "nano: realloc: memoria insuficiente!"
 msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
 msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolvió %d\n"
 
-#: winio.c:291 winio.c:464
+#: winio.c:291 winio.c:453
 #, c-format
 msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
 msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
 
-#: winio.c:498
+#: winio.c:485
 #, c-format
 msgid "input '%c' (%d)\n"
 msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
 
-#: winio.c:545
+#: winio.c:533
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nuevo Buffer"
 
-#: winio.c:549
+#: winio.c:537
 msgid "  File: ..."
 msgstr "Fichero: ..."
 
-#: winio.c:551
+#: winio.c:539
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   DIR: ..."
 
-#: winio.c:562
+#: winio.c:550
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
-#: winio.c:1122
+#: winio.c:1110
 #, c-format
 msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
 msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edición\n"
 
-#: winio.c:1133
+#: winio.c:1121
 #, c-format
 msgid "current->data = \"%s\"\n"
 msgstr "current->data = \"%s\"\n"
 
-#: winio.c:1190
+#: winio.c:1178
 #, c-format
 msgid "I got \"%s\"\n"
 msgstr "Pillé \"%s\"\n"
@@ -1180,81 +1186,81 @@ msgstr "Pill
 #. Yes, no and all are strings of any length.  Each string consists of
 #. all characters accepted as a valid character for that value.
 #. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1219
+#: winio.c:1207
 msgid "Yy"
 msgstr "Ss"
 
-#: winio.c:1220
+#: winio.c:1208
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1221
+#: winio.c:1209
 msgid "Aa"
 msgstr "Tt"
 
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1223
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: winio.c:1239
+#: winio.c:1227
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
-#: winio.c:1244
+#: winio.c:1232
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: winio.c:1444
+#: winio.c:1432
 #, c-format
 msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
 msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
 
-#: winio.c:1448
+#: winio.c:1436
 #, c-format
 msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
 msgstr "línea %d de %d (%.0f%%), carácter %d de %d (%.0f%%)"
 
-#: winio.c:1592
+#: winio.c:1580
 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
 msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n"
 
-#: winio.c:1594
+#: winio.c:1582
 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
 msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
 
-#: winio.c:1596
+#: winio.c:1584
 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
 msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"
 
-#: winio.c:1671
+#: winio.c:1659
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "El editor de textos GNU nano"
 
-#: winio.c:1672
+#: winio.c:1660
 msgid "version "
 msgstr "versión "
 
-#: winio.c:1673
+#: winio.c:1661
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Por cortesía de:"
 
-#: winio.c:1674
+#: winio.c:1662
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Agradecimientos especiales para:"
 
-#: winio.c:1675
+#: winio.c:1663
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1676
+#: winio.c:1664
 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
 msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses"
 
-#: winio.c:1677
+#: winio.c:1665
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."
 
-#: winio.c:1678
+#: winio.c:1666
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "¡Gracias por usar nano!\n"