]> git.wh0rd.org Git - nano.git/commitdiff
Updated Spanish to 1.1.2pre1
authorJordi Mallach <jordi@gnu.org>
Mon, 24 Sep 2001 00:46:31 +0000 (00:46 +0000)
committerJordi Mallach <jordi@gnu.org>
Mon, 24 Sep 2001 00:46:31 +0000 (00:46 +0000)
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@786 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8

po/es.po

index f78540336b46ecdfb0722ee3362ff59072fb1346..b5f452d61186c37a79e35e8c755ec5660e64a4ca 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 1.1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-18 23:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-05 16:27+0200\n"
+"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-24 02:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-024 02:13+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,499 +23,520 @@ msgstr "add_to_cutbuffer llamado con inptr->data = %s\n"
 msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
 msgstr "Nos hemos cargado el cutbuffer =)\n"
 
-#: files.c:149
+#: files.c:157
 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
 msgstr "read_line: no estamos en la primera línea y la anterior es NULL"
 
-#: files.c:211 files.c:229
+#: files.c:229 files.c:247
 #, c-format
 msgid "Read %d lines"
 msgstr "%d líneas leídas"
 
-#: files.c:247 search.c:213
+#: files.c:265 search.c:213
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" no encontrado"
 
 #. We have a new file
-#: files.c:251
+#: files.c:269
 msgid "New File"
 msgstr "Nuevo Fichero"
 
-#: files.c:264
+#: files.c:282
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a directory"
 msgstr "Fichero \"%s\" es un directorio"
 
 #. Don't open character or block files.  Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:267
+#: files.c:285
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "El fichero \"%s\" es un dispositivo"
 
-#: files.c:275
+#: files.c:293
 msgid "Reading File"
 msgstr "Leyendo Fichero"
 
-#: files.c:295
+#: files.c:313
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
 
-#: files.c:299 files.c:451 files.c:498 files.c:678 files.c:690 files.c:733
-#: files.c:744 files.c:1264
+#: files.c:317 files.c:469 files.c:516 files.c:696 files.c:708 files.c:751
+#: files.c:762 files.c:1318
 #, c-format
 msgid "filename is %s"
 msgstr "filename es %s"
 
-#: files.c:330
+#: files.c:348
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "No se puede insertar fichero desde fuera de %s"
 
-#: files.c:393 files.c:1022 files.c:1349 nano.c:1657
+#: files.c:411 files.c:1055 files.c:1403 nano.c:1680
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: files.c:670 files.c:725
+#: files.c:688 files.c:743
 msgid "No more open files"
 msgstr "No hay más ficheros abiertos"
 
-#: files.c:1045
+#: files.c:1078
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "No se puede escribir fuera de %s"
 
-#: files.c:1082 files.c:1098 files.c:1112 files.c:1129 files.c:1136
+#: files.c:1115 files.c:1131 files.c:1145 files.c:1168 files.c:1177
+#: files.c:1189
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
 
-#: files.c:1117
+#: files.c:1150
 #, c-format
 msgid "Wrote >%s\n"
 msgstr "Escribí >%s\n"
 
-#: files.c:1145
+#: files.c:1199
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "No pude cerrar %s: %s"
 
 #. Try a rename??
-#: files.c:1168 files.c:1177 files.c:1182
+#: files.c:1222 files.c:1231 files.c:1236
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "No pude abrir %s para escribir: %s"
 
-#: files.c:1189
+#: files.c:1243
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "No pude establecer permisos %o en %s: %s"
 
-#: files.c:1196
+#: files.c:1250
 #, c-format
 msgid "Wrote %d lines"
 msgstr "%d líneas escritas"
 
-#: files.c:1236
+#: files.c:1290
 #, c-format
 msgid "%s Selection to File"
 msgstr "%s Selección a Fichero"
 
-#: files.c:1236 files.c:1240 global.c:504
+#: files.c:1290 files.c:1294 global.c:522
 msgid "Append"
 msgstr "Añadir"
 
-#: files.c:1236 files.c:1240
+#: files.c:1290 files.c:1294
 msgid "Write"
 msgstr "Escribir"
 
-#: files.c:1240
+#: files.c:1294
 #, c-format
 msgid "File Name to %s"
 msgstr "Nombre de Fichero a %s"
 
-#: files.c:1278
+#: files.c:1332
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "El fichero existe, ¿ SOBREESCRIBIR ?"
 
-#: files.c:1798
+#: files.c:1852
 msgid "(more)"
 msgstr "(más)"
 
-#: files.c:2111
+#: files.c:2165
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "No puedo ascender de directorio"
 
-#: files.c:2123
+#: files.c:2177
 msgid "Can't visit parent in restricted mode"
 msgstr "No se puede visitar el directorio padre en modo restrigido"
 
 # y, c-format
 #. We can't open this dir for some reason.  Complain
-#: files.c:2134 files.c:2191
+#: files.c:2188 files.c:2245
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "No se puede abrir \"%s\": %s"
 
-#: files.c:2162 global.c:280
+#: files.c:2216 global.c:293
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Ir a Directorio"
 
-#: files.c:2169
+#: files.c:2223
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido"
 
-#: files.c:2176
+#: files.c:2230
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "Ir a Cancelado"
 
-#: global.c:164
+#: global.c:166
 msgid "Constant cursor position"
 msgstr "Posición del cursor constante"
 
-#: global.c:165
+#: global.c:167
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Auto indentar"
 
-#: global.c:166
+#: global.c:168
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
-#: global.c:167
+#: global.c:169
 msgid "Help mode"
 msgstr "Modo ayuda"
 
-#: global.c:168
+#: global.c:170
 msgid "Pico mode"
 msgstr "Modo Pico"
 
-#: global.c:169
+#: global.c:171
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Soporte para ratón"
 
-#: global.c:170
+#: global.c:172
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Cortar hasta el final de línea"
 
-#: global.c:171
-msgid "Backwards Search"
-msgstr "Búsqueda Hacia Atrás"
-
-#: global.c:172
-msgid "Case Sensitive Search"
-msgstr "Búsqueda con Mayúsculas/Minúsculas"
+#: global.c:173
+msgid "Backwards search"
+msgstr "Búsqueda hacia atrás"
 
 #: global.c:174
+msgid "Case sensitive search"
+msgstr "Búsqueda con mayúsculas/minúsculas"
+
+#: global.c:175
+msgid "Writing file in DOS format"
+msgstr "Escribiendo fichero en formato DOS"
+
+#: global.c:176
+msgid "Writing file in Mac format"
+msgstr "Escribiendo fichero en formato Mac"
+
+#: global.c:177
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr "Desplazamiento suave"
+
+#: global.c:180
 msgid "Regular expressions"
 msgstr "Expresiones regulares"
 
-#: global.c:176
+#: global.c:182
 msgid "Auto wrap"
 msgstr "Auto wrapear"
 
-#: global.c:179
+#: global.c:185
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Múltiples buffers de ficheros"
 
-#: global.c:180
+#: global.c:186
 msgid "Open previously loaded file"
 msgstr "Abrir fichero cargado previamente"
 
-#: global.c:181
+#: global.c:187
 msgid "Open next loaded file"
 msgstr "Abrir siguiente fichero cargado"
 
-#: global.c:241
+#: global.c:254
 msgid "Invoke the help menu"
 msgstr "Invocar el menú de ayuda"
 
-#: global.c:242
+#: global.c:255
 msgid "Write the current file to disk"
 msgstr "Escribir el fichero actual a disco"
 
-#: global.c:245
+#: global.c:258
 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
 msgstr "Cerrar fichero cargado actualmente/Salir de nano"
 
-#: global.c:247
+#: global.c:260
 msgid "Exit from nano"
 msgstr "Salir de nano"
 
-#: global.c:250
+#: global.c:263
 msgid "Goto a specific line number"
 msgstr "Ir a un número de línea en concreto"
 
-#: global.c:251
+#: global.c:264
 msgid "Justify the current paragraph"
 msgstr "Justificar el párrafo actual"
 
-#: global.c:252
+#: global.c:265
 msgid "Unjustify after a justify"
 msgstr "Desjustificar después de un justificar"
 
-#: global.c:253
+#: global.c:266
 msgid "Replace text within the editor"
 msgstr "Reemplazar texto en el editor"
 
-#: global.c:254
+#: global.c:267
 msgid "Insert another file into the current one"
 msgstr "Insertar otro fichero en el actual"
 
-#: global.c:255
+#: global.c:268
 msgid "Search for text within the editor"
 msgstr "Buscar un texto en el editor"
 
-#: global.c:256
+#: global.c:269
 msgid "Move to the previous screen"
 msgstr "Moverse a la página anterior"
 
-#: global.c:257
+#: global.c:270
 msgid "Move to the next screen"
 msgstr "Moverse a la página siguiente"
 
-#: global.c:258
+#: global.c:271
 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
 msgstr "Cortar la línea actual y guardarla en el cutbuffer"
 
-#: global.c:259
+#: global.c:272
 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
 msgstr "Pegar el cutbuffer en la línea actual"
 
-#: global.c:260
+#: global.c:273
 msgid "Show the position of the cursor"
 msgstr "Mostrar la posición del cursor"
 
-#: global.c:261
+#: global.c:274
 msgid "Invoke the spell checker (if available)"
 msgstr "Invocar el corrector ortográfico (si está disponible)"
 
-#: global.c:262
+#: global.c:275
 msgid "Move up one line"
 msgstr "Moverse una línea hacia arriba"
 
-#: global.c:263
+#: global.c:276
 msgid "Move down one line"
 msgstr "Moverse una línea hacia abajo"
 
-#: global.c:264
+#: global.c:277
 msgid "Move forward one character"
 msgstr "Moverse hacia adelante un carácter"
 
-#: global.c:265
+#: global.c:278
 msgid "Move back one character"
 msgstr "Moverse hacia atrás un carácter"
 
-#: global.c:266
+#: global.c:279
 msgid "Move to the beginning of the current line"
 msgstr "Moverse al principio de la línea actual"
 
-#: global.c:267
+#: global.c:280
 msgid "Move to the end of the current line"
 msgstr "Moverse al final de la línea actual"
 
-#: global.c:268
+#: global.c:281
 msgid "Go to the first line of the file"
 msgstr "Ir a la primera línea del fichero"
 
-#: global.c:269
+#: global.c:282
 msgid "Go to the last line of the file"
 msgstr "Ir a la última línea del fichero"
 
-#: global.c:270
+#: global.c:283
 msgid "Refresh (redraw) the current screen"
 msgstr "Redibujar la pantalla actual"
 
-#: global.c:271
+#: global.c:284
 msgid "Mark text at the current cursor location"
 msgstr "Marcar texto en la posición actual del cursor"
 
-#: global.c:272
+#: global.c:285
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Borrar el carácter bajo el cursor"
 
-#: global.c:274
+#: global.c:287
 msgid "Delete the character to the left of the cursor"
 msgstr "Borrar el carácter a la izquierda del cursor"
 
-#: global.c:275
+#: global.c:288
 msgid "Insert a tab character"
 msgstr "Insertar un carácter tab"
 
-#: global.c:276
+#: global.c:289
 msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
 msgstr "Insertar un retorno de carro en la posición del cursor"
 
-#: global.c:278
+#: global.c:291
 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
 msgstr "Hacer que la búsqueda actual sea sensible a mayúsculas"
 
-#: global.c:279
+#: global.c:292
 msgid "Go to file browser"
 msgstr "Ir al navegador de ficheros"
 
-#: global.c:281
+#: global.c:294
 msgid "Cancel the current function"
 msgstr "Cancelar la función actual"
 
-#: global.c:282
+#: global.c:295
 msgid "Append to the current file"
 msgstr "Añadir al fichero actual"
 
-#: global.c:283
-msgid "Search Backwards"
+#: global.c:296
+msgid "Search backwards"
 msgstr "Buscar hacia atrás"
 
-#: global.c:284
-msgid "Use Regular Expressions"
-msgstr "Usar Expresiones regulares"
+#: global.c:297
+msgid "Use Regular expressions"
+msgstr "Usar expresiones regulares"
 
-#: global.c:287
+#: global.c:298
+msgid "Find other bracket"
+msgstr "Buscar la otra llave"
+
+#: global.c:301
 msgid "Get Help"
 msgstr "Ver Ayuda"
 
-#: global.c:292
+#: global.c:306
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: global.c:296 global.c:495 global.c:533
+#: global.c:310 global.c:513 global.c:551
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: global.c:299
+#: global.c:313
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Guardar"
 
-#: global.c:304 global.c:393
+#: global.c:318 global.c:407
 msgid "Justify"
 msgstr "Justificar"
 
-#: global.c:308 global.c:314
+#: global.c:322 global.c:328
 msgid "Read File"
 msgstr "L Fichero"
 
-#: global.c:318 global.c:389 global.c:413
+#: global.c:332 global.c:403 global.c:431
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: global.c:322
+#: global.c:336
 msgid "Where Is"
 msgstr "Buscar"
 
-#: global.c:326 global.c:487 global.c:522
+#: global.c:340 global.c:505 global.c:540
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Pág Ant"
 
-#: global.c:330 global.c:491 global.c:526
+#: global.c:344 global.c:509 global.c:544
 msgid "Next Page"
 msgstr "Pág Sig"
 
-#: global.c:334
+#: global.c:348
 msgid "Cut Text"
 msgstr "CortarTxt"
 
-#: global.c:338
+#: global.c:352
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Desjustificar"
 
-#: global.c:341
+#: global.c:355
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "PegarTxt"
 
-#: global.c:345
+#: global.c:359
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pos Act"
 
-#: global.c:349
+#: global.c:363
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ortografía"
 
-#: global.c:353
+#: global.c:367
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: global.c:356
+#: global.c:370
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: global.c:359
+#: global.c:373
 msgid "Forward"
 msgstr "Adelante"
 
-#: global.c:362
+#: global.c:376
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: global.c:365
+#: global.c:379
 msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: global.c:368
+#: global.c:382
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: global.c:371
+#: global.c:385
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: global.c:374
+#: global.c:388
 msgid "Mark Text"
 msgstr "MarcarTxt"
 
-#: global.c:377
+#: global.c:391
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimir"
 
-#: global.c:381
+#: global.c:395
 msgid "Backspace"
 msgstr "Borrar"
 
-#: global.c:385
+#: global.c:399
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: global.c:397
+#: global.c:411
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: global.c:401 global.c:417 global.c:447
+#: global.c:415 global.c:435 global.c:465
 msgid "Goto Line"
 msgstr "Ir a Línea"
 
-#: global.c:407 global.c:437 global.c:467 global.c:477
+#: global.c:420
+msgid "Find Other Bracket"
+msgstr "Buscar la otra llave"
+
+#: global.c:425 global.c:455 global.c:485 global.c:495
 msgid "First Line"
 msgstr "Primera Línea"
 
-#: global.c:410 global.c:440 global.c:470 global.c:480
+#: global.c:428 global.c:458 global.c:488 global.c:498
 msgid "Last Line"
 msgstr "Última Línea"
 
-#: global.c:421 global.c:451
+#: global.c:439 global.c:469
 msgid "Case Sens"
 msgstr "May/Min"
 
-#: global.c:424 global.c:454
-msgid "Backward"
-msgstr "Hacia Atrás"
+#: global.c:442 global.c:472
+msgid "Direction"
+msgstr "Dirección"
 
-#: global.c:429 global.c:459
+#: global.c:447 global.c:477
 msgid "Regexp"
 msgstr "Expreg"
 
-#: global.c:434 global.c:464 global.c:473 global.c:483 global.c:507
-#: global.c:515 global.c:518 global.c:536 winio.c:1241
+#: global.c:452 global.c:482 global.c:491 global.c:501 global.c:525
+#: global.c:533 global.c:536 global.c:554 winio.c:1246
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: global.c:443
+#: global.c:461
 msgid "No Replace"
 msgstr "No Reemplazar"
 
-#: global.c:500 global.c:511
+#: global.c:518 global.c:529
 msgid "To Files"
 msgstr "A Ficheros"
 
-#: global.c:530
+#: global.c:548
 msgid "Goto"
 msgstr "Ir a"
 
@@ -605,87 +626,99 @@ msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opción\t\tOpción larga\t\tSignificado\n"
 
 #: nano.c:408
+msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
+msgstr "-D \t\t--doss\t\t\tEscribir fichero en formato DOS\n"
+
+#: nano.c:413
 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
 msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tHabilitar múltiples buffers de ficheros\n"
 
-#: nano.c:412
-msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tFijar el ancho de tab en num\n"
+#: nano.c:418
+msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
+msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tEscribir fichero en formato Mac\n"
 
-#: nano.c:415
+#: nano.c:422
 msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
 msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsar expresiones regulares para las búsquedas\n"
 
-#: nano.c:419
+#: nano.c:426
+msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
+msgstr " -S\t\t--smooth\t\tDesplazamiento suave\n"
+
+#: nano.c:429
+msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tFijar el ancho de tab en num\n"
+
+#: nano.c:432
 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
 msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versión y salir\n"
 
-#: nano.c:421
+#: nano.c:434
 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
 msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n"
 
-#: nano.c:423
+#: nano.c:436
 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
 msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar este mensaje\n"
 
-#: nano.c:426
+#: nano.c:439
 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
 msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
 
-#: nano.c:428
+#: nano.c:441
 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
 msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K corta desde el cursor al final de línea\n"
 
-#: nano.c:431
+#: nano.c:444
 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
 msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos\n"
 
-#: nano.c:434
+#: nano.c:447
 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
 msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratón\n"
 
-#: nano.c:439
+#: nano.c:452
 msgid " -o [dir] \t--operatingdir\t\tSet operating directory\n"
 msgstr " -o [dir] \t--operatingdir\t\tEstablecer el directorio de operación\n"
 
-#: nano.c:442
+#: nano.c:455
 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
 msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmular a Pico lo máximo posible\n"
 
-#: nano.c:447
+#: nano.c:460
 msgid ""
 " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
 msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tRellenar columnas (wrapear en) #cols\n"
 
-#: nano.c:451
+#: nano.c:464
 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
 msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector alternativo\n"
 
-#: nano.c:454
+#: nano.c:467
 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
 msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutosalvar al salir, sin preguntar\n"
 
-#: nano.c:456
+#: nano.c:469
 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
 msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualización (sólo lectura)\n"
 
-#: nano.c:459
+#: nano.c:472
 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
 msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo wrapear líneas largas\n"
 
-#: nano.c:462
+#: nano.c:475
 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
 msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
 
-#: nano.c:464
+#: nano.c:477
 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
 msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensión\n"
 
-#: nano.c:466
+#: nano.c:479
 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
 msgstr " +LINE\t\t\t\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n"
 
-#: nano.c:468
+#: nano.c:481
 msgid ""
 "Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
 "\n"
@@ -693,100 +726,112 @@ msgstr ""
 "Uso: nano [opción] +LÍNEA <fichero>\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:469
+#: nano.c:482
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opción\t\tSignificado\n"
 
-#: nano.c:471
+#: nano.c:484
+msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
+msgstr " -D \t\tEscribir fichero en formato DOS\n"
+
+#: nano.c:487
 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
 msgstr " -F \t\tHabilitar múltiples buffers de ficheros\n"
 
-#: nano.c:473
+#: nano.c:490
+msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
+msgstr " -M \t\tEscribir fichero en formato Mac\n"
+
+#: nano.c:492
 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
 msgstr " -T [num]\tFijar el ancho de tab a num\n"
 
-#: nano.c:474
+#: nano.c:493
 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
 msgstr " -R\t\tUsar expresiones regulares para las búsquedas\n"
 
-#: nano.c:475
+#: nano.c:495
+msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
+msgstr " -S\t\tDesplazamiento suave\n"
+
+#: nano.c:497
 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
 msgstr " -V \t\tImprimir información sobre la versión y salir\n"
 
-#: nano.c:476
+#: nano.c:498
 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
 msgstr " -c \t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n"
 
-#: nano.c:477
+#: nano.c:499
 msgid " -h \t\tShow this message\n"
 msgstr " -h \t\tMostrar este mensaje\n"
 
-#: nano.c:479
+#: nano.c:501
 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
 msgstr " -v \t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
 
-#: nano.c:480
+#: nano.c:502
 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
 msgstr " -k \t\t^K corta desde el cursor al final de línea\n"
 
-#: nano.c:483
+#: nano.c:505
 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
 msgstr " -l \t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos\n"
 
-#: nano.c:486
+#: nano.c:508
 msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
 msgstr " -m \t\tHabilitar ratón\n"
 
-#: nano.c:490
+#: nano.c:512
 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
 msgstr "-o [dir] \tEstablecer el directorio de operación\n"
 
-#: nano.c:492
+#: nano.c:514
 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
 msgstr " -p \t\tEmular a Pico lo máximo posible\n"
 
-#: nano.c:496
+#: nano.c:518
 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
 msgstr " -r [#cols] \tRellenar columnas (wrapear líneas en) #cols\n"
 
-#: nano.c:499
+#: nano.c:521
 msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
 msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternativo\n"
 
-#: nano.c:501
+#: nano.c:523
 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
 msgstr " -t \t\tAutosalvar al salir, no preguntar\n"
 
-#: nano.c:502
+#: nano.c:524
 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
 msgstr " -v \t\tModo visualización (sólo lectura)\n"
 
-#: nano.c:504
+#: nano.c:526
 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
 msgstr " -w \t\tNo wrapear líneas largas\n"
 
-#: nano.c:506
+#: nano.c:528
 msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
 msgstr " -x \t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
 
-#: nano.c:507
+#: nano.c:529
 msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
 msgstr " -z \t\tHabilitar suspensión\n"
 
-#: nano.c:508
+#: nano.c:530
 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
 msgstr " +LÍNEA\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n"
 
-#: nano.c:515
+#: nano.c:537
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:518
+#: nano.c:540
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
 msgstr " Correo-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
 
-#: nano.c:519
+#: nano.c:541
 msgid ""
 "\n"
 " Compiled options:"
@@ -794,144 +839,144 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Opciones compiladas:"
 
-#: nano.c:608
+#: nano.c:630
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Marca Establecida"
 
-#: nano.c:613
+#: nano.c:635
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Marca Borrada"
 
-#: nano.c:1129
+#: nano.c:1151
 #, c-format
 msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
 msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n"
 
-#: nano.c:1181
+#: nano.c:1203
 #, c-format
 msgid "current->data now = \"%s\"\n"
 msgstr "current->data ahora = \"%s\"\n"
 
-#: nano.c:1233
+#: nano.c:1255
 #, c-format
 msgid "After, data = \"%s\"\n"
 msgstr "Después, data = \"%s\"\n"
 
-#: nano.c:1334
+#: nano.c:1356
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Editar un reemplazo"
 
-#: nano.c:1568
+#: nano.c:1591
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s"
 
-#: nano.c:1574
+#: nano.c:1597
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr ""
 "Comprobación de ortografía fallida: ¡no se pudo escribir fichero temporal!"
 
-#: nano.c:1594
+#: nano.c:1617
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
 
-#: nano.c:1596
+#: nano.c:1619
 msgid "Spell checking failed"
 msgstr "Comprobación de ortografía fallida"
 
-#: nano.c:1625
+#: nano.c:1648
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "¿ Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?"
 
-#: nano.c:1761
+#: nano.c:1789
 msgid "Received SIGHUP"
 msgstr "SIGHUP recibido"
 
-#: nano.c:1825
+#: nano.c:1853
 msgid "Cannot resize top win"
 msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior"
 
-#: nano.c:1827
+#: nano.c:1855
 msgid "Cannot move top win"
 msgstr "No se puede mover la ventana superior"
 
-#: nano.c:1829
+#: nano.c:1857
 msgid "Cannot resize edit win"
 msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición"
 
-#: nano.c:1831
+#: nano.c:1859
 msgid "Cannot move edit win"
 msgstr "No se puede mover la ventana de edición"
 
-#: nano.c:1833
+#: nano.c:1861
 msgid "Cannot resize bottom win"
 msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior"
 
-#: nano.c:1835
+#: nano.c:1863
 msgid "Cannot move bottom win"
 msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
 
-#: nano.c:2160
+#: nano.c:2188
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "¡Ahora puedes desjustificar!"
 
-#: nano.c:2276
+#: nano.c:2310
 #, c-format
 msgid "%s enable/disable"
 msgstr "%s habilitar/deshabilitar"
 
-#: nano.c:2295
+#: nano.c:2329
 msgid "enabled"
 msgstr "habilitado"
 
-#: nano.c:2296
+#: nano.c:2330
 msgid "disabled"
 msgstr "deshabilitado"
 
-#: nano.c:2348
+#: nano.c:2394
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr ""
 "Detectado NumLock roto.  El tecl. numérico funcionará con NumLock activado"
 
-#: nano.c:2624
+#: nano.c:2688
 msgid "Main: set up windows\n"
 msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
 
-#: nano.c:2635
+#: nano.c:2699
 msgid "Main: bottom win\n"
 msgstr "Main: ventana inferior\n"
 
-#: nano.c:2641
+#: nano.c:2705
 msgid "Main: open file\n"
 msgstr "Main: abrir fichero\n"
 
-#: nano.c:2701
+#: nano.c:2766
 #, c-format
 msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
 msgstr "¡Pillé Alt-O-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2728
+#: nano.c:2793
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
 msgstr "¡Pillé Alt-[-1-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2766
+#: nano.c:2823
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
 msgstr "¡Pillé Alt-[-2-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2820
+#: nano.c:2877
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
 msgstr "¡Pillé Alt-[-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2855
+#: nano.c:2912
 #, c-format
 msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
 msgstr "¡Pillé Alt-%c! (%d)\n"
 
-#: rcfile.c:77
+#: rcfile.c:78
 msgid ""
 "\n"
 "Press return to continue starting nano\n"
@@ -939,45 +984,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pulsa enter para iniciar nano\n"
 
-#: rcfile.c:135
+#: rcfile.c:136
 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
 msgstr "parse_rcfile: Comentario leído\n"
 
-#: rcfile.c:152
+#: rcfile.c:153
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
 msgstr "Error en %s en línea %d: no entiendo el comando %s"
 
-#: rcfile.c:165
+#: rcfile.c:166
 #, c-format
 msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
 msgstr "parse_rcfile: Parseando opción %s\n"
 
-#: rcfile.c:182
+#: rcfile.c:183
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
 msgstr "Error en %s en línea %d: la opción %s requiere un argumento"
 
-#: rcfile.c:193
+#: rcfile.c:194
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
 msgstr "Error en %s en línea %d: tamaño de llenado %d demasiado pequeño"
 
-#: rcfile.c:209
+#: rcfile.c:210
 #, c-format
 msgid "set flag %d!\n"
 msgstr "establecer marca %d!\n"
 
-#: rcfile.c:214
+#: rcfile.c:215
 #, c-format
 msgid "unset flag %d!\n"
 msgstr "quitar marca %d!\n"
 
-#: rcfile.c:223
+#: rcfile.c:224
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Errores encontrados en fichero .nanorc"
 
-#: rcfile.c:232
+#: rcfile.c:233
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "Imposible abrir fichero ~/.nanorc, %s"
@@ -1002,7 +1047,7 @@ msgstr " Hacia Atr
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (a reemplazar)"
 
-#: search.c:147 search.c:402
+#: search.c:147 search.c:412
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Búsqueda Cancelada"
 
@@ -1011,52 +1056,61 @@ msgstr "B
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "\"%s...\" no encontrado"
 
-#: search.c:268 search.c:324
+#: search.c:274 search.c:332
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Búsqueda Recomenzada"
 
-#: search.c:424
+#: search.c:434
 #, c-format
 msgid "Replaced %d occurrences"
 msgstr "%d ocurrencias reemplazadas"
 
-#: search.c:426
+#: search.c:436
 msgid "Replaced 1 occurrence"
 msgstr "1 ocurrencia reemplazada"
 
-#: search.c:564 search.c:674 search.c:690
+#: search.c:574 search.c:684 search.c:700
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Reemplazar Cancelado"
 
-#: search.c:614
+#: search.c:624
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "¿Reemplazar esta instancia?"
 
-#: search.c:626
+#: search.c:636
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Fallo en reemplazar: ¡subexpresión desconocida!"
 
-#: search.c:715
+#: search.c:725
 #, c-format
 msgid "Replace with [%s]"
 msgstr "Reemplazar con [%s]"
 
-#: search.c:719 search.c:723
+#: search.c:729 search.c:733
 msgid "Replace with"
 msgstr "Reemplazar con"
 
-#: search.c:757
+#: search.c:767
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Introduce número de línea"
 
-#: search.c:759
+#: search.c:769
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abortado"
 
-#: search.c:768
+#: search.c:778
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Venga ya, se razonable"
 
+#: search.c:832
+msgid "Not a bracket"
+msgstr "No es una llave"
+
+#. didn't find either left or right bracket
+#: search.c:877
+msgid "No matching bracket"
+msgstr "No hay una llave correspondiente"
+
 #: utils.c:159
 msgid "nano: malloc: out of memory!"
 msgstr "nano: malloc: memoria insuficiente!"
@@ -1074,43 +1128,43 @@ msgstr "nano: realloc: memoria insuficiente!"
 msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
 msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolvió %d\n"
 
-#: winio.c:291 winio.c:459
+#: winio.c:291 winio.c:464
 #, c-format
 msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
 msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
 
-#: winio.c:493
+#: winio.c:498
 #, c-format
 msgid "input '%c' (%d)\n"
 msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
 
-#: winio.c:540
+#: winio.c:545
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nuevo Buffer"
 
-#: winio.c:544
+#: winio.c:549
 msgid "  File: ..."
 msgstr "Fichero: ..."
 
-#: winio.c:546
+#: winio.c:551
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   DIR: ..."
 
-#: winio.c:557
+#: winio.c:562
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
-#: winio.c:1117
+#: winio.c:1122
 #, c-format
 msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
 msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edición\n"
 
-#: winio.c:1128
+#: winio.c:1133
 #, c-format
 msgid "current->data = \"%s\"\n"
 msgstr "current->data = \"%s\"\n"
 
-#: winio.c:1185
+#: winio.c:1190
 #, c-format
 msgid "I got \"%s\"\n"
 msgstr "Pillé \"%s\"\n"
@@ -1118,84 +1172,87 @@ msgstr "Pill
 #. Yes, no and all are strings of any length.  Each string consists of
 #. all characters accepted as a valid character for that value.
 #. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1214
+#: winio.c:1219
 msgid "Yy"
 msgstr "Ss"
 
-#: winio.c:1215
+#: winio.c:1220
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1216
+#: winio.c:1221
 msgid "Aa"
 msgstr "Tt"
 
-#: winio.c:1230
+#: winio.c:1235
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: winio.c:1234
+#: winio.c:1239
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
-#: winio.c:1239
+#: winio.c:1244
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: winio.c:1439
+#: winio.c:1444
 #, c-format
 msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
 msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
 
-#: winio.c:1443
+#: winio.c:1448
 #, c-format
 msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
 msgstr "línea %d de %d (%.0f%%), carácter %d de %d (%.0f%%)"
 
-#: winio.c:1587
+#: winio.c:1592
 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
 msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n"
 
-#: winio.c:1589
+#: winio.c:1594
 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
 msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
 
-#: winio.c:1591
+#: winio.c:1596
 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
 msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"
 
-#: winio.c:1666
+#: winio.c:1671
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "El editor de textos GNU nano"
 
-#: winio.c:1667
+#: winio.c:1672
 msgid "version "
 msgstr "versión "
 
-#: winio.c:1668
+#: winio.c:1673
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Por cortesía de:"
 
-#: winio.c:1669
+#: winio.c:1674
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Agradecimientos especiales para:"
 
-#: winio.c:1670
+#: winio.c:1675
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1671
+#: winio.c:1676
 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
 msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses"
 
-#: winio.c:1672
+#: winio.c:1677
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."
 
-#: winio.c:1673
+#: winio.c:1678
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "¡Gracias por usar nano!\n"
 
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Hacia Atrás"
+
 #~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
 #~ msgstr "Búsqueda con Regexp y Mayúsculas/Minúsculas%s%s"