# joschi <joschi.studispam@googlemail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
+"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-20 16:42+0100\n"
-"Last-Translator: wahlis\n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: sv\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-04 09:06+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-30 08:37+0100\n"
+"Last-Translator: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
+"Language-Team: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
+"Language: Svenska\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Poedit-Language: Swedish\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: backend.php:73
+#: backend.php:69
msgid "Use default"
-msgstr "Standardvärden"
+msgstr "Använd standard"
-#: backend.php:74
+#: backend.php:70
msgid "Never purge"
-msgstr "Radera aldrig"
+msgstr "Rensa aldrig"
-#: backend.php:75
+#: backend.php:71
msgid "1 week old"
msgstr "1 vecka"
-#: backend.php:76
+#: backend.php:72
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 veckor"
-#: backend.php:77
+#: backend.php:73
msgid "1 month old"
msgstr "1 månad"
-#: backend.php:78
+#: backend.php:74
msgid "2 months old"
msgstr "2 månader"
-#: backend.php:79
+#: backend.php:75
msgid "3 months old"
msgstr "3 månader"
-#: backend.php:82
+#: backend.php:78
msgid "Default interval"
msgstr "Standardintervall"
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
+#: backend.php:79 backend.php:89
msgid "Disable updates"
msgstr "Inaktivera uppdateringar"
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
+#: backend.php:80 backend.php:90
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Varje kvart"
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
+#: backend.php:81 backend.php:91
msgid "Each 30 minutes"
-msgstr "Varje halvtimme"
+msgstr "Varje halvtimma"
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:82 backend.php:92
msgid "Hourly"
-msgstr "Varje timme"
+msgstr "Varje timma"
-#: backend.php:87
-#: backend.php:97
+#: backend.php:83 backend.php:93
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Var 4:e timme"
-#: backend.php:88
-#: backend.php:98
+#: backend.php:84 backend.php:94
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Var 12:e timme"
-#: backend.php:89
-#: backend.php:99
+#: backend.php:85 backend.php:95
msgid "Daily"
msgstr "Dagligen"
-#: backend.php:90
-#: backend.php:100
+#: backend.php:86 backend.php:96
msgid "Weekly"
msgstr "Veckovis"
-#: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:123
-#: classes/pref/system.php:44
+#: backend.php:99 classes/pref/users.php:123
msgid "User"
msgstr "Användare"
-#: backend.php:104
+#: backend.php:100
msgid "Power User"
msgstr "Superanvändare"
-#: backend.php:105
+#: backend.php:101
msgid "Administrator"
msgstr "Administratör"
+#: db-updater.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Du har inte behörighet att köra detta skript."
+
+#: db-updater.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Databasuppdatering"
+
+#: db-updater.php:87
+msgid "Could not update database"
+msgstr "Kunde inte uppdatera databasen"
+
+#: db-updater.php:90
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr "Kunde inte hitta rätt schemafil, behöver version:"
+
+#: db-updater.php:91
+msgid ", found: "
+msgstr ", hittade: "
+
+#: db-updater.php:94
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS databas är uppdaterad."
+
+#: db-updater.php:96 db-updater.php:165 db-updater.php:178 register.php:196
+#: register.php:241 register.php:254 register.php:269 register.php:288
+#: register.php:336 register.php:346 register.php:358
+#: classes/handler/public.php:648 classes/handler/public.php:736
+#: classes/handler/public.php:818
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Återgå till Tiny Tiny RSS"
+
+#: db-updater.php:102
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "Ta en backup av din databas innan du forsätter."
+
+#: db-updater.php:104
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"Din Tiny Tiny RSS-databas behöver uppdateras till den senaste versionen (<b>"
+"%d</b> till <b>%d</b>)."
+
+#: db-updater.php:118
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Utför uppdatering"
+
+#: db-updater.php:123
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Uppdatering pågår..."
+
+#: db-updater.php:129
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Uppdaterar till version %d..."
+
+#: db-updater.php:144
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Kontrollerar version..."
+
+#: db-updater.php:150
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
+
+#: db-updater.php:152
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEL!"
+
+#: db-updater.php:160
+#, php-format
+msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+msgid_plural ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+msgstr[0] ""
+"Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdatering upp till schemaversion <b>%d</b>."
+msgstr[1] ""
+"Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdateringar upp till schemaversion <b>%d</b>."
+
+#: db-updater.php:170
+msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+msgstr "Ditt databasschema är för en nyare Tiny Tiny RSS Version."
+
+#: db-updater.php:172
+#, php-format
+msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+msgstr "Fann schemaversion: <b>%d</b>, behöver version: <b>%d</b>."
+
+#: db-updater.php:174
+msgid ""
+"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
+"version and continue."
+msgstr ""
+"Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en ny "
+"version "
+
#: errors.php:9
-msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
-msgstr "Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare verkar inte stöda det."
+msgid ""
+"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
+"doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+"Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare verkar "
+"inte stöda det."
#: errors.php:12
-msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
-msgstr "Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte stöda det."
+msgid ""
+"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
+"seem to support them."
+msgstr ""
+"Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte stöda "
+"det."
#: errors.php:15
-#, fuzzy
msgid "Backend sanity check failed."
-msgstr "Backend sanitetskontroll misslyckades!!"
+msgstr "Sanitetskontroll för \"backend\" misslyckades."
#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr "Frontend sanitetskontroll misslyckades!!"
+msgstr "Sanitetskontroll för \"frontend\" misslyckades."
#: errors.php:19
-msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
-msgstr "Fel version av datenbasschema. <a href='update.php'>Vänligen uppdatera</a>."
+msgid ""
+"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
+"update</a>."
+msgstr ""
+"Felaktig version för databasshema. <a href='db-updater.php'>Vänligen "
+"uppdatera</a>."
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
-msgstr "Inte tillåtet."
+msgstr "Förfrågan ej tillåten."
#: errors.php:23
msgid "No operation to perform."
msgstr "Ingen aktivtet vald."
#: errors.php:25
-msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
-msgstr "Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera att etiketten har rätt syntax och den lokala konfigurationen"
+msgid ""
+"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
+"local configuration."
+msgstr ""
+"Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera att "
+"etiketten har rätt syntax och den lokala konfigurationen"
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
-msgstr "Konfigurationskontroll misslyckades"
+msgstr "Kontrollen av konfiguration misslyckades"
#: errors.php:31
-#, fuzzy
-msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgid ""
+"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
+"for more information."
msgstr ""
-"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte\n"
-"\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website."
+"Din version av MySQL stöds inte för närvarande. Vänligen se den officiella "
+"webbplatsen för mer information."
#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP Konfiguration"
-
-#: index.php:128
-#: index.php:145
-#: index.php:265
-#: prefs.php:98
-#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:680
-#: classes/pref/feeds.php:1388
-#: plugins/digest/digest_body.php:61
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:439
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1330
-#: js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
-#: js/prefs.js:1566
-#: js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599
-#: js/prefs.js:1615
-#: js/prefs.js:1634
-#: js/prefs.js:1807
-#: js/prefs.js:1823
-#: js/tt-rss.js:506
-#: js/tt-rss.js:523
-#: js/viewfeed.js:820
-#: js/viewfeed.js:1249
-#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/updater/updater.js:17
+msgstr ""
+"Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-"
+"konfiguration"
+
+#: index.php:135 index.php:152 index.php:276 prefs.php:103
+#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:680 classes/pref/feeds.php:1331
+#: plugins/digest/digest_body.php:63 js/feedlist.js:128 js/feedlist.js:436
+#: js/functions.js:420 js/functions.js:758 js/functions.js:1194
+#: js/functions.js:1329 js/functions.js:1641 js/prefs.js:86 js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666 js/prefs.js:858 js/prefs.js:1445 js/prefs.js:1498
+#: js/prefs.js:1557 js/prefs.js:1574 js/prefs.js:1590 js/prefs.js:1606
+#: js/prefs.js:1625 js/prefs.js:1798 js/prefs.js:1814 js/tt-rss.js:475
+#: js/tt-rss.js:492 js/viewfeed.js:772 js/viewfeed.js:1200
+#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Laddar, vänta..."
-#: index.php:159
+#: index.php:166
msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Öppna kanallistan"
+msgstr "Visa/dölj flödeslista"
-#: index.php:162
+#: index.php:169
msgid "Show articles"
msgstr "Visa artiklarna"
-#: index.php:165
+#: index.php:172
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptivt"
-#: index.php:166
+#: index.php:173
msgid "All Articles"
msgstr "Alla artiklar"
-#: index.php:167
-#: include/functions.php:2007
-#: classes/feeds.php:98
+#: index.php:174 include/functions.php:1953 classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Stjärnmärkta"
-#: index.php:168
-#: include/functions.php:2008
-#: classes/feeds.php:99
+#: index.php:175 include/functions.php:1954 classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Publicerade"
-#: index.php:169
-#: classes/feeds.php:85
-#: classes/feeds.php:97
+#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Olästa"
-#: index.php:170
-#, fuzzy
+#: index.php:177
msgid "Unread First"
-msgstr "Olästa"
+msgstr "Olästa först"
-#: index.php:171
+#: index.php:178
msgid "With Note"
-msgstr ""
+msgstr "Med notering"
-#: index.php:172
+#: index.php:179
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorera poängsättningen"
-#: index.php:175
+#: index.php:182
msgid "Sort articles"
-msgstr "Sortera artiklarna"
+msgstr "Sortera artiklar"
-#: index.php:178
+#: index.php:185
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: index.php:179
+#: index.php:186
msgid "Newest first"
-msgstr ""
+msgstr "Nyast först"
-#: index.php:180
+#: index.php:187
msgid "Oldest first"
-msgstr ""
-
-#: index.php:181
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Äldst först"
-#: index.php:185
-#: index.php:233
-#: include/functions.php:1997
-#: classes/feeds.php:103
-#: classes/feeds.php:441
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:647
+#: index.php:191 index.php:240 include/functions.php:1943
+#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:441 js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:647
msgid "Mark as read"
-msgstr "Markera som lästa"
+msgstr "Markera som läst"
-#: index.php:188
+#: index.php:194
msgid "Older than one day"
-msgstr ""
+msgstr "Äldre än en dag"
-#: index.php:191
+#: index.php:197
msgid "Older than one week"
-msgstr ""
+msgstr "Äldre än en vecka"
-#: index.php:194
+#: index.php:200
msgid "Older than two weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Äldre än två veckor"
-#: index.php:210
+#: index.php:217
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Kommunikationsproblem med servern."
-#: index.php:218
+#: index.php:225
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS finns att ladda ner!"
-#: index.php:223
+#: index.php:230
msgid "Actions..."
-msgstr "Aktiviteter..."
+msgstr "Åtgärder..."
-#: index.php:225
+#: index.php:232
msgid "Preferences..."
msgstr "Inställningar..."
-#: index.php:226
+#: index.php:233
msgid "Search..."
msgstr "Sök..."
-#: index.php:227
+#: index.php:234
msgid "Feed actions:"
-msgstr "Kanalaktiviteter:"
+msgstr "Flödesåtgärder:"
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:559
+#: index.php:235 classes/handler/public.php:578
msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Prenumerera på kanal..."
+msgstr "Prenumerera på flöde..."
-#: index.php:229
+#: index.php:236
msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Redigera kanal..."
+msgstr "Redigera detta flöde..."
-#: index.php:230
+#: index.php:237
msgid "Rescore feed"
-msgstr "Beräkna kanalens poäng på nytt"
+msgstr "Beräkna flödets poäng på nytt"
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:759
-#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: index.php:238 classes/pref/feeds.php:717 classes/pref/feeds.php:1283
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Avbeställ kanalen"
+msgstr "Avsluta prenumeration"
-#: index.php:232
+#: index.php:239
msgid "All feeds:"
-msgstr "Alla kanaler:"
+msgstr "Alla flöden:"
-#: index.php:234
+#: index.php:241
msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Dölj lästa kanaler"
+msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
-#: index.php:235
+#: index.php:242
msgid "Other actions:"
msgstr "Andra aktiviteter:"
-#: index.php:236
-#: include/functions.php:1983
+#: index.php:244
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr "Byt läge till sammanfattning..."
+
+#: index.php:246
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "Visa taggmoln..."
+
+#: index.php:247 include/functions.php:1929
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Växla widescreenläge"
-#: index.php:237
+#: index.php:248
msgid "Select by tags..."
-msgstr "Välj artiklar från tagg..."
+msgstr "Välj efter taggar..."
-#: index.php:238
+#: index.php:249
msgid "Create label..."
msgstr "Skapa etikett..."
-#: index.php:239
+#: index.php:250
msgid "Create filter..."
msgstr "Skapa filter..."
-#: index.php:240
+#: index.php:251
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Hjälp för kortkommandon..."
-#: index.php:249
-#: plugins/digest/digest_body.php:75
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:65
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:240
+#: index.php:260 plugins/digest/digest_body.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
msgid "Logout"
-msgstr "Utloggning"
+msgstr "Logga ut"
-#: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions.php:2010
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: prefs.php:36 prefs.php:121 include/functions.php:1956
+#: classes/pref/prefs.php:428
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:112
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Kortkommandon"
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:113
msgid "Exit preferences"
msgstr "Lämna inställningarna"
-#: prefs.php:119
-#: classes/pref/feeds.php:107
-#: classes/pref/feeds.php:1266
-#: classes/pref/feeds.php:1329
+#: prefs.php:124 classes/pref/feeds.php:107 classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1272
msgid "Feeds"
-msgstr "Kanaler"
+msgstr "Flöden"
-#: prefs.php:122
-#: classes/pref/filters.php:156
+#: prefs.php:127 classes/pref/filters.php:156
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: prefs.php:125
-#: include/functions.php:1176
-#: include/functions.php:1831
-#: classes/pref/labels.php:90
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:201
+#: prefs.php:130 include/functions.php:1146 include/functions.php:1782
+#: classes/pref/labels.php:90 plugins/mobile/mobile-functions.php:198
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:134
msgid "Users"
msgstr "Användare"
-#: prefs.php:132
-#, fuzzy
-msgid "System"
-msgstr "Systemplugins"
-
-#: register.php:184
-#: include/login_form.php:238
+#: register.php:186 include/login_form.php:238
msgid "Create new account"
msgstr "Skapa ett nytt konto"
-#: register.php:190
+#: register.php:192
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Nyregistrering av användare är inaktiverat."
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:629
-#: classes/handler/public.php:717
-#: classes/handler/public.php:799
-#: classes/handler/public.php:874
-#: classes/handler/public.php:888
-#: classes/handler/public.php:895
-#: classes/handler/public.php:920
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Åter till Tiny Tiny RSS"
-
-#: register.php:215
-msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
-msgstr "Ditt tillfälliga lösenords skickas till angiven e-postadress. Om du inte loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas"
+#: register.php:217
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
+msgstr ""
+"Ditt tillfälliga lösenords skickas till angiven e-postadress. Om du inte "
+"loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas"
-#: register.php:221
+#: register.php:223
msgid "Desired login:"
msgstr "Önskat användarnamn:"
-#: register.php:224
+#: register.php:226
msgid "Check availability"
msgstr "Kontrollera tillgänglighet"
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:757
+#: register.php:228 classes/handler/public.php:776
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:762
+#: register.php:231 classes/handler/public.php:781
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Hur mycket är två plus två?:"
-#: register.php:232
+#: register.php:234
msgid "Submit registration"
-msgstr "Registrera"
+msgstr "Skicka registrering"
-#: register.php:250
+#: register.php:252
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Fll i samtliga uppgifter."
-#: register.php:265
+#: register.php:267
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Användarnamnet är tyvärr redan upptaget."
-#: register.php:284
+#: register.php:286
msgid "Registration failed."
msgstr "Registrering misslyckades."
-#: register.php:331
+#: register.php:333
msgid "Account created successfully."
msgstr "Konto skapat."
-#: register.php:353
+#: register.php:355
msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "Nyregistrering av användare är tillfälligt avbruten."
+msgstr "Nyregistrering av användare är för närvarande avstängt."
#: update.php:55
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Skript för att uppdatera Tiny Tiny RSS."
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1732
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1839
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:220
+#: include/digest.php:109 include/functions.php:1155
+#: include/functions.php:1683 include/functions.php:1768
+#: include/functions.php:1790 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:222
msgid "Uncategorized"
msgstr "Okategoriserat"
#: include/feedbrowser.php:83
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
-msgstr[0] "%d arkiverade artiklar"
+msgstr[0] "%d arkiverad artikel"
msgstr[1] "%d arkiverade artiklar"
#: include/feedbrowser.php:107
msgid "No feeds found."
-msgstr "Inga kanaler funna."
+msgstr "Inga flöden funna."
-#: include/functions.php:1174
-#: include/functions.php:1829
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:174
+#: include/functions.php:1144 include/functions.php:1780
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
msgid "Special"
-msgstr "Specialkanaler"
+msgstr "Special"
-#: include/functions.php:1681
-#: classes/feeds.php:1110
+#: include/functions.php:1632 classes/feeds.php:1101
#: classes/pref/filters.php:427
msgid "All feeds"
-msgstr "Alla kanaler"
+msgstr "Alla flöden"
-#: include/functions.php:1884
+#: include/functions.php:1833
msgid "Starred articles"
msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1835
msgid "Published articles"
msgstr "Publicerade artiklar"
-#: include/functions.php:1888
+#: include/functions.php:1837
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nya artiklar"
-#: include/functions.php:1890
-#: include/functions.php:2005
+#: include/functions.php:1839 include/functions.php:1951
msgid "All articles"
msgstr "Alla artiklar"
-#: include/functions.php:1892
+#: include/functions.php:1841
msgid "Archived articles"
msgstr "Arkiverade artiklar"
-#: include/functions.php:1894
+#: include/functions.php:1843
msgid "Recently read"
msgstr "Nyligen lästa"
-#: include/functions.php:1957
+#: include/functions.php:1906
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions.php:1907
msgid "Open next feed"
-msgstr "Öppna nästa kanal"
+msgstr "Öppna nästa flöde"
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions.php:1908
msgid "Open previous feed"
-msgstr "Öppna föregående kanal"
+msgstr "Öppna föregående flöde"
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions.php:1909
msgid "Open next article"
msgstr "Öppna näst artikel"
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions.php:1910
msgid "Open previous article"
msgstr "Öppna föregående artikel"
-#: include/functions.php:1962
+#: include/functions.php:1911
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)"
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions.php:1912
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)"
-#: include/functions.php:1964
-#, fuzzy
-msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)"
-
-#: include/functions.php:1965
-#, fuzzy
-msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)"
-
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions.php:1913
msgid "Show search dialog"
msgstr "Visa sökdialogen"
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions.php:1914
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions.php:1915
msgid "Toggle starred"
msgstr "Växla stjärnmarkering"
-#: include/functions.php:1969
-#: js/viewfeed.js:1931
+#: include/functions.php:1916 js/viewfeed.js:1863
msgid "Toggle published"
msgstr "Växla publicering"
-#: include/functions.php:1970
-#: js/viewfeed.js:1909
+#: include/functions.php:1917 js/viewfeed.js:1841
msgid "Toggle unread"
msgstr "Växla olästa"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1918
msgid "Edit tags"
msgstr "Redigera taggar"
-#: include/functions.php:1972
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1919
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Avvisa markerade"
-#: include/functions.php:1973
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1920
msgid "Dismiss read"
msgstr "Avvisa lästa"
-#: include/functions.php:1974
+#: include/functions.php:1921
msgid "Open in new window"
msgstr "Öppna i nytt fönster"
-#: include/functions.php:1975
-#: js/viewfeed.js:1950
+#: include/functions.php:1922 js/viewfeed.js:1882
msgid "Mark below as read"
msgstr "Märk nedanstående som lästa"
-#: include/functions.php:1976
-#: js/viewfeed.js:1944
+#: include/functions.php:1923 js/viewfeed.js:1876
msgid "Mark above as read"
msgstr "Märk ovanstående som lästa"
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1924
msgid "Scroll down"
msgstr "Skrolla ned"
-#: include/functions.php:1978
+#: include/functions.php:1925
msgid "Scroll up"
msgstr "Skrolla upp"
-#: include/functions.php:1979
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1926
msgid "Select article under cursor"
-msgstr "Välj markerad artikel"
+msgstr "Välj artikel under pekare"
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions.php:1927
msgid "Email article"
msgstr "Skicka artikel med e-post"
-#: include/functions.php:1981
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1928
msgid "Close/collapse article"
-msgstr "Stäng artikel"
+msgstr "Stäng/minimera artikel"
-#: include/functions.php:1982
-#, fuzzy
-msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
-msgstr "Växla komboläge"
-
-#: include/functions.php:1984
-#: plugins/embed_original/init.php:31
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1930 plugins/embed_original/init.php:33
msgid "Toggle embed original"
-msgstr "Växla visa orginal"
+msgstr "Stäng av/sätt på inbäddade original"
-#: include/functions.php:1985
+#: include/functions.php:1931
msgid "Article selection"
msgstr "Artikelval"
-#: include/functions.php:1986
+#: include/functions.php:1932
msgid "Select all articles"
-msgstr "Välj alla"
+msgstr "Välj alla artiklar"
-#: include/functions.php:1987
+#: include/functions.php:1933
msgid "Select unread"
msgstr "Välj olästa"
-#: include/functions.php:1988
+#: include/functions.php:1934
msgid "Select starred"
msgstr "Välj markerade"
-#: include/functions.php:1989
+#: include/functions.php:1935
msgid "Select published"
msgstr "Välj publicerade"
-#: include/functions.php:1990
+#: include/functions.php:1936
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertera val"
-#: include/functions.php:1991
+#: include/functions.php:1937
msgid "Deselect everything"
msgstr "Avmarkera allt"
-#: include/functions.php:1992
-#: classes/pref/feeds.php:553
-#: classes/pref/feeds.php:796
+#: include/functions.php:1938 classes/pref/feeds.php:521
+#: classes/pref/feeds.php:754
msgid "Feed"
-msgstr "Kanal"
+msgstr "Flöde"
-#: include/functions.php:1993
+#: include/functions.php:1939
msgid "Refresh current feed"
-msgstr "Uppdatera aktuell kanal"
+msgstr "Uppdatera aktuellt flöde"
-#: include/functions.php:1994
+#: include/functions.php:1940
msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr "Växla visning av lästa kanaler"
+msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
-#: include/functions.php:1995
-#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: include/functions.php:1941 classes/pref/feeds.php:1275
msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Prenumerera på kanal"
+msgstr "Prenumerera på flöde"
-#: include/functions.php:1996
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:1942 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
-msgstr "Redigera kanal"
+msgstr "Redigera flöde"
-#: include/functions.php:1998
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1944
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Omvänd sortering på rubrik"
-#: include/functions.php:1999
+#: include/functions.php:1945
msgid "Debug feed update"
-msgstr "Debugga kanaluppdatering"
+msgstr "Felsök flödesuppdatering"
-#: include/functions.php:2000
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions.php:1946 js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Märk alla kanaler som lästa"
+msgstr "Märk alla flöden som lästa"
-#: include/functions.php:2001
+#: include/functions.php:1947
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Öppna/stäng aktuell kategori:"
-#: include/functions.php:2002
+#: include/functions.php:1948
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Växla komboläge"
-#: include/functions.php:2003
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1949
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
-msgstr "Växla komboläge"
+msgstr "Aktivera automatisk expandering i kombinerat läge"
-#: include/functions.php:2004
+#: include/functions.php:1950
msgid "Go to"
msgstr "Gå till"
-#: include/functions.php:2006
+#: include/functions.php:1952
msgid "Fresh"
msgstr "Nya"
-#: include/functions.php:2009
-#: js/tt-rss.js:456
-#: js/tt-rss.js:615
+#: include/functions.php:1955 js/tt-rss.js:431 js/tt-rss.js:584
msgid "Tag cloud"
msgstr "Taggmoln"
-#: include/functions.php:2011
+#: include/functions.php:1957
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
-#: include/functions.php:2012
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions.php:1958 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Skapa etikett"
-#: include/functions.php:2013
-#: classes/pref/filters.php:654
+#: include/functions.php:1959 classes/pref/filters.php:654
msgid "Create filter"
msgstr "Skapa filter"
-#: include/functions.php:2014
+#: include/functions.php:1960
msgid "Un/collapse sidebar"
-msgstr "Växla sidomeny"
+msgstr "Visa/dölj sidofält"
-#: include/functions.php:2015
+#: include/functions.php:1961
msgid "Show help dialog"
-msgstr "Hjälpfönster"
+msgstr "Visa hjälpfönster"
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2446
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Sökresultat: %s"
-#: include/functions.php:3133
+#: include/functions.php:2937 js/viewfeed.js:1969
+msgid "Click to play"
+msgstr "Klicka för att starta"
+
+#: include/functions.php:2938 js/viewfeed.js:1968
+msgid "Play"
+msgstr "Start"
+
+#: include/functions.php:3055
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3155
-#: include/functions.php:3431
+#: include/functions.php:3077 include/functions.php:3371
#: classes/article.php:281
msgid "no tags"
msgstr "Inga taggar"
-#: include/functions.php:3165
-#: classes/feeds.php:689
+#: include/functions.php:3087 classes/feeds.php:686
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Redigera taggar för denna artikel"
-#: include/functions.php:3197
-#: classes/feeds.php:641
+#: include/functions.php:3116 classes/feeds.php:642
msgid "Originally from:"
msgstr "Ursprungligen från:"
-#: include/functions.php:3210
-#: classes/feeds.php:654
-#: classes/pref/feeds.php:572
+#: include/functions.php:3129 classes/feeds.php:655 classes/pref/feeds.php:540
msgid "Feed URL"
-msgstr "Kanal-URL"
-
-#: include/functions.php:3242
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:99
-#: classes/pref/filters.php:147
-#: classes/pref/prefs.php:1100
-#: classes/pref/feeds.php:1641
-#: classes/pref/feeds.php:1713
-#: plugins/import_export/init.php:405
-#: plugins/import_export/init.php:450
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
-#: plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
+msgstr "URL för flöde"
+
+#: include/functions.php:3160 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262
+#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:99
+#: classes/pref/filters.php:147 classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/feeds.php:1588 classes/pref/feeds.php:1660
+#: plugins/import_export/init.php:406 plugins/import_export/init.php:429
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:168 plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:361
msgid "Close this window"
msgstr "Stäng fönstret"
-#: include/functions.php:3458
+#: include/functions.php:3396
msgid "(edit note)"
msgstr "(Redigera notering)"
-#: include/functions.php:3693
+#: include/functions.php:3631
msgid "unknown type"
msgstr "Okänd typ"
-#: include/functions.php:3749
+#: include/functions.php:3687
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
-#: include/functions.php:4248
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr ""
-
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:752
-#: plugins/mobile/login_form.php:40
+#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:483
+#: classes/handler/public.php:771 plugins/mobile/login_form.php:40
msgid "Login:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: include/login_form.php:194
-#: classes/handler/public.php:478
+#: include/login_form.php:192 classes/handler/public.php:486
#: plugins/mobile/login_form.php:45
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: include/login_form.php:199
-#, fuzzy
+#: include/login_form.php:197
msgid "I forgot my password"
-msgstr "Felaktigt lösenord"
+msgstr "Jag har glömt mitt lösenord"
+
+#: include/login_form.php:201 classes/handler/public.php:489
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:209
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1036
+#: include/login_form.php:213 classes/handler/public.php:233
+#: classes/rpc.php:64 classes/pref/prefs.php:995
msgid "Default profile"
msgstr "Standardprofil"
-#: include/login_form.php:217
+#: include/login_form.php:221
msgid "Use less traffic"
msgstr "Använd mindre datatrafik"
-#: include/login_form.php:221
-msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr ""
-
#: include/login_form.php:229
msgid "Remember me"
-msgstr ""
+msgstr "Kom ihåg mig"
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:499
#: plugins/mobile/login_form.php:28
msgid "Log in"
msgstr "Logga in"
-#: include/sessions.php:61
+#: include/sessions.php:58
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):"
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:176
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:405
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:775
-#: classes/pref/feeds.php:923
-#: plugins/nsfw/init.php:83
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/instances/init.php:245
+#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:176
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:405
+#: classes/pref/prefs.php:941 classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/feeds.php:881 plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486
-#: classes/feeds.php:1037
-#: classes/feeds.php:1089
-#: classes/feeds.php:1149
-#: classes/pref/users.php:178
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:408
-#: classes/pref/filters.php:803
-#: classes/pref/filters.php:879
-#: classes/pref/filters.php:946
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/pref/feeds.php:776
-#: classes/pref/feeds.php:926
-#: classes/pref/feeds.php:1853
-#: plugins/mail/init.php:124
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436
+#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:460
+#: classes/handler/public.php:502 classes/feeds.php:1028
+#: classes/feeds.php:1080 classes/feeds.php:1140 classes/pref/users.php:178
+#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:804 classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:947 classes/pref/prefs.php:943
+#: classes/pref/feeds.php:734 classes/pref/feeds.php:884
+#: classes/pref/feeds.php:1797 plugins/mail/init.php:126
+#: plugins/note/init.php:55 plugins/instances/init.php:251
+#: plugins/instances/init.php:440
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: classes/handler/public.php:416
-#: plugins/bookmarklets/init.php:36
+#: classes/handler/public.php:424 plugins/bookmarklets/init.php:38
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Dela med Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:432
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: classes/handler/public.php:426
-#: classes/pref/feeds.php:570
-#: classes/pref/feeds.php:811
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
+#: classes/handler/public.php:434 classes/pref/feeds.php:538
+#: classes/pref/feeds.php:769 plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:405
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:436
msgid "Content:"
msgstr "Innehåll:"
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:438
msgid "Labels:"
msgstr "Etiketter:"
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:457
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Delad artikel visas i 'Publicerade artiklar'."
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:459
msgid "Share"
msgstr "Dela"
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:481
msgid "Not logged in"
msgstr "Inte inloggad"
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:548
msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Felaktig inloggning"
+msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord"
-#: classes/handler/public.php:565
-#: classes/handler/public.php:662
+#: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:681
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Du prenumererar redan på <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/handler/public.php:653
+#: classes/handler/public.php:587 classes/handler/public.php:672
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Prenumererar på <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:571
-#: classes/handler/public.php:656
+#: classes/handler/public.php:590 classes/handler/public.php:675
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:574
-#: classes/handler/public.php:659
+#: classes/handler/public.php:593 classes/handler/public.php:678
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Hittade inga kanaler på <b>%s</b>."
+msgstr "Hittade inga flöden i <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:577
-#: classes/handler/public.php:665
+#: classes/handler/public.php:596 classes/handler/public.php:684
msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Hittade flera kanal-URLs."
+msgstr "Hittade flera flödes-URLer."
-#: classes/handler/public.php:581
-#: classes/handler/public.php:670
+#: classes/handler/public.php:600 classes/handler/public.php:689
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b> <br>Kan inte ladda ned URL "
-#: classes/handler/public.php:599
-#: classes/handler/public.php:688
+#: classes/handler/public.php:618 classes/handler/public.php:707
msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Prenumerera på vald kanal"
+msgstr "Prenumerera på valt flöde"
-#: classes/handler/public.php:624
-#: classes/handler/public.php:712
+#: classes/handler/public.php:643 classes/handler/public.php:731
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Redigera prenumerationsinställningar"
-#: classes/handler/public.php:739
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:758
msgid "Password recovery"
-msgstr "Lösenord"
+msgstr "Återställning av lösenord"
-#: classes/handler/public.php:745
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+#: classes/handler/public.php:764
+msgid ""
+"You will need to provide valid account name and email. New password will be "
+"sent on your email address."
msgstr ""
+"Du måste uppge ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett ny lösenord "
+"kommer att skickas till din e-post."
-#: classes/handler/public.php:767
-#: classes/pref/users.php:360
+#: classes/handler/public.php:786 classes/pref/users.php:360
msgid "Reset password"
msgstr "Återställ lösenord"
-#: classes/handler/public.php:777
+#: classes/handler/public.php:796
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
+"Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta."
-#: classes/handler/public.php:781
-#: classes/handler/public.php:807
-#: plugins/digest/digest_body.php:67
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:800 classes/handler/public.php:826
+#: plugins/digest/digest_body.php:69
msgid "Go back"
-msgstr "Åter"
+msgstr "Gå tillbaka"
-#: classes/handler/public.php:803
+#: classes/handler/public.php:822
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr ""
-
-#: classes/handler/public.php:823
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Du har inte behörighet att köra detta skript."
-
-#: classes/handler/public.php:847
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Databasuppdatering"
-
-#: classes/handler/public.php:912
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Utför uppdatering"
+"Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas."
#: classes/dlg.php:16
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Om du har importerat etiketter eller filter måste du ladda om inställningarna för att se uppdateringarna"
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+"Om du har importerat etiketter eller filter måste du ladda om "
+"inställningarna för att se uppdateringarna"
#: classes/dlg.php:48
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Din publika OPML-URL är:"
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214
msgid "Generate new URL"
msgstr "Skapa ny URL"
#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. Detta förhindrar alla kanaler från att uppdateras. Starta om processen eller kontakta den som administrerar instansen."
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. "
+"Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller "
+"kontakta den som administrerar instansen."
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
msgid "Last update:"
msgstr "Senaste uppdatering:"
#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta administratören."
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan "
+"indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta "
+"administratören."
#: classes/dlg.php:166
msgid "Match:"
#: classes/dlg.php:186
msgid "Display entries"
-msgstr "Visa "
+msgstr "Visa poster"
#: classes/dlg.php:205
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Du kan se denna kanal som RSS på följande URL:"
+msgstr "Du kan se detta flöde som RSS på följande URL:"
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS tillgänglig(%s)."
#: classes/dlg.php:241
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr "Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med update.php"
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
+msgstr ""
+"Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med "
+"update.php"
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:335
+#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335
msgid "See the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Se releasenoteringar"
#: classes/dlg.php:247
msgid "Download"
msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr "Fel i versionsinformation eller ingen ny version"
-#: classes/feeds.php:56
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Senaste uppdatering:"
+#: classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Besök den officiella webbsiten"
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:83
msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Visa RSS-kanal"
+msgstr "Visa RSS-flöde"
-#: classes/feeds.php:76
-#: classes/feeds.php:128
-#: classes/pref/feeds.php:1496
+#: classes/feeds.php:84 classes/feeds.php:138 classes/pref/feeds.php:1440
msgid "View as RSS"
msgstr "Visa som RSS"
-#: classes/feeds.php:83
+#: classes/feeds.php:91
msgid "Select:"
msgstr "Markera:"
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/pref/users.php:345
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1589
-#: classes/pref/feeds.php:1659
-#: plugins/instances/init.php:287
+#: classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:345 classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330
+#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:737
+#: classes/pref/filters.php:764 classes/pref/prefs.php:955
+#: classes/pref/feeds.php:1266 classes/pref/feeds.php:1536
+#: classes/pref/feeds.php:1606 plugins/instances/init.php:290
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: classes/feeds.php:86
+#: classes/feeds.php:94
msgid "Invert"
msgstr "Invertera"
-#: classes/feeds.php:87
-#: classes/pref/users.php:347
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:284
-#: classes/pref/filters.php:332
-#: classes/pref/filters.php:650
-#: classes/pref/filters.php:738
-#: classes/pref/filters.php:765
-#: classes/pref/prefs.php:998
-#: classes/pref/feeds.php:1325
-#: classes/pref/feeds.php:1591
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-#: plugins/instances/init.php:289
+#: classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:347 classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:284 classes/pref/filters.php:332
+#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/prefs.php:957
+#: classes/pref/feeds.php:1268 classes/pref/feeds.php:1538
+#: classes/pref/feeds.php:1608 plugins/instances/init.php:292
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:101
msgid "More..."
msgstr "Mer..."
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Invertera val:"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:109
msgid "Selection:"
msgstr "Markering:"
-#: classes/feeds.php:104
+#: classes/feeds.php:112
msgid "Set score"
msgstr "Ange poäng"
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:115
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:117
msgid "Move back"
-msgstr "Åter"
+msgstr "Gå tillbaka"
-#: classes/feeds.php:110
-#: classes/pref/filters.php:291
-#: classes/pref/filters.php:339
-#: classes/pref/filters.php:745
-#: classes/pref/filters.php:772
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:291
+#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:773
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
-#: classes/feeds.php:115
-#: classes/feeds.php:120
-#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
+#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:28
msgid "Forward by email"
msgstr "Skicka med e-post"
-#: classes/feeds.php:124
+#: classes/feeds.php:134
msgid "Feed:"
-msgstr "Kanal:"
+msgstr "Flöde:"
-#: classes/feeds.php:197
-#: classes/feeds.php:837
+#: classes/feeds.php:205 classes/feeds.php:831
msgid "Feed not found."
-msgstr "Hittar inte kanal."
-
-#: classes/feeds.php:254
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "Radera aldrig"
+msgstr "Kunde inte hitta flöde."
-#: classes/feeds.php:360
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/feeds.php:388
+#, php-format
msgid "Imported at %s"
-msgstr "Importera"
+msgstr "Importerad kl. %s"
#: classes/feeds.php:535
msgid "mark as read"
msgstr "markera som läst"
-#: classes/feeds.php:585
+#: classes/feeds.php:586
msgid "Collapse article"
-msgstr "Stäng artikel"
+msgstr "Minimera artikel"
-#: classes/feeds.php:738
+#: classes/feeds.php:732
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Hittade inga olästa artiklar."
-#: classes/feeds.php:741
+#: classes/feeds.php:735
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Hittade inga uppdaterade artiklar."
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:738
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Hittade inga stjärnmarkerade artiklar."
-#: classes/feeds.php:748
-#, fuzzy
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt (Se aktiviteter-menyn ovan) eller genom att använd ett filter"
+#: classes/feeds.php:742
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
+"filter."
+msgstr ""
+"Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via "
+"snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda "
+"filter."
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:744
msgid "No articles found to display."
msgstr "Hittade inga artiklar att visa."
-#: classes/feeds.php:765
-#: classes/feeds.php:932
+#: classes/feeds.php:759 classes/feeds.php:923
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Kanaler senast uppdaterade %s"
+msgstr "Flöden senast uppdaterade %s"
-#: classes/feeds.php:775
-#: classes/feeds.php:942
+#: classes/feeds.php:769 classes/feeds.php:933
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Vissa kanaler har uppdateringsfel (klicka för detaljer)"
+msgstr "Vissa flöden har uppdateringsfel (klicka för detaljer)"
-#: classes/feeds.php:922
+#: classes/feeds.php:913
msgid "No feed selected."
-msgstr "Ingen kanal vald."
+msgstr "Inget flöde valt."
-#: classes/feeds.php:975
-#: classes/feeds.php:983
+#: classes/feeds.php:966 classes/feeds.php:974
msgid "Feed or site URL"
-msgstr "URL för kanal eller webbplats"
+msgstr "URL för flöde eller webbplats"
-#: classes/feeds.php:989
-#: classes/pref/feeds.php:592
-#: classes/pref/feeds.php:824
-#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: classes/feeds.php:980 classes/pref/feeds.php:560 classes/pref/feeds.php:782
+#: classes/pref/feeds.php:1761
msgid "Place in category:"
-msgstr "Lägg i kategori:"
+msgstr "Placera i kategori:"
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:988
msgid "Available feeds"
-msgstr "Tillgängliga kanaler"
+msgstr "Tillgängliga flöden"
-#: classes/feeds.php:1009
-#: classes/pref/users.php:139
-#: classes/pref/feeds.php:622
-#: classes/pref/feeds.php:860
+#: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:590 classes/pref/feeds.php:818
msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticering"
+msgstr "Autentisering"
-#: classes/feeds.php:1013
-#: classes/pref/users.php:402
-#: classes/pref/feeds.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:864
-#: classes/pref/feeds.php:1831
+#: classes/feeds.php:1004 classes/pref/users.php:402
+#: classes/pref/feeds.php:596 classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Login"
msgstr "Användarnamn"
-#: classes/feeds.php:1016
-#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:870
-#: classes/pref/feeds.php:1834
+#: classes/feeds.php:1007 classes/pref/prefs.php:253
+#: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1778
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/feeds.php:1017
msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Denna kanal kräver autenticering."
+msgstr "Detta flöde kräver autentisering."
-#: classes/feeds.php:1031
-#: classes/feeds.php:1087
-#: classes/pref/feeds.php:1852
+#: classes/feeds.php:1022 classes/feeds.php:1078 classes/pref/feeds.php:1796
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1025
msgid "More feeds"
-msgstr "Fler kanaler"
-
-#: classes/feeds.php:1057
-#: classes/feeds.php:1148
-#: classes/pref/users.php:332
-#: classes/pref/filters.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:1316
-#: js/tt-rss.js:173
+msgstr "Fler flöden"
+
+#: classes/feeds.php:1048 classes/feeds.php:1139 classes/pref/users.php:332
+#: classes/pref/filters.php:641 classes/pref/feeds.php:1259 js/tt-rss.js:170
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: classes/feeds.php:1061
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Popular feeds"
-msgstr "Populära kanaler"
+msgstr "Populära flöden"
-#: classes/feeds.php:1062
+#: classes/feeds.php:1053
msgid "Feed archive"
-msgstr "Kanalarkiv"
+msgstr "Flödesarkiv"
-#: classes/feeds.php:1065
+#: classes/feeds.php:1056
msgid "limit:"
-msgstr "Gräns:"
-
-#: classes/feeds.php:1088
-#: classes/pref/users.php:358
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:398
-#: classes/pref/filters.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:746
-#: plugins/instances/init.php:294
+msgstr "gräns:"
+
+#: classes/feeds.php:1079 classes/pref/users.php:358
+#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:398
+#: classes/pref/filters.php:667 classes/pref/feeds.php:707
+#: plugins/instances/init.php:297
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: classes/feeds.php:1099
+#: classes/feeds.php:1090
msgid "Look for"
msgstr "Sök efter"
-#: classes/feeds.php:1107
+#: classes/feeds.php:1098
msgid "Limit search to:"
msgstr "Begränsa sökning till:"
-#: classes/feeds.php:1123
+#: classes/feeds.php:1114
msgid "This feed"
-msgstr "Denna kanal"
+msgstr "Detta flöde"
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgid "Help topic not found."
msgstr "Hittade inte något hjälpavsnitt."
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML verktyg"
+msgstr "OPML-verktyg"
#: classes/opml.php:37
msgid "Importing OPML..."
#: classes/opml.php:41
msgid "Return to preferences"
-msgstr "Åter till inställningarna"
+msgstr "Återgå till inställningar"
#: classes/opml.php:270
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Lägger till kanal: %s"
+msgstr "Lägger till flöde: %s"
#: classes/opml.php:281
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Kanaldubblett: %s"
+msgstr "Dublett av flöde: %s"
#: classes/opml.php:295
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Bearbetar kategori: %s"
-#: classes/opml.php:465
-#: plugins/import_export/init.php:418
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr ""
-
-#: classes/opml.php:479
-#: plugins/import_export/init.php:432
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
-#, fuzzy
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel."
-
-#: classes/opml.php:483
-#: plugins/import_export/init.php:436
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+#: classes/opml.php:468
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Fel: vänligen ladda upp en OPMLfil."
-#: classes/opml.php:492
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel."
-
-#: classes/opml.php:499
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
+#: classes/opml.php:475 plugins/googlereaderimport/init.php:161
msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fel i tolkning av dokument."
+msgstr "Fel vid tolkning av dokument."
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
-#: plugins/instances/init.php:154
+#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Du har inte rättigheter att öppna denna flik"
+msgstr "Du saknar behörighet för att öppna denna flik"
#: classes/pref/users.php:34
msgid "User not found"
-msgstr "Hittade inte användare"
+msgstr "Hittade inte användaren"
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:404
msgid "Registered"
msgstr "Registrerad"
#: classes/pref/users.php:54
msgid "Last logged in"
-msgstr "Senste inloggning"
+msgstr "Senast inloggad"
#: classes/pref/users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Antal prenumererade kanaler"
+msgstr "Antal flödesprenumerationer"
#: classes/pref/users.php:65
msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Prenumererade kanaler"
+msgstr "Prenumererade flöden"
#: classes/pref/users.php:142
msgid "Access level: "
msgid "Change password to"
msgstr "Nytt lösenord"
-#: classes/pref/users.php:161
-#: classes/pref/feeds.php:649
-#: classes/pref/feeds.php:876
+#: classes/pref/users.php:161 classes/pref/feeds.php:610
+#: classes/pref/feeds.php:834
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
#: classes/pref/users.php:240
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Lade til användare <b>%s</b> med lösenord <b>%s</b>"
+msgstr "Lade till användare <b>%s</b> med lösenord <b>%s</b>"
#: classes/pref/users.php:247
#, php-format
#: classes/pref/users.php:251
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Användare <b>%s</b> finns redan."
+msgstr "Användaren <b>%s</b> finns redan."
#: classes/pref/users.php:273
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Lösenord för användare <b>%s</b> ändrat till <b>%s</b>"
#: classes/pref/users.php:275
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Lösenord för användare <b>%s</b> ändrat till <b>%s</b>"
+msgstr "Nytt lösenord för användare <b>%s</b> skickat till <b>%s</b>"
#: classes/pref/users.php:299
msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Info: Nytt lösenord"
-
-#: classes/pref/users.php:342
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:279
-#: classes/pref/filters.php:327
-#: classes/pref/filters.php:645
-#: classes/pref/filters.php:733
-#: classes/pref/filters.php:760
-#: classes/pref/prefs.php:993
-#: classes/pref/feeds.php:1320
-#: classes/pref/feeds.php:1586
-#: classes/pref/feeds.php:1656
-#: plugins/instances/init.php:284
+msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord"
+
+#: classes/pref/users.php:342 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:279 classes/pref/filters.php:327
+#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/filters.php:734
+#: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:952
+#: classes/pref/feeds.php:1263 classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/feeds.php:1603 plugins/instances/init.php:287
msgid "Select"
msgstr "Markera"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: classes/pref/users.php:356
-#: classes/pref/filters.php:660
-#: plugins/instances/init.php:293
+#: classes/pref/users.php:356 classes/pref/filters.php:660
+#: plugins/instances/init.php:296
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Last login"
msgstr "Senaste inloggning"
-#: classes/pref/users.php:426
-#: plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:426 plugins/instances/init.php:337
msgid "Click to edit"
msgstr "Klicka för att redigera"
msgid "No matching users found."
msgstr "Hittade inga matchande användare."
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:268
-#: classes/pref/filters.php:724
+#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:268
+#: classes/pref/filters.php:725
msgid "Caption"
msgstr "Titel"
#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Foreground:"
-msgstr "Förgrund"
+msgstr "Förgrund:"
#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Background:"
-msgstr "Bakgrund"
+msgstr "Bakgrund:"
#: classes/pref/labels.php:232
#, php-format
msgstr "Inga nya artiklar som matchar detta filter funna."
#: classes/pref/filters.php:137
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr "Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med databasens regexpimplementation"
+msgid ""
+"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
+"database server regexp implementation."
+msgstr ""
+"Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med "
+"databasens regexpimplementation"
-#: classes/pref/filters.php:274
-#: classes/pref/filters.php:728
-#: classes/pref/filters.php:843
+#: classes/pref/filters.php:274 classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:844
msgid "Match"
-msgstr "Regler"
+msgstr "Matcha"
-#: classes/pref/filters.php:288
-#: classes/pref/filters.php:336
-#: classes/pref/filters.php:742
-#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:288 classes/pref/filters.php:336
+#: classes/pref/filters.php:743 classes/pref/filters.php:770
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: classes/pref/filters.php:322
-#: classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:756
msgid "Apply actions"
-msgstr "Tillämpa"
+msgstr "Tillämpa åtgärder"
-#: classes/pref/filters.php:372
-#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/filters.php:372 classes/pref/filters.php:785
msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiverad"
+msgstr "Aktiverat"
-#: classes/pref/filters.php:381
-#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/filters.php:381 classes/pref/filters.php:788
msgid "Match any rule"
msgstr "Matcha alla regler"
-#: classes/pref/filters.php:390
-#: classes/pref/filters.php:790
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:390 classes/pref/filters.php:791
msgid "Inverse matching"
msgstr "Invertera matchning"
-#: classes/pref/filters.php:402
-#: classes/pref/filters.php:797
+#: classes/pref/filters.php:402 classes/pref/filters.php:798
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: classes/pref/filters.php:435
-#, fuzzy
msgid "(inverse)"
-msgstr "Invertera"
+msgstr "(invertera)"
#: classes/pref/filters.php:434
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s av %s i %s"
+msgstr "%s på %s i %s %s"
#: classes/pref/filters.php:657
msgid "Combine"
msgstr "Kombinera"
-#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1336
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:1279
+#: classes/pref/feeds.php:1293
msgid "Reset sort order"
-msgstr "Återställ sorteringsordningen"
+msgstr "Återställ sorteringsordning"
-#: classes/pref/filters.php:671
-#: classes/pref/feeds.php:1375
+#: classes/pref/filters.php:671 classes/pref/feeds.php:1318
msgid "Rescore articles"
msgstr "Poängsätt på nytt"
-#: classes/pref/filters.php:800
+#: classes/pref/filters.php:801
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:856
msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr ""
+msgstr "Invertera matchning av regulära uttryck"
-#: classes/pref/filters.php:857
+#: classes/pref/filters.php:858
msgid "on field"
msgstr "i fält"
-#: classes/pref/filters.php:863
-#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: classes/pref/filters.php:864 js/PrefFilterTree.js:45
#: plugins/digest/digest.js:242
msgid "in"
msgstr "i"
-#: classes/pref/filters.php:876
+#: classes/pref/filters.php:877
msgid "Save rule"
msgstr "Spara regel"
-#: classes/pref/filters.php:876
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:877 js/functions.js:1013
msgid "Add rule"
msgstr "Tillämpa regel"
-#: classes/pref/filters.php:899
+#: classes/pref/filters.php:900
msgid "Perform Action"
msgstr "Utför aktivitet"
-#: classes/pref/filters.php:925
+#: classes/pref/filters.php:926
msgid "with parameters:"
msgstr "med parametrar:"
-#: classes/pref/filters.php:943
+#: classes/pref/filters.php:944
msgid "Save action"
msgstr "Spara aktivitet"
-#: classes/pref/filters.php:943
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:944 js/functions.js:1039
msgid "Add action"
msgstr "Lägg till aktivitet"
-#: classes/pref/filters.php:966
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:967
msgid "[No caption]"
-msgstr "Titel"
+msgstr "[Inge titel]"
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+msgstr "Visning"
#: classes/pref/prefs.php:20
msgid "Advanced"
#: classes/pref/prefs.php:21
msgid "Digest"
-msgstr ""
+msgstr "Sammanställning"
#: classes/pref/prefs.php:25
-#, fuzzy
msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Tillåt dubbletter"
+msgstr "Tillåt dubbletter av artiklar"
#: classes/pref/prefs.php:26
msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Ange etiketter för artiklar per automatik"
+msgstr "Ange etiketter för artiklar automatiskt"
#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Svartlistade taggar"
#: classes/pref/prefs.php:27
-#, fuzzy
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-separerad lista"
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-"
+"separerad lista)."
#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Märk artiklar som lästa automatiskt"
#: classes/pref/prefs.php:28
-#, fuzzy
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
msgstr "Markera artiklar som lästa automatisk när du skrollar artikellistan"
#: classes/pref/prefs.php:29
#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinerad kanalvisning"
+msgstr "Kombinerad flödesvisning"
#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för rubriker och artikeltext"
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för "
+"rubriker och artikeltext"
#: classes/pref/prefs.php:31
msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bekräfta markera kanal som läst"
+msgstr "Bekräfta markera flöde som läst"
#: classes/pref/prefs.php:32
msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Visa XX artiklar per gång"
+msgstr "Antal artiklar att visa samtidigt"
#: classes/pref/prefs.php:33
-#, fuzzy
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "Standardintervall"
-
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr ""
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Standardintervall mellan flödesuppdateringar"
#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Flagga artiklar i e-postsammanfattning som lästa"
#: classes/pref/prefs.php:35
-#, fuzzy
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Aktivera e-postsammanfattning"
#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-post"
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-"
+"post"
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Skicka sammanfattningar kring klockan"
+msgstr "Skicka sammanfattningar runt specificerad tid"
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Använd UTC-tid"
+msgstr "Använder tidszonen UTC"
#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Enable API access"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera tillgång till API"
#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåter externa klienter att få tillgång till detta konto via API"
#: classes/pref/prefs.php:38
msgid "Enable feed categories"
#: classes/pref/prefs.php:39
msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Sortera kanal efter antal olästa artiklar"
+msgstr "Sortera flöde efter antal olästa artiklar"
#: classes/pref/prefs.php:40
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maxålder för nya artiklar (i timmar)"
+msgstr "Maximal ålder för nya artiklar (i timmar)"
#: classes/pref/prefs.php:41
-#, fuzzy
msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Dölj feeds utan olästa artiklar"
+msgstr "Dölj flöden utan olästa artiklar"
#: classes/pref/prefs.php:42
-#, fuzzy
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Visa specialkanaler när lästa feeds är dolda"
+msgstr "Visa specialflöden när lästa feeds är dolda"
#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "Long date format"
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Visa nästa kanal när vi är ikapp"
+msgstr "Visa nästa flöde när vi är ikapp"
#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "Öppna automatiskt nästa kanal som har olästa artiklar efter att du markerat en som läst"
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+"Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat "
+"ett som läst"
#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Radera artikel efter X dagar (0 - deaktiverar)"
+msgstr "Rensa artikel efter X antal dagar (0 - inaktiverar)"
#: classes/pref/prefs.php:46
msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Radera olästa artiklar"
+msgstr "Rensa olästa artiklar"
-#: classes/pref/prefs.php:47
-#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:47 plugins/mobile/prefs.php:60
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Omvänd sortering (äldsta överst)"
#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Sortera rubriker efter kanalens datum"
+msgstr "Sortera rubriker efter flödets datum"
#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Sortera efer kanaldatum istället för efter importdatum"
+msgstr "Sortera efter flödesdatum istället för efter importdatum"
#: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Login with an SSL certificate"
#: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Registerar ditt SSL klientcertifikat i tt-rss"
+msgstr "Registerar ditt SSL-klientcertifikat i tt-rss"
#: classes/pref/prefs.php:52
-#, fuzzy
msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "Baka inte in bilder i artiklar"
+msgstr "Bädda inte in bilder i artiklar"
#: classes/pref/prefs.php:53
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Ta bort alla utom de vanligast HTML-taggarna från artiklarna."
-#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1734
+#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1725
msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Anpassa stylesheet"
+msgstr "Anpassa stilmall"
#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "Anpassa CSS Stylesheet"
+msgstr "Anpassa CSS-stilmall efter eget tycke"
#: classes/pref/prefs.php:55
-#, fuzzy
-msgid "Time zone"
-msgstr "Användarens tidszon"
+msgid "User timezone"
+msgstr "Tidszon"
#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Gruppera rubriker i virtuella kanaler"
+msgstr "Gruppera rubriker i virtuella flöden"
#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
msgstr ""
+"Speciella flöden, etiketter och kategorier är grupperade efter "
+"ursprungsflöden"
#: classes/pref/prefs.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Language"
-msgstr "Språk:"
+msgid "Select theme"
+msgstr "Välj tema"
-#: classes/pref/prefs.php:58
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:58
+#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr ""
+msgstr "Välj ett av dom tillgängliga CSS-temana"
-#: classes/pref/prefs.php:69
+#: classes/pref/prefs.php:68
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Föregående lösenord kan inte vara tomt."
-#: classes/pref/prefs.php:74
+#: classes/pref/prefs.php:73
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Nytt lösenord får inte vara tomt."
-#: classes/pref/prefs.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:78
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr "Funktionen stöds inte av autenticeringsmodulen."
-#: classes/pref/prefs.php:127
+#: classes/pref/prefs.php:120
msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Konfigurationen sparad."
+msgstr "Konfiguration sparad."
-#: classes/pref/prefs.php:142
+#: classes/pref/prefs.php:134
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Okänt alternativ: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:156
+#: classes/pref/prefs.php:148
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Dina personliga data sparas."
-#: classes/pref/prefs.php:176
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:188
msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Personlig info / Authenticering"
+msgstr "Personlig information / Autentisering"
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:208
msgid "Personal data"
-msgstr "Personlig info"
+msgstr "Personlig information"
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:218
msgid "Full name"
msgstr "Fullständigt namn"
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:222
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:228
msgid "Access level"
msgstr "Behörighetsnivå"
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:238
msgid "Save data"
msgstr "Spara"
-#: classes/pref/prefs.php:267
+#: classes/pref/prefs.php:260
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Byt lösenord."
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:287
msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr ""
+msgstr "Att ändra nuvarande lösenord kommer att inaktivera OTP."
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:292
msgid "Old password"
msgstr "Gammalt lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:295
msgid "New password"
msgstr "Nytt lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:300
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekräfta lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:310
msgid "Change password"
msgstr "Byt lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:316
msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "(OTP) / Authentifikator"
+msgstr "(OTP) / Autentifikator"
-#: classes/pref/prefs.php:327
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+#: classes/pref/prefs.php:320
+msgid ""
+"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
+"to disable."
msgstr ""
+"Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande lösenord "
+"nedan för att inaktivera."
-#: classes/pref/prefs.php:352
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:345 classes/pref/prefs.php:396
msgid "Enter your password"
msgstr "Ange lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:356
msgid "Disable OTP"
msgstr "Stäng av OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:369
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr "Du behöver en kompatible Authenticator för att använda detta. Byter du lösenord inaktiverar automatiskt OTP"
+#: classes/pref/prefs.php:362
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+"Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta "
+"lösenord inaktiverar automatiskt OTP."
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:364
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr "Läs in följande QR-kod med Authenticatorn:"
+msgstr "Läs in följande QR-kod med autentifikator-applikationen:"
-#: classes/pref/prefs.php:408
-#, fuzzy
-msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "Ange ditt engångslösenord:"
+#: classes/pref/prefs.php:405
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr "Jag har läst av bilden och vill aktivera OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:413
msgid "Enable OTP"
msgstr "Aktivera OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:428
-msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:451
msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr ""
+msgstr "Vissa inställningar är endast tillgängliga i standardprofilen."
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:545
msgid "Customize"
msgstr "Anpassa"
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:605
msgid "Register"
msgstr "Registrera"
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:609
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:615
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Aktuell servertid: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:648
msgid "Save configuration"
msgstr "Spara konfiguration"
-#: classes/pref/prefs.php:675
-#, fuzzy
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "Lämna inställningarna"
-
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:651
msgid "Manage profiles"
msgstr "Hantera profiler"
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:654
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Återställ till standard"
-#: classes/pref/prefs.php:706
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:678 classes/pref/prefs.php:680
msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Tillägg"
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+#: classes/pref/prefs.php:682
+msgid ""
+"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr ""
+"Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg ska "
+"träda i kraft."
-#: classes/pref/prefs.php:712
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#: classes/pref/prefs.php:684
+msgid ""
+"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
+"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
+"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
+"\">wiki</a>."
msgstr ""
+"Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target="
+"\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> "
+"eller <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/"
+"wiki/Plugins\">wiki</a>."
-#: classes/pref/prefs.php:738
+#: classes/pref/prefs.php:710
msgid "System plugins"
-msgstr "Systemplugins"
+msgstr "Systemtillägg"
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/prefs.php:768
msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
+msgstr "Tillägg"
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:715 classes/pref/prefs.php:769
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: classes/pref/prefs.php:744
-#: classes/pref/prefs.php:798
+#: classes/pref/prefs.php:716 classes/pref/prefs.php:770
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: classes/pref/prefs.php:745
-#: classes/pref/prefs.php:799
+#: classes/pref/prefs.php:717 classes/pref/prefs.php:771
msgid "Author"
-msgstr "Av"
+msgstr "Skapare"
-#: classes/pref/prefs.php:774
-#: classes/pref/prefs.php:831
+#: classes/pref/prefs.php:746 classes/pref/prefs.php:803
msgid "more info"
-msgstr ""
+msgstr "mer info"
-#: classes/pref/prefs.php:783
-#: classes/pref/prefs.php:840
+#: classes/pref/prefs.php:755 classes/pref/prefs.php:812
msgid "Clear data"
msgstr "Rensa data"
-#: classes/pref/prefs.php:792
+#: classes/pref/prefs.php:764
msgid "User plugins"
-msgstr "Användarplugins"
-
-#: classes/pref/prefs.php:855
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Aktivera valda plugins"
-
-#: classes/pref/prefs.php:922
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "Felaktigt lösenord"
+msgstr "Användartillägg"
-#: classes/pref/prefs.php:925
-#: classes/pref/prefs.php:942
+#: classes/pref/prefs.php:827
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Aktivera valda tillägg"
+
+#: classes/pref/prefs.php:882 classes/pref/prefs.php:900
msgid "Incorrect password"
msgstr "Felaktigt lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:967
+#: classes/pref/prefs.php:926
#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+"Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt för närvarande valda "
+"tema med anpassade CSS-regler här. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">Denna fil</a> kan användas som grund."
-#: classes/pref/prefs.php:1007
+#: classes/pref/prefs.php:966
msgid "Create profile"
msgstr "Skapa profil"
-#: classes/pref/prefs.php:1030
-#: classes/pref/prefs.php:1060
+#: classes/pref/prefs.php:989 classes/pref/prefs.php:1019
msgid "(active)"
msgstr "(aktiva)"
-#: classes/pref/prefs.php:1094
+#: classes/pref/prefs.php:1053
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Radera markerade profiler"
-#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/prefs.php:1055
msgid "Activate profile"
msgstr "Aktivera profil"
msgid "Check to enable field"
msgstr "Markera för att aktivera"
-#: classes/pref/feeds.php:559
+#: classes/pref/feeds.php:527
msgid "Feed Title"
-msgstr "Kanalens titel"
+msgstr "Flödestitel"
-#: classes/pref/feeds.php:600
-#: classes/pref/feeds.php:835
+#: classes/pref/feeds.php:568 classes/pref/feeds.php:793
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
+#: classes/pref/feeds.php:583 classes/pref/feeds.php:809
msgid "Article purging:"
msgstr "Artikelrensning:"
-#: classes/pref/feeds.php:645
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Tips:</b> du måste ange din inloggningsinformation till din kanal kräver autenticering (gäller ej Twitter-kanaler)."
+#: classes/pref/feeds.php:606
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+"<b>Tips:</b> du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver "
+"autentisering, dock ej för Twitter-flöden."
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:880
+#: classes/pref/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:838
msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Dölj från populära kanaler"
+msgstr "Dölj från populära flöden"
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:886
+#: classes/pref/feeds.php:634 classes/pref/feeds.php:844
msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Inkludera i e-postsammanfattningen"
+msgstr "Inkludera i e-postsammanfattning"
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:892
+#: classes/pref/feeds.php:647 classes/pref/feeds.php:850
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Visa alltid bilder"
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:900
+#: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:858
msgid "Do not embed images"
msgstr "Bädda inte in bilder"
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:908
+#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:866
msgid "Cache images locally"
-msgstr "Cachea bilder lokalt"
+msgstr "Cacha bilder lokalt"
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:914
+#: classes/pref/feeds.php:685 classes/pref/feeds.php:872
msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Flagga uppdaterade artiklar som olästa"
+msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa"
-#: classes/pref/feeds.php:730
+#: classes/pref/feeds.php:691
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/feeds.php:705
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
-#: classes/pref/feeds.php:766
+#: classes/pref/feeds.php:724
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Återprenumerera på push-uppdateringar:"
-#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:731
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr "Återställ PubSubHubbub-prenumerationer för push-uppdaterade feeds."
-#: classes/pref/feeds.php:1169
-#: classes/pref/feeds.php:1222
+#: classes/pref/feeds.php:1112 classes/pref/feeds.php:1165
msgid "All done."
-msgstr "Klar."
+msgstr "Klart."
-#: classes/pref/feeds.php:1277
+#: classes/pref/feeds.php:1220
msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Kanaler med fel"
+msgstr "Flöden med fel"
-#: classes/pref/feeds.php:1297
+#: classes/pref/feeds.php:1240
msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Inaktiva kanaler"
+msgstr "Inaktiva flöden"
-#: classes/pref/feeds.php:1334
+#: classes/pref/feeds.php:1277
msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Redigera valda kanaler"
+msgstr "Redigera valda flöden"
-#: classes/pref/feeds.php:1338
-#: js/prefs.js:1779
+#: classes/pref/feeds.php:1281 js/prefs.js:1770
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Massprenumerera"
-#: classes/pref/feeds.php:1345
+#: classes/pref/feeds.php:1288
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1291
msgid "Add category"
-msgstr "Lägg till kategorier"
+msgstr "Lägg till kategori"
-#: classes/pref/feeds.php:1352
+#: classes/pref/feeds.php:1295
msgid "Remove selected"
-msgstr "Ta bort valda kategorier"
+msgstr "Ta bort markerade"
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1304
msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Växla visning av tomma kategorier"
+msgstr "Visa/dölj tomma kategorier"
-#: classes/pref/feeds.php:1366
+#: classes/pref/feeds.php:1309
msgid "More actions..."
-msgstr "Fler aktiviteter..."
+msgstr "Fler åtgärder..."
-#: classes/pref/feeds.php:1370
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuell gallring"
+msgstr "Manuell rensning"
-#: classes/pref/feeds.php:1374
+#: classes/pref/feeds.php:1317
msgid "Clear feed data"
-msgstr "Gallra kanaldata"
+msgstr "Rensa flödesdata"
-#: classes/pref/feeds.php:1425
+#: classes/pref/feeds.php:1368
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1427
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Med OPML kan du importera och exportera dina kanaler, filter, etiketter och Tin Tiny RSS inställningar"
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+"Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och "
+"Tin Tiny RSS-inställningar"
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1372
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Endast huvudprofilens inställningar kan migreras med OPML."
-#: classes/pref/feeds.php:1442
+#: classes/pref/feeds.php:1385
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importera OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1446
+#: classes/pref/feeds.php:1389
msgid "Filename:"
msgstr "Filnamn:"
-#: classes/pref/feeds.php:1448
+#: classes/pref/feeds.php:1391
msgid "Include settings"
msgstr "Inkludera inställningar"
-#: classes/pref/feeds.php:1452
+#: classes/pref/feeds.php:1395
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportera OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1456
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla som känner till URLen nedan"
+#: classes/pref/feeds.php:1399
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla "
+"som känner till URLen nedan"
-#: classes/pref/feeds.php:1458
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, kanaler som kräver autenticering eller kanaler som är dolda för populära kanaler"
+#: classes/pref/feeds.php:1401
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+"Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som "
+"kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden."
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Publik OPML-URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1461
+#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Visa publicerad OPML-URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1470
+#: classes/pref/feeds.php:1414
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox-integration"
-#: classes/pref/feeds.php:1472
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Denna Tiny Tiny RSS-site kan användas som en kanalläsare för Firefox genom att klicka på länken nedan"
+#: classes/pref/feeds.php:1416
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox "
+"genom att klicka på länken nedan."
-#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/feeds.php:1423
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Klicka här för att registrera denna site som en kanalläsare."
+msgstr "Klicka här för att registrera denna webbplats som en flödesläsare."
-#: classes/pref/feeds.php:1487
+#: classes/pref/feeds.php:1431
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade kanaler"
+msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden"
-#: classes/pref/feeds.php:1489
+#: classes/pref/feeds.php:1433
msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Publicerade artiklar och genererade kanaler"
+msgstr "Publicerade artiklar och genererade flöden"
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Publicerade artiklar exporteras som en publik RSS-kanal och kan bli prenumerarde på av alla med URLen nedan"
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras "
+"på av alla som har URLen nedan."
-#: classes/pref/feeds.php:1497
+#: classes/pref/feeds.php:1441
msgid "Display URL"
msgstr "Visa URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1500
+#: classes/pref/feeds.php:1444
msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Radera alla genererade URLer"
+msgstr "Rensa alla genererade URLer"
-#: classes/pref/feeds.php:1502
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Articles shared by URL"
msgstr "Artiklar delade per URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1504
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr "Du kan inaktivera alla artiklar som delas ut med unik URL här."
-#: classes/pref/feeds.php:1507
+#: classes/pref/feeds.php:1451
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Ta bort delning av alla artiklar"
-#: classes/pref/feeds.php:1582
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Följande kanaler har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst först): "
+#: classes/pref/feeds.php:1529
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr ""
+"Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst "
+"först): "
-#: classes/pref/feeds.php:1619
-#: classes/pref/feeds.php:1689
+#: classes/pref/feeds.php:1566 classes/pref/feeds.php:1636
msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Klicka för att redigera kanal"
+msgstr "Klicka för att redigera flöde"
-#: classes/pref/feeds.php:1637
-#: classes/pref/feeds.php:1709
+#: classes/pref/feeds.php:1584 classes/pref/feeds.php:1656
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Ta bort prenumeration för valda kanaler"
+msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden"
-#: classes/pref/feeds.php:1648
+#: classes/pref/feeds.php:1595
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Följande kanaler har inte blivit uppdaterade pga fel:"
+msgstr "Följande flöden har inte blivit uppdaterade pga fel:"
-#: classes/pref/feeds.php:1814
+#: classes/pref/feeds.php:1758
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Lägg till en RSS-url per rad (ingen kanalupptäckt görs)"
+msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)"
-#: classes/pref/feeds.php:1823
+#: classes/pref/feeds.php:1767
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Kanaler att prenumerera på, en per rad"
+msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad"
-#: classes/pref/feeds.php:1845
+#: classes/pref/feeds.php:1789
msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Kanalen kräver inloggning."
-
-#: classes/pref/system.php:25
-msgid "Error Log"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/system.php:36
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Nya"
-
-#: classes/pref/system.php:41
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/system.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn:"
+msgstr "Flödet kräver inloggning."
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Message"
+#: plugins/digest/digest_body.php:59
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
+"application to function properly. Please check your browser settings."
msgstr ""
+"Din webbläsare stöder inte Javascript som krävs för att denna applikation "
+"ska fungera som den ska. Kontrollera dina webbläsarinställningar."
-#: classes/pref/system.php:45
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
-msgstr "Din webbläsare stöder inte Javascript, kontrollera dina inställningar"
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:72
+#: plugins/digest/digest_body.php:74
msgid "Hello,"
msgstr "Hej,"
-#: plugins/digest/digest_body.php:78
+#: plugins/digest/digest_body.php:80
msgid "Regular version"
msgstr "Standardversion"
-#: plugins/close_button/init.php:22
+#: plugins/close_button/init.php:24
msgid "Close article"
msgstr "Stäng artikel"
-#: plugins/nsfw/init.php:29
-#: plugins/nsfw/init.php:40
+#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr "NSFW (klicka för att växla)"
-#: plugins/nsfw/init.php:50
+#: plugins/nsfw/init.php:53
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "NSFW Plugin"
-#: plugins/nsfw/init.php:77
+#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr "Lista NSFW-taggar (kommaseparerade)"
-#: plugins/nsfw/init.php:98
+#: plugins/nsfw/init.php:101
msgid "Configuration saved."
msgstr "Inställningar sparade."
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Felaktigt gammalt lösenord."
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:64
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:140
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:176
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:203
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:239
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:376
-#: plugins/mobile/prefs.php:25
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373 plugins/mobile/prefs.php:29
msgid "Home"
-msgstr "Startsidan"
+msgstr "Hem"
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:412
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Hittade inget (klicka för att ladda om kanal)"
+msgstr "Inget kunde hittas (klicka för att ladda om flöde)"
#: plugins/mobile/login_form.php:52
msgid "Open regular version"
msgstr "Öppna normal version"
-#: plugins/mobile/prefs.php:30
+#: plugins/mobile/prefs.php:34
msgid "Enable categories"
msgstr "Aktivera kategorier"
-#: plugins/mobile/prefs.php:31
-#: plugins/mobile/prefs.php:36
-#: plugins/mobile/prefs.php:42
-#: plugins/mobile/prefs.php:47
-#: plugins/mobile/prefs.php:52
-#: plugins/mobile/prefs.php:57
+#: plugins/mobile/prefs.php:35 plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46 plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56 plugins/mobile/prefs.php:61
msgid "ON"
msgstr "PÅ"
-#: plugins/mobile/prefs.php:31
-#: plugins/mobile/prefs.php:36
-#: plugins/mobile/prefs.php:42
-#: plugins/mobile/prefs.php:47
-#: plugins/mobile/prefs.php:52
-#: plugins/mobile/prefs.php:57
+#: plugins/mobile/prefs.php:35 plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46 plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56 plugins/mobile/prefs.php:61
msgid "OFF"
msgstr "AV"
-#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:39
msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Bläddra i kategorier som i foldrar"
+msgstr "Bläddra i kategorier som i mappar"
-#: plugins/mobile/prefs.php:41
+#: plugins/mobile/prefs.php:45
msgid "Show images in posts"
msgstr "Visa bilder i artiklar"
-#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:50
msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Dölj lästa artiklar och kanaler"
+msgstr "Dölj lästa artiklar och flöden"
-#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:55
msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Sortera kanaler efter antal olästa artiklar"
+msgstr "Sortera flöden efter antal olästa artiklar"
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:66 plugins/mail/init.php:72
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Vidarebefordrat]"
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:66
msgid "Multiple articles"
msgstr "Flera artiklar"
-#: plugins/mailto/init.php:71
+#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "Klicka på följande länk för att skicka till ditt e-postprogram:"
-#: plugins/mailto/init.php:75
+#: plugins/mailto/init.php:78
msgid "Forward selected article(s) by email."
msgstr "Vidarebefordra markerade artiklar med e-post"
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid ""
+"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
msgstr "Du bör kunna redigera ditt meddelande innan det skickas"
-#: plugins/mailto/init.php:83
+#: plugins/mailto/init.php:86
msgid "Close this dialog"
msgstr "Stäng denna dialogruta"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Bookmarklets"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Drag länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna den kanal du är intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är "
+"intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#: plugins/bookmarklets/init.php:28
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Prenumerera på %s i Tiny Tiny RSS?"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:30
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Prenumerera i Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+"Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/import_export/init.php:58
+#: plugins/import_export/init.php:61
msgid "Import and export"
msgstr "Importera och exportera"
-#: plugins/import_export/init.php:60
+#: plugins/import_export/init.php:63
msgid "Article archive"
msgstr "Artikelarkiv"
-#: plugins/import_export/init.php:62
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr "Du kan importera och exportera dina stjärnmärkta och arkiverad artiklar så att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss instanser."
-
#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
+"Du kan importera och exportera dina stjärnmärkta och arkiverad artiklar så "
+"att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss instanser."
+
+#: plugins/import_export/init.php:68
msgid "Export my data"
msgstr "Exportera min data"
-#: plugins/import_export/init.php:81
+#: plugins/import_export/init.php:84
msgid "Import"
msgstr "Importera"
-#: plugins/import_export/init.php:217
+#: plugins/import_export/init.php:218
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Kunde inte importera: inkorrekt version av databasschema"
-#: plugins/import_export/init.php:222
+#: plugins/import_export/init.php:223
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "Kunde inte importera: okänt filformat"
-#: plugins/import_export/init.php:381
+#: plugins/import_export/init.php:382
msgid "Finished: "
-msgstr ""
+msgstr "Klart:"
-#: plugins/import_export/init.php:382
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/import_export/init.php:383
+#, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "Redigera artikelkommentar"
-msgstr[1] "Redigera artikelkommentar"
+msgstr[0] "%d artikel bearbetad, "
+msgstr[1] "%d artiklar bearbetade, "
-#: plugins/import_export/init.php:383
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "är redan importerad."
-msgstr[1] "är redan importerad."
+msgstr[0] "%d importerat, "
+msgstr[1] "%d importerade, "
-#: plugins/import_export/init.php:384
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "Ingen kanal vald."
-msgstr[1] "Ingen kanal vald."
+msgstr[0] "%d flöde skapat."
+msgstr[1] "%d flöden skapade."
-#: plugins/import_export/init.php:389
+#: plugins/import_export/init.php:390
msgid "Could not load XML document."
msgstr "Kunde inte ladda XML-filen."
-#: plugins/import_export/init.php:401
+#: plugins/import_export/init.php:402
msgid "Prepare data"
msgstr "Förbered data"
-#: plugins/import_export/init.php:444
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
-msgid "No file uploaded."
+#: plugins/import_export/init.php:423
+#, php-format
+msgid ""
+"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP."
+"ini (current value = %s)"
msgstr ""
+"Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize i PHP.ini "
+"(nuvarande inställning = %s)"
-#: plugins/mail/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:87
msgid "From:"
msgstr "Från:"
-#: plugins/mail/init.php:94
+#: plugins/mail/init.php:96
msgid "To:"
msgstr "Till:"
-#: plugins/mail/init.php:107
+#: plugins/mail/init.php:109
msgid "Subject:"
-msgstr "Ärende:"
+msgstr "Ämne:"
-#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mail/init.php:125
msgid "Send e-mail"
msgstr "Skicka e-post"
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
-msgstr "Redigera artikelkommentar"
+msgstr "Redigera artikelnotering"
-#: plugins/example/init.php:36
+#: plugins/example/init.php:39
msgid "Example Pane"
msgstr "Exempelpanel"
-#: plugins/example/init.php:67
+#: plugins/example/init.php:70
msgid "Sample value"
msgstr "Exempelvärde"
-#: plugins/example/init.php:73
+#: plugins/example/init.php:76
msgid "Set value"
msgstr "Ange värde"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Ingen fil uppladdad."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr ""
+msgstr "Allt klart. %d av %d artiklar importerade."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
msgid "The document has incorrect format."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentet har ett felaktigt format."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Importera stjärnmärkta eller delade objekt från Google Reader"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera in din starred.json eller shared.json i fältet nedan."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
msgid "Import my Starred items"
-msgstr ""
+msgstr "Importera mina stjärnmärkta objekt"
-#: plugins/instances/init.php:141
+#: plugins/instances/init.php:144
msgid "Linked"
msgstr "Länkad"
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
+#: plugins/instances/init.php:207 plugins/instances/init.php:399
msgid "Instance"
msgstr "Instans"
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
+#: plugins/instances/init.php:218 plugins/instances/init.php:315
+#: plugins/instances/init.php:408
msgid "Instance URL"
msgstr "Instans-URL"
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
+#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:418
msgid "Access key:"
msgstr "Accessnyckel:"
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
+#: plugins/instances/init.php:232 plugins/instances/init.php:316
+#: plugins/instances/init.php:421
msgid "Access key"
msgstr "Accessnyckel"
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
+#: plugins/instances/init.php:236 plugins/instances/init.php:425
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Använd samma accessnyckel för bägge länkade instanserna"
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
+#: plugins/instances/init.php:244 plugins/instances/init.php:433
msgid "Generate new key"
msgstr "Skapa en ny nyckel"
-#: plugins/instances/init.php:292
+#: plugins/instances/init.php:295
msgid "Link instance"
msgstr "Länka instanser"
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela populära kanaler. Använd följande URL:"
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+"Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela populära "
+"flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:"
-#: plugins/instances/init.php:314
+#: plugins/instances/init.php:317
msgid "Last connected"
msgstr "Senast ansluten"
-#: plugins/instances/init.php:315
+#: plugins/instances/init.php:318
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: plugins/instances/init.php:316
+#: plugins/instances/init.php:319
msgid "Stored feeds"
-msgstr "Sparade kanaler"
+msgstr "Sparade flöden"
-#: plugins/instances/init.php:433
+#: plugins/instances/init.php:437
msgid "Create link"
msgstr "Skapa länk"
-#: plugins/share/init.php:25
+#: plugins/share/init.php:27
msgid "Share by URL"
msgstr "Dela via URL"
-#: plugins/share/init.php:47
+#: plugins/share/init.php:49
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Du kan dela denna artikel genom följande unika URL:"
-#: plugins/updater/init.php:321
-#: plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Uppdatera Tiny Tiny RSS"
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Din Tiny Tiny RSS är uppdaterad till senaste version."
-#: plugins/updater/init.php:349
-#, fuzzy
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr "Stäng inte denna dialog förrän uppdatering är klar. Gör en backup av din tt-rss-katalog innan du fortsätter."
-
-#: plugins/updater/init.php:358
-msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr ""
-
-#: plugins/updater/init.php:359
-msgid "Your database will not be modified."
-msgstr ""
-
-#: plugins/updater/init.php:360
-msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#: plugins/updater/init.php:351
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
msgstr ""
+"Stäng inte denna dialog förrän uppdatering är klar. Ta en backup av din tt-"
+"rss-katalog innan du fortsätter."
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/updater/init.php:354
msgid "Ready to update."
msgstr "Redo att uppdatera."
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:359
msgid "Start update"
msgstr "Starta uppdateringen"
-#: js/feedlist.js:395
-#: js/feedlist.js:423
-#: plugins/digest/digest.js:26
+#: js/feedlist.js:392 js/feedlist.js:420 plugins/digest/digest.js:26
msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa??"
+msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?"
-#: js/feedlist.js:414
-#, fuzzy
+#: js/feedlist.js:411
msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa??"
+msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 dag som lästa?"
-#: js/feedlist.js:417
-#, fuzzy
+#: js/feedlist.js:414
msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa??"
+msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 vecka som lästa?"
-#: js/feedlist.js:420
-#, fuzzy
+#: js/feedlist.js:417
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa??"
+msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 2 veckor som lästa?"
-#: js/functions.js:65
-msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+#: js/functions.js:92
+msgid ""
+"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
+"your browser information. Your IP would be saved in the database."
msgstr ""
+"Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla "
+"information om din webbläsare och din ip-adress."
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla information om din webbläsare och din ip-adress."
-
-#: js/functions.js:236
-#, fuzzy
-msgid "Click to close"
-msgstr "Klicka för att pausa"
+#: js/functions.js:214
+msgid "close"
+msgstr "stäng"
-#: js/functions.js:612
+#: js/functions.js:586
msgid "Error explained"
-msgstr ""
+msgstr "Fel förklarat"
-#: js/functions.js:694
+#: js/functions.js:668
msgid "Upload complete."
-msgstr ""
+msgstr "Uppladdning klar."
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:692
msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Radera sparad ikon för kanalen?"
+msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?"
-#: js/functions.js:723
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:697
msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Radera sparad ikon för kanalen?"
+msgstr "Tar bort flödesikon..."
-#: js/functions.js:728
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:702
msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Hittar inte kanal."
+msgstr "Flödesikon borttagen."
-#: js/functions.js:750
+#: js/functions.js:724
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Välj en bild att ladda upp."
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:726
msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Ladda upp ny ikon för denna kanal?"
+msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?"
-#: js/functions.js:753
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:727
msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Laddar, vänta..."
+msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..."
-#: js/functions.js:769
+#: js/functions.js:743
msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Ange etikett-titel:"
+msgstr "Ange titel för etikett:"
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:748
msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Kan inte skapa etikett. Titel saknas"
+msgstr "Kan inte skapa etikett: titel saknas"
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:791
msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Prenumerera på kanal"
+msgstr "Prenumerera på flöde"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:818
msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Prenumererar nu på %s"
+msgstr "Prenumererar på %s"
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:823
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig."
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:826
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla någon kanal."
-
-#: js/functions.js:862
-#, fuzzy
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Redigera valda kanaler"
+msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde."
-#: js/functions.js:874
+#: js/functions.js:879
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s"
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr ""
-
#: js/functions.js:883
msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Du prenumererar redan på denna kanal."
+msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde."
#: js/functions.js:1013
msgid "Edit rule"
#: js/functions.js:1039
msgid "Edit action"
-msgstr "Redigera aktivitet"
+msgstr "Redigera åtgärd"
#: js/functions.js:1076
msgid "Create Filter"
msgstr "Skapa filter"
#: js/functions.js:1191
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr "Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på notifikationshubben igen vid nästa kanaluppdatering."
+msgid ""
+"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
+"hub again on next feed update."
+msgstr ""
+"Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på "
+"notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering."
#: js/functions.js:1202
-#, fuzzy
msgid "Subscription reset."
-msgstr "Prenumerera på kanal..."
+msgstr "Prenumeration återställd."
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:650
+#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:619
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Säg upp prenumeration på %s?"
#: js/functions.js:1215
msgid "Removing feed..."
-msgstr ""
+msgstr "Tar bort flöde..."
-#: js/functions.js:1324
+#: js/functions.js:1323
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Ange kategorititel:"
-#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1354
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Skapa ny syndikeringsadress för denna kanal?"
+msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?"
-#: js/functions.js:1359
-#: js/prefs.js:1231
+#: js/functions.js:1358 js/prefs.js:1222
msgid "Trying to change address..."
-msgstr ""
+msgstr "Försöker ändra adress..."
-#: js/functions.js:1546
-#: js/tt-rss.js:421
-#: js/tt-rss.js:631
+#: js/functions.js:1545 js/tt-rss.js:396 js/tt-rss.js:600
msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Denna typ av kanal kan inte redigeras."
+msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras."
-#: js/functions.js:1561
+#: js/functions.js:1560
msgid "Edit Feed"
-msgstr "Redigera kanal"
+msgstr "Redigera flöde"
-#: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1566 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749
msgid "Saving data..."
-msgstr "Spara"
+msgstr "Sparar data..."
-#: js/functions.js:1599
+#: js/functions.js:1598
msgid "More Feeds"
-msgstr "Fler kanaler"
-
-#: js/functions.js:1660
-#: js/functions.js:1770
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
+msgstr "Fler flöden"
+
+#: js/functions.js:1659 js/functions.js:1769 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1198
+#: js/prefs.js:1343
msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Ingen kanal vald."
+msgstr "Inget flöde valt."
-#: js/functions.js:1702
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Radera markerade kanaler från arkivet? Kanaler med sparade artiklar kommer inte raderas.."
+#: js/functions.js:1701
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+"Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer "
+"inte raderas."
-#: js/functions.js:1741
+#: js/functions.js:1740
msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Kanaler med uppdateringsfel"
+msgstr "Flöden med uppdateringsfel"
-#: js/functions.js:1752
-#: js/prefs.js:1189
+#: js/functions.js:1751 js/prefs.js:1180
msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Radera markerade kanaler?"
+msgstr "Ta bort markerade flöden?"
-#: js/functions.js:1755
-#: js/prefs.js:1192
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1754 js/prefs.js:1183
msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Radera markerade kanaler?"
+msgstr "Tar bort valda flöden..."
-#: js/functions.js:1853
+#: js/functions.js:1852
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
msgstr "Kan inte skapa användare, ingen inloggning angiven."
#: js/prefs.js:66
-#, fuzzy
msgid "Adding user..."
-msgstr "Lägger till filter..."
+msgstr "Lägger till användare..."
#: js/prefs.js:94
msgid "User Editor"
msgstr "Radera filter?"
#: js/prefs.js:169
-#, fuzzy
msgid "Removing filter..."
-msgstr "Lägger till filter..."
+msgstr "Tar bort filter..."
#: js/prefs.js:279
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Radera markerade etiketter?"
#: js/prefs.js:282
-#, fuzzy
msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Radera markerade etiketter?"
+msgstr "Tar bort valda etiketter..."
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1393
+#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1384
msgid "No labels are selected."
msgstr "Inga etiketter valda."
#: js/prefs.js:309
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
msgstr "Radera markerade användare? Varken admin eller ditt konto kan raderas."
#: js/prefs.js:312
-#, fuzzy
msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Radera markerade filter?"
+msgstr "Tar bort valda användare..."
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
msgid "No users are selected."
-msgstr "Ingen användare markerad."
+msgstr "Ingen användare vald."
#: js/prefs.js:344
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Radera markerade filter?"
#: js/prefs.js:347
-#, fuzzy
msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Radera markerade filter?"
+msgstr "Tar bort valda filter..."
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
msgid "No filters are selected."
msgstr "Inga filter valda."
#: js/prefs.js:378
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Säg upp prenumeration på markerade kanaler?"
+msgstr "Avsluta prenumeration på markerade flöden?"
#: js/prefs.js:382
-#, fuzzy
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Ta bort prenumeration för valda kanaler"
+msgstr "Tar bort prenumeration för valda flöden..."
#: js/prefs.js:412
msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Markera endast en kanal."
+msgstr "Välj endast ett flöde."
#: js/prefs.js:418
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Radera alla artiklar som inte är stjärnmärkta i markerad kanal?"
+msgstr "Radera alla artiklar som inte är stjärnmärkta i valt flöde?"
#: js/prefs.js:421
-#, fuzzy
msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Redigera valda kanaler"
+msgstr "Rensar valda flöden..."
#: js/prefs.js:440
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Hur många dagars artiklar ska sparas (0 - använda default)?"
#: js/prefs.js:443
-#, fuzzy
msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Redigera valda kanaler"
+msgstr "Rensar ut valda flöden..."
#: js/prefs.js:478
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Användarnamnet kan inte vara tomt."
#: js/prefs.js:482
-#, fuzzy
msgid "Saving user..."
-msgstr "Lägger till filter..."
+msgstr "Sparar användare..."
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
msgid "Please select only one user."
msgstr "Markera endast en användare."
msgstr "Återställ lösenordet för markerad användare?"
#: js/prefs.js:540
-#, fuzzy
msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Återställ lösenordet för markerad användare?"
+msgstr "Återställer lösenord för vald användare..."
#: js/prefs.js:585
msgid "User details"
msgstr "Slå ihop markerade filter?"
#: js/prefs.js:623
-#, fuzzy
msgid "Joining filters..."
-msgstr "Lägger till filter..."
+msgstr "Slår ihop filter..."
#: js/prefs.js:684
msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Redigera flera kanaler"
+msgstr "Redigera flera flöden"
#: js/prefs.js:708
msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Spara ändringar i markerade kanaler?"
+msgstr "Spara ändringar för valda flöden?"
#: js/prefs.js:785
msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML Import"
+msgstr "OPML-import"
#: js/prefs.js:812
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Välj en OPML-fil först."
-#: js/prefs.js:815
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
-#, fuzzy
msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Laddar, vänta..."
+msgstr "Importerar, vänligen vänta..."
-#: js/prefs.js:982
+#: js/prefs.js:968
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Återställ till standardvärden?"
-#: js/prefs.js:1096
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Radera kategori %s? Nästlade kanaler placeras i Okategoriserat."
+#: js/prefs.js:1087
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat."
-#: js/prefs.js:1102
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1093
msgid "Removing category..."
-msgstr "Ta bort kategori"
+msgstr "Tar bort kategori..."
-#: js/prefs.js:1123
+#: js/prefs.js:1114
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Radera markekrade kategorier?"
-#: js/prefs.js:1126
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1117
msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Radera valda kategorier?"
+msgstr "Raderar valda kategorier..."
-#: js/prefs.js:1139
+#: js/prefs.js:1130
msgid "No categories are selected."
msgstr "Inga kategorier valda."
-#: js/prefs.js:1147
+#: js/prefs.js:1138
msgid "Category title:"
msgstr "Kategorinamn:"
-#: js/prefs.js:1151
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1142
msgid "Creating category..."
-msgstr "Skapa filter..."
+msgstr "Skapar kategori..."
-#: js/prefs.js:1178
+#: js/prefs.js:1169
msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Kanaler som inte uppdaterats på länge"
+msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge"
-#: js/prefs.js:1227
+#: js/prefs.js:1218
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?"
-#: js/prefs.js:1316
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1307
msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Gallra kanaldata"
+msgstr "Rensar flöde..."
-#: js/prefs.js:1336
+#: js/prefs.js:1327
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Beräkna värden på artiklarna i markerade kanaler på nytt?"
+msgstr "Beräkna värde på artiklarna i vald flöden på nytt?"
-#: js/prefs.js:1339
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1330
msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Beräkna värden på artiklarna i markerade kanaler på nytt?"
+msgstr "Räknar om poäng för valda flöden..."
-#: js/prefs.js:1359
+#: js/prefs.js:1350
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "Beräkna nya värden på alla artiklar? Detta kan ta mycket lång tid."
-#: js/prefs.js:1362
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1353
msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Beräkna kanalens poäng på nytt"
+msgstr "Räknar om flödets poäng..."
-#: js/prefs.js:1379
+#: js/prefs.js:1370
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?"
-#: js/prefs.js:1416
+#: js/prefs.js:1407
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Inställningsprofiler"
-#: js/prefs.js:1425
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#: js/prefs.js:1416
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort."
-#: js/prefs.js:1428
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1419
msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Radera markerade profiler"
+msgstr "Raderar valda profiler...."
-#: js/prefs.js:1443
+#: js/prefs.js:1434
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Inga profiler valda."
-#: js/prefs.js:1451
-#: js/prefs.js:1504
+#: js/prefs.js:1442 js/prefs.js:1495
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Aktivera markerad profil?"
-#: js/prefs.js:1467
-#: js/prefs.js:1520
+#: js/prefs.js:1458 js/prefs.js:1511
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Välj en profil att aktivera."
-#: js/prefs.js:1472
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1463
msgid "Creating profile..."
-msgstr "Skapa profil"
+msgstr "Skapar profil..."
-#: js/prefs.js:1528
+#: js/prefs.js:1519
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade kanal-URLer. Fortsätt?"
+msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade flödes-URLer. Vill du fortsätta?"
-#: js/prefs.js:1531
-#: js/prefs.js:1550
+#: js/prefs.js:1522 js/prefs.js:1541
msgid "Clearing URLs..."
-msgstr ""
+msgstr "Rensar URLer..."
-#: js/prefs.js:1538
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1529
msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Skapa ny URL"
+msgstr "Genererade URLer rensade."
-#: js/prefs.js:1547
+#: js/prefs.js:1538
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?"
-#: js/prefs.js:1557
+#: js/prefs.js:1548
msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Delade URLer rensade."
-#: js/prefs.js:1663
+#: js/prefs.js:1654
msgid "Label Editor"
msgstr "Etikettseditor"
-#: js/prefs.js:1785
+#: js/prefs.js:1776
msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Prenumerera på kanaler..."
+msgstr "Prenumererar på flöden..."
-#: js/prefs.js:1822
+#: js/prefs.js:1813
msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Radera lagrad data för denna plugin?"
+msgstr "Radera lagrad data för detta tillägg?"
-#: js/tt-rss.js:126
+#: js/tt-rss.js:124
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?"
-#: js/tt-rss.js:132
-#, fuzzy
+#: js/tt-rss.js:130
msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Märk alla kanaler som lästa"
+msgstr "Markerar alla flöden som lästa..."
-#: js/tt-rss.js:380
+#: js/tt-rss.js:355
msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Aktivera e-post-pluginen först."
+msgstr "Aktivera e-post-tillägget först."
-#: js/tt-rss.js:492
-#, fuzzy
+#: js/tt-rss.js:461
msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Aktivera plugin embed_original först."
+msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först."
-#: js/tt-rss.js:618
+#: js/tt-rss.js:587
msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Välj artiklar från taggar"
+msgstr "Välj artiklar baserat på taggar"
-#: js/tt-rss.js:639
+#: js/tt-rss.js:608
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin."
-#: js/tt-rss.js:644
-#: js/tt-rss.js:798
+#: js/tt-rss.js:613 js/tt-rss.js:765
msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Markera några kanaler först."
+msgstr "Välj några flöden först."
-#: js/tt-rss.js:793
+#: js/tt-rss.js:760
msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Den här typen av kanal kan inte poängsättas."
+msgstr "Den här typen av flöden kan inte poängsättas."
-#: js/tt-rss.js:803
+#: js/tt-rss.js:770
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Beräkna om poängen för artiklarna i %s?"
-#: js/tt-rss.js:806
-#, fuzzy
+#: js/tt-rss.js:773
msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Poängsätt på nytt"
+msgstr "Räknar om artikelpoäng..."
-#: js/tt-rss.js:940
+#: js/tt-rss.js:907
msgid "New version available!"
msgstr "Ny version tillgänglig!"
-#: js/viewfeed.js:102
+#: js/viewfeed.js:104
msgid "Cancel search"
msgstr "Avbryt sökning"
-#: js/viewfeed.js:453
-#: plugins/digest/digest.js:258
+#: js/viewfeed.js:438 plugins/digest/digest.js:258
#: plugins/digest/digest.js:714
msgid "Unstar article"
msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln"
-#: js/viewfeed.js:457
-#: plugins/digest/digest.js:260
+#: js/viewfeed.js:443 plugins/digest/digest.js:260
#: plugins/digest/digest.js:718
msgid "Star article"
-msgstr "Stjärnmärk artikeln"
+msgstr "Stjärnmärk artikel"
-#: js/viewfeed.js:497
-#: plugins/digest/digest.js:263
+#: js/viewfeed.js:476 plugins/digest/digest.js:263
#: plugins/digest/digest.js:749
msgid "Unpublish article"
msgstr "Avpublicera artikeln"
-#: js/viewfeed.js:501
-#: plugins/digest/digest.js:265
+#: js/viewfeed.js:481 plugins/digest/digest.js:265
#: plugins/digest/digest.js:754
msgid "Publish article"
msgstr "Publicera artikel"
-#: js/viewfeed.js:653
-#, fuzzy
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "Ingen artikel vald."
-msgstr[1] "Ingen artikel vald."
-
-#: js/viewfeed.js:725
-#: js/viewfeed.js:753
-#: js/viewfeed.js:780
-#: js/viewfeed.js:843
-#: js/viewfeed.js:877
-#: js/viewfeed.js:997
-#: js/viewfeed.js:1040
-#: js/viewfeed.js:1093
-#: js/viewfeed.js:2091
-#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:677 js/viewfeed.js:705 js/viewfeed.js:732 js/viewfeed.js:795
+#: js/viewfeed.js:829 js/viewfeed.js:949 js/viewfeed.js:992
+#: js/viewfeed.js:1045 js/viewfeed.js:2051 plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Inga artiklar valda."
-#: js/viewfeed.js:1005
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:957
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Radera %d markerade artiklar i %s?"
-msgstr[1] "Radera %d markerade artiklar i %s?"
+msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?"
+msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?"
-#: js/viewfeed.js:1007
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:959
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Radera %d markerade artiklar?"
-msgstr[1] "Radera %d markerade artiklar?"
+msgstr[0] "Radera %d vald artikel?"
+msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?"
-#: js/viewfeed.js:1049
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1001
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Arkivera %d markerade artiklar i %s?"
-msgstr[1] "Arkivera %d markerade artiklar i %s?"
+msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?"
+msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?"
-#: js/viewfeed.js:1052
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1004
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "Flyta tillbaka %d arkiverade artiklar?"
-msgstr[1] "Flyta tillbaka %d arkiverade artiklar?"
+msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?"
+msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?"
-#: js/viewfeed.js:1054
-msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+#: js/viewfeed.js:1006
+msgid ""
+"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
+"Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa "
+"flödesuppdatering."
-#: js/viewfeed.js:1099
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1051
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Flagga %d markerade artiklar i %s som lästa?"
-msgstr[1] "Flagga %d markerade artiklar i %s som lästa?"
+msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?"
+msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?"
-#: js/viewfeed.js:1123
+#: js/viewfeed.js:1075
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Redigera artikeltaggar"
-#: js/viewfeed.js:1129
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1081
msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Redigera artikeltaggar"
+msgstr "Sparar artikeltaggar..."
-#: js/viewfeed.js:1335
+#: js/viewfeed.js:1278
msgid "No article is selected."
msgstr "Ingen artikel vald."
-#: js/viewfeed.js:1370
+#: js/viewfeed.js:1313
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Hittade inga artiklar att flagga"
-#: js/viewfeed.js:1372
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1315
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Flagga %d artiklar som lästa?"
-msgstr[1] "Flagga %d artiklar som lästa?"
+msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?"
+msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?"
-#: js/viewfeed.js:1895
+#: js/viewfeed.js:1827
msgid "Open original article"
msgstr "Öppna orginalartikeln"
-#: js/viewfeed.js:1901
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1833
msgid "Display article URL"
-msgstr "Visa artikelns URL"
+msgstr "Visa artikel-URL"
-#: js/viewfeed.js:1920
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1852
msgid "Toggle marked"
-msgstr "Växla stjärnmarkering"
+msgstr "Växla markerade"
-#: js/viewfeed.js:2001
+#: js/viewfeed.js:1933
msgid "Assign label"
msgstr "Ange etikett"
-#: js/viewfeed.js:2006
+#: js/viewfeed.js:1938
msgid "Remove label"
-msgstr "Radera etikett"
+msgstr "Ta bort etikett"
+
+#: js/viewfeed.js:1962
+msgid "Playing..."
+msgstr "Spelar..."
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:1963
+msgid "Click to pause"
+msgstr "Klicka för att pausa"
+
+#: js/viewfeed.js:2020
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:"
-#: js/viewfeed.js:2102
+#: js/viewfeed.js:2062
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
-#: js/viewfeed.js:2135
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:2095
msgid "Article URL:"
-msgstr "Artikel URL"
+msgstr "URL för artikel:"
#: plugins/digest/digest.js:72
-#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed article as read?"
msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr[0] "Flagga %d artiklar som lästa?"
-msgstr[1] "Flagga %d artiklar som lästa?"
+msgstr[0] "Markera %d visad artikel som läst?"
+msgstr[1] "Markera %d visade artiklar som lästa?"
#: plugins/digest/digest.js:290
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Klicka för att expandera artikeln."
#: plugins/digest/digest.js:535
-#, fuzzy
msgid "%d more..."
msgid_plural "%d more..."
-msgstr[0] "%d fler..."
-msgstr[1] "%d fler..."
+msgstr[0] "%d mer..."
+msgstr[1] "%d mer..."
#: plugins/digest/digest.js:542
msgid "No unread feeds."
-msgstr "Inga olästa kanaler."
+msgstr "Inga olästa flöden."
#: plugins/digest/digest.js:649
msgid "Load more..."
-msgstr "Ladda fler..."
+msgstr "Ladda mer..."
#: plugins/embed_original/init.js:6
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
msgstr "Din webbläsare stöder inte sandboxade iframes"
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Vidarebefordra artikel via e-post"
msgstr "Exportera data"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
-#, fuzzy
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] "Färdig, %d artiklar exporterades. <a class='visibleLink' href='%u'>Här</a> kan du ladda ned dem."
-msgstr[1] "Färdig, %d artiklar exporterades. <a class='visibleLink' href='%u'>Här</a> kan du ladda ned dem."
+msgid ""
+"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+"Klart, %d artikel exporterades. Du kan ladda ner datan <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>här</a>."
+msgstr[1] ""
+"Klart, %d artiklar exporterades. Du kan ladda ner datan <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>här</a>."
#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
msgstr "Välj fil först."
#: plugins/note/note.js:17
-#, fuzzy
msgid "Saving article note..."
-msgstr "Redigera artikelkommentar"
+msgstr "Sparar artikelnotering..."
#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
-msgstr ""
+msgstr "Google Reader-import"
#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-#, fuzzy
msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Välj fil först."
+msgstr "Vänligen välj en fil först."
#: plugins/instances/instances.js:10
msgid "Link Instance"
msgstr "Ta bort markerade instanser?"
#: plugins/instances/instances.js:125
-#, fuzzy
msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Ta bort markerade instanser?"
+msgstr "Tar bort markerade instanser..."
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
+#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr "Inga instanser valda."
msgstr "Dela artikel via URL"
#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid ""
+"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
+"before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
+"Live-uppdatering anses experimentell. Ta backup på din tt-rss-katalog innan "
+"du fortsätter. Skriv 'ja' för att fortsätta."
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titel"
+
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "System"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+#~ msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)"
+
#, fuzzy
-msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr "Liveuppdatering är en experimentell funktion. Gör backup på din tt-rss-katalog innan du fortsätter. Skriv 'ja' för att fortsätta."
+#~ msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+#~ msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)"
-#~ msgid "Switch to digest..."
-#~ msgstr "Byt läge till sammanfattning..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+#~ msgstr "Expandera artiklar automatiskt i kombinerat läge"
-#~ msgid "Show tag cloud..."
-#~ msgstr "Visa taggmoln..."
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s"
-#~ msgid "Click to play"
-#~ msgstr "Klicka för att starta"
+#~ msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+#~ msgstr "Visar inte bilder i artiklar, reducerar automatiska omladdningar."
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Start"
+#~ msgid "Last updated: %s"
+#~ msgstr "Senast uppdaterat: %s"
-#~ msgid "Visit the website"
-#~ msgstr "Besök den officiella webbsiten"
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Aldrig"
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Välj tema"
+#~ msgid "Upload failed with error code %d"
+#~ msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d"
-#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-#~ msgstr "Jag har läst av bilden och vill aktivera OTP"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to move uploaded file."
+#~ msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel."
-#~ msgid "Playing..."
-#~ msgstr "Spelar..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+#~ msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel."
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize \n"
-#~ "\t\t\ti PHP.ini. (Nuvarande inställning = %s)"
+#~ msgid "Default feed update interval"
+#~ msgstr "Standardintervall"
-#~ msgid "Default interval between feed updates"
-#~ msgstr "Standardintervall mellan kanaluppdateringar"
+#~ msgid "Time zone"
+#~ msgstr "Tidszon"
-#~ msgid "Could not update database"
-#~ msgstr "Kunde inte uppdatera databasen"
+#~ msgid "Theme"
+#~ msgstr "Tema"
-#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-#~ msgstr "Kunde inte hitta rätt schemafil, behöver version:"
+#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
+#~ msgstr "Dina inställningar är nu satta till standardvärdena."
-#~ msgid ", found: "
-#~ msgstr ", hittade: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the generated one time password"
+#~ msgstr "Ange ditt engångslösenord:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save and exit preferences"
+#~ msgstr "Lämna inställningarna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incorrect one time password"
+#~ msgstr "Felaktigt lösenord"
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS databas är uppdaterad."
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "Fellogg"
-#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
-#~ msgstr "Gör en backup av databasen innan du forsätter."
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Uppdatera"
-#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-#~ msgstr "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Fel"
-#~ msgid "Performing updates..."
-#~ msgstr "Uppdatering pågår..."
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Filnamn"
-#~ msgid "Updating to version %d..."
-#~ msgstr "Uppdaterar till version %d..."
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Meddelande"
-#~ msgid "Checking version... "
-#~ msgstr "Kontrollerar version..."
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datum"
-#~ msgid "OK!"
-#~ msgstr "OK!"
+#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+#~ msgstr "Det är rekommenderat att ta backup av din tt-rss-katalog först."
-#~ msgid "ERROR!"
-#~ msgstr "FEL!"
+#~ msgid "Your database will not be modified."
+#~ msgstr "Din databas kommer inte att modifieras."
#, fuzzy
-#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Klart. <b>%d</b> Implementerar nu schema\n"
-#~ "\t\t\tVersion <b>%d</b>."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Klart. <b>%d</b> Implementerar nu schema\n"
-#~ "\t\t\tVersion <b>%d</b>."
+#~ msgid "Click to close"
+#~ msgstr "Klicka för att pausa"
-#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-#~ msgstr "Ditt databasschema är för en nyare Tiny Tiny RSS Version."
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "Expandera för att välja flöde"
-#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-#~ msgstr "Fann schemaversion: <b>%d</b>, behöver version: <b>%d</b>."
+#~ msgid "XML validation failed: %s"
+#~ msgstr "Validering av XML misslyckades: %s"
-#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
-#~ msgstr "Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en ny version "
+#~ msgid "%d article selected"
+#~ msgid_plural "%d articles selected"
+#~ msgstr[0] "%d artikel vald"
+#~ msgstr[1] "%d artiklar valda"
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Flagga kanal som läst"
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Uppdaterade"
-#~ msgid "Enable external API"
-#~ msgstr "Aktivera externt API"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Poäng"
-#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
-#~ msgstr "Gruppera rubriker efter kanaler i Etiketter och Specialkanaler"
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "Relaterade"
#~ msgid "Title or Content"
#~ msgstr "Titel eller innehåll"
#~ msgid "Modify score"
#~ msgstr "Redigera poäng"
-#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
-#~ msgstr "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från flera olika kanaler endast en gång."
-
-#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
-#~ msgstr "Datumsyntaxen verkar vara korrekt:"
-
-#~ msgid "Date syntax is incorrect."
-#~ msgstr "Datumsyntaxen är felaktig."
-
-#~ msgid "Updated"
-#~ msgstr "Uppdaterade"
+#~ msgid ""
+#~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
+#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
+#~ "same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har "
+#~ "delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från "
+#~ "flera olika kanaler endast en gång."
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "Poäng"
+#~ msgid ""
+#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+#~ "grouped by feeds"
+#~ msgstr "Gruppera rubriker efter kanaler i Etiketter och Specialkanaler"
-#~ msgid "Related"
-#~ msgstr "Relaterade"
+#~ msgid "Enable external API"
+#~ msgstr "Aktivera externt API"
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Notering"
#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
#~ msgstr "Ny artikel i denna kanal (klicka för att visa)"
-#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-#~ msgstr "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?"
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "Datumsyntaxen verkar vara korrekt:"
+
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "Datumsyntaxen är felaktig."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?"
#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
#~ msgstr "Flagga alla artiklar i %s som lästa?"
#~ msgid "Feed actions"
#~ msgstr "Kanalalternativ"
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "Flagga kanal som läst"
+
#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
#~ msgstr "Öppna/stäng visad kategori"
#~ msgid "Focus search (if present)"
#~ msgstr "Fokusera sökning (om vald)"
-#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
-#~ msgstr "<b>OBS:</b> Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte alla alternativ är tillgängliga."
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+#~ "configuration and your access level."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>OBS:</b> Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte "
+#~ "alla alternativ är tillgängliga."
#~ msgid "Open article in new tab"
#~ msgstr "Öppna artikel i ny flik"
#~ msgstr "Registera hos Twitter"
#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-#~ msgstr "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare."
#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
#~ msgstr "Grattis! Du är nu registrerad med Twitter."
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
-#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-#~ msgstr "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter."
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
+#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna "
+#~ "instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter."
-#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
-#~ msgstr "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina Twitterkanaler "
+#~ msgid ""
+#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
+#~ "to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina "
+#~ "Twitterkanaler "
#~ msgid "Register with Twitter.com"
#~ msgstr "Registrera hos Twitter"
#~ msgid "Filter Test Results"
#~ msgstr "Filtertestresultat"
-#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
-#~ msgstr "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som lästa\"i verktygsraden."
+#~ msgid ""
+#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
+#~ "next feed with unread articles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som "
+#~ "lästa\"i verktygsraden."