]> git.wh0rd.org Git - nano.git/commitdiff
GNU nano 2.0.5 v2.0.5
authorDavid Lawrence Ramsey <pooka109@gmail.com>
Sun, 22 Apr 2007 12:38:14 +0000 (12:38 +0000)
committerDavid Lawrence Ramsey <pooka109@gmail.com>
Sun, 22 Apr 2007 12:38:14 +0000 (12:38 +0000)
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/branches/nano_2_0_branch/nano@4096 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8

33 files changed:
ChangeLog
NEWS
configure.ac
doc/faq.html
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/ga.po
po/gl.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ms.po
po/nb.po
po/nl.po
po/nn.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/rw.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_TW.po

index 242a99b15ff631658aa072b60585227a4400f480..60831297a01b7c9e5ea5c5c8bf1c6e6f456ec896 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,4 +1,4 @@
-CVS code -
+GNU nano 2.0.5 - 2007.04.22
 - files.c:
   open_file()
        - Open files using their full paths whenever possible, so that
diff --git a/NEWS b/NEWS
index d9ffc311531aa2730c8f062250d110ca52004ae2..6ae0022411dff5063ff4cb0c622c1318c21aa527 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,18 @@
+2007/04/22 - GNU nano 2.0.5 braces for impact.  Among other things, this
+               release fixes various problems (including a segfault)
+               when trying to open or save a file in a directory
+               beginning with "~" that isn't a home directory; fixes a
+               problem where a file with no name could be saved over an
+               existing filename with no warning about overwriting it;
+               properly disallows opening directories or device files
+               from "include" commands in nanorc files; no longer
+               displays a misleading prompt when trying to save in
+               restricted mode with the mark on; and properly supports
+               the Cancel and Shift-Cancel keys.  It also improves
+               several color syntaxes to highlight trailing whitespace,
+               just as the Java syntax does, and adds yet more minor
+               documentation updates.  Have fun.
+
 2007.04.06 - GNU nano 2.0.4 heralds the dawn.  This release contains
                proper support for the Ctrl-[arrow key], Shift-[arrow
                key], and F13-F16 keys under Xfce's Terminal.  It also
index d5cc63aff02ae3fc067bb7098c707c45056443d3..6f3b7929ef7553616e90b64fcb9825afd2ad061d 100644 (file)
@@ -19,7 +19,7 @@
 #
 # $Id$
 
-AC_INIT([GNU nano], [2.0.4-cvs], [nano-devel@gnu.org], [nano])
+AC_INIT([GNU nano], [2.0.5], [nano-devel@gnu.org], [nano])
 AC_CONFIG_SRCDIR([src/nano.c])
 AC_CANONICAL_TARGET([])
 AM_INIT_AUTOMAKE
index d08fcc7d9a230a1dc5aec92aa33e8b42da94638a..5d2a7f744cf52e439598dad62dd4752f563ca537 100644 (file)
@@ -85,7 +85,7 @@
 <h2><a name="1.5"></a>1.5. Why the name change from TIP?</h2>
 <blockquote><p>On January 10, 2000, TIP was officially renamed to nano because of a namespace conflict with another program called 'tip'. The original 'tip' program &quot;establishes a full duplex terminal connection to a remote host&quot;, and was included with many older Unix systems (and newer ones like Solaris). The conflict was not noticed at first because there is no 'tip' utility included with most GNU/Linux distributions (where nano was developed).</p></blockquote>
 <h2><a name="1.6"></a>1.6. What is the current version of nano?</h2>
-<blockquote><p>The current version of nano *should* be 2.0.4. Of course, you should always check the nano homepage to see what the latest and greatest version is.</p></blockquote>
+<blockquote><p>The current version of nano *should* be 2.0.5. Of course, you should always check the nano homepage to see what the latest and greatest version is.</p></blockquote>
 <h2><a name="1.7"></a>1.7. I want to read the man page without having to download the program!</h2>
 <blockquote><p>Jeez, demanding, aren't we? Okay, look <a href="http://www.nano-editor.org/dist/v2.0/nano.1.html">here</a>.</p></blockquote>
 <hr width="100%">
index 990f75d2f98a9d2843ef507dd1ba446a5a87f8ef..3395a9cb5b34fc6fd531cbe3b703706756a76a0b 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:56+0300\n"
 "Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Отиване в директория"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменено"
@@ -34,10 +34,10 @@ msgstr "Отменено"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Не може да се излезе от %s в ограничен режим"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Грешка при четене на %s: %s"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr "Превключено на %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Нов буфер"
 
@@ -141,135 +141,135 @@ msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Прочетен %lu ред"
 msgstr[1] "Прочетени %lu реда"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "Нов файл"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "„%s“ не е намерен"
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "„%s“ е директория"
 
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "„%s“ е файл за устройство"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "Четене на файл"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Команда за изпълнение в нов буфер [от %s] "
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Команда за изпълнение [от %s] "
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Файл за вмъкване в новия буфер [от %s] "
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Файл за вмъкване [от %s] "
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Клавишът е недопустим в режим без буфери"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Не може да се запише извън %s"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Не може да се добавя нищо към символна връзка, настроена с --nofollow"
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Грешка при запис на %s: %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Твърде много резервни копия?"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s"
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Запазен е %lu ред"
 msgstr[1] "Запазени са %lu реда"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS формат]"
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac формат]"
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Резервно копие]"
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Прикрепяне на избрания текст в началото на файл"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Прикрепяне на избрания текст в края на файл"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Запазване на избрания текст във файл"
 
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Име на файла за прикрепяне в началото му"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Име на файла за прикрепяне в края му"
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Име на файл за запазване"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Файлът съществува, ПРЕЗАПИСВАНЕ? "
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Запазване под РАЗЛИЧНО ИМЕ? "
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(повече)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "активирано"
 msgid "disabled"
 msgstr "деактивирано"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Неизвестна команда"
 
@@ -1516,12 +1516,12 @@ msgstr "„XON“ е пренебрегнат, мън-мън."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "„XOFF“ е пренебрегнат, мън-мън."
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Поисканият размер на табулация „%s“ е неправилен"
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Поисканият размер „%s“ за максимална дължина на редове е неправилен"
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Грешка в %s на ред %lu: "
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "Аргументът „%s“ има незатворенa \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr ""
 "Низовете за регулярни изрази трябва да започват и завършват със символа \""
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Синтаксисът „none“ е запазен"
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "Синтаксисът „default“ не приема разширения"
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1600,74 +1600,74 @@ msgstr ""
 "„black“, с възможна представка „bright“\n"
 "за цветове на преден план."
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Не може да бъде добавена команда за цвят без синтактична команда"
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Липсва името на цвета"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Цветът за фон „%s“ не може да бъде ярък"
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Липсва низът за регулярния израз"
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "„start=“ изисква съответстващ „end=“"
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Командата „%s“ не е позволена във вмъкван файл"
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Синтаксисът „%s“ няма команди за цветове"
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Командата „%s“ е неизвестна"
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Липсващ флаг"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "Опцията „%s“ изисква аргумент"
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "Опцията не е правилен многобайтов низ"
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Необходими са символи, които не са празни"
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Необходими са два символа с нормална ширина"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Не може да се отмени флаг „%s“"
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Неизвестен флаг „%s“"
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Не може да бъде намерена домашната директория! Ах!"
 
@@ -1802,60 +1802,60 @@ msgstr "nano е в недостиг на памет!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Вход уникод"
 
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 msgid "Modified"
 msgstr "Променен"
 
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 msgid "View"
 msgstr "Преглед"
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 msgid "DIR:"
 msgstr "ДИР:"
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "ред %ld/%ld (%d%%), стълб %lu/%lu (%d%%), символ %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Текстов редактор nano"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 msgid "version"
 msgstr "версия"
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Създадено от:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Специални благодарности на:"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Фондация „Свободен софтуер“"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "За ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "и всички останали, които сме забравили..."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Благодарим, че използвате nano!"
 
index 701d9950b2a92c9900bacda391d5afd7cfb4f879..0f82739f31ea116ad7c7f596c6b95b6954dd24c1 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 23:41+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Vés a un directori"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancel·lat"
@@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "Cancel·lat"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en llegir %s: %s"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr "S'ha canviat a %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nou búfer"
 
@@ -136,136 +136,136 @@ msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "%lu línia llegida"
 msgstr[1] "%lu línies llegides"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "Nou fitxer"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "«%s» no trobat"
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "«%s» és un directori"
 
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "«%s» és un fitxer de dispositiu"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "S'està llegint el fitxer"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Fitxer a executar a un nou búfer [des de %s] "
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Ordre a executar [des de %s] "
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fitxer a inserir a un nou búfer [des de %s] "
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fitxer a inserir [des de %s] "
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tecla il·legal en mode no-multibuffer"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "No es pot escriure fora de %s"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "No es pot avantposar o afegir a un enllaç simbòlic amb --nofollow establert"
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en escriure %s: %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Massa fitxers de còpia de seguretat?"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en escriure un fitxer temporal: %s"
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "S'ha escrit %lu línia"
 msgstr[1] "S'han escrit %lu línies"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Format DOS]"
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Format Mac]"
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Còpia de seguretat]"
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Avantposa sel·lecció a un fitxer"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Afegeix la sel·lecció a un fitxer"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Escriu la sel·lecció a un fitxer"
 
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nom del fitxer en el qual avantposar"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nom del fitxer en el qual afegir"
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nom del fitxer a escriure"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "El fitxer existeix, el voleu SOBREESCRIURE? "
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Voleu desar el fitxer sota un NOM DIFERENT? "
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(més)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "habilitat"
 msgid "disabled"
 msgstr "inhabilitat"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "L'ordre és desconeguda"
 
@@ -1521,12 +1521,12 @@ msgstr "XON ignorat, blah, blah"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorat, blah, blah"
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "La mida de tabulador demanada «%s» és invàlida"
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "La mida de plenat demanada «%s» és invàlida"
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Error en %s en la línia %lu: "
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "L'argument «%s» té una «\"» no terminada"
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr ""
 "Les cadenes d'expressió regular han de començar i acabar amb un caràcter \""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "La sintaxi «none» és reservada"
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "La sintaxi «default» no admet extensions"
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1605,74 +1605,74 @@ msgstr ""
 "«black», amb el prefix opcional «bright»\n"
 "per als colors de primer pla."
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "No es pot afegir una ordre de color sense una ordre de sintaxi"
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Manca el nom del color"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "El color de fons «%s» no pot ser brillant"
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Manca la cadena d'expreg"
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "«start=» requereix el seu «end=» corresponent"
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "L'ordre «%s» no es pot utilitzar a un fitxer inclós"
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "La sintaxi «%s» no té ordres de colors"
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "No es pot entendre l'ordre «%s»"
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Manca el senyalador"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "L'opció «%s» requereix un argument"
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "L'opció no és una cadena d'octets múltiples vàlida"
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Es requereixen caràcters que no siguen d'espaiat"
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Es necessiten dos caràcters d'una columna"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "No es pot llevar el senyalador «%s»"
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "El senyalador «%s» és desconegut"
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "No s'ha pogut trobar el directori d'usuari! Wah!"
 
@@ -1807,60 +1807,60 @@ msgstr "nano s'ha quedat sense memòria!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Entrada d'Unicode"
 
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificat"
 
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 msgid "View"
 msgstr "Visualitza"
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 msgid "DIR:"
 msgstr "DIR:"
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 msgid "File:"
 msgstr "Fitxer:"
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "línia %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "L'editor de text GNU nano"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 msgid "version"
 msgstr "versió"
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Per cortesia de:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Agraïments especials per a:"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Per ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Gràcies per fer servir nano!"
 
index e3df91fa4712b4a5126a3be2e3b355871bc11669..625f4ec610e54ff6567a59df130fe9c3d092328e 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n"
 "Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Jdi do adresáøe"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Zru¹eno"
@@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "Zru
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Nemohu jít mimo %s v omezeném módu"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nový Buffer"
 
@@ -140,146 +140,146 @@ msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek"
 msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "Nový Soubor"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" nenalezen"
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "Soubor \"%s\" je adresáø"
 
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Soubor \"%s\" je soubor zaøízení"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "Ètu Soubor"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Klávesa nepøípustná v ne-vicebufferovém módu"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 " %s nezapsán (soubor existuje?)\n"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Chyba pøi mazání doèasného souboru, jejda!"
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Zapsáno %d øádek"
 msgstr[1] "Zapsáno %d øádek"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 #, fuzzy
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Zpìt]"
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 #, fuzzy
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 #, fuzzy
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Zapsat výbìr do souboru"
 
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Soubor existuje, PØEPSAT ?"
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(více)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "povoleno"
 msgid "disabled"
 msgstr "zakázáno"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
@@ -1569,12 +1569,12 @@ msgstr ""
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "¾ádaná velikost tab %d je moc malá"
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "¾ádaná velikost výplnì %d je moc malá"
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Chyba v %s na 
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "regex øetìzec musí zaèínat znakem \"\n"
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1653,78 +1653,78 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
 "\"black\", s volitelnou pøedponou \"bright\".\n"
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Chybìjící jméno barvy"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 #, fuzzy
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr ""
 "\n"
 "\t\"start=\" musí mít korespondující \"end=\""
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "pøíkazu %s nebylo porozumìno"
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Chybìjící jméno barvy"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "volba %s vy¾aduje parametr"
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "zru¹ vlajku %d!\n"
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr ""
 
@@ -1868,64 +1868,64 @@ msgstr "nano: malloc: nedostatek pam
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Modified"
 msgstr "Zmìnìn"
 
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 #, fuzzy
 msgid "DIR:"
 msgstr " Adresáø: ..."
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Soubor: ..."
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "øádka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Nano texotvý editor"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "verze "
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Pøinesen k Vám od:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Speciální díky:"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "a komukoliv na koho jsme zapomìli..."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Dìkuji za u¾ívání nano!\n"
index a3d41cdc1a7004842ecb35651dab1448f74213b0..87626956909e06706a3e772caf8456754c26201b 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-08 22:27+0100\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Gå til katalog"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Afbrudt"
@@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "Afbrudt"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan ikke gå uden for %s i begrænset tilstand"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr "Skiftede til %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Ny buffer"
 
@@ -137,140 +137,140 @@ msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Læste %d linjer"
 msgstr[1] "Læste %d linje"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" kunne ikke findes"
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" er et katalog"
 
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Filen \"%s\" er en enhedsfil"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "Læser filen"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Fil at indsætte i ny buffer [fra %s] "
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Kommando der skal udføres"
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fil at indsætte i ny buffer [fra %s] "
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fil at indsætte [fra %s] "
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kan ikke skrive uden for %s"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ingen %s skrevet (for mange sikkerhedskopifiler?)\n"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Skrev %d linjer"
 msgstr[1] "Skrev %d linje"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-format]"
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-format]"
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Sikkerhedskopi]"
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Foranstil udvalg til fil"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Tilføj udvalg til fil"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Skriv udvalg til fil"
 
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Filnavn at foranstille på"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Filnavn at tilføje på"
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Filnavn at skrive"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?"
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(mere)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "aktiveret"
 msgid "disabled"
 msgstr "deaktiveret"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
@@ -1597,12 +1597,12 @@ msgstr "XON ignoreret, mumle mumle."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle."
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ønsket tab-størrelse %d ugyldig"
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ønsket fyld-størrelse %d ugyldig"
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Fejl i %s p
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "argument %s har uafsluttet \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "regex-strenge skal begynde og ende med et \" tegn\n"
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr ""
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1680,76 +1680,76 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
 "\"black\", med den valgfri forstavelse \"bright\".\n"
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Kan ikke tilføje farveordre uden en syntakslinje"
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Mangler farvenavn"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" kræver et tilsvarende \"end=\""
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "kommando %s ikke forstået"
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Mangler farvenavn"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "valgmulighed %s kræver et argument"
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "fjern flag %d!\n"
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Jeg kan ikke finde mit hjemmekatalog! Hulk!"
 
@@ -1888,65 +1888,65 @@ msgstr "nano har ikke mere hukommelse!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Modified"
 msgstr " Ændret "
 
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr " Se "
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 #, fuzzy
 msgid "DIR:"
 msgstr " KAT:"
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Fil: "
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Tekstredigereren nano"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "version "
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Præsenteres af:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Særlig tak til:"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "For ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "og alle andre som vi har glemt..."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Tak for at du bruger nano!\n"
index 4d4049df18634c183c0f4e231ebc0abf03e176de..6e8a8cd915c1597f7018f44d9baf5198eb5d6937 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-31 14:55+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Gehe zu Verzeichnis"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgebrochen"
@@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Abgebrochen"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kann im eingeschränkten Modus nicht nach außerhalb von %s gehen"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr "Umgeschaltet zu %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Neuer Puffer"
 
@@ -137,137 +137,137 @@ msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "eine Zeile gelesen"
 msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "Neue Datei"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "„%s“ nicht gefunden"
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "„%s“ ist ein Verzeichnis"
 
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "„%s“ ist eine Gerätedatei"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lese Datei"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "In neuem Puffer auszuführender Befehl [von %s] "
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Auszuführender Befehl [von %s] "
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "in neuen Puffer einzufügende Datei [von %s] "
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "einzufügende Datei [von %s] "
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Taste unzulässig wenn nicht im Multibuffer-Modus"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kann nicht außerhalb von %s schreiben"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Kann nicht vorn oder hinten an eine symbolische Verknüpfung anfügen, wenn --"
 "nofollow gesetzt ist"
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Zu viele Sicherungskopien?"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei: %s"
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "eine Zeile geschrieben"
 msgstr[1] "%lu Zeilen geschrieben"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-Format]"
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-Format]"
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Sicherungskopie]"
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Auswahl vorne an Datei anfügen"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Auswahl an Datei anhängen"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Auswahl in Datei schreiben"
 
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Dateiname zum vorn Anfügen"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Dateiname zum Anhängen"
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Dateiname zum Speichern"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN? "
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Datei unter einem ANDEREN NAMEN speichern? "
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(mehr)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "aktiviert"
 msgid "disabled"
 msgstr "deaktiviert"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Unbekannter Befehl"
 
@@ -1523,12 +1523,12 @@ msgstr "XON ignoriert, murmel murmel"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignoriert, murmel murmel"
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Angeforderte Tabulatorweite „%s“ ungültig"
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Angeforderte Füllgröße „%s“ ungültig"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Fehler in %s in Zeile %lu: "
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "Argument „%s“ hat nicht beendetes \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "Zeichenketten für reguläre Ausdrücke müssen mit \" anfangen und enden"
 
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Die Syntax „none“ ist reserviert"
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "Die Syntax „default“ darf keine Erweiterungen haben"
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1606,74 +1606,74 @@ msgstr ""
 "und „black“ (schwarz), mit dem optionalen Präfix „bright“ (hell)\n"
 "für Vordergrundfarben."
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Kann keine Farbdirektive hinzufügen, ohne einen Syntaxbefehl zu haben"
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Fehlender Farbname"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Hintergrundfarbe „%s“ kann nicht hell („bright“) sein"
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Fehlender regulärer Ausdruck"
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "„start=“ erfordert ein entsprechendes „end=“"
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Befehl „%s“ nicht in eingebundener Datei erlaubt"
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Syntax „%s“ hat keine Farbbefehle"
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Befehl „%s“ nicht verstanden"
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Fehlendes Flag"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "Option „%s“ erfordert ein Argument"
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "Option ist keine gültige Multibyte-Zeichenkette"
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Nicht-Leerraum-Zeichen erforderlich"
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Zwei einspaltige Zeichen erforderlich"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "kann Flag „%s“ nicht löschen"
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Unbekanntes Flag „%s“"
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Kann mein Heimatverzeichnis nicht finden!  Autsch!"
 
@@ -1808,60 +1808,60 @@ msgstr "nano hat keinen Speicher mehr!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Unicode-Eingabe"
 
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 msgid "Modified"
 msgstr "Verändert"
 
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 msgid "View"
 msgstr "Ansehen"
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 msgid "DIR:"
 msgstr "Verz.:"
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 msgid "File:"
 msgstr "Datei:"
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "Zeile %ld/%ld (%d%%), Spalte %lu/%lu (%d%%), Zeichen %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Der nano-Text-Editor"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 msgid "version"
 msgstr "Version"
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Entwickelt von:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Speziellen Dank an:"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Für ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "und alle Nichtgenannten..."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Danke für die Benutzung von nano!"
 
index 112a3f961539f6e7028da268e05359512d1453b3..77f5b7403f50f3f2f8eb6cee21e0285f1d71e82c 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano-1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-30 23:38+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Javier Cardenes Medina <rcardenes@not.iac.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Ir a un Directorio"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
@@ -35,10 +35,10 @@ msgstr "Cancelado"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Error leyendo '%s': %s"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr "Se ha cambiado a %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nuevo Búfer"
 
@@ -143,143 +143,143 @@ msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "%lu línea leída"
 msgstr[1] "%lu líneas leídas"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "Nuevo Fichero"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" no encontrado"
 
 # Aquí pegaría poner "El fichero...", como en el mensaje siguiente. sv
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "El fichero \"%s\" es un directorio"
 
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "El fichero \"%s\" es un dispositivo"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "Leyendo Fichero"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Orden a ejecutar en el nuevo búfer [desde %s] "
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Orden a ejecutar [desde %s]"
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fichero a insertar en el nuevo búfer [desde %s] "
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fichero a insertar [desde %s] "
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tecla ilegal en modo no-multibuffer"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "No se puede escribir fuera de %s"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "No puedo añadir al principio o final a un enlace simbólico con --nofollow "
 "activo"
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Error guardando '%s': %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Demasiados ficheros de respaldo?"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Error escribiendo en fichero temporal: %s"
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Escrita línea %lu"
 msgstr[1] "%lu líneas escritas"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formato DOS]"
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formato Mac]"
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Respaldo]"
 
 # Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Anteponer selección al fichero"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Añadir selección al fichero"
 
 # a el -> al. jm
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Escribir selección al fichero"
 
 # de -> del. sv
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nombre del fichero al que anteponer"
 
 # de -> del. sv
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nombre del fichero al que añadir"
 
 # ídem. sv
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nombre del fichero a escribir"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "El fichero existe, ¿ SOBREESCRIBIR ?"
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "¿ Guardar el fichero con un NOMBRE DIFERENTE ? "
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(más)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "habilitado"
 msgid "disabled"
 msgstr "deshabilitado"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Orden desconocida"
 
@@ -1543,12 +1543,12 @@ msgstr "Se ignora XON, mmh mmh"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "Se ignora XOFF, mmh mmh"
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "El tamaño de tabulador \"%s\" no es válido"
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "El tamaño de llenado \"%s\" no es válido"
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Error en %s en la l
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "El argumento '%s' tiene una \" sin terminar"
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "Las cadenas de regex han de empezar y acabar con un carácter \""
 
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "La sintaxis \"none\" est
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "La sintaxis \"default\" no toma extensiones"
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1627,76 +1627,76 @@ msgstr ""
 "\"black\", con el prefijo opcional \"bright\"\n"
 "para los de primer plano."
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "No se puede añadir una directiva de color sin una orden de sintaxis"
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Nombre del color inexistente"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "El color de fondo \"%s\" no puede ser brillante"
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Falta la cadena regex"
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "«start=» requiere su «end=» correspondiente"
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "No se admite la orden \"%s\" en el fichero incluido"
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "La sintaxis \"%s\" no tiene órdenes de color"
 
 # en la línea. sv
 # el comando -> la orden.
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Orden \"%s\" no reconocida"
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Falta la opción"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "La opción \"%s\" precisa un argumento"
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "La opción no es una cadena multibyte válida"
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Se requieren caracteres que no sean blancos"
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Se precisan dos caracteres de una sola columna"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "No se pudo desactivar la opción \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Opción \"%s\" desconocida"
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "No se ha encontrado el directorio del usuario! Wah!"
 
@@ -1838,59 +1838,59 @@ msgstr "
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Entrada de Unicode"
 
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 msgid "DIR:"
 msgstr "DIR:"
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 msgid "File:"
 msgstr "Fichero:"
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "línea %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "El editor de textos GNU nano"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 msgid "version"
 msgstr "versión"
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Por cortesía de:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Agradecimientos especiales para:"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Por ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "¡Gracias por usar nano!"
index 7f995ad58d7d89a8792c6c4123f64781dac8a196..fc2ecc2ef508784c6369d1065b686578a7fe4879 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:59+0200\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Joan direktorio honetara"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Bertan behera utzita"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Bertan behera utzita"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Ezin da %stik kanpora joan era murriztuan"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Errorea %s irakurtzen: %s"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr "%s-ra aldatua"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Bufer berria"
 
@@ -138,137 +138,137 @@ msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Lerro %lu irakurria"
 msgstr[1] "%lu lerro irakurriak"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "Fitxategi berria"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" ezin aurkitu"
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" direktorio bat da"
 
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" fitxategia dispositibo-fitxategi bat da"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "Fitxategia irakurtzen"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Buffer berrian exekutatzeko komandoa [%s-tik] "
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Exekutatutzeko komandoa [%s-(e)tik] "
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Buffer berrian txertatzeko fitxategia [%s-tik]"
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Txertatzeko fitxategia [%s-tik] "
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Baligabeko tekla ez-multibuffer moduan"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Ezin zaio hasieran edo amaieran gehitu esteka sinboliko bati --nofollow "
 "ezarria dagoenean"
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Errorea %s idazten: %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Babes-kopia fitxategi gehiegi?"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s"
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Lerro %lu idatzia"
 msgstr[1] "%lu lerro idatziak"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr "[DOS formatua]"
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr "[Mac formatua]"
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Babeskopia]"
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategiaren hasieran"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategian"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Ahuatespena artxiboan idatzi"
 
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Gehitu nahi duzun fitxategiaren izena"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Gehituko zaion fitxategiaren izena "
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Idatzi nahi duzun artxiboaren izena"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko, GAINIDATZI?"
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Gorde fitxategia BESTE izen batekin?"
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(gehiago)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "gaitua"
 msgid "disabled"
 msgstr "ez gaitua"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Komando ezezaguna"
 
@@ -1526,12 +1526,12 @@ msgstr "XON ignoratua, kaka zarra"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignoratua, kaka zarra"
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Eskatutako \"%s\" tab tamainua baliogabea da"
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Eskatutako \"%s\" betetze tamainua baliogabea da"
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Errorea %s-n %lu lerroan: "
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "'%s' argumentuak amaitu gabeko \" bat dauka"
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "Regex kateak \" karaktearekin hasi eta amaitu behar dute"
 
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "\"none\" sintaxia erreserbaturik dago"
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "\"default\" sintaxiak ez du extentsiorik hartu behar"
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1610,74 +1610,74 @@ msgstr ""
 "\"black\", \"bright\" aukerazko aurrizkiarekin\n"
 "aurreplanoko koloreentzat."
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Ezin izan da kolorea komando bat gehitu sintaxi komando bat gabe"
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Kolorearen izena falta da"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Atzekaldeko \"%s\" koloreak ezin du bizia izan"
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Regex katea falta da"
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\"-k \"end=\" behar du"
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "\"%s\" komandoa ez dago baimendua fitxategia barne moduan"
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "\"%s\" sintaxiak ez dauka kolore komandorik"
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Ez da \"%s\" komandoa ulertu"
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Bandera falta da"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "\"%s\" aukerak argumentu bat behar du"
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "Aukera ez da baliodun multibyte katea"
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Ez-hutsune karaktereak behar dira"
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Bi zutabe-bakar karaktere behar dira"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Ezin da \"%s\" bandera kendu"
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "\"%s\" bandera ezezaguna"
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Ezin dut nire etxe direktorioa aurkitu!  Outx!"
 
@@ -1812,61 +1812,61 @@ msgstr "nano: memoriatik kanpo!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Unicode sarrera"
 
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 msgid "Modified"
 msgstr "Aldatua"
 
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 msgid "View"
 msgstr "Ikusi"
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 msgid "DIR:"
 msgstr "DIR:"
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 msgid "File:"
 msgstr "Fitxategia:"
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr ""
 "%ld/%ld (%d%%) lerroa, %lu/%lu (%d%%) zutabea, %lu/%lu (%d%%) karakterea"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Nano textu editorea"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 msgid "version"
 msgstr "bertsioa"
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Zuretzako hauek egina:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Esker bereziak:"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "ncurses-entzat:"
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "eta ahaztu dugun baten bat..."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Mila esker nano erabiltzeagatik!"
 
index 55f4915d3ab72289f050f436e21444b5253ed4d1..f80ca3a46d40f34d0a447d13bdf1058fb5310ae5 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-17 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: Kalle Olavi Niemitalo <kon@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Siirry hakemistoon"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Peruttu"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Peruttu"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Ei voi siirtyä pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Lainausmerkintä %s ei kelpaa: %s"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr "Vaihdoin tiedostoon %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Uusi teksti"
 
@@ -139,147 +139,147 @@ msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "%d rivi luettu"
 msgstr[1] "%d riviä luettu"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "Uusi tiedosto"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "Ei löytynyt: \"%s\""
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" on hakemisto"
 
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" on laitetiedosto"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lukee tiedostoa"
 
 # Toisaalla on "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta",
 # joten täälläkin on "hakemistosta" eikä "hakemistossa".
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Uuteen puskuriin lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] "
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Suoritettava komento"
 
 # Toisaalla on "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta",
 # joten täälläkin on "hakemistosta" eikä "hakemistossa".
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Uuteen puskuriin lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] "
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] "
 
 # "Virheellinen näppäin yksipuskuritilassa"?
 # "Komento toimii vain monen puskurin tilassa"?
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Virheellinen näppäin yhden puskurin tilassa"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Lainausmerkintä %s ei kelpaa: %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Tiedostoa %s ei saatu kirjoitettua (liikaa varmuuskopioita?)\n"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "%d rivi kirjoitettu"
 msgstr[1] "%d riviä kirjoitettu"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-muoto]"
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-muoto]"
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Varmuuskopio]"
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Lisää valinta tiedoston alkuun"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Lisää valinta tiedoston loppuun"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon"
 
 # "Alkuun lisättävä tiedosto" olisi väärinpäin.
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Minkä tiedoston alkuun"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Minkä tiedoston loppuun"
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Kirjoitettava tiedosto"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko?"
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(jatkuu)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "k
 msgid "disabled"
 msgstr "ei käytössä"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
@@ -1624,13 +1624,13 @@ msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF:ia ei käytetä, mutinaa"
 
 # puuttuu tai liian iso tai liian pieni
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "haluttu sarkaimen koko %d ei kelpaa"
 
 # puuttuu tai liian iso tai liian pieni
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "haluttu rivinpituus %d ei kelpaa"
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Virhe tiedostossa %s rivill
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "parametri %s sisältää parittoman \"-merkin"
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "säännöllisten lausekkeiden on alettava ja loputtava \"-merkillä\n"
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr ""
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1708,76 +1708,76 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ja\n"
 "\"black\", ja alussa voi olla \"bright\".\n"
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "En voi lisätä väriohjetta ilman syntaksiriviä"
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Puuttuva värin nimi"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" vaatii vastaavan \"end=\":n"
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "tuntematon komento %s"
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Puuttuva värin nimi"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "valitsin %s vaatii argumentin"
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "poisti lipun %d!\n"
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "En löydä kotihakemistoani! Väää!"
 
@@ -1918,66 +1918,66 @@ msgstr "Nanolta loppui muisti!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Modified"
 msgstr " Muokattu "
 
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr " Näkymä "
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 #, fuzzy
 msgid "DIR:"
 msgstr " HAKEMISTO: "
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Tiedosto: "
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "rivi %ld/%ld (%d%%), sarake %lu/%lu (%d%%), merkki %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Nano-editori"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "versio "
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Tehneet:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Erikoiskiitokset:"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Software Foundation"
 
 # Special thanks to: (nimiä) For ncurses: (nimiä)
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Ncursesista:"
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!\n"
index d92a1a012534d142cf097edf229ea105c273b608..74fbd25fcfbdfd1d5bc9b2ee1f98f6109146e8bf 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:32+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
 "org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Changer de r
 # File: src/search.c, line: 212
 # File: src/search.c, line: 934
 # File: src/search.c, line: 995
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annulé"
@@ -88,10 +88,10 @@ msgstr "En mode restreint, sortir de %s est impossible"
 # File: src/rcfile.c, line: 366
 # File: src/rcfile.c, line: 383
 # File: src/rcfile.c, line: 913
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Erreur lors de la lecture de %s : %s"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Basculement vers %s"
 # File: src/global.c, line: 302
 # File: src/winio.c, line: 2022
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nouvel espace"
 
@@ -278,14 +278,14 @@ msgstr[1] "Lecture de %lu lignes"
 #
 # File: src/files.c, line: 594
 # File: src/files.c, line: 594
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "Nouveau fichier"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 597
 # File: src/files.c, line: 597
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "« %s » non trouvé"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "
 # File: src/rcfile.c, line: 375
 # File: src/rcfile.c, line: 870
 # File: src/rcfile.c, line: 904
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "« %s » est un répertoire"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "
 # File: src/rcfile.c, line: 376
 # File: src/rcfile.c, line: 871
 # File: src/rcfile.c, line: 905
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "« %s » est un périphérique"
@@ -321,14 +321,14 @@ msgstr "
 #
 # File: src/files.c, line: 623
 # File: src/files.c, line: 623
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lecture du fichier"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 696
 # File: src/files.c, line: 696
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Commande à exécuter dans un nouvel espace [à partir de %s] "
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Commande 
 #
 # File: src/files.c, line: 698
 # File: src/files.c, line: 698
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Commande à exécuter [à partir de %s] "
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Commande 
 #
 # File: src/files.c, line: 704
 # File: src/files.c, line: 704
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fichier à insérer dans un nouvel espace [à partir de %s] "
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Fichier 
 #
 # File: src/files.c, line: 706
 # File: src/files.c, line: 706
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fichier à insérer [à partir de %s] "
@@ -360,14 +360,14 @@ msgstr "Fichier 
 #
 # File: src/files.c, line: 885
 # File: src/files.c, line: 885
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Touche illégale hors du mode multi-espace"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1286
 # File: src/files.c, line: 1286
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Impossible d'écrire à l'extérieur de %s"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Impossible d'
 #
 # File: src/files.c, line: 1301
 # File: src/files.c, line: 1301
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Impossible d'ajouter pour un lien symbolique (option --nofollow)"
 
@@ -406,10 +406,10 @@ msgstr "Impossible d'ajouter pour un lien symbolique (option --nofollow)"
 # File: src/files.c, line: 1617
 # File: src/files.c, line: 2449
 # File: src/files.c, line: 2458
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture de %s : %s"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'
 # File: src/nano.c, line: 624
 # File: src/files.c, line: 1374
 # File: src/nano.c, line: 624
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Trop de copies de sécurité ?"
 
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Trop de copies de s
 # File: src/files.c, line: 1476
 # File: src/text.c, line: 2315
 # File: src/text.c, line: 2327
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire : %s"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Erreur d'
 #
 # File: src/files.c, line: 1651
 # File: src/files.c, line: 1651
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -448,84 +448,84 @@ msgstr[1] "%lu lignes 
 #
 # File: src/files.c, line: 1751
 # File: src/files.c, line: 1751
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Format DOS]"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1752
 # File: src/files.c, line: 1752
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Format Mac]"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1754
 # File: src/files.c, line: 1754
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Copie de sécurité]"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1758
 # File: src/files.c, line: 1758
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Ajouter la sélection au début d'un fichier"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1759
 # File: src/files.c, line: 1759
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Ajouter la sélection à la fin d'un fichier"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1760
 # File: src/files.c, line: 1760
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Écrire la sélection dans un fichier"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1763
 # File: src/files.c, line: 1763
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nom du fichier au tête duquel ajouter"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1764
 # File: src/files.c, line: 1764
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nom du fichier à la fin duquel ajouter"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1765
 # File: src/files.c, line: 1765
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nom du fichier à écrire"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1856
 # File: src/files.c, line: 1856
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Le fichier existe, VOULEZ-VOUS L'ÉCRASER ? "
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1871
 # File: src/files.c, line: 1871
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Écrire le fichier sous un NOM MODIFIÉ ? "
 
 #
 # File: src/files.c, line: 2298
 # File: src/files.c, line: 2298
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(suite)"
 
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "(suite)"
 # File: src/rcfile.c, line: 848
 # File: src/files.c, line: 2379
 # File: src/rcfile.c, line: 848
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "- arr
 # File: src/winio.c, line: 530
 # File: src/nano.c, line: 1361
 # File: src/winio.c, line: 530
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Commande inconnue"
 
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "XOFF ignor
 # File: src/rcfile.c, line: 814
 # File: src/nano.c, line: 1827
 # File: src/rcfile.c, line: 814
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "taille de tabulation « %s » demandée non valide"
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "taille de tabulation 
 # File: src/rcfile.c, line: 739
 # File: src/nano.c, line: 1883
 # File: src/rcfile.c, line: 739
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "la colonne maximale « %s » n'est pas valide"
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "l'argument %s contient un \" non ferm
 # File: src/rcfile.c, line: 253
 # File: src/rcfile.c, line: 524
 # File: src/rcfile.c, line: 581
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "les expr. rationnelles doivent être encadrées par des « \" »"
 
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "la syntaxe 
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 438
 # File: src/rcfile.c, line: 438
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr ""
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 460
 # File: src/rcfile.c, line: 460
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr ""
 "un directive de colorisation (color) doit être précédée d'une commande "
@@ -2683,14 +2683,14 @@ msgstr ""
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 465
 # File: src/rcfile.c, line: 465
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "nom de couleur manquant"
 
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 485
 # File: src/rcfile.c, line: 485
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "une couleur de fond « %s » ne peut pas être lumineuse (bright)"
@@ -2698,14 +2698,14 @@ msgstr "une couleur de fond 
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 503
 # File: src/rcfile.c, line: 503
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "chaîne d'expr. rationnelle manquante"
 
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 575
 # File: src/rcfile.c, line: 575
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "« start » nécessite un « end » correspondant"
 
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "
 # File: src/rcfile.c, line: 646
 # File: src/rcfile.c, line: 655
 # File: src/rcfile.c, line: 665
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "la commande « %s » est interdite dans un fichier inclus"
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "la commande 
 # File: src/rcfile.c, line: 838
 # File: src/rcfile.c, line: 671
 # File: src/rcfile.c, line: 838
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "la syntaxe « %s » ne contient aucune commande de colorisation (color)"
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "la syntaxe 
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 680
 # File: src/rcfile.c, line: 680
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "impossible de comprendre la commande « %s »"
@@ -2742,14 +2742,14 @@ msgstr "impossible de comprendre la commande 
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 686
 # File: src/rcfile.c, line: 686
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 msgid "Missing flag"
 msgstr "nom de l'option manquant"
 
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 708
 # File: src/rcfile.c, line: 708
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "l'option « %s » nécessite un argument"
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "l'option 
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 726
 # File: src/rcfile.c, line: 726
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "l'option n'est pas une chaîne multioctet valide"
 
@@ -2768,21 +2768,21 @@ msgstr "l'option n'est pas une cha
 # File: src/rcfile.c, line: 752
 # File: src/rcfile.c, line: 780
 # File: src/rcfile.c, line: 789
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "les blancs sont interdits"
 
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 762
 # File: src/rcfile.c, line: 762
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "indiquez 2 caractères (mono-colonne)"
 
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 828
 # File: src/rcfile.c, line: 828
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "impossible de désactiver l'option « %s »"
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "impossible de d
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 834
 # File: src/rcfile.c, line: 834
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "option inconnue « %s »"
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "option inconnue 
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 894
 # File: src/rcfile.c, line: 894
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "impossible de trouver mon répertoire personnel ! Ouah !"
 
@@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr "nano n'a plus de m
 # File: src/winio.c, line: 1467
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Entrée Unicode"
 
@@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr "Entr
 # File: src/winio.c, line: 2007
 # File: src/winio.c, line: 2004
 # File: src/winio.c, line: 2007
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 msgid "Modified"
 msgstr "Modifié"
 
@@ -3051,28 +3051,28 @@ msgstr "Modifi
 # déborder sur le bord haut de l'écran.
 # File: src/winio.c, line: 2005
 # File: src/winio.c, line: 2005
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 msgid "View"
 msgstr "Voir"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 2018
 # File: src/winio.c, line: 2018
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 msgid "DIR:"
 msgstr "RÉP. :"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 2025
 # File: src/winio.c, line: 2025
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 msgid "File:"
 msgstr "Fichier :"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3046
 # File: src/winio.c, line: 3046
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "ligne %ld/%ld (%d%%), col. %lu/%lu (%d%%), car. %lu/%lu (%d%%)"
@@ -3080,55 +3080,55 @@ msgstr "ligne %ld/%ld (%d%%), col. %lu/%lu (%d%%), car. %lu/%lu (%d%%)"
 #
 # File: src/winio.c, line: 3166
 # File: src/winio.c, line: 3166
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "L'éditeur de texte nano"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3167
 # File: src/winio.c, line: 3167
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3168
 # File: src/winio.c, line: 3168
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Proposé par :"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3169
 # File: src/winio.c, line: 3169
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Remerciements particuliers à :"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3170
 # File: src/winio.c, line: 3170
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Free Software Foundation"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3171
 # File: src/winio.c, line: 3171
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Pour ncurses :"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3172
 # File: src/winio.c, line: 3172
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "et toute autre personne que nous aurions oublié..."
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3173
 # File: src/winio.c, line: 3173
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Merci d'utiliser nano !"
index a09b24b3f4bd72bd33954496c52a8b1b697799ab..aaf94b5c61bed6d633f568ceef62e4e77f285790 100644 (file)
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-24 10:17-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Téigh go Comhadlann"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cealaithe"
@@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Cealaithe"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Ní féidir %s a fhágáil sa mhód teoranta"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Earráid agus %s á léamh: %s"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr "Athraithe go %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Maolán Nua"
 
@@ -150,82 +150,82 @@ msgstr[2] "L
 msgstr[3] "Léadh %lu líne"
 msgstr[4] "Léadh %lu líne"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "Comhad Nua"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" gan aimsiú"
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "Is comhadlann é \"%s\""
 
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Is comhad gléis é \"%s\""
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "Comhad á Léamh"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Ordú le rith i maolán nua [ó %s] "
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Ordú le rith [ó %s]"
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Comhad le hionsá i maolán nua [ó %s] "
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Comhad le hionsá [ó %s]"
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Eochair neamhcheadaithe mura bhfuiltear i mód ilmhaoláin"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Ní féidir scríobh lasmuigh de %s"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Ní féidir réamhcheangal nó iarcheangal le nasc siombalach nuair atá --"
 "nofollow socraithe"
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Earráid agus %s á scríobh: %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "An iomarca comhad cúltaca?"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Earráid agus comhad sealadach á scríobh: %s"
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -235,55 +235,55 @@ msgstr[2] "Scr
 msgstr[3] "Scríobhadh %lu líne"
 msgstr[4] "Scríobhadh %lu líne"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formáid DOS]"
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formáid Mac]"
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Cúltaca]"
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Réamhcheangail an Roghnúchán le Comhad"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Iarcheangail an Roghnúchán le Comhad"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Scríobh an Roghnúchán i gComhad"
 
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Comhad is mian leat Réamhcheangal leis"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Comhad is mian leat Iarcheangal leis"
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Ainm Comhaid le Scríobh"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Tá an comhad ann; FORSCRÍOBH ? "
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Sábháil an comhad le hAINM DIFRIÚIL ? "
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(tuilleadh)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "cumasaithe"
 msgid "disabled"
 msgstr "díchumasaithe"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Ordú Anaithnid"
 
@@ -1534,12 +1534,12 @@ msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XON :-("
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XOFF :-("
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Is neamhbhailí í méid táib iarrtha \"%s\""
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Is neamhbhailí í méid líonta iarrtha \"%s\""
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Earr
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "Tá \" gan chríoch in argóint '%s'"
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr ""
 "Ní mór carachtar \" a bheith ag tosach agus ag deireadh sloinn ionadaíochta"
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Comhr
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "Ní cheadaítear eisínteachtaí leis an gcomhréir \"default\""
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1618,74 +1618,74 @@ msgstr ""
 "\"black\", leis an réimír roghnach \"bright\"\n"
 "le haghaidh dathanna tulra."
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Ní féidir ordú dhatha a chur leis gan ordú comhréire"
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Ainm datha ar iarraidh"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Ní cheadaítear do dhath cúlra \"%s\" a bheith geal"
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Slonn ionadaíochta ar iarraidh"
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "Tá gá le \"end=\" in éineacht le gach \"start=\""
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Ní cheadaítear ordú \"%s\" i gcomhad iniata"
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Níl orduithe datha ag an gcomhréir \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Níor tuigeadh ordú \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Bratach ar iarraidh"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "Caithfidh tú argóint a thabhairt le rogha \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "Níl an rogha ina teaghrán bailí il-bhirt"
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Carachtair neamhbhána de dhíth"
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Dhá charachtar aoncholúin de dhíth"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Ní féidir bratach \"%s\" a dhíchumasú"
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Bratach anaithnid \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Ní féidir mo chomhadlann bhaile a aimsiú!  Ochón!"
 
@@ -1823,60 +1823,60 @@ msgstr "cuimhne nano 
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Ionchur Unicode"
 
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 msgid "Modified"
 msgstr "Athraithe"
 
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 msgid "View"
 msgstr "Amharc"
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 msgid "DIR:"
 msgstr "COMHADLANN:"
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 msgid "File:"
 msgstr "Comhad:"
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "líne %ld/%ld (%d%%), colún %lu/%lu (%d%%), carachtar %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Eagarthóir téacs nano"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 msgid "version"
 msgstr "leagan"
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Scríofa ag:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Táimid fíorbhuíoch de:"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "As ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "agus de gach duine eile a ndearnamar dearmad orthu..."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Go raibh maith agat as úsáid nano!"
 
index 9119e04a0fa5cdc6c9ac98e8b939b6b537ea74bb..18fd6161c4c205da2bba89091b479f5565a45d46 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 05:01+0200\n"
 "Last-Translator: Francisco Javier Tsao Santín <tsao@members.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Ir ó Directorio"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
@@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "Cancelado"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Non se pode saír de %s no modo restrinxido"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Erro lendo %s : %s"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr "Cambiouse a %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Novo Buffer"
 
@@ -136,137 +136,137 @@ msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Leuse %lu liña"
 msgstr[1] "Léronse %lu liñas"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "Ficheiro Novo"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "Non se atopou \"%s\""
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" é un directorio"
 
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" é un ficheiro de dispositivo"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lendo o Ficheiro"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Comando a executar nun novo buffer [dende %s]"
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Comando a executar [dende %s]"
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Ficheiro a inserir nun novo buffer [dende %s]"
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Ficheiro a inserir [dende %s]"
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tecla non válida no modo sen multibuffer"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Non se pode escribir fóra de %s"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Non se pode engadir ó principio ou ó final a unha ligazón simbólica con --"
 "nofollow set"
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Erro escribindo %s: %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "¿Demasiados ficheiros de copia de seguridade?"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Erro escribindo ficheiro temporal: %s"
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Escribiuse %lu liña"
 msgstr[1] "Escribíronse %lu liñas"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formato DOS]"
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formato Mac]"
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [CopiaSeg]"
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Principio"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Gravar a Selección no Ficheiro"
 
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo Principio"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Ficheiro ó que Engadir"
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Ficheiro a Gravar"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBRESCRIBIR?"
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "¿Gravar ficheiro baixo NOME DIFERENTE?"
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(máis)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "activado"
 msgid "disabled"
 msgstr "desactivado"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Comando Descoñecido"
 
@@ -1521,12 +1521,12 @@ msgstr "Ignórase XON, mmmm..."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "Ignórase XOFF, mmmm..."
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "O tamaño de tabulación solicitado \"%s\" non é válido"
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "O tamaño de recheo solicitado \"%s\" non é válido"
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Erro en %s na liña %lu: "
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "O argumento %s ten un \" sen rematar"
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "As cadeas de expresión regular deben comezar e rematar cun carácter \""
 
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "A sintaxe \"ningunho\" está reservada"
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "A sintaxe \"por defecto\" non debe tomar extensións"
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1604,75 +1604,75 @@ msgstr ""
 "\"black\", co prefixo opcional \"bright\".\n"
 "para cores de fronte"
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr ""
 "Non se pode engadir unha directiva de cor sen unha directiva de sintaxe"
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Falla o nome da cor"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "A cor de fondo \"%s\" non pode ser relucente"
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Perdeuse a cadea de expreg"
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" precisa dun \"end=\" correspondente"
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "O comando \"%s\" non está permitido no ficheiro incluído"
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "A sintaxe \"%s\" non ten directiva de cor"
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "O comando \"%s\" non se comprendeu"
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Falla o indicador"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "A opción \"%s\" precisa dun argumento"
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "A opción non é unha cadea multibyte válida"
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Se requiren caracteres non baleiros"
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Se requiren dous caracteres de columna simple"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Non se pode desactiva-lo indicador \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Indicador descoñecido \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "¡Non podo atopa-lo meu directorio de inicio! ¡Aaah!"
 
@@ -1807,59 +1807,59 @@ msgstr "¡A nano esgotóuselle a memoria!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Entrada Unicode"
 
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 msgid "DIR:"
 msgstr "DIR:"
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 msgid "File:"
 msgstr "Ficheiro:"
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "liña %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "O editor de texto nano"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 msgid "version"
 msgstr "versión"
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Por cortesía de:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Gracias en especial a:"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "A Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Por ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "e a todos os que esquencemos..."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "¡Gracias por usar nano!"
index 1b76a247f7173bb425e82543e924dc0ba94e5e4e..e55ba593f7509ce273171f69a2d410bed482380c 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-09 00:16+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Könyvtárváltás"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Megszakítva"
@@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Megszakítva"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Korlátozott módban nem léphet ki a következőből: %s"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Hiba %s olvasásakor: %s"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr "Átváltva erre: %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Új puffer"
 
@@ -135,136 +135,136 @@ msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "%lu sor beolvasva"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "Új fájl"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" nem található"
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" egy könyvtár"
 
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "A(z) \"%s\" egy eszközfájl"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "Fájl beolvasása"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Az új pufferben futtatandó parancs [ebből: %s] "
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Futtatandó parancs [ebből: %s] "
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Az új pufferbe szúrandó fájl [ebből: %s] "
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Beszúrandó fájl [ebből: %s] "
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "A billentyű illegális nem többpufferes módban"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Nem lehet a következőn kívülre írni: %s"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Nem lehet szimbolikus link elé vagy mögé szúrni, ha a --nofollow be van "
 "állítva"
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Hiba \"%s\" írása közben: %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Túl sok biztonsági mentés van?"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Hiba az ideiglenes fájl írásakor: %s"
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "%lu sor kiírva"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS formátum]"
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac formátum]"
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Biztonsági mentés]"
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "A kiválasztott rész beszúrása a szöveg elé"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "A kiválasztott rész hozzáfűzése a fájlhoz"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "A kiválasztott rész mentése fájlba"
 
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Beszúrás ezen fájl elé"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Hozzáfűzés ehhez a fájlhoz"
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Mentés ebbe a fájlba"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "A fájl már létezik, FELÜLÍRJA? "
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Menti a fájlt MÁS NÉVEN? "
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(tovább)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "engedélyezve"
 msgid "disabled"
 msgstr "kikapcsolva"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Ismeretlen parancs"
 
@@ -1532,12 +1532,12 @@ msgstr "XON kihagyva, ej-ej"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF kihagyva, ej-ej"
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "A kért \"%s\" tabméret érvénytelen"
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "A kért \"%s\" kitöltésméret érvénytelen"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "Hiba a(z) %s %lu. sorában: "
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "A(z) \"%s\" argumentum lezáratlan \" jellel rendelkezik"
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "A reguláris kifejezéseknek \" karakterekkel kezdődniük és végződniük"
 
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "A \"nincs\" szintaxis fenn van tartva"
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "Az \"alapértelmezett\" szintaxis nem vehet fel kiterjesztéseket"
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1614,74 +1614,74 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" és \n"
 "\"black\", opcionális \"bright\" előtaggal az előtérszínekhez."
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Nem adható meg színparancs szintaxissor nélkül"
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Hiányzik a szín neve"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "A(z) \"%s\" háttérszín nem lehet világos"
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Hiányzó regex karaktersorozat"
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" -hoz kell egy megfelelő \"end=\""
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "A(z) \"%s\" parancs nem engedélyezett a tartalmazott fájlban"
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "A(z) \"%s\" szintaxis nem rendelkezik színparancsokkal"
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "A(z) \"%s\" parancs nem értelmezhető"
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Hiányzik a jelző"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "A(z) \"%s\" kapcsoló egy paramétert igényel"
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "A kapcsoló nem érvényes több bájtos karaktersorozat"
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Nem üres karakterek szükségesek"
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Két egyoszlopos karakter szükséges"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "A(z) \"%s\" jelző nem állítható vissza"
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Ismeretlen jelző: \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Nincs meg a saját könyvtár! Hopp!"
 
@@ -1815,59 +1815,59 @@ msgstr "nano: elfogyott a memória!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Unicode bevitel"
 
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 msgid "Modified"
 msgstr "Módosítva"
 
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 msgid "View"
 msgstr "Nézet"
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 msgid "DIR:"
 msgstr "Könyvtár:"
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 msgid "File:"
 msgstr "Fájl:"
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "sor %ld/%ld (%d%%), oszlop %lu/%lu (%d%%), karakter %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "A nano szövegszerkesztő"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 msgid "version"
 msgstr "verzió"
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Fejlesztők:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Külön köszönet:"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "A Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Az ncurses számára:"
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "és mindenkinek, akit kifelejtettünk volna..."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Köszönjük, hogy a nano-t választotta!"
index 2b60f442a7997aa4d594db5eac8afc86c2900681..da119a1a3b449293124fc50bddff2fb1b72b99f4 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:41+0000\n"
 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Ke Direktori"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
@@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Dibatalkan"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Quote string buruk %s: %s"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr "Beralih ke %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Buffer baru"
 
@@ -134,139 +134,139 @@ msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Membaca %d baris"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "File Baru"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
 
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "File \"%s\" adalah sebuah file device"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "Membaca File"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "File yang akan disisipkan ke buffer baru [dari %s] "
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Perintah untuk dieksekusi "
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "File yang akan disisipkan ke buffer baru [dari %s] "
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "File yang akan disisipkan [dari %s] "
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Kunci ilegal dalam mode non-multibuffer"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Tidak dapat menulis di luar %s"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Quote string buruk %s: %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "No %s ditulis (terlalu banyak file backup?)\n"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Menulis %d baris"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS Format]"
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac Format]"
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Backup]"
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Menulis Pilihan ke File"
 
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nama File untuk di-Tulis"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "File ada, DITIMPA ?"
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(lagi)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "adakan"
 msgid "disabled"
 msgstr "tiadakan"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
@@ -1589,12 +1589,12 @@ msgstr "XON diabaikan, mumble mumble."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ukuran tab yang diminta %d tidak valid"
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ukuran fill yang diminta %d tidak valid"
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Kesalahan dalam %s pada baris %d: "
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "argumen %s telah selesai.\""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "String regexp harus dimulai dan diakhiri dengan sebuah karakter \"\n"
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr ""
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1672,76 +1672,76 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" dan \n"
 "\"black\", dengan prefiks opsional \"bright\".\n"
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Tidak dapat menambah direktif warna tanpa baris sintaks"
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Nama warna tidak ada"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" membutuhkan \"end=\" yang sesuai"
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Perintah %s tidak dipahami"
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Nama warna tidak ada"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "opsi %s membutuhkan sebuah argumen"
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "unset flag %d!\n"
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Saya tidak dapat menemukan direktori home!  Wah!"
 
@@ -1879,65 +1879,65 @@ msgstr "nano kehabisan memori!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Modified"
 msgstr " Dimodifikasi "
 
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr " View "
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 #, fuzzy
 msgid "DIR:"
 msgstr " DIR: "
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "File: "
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Nano teks editor"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "versi "
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Dibuat untuk anda oleh:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Untuk ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "dan orang lain yang kami lupa...."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n"
index 021e6efafdbe6283e4b41adab72c4861f386d47e..a34517e516c0378c9301b7eaf8f17b9b270bf331 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-24 18:14+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Vai alla directory"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
@@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Annullato"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Impossibile uscire da %s in modalità ristretta"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Errore durante la lettura di %s: %s"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr "Spostato a %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nuovo Buffer"
 
@@ -138,135 +138,135 @@ msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Letta %lu riga"
 msgstr[1] "Lette %lu righe"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "Nuovo file"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" non trovato"
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" è una directory"
 
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" è un file di dispositivo"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lettura file"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Comando da eseguire in un nuovo buffer [da %s] "
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Comando da eseguire [da %s] "
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "File da inserire in un nuovo buffer [da %s] "
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "File da inserire [da %s] "
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Chiave non valida in modalità non multibuffer"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Impossibile salvare fuori da %s"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Impossibile aggiungere in testa o in coda a un link con --nofollow"
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Errore durante la scrittura di %s: %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Troppi file di backup?"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Errore durante la scrittura del file temporaneo: %s"
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Scritta %lu riga"
 msgstr[1] "Scritte %lu righe"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formato DOS]"
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formato Mac]"
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Backup]"
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Inserisce selezione in testa al file"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Accoda selezione al file"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Salva selezione nel file"
 
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nome del file in cui inserire in testa"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nome del file a cui accodare"
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nome del file in cui salvare"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?"
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Salvare il file con un NOME DIFFERENTE?"
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(ancora)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "abilitato"
 msgid "disabled"
 msgstr "disabilitato"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Comando sconosciuto"
 
@@ -1539,12 +1539,12 @@ msgstr "XON ignorato, mmm..."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorato, mmm..."
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Lunghezza della tabulazione \"%s\" non valida"
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Lunghezza del riempimento \"%s\" non valida"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Errore in %s alla riga %lu: "
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "L'argomento \"%s\" ha un \" non terminato"
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "L'espressione regolare deve iniziare e finire con il carattere \""
 
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "La sintassi \"none\" è riservata"
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "La sintassi \"default\" non accetta estensioni"
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1622,76 +1622,76 @@ msgstr ""
 "\"black\", con il prefisso opzionale \"bright\"\n"
 "per i colori di primo piano."
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr ""
 "Impossibile aggiungere una direttiva di colore senza una riga di sintassi"
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Nome del colore mancante"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Il colore di sfondo \"%s\" non può essere \"bright\""
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Stringa di espressione regolare mancante"
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" richiede un \"end=\" corrispondente"
 
 # FIXME
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Comando \"%s\" non permesso nel file incluso"
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "La sintassi \"%s\" non ha direttive di colore"
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Comando \"%s\" non riconosciuto"
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Flag mancante"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "L'opzione \"%s\" richiede un argomento"
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "L'opzione non è una stringa multibyte valida"
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Sono richiesti caratteri non di spaziatura"
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Sono richiesti due caratteri a colonna singola"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Impossibile rimuovere la flag \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Flag \"%s\" sconosciuta"
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Impossibile trovare l'home directory!"
 
@@ -1826,60 +1826,60 @@ msgstr "nano ha esaurito la memoria!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Input Unicode"
 
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificato"
 
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 msgid "View"
 msgstr "Visualizza"
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 msgid "DIR:"
 msgstr "Dir:"
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 msgid "File:"
 msgstr "File:"
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "Riga %ld/%ld (%d%%), colonna %lu/%lu (%d%%), carattere %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "L'editor di testi nano"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 msgid "version"
 msgstr "versione"
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Prodotto per voi da:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Ringraziamenti speciali a:"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Per ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "e chiunque altro abbiamo dimenticato..."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Grazie di usare nano!"
 
index a31c8867d0b478f2700029029d356e4a0b8bfeed..a234d8584f0491774dc6706a39c2bba8b39febbd 100644 (file)
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.3.12pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-25 12:41+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Pergi Ke Direktori"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
@@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "Dibatalkan"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Ralat membaca %s: %s"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr "Ditukar kepada %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Buffer Baru"
 
@@ -132,135 +132,135 @@ msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "%lu baris dibaca"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "Fail Baru"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
 
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" adalah sebuah fail peranti"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "Membaca fail"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Arahan untuk dilaksanakan dalam buffer baru [daripada %s] "
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Arahan untuk dilaksanakan [dari %s]"
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada %s] "
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada %s] "
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod bukan multibuffer"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Tidak dapat tambah awal atau tambah ke symlink dengan set --nofollow"
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Ralat menulis %s: %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Terlalu banyak fail salinan?"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s"
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "%lu baris ditulis"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Format DOS]"
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Format Mac]"
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Salinan]"
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Tulis Pilihan ke Fail"
 
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran"
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nama Fail untuk di Tulis"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Fail telah wujud, TINDIH ? "
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Simpan fail dengan NAMA BERLAINAN ? "
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(lagi)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "dihidupkan"
 msgid "disabled"
 msgstr "dimatikan"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Arahan Tidak Diketahui"
 
@@ -1547,12 +1547,12 @@ msgstr "XON diabaikan, mumble mumble."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Saiz isian \"%s\" yang diminta tidak sah"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Ralat dalam %s pada baris %lu: "
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "Hujah \"%s\" tiada pengakhiran \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "Rentetan regex mesti bermula dan tamat dengan aksara \""
 
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Sintaks \"none\" adalah dikhaskan"
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "Sintaks \"default\" mesti tidak mempunyai sambungan"
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1630,74 +1630,74 @@ msgstr ""
 "\"black\", dengan prefiks pilihan \"bright\"\n"
 "untuk warna latar hadapan."
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Tidak dapat menambah arahan warna tanpa arahan sintaks"
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Nama warna tiada"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Warna latarbelakang \"%s\" tidak boleh terang"
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Rentetan regex hilang"
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" memerlukan padanan \"end=\""
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Arahan \"%s\" tidak dibenarkan dalam fail diselitkan"
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Sintaks \"%s\" tidak mempunyai arahan warna"
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Arahan \"%s\" tidak difahami"
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Penanda hilang"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "Pilihan \"%s\" memerlukan hujah"
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "Pilihan bukan rentetan pelbagai byte yang sah"
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Aksara bukan-kosong diperlukan"
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Dua aksara satu-lajur diperlukan"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Tidak dapat nyahtetap penanda \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Penanda \"%s\" tidak diketahui"
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Saya tidak dapat mencari direktori utama!  Wah!"
 
@@ -1832,60 +1832,60 @@ msgstr "nano tidak cukup memori!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Masukan Unicode"
 
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 msgid "Modified"
 msgstr "Diubahsuai"
 
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 msgid "View"
 msgstr "Lihat"
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 msgid "DIR:"
 msgstr "DIR:"
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 msgid "File:"
 msgstr "Fail:"
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), lajur %lu/%lu (%d%%), aksara %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Penyunting teks nano"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 msgid "version"
 msgstr "versi"
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Dibawakan kepada anda oleh:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Terima kasih khas kepada:"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Untuk ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "dan sesiapa yang kami lupa...."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Terima kasih kerana menggunakan nano!"
 
index 054907f6208255df28e2b9abc8c82567eea22f75..6b3a9cbc23d714820671159341d51a822f8af3d3 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:09+0200\n"
 "Last-Translator: Geir Helland <pjallabais@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Gå til katalog"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbrutt"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Avbrutt"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan ikke gå utenfor %s i begrenset modus"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Lesefeil på %s: %s"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr "Byttet til %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Ny buffer"
 
@@ -138,137 +138,137 @@ msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Leste %lu linje"
 msgstr[1] "Leste %lu linjer"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" ikke funnet"
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" er en katalog"
 
 # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" er en enhetsfil (device)"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "Leser fil"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Kommando som skal kjøres i nytt buffer [fra %s] "
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Kommando som skal kjøres [fra %s] "
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fil som skal settes inn [fra %s] "
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fil som skal settes inn [fra %s] "
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tasten er ugyldig utenfor multibuffer-modus"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kan ikke skrive utenfor %s"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Kan ikke prependere eller appendere til en symbolsk lenke med --nofollow satt"
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Skrivefeil %s: %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "For mange sikkerhetskopier?"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Feil ved skriving til midlertidlig fil: %s"
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Skrev %lu linje"
 msgstr[1] "Skrev %lu linjer"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS Format]"
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " {Mac Format]"
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Sikkerhetskopi]"
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Legg til valgt område først i fil"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Legg til valgt område sist i fil"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Skriv valgt område til fil"
 
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Filnavn det skal legges til på slutten av"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Filnavn det skal legges til først i"
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Filnavn som skal skrives til"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Filen finnes, SKRIVE OVER ? "
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Lagre filen under et ANNET NAVN ? "
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(mer)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "p
 msgid "disabled"
 msgstr "av"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Ukjent kommando"
 
@@ -1512,12 +1512,12 @@ msgstr "XON ignorert, mumle mumle."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorert, mumle mumle."
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Angitt tabulatorstørrels \"%s\" er ugyldig"
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Foreslått fyllbredden \"%s\" er ugyldig"
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Feil i %s p
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "Atrument '%s' har uterminert \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "Strenger med reguttrykk må begynne med et \" tegn"
 
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "Syntaksen \"none\" (ingen) er reservert"
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "Syntaksen \"default\" (forvalgt) kan ikke ta utvidelser"
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1596,74 +1596,74 @@ msgstr ""
 "(sort), med valgfritt prefiks \"bright\" (lys)\n"
 "på forgrunnsfarver."
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Kan ikke legge til et fargedirektiv uten en syntakskommando"
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Mangler farvenavn"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Bakgrunnsfargen %s kan ikke være lys"
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Regulært uttrykk mangler"
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start= forutsetter et korresponderende \"end=\""
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Kommandoen \"%s\" tillates ikke i inkludert fil"
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Syntaksen \"%s\" har ingen farvekommandoer"
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "kommando \"%s\" ikke forstått"
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Mangler flagg"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "Valg \"%s\" krever et argument"
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "Brukervalget er ikke gyldig for flerbyte strenger"
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Må ha tegn som ikke er tabulator eller mellomslag"
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "To enkelt-tegn kreves"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Kan ikke skru av flagget \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Ukjent flagg \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Finner ikke hjemmekatalogen! Buhu!"
 
@@ -1798,61 +1798,61 @@ msgstr "nano er tom for minne!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Unikode inndata"
 
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 msgid "Modified"
 msgstr "Endret"
 
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 msgid "DIR:"
 msgstr "KAT:"
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kolonne %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Tekstbehandleren nano"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 msgid "version"
 msgstr "versjon"
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Brakt til deg av:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Mange takk til:"
 
 # Oversette dette ?
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Sofware Foundation"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "For ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "og alle de andre vi glemte..."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Takk for at du bruker nano!"
 
index 034417a4474ffead63e651cc8525b426187567b9..7231c81f4763176a40272ac3e441aca3be3ee851 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-25 20:28+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Naar map"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Geannuleerd"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan niet buiten %s gaan in beperkte modus"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Fout tijdens lezen van %s: %s"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr "Omgeschakeld naar %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nieuwe buffer"
 
@@ -138,135 +138,135 @@ msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "%lu regel gelezen"
 msgstr[1] "%lu regels gelezen"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "'%s' niet gevonden"
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "'%s' is een map"
 
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "'%s' is een apparaat"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "Inlezen van bestand"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "In nieuwe buffer uit te voeren opdracht [vanuit %s] "
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Uit te voeren opdracht [vanuit %s] "
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "In nieuwe buffer in te voegen bestand [vanuit %s] "
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "In te voegen bestand [vanuit %s] "
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Toets is ongeldig in niet-multibuffermodus"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kan niet buiten %s opslaan"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Kan met '--nofollow' niet aan een symbolische koppeling toevoegen"
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van %s: %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Te veel reservekopieën?"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand: %s"
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "%lu regel geschreven"
 msgstr[1] "%lu regels geschreven"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-indeling]"
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-indeling]"
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Reservekopie]"
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Selectie toevoegen vooraan bestand"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Selectie toevoegen achteraan bestand"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Selectie opslaan in bestand"
 
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Vooraan toevoegen aan bestand"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Achteraan toevoegen aan bestand"
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Opslaan in bestand"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Bestand bestaat al, OVERSCHRIJVEN? "
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Bestand opslaan onder een ANDERE NAAM? "
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(meer)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "aangezet"
 msgid "disabled"
 msgstr "uitgezet"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Onbekend commando"
 
@@ -1519,12 +1519,12 @@ msgstr "XON genegeerd, mmm-mmm"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF genegeerd, mmm-mmm"
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Gevraagde tabgrootte '%s' is ongeldig"
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Gevraagde uitvulbreedte '%s' is ongeldig"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Fout in %s op regel %lu: "
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "Argument '%s' heeft een ongepaarde \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "Reg.exp.-reeksen moeten beginnen en eindigen met een \"-teken"
 
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Het woordje 'none' is gereserveerd"
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "Bij het woordje 'default' horen geen extensies"
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1602,74 +1602,74 @@ msgstr ""
 "'magenta', 'yellow', 'cyan', 'black' en 'white',\n"
 "met voor voorgrondkleuren het optionele voorvoegsel 'bright'."
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Kan geen 'color'-commando verwerken zonder een 'syntax'-commando"
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Ontbrekende kleurnaam"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Achtergrondkleur '%s' kan niet 'bright' zijn"
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Ontbrekende reg.exp.-tekenreeks"
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "'start=' vereist een bijbehorende 'end='"
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Commando '%s' is niet toegestaan in 'include'-bestand"
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Bij syntax '%s' ontbreken 'color'-commando's"
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Commando '%s' is onbekend"
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Ontbrekende vlag"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "Optie '%s' vereist een argument"
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "Optie is geen geldige multibyte-tekenreeks"
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Niet-blanco tekens vereist"
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Twee enkelkoloms-tekens vereist"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Kan vlag '%s' niet uitzetten"
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Onbekende vlag '%s'"
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Kan de thuismap niet vinden!  Boehoe!"
 
@@ -1804,59 +1804,59 @@ msgstr "Onvoldoende geheugen voor nano!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Invoer van Unicode"
 
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 msgid "Modified"
 msgstr "Gewijzigd"
 
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 msgid "View"
 msgstr "Kijken"
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 msgid "DIR:"
 msgstr "Map:"
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 msgid "File:"
 msgstr "Bestand:"
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "regel %ld/%ld (%d%%), kolom %lu/%lu (%d%%), teken %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "De nano teksteditor"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 msgid "version"
 msgstr "versie"
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "U gebracht door:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Speciale dank aan:"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "De Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Voor ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!"
index 31d73550d75c14a1fcb0cb17eaf3e71265806d19..71346d8457acbda1fa81fa079c26040b778e801f 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-26 02:49+0100\n"
 "Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Gå til katalog"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbrote"
@@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Avbrote"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan ikkje gå utanfor %s i avgrensa modus"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Ny buffer"
 
@@ -139,146 +139,146 @@ msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Leste %d linjer"
 msgstr[1] "Leste %d linjer"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "«%s» ikkje funne"
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "Fila «%s» er ein katalog"
 
 # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Fila «%s» er ikkje ei vanleg fil"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "Les fil"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] "
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] "
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] "
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] "
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s ikkje lagra (eksisterer fila?)\n"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Skreiv %d linjer"
 msgstr[1] "Skreiv %d linjer"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 #, fuzzy
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Bakover]"
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 #, fuzzy
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Lagra valt område til fil"
 
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Namn på fila som skal lagrast"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?"
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(meir)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "p
 msgid "disabled"
 msgstr "av"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
@@ -1595,12 +1595,12 @@ msgstr ""
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal"
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal"
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Feil i %s p
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "reguttrykk må starte og slutte med eit \"-teikn\n"
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr ""
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1679,78 +1679,78 @@ msgstr ""
 "«white» (kvit), «yellow» (gul), «cyan» (lysblå), «magenta» (fiolett) og\n"
 "«black» (svart), med den valfrie nemninga «bright» (lys) først.\n"
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Fargenamnet manglar"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 #, fuzzy
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr ""
 "\n"
 "\tfor kvar «start=» må der vera ein «end=»"
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "kommandoen %s er ikkje forståeleg"
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Fargenamnet manglar"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "opsjonen %s krev eit argument"
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "skru av flagget %d!\n"
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr ""
 
@@ -1894,65 +1894,65 @@ msgstr "nano: malloc: tom for minne!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Modified"
 msgstr "Endra"
 
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 #, fuzzy
 msgid "DIR:"
 msgstr " KAT: "
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Fil: "
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), teikn %ld av %ld (%.0f%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Teksteditoren nano"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "versjon "
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Gjeve til deg av:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Spesiell takk til:"
 
 # Oversette dette ?
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Sofware Foundation"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "og alle dei andre vi gløymde..."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Takk for at du brukar nano!\n"
index 8738af6f3c7f5fb21d243ac0a62cb3fe59481e5b..8f4309d0baf38e50c9ec2cc15e4531fd3102d17c 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-05 10:10+0200\n"
 "Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Przejd¼ do katalogu"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowano"
@@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Anulowano"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "W trybie ograniczonym nie mo¿na wyj¶æ poza %s"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr "Prze³±czono na %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nowy bufor"
 
@@ -144,84 +144,84 @@ msgstr[0] "Wczytano %d lini
 msgstr[1] "Wczytano %d linie"
 msgstr[2] "Wczytano %d linii"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "Nowy plik"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "Nie znaleziono \"%s\""
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" jest katalogiem"
 
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Plik \"%s\" jest plikiem urz±dzenia"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "Wczytywanie pliku"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Plik do wstawienia do nowego bufora [z %s] "
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Polecenie do wykonania "
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Plik do wstawienia do nowego bufora [z %s] "
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Plik do wstawienia [z %s] "
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie innym ni¿ wielu buforów"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ poza %s"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Nie zapisano %s (zbyt wiele kopii zapasowych?)\n"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -229,56 +229,56 @@ msgstr[0] "Zapisano %d lini
 msgstr[1] "Zapisano %d linie"
 msgstr[2] "Zapisano %d linii"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [format DOS]"
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [format Mac]"
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Kopia zap.]"
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Wpisz wybór na pocz±tek pliku"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Dopisz wybór do pliku"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Zapisz wybór do pliku"
 
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nazwa pliku do wpisania"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nazwa pliku do dopisania"
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nazwa pliku do zapisu"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAÆ?"
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(wiêcej)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "w
 msgid "disabled"
 msgstr "wy³±czony(e)"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
@@ -1605,12 +1605,12 @@ msgstr "Zignorowano XON, hmm, hmm."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "Zignorowano XOFF, hmm, hmm."
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "¿±dana wielko¶æ tabulacji %d niepoprawna"
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "¿±dana pozycja ³amania linii %d niepoprawna"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "B
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "argument %s ma niedomkniêty \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "wyra¿enia regularne musz± zaczynaæ siê i koñczyæ znakiem \"\n"
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr ""
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1688,76 +1688,76 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" i \n"
 "\"black\", z opcjonalnym przedrostkiem \"bright\".\n"
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Nie mo¿na dodaæ dyrektywy koloru bez linii sk³adni"
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Brak nazwy koloru"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" wymaga odpowiadaj±cego mu \"end=\""
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "niezrozumia³e polecenie %s"
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Brak nazwy koloru"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "opcja %s wymaga argumentu"
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "usuniêto ustawienie opcji %d!\n"
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Nie mogê znale¼æ swojego katalogu domowego!  Aj!"
 
@@ -1897,65 +1897,65 @@ msgstr "nano brak
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Modified"
 msgstr " Zmieniony "
 
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr " Przegl. "
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 #, fuzzy
 msgid "DIR:"
 msgstr " KAT: "
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Plik: "
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "lin.%ld/%ld (%d%%), kol.%lu/%lu (%d%%), zn.%lu/%ld (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Edytor tekstu nano"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "wersja "
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Stworzony przez:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Specjalne podziêkowania otrzymuj±:"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Software Foundation (Fundacja Wolnego Oprogramowania)"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Za ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "oraz wszyscy pozostali, o których zapomnieli¶my..."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Dziêkujemy za pracê z nano!\n"
index 9e3e1f1f897b54e15bae00b75a8ae02c7f727678..b02ae0e59b0321fee6af16c3389d2a2abc3e2473 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-27 02:13-0300\n"
 "Last-Translator: J. Victor D. Martins <jvdm@sdf.lonestar.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Ir para o Diretório"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
@@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "Cancelado"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Impossível mover-se fora de %s no modo restrito"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Erro na leitura %s: %s"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr "Alternado para %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Novo Buffer"
 
@@ -136,135 +136,135 @@ msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "%lu linha lida"
 msgstr[1] "%lu linhas lidas"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "Novo Arquivo"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" não encontrado"
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" é um diretório"
 
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" é um arquivo dispositivo"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lendo o arquivo"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Comando para execução no novo buffer [de %s] "
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Comando para execução [de %s] "
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Arquivo para inserção no novo buffer [de %s] "
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Arquivo para inserção [de %s] "
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tecla ilegal no modo não-multibuffer"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Impossível escrever fora de %s"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Impossível acrecentar uma ligação simbólica com a opção --nofollow"
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Erro ao escrever %s: %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Muitos arquivos de segurança"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Erro ao escrever o arquivo temporário: %s"
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Escrito %lu linha"
 msgstr[1] "Escrito %lu linhas"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formato DOS]"
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formato Mac]"
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Becape]"
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Pre-Adicionar seleção para o Arquivo"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Adicionar seleção para o Arquivo"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Escrever a Seleção para o Arquivo"
 
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nome Arquivo para Pré-Adicionar"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Arquivo para Adicionar ao"
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nome do Arquivo para Gravar"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Arquivo já existe, SOBRESCREVER ?"
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Salvar o Arquivo com um NOME DIFERENTE ?"
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(mais)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "habilitado"
 msgid "disabled"
 msgstr "desabilitado"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Comando desconhecido"
 
@@ -1530,12 +1530,12 @@ msgstr "XON ignorado, mumble mumble."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorado, mumble mumble"
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Tamanho \"%s\" de tabulação é inválido"
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Pedido de tamanho \"%s\" inválido"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Erro no %s na linha %lu: "
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "Argumento '%s' possui inderterminado \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "Expressão regular deve começar e terminar com um caractere \""
 
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "A sintaxe \"none\" 
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "A sintaxe padrão não deve conter extensões"
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1613,75 +1613,75 @@ msgstr ""
 "\"magente\" (maguenta) e \"black\" (preto), com o prefixo \n"
 "opcional \"bright\" (claro) para cores de fundo."
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Impossível adicionar um diretiva de cor sem um diretiva de sintaxe"
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Falta o nome da cor"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Cor do fundo \"%s\" não pode ser clara"
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Falta a expressão regular"
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\\\"start=\\\" precisa de um correspondende \\\"end=\\\""
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Não é permitido o comando \"%s\" em arquivo incluido"
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Sintaxe \"%s\" não possui comandos de cor"
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Comando \"%s\" desconhecido"
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Falta sinalizador"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "Opção \"%s\" precisa de um argumento"
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "Opção não é uma string multibyte válida"
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Caracteres imprimíveis são necessário"
 
 # Tradução para single-column?
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "É necessário dois caracteres single-column"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Impossível desativar sinalizador \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Sinalizador \"%s\" desconhecido"
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Impossível encontrar o meu diretório pessoal!  Putz!"
 
@@ -1816,60 +1816,60 @@ msgstr "nano est
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Entrada Unicode"
 
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 msgid "View"
 msgstr "Olhar"
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 msgid "DIR:"
 msgstr "DIR:"
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 msgid "File:"
 msgstr "Arquivo:"
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "lin %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), carac %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "O editor de texto nano"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 msgid "version"
 msgstr "versão"
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Trazido para você por:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Agradecimentos especiais para:"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "A Fundação Software Livre"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Para o ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "e qualquer outro que nós esquecemos..."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Obrigado por utilizar o nano!"
 
index 9d4cb902ff23fb68887c7ba3c000db54505d10e9..e72136e7ad061ef6e0766bdedce30f4fc63a8b11 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.3.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 07:00-0500\n"
 "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Mergi la Director"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Am renunþat"
@@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Am renun
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Nu pot merge în afara %s în modul restricþionat"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Eroare citind %s: %s"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr "Am schimbat la %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Bufer nou"
 
@@ -137,137 +137,137 @@ msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Am citit %lu linie"
 msgstr[1] "Am citit %lu linii"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "Fiºier nou"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" nu a fost gãsit"
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" este un director"
 
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Fiºierul \"%s\" este un fiºier dispozitiv (device)"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "Citesc Fiºier"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Comandã de executat în bufer nou [din %s] "
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Comandã de executat [din %s] "
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fiºier de inserat în bufer nou [din %s]"
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fiºier de inserat [din %s]"
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tastã ilegalã în modul non-multibufer"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Nu pot scrie în afarã de %s"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Nu pot pre-adãugã sau adãuga la un symlink cu setarea --nofollow"
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Eroare scriind %s: %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Fiºiere copie de siguranþã (backup)"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s"
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Am scris %u linie"
 msgstr[1] "Am scris %u linii"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Format DOS]"
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Format Mac]"
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Copie de siguranþã (backup)]"
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Pre-adaugã Selecþie la fiºier"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Adaugã Selecþie la fiºier"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Scrie Selecþie în fiºier"
 
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nume de pre-adãugat la"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nume de adãugat la"
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nume de scris"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Fiºierul existã, SUPRASCRIE ? "
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Salveazã fiºierul sun UN NUME DIFERIT ? "
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(suplimentar)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "activat"
 msgid "disabled"
 msgstr "deactivat"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Indicator (flag) necunoscut %s"
@@ -1589,12 +1589,12 @@ msgstr "XON ignorat, murmur, murmur."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorat, murmur, murmur."
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Dimensiune tab cerutã %s invalidã"
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Dimensiune umplere cerutã %s invalidã"
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "Argumentul %s are \" neterminat"
 
 #
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "ªirurile regex trebuie sã înceapã ºi sfârºeascã cu un caracter \""
 
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr ""
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1673,76 +1673,76 @@ msgstr ""
 "\"black\"(negru), cu prefixul opþional \"bright\"(strãlucitor) \n"
 "pentru culorile de scriere."
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Nu pot adãuga o directivã de culoare fãrã o linie de sintaxã"
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Lipseºte nume culoare"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Culoarea de fundal %s nu poate fi strãlucitoare"
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" necesitã un \"end=\" corespunzãtor"
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Comanda %s nu a fost înþeleasã"
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Lipseºte indicator (flag)"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "Opþiunea %s necesitã un argument"
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 #, fuzzy
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Sunt necesare douã caractere non-tab ºi non-spaþiu"
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Sunt necesare douã caractere de o singurã coloanã"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Nu pot de-seta indicatorul (flag) %s"
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Indicator (flag) necunoscut %s"
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Nu pot gãsi directorul meu home!  Uãu!"
 
@@ -1881,63 +1881,63 @@ msgstr "nano a epuizat memoria!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificat"
 
 #
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 msgid "View"
 msgstr "Vedere"
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 msgid "DIR:"
 msgstr "DIR:"
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 msgid "File:"
 msgstr "Fiºier:"
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr ""
 "linia %ld/%ld (%d%%), coloana %lu/%lu (%d%%), caracterul %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Editorul de texte nano"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 msgid "version"
 msgstr "versiune"
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Adus pentru d-voastrã de:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Mulþumiri speciale lui:"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Pentru ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "ºi oricine altcineva a fost uitat..."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Vã mulþumim cã folosiþi nano!"
 
index 1540eac2a9bd71229097919d4b6b281792be26b0..ea12ede8ba74842b59513286ce1ec206781077fc 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-19 22:51+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "К директории"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменено"
@@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Отменено"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Не могу выйти за границы %s в ограниченном режиме"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Ошибка чтения %s: %s"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr "Переключено в %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Новый буфер"
 
@@ -143,80 +143,80 @@ msgstr[0] "Прочитана %lu строка"
 msgstr[1] "Прочитано %lu строки"
 msgstr[2] "Прочитано %lu строк"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "Новый файл"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" не найден"
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "Файл \"%s\" - это директория"
 
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Файл \"%s\" является файлом устройства"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "Чтение файла"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Команда для выполнения в новом буфере [от %s] "
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Команда для выполнения [от %s] "
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Файл для вставки в новый буфер [от %s] "
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Файл для вставки [от %s] "
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Неверная клавиша в не-мультибуфферном режиме"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Не могу записать снаружи %s"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Не могу предписать или дописать с установленной опцией --nofollow"
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Ошибка записи %s: %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Слишком много резервных файлов?"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Ошибка записи временного файла: %s"
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -224,55 +224,55 @@ msgstr[0] "Записана %lu строка"
 msgstr[1] "Записано %lu строки"
 msgstr[2] "Записано %lu строк"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [формат DOS]"
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [формат Mac]"
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [РезКоп]"
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Добавить Выделенное к файлу (в начало файла)"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Добавить Выделенное к файлу (в конец файла)"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Записать Выделенное в файл"
 
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Имя файла для добавления (в конец)"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Имя файла для добавления (в начало)"
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Имя Файла для записи"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Файл существует, ПЕРЕПИСАТЬ ? "
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Записать файл под ДРУГИМ ИМЕНЕМ ? "
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(еще)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "разрешено"
 msgid "disabled"
 msgstr "запрещено"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Неизвестная команда"
 
@@ -1521,12 +1521,12 @@ msgstr "XON проигнорирован, мр-бр-бр"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF проигнорирован, мр-бр-бр"
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Запрошенный размер табуляции \"%s\" не подходит"
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Запрошенный размер заполнения \"%s\" не подходит"
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Ошибка в %s на строке %lu: "
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "Аргумент %s имеет незакрытую \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr ""
 "Строки регулярных выражений должны начинаться и заканчиваться символом \""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Синтакс \"none\" зарезервирован"
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "Синтакс \"default\" не должен иметь расширений"
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1605,74 +1605,74 @@ msgstr ""
 "\"black\", с опциональным префиксом \"bright\"\n"
 "для цвета фона."
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Не могу добавить команду цвета без команды синтаксиса"
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Отсутствует название цвета"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Цвет фона \"%s\" не может быть светлым"
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Отцутсвует регулярное выражение"
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" требует соответствующего \"end=\""
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Команда \"%s\" не разрешена во включенном файле"
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Синтакс \"%s\" не имеет цветовых команд"
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Не понятная команда \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Отсутствует опция"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "Опция \"%s\" требует аргумент"
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "Опция не правильная многобайтовая строка"
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Требуется не пустой символ"
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Требуется два одностолбцовых символа"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Не удаётся снять флаг  \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Неизвестный флаг \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Не могу найти собственную домашнюю директорию! Ужас!"
 
@@ -1808,63 +1808,63 @@ msgstr "Не достаточно памяти для nano!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Юникод код"
 
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 msgid "Modified"
 msgstr "Изменен"
 
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 msgid "View"
 msgstr "Смотр"
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 msgid "DIR:"
 msgstr "Дир:"
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "строка %ld/%ld (%d%%), столбец %lu/%lu (%d%%), символ %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Текстовый редактор nano"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 msgid "version"
 msgstr "версия"
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Предоставлен вам:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Особая благодарность:"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "The Free Software Foundation (фонд свободного программного обеспечения)"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Для ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr ""
 "Дмитрию Рязанцеву за русский перевод и всем остальным, кого мы забыли "
 "упомянуть..."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Спасибо вам за выбор nano!"
 
index c2edc05fa6e68b9bc5decad3d2d2510802cdec3c..cbd5c31340f4a1925d7b24e3cee0cfaeca5f2d6c 100644 (file)
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.3.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-03 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Kureka"
@@ -39,10 +39,10 @@ msgstr "Kureka"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Gyayo Hanze Bya in Nta gukoresha bisesuye Ubwoko"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr "Kuri"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr ""
 
@@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Umurongo"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Idosiye"
@@ -158,143 +158,143 @@ msgstr "Idosiye"
 # sw/source\ui\dochdl\dochdl.src:STR_NOGLOS2.text
 # #-#-#-#-#  sw.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # sw/source\ui\uiview\view.src:STR_NOGLOS2.text
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\"ntibyabonetse"
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro"
 
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Idosiye ni a APAREYE IDOSIYE"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Reading File"
 msgstr "Idosiye"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Kuri Gukora in Gishya Bivuye"
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Kuri Gukora Bivuye"
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Idosiye Kuri Kongeramo Gishya Bivuye"
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Idosiye Kuri Kongeramo Bivuye"
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "in Ubwoko"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kwandika Hanze Bya"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Cyangwa Kongeraho... Kuri a Na: Gushyiraho"
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Idosiye"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Umurongo"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 #, fuzzy
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Kuri Idosiye"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 #, fuzzy
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Kuri Idosiye"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 #, fuzzy
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Kuri Idosiye"
 
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Idosiye Kuri Kuri"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Idosiye Kuri Kuri"
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Idosiye Kuri"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Idosiye"
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Kubika IDOSIYE"
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 #, fuzzy
 msgid "(more)"
 msgstr "(Birenzeho"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Bikora"
 msgid "disabled"
 msgstr "Yahagaritswe"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Ibendera"
@@ -1690,12 +1690,12 @@ msgstr ""
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Isunika Ingano Sibyo"
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Kuzuza Ingano Sibyo"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "in ku Umurongo"
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "Ikurikiranyanyuguti Na Impera Na: a Inyuguti"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr ""
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1795,80 +1795,80 @@ msgstr ""
 "werurutse umukara Na: i Bitari ngombwa Imbanziriza Bibonerana kugirango "
 "Amabara"
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Kongeramo a Ibara a Umurongo"
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Ibara Izina:"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Ibara Bibonerana"
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 #, fuzzy
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"Gutangira a Impera"
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "OYA"
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Ibendera"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 #, fuzzy
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Isunika Na Umwanya Inyuguti Bya ngombwa"
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "UMWE Inkingi Inyuguti Bya ngombwa"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Ibendera"
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Ibendera"
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 #, fuzzy
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Gushaka Ku Ntangiriro bushyinguro"
@@ -2030,12 +2030,12 @@ msgstr "ni Inyuma Bya Ububiko"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr ""
 
 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_DOC_MODIFIED.text
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 msgid "Modified"
 msgstr "Byahinduwe"
 
@@ -2051,59 +2051,59 @@ msgstr "Byahinduwe"
 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.text
 # #-#-#-#-#  offmgr.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.text
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 msgid "View"
 msgstr "Igaragaza"
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 msgid "DIR:"
 msgstr ""
 
 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_LINKERRORFILE.text
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 msgid "File:"
 msgstr "Idosiye:"
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "Umurongo Col INYUGUTI"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Umwandiko Muhinduzi"
 
 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "Verisiyo"
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 #, fuzzy
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Kuri ku"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 #, fuzzy
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Kuri"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 #, fuzzy
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "Na Ikindi Twebwe"
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "kugirango ikoresha"
index 21f15d5990ee2f56a0cb72dc5244d3a8363257f0..2bc0c4355c9133f79d468a032f6c4d2fc27a089a 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-05 22:27+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Иди у директоријум"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отказано"
@@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Отказано"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Не могох да одем ван %s у ограниченом режиму"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr "Пребацих се на %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Нови бафер"
 
@@ -142,84 +142,84 @@ msgstr[0] "Учитах %d ред"
 msgstr[1] "Учитах %d реда"
 msgstr[2] "Учитах %d редова"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "Нова датотека"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "Не нађох „%s“"
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "„%s“ је директоријум"
 
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Датотека „%s“ чини датотеку уређаја"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "Учитавам датотеку"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Датотека коју уметнути у нови бафер [из %s] "
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Наредба за извршавање"
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Датотека коју уметнути у нови бафер [из %s] "
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Датотека коју уметнути [из %s] "
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Недозвољен тастер у не-вишебаферском режиму"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Не могох да упишем изван %s"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Не уписах %s (превише резервних датотека?)\n"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -227,56 +227,56 @@ msgstr[0] "Уписах %d ред"
 msgstr[1] "Уписах %d реда"
 msgstr[2] "Уписах %d редова"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr "[ДОС запис]"
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr "[Мек запис]"
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr "[Резерва]"
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Додај избор на почетак датотеке"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Додај избор на крај датотеке"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Упиши избор у датотеку"
 
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "У коју датотеку додати"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "У коју датотеку додати"
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "У коју датотеку уписати"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Датотека постоји, да ПРЕСНИМИМ?"
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(више)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "укључено"
 msgid "disabled"
 msgstr "искључено"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
@@ -1601,12 +1601,12 @@ msgstr "XON занемарен, трт-мрт."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF занемарен, трт-мрт."
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "тражена величина табулатора %d је неисправна"
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "тражена величина попуне %d је неисправна"
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "Грешка у %s у %d. реду: "
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "аргумент %s садржи недовршен \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "ниске регуларних израза морају почети и завршити се знаком \"\n"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr ""
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1684,76 +1684,76 @@ msgstr ""
 "„white“ (бела), „yellow“ (жута), „cyan“ (цијан), „magenta“ (магента) и\n"
 "„black“ (црна), са необавезним предметком „bright“ (светло).\n"
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Не могох да додам упуте за боју без синтаксног реда"
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Недостаје име боје"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "„start=“ захтева и одговарајући „end=“"
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "не разумех наредбу %s"
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Недостаје име боје"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "опција „%s“ захтева аргумент"
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Не могох да нађем мој лични директоријум! Бре!"
 
@@ -1894,65 +1894,65 @@ msgstr "нану је понестало меморије!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Modified"
 msgstr " Измењено "
 
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr " Преглед "
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 #, fuzzy
 msgid "DIR:"
 msgstr "ДИР: "
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Датотека:"
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "ред %ld/%ld (%d%%), стубац %lu/%lu (%d%%), знак %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Уређивач текста нано"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "издање "
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Омогућили су вам:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Посебну захвалност дугујемо:"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Задужбина за Слободни Софтвер"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "За ен-курсис:"
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "и сви остали које смо пропустили..."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Хвала што користите нана!\n"
index 44ea54fd3529b3bf23cada089797915ce165c22f..d09b30f6a2bf685ae438e572e83c6537dcccb32d 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-24 20:53+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Gå till katalog"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbruten"
@@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "Avbruten"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan inte gå utanför %s i begränsat läge"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Fel vid inläsning av %s: %s"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr "Växlade till %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Ny buffert"
 
@@ -136,137 +136,137 @@ msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Läste %lu rad"
 msgstr[1] "Läste %lu rader"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" kunde inte hittas"
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" är en katalog"
 
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" är en enhetsfil"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "Läser filen"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Kommando att köra i ny buffert [från %s] "
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Kommando att köra [från %s] "
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fil att infoga i ny buffert [från %s] "
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fil att infoga [från %s] "
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertläget"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kan inte skriva utanför %s"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Kan inte infoga före eller lägga till efter i en symbolisk länk då --"
 "nofollow är angivet"
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "För många säkerhetskopierade filer?"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s"
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Skrev %lu rad"
 msgstr[1] "Skrev %lu rader"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-format]"
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-format]"
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Säkerhetskopia]"
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Infoga markering till fil"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Lägg till markering till fil"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Skriv markering till fil"
 
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Filnamn att infoga i"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Filnamn att lägga till i"
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Filnamn att skriva"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER? "
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Spara filen med ANNAT NAMN? "
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(mer)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "aktiverad"
 msgid "disabled"
 msgstr "inaktiverad"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Okänt kommando"
 
@@ -1518,12 +1518,12 @@ msgstr "XON ignorerades, mummel mummel"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorerades, mummel mummel"
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Begärd tabulatorstorlek \"%s\" är ogiltig"
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Begärd fyllningsstorlek \"%s\" är ogiltig"
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "Fel i %s p
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "Argumentet \"%s\" har ett oavslutat \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "Strängar med reguljära uttryck måste börja och sluta med ett \"-tecken"
 
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Syntaxen \"none\" 
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "Syntaxen \"default\" får inte ta utökningar"
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1601,74 +1601,74 @@ msgstr ""
 "\"cyan\", \"magenta\" och \"black\" (svart), med\n"
 "valfria prefixet \"bright\" (ljus) för förgrundsfärger."
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Kan inte lägga till ett färgkommando utan ett syntaxkommando"
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Färgnamn saknas"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Bakgrundsfärgen \"%s\" kan inte vara ljus"
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Saknar reguljär uttryckssträng"
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" kräver ett motsvarande \"end=\""
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Kommandot \"%s\" tillåts inte i inkluderad fil"
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Syntax \"%s\" har inga färgkommandon"
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Förstår inte kommandot \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Flagga saknas"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "Flaggan \"%s\" kräver ett argument"
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "Flagga är inte en giltig flerbytesträng"
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Icke-blanktecken krävs"
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Två enkel-kolumntecken krävs"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Kan inte bort flaggan \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Okänd flagga \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Jag kan inte hitta min hemkatalog! Buhu!"
 
@@ -1803,60 +1803,60 @@ msgstr "nano har slut p
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Unicode-inmatning"
 
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 msgid "Modified"
 msgstr "Ändrad"
 
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 msgid "DIR:"
 msgstr "KAT:"
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "rad %ld/%ld (%d%%), kolumn %lu/%lu (%d%%), tecken %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Textredigeraren nano"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Presenteras av:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Ytterligare tack till:"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "För ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "och alla andra som vi har glömt..."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Tack för att du använder nano!"
 
index 80884ff3439aabe8f13a8fe2c42564a5ef97602f..54567779d39b4a81a3515a8709c5fe777af2a8ee 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-17 18:08+0300\n"
 "Last-Translator: A. Murat EREN <meren@comu.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Dizine Git"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "İptal edildi"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kısıtlı kipte %s dışına çıkılamıyor"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr "%s 'e geçildi"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Yeni Arabellek"
 
@@ -135,139 +135,139 @@ msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "%d satır okundu"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "Yeni Dosya"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" bulunamadı"
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" bir dizin"
 
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" bir aygıt dosyası"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "Dosya Okunuyor"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Yeni arabelleğe eklenecek dosya [%s 'den]"
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Çalıştırılacak komut"
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Yeni arabelleğe eklenecek dosya [%s 'den]"
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Eklenecek dosya [%s tarafından] "
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Anahtar çoklu olmayan arabellek kipinde geçersiz"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "%s dışına yazılamıyor"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s yazılmamış (çok fazla yedek dosyası?)\n"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "%d satır yazıldı"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS Biçimi]"
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac Biçimi]"
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Yedek]"
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Seçimi Dosyanın Başına Ekle"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Seçimi Dosyanın Sonuna Ekle"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Seçimi Dosyaya Yaz"
 
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Başına Eklenecek Dosya Adı"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Sonuna Eklenecek Dosya Adı"
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Yazılacak Dosya Adı"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Dosya var, ÜSTÜNE YAZILSIN MI?"
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(daha)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "etkin"
 msgid "disabled"
 msgstr "etkisiz"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
@@ -1600,12 +1600,12 @@ msgstr "XON yoksayıldı."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF yoksayıldı."
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "istenen Tab değeri %d geçerli değil"
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "istenen doldurma değeri %d geçerli değil"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "%s'nin %d. satırında hata: "
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "%s argümanında sonlanmamış \" var"
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "Düzenli ifade katarları, \" karakteri ile başlamalı ve bitmeli\n"
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr ""
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1683,76 +1683,76 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ve \n"
 "\"black\", seçimli \"bright\" ön eki ile.\n"
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Sözdizimi satırı olmaksızın renk direktifi eklenemez"
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Renk ismi eksik"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\", \"end=\"e ihtiyaç duyar."
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "%s komutu anlaşılamadı"
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Renk ismi eksik"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "%s seçeneği bir bağımsız değişken gerektiriyor"
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "%d bayrağı boşaltıldı!\n"
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Ev dizinimi bulamıyorum!"
 
@@ -1890,65 +1890,65 @@ msgstr "nano bellek dışı!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Modified"
 msgstr " Değiştirildi "
 
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr " Göster "
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 #, fuzzy
 msgid "DIR:"
 msgstr " DİZİN: "
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Dosya: "
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "satır %ld/%ld (%d%%), sütun %lu/%lu (%d%%), karakter %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "nano metin editörü"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "sürüm "
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Size sağlayan: "
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Özel teşekkürler:"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "ncurses için:"
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "ve unuttuğumuz kişilere..."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "nano kullandığınız için teşekkürler!\n"
index 448995d7df57c08a04448b313524e1d93edde982..4dcda3fb93817ac9a1830230b0bf46d0080679ce 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-17 10:51+0300\n"
 "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ"
@@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "îÅ ÍÏÖՠЦÔÉ ÐÏÚÁ %s × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr "ðÅÒÅÍËÎÕÔÏ ÄÏ %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "îÏ×ÉÊ âÕÆÅÒ"
 
@@ -143,84 +143,84 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ"
 msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦¤À"
 
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÆÁÊÌÏÍ ÐÒÉÓÔÒÏÀ"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "þÉÔÁ¤ÍÏ ÆÁÊÌ.."
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ (× ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ) [צĠ%s] "
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÏ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ "
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ (× ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ) [צĠ%s] "
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [צĠ%s] "
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÅÒÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÚÁ %s"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ (ÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÈ ÆÁÊ̦×?)\n"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -228,56 +228,56 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ"
 msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]"
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]"
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [òÅÚÅÒ×]"
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ (× ÐÏÞÁÔÏË ÆÁÊÌÁ)"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
 
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ÚÁÐÉÓÕ"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, ðåòåðéóáôé ?"
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(ÄÁ̦)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "
 msgid "disabled"
 msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
@@ -1604,12 +1604,12 @@ msgstr "XON 
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÐÒÉÍ-ЦÍ-ЦÍ"
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÒÏÚͦҠÔÁÂÕÌÑ槠%d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ÚÁÐÉÔÁÎÉÊ ÒÏÚͦҠÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÍÁ¤ ÚÁ˦ÎÞÕ×ÁÔÉÓÑ ÎÁ \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr ""
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr ""
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1688,76 +1688,76 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ÔÁ \n"
 "\"black\", Ú ÏÐæÏÎÁÌØÎÉÍ ÐÒÅƦËÓÏÍ \"bright\".\n"
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÄÏÄÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ËÏÌØÏÒÕ ÂÅÚ ÒÑÄËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ËÏÌØÏÒÕ"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ×¦ÄÐÏצÄÎÏÇÏ \"end=\""
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ %s ÎÅ ÚÒÏÚÕͦÌÁ"
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Missing flag"
 msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ËÏÌØÏÒÕ"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "ÏÐæѠ%s ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "ÓËÉÎØÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "ñ ÎÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ Ó×ÏÀ ÄÏͦ×ËÕ! öÁÈ!"
 
@@ -1897,65 +1897,65 @@ msgstr "
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Modified"
 msgstr " úͦÎÅÎÏ "
 
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr " ðÅÒÅÇÌÑÄ "
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 #, fuzzy
 msgid "DIR:"
 msgstr " äÉÒ: "
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "æÁÊÌ: "
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "ÒÑÄÏË %ld/%ld (%d%%), ÓÔÏ×ÐÞÉË %lu/%lu (%d%%, Ì¦ÔÅÒÁ %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "×ÅÒӦѠ"
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ÷ÁÓ:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "ïÓÏÂÌÉ×Á ÐÏÄÑËÁ:"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation (æÏÎÄ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ)"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "äÌÑ ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "ÔÁ ¦ÎÛÉÍ ËÏÇÏ ÍÉ ÚÁÂÕÌÉ..."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "äÑËÕ¤ÍÏ ÷ÁÍ ÚÁ ÔÅ, ÝÏ ÏÂÒÁÌÉ nano!\n"
index 8171f8bafad1bbff494e7dbb3662a402c17894e7..345eac30ba1c29ffaea83e61e158588033aa61e0 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.3.10pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-01 23:52+0300\n"
 "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Đi tới thư mục"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Đã hủy bỏ"
@@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Đã hủy bỏ"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Không đi ra được bên ngoài của %s trong chế độ hạn chế"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Lỗi đọc %s: %s"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr "Đã chuyển tới %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Bộ đệm mới"
 
@@ -133,137 +133,137 @@ msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Đọc %lu dòng"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "Tập tin mới"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "không tìm thấy \"%s\""
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" là một thư mục"
 
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Tập tin \"%s\" là một tập tin thiết bị"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "Đang đọc tập tin"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Câu lệnh để thực hiện trong bộ đệm mới [từ %s] "
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Câu lệnh để thực hiện [từ %s] "
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Tập tin để chèn vào bộ đệm mới [từ %s] "
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Tập tin để chèn [từ %s] "
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Phím không cho phép trong chế độ \"không phải nhiều bộ đệm\""
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Không ghi được ra bên ngoài của %s"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Không thể thêm vào trước hoặc thêm vào sau một liên kết mềm bằng tùy chọn --"
 "nofollow"
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Lỗi ghi nhớ %s: %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Quá nhiều tập tin lưu trữ?"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Lỗi ghi nhớ tập tin tạm thời: %s"
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Đã ghi %lu dòng"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Định dạng DOS]"
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Định dạng Mac]"
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Lưu trữ]"
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Thêm lựa chọn vào trước Tập tin"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Thêm lựa chọn vào sau Tập tin"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Ghi nhớ lựa chọn vào một tập tin"
 
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Tên tập tin để thêm vào trước"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Tên tập tin để thêm vào sau"
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Tên tập tin để ghi nhớ"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Tập tin đã tồn tại, GHI ĐÈ LÊN ? "
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Ghi nhớ tập tin dưới TÊN KHÁC ? "
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(còn nữa)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "bật"
 msgid "disabled"
 msgstr "tắt"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Cờ không rõ %s"
@@ -1572,12 +1572,12 @@ msgstr "XON bị lờ đi."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF bị lờ đi."
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Yêu cầu một kích thước tab %s không đúng"
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Yêu cầu một kích thước hàng đầy (fill) %s không đúng"
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Lỗi trong %s trên dòng %lu: "
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "Tham số %s không kết thúc \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "Biểu thức chính quy phải bắt đầu và kết thúc bởi một \" ký tự"
 
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "Cú phám \"none\" bị hạn chế"
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "Cú pháp \"default\" không cần phần mở rộng"
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1655,75 +1655,75 @@ msgstr ""
 "\"black\", với tiền tố không bắt buộc \"bright\" \n"
 "cho màu của văn bản."
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "Không thêm được một chỉ thị màu mà không có dòng cú pháp"
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Thiếu tên màu"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "Màu nền %s không thể là màu sáng"
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "Thiếu các chuỗi regex"
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" yêu cầu một \"end=\" tương ứng"
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "Không hiểu câu lệnh %s"
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Thiếu cờ"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "Tùy chọn %s cần một tham số"
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "Tùy chọn không phải là một chuỗi đúng"
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "Yêu cầu các ký tự không phải khoảng trắng"
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Yêu cầu hai ký tự một cột"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Không bỏ đặt được cờ %s"
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Cờ không rõ %s"
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Tôi không thể tìm thấy thư mục cá nhân của mình!"
 
@@ -1858,60 +1858,60 @@ msgstr "nano làm tràn bộ nhớ!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 msgid "Modified"
 msgstr "Đã sửa đổi"
 
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 msgid "View"
 msgstr "Xem"
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 msgid "DIR:"
 msgstr "THƯ MỤC:"
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 msgid "File:"
 msgstr "Tập tin:"
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "dòng %ld/%ld (%d%%), cột %lu/%lu (%d%%), kýtự %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Trình soạn thảo văn bản nano"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 msgid "version"
 msgstr "phiên bản"
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Được đem tới bởi:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Đặc biệt cảm ơn:"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Tổ chức phần mềm tự do FSF"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Cho ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "và những người khác mà chúng tôi quên..."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Cảm ơn bạn đã dùng nano!"
 
index 9dcda379866e17c7e6e866892609cab1ae53ef75..2a9006e649b75ee040bd4dcb2740c195d810672f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.3.10pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-13 09:33+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "跳至目錄"
 
-#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
+#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837
 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
 msgid "Cancelled"
 msgstr "已取消"
@@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "已取消"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "在限制模式中無法至 %s 外部"
 
-#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
-#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
-#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
-#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
+#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617
+#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505
+#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382
+#: src/rcfile.c:914
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "讀取 %s 時發生錯誤: %s"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Switched to %s"
 msgstr "切換至 %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
-#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141
+#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155
 msgid "New Buffer"
 msgstr "新緩衝區"
 
@@ -132,135 +132,135 @@ msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "已讀取 %lu 列"
 
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:601
 msgid "New File"
 msgstr "新檔案"
 
-#: src/files.c:597
+#: src/files.c:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "找不到 \"%s\""
 
-#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
+#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" 是一個目錄"
 
-#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
+#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" 是一個裝置檔案"
 
-#: src/files.c:623
+#: src/files.c:631
 msgid "Reading File"
 msgstr "正在讀取檔案"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:707
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "在新緩衝區中執行的命令 [從 %s] "
 
-#: src/files.c:699
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "執行的命令 [從 %s] "
 
-#: src/files.c:705
+#: src/files.c:715
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "所要插入新緩衝區的檔案 [從 %s] "
 
-#: src/files.c:707
+#: src/files.c:717
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "所要插入的檔案 [從 %s] "
 
-#: src/files.c:907
+#: src/files.c:917
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "非多重緩衝區模式中此按鍵無效"
 
-#: src/files.c:1315
+#: src/files.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "無法寫入 %s 外部"
 
-#: src/files.c:1330
+#: src/files.c:1340
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "--nofollow 設定下,無法前引或附加至符號連結檔"
 
-#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
-#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
-#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
-#: src/files.c:2531
+#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481
+#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593
+#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538
+#: src/files.c:2547
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "寫入 %s 時發生錯誤: %s"
 
-#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
+#: src/files.c:1413 src/nano.c:625
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "太多備份檔案?"
 
-#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
+#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤"
 
-#: src/files.c:1681
+#: src/files.c:1691
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "已寫入 %lu 列"
 
-#: src/files.c:1784
+#: src/files.c:1794
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS 格式]"
 
-#: src/files.c:1785
+#: src/files.c:1795
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac 格式]"
 
-#: src/files.c:1787
+#: src/files.c:1797
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [備份]"
 
-#: src/files.c:1791
+#: src/files.c:1805
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "前引選擇部份於檔案"
 
-#: src/files.c:1792
+#: src/files.c:1806
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "附加選擇部份至檔案"
 
-#: src/files.c:1793
+#: src/files.c:1807
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "寫入選擇部份至檔案"
 
-#: src/files.c:1796
+#: src/files.c:1810
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "要前引於的檔案名稱"
 
-#: src/files.c:1797
+#: src/files.c:1811
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "要附加至的檔案名稱"
 
-#: src/files.c:1798
+#: src/files.c:1812
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "要寫入的檔案名稱"
 
-#: src/files.c:1918
+#: src/files.c:1939
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "檔案已存在,要覆寫嗎?"
 
-#: src/files.c:1932
+#: src/files.c:1948
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "以不同的名稱存檔?"
 
-#: src/files.c:2369
+#: src/files.c:2385
 msgid "(more)"
 msgstr "(更多)"
 
-#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
+#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "開啟"
 msgid "disabled"
 msgstr "關閉"
 
-#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275
+#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "旗標 %s 無法辨識"
@@ -1552,12 +1552,12 @@ msgstr "忽略 XON,嗯嗯。"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "忽略 XOFF,嗯嗯。"
 
-#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
+#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "所要求的跳格寬度 %s 無效"
 
-#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
+#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "所要求的填滿行數 %s 無效"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "在 %s (位於第 %lu 列) 中發生錯誤: "
 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
 msgstr "引數 %s 有未封閉的 \""
 
-#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
+#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "正規表示式字串必須以 \" 字元開始及結束"
 
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "\"none\" 語法已被保留"
 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
 msgstr "\"default\" 語法必須不含任何副檔名"
 
-#: src/rcfile.c:439
+#: src/rcfile.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Color \"%s\" not understood.\n"
@@ -1635,75 +1635,75 @@ msgstr ""
 "\"black\"(黑),選擇性的前置字 \"bright\"(明亮) \n"
 "可用於前景色。"
 
-#: src/rcfile.c:461
+#: src/rcfile.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
 msgstr "無法直接增加顏色而沒有語法列"
 
-#: src/rcfile.c:466
+#: src/rcfile.c:464
 msgid "Missing color name"
 msgstr "缺少顏色名稱"
 
-#: src/rcfile.c:486
+#: src/rcfile.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
 msgstr "背景色 %s 不可為明亮"
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:502
 msgid "Missing regex string"
 msgstr "缺少正規表示式字串"
 
-#: src/rcfile.c:576
+#: src/rcfile.c:574
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" 要求對應的 \"end=\""
 
-#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
+#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
 #, c-format
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
+#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:681
+#: src/rcfile.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command \"%s\" not understood"
 msgstr "無法辨識 %s 命令"
 
-#: src/rcfile.c:687
+#: src/rcfile.c:685
 msgid "Missing flag"
 msgstr "缺少旗標"
 
-#: src/rcfile.c:709
+#: src/rcfile.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
 msgstr "選項 %s 要求引數"
 
-#: src/rcfile.c:727
+#: src/rcfile.c:725
 msgid "Option is not a valid multibyte string"
 msgstr "選項並非正確的多位元字串"
 
-#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
+#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
 msgid "Non-blank characters required"
 msgstr "需要非空格字元"
 
-#: src/rcfile.c:763
+#: src/rcfile.c:761
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "需要兩個單行字元"
 
-#: src/rcfile.c:829
+#: src/rcfile.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "無法解除旗標 %s 設定"
 
-#: src/rcfile.c:835
+#: src/rcfile.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "旗標 %s 無法辨識"
 
-#: src/rcfile.c:897
+#: src/rcfile.c:895
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "我找不到我的家目錄!哇!"
 
@@ -1838,60 +1838,60 @@ msgstr "nano 已耗盡記憶體!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1576
+#: src/winio.c:1588
 msgid "Unicode Input"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126
+#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140
 msgid "Modified"
 msgstr "已更動"
 
-#: src/winio.c:2123
+#: src/winio.c:2137
 msgid "View"
 msgstr "觀看"
 
-#: src/winio.c:2137
+#: src/winio.c:2151
 msgid "DIR:"
 msgstr "目錄:"
 
-#: src/winio.c:2144
+#: src/winio.c:2158
 msgid "File:"
 msgstr "檔案:"
 
-#: src/winio.c:3168
+#: src/winio.c:3182
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "列 %ld/%ld (%d%%), 行 %lu/%lu (%d%%), 字元 %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3286
+#: src/winio.c:3300
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "nano 文字編輯器"
 
-#: src/winio.c:3287
+#: src/winio.c:3301
 msgid "version"
 msgstr "版本"
 
-#: src/winio.c:3288
+#: src/winio.c:3302
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "來自於:"
 
-#: src/winio.c:3289
+#: src/winio.c:3303
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "特別感謝:"
 
-#: src/winio.c:3290
+#: src/winio.c:3304
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "自由軟體基金會"
 
-#: src/winio.c:3291
+#: src/winio.c:3305
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "ncurses 部份:"
 
-#: src/winio.c:3292
+#: src/winio.c:3306
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "以及其他我們不記得的人..."
 
-#: src/winio.c:3293
+#: src/winio.c:3307
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "謝謝您使用 nano﹗"