]> git.wh0rd.org Git - nano.git/commitdiff
DLR's latest fixes
authorChris Allegretta <chrisa@asty.org>
Tue, 25 Apr 2006 04:24:23 +0000 (04:24 +0000)
committerChris Allegretta <chrisa@asty.org>
Tue, 25 Apr 2006 04:24:23 +0000 (04:24 +0000)
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/branches/nano_1_2_branch/nano@3433 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8

29 files changed:
ChangeLog
README.CVS
faq.html
nano.c
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ms.po
po/nb.po
po/nl.po
po/nn.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
winio.c

index 4c066450e66e32585deddd5916d814bbaf8356cd..971a983c28c5c239e839992d749da75ab28275e9 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -2,16 +2,30 @@ CVS code -
 - General
        - Update copyright notice on all source files to reflect new 
          holder.
+- nano.c:
+  main()
+       - Refer to KEY_SUSPEND instead of 407. (DLR)
 - winio.c:
   blocking_wgetch()
        - Only save all open buffers and hang up when a blocking
-         wgetch() returns ERR and errno is set to EIO (input/output
-         error).  If errno is set to something else, recover properly.
-         This fixes problems with nano's erroneously hanging up while
-         e.g. resizing or unsuspending in a chroot. (DLR, found by Mike
-         Frysinger)
+         wgetch() returns ERR 128 times in a row, regardless of the
+         value of errno, since that most likely means that the input
+         source we were using is gone.  This fixes problems with
+         nano's erroneously hanging up while e.g. resizing or
+         unsuspending in a chroot, and with its not hanging up when
+         it's run via su in an xterm and the xterm window is closed.
+         (DLR, found by Mike Frysinger and John <acocaracha@gmail.com>)
+  nanogetstr()
+       - Refer to KEY_ENTER instead of 343, and handle all of PDCurses'
+         Shift, Control, and Alt key values by name instead of
+         referring to 541-545, which leaves out one key value. (DLR)
   do_credits()
        - Add DLR as new copyright holder.
+- README.CVS:
+       - Update the given cvs commands so that they work again. (DLR)
+- faq.html:
+       - Update the Free Translation Project's address, and remove
+         broken links to contributed RedHat nano packages. (DLR)
 
 GNU nano 1.2.5 - 2005.05.15
 - files.c:
index fe55866c12b03c55b9d63326aec17ada697b4bfd..26a1e6b408a801160c7ca288cbc6ff801e695410 100644 (file)
@@ -21,10 +21,10 @@ To download the CVS tree, execute the following command:
 $ cvs -z3 -d:pserver:anoncvs@subversions.gnu.org:/cvsroot/nano login
 and press enter at the password prompt.
 Then, do
-$ cvs -z3 -d:pserver:anoncvs@subversions.gnu.org:/cvsroot/nano checkout nano
+$ cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.savannah.gnu.org:/sources/nano checkout nano
 and the nano tree will download.
 If you want to checkout the stable CVS branch, append -r nano_1_0_branch:
-$ cvs -z3 -d:pserver:anonymous@subversions.gnu.org:/cvsroot/nano checkout -r nano_1_0_branch nano
+$ cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.savannah.gnu.org:/sources/nano checkout -r nano_1_2_branch nano
 
 Once you have the sources in the "nano" directory, cd into it, and
 execute the "autogen.sh" script in the top dir. This will setup a
index 98502b881955b83c636d9532d75298b8dcfe8728..165b67eebeb1e7622b43a1e5800b9f2063b9a31e 100644 (file)
--- a/faq.html
+++ b/faq.html
     <li><a href="http://www.nano-editor.org/dist/v1.2/RPMS/">http://www.nano-editor.org/dist/v1.2/RPMS/</a></li>
     <li><a href="http://www.ewtoo.org/~astyanax/nano/dist/v1.2/RPMS/">http://www.ewtoo.org/~astyanax/nano/dist/v1.2/RPMS/</a></li>
   </ul>
-  <p>Additionally, check out the RedHat contribs section at:</p>
-  <ul>
-    <li><a href="http://distro.ibiblio.org/pub/Linux/distributions/redhat/contrib/libc6/i386/">http://distro.ibiblio.org/pub/Linux/distributions/redhat/contrib/libc6/i386/</a></li>
-    <li><a href="ftp://distro.ibiblio.org/pub/Linux/distributions/redhat/contrib/libc6/i386/">ftp://distro.ibiblio.org/pub/Linux/distributions/redhat/contrib/libc6/i386/</a></li>
-  </ul>
 </blockquote>
 <h2><a name="2.3"></a>2.3. Debian (.deb) packages.</h2>
 <blockquote><p>Debian users can check out the current nano packages for:</p>
 <hr width="100%">
 <h1><a name="5"></a>5. Internationalization</h1>
 <h2><a name="5.1"></a>5.1. There's no translation for my language!</h2>
-<blockquote><p>On June of 2001, GNU nano entered the <a href="http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/">Free Translation Project</a> and since then, translations should be managed from there.</p>
-  <p>If there isn't a translation for your language, you could ask <a href="http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/teams.html">your language team</a> to translate nano, or better still, join your team and do it yourself. Joining a team is easy. You just need to ask the <a href="mailto:translation@iro.umontreal.ca">TP coordinator</a> to add you to your team, and send a <a href="http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/disclaim.html">translation disclaimer to the FSF</a> (this is necessary as nano is an official GNU package, but it does <b>not</b> mean that you transfer the rights of your work to the FSF, it's just so the FSF can legally manage them).</p>
+<blockquote><p>On June of 2001, GNU nano entered the <a href="http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/">Free Translation Project</a> and since then, translations should be managed from there.</p>
+  <p>If there isn't a translation for your language, you could ask <a href="http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/teams.html">your language team</a> to translate nano, or better still, join your team and do it yourself. Joining a team is easy. You just need to ask the <a href="mailto:translation@iro.umontreal.ca">TP coordinator</a> to add you to your team, and send a <a href="http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/disclaim.html">translation disclaimer to the FSF</a> (this is necessary as nano is an official GNU package, but it does <b>not</b> mean that you transfer the rights of your work to the FSF, it's just so the FSF can legally manage them).</p>
   <p>In any case, translating nano is very easy. Just grab the <b>nano.pot</b> file from the latest and greatest nano distribution (it's in the <b>po/</b> directory) and translate each line into your native language on the <b>msgstr</b> line. When you're done, you should send it to the TP's central po repository.</p></blockquote>
 <h2><a name="5.2"></a>5.2. I don't like the translation for &lt;x&gt; in my language. How can I fix it?</h2>
 <blockquote><p>The best way would probably be to e-mail the person listed in the <code>Last-Translator:</code> field in the <b>&lt;your_language&gt;.po</b> file with your suggested corrections and they can make the changes reach the nano-devel list.</p></blockquote>
 <h2><a name="8"></a>8. ChangeLog</h2>
 <blockquote>
 <p>
+2006/03/30 - Update the Free Translation Project's address, and remove broken links to contributed RedHat nano packages. (DLR)<br>
 2003/07/02 - Added question about nano's not showing color when it's compiled with color support (DLR; suggested by Jordi).<br>
 2003/02/23 - Updated RPM links for nano 1.2.x. (DLR).<br>
 2003/01/16 - Split section 4.5 into 4.5a and 4.5b for search string behavior. Added --enable-all docs.<br>
diff --git a/nano.c b/nano.c
index fc3a90b71bd52d2864c1fb70ecd91c87e51f87fa..f8dd1c10be874a90ea471d43e412fa483032012a 100644 (file)
--- a/nano.c
+++ b/nano.c
@@ -3776,8 +3776,13 @@ int main(int argc, char *argv[])
            keyhandled = 1;
 
        /* Catch ^Z by hand when triggered also
-          407 == ^Z in Linux console when keypad() is used? */
-       if (kbinput == 26 || kbinput == 407) {
+          KEY_SUSPEND == ^Z in Linux console when keypad() is used and
+          nano is built with ncurses? */
+#ifdef KEY_SUSPEND
+       if (kbinput == 26 || kbinput == KEY_SUSPEND) {
+#else
+       if (kbinput == 26) {
+#endif
            if (ISSET(SUSPEND))
                do_suspend(0);
            keyhandled = 1;
index f65616da6bba42d7a44edbfda8975a58c69a0a2b..8ab1de3221cb7bb70fe2eb41f6a0839d194db0ef 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-18 12:48+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -16,242 +16,242 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 
-#: files.c:321
+#: files.c:322
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "%d línia llegida (convertida des de format Mac)"
 msgstr[1] "%d línies llegides (convertides des de format Mac)"
 
-#: files.c:325
+#: files.c:326
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "%d línia llegida (convertida des de format DOS)"
 msgstr[1] "%d línies llegides (convertides des de format DOS)"
 
-#: files.c:330
+#: files.c:331
 #, c-format
 msgid "Read %d line"
 msgid_plural "Read %d lines"
 msgstr[0] "%d línia llegida"
 msgstr[1] "%d línies llegides"
 
-#: files.c:356 search.c:58
+#: files.c:357 search.c:59
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "«%s» no trobat"
 
-#: files.c:360
+#: files.c:361
 msgid "New File"
 msgstr "Nou fitxer"
 
-#: files.c:366
+#: files.c:367
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "«%s» és un directori"
 
-#: files.c:367
+#: files.c:368
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "El fitxer «%s» és un dispositiu"
 
-#: files.c:385
+#: files.c:386
 msgid "Reading File"
 msgstr "S'està llegint el fitxer"
 
-#: files.c:461
+#: files.c:462
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fitxer a inserir a un nou búfer [des de %s] "
 
-#: files.c:469
+#: files.c:470
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fitxer a inserir [des de %s] "
 
-#: files.c:480
+#: files.c:481
 msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
 msgstr "Fitxer a inserir a un nou búfer [des de ./] "
 
-#: files.c:487
+#: files.c:488
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] "
 
-#: files.c:508
+#: files.c:509
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Ordre a executar"
 
-#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752
+#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancel·lat"
 
-#: files.c:531
+#: files.c:532
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "No es poden inserir fitxers des de fora de %s"
 
-#: files.c:645
+#: files.c:646
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tecla il·legal en mode no-multibuffer"
 
-#: files.c:886 files.c:949
+#: files.c:887 files.c:950
 msgid "No more open files"
 msgstr "No hi ha més fitxers oberts"
 
-#: files.c:913 files.c:976
+#: files.c:914 files.c:977
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "S'ha canviat a %s"
 
-#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611
+#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nou búfer"
 
-#: files.c:1367
+#: files.c:1368
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "No es pot escriure fora de %s"
 
-#: files.c:1398
+#: files.c:1399
 #, c-format
 msgid "Could not read %s for backup: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a fer una còpia de seguretat: %s"
 
-#: files.c:1409
+#: files.c:1410
 #, c-format
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "No s'ha pogut escriure una còpia de seguretat: %s"
 
-#: files.c:1427
+#: files.c:1428
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
 msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en la còpia de seguretat %s: %s"
 
-#: files.c:1433
+#: files.c:1434
 #, c-format
 msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut establir el propietari %d/grup %d en la còpia de seguretat %s: "
 "%s"
 
-#: files.c:1438
+#: files.c:1439
 #, c-format
 msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut establir la data d'accés modificació en la còpia de seguretat %"
 "s: %s"
 
-#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559
-#: files.c:1566 files.c:1578
+#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560
+#: files.c:1567 files.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per a escriure: %s"
 
-#: files.c:1589
+#: files.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "No s'ha pogut tancar %s: %s"
 
-#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634
+#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635
 #, c-format
 msgid "Could not reopen %s: %s"
 msgstr "No s'ha pogut reobrir %s: %s"
 
-#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626
+#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for prepend: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a avantposar: %s"
 
-#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678
+#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a escriure: %s"
 
-#: files.c:1685
+#: files.c:1686
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en %s: %s"
 
-#: files.c:1701
+#: files.c:1702
 #, c-format
 msgid "Wrote %d line"
 msgid_plural "Wrote %d lines"
 msgstr[0] "%d línia escrita"
 msgstr[1] "%d línies escrites"
 
-#: files.c:1751
+#: files.c:1752
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Format Mac]"
 
-#: files.c:1753
+#: files.c:1754
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Format DOS]"
 
-#: files.c:1758
+#: files.c:1759
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Còpia de seguretat]"
 
-#: files.c:1766
+#: files.c:1767
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Avantposa sel·lecció a un fitxer"
 
-#: files.c:1769
+#: files.c:1770
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Afegeix la sel·lecció a un fitxer"
 
-#: files.c:1772
+#: files.c:1773
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Escriu la sel·lecció a un fitxer"
 
-#: files.c:1776 files.c:1787
+#: files.c:1777 files.c:1788
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nom del fitxer en el qual avantposar"
 
-#: files.c:1779 files.c:1790
+#: files.c:1780 files.c:1791
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nom del fitxer en el qual afegir"
 
-#: files.c:1782 files.c:1793
+#: files.c:1783 files.c:1794
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nom del fitxer a escriure"
 
-#: files.c:1851
+#: files.c:1852
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "El fitxer existeix, el voleu SOBREESCRIURE ?"
 
-#: files.c:2340
+#: files.c:2341
 msgid "(more)"
 msgstr "(més)"
 
-#: files.c:2640
+#: files.c:2641
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "No es pot ascendir de directori"
 
-#: files.c:2651 files.c:2724
+#: files.c:2652 files.c:2725
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit"
 
-#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732
+#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "No es pot obrir «%s»: %s"
 
-#: files.c:2706
+#: files.c:2707
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Vés a directori"
 
-#: files.c:2711
+#: files.c:2712
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "«Vés a» cancel·lat"
 
-#: files.c:2912
+#: files.c:2913
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer ~/.nano_history, %s"
 
-#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983
+#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984
 #, c-format
 msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer ~/.nano_history, %s"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "S'est
 msgid "Backing up file"
 msgstr "S'està fent una còpia de seguretat del fitxer"
 
-#: global.c:259 nano.c:664
+#: global.c:259 nano.c:665
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Desplaçament suau"
 
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Pos Act"
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ortografia"
 
-#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670
+#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676
 msgid "Up"
 msgstr "Amunt"
 
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Seg
 
 #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717
 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820
-#: winio.c:1338
+#: winio.c:1344
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Executa una ordre"
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Vés a directori"
 
-#: nano.c:173
+#: nano.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Búfer escrit a %s\n"
 
-#: nano.c:175
+#: nano.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -726,15 +726,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No s'ha escrit %s (massa còpies de seguretat?)\n"
 
-#: nano.c:184
+#: nano.c:185
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "La mida de la terminal és massa petita per a nano...\n"
 
-#: nano.c:189
+#: nano.c:190
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "La tecla és il·legal al mode VISUALITZACIÓ"
 
-#: nano.c:287
+#: nano.c:288
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
 " Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Cerca:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:297
+#: nano.c:298
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
 " Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Anar a línia:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:304
+#: nano.c:305
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
 "fitxer:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:318
+#: nano.c:319
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
 " Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Desa fitxer:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:329
+#: nano.c:330
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
 "fitxers:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:340
+#: nano.c:341
 msgid ""
 "Browser Go To Directory Help Text\n"
 "\n"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr ""
 "Anar a directori:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:349
+#: nano.c:350
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
 "d'Ortografia:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:360
+#: nano.c:361
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Ordre Externa:\n"
 
-#: nano.c:367
+#: nano.c:368
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
@@ -974,15 +974,15 @@ msgstr ""
 "alternatives estan representades entre parèntesi:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:396 nano.c:466
+#: nano.c:397 nano.c:467
 msgid "enable/disable"
 msgstr "habilita/inhabilita"
 
-#: nano.c:423 nano.c:426
+#: nano.c:424 nano.c:427
 msgid "Space"
 msgstr "Espai"
 
-#: nano.c:630
+#: nano.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
@@ -991,12 +991,12 @@ msgstr ""
 "Forma d'ús: nano [+LÍNIA] [opció llarga GNU] [opció] [fitxer]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:631
+#: nano.c:632
 #, c-format
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opció\t\tOpció llarga\t\tSignificat\n"
 
-#: nano.c:633
+#: nano.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
@@ -1005,194 +1005,194 @@ msgstr ""
 "Forma d'ús: nano [+LÍNIA] [opció] [fitxer]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:634
+#: nano.c:635
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opció\t\tSignificat\n"
 
-#: nano.c:637
+#: nano.c:638
 msgid "Show this message"
 msgstr "Mostra aquest missatge"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "+LINE"
 msgstr "+LÍNIA"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "Start at line number LINE"
 msgstr "Comença en la línia número LÍNIA"
 
-#: nano.c:640
+#: nano.c:641
 msgid "Backup existing files on save"
 msgstr "Fes còpies de seguretat dels fitxers existents al desar"
 
-#: nano.c:641
+#: nano.c:642
 msgid "Write file in DOS format"
 msgstr "Escriu el fitxer en format DOS"
 
-#: nano.c:644
+#: nano.c:645
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Habilita múltiples búfers de fitxers"
 
-#: nano.c:648
+#: nano.c:649
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Registra i llegeix la història de cerca/reemplaç"
 
-#: nano.c:650
+#: nano.c:651
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "No facis servir els fitxers nanorc"
 
-#: nano.c:652
+#: nano.c:653
 msgid "Use alternate keypad routines"
 msgstr "Fes servir rutines de teclat numèric alternatives"
 
-#: nano.c:654
+#: nano.c:655
 msgid "Write file in Mac format"
 msgstr "Escriu el fitxer en format Mac"
 
-#: nano.c:655
+#: nano.c:656
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "No converteix des del format DOS/Mac"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "-Q [str]"
 msgstr "-Q [cad]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "--quotestr=[str]"
 msgstr "--quotestr=[cad]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "Quoting string, default \"> \""
 msgstr "Marcador de cita, per defecte \"> \""
 
-#: nano.c:661
+#: nano.c:662
 msgid "Do regular expression searches"
 msgstr "Cerca amb expressions regulars"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "-T [num]"
 msgstr "-T [núm]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "--tabsize=[num]"
 msgstr "--tabsize=[núm]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "Set width of a tab to num"
 msgstr "Fixa l'amplada de tab a num"
 
-#: nano.c:667
+#: nano.c:668
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Imprimeix informació sobre la versió i surt"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "-Y [str]"
 msgstr "-Y [cad]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "--syntax [str]"
 msgstr "--syntax [cad]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "Syntax definition to use"
 msgstr "Definició de sintaxi a utilitzar"
 
-#: nano.c:671
+#: nano.c:672
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Mostra constantment la posició del cursor"
 
-#: nano.c:673
+#: nano.c:674
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Sagna automàticament noves línies"
 
-#: nano.c:674
+#: nano.c:675
 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
 msgstr "^K talla des del cursor al final de línia"
 
-#: nano.c:676
+#: nano.c:677
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "No segueix enllaços simbòlics, sobreescriu-los"
 
-#: nano.c:678
+#: nano.c:679
 msgid "Enable mouse"
 msgstr "Habilita el ratolí"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "-o [dir]"
 msgstr "-o [dir]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "--operatingdir=[dir]"
 msgstr "--operatingdir=[dir]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Estableix directori d'operació"
 
-#: nano.c:683
+#: nano.c:684
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Preserva les tecles XON (^Q) i XOFF (^S)"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "-r [#cols]"
 msgstr "-r [#cols]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "--fill=[#cols]"
 msgstr "--fill=[#cols]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
 msgstr "Omple colúmes (ajusta les línies en) #cols"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "-s [prog]"
 msgstr "-s [prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "--speller=[prog]"
 msgstr "--speller=[prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Habilita un corrector alternatiu"
 
-#: nano.c:690
+#: nano.c:691
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Autodesa en sortir, no preguntes"
 
-#: nano.c:691
+#: nano.c:692
 msgid "View (read only) mode"
 msgstr "Mode de visualització (només de lectura)"
 
-#: nano.c:693
+#: nano.c:694
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "No ajustes les línies llargues"
 
-#: nano.c:695
+#: nano.c:696
 msgid "Don't show help window"
 msgstr "No mostres la finestra d'ajuda"
 
-#: nano.c:696
+#: nano.c:697
 msgid "Enable suspend"
 msgstr "Habilita la suspensió"
 
-#: nano.c:699
+#: nano.c:700
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(ignorades, per a compatibilitat amb Pico)"
 
-#: nano.c:706
+#: nano.c:707
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano versió %s (compilat %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:709
+#: nano.c:710
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " Correu-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: nano.c:710
+#: nano.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1201,130 +1201,130 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Opcions compilades:"
 
-#: nano.c:782
+#: nano.c:783
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "El suport per a aquesta funció està inhabilitat"
 
-#: nano.c:816
+#: nano.c:817
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "No s'ha pogut canalitzar"
 
-#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937
+#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938
 msgid "Could not fork"
 msgstr "No s'ha pogut iniciar un altre procés"
 
-#: nano.c:1375
+#: nano.c:1376
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Marca establida"
 
-#: nano.c:1380
+#: nano.c:1381
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Marca esborrada"
 
-#: nano.c:1653
+#: nano.c:1654
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Edita un reemplaçament"
 
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1713
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "No s'ha pogut crear un conducte"
 
-#: nano.c:1714
+#: nano.c:1715
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "S'està creant una llista de paraules incorrectes, espereu..."
 
-#: nano.c:1810
+#: nano.c:1811
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "No s'ha pogut obtindre la mida de la memòria intermèdia del conducte"
 
-#: nano.c:1862
+#: nano.c:1863
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "S'ha produït un error en iniciar «spell»"
 
-#: nano.c:1865
+#: nano.c:1866
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "S'ha produït un error en iniciar «sort -f»"
 
-#: nano.c:1868
+#: nano.c:1869
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "S'ha produït un error en iniciar «uniq»"
 
-#: nano.c:1944
+#: nano.c:1945
 #, c-format
 msgid "Could not invoke \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»"
 
-#: nano.c:1987
+#: nano.c:1988
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal: %s"
 
-#: nano.c:1993
+#: nano.c:1994
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr "Revisió d'ortografia fallida: no s'ha pogut escriure fitxer temporal!"
 
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2013
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "La revisió d'ortografia ha fallat: %s"
 
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2017
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada"
 
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2360
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "El marcador de cita %s és erroni: %s"
 
-#: nano.c:2626
+#: nano.c:2627
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Ara podeu desjustificar!"
 
-#: nano.c:2722
+#: nano.c:2723
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Voleu desar el búfer modificat (RESPONDRE «No» DESTRUIRÀ ELS CANVIS) ?"
 
-#: nano.c:2822
+#: nano.c:2823
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "S'ha rebut SIGHUP o SIGTERM\n"
 
-#: nano.c:2829
+#: nano.c:2830
 msgid "Use \"fg\" to return to nano"
 msgstr "Utilitzeu «fg» per a tornar a nano"
 
-#: nano.c:2957
+#: nano.c:2958
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr ""
 "Detectat NumLock trencat.  El tecl. numèric funcionarà amb NumLock activat"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "enabled"
 msgstr "habilitat"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "disabled"
 msgstr "inhabilitat"
 
-#: nano.c:3202
+#: nano.c:3203
 #, c-format
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "La mida de la tabulació és massa petita per a nano...\n"
 
-#: nano.c:3768
+#: nano.c:3769
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF ignorat, blah, blah."
 
-#: nano.c:3770
+#: nano.c:3771
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON ignorat, blah, blah."
 
-#: rcfile.c:105
+#: rcfile.c:106
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
 msgstr "Error en %s en la línia %d: "
 
-#: rcfile.c:110
+#: rcfile.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1333,12 +1333,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Premeu retorn per a continuar carregant nano\n"
 
-#: rcfile.c:175
+#: rcfile.c:176
 #, c-format
 msgid "argument %s has unterminated \""
 msgstr "l'argument %s té una «\"» no terminada"
 
-#: rcfile.c:217
+#: rcfile.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
@@ -1351,239 +1351,239 @@ msgstr ""
 "«white», «yellow», «cyan», «magenta» i \n"
 "«black», amb el prefix opcional «bright».\n"
 
-#: rcfile.c:256
+#: rcfile.c:257
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "La expreg «%s» és invàlida: %s"
 
-#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
+#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
 msgstr "les cadenes de regex han de començar i acabar amb un caràcter \"\n"
 
-#: rcfile.c:285
+#: rcfile.c:286
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Manca el nom de la sintaxi"
 
-#: rcfile.c:354
+#: rcfile.c:355
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Manca el nom del color"
 
-#: rcfile.c:371
+#: rcfile.c:372
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "No s'ha pogut afegir la directiva de color sense una línia de sintaxi"
 
-#: rcfile.c:439
+#: rcfile.c:440
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "«start=» requereix el seu «end=» corresponent"
 
-#: rcfile.c:511
+#: rcfile.c:512
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "ordre %s no reconeguda"
 
-#: rcfile.c:543
+#: rcfile.c:544
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr "l'opció %s requereix un argument"
 
-#: rcfile.c:568
+#: rcfile.c:569
 #, c-format
 msgid "requested fill size %d invalid"
 msgstr "la mida de plenat %d no és vàlida"
 
-#: rcfile.c:592
+#: rcfile.c:593
 #, c-format
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "la mida de tabulador %d no és vàlida"
 
-#: rcfile.c:616
+#: rcfile.c:617
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "S'ha trobat errors al fitxer .nanorc"
 
-#: rcfile.c:652
+#: rcfile.c:653
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "No s'ha pogut trobar el directori d'usuari! Wah!"
 
-#: rcfile.c:672
+#: rcfile.c:673
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir fitxer ~/.nanorc, %s"
 
-#: search.c:63
+#: search.c:64
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "«%s...» no trobat"
 
-#: search.c:105
+#: search.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid regex \"%s\""
 msgstr "La expreg «%s» és invàlida"
 
-#: search.c:133
+#: search.c:134
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: search.c:137
+#: search.c:138
 msgid " [Case Sensitive]"
 msgstr " [Maj/Min]"
 
-#: search.c:141
+#: search.c:142
 msgid " [Regexp]"
 msgstr " [ExpReg]"
 
-#: search.c:145
+#: search.c:146
 msgid " [Backwards]"
 msgstr " [Cap Enrere]"
 
-#: search.c:147
+#: search.c:148
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (a reemplaçar)"
 
-#: search.c:155
+#: search.c:156
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Recerca cancel·lada"
 
-#: search.c:300 search.c:357
+#: search.c:301 search.c:358
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Recerca recomençada"
 
-#: search.c:432
+#: search.c:433
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr "Aquesta és la única coincidència"
 
-#: search.c:585 search.c:751
+#: search.c:586 search.c:752
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Reemplaç cancel·lat"
 
-#: search.c:661
+#: search.c:662
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Voleu reemplaçar aquesta instància?"
 
-#: search.c:686
+#: search.c:687
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "No es pot reemplaçar: la subexpressió és desconeguda!"
 
-#: search.c:788
+#: search.c:789
 msgid "Replace with"
 msgstr "Reemplaçar amb"
 
-#: search.c:808
+#: search.c:809
 #, c-format
 msgid "Replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Replaced %d occurrences"
 msgstr[0] "%d ocurrència reemplaçada"
 msgstr[1] "%d ocurrències reemplaçades"
 
-#: search.c:829
+#: search.c:830
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Introduïu el número de línia"
 
-#: search.c:833
+#: search.c:834
 msgid "Aborted"
 msgstr "Avortat"
 
-#: search.c:843
+#: search.c:844
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Au vinga, sigues assenyat"
 
-#: search.c:903
+#: search.c:904
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "No és una clau"
 
-#: search.c:954
+#: search.c:955
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "No hi ha clau corresponent"
 
-#: utils.c:257 utils.c:267
+#: utils.c:258 utils.c:268
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano s'ha quedat sense memòria!"
 
-#: winio.c:615
+#: winio.c:621
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Fitxer: ..."
 
-#: winio.c:617
+#: winio.c:623
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   DIR: ..."
 
-#: winio.c:622
+#: winio.c:628
 msgid "File: "
 msgstr "Fitxer: "
 
-#: winio.c:625
+#: winio.c:631
 msgid " DIR: "
 msgstr " DIR: "
 
-#: winio.c:630
+#: winio.c:636
 msgid " Modified "
 msgstr " Modificat "
 
-#: winio.c:632
+#: winio.c:638
 msgid " View "
 msgstr " Visualitza "
 
-#: winio.c:818
+#: winio.c:824
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "S'ha rebutjat una coincidència d'expreg de mida 0"
 
-#: winio.c:1312
+#: winio.c:1318
 msgid "Yy"
 msgstr "Ss"
 
-#: winio.c:1313
+#: winio.c:1319
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1314
+#: winio.c:1320
 msgid "Aa"
 msgstr "Tt"
 
-#: winio.c:1325
+#: winio.c:1331
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: winio.c:1330
+#: winio.c:1336
 msgid "All"
 msgstr "Totes"
 
-#: winio.c:1335
+#: winio.c:1341
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: winio.c:1514
+#: winio.c:1520
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "línia %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%ld(%d%%)"
 
-#: winio.c:1853
+#: winio.c:1860
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "L'editor de text GNU nano"
 
-#: winio.c:1854
+#: winio.c:1861
 msgid "version "
 msgstr "versió "
 
-#: winio.c:1855
+#: winio.c:1862
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Per cortesia de:"
 
-#: winio.c:1856
+#: winio.c:1863
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Agraïments especials per a:"
 
-#: winio.c:1857
+#: winio.c:1864
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)"
 
-#: winio.c:1858
+#: winio.c:1865
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Per ncurses:"
 
-#: winio.c:1859
+#: winio.c:1866
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..."
 
-#: winio.c:1860
+#: winio.c:1867
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Gràcies per fer servir nano!\n"
 
index f5cf73d4d292e14178d77bbf53d6731752c63035..5fc1084f17efec818ce5e56c7463d4544bef0592 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n"
 "Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -15,248 +15,248 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: files.c:321
+#: files.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)"
 msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)"
 
-#: files.c:325
+#: files.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z DOS formátu)"
 msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z DOS formátu)"
 
-#: files.c:330
+#: files.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %d line"
 msgid_plural "Read %d lines"
 msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek"
 msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek"
 
-#: files.c:356 search.c:58
+#: files.c:357 search.c:59
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" nenalezen"
 
-#: files.c:360
+#: files.c:361
 msgid "New File"
 msgstr "Nový Soubor"
 
-#: files.c:366
+#: files.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "Soubor \"%s\" je adresáø"
 
-#: files.c:367
+#: files.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "Soubor \"%s\" je soubor zaøízení"
 
-#: files.c:385
+#: files.c:386
 msgid "Reading File"
 msgstr "Ètu Soubor"
 
-#: files.c:461
+#: files.c:462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
 
-#: files.c:469
+#: files.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
 
-#: files.c:480
+#: files.c:481
 #, fuzzy
 msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
 msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
 
-#: files.c:487
+#: files.c:488
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
 
-#: files.c:508
+#: files.c:509
 msgid "Command to execute"
 msgstr ""
 
-#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752
+#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Zru¹eno"
 
-#: files.c:531
+#: files.c:532
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Nelze vlo¾it soubor z vnìj¹ku %s"
 
-#: files.c:645
+#: files.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Klávesa nepøípustná v ne-vicebufferovém módu"
 
-#: files.c:886 files.c:949
+#: files.c:887 files.c:950
 msgid "No more open files"
 msgstr "®ádné dal¹í otevøené soubory"
 
-#: files.c:913 files.c:976
+#: files.c:914 files.c:977
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr ""
 
-#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611
+#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nový Buffer"
 
-#: files.c:1367
+#: files.c:1368
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s"
 
-#: files.c:1398
+#: files.c:1399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read %s for backup: %s"
 msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
 
-#: files.c:1409
+#: files.c:1410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
 
-#: files.c:1427
+#: files.c:1428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
 msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s"
 
-#: files.c:1433
+#: files.c:1434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
 msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s"
 
-#: files.c:1438
+#: files.c:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
 msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s"
 
-#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559
-#: files.c:1566 files.c:1578
+#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560
+#: files.c:1567 files.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Nemohu otevøít soubor pro zápis: %s"
 
-#: files.c:1589
+#: files.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
 
-#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634
+#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reopen %s: %s"
 msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
 
-#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626
+#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open %s for prepend: %s"
 msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
 
-#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678
+#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
 
-#: files.c:1685
+#: files.c:1686
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s"
 
-#: files.c:1701
+#: files.c:1702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %d line"
 msgid_plural "Wrote %d lines"
 msgstr[0] "Zapsáno %d øádek"
 msgstr[1] "Zapsáno %d øádek"
 
-#: files.c:1751
+#: files.c:1752
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr ""
 
-#: files.c:1753
+#: files.c:1754
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr ""
 
-#: files.c:1758
+#: files.c:1759
 #, fuzzy
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Zpìt]"
 
-#: files.c:1766
+#: files.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
 
-#: files.c:1769
+#: files.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
 
-#: files.c:1772
+#: files.c:1773
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Zapsat výbìr do souboru"
 
-#: files.c:1776 files.c:1787
+#: files.c:1777 files.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
 
-#: files.c:1779 files.c:1790
+#: files.c:1780 files.c:1791
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
 
-#: files.c:1782 files.c:1793
+#: files.c:1783 files.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
 
-#: files.c:1851
+#: files.c:1852
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "Soubor existuje, PØEPSAT ?"
 
-#: files.c:2340
+#: files.c:2341
 msgid "(more)"
 msgstr "(více)"
 
-#: files.c:2640
+#: files.c:2641
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Nemohu se pøesunout o adresáø vý¹e"
 
-#: files.c:2651 files.c:2724
+#: files.c:2652 files.c:2725
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Nemohu jít mimo %s v omezeném módu"
 
-#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732
+#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
 
-#: files.c:2706
+#: files.c:2707
 #, fuzzy
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Jdi do adresáøe"
 
-#: files.c:2711
+#: files.c:2712
 #, fuzzy
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "Pøechod zru¹en"
 
-#: files.c:2912
+#: files.c:2913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Nemohu otevøít soubor ~/.nanorc, %s"
 
-#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983
+#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Nemohu otevøít soubor ~/.nanorc, %s"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Zapisuji soubor v Mac form
 msgid "Backing up file"
 msgstr "Main: otevøi soubor\n"
 
-#: global.c:259 nano.c:664
+#: global.c:259 nano.c:665
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Jemný posuv"
 
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Pozice Kurzoru"
 msgid "To Spell"
 msgstr "Pravopis"
 
-#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670
+#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
 
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Nov
 
 #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717
 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820
-#: winio.c:1338
+#: winio.c:1344
 msgid "Cancel"
 msgstr "Storno"
 
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Jdi do adresáøe"
 
-#: nano.c:173
+#: nano.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer zapsán do %s\n"
 
-#: nano.c:175
+#: nano.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -759,16 +759,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 " %s nezapsán (soubor existuje?)\n"
 
-#: nano.c:184
+#: nano.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Okno je moc malé pro Nano..."
 
-#: nano.c:189
+#: nano.c:190
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Klávesa nepøípustná v PROHLÍ®ECÍM re¾imu"
 
-#: nano.c:287
+#: nano.c:288
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
 " Následující funkèní klávesy jsou pøístupné ve Vyhledávacím módu:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:297
+#: nano.c:298
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
 " Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Jdi na Rádku:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:304
+#: nano.c:305
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
 " Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Vlo¾ení souboru:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:318
+#: nano.c:319
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:329
+#: nano.c:330
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:340
+#: nano.c:341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Browser Go To Directory Help Text\n"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
 " Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Jdi na Rádku:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:349
+#: nano.c:350
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:360
+#: nano.c:361
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:367
+#: nano.c:368
 #, fuzzy
 msgid ""
 " nano help text\n"
@@ -962,17 +962,17 @@ msgstr ""
 "nastavenou klávesnici. Následující klávesy jsou dostupné v hlavním oknì "
 "editoru. Náhradní klávesy jsou v závorkách:\n"
 
-#: nano.c:396 nano.c:466
+#: nano.c:397 nano.c:467
 #, fuzzy
 msgid "enable/disable"
 msgstr "%s povol/zaka¾"
 
-#: nano.c:423 nano.c:426
+#: nano.c:424 nano.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Space"
 msgstr "Zámìna"
 
-#: nano.c:630
+#: nano.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
@@ -981,12 +981,12 @@ msgstr ""
 "Pou¾ití: nano [GNU dlouhá volba] [volba] +ØÁDEK <soubor>\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:631
+#: nano.c:632
 #, c-format
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Volba\t\tDlouhá volba\t\tVýznam\n"
 
-#: nano.c:633
+#: nano.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
@@ -995,220 +995,220 @@ msgstr ""
 "Pou¾ití: nano [volba] +ØÁDKA <soubor>\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:634
+#: nano.c:635
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Volba\t\tSmysl\n"
 
-#: nano.c:637
+#: nano.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Show this message"
 msgstr " -h \t\tUka¾ tuto zprávu\n"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "+LINE"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Start at line number LINE"
 msgstr " +ØÁDKA\t\tZaèni na øádce ØÁDKA\n"
 
-#: nano.c:640
+#: nano.c:641
 msgid "Backup existing files on save"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:641
+#: nano.c:642
 #, fuzzy
 msgid "Write file in DOS format"
 msgstr "Zapisuji soubor v DOS formátu"
 
-#: nano.c:644
+#: nano.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr " -F \t\tPovol buffery více souborù\n"
 
-#: nano.c:648
+#: nano.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Pøesuò se na pøedchozí obrazovku"
 
-#: nano.c:650
+#: nano.c:651
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:652
+#: nano.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Use alternate keypad routines"
 msgstr " -K\t\tPou¾ij alternativí rutiny numerické klávesnice\n"
 
-#: nano.c:654
+#: nano.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Write file in Mac format"
 msgstr "Zapisuji soubor v Mac formátu"
 
-#: nano.c:655
+#: nano.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi¹ soubor v DOS formátu\n"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "-Q [str]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "--quotestr=[str]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "Quoting string, default \"> \""
 msgstr ""
 
-#: nano.c:661
+#: nano.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Do regular expression searches"
 msgstr "Regulární výrazy"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "-T [num]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "--tabsize=[num]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Set width of a tab to num"
 msgstr " -T [èís]\tNastav velikost tab na èís\n"
 
-#: nano.c:667
+#: nano.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr " -V \t\tVypi¹ informace o verzi a skonèi\n"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "-Y [str]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "--syntax [str]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "Syntax definition to use"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:671
+#: nano.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr " -c \t\tStále ukazuj pozici kurzoru\n"
 
-#: nano.c:673
+#: nano.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr " -i \t\tAutomaticky odsazuj nové øádky\n"
 
-#: nano.c:674
+#: nano.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
 msgstr " -k \t\tNech ^K vyjímat od kurzoru do konce øádky\n"
 
-#: nano.c:676
+#: nano.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr " -l \t\tNenásleduj symbolické odkazy, pøepi¹ je\n"
 
-#: nano.c:678
+#: nano.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Enable mouse"
 msgstr " -m \t\tPovol my¹\n"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "-o [dir]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 #, fuzzy
 msgid "--operatingdir=[dir]"
 msgstr " -o [dir] \tNastav pracovní adresáø\n"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Set operating directory"
 msgstr " -o [dir] \tNastav pracovní adresáø\n"
 
-#: nano.c:683
+#: nano.c:684
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "-r [#cols]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "--fill=[#cols]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
 msgstr ""
 " -r [#sloupce] \tNastav vyplnìné sloupce na (zalom øádky na) #sloupce\n"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "-s [prog]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "--speller=[prog]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr " -s [program]  \tPou¾ij jiný kontroler pravopisu\n"
 
-#: nano.c:690
+#: nano.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr " -t \t\tAutomaticky ulo¾ pøi ukonèení, nedotazuj se\n"
 
-#: nano.c:691
+#: nano.c:692
 #, fuzzy
 msgid "View (read only) mode"
 msgstr " -v \t\tPROHLÍ®ECÍ re¾im (pouze pro ètení)\n"
 
-#: nano.c:693
+#: nano.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr " -w \t\tNezalamuj dlouhé øádky\n"
 
-#: nano.c:695
+#: nano.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Don't show help window"
 msgstr " -x \t\tNeukazuj okno pomoci\n"
 
-#: nano.c:696
+#: nano.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Enable suspend"
 msgstr " -z \t\tPovol zastavení\n"
 
-#: nano.c:699
+#: nano.c:700
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:706
+#: nano.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano verze %s (kompilováno %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:709
+#: nano.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
 
-#: nano.c:710
+#: nano.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1217,136 +1217,136 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Volby sestavení:"
 
-#: nano.c:782
+#: nano.c:783
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:816
+#: nano.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
 
-#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937
+#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938
 #, fuzzy
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
 
-#: nano.c:1375
+#: nano.c:1376
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Znaèka Nastavena"
 
-#: nano.c:1380
+#: nano.c:1381
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Znaèka OdNastavena"
 
-#: nano.c:1653
+#: nano.c:1654
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Edituj náhradu"
 
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1713
 #, fuzzy
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
 
-#: nano.c:1714
+#: nano.c:1715
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: nano.c:1810
+#: nano.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
 
-#: nano.c:1862
+#: nano.c:1863
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr ""
 
-#: nano.c:1865
+#: nano.c:1866
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr ""
 
-#: nano.c:1868
+#: nano.c:1869
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr ""
 
-#: nano.c:1944
+#: nano.c:1945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not invoke \"%s\""
 msgstr "Nemohu vyvolat program spell \"%s\""
 
-#: nano.c:1987
+#: nano.c:1988
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Nemohu vytvoøit doèasný soubor: %s"
 
-#: nano.c:1993
+#: nano.c:1994
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr "Kontrola pravopisu selhala: nemohu zapisovat do doèasného souboru!"
 
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
 
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2017
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Kontrola pravopisu dokonèena"
 
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
 
-#: nano.c:2626
+#: nano.c:2627
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Mù¾e nyní OdZarovnat!"
 
-#: nano.c:2722
+#: nano.c:2723
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Ulo¾ zmìnìný buffer (ODPOVÌÏÍ \"Ne\" ZTRATÍTE ZMÌNY) ? "
 
-#: nano.c:2822
+#: nano.c:2823
 #, fuzzy
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Pøijat signál SIGHUP"
 
-#: nano.c:2829
+#: nano.c:2830
 msgid "Use \"fg\" to return to nano"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:2957
+#: nano.c:2958
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr ""
 "Zji¹tìna porucha NumLocku.  Numerická klávesnice nebude fungovat s vypnutým "
 "NumLockem"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "enabled"
 msgstr "povoleno"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "disabled"
 msgstr "zakázáno"
 
-#: nano.c:3202
+#: nano.c:3203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Okno je moc malé pro Nano..."
 
-#: nano.c:3768
+#: nano.c:3769
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr ""
 
-#: nano.c:3770
+#: nano.c:3771
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:105
+#: rcfile.c:106
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
 msgstr "Chyba v %s na øádce %d: "
 
-#: rcfile.c:110
+#: rcfile.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1355,12 +1355,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stisknìte Enter, aby start nano mohl pokraèovat\n"
 
-#: rcfile.c:175
+#: rcfile.c:176
 #, c-format
 msgid "argument %s has unterminated \""
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:217
+#: rcfile.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
@@ -1373,251 +1373,251 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
 "\"black\", s volitelnou pøedponou \"bright\".\n"
 
-#: rcfile.c:256
+#: rcfile.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
 
-#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
+#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
 msgstr "regex øetìzec musí zaèínat znakem \"\n"
 
-#: rcfile.c:285
+#: rcfile.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Chybìjící jméno barvy"
 
-#: rcfile.c:354
+#: rcfile.c:355
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Chybìjící jméno barvy"
 
-#: rcfile.c:371
+#: rcfile.c:372
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:439
+#: rcfile.c:440
 #, fuzzy
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr ""
 "\n"
 "\t\"start=\" musí mít korespondující \"end=\""
 
-#: rcfile.c:511
+#: rcfile.c:512
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "pøíkazu %s nebylo porozumìno"
 
-#: rcfile.c:543
+#: rcfile.c:544
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr "volba %s vy¾aduje parametr"
 
-#: rcfile.c:568
+#: rcfile.c:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requested fill size %d invalid"
 msgstr "¾ádaná velikost výplnì %d je moc malá"
 
-#: rcfile.c:592
+#: rcfile.c:593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "¾ádaná velikost tab %d je moc malá"
 
-#: rcfile.c:616
+#: rcfile.c:617
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Nalezeny chyby v souboru .nanorc"
 
-#: rcfile.c:652
+#: rcfile.c:653
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:672
+#: rcfile.c:673
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "Nemohu otevøít soubor ~/.nanorc, %s"
 
-#: search.c:63
+#: search.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "\"%s...\" nenalezen"
 
-#: search.c:105
+#: search.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid regex \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: search.c:133
+#: search.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "Hledání"
 
-#: search.c:137
+#: search.c:138
 #, fuzzy
 msgid " [Case Sensitive]"
 msgstr " [Case Sensitive]"
 
-#: search.c:141
+#: search.c:142
 msgid " [Regexp]"
 msgstr " [Regexp]"
 
-#: search.c:145
+#: search.c:146
 #, fuzzy
 msgid " [Backwards]"
 msgstr " [Zpìt]"
 
-#: search.c:147
+#: search.c:148
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (k zámìnì)"
 
-#: search.c:155
+#: search.c:156
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Hledání Zru¹eno"
 
-#: search.c:300 search.c:357
+#: search.c:301 search.c:358
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Hledání Zalomeno"
 
-#: search.c:432
+#: search.c:433
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr "Toto je jediný výskyt"
 
-#: search.c:585 search.c:751
+#: search.c:586 search.c:752
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Zámìna Zru¹ena"
 
-#: search.c:661
+#: search.c:662
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Zamìnit tuto instanci?"
 
-#: search.c:686
+#: search.c:687
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Zámìna selhala: neznámý podvýraz!"
 
-#: search.c:788
+#: search.c:789
 msgid "Replace with"
 msgstr "Zamìn s"
 
-#: search.c:808
+#: search.c:809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Replaced %d occurrences"
 msgstr[0] "Zamìnìno %d výskytù"
 msgstr[1] "Zamìnìno %d výskytù"
 
-#: search.c:829
+#: search.c:830
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Zadej èíslo øádky"
 
-#: search.c:833
+#: search.c:834
 msgid "Aborted"
 msgstr "Pøeru¹eno"
 
-#: search.c:843
+#: search.c:844
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "No tak, buï rozumný."
 
-#: search.c:903
+#: search.c:904
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "Není závorka"
 
-#: search.c:954
+#: search.c:955
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Není korespondující závorka"
 
-#: utils.c:257 utils.c:267
+#: utils.c:258 utils.c:268
 #, fuzzy
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano: malloc: nedostatek pamìti!"
 
-#: winio.c:615
+#: winio.c:621
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Soubor: ..."
 
-#: winio.c:617
+#: winio.c:623
 #, fuzzy
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   Adresáø: ..."
 
-#: winio.c:622
+#: winio.c:628
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Soubor: ..."
 
-#: winio.c:625
+#: winio.c:631
 #, fuzzy
 msgid " DIR: "
 msgstr " Adresáø: ..."
 
-#: winio.c:630
+#: winio.c:636
 #, fuzzy
 msgid " Modified "
 msgstr "Zmìnìn"
 
-#: winio.c:632
+#: winio.c:638
 msgid " View "
 msgstr ""
 
-#: winio.c:818
+#: winio.c:824
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1312
+#: winio.c:1318
 msgid "Yy"
 msgstr "Aa"
 
-#: winio.c:1313
+#: winio.c:1319
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1314
+#: winio.c:1320
 msgid "Aa"
 msgstr "Vv"
 
-#: winio.c:1325
+#: winio.c:1331
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: winio.c:1330
+#: winio.c:1336
 msgid "All"
 msgstr "V¹e"
 
-#: winio.c:1335
+#: winio.c:1341
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: winio.c:1514
+#: winio.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "øádka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)"
 
-#: winio.c:1853
+#: winio.c:1860
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Nano texotvý editor"
 
-#: winio.c:1854
+#: winio.c:1861
 msgid "version "
 msgstr "verze "
 
-#: winio.c:1855
+#: winio.c:1862
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Pøinesen k Vám od:"
 
-#: winio.c:1856
+#: winio.c:1863
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Speciální díky:"
 
-#: winio.c:1857
+#: winio.c:1864
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1858
+#: winio.c:1865
 msgid "For ncurses:"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1859
+#: winio.c:1866
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "a komukoliv na koho jsme zapomìli..."
 
-#: winio.c:1860
+#: winio.c:1867
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Dìkuji za u¾ívání nano!\n"
 
index 0f8b62e598fe0e9bedda7ea429537345279f1dc9..a5be7271632fc067d6d567eda3deb37f4e0a6670 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-08 22:27+0100\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -15,238 +15,238 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: files.c:321
+#: files.c:322
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra Mac-format)"
 msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra Mac-format)"
 
-#: files.c:325
+#: files.c:326
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra DOS-format)"
 msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra DOS-format)"
 
-#: files.c:330
+#: files.c:331
 #, c-format
 msgid "Read %d line"
 msgid_plural "Read %d lines"
 msgstr[0] "Læste %d linjer"
 msgstr[1] "Læste %d linje"
 
-#: files.c:356 search.c:58
+#: files.c:357 search.c:59
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" kunne ikke findes"
 
-#: files.c:360
+#: files.c:361
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: files.c:366
+#: files.c:367
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" er et katalog"
 
-#: files.c:367
+#: files.c:368
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "Filen \"%s\" er en enhedsfil"
 
-#: files.c:385
+#: files.c:386
 msgid "Reading File"
 msgstr "Læser filen"
 
-#: files.c:461
+#: files.c:462
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fil at indsætte i ny buffer [fra %s] "
 
-#: files.c:469
+#: files.c:470
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fil at indsætte [fra %s] "
 
-#: files.c:480
+#: files.c:481
 msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
 msgstr "Fil at indsætte i ny buffer [fra ./] "
 
-#: files.c:487
+#: files.c:488
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Fil at indsætte [fra ./] "
 
-#: files.c:508
+#: files.c:509
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Kommando der skal udføres"
 
-#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752
+#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Afbrudt"
 
-#: files.c:531
+#: files.c:532
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Kan ikke indsætte fil fra ydersiden af %s"
 
-#: files.c:645
+#: files.c:646
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand"
 
-#: files.c:886 files.c:949
+#: files.c:887 files.c:950
 msgid "No more open files"
 msgstr "Ikke flere åbne filer"
 
-#: files.c:913 files.c:976
+#: files.c:914 files.c:977
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Skiftede til %s"
 
-#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611
+#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Ny buffer"
 
-#: files.c:1367
+#: files.c:1368
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kan ikke skrive uden for %s"
 
-#: files.c:1398
+#: files.c:1399
 #, c-format
 msgid "Could not read %s for backup: %s"
 msgstr "Kunde ikke åbne %s for sikkerhedskopiering: %s"
 
-#: files.c:1409
+#: files.c:1410
 #, c-format
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Kunne ikke skrive sikkerhedskopi: %s"
 
-#: files.c:1427
+#: files.c:1428
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke sætte rettighederne %o på sikkerhedskopi %s: %s"
 
-#: files.c:1433
+#: files.c:1434
 #, c-format
 msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke sætte ejer %d/gruppe %d på sikkerhedskopi %s: %s"
 
-#: files.c:1438
+#: files.c:1439
 #, c-format
 msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke sætte adgangs-/ændringstid på sikkerhedskopi %s: %s"
 
-#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559
-#: files.c:1566 files.c:1578
+#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560
+#: files.c:1567 files.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne filen for skrivning: %s"
 
-#: files.c:1589
+#: files.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
 
-#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634
+#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635
 #, c-format
 msgid "Could not reopen %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke genåbne %s: %s"
 
-#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626
+#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for prepend: %s"
 msgstr "Kunde ikke åbne %s for foranstilling: %s"
 
-#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678
+#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Kunde ikke åbne %s for skrivning: %s"
 
-#: files.c:1685
+#: files.c:1686
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke sætte rettighederne %o på %s: %s"
 
-#: files.c:1701
+#: files.c:1702
 #, c-format
 msgid "Wrote %d line"
 msgid_plural "Wrote %d lines"
 msgstr[0] "Skrev %d linjer"
 msgstr[1] "Skrev %d linje"
 
-#: files.c:1751
+#: files.c:1752
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-format]"
 
-#: files.c:1753
+#: files.c:1754
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-format]"
 
-#: files.c:1758
+#: files.c:1759
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Sikkerhedskopi]"
 
-#: files.c:1766
+#: files.c:1767
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Foranstil udvalg til fil"
 
-#: files.c:1769
+#: files.c:1770
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Tilføj udvalg til fil"
 
-#: files.c:1772
+#: files.c:1773
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Skriv udvalg til fil"
 
-#: files.c:1776 files.c:1787
+#: files.c:1777 files.c:1788
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Filnavn at foranstille på"
 
-#: files.c:1779 files.c:1790
+#: files.c:1780 files.c:1791
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Filnavn at tilføje på"
 
-#: files.c:1782 files.c:1793
+#: files.c:1783 files.c:1794
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Filnavn at skrive"
 
-#: files.c:1851
+#: files.c:1852
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?"
 
-#: files.c:2340
+#: files.c:2341
 msgid "(more)"
 msgstr "(mere)"
 
-#: files.c:2640
+#: files.c:2641
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Kan ikke gå et katalog op"
 
-#: files.c:2651 files.c:2724
+#: files.c:2652 files.c:2725
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan ikke gå uden for %s i begrænset tilstand"
 
-#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732
+#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "Kan ikke åbne \"%s\": %s"
 
-#: files.c:2706
+#: files.c:2707
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Gå til katalog"
 
-#: files.c:2711
+#: files.c:2712
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "Gå til annulleret"
 
-#: files.c:2912
+#: files.c:2913
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nano_history-fil, %s"
 
-#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983
+#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984
 #, c-format
 msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nano_history-fil, %s"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Skriver fil i Mac-format"
 msgid "Backing up file"
 msgstr "Sikkerhedskopierer fil"
 
-#: global.c:259 nano.c:664
+#: global.c:259 nano.c:665
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "jævn rulning"
 
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Akt. pos"
 msgid "To Spell"
 msgstr "Stavekontr."
 
-#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670
+#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676
 msgid "Up"
 msgstr "Op"
 
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "N
 
 #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717
 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820
-#: winio.c:1338
+#: winio.c:1344
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Udf
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Gå til katalog"
 
-#: nano.c:173
+#: nano.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bufferen skrevet til %s\n"
 
-#: nano.c:175
+#: nano.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -722,15 +722,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ingen %s skrevet (for mange sikkerhedskopifiler?)\n"
 
-#: nano.c:184
+#: nano.c:185
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Vinduestørrelsen er for lille til Nano...\n"
 
-#: nano.c:189
+#: nano.c:190
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Tasten ugyldig i VISNINGstilstand"
 
-#: nano.c:287
+#: nano.c:288
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
 " De følgende funktionstaster er tilstede i søge-tilstand:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:297
+#: nano.c:298
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
 " De følgende funktionstaster er tilstede i gå-til-linje-tilstand:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:304
+#: nano.c:305
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
 " De følgende funktionstaster er tilstede i Indsæt fil-tilstand:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:318
+#: nano.c:319
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
 " De følgende funktionstaster er tilstede i Skriv fil-tilstand:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:329
+#: nano.c:330
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
 " De følgende funktionstaster er tilstede i filskimmeren:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:340
+#: nano.c:341
 msgid ""
 "Browser Go To Directory Help Text\n"
 "\n"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
 "tilstand:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:349
+#: nano.c:350
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
 " De følgende andre funktioner er tilstede i stavekontrol-tilstand:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:360
+#: nano.c:361
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr ""
 " De følgende taster er tilgængelige i denne tilstand:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:367
+#: nano.c:368
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
@@ -967,15 +967,15 @@ msgstr ""
 "taster vises inden i parentes:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:396 nano.c:466
+#: nano.c:397 nano.c:467
 msgid "enable/disable"
 msgstr "aktivér/deaktivér"
 
-#: nano.c:423 nano.c:426
+#: nano.c:424 nano.c:427
 msgid "Space"
 msgstr "Mellemrum"
 
-#: nano.c:630
+#: nano.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
@@ -984,12 +984,12 @@ msgstr ""
 "Brug: nano [+LINJE] [langt GNU-flag] [flag] <fil>\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:631
+#: nano.c:632
 #, c-format
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Flag\t\tLangt flag\t\tBetydning\n"
 
-#: nano.c:633
+#: nano.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
@@ -998,194 +998,194 @@ msgstr ""
 "Brug: nano [+LINJE] [flag] <fil>\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:634
+#: nano.c:635
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Flag\t\tBetydning\n"
 
-#: nano.c:637
+#: nano.c:638
 msgid "Show this message"
 msgstr "Vis denne meddelelse"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "+LINE"
 msgstr "+LINJE"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "Start at line number LINE"
 msgstr "Start ved linjenummer LINJE"
 
-#: nano.c:640
+#: nano.c:641
 msgid "Backup existing files on save"
 msgstr "Sikkerhedskopiér ekisterende filer ved gemning"
 
-#: nano.c:641
+#: nano.c:642
 msgid "Write file in DOS format"
 msgstr "Skriv fil ud i DOS-format"
 
-#: nano.c:644
+#: nano.c:645
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Tillad flere fil-buffere"
 
-#: nano.c:648
+#: nano.c:649
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Log & læs streng-historik for find og erstat"
 
-#: nano.c:650
+#: nano.c:651
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Se ikke på nanorc-filer"
 
-#: nano.c:652
+#: nano.c:653
 msgid "Use alternate keypad routines"
 msgstr "Brug alternative tastatur-rutiner"
 
-#: nano.c:654
+#: nano.c:655
 msgid "Write file in Mac format"
 msgstr "Skriv fil ud i Mac-format"
 
-#: nano.c:655
+#: nano.c:656
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Konvertér ikke fra DOS/Mac-format"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "-Q [str]"
 msgstr "-Q [str]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "--quotestr=[str]"
 msgstr "--quotestr=[str]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "Quoting string, default \"> \""
 msgstr "tAnførelsesstreng, normalt \"> \""
 
-#: nano.c:661
+#: nano.c:662
 msgid "Do regular expression searches"
 msgstr "Lav søgninger med regulært udtryk"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "-T [num]"
 msgstr "-T [tal]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "--tabsize=[num]"
 msgstr "--tabsize=[tal]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "Set width of a tab to num"
 msgstr "Sæt bredden på et tabulatortegn til tal"
 
-#: nano.c:667
+#: nano.c:668
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "-Y [str]"
 msgstr "-Y [str]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "--syntax [str]"
 msgstr "--syntax [str]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "Syntax definition to use"
 msgstr "Syntaksdefinition der skal bruges"
 
-#: nano.c:671
+#: nano.c:672
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Vis markørposition hele tiden"
 
-#: nano.c:673
+#: nano.c:674
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Indryk automatisk nye linjer"
 
-#: nano.c:674
+#: nano.c:675
 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
 msgstr "Lad ^K klippe ud fra markøren til slutningen på linjen"
 
-#: nano.c:676
+#: nano.c:677
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Følg ikke symbolske lænker, overskriv"
 
-#: nano.c:678
+#: nano.c:679
 msgid "Enable mouse"
 msgstr "Brug mus"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "-o [dir]"
 msgstr "-o [kat]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "--operatingdir=[dir]"
 msgstr "--operatingdir=[kat]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Sæt behandlet katalog"
 
-#: nano.c:683
+#: nano.c:684
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Behold XON- (^Q) og XOFF- (^S) taster"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "-r [#cols]"
 msgstr "-r [antal-tegn]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "--fill=[#cols]"
 msgstr "--fill=[antal-tegn]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
 msgstr "Ombryd linjer efter antal tegn"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "-s [prog]"
 msgstr "-s [prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "--speller=[prog]"
 msgstr "--speller=[prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Brug alternativ stavekontrol"
 
-#: nano.c:690
+#: nano.c:691
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Gem automatisk ved afslutning, spørg ikke"
 
-#: nano.c:691
+#: nano.c:692
 msgid "View (read only) mode"
 msgstr "Visningstilstand (skrivebeskyttet)"
 
-#: nano.c:693
+#: nano.c:694
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Ombryd ikke lange linjer"
 
-#: nano.c:695
+#: nano.c:696
 msgid "Don't show help window"
 msgstr "Vis ikke hjælpevindue"
 
-#: nano.c:696
+#: nano.c:697
 msgid "Enable suspend"
 msgstr "Brug suspend"
 
-#: nano.c:699
+#: nano.c:700
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(ignoreret, for Pico-kompatibilitet)"
 
-#: nano.c:706
+#: nano.c:707
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano version %s (oversat %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:709
+#: nano.c:710
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: nano.c:710
+#: nano.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1194,129 +1194,129 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Oversættelsesflag:"
 
-#: nano.c:782
+#: nano.c:783
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Desværre, understøttelse af denne funktion er blevet deaktiveret"
 
-#: nano.c:816
+#: nano.c:817
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Kunne ikke overføre i datakanal"
 
-#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937
+#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Kunne ikke forgrene"
 
-#: nano.c:1375
+#: nano.c:1376
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Markering sat"
 
-#: nano.c:1380
+#: nano.c:1381
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Markering fjernet"
 
-#: nano.c:1653
+#: nano.c:1654
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Redigér en erstatning"
 
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1713
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Kunne ikke oprette datakanal"
 
-#: nano.c:1714
+#: nano.c:1715
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Opretter ordliste med fejlstavelser, vent venligst..."
 
-#: nano.c:1810
+#: nano.c:1811
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Kunde ikke få størrelse af datakanals-buffer"
 
-#: nano.c:1862
+#: nano.c:1863
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Fejl ved kald af 'spell'"
 
-#: nano.c:1865
+#: nano.c:1866
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Fejl ved kald af \"sort -f\""
 
-#: nano.c:1868
+#: nano.c:1869
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Fejl ved kald af \"uniq\""
 
-#: nano.c:1944
+#: nano.c:1945
 #, c-format
 msgid "Could not invoke \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke kalde '%s:'"
 
-#: nano.c:1987
+#: nano.c:1988
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Kunne ikke skabe et midlertidigt filnavn: %s"
 
-#: nano.c:1993
+#: nano.c:1994
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr "Stavekontrol mislykkedes: kan ikke skrive til midlertidig fil!"
 
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2013
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Stavekontrollen mislykkedes: %s"
 
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2017
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Stavekontrollen færdiggjordes"
 
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2360
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
 
-#: nano.c:2626
+#: nano.c:2627
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!"
 
-#: nano.c:2722
+#: nano.c:2723
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Gem ændret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL ØDELÆGGE ÆNDRINGER)? "
 
-#: nano.c:2822
+#: nano.c:2823
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Modtog SIGHUP eller SIGTERM\n"
 
-#: nano.c:2829
+#: nano.c:2830
 msgid "Use \"fg\" to return to nano"
 msgstr "Brug \"fg\" for at returnere til nano"
 
-#: nano.c:2957
+#: nano.c:2958
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr "NumLock-problem opdaget. Tasterne vil ikke fungere uden NumLock"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "enabled"
 msgstr "aktiveret"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "disabled"
 msgstr "deaktiveret"
 
-#: nano.c:3202
+#: nano.c:3203
 #, c-format
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Tabulatorstørrelsen er for lille til Nano...\n"
 
-#: nano.c:3768
+#: nano.c:3769
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle."
 
-#: nano.c:3770
+#: nano.c:3771
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON ignoreret, mumle mumle."
 
-#: rcfile.c:105
+#: rcfile.c:106
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
 msgstr "Fejl i %s på linje %d: "
 
-#: rcfile.c:110
+#: rcfile.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1325,12 +1325,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tryk retur for at fortsætte opstart af nano\n"
 
-#: rcfile.c:175
+#: rcfile.c:176
 #, c-format
 msgid "argument %s has unterminated \""
 msgstr "argument %s har uafsluttet \""
 
-#: rcfile.c:217
+#: rcfile.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
@@ -1343,239 +1343,239 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
 "\"black\", med den valgfri forstavelse \"bright\".\n"
 
-#: rcfile.c:256
+#: rcfile.c:257
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Dårligt regulært udtryk \"%s\": %s"
 
-#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
+#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
 msgstr "regex-strenge skal begynde og ende med et \" tegn\n"
 
-#: rcfile.c:285
+#: rcfile.c:286
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Mangler syntaksnavn"
 
-#: rcfile.c:354
+#: rcfile.c:355
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Mangler farvenavn"
 
-#: rcfile.c:371
+#: rcfile.c:372
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "Kan ikke tilføje farveordre uden en syntakslinje"
 
-#: rcfile.c:439
+#: rcfile.c:440
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" kræver et tilsvarende \"end=\""
 
-#: rcfile.c:511
+#: rcfile.c:512
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "kommando %s ikke forstået"
 
-#: rcfile.c:543
+#: rcfile.c:544
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr "valgmulighed %s kræver et argument"
 
-#: rcfile.c:568
+#: rcfile.c:569
 #, c-format
 msgid "requested fill size %d invalid"
 msgstr "ønsket fyld-størrelse %d ugyldig"
 
-#: rcfile.c:592
+#: rcfile.c:593
 #, c-format
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "ønsket tab-størrelse %d ugyldig"
 
-#: rcfile.c:616
+#: rcfile.c:617
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Fejl fundet i .nanorc-fil"
 
-#: rcfile.c:652
+#: rcfile.c:653
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Jeg kan ikke finde mit hjemmekatalog! Hulk!"
 
-#: rcfile.c:672
+#: rcfile.c:673
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nanorc fil, %s"
 
-#: search.c:63
+#: search.c:64
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "\"%s...\" kunne ikke findes"
 
-#: search.c:105
+#: search.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid regex \"%s\""
 msgstr "Ugyldigt regulært udtryk \"%s\""
 
-#: search.c:133
+#: search.c:134
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
-#: search.c:137
+#: search.c:138
 msgid " [Case Sensitive]"
 msgstr "[Versalfølsom]"
 
-#: search.c:141
+#: search.c:142
 msgid " [Regexp]"
 msgstr " [Regudtr]"
 
-#: search.c:145
+#: search.c:146
 msgid " [Backwards]"
 msgstr " [Bagud]"
 
-#: search.c:147
+#: search.c:148
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (at erstatte)"
 
-#: search.c:155
+#: search.c:156
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Søgningen annulleret"
 
-#: search.c:300 search.c:357
+#: search.c:301 search.c:358
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Søgningen genstartet fra begyndelsen"
 
-#: search.c:432
+#: search.c:433
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr "Dette er det eneste tilfælde"
 
-#: search.c:585 search.c:751
+#: search.c:586 search.c:752
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Erstatning afbrudt"
 
-#: search.c:661
+#: search.c:662
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Erstat denne forekomst?"
 
-#: search.c:686
+#: search.c:687
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Erstatning mislykkedes: ukendt deludtryk!"
 
-#: search.c:788
+#: search.c:789
 msgid "Replace with"
 msgstr "Erstat med"
 
-#: search.c:808
+#: search.c:809
 #, c-format
 msgid "Replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Replaced %d occurrences"
 msgstr[0] "Erstattede %d forekomster"
 msgstr[1] "Erstattede %d forekomst"
 
-#: search.c:829
+#: search.c:830
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Angiv linjenummer"
 
-#: search.c:833
+#: search.c:834
 msgid "Aborted"
 msgstr "Afbrudt"
 
-#: search.c:843
+#: search.c:844
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Ja ja, vær nu rimelig"
 
-#: search.c:903
+#: search.c:904
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "Ikke en klamme"
 
-#: search.c:954
+#: search.c:955
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Ingen tilsvarende klamme"
 
-#: utils.c:257 utils.c:267
+#: utils.c:258 utils.c:268
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano har ikke mere hukommelse!"
 
-#: winio.c:615
+#: winio.c:621
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Fil:..."
 
-#: winio.c:617
+#: winio.c:623
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   KAT:..."
 
-#: winio.c:622
+#: winio.c:628
 msgid "File: "
 msgstr "Fil: "
 
-#: winio.c:625
+#: winio.c:631
 msgid " DIR: "
 msgstr " KAT:"
 
-#: winio.c:630
+#: winio.c:636
 msgid " Modified "
 msgstr " Ændret "
 
-#: winio.c:632
+#: winio.c:638
 msgid " View "
 msgstr " Se "
 
-#: winio.c:818
+#: winio.c:824
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "Afviser regex-træffer med længen 0"
 
-#: winio.c:1312
+#: winio.c:1318
 msgid "Yy"
 msgstr "JjYy"
 
-#: winio.c:1313
+#: winio.c:1319
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1314
+#: winio.c:1320
 msgid "Aa"
 msgstr "Aa"
 
-#: winio.c:1325
+#: winio.c:1331
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: winio.c:1330
+#: winio.c:1336
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: winio.c:1335
+#: winio.c:1341
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: winio.c:1514
+#: winio.c:1520
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1853
+#: winio.c:1860
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Tekstredigereren nano"
 
-#: winio.c:1854
+#: winio.c:1861
 msgid "version "
 msgstr "version "
 
-#: winio.c:1855
+#: winio.c:1862
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Præsenteres af:"
 
-#: winio.c:1856
+#: winio.c:1863
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Særlig tak til:"
 
-#: winio.c:1857
+#: winio.c:1864
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1858
+#: winio.c:1865
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "For ncurses:"
 
-#: winio.c:1859
+#: winio.c:1866
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "og alle andre som vi har glemt..."
 
-#: winio.c:1860
+#: winio.c:1867
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Tak for at du bruger nano!\n"
 
index 49d9dfe40bf5399649e8630ec2a8e7f016301ab2..9327dc766191b5180382c8001fede7f022873f24 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-06-02 10:03:56+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -17,238 +17,238 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: files.c:321
+#: files.c:322
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "%d Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert)"
 msgstr[1] "%d Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)"
 
-#: files.c:325
+#: files.c:326
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "%d Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert)"
 msgstr[1] "%d Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)"
 
-#: files.c:330
+#: files.c:331
 #, c-format
 msgid "Read %d line"
 msgid_plural "Read %d lines"
 msgstr[0] "%d Zeile gelesen"
 msgstr[1] "%d Zeilen gelesen"
 
-#: files.c:356 search.c:58
+#: files.c:357 search.c:59
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "»%s« nicht gefunden"
 
-#: files.c:360
+#: files.c:361
 msgid "New File"
 msgstr "Neue Datei"
 
-#: files.c:366
+#: files.c:367
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "»%s« ist ein Verzeichnis"
 
-#: files.c:367
+#: files.c:368
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "Datei »%s« ist eine Gerätedatei"
 
-#: files.c:385
+#: files.c:386
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lese Datei"
 
-#: files.c:461
+#: files.c:462
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "in neuen Puffer einzufügende Datei [von %s] "
 
-#: files.c:469
+#: files.c:470
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "einzufügende Datei [von %s] "
 
-#: files.c:480
+#: files.c:481
 msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
 msgstr "in neuen Puffer einzufügende Datei [von ./] "
 
-#: files.c:487
+#: files.c:488
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "einzufügende Datei [von ./] "
 
-#: files.c:508
+#: files.c:509
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Auszuführender Befehl"
 
-#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752
+#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: files.c:531
+#: files.c:532
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Kann Datei von außerhalb %s nicht einfügen"
 
-#: files.c:645
+#: files.c:646
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Unzulässige Taste wenn nicht im Multibuffer-Modus"
 
-#: files.c:886 files.c:949
+#: files.c:887 files.c:950
 msgid "No more open files"
 msgstr "Keine weiteren offenen Dateien"
 
-#: files.c:913 files.c:976
+#: files.c:914 files.c:977
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Umgeschaltet zu %s"
 
-#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611
+#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Neuer Puffer"
 
-#: files.c:1367
+#: files.c:1368
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kann nicht außerhalb von %s schreiben"
 
-#: files.c:1398
+#: files.c:1399
 #, c-format
 msgid "Could not read %s for backup: %s"
 msgstr "Konnte %s nicht für die Sicherungskopie lesen: %s"
 
-#: files.c:1409
+#: files.c:1410
 #, c-format
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Konnte Sicherungskopie nicht schreiben: %s"
 
-#: files.c:1427
+#: files.c:1428
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
 msgstr "Konnte Rechte %o für Sicherungskopie %s nicht setzen: %s"
 
-#: files.c:1433
+#: files.c:1434
 #, c-format
 msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
 msgstr "Konnte Besitzer %d/Gruppe %d für Sicherungskopie %s nicht setzen: %s"
 
-#: files.c:1438
+#: files.c:1439
 #, c-format
 msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
 msgstr "Konnte Zugriffs-/Änderungszeit für Sicherungskopie %s nicht setzen: %s"
 
-#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559
-#: files.c:1566 files.c:1578
+#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560
+#: files.c:1567 files.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s"
 
-#: files.c:1589
+#: files.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "Konnte %s nicht schließen: %s"
 
-#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634
+#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635
 #, c-format
 msgid "Could not reopen %s: %s"
 msgstr "Konnte %s nicht erneut öffnen: %s"
 
-#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626
+#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for prepend: %s"
 msgstr "Konnte %s nicht zum vorn Anfügen öffnen: %s"
 
-#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678
+#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen: %s"
 
-#: files.c:1685
+#: files.c:1686
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "Konnte Rechte %o für %s nicht setzen: %s"
 
-#: files.c:1701
+#: files.c:1702
 #, c-format
 msgid "Wrote %d line"
 msgid_plural "Wrote %d lines"
 msgstr[0] "%d Zeile geschrieben"
 msgstr[1] "%d Zeilen geschrieben"
 
-#: files.c:1751
+#: files.c:1752
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-Format]"
 
-#: files.c:1753
+#: files.c:1754
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-Format]"
 
-#: files.c:1758
+#: files.c:1759
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Sicherungskopie]"
 
-#: files.c:1766
+#: files.c:1767
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Auswahl vorne an Datei anfügen"
 
-#: files.c:1769
+#: files.c:1770
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Auswahl an Datei anhängen"
 
-#: files.c:1772
+#: files.c:1773
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Auswahl in Datei schreiben"
 
-#: files.c:1776 files.c:1787
+#: files.c:1777 files.c:1788
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Dateiname zum vorn Anfügen"
 
-#: files.c:1779 files.c:1790
+#: files.c:1780 files.c:1791
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Dateiname zum Anhängen"
 
-#: files.c:1782 files.c:1793
+#: files.c:1783 files.c:1794
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Dateiname zum Speichern"
 
-#: files.c:1851
+#: files.c:1852
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN ?"
 
-#: files.c:2340
+#: files.c:2341
 msgid "(more)"
 msgstr "(mehr)"
 
-#: files.c:2640
+#: files.c:2641
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Konnte nicht ins übergeordnete Verzeichnis wechseln"
 
-#: files.c:2651 files.c:2724
+#: files.c:2652 files.c:2725
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kann im eingeschränkten Modus nicht nach außerhalb von %s gehen"
 
-#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732
+#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen: %s"
 
-#: files.c:2706
+#: files.c:2707
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Gehe zu Verzeichnis"
 
-#: files.c:2711
+#: files.c:2712
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "»Gehe zu« abgebrochen"
 
-#: files.c:2912
+#: files.c:2913
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Kann Datei ~/.nano_history nicht öffnen, %s"
 
-#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983
+#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984
 #, c-format
 msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Kann Datei ~/.nano_history nicht öffnen, %s"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Im Mac-Format schreiben"
 msgid "Backing up file"
 msgstr "Lege Sicherungskopie der Datei an"
 
-#: global.c:259 nano.c:664
+#: global.c:259 nano.c:665
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Sanftes Rollen"
 
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Cursor"
 msgid "To Spell"
 msgstr "Rechtschr."
 
-#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670
+#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676
 msgid "Up"
 msgstr "Hoch"
 
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Nächste Datei"
 
 #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717
 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820
-#: winio.c:1338
+#: winio.c:1344
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Befehl ausführen"
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Gehe zu Verzeichnis"
 
-#: nano.c:173
+#: nano.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Puffer in %s geschrieben\n"
 
-#: nano.c:175
+#: nano.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -724,15 +724,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s nicht geschrieben (Zu viele Sicherungskopien?)\n"
 
-#: nano.c:184
+#: nano.c:185
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Fenstergröße ist zu klein für Nano...\n"
 
-#: nano.c:189
+#: nano.c:190
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Unzulässige Taste im View Modus"
 
-#: nano.c:287
+#: nano.c:288
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
 " Die folgenden Funktionstasten sind im Suchmodus verfügbar:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:297
+#: nano.c:298
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
 " Die folgenden Funktionstasten sind im Zu-Zeile-Modus verfügbar:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:304
+#: nano.c:305
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
 " Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Einfügen-Modus verfügbar:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:318
+#: nano.c:319
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
 " Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Schreiben-Modus verfügbar:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:329
+#: nano.c:330
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
 " Die folgenden Funktionstasten sind im Dateiwähler verfügbar:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:340
+#: nano.c:341
 msgid ""
 "Browser Go To Directory Help Text\n"
 "\n"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr ""
 "Dateiwählers verfügbar:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:349
+#: nano.c:350
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
 "verfügbar:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:360
+#: nano.c:361
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
 "verfügbar:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:367
+#: nano.c:368
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
@@ -975,15 +975,15 @@ msgstr ""
 "Hauptfenster verfügbar. Alternative Tasten sind in Klammern:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:396 nano.c:466
+#: nano.c:397 nano.c:467
 msgid "enable/disable"
 msgstr "aktivieren/deaktivieren"
 
-#: nano.c:423 nano.c:426
+#: nano.c:424 nano.c:427
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
-#: nano.c:630
+#: nano.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
@@ -992,12 +992,12 @@ msgstr ""
 "Aufruf: nano [+ZEILE] [lange GNU-Option] [Option] [Datei]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:631
+#: nano.c:632
 #, c-format
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n"
 
-#: nano.c:633
+#: nano.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
@@ -1006,194 +1006,194 @@ msgstr ""
 "Aufruf: nano [+ZEILE] [Option] [Datei]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:634
+#: nano.c:635
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Option\t\tBedeutung\n"
 
-#: nano.c:637
+#: nano.c:638
 msgid "Show this message"
 msgstr "Diese Meldung anzeigen"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "+LINE"
 msgstr "+ZEILE"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "Start at line number LINE"
 msgstr "Bei Zeile ZEILE beginnen"
 
-#: nano.c:640
+#: nano.c:641
 msgid "Backup existing files on save"
 msgstr "Existierende Dateien beim Speichern sichern"
 
-#: nano.c:641
+#: nano.c:642
 msgid "Write file in DOS format"
 msgstr "Datei im DOS-Format schreiben"
 
-#: nano.c:644
+#: nano.c:645
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Benutzung mehrerer Dateipuffer aktivieren"
 
-#: nano.c:648
+#: nano.c:649
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Geschichte der Suchen-/Ersetzen-Begriffe mitschreiben und lesen"
 
-#: nano.c:650
+#: nano.c:651
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Die nanorc-Dateien ignorieren"
 
-#: nano.c:652
+#: nano.c:653
 msgid "Use alternate keypad routines"
 msgstr "Alternative Routinen für Nummernblock benutzen"
 
-#: nano.c:654
+#: nano.c:655
 msgid "Write file in Mac format"
 msgstr "Datei im Mac-Format schreiben"
 
-#: nano.c:655
+#: nano.c:656
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Keine Umwandlung aus DOS/Mac-Format"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "-Q [str]"
 msgstr "-Q [zkette]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "--quotestr=[str]"
 msgstr "--quotestr=[zkette]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "Quoting string, default \"> \""
 msgstr "Zitatzeichen, Voreinstellung »> «"
 
-#: nano.c:661
+#: nano.c:662
 msgid "Do regular expression searches"
 msgstr "Suche mit regulären Ausdrücken durchführen"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "-T [num]"
 msgstr "-T [anzahl]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "--tabsize=[num]"
 msgstr "--tabsize=[anzahl]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "Set width of a tab to num"
 msgstr "Tabulator-Größe auf Anzahl setzen"
 
-#: nano.c:667
+#: nano.c:668
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Versionsinfo ausgeben und beenden"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "-Y [str]"
 msgstr "-Y [zkette]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "--syntax [str]"
 msgstr "--syntax [zkette]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "Syntax definition to use"
 msgstr "zu benutzende Syntaxdefinition"
 
-#: nano.c:671
+#: nano.c:672
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Cursorposition ständig anzeigen"
 
-#: nano.c:673
+#: nano.c:674
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Neue Zeilen automatisch einrücken"
 
-#: nano.c:674
+#: nano.c:675
 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
 msgstr "^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus"
 
-#: nano.c:676
+#: nano.c:677
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Symbolischen Links nicht folgen, sondern überschreiben"
 
-#: nano.c:678
+#: nano.c:679
 msgid "Enable mouse"
 msgstr "Maus aktivieren"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "-o [dir]"
 msgstr "-o [verz]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "--operatingdir=[dir]"
 msgstr "--operatingdir=[verz]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Arbeitsverzeichnis setzen"
 
-#: nano.c:683
+#: nano.c:684
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Tasten XON (^Q) und XOFF (^S) beibehalten"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "-r [#cols]"
 msgstr "-r [#spalten]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "--fill=[#cols]"
 msgstr "--fill=[#spalten]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
 msgstr "Spalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "-s [prog]"
 msgstr "-s [prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "--speller=[prog]"
 msgstr "--speller=[prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Alternatives Rechtschreibprüfungsprogramm"
 
-#: nano.c:690
+#: nano.c:691
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Beim Beenden ohne Rückfrage speichern"
 
-#: nano.c:691
+#: nano.c:692
 msgid "View (read only) mode"
 msgstr "Nur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)"
 
-#: nano.c:693
+#: nano.c:694
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Lange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen"
 
-#: nano.c:695
+#: nano.c:696
 msgid "Don't show help window"
 msgstr "Hilfe-Fenster nicht anzeigen"
 
-#: nano.c:696
+#: nano.c:697
 msgid "Enable suspend"
 msgstr "Suspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren"
 
-#: nano.c:699
+#: nano.c:700
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(ignoriert, für Kompatibilität zu Pico)"
 
-#: nano.c:706
+#: nano.c:707
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano Version %s (compiliert um %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:709
+#: nano.c:710
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: nano.c:710
+#: nano.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1202,132 +1202,132 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Kompilierte Optionen:"
 
-#: nano.c:782
+#: nano.c:783
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Tut mir leid, diese Funktion wird nicht unterstützt"
 
-#: nano.c:816
+#: nano.c:817
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Konnte kein Pipe durchführen"
 
-#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937
+#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Konnte kein Fork durchführen "
 
-#: nano.c:1375
+#: nano.c:1376
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Markierung gesetzt"
 
-#: nano.c:1380
+#: nano.c:1381
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Markierung gelöscht"
 
-#: nano.c:1653
+#: nano.c:1654
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Ersetzung editieren"
 
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1713
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Konnte keine Pipe erstellen"
 
-#: nano.c:1714
+#: nano.c:1715
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Erstelle Liste falsch geschriebener Wörter, bitte warten..."
 
-#: nano.c:1810
+#: nano.c:1811
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Konnte Größe des Pipe-Puffers nicht bestimmen"
 
-#: nano.c:1862
+#: nano.c:1863
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Fehler beim Aufruf von »spell«"
 
-#: nano.c:1865
+#: nano.c:1866
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Fehler beim Aufruf von »sort -f«"
 
-#: nano.c:1868
+#: nano.c:1869
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Fehler beim Aufruf von »uniq«"
 
-#: nano.c:1944
+#: nano.c:1945
 #, c-format
 msgid "Could not invoke \"%s\""
 msgstr "Konnte »%s« nicht aufrufen"
 
-#: nano.c:1987
+#: nano.c:1988
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen: %s"
 
-#: nano.c:1993
+#: nano.c:1994
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr ""
 "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei schreiben"
 
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2013
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: %s"
 
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2017
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
 
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2360
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Ungültiges Zitatzeichen %s: %s"
 
-#: nano.c:2626
+#: nano.c:2627
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Kann Absatzausrichtung jetzt rückgängig machen"
 
-#: nano.c:2722
+#: nano.c:2723
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Veränderten Puffer speichern (»Nein« VERWIRFT DIE ÄNDERUNGEN) ? "
 
-#: nano.c:2822
+#: nano.c:2823
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "SIGHUP oder SIGTERM empfangen\n"
 
-#: nano.c:2829
+#: nano.c:2830
 msgid "Use \"fg\" to return to nano"
 msgstr "Benutzen Sie »fg«, um zu nano zurückzukehren."
 
-#: nano.c:2957
+#: nano.c:2958
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr ""
 "NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert bei ausgeschaltetem "
 "NumLock nicht"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "enabled"
 msgstr "aktiviert"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "disabled"
 msgstr "deaktiviert"
 
-#: nano.c:3202
+#: nano.c:3203
 #, c-format
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Tabulatorweite ist zu klein für Nano...\n"
 
-#: nano.c:3768
+#: nano.c:3769
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF ignoriert, murmel murmel."
 
-#: nano.c:3770
+#: nano.c:3771
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON ignoriert, murmel murmel."
 
-#: rcfile.c:105
+#: rcfile.c:106
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
 msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: "
 
-#: rcfile.c:110
+#: rcfile.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1336,12 +1336,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Drücken Sie die Eingabetaste um mit dem Starten von nano fortzufahren\n"
 
-#: rcfile.c:175
+#: rcfile.c:176
 #, c-format
 msgid "argument %s has unterminated \""
 msgstr "Argument %s hat nicht beendetes \""
 
-#: rcfile.c:217
+#: rcfile.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
@@ -1354,240 +1354,240 @@ msgstr ""
 "»white« (weiß), »yellow« (gelb), »cyan« (zyanblau), »magenta« (magentarot)\n"
 "und »black« (schwarz), mit dem optionalen Präfix »bright« (hell).\n"
 
-#: rcfile.c:256
+#: rcfile.c:257
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck »%s«: %s"
 
-#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
+#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
 msgstr ""
 "Zeichenketten für reguläre Ausdrücke müssen mit \" anfangen und enden\n"
 
-#: rcfile.c:285
+#: rcfile.c:286
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Fehlender Syntaxname"
 
-#: rcfile.c:354
+#: rcfile.c:355
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Fehlender Farbname"
 
-#: rcfile.c:371
+#: rcfile.c:372
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "Kann keine Farbdirektive hinzufügen, ohne eine Syntaxzeile zu haben"
 
-#: rcfile.c:439
+#: rcfile.c:440
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "»start=« erfordert ein entsprechendes »end=«"
 
-#: rcfile.c:511
+#: rcfile.c:512
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "Befehl %s nicht verstanden"
 
-#: rcfile.c:543
+#: rcfile.c:544
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr "Option %s erfordert ein Argument"
 
-#: rcfile.c:568
+#: rcfile.c:569
 #, c-format
 msgid "requested fill size %d invalid"
 msgstr "Angeforderte Füllgröße %d ungültig"
 
-#: rcfile.c:592
+#: rcfile.c:593
 #, c-format
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "Angeforderte Tabulatorweite %d ungültig"
 
-#: rcfile.c:616
+#: rcfile.c:617
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Fehler in .nanorc-Datei gefunden"
 
-#: rcfile.c:652
+#: rcfile.c:653
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Kann mein Heimatverzeichnis nicht finden!  Autsch!"
 
-#: rcfile.c:672
+#: rcfile.c:673
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "Kann Datei ~/.nanorc nicht öffnen, %s"
 
-#: search.c:63
+#: search.c:64
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "»%s...« nicht gefunden"
 
-#: search.c:105
+#: search.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid regex \"%s\""
 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdrücke »%s«"
 
-#: search.c:133
+#: search.c:134
 msgid "Search"
 msgstr "Suche"
 
-#: search.c:137
+#: search.c:138
 msgid " [Case Sensitive]"
 msgstr " [GROSZ/klein]"
 
-#: search.c:141
+#: search.c:142
 msgid " [Regexp]"
 msgstr " [reg. Ausdruck]"
 
-#: search.c:145
+#: search.c:146
 msgid " [Backwards]"
 msgstr " [Rückwärts]"
 
-#: search.c:147
+#: search.c:148
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (zu ersetzen)"
 
-#: search.c:155
+#: search.c:156
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Suche abgebrochen"
 
-#: search.c:300 search.c:357
+#: search.c:301 search.c:358
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Suche wieder von vorn"
 
-#: search.c:432
+#: search.c:433
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr "Das ist das einzige Auftreten"
 
-#: search.c:585 search.c:751
+#: search.c:586 search.c:752
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Ersetzung abgebrochen"
 
-#: search.c:661
+#: search.c:662
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Fundstelle ersetzen?"
 
-#: search.c:686
+#: search.c:687
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Ersetzung gescheitert: unbekannter Unterausdruck"
 
-#: search.c:788
+#: search.c:789
 msgid "Replace with"
 msgstr "Ersetzen mit"
 
-#: search.c:808
+#: search.c:809
 #, c-format
 msgid "Replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Replaced %d occurrences"
 msgstr[0] "%d Ersetzung vorgenommen"
 msgstr[1] "%d Ersetzungen vorgenommen"
 
-#: search.c:829
+#: search.c:830
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Zeilennummer eingeben"
 
-#: search.c:833
+#: search.c:834
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: search.c:843
+#: search.c:844
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Komm schon, sei vernünftig"
 
-#: search.c:903
+#: search.c:904
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "Keine Klammer"
 
-#: search.c:954
+#: search.c:955
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Keine passende Klammer"
 
-#: utils.c:257 utils.c:267
+#: utils.c:258 utils.c:268
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano hat keinen Speicher mehr!"
 
-#: winio.c:615
+#: winio.c:621
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Datei: ..."
 
-#: winio.c:617
+#: winio.c:623
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   Verz.: ..."
 
-#: winio.c:622
+#: winio.c:628
 msgid "File: "
 msgstr "Datei: "
 
-#: winio.c:625
+#: winio.c:631
 msgid " DIR: "
 msgstr "Verz.: "
 
-#: winio.c:630
+#: winio.c:636
 msgid " Modified "
 msgstr "Verändert "
 
-#: winio.c:632
+#: winio.c:638
 msgid " View "
 msgstr "Ansehen "
 
-#: winio.c:818
+#: winio.c:824
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "Treffer mit Länge 0 bei regulärem Ausdruck nicht akzeptiert"
 
-#: winio.c:1312
+#: winio.c:1318
 msgid "Yy"
 msgstr "JjYy"
 
-#: winio.c:1313
+#: winio.c:1319
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1314
+#: winio.c:1320
 msgid "Aa"
 msgstr "Aa"
 
-#: winio.c:1325
+#: winio.c:1331
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: winio.c:1330
+#: winio.c:1336
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: winio.c:1335
+#: winio.c:1341
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: winio.c:1514
+#: winio.c:1520
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "Zeile %ld/%ld (%d%%), Spalte %lu/%lu (%d%%), Zeichen %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1853
+#: winio.c:1860
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Der nano-Text-Editor"
 
-#: winio.c:1854
+#: winio.c:1861
 msgid "version "
 msgstr "Version "
 
-#: winio.c:1855
+#: winio.c:1862
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Entwickelt von:"
 
-#: winio.c:1856
+#: winio.c:1863
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Speziellen Dank an:"
 
-#: winio.c:1857
+#: winio.c:1864
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1858
+#: winio.c:1865
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Für ncurses:"
 
-#: winio.c:1859
+#: winio.c:1866
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "und alle Nichtgenannten..."
 
-#: winio.c:1860
+#: winio.c:1867
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Danke für die Benutzung von nano!\n"
 
index fc6bc127192900f1edb79080379a584d5167e843..3bfd2d56385bec51c82b4d238fdcecd4adc59b3c 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-19 15:36+0000\n"
 "Last-Translator: Ricardo Javier Cárdenes Medina <a1402@dis.ulpgc.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -17,259 +17,259 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 
-#: files.c:321
+#: files.c:322
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "%d línea leída (convertida desde formato Mac)"
 msgstr[1] "%d líneas leídas (convertidas desde formato Mac)"
 
-#: files.c:325
+#: files.c:326
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "%d línea leída (convertida desde formato DOS)"
 msgstr[1] "%d líneas leídas (convertidas desde formato DOS)"
 
-#: files.c:330
+#: files.c:331
 #, c-format
 msgid "Read %d line"
 msgid_plural "Read %d lines"
 msgstr[0] "%d línea leída"
 msgstr[1] "%d líneas leídas"
 
-#: files.c:356 search.c:58
+#: files.c:357 search.c:59
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" no encontrado"
 
-#: files.c:360
+#: files.c:361
 msgid "New File"
 msgstr "Nuevo Fichero"
 
 # Aquí pegaría poner "El fichero...", como en el mensaje siguiente. sv
-#: files.c:366
+#: files.c:367
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "El fichero \"%s\" es un directorio"
 
-#: files.c:367
+#: files.c:368
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "El fichero \"%s\" es un dispositivo"
 
-#: files.c:385
+#: files.c:386
 msgid "Reading File"
 msgstr "Leyendo Fichero"
 
-#: files.c:461
+#: files.c:462
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fichero a insertar en el nuevo búfer [desde %s] "
 
-#: files.c:469
+#: files.c:470
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fichero a insertar [desde %s] "
 
-#: files.c:480
+#: files.c:481
 msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
 msgstr "Fichero a insertar en el nuevo búfer [desde ./] "
 
-#: files.c:487
+#: files.c:488
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
 
-#: files.c:508
+#: files.c:509
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Orden a ejecutar"
 
-#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752
+#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
 # queda raro no usar ni "un" ni "el" antes de fichero. sv
-#: files.c:531
+#: files.c:532
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "No se puede insertar un fichero desde fuera de %s"
 
-#: files.c:645
+#: files.c:646
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tecla ilegal en modo no-multibuffer"
 
-#: files.c:886 files.c:949
+#: files.c:887 files.c:950
 msgid "No more open files"
 msgstr "No hay más ficheros abiertos"
 
-#: files.c:913 files.c:976
+#: files.c:914 files.c:977
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Se ha cambiado a %s"
 
-#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611
+#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nuevo Buffer"
 
-#: files.c:1367
+#: files.c:1368
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "No se puede escribir fuera de %s"
 
-#: files.c:1398
+#: files.c:1399
 #, c-format
 msgid "Could not read %s for backup: %s"
 msgstr "No se pudo leer %s para hacer la copia de respaldo: %s"
 
-#: files.c:1409
+#: files.c:1410
 #, c-format
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "No se pudo escribir la copia de respaldo: %s"
 
-#: files.c:1427
+#: files.c:1428
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
 msgstr "No se pudo establecer permisos %o en la copia de respaldo %s: %s"
 
-#: files.c:1433
+#: files.c:1434
 #, c-format
 msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
 msgstr ""
 "No se pudo establecer usuario/%d/grupo %d en la copia de respaldo %s: %s"
 
-#: files.c:1438
+#: files.c:1439
 #, c-format
 msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
 msgstr ""
 "No se pudo establecer el tiempo de acceso/modificación en la copia de "
 "respaldo %s: %s"
 
-#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559
-#: files.c:1566 files.c:1578
+#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560
+#: files.c:1567 files.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
 
 # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: files.c:1589
+#: files.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "No se pudo cerrar %s: %s"
 
 # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634
+#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635
 #, c-format
 msgid "Could not reopen %s: %s"
 msgstr "No se pudo reabrir %s: %s"
 
 # Ídem de ídem. Te dejo que revises los que siguen.
-#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626
+#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for prepend: %s"
 msgstr "No se pudo abrir %s para anteponer: %s"
 
-#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678
+#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "No se pudo abrir %s para escribir: %s"
 
-#: files.c:1685
+#: files.c:1686
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "No se pudo establecer permisos %o en %s: %s"
 
-#: files.c:1701
+#: files.c:1702
 #, c-format
 msgid "Wrote %d line"
 msgid_plural "Wrote %d lines"
 msgstr[0] "%d línea escrita"
 msgstr[1] "%d líneas escritas"
 
-#: files.c:1751
+#: files.c:1752
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formato Mac]"
 
-#: files.c:1753
+#: files.c:1754
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formato DOS]"
 
-#: files.c:1758
+#: files.c:1759
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Respaldo]"
 
 # Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv
-#: files.c:1766
+#: files.c:1767
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Anteponer selección al fichero"
 
-#: files.c:1769
+#: files.c:1770
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Añadir selección al fichero"
 
 # a el -> al. jm
-#: files.c:1772
+#: files.c:1773
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Escribir selección al fichero"
 
 # de -> del. sv
-#: files.c:1776 files.c:1787
+#: files.c:1777 files.c:1788
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nombre del fichero al que anteponer"
 
 # de -> del. sv
-#: files.c:1779 files.c:1790
+#: files.c:1780 files.c:1791
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nombre del fichero al que añadir"
 
 # ídem. sv
-#: files.c:1782 files.c:1793
+#: files.c:1783 files.c:1794
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nombre del fichero a escribir"
 
-#: files.c:1851
+#: files.c:1852
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "El fichero existe, ¿ SOBREESCRIBIR ?"
 
-#: files.c:2340
+#: files.c:2341
 msgid "(more)"
 msgstr "(más)"
 
 # No se puede. sv
-#: files.c:2640
+#: files.c:2641
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "No se puede ascender de directorio"
 
-#: files.c:2651 files.c:2724
+#: files.c:2652 files.c:2725
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido"
 
 # c-format
-#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732
+#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "No se puede abrir \"%s\": %s"
 
 # a un. sv
-#: files.c:2706
+#: files.c:2707
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Ir a un Directorio"
 
 # En inglés vale, pero en español podría ser ambiguo.
 # ¿Qué tal "`Ir a' cancelado"? De otra forma parece que cancelado es el
 # sitio a donde va (como en el chiste ese de "bienvenido a disminuya" :-). sv
-#: files.c:2711
+#: files.c:2712
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "Ir a Cancelado"
 
 # No se puede abrir. sv
-#: files.c:2912
+#: files.c:2913
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "No se puede abrir fichero ~/.nano_history, %s"
 
 # No se puede abrir. sv
-#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983
+#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984
 #, c-format
 msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "No se puede escribir en el fichero ~/.nano_history, %s"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Escribiendo el fichero en formato Mac"
 msgid "Backing up file"
 msgstr "Haciendo copia de respaldo del fichero"
 
-#: global.c:259 nano.c:664
+#: global.c:259 nano.c:665
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Desplazamiento suave"
 
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Pos act"
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ortografía"
 
-#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670
+#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Fichero siguiente"
 
 #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717
 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820
-#: winio.c:1338
+#: winio.c:1344
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Ejecutar orden"
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Ir a un directorio"
 
-#: nano.c:173
+#: nano.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer escrito en %s\n"
 
-#: nano.c:175
+#: nano.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -758,15 +758,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No se ha escrito %s (¿demasiadas copias de seguridad?)\n"
 
-#: nano.c:184
+#: nano.c:185
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "La ventana es demasiado pequeña para Nano...\n"
 
-#: nano.c:189
+#: nano.c:190
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIÓN"
 
-#: nano.c:287
+#: nano.c:288
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
 " Se dispone de las siguientes teclas de función en el modo Búsqueda:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:297
+#: nano.c:298
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
 " Se dispone de las siguientes teclas de función en el modo Ir a Línea:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:304
+#: nano.c:305
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
 "Fichero:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:318
+#: nano.c:319
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
 " Se dispone de las siguientes teclas de función en el modo Guardar Fichero:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:329
+#: nano.c:330
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
 "ficheros:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:340
+#: nano.c:341
 msgid ""
 "Browser Go To Directory Help Text\n"
 "\n"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
 "del Navegador:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:349
+#: nano.c:350
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
 "de ortografía:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:360
+#: nano.c:361
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
 # queda mucho más natural.
 # de tu teclado -> del teclado, no hace falta decir de quién es :-)
 # son accedidas -> se accede a ellas. sv
-#: nano.c:367
+#: nano.c:368
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
@@ -1011,15 +1011,15 @@ msgstr ""
 "teclas alternativas están representadas entre paréntesis:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:396 nano.c:466
+#: nano.c:397 nano.c:467
 msgid "enable/disable"
 msgstr "habilitar/deshabilitar"
 
-#: nano.c:423 nano.c:426
+#: nano.c:424 nano.c:427
 msgid "Space"
 msgstr "Espacio"
 
-#: nano.c:630
+#: nano.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
@@ -1028,12 +1028,12 @@ msgstr ""
 "Uso: nano [+LÍNEA] [opción larga GNU] [opción] [fichero]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:631
+#: nano.c:632
 #, c-format
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opción\t\tOpción larga\t\tSignificado\n"
 
-#: nano.c:633
+#: nano.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
@@ -1042,194 +1042,194 @@ msgstr ""
 "Uso: nano [+LÍNEA] [opción] [fichero]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:634
+#: nano.c:635
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opción\t\tSignificado\n"
 
-#: nano.c:637
+#: nano.c:638
 msgid "Show this message"
 msgstr "Mostrar este mensaje"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "+LINE"
 msgstr "+LÍNEAS"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "Start at line number LINE"
 msgstr "Comenzar en la línea número LÍNEA"
 
-#: nano.c:640
+#: nano.c:641
 msgid "Backup existing files on save"
 msgstr "Respaldar los ficheros existentes al guardar"
 
-#: nano.c:641
+#: nano.c:642
 msgid "Write file in DOS format"
 msgstr "Escribir el fichero en formato DOS"
 
-#: nano.c:644
+#: nano.c:645
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Habilitar múltiples búfer de ficheros"
 
-#: nano.c:648
+#: nano.c:649
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Registrar y leer el histórico de cadenas de búsqueda/reemplazo"
 
-#: nano.c:650
+#: nano.c:651
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "No leer los ficheros nanorc"
 
-#: nano.c:652
+#: nano.c:653
 msgid "Use alternate keypad routines"
 msgstr "Usar rutinas de teclado numérico alternativas"
 
-#: nano.c:654
+#: nano.c:655
 msgid "Write file in Mac format"
 msgstr "Escribir el fichero en formato Mac"
 
-#: nano.c:655
+#: nano.c:656
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "No convertir los ficheros desde el formato DOS/Mac"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "-Q [str]"
 msgstr "-Q [cad]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "--quotestr=[str]"
 msgstr "--quotestr=[cad]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "Quoting string, default \"> \""
 msgstr "Marcador de cita, por defecto \"> \""
 
-#: nano.c:661
+#: nano.c:662
 msgid "Do regular expression searches"
 msgstr "Búsqueda con expresiones regulares"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "-T [num]"
 msgstr "-T [núm]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "--tabsize=[num]"
 msgstr "--tabsize=[núm]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "Set width of a tab to num"
 msgstr "Fijar el ancho de tab a num"
 
-#: nano.c:667
+#: nano.c:668
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Imprimir información sobre la versión y salir"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "-Y [str]"
 msgstr "-Y [cad]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "--syntax [str]"
 msgstr "--syntax [cad]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "Syntax definition to use"
 msgstr "Definición de sintaxis a usar"
 
-#: nano.c:671
+#: nano.c:672
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Mostrar constantemente la posición del cursor"
 
-#: nano.c:673
+#: nano.c:674
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Indentar automáticamente nuevas líneas"
 
-#: nano.c:674
+#: nano.c:675
 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
 msgstr "^K corta desde el cursor al final de línea"
 
-#: nano.c:676
+#: nano.c:677
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "No seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos"
 
-#: nano.c:678
+#: nano.c:679
 msgid "Enable mouse"
 msgstr "Habilitar ratón"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "-o [dir]"
 msgstr "-o [dir]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "--operatingdir=[dir]"
 msgstr "--operatingdir=[dir]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Establecer el directorio de operación"
 
-#: nano.c:683
+#: nano.c:684
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Conservar teclas XON (^Q) y XOFF (^S)"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "-r [#cols]"
 msgstr "-r [#cols]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "--fill=[#cols]"
 msgstr "--fill=[#cols]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
 msgstr "Rellenar columnas (wrapear líneas en) #cols"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "-s [prog]"
 msgstr "-s [prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "--speller=[prog]"
 msgstr "--speller=[prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Habilitar corrector alternativo"
 
-#: nano.c:690
+#: nano.c:691
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Autosalvar al salir, no preguntar"
 
-#: nano.c:691
+#: nano.c:692
 msgid "View (read only) mode"
 msgstr "Modo visualización (sólo lectura)"
 
-#: nano.c:693
+#: nano.c:694
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "No wrapear líneas largas"
 
-#: nano.c:695
+#: nano.c:696
 msgid "Don't show help window"
 msgstr "No mostrar la ventana de ayuda"
 
-#: nano.c:696
+#: nano.c:697
 msgid "Enable suspend"
 msgstr "Habilitar suspensión"
 
-#: nano.c:699
+#: nano.c:700
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(se ignora, está por compatibilidad con Pico)"
 
-#: nano.c:706
+#: nano.c:707
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:709
+#: nano.c:710
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " Correo: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
 
-#: nano.c:710
+#: nano.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1238,139 +1238,139 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Opciones compiladas:"
 
-#: nano.c:782
+#: nano.c:783
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Lo siento, se ha deshabilitado el soporte de esta función"
 
 # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: nano.c:816
+#: nano.c:817
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "No se pudo canalizar"
 
 # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937
+#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938
 msgid "Could not fork"
 msgstr "No se pudo crear otro proceso"
 
-#: nano.c:1375
+#: nano.c:1376
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Marca Establecida"
 
-#: nano.c:1380
+#: nano.c:1381
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Marca Borrada"
 
-#: nano.c:1653
+#: nano.c:1654
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Editar un reemplazo"
 
 # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1713
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "No se pudo crear una tubería (\"pipe\")"
 
-#: nano.c:1714
+#: nano.c:1715
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Creando lista de palabras mal escritas. Espere, por favor..."
 
 # Ídem de ídem. Te dejo que revises los que siguen.
-#: nano.c:1810
+#: nano.c:1811
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "No se pudo obtener el tamaño del búfer de la tubería (\"pipe\")"
 
-#: nano.c:1862
+#: nano.c:1863
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Error al invocar «spell»"
 
-#: nano.c:1865
+#: nano.c:1866
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Error al invocar «sort -f»"
 
-#: nano.c:1868
+#: nano.c:1869
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Error al invocar «uniq»"
 
 # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: nano.c:1944
+#: nano.c:1945
 #, c-format
 msgid "Could not invoke \"%s\""
 msgstr "No se pudo invocar «%s»"
 
 # Ídem con lo de la primera persona. No se pudo. sv
-#: nano.c:1987
+#: nano.c:1988
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "No se pudo crear un fichero temporal: %s"
 
-#: nano.c:1993
+#: nano.c:1994
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr ""
 "Comprobación de ortografía fallida: ¡no se pudo escribir fichero temporal!"
 
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2013
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Comprobación de ortografía fallida: %s"
 
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2017
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
 
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2360
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "El marcador de cita '%s' no es válido: %s"
 
 # ahora se puede. sv
-#: nano.c:2626
+#: nano.c:2627
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "¡Ahora se puede desjustificar!"
 
-#: nano.c:2722
+#: nano.c:2723
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "¿ Salvar el búfer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?"
 
-#: nano.c:2822
+#: nano.c:2823
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Recibido SIGHUP o SIGTERM\n"
 
-#: nano.c:2829
+#: nano.c:2830
 msgid "Use \"fg\" to return to nano"
 msgstr "Use \"fg\" para volver a nano"
 
-#: nano.c:2957
+#: nano.c:2958
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr ""
 "Detectado NumLock roto.  El tecl. numérico funcionará con NumLock activado"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "enabled"
 msgstr "habilitado"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "disabled"
 msgstr "deshabilitado"
 
-#: nano.c:3202
+#: nano.c:3203
 #, c-format
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "El tamaño del tabulador es demasiado pequeño para Nano...\n"
 
-#: nano.c:3768
+#: nano.c:3769
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "Se ignora XOFF, grrrr..."
 
-#: nano.c:3770
+#: nano.c:3771
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "Se ignora XON, grrrr..."
 
-#: rcfile.c:105
+#: rcfile.c:106
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
 msgstr "Error en %s en la línea %d: "
 
-#: rcfile.c:110
+#: rcfile.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1379,12 +1379,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pulsa intro para iniciar nano\n"
 
-#: rcfile.c:175
+#: rcfile.c:176
 #, c-format
 msgid "argument %s has unterminated \""
 msgstr "el argumento %s tiene una \" sin terminar"
 
-#: rcfile.c:217
+#: rcfile.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
@@ -1398,245 +1398,245 @@ msgstr ""
 "\"black\", con el prefijo opcional \"bright\".\n"
 
 # c-format
-#: rcfile.c:256
+#: rcfile.c:257
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Regex \"%s\" incorrecta: %s"
 
-#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
+#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
 msgstr "Las cadenas de regex han de empezar y acabar con un carácter \"\n"
 
-#: rcfile.c:285
+#: rcfile.c:286
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Nombre de la sintaxis inexistente"
 
-#: rcfile.c:354
+#: rcfile.c:355
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Nombre del color inexistente"
 
-#: rcfile.c:371
+#: rcfile.c:372
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "No se puede añadir una directiva de color sin una línea de sintaxis"
 
-#: rcfile.c:439
+#: rcfile.c:440
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "«start=» requiere su «end=» correspondiente"
 
 # en la línea. sv
 # el comando -> la orden.
-#: rcfile.c:511
+#: rcfile.c:512
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "orden %s no reconocida"
 
-#: rcfile.c:543
+#: rcfile.c:544
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr "la opción %s requiere un argumento"
 
-#: rcfile.c:568
+#: rcfile.c:569
 #, c-format
 msgid "requested fill size %d invalid"
 msgstr "el tamaño de llenado %d no es válido"
 
-#: rcfile.c:592
+#: rcfile.c:593
 #, c-format
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "el tamaño de tabulador %d no es válido"
 
 # Se encontraron errores en el fichero .nanorc. sv
-#: rcfile.c:616
+#: rcfile.c:617
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Se encontraron errores en el fichero .nanorc"
 
-#: rcfile.c:652
+#: rcfile.c:653
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "No se ha encontrado el directorio del usuario! Wah!"
 
 # No se puede abrir. sv
-#: rcfile.c:672
+#: rcfile.c:673
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "No se puede abrir fichero ~/.nanorc, %s"
 
-#: search.c:63
+#: search.c:64
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "\"%s...\" no encontrado"
 
-#: search.c:105
+#: search.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid regex \"%s\""
 msgstr "Regex \"%s\" inválida"
 
-#: search.c:133
+#: search.c:134
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: search.c:137
+#: search.c:138
 msgid " [Case Sensitive]"
 msgstr " [May/Min]"
 
-#: search.c:141
+#: search.c:142
 msgid " [Regexp]"
 msgstr " [ExpReg]"
 
-#: search.c:145
+#: search.c:146
 msgid " [Backwards]"
 msgstr " [Hacia Atrás]"
 
-#: search.c:147
+#: search.c:148
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (a reemplazar)"
 
-#: search.c:155
+#: search.c:156
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Búsqueda Cancelada"
 
-#: search.c:300 search.c:357
+#: search.c:301 search.c:358
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Búsqueda Recomenzada"
 
-#: search.c:432
+#: search.c:433
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr "Ésta es la única coincidencia"
 
-#: search.c:585 search.c:751
+#: search.c:586 search.c:752
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Reemplazar Cancelado"
 
-#: search.c:661
+#: search.c:662
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "¿Reemplazar esta instancia?"
 
-#: search.c:686
+#: search.c:687
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Fallo en reemplazar: ¡subexpresión desconocida!"
 
-#: search.c:788
+#: search.c:789
 msgid "Replace with"
 msgstr "Reemplazar con"
 
-#: search.c:808
+#: search.c:809
 #, c-format
 msgid "Replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Replaced %d occurrences"
 msgstr[0] "%d ocurrencia reemplazada"
 msgstr[1] "%d ocurrencias reemplazadas"
 
-#: search.c:829
+#: search.c:830
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Introduce número de línea"
 
-#: search.c:833
+#: search.c:834
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abortado"
 
 # sé. sv
-#: search.c:843
+#: search.c:844
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Venga ya, sé razonable"
 
-#: search.c:903
+#: search.c:904
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "No es una llave"
 
-#: search.c:954
+#: search.c:955
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "No hay una llave correspondiente"
 
 # ¡memoria insuficiente! sv
-#: utils.c:257 utils.c:267
+#: utils.c:258 utils.c:268
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "¡nano se ha quedado sin memoria!"
 
-#: winio.c:615
+#: winio.c:621
 msgid "  File: ..."
 msgstr "Fichero: ..."
 
-#: winio.c:617
+#: winio.c:623
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   DIR: ..."
 
-#: winio.c:622
+#: winio.c:628
 msgid "File: "
 msgstr "Fichero: "
 
-#: winio.c:625
+#: winio.c:631
 msgid " DIR: "
 msgstr " DIR: "
 
-#: winio.c:630
+#: winio.c:636
 msgid " Modified "
 msgstr " Modificado "
 
-#: winio.c:632
+#: winio.c:638
 msgid " View "
 msgstr " Ver "
 
-#: winio.c:818
+#: winio.c:824
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "Rechazada coincidencia de expreg de longitud 0"
 
-#: winio.c:1312
+#: winio.c:1318
 msgid "Yy"
 msgstr "Ss"
 
-#: winio.c:1313
+#: winio.c:1319
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1314
+#: winio.c:1320
 msgid "Aa"
 msgstr "Tt"
 
-#: winio.c:1325
+#: winio.c:1331
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: winio.c:1330
+#: winio.c:1336
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
-#: winio.c:1335
+#: winio.c:1341
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: winio.c:1514
+#: winio.c:1520
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "línea %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1853
+#: winio.c:1860
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "El editor de textos GNU nano"
 
-#: winio.c:1854
+#: winio.c:1861
 msgid "version "
 msgstr "versión "
 
-#: winio.c:1855
+#: winio.c:1862
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Por cortesía de:"
 
-#: winio.c:1856
+#: winio.c:1863
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Agradecimientos especiales para:"
 
-#: winio.c:1857
+#: winio.c:1864
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1858
+#: winio.c:1865
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Por ncurses:"
 
-#: winio.c:1859
+#: winio.c:1866
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."
 
-#: winio.c:1860
+#: winio.c:1867
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "¡Gracias por usar nano!\n"
 
index 29c00b85a03e936f054a6c964e1b876989dc88c8..6feaeff20b12f29b8dc26230e8e4c8ad5e821e9e 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.2pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-22 18:19+0100\n"
 "Last-Translator: Peio Ziarsolo <peio@sindominio.net>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -15,244 +15,244 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: files.c:321
+#: files.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n"
 msgstr[1] " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n"
 
-#: files.c:325
+#: files.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n"
 msgstr[1] " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n"
 
-#: files.c:330
+#: files.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %d line"
 msgid_plural "Read %d lines"
 msgstr[0] "%d lerro irakurriak"
 msgstr[1] "%d lerro irakurriak"
 
-#: files.c:356 search.c:58
+#: files.c:357 search.c:59
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" ezin aurkitu"
 
-#: files.c:360
+#: files.c:361
 msgid "New File"
 msgstr "Artxibo berria"
 
-#: files.c:366
+#: files.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" artxiboa direktorio bat da"
 
-#: files.c:367
+#: files.c:368
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" artxiboa dispositibo bat da"
 
-#: files.c:385
+#: files.c:386
 msgid "Reading File"
 msgstr "Artxiboa irakurtzen"
 
-#: files.c:461
+#: files.c:462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Artxiboa insertatzeko [./tik]"
 
-#: files.c:469
+#: files.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Artxiboa insertatzeko [./tik]"
 
-#: files.c:480
+#: files.c:481
 #, fuzzy
 msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
 msgstr "Artxiboa insertatzeko [./tik]"
 
-#: files.c:487
+#: files.c:488
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Artxiboa insertatzeko [./tik]"
 
-#: files.c:508
+#: files.c:509
 msgid "Command to execute"
 msgstr ""
 
-#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752
+#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Deuzeztua"
 
-#: files.c:531
+#: files.c:532
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Ezin da artxiboa txertatu %s-tik kanpo"
 
-#: files.c:645
+#: files.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tekla ilegala ikuskatze moduan"
 
-#: files.c:886 files.c:949
+#: files.c:887 files.c:950
 msgid "No more open files"
 msgstr "Ez dago artxibo gehiago irekirik"
 
-#: files.c:913 files.c:976
+#: files.c:914 files.c:977
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr ""
 
-#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611
+#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Bufer berria"
 
-#: files.c:1367
+#: files.c:1368
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi"
 
-#: files.c:1398
+#: files.c:1399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read %s for backup: %s"
 msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko"
 
-#: files.c:1409
+#: files.c:1410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi"
 
-#: files.c:1427
+#: files.c:1428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
 msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s "
 
-#: files.c:1433
+#: files.c:1434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
 msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s "
 
-#: files.c:1438
+#: files.c:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
 msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s "
 
-#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559
-#: files.c:1566 files.c:1578
+#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560
+#: files.c:1567 files.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Ezin da idazteko artxibo hau zabaldu:%s"
 
-#: files.c:1589
+#: files.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi"
 
-#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634
+#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reopen %s: %s"
 msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi"
 
-#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626
+#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open %s for prepend: %s"
 msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko"
 
-#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678
+#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko"
 
-#: files.c:1685
+#: files.c:1686
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s "
 
-#: files.c:1701
+#: files.c:1702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %d line"
 msgid_plural "Wrote %d lines"
 msgstr[0] "%d lerro idatziak"
 msgstr[1] "%d lerro idatziak"
 
-#: files.c:1751
+#: files.c:1752
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr ""
 
-#: files.c:1753
+#: files.c:1754
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr ""
 
-#: files.c:1758
+#: files.c:1759
 #, fuzzy
 msgid " [Backup]"
 msgstr "[Atzeruntza]"
 
-#: files.c:1766
+#: files.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Ahutespena artxibora gehitu"
 
-#: files.c:1769
+#: files.c:1770
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Ahutespena artxibora gehitu"
 
-#: files.c:1772
+#: files.c:1773
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Ahuatespena artxiboan idatzi"
 
-#: files.c:1776 files.c:1787
+#: files.c:1777 files.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Gehitu nahi duzun artxiboaren izena"
 
-#: files.c:1779 files.c:1790
+#: files.c:1780 files.c:1791
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Gehitu nahi duzun artxiboaren izena"
 
-#: files.c:1782 files.c:1793
+#: files.c:1783 files.c:1794
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Idatzi nahi duzun artxiboaren izena"
 
-#: files.c:1851
+#: files.c:1852
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "Artxiboa existitzen da, GAINIDATZI"
 
-#: files.c:2340
+#: files.c:2341
 msgid "(more)"
 msgstr "(gehiago)"
 
-#: files.c:2640
+#: files.c:2641
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Ezin da direktorioan gora egin"
 
-#: files.c:2651 files.c:2724
+#: files.c:2652 files.c:2725
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Ezin da %stik kanpora joan era murriztuan"
 
-#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732
+#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "Ezin da \"%s\" ireki: %s"
 
-#: files.c:2706
+#: files.c:2707
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Direktoriora joan"
 
-#: files.c:2711
+#: files.c:2712
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "Euzestura joan"
 
-#: files.c:2912
+#: files.c:2913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Ezin ~/.nanorc artxiboa ireki, %s"
 
-#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983
+#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Ezin ~/.nanorc artxiboa ireki, %s"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Mac formatoan artxiboa idazten"
 msgid "Backing up file"
 msgstr "Main: artxiboa ireki\n"
 
-#: global.c:259 nano.c:664
+#: global.c:259 nano.c:665
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Korrimendu leuna"
 
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Uneko posizioa"
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ortografia"
 
-#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670
+#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676
 msgid "Up"
 msgstr "Goian"
 
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Artxibo berria"
 
 #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717
 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820
-#: winio.c:1338
+#: winio.c:1344
 msgid "Cancel"
 msgstr "Bertan behera utzi"
 
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Direktoriora joan"
 
-#: nano.c:173
+#: nano.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bufferra hemen idatzia: %s\n"
 
-#: nano.c:175
+#: nano.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -743,16 +743,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ez da %s idatzi (existitzen al da artxiboa?)\n"
 
-#: nano.c:184
+#: nano.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Terminalaren tamainua txikiegia da nano-rentzat"
 
-#: nano.c:189
+#: nano.c:190
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Tekla ilegala ikuskatze moduan"
 
-#: nano.c:287
+#: nano.c:288
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:297
+#: nano.c:298
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:304
+#: nano.c:305
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:318
+#: nano.c:319
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:329
+#: nano.c:330
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:340
+#: nano.c:341
 msgid ""
 "Browser Go To Directory Help Text\n"
 "\n"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:349
+#: nano.c:350
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:360
+#: nano.c:361
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:367
+#: nano.c:368
 #, fuzzy
 msgid ""
 " nano help text\n"
@@ -904,17 +904,17 @@ msgstr ""
 "konfigurazioak dituguerabilgai lehio printzipalean. Lasterbide opzionalak "
 "parentesien arteanaurkezetn direnak dira.\n"
 
-#: nano.c:396 nano.c:466
+#: nano.c:397 nano.c:467
 #, fuzzy
 msgid "enable/disable"
 msgstr "%s gaitu/ez gaitu"
 
-#: nano.c:423 nano.c:426
+#: nano.c:424 nano.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Space"
 msgstr "Ordezkatu"
 
-#: nano.c:630
+#: nano.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
@@ -923,12 +923,12 @@ msgstr ""
 "Erabilera: nano [GNU aukera luzea] [aukera] +LERROA <artxiboa>\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:631
+#: nano.c:632
 #, c-format
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Aukera\t\tAukera luzea\t\tEsanahia\n"
 
-#: nano.c:633
+#: nano.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
@@ -937,218 +937,218 @@ msgstr ""
 "Erabilera nano [aukera] +LERROA <artxiboa>\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:634
+#: nano.c:635
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Aukera\t\tEsanahia\n"
 
-#: nano.c:637
+#: nano.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Show this message"
 msgstr " -h \t\tMezu hau erakutsi\n"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "+LINE"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Start at line number LINE"
 msgstr " +LERROA\t\tLerro zenbaki honetan hasi: LERROA\n"
 
-#: nano.c:640
+#: nano.c:641
 msgid "Backup existing files on save"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:641
+#: nano.c:642
 #, fuzzy
 msgid "Write file in DOS format"
 msgstr "Dos formatoan artxiboa idazten"
 
-#: nano.c:644
+#: nano.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr " -F \t\tArtxibo buffer anitzen funtzioa gaitu\n"
 
-#: nano.c:648
+#: nano.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Aurreko pantailara mugitu"
 
-#: nano.c:650
+#: nano.c:651
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:652
+#: nano.c:653
 msgid "Use alternate keypad routines"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:654
+#: nano.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Write file in Mac format"
 msgstr "Mac formatoan artxiboa idazten"
 
-#: nano.c:655
+#: nano.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "-Q [str]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "--quotestr=[str]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "Quoting string, default \"> \""
 msgstr ""
 
-#: nano.c:661
+#: nano.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Do regular expression searches"
 msgstr " -R\t\tExpresio erreguklarak erabili bilaketarako\n"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "-T [num]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "--tabsize=[num]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Set width of a tab to num"
 msgstr " -T [num]\tTab-etik num-erako zabalera ezarri\n"
 
-#: nano.c:667
+#: nano.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr " -V \t\tBertsioaren informazioa inprimatu eta irten\n"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "-Y [str]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "--syntax [str]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "Syntax definition to use"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:671
+#: nano.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr " -c \t\tKurtsorearen posizioa beti erakutsi\n"
 
-#: nano.c:673
+#: nano.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr " -i \t\tAutomatikoki lerro berriak koskatu\n"
 
-#: nano.c:674
+#: nano.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
 msgstr " -k \t\t^K k kurtsoretik lerro bukaerara moztu dezala utzi\n"
 
-#: nano.c:676
+#: nano.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr " -l \t\tLotura sinbolikorik ez jarraitu, gainidatzi\n"
 
-#: nano.c:678
+#: nano.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Enable mouse"
 msgstr " -m \t\tArratoia gaitu\n"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "-o [dir]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "--operatingdir=[dir]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Set operating directory"
 msgstr " -o [dir] \tOperazioetarako direktorioa ezarri\n"
 
-#: nano.c:683
+#: nano.c:684
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "-r [#cols]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "--fill=[#cols]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
 msgstr ""
 " -r [#cols] \tZutabeak bete #cols etan (#cols etan zutabeak ez egokituak) \n"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "-s [prog]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "--speller=[prog]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr " -s [prog] \tBeste zuzentzaile bat gaitu\n"
 
-#: nano.c:690
+#: nano.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr " -t \t\tIrteterakoan automatikoki gorde, ez galdetu\n"
 
-#: nano.c:691
+#: nano.c:692
 #, fuzzy
 msgid "View (read only) mode"
 msgstr " -v \t\tView (irakurri bakarrik) era\n"
 
-#: nano.c:693
+#: nano.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr " -w \t\tEz wrapeatu lerro luzeak\n"
 
-#: nano.c:695
+#: nano.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Don't show help window"
 msgstr " -x \t\tEz erakutsi laguntza lehioa\n"
 
-#: nano.c:696
+#: nano.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Enable suspend"
 msgstr " -z \t\tSuspenditzeko ahalmena gaitu\n"
 
-#: nano.c:699
+#: nano.c:700
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:706
+#: nano.c:707
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr "GNU nano %s vertsioa (compilatua %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:709
+#: nano.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr "E-posta: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
 
-#: nano.c:710
+#: nano.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1157,137 +1157,137 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Konpilazio ahukerak:"
 
-#: nano.c:782
+#: nano.c:783
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:816
+#: nano.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi"
 
-#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937
+#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938
 #, fuzzy
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi"
 
-#: nano.c:1375
+#: nano.c:1376
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Marka aukeratua"
 
-#: nano.c:1380
+#: nano.c:1381
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Marka deuseztua"
 
-#: nano.c:1653
+#: nano.c:1654
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Ordezkoa editatu"
 
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1713
 #, fuzzy
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Ezin artxibo temporala sortu: %s"
 
-#: nano.c:1714
+#: nano.c:1715
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: nano.c:1810
+#: nano.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Ezin artxibo temporala sortu: %s"
 
-#: nano.c:1862
+#: nano.c:1863
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr ""
 
-#: nano.c:1865
+#: nano.c:1866
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr ""
 
-#: nano.c:1868
+#: nano.c:1869
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr ""
 
-#: nano.c:1944
+#: nano.c:1945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not invoke \"%s\""
 msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi"
 
-#: nano.c:1987
+#: nano.c:1988
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Ezin artxibo temporala sortu: %s"
 
-#: nano.c:1993
+#: nano.c:1994
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr "Zuzenketa ortografikoan arazoa: ezin artxibo temporala idatzi!"
 
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Zuzenketa ortografikoan arazoak"
 
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2017
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Zuzenketa ortografikoa bukatua"
 
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2360
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:2626
+#: nano.c:2627
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Orain justifikatu dezakezu!"
 
-#: nano.c:2722
+#: nano.c:2723
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "Buffer aldatua gorde? (\"Ez\" ERANTZUTEKOTAN ALDAKETAK DEUZESTUEGINGO DIRA) ?"
 
-#: nano.c:2822
+#: nano.c:2823
 #, fuzzy
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "SIGHUP jasoa"
 
-#: nano.c:2829
+#: nano.c:2830
 msgid "Use \"fg\" to return to nano"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:2957
+#: nano.c:2958
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr ""
 "NumLock apurtua detektatu da. NumLock-a aktibatuta dagoeneanTecl. numerikoak "
 "funtzionatuko du"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "enabled"
 msgstr "gaitua"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "disabled"
 msgstr "Ez gaitua"
 
-#: nano.c:3202
+#: nano.c:3203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Terminalaren tamainua txikiegia da nano-rentzat"
 
-#: nano.c:3768
+#: nano.c:3769
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr ""
 
-#: nano.c:3770
+#: nano.c:3771
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:105
+#: rcfile.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
 msgstr "Arazoa %sn %d lerroan: %s comandoa ez ulertua"
 
-#: rcfile.c:110
+#: rcfile.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1296,12 +1296,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nanorekin jarraitzeko return sakatu\n"
 
-#: rcfile.c:175
+#: rcfile.c:176
 #, c-format
 msgid "argument %s has unterminated \""
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:217
+#: rcfile.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
@@ -1310,243 +1310,243 @@ msgid ""
 "\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:256
+#: rcfile.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Ezin da \"%s\" ireki: %s"
 
-#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
+#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:285
+#: rcfile.c:286
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:354
+#: rcfile.c:355
 msgid "Missing color name"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:371
+#: rcfile.c:372
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:439
+#: rcfile.c:440
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:511
+#: rcfile.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "Arazoa %sn %d lerroan: %s comandoa ez ulertua"
 
-#: rcfile.c:543
+#: rcfile.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr "Arazoa %sn %d lerroan: %s ahukerak argumentu bat behar du"
 
-#: rcfile.c:568
+#: rcfile.c:569
 #, c-format
 msgid "requested fill size %d invalid"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:592
+#: rcfile.c:593
 #, c-format
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:616
+#: rcfile.c:617
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Arazo bat/batzuk aurkituak .nanorc artxiboan"
 
-#: rcfile.c:652
+#: rcfile.c:653
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:672
+#: rcfile.c:673
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "Ezin ~/.nanorc artxiboa ireki, %s"
 
-#: search.c:63
+#: search.c:64
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "\"%s...\" ez aurkitua"
 
-#: search.c:105
+#: search.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid regex \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: search.c:133
+#: search.c:134
 msgid "Search"
 msgstr "Bilatu"
 
-#: search.c:137
+#: search.c:138
 msgid " [Case Sensitive]"
 msgstr "[May/Min]"
 
-#: search.c:141
+#: search.c:142
 msgid " [Regexp]"
 msgstr "[Regexp]"
 
-#: search.c:145
+#: search.c:146
 msgid " [Backwards]"
 msgstr "[Atzeruntza]"
 
-#: search.c:147
+#: search.c:148
 msgid " (to replace)"
 msgstr "(aldatzeko)"
 
-#: search.c:155
+#: search.c:156
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Bilaketa deuseztua"
 
-#: search.c:300 search.c:357
+#: search.c:301 search.c:358
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Bilaketa berriz hasia"
 
-#: search.c:432
+#: search.c:433
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr ""
 
-#: search.c:585 search.c:751
+#: search.c:586 search.c:752
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Aldaketa deuseztua"
 
-#: search.c:661
+#: search.c:662
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Instantsia hau aldatu?"
 
-#: search.c:686
+#: search.c:687
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Aldaketan arazoak: subexpresio ezezaguna!"
 
-#: search.c:788
+#: search.c:789
 msgid "Replace with"
 msgstr "Aldatu honekin"
 
-#: search.c:808
+#: search.c:809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Replaced %d occurrences"
 msgstr[0] "%d gertaketa aldatuak"
 msgstr[1] "%d gertaketa aldatuak"
 
-#: search.c:829
+#: search.c:830
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Lerroaren zenbakia txertatu"
 
-#: search.c:833
+#: search.c:834
 msgid "Aborted"
 msgstr "Deuseztua"
 
-#: search.c:843
+#: search.c:844
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Bai zera, izan zentsudun!"
 
-#: search.c:903
+#: search.c:904
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "Ez da hori giltza"
 
-#: search.c:954
+#: search.c:955
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Ez dago giltz egokirik"
 
-#: utils.c:257 utils.c:267
+#: utils.c:258 utils.c:268
 #, fuzzy
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano: malloc: memoria falta!"
 
-#: winio.c:615
+#: winio.c:621
 msgid "  File: ..."
 msgstr " Artxiboa:..."
 
-#: winio.c:617
+#: winio.c:623
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "DIR: ..."
 
-#: winio.c:622
+#: winio.c:628
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr " Artxiboa:..."
 
-#: winio.c:625
+#: winio.c:631
 #, fuzzy
 msgid " DIR: "
 msgstr "DIR: ..."
 
-#: winio.c:630
+#: winio.c:636
 #, fuzzy
 msgid " Modified "
 msgstr "Aldatua"
 
-#: winio.c:632
+#: winio.c:638
 msgid " View "
 msgstr ""
 
-#: winio.c:818
+#: winio.c:824
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1312
+#: winio.c:1318
 msgid "Yy"
 msgstr "Bb"
 
-#: winio.c:1313
+#: winio.c:1319
 msgid "Nn"
 msgstr "Ee"
 
-#: winio.c:1314
+#: winio.c:1320
 msgid "Aa"
 msgstr "Dd"
 
-#: winio.c:1325
+#: winio.c:1331
 msgid "Yes"
 msgstr "Bai"
 
-#: winio.c:1330
+#: winio.c:1336
 msgid "All"
 msgstr "Denak"
 
-#: winio.c:1335
+#: winio.c:1341
 msgid "No"
 msgstr "Ez"
 
-#: winio.c:1514
+#: winio.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "%1$d (%3$.0f%%)-tik %2$d lerroa, %4$d (%6$.0f%%)-tik %5$d karakterea"
 
-#: winio.c:1853
+#: winio.c:1860
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Nano textu editorea"
 
-#: winio.c:1854
+#: winio.c:1861
 msgid "version "
 msgstr "bertsioa"
 
-#: winio.c:1855
+#: winio.c:1862
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Zuretzako hauek egina:"
 
-#: winio.c:1856
+#: winio.c:1863
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Esker bereziak:"
 
-#: winio.c:1857
+#: winio.c:1864
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free software fundation"
 
-#: winio.c:1858
+#: winio.c:1865
 msgid "For ncurses:"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1859
+#: winio.c:1866
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "and anyone else we forgot..."
 
-#: winio.c:1860
+#: winio.c:1867
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Eskerrikasko nano erabiltzeagatik\n"
 
index cffc819db5937ad0217064f59d0f95f8909efa69..7785112a232a3aa8a776f8c4354da9d16ea78db0 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-17 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: Kalle Olavi Niemitalo <kon@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -17,121 +17,121 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: files.c:321
+#: files.c:322
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "%d rivi luettu (Muunnettu Mac-muodosta)"
 msgstr[1] "%d riviä luettu (Muunnettu Mac-muodosta)"
 
-#: files.c:325
+#: files.c:326
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "%d rivi luettu (Muunnettu DOS-muodosta)"
 msgstr[1] "%d riviä luettu (Muunnettu DOS-muodosta)"
 
-#: files.c:330
+#: files.c:331
 #, c-format
 msgid "Read %d line"
 msgid_plural "Read %d lines"
 msgstr[0] "%d rivi luettu"
 msgstr[1] "%d riviä luettu"
 
-#: files.c:356 search.c:58
+#: files.c:357 search.c:59
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "Ei löytynyt: \"%s\""
 
-#: files.c:360
+#: files.c:361
 msgid "New File"
 msgstr "Uusi tiedosto"
 
-#: files.c:366
+#: files.c:367
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" on hakemisto"
 
-#: files.c:367
+#: files.c:368
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" on laitetiedosto"
 
-#: files.c:385
+#: files.c:386
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lukee tiedostoa"
 
 # Toisaalla on "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta",
 # joten täälläkin on "hakemistosta" eikä "hakemistossa".
-#: files.c:461
+#: files.c:462
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Uuteen puskuriin lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] "
 
-#: files.c:469
+#: files.c:470
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] "
 
-#: files.c:480
+#: files.c:481
 msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
 msgstr "Uuteen puskuriin lisättävä tiedosto [hakemistosta ./] "
 
-#: files.c:487
+#: files.c:488
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistosta ./] "
 
-#: files.c:508
+#: files.c:509
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Suoritettava komento"
 
-#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752
+#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Peruttu"
 
-#: files.c:531
+#: files.c:532
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta"
 
 # "Virheellinen näppäin yksipuskuritilassa"?
 # "Komento toimii vain monen puskurin tilassa"?
-#: files.c:645
+#: files.c:646
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Virheellinen näppäin yhden puskurin tilassa"
 
-#: files.c:886 files.c:949
+#: files.c:887 files.c:950
 msgid "No more open files"
 msgstr "Ei muita avoimia tiedostoja"
 
-#: files.c:913 files.c:976
+#: files.c:914 files.c:977
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Vaihdoin tiedostoon %s"
 
-#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611
+#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Uusi teksti"
 
-#: files.c:1367
+#: files.c:1368
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle"
 
 # Oikeasti ohjelma tuossa kohtaa vasta avaa tiedoston, mutta eipä
 # englanninkielinenkään versio käyttäjälle sitä kerro.  
-#: files.c:1398
+#: files.c:1399
 #, c-format
 msgid "Could not read %s for backup: %s"
 msgstr "Tiedostoa %s ei voitu lukea varmuuskopioitavaksi: %s"
 
-#: files.c:1409
+#: files.c:1410
 #, c-format
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Varmuuskopiota ei voitu kirjoittaa: %s"
 
 # Allatiivi kuulostaa väärältä.
-#: files.c:1427
+#: files.c:1428
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
 msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa varmuuskopiolle %s: %s"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa varmuuskopiolle %s: %s"
 # "Varmuuskopion %3$s omistajaa ei voitu asettaa %1$d:ksi ja ryhmää %2$d:ksi: %4$s"?
 # "Varmuuskopiota %3$s ei voitu siirtää käyttäjän %1$d ja ryhmän %2$d omistukseen: %4$s"?
 # "Käyttäjää %d ja ryhmää %d ei voitu asettaa varmuuskopion %s omistajaksi: %s"?
-#: files.c:1433
+#: files.c:1434
 #, c-format
 msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
 msgstr "Omistajaa %d ja ryhmää %d ei voitu asettaa varmuuskopiolle %s: %s"
@@ -158,23 +158,23 @@ msgstr "Omistajaa %d ja ryhm
 # * ctime = change time
 #   - milloin metatietoja on muutettu (chown, chmod, link, unlink)
 #   - "luontiaika"?
-#: files.c:1438
+#: files.c:1439
 #, c-format
 msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
 msgstr "Varmuuskopion %s käyttö- ja muutosaikaa ei voitu asettaa: %s"
 
-#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559
-#: files.c:1566 files.c:1578
+#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560
+#: files.c:1567 files.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s"
 
-#: files.c:1589
+#: files.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s"
 
-#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634
+#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635
 #, c-format
 msgid "Could not reopen %s: %s"
 msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata uudestaan: %s"
@@ -183,102 +183,102 @@ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata uudestaan: %s"
 # alkuperäisen tiedoston ja kopioi sen sisällön väliaikaistiedoston
 # perään. Jos tämä onnistuu, niin seuraavaksi se siirtää
 # väliaikaistiedoston alkuperäisen tilalle.
-#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626
+#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for prepend: %s"
 msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata alkuun kirjoittamista varten: %s"
 
-#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678
+#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s"
 
 # Allatiivi kuulostaa väärältä.
-#: files.c:1685
+#: files.c:1686
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s"
 
-#: files.c:1701
+#: files.c:1702
 #, c-format
 msgid "Wrote %d line"
 msgid_plural "Wrote %d lines"
 msgstr[0] "%d rivi kirjoitettu"
 msgstr[1] "%d riviä kirjoitettu"
 
-#: files.c:1751
+#: files.c:1752
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-muoto]"
 
-#: files.c:1753
+#: files.c:1754
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-muoto]"
 
-#: files.c:1758
+#: files.c:1759
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Varmuuskopio]"
 
-#: files.c:1766
+#: files.c:1767
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Lisää valinta tiedoston alkuun"
 
-#: files.c:1769
+#: files.c:1770
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Lisää valinta tiedoston loppuun"
 
-#: files.c:1772
+#: files.c:1773
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon"
 
 # "Alkuun lisättävä tiedosto" olisi väärinpäin.
-#: files.c:1776 files.c:1787
+#: files.c:1777 files.c:1788
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Minkä tiedoston alkuun"
 
-#: files.c:1779 files.c:1790
+#: files.c:1780 files.c:1791
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Minkä tiedoston loppuun"
 
-#: files.c:1782 files.c:1793
+#: files.c:1783 files.c:1794
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Kirjoitettava tiedosto"
 
-#: files.c:1851
+#: files.c:1852
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko?"
 
-#: files.c:2340
+#: files.c:2341
 msgid "(more)"
 msgstr "(jatkuu)"
 
-#: files.c:2640
+#: files.c:2641
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Ei voi siirtyä ylähakemistoon"
 
-#: files.c:2651 files.c:2724
+#: files.c:2652 files.c:2725
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Ei voi siirtyä pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa"
 
-#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732
+#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voi avata: %s"
 
-#: files.c:2706
+#: files.c:2707
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Siirry hakemistoon"
 
-#: files.c:2711
+#: files.c:2712
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "Siirtyminen peruttu"
 
-#: files.c:2912
+#: files.c:2913
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nano_history: %s"
 
-#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983
+#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984
 #, c-format
 msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Ei voi kirjoittaa tiedostoa ~/.nano_history: %s"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Tiedoston kirjoitus Mac-muodossa"
 msgid "Backing up file"
 msgstr "Varmuuskopiointi"
 
-#: global.c:259 nano.c:664
+#: global.c:259 nano.c:665
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Pehmeä vieritys"
 
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Sijainti"
 msgid "To Spell"
 msgstr "Oikolue"
 
-#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670
+#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676
 msgid "Up"
 msgstr "Ylös"
 
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Seuraava tiedosto"
 
 #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717
 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820
-#: winio.c:1338
+#: winio.c:1344
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Suorita komento"
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Siirry hakemistoon"
 
-#: nano.c:173
+#: nano.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Teksti kirjoitettu tiedostoon \"%s\"\n"
 
-#: nano.c:175
+#: nano.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -772,15 +772,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tiedostoa %s ei saatu kirjoitettua (liikaa varmuuskopioita?)\n"
 
-#: nano.c:184
+#: nano.c:185
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Ikkuna on liian pieni Nanolle...\n"
 
-#: nano.c:189
+#: nano.c:190
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Virheellinen näppäin katselutilassa"
 
-#: nano.c:287
+#: nano.c:288
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
 " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Etsi-tilassa:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:297
+#: nano.c:298
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
 " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Etsi rivinumero -tilassa:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:304
+#: nano.c:305
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
 " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Lue tiedosto -tilassa:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:318
+#: nano.c:319
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
 " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Kirjoita tiedosto -tilassa:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:329
+#: nano.c:330
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
 " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä tiedostoselaimessa:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:340
+#: nano.c:341
 msgid ""
 "Browser Go To Directory Help Text\n"
 "\n"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
 " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Siirry hakemistoon -tilassa:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:349
+#: nano.c:350
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
 " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Oikolue-tilassa:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:360
+#: nano.c:361
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
 " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Suorita komento -tilassa:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:367
+#: nano.c:368
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
@@ -1019,27 +1019,27 @@ msgstr ""
 "sulkeissa:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:396 nano.c:466
+#: nano.c:397 nano.c:467
 msgid "enable/disable"
 msgstr "päälle/pois"
 
-#: nano.c:423 nano.c:426
+#: nano.c:424 nano.c:427
 msgid "Space"
 msgstr "Väli"
 
-#: nano.c:630
+#: nano.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
 "\n"
 msgstr "Käyttö: nano [+RIVI] [GNU pitkät valitsimet] [valitsimet] [tiedosto]\n"
 
-#: nano.c:631
+#: nano.c:632
 #, c-format
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Valitsin\tPitkä valitsin\t\tMerkitys\n"
 
-#: nano.c:633
+#: nano.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
@@ -1048,195 +1048,195 @@ msgstr ""
 "Käyttö: nano [+RIVI] [valitsimet] [tiedosto]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:634
+#: nano.c:635
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Valitsin\tMerkitys\n"
 
-#: nano.c:637
+#: nano.c:638
 msgid "Show this message"
 msgstr "Näytä tämä ohje"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "+LINE"
 msgstr "+RIVI"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "Start at line number LINE"
 msgstr "Siirry riville RIVI"
 
 # "tallennettaessa"?
-#: nano.c:640
+#: nano.c:641
 msgid "Backup existing files on save"
 msgstr "Tee varmuuskopio tiedostoista talletettaessa"
 
-#: nano.c:641
+#: nano.c:642
 msgid "Write file in DOS format"
 msgstr "Kirjoita tiedosto DOS-muodossa"
 
-#: nano.c:644
+#: nano.c:645
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Mahdollista useiden puskureiden käyttö"
 
-#: nano.c:648
+#: nano.c:649
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Muista viimeksi etsityt/korvatut merkkijonot"
 
-#: nano.c:650
+#: nano.c:651
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Älä käytä nanorc-tiedostoja"
 
-#: nano.c:652
+#: nano.c:653
 msgid "Use alternate keypad routines"
 msgstr "Käytä vaihtoehtoisia näppäimistörutiineja"
 
-#: nano.c:654
+#: nano.c:655
 msgid "Write file in Mac format"
 msgstr "Kirjoita tiedosto Mac-muodossa"
 
-#: nano.c:655
+#: nano.c:656
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Älä muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "-Q [str]"
 msgstr "-Q [jono]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "--quotestr=[str]"
 msgstr "--quotestr=[jono]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "Quoting string, default \"> \""
 msgstr "Lainauksen merkintä, oletusarvo \"> \""
 
-#: nano.c:661
+#: nano.c:662
 msgid "Do regular expression searches"
 msgstr "Etsi säännöllisillä lausekkeilla"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "-T [num]"
 msgstr "-T [luku]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "--tabsize=[num]"
 msgstr "--tabsize=[luku]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "Set width of a tab to num"
 msgstr "Aseta sarkaimen leveys"
 
-#: nano.c:667
+#: nano.c:668
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Tulosta versiotiedot ja lopeta"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "-Y [str]"
 msgstr "-Y [jono]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "--syntax [str]"
 msgstr "--syntax [jono]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "Syntax definition to use"
 msgstr "Käytettävä syntaksimääritys"
 
-#: nano.c:671
+#: nano.c:672
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Näytä kohdistimen sijainti jatkuvasti"
 
-#: nano.c:673
+#: nano.c:674
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Sisennä uudet rivit automaattisesti"
 
-#: nano.c:674
+#: nano.c:675
 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
 msgstr "^K leikkaa rivin loppuun saakka"
 
-#: nano.c:676
+#: nano.c:677
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Älä seuraa symbolisia linkkejä, vaan korvaa ne tiedostoilla."
 
-#: nano.c:678
+#: nano.c:679
 msgid "Enable mouse"
 msgstr "Käytä hiirtä"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "-o [dir]"
 msgstr "-o [hak]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "--operatingdir=[dir]"
 msgstr "--operatingdir=[hak]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Aseta toimintahakemisto"
 
-#: nano.c:683
+#: nano.c:684
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Salli XON (^Q)- ja XOFF (^S) -näppäimet"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "-r [#cols]"
 msgstr "-r [sarake]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "--fill=[#cols]"
 msgstr "--fill=[sarake]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
 msgstr "Rivitä annettua pidemmät rivit"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "-s [prog]"
 msgstr "-s [ohjelma]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "--speller=[prog]"
 msgstr "--speller=[ohjelma]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Käytä annettua oikolukuohjelmaa"
 
-#: nano.c:690
+#: nano.c:691
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Tallenna tiedosto kysymättä poistuttaessa"
 
-#: nano.c:691
+#: nano.c:692
 msgid "View (read only) mode"
 msgstr "Katselutila (vain luku)"
 
-#: nano.c:693
+#: nano.c:694
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Älä rivitä pitkiä rivejä"
 
-#: nano.c:695
+#: nano.c:696
 msgid "Don't show help window"
 msgstr "Älä näytä ohjeikkunaa"
 
-#: nano.c:696
+#: nano.c:697
 msgid "Enable suspend"
 msgstr "Mahdollista keskeyttäminen"
 
-#: nano.c:699
+#: nano.c:700
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(eivät vaikuta Nanoon; Pico käyttäisi)"
 
-#: nano.c:706
+#: nano.c:707
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU Nano, versio %s (käännetty %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:709
+#: nano.c:710
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " Sähköposti: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: nano.c:710
+#: nano.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1245,130 +1245,130 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Mukaan käännetyt valitsimet:"
 
-#: nano.c:782
+#: nano.c:783
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Tämä ominaisuus ei ikävä kyllä ole käytössä"
 
-#: nano.c:816
+#: nano.c:817
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Ei voitu tehdä putkea"
 
-#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937
+#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Ei voitu tehdä lapsiprosessia"
 
-#: nano.c:1375
+#: nano.c:1376
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Merkintä alkoi"
 
-#: nano.c:1380
+#: nano.c:1381
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Merkintä loppui"
 
-#: nano.c:1653
+#: nano.c:1654
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Muokkaa korvausta"
 
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1713
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Ei voitu tehdä putkea"
 
-#: nano.c:1714
+#: nano.c:1715
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Luon väärin kirjoitettujen sanojen listaa, ole hyvä ja odota..."
 
-#: nano.c:1810
+#: nano.c:1811
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Putken puskurin kokoa ei saatu selville"
 
-#: nano.c:1862
+#: nano.c:1863
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Virhe komennon \"spell\" aikana"
 
-#: nano.c:1865
+#: nano.c:1866
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Virhe komennon \"sort -f\" aikana"
 
-#: nano.c:1868
+#: nano.c:1869
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Virhe komennon \"uniq\" aikana"
 
-#: nano.c:1944
+#: nano.c:1945
 #, c-format
 msgid "Could not invoke \"%s\""
 msgstr "Ei voitu suorittaa \"%s\""
 
-#: nano.c:1987
+#: nano.c:1988
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Väliaikaista tiedostonnimeä ei voitu luoda: %s"
 
-#: nano.c:1993
+#: nano.c:1994
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr "Oikoluku epäonnistui: väliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa"
 
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2013
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Oikoluku epäonnistui: %s"
 
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2017
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Oikoluku on valmis"
 
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2360
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Lainausmerkintä %s ei kelpaa: %s"
 
-#: nano.c:2626
+#: nano.c:2627
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Tasaamisen voi perua nyt."
 
-#: nano.c:2722
+#: nano.c:2723
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat \"ei\") ? "
 
-#: nano.c:2822
+#: nano.c:2823
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP tai SIGTERM\n"
 
-#: nano.c:2829
+#: nano.c:2830
 msgid "Use \"fg\" to return to nano"
 msgstr "Palaa Nanoon komennolla \"fg\""
 
-#: nano.c:2957
+#: nano.c:2958
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr ""
 "NumLock-ongelma: Numeronäppäimistö toimii väärin, kun NumLock ei ole päällä."
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "enabled"
 msgstr "käytössä"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "disabled"
 msgstr "ei käytössä"
 
-#: nano.c:3202
+#: nano.c:3203
 #, c-format
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Sarkaimen leveys on liian pieni Nanolle...\n"
 
-#: nano.c:3768
+#: nano.c:3769
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF:ia ei käytetä, mutinaa"
 
-#: nano.c:3770
+#: nano.c:3771
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON:ia ei käytetä, mutinaa"
 
-#: rcfile.c:105
+#: rcfile.c:106
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
 msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: "
 
-#: rcfile.c:110
+#: rcfile.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1377,12 +1377,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Paina enteriä jatkaaksesi Nanon käynnistämistä\n"
 
-#: rcfile.c:175
+#: rcfile.c:176
 #, c-format
 msgid "argument %s has unterminated \""
 msgstr "parametri %s sisältää parittoman \"-merkin"
 
-#: rcfile.c:217
+#: rcfile.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
@@ -1395,244 +1395,244 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ja\n"
 "\"black\", ja alussa voi olla \"bright\".\n"
 
-#: rcfile.c:256
+#: rcfile.c:257
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Säännöllinen lauseke \"%s\" ei kelpaa: %s"
 
-#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
+#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
 msgstr "säännöllisten lausekkeiden on alettava ja loputtava \"-merkillä\n"
 
-#: rcfile.c:285
+#: rcfile.c:286
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Puuttuva syntaksin nimi"
 
-#: rcfile.c:354
+#: rcfile.c:355
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Puuttuva värin nimi"
 
-#: rcfile.c:371
+#: rcfile.c:372
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "En voi lisätä väriohjetta ilman syntaksiriviä"
 
-#: rcfile.c:439
+#: rcfile.c:440
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" vaatii vastaavan \"end=\":n"
 
-#: rcfile.c:511
+#: rcfile.c:512
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "tuntematon komento %s"
 
-#: rcfile.c:543
+#: rcfile.c:544
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr "valitsin %s vaatii argumentin"
 
 # puuttuu tai liian iso tai liian pieni
-#: rcfile.c:568
+#: rcfile.c:569
 #, c-format
 msgid "requested fill size %d invalid"
 msgstr "haluttu rivinpituus %d ei kelpaa"
 
 # puuttuu tai liian iso tai liian pieni
-#: rcfile.c:592
+#: rcfile.c:593
 #, c-format
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "haluttu sarkaimen koko %d ei kelpaa"
 
-#: rcfile.c:616
+#: rcfile.c:617
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Tiedostossa .nanorc oli virheitä"
 
-#: rcfile.c:652
+#: rcfile.c:653
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "En löydä kotihakemistoani! Väää!"
 
-#: rcfile.c:672
+#: rcfile.c:673
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nanorc: %s"
 
-#: search.c:63
+#: search.c:64
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "\"%s...\" ei löytynyt"
 
-#: search.c:105
+#: search.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid regex \"%s\""
 msgstr "Virheellinen säännöllinen lauseke \"%s\""
 
-#: search.c:133
+#: search.c:134
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
-#: search.c:137
+#: search.c:138
 msgid " [Case Sensitive]"
 msgstr " [Kirj. koko]"
 
-#: search.c:141
+#: search.c:142
 msgid " [Regexp]"
 msgstr " [Säännöke]"
 
-#: search.c:145
+#: search.c:146
 msgid " [Backwards]"
 msgstr " [Taaksepäin]"
 
-#: search.c:147
+#: search.c:148
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (korvattava)"
 
-#: search.c:155
+#: search.c:156
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Etsintä peruttu"
 
-#: search.c:300 search.c:357
+#: search.c:301 search.c:358
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Etsintä jatkuu"
 
-#: search.c:432
+#: search.c:433
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr "Tämä on ainoa esiintymä"
 
-#: search.c:585 search.c:751
+#: search.c:586 search.c:752
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Korvaus peruttu"
 
-#: search.c:661
+#: search.c:662
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Korvataanko tämä kohta?"
 
-#: search.c:686
+#: search.c:687
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Korvaus epäonnistui: tuntematon alilauseke!"
 
-#: search.c:788
+#: search.c:789
 msgid "Replace with"
 msgstr "Korvaa merkkijonolla"
 
 # Pitäisiköhän olla passiivi?
-#: search.c:808
+#: search.c:809
 #, c-format
 msgid "Replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Replaced %d occurrences"
 msgstr[0] "%d kohta korvautui"
 msgstr[1] "%d kohtaa korvautui"
 
-#: search.c:829
+#: search.c:830
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Kirjoita rivin numero"
 
-#: search.c:833
+#: search.c:834
 msgid "Aborted"
 msgstr "Keskeytetty"
 
-#: search.c:843
+#: search.c:844
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Jotakin järkevää, kiitos?"
 
 # versiossa 1.1.99pre2 hakee merkkejä "([{<>}])"
-#: search.c:903
+#: search.c:904
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "Ei ole suljemerkki"
 
-#: search.c:954
+#: search.c:955
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Ei vastaavaa suljetta"
 
-#: utils.c:257 utils.c:267
+#: utils.c:258 utils.c:268
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "Nanolta loppui muisti!"
 
-#: winio.c:615
+#: winio.c:621
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Tiedosto: ..."
 
-#: winio.c:617
+#: winio.c:623
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   HAKEMISTO: ..."
 
-#: winio.c:622
+#: winio.c:628
 msgid "File: "
 msgstr "Tiedosto: "
 
-#: winio.c:625
+#: winio.c:631
 msgid " DIR: "
 msgstr " HAKEMISTO: "
 
-#: winio.c:630
+#: winio.c:636
 msgid " Modified "
 msgstr " Muokattu "
 
-#: winio.c:632
+#: winio.c:638
 msgid " View "
 msgstr " Näkymä "
 
-#: winio.c:818
+#: winio.c:824
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "En hyväksy 0-pituista säännöllisen lausekkeen osumaa"
 
-#: winio.c:1312
+#: winio.c:1318
 msgid "Yy"
 msgstr "KkYy"
 
-#: winio.c:1313
+#: winio.c:1319
 msgid "Nn"
 msgstr "EeNn"
 
-#: winio.c:1314
+#: winio.c:1320
 msgid "Aa"
 msgstr "aA"
 
-#: winio.c:1325
+#: winio.c:1331
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#: winio.c:1330
+#: winio.c:1336
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
-#: winio.c:1335
+#: winio.c:1341
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#: winio.c:1514
+#: winio.c:1520
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "rivi %ld/%ld (%d%%), sarake %lu/%lu (%d%%), merkki %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1853
+#: winio.c:1860
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Nano-editori"
 
-#: winio.c:1854
+#: winio.c:1861
 msgid "version "
 msgstr "versio "
 
-#: winio.c:1855
+#: winio.c:1862
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Tehneet:"
 
-#: winio.c:1856
+#: winio.c:1863
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Erikoiskiitokset:"
 
-#: winio.c:1857
+#: winio.c:1864
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Software Foundation"
 
 # Special thanks to: (nimiä) For ncurses: (nimiä)
-#: winio.c:1858
+#: winio.c:1865
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Ncursesista:"
 
-#: winio.c:1859
+#: winio.c:1866
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..."
 
-#: winio.c:1860
+#: winio.c:1867
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!\n"
 
index f0772604f280266f7f899f043ab19fcd72a02e0f..816015bffbdb24542da74be60f7cdb50644471de 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-26 09:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
 "org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #
-#: files.c:321
+#: files.c:322
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr[0] "Lecture de %d ligne (convertie du format Mac)"
 msgstr[1] "Lecture de %d lignes (converties du format Mac)"
 
 #
-#: files.c:325
+#: files.c:326
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr[0] "Lecture de %d ligne (convertie du format DOS)"
 msgstr[1] "Lecture de %d lignes (converties du format DOS)"
 
 #
-#: files.c:330
+#: files.c:331
 #, c-format
 msgid "Read %d line"
 msgid_plural "Read %d lines"
@@ -44,167 +44,167 @@ msgstr[0] "Lecture de %d ligne"
 msgstr[1] "Lecture de %d lignes"
 
 #
-#: files.c:356 search.c:58
+#: files.c:357 search.c:59
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "« %s » non trouvé"
 
 #
-#: files.c:360
+#: files.c:361
 msgid "New File"
 msgstr "Nouveau fichier"
 
 #
-#: files.c:366
+#: files.c:367
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "« %s » est un répertoire"
 
 #
-#: files.c:367
+#: files.c:368
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "Le fichier « %s » correspond à un périphérique"
 
 #
-#: files.c:385
+#: files.c:386
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lecture du fichier"
 
 #
-#: files.c:461
+#: files.c:462
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fichier à insérer dans un nouveau tampon [à partir de %s] "
 
 #
-#: files.c:469
+#: files.c:470
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fichier à insérer [à partir de %s] "
 
 #
-#: files.c:480
+#: files.c:481
 msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
 msgstr "Fichier à insérer dans un nouveau tampon [à partir de ./] "
 
 #
-#: files.c:487
+#: files.c:488
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Fichier à insérer [à partir de ./] "
 
 #
-#: files.c:508
+#: files.c:509
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Commande à exécuter"
 
 #
-#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752
+#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annulé"
 
 #
-#: files.c:531
+#: files.c:532
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Impossible d'insérer le fichier depuis l'extérieur de %s"
 
 #
-#: files.c:645
+#: files.c:646
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Touche illégale hors mode multifichier"
 
 #
-#: files.c:886 files.c:949
+#: files.c:887 files.c:950
 msgid "No more open files"
 msgstr "Plus aucun fichier ouvert"
 
 #
-#: files.c:913 files.c:976
+#: files.c:914 files.c:977
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Basculement vers %s"
 
 #
-#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611
+#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nouveau tampon"
 
 #
-#: files.c:1367
+#: files.c:1368
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Impossible d'écrire à l'extérieur de %s"
 
 #
-#: files.c:1398
+#: files.c:1399
 #, c-format
 msgid "Could not read %s for backup: %s"
 msgstr "Impossible de lire %s pour créer une copie de sécurité : %s"
 
 #
-#: files.c:1409
+#: files.c:1410
 #, c-format
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Impossible d'écrire une copie de sécurité : %s"
 
 #
-#: files.c:1427
+#: files.c:1428
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
 msgstr "Échec du passage à %o des droits de la copie de sécu. %s : %s"
 
 #
-#: files.c:1433
+#: files.c:1434
 #, c-format
 msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
 msgstr "Échec du transfert à %d:%d de la copie de sécu. %s : %s"
 
 #
-#: files.c:1438
+#: files.c:1439
 #, c-format
 msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
 msgstr "Impossible de modifier la date de la copie de sécu. %s : %s"
 
 #
-#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559
-#: files.c:1566 files.c:1578
+#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560
+#: files.c:1567 files.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s"
 
 #
-#: files.c:1589
+#: files.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "Impossible de fermer %s : %s"
 
 #
-#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634
+#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635
 #, c-format
 msgid "Could not reopen %s: %s"
 msgstr "Impossible de rouvrir %s : %s"
 
 #
-#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626
+#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for prepend: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s pour ajouter en tête : %s"
 
 #
-#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678
+#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
 
 #
-#: files.c:1685
+#: files.c:1686
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "Impossible de donner les permissions %o à %s : %s"
 
 #
-#: files.c:1701
+#: files.c:1702
 #, c-format
 msgid "Wrote %d line"
 msgid_plural "Wrote %d lines"
@@ -212,95 +212,95 @@ msgstr[0] "%d ligne 
 msgstr[1] "%d lignes écrites"
 
 #
-#: files.c:1751
+#: files.c:1752
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Format Mac]"
 
 #
-#: files.c:1753
+#: files.c:1754
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Format DOS]"
 
 #
-#: files.c:1758
+#: files.c:1759
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Copie de sécurité]"
 
 #
-#: files.c:1766
+#: files.c:1767
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Ajouter la sélection au début d'un fichier"
 
 #
-#: files.c:1769
+#: files.c:1770
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Ajouter la sélection en fin d'un fichier"
 
 #
-#: files.c:1772
+#: files.c:1773
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Écrire la sélection dans un fichier"
 
 #
-#: files.c:1776 files.c:1787
+#: files.c:1777 files.c:1788
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nom du fichier au début duquel ajouter"
 
 #
-#: files.c:1779 files.c:1790
+#: files.c:1780 files.c:1791
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nom du fichier à la fin duquel ajouter"
 
 #
-#: files.c:1782 files.c:1793
+#: files.c:1783 files.c:1794
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nom du fichier où écrire"
 
 #
-#: files.c:1851
+#: files.c:1852
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "Fichier existant ! VOULEZ-VOUS L'ÉCRASER ?"
 
 #
-#: files.c:2340
+#: files.c:2341
 msgid "(more)"
 msgstr "(suite)"
 
 #
-#: files.c:2640
+#: files.c:2641
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Impossible de passer au répertoire supérieur"
 
 #
-#: files.c:2651 files.c:2724
+#: files.c:2652 files.c:2725
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "En mode restreint, sortir de %s est impossible"
 
 #
-#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732
+#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s"
 
 #
-#: files.c:2706
+#: files.c:2707
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Changer de répertoire"
 
 #
-#: files.c:2711
+#: files.c:2712
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "Changement de répertoire annulé"
 
 #
-#: files.c:2912
+#: files.c:2913
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nano_history, %s"
 
 #
-#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983
+#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984
 #, c-format
 msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Impossible d'écrire le fichier ~/.nano_history, %s"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Backing up file"
 msgstr "Création de la copie de sécurité"
 
 #
-#: global.c:259 nano.c:664
+#: global.c:259 nano.c:665
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Défilement progressif"
 
@@ -685,7 +685,7 @@ msgid "To Spell"
 msgstr "Orthograp."
 
 #
-#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670
+#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676
 msgid "Up"
 msgstr "Haut"
 
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Fichier suivant"
 #
 #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717
 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820
-#: winio.c:1338
+#: winio.c:1344
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Aller au r
 
 #
 # Fin des entrées de menu sur 10 caractères
-#: nano.c:173
+#: nano.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
 "Tampon écrit dans %s\n"
 
 #
-#: nano.c:175
+#: nano.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -893,17 +893,17 @@ msgstr ""
 "%s non sauvé (trop de copies de sécurité ?)\n"
 
 #
-#: nano.c:184
+#: nano.c:185
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "La taille de la fenêtre est trop petite pour nano ...\n"
 
 #
-#: nano.c:189
+#: nano.c:190
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Touche illégale en mode VISUALISATION"
 
 #
-#: nano.c:287
+#: nano.c:288
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: nano.c:297
+#: nano.c:298
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: nano.c:304
+#: nano.c:305
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: nano.c:318
+#: nano.c:319
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: nano.c:329
+#: nano.c:330
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: nano.c:340
+#: nano.c:341
 msgid ""
 "Browser Go To Directory Help Text\n"
 "\n"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: nano.c:349
+#: nano.c:350
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: nano.c:360
+#: nano.c:361
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: nano.c:367
+#: nano.c:368
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
@@ -1162,19 +1162,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: nano.c:396 nano.c:466
+#: nano.c:397 nano.c:467
 msgid "enable/disable"
 msgstr "(commutateur)"
 
 #
-#: nano.c:423 nano.c:426
+#: nano.c:424 nano.c:427
 msgid "Space"
 msgstr "Blanc"
 
 #
 # Les messages d'aide utilisés pour nano -h doivent tenir
 # sur un écran de 80 caractères.
-#: nano.c:630
+#: nano.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
@@ -1184,13 +1184,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: nano.c:631
+#: nano.c:632
 #, c-format
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Option\t\tOption Longue\t\tSignification\n"
 
 #
-#: nano.c:633
+#: nano.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
@@ -1200,240 +1200,240 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: nano.c:634
+#: nano.c:635
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Option\t\tSignification\n"
 
 #
-#: nano.c:637
+#: nano.c:638
 msgid "Show this message"
 msgstr "Affiche ce message"
 
 #
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "+LINE"
 msgstr "+LIGNE"
 
 #
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "Start at line number LINE"
 msgstr "Démarre à la ligne numéro LIGNE"
 
 #
-#: nano.c:640
+#: nano.c:641
 msgid "Backup existing files on save"
 msgstr "Sauver en créant une copie de sécurité"
 
 #
-#: nano.c:641
+#: nano.c:642
 msgid "Write file in DOS format"
 msgstr "Écrire au format DOS"
 
 #
-#: nano.c:644
+#: nano.c:645
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Mode multifichier"
 
 #
-#: nano.c:648
+#: nano.c:649
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Mémorise les recherches & remplacements"
 
 #
-#: nano.c:650
+#: nano.c:651
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Ne pas utiliser les fichiers nanorc"
 
 #
-#: nano.c:652
+#: nano.c:653
 msgid "Use alternate keypad routines"
 msgstr "Utiliser l'autre gestion du pavé num."
 
 #
-#: nano.c:654
+#: nano.c:655
 msgid "Write file in Mac format"
 msgstr "Écrire au format Mac"
 
 #
-#: nano.c:655
+#: nano.c:656
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Pas de conversion depuis DOS et Mac"
 
 #
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "-Q [str]"
 msgstr "-Q [chaîne]"
 
 #
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "--quotestr=[str]"
 msgstr "--quotestr=[chaîne]"
 
 #
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "Quoting string, default \"> \""
 msgstr "Préfixe des citations (par défaut \"> \")"
 
 #
-#: nano.c:661
+#: nano.c:662
 msgid "Do regular expression searches"
 msgstr "Recherche via des expr. rationnelles"
 
 #
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "-T [num]"
 msgstr "-T [nbre]"
 
 #
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "--tabsize=[num]"
 msgstr "--tabsize=[nbre]"
 
 #
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "Set width of a tab to num"
 msgstr "Définit la largeur des tabulations"
 
 #
-#: nano.c:667
+#: nano.c:668
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Affiche la version et s'arrête"
 
 #
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "-Y [str]"
 msgstr "-Y [chaîne]"
 
 #
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "--syntax [str]"
 msgstr "--syntax [chaîne]"
 
 #
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "Syntax definition to use"
 msgstr "Définition de la syntaxe à utiliser"
 
 #
-#: nano.c:671
+#: nano.c:672
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Toujours aff. la position du curseur"
 
 #
-#: nano.c:673
+#: nano.c:674
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Indentation automatique"
 
 #
-#: nano.c:674
+#: nano.c:675
 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
 msgstr "^K coupe du curseur à la fin de ligne"
 
 #
-#: nano.c:676
+#: nano.c:677
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Écraser les liens sym., sans les suivre"
 
 #
-#: nano.c:678
+#: nano.c:679
 msgid "Enable mouse"
 msgstr "Utiliser la souris"
 
 #
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "-o [dir]"
 msgstr "-o [rép]"
 
 #
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "--operatingdir=[dir]"
 msgstr "--operatingdir=[rép]"
 
 #
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Répertoire de fonctionnement"
 
 #
-#: nano.c:683
+#: nano.c:684
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Préserver ^Q (XON) & ^S (XOFF)"
 
 #
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "-r [#cols]"
 msgstr "-r [num_col]"
 
 #
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "--fill=[#cols]"
 msgstr "--fill=[num_col]"
 
 #
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
 msgstr "Colonne de passage auto. à la ligne"
 
 #
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "-s [prog]"
 msgstr "-s [prog]"
 
 #
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "--speller=[prog]"
 msgstr "--speller=[prog]"
 
 #
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Correcteur orthographique"
 
 #
-#: nano.c:690
+#: nano.c:691
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Sauver en quittant, sans question"
 
 #
-#: nano.c:691
+#: nano.c:692
 msgid "View (read only) mode"
 msgstr "Mode visualisation (lecture seule)"
 
 #
-#: nano.c:693
+#: nano.c:694
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Désactive le passage auto. à la ligne"
 
 #
-#: nano.c:695
+#: nano.c:696
 msgid "Don't show help window"
 msgstr "Ne pas afficher la fenêtre d'aide"
 
 #
-#: nano.c:696
+#: nano.c:697
 msgid "Enable suspend"
 msgstr "Autoriser à suspendre"
 
 #
-#: nano.c:699
+#: nano.c:700
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(ignoré, pour être compatible Pico)"
 
 #
-#: nano.c:706
+#: nano.c:707
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano version %s (compilé à %s, le %s)\n"
 
 #
-#: nano.c:709
+#: nano.c:710
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " Adr. él.: nano@nano-editor.org\tToile : http://www.nano-editor.org/"
 
 #
-#: nano.c:710
+#: nano.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1443,161 +1443,161 @@ msgstr ""
 " Compilé avec les options :"
 
 #
-#: nano.c:782
+#: nano.c:783
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Désolé, le support de cette fonction a été désactivé"
 
 #
-#: nano.c:816
+#: nano.c:817
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Impossible d'ouvrir un tube"
 
 #
-#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937
+#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Impossible de créer un nouveau processus"
 
 #
-#: nano.c:1375
+#: nano.c:1376
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Marque posée"
 
 #
-#: nano.c:1380
+#: nano.c:1381
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Marque enlevée"
 
 #
-#: nano.c:1653
+#: nano.c:1654
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Entrez une correction"
 
 #
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1713
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Impossible de créer un tube"
 
 #
-#: nano.c:1714
+#: nano.c:1715
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Création de la liste des fautes, veuillez patienter ..."
 
 #
-#: nano.c:1810
+#: nano.c:1811
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Impossible d'obtenir la taille du tampon du tube"
 
 #
-#: nano.c:1862
+#: nano.c:1863
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "erreur à l'appel de « spell »"
 
 #
-#: nano.c:1865
+#: nano.c:1866
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "erreur à l'appel de « sort -f »"
 
 #
-#: nano.c:1868
+#: nano.c:1869
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "erreur à l'appel de « uniq »"
 
 #
-#: nano.c:1944
+#: nano.c:1945
 #, c-format
 msgid "Could not invoke \"%s\""
 msgstr "Impossible d'appeler « %s »"
 
 #
-#: nano.c:1987
+#: nano.c:1988
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Impossible de créer le nom de fichier temporaire: %s"
 
 #
-#: nano.c:1993
+#: nano.c:1994
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr ""
 "Échec de la vérif. orthogra. : échec d'écriture dans le fichier temp. !"
 
 #
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2013
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Échec de la correction orthographique : %s"
 
 #
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2017
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Vérification orthographique terminée"
 
 #
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2360
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Mauvaise chaîne de citation %s : %s"
 
 #
-#: nano.c:2626
+#: nano.c:2627
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Il est maintenant possible de dé-justifier"
 
 #
-#: nano.c:2722
+#: nano.c:2723
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "Sauver le tampon modifié (RÉPONDRE « Non » EFFACERA LES CHANGEMENTS) ? "
 
 #
-#: nano.c:2822
+#: nano.c:2823
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Réception de SIGHUP ou SIGTERM\n"
 
 #
-#: nano.c:2829
+#: nano.c:2830
 msgid "Use \"fg\" to return to nano"
 msgstr "Utilisez « fg » pour revenir à nano"
 
 #
-#: nano.c:2957
+#: nano.c:2958
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr ""
 "Problème avec VerrNum. Le pavé num. fonctionnera mal si VerrNum est désactivé"
 
 #
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "enabled"
 msgstr "- marche"
 
 #
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "disabled"
 msgstr "- arrêt"
 
 #
-#: nano.c:3202
+#: nano.c:3203
 #, c-format
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "La taille des tabulation est trop petite pour nano ...\n"
 
 #
-#: nano.c:3768
+#: nano.c:3769
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF ignoré, m'enfin !"
 
 #
-#: nano.c:3770
+#: nano.c:3771
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON ignoré, grrr grrr !"
 
 #
-#: rcfile.c:105
+#: rcfile.c:106
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
 msgstr "Erreur dans %s à la ligne %d : "
 
 #
-#: rcfile.c:110
+#: rcfile.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1607,13 +1607,13 @@ msgstr ""
 "Appuyer sur « Entrée » pour poursuivre le démarrage de nano\n"
 
 #
-#: rcfile.c:175
+#: rcfile.c:176
 #, c-format
 msgid "argument %s has unterminated \""
 msgstr "l'argument %s contient un \" non terminé"
 
 #
-#: rcfile.c:217
+#: rcfile.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
@@ -1627,150 +1627,150 @@ msgstr ""
 "« black », avec comme préfixe optionnel « bright ».\n"
 
 #
-#: rcfile.c:256
+#: rcfile.c:257
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Mauvaise expr. rationnelle « %s » : %s"
 
 #
-#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
+#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
 msgstr "les expr. rationnelles doivent être encadrées par des « \" »\n"
 
 #
-#: rcfile.c:285
+#: rcfile.c:286
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Nom de syntaxe manquant"
 
 #
-#: rcfile.c:354
+#: rcfile.c:355
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Nom de couleur manquant"
 
 #
-#: rcfile.c:371
+#: rcfile.c:372
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "un directive de colorisation nécessite une ligne « syntax »"
 
 #
-#: rcfile.c:439
+#: rcfile.c:440
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "« start » nécessite un « end » correspondant"
 
 #
-#: rcfile.c:511
+#: rcfile.c:512
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "la commande %s n'a pas été comprise"
 
 #
-#: rcfile.c:543
+#: rcfile.c:544
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr "l'option %s nécessite un argument"
 
 #
-#: rcfile.c:568
+#: rcfile.c:569
 #, c-format
 msgid "requested fill size %d invalid"
 msgstr "la colonne max. %d n'est pas valide"
 
 #
-#: rcfile.c:592
+#: rcfile.c:593
 #, c-format
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "taille de tabulation %d demandée non valide"
 
 #
-#: rcfile.c:616
+#: rcfile.c:617
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Le fichier .nanorc comporte des erreurs"
 
 #
-#: rcfile.c:652
+#: rcfile.c:653
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Je ne peux pas trouver mon répertoire personnel ! Ouah !"
 
 #
-#: rcfile.c:672
+#: rcfile.c:673
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nanorc, %s"
 
 #
-#: search.c:63
+#: search.c:64
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "« %s ... » non trouvé"
 
 #
-#: search.c:105
+#: search.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid regex \"%s\""
 msgstr "Expr. rationnelle « %s » incorrecte"
 
 #
-#: search.c:133
+#: search.c:134
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
 #
-#: search.c:137
+#: search.c:138
 msgid " [Case Sensitive]"
 msgstr " [Resp. casse]"
 
 #
-#: search.c:141
+#: search.c:142
 msgid " [Regexp]"
 msgstr " [Exp. ration.]"
 
 #
-#: search.c:145
+#: search.c:146
 msgid " [Backwards]"
 msgstr " [Arrière]"
 
 #
-#: search.c:147
+#: search.c:148
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (à remplacer)"
 
 #
-#: search.c:155
+#: search.c:156
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Recherche annulée"
 
 #
-#: search.c:300 search.c:357
+#: search.c:301 search.c:358
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "La recherche a fait le tour"
 
 #
-#: search.c:432
+#: search.c:433
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr "C'est la seule occurence"
 
 #
-#: search.c:585 search.c:751
+#: search.c:586 search.c:752
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Remplacement annulé"
 
 #
-#: search.c:661
+#: search.c:662
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Remplacer cette occurrence?"
 
 #
-#: search.c:686
+#: search.c:687
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Échec du remplacement : sous-expression inconnue"
 
 #
-#: search.c:788
+#: search.c:789
 msgid "Replace with"
 msgstr "Remplacer par"
 
 #
-#: search.c:808
+#: search.c:809
 #, c-format
 msgid "Replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Replaced %d occurrences"
@@ -1778,57 +1778,57 @@ msgstr[0] "%d remplacement effectu
 msgstr[1] "%d remplacements effectués"
 
 #
-#: search.c:829
+#: search.c:830
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Entrer le numéro de ligne"
 
 #
-#: search.c:833
+#: search.c:834
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abandon"
 
 #
-#: search.c:843
+#: search.c:844
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Allez, soyez raisonnable"
 
 #
-#: search.c:903
+#: search.c:904
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "N'est pas un crochet"
 
 #
-#: search.c:954
+#: search.c:955
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Aucun crochet correspondant"
 
 #
-#: utils.c:257 utils.c:267
+#: utils.c:258 utils.c:268
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano n'a plus de mémoire !"
 
 #
-#: winio.c:615
+#: winio.c:621
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Fichier: ..."
 
 #
-#: winio.c:617
+#: winio.c:623
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "  RÉP: ..."
 
 #
-#: winio.c:622
+#: winio.c:628
 msgid "File: "
 msgstr "Fichier: "
 
 #
-#: winio.c:625
+#: winio.c:631
 msgid " DIR: "
 msgstr " RÉP: "
 
 #
-#: winio.c:630
+#: winio.c:636
 msgid " Modified "
 msgstr " Modifié "
 
@@ -1836,88 +1836,88 @@ msgstr " Modifi
 # Cela devrait être « visualisation », pour être logique.
 # Mais il faut quelque chose de court qui tienne sans
 # déborder sur le bord haut de l'écran.
-#: winio.c:632
+#: winio.c:638
 msgid " View "
 msgstr " Voir "
 
 #
-#: winio.c:818
+#: winio.c:824
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "Refus des expressions rationnelles de taille 0"
 
 #
-#: winio.c:1312
+#: winio.c:1318
 msgid "Yy"
 msgstr "Oo"
 
 #
-#: winio.c:1313
+#: winio.c:1319
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
 #
-#: winio.c:1314
+#: winio.c:1320
 msgid "Aa"
 msgstr "Tt"
 
 #
-#: winio.c:1325
+#: winio.c:1331
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
 #
-#: winio.c:1330
+#: winio.c:1336
 msgid "All"
 msgstr "Tous"
 
 #
-#: winio.c:1335
+#: winio.c:1341
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
 #
-#: winio.c:1514
+#: winio.c:1520
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "ligne %ld/%ld (%d%%), col. %lu/%lu (%d%%), car. %lu/%ld (%d%%)"
 
 #
-#: winio.c:1853
+#: winio.c:1860
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "L'éditeur de texte nano"
 
 #
-#: winio.c:1854
+#: winio.c:1861
 msgid "version "
 msgstr "version "
 
 #
-#: winio.c:1855
+#: winio.c:1862
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Proposé par :"
 
 #
-#: winio.c:1856
+#: winio.c:1863
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Remerciements particuliers à :"
 
 #
-#: winio.c:1857
+#: winio.c:1864
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Free Software Foundation"
 
 #
-#: winio.c:1858
+#: winio.c:1865
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Pour ncurses :"
 
 #
-#: winio.c:1859
+#: winio.c:1866
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "et toute autre personne que nous ayons oublié ..."
 
 #
-#: winio.c:1860
+#: winio.c:1867
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Merci d'utiliser nano !\n"
 
index af630c43d7b84694418910cc941ee749ff96695a..5823c437b8de69601748d4b5436250335bcfafaf 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-15 18:46+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -16,238 +16,238 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 
-#: files.c:321
+#: files.c:322
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Leuse %d liña (Convertida do formato Mac)"
 msgstr[1] "Léronse %d liñas (Convertidas do formato Mac)"
 
-#: files.c:325
+#: files.c:326
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Leuse %d liña (Convertida do formato DOS)"
 msgstr[1] "Léronse %d liñas (Convertidas do formato DOS)"
 
-#: files.c:330
+#: files.c:331
 #, c-format
 msgid "Read %d line"
 msgid_plural "Read %d lines"
 msgstr[0] "Leuse %d liña"
 msgstr[1] "Léronse %d liñas"
 
-#: files.c:356 search.c:58
+#: files.c:357 search.c:59
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "Non se atopou \"%s\""
 
-#: files.c:360
+#: files.c:361
 msgid "New File"
 msgstr "Ficheiro Novo"
 
-#: files.c:366
+#: files.c:367
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" é un directorio"
 
-#: files.c:367
+#: files.c:368
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "O ficheiro \"%s\" é un ficheiro de dispositivo"
 
-#: files.c:385
+#: files.c:386
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lendo o Ficheiro"
 
-#: files.c:461
+#: files.c:462
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Ficheiro a inserir nun novo buffer [dende %s]"
 
-#: files.c:469
+#: files.c:470
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Ficheiro a inserir [dende %s]"
 
-#: files.c:480
+#: files.c:481
 msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
 msgstr "Ficheiro a inserir nun novo buffer [dende ./]"
 
-#: files.c:487
+#: files.c:488
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Ficheiro a inserir [dende ./]"
 
-#: files.c:508
+#: files.c:509
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Comando a executar"
 
-#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752
+#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: files.c:531
+#: files.c:532
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Non se pode inserir un ficheiro de fóra de %s"
 
-#: files.c:645
+#: files.c:646
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tecla non válida no modo sen multibuffer"
 
-#: files.c:886 files.c:949
+#: files.c:887 files.c:950
 msgid "No more open files"
 msgstr "Non hai máis ficheiros abertos"
 
-#: files.c:913 files.c:976
+#: files.c:914 files.c:977
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Cambiouse a %s"
 
-#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611
+#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Novo Buffer"
 
-#: files.c:1367
+#: files.c:1368
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Non se pode gravar fóra de %s"
 
-#: files.c:1398
+#: files.c:1399
 #, c-format
 msgid "Could not read %s for backup: %s"
 msgstr "Non se puido abrir %s para facer unha copia: %s"
 
-#: files.c:1409
+#: files.c:1410
 #, c-format
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Non se puido grava-la copia: %s"
 
-#: files.c:1427
+#: files.c:1428
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
 msgstr "Non se puideron estabrece-los permisos %o na copia %s: %s"
 
-#: files.c:1433
+#: files.c:1434
 #, c-format
 msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
 msgstr "Non se puido estabrece-lo propietario %d/grupo %d na copia %s: %s"
 
-#: files.c:1438
+#: files.c:1439
 #, c-format
 msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
 msgstr "Non se puido estabrece-la data de acceso/modificación na copia %s: %s"
 
-#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559
-#: files.c:1566 files.c:1578
+#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560
+#: files.c:1567 files.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro para escribir: %s"
 
-#: files.c:1589
+#: files.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "Non se puido pechar %s: %s"
 
-#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634
+#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635
 #, c-format
 msgid "Could not reopen %s: %s"
 msgstr "Non se puido abrir de novo %s: %s"
 
-#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626
+#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for prepend: %s"
 msgstr "Non se puido abrir %s para engadir ao principio: %s"
 
-#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678
+#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Non se puido abrir %s para escribir: %s"
 
-#: files.c:1685
+#: files.c:1686
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "Non se puideron estabrece-los permisos %o en %s: %s"
 
-#: files.c:1701
+#: files.c:1702
 #, c-format
 msgid "Wrote %d line"
 msgid_plural "Wrote %d lines"
 msgstr[0] "Escribiuse %d liña"
 msgstr[1] "Escribíronse %d liñas"
 
-#: files.c:1751
+#: files.c:1752
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formato Mac]"
 
-#: files.c:1753
+#: files.c:1754
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formato DOS]"
 
-#: files.c:1758
+#: files.c:1759
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [CopiaSeg]"
 
-#: files.c:1766
+#: files.c:1767
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Engadir a Selección ao Ficheiro polo Principio"
 
-#: files.c:1769
+#: files.c:1770
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Engadir a Selección ao Ficheiro"
 
-#: files.c:1772
+#: files.c:1773
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Gravar a Selección no Ficheiro"
 
-#: files.c:1776 files.c:1787
+#: files.c:1777 files.c:1788
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Ficheiro ao que Engadir polo Principio"
 
-#: files.c:1779 files.c:1790
+#: files.c:1780 files.c:1791
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Ficheiro ao que Engadir"
 
-#: files.c:1782 files.c:1793
+#: files.c:1783 files.c:1794
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Ficheiro a Gravar"
 
-#: files.c:1851
+#: files.c:1852
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBRESCRIBIR?"
 
-#: files.c:2340
+#: files.c:2341
 msgid "(more)"
 msgstr "(máis)"
 
-#: files.c:2640
+#: files.c:2641
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Non se pode ascender por un directorio"
 
-#: files.c:2651 files.c:2724
+#: files.c:2652 files.c:2725
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Non se pode saír de %s no modo restrinxido"
 
-#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732
+#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "Non se puido abrir \"%s\": %s"
 
-#: files.c:2706
+#: files.c:2707
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Ir ao Directorio"
 
-#: files.c:2711
+#: files.c:2712
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "Ir-a Cancelado"
 
-#: files.c:2912
+#: files.c:2913
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro ~/.nano_history, %s"
 
-#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983
+#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984
 #, c-format
 msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Non se puido gravar no ficheiro ~/.nano_history, %s"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Gravando o ficheiro en formato Mac"
 msgid "Backing up file"
 msgstr "Facendo unha copia do ficheiro"
 
-#: global.c:259 nano.c:664
+#: global.c:259 nano.c:665
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Desprazamento suave"
 
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Pos. Act."
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ortograf."
 
-#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670
+#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Seguinte Ficheiro"
 
 #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717
 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820
-#: winio.c:1338
+#: winio.c:1344
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Executar Comando"
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Ir Ao Directorio"
 
-#: nano.c:173
+#: nano.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gravouse o buffer en %s\n"
 
-#: nano.c:175
+#: nano.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -722,15 +722,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Non se gravou %s (¿demasiados ficheiros de copia de seguridade?)\n"
 
-#: nano.c:184
+#: nano.c:185
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "A fiestra é pequena de máis para Nano...\n"
 
-#: nano.c:189
+#: nano.c:190
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Tecla non válida no modo VER"
 
-#: nano.c:287
+#: nano.c:288
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
 " As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Busca:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:297
+#: nano.c:298
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
 " As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Ir Á Liña:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:304
+#: nano.c:305
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
 "Ficheiro:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:318
+#: nano.c:319
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
 "Ficheiros:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:329
+#: nano.c:330
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
 "ficheiros:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:340
+#: nano.c:341
 msgid ""
 "Browser Go To Directory Help Text\n"
 "\n"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
 "do Navegador:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:349
+#: nano.c:350
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
 " Existen as seguintes funcións no modo Corrector Ortográfico:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:360
+#: nano.c:361
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
 " As seguintes teclas están dispoñibles neste modo:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:367
+#: nano.c:368
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
@@ -970,15 +970,15 @@ msgstr ""
 "parénteses:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:396 nano.c:466
+#: nano.c:397 nano.c:467
 msgid "enable/disable"
 msgstr "activar/desactivar"
 
-#: nano.c:423 nano.c:426
+#: nano.c:424 nano.c:427
 msgid "Space"
 msgstr "Espacio"
 
-#: nano.c:630
+#: nano.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
@@ -987,12 +987,12 @@ msgstr ""
 "Emprego: nano [+LIÑA] [opción longa GNU] [opción] [ficheiro]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:631
+#: nano.c:632
 #, c-format
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opción\t\tOpción longa\t\tSignificado\n"
 
-#: nano.c:633
+#: nano.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
@@ -1001,194 +1001,194 @@ msgstr ""
 "Emprego: nano [+LIÑA] [opción] [ficheiro]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:634
+#: nano.c:635
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opción\t\tSignificado\n"
 
-#: nano.c:637
+#: nano.c:638
 msgid "Show this message"
 msgstr "Amosar esta mensaxe"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "+LINE"
 msgstr "+LIÑA"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "Start at line number LINE"
 msgstr "Comezar na liña número LIÑA"
 
-#: nano.c:640
+#: nano.c:641
 msgid "Backup existing files on save"
 msgstr "Facer unha copia dos ficheiros existentes ao gravar"
 
-#: nano.c:641
+#: nano.c:642
 msgid "Write file in DOS format"
 msgstr "Grava-lo ficheiro en formato DOS"
 
-#: nano.c:644
+#: nano.c:645
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Admitir varios buffers de ficheiros"
 
-#: nano.c:648
+#: nano.c:649
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Gravar e le-la historia de cadeas a buscar/substituír"
 
-#: nano.c:650
+#: nano.c:651
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Non mirar nos ficheiros nanorc"
 
-#: nano.c:652
+#: nano.c:653
 msgid "Use alternate keypad routines"
 msgstr "Emprega-las rutinas de teclado alternativas"
 
-#: nano.c:654
+#: nano.c:655
 msgid "Write file in Mac format"
 msgstr "Grava-lo ficheiro en formato Mac"
 
-#: nano.c:655
+#: nano.c:656
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Non converti-los ficheiros do formato DOS/Mac"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "-Q [str]"
 msgstr "-Q [cad]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "--quotestr=[str]"
 msgstr "--quotestr=[cad]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "Quoting string, default \"> \""
 msgstr "Cadea de citado, por defecto \"> \""
 
-#: nano.c:661
+#: nano.c:662
 msgid "Do regular expression searches"
 msgstr "Facer buscas de expresións regulares"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "-T [num]"
 msgstr "-T [núm]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "--tabsize=[num]"
 msgstr "--tabsize=[núm]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "Set width of a tab to num"
 msgstr "Estabrece-lo ancho das tabulacións a núm"
 
-#: nano.c:667
+#: nano.c:668
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Amosar información sobre a versión e saír"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "-Y [str]"
 msgstr "-Y [cad]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "--syntax [str]"
 msgstr "--syntax [cad]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "Syntax definition to use"
 msgstr "Definición de sintaxe a empregar"
 
-#: nano.c:671
+#: nano.c:672
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Amosa-la posición do cursor constantemente"
 
-#: nano.c:673
+#: nano.c:674
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Sangra-las novas liñas automaticamente"
 
-#: nano.c:674
+#: nano.c:675
 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
 msgstr "Facer que ^K corte do cursor á fin da liña"
 
-#: nano.c:676
+#: nano.c:677
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Non segui-las ligazóns simbólicas"
 
-#: nano.c:678
+#: nano.c:679
 msgid "Enable mouse"
 msgstr "Emprega-lo rato"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "-o [dir]"
 msgstr "-o [dir]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "--operatingdir=[dir]"
 msgstr "--operatingdir=[dir]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Estabrece-lo directorio de traballo"
 
-#: nano.c:683
+#: nano.c:684
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Conserva-las teclas XON (^Q) e XOFF (^S)"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "-r [#cols]"
 msgstr "-r [cols]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "--fill=[#cols]"
 msgstr "--fill=[cols]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
 msgstr "Columnas de recheo (corta-las liñas en) cols"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "-s [prog]"
 msgstr "-s [prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "--speller=[prog]"
 msgstr "--speller=[prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Usar un corrector ortográfico alternativo"
 
-#: nano.c:690
+#: nano.c:691
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Gravar ao saír, sen preguntar"
 
-#: nano.c:691
+#: nano.c:692
 msgid "View (read only) mode"
 msgstr "Modo visualización (só lectura)"
 
-#: nano.c:693
+#: nano.c:694
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Non corta-las liñas longas"
 
-#: nano.c:695
+#: nano.c:696
 msgid "Don't show help window"
 msgstr "Non amosa-la fiestra de axuda"
 
-#: nano.c:696
+#: nano.c:697
 msgid "Enable suspend"
 msgstr "Permitir suspender"
 
-#: nano.c:699
+#: nano.c:700
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(ignórase, para compatibilidade con Pico)"
 
-#: nano.c:706
+#: nano.c:707
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:709
+#: nano.c:710
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: nano.c:710
+#: nano.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1197,131 +1197,131 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcións compiladas:"
 
-#: nano.c:782
+#: nano.c:783
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Sentímolo, desactivouse o soporte desta función"
 
-#: nano.c:816
+#: nano.c:817
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Non se puido estabrecer unha canalización"
 
-#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937
+#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Non se puido iniciar outro proceso"
 
-#: nano.c:1375
+#: nano.c:1376
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Marca Posta"
 
-#: nano.c:1380
+#: nano.c:1381
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Marca Quitada"
 
-#: nano.c:1653
+#: nano.c:1654
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Editar unha substitución"
 
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1713
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Non se puido crear unha canalización"
 
-#: nano.c:1714
+#: nano.c:1715
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Creando a lista de palabras mal escritas, agarde..."
 
-#: nano.c:1810
+#: nano.c:1811
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Non se puido obte-lo tamaño do buffer da canalización"
 
-#: nano.c:1862
+#: nano.c:1863
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Erro ao chamar a \"spell\""
 
-#: nano.c:1865
+#: nano.c:1866
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Erro ao chamar a \"sort -f\""
 
-#: nano.c:1868
+#: nano.c:1869
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Erro ao chamar a \"uniq\""
 
-#: nano.c:1944
+#: nano.c:1945
 #, c-format
 msgid "Could not invoke \"%s\""
 msgstr "Non se puido chamar a \"%s\""
 
-#: nano.c:1987
+#: nano.c:1988
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Non se puido crear un ficheiro temporal: %s"
 
-#: nano.c:1993
+#: nano.c:1994
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr ""
 "Fallou a corrección ortográfica: non se puido grava-lo ficheiro temporal"
 
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2013
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Fallou a corrección ortográfica: %s"
 
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2017
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
 
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2360
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Cadea de cita %s incorrecta: %s"
 
-#: nano.c:2626
+#: nano.c:2627
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "¡Agora pode Des-Xustificar!"
 
-#: nano.c:2722
+#: nano.c:2723
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "¿Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" HANSE PERDE-LOS CAMBIOS)? "
 
-#: nano.c:2822
+#: nano.c:2823
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Recibiuse SIGHUP ou SIGTERM\n"
 
-#: nano.c:2829
+#: nano.c:2830
 msgid "Use \"fg\" to return to nano"
 msgstr "Empregue \"fg\" para voltar a nano"
 
-#: nano.c:2957
+#: nano.c:2958
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr "Detectouse un fallo en BloqNum. BloqNum ha estar activado sempre."
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "enabled"
 msgstr "activado"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "disabled"
 msgstr "desactivado"
 
-#: nano.c:3202
+#: nano.c:3203
 #, c-format
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "O tamaño de tabulación é pequeno de máis para nano...\n"
 
-#: nano.c:3768
+#: nano.c:3769
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "Ignórase XOFF, mmmm..."
 
-#: nano.c:3770
+#: nano.c:3771
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "Ignórase XON, mmmm..."
 
-#: rcfile.c:105
+#: rcfile.c:106
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
 msgstr "Erro en %s na liña %d: "
 
-#: rcfile.c:110
+#: rcfile.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1330,12 +1330,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prema enter para seguir cargando nano\n"
 
-#: rcfile.c:175
+#: rcfile.c:176
 #, c-format
 msgid "argument %s has unterminated \""
 msgstr "o argumento %s ten un \" sen rematar"
 
-#: rcfile.c:217
+#: rcfile.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
@@ -1348,240 +1348,240 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" e\n"
 "\"black\", co prefixo opcional \"bright\".\n"
 
-#: rcfile.c:256
+#: rcfile.c:257
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Expresión regular \"%s\" incorrecta: %s"
 
-#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
+#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
 msgstr ""
 "as cadeas de expresión regular deben comezar e rematar cun carácter \"\n"
 
-#: rcfile.c:285
+#: rcfile.c:286
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Falla o nome da sintaxe"
 
-#: rcfile.c:354
+#: rcfile.c:355
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Falla o nome da cor"
 
-#: rcfile.c:371
+#: rcfile.c:372
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "Non se pode engadir unha directiva de cor sen unha liña de sintaxe"
 
-#: rcfile.c:439
+#: rcfile.c:440
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" precisa dun \"end=\" correspondente"
 
-#: rcfile.c:511
+#: rcfile.c:512
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "o comando %s non se comprendeu"
 
-#: rcfile.c:543
+#: rcfile.c:544
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr "a opción %s precisa dun argumento"
 
-#: rcfile.c:568
+#: rcfile.c:569
 #, c-format
 msgid "requested fill size %d invalid"
 msgstr "o tamaño de recheo solicitado %d non é válido"
 
-#: rcfile.c:592
+#: rcfile.c:593
 #, c-format
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "o tamaño de tabulación solicitado %d non é válido"
 
-#: rcfile.c:616
+#: rcfile.c:617
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Atopáronse erros no ficheiro .nanorc"
 
-#: rcfile.c:652
+#: rcfile.c:653
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "¡Non podo atopa-lo meu directorio home! ¡Aaah!"
 
-#: rcfile.c:672
+#: rcfile.c:673
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro ~/.nanorc, %s"
 
-#: search.c:63
+#: search.c:64
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "Non se atopou \"%s...\""
 
-#: search.c:105
+#: search.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid regex \"%s\""
 msgstr "Expresión regular \"%s\" non válida"
 
-#: search.c:133
+#: search.c:134
 msgid "Search"
 msgstr "Busca"
 
-#: search.c:137
+#: search.c:138
 msgid " [Case Sensitive]"
 msgstr " [Sensible ás Maiúsculas/Minúsculas]"
 
-#: search.c:141
+#: search.c:142
 msgid " [Regexp]"
 msgstr " [ExpReg]"
 
-#: search.c:145
+#: search.c:146
 msgid " [Backwards]"
 msgstr " [Cara a Atrás]"
 
-#: search.c:147
+#: search.c:148
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (para substituír)"
 
-#: search.c:155
+#: search.c:156
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Busca Cancelada"
 
-#: search.c:300 search.c:357
+#: search.c:301 search.c:358
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Buscando dende o Principio"
 
-#: search.c:432
+#: search.c:433
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr "Esta é a única aparición"
 
-#: search.c:585 search.c:751
+#: search.c:586 search.c:752
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Substitución Cancelada"
 
-#: search.c:661
+#: search.c:662
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "¿Substituír?"
 
-#: search.c:686
+#: search.c:687
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Fallou a substitución: subexpresión descoñecida"
 
-#: search.c:788
+#: search.c:789
 msgid "Replace with"
 msgstr "Substituír por"
 
-#: search.c:808
+#: search.c:809
 #, c-format
 msgid "Replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Replaced %d occurrences"
 msgstr[0] "Fíxose %d substitución"
 msgstr[1] "Fixéronse %d substitucións"
 
-#: search.c:829
+#: search.c:830
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Introduza o número de liña"
 
-#: search.c:833
+#: search.c:834
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abortado"
 
-#: search.c:843
+#: search.c:844
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Vamos, sexa razonable"
 
-#: search.c:903
+#: search.c:904
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "Non é un delimitador"
 
-#: search.c:954
+#: search.c:955
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Non se atopou a parella do delimitador"
 
-#: utils.c:257 utils.c:267
+#: utils.c:258 utils.c:268
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "¡A nano esgotóuselle a memoria!"
 
-#: winio.c:615
+#: winio.c:621
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Ficheiro: ..."
 
-#: winio.c:617
+#: winio.c:623
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   DIR: ..."
 
-#: winio.c:622
+#: winio.c:628
 msgid "File: "
 msgstr "Ficheiro: "
 
-#: winio.c:625
+#: winio.c:631
 msgid " DIR: "
 msgstr "  DIR: "
 
-#: winio.c:630
+#: winio.c:636
 msgid " Modified "
 msgstr " Modificado "
 
-#: winio.c:632
+#: winio.c:638
 msgid " View "
 msgstr " Ver "
 
-#: winio.c:818
+#: winio.c:824
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "Rexeitando a coincidencia cunha expresión regular de lonxitude 0"
 
-#: winio.c:1312
+#: winio.c:1318
 msgid "Yy"
 msgstr "Ss"
 
-#: winio.c:1313
+#: winio.c:1319
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1314
+#: winio.c:1320
 msgid "Aa"
 msgstr "Tt"
 
-#: winio.c:1325
+#: winio.c:1331
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: winio.c:1330
+#: winio.c:1336
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
-#: winio.c:1335
+#: winio.c:1341
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: winio.c:1514
+#: winio.c:1520
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "liña %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1853
+#: winio.c:1860
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "O editor de texto nano"
 
-#: winio.c:1854
+#: winio.c:1861
 msgid "version "
 msgstr "versión "
 
-#: winio.c:1855
+#: winio.c:1862
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Por cortesía de:"
 
-#: winio.c:1856
+#: winio.c:1863
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Gracias en especial a:"
 
-#: winio.c:1857
+#: winio.c:1864
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "A Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1858
+#: winio.c:1865
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Por ncurses:"
 
-#: winio.c:1859
+#: winio.c:1866
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "e a todos os que esquencemos..."
 
-#: winio.c:1860
+#: winio.c:1867
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "¡Gracias por usar nano!\n"
 
index 38815be6b7ab0554acdbfdd134e1fe842fd6083c..8474f175b576b53a94435e05038da6d742abd17a 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-06 18:42+0200\n"
 "Last-Translator: Gergely Nagy <algernon@debian.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <magyar@lists.linux.hu>\n"
@@ -16,244 +16,244 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: files.c:321
+#: files.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "%d sort beolvastam (Mac formátumról átalakítva)"
 msgstr[1] "%d sort beolvastam (Mac formátumról átalakítva)"
 
-#: files.c:325
+#: files.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "%d sort beolvastam (DOS formátumról átalakítva)"
 msgstr[1] "%d sort beolvastam (DOS formátumról átalakítva)"
 
-#: files.c:330
+#: files.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %d line"
 msgid_plural "Read %d lines"
 msgstr[0] "%d sort beolvastam"
 msgstr[1] "%d sort beolvastam"
 
-#: files.c:356 search.c:58
+#: files.c:357 search.c:59
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" nem található"
 
-#: files.c:360
+#: files.c:361
 msgid "New File"
 msgstr "Új Állomány"
 
-#: files.c:366
+#: files.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "A(z) \"%s\" állomány egy könyvtár"
 
-#: files.c:367
+#: files.c:368
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "A(z) \"%s\" állomány egy eszközállomány"
 
-#: files.c:385
+#: files.c:386
 msgid "Reading File"
 msgstr "Állomány beolvasása"
 
-#: files.c:461
+#: files.c:462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Állomány beszúrása [./-ból] "
 
-#: files.c:469
+#: files.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Állomány beszúrása [./-ból] "
 
-#: files.c:480
+#: files.c:481
 #, fuzzy
 msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
 msgstr "Állomány beszúrása [./-ból] "
 
-#: files.c:487
+#: files.c:488
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Állomány beszúrása [./-ból] "
 
-#: files.c:508
+#: files.c:509
 msgid "Command to execute"
 msgstr ""
 
-#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752
+#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Megszakítva"
 
-#: files.c:531
+#: files.c:532
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Nem lehet állományt beilleszteni %s -en kívülrõl"
 
-#: files.c:645
+#: files.c:646
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "A billentyû értelmezhetetlen nem-multibuffer módban"
 
-#: files.c:886 files.c:949
+#: files.c:887 files.c:950
 msgid "No more open files"
 msgstr "Nincs több nyitott állomány"
 
-#: files.c:913 files.c:976
+#: files.c:914 files.c:977
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr ""
 
-#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611
+#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Új buffer"
 
-#: files.c:1367
+#: files.c:1368
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Nem lehet %s -en kívülre írni"
 
-#: files.c:1398
+#: files.c:1399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read %s for backup: %s"
 msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni írásra: %s"
 
-#: files.c:1409
+#: files.c:1410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
 
-#: files.c:1427
+#: files.c:1428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
 msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s"
 
-#: files.c:1433
+#: files.c:1434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
 msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s"
 
-#: files.c:1438
+#: files.c:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
 msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s"
 
-#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559
-#: files.c:1566 files.c:1578
+#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560
+#: files.c:1567 files.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Nem tudom az állományt írásra megnyitni: %s"
 
-#: files.c:1589
+#: files.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
 
-#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634
+#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reopen %s: %s"
 msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
 
-#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626
+#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open %s for prepend: %s"
 msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni írásra: %s"
 
-#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678
+#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni írásra: %s"
 
-#: files.c:1685
+#: files.c:1686
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s"
 
-#: files.c:1701
+#: files.c:1702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %d line"
 msgid_plural "Wrote %d lines"
 msgstr[0] "%d sor elmentve"
 msgstr[1] "%d sor elmentve"
 
-#: files.c:1751
+#: files.c:1752
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr ""
 
-#: files.c:1753
+#: files.c:1754
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr ""
 
-#: files.c:1758
+#: files.c:1759
 #, fuzzy
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Vissza]"
 
-#: files.c:1766
+#: files.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "A kiválasztott rész hozzáfûzése az állományhoz"
 
-#: files.c:1769
+#: files.c:1770
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "A kiválasztott rész hozzáfûzése az állományhoz"
 
-#: files.c:1772
+#: files.c:1773
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "A kiválasztott rész lemezre mentése"
 
-#: files.c:1776 files.c:1787
+#: files.c:1777 files.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Hozzáfûzendõ állomány neve"
 
-#: files.c:1779 files.c:1790
+#: files.c:1780 files.c:1791
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Hozzáfûzendõ állomány neve"
 
-#: files.c:1782 files.c:1793
+#: files.c:1783 files.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Elmentendõ állomány neve"
 
-#: files.c:1851
+#: files.c:1852
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "Az állomány már létezik, FELÜLÍRJAM?"
 
-#: files.c:2340
+#: files.c:2341
 msgid "(more)"
 msgstr "(tovább)"
 
-#: files.c:2640
+#: files.c:2641
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Nem lehet egy könyvtárral feljebb lépni"
 
-#: files.c:2651 files.c:2724
+#: files.c:2652 files.c:2725
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Nem lehet %s -bõl kilépni korlátozott módban"
 
-#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732
+#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\" -t: %s"
 
-#: files.c:2706
+#: files.c:2707
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Könyvtárváltás"
 
-#: files.c:2711
+#: files.c:2712
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "Ugrás megszakítva"
 
-#: files.c:2912
+#: files.c:2913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "A ~/.nanorc állományt nem lehet megnyitni, %s"
 
-#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983
+#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "A ~/.nanorc állományt nem lehet megnyitni, %s"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "
 msgid "Backing up file"
 msgstr "Fõprogram: állomány megnyitása\n"
 
-#: global.c:259 nano.c:664
+#: global.c:259 nano.c:665
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Egyenletes görgetés"
 
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Poz
 msgid "To Spell"
 msgstr "Helyes-e?"
 
-#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670
+#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676
 msgid "Up"
 msgstr "Fel"
 
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "
 
 #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717
 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820
-#: winio.c:1338
+#: winio.c:1344
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Könyvtárváltás"
 
-#: nano.c:173
+#: nano.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A buffer a(z) %s állományba írva\n"
 
-#: nano.c:175
+#: nano.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -746,16 +746,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A(z) %s nem lett elmentve (az állomány létezik?)\n"
 
-#: nano.c:184
+#: nano.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Az ablak mérete túl kicsi a Nanonak..."
 
-#: nano.c:189
+#: nano.c:190
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Hibás billentyû a NÉZÕ módnál"
 
-#: nano.c:287
+#: nano.c:288
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
 " A következõ funkcióbillentyûk használhatóak keresés-módban:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:297
+#: nano.c:298
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
 " Sorra-ugrás módban a következõ funkcióbillentyûk használhatóak:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:304
+#: nano.c:305
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
 "  Állomány-beillesztés módban a következõ funkcióbillentyûk használhatóak:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:318
+#: nano.c:319
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # FIXME
-#: nano.c:329
+#: nano.c:330
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
 " Tallózó módban a következõ funkcióbillentyûk használhatóak:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:340
+#: nano.c:341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Browser Go To Directory Help Text\n"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
 "következõ funkcióbillentyûk használhatóak ebben a módban:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:349
+#: nano.c:350
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr ""
 " A következõ funkcióbillentyûk használhatóak Helyesírás-ellenõrzõ módban:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:360
+#: nano.c:361
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:367
+#: nano.c:368
 #, fuzzy
 msgid ""
 " nano help text\n"
@@ -991,17 +991,17 @@ msgstr ""
 "fõ szerkesztõ-ablakban. Opcionális gombokat zárójelben ábrázoljuk:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:396 nano.c:466
+#: nano.c:397 nano.c:467
 #, fuzzy
 msgid "enable/disable"
 msgstr "%s be/kikapcsolás"
 
-#: nano.c:423 nano.c:426
+#: nano.c:424 nano.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Space"
 msgstr "Csere"
 
-#: nano.c:630
+#: nano.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
@@ -1010,12 +1010,12 @@ msgstr ""
 "Használat: nano [GNU hosszú opciók] [opciók] +SOR <állomány>\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:631
+#: nano.c:632
 #, c-format
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opció\t\tHosszú opció\t\tJelentés\n"
 
-#: nano.c:633
+#: nano.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
@@ -1024,219 +1024,219 @@ msgstr ""
 "Használat: nano [opciók] +SOR <állomány>\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:634
+#: nano.c:635
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opciók\t\tJelentés\n"
 
-#: nano.c:637
+#: nano.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Show this message"
 msgstr " -h \t\tEzen üzenet kiírása\n"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "+LINE"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Start at line number LINE"
 msgstr " +SOR\t\tA SOR számú sorban kezd\n"
 
-#: nano.c:640
+#: nano.c:641
 msgid "Backup existing files on save"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:641
+#: nano.c:642
 #, fuzzy
 msgid "Write file in DOS format"
 msgstr "Állomány mentése DOS formátumban"
 
-#: nano.c:644
+#: nano.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr " -F \t\tTöbb állomány-buffer engedélyezése\n"
 
-#: nano.c:648
+#: nano.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Ugrás az elõzõ oldalra"
 
-#: nano.c:650
+#: nano.c:651
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:652
+#: nano.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Use alternate keypad routines"
 msgstr " -K\t\tAlternatív keypad rutinok használata\n"
 
-#: nano.c:654
+#: nano.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Write file in Mac format"
 msgstr "Állomány mentése Mac formátumban"
 
-#: nano.c:655
+#: nano.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tÁllomány mentése DOS formátumban\n"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "-Q [str]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "--quotestr=[str]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "Quoting string, default \"> \""
 msgstr ""
 
-#: nano.c:661
+#: nano.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Do regular expression searches"
 msgstr "Reguláris kifejezések"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "-T [num]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "--tabsize=[num]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Set width of a tab to num"
 msgstr " -T [szám]\tTabulátor szélességének szám-ra állítása\n"
 
-#: nano.c:667
+#: nano.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr " -V \t\tVerziószám kiírása és kilépés\n"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "-Y [str]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "--syntax [str]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "Syntax definition to use"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:671
+#: nano.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr " -c \t\tKurzor pozíciójának állandó mutatása\n"
 
-#: nano.c:673
+#: nano.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr " -i \t\tÚj sorok automatikus igazítása\n"
 
-#: nano.c:674
+#: nano.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
 msgstr " -k \t\tA ^K a kurzor helyétõl a sor végéig vág\n"
 
-#: nano.c:676
+#: nano.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr " -l \t\tSzimbolikus kötések követése helyette felülírás\n"
 
-#: nano.c:678
+#: nano.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Enable mouse"
 msgstr " -m \t\tEgér engedélyezése\n"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "-o [dir]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 #, fuzzy
 msgid "--operatingdir=[dir]"
 msgstr " -o [útvonal] \tMunkakönyvtár beállítása\n"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Set operating directory"
 msgstr " -o [útvonal] \tMunkakönyvtár beállítása\n"
 
-#: nano.c:683
+#: nano.c:684
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "-r [#cols]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "--fill=[#cols]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
 msgstr " -r [#oszlopok] \tOszlopok feltöltése az #oszlopok-ig\n"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "-s [prog]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "--speller=[prog]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr " -s [prog]  \tAlternatív helyesírás-ellenõrzõ használata\n"
 
-#: nano.c:690
+#: nano.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr " -t \t\tAutomatikus mentés kilépéskor\n"
 
-#: nano.c:691
+#: nano.c:692
 #, fuzzy
 msgid "View (read only) mode"
 msgstr " -v \t\tCsak olvasható mód\n"
 
-#: nano.c:693
+#: nano.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr " -w \t\tNem tördeli a hosszú sorokat\n"
 
-#: nano.c:695
+#: nano.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Don't show help window"
 msgstr " -x \t\tSúgó elrejtése\n"
 
-#: nano.c:696
+#: nano.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Enable suspend"
 msgstr " -z \t\tFelfüggesztés engedélyezése\n"
 
-#: nano.c:699
+#: nano.c:700
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:706
+#: nano.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano %s verzió. (fordítva %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:709
+#: nano.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
 
-#: nano.c:710
+#: nano.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1245,138 +1245,138 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Fordítási opciók:"
 
-#: nano.c:782
+#: nano.c:783
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:816
+#: nano.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
 
-#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937
+#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938
 #, fuzzy
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
 
-#: nano.c:1375
+#: nano.c:1376
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Kijelölés kezdete"
 
-#: nano.c:1380
+#: nano.c:1381
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Kijelölés vége"
 
-#: nano.c:1653
+#: nano.c:1654
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "A helyettesítõ érték módosítása"
 
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1713
 #, fuzzy
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
 
-#: nano.c:1714
+#: nano.c:1715
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: nano.c:1810
+#: nano.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni írásra: %s"
 
-#: nano.c:1862
+#: nano.c:1863
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr ""
 
-#: nano.c:1865
+#: nano.c:1866
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr ""
 
-#: nano.c:1868
+#: nano.c:1869
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr ""
 
-#: nano.c:1944
+#: nano.c:1945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not invoke \"%s\""
 msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
 
-#: nano.c:1987
+#: nano.c:1988
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Hiba az ideiglenes állomány-név készítése közben: %s"
 
-#: nano.c:1993
+#: nano.c:1994
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr ""
 "A helyesírás-ellenõrzés nem sikerült: az ideiglenes állomány nem írható!"
 
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés nem sikerült"
 
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2017
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "A helyesírás-ellenõrzés befejezõdött"
 
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
 
-#: nano.c:2626
+#: nano.c:2627
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "A sorokat most már tudom nem sorkizárttá tenni"
 
-#: nano.c:2722
+#: nano.c:2723
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "A változásokat elmentsem (HA \"NEM\", AKKOR MINDEN MÓDOSÍTÁS ELVESZIK) ?"
 
-#: nano.c:2822
+#: nano.c:2823
 #, fuzzy
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Kaptam egy SIGHUPot"
 
-#: nano.c:2829
+#: nano.c:2830
 msgid "Use \"fg\" to return to nano"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:2957
+#: nano.c:2958
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr ""
 "NumLock hibát fedeztem fel.  A Keypad rosszul mûködhet, ha a NumLock be van "
 "kapcsolva"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "enabled"
 msgstr "engedélyezve"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "disabled"
 msgstr "kikapcsolva"
 
-#: nano.c:3202
+#: nano.c:3203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Az ablak mérete túl kicsi a Nanonak..."
 
-#: nano.c:3768
+#: nano.c:3769
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr ""
 
-#: nano.c:3770
+#: nano.c:3771
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:105
+#: rcfile.c:106
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
 msgstr "Hiba %s -ben, a %d. sorban: "
 
-#: rcfile.c:110
+#: rcfile.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1385,12 +1385,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nyomjon entert a nano indításának folytatásához\n"
 
-#: rcfile.c:175
+#: rcfile.c:176
 #, c-format
 msgid "argument %s has unterminated \""
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:217
+#: rcfile.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
@@ -1403,246 +1403,246 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
 "\"black\", opcionális \"bright\" elõtaggal.\n"
 
-#: rcfile.c:256
+#: rcfile.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\" -t: %s"
 
-#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
+#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
 msgstr "a reguláris kifejezéseknek \" karakterekkel kezdõdniük és végzõdniük\n"
 
-#: rcfile.c:285
+#: rcfile.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Hiányzik a szín neve"
 
-#: rcfile.c:354
+#: rcfile.c:355
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Hiányzik a szín neve"
 
-#: rcfile.c:371
+#: rcfile.c:372
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:439
+#: rcfile.c:440
 #, fuzzy
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr ""
 "\n"
 "\t\"start=\" -hoz kell megfelelõ \"end=\""
 
-#: rcfile.c:511
+#: rcfile.c:512
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "A %s parancs nem értelmezhetõ"
 
-#: rcfile.c:543
+#: rcfile.c:544
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr "A %s opcióhoz kellenek paraméterek"
 
-#: rcfile.c:568
+#: rcfile.c:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requested fill size %d invalid"
 msgstr "a kért %d töltési méret túl kicsi"
 
-#: rcfile.c:592
+#: rcfile.c:593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "a kért %d tabulátorhossz túl rövid"
 
-#: rcfile.c:616
+#: rcfile.c:617
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Hibák találhatóak a .nanorc állományban"
 
-#: rcfile.c:652
+#: rcfile.c:653
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:672
+#: rcfile.c:673
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "A ~/.nanorc állományt nem lehet megnyitni, %s"
 
-#: search.c:63
+#: search.c:64
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "\"%s...\" nem található"
 
-#: search.c:105
+#: search.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid regex \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: search.c:133
+#: search.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
-#: search.c:137
+#: search.c:138
 msgid " [Case Sensitive]"
 msgstr " [kis/Nagy]"
 
-#: search.c:141
+#: search.c:142
 msgid " [Regexp]"
 msgstr " [Regexp]"
 
-#: search.c:145
+#: search.c:146
 msgid " [Backwards]"
 msgstr " [Vissza]"
 
-#: search.c:147
+#: search.c:148
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (cserére)"
 
-#: search.c:155
+#: search.c:156
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Keresés megszakítva"
 
-#: search.c:300 search.c:357
+#: search.c:301 search.c:358
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "A keresés körbeért"
 
-#: search.c:432
+#: search.c:433
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr "Ez az egyetlen elõfordulás"
 
-#: search.c:585 search.c:751
+#: search.c:586 search.c:752
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "A csere megszakítva"
 
-#: search.c:661
+#: search.c:662
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Lecseréljem ezt a találatot?"
 
-#: search.c:686
+#: search.c:687
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Hiba a cserénél: ismeretlen alkifejezés!"
 
-#: search.c:788
+#: search.c:789
 msgid "Replace with"
 msgstr "Csere szöveg"
 
-#: search.c:808
+#: search.c:809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Replaced %d occurrences"
 msgstr[0] "%d elõfordulás kicserélve"
 msgstr[1] "%d elõfordulás kicserélve"
 
-#: search.c:829
+#: search.c:830
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Kérem a sor számát"
 
-#: search.c:833
+#: search.c:834
 msgid "Aborted"
 msgstr "Megszakítva"
 
-#: search.c:843
+#: search.c:844
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Naaa, legyél egy kicsit belátóbb"
 
-#: search.c:903
+#: search.c:904
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "Nem zárójel"
 
-#: search.c:954
+#: search.c:955
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Nincs illeszkedõ zárójel"
 
-#: utils.c:257 utils.c:267
+#: utils.c:258 utils.c:268
 #, fuzzy
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano: malloc: elfogyott a memória!"
 
-#: winio.c:615
+#: winio.c:621
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Állomány: ..."
 
-#: winio.c:617
+#: winio.c:623
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr " Könyvtár: ..."
 
-#: winio.c:622
+#: winio.c:628
 msgid "File: "
 msgstr "Állomány: "
 
-#: winio.c:625
+#: winio.c:631
 msgid " DIR: "
 msgstr " Könyvtár: "
 
-#: winio.c:630
+#: winio.c:636
 #, fuzzy
 msgid " Modified "
 msgstr "Módosítva"
 
-#: winio.c:632
+#: winio.c:638
 msgid " View "
 msgstr ""
 
-#: winio.c:818
+#: winio.c:824
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1312
+#: winio.c:1318
 msgid "Yy"
 msgstr "Ii"
 
-#: winio.c:1313
+#: winio.c:1319
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1314
+#: winio.c:1320
 msgid "Aa"
 msgstr "Mm"
 
-#: winio.c:1325
+#: winio.c:1331
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: winio.c:1330
+#: winio.c:1336
 msgid "All"
 msgstr "Mindet"
 
-#: winio.c:1335
+#: winio.c:1341
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: winio.c:1514
+#: winio.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "%d(/%d). sor (%.0f%%) és %ld(/%ld). karakter (%.0f%%)"
 
-#: winio.c:1853
+#: winio.c:1860
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "A nano szövegszerkesztõ"
 
-#: winio.c:1854
+#: winio.c:1861
 msgid "version "
 msgstr "verzió "
 
-#: winio.c:1855
+#: winio.c:1862
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Fejlesztõk:"
 
-#: winio.c:1856
+#: winio.c:1863
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Külön köszönet:"
 
-#: winio.c:1857
+#: winio.c:1864
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "A Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1858
+#: winio.c:1865
 msgid "For ncurses:"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1859
+#: winio.c:1866
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "és mindenkinek, akit kifelejtettünk volna..."
 
-#: winio.c:1860
+#: winio.c:1867
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Köszönjük, hogy a nano-t választottad!\n"
 
index 757c2d697955b62cac5b0fff5b7bd49a6274ab4f..bb9df0e195de42dc1d6f9b29623629a79e89b9f3 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:41+0000\n"
 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,238 +16,238 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
-#: files.c:321
+#: files.c:322
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)"
 msgstr[1] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)"
 
-#: files.c:325
+#: files.c:326
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Membaca %d baris (Konversi dari format DOS)"
 msgstr[1] "Membaca %d baris (Konversi dari format DOS)"
 
-#: files.c:330
+#: files.c:331
 #, c-format
 msgid "Read %d line"
 msgid_plural "Read %d lines"
 msgstr[0] "Membaca %d baris"
 msgstr[1] "Membaca %d baris"
 
-#: files.c:356 search.c:58
+#: files.c:357 search.c:59
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"
 
-#: files.c:360
+#: files.c:361
 msgid "New File"
 msgstr "File Baru"
 
-#: files.c:366
+#: files.c:367
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
 
-#: files.c:367
+#: files.c:368
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "File \"%s\" adalah sebuah file device"
 
-#: files.c:385
+#: files.c:386
 msgid "Reading File"
 msgstr "Membaca File"
 
-#: files.c:461
+#: files.c:462
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "File yang akan disisipkan ke buffer baru [dari %s] "
 
-#: files.c:469
+#: files.c:470
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "File yang akan disisipkan [dari %s] "
 
-#: files.c:480
+#: files.c:481
 msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
 msgstr "File untuk disisipkan ke buffer baru [dari ./] "
 
-#: files.c:487
+#: files.c:488
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "File untuk disisipkan [dari ./] "
 
-#: files.c:508
+#: files.c:509
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Perintah untuk dieksekusi "
 
-#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752
+#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#: files.c:531
+#: files.c:532
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Tidak dapat menyisipkan file dari luar %s"
 
-#: files.c:645
+#: files.c:646
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Kunci ilegal dalam mode non-multibuffer"
 
-#: files.c:886 files.c:949
+#: files.c:887 files.c:950
 msgid "No more open files"
 msgstr "Tidak ada file yang terbuka lagi"
 
-#: files.c:913 files.c:976
+#: files.c:914 files.c:977
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Beralih ke %s"
 
-#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611
+#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Buffer baru"
 
-#: files.c:1367
+#: files.c:1368
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Tidak dapat menulis di luar %s"
 
-#: files.c:1398
+#: files.c:1399
 #, c-format
 msgid "Could not read %s for backup: %s"
 msgstr "Tidak dapat membaca %s untuk backup: %s"
 
-#: files.c:1409
+#: files.c:1410
 #, c-format
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Tidak dapat menulis backup: %s"
 
-#: files.c:1427
+#: files.c:1428
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada backup %s: %s"
 
-#: files.c:1433
+#: files.c:1434
 #, c-format
 msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat menset pemilik %d/group %d pada backup %s: %s"
 
-#: files.c:1438
+#: files.c:1439
 #, c-format
 msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat menset waktu akses/modifikasi pada backup %s: %s"
 
-#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559
-#: files.c:1566 files.c:1578
+#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560
+#: files.c:1567 files.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s"
 
-#: files.c:1589
+#: files.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s"
 
-#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634
+#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635
 #, c-format
 msgid "Could not reopen %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka kembali %s: %s"
 
-#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626
+#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for prepend: %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
 
-#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678
+#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
 
-#: files.c:1685
+#: files.c:1686
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s"
 
-#: files.c:1701
+#: files.c:1702
 #, c-format
 msgid "Wrote %d line"
 msgid_plural "Wrote %d lines"
 msgstr[0] "Menulis %d baris"
 msgstr[1] "Menulis %d baris"
 
-#: files.c:1751
+#: files.c:1752
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac Format]"
 
-#: files.c:1753
+#: files.c:1754
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS Format]"
 
-#: files.c:1758
+#: files.c:1759
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Backup]"
 
-#: files.c:1766
+#: files.c:1767
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
 
-#: files.c:1769
+#: files.c:1770
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
 
-#: files.c:1772
+#: files.c:1773
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Menulis Pilihan ke File"
 
-#: files.c:1776 files.c:1787
+#: files.c:1777 files.c:1788
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
 
-#: files.c:1779 files.c:1790
+#: files.c:1780 files.c:1791
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
 
-#: files.c:1782 files.c:1793
+#: files.c:1783 files.c:1794
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nama File untuk di-Tulis"
 
-#: files.c:1851
+#: files.c:1852
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "File ada, DITIMPA ?"
 
-#: files.c:2340
+#: files.c:2341
 msgid "(more)"
 msgstr "(lagi)"
 
-#: files.c:2640
+#: files.c:2641
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori"
 
-#: files.c:2651 files.c:2724
+#: files.c:2652 files.c:2725
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas"
 
-#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732
+#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s"
 
-#: files.c:2706
+#: files.c:2707
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Ke Direktori"
 
-#: files.c:2711
+#: files.c:2712
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "Goto Dibatalkan"
 
-#: files.c:2912
+#: files.c:2913
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka file ~/.nano_history, %s"
 
-#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983
+#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984
 #, c-format
 msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Tidak dapat menulis file ~/.nano_history, %s"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Menulis file dalam format Mac"
 msgid "Backing up file"
 msgstr "Membackup file"
 
-#: global.c:259 nano.c:664
+#: global.c:259 nano.c:665
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Scrolling halus"
 
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Pos Kursor"
 msgid "To Spell"
 msgstr "Mengeja"
 
-#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670
+#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676
 msgid "Up"
 msgstr "Naik"
 
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "File Sesudahnya"
 
 #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717
 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820
-#: winio.c:1338
+#: winio.c:1344
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Eksekusi Perintah"
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Ke Direktori"
 
-#: nano.c:173
+#: nano.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer ditulis ke %s\n"
 
-#: nano.c:175
+#: nano.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -722,15 +722,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No %s ditulis (terlalu banyak file backup?)\n"
 
-#: nano.c:184
+#: nano.c:185
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Ukuran window terlalu kecil bagi nano...\n"
 
-#: nano.c:189
+#: nano.c:190
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW"
 
-#: nano.c:287
+#: nano.c:288
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
 " Tombol-tombol fungsi berikut tersedia dalam mode Search:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:297
+#: nano.c:298
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
 " Tombol-tombol fungsi berikut tersedia dalam mode Goto Line:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:304
+#: nano.c:305
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
 " Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam mode Insert File:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:318
+#: nano.c:319
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
 " Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam mode Write File:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:329
+#: nano.c:330
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
 " Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam file browser:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:340
+#: nano.c:341
 msgid ""
 "Browser Go To Directory Help Text\n"
 "\n"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr ""
 "  Kunci-kunci fungsi berikut tersedia di dalam mode Browser GotoDir :\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:349
+#: nano.c:350
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
 "Check:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:360
+#: nano.c:361
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr ""
 " Kunci-kunci berikut tersedia dalam mode ini:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:367
+#: nano.c:368
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
@@ -966,15 +966,15 @@ msgstr ""
 "ditunjukkan dalam tanda kurung:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:396 nano.c:466
+#: nano.c:397 nano.c:467
 msgid "enable/disable"
 msgstr "enable/disable"
 
-#: nano.c:423 nano.c:426
+#: nano.c:424 nano.c:427
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
-#: nano.c:630
+#: nano.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
@@ -983,12 +983,12 @@ msgstr ""
 "Penggunaan: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:631
+#: nano.c:632
 #, c-format
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opsi\t\tOpsi Panjang\t\tArti\n"
 
-#: nano.c:633
+#: nano.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
@@ -997,194 +997,194 @@ msgstr ""
 "Penggunaan: nano [+LINE] [option] [file]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:634
+#: nano.c:635
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opsi\t\tArti\n"
 
-#: nano.c:637
+#: nano.c:638
 msgid "Show this message"
 msgstr "Tampilkan pesan ini"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "+LINE"
 msgstr "+LINE"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "Start at line number LINE"
 msgstr "Mulai pada nomor baris LINE"
 
-#: nano.c:640
+#: nano.c:641
 msgid "Backup existing files on save"
 msgstr "Backup file yang ada ketika menyimpan"
 
-#: nano.c:641
+#: nano.c:642
 msgid "Write file in DOS format"
 msgstr "Tulis file dalam format DOS"
 
-#: nano.c:644
+#: nano.c:645
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Aktifkan multiple file buffer"
 
-#: nano.c:648
+#: nano.c:649
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Log dan baca sejarah pencarian/penggantian string"
 
-#: nano.c:650
+#: nano.c:651
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Jangan lihat file nanorc"
 
-#: nano.c:652
+#: nano.c:653
 msgid "Use alternate keypad routines"
 msgstr "Gunakan rutin keypad alternatif"
 
-#: nano.c:654
+#: nano.c:655
 msgid "Write file in Mac format"
 msgstr "Tulis file dalam format Mac"
 
-#: nano.c:655
+#: nano.c:656
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Jangan konversi file dari format DOS/Mac"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "-Q [str]"
 msgstr "-Q [str]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "--quotestr=[str]"
 msgstr "--quotestr=[str]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "Quoting string, default \"> \""
 msgstr "String kuote, default \"> \""
 
-#: nano.c:661
+#: nano.c:662
 msgid "Do regular expression searches"
 msgstr "Lakukan pencarian ekspresi reguler"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "-T [num]"
 msgstr "-T [num]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "--tabsize=[num]"
 msgstr "--tabsize=[num]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "Set width of a tab to num"
 msgstr "Set lebar tab ke num"
 
-#: nano.c:667
+#: nano.c:668
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Cetak informasi versi dan keluar"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "-Y [str]"
 msgstr "-Y [str]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "--syntax [str]"
 msgstr "--syntax [str]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "Syntax definition to use"
 msgstr "Definisi sintaks untuk digunakan"
 
-#: nano.c:671
+#: nano.c:672
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Menampilkan posisi kursor secara konstan"
 
-#: nano.c:673
+#: nano.c:674
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Inden baris baru secara otomatis"
 
-#: nano.c:674
+#: nano.c:675
 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
 msgstr "Biarkan ^K memotong dari kursor hingga akhir baris"
 
-#: nano.c:676
+#: nano.c:677
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Jangan ikuti link simbolik, timpa"
 
-#: nano.c:678
+#: nano.c:679
 msgid "Enable mouse"
 msgstr "Aktifkan mouse"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "-o [dir]"
 msgstr "-o [dir]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "--operatingdir=[dir]"
 msgstr "--operatingdir=[dir]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Set direktori operasi"
 
-#: nano.c:683
+#: nano.c:684
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Preserve kunci XON (^Q) dan XOFF (^S)"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "-r [#cols]"
 msgstr "-r [#cols]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "--fill=[#cols]"
 msgstr "--fill=[#cols]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
 msgstr "Set fill cols ke (wrap baris di) #cols"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "-s [prog]"
 msgstr "-s [prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "--speller=[prog]"
 msgstr "--speller=[prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Aktifkan speller alternatif"
 
-#: nano.c:690
+#: nano.c:691
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Auto save saat keluar, jangan tanya"
 
-#: nano.c:691
+#: nano.c:692
 msgid "View (read only) mode"
 msgstr "Mode view (hanya baca)"
 
-#: nano.c:693
+#: nano.c:694
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Jangan wrap baris panjang"
 
-#: nano.c:695
+#: nano.c:696
 msgid "Don't show help window"
 msgstr "Jangan tampilkan jendela bantuan"
 
-#: nano.c:696
+#: nano.c:697
 msgid "Enable suspend"
 msgstr "Aktifkan suspend"
 
-#: nano.c:699
+#: nano.c:700
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(abaikan, untuk kompatibilitas dengan Pico)"
 
-#: nano.c:706
+#: nano.c:707
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr "GNU nano versi %s (dikompilasi %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:709
+#: nano.c:710
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: nano.c:710
+#: nano.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1193,131 +1193,131 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Option kompilasi:"
 
-#: nano.c:782
+#: nano.c:783
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Maaf, dukungan untuk fungsi ini telah ditiadakan"
 
-#: nano.c:816
+#: nano.c:817
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Tidak dapat mem-pipe"
 
-#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937
+#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Tidak dapat mem-fork"
 
-#: nano.c:1375
+#: nano.c:1376
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Set Tanda"
 
-#: nano.c:1380
+#: nano.c:1381
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Unset Tanda"
 
-#: nano.c:1653
+#: nano.c:1654
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Edit pengganti"
 
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1713
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Tidak dapat membuat pipe"
 
-#: nano.c:1714
+#: nano.c:1715
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Membuat daftar kata yang misspelled, silakan tunggu..."
 
-#: nano.c:1810
+#: nano.c:1811
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Tidak dapat menentukan ukuran buffer pipe"
 
-#: nano.c:1862
+#: nano.c:1863
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Gagal memanggil \"spell\""
 
-#: nano.c:1865
+#: nano.c:1866
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Gagal memanggil \"sort -f\""
 
-#: nano.c:1868
+#: nano.c:1869
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Gagal memanggil \"uniq\""
 
-#: nano.c:1944
+#: nano.c:1945
 #, c-format
 msgid "Could not invoke \"%s\""
 msgstr "Tidak dapat memanggil \"%s\""
 
-#: nano.c:1987
+#: nano.c:1988
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s"
 
-#: nano.c:1993
+#: nano.c:1994
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr "Spell checking gagal: tidak dapat menulis file temp!"
 
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2013
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Spell checking gagal: %s"
 
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2017
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
 
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2360
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Quote string buruk %s: %s"
 
-#: nano.c:2626
+#: nano.c:2627
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify"
 
-#: nano.c:2722
+#: nano.c:2723
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
 
-#: nano.c:2822
+#: nano.c:2823
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Menerima SIGHUP atau SIGTERM\n"
 
-#: nano.c:2829
+#: nano.c:2830
 msgid "Use \"fg\" to return to nano"
 msgstr "Gunakan \"fg\" untuk kembali ke nano"
 
-#: nano.c:2957
+#: nano.c:2958
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr ""
 "Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol "
 "NumLock off"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "enabled"
 msgstr "adakan"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "disabled"
 msgstr "tiadakan"
 
-#: nano.c:3202
+#: nano.c:3203
 #, c-format
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Ukuran tab terlalu kecil bagi nano...\n"
 
-#: nano.c:3768
+#: nano.c:3769
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
 
-#: nano.c:3770
+#: nano.c:3771
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON diabaikan, mumble mumble."
 
-#: rcfile.c:105
+#: rcfile.c:106
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
 msgstr "Kesalahan dalam %s pada baris %d: "
 
-#: rcfile.c:110
+#: rcfile.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1326,12 +1326,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tekan return untuk lanjut memulai nano\n"
 
-#: rcfile.c:175
+#: rcfile.c:176
 #, c-format
 msgid "argument %s has unterminated \""
 msgstr "argumen %s telah selesai.\""
 
-#: rcfile.c:217
+#: rcfile.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
@@ -1344,238 +1344,238 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" dan \n"
 "\"black\", dengan prefiks opsional \"bright\".\n"
 
-#: rcfile.c:256
+#: rcfile.c:257
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Regex jelek \"%s\": %s"
 
-#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
+#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
 msgstr "String regexp harus dimulai dan diakhiri dengan sebuah karakter \"\n"
 
-#: rcfile.c:285
+#: rcfile.c:286
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Nama sintaks tidak ada"
 
-#: rcfile.c:354
+#: rcfile.c:355
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Nama warna tidak ada"
 
-#: rcfile.c:371
+#: rcfile.c:372
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "Tidak dapat menambah direktif warna tanpa baris sintaks"
 
-#: rcfile.c:439
+#: rcfile.c:440
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" membutuhkan \"end=\" yang sesuai"
 
-#: rcfile.c:511
+#: rcfile.c:512
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "Perintah %s tidak dipahami"
 
-#: rcfile.c:543
+#: rcfile.c:544
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr "opsi %s membutuhkan sebuah argumen"
 
-#: rcfile.c:568
+#: rcfile.c:569
 #, c-format
 msgid "requested fill size %d invalid"
 msgstr "ukuran fill yang diminta %d tidak valid"
 
-#: rcfile.c:592
+#: rcfile.c:593
 #, c-format
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "ukuran tab yang diminta %d tidak valid"
 
-#: rcfile.c:616
+#: rcfile.c:617
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Kesalahan ditemukan dalam file .nanorc"
 
-#: rcfile.c:652
+#: rcfile.c:653
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Saya tidak dapat menemukan direktori home!  Wah!"
 
-#: rcfile.c:672
+#: rcfile.c:673
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka file ~/.nanorc, %s"
 
-#: search.c:63
+#: search.c:64
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "\"%s...\" tidak ditemukan"
 
-#: search.c:105
+#: search.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid regex \"%s\""
 msgstr "Regex tidak valid \"%s\""
 
-#: search.c:133
+#: search.c:134
 msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 
-#: search.c:137
+#: search.c:138
 msgid " [Case Sensitive]"
 msgstr " [Case Sensitive]"
 
-#: search.c:141
+#: search.c:142
 msgid " [Regexp]"
 msgstr " [Regexp]"
 
-#: search.c:145
+#: search.c:146
 msgid " [Backwards]"
 msgstr " [Backwards]"
 
-#: search.c:147
+#: search.c:148
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (ganti)"
 
-#: search.c:155
+#: search.c:156
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Pencarian Dibatalkan"
 
-#: search.c:300 search.c:357
+#: search.c:301 search.c:358
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Pancarian Di-wrapped"
 
-#: search.c:432
+#: search.c:433
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr "Hanya ini adanya"
 
-#: search.c:585 search.c:751
+#: search.c:586 search.c:752
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Penggantian dibatalkan"
 
-#: search.c:661
+#: search.c:662
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Ganti kata ini?"
 
-#: search.c:686
+#: search.c:687
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Replace gagal: subekspresi tidak dikenal!"
 
-#: search.c:788
+#: search.c:789
 msgid "Replace with"
 msgstr "Ganti dengan"
 
-#: search.c:808
+#: search.c:809
 #, c-format
 msgid "Replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Replaced %d occurrences"
 msgstr[0] "%d tempat terganti"
 
-#: search.c:829
+#: search.c:830
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Masukkan nomor baris"
 
-#: search.c:833
+#: search.c:834
 msgid "Aborted"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#: search.c:843
+#: search.c:844
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Ayo, yang masuk akal"
 
-#: search.c:903
+#: search.c:904
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "Bukan tanda kurung"
 
-#: search.c:954
+#: search.c:955
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Tidak ada tanda kurung yang cocok"
 
-#: utils.c:257 utils.c:267
+#: utils.c:258 utils.c:268
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano kehabisan memori!"
 
-#: winio.c:615
+#: winio.c:621
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  File: ..."
 
-#: winio.c:617
+#: winio.c:623
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "  DIR: ..."
 
-#: winio.c:622
+#: winio.c:628
 msgid "File: "
 msgstr "File: "
 
-#: winio.c:625
+#: winio.c:631
 msgid " DIR: "
 msgstr " DIR: "
 
-#: winio.c:630
+#: winio.c:636
 msgid " Modified "
 msgstr " Dimodifikasi "
 
-#: winio.c:632
+#: winio.c:638
 msgid " View "
 msgstr " View "
 
-#: winio.c:818
+#: winio.c:824
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "Menolak kecocokan regex panjang 0"
 
-#: winio.c:1312
+#: winio.c:1318
 msgid "Yy"
 msgstr "Yy"
 
-#: winio.c:1313
+#: winio.c:1319
 msgid "Nn"
 msgstr "Tt"
 
-#: winio.c:1314
+#: winio.c:1320
 msgid "Aa"
 msgstr "Aa"
 
-#: winio.c:1325
+#: winio.c:1331
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: winio.c:1330
+#: winio.c:1336
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
-#: winio.c:1335
+#: winio.c:1341
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
-#: winio.c:1514
+#: winio.c:1520
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1853
+#: winio.c:1860
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Nano teks editor"
 
-#: winio.c:1854
+#: winio.c:1861
 msgid "version "
 msgstr "versi "
 
-#: winio.c:1855
+#: winio.c:1862
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Dibuat untuk anda oleh:"
 
-#: winio.c:1856
+#: winio.c:1863
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:"
 
-#: winio.c:1857
+#: winio.c:1864
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1858
+#: winio.c:1865
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Untuk ncurses:"
 
-#: winio.c:1859
+#: winio.c:1866
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "dan orang lain yang kami lupa...."
 
-#: winio.c:1860
+#: winio.c:1867
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n"
 
index 05222b7bffcc6a5fca578c8864dd66a088550b8d..0df63d0c6fbdae9d740ec25c495c45b643caa026 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-20 00:43+0000\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -17,238 +17,238 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: files.c:321
+#: files.c:322
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Letta %d riga (Convertita dal formato Mac)"
 msgstr[1] "Lette %d righe (Convertite dal formato Mac)"
 
-#: files.c:325
+#: files.c:326
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Letta %d riga (Convertita dal formato DOS)"
 msgstr[1] "Lette %d righe (Convertite dal formato DOS)"
 
-#: files.c:330
+#: files.c:331
 #, c-format
 msgid "Read %d line"
 msgid_plural "Read %d lines"
 msgstr[0] "Letta %d riga"
 msgstr[1] "Lette %d righe"
 
-#: files.c:356 search.c:58
+#: files.c:357 search.c:59
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" non trovato"
 
-#: files.c:360
+#: files.c:361
 msgid "New File"
 msgstr "Nuovo file"
 
-#: files.c:366
+#: files.c:367
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" è una directory"
 
-#: files.c:367
+#: files.c:368
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "Il file \"%s\" è un file di dispositivo"
 
-#: files.c:385
+#: files.c:386
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lettura file"
 
-#: files.c:461
+#: files.c:462
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "File da inserire in un nuovo buffer [da %s] "
 
-#: files.c:469
+#: files.c:470
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "File da inserire [da %s] "
 
-#: files.c:480
+#: files.c:481
 msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
 msgstr "File da inserire in un nuovo buffer [da ./] "
 
-#: files.c:487
+#: files.c:488
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "File da inserire [da ./] "
 
-#: files.c:508
+#: files.c:509
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Comando da eseguire"
 
-#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752
+#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#: files.c:531
+#: files.c:532
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Impossibile inserire il file dall'esterno di %s"
 
-#: files.c:645
+#: files.c:646
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Chiave non valida in modalità non multibuffer"
 
-#: files.c:886 files.c:949
+#: files.c:887 files.c:950
 msgid "No more open files"
 msgstr "Nessun altro file aperto"
 
-#: files.c:913 files.c:976
+#: files.c:914 files.c:977
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Spostato a %s"
 
-#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611
+#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nuovo Buffer"
 
-#: files.c:1367
+#: files.c:1368
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Impossibile salvare fuori da %s"
 
-#: files.c:1398
+#: files.c:1399
 #, c-format
 msgid "Could not read %s for backup: %s"
 msgstr "Impossibile aprire %s per backup: %s"
 
-#: files.c:1409
+#: files.c:1410
 #, c-format
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Impossibile effettuare il backup: %s"
 
-#: files.c:1427
+#: files.c:1428
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
 msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o sul backup %s: %s"
 
-#: files.c:1433
+#: files.c:1434
 #, c-format
 msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
 msgstr "Impossibile configurare proprietario %d/gruppo %d sul backup %s: %s"
 
-#: files.c:1438
+#: files.c:1439
 #, c-format
 msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
 msgstr "Impossibile impostare ora di accesso/modifica sul backup %s: %s"
 
-#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559
-#: files.c:1566 files.c:1578
+#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560
+#: files.c:1567 files.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s"
 
-#: files.c:1589
+#: files.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "Impossibile chiudere %s: %s"
 
-#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634
+#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635
 #, c-format
 msgid "Could not reopen %s: %s"
 msgstr "Impossibile riaprire %s: %s"
 
-#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626
+#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for prepend: %s"
 msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura in testa: %s"
 
-#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678
+#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s"
 
-#: files.c:1685
+#: files.c:1686
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s"
 
-#: files.c:1701
+#: files.c:1702
 #, c-format
 msgid "Wrote %d line"
 msgid_plural "Wrote %d lines"
 msgstr[0] "Scritta %d riga"
 msgstr[1] "Scritte %d righe"
 
-#: files.c:1751
+#: files.c:1752
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formato Mac]"
 
-#: files.c:1753
+#: files.c:1754
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formato DOS]"
 
-#: files.c:1758
+#: files.c:1759
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Backup]"
 
-#: files.c:1766
+#: files.c:1767
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Inserisce selezione in testa al file"
 
-#: files.c:1769
+#: files.c:1770
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Accoda selezione al file"
 
-#: files.c:1772
+#: files.c:1773
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Salva selezione nel file"
 
-#: files.c:1776 files.c:1787
+#: files.c:1777 files.c:1788
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nome del file in cui inserire in testa"
 
-#: files.c:1779 files.c:1790
+#: files.c:1780 files.c:1791
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nome del file a cui accodare"
 
-#: files.c:1782 files.c:1793
+#: files.c:1783 files.c:1794
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nome del file in cui salvare"
 
-#: files.c:1851
+#: files.c:1852
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?"
 
-#: files.c:2340
+#: files.c:2341
 msgid "(more)"
 msgstr "(ancora)"
 
-#: files.c:2640
+#: files.c:2641
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Impossibile risalire la directory"
 
-#: files.c:2651 files.c:2724
+#: files.c:2652 files.c:2725
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Impossibile uscire da %s in modalità ristretta"
 
-#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732
+#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s"
 
-#: files.c:2706
+#: files.c:2707
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Vai alla directory"
 
-#: files.c:2711
+#: files.c:2712
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#: files.c:2912
+#: files.c:2913
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nano_history, %s"
 
-#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983
+#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984
 #, c-format
 msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Impossibile salvare il file ~/.nano_history, %s"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Salvataggio del file in formato Mac"
 msgid "Backing up file"
 msgstr "Backup del file in corso"
 
-#: global.c:259 nano.c:664
+#: global.c:259 nano.c:665
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Scorrimento continuo"
 
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Posizione"
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ortografia"
 
-#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670
+#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "File succ."
 
 #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717
 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820
-#: winio.c:1338
+#: winio.c:1344
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Esegui comando"
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Vai alla directory"
 
-#: nano.c:173
+#: nano.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer scritto su %s\n"
 
-#: nano.c:175
+#: nano.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -723,15 +723,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s non scritto (troppi file di backup?)\n"
 
-#: nano.c:184
+#: nano.c:185
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "La finestra è troppo piccola per nano...\n"
 
-#: nano.c:189
+#: nano.c:190
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Chiave non valida in modalità Visualizza"
 
-#: nano.c:287
+#: nano.c:288
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
 " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Cerca:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:297
+#: nano.c:298
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
 " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Vai a Riga:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:304
+#: nano.c:305
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
 " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Inserisci:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:318
+#: nano.c:319
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Salva:\n"
 
-#: nano.c:329
+#: nano.c:330
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
 " Le seguenti funzioni sono disponibili nel file browser\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:340
+#: nano.c:341
 msgid ""
 "Browser Go To Directory Help Text\n"
 "\n"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr ""
 " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Vai a Directory:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:349
+#: nano.c:350
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
 " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Ortografia:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:360
+#: nano.c:361
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr ""
 "Le seguenti funzioni sono disponibili in questa modalità:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:367
+#: nano.c:368
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
@@ -967,15 +967,15 @@ msgstr ""
 "parentesi:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:396 nano.c:466
+#: nano.c:397 nano.c:467
 msgid "enable/disable"
 msgstr "abilita/disabilita"
 
-#: nano.c:423 nano.c:426
+#: nano.c:424 nano.c:427
 msgid "Space"
 msgstr "Spazio"
 
-#: nano.c:630
+#: nano.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
@@ -984,12 +984,12 @@ msgstr ""
 "Uso: nano [+RIGA] [opzione lunga GNU] [opzione] [file]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:631
+#: nano.c:632
 #, c-format
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opzione\t\tOpzione lunga\t\tSignificato\n"
 
-#: nano.c:633
+#: nano.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
@@ -998,197 +998,197 @@ msgstr ""
 "Uso: nano [+RIGA] [opzione] [file]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:634
+#: nano.c:635
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opzione\t\tSignificato\n"
 
-#: nano.c:637
+#: nano.c:638
 msgid "Show this message"
 msgstr "Mostra questo messaggio"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "+LINE"
 msgstr "+RIGA"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "Start at line number LINE"
 msgstr "Inizia alla riga numero RIGA"
 
 # Questo messaggio è stato tradotto come uno simile più in alto.
-#: nano.c:640
+#: nano.c:641
 msgid "Backup existing files on save"
 msgstr "Crea una copia di backup al salvataggio"
 
-#: nano.c:641
+#: nano.c:642
 msgid "Write file in DOS format"
 msgstr "Salva il file in formato DOS"
 
-#: nano.c:644
+#: nano.c:645
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Abilita file multipli"
 
-#: nano.c:648
+#: nano.c:649
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Salva le stringhe di ricerca/sostituzione"
 
-#: nano.c:650
+#: nano.c:651
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Non considera i file nanorc"
 
-#: nano.c:652
+#: nano.c:653
 msgid "Use alternate keypad routines"
 msgstr "Usa routine alternative per il tastierino numerico"
 
-#: nano.c:654
+#: nano.c:655
 msgid "Write file in Mac format"
 msgstr "Salva il file in formato Mac"
 
-#: nano.c:655
+#: nano.c:656
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Non converte i file dai formati DOS/Mac"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "-Q [str]"
 msgstr "-Q [str]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "--quotestr=[str]"
 msgstr "--quotestr=[str]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "Quoting string, default \"> \""
 msgstr "Stringa di quoting, predefinita: \"> \""
 
-#: nano.c:661
+#: nano.c:662
 msgid "Do regular expression searches"
 msgstr "Ricerca con espressioni regolari"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "-T [num]"
 msgstr "-T [num]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "--tabsize=[num]"
 msgstr "--tabsize=[num]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "Set width of a tab to num"
 msgstr "Imposta la lunghezza della tabulazione a num"
 
-#: nano.c:667
+#: nano.c:668
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Stampa informazioni sulla versione ed esce"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "-Y [str]"
 msgstr "-Y [str]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "--syntax [str]"
 msgstr "--syntax [str]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "Syntax definition to use"
 msgstr "Definizioni di sintassi da usare"
 
-#: nano.c:671
+#: nano.c:672
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Mostra sempre la posizione del cursore"
 
-#: nano.c:673
+#: nano.c:674
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Indenta automaticamente le nuove righe"
 
-#: nano.c:674
+#: nano.c:675
 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
 msgstr "Imposta ^K per tagliare dal cursore a fine riga"
 
-#: nano.c:676
+#: nano.c:677
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Non segue i link simbolici, sovrascrive"
 
-#: nano.c:678
+#: nano.c:679
 msgid "Enable mouse"
 msgstr "Abilita il mouse"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "-o [dir]"
 msgstr "-o [dir]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "--operatingdir=[dir]"
 msgstr "--operatingdir=[dir]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Imposta la directory operativa"
 
-#: nano.c:683
+#: nano.c:684
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Preserva XON (^Q) e XOFF (^S)"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "-r [#cols]"
 msgstr "-r [#cols]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "--fill=[#cols]"
 msgstr "--fill=[#cols]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
 msgstr "Configura riempimento colonne (interrompe righe) a #cols"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "-s [prog]"
 msgstr "-s [prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "--speller=[prog]"
 msgstr "--speller=[prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Attiva correttore ortografico alternativo"
 
-#: nano.c:690
+#: nano.c:691
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Salvataggio automatico in uscita senza conferma"
 
 # "Visualizza" è il nome della modalità. Appare in alto a destra.
-#: nano.c:691
+#: nano.c:692
 msgid "View (read only) mode"
 msgstr "Apre in sola lettura (Visualizza)"
 
-#: nano.c:693
+#: nano.c:694
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Non interrompe le righe lunghe"
 
-#: nano.c:695
+#: nano.c:696
 msgid "Don't show help window"
 msgstr "Non mostra la barra di aiuto"
 
-#: nano.c:696
+#: nano.c:697
 msgid "Enable suspend"
 msgstr "Abilita sospensione"
 
 # Più di un'opzione viene ignorata.
-#: nano.c:699
+#: nano.c:700
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(ignorate, per compatibilità con Pico)"
 
-#: nano.c:706
+#: nano.c:707
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano versione %s (compilato %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:709
+#: nano.c:710
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: nano.c:710
+#: nano.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1197,133 +1197,133 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Opzioni di compilazione:"
 
-#: nano.c:782
+#: nano.c:783
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Il supporto per questa funzionalità è stato disabilitato"
 
-#: nano.c:816
+#: nano.c:817
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Impossibile effettuare una pipe"
 
-#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937
+#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Impossibile effettuare un fork"
 
-#: nano.c:1375
+#: nano.c:1376
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Marcatura impostata"
 
-#: nano.c:1380
+#: nano.c:1381
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Marcatura disattivata"
 
-#: nano.c:1653
+#: nano.c:1654
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Modifica sostituzione"
 
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1713
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Impossibile creare la pipe"
 
-#: nano.c:1714
+#: nano.c:1715
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Creazione della lista delle parole non corrette in corso..."
 
-#: nano.c:1810
+#: nano.c:1811
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del buffer della pipe"
 
-#: nano.c:1862
+#: nano.c:1863
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Errore nel chiamare \"spell\""
 
-#: nano.c:1865
+#: nano.c:1866
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Errore nel chiamare \"sort -f\""
 
-#: nano.c:1868
+#: nano.c:1869
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Errore nel chiamare \"uniq\""
 
-#: nano.c:1944
+#: nano.c:1945
 #, c-format
 msgid "Could not invoke \"%s\""
 msgstr "Impossibile chiamare \"%s\""
 
-#: nano.c:1987
+#: nano.c:1988
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Impossibile creare file temporaneo: %s"
 
-#: nano.c:1993
+#: nano.c:1994
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr ""
 "Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!"
 
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2013
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Controllo ortografico non riuscito: %s"
 
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2017
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Controllo ortografico terminato"
 
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2360
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Stringa di quoting non corretta %s: %s"
 
-#: nano.c:2626
+#: nano.c:2627
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "E' ora possibile togliere la giustificazione!"
 
-#: nano.c:2722
+#: nano.c:2723
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "Salvare il buffer modificato? (RISPONDERE \"No\" PER ANNULLARE LE MODIFICHE) "
 
-#: nano.c:2822
+#: nano.c:2823
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Ricevuto SIGHUP o SIGTERM\n"
 
-#: nano.c:2829
+#: nano.c:2830
 msgid "Use \"fg\" to return to nano"
 msgstr "Usare \"fg\" per tornare a nano"
 
-#: nano.c:2957
+#: nano.c:2958
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr ""
 "Rilevato difetto di funzionamento del NumLock. Il tastierino numerico "
 "potrebbe non funzionare col Numlock spento"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "enabled"
 msgstr "abilitato"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "disabled"
 msgstr "disabilitato"
 
-#: nano.c:3202
+#: nano.c:3203
 #, c-format
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "La lunghezza della tabulazione è troppo piccola per nano...\n"
 
-#: nano.c:3768
+#: nano.c:3769
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF ignorato, mmm..."
 
-#: nano.c:3770
+#: nano.c:3771
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON ignorato, mmm..."
 
-#: rcfile.c:105
+#: rcfile.c:106
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
 msgstr "Errore in %s alla riga %d: "
 
-#: rcfile.c:110
+#: rcfile.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1332,12 +1332,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Premere Invio per continuare l'avvio di nano\n"
 
-#: rcfile.c:175
+#: rcfile.c:176
 #, c-format
 msgid "argument %s has unterminated \""
 msgstr "l'argomento %s ha un \" non terminato"
 
-#: rcfile.c:217
+#: rcfile.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
@@ -1350,240 +1350,240 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" e \n"
 "\"black\", con il prefisso opzionale \"bright\".\n"
 
-#: rcfile.c:256
+#: rcfile.c:257
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Espressione regolare non corretta \"%s\": %s"
 
-#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
+#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
 msgstr "l'espressione regolare deve iniziare e finire con il carattere \"\n"
 
-#: rcfile.c:285
+#: rcfile.c:286
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Nome della sintassi mancante"
 
-#: rcfile.c:354
+#: rcfile.c:355
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Nome del colore mancante"
 
-#: rcfile.c:371
+#: rcfile.c:372
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr ""
 "Impossibile aggiungere una direttiva di colore senza una riga di sintassi"
 
-#: rcfile.c:439
+#: rcfile.c:440
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" richiede un \"end=\" corrispondente"
 
-#: rcfile.c:511
+#: rcfile.c:512
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "comando %s non riconosciuto"
 
-#: rcfile.c:543
+#: rcfile.c:544
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr "l'opzione %s richiede un argomento"
 
-#: rcfile.c:568
+#: rcfile.c:569
 #, c-format
 msgid "requested fill size %d invalid"
 msgstr "lunghezza del riempimento %d non valida"
 
-#: rcfile.c:592
+#: rcfile.c:593
 #, c-format
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "lunghezza della tabulazione %d non valida"
 
-#: rcfile.c:616
+#: rcfile.c:617
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Sono stati trovati degli errori nel file .nanorc"
 
-#: rcfile.c:652
+#: rcfile.c:653
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Impossibile trovare l'home directory!"
 
-#: rcfile.c:672
+#: rcfile.c:673
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nanorc, %s"
 
-#: search.c:63
+#: search.c:64
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "\"%s...\" non trovato"
 
-#: search.c:105
+#: search.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid regex \"%s\""
 msgstr "Espressione regolare non valida \"%s\""
 
-#: search.c:133
+#: search.c:134
 msgid "Search"
 msgstr "Ricerca"
 
-#: search.c:137
+#: search.c:138
 msgid " [Case Sensitive]"
 msgstr " [Case sensitive]"
 
-#: search.c:141
+#: search.c:142
 msgid " [Regexp]"
 msgstr " [Espressione regolare]"
 
-#: search.c:145
+#: search.c:146
 msgid " [Backwards]"
 msgstr " [All'indietro]"
 
-#: search.c:147
+#: search.c:148
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (sostituisci)"
 
-#: search.c:155
+#: search.c:156
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Ricerca annullata"
 
-#: search.c:300 search.c:357
+#: search.c:301 search.c:358
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Ricerca ricominciata"
 
-#: search.c:432
+#: search.c:433
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr "Questa è l'unica occorrenza"
 
-#: search.c:585 search.c:751
+#: search.c:586 search.c:752
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Sostituzione annullata"
 
-#: search.c:661
+#: search.c:662
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Sostituire questa occorrenza?"
 
-#: search.c:686
+#: search.c:687
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Sostituzione fallita: espressione sconosciuta!"
 
-#: search.c:788
+#: search.c:789
 msgid "Replace with"
 msgstr "Sostituire con"
 
-#: search.c:808
+#: search.c:809
 #, c-format
 msgid "Replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Replaced %d occurrences"
 msgstr[0] "Sostituita %d occorrenza"
 msgstr[1] "Sostituite %d occorrenze"
 
-#: search.c:829
+#: search.c:830
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Inserire il numero di riga"
 
-#: search.c:833
+#: search.c:834
 msgid "Aborted"
 msgstr "Operazione annullata"
 
-#: search.c:843
+#: search.c:844
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Avanti, sii ragionevole"
 
-#: search.c:903
+#: search.c:904
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "Non è una parentesi"
 
-#: search.c:954
+#: search.c:955
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Parentesi corrispondente non trovata"
 
-#: utils.c:257 utils.c:267
+#: utils.c:258 utils.c:268
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano ha esaurito la memoria!"
 
-#: winio.c:615
+#: winio.c:621
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  File: ..."
 
-#: winio.c:617
+#: winio.c:623
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   Dir: ..."
 
-#: winio.c:622
+#: winio.c:628
 msgid "File: "
 msgstr "File: "
 
-#: winio.c:625
+#: winio.c:631
 msgid " DIR: "
 msgstr " Dir: "
 
-#: winio.c:630
+#: winio.c:636
 msgid " Modified "
 msgstr " Modificato "
 
-#: winio.c:632
+#: winio.c:638
 msgid " View "
 msgstr " Visualizza "
 
-#: winio.c:818
+#: winio.c:824
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "Rifiutato il risultato di un'espressione regolare di lunghezza 0"
 
-#: winio.c:1312
+#: winio.c:1318
 msgid "Yy"
 msgstr "Ss"
 
-#: winio.c:1313
+#: winio.c:1319
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1314
+#: winio.c:1320
 msgid "Aa"
 msgstr "Tt"
 
-#: winio.c:1325
+#: winio.c:1331
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: winio.c:1330
+#: winio.c:1336
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
-#: winio.c:1335
+#: winio.c:1341
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: winio.c:1514
+#: winio.c:1520
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "Riga %ld/%ld (%d%%), colonna %lu/%lu (%d%%), carattere %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1853
+#: winio.c:1860
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "L'editor di testi nano"
 
-#: winio.c:1854
+#: winio.c:1861
 msgid "version "
 msgstr "versione"
 
-#: winio.c:1855
+#: winio.c:1862
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Prodotto per voi da:"
 
-#: winio.c:1856
+#: winio.c:1863
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Ringraziamenti speciali a:"
 
-#: winio.c:1857
+#: winio.c:1864
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1858
+#: winio.c:1865
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Per ncurses:"
 
-#: winio.c:1859
+#: winio.c:1866
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "e chiunque altro abbiamo dimenticato..."
 
-#: winio.c:1860
+#: winio.c:1867
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Grazie di aver usato nano!\n"
 
index f8427c87c05887ddb605e6897f22ae7f5260e46c..50f8a8e790107a2804e8d0dc96701bb0d3a6ee39 100644 (file)
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-24 00:51GMT+8\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,238 +15,238 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: files.c:321
+#: files.c:322
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "%d baris dibaca (Ditukar daripada format Mac)"
 msgstr[1] "%d baris dibaca (Ditukar daripada format Mac)"
 
-#: files.c:325
+#: files.c:326
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "%d baris dibaca (Ditukar daripada format DOS)"
 msgstr[1] "%d baris dibaca (Ditukar daripada format DOS)"
 
-#: files.c:330
+#: files.c:331
 #, c-format
 msgid "Read %d line"
 msgid_plural "Read %d lines"
 msgstr[0] "%d baris dibaca"
 msgstr[1] "%d baris dibaca"
 
-#: files.c:356 search.c:58
+#: files.c:357 search.c:59
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"
 
-#: files.c:360
+#: files.c:361
 msgid "New File"
 msgstr "Fail Baru"
 
-#: files.c:366
+#: files.c:367
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
 
-#: files.c:367
+#: files.c:368
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti"
 
-#: files.c:385
+#: files.c:386
 msgid "Reading File"
 msgstr "Membaca fail"
 
-#: files.c:461
+#: files.c:462
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada %s] "
 
-#: files.c:469
+#: files.c:470
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada %s] "
 
-#: files.c:480
+#: files.c:481
 msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
 msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada ./] "
 
-#: files.c:487
+#: files.c:488
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada ./] "
 
-#: files.c:508
+#: files.c:509
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Arahan untuk dilaksanakan"
 
-#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752
+#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#: files.c:531
+#: files.c:532
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Tidak dapat memasukkan fail luar daripada %s"
 
-#: files.c:645
+#: files.c:646
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod bukan multibuffer"
 
-#: files.c:886 files.c:949
+#: files.c:887 files.c:950
 msgid "No more open files"
 msgstr "Tiada lagi fail terbuka"
 
-#: files.c:913 files.c:976
+#: files.c:914 files.c:977
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Ditukar kepada %s"
 
-#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611
+#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Buffer Baru"
 
-#: files.c:1367
+#: files.c:1368
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
 
-#: files.c:1398
+#: files.c:1399
 #, c-format
 msgid "Could not read %s for backup: %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk salinan: %s"
 
-#: files.c:1409
+#: files.c:1410
 #, c-format
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Tidak dapat menulis salinan: %s"
 
-#: files.c:1427
+#: files.c:1428
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada salinan %s: %s"
 
-#: files.c:1433
+#: files.c:1434
 #, c-format
 msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat menetapkan tuanpunya %d/kumpulan %d pada salinan %s: %s"
 
-#: files.c:1438
+#: files.c:1439
 #, c-format
 msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat menetapkan masa akses/perubahan pada salinan %s: %s"
 
-#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559
-#: files.c:1566 files.c:1578
+#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560
+#: files.c:1567 files.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk ditulis: %s"
 
-#: files.c:1589
+#: files.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "%s tidak boleh ditutup: %s"
 
-#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634
+#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635
 #, c-format
 msgid "Could not reopen %s: %s"
 msgstr "%s tidak dapat dibuka semula: %s"
 
-#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626
+#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for prepend: %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk tambahan awalan: %s"
 
-#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678
+#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
 
-#: files.c:1685
+#: files.c:1686
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s"
 
-#: files.c:1701
+#: files.c:1702
 #, c-format
 msgid "Wrote %d line"
 msgid_plural "Wrote %d lines"
 msgstr[0] "%d baris ditulis"
 msgstr[1] "%d baris ditulis"
 
-#: files.c:1751
+#: files.c:1752
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Format Mac]"
 
-#: files.c:1753
+#: files.c:1754
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Format DOS]"
 
-#: files.c:1758
+#: files.c:1759
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Salinan]"
 
-#: files.c:1766
+#: files.c:1767
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail"
 
-#: files.c:1769
+#: files.c:1770
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail"
 
-#: files.c:1772
+#: files.c:1773
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Tulis Pilihan ke Fail"
 
-#: files.c:1776 files.c:1787
+#: files.c:1777 files.c:1788
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan"
 
-#: files.c:1779 files.c:1790
+#: files.c:1780 files.c:1791
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran"
 
-#: files.c:1782 files.c:1793
+#: files.c:1783 files.c:1794
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nama Fail untuk di Tulis"
 
-#: files.c:1851
+#: files.c:1852
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "File wujud, TULISGANTI ?"
 
-#: files.c:2340
+#: files.c:2341
 msgid "(more)"
 msgstr "(lagi)"
 
-#: files.c:2640
+#: files.c:2641
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Tidak dapat pindah naik direktori"
 
-#: files.c:2651 files.c:2724
+#: files.c:2652 files.c:2725
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad"
 
-#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732
+#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s"
 
-#: files.c:2706
+#: files.c:2707
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Ke Direktori"
 
-#: files.c:2711
+#: files.c:2712
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "Pergi ke Dibatalkan"
 
-#: files.c:2912
+#: files.c:2913
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka fail ~/.nano_history, %s"
 
-#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983
+#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984
 #, c-format
 msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Tidak dapat menulis fail ~/.nano_history, %s"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Menulis fail dalam format Mac"
 msgid "Backing up file"
 msgstr "Salin fail"
 
-#: global.c:259 nano.c:664
+#: global.c:259 nano.c:665
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Gulungan lancar"
 
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Pos Kursor"
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ke Pengeja"
 
-#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670
+#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676
 msgid "Up"
 msgstr "Naik"
 
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Fail Selepas"
 
 #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717
 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820
-#: winio.c:1338
+#: winio.c:1344
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Laksanakan Arahan"
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Pergi Ke Dir"
 
-#: nano.c:173
+#: nano.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer ditulis ke %s\n"
 
-#: nano.c:175
+#: nano.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -721,15 +721,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s tidak ditulis (terlalu banyak fail salinan?)\n"
 
-#: nano.c:184
+#: nano.c:185
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Saiz tetingkap terlalu kecil bagi nano...\n"
 
-#: nano.c:189
+#: nano.c:190
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod LIHAT"
 
-#: nano.c:287
+#: nano.c:288
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
 " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Cari:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:297
+#: nano.c:298
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
 " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pergi Ke Baris:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:304
+#: nano.c:305
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
 " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Sisipan Fail:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:318
+#: nano.c:319
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
 " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Menulis Fail:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:329
+#: nano.c:330
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
 " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam pelayar fail:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:340
+#: nano.c:341
 msgid ""
 "Browser Go To Directory Help Text\n"
 "\n"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
 "  Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pelayar Pergi ke Direktori:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:349
+#: nano.c:350
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
 " Fungsi lain berikut terdapat didalam mod Penyemak Ejaan:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:360
+#: nano.c:361
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr ""
 " Kekunci berikut terdapat didalam mod ini:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:367
+#: nano.c:368
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
@@ -967,15 +967,15 @@ msgstr ""
 "tetingkap utama penyunting.  Kekunci alternatif ditunjukkan dalam kurungan:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:396 nano.c:466
+#: nano.c:397 nano.c:467
 msgid "enable/disable"
 msgstr "enable/disable"
 
-#: nano.c:423 nano.c:426
+#: nano.c:424 nano.c:427
 msgid "Space"
 msgstr "Ruang"
 
-#: nano.c:630
+#: nano.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
@@ -984,12 +984,12 @@ msgstr ""
 "Penggunaan: nano [+BARIS] [pilihan panjang GNU] [pilihan] [fail]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:631
+#: nano.c:632
 #, c-format
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Pilihan\t\tPilihan Panjang\t\tMaksud\n"
 
-#: nano.c:633
+#: nano.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
@@ -998,194 +998,194 @@ msgstr ""
 "Penggunaan: nano [+BARIS] [pilihan] [fail]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:634
+#: nano.c:635
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Pilihan\t\tMakna\n"
 
-#: nano.c:637
+#: nano.c:638
 msgid "Show this message"
 msgstr "Papar mesej ini"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "+LINE"
 msgstr "+LINE"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "Start at line number LINE"
 msgstr "Mula pada baris nombor LINE"
 
-#: nano.c:640
+#: nano.c:641
 msgid "Backup existing files on save"
 msgstr "Salin fail sediawujud ketika menyimpan"
 
-#: nano.c:641
+#: nano.c:642
 msgid "Write file in DOS format"
 msgstr "Tulis fail dalam format DOS"
 
-#: nano.c:644
+#: nano.c:645
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Benarkan beberapa buffer fail"
 
-#: nano.c:648
+#: nano.c:649
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Tulis & baca sejarah carian/gantian rentetan"
 
-#: nano.c:650
+#: nano.c:651
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Jangan lihat pada fail nanorc"
 
-#: nano.c:652
+#: nano.c:653
 msgid "Use alternate keypad routines"
 msgstr "Guna rutin pad kekunci yang lain"
 
-#: nano.c:654
+#: nano.c:655
 msgid "Write file in Mac format"
 msgstr "Tulis fail dalam format Mac"
 
-#: nano.c:655
+#: nano.c:656
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Jangan tukar fail dari format DOS/Mac"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "-Q [str]"
 msgstr "-Q [str]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "--quotestr=[str]"
 msgstr "--quotestr=[str]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "Quoting string, default \"> \""
 msgstr "Rentetan petikan, asal \"> \""
 
-#: nano.c:661
+#: nano.c:662
 msgid "Do regular expression searches"
 msgstr "Lakukan pencarian ungkapan biasa"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "-T [num]"
 msgstr "-T [num]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "--tabsize=[num]"
 msgstr "--tabsize=[num]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "Set width of a tab to num"
 msgstr "Tetapkan lebar tab kepada num"
 
-#: nano.c:667
+#: nano.c:668
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Papar maklumat versi dan keluar"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "-Y [str]"
 msgstr "-Y [str]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "--syntax [str]"
 msgstr "--syntax [str]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "Syntax definition to use"
 msgstr "Takrifan sintaks untuk digunakan"
 
-#: nano.c:671
+#: nano.c:672
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Sentiasa papar kedudukan kursor"
 
-#: nano.c:673
+#: nano.c:674
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Indent baris baru secara automatik"
 
-#: nano.c:674
+#: nano.c:675
 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
 msgstr "Biar ^K memotong dari kursor hingga akhir baris"
 
-#: nano.c:676
+#: nano.c:677
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Jangan ikut pautan simbolik, tulisemula"
 
-#: nano.c:678
+#: nano.c:679
 msgid "Enable mouse"
 msgstr "Aktifkan tetikus"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "-o [dir]"
 msgstr "-o [dir]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "--operatingdir=[dir]"
 msgstr "--operatingdir=[dir]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Tetapkan direktori operasi"
 
-#: nano.c:683
+#: nano.c:684
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Pelihara kekunci XON (^Q) dan XOFF (^S)"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "-r [#cols]"
 msgstr "-r [#cols]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "--fill=[#cols]"
 msgstr "--fill=[#cols]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
 msgstr "Tetapkan isian lajur ke (lilit baris di) #cols"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "-s [prog]"
 msgstr "-s [prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "--speller=[prog]"
 msgstr "--speller=[prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Aktifkan pengeja lain"
 
-#: nano.c:690
+#: nano.c:691
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
 
-#: nano.c:691
+#: nano.c:692
 msgid "View (read only) mode"
 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
 
-#: nano.c:693
+#: nano.c:694
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Jangan lilit baris panjang"
 
-#: nano.c:695
+#: nano.c:696
 msgid "Don't show help window"
 msgstr "Jangan papar tetingkap bantuan"
 
-#: nano.c:696
+#: nano.c:697
 msgid "Enable suspend"
 msgstr "Aktifkan gantungan"
 
-#: nano.c:699
+#: nano.c:700
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(diabaikan, untuk kesesuaian Pico)"
 
-#: nano.c:706
+#: nano.c:707
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano versi %s (compiled %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:709
+#: nano.c:710
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " Emel: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: nano.c:710
+#: nano.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1194,130 +1194,130 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Pilihan kompilasi:"
 
-#: nano.c:782
+#: nano.c:783
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Maaf, sokongan untuk fungsi ini telah dimatikan"
 
-#: nano.c:816
+#: nano.c:817
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Tidak dapat menyalurkan"
 
-#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937
+#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Tidak dapat mencabang"
 
-#: nano.c:1375
+#: nano.c:1376
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Tetapkan Tanda"
 
-#: nano.c:1380
+#: nano.c:1381
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "UNset Tanda"
 
-#: nano.c:1653
+#: nano.c:1654
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Ubah penggantian"
 
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1713
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Tidak dapat mencipta paip"
 
-#: nano.c:1714
+#: nano.c:1715
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Menghasilkan senarai perkataan salah eja, sila tunggu..."
 
-#: nano.c:1810
+#: nano.c:1811
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
 
-#: nano.c:1862
+#: nano.c:1863
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Ralat melaksanakan \"spell\""
 
-#: nano.c:1865
+#: nano.c:1866
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Ralat melaksanakan \"sort -f\""
 
-#: nano.c:1868
+#: nano.c:1869
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Ralat melaksanakan \"uniq\""
 
-#: nano.c:1944
+#: nano.c:1945
 #, c-format
 msgid "Could not invoke \"%s\""
 msgstr "Tidak dapat melaksanakan \"%s\""
 
-#: nano.c:1987
+#: nano.c:1988
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat nama fail sementara: %s"
 
-#: nano.c:1993
+#: nano.c:1994
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr "Penyemak ejaan gagal: tidak dapat menulis fail sementara!"
 
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2013
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Semakan ejaan gagal: %s"
 
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2017
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
 
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2360
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Petikan rentetan tidak sesuai %s: %s"
 
-#: nano.c:2626
+#: nano.c:2627
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Sekarang boleh UnJustify!"
 
-#: nano.c:2722
+#: nano.c:2723
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "Simpan buffer ubahsuai (JAWAB \"Tidak\" AKAN MENGHILANGKAN PERUBAHAN) ? "
 
-#: nano.c:2822
+#: nano.c:2823
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "SIGHUP atau SIGTERM diterima\n"
 
-#: nano.c:2829
+#: nano.c:2830
 msgid "Use \"fg\" to return to nano"
 msgstr "Guna \"fg\" untuk kembali ke nano"
 
-#: nano.c:2957
+#: nano.c:2958
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr "Ralat NumLock dikesan.  Pad kekunci tidak berfungsi dengan NumLock off"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "enabled"
 msgstr "dihidupkan"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "disabled"
 msgstr "dimatikan"
 
-#: nano.c:3202
+#: nano.c:3203
 #, c-format
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Saiz tab terlalu kecil bagi nano...\n"
 
-#: nano.c:3768
+#: nano.c:3769
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
 
-#: nano.c:3770
+#: nano.c:3771
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON diabaikan, mumble mumble."
 
-#: rcfile.c:105
+#: rcfile.c:106
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
 msgstr "Ralat dalam %s pada baris %d: "
 
-#: rcfile.c:110
+#: rcfile.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1326,12 +1326,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tekan Enter untuk menyambung menghidupkan nano\n"
 
-#: rcfile.c:175
+#: rcfile.c:176
 #, c-format
 msgid "argument %s has unterminated \""
 msgstr "hujah %s mempunyai tanpa penamat \""
 
-#: rcfile.c:217
+#: rcfile.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
@@ -1344,239 +1344,239 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" dan \n"
 "\"black\", dengan pilihan tambahan awalan \"bright\".\n"
 
-#: rcfile.c:256
+#: rcfile.c:257
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Regex tidak sah \"%s\": %s"
 
-#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
+#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
 msgstr "rentetan regex mesti bermula dan tamat dengan aksara \"\n"
 
-#: rcfile.c:285
+#: rcfile.c:286
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Nama sintaks tiada"
 
-#: rcfile.c:354
+#: rcfile.c:355
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Nama warna tiada"
 
-#: rcfile.c:371
+#: rcfile.c:372
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "Tidak dapat menambah arahan warna tanpa baris sintaks"
 
-#: rcfile.c:439
+#: rcfile.c:440
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" memerlukan padanan \"end=\""
 
-#: rcfile.c:511
+#: rcfile.c:512
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "arahan %s tidak difahami"
 
-#: rcfile.c:543
+#: rcfile.c:544
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr "pilihan %s memerlukan hujah"
 
-#: rcfile.c:568
+#: rcfile.c:569
 #, c-format
 msgid "requested fill size %d invalid"
 msgstr "saiz isian %d yang dipohon tidak sah"
 
-#: rcfile.c:592
+#: rcfile.c:593
 #, c-format
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "saiz tab %d yang dipohon tidak sah"
 
-#: rcfile.c:616
+#: rcfile.c:617
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc"
 
-#: rcfile.c:652
+#: rcfile.c:653
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Saya tidak dapat mencari direktori utama!  Wah!"
 
-#: rcfile.c:672
+#: rcfile.c:673
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka fail ~/.nanorc, %s"
 
-#: search.c:63
+#: search.c:64
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "\"%s...\" tidak dijumpai"
 
-#: search.c:105
+#: search.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid regex \"%s\""
 msgstr "Regex tidak sah \"%s\""
 
-#: search.c:133
+#: search.c:134
 msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 
-#: search.c:137
+#: search.c:138
 msgid " [Case Sensitive]"
 msgstr " [Case Sensitif]"
 
-#: search.c:141
+#: search.c:142
 msgid " [Regexp]"
 msgstr " [Regexp]"
 
-#: search.c:145
+#: search.c:146
 msgid " [Backwards]"
 msgstr " [Undur]"
 
-#: search.c:147
+#: search.c:148
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (untuk mengganti)"
 
-#: search.c:155
+#: search.c:156
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Pencarian Dibatalkan"
 
-#: search.c:300 search.c:357
+#: search.c:301 search.c:358
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Pancarian diulangi dari awal"
 
-#: search.c:432
+#: search.c:433
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr "Hanya inilah sahaja yang dijumpai"
 
-#: search.c:585 search.c:751
+#: search.c:586 search.c:752
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Penggantian Dibatalkan"
 
-#: search.c:661
+#: search.c:662
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Ganti dikedudukan ini?"
 
-#: search.c:686
+#: search.c:687
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Gantian gagal: subekspresi tidak diketahui!"
 
-#: search.c:788
+#: search.c:789
 msgid "Replace with"
 msgstr "Ganti dengan"
 
-#: search.c:808
+#: search.c:809
 #, c-format
 msgid "Replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Replaced %d occurrences"
 msgstr[0] "%d tempat telah diganti"
 msgstr[1] "%d tempat telah diganti"
 
-#: search.c:829
+#: search.c:830
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Masukkan nombor baris"
 
-#: search.c:833
+#: search.c:834
 msgid "Aborted"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#: search.c:843
+#: search.c:844
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Pastikannya wajar"
 
-#: search.c:903
+#: search.c:904
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "Bukan kurungan"
 
-#: search.c:954
+#: search.c:955
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Tiada padanan kurungan"
 
-#: utils.c:257 utils.c:267
+#: utils.c:258 utils.c:268
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano tidak cukup memori!"
 
-#: winio.c:615
+#: winio.c:621
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Fail: ..."
 
-#: winio.c:617
+#: winio.c:623
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   DIR: ..."
 
-#: winio.c:622
+#: winio.c:628
 msgid "File: "
 msgstr "Fail: "
 
-#: winio.c:625
+#: winio.c:631
 msgid " DIR: "
 msgstr " DIR: "
 
-#: winio.c:630
+#: winio.c:636
 msgid " Modified "
 msgstr " Diubahsuai "
 
-#: winio.c:632
+#: winio.c:638
 msgid " View "
 msgstr " Lihat "
 
-#: winio.c:818
+#: winio.c:824
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "Padanan regex sepanjang 0 tidak boleh diterima"
 
-#: winio.c:1312
+#: winio.c:1318
 msgid "Yy"
 msgstr "Yy"
 
-#: winio.c:1313
+#: winio.c:1319
 msgid "Nn"
 msgstr "Tt"
 
-#: winio.c:1314
+#: winio.c:1320
 msgid "Aa"
 msgstr "Ss"
 
-#: winio.c:1325
+#: winio.c:1331
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: winio.c:1330
+#: winio.c:1336
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
-#: winio.c:1335
+#: winio.c:1341
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
-#: winio.c:1514
+#: winio.c:1520
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), lajur %lu/%lu (%d%%), aksara %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1853
+#: winio.c:1860
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Penyunting teks nano"
 
-#: winio.c:1854
+#: winio.c:1861
 msgid "version "
 msgstr "versi "
 
-#: winio.c:1855
+#: winio.c:1862
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Dibawakan kepada anda oleh:"
 
-#: winio.c:1856
+#: winio.c:1863
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Terima kasih khas kepada:"
 
-#: winio.c:1857
+#: winio.c:1864
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1858
+#: winio.c:1865
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Untuk ncurses:"
 
-#: winio.c:1859
+#: winio.c:1866
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "dan sesiapa yang kami lupa...."
 
-#: winio.c:1860
+#: winio.c:1867
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Terima kasih kerana menggunakan nano!\n"
 
index 3bbc29ebdeb77c2c1b6fdd4135c66b6aad6b34c6..1448d4ae80d5870386a166d99f5ba68e01a6348f 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-06-11 02:39+0200\n"
 "Last-Translator: Geir Helland <debian@marked.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -17,243 +17,243 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: files.c:321
+#: files.c:322
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Leste %d linje (Konvertert fra Mac-format)"
 msgstr[1] "Leste %d linjer (Konvertert fra Mac-format)"
 
-#: files.c:325
+#: files.c:326
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Leste %d linje (Konvertert fra DOS-format)"
 msgstr[1] "Leste %d linjer (Konvertert fra DOS-format)"
 
-#: files.c:330
+#: files.c:331
 #, c-format
 msgid "Read %d line"
 msgid_plural "Read %d lines"
 msgstr[0] "Leste %d linje"
 msgstr[1] "Leste %d linjer"
 
-#: files.c:356 search.c:58
+#: files.c:357 search.c:59
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" ikke funnet"
 
-#: files.c:360
+#: files.c:361
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: files.c:366
+#: files.c:367
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" er en katalog"
 
 # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
 # Hva med "enhetsfil" = "device" ?  : Geir Helland <debian@marked.no>
-#: files.c:367
+#: files.c:368
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "Filen \"%s\" er en enhetsfil (eng: device file)"
 
-#: files.c:385
+#: files.c:386
 msgid "Reading File"
 msgstr "Leser fil"
 
-#: files.c:461
+#: files.c:462
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fil som skal settes inn i nytt buffer [fra %s] "
 
-#: files.c:469
+#: files.c:470
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fil som skal settes inn [fra %s] "
 
-#: files.c:480
+#: files.c:481
 msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
 msgstr "Fil som skal settes inn i nytt buffer [fra ./] "
 
-#: files.c:487
+#: files.c:488
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Fil som skal settes inn [fra ./] "
 
-#: files.c:508
+#: files.c:509
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Kommando som skal kjøres"
 
-#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752
+#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbrutt"
 
-#: files.c:531
+#: files.c:532
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Kan ikke sette inn fil fra utsiden av %s"
 
-#: files.c:645
+#: files.c:646
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tasten er kun tillatt i multibuffer-modus"
 
-#: files.c:886 files.c:949
+#: files.c:887 files.c:950
 msgid "No more open files"
 msgstr "Ikke flere åpne filer"
 
-#: files.c:913 files.c:976
+#: files.c:914 files.c:977
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Byttet til %s"
 
-#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611
+#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nytt buffer"
 
-#: files.c:1367
+#: files.c:1368
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kan ikke skrive utenfor %s"
 
-#: files.c:1398
+#: files.c:1399
 #, c-format
 msgid "Could not read %s for backup: %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
 
 # Var:msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
-#: files.c:1409
+#: files.c:1410
 #, c-format
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Kunne ikke skrive Sikkerhetskopi: %s"
 
-#: files.c:1427
+#: files.c:1428
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s"
 
 # Var: msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s"
-#: files.c:1433
+#: files.c:1434
 #, c-format
 msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke sette eier %d/gruppe %d på sikkerhetskopi %s: %s"
 
-#: files.c:1438
+#: files.c:1439
 #, c-format
 msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke sette rettigheter/modifikasjonstid på sikkerhetskopi %s: %s"
 
-#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559
-#: files.c:1566 files.c:1578
+#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560
+#: files.c:1567 files.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne filen for skriving: %s"
 
-#: files.c:1589
+#: files.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
 
-#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634
+#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635
 #, c-format
 msgid "Could not reopen %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke gjenåpne %s: %s"
 
-#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626
+#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open %s for prepend: %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
 
-#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678
+#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
 
-#: files.c:1685
+#: files.c:1686
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s"
 
-#: files.c:1701
+#: files.c:1702
 #, c-format
 msgid "Wrote %d line"
 msgid_plural "Wrote %d lines"
 msgstr[0] "Skrev %d linje"
 msgstr[1] "Skrev %d linjer"
 
-#: files.c:1751
+#: files.c:1752
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-format]"
 
-#: files.c:1753
+#: files.c:1754
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-format]"
 
-#: files.c:1758
+#: files.c:1759
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Bakover]"
 
-#: files.c:1766
+#: files.c:1767
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Legg til utvalg først i fil"
 
-#: files.c:1769
+#: files.c:1770
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Legg til utvalg sist i fil"
 
 # alt: "Lagre utvalg til fil"
-#: files.c:1772
+#: files.c:1773
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Skriv utvalg til fil"
 
-#: files.c:1776 files.c:1787
+#: files.c:1777 files.c:1788
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Filnavn der teksten settes inn først"
 
-#: files.c:1779 files.c:1790
+#: files.c:1780 files.c:1791
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Filnavn der teksten legges til på slutten"
 
-#: files.c:1782 files.c:1793
+#: files.c:1783 files.c:1794
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Filnavn det skal skrives til"
 
-#: files.c:1851
+#: files.c:1852
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "Filen finnes, OVERSKRIV ?"
 
-#: files.c:2340
+#: files.c:2341
 msgid "(more)"
 msgstr "(mer)"
 
-#: files.c:2640
+#: files.c:2641
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Kan ikke gå opp en katalog"
 
-#: files.c:2651 files.c:2724
+#: files.c:2652 files.c:2725
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan ikke gå utenfor %s i begrenset modus"
 
-#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732
+#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "Kan ikke åpne \"%s\": %s"
 
-#: files.c:2706
+#: files.c:2707
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Gå til katalog"
 
-#: files.c:2711
+#: files.c:2712
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "Gå til avbrutt"
 
-#: files.c:2912
+#: files.c:2913
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Kan ikke åpne ~/.nano_history fil, %s"
 
-#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983
+#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984
 #, c-format
 msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Kan ikke skrive ~/.nano_history fil, %s"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Skriver fil i Mac-format"
 msgid "Backing up file"
 msgstr "Sikkerhetskopi av fil"
 
-#: global.c:259 nano.c:664
+#: global.c:259 nano.c:665
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Jevn scrolling"
 
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Posisjon"
 msgid "To Spell"
 msgstr "Staving"
 
-#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670
+#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676
 msgid "Up"
 msgstr "Opp"
 
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Neste fil"
 
 #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717
 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820
-#: winio.c:1338
+#: winio.c:1344
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Utf
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Gå til katalog"
 
-#: nano.c:173
+#: nano.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr ""
 "Buffer lagret til %s\n"
 
 # Var: "%s ikke lagret (filen eksisterer?)\n"
-#: nano.c:175
+#: nano.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -729,15 +729,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ingen %s lagret (for mange sikkerhetskopier?)\n"
 
-#: nano.c:184
+#: nano.c:185
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Vinduet er for lite for nano...\n"
 
-#: nano.c:189
+#: nano.c:190
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Tasten er ulovlig i LES-modus"
 
-#: nano.c:287
+#: nano.c:288
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Følgende funskjonstaster er tilgjengelig i Gå til Linje moduset:\n"
 
-#: nano.c:297
+#: nano.c:298
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Følgende funskjonstaster er tilgjengelig i Gå til Linje moduset:\n"
 
-#: nano.c:304
+#: nano.c:305
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
 " Følgende funskjonstaster er tilgjengelig i Sett inn Fil moduset:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:318
+#: nano.c:319
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
 " Følgende funskjonstaster er tilgjengelig i Lagre Fil moduset:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:329
+#: nano.c:330
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "Følgende funskjonstaster er tilgjengelig i fildialogen:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:340
+#: nano.c:341
 msgid ""
 "Browser Go To Directory Help Text\n"
 "\n"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Følgende funksjonstaster er tilgjengelig i Gå til Katalog modus:\n"
 
-#: nano.c:349
+#: nano.c:350
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr ""
 " Følgende andre funksjoner er tilgjengelig i Stavekontroll modus:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:360
+#: nano.c:361
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Følgende tastetrykk er tilgjengelig i dette moduset:\n"
 
-#: nano.c:367
+#: nano.c:368
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
@@ -963,16 +963,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # Var: msgstr "%s skru på/av"
-#: nano.c:396 nano.c:466
+#: nano.c:397 nano.c:467
 msgid "enable/disable"
 msgstr "på/av"
 
 # Var: "Erstatt", should be "Mellomrom" or "Mellomslag", but 's a bit long
-#: nano.c:423 nano.c:426
+#: nano.c:424 nano.c:427
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
-#: nano.c:630
+#: nano.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
@@ -981,12 +981,12 @@ msgstr ""
 "Bruk: nano [+LINJE] [GNU lange opsjoner] [opsjoner] [fil]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:631
+#: nano.c:632
 #, c-format
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tBetydning\n"
 
-#: nano.c:633
+#: nano.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
@@ -995,194 +995,194 @@ msgstr ""
 "Bruk: nano [+LINJE] [opsjon] [fil]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:634
+#: nano.c:635
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opsjon\t\tBetydning\n"
 
-#: nano.c:637
+#: nano.c:638
 msgid "Show this message"
 msgstr "Vis denne meldingen"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "+LINE"
 msgstr "+LINJE"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "Start at line number LINE"
 msgstr "Start på linje nummer LINJE"
 
-#: nano.c:640
+#: nano.c:641
 msgid "Backup existing files on save"
 msgstr "Ta sikkerhetskopi av eksisterende filer ved lagring"
 
-#: nano.c:641
+#: nano.c:642
 msgid "Write file in DOS format"
 msgstr "Lagre fil i DOS-format"
 
-#: nano.c:644
+#: nano.c:645
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Muliggjør flere filbuffere"
 
-#: nano.c:648
+#: nano.c:649
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Ta vare på og logg historie med søk og erstatt strenger"
 
-#: nano.c:650
+#: nano.c:651
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Ignorer nanorc filer"
 
-#: nano.c:652
+#: nano.c:653
 msgid "Use alternate keypad routines"
 msgstr "Bruk alternative rutiner for numerisk tastatur"
 
-#: nano.c:654
+#: nano.c:655
 msgid "Write file in Mac format"
 msgstr "Lagre fil i Mac-format"
 
-#: nano.c:655
+#: nano.c:656
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Ikke konverter filer fra DOS-/Mac-format"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "-Q [str]"
 msgstr "-Q [str]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "--quotestr=[str]"
 msgstr "--quotestr=[str]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "Quoting string, default \"> \""
 msgstr "Kvoteringsstreng, standard er \"> \""
 
-#: nano.c:661
+#: nano.c:662
 msgid "Do regular expression searches"
 msgstr "Søk på regulære uttrykk"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "-T [num]"
 msgstr "-T [num]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "--tabsize=[num]"
 msgstr "--tabsize=[num]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "Set width of a tab to num"
 msgstr "Sett tabulatorbredde num"
 
-#: nano.c:667
+#: nano.c:668
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Skriv versjonsnummer og avslutt"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "-Y [str]"
 msgstr "-Y [str]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "--syntax [str]"
 msgstr "--syntax [str]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "Syntax definition to use"
 msgstr "Syntaks definisjon som skal brukes"
 
-#: nano.c:671
+#: nano.c:672
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Vis alltid pekerposisjonen"
 
-#: nano.c:673
+#: nano.c:674
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Indenter nye linjer automagisk"
 
-#: nano.c:674
+#: nano.c:675
 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
 msgstr "La ^K kutte fra peker til slutten av linjen"
 
-#: nano.c:676
+#: nano.c:677
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Ikke følg symbolske linker, overskriv"
 
-#: nano.c:678
+#: nano.c:679
 msgid "Enable mouse"
 msgstr "Aktiver mus"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "-o [dir]"
 msgstr "-o [kat]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "--operatingdir=[dir]"
 msgstr "--operatingdir=[kat]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Sett gjeldende katalog"
 
-#: nano.c:683
+#: nano.c:684
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Ta vare på XON (^Q) og XOFF (^S) tastetrykk"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "-r [#cols]"
 msgstr "-r [#cols]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "--fill=[#cols]"
 msgstr "--fill=[#cols]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
 msgstr "Bryt linjer ved posisjon #cols"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "-s [prog]"
 msgstr "-s [prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "--speller=[prog]"
 msgstr "--speller=[prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Tillat alternativ stavekontroll"
 
-#: nano.c:690
+#: nano.c:691
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Lagre automatisk og uten spørsmål ved avslutning"
 
-#: nano.c:691
+#: nano.c:692
 msgid "View (read only) mode"
 msgstr "Visnings (bare les) modus"
 
-#: nano.c:693
+#: nano.c:694
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Ikke bryt lange linjer"
 
-#: nano.c:695
+#: nano.c:696
 msgid "Don't show help window"
 msgstr "Ikke vis hjelpevindu"
 
-#: nano.c:696
+#: nano.c:697
 msgid "Enable suspend"
 msgstr "Tillat suspendering"
 
-#: nano.c:699
+#: nano.c:700
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(ignonret, for Pico kompatibilitet)"
 
-#: nano.c:706
+#: nano.c:707
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:709
+#: nano.c:710
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org"
 
-#: nano.c:710
+#: nano.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1191,134 +1191,134 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Kompilerte opsjoner:"
 
-#: nano.c:782
+#: nano.c:783
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Beklager, støtte for denne funksjonen er deaktivert"
 
 # Var:  "Kunne ikke lukke %s: %s"
-#: nano.c:816
+#: nano.c:817
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Kunne ikke pipe"
 
 # Var: "Kunne ikke lukke %s: %s"
-#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937
+#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Kunne ikke forke prosess"
 
-#: nano.c:1375
+#: nano.c:1376
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Merke satt"
 
-#: nano.c:1380
+#: nano.c:1381
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Merke fjerna"
 
-#: nano.c:1653
+#: nano.c:1654
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Rediger erstatning"
 
 # Var:  "Kunne ikke lukke %s: %s"
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1713
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Kunne ikke opprette pipe"
 
-#: nano.c:1714
+#: nano.c:1715
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Genererer feilstavelses ordliste, vennligst vent..."
 
 # var : "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
-#: nano.c:1810
+#: nano.c:1811
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Kunne ikke finne størrelse på pipe buffer"
 
-#: nano.c:1862
+#: nano.c:1863
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Kunne ikke starte \"spell\""
 
-#: nano.c:1865
+#: nano.c:1866
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Kunne ikke starte \"sort -f\""
 
-#: nano.c:1868
+#: nano.c:1869
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Kunne ikke starte \"uniq\""
 
-#: nano.c:1944
+#: nano.c:1945
 #, c-format
 msgid "Could not invoke \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke kjøre \"%s\""
 
-#: nano.c:1987
+#: nano.c:1988
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil: %s"
 
-#: nano.c:1993
+#: nano.c:1994
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr "Stavekontroll feilet: kunne ikke skrive til midlertidig fil!"
 
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2013
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Stavekontroll feilet: %s"
 
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2017
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Stavekontroll fullført"
 
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2360
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Ugyldig kvoteringsstreng %s: %s"
 
-#: nano.c:2626
+#: nano.c:2627
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Du kan nå avjustere!"
 
-#: nano.c:2722
+#: nano.c:2723
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Lagre endret buffer (SVAR \"Nei\" OG ENDRINGER GÅR TAPT) ? "
 
-#: nano.c:2822
+#: nano.c:2823
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Mottok SIGHUP eller SIGTERM\n"
 
-#: nano.c:2829
+#: nano.c:2830
 msgid "Use \"fg\" to return to nano"
 msgstr "Bruk \"fg\" for å gå tilbake til nano"
 
-#: nano.c:2957
+#: nano.c:2958
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr "NumLock-feil oppdaget. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "enabled"
 msgstr "på"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "disabled"
 msgstr "av"
 
 # Vinduet eller Tabulatorstørrelse ?
-#: nano.c:3202
+#: nano.c:3203
 #, c-format
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Tabulatorstørrelsen er for lite for nano...\n"
 
-#: nano.c:3768
+#: nano.c:3769
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF ignorert, mumlemumle."
 
-#: nano.c:3770
+#: nano.c:3771
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON ignorert, mumlemumle."
 
-#: rcfile.c:105
+#: rcfile.c:106
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
 msgstr "Feil i %s på linje %d: "
 
-#: rcfile.c:110
+#: rcfile.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1327,13 +1327,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trykk retur for å fortsette lastingen av nano\n"
 
-#: rcfile.c:175
+#: rcfile.c:176
 #, c-format
 msgid "argument %s has unterminated \""
 msgstr "argument %s har uterminert \""
 
 # Hvor kan man i10n'e selve valgene også? dvs. grønn, rød, osv?
-#: rcfile.c:217
+#: rcfile.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
@@ -1347,241 +1347,241 @@ msgstr ""
 "\"black\" med valgfritt prefiks \"bright\".\n"
 
 # var: "Kan ikke åpne \"%s\": %s"
-#: rcfile.c:256
+#: rcfile.c:257
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Ugyldig regulært uttrykk \"%s\": %s"
 
-#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
+#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
 msgstr "strenger med regulæruttrykk må begynne- og slutte med et \" tegn\n"
 
-#: rcfile.c:285
+#: rcfile.c:286
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Mangler syntaksnavn"
 
-#: rcfile.c:354
+#: rcfile.c:355
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Mangler farvenavn"
 
-#: rcfile.c:371
+#: rcfile.c:372
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "Kan ikke legge til farvedirektiv uten en syntakslinje"
 
-#: rcfile.c:439
+#: rcfile.c:440
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" må ha en korresponderende \"end=\""
 
-#: rcfile.c:511
+#: rcfile.c:512
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "kommando %s ikke forståelig"
 
-#: rcfile.c:543
+#: rcfile.c:544
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr "opsjon %s krever et argument"
 
-#: rcfile.c:568
+#: rcfile.c:569
 #, c-format
 msgid "requested fill size %d invalid"
 msgstr "den foreslåtte fyllbredden %d er ugyldig"
 
-#: rcfile.c:592
+#: rcfile.c:593
 #, c-format
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "den foreslåtte tabstørrelsen %d er ugyldig"
 
-#: rcfile.c:616
+#: rcfile.c:617
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Feil funnet i .nanorc filen"
 
-#: rcfile.c:652
+#: rcfile.c:653
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Jeg finner ikke hjemmekatalogen min! Buhu!"
 
-#: rcfile.c:672
+#: rcfile.c:673
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "Kan ikke åpne ~/.nanorc, %s"
 
-#: search.c:63
+#: search.c:64
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "\"%s...\" ikke funnet"
 
-#: search.c:105
+#: search.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid regex \"%s\""
 msgstr "Ugyldig regulært uttrykk \"%s\""
 
-#: search.c:133
+#: search.c:134
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
-#: search.c:137
+#: search.c:138
 msgid " [Case Sensitive]"
 msgstr " [Skill mellom store/små bokstaver]"
 
-#: search.c:141
+#: search.c:142
 msgid " [Regexp]"
 msgstr " [Regulært uttrykk]"
 
-#: search.c:145
+#: search.c:146
 msgid " [Backwards]"
 msgstr " [Bakover]"
 
-#: search.c:147
+#: search.c:148
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (å erstatte)"
 
-#: search.c:155
+#: search.c:156
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Søk avbrutt"
 
-#: search.c:300 search.c:357
+#: search.c:301 search.c:358
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Søket gikk rundt"
 
-#: search.c:432
+#: search.c:433
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr "Dette er eneste forekomst"
 
-#: search.c:585 search.c:751
+#: search.c:586 search.c:752
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Erstatt Avbrutt"
 
-#: search.c:661
+#: search.c:662
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Erstatt dette tilfellet?"
 
-#: search.c:686
+#: search.c:687
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Erstatt feilet: ukjent underuttrykk!"
 
-#: search.c:788
+#: search.c:789
 msgid "Replace with"
 msgstr "Erstatt med"
 
-#: search.c:808
+#: search.c:809
 #, c-format
 msgid "Replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Replaced %d occurrences"
 msgstr[0] "Erstattet %d tilfelle"
 msgstr[1] "Erstattet %d tilfeller"
 
-#: search.c:829
+#: search.c:830
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Skriv linjenummer"
 
-#: search.c:833
+#: search.c:834
 msgid "Aborted"
 msgstr "Avbrutt"
 
-#: search.c:843
+#: search.c:844
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Kom igjen, samarbeid litt"
 
-#: search.c:903
+#: search.c:904
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "Ikke en klamme"
 
-#: search.c:954
+#: search.c:955
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Ingen matchende klamme"
 
-#: utils.c:257 utils.c:267
+#: utils.c:258 utils.c:268
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano er tom for minne!"
 
-#: winio.c:615
+#: winio.c:621
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Fil: ..."
 
-#: winio.c:617
+#: winio.c:623
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   KAT: ..."
 
-#: winio.c:622
+#: winio.c:628
 msgid "File: "
 msgstr "Fil: "
 
-#: winio.c:625
+#: winio.c:631
 msgid " DIR: "
 msgstr " KAT: "
 
-#: winio.c:630
+#: winio.c:636
 msgid " Modified "
 msgstr " Endret "
 
-#: winio.c:632
+#: winio.c:638
 msgid " View "
 msgstr " Vis "
 
-#: winio.c:818
+#: winio.c:824
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "Nekter søk på 0 lengde regulært uttrykk"
 
-#: winio.c:1312
+#: winio.c:1318
 msgid "Yy"
 msgstr "JjYy"
 
-#: winio.c:1313
+#: winio.c:1319
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1314
+#: winio.c:1320
 msgid "Aa"
 msgstr "Aa"
 
-#: winio.c:1325
+#: winio.c:1331
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: winio.c:1330
+#: winio.c:1336
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: winio.c:1335
+#: winio.c:1341
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
 # Var: "linje %d av %d (%.0f%%), tegn %ld av %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1514
+#: winio.c:1520
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1853
+#: winio.c:1860
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Tekstbehandleren nano"
 
-#: winio.c:1854
+#: winio.c:1861
 msgid "version "
 msgstr "versjon "
 
-#: winio.c:1855
+#: winio.c:1862
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Brakt til deg av:"
 
-#: winio.c:1856
+#: winio.c:1863
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Mange takk til:"
 
 # Oversette dette ?
-#: winio.c:1857
+#: winio.c:1864
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Sofware Foundation"
 
-#: winio.c:1858
+#: winio.c:1865
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "For ncurses:"
 
-#: winio.c:1859
+#: winio.c:1866
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "og alle de andre vi glemte..."
 
-#: winio.c:1860
+#: winio.c:1867
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Takk for at du bruker nano!\n"
 
index 49680516332cf9ede19c82e0ca760d5f4ac814e2..c5b962ec7d846495b43317b35dee0fbedd98c535 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-22 16:31:14+0100\n"
 "Last-Translator: Guus Sliepen <guus@sliepen.warande.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -15,239 +15,239 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: files.c:321
+#: files.c:322
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "%d regel gelezen (omgezet van Mac formaat)"
 msgstr[1] "%d regels gelezen (omgezet van Mac formaat)"
 
-#: files.c:325
+#: files.c:326
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "%d regel gelezen (omgezet van DOS formaat)"
 msgstr[1] "%d regels gelezen (omgezet van DOS formaat)"
 
-#: files.c:330
+#: files.c:331
 #, c-format
 msgid "Read %d line"
 msgid_plural "Read %d lines"
 msgstr[0] "%d regel gelezen"
 msgstr[1] "%d regels gelezen"
 
-#: files.c:356 search.c:58
+#: files.c:357 search.c:59
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" niet gevonden"
 
-#: files.c:360
+#: files.c:361
 msgid "New File"
 msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: files.c:366
+#: files.c:367
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" is een map"
 
-#: files.c:367
+#: files.c:368
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "Bestand \"%s\" is een apparaat"
 
-#: files.c:385
+#: files.c:386
 msgid "Reading File"
 msgstr "Inlezen bestand"
 
-#: files.c:461
+#: files.c:462
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Bestand om in nieuwe buffer in te voegen [van %s] "
 
-#: files.c:469
+#: files.c:470
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Bestand om in te voegen [vanaf %s] "
 
-#: files.c:480
+#: files.c:481
 msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
 msgstr "Bestand om in nieuwe buffer in te voegen [van ./] "
 
-#: files.c:487
+#: files.c:488
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Bestand om in te voegen [vanaf ./] "
 
-#: files.c:508
+#: files.c:509
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Opdracht om uit te voeren"
 
-#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752
+#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Afgebroken"
 
-#: files.c:531
+#: files.c:532
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Kan bestand van buiten %s niet invoegen"
 
-#: files.c:645
+#: files.c:646
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Toets illegaal in niet-multibuffer modus"
 
-#: files.c:886 files.c:949
+#: files.c:887 files.c:950
 msgid "No more open files"
 msgstr "Geen open bestanden over"
 
-#: files.c:913 files.c:976
+#: files.c:914 files.c:977
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Omgeschakeld naar %s"
 
-#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611
+#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nieuwe buffer"
 
-#: files.c:1367
+#: files.c:1368
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kan niet buiten %s schrijven"
 
-#: files.c:1398
+#: files.c:1399
 #, c-format
 msgid "Could not read %s for backup: %s"
 msgstr "Kon %s niet lezen om veiligheidskopie te maken: %s"
 
-#: files.c:1409
+#: files.c:1410
 #, c-format
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Kon geen veiligheidskopie maken: %s"
 
-#: files.c:1427
+#: files.c:1428
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
 msgstr "Kon permissies %o niet instellen voor veiligheidskopie %s: %s"
 
-#: files.c:1433
+#: files.c:1434
 #, c-format
 msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
 msgstr "Kon eigenaar %d/groep %d niet instellen voor veiligheidskopie %s: %s"
 
-#: files.c:1438
+#: files.c:1439
 #, c-format
 msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
 msgstr ""
 "Kon toegangs/modificatietijd niet instellen voor veiligheidskopie %s: %s"
 
-#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559
-#: files.c:1566 files.c:1578
+#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560
+#: files.c:1567 files.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Kon bestand niet openen om naar te schrijven: %s"
 
-#: files.c:1589
+#: files.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "Kon %s niet afsluiten: %s"
 
-#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634
+#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635
 #, c-format
 msgid "Could not reopen %s: %s"
 msgstr "Kon %s niet heropenen: %s"
 
-#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626
+#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for prepend: %s"
 msgstr "Kon %s niet openen om vooraan in te voegen: %s"
 
-#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678
+#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Kon %s niet openen om te schrijven: %s"
 
-#: files.c:1685
+#: files.c:1686
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "Kon permissies %o niet instellen voor %s: %s"
 
-#: files.c:1701
+#: files.c:1702
 #, c-format
 msgid "Wrote %d line"
 msgid_plural "Wrote %d lines"
 msgstr[0] "%d regel geschreven"
 msgstr[1] "%d regels geschreven"
 
-#: files.c:1751
+#: files.c:1752
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac formaat]"
 
-#: files.c:1753
+#: files.c:1754
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS formaat]"
 
-#: files.c:1758
+#: files.c:1759
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Veiligheidskopie]"
 
-#: files.c:1766
+#: files.c:1767
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Voeg selectie vooraan toe aan bestand"
 
-#: files.c:1769
+#: files.c:1770
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Voeg selectie achteraan toe aan bestand"
 
-#: files.c:1772
+#: files.c:1773
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Schrijf selectie naar bestand"
 
-#: files.c:1776 files.c:1787
+#: files.c:1777 files.c:1788
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Bestandsnaam om vooraan toe te voegen"
 
-#: files.c:1779 files.c:1790
+#: files.c:1780 files.c:1791
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Bestandsnaam om achteraan toe te voegen"
 
-#: files.c:1782 files.c:1793
+#: files.c:1783 files.c:1794
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Bestandsnaam om te schrijven"
 
-#: files.c:1851
+#: files.c:1852
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "Bestand bestaat, OVERSCHRIJVEN ?"
 
-#: files.c:2340
+#: files.c:2341
 msgid "(more)"
 msgstr "(meer)"
 
-#: files.c:2640
+#: files.c:2641
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Kan niet naar bovenliggende map"
 
-#: files.c:2651 files.c:2724
+#: files.c:2652 files.c:2725
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan niet buiten %s gaan in beperkte modus"
 
-#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732
+#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "Kan \"%s\" niet openen: %s"
 
-#: files.c:2706
+#: files.c:2707
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Ga naar map"
 
-#: files.c:2711
+#: files.c:2712
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "Ga naar afgebroken"
 
-#: files.c:2912
+#: files.c:2913
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Kon ~/.nano_history bestand niet openen, %s"
 
-#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983
+#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984
 #, c-format
 msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Kon niet schrijven naar ~/.nano_history, %s"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Schrijven bestand in Mac formaat"
 msgid "Backing up file"
 msgstr "Aanmaken veiligheidskopie"
 
-#: global.c:259 nano.c:664
+#: global.c:259 nano.c:665
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Gladjes scrollen"
 
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Positie"
 msgid "To Spell"
 msgstr "Spelling"
 
-#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670
+#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676
 msgid "Up"
 msgstr "Op"
 
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Volgend bestand"
 
 #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717
 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820
-#: winio.c:1338
+#: winio.c:1344
 msgid "Cancel"
 msgstr "Afbreken"
 
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Voer opdracht uit"
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Ga naar map"
 
-#: nano.c:173
+#: nano.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bufferst geschreven naar %s\n"
 
-#: nano.c:175
+#: nano.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -722,15 +722,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Geen %s geschreven (teveel backup bestanden?)\n"
 
-#: nano.c:184
+#: nano.c:185
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Venstergrootte te klein voor nano...\n"
 
-#: nano.c:189
+#: nano.c:190
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Toets illegaal in VIEW modus"
 
-#: nano.c:287
+#: nano.c:288
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
 " De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in Zoek modus:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:297
+#: nano.c:298
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
 " De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Ga naar regel modus:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:304
+#: nano.c:305
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
 " De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Voeg bestand in modus:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:318
+#: nano.c:319
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
 "modus:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:329
+#: nano.c:330
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
 "modus:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:340
+#: nano.c:341
 msgid ""
 "Browser Go To Directory Help Text\n"
 "\n"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
 "modus:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:349
+#: nano.c:350
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
 "De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Spellingscontrole modus:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:360
+#: nano.c:361
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
 " De volgende toetsen zijn beschikbaar in deze modus:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:367
+#: nano.c:368
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
@@ -971,15 +971,15 @@ msgstr ""
 "hoofdvenster. Alternatieve toetsen zijn getoond tussen ronde haken:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:396 nano.c:466
+#: nano.c:397 nano.c:467
 msgid "enable/disable"
 msgstr "aanzetten/uitzetten"
 
-#: nano.c:423 nano.c:426
+#: nano.c:424 nano.c:427
 msgid "Space"
 msgstr "Spatie"
 
-#: nano.c:630
+#: nano.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
@@ -988,12 +988,12 @@ msgstr ""
 "Gebruik: nano [+REGEL] [GNU lange optie] [optie] [bestand]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:631
+#: nano.c:632
 #, c-format
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Optie\t\tLange optie\t\tBetekenis\n"
 
-#: nano.c:633
+#: nano.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
@@ -1002,196 +1002,196 @@ msgstr ""
 "Gebruik: nano [+REGEL] [optie] [bestand]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:634
+#: nano.c:635
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Optie\t\tBetekenis\n"
 
-#: nano.c:637
+#: nano.c:638
 msgid "Show this message"
 msgstr "Toon dit bericht"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "+LINE"
 msgstr "+REGEL"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "Start at line number LINE"
 msgstr "Start op regelnummer REGEL"
 
-#: nano.c:640
+#: nano.c:641
 msgid "Backup existing files on save"
 msgstr "Reservekopie maken bestaande bestanden tijdens wegschrijven"
 
-#: nano.c:641
+#: nano.c:642
 msgid "Write file in DOS format"
 msgstr "Schrijf bestand in DOS formaat"
 
-#: nano.c:644
+#: nano.c:645
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Meerdere bestandsbuffers toelaten"
 
-#: nano.c:648
+#: nano.c:649
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Noteer en lees zoek/vervangtekst geschiedenis"
 
-#: nano.c:650
+#: nano.c:651
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Kijk niet naar nanorc bestanden"
 
-#: nano.c:652
+#: nano.c:653
 msgid "Use alternate keypad routines"
 msgstr "Gebruik alternatieve cijferblok routines"
 
-#: nano.c:654
+#: nano.c:655
 msgid "Write file in Mac format"
 msgstr "Schrijf bestand in Mac formaat"
 
-#: nano.c:655
+#: nano.c:656
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Schrijf bestand in DOS formaat"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "-Q [str]"
 msgstr "-Q [str]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "--quotestr=[str]"
 msgstr "--quotestr=[tekst]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "Quoting string, default \"> \""
 msgstr "Aanhalingtekst, standaard \"> \""
 
-#: nano.c:661
+#: nano.c:662
 msgid "Do regular expression searches"
 msgstr "Op reguliere uitdrukkingen zoeken"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "-T [num]"
 msgstr "-T [num]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "--tabsize=[num]"
 msgstr "--tabsize=[num]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "Set width of a tab to num"
 msgstr "Stel tabbreedte in op num"
 
-#: nano.c:667
+#: nano.c:668
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Toon versie informatie en be�indig"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "-Y [str]"
 msgstr "-Y [str]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "--syntax [str]"
 msgstr "--syntax [tekst]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "Syntax definition to use"
 msgstr "Te gebruiken syntaxdefinitie"
 
-#: nano.c:671
+#: nano.c:672
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Toon cursorpositie altijd"
 
-#: nano.c:673
+#: nano.c:674
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Automatisch indenteren van nieuwe regels"
 
-#: nano.c:674
+#: nano.c:675
 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
 msgstr "Laat ^K vanaf cursor tot einde regel snijden"
 
-#: nano.c:676
+#: nano.c:677
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Symbolische links niet volgen, overschrijven"
 
-#: nano.c:678
+#: nano.c:679
 msgid "Enable mouse"
 msgstr "Muis gebruiken"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "-o [dir]"
 msgstr "-o [map]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "--operatingdir=[dir]"
 msgstr "--operatingdir=[map]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Stel werkmap in"
 
-#: nano.c:683
+#: nano.c:684
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Behoud XON (^Q) en XOFF (^S) toetsen"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "-r [#cols]"
 msgstr "-r [#kolommen]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "--fill=[#cols]"
 msgstr "--fill=[#kolommen]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
 msgstr "Zet uitlijnbreedte (breek af) op #kolommen"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "-s [prog]"
 msgstr "-s [prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "--speller=[prog]"
 msgstr "--speller=[prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Alternatieve spellingschecker gebruiken"
 
-#: nano.c:690
+#: nano.c:691
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Automatisch wegschrijven bij be�indigen"
 
-#: nano.c:691
+#: nano.c:692
 msgid "View (read only) mode"
 msgstr "View modus (alleen lezen)"
 
-#: nano.c:693
+#: nano.c:694
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Lange regels niet afbreken"
 
-#: nano.c:695
+#: nano.c:696
 msgid "Don't show help window"
 msgstr "Geen hulpvenster tonen"
 
-#: nano.c:696
+#: nano.c:697
 msgid "Enable suspend"
 msgstr "Uitstellen toelaten"
 
-#: nano.c:699
+#: nano.c:700
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(genegeerd, voor comptibiliteit met Pico)"
 
-#: nano.c:706
+#: nano.c:707
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano versie %s (gecompileerd %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:709
+#: nano.c:710
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr ""
 " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/\n"
 " Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org."
 
-#: nano.c:710
+#: nano.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1200,133 +1200,133 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Gecompileerde opties:"
 
-#: nano.c:782
+#: nano.c:783
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Sorry, ondersteuning voor deze functie is uitgeschakeld"
 
-#: nano.c:816
+#: nano.c:817
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Kon niet doorsluizen"
 
-#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937
+#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Kon geen nieuw proces opstarten"
 
-#: nano.c:1375
+#: nano.c:1376
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Markering gezet"
 
-#: nano.c:1380
+#: nano.c:1381
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Markering gewist"
 
-#: nano.c:1653
+#: nano.c:1654
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Bewerk vervanging"
 
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1713
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Kon niet doorsluizen"
 
-#: nano.c:1714
+#: nano.c:1715
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Aanmaken verkeerd gespelde woordenlijst, even wachten..."
 
-#: nano.c:1810
+#: nano.c:1811
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Kon grootte van doorsluisbuffer niet opgvragen"
 
-#: nano.c:1862
+#: nano.c:1863
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Fout tijdens aanroepen \"spell\""
 
-#: nano.c:1865
+#: nano.c:1866
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Fout tijdens aanroepen \"sort -f\""
 
-#: nano.c:1868
+#: nano.c:1869
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Fout tijdens aanroepen \"uniq\""
 
-#: nano.c:1944
+#: nano.c:1945
 #, c-format
 msgid "Could not invoke \"%s\""
 msgstr "Kon \"%s\" niet aanroepen"
 
-#: nano.c:1987
+#: nano.c:1988
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Kon geen tijdelijke bestandsnaam maken: %s"
 
-#: nano.c:1993
+#: nano.c:1994
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr "Spellingscontrole faalde: kon niet naar tijdelijk bestand schrijven!"
 
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2013
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Spellingscontrole faalde: %s"
 
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2017
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Spellingscontrole afgerond"
 
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2360
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Slechte quote tekst %s: %s"
 
-#: nano.c:2626
+#: nano.c:2627
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Kan nu OnUitlijnen!"
 
-#: nano.c:2722
+#: nano.c:2723
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "Bewaar gemodificeerde buffer (\"Nee\" ANTWOORDEN ZAL VERANDERINGEN "
 "TENIETDOEN) ? "
 
-#: nano.c:2822
+#: nano.c:2823
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "SIGHUP of SIGTERM ontvangen\n"
 
-#: nano.c:2829
+#: nano.c:2830
 msgid "Use \"fg\" to return to nano"
 msgstr "Gebruik \"fg\" om terug te keren naar nano"
 
-#: nano.c:2957
+#: nano.c:2958
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr ""
 "NumLock fout gedetecteerd. Numeriek toetsenbord zal niet goed functioneren "
 "zonder NumLock"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "enabled"
 msgstr "aangezet"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "disabled"
 msgstr "uitgezet"
 
-#: nano.c:3202
+#: nano.c:3203
 #, c-format
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Tabgrootte te klein voor nano...\n"
 
-#: nano.c:3768
+#: nano.c:3769
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF genegeerd, mopper mopper."
 
-#: nano.c:3770
+#: nano.c:3771
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON genegeerd, mopper mopper."
 
-#: rcfile.c:105
+#: rcfile.c:106
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
 msgstr "Fout in %s in regel %d: "
 
-#: rcfile.c:110
+#: rcfile.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1335,12 +1335,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Druk op return om door te gaan nano te starten\n"
 
-#: rcfile.c:175
+#: rcfile.c:176
 #, c-format
 msgid "argument %s has unterminated \""
 msgstr "argument %s heeft onbe�indigde \""
 
-#: rcfile.c:217
+#: rcfile.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
@@ -1353,239 +1353,239 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" en \n"
 "\"black\", met het optionele voorvoegsel \"bright\".\n"
 
-#: rcfile.c:256
+#: rcfile.c:257
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Slechte regex \"%s\": %s"
 
-#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
+#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
 msgstr "regex strings moeten beginnen en eindigen met een \" karakter\n"
 
-#: rcfile.c:285
+#: rcfile.c:286
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Missende syntaxnaam"
 
-#: rcfile.c:354
+#: rcfile.c:355
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Missende kleurnaam"
 
-#: rcfile.c:371
+#: rcfile.c:372
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "Kan geen kleurentekst toevoegen zonder syntaxregel"
 
-#: rcfile.c:439
+#: rcfile.c:440
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" benodigt een corresponderende \"end=\""
 
-#: rcfile.c:511
+#: rcfile.c:512
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "commando %s niet begrepen"
 
-#: rcfile.c:543
+#: rcfile.c:544
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr "optie %s vereist een argument"
 
-#: rcfile.c:568
+#: rcfile.c:569
 #, c-format
 msgid "requested fill size %d invalid"
 msgstr "gevraagde vulgrootte %d ongeldig"
 
-#: rcfile.c:592
+#: rcfile.c:593
 #, c-format
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "gevraagde tabgrootte %d ongeldig"
 
-#: rcfile.c:616
+#: rcfile.c:617
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Fouten gevonden in .nanorc bestand"
 
-#: rcfile.c:652
+#: rcfile.c:653
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Ik kan mijn thuismap niet vinden!  Boehoe!"
 
-#: rcfile.c:672
+#: rcfile.c:673
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "Kon ~/.nanorc bestand niet openen, %s"
 
-#: search.c:63
+#: search.c:64
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "\"%s...\" niet gevonden"
 
-#: search.c:105
+#: search.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid regex \"%s\""
 msgstr "Ongeldige regex \"%s\""
 
-#: search.c:133
+#: search.c:134
 msgid "Search"
 msgstr "Zoek"
 
-#: search.c:137
+#: search.c:138
 msgid " [Case Sensitive]"
 msgstr " [Kast-gevoelig]"
 
-#: search.c:141
+#: search.c:142
 msgid " [Regexp]"
 msgstr " [Regexp]"
 
-#: search.c:145
+#: search.c:146
 msgid " [Backwards]"
 msgstr " [Achterwaarts]"
 
-#: search.c:147
+#: search.c:148
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (om te vervangen)"
 
-#: search.c:155
+#: search.c:156
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Zoeken afgebroken"
 
-#: search.c:300 search.c:357
+#: search.c:301 search.c:358
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Zoeken van boven herstart"
 
-#: search.c:432
+#: search.c:433
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr "Dit is de enige overeenkomst"
 
-#: search.c:585 search.c:751
+#: search.c:586 search.c:752
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Vervangen afgebroken"
 
-#: search.c:661
+#: search.c:662
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Vervang deze instantie?"
 
-#: search.c:686
+#: search.c:687
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Vervangen faalde: onbekende deeluitdrukking!"
 
-#: search.c:788
+#: search.c:789
 msgid "Replace with"
 msgstr "Vervang met"
 
-#: search.c:808
+#: search.c:809
 #, c-format
 msgid "Replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Replaced %d occurrences"
 msgstr[0] "%d voorval vervangen"
 msgstr[1] "%d voorvallen vervangen"
 
-#: search.c:829
+#: search.c:830
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Geef regelnummer"
 
-#: search.c:833
+#: search.c:834
 msgid "Aborted"
 msgstr "Afgebroken"
 
-#: search.c:843
+#: search.c:844
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Kom zeg, wees redelijk"
 
-#: search.c:903
+#: search.c:904
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "Geen rechte haak"
 
-#: search.c:954
+#: search.c:955
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Geen overeenkomende rechte haak"
 
-#: utils.c:257 utils.c:267
+#: utils.c:258 utils.c:268
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano heeft geen geheugen meer!"
 
-#: winio.c:615
+#: winio.c:621
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Bestand: ..."
 
-#: winio.c:617
+#: winio.c:623
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   Map: ..."
 
-#: winio.c:622
+#: winio.c:628
 msgid "File: "
 msgstr "Bestand: "
 
-#: winio.c:625
+#: winio.c:631
 msgid " DIR: "
 msgstr " Map: "
 
-#: winio.c:630
+#: winio.c:636
 msgid " Modified "
 msgstr " Veranderd "
 
-#: winio.c:632
+#: winio.c:638
 msgid " View "
 msgstr " Toon "
 
-#: winio.c:818
+#: winio.c:824
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "Weigering regex overeenkomst van lengte 0"
 
-#: winio.c:1312
+#: winio.c:1318
 msgid "Yy"
 msgstr "Jj"
 
-#: winio.c:1313
+#: winio.c:1319
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1314
+#: winio.c:1320
 msgid "Aa"
 msgstr "Aa"
 
-#: winio.c:1325
+#: winio.c:1331
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: winio.c:1330
+#: winio.c:1336
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: winio.c:1335
+#: winio.c:1341
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: winio.c:1514
+#: winio.c:1520
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "regel %ld/%ld (%d%%), kolom %lu/%lu (%d%%), karakter %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1853
+#: winio.c:1860
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "De nano tekst editor"
 
-#: winio.c:1854
+#: winio.c:1861
 msgid "version "
 msgstr "versie "
 
-#: winio.c:1855
+#: winio.c:1862
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "U gebracht door:"
 
-#: winio.c:1856
+#: winio.c:1863
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Speciale dank aan:"
 
-#: winio.c:1857
+#: winio.c:1864
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "De Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1858
+#: winio.c:1865
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Voor ncurses:"
 
-#: winio.c:1859
+#: winio.c:1866
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..."
 
-#: winio.c:1860
+#: winio.c:1867
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!\n"
 
index e59c0d248f2f96d06253bde469a44345d72ecd84..49b5ea007e29679d921ac9d0139c12ed58e895cc 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-26 02:49+0100\n"
 "Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -16,245 +16,245 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: files.c:321
+#: files.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Leste %d linjer (på Mac-format)"
 msgstr[1] "Leste %d linjer (på Mac-format)"
 
-#: files.c:325
+#: files.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Leste %d linjer (på DOS-format)"
 msgstr[1] "Leste %d linjer (på DOS-format)"
 
-#: files.c:330
+#: files.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %d line"
 msgid_plural "Read %d lines"
 msgstr[0] "Leste %d linjer"
 msgstr[1] "Leste %d linjer"
 
-#: files.c:356 search.c:58
+#: files.c:357 search.c:59
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "«%s» ikkje funne"
 
-#: files.c:360
+#: files.c:361
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: files.c:366
+#: files.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "Fila «%s» er ein katalog"
 
 # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
-#: files.c:367
+#: files.c:368
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "Fila «%s» er ikkje ei vanleg fil"
 
-#: files.c:385
+#: files.c:386
 msgid "Reading File"
 msgstr "Les fil"
 
-#: files.c:461
+#: files.c:462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] "
 
-#: files.c:469
+#: files.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] "
 
-#: files.c:480
+#: files.c:481
 #, fuzzy
 msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
 msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] "
 
-#: files.c:487
+#: files.c:488
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] "
 
-#: files.c:508
+#: files.c:509
 msgid "Command to execute"
 msgstr ""
 
-#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752
+#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbrote"
 
-#: files.c:531
+#: files.c:532
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Kan ikkje setja inn fil frå utanfor %s"
 
-#: files.c:645
+#: files.c:646
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer"
 
-#: files.c:886 files.c:949
+#: files.c:887 files.c:950
 msgid "No more open files"
 msgstr "Ingen fleire opne filer"
 
-#: files.c:913 files.c:976
+#: files.c:914 files.c:977
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr ""
 
-#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611
+#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Ny buffer"
 
-#: files.c:1367
+#: files.c:1368
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s"
 
-#: files.c:1398
+#: files.c:1399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read %s for backup: %s"
 msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
 
-#: files.c:1409
+#: files.c:1410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
 
-#: files.c:1427
+#: files.c:1428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
 msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s"
 
-#: files.c:1433
+#: files.c:1434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
 msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s"
 
-#: files.c:1438
+#: files.c:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
 msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s"
 
-#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559
-#: files.c:1566 files.c:1578
+#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560
+#: files.c:1567 files.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Kunne ikkje opna fila for skriving: %s"
 
-#: files.c:1589
+#: files.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
 
-#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634
+#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reopen %s: %s"
 msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
 
-#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626
+#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open %s for prepend: %s"
 msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
 
-#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678
+#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
 
-#: files.c:1685
+#: files.c:1686
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s"
 
-#: files.c:1701
+#: files.c:1702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %d line"
 msgid_plural "Wrote %d lines"
 msgstr[0] "Skreiv %d linjer"
 msgstr[1] "Skreiv %d linjer"
 
-#: files.c:1751
+#: files.c:1752
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr ""
 
-#: files.c:1753
+#: files.c:1754
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr ""
 
-#: files.c:1758
+#: files.c:1759
 #, fuzzy
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Bakover]"
 
-#: files.c:1766
+#: files.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
 
-#: files.c:1769
+#: files.c:1770
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
 
-#: files.c:1772
+#: files.c:1773
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Lagra valt område til fil"
 
-#: files.c:1776 files.c:1787
+#: files.c:1777 files.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
 
-#: files.c:1779 files.c:1790
+#: files.c:1780 files.c:1791
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
 
-#: files.c:1782 files.c:1793
+#: files.c:1783 files.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Namn på fila som skal lagrast"
 
-#: files.c:1851
+#: files.c:1852
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?"
 
-#: files.c:2340
+#: files.c:2341
 msgid "(more)"
 msgstr "(meir)"
 
-#: files.c:2640
+#: files.c:2641
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Kan ikkje skifta til foreldrekatalogen"
 
-#: files.c:2651 files.c:2724
+#: files.c:2652 files.c:2725
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan ikkje gå utanfor %s i avgrensa modus"
 
-#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732
+#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "Kan ikkje opna «%s»: %s"
 
-#: files.c:2706
+#: files.c:2707
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Gå til katalog"
 
-#: files.c:2711
+#: files.c:2712
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "Gå til-funksjonen avbroten"
 
-#: files.c:2912
+#: files.c:2913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"
 
-#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983
+#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Skriv fil p
 msgid "Backing up file"
 msgstr "Hovud: opna fil\n"
 
-#: global.c:259 nano.c:664
+#: global.c:259 nano.c:665
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Jamn linjerulling"
 
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Posisjon"
 msgid "To Spell"
 msgstr "Staving"
 
-#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670
+#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676
 msgid "Up"
 msgstr "Opp"
 
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Ny fil"
 
 #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717
 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820
-#: winio.c:1338
+#: winio.c:1344
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Gå til katalog"
 
-#: nano.c:173
+#: nano.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer lagra til %s\n"
 
-#: nano.c:175
+#: nano.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -747,16 +747,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s ikkje lagra (eksisterer fila?)\n"
 
-#: nano.c:184
+#: nano.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Vindauget er for lite for Nano..."
 
-#: nano.c:189
+#: nano.c:190
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Tasten er ulovleg i VIS-modus"
 
-#: nano.c:287
+#: nano.c:288
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
 " Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i søkjemodus:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:297
+#: nano.c:298
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
 " Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Gå til linje-modus:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:304
+#: nano.c:305
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
 " Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Set inn fil-modus:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:318
+#: nano.c:319
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
 " Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Lagre fil-modus:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:329
+#: nano.c:330
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
 " Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i filutforskaren:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:340
+#: nano.c:341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Browser Go To Directory Help Text\n"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr ""
 " Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Gå til katalog-modus:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:349
+#: nano.c:350
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
 " Følgjande andre funksjonar er tilgjengelege i stavesjekkingsmodus:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:360
+#: nano.c:361
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:367
+#: nano.c:368
 #, fuzzy
 msgid ""
 " nano help text\n"
@@ -983,29 +983,29 @@ msgstr ""
 "tastaturoppsettet ditt. Dei følgjande tastetrykkja er tilgjengelege i "
 "hovudvindauget. Valfrie tastar er vist i parentes:\n"
 
-#: nano.c:396 nano.c:466
+#: nano.c:397 nano.c:467
 #, fuzzy
 msgid "enable/disable"
 msgstr "%s skru på/av"
 
-#: nano.c:423 nano.c:426
+#: nano.c:424 nano.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Space"
 msgstr "Erstatt"
 
-#: nano.c:630
+#: nano.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
 "\n"
 msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjonar] [opsjonar] +LINJE <fil>\n"
 
-#: nano.c:631
+#: nano.c:632
 #, c-format
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tTyding\n"
 
-#: nano.c:633
+#: nano.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
@@ -1014,219 +1014,219 @@ msgstr ""
 "Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:634
+#: nano.c:635
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opsjon\t\tTyding\n"
 
-#: nano.c:637
+#: nano.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Show this message"
 msgstr " -h \t\tVis denne meldinga\n"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "+LINE"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Start at line number LINE"
 msgstr " +LINJE\t\tStart på linje nummer LINJE\n"
 
-#: nano.c:640
+#: nano.c:641
 msgid "Backup existing files on save"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:641
+#: nano.c:642
 #, fuzzy
 msgid "Write file in DOS format"
 msgstr "Skriv fil på DOS-format"
 
-#: nano.c:644
+#: nano.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr " -F \t\tSkru på fleire filbuffer\n"
 
-#: nano.c:648
+#: nano.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Gå til førre skjerm"
 
-#: nano.c:650
+#: nano.c:651
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:652
+#: nano.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Use alternate keypad routines"
 msgstr " -K\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n"
 
-#: nano.c:654
+#: nano.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Write file in Mac format"
 msgstr "Skriv fil på Mac-format"
 
-#: nano.c:655
+#: nano.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil på DOS-format\n"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "-Q [str]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "--quotestr=[str]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "Quoting string, default \"> \""
 msgstr ""
 
-#: nano.c:661
+#: nano.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Do regular expression searches"
 msgstr "Regulære uttrykk"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "-T [num]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "--tabsize=[num]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Set width of a tab to num"
 msgstr " -T [TAL]\tSet breidda på tabulator til TAL\n"
 
-#: nano.c:667
+#: nano.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr " -V \t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "-Y [str]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "--syntax [str]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "Syntax definition to use"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:671
+#: nano.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr " -c \t\tFast markørposisjon\n"
 
-#: nano.c:673
+#: nano.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr " -i \t\tAutomatisk linjeinnrykk\n"
 
-#: nano.c:674
+#: nano.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
 msgstr " -k \t\tLat ^K klippe frå markøren og ut linja\n"
 
-#: nano.c:676
+#: nano.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr " -l \t\tFølg ikkje symbolske lenker, skriv over\n"
 
-#: nano.c:678
+#: nano.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Enable mouse"
 msgstr " -m \t\tSkru på musestøtte\n"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "-o [dir]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 #, fuzzy
 msgid "--operatingdir=[dir]"
 msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Set operating directory"
 msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n"
 
-#: nano.c:683
+#: nano.c:684
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "-r [#cols]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "--fill=[#cols]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
 msgstr " -r [KOL] \tBryt linjer [på kolonne KOL]\n"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "-s [prog]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "--speller=[prog]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr " -s [PROG]  \tBruk PROG til stavesjekk\n"
 
-#: nano.c:690
+#: nano.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr " -t \t\tLagra utan å spørja ved avslutning\n"
 
-#: nano.c:691
+#: nano.c:692
 #, fuzzy
 msgid "View (read only) mode"
 msgstr " -v \t\tVis-modus (berre lesing)\n"
 
-#: nano.c:693
+#: nano.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr " -w \t\tIkkje bryt lange linjer\n"
 
-#: nano.c:695
+#: nano.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Don't show help window"
 msgstr " -x \t\tIkkje vis hjelpevindu\n"
 
-#: nano.c:696
+#: nano.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Enable suspend"
 msgstr " -z \t\tTillat å leggja programmet i bakgrunnen\n"
 
-#: nano.c:699
+#: nano.c:700
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:706
+#: nano.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:709
+#: nano.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org"
 
-#: nano.c:710
+#: nano.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1235,134 +1235,134 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Kompilerte tillegg:"
 
-#: nano.c:782
+#: nano.c:783
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:816
+#: nano.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
 
-#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937
+#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938
 #, fuzzy
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
 
-#: nano.c:1375
+#: nano.c:1376
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Merke sett"
 
-#: nano.c:1380
+#: nano.c:1381
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Merke fjerna"
 
-#: nano.c:1653
+#: nano.c:1654
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Rediger erstatning"
 
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1713
 #, fuzzy
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
 
-#: nano.c:1714
+#: nano.c:1715
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: nano.c:1810
+#: nano.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
 
-#: nano.c:1862
+#: nano.c:1863
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr ""
 
-#: nano.c:1865
+#: nano.c:1866
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr ""
 
-#: nano.c:1868
+#: nano.c:1869
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr ""
 
-#: nano.c:1944
+#: nano.c:1945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not invoke \"%s\""
 msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
 
-#: nano.c:1987
+#: nano.c:1988
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s"
 
-#: nano.c:1993
+#: nano.c:1994
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr "Stavekontroll feila: kunne ikkje laga mellombels fil!"
 
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Stavekontroll feila"
 
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2017
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Stavekontroll fullført"
 
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
 
-#: nano.c:2626
+#: nano.c:2627
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!"
 
-#: nano.c:2722
+#: nano.c:2723
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? "
 
-#: nano.c:2822
+#: nano.c:2823
 #, fuzzy
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Mottok SIGHUP"
 
-#: nano.c:2829
+#: nano.c:2830
 msgid "Use \"fg\" to return to nano"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:2957
+#: nano.c:2958
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr "NumLock-feil oppdaga. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "enabled"
 msgstr "på"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "disabled"
 msgstr "av"
 
-#: nano.c:3202
+#: nano.c:3203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Vindauget er for lite for Nano..."
 
-#: nano.c:3768
+#: nano.c:3769
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr ""
 
-#: nano.c:3770
+#: nano.c:3771
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:105
+#: rcfile.c:106
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
 msgstr "Feil i %s på linje %d: "
 
-#: rcfile.c:110
+#: rcfile.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1371,12 +1371,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trykk Enter for å halda fram lastinga av nano\n"
 
-#: rcfile.c:175
+#: rcfile.c:176
 #, c-format
 msgid "argument %s has unterminated \""
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:217
+#: rcfile.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
@@ -1389,247 +1389,247 @@ msgstr ""
 "«white» (kvit), «yellow» (gul), «cyan» (lysblå), «magenta» (fiolett) og\n"
 "«black» (svart), med den valfrie nemninga «bright» (lys) først.\n"
 
-#: rcfile.c:256
+#: rcfile.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Kan ikkje opna «%s»: %s"
 
-#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
+#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
 msgstr "reguttrykk må starte og slutte med eit \"-teikn\n"
 
-#: rcfile.c:285
+#: rcfile.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Fargenamnet manglar"
 
-#: rcfile.c:354
+#: rcfile.c:355
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Fargenamnet manglar"
 
-#: rcfile.c:371
+#: rcfile.c:372
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:439
+#: rcfile.c:440
 #, fuzzy
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr ""
 "\n"
 "\tfor kvar «start=» må der vera ein «end=»"
 
-#: rcfile.c:511
+#: rcfile.c:512
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "kommandoen %s er ikkje forståeleg"
 
-#: rcfile.c:543
+#: rcfile.c:544
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr "opsjonen %s krev eit argument"
 
-#: rcfile.c:568
+#: rcfile.c:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requested fill size %d invalid"
 msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal"
 
-#: rcfile.c:592
+#: rcfile.c:593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal"
 
-#: rcfile.c:616
+#: rcfile.c:617
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Feil funne i .nanorc fila"
 
-#: rcfile.c:652
+#: rcfile.c:653
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:672
+#: rcfile.c:673
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"
 
-#: search.c:63
+#: search.c:64
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "«%s...» ikkje funne"
 
-#: search.c:105
+#: search.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid regex \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: search.c:133
+#: search.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
-#: search.c:137
+#: search.c:138
 msgid " [Case Sensitive]"
 msgstr " [Skil store/små]"
 
-#: search.c:141
+#: search.c:142
 msgid " [Regexp]"
 msgstr " [Reguttrykk]"
 
-#: search.c:145
+#: search.c:146
 msgid " [Backwards]"
 msgstr " [Bakover]"
 
-#: search.c:147
+#: search.c:148
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (å erstatta)"
 
-#: search.c:155
+#: search.c:156
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Søk avbrote"
 
-#: search.c:300 search.c:357
+#: search.c:301 search.c:358
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Søket gjekk rundt"
 
-#: search.c:432
+#: search.c:433
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr "Dette er einaste forekomst"
 
-#: search.c:585 search.c:751
+#: search.c:586 search.c:752
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Erstatt avbrote"
 
-#: search.c:661
+#: search.c:662
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Erstatta dette tilfellet?"
 
-#: search.c:686
+#: search.c:687
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Erstatt feila: ukjent deluttrykk!"
 
-#: search.c:788
+#: search.c:789
 msgid "Replace with"
 msgstr "Erstatt med"
 
-#: search.c:808
+#: search.c:809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Replaced %d occurrences"
 msgstr[0] "Erstatta %d tilfelle"
 msgstr[1] "Erstatta %d tilfelle"
 
-#: search.c:829
+#: search.c:830
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Skriv linjenummer"
 
-#: search.c:833
+#: search.c:834
 msgid "Aborted"
 msgstr "Avbrote"
 
-#: search.c:843
+#: search.c:844
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Kom igjen, samarbeid litt"
 
-#: search.c:903
+#: search.c:904
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "Ikkje ei klamme"
 
-#: search.c:954
+#: search.c:955
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Inga motsvarande klamme"
 
-#: utils.c:257 utils.c:267
+#: utils.c:258 utils.c:268
 #, fuzzy
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano: malloc: tom for minne!"
 
-#: winio.c:615
+#: winio.c:621
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Fil: ..."
 
-#: winio.c:617
+#: winio.c:623
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   KAT: ..."
 
-#: winio.c:622
+#: winio.c:628
 msgid "File: "
 msgstr "Fil: "
 
-#: winio.c:625
+#: winio.c:631
 msgid " DIR: "
 msgstr " KAT: "
 
-#: winio.c:630
+#: winio.c:636
 #, fuzzy
 msgid " Modified "
 msgstr "Endra"
 
-#: winio.c:632
+#: winio.c:638
 msgid " View "
 msgstr ""
 
-#: winio.c:818
+#: winio.c:824
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1312
+#: winio.c:1318
 msgid "Yy"
 msgstr "JjYy"
 
-#: winio.c:1313
+#: winio.c:1319
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1314
+#: winio.c:1320
 msgid "Aa"
 msgstr "Aa"
 
-#: winio.c:1325
+#: winio.c:1331
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: winio.c:1330
+#: winio.c:1336
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: winio.c:1335
+#: winio.c:1341
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: winio.c:1514
+#: winio.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), teikn %ld av %ld (%.0f%%)"
 
-#: winio.c:1853
+#: winio.c:1860
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Teksteditoren nano"
 
-#: winio.c:1854
+#: winio.c:1861
 msgid "version "
 msgstr "versjon "
 
-#: winio.c:1855
+#: winio.c:1862
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Gjeve til deg av:"
 
-#: winio.c:1856
+#: winio.c:1863
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Spesiell takk til:"
 
 # Oversette dette ?
-#: winio.c:1857
+#: winio.c:1864
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Sofware Foundation"
 
-#: winio.c:1858
+#: winio.c:1865
 msgid "For ncurses:"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1859
+#: winio.c:1866
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "og alle dei andre vi gløymde..."
 
-#: winio.c:1860
+#: winio.c:1867
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Takk for at du brukar nano!\n"
 
index 138943acab0ca329840556554f5eb59f93688629..1b3a525f98ff10f5652e1aa08ed63b65ae780159 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-05 10:10+0200\n"
 "Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: files.c:321
+#: files.c:322
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %d lini
 msgstr[1] "Wczytano %d linie (przekonwertowane z formatu Mac)"
 msgstr[2] "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu Mac)"
 
-#: files.c:325
+#: files.c:326
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %d lini
 msgstr[1] "Wczytano %d linie (przekonwertowane z formatu DOS)"
 msgstr[2] "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu DOS)"
 
-#: files.c:330
+#: files.c:331
 #, c-format
 msgid "Read %d line"
 msgid_plural "Read %d lines"
@@ -42,139 +42,139 @@ msgstr[0] "Wczytano %d lini
 msgstr[1] "Wczytano %d linie"
 msgstr[2] "Wczytano %d linii"
 
-#: files.c:356 search.c:58
+#: files.c:357 search.c:59
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "Nie znaleziono \"%s\""
 
-#: files.c:360
+#: files.c:361
 msgid "New File"
 msgstr "Nowy plik"
 
-#: files.c:366
+#: files.c:367
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" jest katalogiem"
 
-#: files.c:367
+#: files.c:368
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "Plik \"%s\" jest plikiem urz±dzenia"
 
-#: files.c:385
+#: files.c:386
 msgid "Reading File"
 msgstr "Wczytywanie pliku"
 
-#: files.c:461
+#: files.c:462
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Plik do wstawienia do nowego bufora [z %s] "
 
-#: files.c:469
+#: files.c:470
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Plik do wstawienia [z %s] "
 
-#: files.c:480
+#: files.c:481
 msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
 msgstr "Plik do wstawienia do nowego bufora [z ./] "
 
-#: files.c:487
+#: files.c:488
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Plik do wstawienia [z ./] "
 
-#: files.c:508
+#: files.c:509
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Polecenie do wykonania "
 
-#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752
+#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowano"
 
-#: files.c:531
+#: files.c:532
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ pliku spoza %s "
 
-#: files.c:645
+#: files.c:646
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie innym ni¿ wielu buforów"
 
-#: files.c:886 files.c:949
+#: files.c:887 files.c:950
 msgid "No more open files"
 msgstr "Nie ma wiêcej otwartych plików"
 
-#: files.c:913 files.c:976
+#: files.c:914 files.c:977
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Prze³±czono na %s"
 
-#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611
+#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nowy bufor"
 
-#: files.c:1367
+#: files.c:1368
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ poza %s"
 
-#: files.c:1398
+#: files.c:1399
 #, c-format
 msgid "Could not read %s for backup: %s"
 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ %s do wykonania kopii zapasowej: %s"
 
-#: files.c:1409
+#: files.c:1410
 #, c-format
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ kopii zapasowej: %s"
 
-#: files.c:1427
+#: files.c:1428
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
 msgstr "Nie mo¿na nadaæ uprawnieñ %o do kopii zapasowej %s: %s"
 
-#: files.c:1433
+#: files.c:1434
 #, c-format
 msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
 msgstr "Nie mo¿na przypisaæ w³a¶ciciela %d/grupy %d do kopii zapasowej %s: %s"
 
-#: files.c:1438
+#: files.c:1439
 #, c-format
 msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
 msgstr "Nie mo¿na nadaæ czasu dostêpu/modyfikacji do kopii zapasowej %s: %s"
 
-#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559
-#: files.c:1566 files.c:1578
+#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560
+#: files.c:1567 files.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "NIe mo¿na otworzyæ pliku do zapisu: %s"
 
-#: files.c:1589
+#: files.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "Nie mo¿na zamkn±æ %s: %s"
 
-#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634
+#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635
 #, c-format
 msgid "Could not reopen %s: %s"
 msgstr "Nie mo¿na ponowanie otworzyæ %s: %s"
 
-#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626
+#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for prepend: %s"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do wpisania: %s"
 
-#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678
+#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do zapisu: %s"
 
-#: files.c:1685
+#: files.c:1686
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "Nie mo¿na nadaæ uprawnieñ %o do %s: %s"
 
-#: files.c:1701
+#: files.c:1702
 #, c-format
 msgid "Wrote %d line"
 msgid_plural "Wrote %d lines"
@@ -182,78 +182,78 @@ msgstr[0] "Zapisano %d lini
 msgstr[1] "Zapisano %d linie"
 msgstr[2] "Zapisano %d linii"
 
-#: files.c:1751
+#: files.c:1752
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [format Mac]"
 
-#: files.c:1753
+#: files.c:1754
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [format DOS]"
 
-#: files.c:1758
+#: files.c:1759
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Kopia zap.]"
 
-#: files.c:1766
+#: files.c:1767
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Wpisz wybór na pocz±tek pliku"
 
-#: files.c:1769
+#: files.c:1770
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Dopisz wybór do pliku"
 
-#: files.c:1772
+#: files.c:1773
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Zapisz wybór do pliku"
 
-#: files.c:1776 files.c:1787
+#: files.c:1777 files.c:1788
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nazwa pliku do wpisania"
 
-#: files.c:1779 files.c:1790
+#: files.c:1780 files.c:1791
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nazwa pliku do dopisania"
 
-#: files.c:1782 files.c:1793
+#: files.c:1783 files.c:1794
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nazwa pliku do zapisu"
 
-#: files.c:1851
+#: files.c:1852
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAÆ?"
 
-#: files.c:2340
+#: files.c:2341
 msgid "(more)"
 msgstr "(wiêcej)"
 
-#: files.c:2640
+#: files.c:2641
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Nie mo¿na przej¶æ katalog wy¿ej"
 
-#: files.c:2651 files.c:2724
+#: files.c:2652 files.c:2725
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "W trybie ograniczonym nie mo¿na wyj¶æ poza %s"
 
-#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732
+#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ \"%s\": %s"
 
-#: files.c:2706
+#: files.c:2707
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Przejd¼ do katalogu"
 
-#: files.c:2711
+#: files.c:2712
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "Anulowano przej¶cie do katalogu"
 
-#: files.c:2912
+#: files.c:2913
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ~/.nano_history, %s"
 
-#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983
+#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984
 #, c-format
 msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ~/.nano_history, %s"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Zapis pliku w formacie Mac"
 msgid "Backing up file"
 msgstr "Tworzenie kopii zapasowej pliku"
 
-#: global.c:259 nano.c:664
+#: global.c:259 nano.c:665
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "P³ynne przewijanie"
 
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Bie
 msgid "To Spell"
 msgstr "Pisownia"
 
-#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670
+#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676
 msgid "Up"
 msgstr "Góra"
 
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Nast
 
 #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717
 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820
-#: winio.c:1338
+#: winio.c:1344
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Wywo
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Przejd¼ do katalogu"
 
-#: nano.c:173
+#: nano.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bufor zapisany w %s\n"
 
-#: nano.c:175
+#: nano.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -728,15 +728,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nie zapisano %s (zbyt wiele kopii zapasowych?)\n"
 
-#: nano.c:184
+#: nano.c:185
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Rozmiar okna za ma³y dla nano...\n"
 
-#: nano.c:189
+#: nano.c:190
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie przegl±dania"
 
-#: nano.c:287
+#: nano.c:288
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
 " W trybie szukania dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:297
+#: nano.c:298
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
 "funkcyjne:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:304
+#: nano.c:305
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
 " W trybie wstawiania pliku dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:318
+#: nano.c:319
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
 " W trybie zapisu pliku dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:329
+#: nano.c:330
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
 " W przegl±darce plików dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:340
+#: nano.c:341
 msgid ""
 "Browser Go To Directory Help Text\n"
 "\n"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
 "klawisze funkcyjne:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:349
+#: nano.c:350
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
 " W trybie sprawdzania pisowni dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:360
+#: nano.c:361
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
 " W tym trybie dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:367
+#: nano.c:368
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
@@ -974,16 +974,16 @@ msgstr ""
 "ujêto w nawiasy:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:396 nano.c:466
+#: nano.c:397 nano.c:467
 #, fuzzy
 msgid "enable/disable"
 msgstr "%.*s w³±cz/wy³±cz\n"
 
-#: nano.c:423 nano.c:426
+#: nano.c:424 nano.c:427
 msgid "Space"
 msgstr "Spacja"
 
-#: nano.c:630
+#: nano.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
@@ -992,12 +992,12 @@ msgstr ""
 "U¿ycie: nano [+LINIA] [d³uga opcja GNU] [opcja] [plik]>\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:631
+#: nano.c:632
 #, c-format
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opcja\t\tD³uga opcja\t\tZnaczenie\n"
 
-#: nano.c:633
+#: nano.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
@@ -1006,194 +1006,194 @@ msgstr ""
 "U¿ycie: nano [+LINIA] [opcja] [plik]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:634
+#: nano.c:635
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opcja\t\tZnaczenie\n"
 
-#: nano.c:637
+#: nano.c:638
 msgid "Show this message"
 msgstr "Pokazanie tej informacji"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "+LINE"
 msgstr "+LINIA"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "Start at line number LINE"
 msgstr "Rozpoczêcie w linii o numerze LINIA"
 
-#: nano.c:640
+#: nano.c:641
 msgid "Backup existing files on save"
 msgstr "Tworzenie kopii istniej±cych plików przy zapisie"
 
-#: nano.c:641
+#: nano.c:642
 msgid "Write file in DOS format"
 msgstr "Zapis pliku w formacie DOS"
 
-#: nano.c:644
+#: nano.c:645
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "W³±czenie wielu buforów plikowych"
 
-#: nano.c:648
+#: nano.c:649
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Rejestrowanie i odczyt historii wyszukiwania/zamiany ³añcuchów"
 
-#: nano.c:650
+#: nano.c:651
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Bez korzystania z plików nanorc"
 
-#: nano.c:652
+#: nano.c:653
 msgid "Use alternate keypad routines"
 msgstr "Alternatywna obs³uga klawiatury numerycznej"
 
-#: nano.c:654
+#: nano.c:655
 msgid "Write file in Mac format"
 msgstr "Zapis pliku w formacie Mac"
 
-#: nano.c:655
+#: nano.c:656
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Bez konwersji z formatu DOS/Mac"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "-Q [str]"
 msgstr "-Q [³añc]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "--quotestr=[str]"
 msgstr "--quotestr=[³añc]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "Quoting string, default \"> \""
 msgstr "Znacznik cytowania, domy¶lnie \"> \""
 
-#: nano.c:661
+#: nano.c:662
 msgid "Do regular expression searches"
 msgstr "Szukanie z u¿yciem wyra¿eñ regularnych"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "-T [num]"
 msgstr "-T [ile]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "--tabsize=[num]"
 msgstr "--tabsize=[ile]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "Set width of a tab to num"
 msgstr "Ustawienie szeroko¶ci tabulacji na ile"
 
-#: nano.c:667
+#: nano.c:668
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Wypisanie wersji i zakoñczenie pracy"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "-Y [str]"
 msgstr "-Y [³añc]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "--syntax [str]"
 msgstr "--syntax [³añc]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "Syntax definition to use"
 msgstr "U¿ycie zadanej definicji sk³adni"
 
-#: nano.c:671
+#: nano.c:672
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Sta³e pokazywanie po³o¿enia kursora"
 
-#: nano.c:673
+#: nano.c:674
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Automatyczne wciêcia nowych linii"
 
-#: nano.c:674
+#: nano.c:675
 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
 msgstr "^K wycinaj±ce od kursora do koñca linii"
 
-#: nano.c:676
+#: nano.c:677
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Bez pod±¿ania za dowi±zaniami symbolicznymi, nadpisywanie"
 
-#: nano.c:678
+#: nano.c:679
 msgid "Enable mouse"
 msgstr "W³±czenie myszy"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "-o [dir]"
 msgstr "-o [kat]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "--operatingdir=[dir]"
 msgstr "--operatingdir=[kat]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Ustawienie katalogu pracy"
 
-#: nano.c:683
+#: nano.c:684
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Zachowanie dzia³ania klawiszy XON (^Q) i XOFF (^S)"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "-r [#cols]"
 msgstr "-r [#kol]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "--fill=[#cols]"
 msgstr "--fill=[#kol]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
 msgstr "£amanie linii na pozycji #kol"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "-s [prog]"
 msgstr "-s [prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "--speller=[prog]"
 msgstr "--speller=[prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Alternatywny program sprawdzania pisowni"
 
-#: nano.c:690
+#: nano.c:691
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Automatyczny zapis przy koñczeniu pracy, bez pytania"
 
-#: nano.c:691
+#: nano.c:692
 msgid "View (read only) mode"
 msgstr "Tryb przegl±dania, tylko odczyt"
 
-#: nano.c:693
+#: nano.c:694
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Bez ³amania d³ugich linii"
 
-#: nano.c:695
+#: nano.c:696
 msgid "Don't show help window"
 msgstr "Bez pokazywania okna pomocy"
 
-#: nano.c:696
+#: nano.c:697
 msgid "Enable suspend"
 msgstr "W³±czenie zawieszania"
 
-#: nano.c:699
+#: nano.c:700
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(ignorowane, dla zgodno¶ci z Pico)"
 
-#: nano.c:706
+#: nano.c:707
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano wersja %s (skompilowana %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:709
+#: nano.c:710
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: nano.c:710
+#: nano.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1202,131 +1202,131 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Skompilowane opcje:"
 
-#: nano.c:782
+#: nano.c:783
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Przepraszamy, obs³uga tej funkcji zosta³a wy³±czona"
 
-#: nano.c:816
+#: nano.c:817
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku"
 
-#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937
+#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Nie mo¿na rozwidliæ procesu"
 
-#: nano.c:1375
+#: nano.c:1376
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Znacznik ustawiony"
 
-#: nano.c:1380
+#: nano.c:1381
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Znacznik skasowany"
 
-#: nano.c:1653
+#: nano.c:1654
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Edytuj zast±pienie"
 
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1713
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku"
 
-#: nano.c:1714
+#: nano.c:1715
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Tworzenie listy b³êdnie napisanych s³ów, proszê czekaæ..."
 
-#: nano.c:1810
+#: nano.c:1811
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ wielko¶ci bufora potoku"
 
-#: nano.c:1862
+#: nano.c:1863
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"spell\""
 
-#: nano.c:1865
+#: nano.c:1866
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"sort -f\""
 
-#: nano.c:1868
+#: nano.c:1869
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"uniq\""
 
-#: nano.c:1944
+#: nano.c:1945
 #, c-format
 msgid "Could not invoke \"%s\""
 msgstr "Nie mo¿na wywo³aæ \"%s\""
 
-#: nano.c:1987
+#: nano.c:1988
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ nazwy pliku tymczasowego: %s"
 
-#: nano.c:1993
+#: nano.c:1994
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr ""
 "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: nie mo¿na zapisaæ pliku tymczasowego!"
 
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2013
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: %s"
 
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2017
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni"
 
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2360
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s"
 
-#: nano.c:2626
+#: nano.c:2627
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Mo¿na teraz cofn±æ justowanie!"
 
-#: nano.c:2722
+#: nano.c:2723
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Zapisaæ zmieniony bufor (ODPOWIED¬ \"Nie\" SPOWODUJE UTRATÊ ZMIAN) ? "
 
-#: nano.c:2822
+#: nano.c:2823
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Otrzymano SIGHUP lub SIGTERM\n"
 
-#: nano.c:2829
+#: nano.c:2830
 msgid "Use \"fg\" to return to nano"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:2957
+#: nano.c:2958
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr ""
 "Wykryto prze³±czenie NumLock.  Klawiatura numeryczna nie bêdzie dzia³aæ"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "enabled"
 msgstr "w³±czony(e)"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "disabled"
 msgstr "wy³±czony(e)"
 
-#: nano.c:3202
+#: nano.c:3203
 #, c-format
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Rozmiar okna za ma³y dla nano...\n"
 
-#: nano.c:3768
+#: nano.c:3769
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "Zignorowano XOFF, hmm, hmm."
 
-#: nano.c:3770
+#: nano.c:3771
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "Zignorowano XON, hmm, hmm."
 
-#: rcfile.c:105
+#: rcfile.c:106
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
 msgstr "B³±d w %s w linii %d: "
 
-#: rcfile.c:110
+#: rcfile.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1335,12 +1335,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Naci¶nij return aby kontynuowaæ start nano\n"
 
-#: rcfile.c:175
+#: rcfile.c:176
 #, c-format
 msgid "argument %s has unterminated \""
 msgstr "argument %s ma niedomkniêty \""
 
-#: rcfile.c:217
+#: rcfile.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
@@ -1353,123 +1353,123 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" i \n"
 "\"black\", z opcjonalnym przedrostkiem \"bright\".\n"
 
-#: rcfile.c:256
+#: rcfile.c:257
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "B³êdne wyra¿enie regularne \"%s\": %s"
 
-#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
+#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
 msgstr "wyra¿enia regularne musz± zaczynaæ siê i koñczyæ znakiem \"\n"
 
-#: rcfile.c:285
+#: rcfile.c:286
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Brak nazwy sk³adni"
 
-#: rcfile.c:354
+#: rcfile.c:355
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Brak nazwy koloru"
 
-#: rcfile.c:371
+#: rcfile.c:372
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "Nie mo¿na dodaæ dyrektywy koloru bez linii sk³adni"
 
-#: rcfile.c:439
+#: rcfile.c:440
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" wymaga odpowiadaj±cego mu \"end=\""
 
-#: rcfile.c:511
+#: rcfile.c:512
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "niezrozumia³e polecenie %s"
 
-#: rcfile.c:543
+#: rcfile.c:544
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr "opcja %s wymaga argumentu"
 
-#: rcfile.c:568
+#: rcfile.c:569
 #, c-format
 msgid "requested fill size %d invalid"
 msgstr "¿±dana pozycja ³amania linii %d niepoprawna"
 
-#: rcfile.c:592
+#: rcfile.c:593
 #, c-format
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "¿±dana wielko¶æ tabulacji %d niepoprawna"
 
-#: rcfile.c:616
+#: rcfile.c:617
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "W pliku .nanorc znaleziono b³êdy"
 
-#: rcfile.c:652
+#: rcfile.c:653
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Nie mogê znale¼æ swojego katalogu domowego!  Aj!"
 
-#: rcfile.c:672
+#: rcfile.c:673
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ~/.nanorc, %s"
 
-#: search.c:63
+#: search.c:64
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "\"%s...\" nie znalezione"
 
-#: search.c:105
+#: search.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid regex \"%s\""
 msgstr "Niepoprawne wyra¿enie regularne \"%s\""
 
-#: search.c:133
+#: search.c:134
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
-#: search.c:137
+#: search.c:138
 msgid " [Case Sensitive]"
 msgstr " [Uwzgl.wielk.liter]"
 
-#: search.c:141
+#: search.c:142
 msgid " [Regexp]"
 msgstr " [Wyr.reg.]"
 
-#: search.c:145
+#: search.c:146
 msgid " [Backwards]"
 msgstr " [Wstecz]"
 
-#: search.c:147
+#: search.c:148
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (i zast±p)"
 
-#: search.c:155
+#: search.c:156
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Wyszukiwanie anulowane"
 
-#: search.c:300 search.c:357
+#: search.c:301 search.c:358
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Wyszukiwanie minê³o granicê pliku - kontynuowane od pocz±tku (koñca)"
 
-#: search.c:432
+#: search.c:433
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr "To jedyne wyst±pienie"
 
-#: search.c:585 search.c:751
+#: search.c:586 search.c:752
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Zastêpowanie anulowane"
 
-#: search.c:661
+#: search.c:662
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Czy zast±piæ to wyst±pienie?"
 
-#: search.c:686
+#: search.c:687
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Zastêpowanie nie powiod³o siê: nieznane podwyra¿enie!"
 
-#: search.c:788
+#: search.c:789
 msgid "Replace with"
 msgstr "Zast±p przez"
 
-#: search.c:808
+#: search.c:809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Replaced %d occurrences"
@@ -1477,116 +1477,116 @@ msgstr[0] "Zast
 msgstr[1] "Zast±piono %d wyst±pien(ia)"
 msgstr[2] "Zast±piono %d wyst±pien(ia)"
 
-#: search.c:829
+#: search.c:830
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Wprowad¼ numer linii"
 
-#: search.c:833
+#: search.c:834
 msgid "Aborted"
 msgstr "Przerwane"
 
-#: search.c:843
+#: search.c:844
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Cz³owieku, wiêcej rozs±dku"
 
-#: search.c:903
+#: search.c:904
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "To nie nawias"
 
-#: search.c:954
+#: search.c:955
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Brak nawiasu do pary"
 
-#: utils.c:257 utils.c:267
+#: utils.c:258 utils.c:268
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano brak³o pamiêci!"
 
-#: winio.c:615
+#: winio.c:621
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Plik: ..."
 
-#: winio.c:617
+#: winio.c:623
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   KAT: ..."
 
-#: winio.c:622
+#: winio.c:628
 msgid "File: "
 msgstr "Plik: "
 
-#: winio.c:625
+#: winio.c:631
 msgid " DIR: "
 msgstr " KAT: "
 
-#: winio.c:630
+#: winio.c:636
 msgid " Modified "
 msgstr " Zmieniony "
 
-#: winio.c:632
+#: winio.c:638
 msgid " View "
 msgstr " Przegl. "
 
-#: winio.c:818
+#: winio.c:824
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "Odmowa dopasowania wyr.reg. zerowej d³ugo¶ci"
 
-#: winio.c:1312
+#: winio.c:1318
 msgid "Yy"
 msgstr "Tt"
 
-#: winio.c:1313
+#: winio.c:1319
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1314
+#: winio.c:1320
 msgid "Aa"
 msgstr "Ww"
 
-#: winio.c:1325
+#: winio.c:1331
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: winio.c:1330
+#: winio.c:1336
 msgid "All"
 msgstr "Wszystko"
 
-#: winio.c:1335
+#: winio.c:1341
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: winio.c:1514
+#: winio.c:1520
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "lin.%ld/%ld (%d%%), kol.%lu/%lu (%d%%), zn.%lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1853
+#: winio.c:1860
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Edytor tekstu nano"
 
-#: winio.c:1854
+#: winio.c:1861
 msgid "version "
 msgstr "wersja "
 
-#: winio.c:1855
+#: winio.c:1862
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Stworzony przez:"
 
-#: winio.c:1856
+#: winio.c:1863
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Specjalne podziêkowania otrzymuj±:"
 
-#: winio.c:1857
+#: winio.c:1864
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Software Foundation (Fundacja Wolnego Oprogramowania)"
 
-#: winio.c:1858
+#: winio.c:1865
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Za ncurses:"
 
-#: winio.c:1859
+#: winio.c:1866
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "oraz wszyscy pozostali, o których zapomnieli¶my..."
 
-#: winio.c:1860
+#: winio.c:1867
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Dziêkujemy za pracê z nano!\n"
 
index b847ead76a6c74ac6b40185a80d593365af2dd34..c9b2c44233ca54f96b652c44f6aef0e6b70747d9 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.0.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-26 16:00-0300\n"
 "Last-Translator: Claudio Neves <cneves@nextis.com>\n"
 "Language-Team: pt_BR <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -14,246 +14,246 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: files.c:321
+#: files.c:322
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: files.c:325
+#: files.c:326
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: files.c:330
+#: files.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %d line"
 msgid_plural "Read %d lines"
 msgstr[0] "%d linhas lidas"
 msgstr[1] "%d linhas lidas"
 
-#: files.c:356 search.c:58
+#: files.c:357 search.c:59
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" nao encontrado"
 
-#: files.c:360
+#: files.c:361
 msgid "New File"
 msgstr "Novo Arquivo"
 
-#: files.c:366
+#: files.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório"
 
-#: files.c:367
+#: files.c:368
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "Arquivo \"%s\" é um arquivo de device"
 
-#: files.c:385
+#: files.c:386
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lendo Arquivo"
 
-#: files.c:461
+#: files.c:462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Arquivo a inserir [de ./]"
 
-#: files.c:469
+#: files.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Arquivo a inserir [de ./]"
 
-#: files.c:480
+#: files.c:481
 #, fuzzy
 msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
 msgstr "Arquivo a inserir [de ./]"
 
-#: files.c:487
+#: files.c:488
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Arquivo a inserir [de ./]"
 
-#: files.c:508
+#: files.c:509
 msgid "Command to execute"
 msgstr ""
 
-#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752
+#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: files.c:531
+#: files.c:532
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr ""
 
-#: files.c:645
+#: files.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tecla ilegal no modo VISUALIZAÇÃO"
 
-#: files.c:886 files.c:949
+#: files.c:887 files.c:950
 msgid "No more open files"
 msgstr ""
 
-#: files.c:913 files.c:976
+#: files.c:914 files.c:977
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr ""
 
-#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611
+#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Novo Buffer"
 
-#: files.c:1367
+#: files.c:1368
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr ""
 
-#: files.c:1398
+#: files.c:1399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read %s for backup: %s"
 msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s"
 
-#: files.c:1409
+#: files.c:1410
 #, c-format
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr ""
 
-#: files.c:1427
+#: files.c:1428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
 msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s"
 
-#: files.c:1433
+#: files.c:1434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
 msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s"
 
-#: files.c:1438
+#: files.c:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
 msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s"
 
-#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559
-#: files.c:1566 files.c:1578
+#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560
+#: files.c:1567 files.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para escrita: %s"
 
-#: files.c:1589
+#: files.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
 
-#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634
+#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reopen %s: %s"
 msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
 
-#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626
+#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open %s for prepend: %s"
 msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s"
 
-#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678
+#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s"
 
-#: files.c:1685
+#: files.c:1686
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s"
 
-#: files.c:1701
+#: files.c:1702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %d line"
 msgid_plural "Wrote %d lines"
 msgstr[0] "%d linhas escritas"
 msgstr[1] "%d linhas escritas"
 
-#: files.c:1751
+#: files.c:1752
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr ""
 
-#: files.c:1753
+#: files.c:1754
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr ""
 
-#: files.c:1758
+#: files.c:1759
 #, fuzzy
 msgid " [Backup]"
 msgstr "Voltar"
 
-#: files.c:1766
+#: files.c:1767
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr ""
 
-#: files.c:1769
+#: files.c:1770
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr ""
 
-#: files.c:1772
+#: files.c:1773
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr ""
 
-#: files.c:1776 files.c:1787
+#: files.c:1777 files.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nome do arquivo a escrever"
 
-#: files.c:1779 files.c:1790
+#: files.c:1780 files.c:1791
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nome do arquivo a escrever"
 
-#: files.c:1782 files.c:1793
+#: files.c:1783 files.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nome do arquivo a escrever"
 
-#: files.c:1851
+#: files.c:1852
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "Arquivo existente, SOBREESCREVER ?"
 
-#: files.c:2340
+#: files.c:2341
 msgid "(more)"
 msgstr "(mais)"
 
-#: files.c:2640
+#: files.c:2641
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Não é possível mover um diretório"
 
-#: files.c:2651 files.c:2724
+#: files.c:2652 files.c:2725
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr ""
 
-#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732
+#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "Não foi possível abrir \"%s\": %s"
 
-#: files.c:2706
+#: files.c:2707
 #, fuzzy
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Ir para"
 
-#: files.c:2711
+#: files.c:2712
 #, fuzzy
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: files.c:2912
+#: files.c:2913
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
 msgstr ""
 
-#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983
+#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984
 #, c-format
 msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
 msgstr ""
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backing up file"
 msgstr "Principal: abrir arquivo\n"
 
-#: global.c:259 nano.c:664
+#: global.c:259 nano.c:665
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr ""
 
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Posi
 msgid "To Spell"
 msgstr "Corretor"
 
-#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670
+#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676
 msgid "Up"
 msgstr "Subir"
 
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Novo Arquivo"
 
 #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717
 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820
-#: winio.c:1338
+#: winio.c:1344
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Dir"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:173
+#: nano.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer escrito para %s\n"
 
-#: nano.c:175
+#: nano.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -744,16 +744,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s não escrito (arquivo existente?)\n"
 
-#: nano.c:184
+#: nano.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "O tamanho da janela é pequeno demais para o Nano"
 
-#: nano.c:189
+#: nano.c:190
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Tecla ilegal no modo VISUALIZAÇÃO"
 
-#: nano.c:287
+#: nano.c:288
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:297
+#: nano.c:298
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:304
+#: nano.c:305
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:318
+#: nano.c:319
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:329
+#: nano.c:330
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:340
+#: nano.c:341
 msgid ""
 "Browser Go To Directory Help Text\n"
 "\n"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:349
+#: nano.c:350
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:360
+#: nano.c:361
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:367
+#: nano.c:368
 #, fuzzy
 msgid ""
 " nano help text\n"
@@ -906,17 +906,17 @@ msgstr ""
 "principal do editor (teclas opcionais dentro de parênteses):\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:396 nano.c:466
+#: nano.c:397 nano.c:467
 #, fuzzy
 msgid "enable/disable"
 msgstr "ativar/desativar %s"
 
-#: nano.c:423 nano.c:426
+#: nano.c:424 nano.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Space"
 msgstr "Substituir"
 
-#: nano.c:630
+#: nano.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
@@ -925,12 +925,12 @@ msgstr ""
 "Uso: nano [opção longa GNU] [opção] +LINHA <arquivo>\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:631
+#: nano.c:632
 #, c-format
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opção\t\tOpção Longa\t\tSignificado\n"
 
-#: nano.c:633
+#: nano.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
@@ -939,213 +939,213 @@ msgstr ""
 "Uso: nano [opção] +LINHA <arquivo>\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:634
+#: nano.c:635
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opção\t\tSignificado\n"
 
-#: nano.c:637
+#: nano.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Show this message"
 msgstr " -h \t\tExibe esta mensagem\n"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "+LINE"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Start at line number LINE"
 msgstr " +LINHA\t\tInicia na linha número LINHA\n"
 
-#: nano.c:640
+#: nano.c:641
 msgid "Backup existing files on save"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:641
+#: nano.c:642
 msgid "Write file in DOS format"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:644
+#: nano.c:645
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:648
+#: nano.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Voltar para tela anterior"
 
-#: nano.c:650
+#: nano.c:651
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:652
+#: nano.c:653
 msgid "Use alternate keypad routines"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:654
+#: nano.c:655
 msgid "Write file in Mac format"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:655
+#: nano.c:656
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "-Q [str]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "--quotestr=[str]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "Quoting string, default \"> \""
 msgstr ""
 
-#: nano.c:661
+#: nano.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Do regular expression searches"
 msgstr " -R\t\tUsa expressões regulares para procura\n"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "-T [num]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "--tabsize=[num]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Set width of a tab to num"
 msgstr " -T [num]\tDefine tamanho do TAB para num\n"
 
-#: nano.c:667
+#: nano.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr " -V \t\tExibe informações sobre versão e sai\n"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "-Y [str]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "--syntax [str]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "Syntax definition to use"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:671
+#: nano.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "-c \t\tExibe a posição do cursor constantemente\n"
 
-#: nano.c:673
+#: nano.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr " -i \t\tIdenta automaticatimente linhas novas\n"
 
-#: nano.c:674
+#: nano.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
 msgstr " -k \t\t^K recorta do cursor até o fim da linha\n"
 
-#: nano.c:676
+#: nano.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr " -l \t\tNão segue links simbólicos, sobreescreve\n"
 
-#: nano.c:678
+#: nano.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Enable mouse"
 msgstr " -m \t\tHabilita Mouse\n"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "-o [dir]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "--operatingdir=[dir]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Não é possível mover um diretório"
 
-#: nano.c:683
+#: nano.c:684
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "-r [#cols]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "--fill=[#cols]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
 msgstr "-r [#cols] \tDefine quebra de linha p/ #cols colunas\n"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "-s [prog]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "--speller=[prog]"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr " -s [prog]  \tDefine corretor ortográfico alternativo\n"
 
-#: nano.c:690
+#: nano.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr " -t \t\tAuto-salvamento ao sair, não perguntar\n"
 
-#: nano.c:691
+#: nano.c:692
 #, fuzzy
 msgid "View (read only) mode"
 msgstr " -v \t\tModo de VISUALIZAÇÃO (apenas leitura)\n"
 
-#: nano.c:693
+#: nano.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr " -w \t\tNão quebra linhas longas\n"
 
-#: nano.c:695
+#: nano.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Don't show help window"
 msgstr " -x \t\tNão exibe tela de Ajuda\n"
 
-#: nano.c:696
+#: nano.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Enable suspend"
 msgstr " -z \t\tAtiva suspender\n"
 
-#: nano.c:699
+#: nano.c:700
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:706
+#: nano.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano versão %s (compilado às %s, em %s)\n"
 
-#: nano.c:709
+#: nano.c:710
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:710
+#: nano.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1154,148 +1154,148 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Opções compiladas:"
 
-#: nano.c:782
+#: nano.c:783
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:816
+#: nano.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
 
-#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937
+#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938
 #, fuzzy
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
 
-#: nano.c:1375
+#: nano.c:1376
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Marcado"
 
-#: nano.c:1380
+#: nano.c:1381
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Desmarcado"
 
-#: nano.c:1653
+#: nano.c:1654
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Editar uma substituição"
 
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1713
 #, fuzzy
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
 
-#: nano.c:1714
+#: nano.c:1715
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: nano.c:1810
+#: nano.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s"
 
-#: nano.c:1862
+#: nano.c:1863
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr ""
 
-#: nano.c:1865
+#: nano.c:1866
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr ""
 
-#: nano.c:1868
+#: nano.c:1869
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr ""
 
-#: nano.c:1944
+#: nano.c:1945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not invoke \"%s\""
 msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
 
-#: nano.c:1987
+#: nano.c:1988
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Não foi possível criar um nome de arquivo temporário: %s"
 
-#: nano.c:1993
+#: nano.c:1994
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr ""
 "Falha na Correção Ortográfica: não foi possível escrever arquivo temporário"
 
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Falha na Correção Ortográfica"
 
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2017
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Correção ortográfica terminada"
 
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2360
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:2626
+#: nano.c:2627
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Agora é possível DesJustificar!"
 
-#: nano.c:2722
+#: nano.c:2723
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Salvar arquivo (As mudanças serão perdidas ao responder \"Não\") ?"
 
-#: nano.c:2822
+#: nano.c:2823
 #, fuzzy
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "SIGHUP recebido"
 
-#: nano.c:2829
+#: nano.c:2830
 msgid "Use \"fg\" to return to nano"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:2957
+#: nano.c:2958
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr ""
 "Problema no NumLock. O teclado não funcionará bem com NumLock desligado"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "enabled"
 msgstr "ativo"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "disabled"
 msgstr "inativo"
 
-#: nano.c:3202
+#: nano.c:3203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "O tamanho da janela é pequeno demais para o Nano"
 
-#: nano.c:3768
+#: nano.c:3769
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr ""
 
-#: nano.c:3770
+#: nano.c:3771
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:105
+#: rcfile.c:106
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:110
+#: rcfile.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press return to continue starting nano\n"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:175
+#: rcfile.c:176
 #, c-format
 msgid "argument %s has unterminated \""
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:217
+#: rcfile.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
@@ -1304,244 +1304,244 @@ msgid ""
 "\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:256
+#: rcfile.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Não foi possível abrir \"%s\": %s"
 
-#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
+#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:285
+#: rcfile.c:286
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:354
+#: rcfile.c:355
 msgid "Missing color name"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:371
+#: rcfile.c:372
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:439
+#: rcfile.c:440
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:511
+#: rcfile.c:512
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:543
+#: rcfile.c:544
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:568
+#: rcfile.c:569
 #, c-format
 msgid "requested fill size %d invalid"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:592
+#: rcfile.c:593
 #, c-format
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:616
+#: rcfile.c:617
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:652
+#: rcfile.c:653
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:672
+#: rcfile.c:673
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr ""
 
-#: search.c:63
+#: search.c:64
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "\"%s...\" não encontrado"
 
-#: search.c:105
+#: search.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid regex \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: search.c:133
+#: search.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisa%s%s"
 
-#: search.c:137
+#: search.c:138
 #, fuzzy
 msgid " [Case Sensitive]"
 msgstr "Case Sens"
 
-#: search.c:141
+#: search.c:142
 msgid " [Regexp]"
 msgstr ""
 
-#: search.c:145
+#: search.c:146
 msgid " [Backwards]"
 msgstr ""
 
-#: search.c:147
+#: search.c:148
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (para substituir)"
 
-#: search.c:155
+#: search.c:156
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Procura Cancelada"
 
-#: search.c:300 search.c:357
+#: search.c:301 search.c:358
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Procura reiniciada"
 
-#: search.c:432
+#: search.c:433
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr ""
 
-#: search.c:585 search.c:751
+#: search.c:586 search.c:752
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Substituição Cancelada"
 
-#: search.c:661
+#: search.c:662
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Substituir esta instância?"
 
-#: search.c:686
+#: search.c:687
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Falha na Substituição: subexpressão desconhecida!"
 
-#: search.c:788
+#: search.c:789
 msgid "Replace with"
 msgstr "Substituir por"
 
-#: search.c:808
+#: search.c:809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Replaced %d occurrences"
 msgstr[0] "Substituídas %d ocorrências"
 msgstr[1] "Substituídas %d ocorrências"
 
-#: search.c:829
+#: search.c:830
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Digite o número da linha"
 
-#: search.c:833
+#: search.c:834
 msgid "Aborted"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: search.c:843
+#: search.c:844
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Por favor, hein! Seja razoável!"
 
-#: search.c:903
+#: search.c:904
 msgid "Not a bracket"
 msgstr ""
 
-#: search.c:954
+#: search.c:955
 msgid "No matching bracket"
 msgstr ""
 
-#: utils.c:257 utils.c:267
+#: utils.c:258 utils.c:268
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:615
+#: winio.c:621
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Arquivo: ..."
 
-#: winio.c:617
+#: winio.c:623
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   DIR: ..."
 
-#: winio.c:622
+#: winio.c:628
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "  Arquivo: ..."
 
-#: winio.c:625
+#: winio.c:631
 #, fuzzy
 msgid " DIR: "
 msgstr "   DIR: ..."
 
-#: winio.c:630
+#: winio.c:636
 #, fuzzy
 msgid " Modified "
 msgstr "Modificado"
 
-#: winio.c:632
+#: winio.c:638
 msgid " View "
 msgstr ""
 
-#: winio.c:818
+#: winio.c:824
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1312
+#: winio.c:1318
 msgid "Yy"
 msgstr "SsYy"
 
-#: winio.c:1313
+#: winio.c:1319
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1314
+#: winio.c:1320
 msgid "Aa"
 msgstr "TtAa"
 
-#: winio.c:1325
+#: winio.c:1331
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: winio.c:1330
+#: winio.c:1336
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: winio.c:1335
+#: winio.c:1341
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: winio.c:1514
+#: winio.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "linha %d de %d (%.0f%%), caracter %d de %d (%.0f%%)"
 
-#: winio.c:1853
+#: winio.c:1860
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Editor de textos nano"
 
-#: winio.c:1854
+#: winio.c:1861
 msgid "version "
 msgstr "versão"
 
-#: winio.c:1855
+#: winio.c:1862
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Um oferecimento de:"
 
-#: winio.c:1856
+#: winio.c:1863
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Agradecimentos especiais para:"
 
-#: winio.c:1857
+#: winio.c:1864
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "A Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1858
+#: winio.c:1865
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Para o ncurses:"
 
-#: winio.c:1859
+#: winio.c:1866
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "e qualquer um que tenhamos esquecido..."
 
-#: winio.c:1860
+#: winio.c:1867
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Obrigado por usar o nano!\n"
 
index d708511a26c724df3192bed05edf5b2006049398..c95e100a14e021b04a2a0b54cf386c420ec37f94 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-24 12:00-0500\n"
 "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,238 +17,238 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: files.c:321
+#: files.c:322
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Am citit %d linie (convertitã din formatul Mac)"
 msgstr[1] "Am citit %d linii (convertite din formatul Mac)"
 
-#: files.c:325
+#: files.c:326
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Am citit %d linie (convertitã din formatul DOS)"
 msgstr[1] "Am citit %d linii (convertite din formatul DOS)"
 
-#: files.c:330
+#: files.c:331
 #, c-format
 msgid "Read %d line"
 msgid_plural "Read %d lines"
 msgstr[0] "Am citit %d linie"
 msgstr[1] "Am citit %d linii"
 
-#: files.c:356 search.c:58
+#: files.c:357 search.c:59
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" nu a fost gãsit"
 
-#: files.c:360
+#: files.c:361
 msgid "New File"
 msgstr "Fiºier nou"
 
-#: files.c:366
+#: files.c:367
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" este un director"
 
-#: files.c:367
+#: files.c:368
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "Fiºierul \"%s\" este un fiºier dispozitiv (device)"
 
-#: files.c:385
+#: files.c:386
 msgid "Reading File"
 msgstr "Citesc Fiºier"
 
-#: files.c:461
+#: files.c:462
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fiºier de inserat în buffer nou [din %s]"
 
-#: files.c:469
+#: files.c:470
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fiºier de inserat [din %s]"
 
-#: files.c:480
+#: files.c:481
 msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
 msgstr "Fiºier de inserat în buffer nou [din ./]"
 
-#: files.c:487
+#: files.c:488
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Fiºier de inserat [din ./]"
 
-#: files.c:508
+#: files.c:509
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Comandã de executat"
 
-#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752
+#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Am renunþat"
 
-#: files.c:531
+#: files.c:532
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Nu pot insera fiºier din afara lui %s"
 
-#: files.c:645
+#: files.c:646
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tastã ilegalã în modul non-multibuffer"
 
-#: files.c:886 files.c:949
+#: files.c:887 files.c:950
 msgid "No more open files"
 msgstr "Nici un alt fiºier deschis"
 
-#: files.c:913 files.c:976
+#: files.c:914 files.c:977
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Am schimbat la %s"
 
-#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611
+#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Buffer nou"
 
-#: files.c:1367
+#: files.c:1368
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Nu pot scrie în afarã de %s"
 
-#: files.c:1398
+#: files.c:1399
 #, c-format
 msgid "Could not read %s for backup: %s"
 msgstr "Nu pot citi %s pentru copie de siguranþã (backup): %s"
 
-#: files.c:1409
+#: files.c:1410
 #, c-format
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Nu pot scrie copie de siguranþã (backup): %s"
 
-#: files.c:1427
+#: files.c:1428
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
 msgstr "Nu pot seta permisiunile %o la copierea de siguranþã (backup) %s: %s"
 
-#: files.c:1433
+#: files.c:1434
 #, c-format
 msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
 msgstr "Nu pot seta proprietarul %d/group %d la copierea de siguranþã %s: %s"
 
-#: files.c:1438
+#: files.c:1439
 #, c-format
 msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
 msgstr "Nu pot seta timpul de acces/modificare la copierea de siguranþã %s: %s"
 
-#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559
-#: files.c:1566 files.c:1578
+#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560
+#: files.c:1567 files.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Nu pot deschide fiºier pentru scriere: %s"
 
-#: files.c:1589
+#: files.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "Nu am putut închide %s: %s"
 
-#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634
+#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635
 #, c-format
 msgid "Could not reopen %s: %s"
 msgstr "Nu am putut redeschide %s: %s"
 
-#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626
+#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for prepend: %s"
 msgstr "Nu am putut deschide %s pentru a pre-adãuga: %s"
 
-#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678
+#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Nu am putut deschide %s pentru scriere: %s"
 
-#: files.c:1685
+#: files.c:1686
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "Nu am putut seta permisiunile %o pe %s: %s"
 
-#: files.c:1701
+#: files.c:1702
 #, c-format
 msgid "Wrote %d line"
 msgid_plural "Wrote %d lines"
 msgstr[0] "Am scris %d linie"
 msgstr[1] "Am scris %d linii"
 
-#: files.c:1751
+#: files.c:1752
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Format Mac]"
 
-#: files.c:1753
+#: files.c:1754
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Format DOS]"
 
-#: files.c:1758
+#: files.c:1759
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Copie de siguranþã (backup)]"
 
-#: files.c:1766
+#: files.c:1767
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Pre-adaugã Selecþie la fiºier"
 
-#: files.c:1769
+#: files.c:1770
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Adaugã Selecþie la fiºier"
 
-#: files.c:1772
+#: files.c:1773
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Scrie Selecþie în fiºier"
 
-#: files.c:1776 files.c:1787
+#: files.c:1777 files.c:1788
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nume de pre-adãugat la"
 
-#: files.c:1779 files.c:1790
+#: files.c:1780 files.c:1791
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nume de adãugat la"
 
-#: files.c:1782 files.c:1793
+#: files.c:1783 files.c:1794
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nume de scris"
 
-#: files.c:1851
+#: files.c:1852
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "Fiºierul existã, SUPRASCRIE ?"
 
-#: files.c:2340
+#: files.c:2341
 msgid "(more)"
 msgstr "(suplimentar)"
 
-#: files.c:2640
+#: files.c:2641
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Nu pot schimba în sus un director"
 
-#: files.c:2651 files.c:2724
+#: files.c:2652 files.c:2725
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Nu pot merge în afara %s în modul restricþionat"
 
-#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732
+#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "Nu pot deschide \"%s\": %s"
 
-#: files.c:2706
+#: files.c:2707
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Mergi la Director"
 
-#: files.c:2711
+#: files.c:2712
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "Mergi la Terminat"
 
-#: files.c:2912
+#: files.c:2913
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Nu pot deschide fiºierul ~/.nano_history, %s"
 
-#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983
+#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984
 #, c-format
 msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Nu pot scrie fiºierul ~/.nano_history, %s"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Fi
 msgid "Backing up file"
 msgstr "Scriu copie de siguranþã (backup) pentru fiºier"
 
-#: global.c:259 nano.c:664
+#: global.c:259 nano.c:665
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Rulare (scrolling) finã"
 
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Poz. Crt."
 msgid "To Spell"
 msgstr "De ortografiat"
 
-#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670
+#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676
 msgid "Up"
 msgstr "Sus"
 
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Fi
 
 #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717
 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820
-#: winio.c:1338
+#: winio.c:1344
 msgid "Cancel"
 msgstr "Renunþã"
 
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Execut
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Du-te la Director"
 
-#: nano.c:173
+#: nano.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer scris în %s\n"
 
-#: nano.c:175
+#: nano.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -724,15 +724,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nici un %s scris (prea multe fiºiere copii de siguranþã <backup>?)\n"
 
-#: nano.c:184
+#: nano.c:185
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Dimensiunea ferestrei prea micã pentru nano...\n"
 
-#: nano.c:189
+#: nano.c:190
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Tastã ilegalã în modul VIZUALIZARE"
 
-#: nano.c:287
+#: nano.c:288
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
 "Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în modul \"Cautã\"\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:297
+#: nano.c:298
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în modul \"Du-te la linia\" \n"
 
-#: nano.c:304
+#: nano.c:305
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
 " Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în modul \"Insereazã fiºier"
 "\" \n"
 
-#: nano.c:318
+#: nano.c:319
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
 " Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în modul \"Scrie fiºier\"\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:329
+#: nano.c:330
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
 " Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în \"Navigator fiºiere\":\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:340
+#: nano.c:341
 msgid ""
 "Browser Go To Directory Help Text\n"
 "\n"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
 "Directorul\":\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:349
+#: nano.c:350
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
 "\":\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:360
+#: nano.c:361
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
 " Urmãtoarele taste sunt disponibile în acest mod:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:367
+#: nano.c:368
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
@@ -972,15 +972,15 @@ msgstr ""
 "paranteze:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:396 nano.c:466
+#: nano.c:397 nano.c:467
 msgid "enable/disable"
 msgstr "activeazã/deactiveazã"
 
-#: nano.c:423 nano.c:426
+#: nano.c:424 nano.c:427
 msgid "Space"
 msgstr "Spaþiu"
 
-#: nano.c:630
+#: nano.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
@@ -989,12 +989,12 @@ msgstr ""
 "Folosire: nano [+LINIE] [opþiune GNU lungã] [opþiune] [fiºier]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:631
+#: nano.c:632
 #, c-format
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opþiune\t\tOpþiune lungã\t\tÎnþeles\n"
 
-#: nano.c:633
+#: nano.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
@@ -1003,194 +1003,194 @@ msgstr ""
 "Folosire: nano [+LINIE] [opþiune] [fiºier]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:634
+#: nano.c:635
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opþiune\t\tÎnþeles\n"
 
-#: nano.c:637
+#: nano.c:638
 msgid "Show this message"
 msgstr "Aratã acest mesaj"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "+LINE"
 msgstr "+LINIE"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "Start at line number LINE"
 msgstr "Începe la linia cu numãrul LINIE"
 
-#: nano.c:640
+#: nano.c:641
 msgid "Backup existing files on save"
 msgstr "Creazã copii de siguranþã (backup) la salvare"
 
-#: nano.c:641
+#: nano.c:642
 msgid "Write file in DOS format"
 msgstr "Scrie fiºierul în format DOS"
 
-#: nano.c:644
+#: nano.c:645
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Activeazã buffere fiºier multiple"
 
-#: nano.c:648
+#: nano.c:649
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Scrie în jurnal ºi citeºte istoria ºirurilor de cãutare/înlocuire"
 
-#: nano.c:650
+#: nano.c:651
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Nu te uita la fiºierele nanorc"
 
-#: nano.c:652
+#: nano.c:653
 msgid "Use alternate keypad routines"
 msgstr "Foloseºte rutine tastaturã alternative"
 
-#: nano.c:654
+#: nano.c:655
 msgid "Write file in Mac format"
 msgstr "Scrie fiºier în format Mac"
 
-#: nano.c:655
+#: nano.c:656
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Nu converti fiºierele din formatul DOS/Mac"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "-Q [str]"
 msgstr "-Q [sir]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "--quotestr=[str]"
 msgstr "--quotestr=[ºir]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "Quoting string, default \"> \""
 msgstr "ªir citate. implicit \"> \""
 
-#: nano.c:661
+#: nano.c:662
 msgid "Do regular expression searches"
 msgstr "Executã cãutãri cu expresii regulare"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "-T [num]"
 msgstr "-T [num]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "--tabsize=[num]"
 msgstr "--tabsize=[num]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "Set width of a tab to num"
 msgstr "Seleazã lungime tab ca num"
 
-#: nano.c:667
+#: nano.c:668
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Afiºeazã informaþii despre versiune ºi terminã"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "-Y [str]"
 msgstr "-Y [ºir]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "--syntax [str]"
 msgstr "--syntax [ºir]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "Syntax definition to use"
 msgstr "Definiþie sintaxã de folosit"
 
-#: nano.c:671
+#: nano.c:672
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Aratã continuu poziþia cursorului"
 
-#: nano.c:673
+#: nano.c:674
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Indent-eazã automatic liniile noi"
 
-#: nano.c:674
+#: nano.c:675
 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
 msgstr "Permite ^K sã taie de la cursor la sfârºitul liniei"
 
-#: nano.c:676
+#: nano.c:677
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Nu urma link-urile simbolice, scrie peste"
 
-#: nano.c:678
+#: nano.c:679
 msgid "Enable mouse"
 msgstr "Permite maus"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "-o [dir]"
 msgstr "-o [dir]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "--operatingdir=[dir]"
 msgstr "--operatingdir=[dir]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Seteazã directorul de operare"
 
-#: nano.c:683
+#: nano.c:684
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Conservã tastele XON (^Q) ºi XOFF (^S)"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "-r [#cols]"
 msgstr "-r [#coloane]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "--fill=[#cols]"
 msgstr "--fill=[#coloane]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
 msgstr "Seteazã coloane de umplere (sparge/wrap linii la) #coloane"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "-s [prog]"
 msgstr "-s [prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "--speller=[prog]"
 msgstr "--speller=[prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Permite corector ortografic alternativ"
 
-#: nano.c:690
+#: nano.c:691
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Salveazã automat la ieºire, nu întreba"
 
-#: nano.c:691
+#: nano.c:692
 msgid "View (read only) mode"
 msgstr "Mod vedere (numai citire)"
 
-#: nano.c:693
+#: nano.c:694
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Nu sparge (wrap) liniile lungi"
 
-#: nano.c:695
+#: nano.c:696
 msgid "Don't show help window"
 msgstr "Nu arãta fereastra de ajutor"
 
-#: nano.c:696
+#: nano.c:697
 msgid "Enable suspend"
 msgstr "Permite suspendarea"
 
-#: nano.c:699
+#: nano.c:700
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(ignorat, pentru compatibilitate cu Pico)"
 
-#: nano.c:706
+#: nano.c:707
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano versiunea %s (compilat %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:709
+#: nano.c:710
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: nano.c:710
+#: nano.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1199,132 +1199,132 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Opþiuni compilare:"
 
-#: nano.c:782
+#: nano.c:783
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Ne pare rãu, suportul pentru aceastã funcþie a fost deactivat"
 
-#: nano.c:816
+#: nano.c:817
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Nu am putut pipe"
 
-#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937
+#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Nu am putut fork"
 
-#: nano.c:1375
+#: nano.c:1376
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Marcaj Setare"
 
-#: nano.c:1380
+#: nano.c:1381
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Marcaj DEsetare"
 
-#: nano.c:1653
+#: nano.c:1654
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Editeazã o înlocuire"
 
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1713
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Nu am putut crea pipe"
 
-#: nano.c:1714
+#: nano.c:1715
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Creez listã cuvinte ortografiate greºit, vã rog aºteptaþi..."
 
-#: nano.c:1810
+#: nano.c:1811
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Nu am putut obþine dimensiune buffer pentru pipe"
 
-#: nano.c:1862
+#: nano.c:1863
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Eroare invocare \"spell\""
 
-#: nano.c:1865
+#: nano.c:1866
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Eroare invocare \"sort -f\""
 
-#: nano.c:1868
+#: nano.c:1869
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Eroare invocare \"uniq\""
 
-#: nano.c:1944
+#: nano.c:1945
 #, c-format
 msgid "Could not invoke \"%s\""
 msgstr "Nu am putut invoca \"%s\""
 
-#: nano.c:1987
+#: nano.c:1988
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Nu am putut crea un fiºier temporar: %s"
 
-#: nano.c:1993
+#: nano.c:1994
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr "Verificarea ortografiei a eºuat: nu pot scrie un fiºier temporar!"
 
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2013
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Verificarea ortografiei a eºuat: %s"
 
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2017
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Am terminat verificarea ortografiei"
 
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2360
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "ªir greºit pentru ghilimele %s: %s"
 
-#: nano.c:2626
+#: nano.c:2627
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Nu pot De-Alinia!"
 
-#: nano.c:2722
+#: nano.c:2723
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "Salvez buffer-ul modificat (RÃSPUNSUL \"Nu\" VA DISTRUGE SCHIMBÃRILE) ?"
 
-#: nano.c:2822
+#: nano.c:2823
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Am recepþionat SIGHUP sau SIGTERM\n"
 
-#: nano.c:2829
+#: nano.c:2830
 msgid "Use \"fg\" to return to nano"
 msgstr "Folosiþi \"fg\" pentru a vã întoarce la nano"
 
-#: nano.c:2957
+#: nano.c:2958
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr ""
 "Am detectat problema cu NumLock.  Keypad-ul va funcþiona greºit cu NumLock "
 "deactivat"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "enabled"
 msgstr "activat"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "disabled"
 msgstr "deactivat"
 
-#: nano.c:3202
+#: nano.c:3203
 #, c-format
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Dimensiune tab prea micã pentr nano...\n"
 
-#: nano.c:3768
+#: nano.c:3769
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF ignorat, murmur, murmur."
 
-#: nano.c:3770
+#: nano.c:3771
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON ignorat, murmur, murmur."
 
-#: rcfile.c:105
+#: rcfile.c:106
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
 msgstr "Eroare în %s pe linia %d: "
 
-#: rcfile.c:110
+#: rcfile.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1333,12 +1333,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Apãsaþi Enter pentru a continua lansarea nano\n"
 
-#: rcfile.c:175
+#: rcfile.c:176
 #, c-format
 msgid "argument %s has unterminated \""
 msgstr "argumentul %s are \" neterminat"
 
-#: rcfile.c:217
+#: rcfile.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
@@ -1351,240 +1351,240 @@ msgstr ""
 "\"white\"(alb), \"yellow\"(galben), \"cyan\", \"magenta\"(purpuriu) ºi \n"
 "\"black\"(negru), cu prefixul opþional \"bright\"(strãlucitor).\n"
 
-#: rcfile.c:256
+#: rcfile.c:257
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Regex incorect \"%s\": %s"
 
-#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
+#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
 msgstr "ºir regex trebuie sã înceapã ºi sfârºeascã cu un caracter\"\n"
 
-#: rcfile.c:285
+#: rcfile.c:286
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Lipseºte nume sintaxã"
 
-#: rcfile.c:354
+#: rcfile.c:355
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Lipseºte nume culoare"
 
-#: rcfile.c:371
+#: rcfile.c:372
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "Nu pot adãuga o directivã de culoare fãrã o linie de sintaxã"
 
-#: rcfile.c:439
+#: rcfile.c:440
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" necesitã un \"end=\" corespunzãtor"
 
-#: rcfile.c:511
+#: rcfile.c:512
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "comanda %s nu a fost înþeleasã"
 
-#: rcfile.c:543
+#: rcfile.c:544
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr "opþiunea %s necesitã un argument"
 
-#: rcfile.c:568
+#: rcfile.c:569
 #, c-format
 msgid "requested fill size %d invalid"
 msgstr "dimensiune umplere cerutã %d invalidã"
 
-#: rcfile.c:592
+#: rcfile.c:593
 #, c-format
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "dimensiune tab cerutã %d invalidã"
 
-#: rcfile.c:616
+#: rcfile.c:617
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Erori gãsite în fiºierul .nanorc"
 
-#: rcfile.c:652
+#: rcfile.c:653
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Nu pot gãsi directorul meu home!  Uãu!"
 
-#: rcfile.c:672
+#: rcfile.c:673
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "Nu pot deschide fiºierul ~/.nanorc, %s"
 
-#: search.c:63
+#: search.c:64
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "\"%s...\" nu a fost gãsit"
 
-#: search.c:105
+#: search.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid regex \"%s\""
 msgstr "Regex invalid \"%s\""
 
-#: search.c:133
+#: search.c:134
 msgid "Search"
 msgstr "Cautã"
 
-#: search.c:137
+#: search.c:138
 msgid " [Case Sensitive]"
 msgstr " [Case Sensitive]"
 
-#: search.c:141
+#: search.c:142
 msgid " [Regexp]"
 msgstr " [Regexp]"
 
-#: search.c:145
+#: search.c:146
 msgid " [Backwards]"
 msgstr " [Înapoi]"
 
-#: search.c:147
+#: search.c:148
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (de înlocuit)"
 
-#: search.c:155
+#: search.c:156
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Cãutare Anulatã"
 
-#: search.c:300 search.c:357
+#: search.c:301 search.c:358
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Cãutare de la început"
 
-#: search.c:432
+#: search.c:433
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr "Aceasta este singura apariþie"
 
-#: search.c:585 search.c:751
+#: search.c:586 search.c:752
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Înlocuire Anulatã"
 
-#: search.c:661
+#: search.c:662
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Înlocuieºte în acest caz?"
 
-#: search.c:686
+#: search.c:687
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Înlocuire eºuatã: subexpresie necunoscutã!"
 
-#: search.c:788
+#: search.c:789
 msgid "Replace with"
 msgstr "Înlocuieºte cu"
 
-#: search.c:808
+#: search.c:809
 #, c-format
 msgid "Replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Replaced %d occurrences"
 msgstr[0] "Am înlocuit în %d loc"
 msgstr[1] "Am înlocuit în %d locuri"
 
-#: search.c:829
+#: search.c:830
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Introduceþi numãrul liniei"
 
-#: search.c:833
+#: search.c:834
 msgid "Aborted"
 msgstr "Renunþat"
 
-#: search.c:843
+#: search.c:844
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Haideþi, fiþi rezonabil"
 
-#: search.c:903
+#: search.c:904
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "Nu este o parantezã"
 
-#: search.c:954
+#: search.c:955
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Nici o parantezã pereche"
 
-#: utils.c:257 utils.c:267
+#: utils.c:258 utils.c:268
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano a epuizat memoria!"
 
-#: winio.c:615
+#: winio.c:621
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Fiºier: ..."
 
-#: winio.c:617
+#: winio.c:623
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   DIR: ..."
 
-#: winio.c:622
+#: winio.c:628
 msgid "File: "
 msgstr "Fiºier: "
 
-#: winio.c:625
+#: winio.c:631
 msgid " DIR: "
 msgstr " DIR: "
 
-#: winio.c:630
+#: winio.c:636
 msgid " Modified "
 msgstr " Modificat "
 
-#: winio.c:632
+#: winio.c:638
 msgid " View "
 msgstr " Vedere "
 
-#: winio.c:818
+#: winio.c:824
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "Refuz potrivire regex de lungime 0"
 
-#: winio.c:1312
+#: winio.c:1318
 msgid "Yy"
 msgstr "Yy"
 
-#: winio.c:1313
+#: winio.c:1319
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1314
+#: winio.c:1320
 msgid "Aa"
 msgstr "Aa"
 
-#: winio.c:1325
+#: winio.c:1331
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: winio.c:1330
+#: winio.c:1336
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
-#: winio.c:1335
+#: winio.c:1341
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
 
-#: winio.c:1514
+#: winio.c:1520
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr ""
 "linia %ld/%ld (%d%%), coloana %lu/%lu (%d%%), caracterul %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1853
+#: winio.c:1860
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Editorul de texte nano"
 
-#: winio.c:1854
+#: winio.c:1861
 msgid "version "
 msgstr "versiune "
 
-#: winio.c:1855
+#: winio.c:1862
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Adus pentru d-voastrã de:"
 
-#: winio.c:1856
+#: winio.c:1863
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Mulþumiri speciale lui:"
 
-#: winio.c:1857
+#: winio.c:1864
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1858
+#: winio.c:1865
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Pentru ncurses:"
 
-#: winio.c:1859
+#: winio.c:1866
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "ºi oricine altcineva a fost uitat..."
 
-#: winio.c:1860
+#: winio.c:1867
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Vã mulþumim cã folosiþi nano!\n"
 
index f49bc81a65109f4d17573549ca40cb6e4d0ec5d7..6fc2ae3067332704f393b7116e7445cb4a440b40 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-17 15:10+0300\n"
 "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: files.c:321
+#: files.c:322
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac)"
 msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac)"
 
-#: files.c:325
+#: files.c:326
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS)"
 msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS)"
 
-#: files.c:330
+#: files.c:331
 #, c-format
 msgid "Read %d line"
 msgid_plural "Read %d lines"
@@ -40,139 +40,139 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏËÉ"
 msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË"
 
-#: files.c:356 search.c:58
+#: files.c:357 search.c:59
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
 
-#: files.c:360
+#: files.c:361
 msgid "New File"
 msgstr "îÏ×ÙÊ æÁÊÌ"
 
-#: files.c:366
+#: files.c:367
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "æÁÊÌ \"%s\" - ÜÔÏ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ"
 
-#: files.c:367
+#: files.c:368
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "æÁÊÌ \"%s\" Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
 
-#: files.c:385
+#: files.c:386
 msgid "Reading File"
 msgstr "þÉÔÁÅÍ æÁÊÌ"
 
-#: files.c:461
+#: files.c:462
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ %s] "
 
-#: files.c:469
+#: files.c:470
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ %s] "
 
-#: files.c:480
+#: files.c:481
 msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
 msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ ./] "
 
-#: files.c:487
+#: files.c:488
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ ./] "
 
-#: files.c:508
+#: files.c:509
 msgid "Command to execute"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
 
-#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752
+#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
 
-#: files.c:531
+#: files.c:532
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÎÁÒÕÖÉ %s"
 
-#: files.c:645
+#: files.c:646
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÆÅÒÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
 
-#: files.c:886 files.c:949
+#: files.c:887 files.c:950
 msgid "No more open files"
 msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
 
-#: files.c:913 files.c:976
+#: files.c:914 files.c:977
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÅÎÏ × %s"
 
-#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611
+#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617
 msgid "New Buffer"
 msgstr "îÏ×ÙÊ âÕÆÅÒ"
 
-#: files.c:1367
+#: files.c:1368
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÎÁÒÕÖÉ %s"
 
-#: files.c:1398
+#: files.c:1399
 #, c-format
 msgid "Could not read %s for backup: %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s"
 
-#: files.c:1409
+#: files.c:1410
 #, c-format
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ: %s"
 
-#: files.c:1427
+#: files.c:1428
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ %s: %s"
 
-#: files.c:1433
+#: files.c:1434
 #, c-format
 msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %d/ÇÒÕÐÐÕ %d ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ %s: %s"
 
-#: files.c:1438
+#: files.c:1439
 #, c-format
 msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ %s: %s"
 
-#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559
-#: files.c:1566 files.c:1578
+#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560
+#: files.c:1567 files.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ: %s"
 
-#: files.c:1589
+#: files.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁËÒÙÔØ %s: %s"
 
-#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634
+#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635
 #, c-format
 msgid "Could not reopen %s: %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ %s: %s"
 
-#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626
+#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for prepend: %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÎÁ ÚÁÐÉÓØ (prepend): %s"
 
-#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678
+#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÎÁ ÚÁÐÉÓØ: %s"
 
-#: files.c:1685
+#: files.c:1686
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s"
 
-#: files.c:1701
+#: files.c:1702
 #, c-format
 msgid "Wrote %d line"
 msgid_plural "Wrote %d lines"
@@ -180,78 +180,78 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÓÔÒÏËÉ"
 msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÓÔÒÏË"
 
-#: files.c:1751
+#: files.c:1752
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]"
 
-#: files.c:1753
+#: files.c:1754
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]"
 
-#: files.c:1758
+#: files.c:1759
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [òÅÚëÏÐ]"
 
-#: files.c:1766
+#: files.c:1767
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÂÒÁÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ÎÁÞÁÌÏ ÆÁÊÌÁ)"
 
-#: files.c:1769
+#: files.c:1770
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÂÒÁÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ)"
 
-#: files.c:1772
+#: files.c:1773
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÷ÙÂÒÁÎÏÅ × ÆÁÊÌ"
 
-#: files.c:1776 files.c:1787
+#: files.c:1777 files.c:1788
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ËÏÎÅÃ)"
 
-#: files.c:1779 files.c:1790
+#: files.c:1780 files.c:1791
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ÎÁÞÁÌÏ)"
 
-#: files.c:1782 files.c:1793
+#: files.c:1783 files.c:1794
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "éÍÑ æÁÊÌÁ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
 
-#: files.c:1851
+#: files.c:1852
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ðåòåðéûåí ?"
 
-#: files.c:2340
+#: files.c:2341
 msgid "(more)"
 msgstr "(ÅÝÅ)"
 
-#: files.c:2640
+#: files.c:2641
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ"
 
-#: files.c:2651 files.c:2724
+#: files.c:2652 files.c:2725
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÊÔÉ ÚÁ ÇÒÁÎÉÃÙ %s × ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
 
-#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732
+#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\": %s"
 
-#: files.c:2706
+#: files.c:2707
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
 
-#: files.c:2711
+#: files.c:2712
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ïÔÍÅÎÅÎ"
 
-#: files.c:2912
+#: files.c:2913
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s"
 
-#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983
+#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984
 #, c-format
 msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "
 msgid "Backing up file"
 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
 
-#: global.c:259 nano.c:664
+#: global.c:259 nano.c:665
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
 
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "
 msgid "To Spell"
 msgstr "ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
 
-#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670
+#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676
 msgid "Up"
 msgstr "÷×ÅÒÈ"
 
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "
 
 #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717
 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820
-#: winio.c:1338
+#: winio.c:1344
 msgid "Cancel"
 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
 
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
 
-#: nano.c:173
+#: nano.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁΠנ%s\n"
 
-#: nano.c:175
+#: nano.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -726,15 +726,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁΠ(ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×?)\n"
 
-#: nano.c:184
+#: nano.c:185
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ ÄÌÑ Nano...\n"
 
-#: nano.c:189
+#: nano.c:190
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÒÅÖÉÍÅ ðÒÏÓÍÏÔÒÁ"
 
-#: nano.c:287
+#: nano.c:288
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
 " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÏÉÓËÁ:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:297
+#: nano.c:298
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
 " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÓÔÒÏËÅ:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:304
+#: nano.c:305
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
 " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÷ÓÔÁ×ÉÔØ_ÆÁÊÌ:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:318
+#: nano.c:319
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
 " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:329
+#: nano.c:330
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
 " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÅ ÆÁÊÌÏ×:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:340
+#: nano.c:341
 msgid ""
 "Browser Go To Directory Help Text\n"
 "\n"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
 "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:349
+#: nano.c:350
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr ""
 " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:360
+#: nano.c:361
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
 " îÉÖÅÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÎÏÐËÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:367
+#: nano.c:368
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
@@ -972,15 +972,15 @@ msgstr ""
 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ÓËÏÂËÁÈ:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:396 nano.c:466
+#: nano.c:397 nano.c:467
 msgid "enable/disable"
 msgstr "ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ"
 
-#: nano.c:423 nano.c:426
+#: nano.c:424 nano.c:427
 msgid "Space"
 msgstr "ðÒÏÂÅÌ"
 
-#: nano.c:630
+#: nano.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
@@ -989,12 +989,12 @@ msgstr ""
 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [+óôòïëá] [ÄÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ GNU] [ÏÐÃÉÉ] [ÆÁÊÌ]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:631
+#: nano.c:632
 #, c-format
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "ïÐÃÉÑ\t\täÌÉÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ\t\túÎÁÞÅÎÉÅ\n"
 
-#: nano.c:633
+#: nano.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
@@ -1003,194 +1003,194 @@ msgstr ""
 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [+óôòïëá] [ÏÐÃÉÑ] [ÆÁÊÌ]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:634
+#: nano.c:635
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "ïÐÃÉÑ\t\túÎÁÞÅÎÉÅ\n"
 
-#: nano.c:637
+#: nano.c:638
 msgid "Show this message"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "+LINE"
 msgstr "+óôòïëá"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "Start at line number LINE"
 msgstr "îÁÞÁÔØ ÓÏ ÓÔÒÏËÉ ÎÏÍÅÒ óôòïëá"
 
-#: nano.c:640
+#: nano.c:641
 msgid "Backup existing files on save"
 msgstr "äÅÌÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÆÁÊÌÏ× ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ"
 
-#: nano.c:641
+#: nano.c:642
 msgid "Write file in DOS format"
 msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ DOS"
 
-#: nano.c:644
+#: nano.c:645
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×"
 
-#: nano.c:648
+#: nano.c:649
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "÷ÅÓÔÉ ÖÕÒÎÁÌ É ÞÉÔÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ ÓÔÒÏË ÐÏÉÓËÁ/ÚÁÍÅÎÙ"
 
-#: nano.c:650
+#: nano.c:651
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "îÅ ÓÍÏÔÒÅÔØ ÎÁ ÆÁÊÌÙ nanorc"
 
-#: nano.c:652
+#: nano.c:653
 msgid "Use alternate keypad routines"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ keypad"
 
-#: nano.c:654
+#: nano.c:655
 msgid "Write file in Mac format"
 msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ Mac"
 
-#: nano.c:655
+#: nano.c:656
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "îÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚ DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÁ"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "-Q [str]"
 msgstr "-Q [ÓÔÒ]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "--quotestr=[str]"
 msgstr "--quotestr=[ÓÔÒ]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "Quoting string, default \"> \""
 msgstr "óÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \"> \""
 
-#: nano.c:661
+#: nano.c:662
 msgid "Do regular expression searches"
 msgstr "ðÏÉÓË ÐÏ ÆÏÒÍÁÌØÎÏÍÕ ×ÙÒÁÖÅÎÉÀ (regexp)"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "-T [num]"
 msgstr "-T [ÞÉÓ]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "--tabsize=[num]"
 msgstr "--tabsize=[ÞÉÓ]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "Set width of a tab to num"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ÞÉÓ"
 
-#: nano.c:667
+#: nano.c:668
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "-Y [str]"
 msgstr "-Y [ÓÔÒ]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "--syntax [str]"
 msgstr "--syntax [ÓÔÒ]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "Syntax definition to use"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
 
-#: nano.c:671
+#: nano.c:672
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ"
 
-#: nano.c:673
+#: nano.c:674
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: nano.c:674
+#: nano.c:675
 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
 msgstr "^K ×ÙÒÅÚÁÅÔ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: nano.c:676
+#: nano.c:677
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "îÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ, ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ"
 
-#: nano.c:678
+#: nano.c:679
 msgid "Enable mouse"
 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÙÛØ"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "-o [dir]"
 msgstr "-o [ÄÉÒ]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "--operatingdir=[dir]"
 msgstr "--operatingdir=[ÄÉÒ]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÂÏÞÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ"
 
-#: nano.c:683
+#: nano.c:684
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "úÁÒÅÚÅÒ×ÉÒÏ×ÁÔØ ËÎÏÐËÉ XON (^Q) É XOFF (^S)"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "-r [#cols]"
 msgstr "-r [#ÓÔÏÌ]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "--fill=[#cols]"
 msgstr "--fill=[#ÓÔÏÌ]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
 msgstr "úÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ (wrap) ÓÔÒÏËÉ × ÐÏÚÉÃÉÉ #ÓÔÏÌ"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "-s [prog]"
 msgstr "-s [ÐÒÏÇ]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "--speller=[prog]"
 msgstr "--speller=[ÐÒÏÇ]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÐÅÌÌÞÅËÅÒ"
 
-#: nano.c:690
+#: nano.c:691
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "á×ÔÏÚÁÐÉÓØ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ, ÂÅÚ ÌÉÛÎÉÈ ×ÏÐÒÏÓÏ×"
 
-#: nano.c:691
+#: nano.c:692
 msgid "View (read only) mode"
 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ (ÔÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ)"
 
-#: nano.c:693
+#: nano.c:694
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "îÅ ÚÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÌÉÎÉÉ"
 
-#: nano.c:695
+#: nano.c:696
 msgid "Don't show help window"
 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÍÏÝÉ"
 
-#: nano.c:696
+#: nano.c:697
 msgid "Enable suspend"
 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÕ"
 
-#: nano.c:699
+#: nano.c:700
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ, ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó Pico)"
 
-#: nano.c:706
+#: nano.c:707
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano ×ÅÒÓÉÉ %s (ÓÏÂÒÁÎÏ %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:709
+#: nano.c:710
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " å-ÍÙÌÏ: nano@nano-editor.org\tðÁÕÔÉÎÁ: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: nano.c:710
+#: nano.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1199,129 +1199,129 @@ msgstr ""
 "\n"
 " óÏÂÒÁÎÏ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ:"
 
-#: nano.c:782
+#: nano.c:783
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÜÔÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ ÂÙÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÁ"
 
-#: nano.c:816
+#: nano.c:817
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ × ËÁÎÁÌ (pipe)"
 
-#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937
+#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938
 msgid "Could not fork"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÄÅÌÁÔØ fork()"
 
-#: nano.c:1375
+#: nano.c:1376
 msgid "Mark Set"
 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
 
-#: nano.c:1380
+#: nano.c:1381
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "íÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ"
 
-#: nano.c:1653
+#: nano.c:1654
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÍÅÎÕ"
 
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1713
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ (pipe)"
 
-#: nano.c:1714
+#: nano.c:1715
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÏÛÉÂÏÞÎÙÈ ÓÌÏ×, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ..."
 
-#: nano.c:1810
+#: nano.c:1811
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ ËÁÎÁÌÁ"
 
-#: nano.c:1862
+#: nano.c:1863
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"spell\""
 
-#: nano.c:1865
+#: nano.c:1866
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"sort -f\""
 
-#: nano.c:1868
+#: nano.c:1869
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"uniq\""
 
-#: nano.c:1944
+#: nano.c:1945
 #, c-format
 msgid "Could not invoke \"%s\""
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ \"%s\""
 
-#: nano.c:1987
+#: nano.c:1988
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: %s"
 
-#: nano.c:1993
+#: nano.c:1994
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏÂÌÏÍ-Ó: ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ."
 
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2013
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s"
 
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2017
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
 
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2360
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "ðÌÏÈÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s: %s"
 
-#: nano.c:2626
+#: nano.c:2627
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "óÅÊÞÁÓ ÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ! (^U)"
 
-#: nano.c:2722
+#: nano.c:2723
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÂÕÆÅÒ (ïÔ×ÅÔ \"îÅÔ\" õîéþôïöéô ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ) ?"
 
-#: nano.c:2822
+#: nano.c:2823
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "ðÏÌÕÞÅΠSIGHUP ÉÌÉ SIGTERM\n"
 
-#: nano.c:2829
+#: nano.c:2830
 msgid "Use \"fg\" to return to nano"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \"fg\" ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × nano"
 
-#: nano.c:2957
+#: nano.c:2958
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠÓÂÏÊ NumLock'Á. ãÉÆÒÏ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ (NumLock off)"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "enabled"
 msgstr "ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "disabled"
 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ"
 
-#: nano.c:3202
+#: nano.c:3203
 #, c-format
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ ÄÌÑ nano...\n"
 
-#: nano.c:3768
+#: nano.c:3769
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ"
 
-#: nano.c:3770
+#: nano.c:3771
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ"
 
-#: rcfile.c:105
+#: rcfile.c:106
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
 msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: "
 
-#: rcfile.c:110
+#: rcfile.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1330,12 +1330,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "îÁÖÍÉÔÅ ÷×ÏÄ ÄÁÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÚÁÐÕÓË nano\n"
 
-#: rcfile.c:175
+#: rcfile.c:176
 #, c-format
 msgid "argument %s has unterminated \""
 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÚÁËÒÙÔÕÀ \""
 
-#: rcfile.c:217
+#: rcfile.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
@@ -1348,124 +1348,124 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" É \n"
 "\"black\", Ó ÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÙÍ ÐÒÅÆÉËÓÏÍ \"bright\".\n"
 
-#: rcfile.c:256
+#: rcfile.c:257
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "ðÌÏÈÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ \"%s\": %s"
 
-#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
+#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
 msgstr ""
 "óÔÒÏËÉ ÆÏÒÍÁÌØÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ É ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '\"'\n"
 
-#: rcfile.c:285
+#: rcfile.c:286
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
 
-#: rcfile.c:354
+#: rcfile.c:355
 msgid "Missing color name"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÁ"
 
-#: rcfile.c:371
+#: rcfile.c:372
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÄÉÒÅËÔÉ×Õ Ã×ÅÔÁ ÂÅÚ ÓÒÏËÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
 
-#: rcfile.c:439
+#: rcfile.c:440
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" ÔÒÅÂÕÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ \"end=\""
 
-#: rcfile.c:511
+#: rcfile.c:512
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ %s ×ÅÓØÍÁ ÎÅ ×ÒÁÚÕÍÉÔÅÌØÎÁ"
 
-#: rcfile.c:543
+#: rcfile.c:544
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr "ÏÐÃÉÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
 
-#: rcfile.c:568
+#: rcfile.c:569
 #, c-format
 msgid "requested fill size %d invalid"
 msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ %d ÎÅ ×ÁÌÉÄÅÎ"
 
-#: rcfile.c:592
+#: rcfile.c:593
 #, c-format
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ %d ÎÅ ×ÁÌÉÄÅÎ"
 
-#: rcfile.c:616
+#: rcfile.c:617
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "÷ ÆÁÊÌÅ .nanorc ÎÁÊÄÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ"
 
-#: rcfile.c:652
+#: rcfile.c:653
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÕÀ ÄÏÍÁÛÎÀÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ! õÖÁÓ!"
 
-#: rcfile.c:672
+#: rcfile.c:673
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s"
 
-#: search.c:63
+#: search.c:64
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "\"%s...\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
 
-#: search.c:105
+#: search.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid regex \"%s\""
 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ \"%s\""
 
-#: search.c:133
+#: search.c:134
 msgid "Search"
 msgstr "ðÏÉÓË"
 
-#: search.c:137
+#: search.c:138
 msgid " [Case Sensitive]"
 msgstr " [òÅÇúÁ×ÉÓÉÍ]"
 
-#: search.c:141
+#: search.c:142
 msgid " [Regexp]"
 msgstr " [æÏÒÍ÷ÙÒ]"
 
-#: search.c:145
+#: search.c:146
 msgid " [Backwards]"
 msgstr " [îÁÚÁÄ]"
 
-#: search.c:147
+#: search.c:148
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (ÞÔÏ ÍÅÎÑÔØ)"
 
-#: search.c:155
+#: search.c:156
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "ðÏÉÓË ÏÔÍÅÎÅÎ"
 
-#: search.c:300 search.c:357
+#: search.c:301 search.c:358
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÎÕÔ"
 
-#: search.c:432
+#: search.c:433
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr "üÔÏ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ"
 
-#: search.c:585 search.c:751
+#: search.c:586 search.c:752
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "úÁÍÅÎÁ ÏÔÍÅÎÅÎÁ"
 
-#: search.c:661
+#: search.c:662
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÜÔÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ?"
 
-#: search.c:686
+#: search.c:687
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "úÁÍÅÎÁ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÁÓØ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÏÄ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ!"
 
-#: search.c:788
+#: search.c:789
 msgid "Replace with"
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
 
-#: search.c:808
+#: search.c:809
 #, c-format
 msgid "Replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Replaced %d occurrences"
@@ -1473,117 +1473,117 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "úÁÍÅÎÅÎÏ %d ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ"
 msgstr[2] "úÁÍÅÎÅÎÏ %d ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ"
 
-#: search.c:829
+#: search.c:830
 msgid "Enter line number"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: search.c:833
+#: search.c:834
 msgid "Aborted"
 msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ"
 
-#: search.c:843
+#: search.c:844
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "üÔÁ, Á ÍÏÖÎÏ ÞÕÔØ ÂÏÌÅÅ ÁÄÅË×ÁÔÎÏ?"
 
-#: search.c:903
+#: search.c:904
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "îÅ ÓËÏÂËÁ"
 
-#: search.c:954
+#: search.c:955
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÓËÏÂËÉ"
 
-#: utils.c:257 utils.c:267
+#: utils.c:258 utils.c:268
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ nano!"
 
-#: winio.c:615
+#: winio.c:621
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  æÁÊÌ: ..."
 
-#: winio.c:617
+#: winio.c:623
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   äÉÒ: ..."
 
-#: winio.c:622
+#: winio.c:628
 msgid "File: "
 msgstr "æÁÊÌ: "
 
-#: winio.c:625
+#: winio.c:631
 msgid " DIR: "
 msgstr " äÉÒ: "
 
-#: winio.c:630
+#: winio.c:636
 msgid " Modified "
 msgstr " éÚÍÅÎÅΠ"
 
-#: winio.c:632
+#: winio.c:638
 msgid " View "
 msgstr " óÍÏÔÒ "
 
-#: winio.c:818
+#: winio.c:824
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "ïÔÂÒÁÓÙ×ÁÅÍ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÄÌÉÎÙ"
 
-#: winio.c:1312
+#: winio.c:1318
 msgid "Yy"
 msgstr "YyäÄ"
 
-#: winio.c:1313
+#: winio.c:1319
 msgid "Nn"
 msgstr "NnîÎ"
 
-#: winio.c:1314
+#: winio.c:1320
 msgid "Aa"
 msgstr "Aa÷×"
 
-#: winio.c:1325
+#: winio.c:1331
 msgid "Yes"
 msgstr "äÁ"
 
-#: winio.c:1330
+#: winio.c:1336
 msgid "All"
 msgstr "÷ÓÅ"
 
-#: winio.c:1335
+#: winio.c:1341
 msgid "No"
 msgstr "îÅÔ"
 
-#: winio.c:1514
+#: winio.c:1520
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "ÓÔÒÏËÁ %ld/%ld (%d%%), ÓÔÏÌÂÅà%lu/%lu (%d%%), ÓÉÍ×ÏÌ %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1853
+#: winio.c:1860
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
 
-#: winio.c:1854
+#: winio.c:1861
 msgid "version "
 msgstr "×ÅÒÓÉÑ "
 
-#: winio.c:1855
+#: winio.c:1862
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅΠ×ÁÍ:"
 
-#: winio.c:1856
+#: winio.c:1863
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "ïÓÏÂÁÑ ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ:"
 
-#: winio.c:1857
+#: winio.c:1864
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "The Free Software Foundation (ÆÏÎÄ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ)"
 
-#: winio.c:1858
+#: winio.c:1865
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "äÌÑ ncurses:"
 
-#: winio.c:1859
+#: winio.c:1866
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "É ×ÓÅÍ ÏÓÔÁÌØÎÙÍ, ËÏÇÏ ÍÙ ÚÁÂÙÌÉ ÕÐÏÍÑÎÕÔØ..."
 
-#: winio.c:1860
+#: winio.c:1867
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "óÐÁÓÉÂÏ ÷ÁÍ ÚÁ ×ÙÂÏÒ nano!\n"
 
index d1998589284daa64b3a0741d9056b6b426784ef7..87073b4ea5b0ae823a65f9f4d8aadf2a13d34110 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-05 22:27+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :  (n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: files.c:321
+#: files.c:322
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr[0] "Учитах %d ред (претворен из Мекинтош за
 msgstr[1] "Учитах %d реда (претворених из Мекинтош записа)"
 msgstr[2] "Учитах %d редова (претворених из Мекинтош записа)"
 
-#: files.c:325
+#: files.c:326
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr[0] "Учитах %d ред (претворен из ДОС записа)"
 msgstr[1] "Учитах %d реда (претворених из ДОС записа)"
 msgstr[2] "Учитах %d редова (претворених из ДОС записа)"
 
-#: files.c:330
+#: files.c:331
 #, c-format
 msgid "Read %d line"
 msgid_plural "Read %d lines"
@@ -40,139 +40,139 @@ msgstr[0] "Учитах %d ред"
 msgstr[1] "Учитах %d реда"
 msgstr[2] "Учитах %d редова"
 
-#: files.c:356 search.c:58
+#: files.c:357 search.c:59
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "Не нађох „%s“"
 
-#: files.c:360
+#: files.c:361
 msgid "New File"
 msgstr "Нова датотека"
 
-#: files.c:366
+#: files.c:367
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "„%s“ је директоријум"
 
-#: files.c:367
+#: files.c:368
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "Датотека „%s“ чини датотеку уређаја"
 
-#: files.c:385
+#: files.c:386
 msgid "Reading File"
 msgstr "Учитавам датотеку"
 
-#: files.c:461
+#: files.c:462
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Датотека коју уметнути у нови бафер [из %s] "
 
-#: files.c:469
+#: files.c:470
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Датотека коју уметнути [из %s] "
 
-#: files.c:480
+#: files.c:481
 msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
 msgstr "Датотека коју уметнути у нови бафер [из ./]"
 
-#: files.c:487
+#: files.c:488
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Датотека коју уметнути [из ./]"
 
-#: files.c:508
+#: files.c:509
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Наредба за извршавање"
 
-#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752
+#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отказано"
 
-#: files.c:531
+#: files.c:532
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Не могох да уметнем датотеку изван %s"
 
-#: files.c:645
+#: files.c:646
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Недозвољен тастер у не-вишебаферском режиму"
 
-#: files.c:886 files.c:949
+#: files.c:887 files.c:950
 msgid "No more open files"
 msgstr "Нема више отворених датотека"
 
-#: files.c:913 files.c:976
+#: files.c:914 files.c:977
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Пребацих се на %s"
 
-#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611
+#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Нови бафер"
 
-#: files.c:1367
+#: files.c:1368
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Не могох да упишем изван %s"
 
-#: files.c:1398
+#: files.c:1399
 #, c-format
 msgid "Could not read %s for backup: %s"
 msgstr "Не могох да прочитам %s ради прављења резерве: %s"
 
-#: files.c:1409
+#: files.c:1410
 #, c-format
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Не могох да упишем резерву: %s"
 
-#: files.c:1427
+#: files.c:1428
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
 msgstr "Не могох да поставим овлашћења %o за резерву %s: %s"
 
-#: files.c:1433
+#: files.c:1434
 #, c-format
 msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
 msgstr "Не могох да поставим власника %d и групу %d за резерву %s: %s"
 
-#: files.c:1438
+#: files.c:1439
 #, c-format
 msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
 msgstr "Не могох да поставим време приступа и измене за резерву %s: %s"
 
-#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559
-#: files.c:1566 files.c:1578
+#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560
+#: files.c:1567 files.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Не могох да отворим датотеку ради уписа: %s"
 
-#: files.c:1589
+#: files.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "Не могох да затворим %s: %s"
 
-#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634
+#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635
 #, c-format
 msgid "Could not reopen %s: %s"
 msgstr "Не могох да поново отворим %s: %s"
 
-#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626
+#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for prepend: %s"
 msgstr "Не могох да отворим %s ради додавања на почетак: %s"
 
-#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678
+#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Не могох да отворим %s ради уписа: %s"
 
-#: files.c:1685
+#: files.c:1686
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "Не могох да поставим овлашћења %o за %s: %s"
 
-#: files.c:1701
+#: files.c:1702
 #, c-format
 msgid "Wrote %d line"
 msgid_plural "Wrote %d lines"
@@ -180,78 +180,78 @@ msgstr[0] "Уписах %d ред"
 msgstr[1] "Уписах %d реда"
 msgstr[2] "Уписах %d редова"
 
-#: files.c:1751
+#: files.c:1752
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr "[Мек запис]"
 
-#: files.c:1753
+#: files.c:1754
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr "[ДОС запис]"
 
-#: files.c:1758
+#: files.c:1759
 msgid " [Backup]"
 msgstr "[Резерва]"
 
-#: files.c:1766
+#: files.c:1767
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Додај избор на почетак датотеке"
 
-#: files.c:1769
+#: files.c:1770
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Додај избор на крај датотеке"
 
-#: files.c:1772
+#: files.c:1773
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Упиши избор у датотеку"
 
-#: files.c:1776 files.c:1787
+#: files.c:1777 files.c:1788
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "У коју датотеку додати"
 
-#: files.c:1779 files.c:1790
+#: files.c:1780 files.c:1791
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "У коју датотеку додати"
 
-#: files.c:1782 files.c:1793
+#: files.c:1783 files.c:1794
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "У коју датотеку уписати"
 
-#: files.c:1851
+#: files.c:1852
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "Датотека постоји, да ПРЕСНИМИМ?"
 
-#: files.c:2340
+#: files.c:2341
 msgid "(more)"
 msgstr "(више)"
 
-#: files.c:2640
+#: files.c:2641
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Не могох да уђем у наддиректоријум"
 
-#: files.c:2651 files.c:2724
+#: files.c:2652 files.c:2725
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Не могох да одем ван %s у ограниченом режиму"
 
-#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732
+#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "Не могох да отворим „%s“ : %s"
 
-#: files.c:2706
+#: files.c:2707
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Иди у директоријум"
 
-#: files.c:2711
+#: files.c:2712
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "Улазак отказан"
 
-#: files.c:2912
+#: files.c:2913
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Не могох да отворим датотеку ~/.nano_history, %s"
 
-#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983
+#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984
 #, c-format
 msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Не могох да упишем датотеку ~/.nano_history, %s"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Уписујем датотеку у Мекинтош запису"
 msgid "Backing up file"
 msgstr "Правим резервни примерак"
 
-#: global.c:259 nano.c:664
+#: global.c:259 nano.c:665
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Глатко клизање"
 
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Пол. курз."
 msgid "To Spell"
 msgstr "У проверу правописа"
 
-#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670
+#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676
 msgid "Up"
 msgstr "Горе"
 
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Следећа датотека"
 
 #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717
 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820
-#: winio.c:1338
+#: winio.c:1344
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Изврши наредбу"
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Иди у директоријум"
 
-#: nano.c:173
+#: nano.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Бафер уписан у %s\n"
 
-#: nano.c:175
+#: nano.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -726,16 +726,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Не уписах %s (превише резервних датотека?)\n"
 
-#: nano.c:184
+#: nano.c:185
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Величина прозора је премала за нана...\n"
 
-#: nano.c:189
+#: nano.c:190
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Тастер недозвољен у прегледачком режиму"
 
 # bug: there's "enter" and "Enter"
-#: nano.c:287
+#: nano.c:288
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
 " Наредни тастери обављају неки посао у режиму претраге:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:297
+#: nano.c:298
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
 " Наредни тастери обављају неки посао у режиму одласка у ред:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:304
+#: nano.c:305
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
 " Наредни тастери обављају неки посао у режиму уметања датотеке:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:318
+#: nano.c:319
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
 " Наредни тастери обављају неки посао у режиму уписа датотеке:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:329
+#: nano.c:330
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
 " Наредни тастери обављају неки посао у режиму прегледача датотека:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:340
+#: nano.c:341
 msgid ""
 "Browser Go To Directory Help Text\n"
 "\n"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
 " Наредни тастери обављају неки посао у режиму одласка у директоријум:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:349
+#: nano.c:350
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr ""
 " Наредни тастери обављају неки посао у режиму провере правописа:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:360
+#: nano.c:361
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr ""
 " Наредни тастери обављају неки посао у овом режиму:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:367
+#: nano.c:368
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
@@ -969,15 +969,15 @@ msgstr ""
 "приказани у заградама:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:396 nano.c:466
+#: nano.c:397 nano.c:467
 msgid "enable/disable"
 msgstr "укључи/искључи"
 
-#: nano.c:423 nano.c:426
+#: nano.c:424 nano.c:427
 msgid "Space"
 msgstr "Простор"
 
-#: nano.c:630
+#: nano.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
@@ -986,12 +986,12 @@ msgstr ""
 "Употреба: nano [+РЕД] [Дуге Гнуове опције] [опција] [датотека]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:631
+#: nano.c:632
 #, c-format
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Опција\t\tДуга опција\t\tЗначење\n"
 
-#: nano.c:633
+#: nano.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
@@ -1000,194 +1000,194 @@ msgstr ""
 "Употреба: nano [+РЕД] [опција] [датотека]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:634
+#: nano.c:635
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Опција\t\tЗначење\n"
 
-#: nano.c:637
+#: nano.c:638
 msgid "Show this message"
 msgstr "Прикажи ову поруку"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "+LINE"
 msgstr "+РЕД"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "Start at line number LINE"
 msgstr "Почни у реду број РЕД"
 
-#: nano.c:640
+#: nano.c:641
 msgid "Backup existing files on save"
 msgstr "Направи резерву постојећих датотека при снимању"
 
-#: nano.c:641
+#: nano.c:642
 msgid "Write file in DOS format"
 msgstr "Упишите датотеку у ДОС облику"
 
-#: nano.c:644
+#: nano.c:645
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Омогући бафере са више датотека"
 
-#: nano.c:648
+#: nano.c:649
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Дневник и читање претходних претрага/замена"
 
-#: nano.c:650
+#: nano.c:651
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Не гледај у датотеке nanorc"
 
-#: nano.c:652
+#: nano.c:653
 msgid "Use alternate keypad routines"
 msgstr "Користи неке друге функције за нумеричку тастатуру"
 
-#: nano.c:654
+#: nano.c:655
 msgid "Write file in Mac format"
 msgstr "Упишите датотеку у Мек облику"
 
-#: nano.c:655
+#: nano.c:656
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Не претварај датотеке из ДОС/Мекинтош облика"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "-Q [str]"
 msgstr "-Q [ниска]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "--quotestr=[str]"
 msgstr "--quotestr=[ниска]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "Quoting string, default \"> \""
 msgstr "Ниска за цитирање, подразумевано „> “"
 
-#: nano.c:661
+#: nano.c:662
 msgid "Do regular expression searches"
 msgstr "Изводи претраге по регуларним изразима"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "-T [num]"
 msgstr "-T [број]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "--tabsize=[num]"
 msgstr "--tabsize=[број]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "Set width of a tab to num"
 msgstr "Поставља ширину табулатора на број"
 
-#: nano.c:667
+#: nano.c:668
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Испиши податке о издању и изађи"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "-Y [str]"
 msgstr "-Y [ниска]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "--syntax [str]"
 msgstr "--syntax [ниска]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "Syntax definition to use"
 msgstr "Која дефиниција синтаксе се користи"
 
-#: nano.c:671
+#: nano.c:672
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Стално приказуј положај курзора"
 
-#: nano.c:673
+#: nano.c:674
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Само увуци нове редове"
 
-#: nano.c:674
+#: nano.c:675
 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
 msgstr "Нека ^K исеца од курзора до краја реда"
 
-#: nano.c:676
+#: nano.c:677
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Не прати симболичке везе, пресними их"
 
-#: nano.c:678
+#: nano.c:679
 msgid "Enable mouse"
 msgstr "Укључи миша"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "-o [dir]"
 msgstr "-o [дир]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "--operatingdir=[dir]"
 msgstr "--operatingdir=[дир]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Поставља радни директоријум"
 
-#: nano.c:683
+#: nano.c:684
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Тастери за очување XON-а (^Q) и XOFF-а (^S)"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "-r [#cols]"
 msgstr "-r [#колона]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "--fill=[#cols]"
 msgstr "--fill=[#колона]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
 msgstr "Постави испуњавање колона (прелом реда) на #колона"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "-s [prog]"
 msgstr "-s [програм]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "--speller=[prog]"
 msgstr "--speller=[програм]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Омогући неку другу проверу правописа"
 
-#: nano.c:690
+#: nano.c:691
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Сам упиши при излазу, не питај"
 
-#: nano.c:691
+#: nano.c:692
 msgid "View (read only) mode"
 msgstr "Режим прегледа (само за читање)"
 
-#: nano.c:693
+#: nano.c:694
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Не преламај дуге редове"
 
-#: nano.c:695
+#: nano.c:696
 msgid "Don't show help window"
 msgstr "Не приказуј прозор за помоћ"
 
-#: nano.c:696
+#: nano.c:697
 msgid "Enable suspend"
 msgstr "Укључи суспензију"
 
-#: nano.c:699
+#: nano.c:700
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(занемарен, ради сагласности са Пиком)"
 
-#: nano.c:706
+#: nano.c:707
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr "ГНУ нано издање %s (изграђено %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:709
+#: nano.c:710
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr "Е-пошта: nano@nano-editor.org\tВеб: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: nano.c:710
+#: nano.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1196,133 +1196,133 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Уграђене опције:"
 
-#: nano.c:782
+#: nano.c:783
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Нажалост, подршка за ову функцију је искључена"
 
-#: nano.c:816
+#: nano.c:817
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Не могу да направим цев"
 
-#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937
+#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Не могу да покренем"
 
 # 48x48/emblems/emblem-marketing.icon.in.h:1
-#: nano.c:1375
+#: nano.c:1376
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Ознака постављена"
 
-#: nano.c:1380
+#: nano.c:1381
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Ознака ОДпостављена"
 
-#: nano.c:1653
+#: nano.c:1654
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Измените замену"
 
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1713
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Не могох да направим цевку"
 
-#: nano.c:1714
+#: nano.c:1715
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Образујем списак погрешно унетих речи, сачекајте..."
 
-#: nano.c:1810
+#: nano.c:1811
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Не могох да сазнам величину бафера за цевку"
 
-#: nano.c:1862
+#: nano.c:1863
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Грешка при покретању „spell“-а"
 
-#: nano.c:1865
+#: nano.c:1866
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Грешка при покретању „sort -f“-а"
 
-#: nano.c:1868
+#: nano.c:1869
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Грешка при покретању „uniq“-а"
 
-#: nano.c:1944
+#: nano.c:1945
 #, c-format
 msgid "Could not invoke \"%s\""
 msgstr "Не могох да покренем „%s“"
 
-#: nano.c:1987
+#: nano.c:1988
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Не могох да направим привремену датотеку: %s"
 
-#: nano.c:1993
+#: nano.c:1994
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr "Неуспешна провера правописа: не могох да пишем у привремену датотеку!"
 
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2013
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Неуспешна провера правописа: %s"
 
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2017
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Завршена провера правописа"
 
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2360
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s"
 
-#: nano.c:2626
+#: nano.c:2627
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Сада могу да „одравнам“!"
 
-#: nano.c:2722
+#: nano.c:2723
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "Сачувати измењени бафер (ОДГОВАРАЊЕМ СА „Не“ ЋЕТЕ БАЦИТИ СВЕ ИЗМЕНЕ) ? "
 
-#: nano.c:2822
+#: nano.c:2823
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Примих SIGHUP или SIGTERM\n"
 
-#: nano.c:2829
+#: nano.c:2830
 msgid "Use \"fg\" to return to nano"
 msgstr "Користите „fg“ да се вратите у нана"
 
-#: nano.c:2957
+#: nano.c:2958
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr ""
 "Примећена грешка са NumLock-ом. Нумеричка тастатура неће радити када је он "
 "искључен"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "enabled"
 msgstr "укључено"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "disabled"
 msgstr "искључено"
 
-#: nano.c:3202
+#: nano.c:3203
 #, c-format
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Величина табулатора премала за нана...\n"
 
-#: nano.c:3768
+#: nano.c:3769
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF занемарен, трт-мрт."
 
-#: nano.c:3770
+#: nano.c:3771
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON занемарен, трт-мрт."
 
-#: rcfile.c:105
+#: rcfile.c:106
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
 msgstr "Грешка у %s у %d. реду: "
 
-#: rcfile.c:110
+#: rcfile.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1331,12 +1331,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Притисните ентер за наставак покретања нана\n"
 
-#: rcfile.c:175
+#: rcfile.c:176
 #, c-format
 msgid "argument %s has unterminated \""
 msgstr "аргумент %s садржи недовршен \""
 
-#: rcfile.c:217
+#: rcfile.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
@@ -1349,123 +1349,123 @@ msgstr ""
 "„white“ (бела), „yellow“ (жута), „cyan“ (цијан), „magenta“ (магента) и\n"
 "„black“ (црна), са необавезним предметком „bright“ (светло).\n"
 
-#: rcfile.c:256
+#: rcfile.c:257
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Лош регуларни израз „%s“: %s"
 
-#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
+#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
 msgstr "ниске регуларних израза морају почети и завршити се знаком \"\n"
 
-#: rcfile.c:285
+#: rcfile.c:286
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Недостаје име синтаксе"
 
-#: rcfile.c:354
+#: rcfile.c:355
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Недостаје име боје"
 
-#: rcfile.c:371
+#: rcfile.c:372
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "Не могох да додам упуте за боју без синтаксног реда"
 
-#: rcfile.c:439
+#: rcfile.c:440
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "„start=“ захтева и одговарајући „end=“"
 
-#: rcfile.c:511
+#: rcfile.c:512
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "не разумех наредбу %s"
 
-#: rcfile.c:543
+#: rcfile.c:544
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr "опција „%s“ захтева аргумент"
 
-#: rcfile.c:568
+#: rcfile.c:569
 #, c-format
 msgid "requested fill size %d invalid"
 msgstr "тражена величина попуне %d је неисправна"
 
-#: rcfile.c:592
+#: rcfile.c:593
 #, c-format
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "тражена величина табулатора %d је неисправна"
 
-#: rcfile.c:616
+#: rcfile.c:617
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Нађох грешке у датотеци .nanorc"
 
-#: rcfile.c:652
+#: rcfile.c:653
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Не могох да нађем мој лични директоријум! Бре!"
 
-#: rcfile.c:672
+#: rcfile.c:673
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "Не могох да отворим датотеку ~/.nanorc, %s"
 
-#: search.c:63
+#: search.c:64
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "Не нађох „%s...“"
 
-#: search.c:105
+#: search.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid regex \"%s\""
 msgstr "Неисправан регуларни израз „%s“"
 
-#: search.c:133
+#: search.c:134
 msgid "Search"
 msgstr "Тражи"
 
-#: search.c:137
+#: search.c:138
 msgid " [Case Sensitive]"
 msgstr "[разл. слова по величини]"
 
-#: search.c:141
+#: search.c:142
 msgid " [Regexp]"
 msgstr "[рег. израз]"
 
-#: search.c:145
+#: search.c:146
 msgid " [Backwards]"
 msgstr "[уназад]"
 
-#: search.c:147
+#: search.c:148
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (за замену)"
 
-#: search.c:155
+#: search.c:156
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Претрага отказана"
 
-#: search.c:300 search.c:357
+#: search.c:301 search.c:358
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Претрага у круг"
 
-#: search.c:432
+#: search.c:433
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr "Ово је једина појава"
 
-#: search.c:585 search.c:751
+#: search.c:586 search.c:752
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Замена отказана"
 
-#: search.c:661
+#: search.c:662
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Да заменим ову појаву?"
 
-#: search.c:686
+#: search.c:687
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Не успех да заменим: непознат подизраз!"
 
-#: search.c:788
+#: search.c:789
 msgid "Replace with"
 msgstr "Замени са"
 
-#: search.c:808
+#: search.c:809
 #, c-format
 msgid "Replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Replaced %d occurrences"
@@ -1473,116 +1473,116 @@ msgstr[0] "Замених %d појаву"
 msgstr[1] "Замених %d појаве"
 msgstr[2] "Замених %d појава"
 
-#: search.c:829
+#: search.c:830
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Унесите број реда"
 
-#: search.c:833
+#: search.c:834
 msgid "Aborted"
 msgstr "Обустављен"
 
-#: search.c:843
+#: search.c:844
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "'ајде, буди разуман"
 
-#: search.c:903
+#: search.c:904
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "Није заграда"
 
-#: search.c:954
+#: search.c:955
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Нема одговарајуће заграде"
 
-#: utils.c:257 utils.c:267
+#: utils.c:258 utils.c:268
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "нану је понестало меморије!"
 
-#: winio.c:615
+#: winio.c:621
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Датотека: ..."
 
-#: winio.c:617
+#: winio.c:623
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   ДИР: ..."
 
-#: winio.c:622
+#: winio.c:628
 msgid "File: "
 msgstr "Датотека:"
 
-#: winio.c:625
+#: winio.c:631
 msgid " DIR: "
 msgstr "ДИР: "
 
-#: winio.c:630
+#: winio.c:636
 msgid " Modified "
 msgstr " Измењено "
 
-#: winio.c:632
+#: winio.c:638
 msgid " View "
 msgstr " Преглед "
 
-#: winio.c:818
+#: winio.c:824
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "Одбијам поклапање са регуларним изразом дужине 0"
 
-#: winio.c:1312
+#: winio.c:1318
 msgid "Yy"
 msgstr "YyДдDd"
 
-#: winio.c:1313
+#: winio.c:1319
 msgid "Nn"
 msgstr "НнNn"
 
-#: winio.c:1314
+#: winio.c:1320
 msgid "Aa"
 msgstr "AaАа"
 
-#: winio.c:1325
+#: winio.c:1331
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: winio.c:1330
+#: winio.c:1336
 msgid "All"
 msgstr "Све"
 
-#: winio.c:1335
+#: winio.c:1341
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: winio.c:1514
+#: winio.c:1520
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "ред %ld/%ld (%d%%), стубац %lu/%lu (%d%%), знак %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1853
+#: winio.c:1860
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Уређивач текста нано"
 
-#: winio.c:1854
+#: winio.c:1861
 msgid "version "
 msgstr "издање "
 
-#: winio.c:1855
+#: winio.c:1862
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Омогућили су вам:"
 
-#: winio.c:1856
+#: winio.c:1863
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Посебну захвалност дугујемо:"
 
-#: winio.c:1857
+#: winio.c:1864
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Задужбина за Слободни Софтвер"
 
-#: winio.c:1858
+#: winio.c:1865
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "За ен-курсис:"
 
-#: winio.c:1859
+#: winio.c:1866
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "и сви остали које смо пропустили..."
 
-#: winio.c:1860
+#: winio.c:1867
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Хвала што користите нана!\n"
 
index 6bf0e6bc3b9ceff81da0184a5d736d622e8d66e6..ce07335d928cc8adc95565c700074f0ddaabfc0a 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-15 14:20+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -15,238 +15,238 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: files.c:321
+#: files.c:322
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Läste %d rad (konverterad från Mac-format)"
 msgstr[1] "Läste %d rader (konverterade från Mac-format)"
 
-#: files.c:325
+#: files.c:326
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Läste %d rad (konverterad från DOS-format)"
 msgstr[1] "Läste %d rader (konverterade från DOS-format)"
 
-#: files.c:330
+#: files.c:331
 #, c-format
 msgid "Read %d line"
 msgid_plural "Read %d lines"
 msgstr[0] "Läste %d rad"
 msgstr[1] "Läste %d rader"
 
-#: files.c:356 search.c:58
+#: files.c:357 search.c:59
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" kunde inte hittas"
 
-#: files.c:360
+#: files.c:361
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: files.c:366
+#: files.c:367
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" är en katalog"
 
-#: files.c:367
+#: files.c:368
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "Filen \"%s\" är en enhetsfil"
 
-#: files.c:385
+#: files.c:386
 msgid "Reading File"
 msgstr "Läser filen"
 
-#: files.c:461
+#: files.c:462
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fil att infoga i ny buffert [från %s] "
 
-#: files.c:469
+#: files.c:470
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fil att infoga [från %s] "
 
-#: files.c:480
+#: files.c:481
 msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
 msgstr "Fil att infoga i ny buffert [från ./] "
 
-#: files.c:487
+#: files.c:488
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Fil att infoga [från ./] "
 
-#: files.c:508
+#: files.c:509
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Kommando att köra"
 
-#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752
+#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbruten"
 
-#: files.c:531
+#: files.c:532
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Kan inte infoga fil från utanför %s"
 
-#: files.c:645
+#: files.c:646
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertläget"
 
-#: files.c:886 files.c:949
+#: files.c:887 files.c:950
 msgid "No more open files"
 msgstr "Inga fler öppna filer"
 
-#: files.c:913 files.c:976
+#: files.c:914 files.c:977
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Växlade till %s"
 
-#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611
+#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Ny buffert"
 
-#: files.c:1367
+#: files.c:1368
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kan inte skriva utanför %s"
 
-#: files.c:1398
+#: files.c:1399
 #, c-format
 msgid "Could not read %s for backup: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna %s för säkerhetskopiering: %s"
 
-#: files.c:1409
+#: files.c:1410
 #, c-format
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Kunde inte skriva säkerhetskopia: %s"
 
-#: files.c:1427
+#: files.c:1428
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
 msgstr "Kunde inte sätta rättigheterna %o på säkerhetskopian %s: %s"
 
-#: files.c:1433
+#: files.c:1434
 #, c-format
 msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
 msgstr "Kunde inte sätta ägare %d/grupp %d på säkerhetskopian %s: %s"
 
-#: files.c:1438
+#: files.c:1439
 #, c-format
 msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
 msgstr "Kunde inte sätta åtkomst-/modifieringstid på säkerhetskopian %s: %s"
 
-#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559
-#: files.c:1566 files.c:1578
+#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560
+#: files.c:1567 files.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna filen för skrivning: %s"
 
-#: files.c:1589
+#: files.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "Kunde inte stänga %s: %s"
 
-#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634
+#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635
 #, c-format
 msgid "Could not reopen %s: %s"
 msgstr "Kunde inte återöppna %s: %s"
 
-#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626
+#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for prepend: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna %s för infogande: %s"
 
-#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678
+#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna %s för skrivning: %s"
 
-#: files.c:1685
+#: files.c:1686
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "Kunde inte sätta rättigheterna %o på %s: %s"
 
-#: files.c:1701
+#: files.c:1702
 #, c-format
 msgid "Wrote %d line"
 msgid_plural "Wrote %d lines"
 msgstr[0] "Skrev %d rad"
 msgstr[1] "Skrev %d rader"
 
-#: files.c:1751
+#: files.c:1752
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-format]"
 
-#: files.c:1753
+#: files.c:1754
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-format]"
 
-#: files.c:1758
+#: files.c:1759
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Säkerhetskopia]"
 
-#: files.c:1766
+#: files.c:1767
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Infoga markering till fil"
 
-#: files.c:1769
+#: files.c:1770
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Lägg till markering till fil"
 
-#: files.c:1772
+#: files.c:1773
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Skriv markering till fil"
 
-#: files.c:1776 files.c:1787
+#: files.c:1777 files.c:1788
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Filnamn att infoga i"
 
-#: files.c:1779 files.c:1790
+#: files.c:1780 files.c:1791
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Filnamn att lägga till i"
 
-#: files.c:1782 files.c:1793
+#: files.c:1783 files.c:1794
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Filnamn att skriva"
 
-#: files.c:1851
+#: files.c:1852
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER?"
 
-#: files.c:2340
+#: files.c:2341
 msgid "(more)"
 msgstr "(mer)"
 
-#: files.c:2640
+#: files.c:2641
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Kan inte gå upp en katalog"
 
-#: files.c:2651 files.c:2724
+#: files.c:2652 files.c:2725
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan inte gå utanför %s i begränsat läge"
 
-#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732
+#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "Kan inte öppna \"%s\": %s"
 
-#: files.c:2706
+#: files.c:2707
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Gå till katalog"
 
-#: files.c:2711
+#: files.c:2712
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "Gå till avbrutet"
 
-#: files.c:2912
+#: files.c:2913
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Kan inte öppna filen ~/.nano_history, %s"
 
-#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983
+#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984
 #, c-format
 msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "Kan inte skriva filen ~/.nano_history, %s"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Skriver fil i Mac-format"
 msgid "Backing up file"
 msgstr "Säkerhetskopierar fil"
 
-#: global.c:259 nano.c:664
+#: global.c:259 nano.c:665
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Mjuk rullning"
 
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Akt. pos"
 msgid "To Spell"
 msgstr "Stavkontr."
 
-#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670
+#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "N
 
 #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717
 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820
-#: winio.c:1338
+#: winio.c:1344
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "K
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Gå till katalog"
 
-#: nano.c:173
+#: nano.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bufferten skrevs till %s\n"
 
-#: nano.c:175
+#: nano.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -721,15 +721,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ingen %s skrevs (för många säkerhetskopior?)\n"
 
-#: nano.c:184
+#: nano.c:185
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Fönsterstorleken är för liten för Nano...\n"
 
-#: nano.c:189
+#: nano.c:190
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Tangenten ogiltig i VISNINGsläget"
 
-#: nano.c:287
+#: nano.c:288
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
 " Följande funktionstangenter är tillgängliga i sökläge:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:297
+#: nano.c:298
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
 " Följande funktionstangenter är tillgängliga i Gå till rad-läge:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:304
+#: nano.c:305
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
 " Följande funktionstangenter är tillgängliga i infoga fil-läge:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:318
+#: nano.c:319
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
 " Följande funktionstangenter är tillgängliga i filskrivningsläge:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:329
+#: nano.c:330
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
 " Följande funktionstangenter är tillgängliga i filbläddraren:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:340
+#: nano.c:341
 msgid ""
 "Browser Go To Directory Help Text\n"
 "\n"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
 "läge:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:349
+#: nano.c:350
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
 " Följande funktionstangenter är tillgängliga i stavningskontrollsläget:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:360
+#: nano.c:361
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr ""
 " Följande tangenter är tillgängliga i detta läge:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:367
+#: nano.c:368
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
@@ -966,15 +966,15 @@ msgstr ""
 "redigerarens huvudfönster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:396 nano.c:466
+#: nano.c:397 nano.c:467
 msgid "enable/disable"
 msgstr "aktivera/inaktivera"
 
-#: nano.c:423 nano.c:426
+#: nano.c:424 nano.c:427
 msgid "Space"
 msgstr "Blanksteg"
 
-#: nano.c:630
+#: nano.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
@@ -983,12 +983,12 @@ msgstr ""
 "Användning: nano [+RAD] [lång GNU-flagga] [flagga] [fil]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:631
+#: nano.c:632
 #, c-format
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Flagga\t\tLång flagga\t\tBetydelse\n"
 
-#: nano.c:633
+#: nano.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
@@ -997,194 +997,194 @@ msgstr ""
 "Användning: nano [+RAD] [flagga] [fil]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:634
+#: nano.c:635
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Flagga\t\tBetydelse\n"
 
-#: nano.c:637
+#: nano.c:638
 msgid "Show this message"
 msgstr "Visa detta meddelande"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "+LINE"
 msgstr "+RAD"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "Start at line number LINE"
 msgstr "Starta vid radnummer RAD"
 
-#: nano.c:640
+#: nano.c:641
 msgid "Backup existing files on save"
 msgstr "Säkerhetskopierar befintliga filer vid sparande"
 
-#: nano.c:641
+#: nano.c:642
 msgid "Write file in DOS format"
 msgstr "Skriv fil i DOS-format"
 
-#: nano.c:644
+#: nano.c:645
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Använd flera filbuffertar"
 
-#: nano.c:648
+#: nano.c:649
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Logga och läs stränghistorik för sök/ersätt"
 
-#: nano.c:650
+#: nano.c:651
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Titta inte i nanorc-filer"
 
-#: nano.c:652
+#: nano.c:653
 msgid "Use alternate keypad routines"
 msgstr "Använd alternativa tangentbordsrutiner"
 
-#: nano.c:654
+#: nano.c:655
 msgid "Write file in Mac format"
 msgstr "Skriv fil i Mac-format"
 
-#: nano.c:655
+#: nano.c:656
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Konvertera inte filer från DOS/Mac-format"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "-Q [str]"
 msgstr "-Q [str]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "--quotestr=[str]"
 msgstr "--quotestr=[str]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "Quoting string, default \"> \""
 msgstr "Citatsträng, standardvärde \"> \""
 
-#: nano.c:661
+#: nano.c:662
 msgid "Do regular expression searches"
 msgstr "Sök med reguljärt uttryck"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "-T [num]"
 msgstr "-T [antal]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "--tabsize=[num]"
 msgstr "--tabsize=[antal]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "Set width of a tab to num"
 msgstr "Ställ in bredden på ett tabbsteg till antal"
 
-#: nano.c:667
+#: nano.c:668
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "-Y [str]"
 msgstr "-Y [str]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "--syntax [str]"
 msgstr "--syntax [str]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "Syntax definition to use"
 msgstr "Syntaxdefinition att använda"
 
-#: nano.c:671
+#: nano.c:672
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Visa markörposition hela tiden"
 
-#: nano.c:673
+#: nano.c:674
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Dra automatiskt in nya rader"
 
-#: nano.c:674
+#: nano.c:675
 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
 msgstr "Låt ^K klippa ut från markören till slutet på raden"
 
-#: nano.c:676
+#: nano.c:677
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Följ inte symboliska länkar, skriv över"
 
-#: nano.c:678
+#: nano.c:679
 msgid "Enable mouse"
 msgstr "Möjliggör musanvändning"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "-o [dir]"
 msgstr "-o [kat]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "--operatingdir=[dir]"
 msgstr "--operatingdir=[kat]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Ställ in arbetskatalog"
 
-#: nano.c:683
+#: nano.c:684
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Bevara XON (^Q)- och XOFF (^S)-tangenter"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "-r [#cols]"
 msgstr "-r [tecken]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "--fill=[#cols]"
 msgstr "--fill=[tecken]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
 msgstr "Bryt rader efter antal tecken"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "-s [prog]"
 msgstr "-s [prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "--speller=[prog]"
 msgstr "--speller=[prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Använd alternativ stavningskontroll"
 
-#: nano.c:690
+#: nano.c:691
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Spara automatiskt vid avslut, fråga inte"
 
-#: nano.c:691
+#: nano.c:692
 msgid "View (read only) mode"
 msgstr "Visningsläge (skrivskyddat)"
 
-#: nano.c:693
+#: nano.c:694
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Radbryt inte långa rader"
 
-#: nano.c:695
+#: nano.c:696
 msgid "Don't show help window"
 msgstr "Visa inte hjälpfönster"
 
-#: nano.c:696
+#: nano.c:697
 msgid "Enable suspend"
 msgstr "Använd suspend"
 
-#: nano.c:699
+#: nano.c:700
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(ignorerad för kompatibilitet med Pico)"
 
-#: nano.c:706
+#: nano.c:707
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano version %s (kompilerad %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:709
+#: nano.c:710
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: nano.c:710
+#: nano.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1193,131 +1193,131 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Kompileringsflaggor:"
 
-#: nano.c:782
+#: nano.c:783
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Tyvärr, stöd för denna funktion har inaktiverats"
 
-#: nano.c:816
+#: nano.c:817
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Kunde inte använda rör"
 
-#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937
+#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Kunde inte grena"
 
-#: nano.c:1375
+#: nano.c:1376
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Markering satt"
 
-#: nano.c:1380
+#: nano.c:1381
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Markering borttagen"
 
-#: nano.c:1653
+#: nano.c:1654
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Redigera en ersättning"
 
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1713
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Kunde inte skapa rör"
 
-#: nano.c:1714
+#: nano.c:1715
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Skapar lista över felstavade ord, var vänlig vänta..."
 
-#: nano.c:1810
+#: nano.c:1811
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Kunde inte få tag i rörbuffertens storlek"
 
-#: nano.c:1862
+#: nano.c:1863
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Fel vid start av \"spell\""
 
-#: nano.c:1865
+#: nano.c:1866
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Fel vid start av \"sort -f\""
 
-#: nano.c:1868
+#: nano.c:1869
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Fel vid start av \"uniq\""
 
-#: nano.c:1944
+#: nano.c:1945
 #, c-format
 msgid "Could not invoke \"%s\""
 msgstr "Kunde inte starta \"%s\""
 
-#: nano.c:1987
+#: nano.c:1988
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Kunde inte skapa ett temporärt filnamn: %s"
 
-#: nano.c:1993
+#: nano.c:1994
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr "Stavningskontroll misslyckades: kan inte skriva till temporärfil!"
 
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2013
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Stavningskontrollen misslyckades: %s"
 
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2017
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Stavningskontrollen slutfördes"
 
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2360
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Felaktig citeringssträng %s: %s"
 
-#: nano.c:2626
+#: nano.c:2627
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Kan ojustera nu!"
 
-#: nano.c:2722
+#: nano.c:2723
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "Spara ändrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FÖRSTÖRA ÄNDRINGAR)? "
 
-#: nano.c:2822
+#: nano.c:2823
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "Mottog SIGHUP eller SIGTERM\n"
 
-#: nano.c:2829
+#: nano.c:2830
 msgid "Use \"fg\" to return to nano"
 msgstr "Använd \"fg\" för att återvända till nano"
 
-#: nano.c:2957
+#: nano.c:2958
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr ""
 "NumLock-problem upptäcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "enabled"
 msgstr "aktiverad"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "disabled"
 msgstr "inaktiverad"
 
-#: nano.c:3202
+#: nano.c:3203
 #, c-format
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Tabulatorstorleken är för liten för nano...\n"
 
-#: nano.c:3768
+#: nano.c:3769
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF ignorerades, mummel mummel."
 
-#: nano.c:3770
+#: nano.c:3771
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON ignorerades, mummel mummel."
 
-#: rcfile.c:105
+#: rcfile.c:106
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
 msgstr "Fel i %s på rad %d: "
 
-#: rcfile.c:110
+#: rcfile.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1326,12 +1326,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tryck retur för att fortsätta starta nano\n"
 
-#: rcfile.c:175
+#: rcfile.c:176
 #, c-format
 msgid "argument %s has unterminated \""
 msgstr "argument %s har oavslutat \""
 
-#: rcfile.c:217
+#: rcfile.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
@@ -1344,240 +1344,240 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" och \n"
 "\"black\", med det valfria förledet \"bright\".\n"
 
-#: rcfile.c:256
+#: rcfile.c:257
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck \"%s\": %s"
 
-#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
+#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
 msgstr ""
 "strängar med reguljära uttryck måste börja och sluta med ett \"-tecken\n"
 
-#: rcfile.c:285
+#: rcfile.c:286
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Syntaxnamn saknas"
 
-#: rcfile.c:354
+#: rcfile.c:355
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Färgnamn saknas"
 
-#: rcfile.c:371
+#: rcfile.c:372
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "Kan inte lägga till ett färgdirektiv utan en syntaxrad"
 
-#: rcfile.c:439
+#: rcfile.c:440
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" kräver ett motsvarande \"end=\""
 
-#: rcfile.c:511
+#: rcfile.c:512
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "förstår inte kommandot %s"
 
-#: rcfile.c:543
+#: rcfile.c:544
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr "flaggan %s kräver ett argument"
 
-#: rcfile.c:568
+#: rcfile.c:569
 #, c-format
 msgid "requested fill size %d invalid"
 msgstr "begärd fyllningsstorlek %d är ogiltig"
 
-#: rcfile.c:592
+#: rcfile.c:593
 #, c-format
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "begärd tabulatorstorlek %d är ogiltig"
 
-#: rcfile.c:616
+#: rcfile.c:617
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Fel hittades i filen .nanorc"
 
-#: rcfile.c:652
+#: rcfile.c:653
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Jag kan inte hitta min hemkatalog! Buhu!"
 
-#: rcfile.c:672
+#: rcfile.c:673
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "Kan inte öppna filen ~/.nanorc, %s"
 
-#: search.c:63
+#: search.c:64
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "\"%s...\" kunde inte hittas"
 
-#: search.c:105
+#: search.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid regex \"%s\""
 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck \"%s\""
 
-#: search.c:133
+#: search.c:134
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: search.c:137
+#: search.c:138
 msgid " [Case Sensitive]"
 msgstr " [Skiftlägeskänslig]"
 
-#: search.c:141
+#: search.c:142
 msgid " [Regexp]"
 msgstr " [Reguljärt uttryck]"
 
-#: search.c:145
+#: search.c:146
 msgid " [Backwards]"
 msgstr " [Baklänges]"
 
-#: search.c:147
+#: search.c:148
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (att ersätta)"
 
-#: search.c:155
+#: search.c:156
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Sökningen avbruten"
 
-#: search.c:300 search.c:357
+#: search.c:301 search.c:358
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Sökningen började om från början"
 
-#: search.c:432
+#: search.c:433
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr "Detta är enda förekomsten"
 
-#: search.c:585 search.c:751
+#: search.c:586 search.c:752
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Ersättningen avbröts"
 
-#: search.c:661
+#: search.c:662
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Ersätta denna förekomst?"
 
-#: search.c:686
+#: search.c:687
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Ersättningen misslyckades: okänt deluttryck!"
 
-#: search.c:788
+#: search.c:789
 msgid "Replace with"
 msgstr "Ersätt med"
 
-#: search.c:808
+#: search.c:809
 #, c-format
 msgid "Replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Replaced %d occurrences"
 msgstr[0] "Ersatte %d förekomst"
 msgstr[1] "Ersatte %d förekomster"
 
-#: search.c:829
+#: search.c:830
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Ange radnummer"
 
-#: search.c:833
+#: search.c:834
 msgid "Aborted"
 msgstr "Avbruten"
 
-#: search.c:843
+#: search.c:844
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Kom igen, var nu förståndig"
 
-#: search.c:903
+#: search.c:904
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "Inte en klammer"
 
-#: search.c:954
+#: search.c:955
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Ingen matchande klammer"
 
-#: utils.c:257 utils.c:267
+#: utils.c:258 utils.c:268
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano har slut på minne!"
 
-#: winio.c:615
+#: winio.c:621
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Fil:..."
 
-#: winio.c:617
+#: winio.c:623
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   KAT:..."
 
-#: winio.c:622
+#: winio.c:628
 msgid "File: "
 msgstr "Fil: "
 
-#: winio.c:625
+#: winio.c:631
 msgid " DIR: "
 msgstr " KAT: "
 
-#: winio.c:630
+#: winio.c:636
 msgid " Modified "
 msgstr " Ändrad "
 
-#: winio.c:632
+#: winio.c:638
 msgid " View "
 msgstr " Visa "
 
-#: winio.c:818
+#: winio.c:824
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "Vägrar matchning av reguljärt uttryck med längd 0"
 
-#: winio.c:1312
+#: winio.c:1318
 msgid "Yy"
 msgstr "JjYy"
 
-#: winio.c:1313
+#: winio.c:1319
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1314
+#: winio.c:1320
 msgid "Aa"
 msgstr "Aa"
 
-#: winio.c:1325
+#: winio.c:1331
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: winio.c:1330
+#: winio.c:1336
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
-#: winio.c:1335
+#: winio.c:1341
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: winio.c:1514
+#: winio.c:1520
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "rad %ld/%ld (%d%%), kolumn %lu/%lu (%d%%), tecken %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1853
+#: winio.c:1860
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Textredigeraren nano"
 
-#: winio.c:1854
+#: winio.c:1861
 msgid "version "
 msgstr "version "
 
-#: winio.c:1855
+#: winio.c:1862
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Presenteras av:"
 
-#: winio.c:1856
+#: winio.c:1863
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Ytterligare tack till:"
 
-#: winio.c:1857
+#: winio.c:1864
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1858
+#: winio.c:1865
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "För ncurses:"
 
-#: winio.c:1859
+#: winio.c:1866
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "och alla andra som vi har glömt..."
 
-#: winio.c:1860
+#: winio.c:1867
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Tack för att du använder nano!\n"
 
index 0c387012c3bb328140c70c4553b2355bc03082eb..702cbb157f4efc081f1ca63d57e6ccf798ee043d 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-17 18:08+0300\n"
 "Last-Translator: A. Murat EREN <meren@comu.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,238 +17,238 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
 
-#: files.c:321
+#: files.c:322
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "%d satır okundu (Mac biçiminden dönüştürüldü)"
 msgstr[1] ""
 
-#: files.c:325
+#: files.c:326
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "%d satır okundu (DOS biçiminden dönüştürüldü)"
 msgstr[1] ""
 
-#: files.c:330
+#: files.c:331
 #, c-format
 msgid "Read %d line"
 msgid_plural "Read %d lines"
 msgstr[0] "%d satır okundu"
 msgstr[1] ""
 
-#: files.c:356 search.c:58
+#: files.c:357 search.c:59
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" bulunamadı"
 
-#: files.c:360
+#: files.c:361
 msgid "New File"
 msgstr "Yeni Dosya"
 
-#: files.c:366
+#: files.c:367
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" bir dizin"
 
-#: files.c:367
+#: files.c:368
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" bir aygıt dosyası"
 
-#: files.c:385
+#: files.c:386
 msgid "Reading File"
 msgstr "Dosya Okunuyor"
 
-#: files.c:461
+#: files.c:462
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Yeni arabelleğe eklenecek dosya [%s 'den]"
 
-#: files.c:469
+#: files.c:470
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Eklenecek dosya [%s tarafından] "
 
-#: files.c:480
+#: files.c:481
 msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
 msgstr "Yeni arabelleğe eklenecek dosya [./ 'den]"
 
-#: files.c:487
+#: files.c:488
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Eklenecek dosya [./ 'den] "
 
-#: files.c:508
+#: files.c:509
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Çalıştırılacak komut"
 
-#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752
+#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#: files.c:531
+#: files.c:532
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Dosya %s dışından eklenemiyor"
 
-#: files.c:645
+#: files.c:646
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Anahtar çoklu olmayan arabellek kipinde geçersiz"
 
-#: files.c:886 files.c:949
+#: files.c:887 files.c:950
 msgid "No more open files"
 msgstr "Başka açık dosya yok"
 
-#: files.c:913 files.c:976
+#: files.c:914 files.c:977
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "%s 'e geçildi"
 
-#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611
+#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Yeni Arabellek"
 
-#: files.c:1367
+#: files.c:1368
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "%s dışına yazılamıyor"
 
-#: files.c:1398
+#: files.c:1399
 #, c-format
 msgid "Could not read %s for backup: %s"
 msgstr "%s yedekleme için okunamadı: %s"
 
-#: files.c:1409
+#: files.c:1410
 #, c-format
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Yedek yazılamadı: %s"
 
-#: files.c:1427
+#: files.c:1428
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
 msgstr "%o izinleri %s yedeğine uygulanamadı: %s"
 
-#: files.c:1433
+#: files.c:1434
 #, c-format
 msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
 msgstr "Kullanıcısı %d/grubu %d olarak ayarlanamadı, %s yedek dosyasının: %s"
 
-#: files.c:1438
+#: files.c:1439
 #, c-format
 msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
 msgstr "%s yedeğinin erişim/değiştirme zamanı ayarlanamadı: %s"
 
-#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559
-#: files.c:1566 files.c:1578
+#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560
+#: files.c:1567 files.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Dosya yazmak için açılamadı: %s"
 
-#: files.c:1589
+#: files.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "%s kapatılamadı: %s"
 
-#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634
+#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635
 #, c-format
 msgid "Could not reopen %s: %s"
 msgstr "%s tekrar açılamadı: %s"
 
-#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626
+#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for prepend: %s"
 msgstr "%s başına ekleme için açılamıyor: %s"
 
-#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678
+#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s yazmak için açılamadı: %s"
 
-#: files.c:1685
+#: files.c:1686
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "%o izinleri %s dosyasına uygulanamadı: %s"
 
-#: files.c:1701
+#: files.c:1702
 #, c-format
 msgid "Wrote %d line"
 msgid_plural "Wrote %d lines"
 msgstr[0] "%d satır yazıldı"
 msgstr[1] ""
 
-#: files.c:1751
+#: files.c:1752
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac Biçimi]"
 
-#: files.c:1753
+#: files.c:1754
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS Biçimi]"
 
-#: files.c:1758
+#: files.c:1759
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Yedek]"
 
-#: files.c:1766
+#: files.c:1767
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Seçimi Dosyanın Başına Ekle"
 
-#: files.c:1769
+#: files.c:1770
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Seçimi Dosyanın Sonuna Ekle"
 
-#: files.c:1772
+#: files.c:1773
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Seçimi Dosyaya Yaz"
 
-#: files.c:1776 files.c:1787
+#: files.c:1777 files.c:1788
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Başına Eklenecek Dosya Adı"
 
-#: files.c:1779 files.c:1790
+#: files.c:1780 files.c:1791
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Sonuna Eklenecek Dosya Adı"
 
-#: files.c:1782 files.c:1793
+#: files.c:1783 files.c:1794
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Yazılacak Dosya Adı"
 
-#: files.c:1851
+#: files.c:1852
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "Dosya var, ÜSTÜNE YAZILSIN MI?"
 
-#: files.c:2340
+#: files.c:2341
 msgid "(more)"
 msgstr "(daha)"
 
-#: files.c:2640
+#: files.c:2641
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Bir üst dizine geçilemiyor"
 
-#: files.c:2651 files.c:2724
+#: files.c:2652 files.c:2725
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kısıtlı kipte %s dışına çıkılamıyor"
 
-#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732
+#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" açılamıyor: %s"
 
-#: files.c:2706
+#: files.c:2707
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Dizine Git"
 
-#: files.c:2711
+#: files.c:2712
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "İptal Edildi"
 
-#: files.c:2912
+#: files.c:2913
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "~/.nano_history dosyası açılamıyor, %s"
 
-#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983
+#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984
 #, c-format
 msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "~/.nano_history dosyasına yazılamıyır, %s"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Dosya Mac biçiminde yazılıyor"
 msgid "Backing up file"
 msgstr "Dosya yedekleniyor"
 
-#: global.c:259 nano.c:664
+#: global.c:259 nano.c:665
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Yumuşak kaydırma"
 
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "İmleç Pozisyonu"
 msgid "To Spell"
 msgstr "Denetime"
 
-#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670
+#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676
 msgid "Up"
 msgstr "Yukarı"
 
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Sonraki Dosya"
 
 #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717
 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820
-#: winio.c:1338
+#: winio.c:1344
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Komut Çalıştır"
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Dizine Git"
 
-#: nano.c:173
+#: nano.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Arabellek %s olarak yazıldı\n"
 
-#: nano.c:175
+#: nano.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -725,15 +725,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s yazılmamış (çok fazla yedek dosyası?)\n"
 
-#: nano.c:184
+#: nano.c:185
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Pencere boyutu nano için çok küçük...\n"
 
-#: nano.c:189
+#: nano.c:190
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "GÖSTER kipi için geçersiz anahtar"
 
-#: nano.c:287
+#: nano.c:288
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
 " Arama kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:297
+#: nano.c:298
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
 " Satıra Git kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:304
+#: nano.c:305
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
 " Dosya Ekle kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:318
+#: nano.c:319
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
 " Dosyayı Yaz kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:329
+#: nano.c:330
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
 " Dosya Tarayıcısı kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:340
+#: nano.c:341
 msgid ""
 "Browser Go To Directory Help Text\n"
 "\n"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
 " Tarayıcı Dizine Git kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:349
+#: nano.c:350
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
 " Yazım Denetimi kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:360
+#: nano.c:361
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
 " Harici Komut kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:367
+#: nano.c:368
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
@@ -974,15 +974,15 @@ msgstr ""
 "kullanılabilir.  Alternatif tuşlar parantez içinde gösterilmişlerdir:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:396 nano.c:466
+#: nano.c:397 nano.c:467
 msgid "enable/disable"
 msgstr "etkin/etkisiz"
 
-#: nano.c:423 nano.c:426
+#: nano.c:424 nano.c:427
 msgid "Space"
 msgstr "Boşluk"
 
-#: nano.c:630
+#: nano.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
@@ -991,12 +991,12 @@ msgstr ""
 "Kullanımı: nano [+LINE] [GNU uzun seçenekler] [seçenekler] [dosya]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:631
+#: nano.c:632
 #, c-format
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Seçenek\t\tUzun Seçenek\t\tAnlamı\n"
 
-#: nano.c:633
+#: nano.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
@@ -1005,195 +1005,195 @@ msgstr ""
 "Kullanımı: nano [+LINE] [seçenekler] [dosya]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:634
+#: nano.c:635
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Seçenek\t\tAnlamı\n"
 
-#: nano.c:637
+#: nano.c:638
 msgid "Show this message"
 msgstr "Bu mesajı gösterir"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "+LINE"
 msgstr "+LINE"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "Start at line number LINE"
 msgstr "LINE satır numarasından başla"
 
-#: nano.c:640
+#: nano.c:641
 msgid "Backup existing files on save"
 msgstr "Kaydetme anında varolan dosyaların yedeğini al"
 
-#: nano.c:641
+#: nano.c:642
 msgid "Write file in DOS format"
 msgstr "Dosyayı DOS biçiminde yaz"
 
-#: nano.c:644
+#: nano.c:645
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Çoklu dosya arabelleği aktif"
 
-#: nano.c:648
+#: nano.c:649
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Metin arama/değiştirme geçmişini oku ve günlükle."
 
-#: nano.c:650
+#: nano.c:651
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "nanorc dosyalarına bakma"
 
-#: nano.c:652
+#: nano.c:653
 msgid "Use alternate keypad routines"
 msgstr "Alternatif tuştakımı yordamlarını kullan"
 
-#: nano.c:654
+#: nano.c:655
 msgid "Write file in Mac format"
 msgstr "Dosyayı Mac biçiminde yaz"
 
-#: nano.c:655
+#: nano.c:656
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Dosyalaro DOS/Mac biçiminden dönüştürme"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "-Q [str]"
 msgstr "-Q [metin]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "--quotestr=[str]"
 msgstr "--quotestr=[metin]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "Quoting string, default \"> \""
 msgstr "Alıntı dizgesi, öntanımlı \"> \""
 
-#: nano.c:661
+#: nano.c:662
 msgid "Do regular expression searches"
 msgstr "Düzenli ifade aramaları gerçekleştir"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "-T [num]"
 msgstr "-T [sayı]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "--tabsize=[num]"
 msgstr "--tabsize=[sayı]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "Set width of a tab to num"
 msgstr "Sekmenin genişliğini numaraya ayarla"
 
-#: nano.c:667
+#: nano.c:668
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Sürüm bilgisini yaz ve çık"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "-Y [str]"
 msgstr "-Y [metin]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "--syntax [str]"
 msgstr "--syntax [metin]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "Syntax definition to use"
 msgstr "Kullanılacak sözdizim tanımlaması"
 
-#: nano.c:671
+#: nano.c:672
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "İmleç pozisyonunu daimi göster"
 
-#: nano.c:673
+#: nano.c:674
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Yeni satırlarda otomatik paragraf başı yap"
 
-#: nano.c:674
+#: nano.c:675
 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
 msgstr ""
 "^K komutunun, imleç pozisyonundan satırın sonuna dek kesmesine izin ver"
 
-#: nano.c:676
+#: nano.c:677
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Simgesel bağları takip etme, üzerine yaz"
 
-#: nano.c:678
+#: nano.c:679
 msgid "Enable mouse"
 msgstr "Fare etkin"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "-o [dir]"
 msgstr "-o [dizin]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "--operatingdir=[dir]"
 msgstr "--operatingdir=[dizin]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Çalışma dizinini belirle"
 
-#: nano.c:683
+#: nano.c:684
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "XON (^Q) ve XOFF (^S) tuşlarını sakla"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "-r [#cols]"
 msgstr "-r [#cols]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "--fill=[#cols]"
 msgstr "--fill=[#cols]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
 msgstr "Satırları #cols hizasından kaydır"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "-s [prog]"
 msgstr "-s [prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "--speller=[prog]"
 msgstr "--speller=[prog]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Alternatif yazım kontrolcüsü etkin"
 
-#: nano.c:690
+#: nano.c:691
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Çıkışta sormaksızın otomatik kaydet"
 
-#: nano.c:691
+#: nano.c:692
 msgid "View (read only) mode"
 msgstr "Göster (sadece okunur) kipi"
 
-#: nano.c:693
+#: nano.c:694
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Uzun satırları kaydırma"
 
-#: nano.c:695
+#: nano.c:696
 msgid "Don't show help window"
 msgstr "Yardım penceresini gösterme"
 
-#: nano.c:696
+#: nano.c:697
 msgid "Enable suspend"
 msgstr "Askıya almayı etkinleştir"
 
-#: nano.c:699
+#: nano.c:700
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(Pico uyumluluğu için yoksayıldı)"
 
-#: nano.c:706
+#: nano.c:707
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano sürüm numarası: %s (%s, %s tarihinde derlendi)\n"
 
-#: nano.c:709
+#: nano.c:710
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr "E-Posta: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: nano.c:710
+#: nano.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1202,132 +1202,132 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Derleme seçenekleri:"
 
-#: nano.c:782
+#: nano.c:783
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Özür dileriz, bu işlev için destek etkisiz kılınmış"
 
-#: nano.c:816
+#: nano.c:817
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Boru işlemi gerçekleştirilemedi"
 
-#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937
+#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Fork işlemi gerçekleştirilemedi"
 
-#: nano.c:1375
+#: nano.c:1376
 msgid "Mark Set"
 msgstr "İşaretle"
 
-#: nano.c:1380
+#: nano.c:1381
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "İşareti Kaldır"
 
-#: nano.c:1653
+#: nano.c:1654
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Bir yerdeğiştirmeyi düzenle"
 
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1713
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Boru yaratılamadı"
 
-#: nano.c:1714
+#: nano.c:1715
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Yazım hatası içeren kelimeler listeleniyor, lütfen bekleyiniz"
 
-#: nano.c:1810
+#: nano.c:1811
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Boru arabelleğinin boyutu alınamıyor"
 
-#: nano.c:1862
+#: nano.c:1863
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "\"spell\" çağırılırken hata"
 
-#: nano.c:1865
+#: nano.c:1866
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "\"sort -f\" çağırılırken hata"
 
-#: nano.c:1868
+#: nano.c:1869
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "\"uniq\" çağırılırken hata"
 
-#: nano.c:1944
+#: nano.c:1945
 #, c-format
 msgid "Could not invoke \"%s\""
 msgstr "\"%s\" çağırılamadı"
 
-#: nano.c:1987
+#: nano.c:1988
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Geçici bir dosya adı yaratılamadı: %s"
 
-#: nano.c:1993
+#: nano.c:1994
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr "Yazım kontrolü başarısız oldu: geçici dosyaya yazılamıyor!"
 
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2013
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "Yazım kontrolü başarısız oldu: %s"
 
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2017
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Yazım kontrolü bitti"
 
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2360
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s"
 
-#: nano.c:2626
+#: nano.c:2627
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Şmdi yaslamayı geri alabilirsiniz!"
 
-#: nano.c:2722
+#: nano.c:2723
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "Değiştirilmiş arabellek kaydedilsin mi (\"Hayır\" CEVABI TÜM DEĞİŞİKLİKLERİ "
 "YOK EDECEK) ? "
 
-#: nano.c:2822
+#: nano.c:2823
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "SIGHUP ya da SIGTERM sinyali alındı\n"
 
-#: nano.c:2829
+#: nano.c:2830
 msgid "Use \"fg\" to return to nano"
 msgstr "nano'ya geri dönmek için \"fg\"'yi kullanın"
 
-#: nano.c:2957
+#: nano.c:2958
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr ""
 "NumLock hatası bulundu. Sayısal klavye NumLock basılı değil ise hata verecek"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "enabled"
 msgstr "etkin"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "disabled"
 msgstr "etkisiz"
 
-#: nano.c:3202
+#: nano.c:3203
 #, c-format
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Tab boyutu nano için çok küçük...\n"
 
-#: nano.c:3768
+#: nano.c:3769
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF yoksayıldı."
 
-#: nano.c:3770
+#: nano.c:3771
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON yoksayıldı."
 
-#: rcfile.c:105
+#: rcfile.c:106
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
 msgstr "%s'nin %d. satırında hata: "
 
-#: rcfile.c:110
+#: rcfile.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1336,12 +1336,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "nano'yu başlatmaya devam etmek için Gir tuşuna basınız\n"
 
-#: rcfile.c:175
+#: rcfile.c:176
 #, c-format
 msgid "argument %s has unterminated \""
 msgstr "%s argümanında sonlanmamış \" var"
 
-#: rcfile.c:217
+#: rcfile.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
@@ -1354,239 +1354,239 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ve \n"
 "\"black\", seçimli \"bright\" ön eki ile.\n"
 
-#: rcfile.c:256
+#: rcfile.c:257
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" yanlış bir düzenli ifade: %s"
 
-#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
+#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
 msgstr "Düzenli ifade katarları, \" karakteri ile başlamalı ve bitmeli\n"
 
-#: rcfile.c:285
+#: rcfile.c:286
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Sözdizim ismi eksik"
 
-#: rcfile.c:354
+#: rcfile.c:355
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Renk ismi eksik"
 
-#: rcfile.c:371
+#: rcfile.c:372
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "Sözdizimi satırı olmaksızın renk direktifi eklenemez"
 
-#: rcfile.c:439
+#: rcfile.c:440
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\", \"end=\"e ihtiyaç duyar."
 
-#: rcfile.c:511
+#: rcfile.c:512
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "%s komutu anlaşılamadı"
 
-#: rcfile.c:543
+#: rcfile.c:544
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr "%s seçeneği bir bağımsız değişken gerektiriyor"
 
-#: rcfile.c:568
+#: rcfile.c:569
 #, c-format
 msgid "requested fill size %d invalid"
 msgstr "istenen doldurma değeri %d geçerli değil"
 
-#: rcfile.c:592
+#: rcfile.c:593
 #, c-format
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "istenen Tab değeri %d geçerli değil"
 
-#: rcfile.c:616
+#: rcfile.c:617
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr ".nanorc dosyası içerisinde hatalar bulundu"
 
-#: rcfile.c:652
+#: rcfile.c:653
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Ev dizinimi bulamıyorum!"
 
-#: rcfile.c:672
+#: rcfile.c:673
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "~/.nanorc dosyası açılamıyor, %s"
 
-#: search.c:63
+#: search.c:64
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "\"%s...\" bulunamadı"
 
-#: search.c:105
+#: search.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid regex \"%s\""
 msgstr "Geçersiz düzenli ifade \"%s\""
 
-#: search.c:133
+#: search.c:134
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#: search.c:137
+#: search.c:138
 msgid " [Case Sensitive]"
 msgstr " [Büyük / Küçük Harfe Duyarlı]"
 
-#: search.c:141
+#: search.c:142
 msgid " [Regexp]"
 msgstr " [Düzenli İfade]"
 
-#: search.c:145
+#: search.c:146
 msgid " [Backwards]"
 msgstr " [Geriye Doğru]"
 
-#: search.c:147
+#: search.c:148
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (değiştirmek için)"
 
-#: search.c:155
+#: search.c:156
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Arama İptal Edildi"
 
-#: search.c:300 search.c:357
+#: search.c:301 search.c:358
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Arama Döngülendi"
 
-#: search.c:432
+#: search.c:433
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr "Bu tek bulgu"
 
-#: search.c:585 search.c:751
+#: search.c:586 search.c:752
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Değiştirme İptal Edildi"
 
-#: search.c:661
+#: search.c:662
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Bu bulgu değiştirilsin mi?"
 
-#: search.c:686
+#: search.c:687
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Yerdeğiştirme başarısız oldu: bilinmeyen ifade parçası!"
 
-#: search.c:788
+#: search.c:789
 msgid "Replace with"
 msgstr "İle değiştir"
 
-#: search.c:808
+#: search.c:809
 #, c-format
 msgid "Replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Replaced %d occurrences"
 msgstr[0] "%d değiştirme yapıldı"
 msgstr[1] ""
 
-#: search.c:829
+#: search.c:830
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Satır numarasını girin"
 
-#: search.c:833
+#: search.c:834
 msgid "Aborted"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#: search.c:843
+#: search.c:844
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Hadi ama, mantıklı olun"
 
-#: search.c:903
+#: search.c:904
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "Ayraç değil"
 
-#: search.c:954
+#: search.c:955
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Eşleşen ayraç yok"
 
-#: utils.c:257 utils.c:267
+#: utils.c:258 utils.c:268
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano bellek dışı!"
 
-#: winio.c:615
+#: winio.c:621
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Dosya: ..."
 
-#: winio.c:617
+#: winio.c:623
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   DİZİN: ..."
 
-#: winio.c:622
+#: winio.c:628
 msgid "File: "
 msgstr "Dosya: "
 
-#: winio.c:625
+#: winio.c:631
 msgid " DIR: "
 msgstr " DİZİN: "
 
-#: winio.c:630
+#: winio.c:636
 msgid " Modified "
 msgstr " Değiştirildi "
 
-#: winio.c:632
+#: winio.c:638
 msgid " View "
 msgstr " Göster "
 
-#: winio.c:818
+#: winio.c:824
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "0 uzunluktaki düzenli ifade eşi dikkate alınmadı"
 
-#: winio.c:1312
+#: winio.c:1318
 msgid "Yy"
 msgstr "Ee"
 
-#: winio.c:1313
+#: winio.c:1319
 msgid "Nn"
 msgstr "Hh"
 
-#: winio.c:1314
+#: winio.c:1320
 msgid "Aa"
 msgstr "Tt"
 
-#: winio.c:1325
+#: winio.c:1331
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: winio.c:1330
+#: winio.c:1336
 msgid "All"
 msgstr "Tümü"
 
-#: winio.c:1335
+#: winio.c:1341
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#: winio.c:1514
+#: winio.c:1520
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "satır %ld/%ld (%d%%), sütun %lu/%lu (%d%%), karakter %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1853
+#: winio.c:1860
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "nano metin editörü"
 
-#: winio.c:1854
+#: winio.c:1861
 msgid "version "
 msgstr "sürüm "
 
-#: winio.c:1855
+#: winio.c:1862
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Size sağlayan: "
 
-#: winio.c:1856
+#: winio.c:1863
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Özel teşekkürler:"
 
-#: winio.c:1857
+#: winio.c:1864
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1858
+#: winio.c:1865
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "ncurses için:"
 
-#: winio.c:1859
+#: winio.c:1866
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "ve unuttuğumuz kişilere..."
 
-#: winio.c:1860
+#: winio.c:1867
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "nano kullandığınız için teşekkürler!\n"
 
index c214eca2a82b18275dad263b635107c3f53e1324..b7a57cce7abd9d8e45dee97fdbde5149ec53b0cf 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-17 10:51+0300\n"
 "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: files.c:321
+#: files.c:322
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)"
 msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄ˦נ(ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)"
 
-#: files.c:325
+#: files.c:326
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ DOS)"
 msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄ˦נ(ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ DOS)"
 
-#: files.c:330
+#: files.c:331
 #, c-format
 msgid "Read %d line"
 msgid_plural "Read %d lines"
@@ -40,140 +40,140 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ"
 msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×"
 
-#: files.c:356 search.c:58
+#: files.c:357 search.c:59
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
 
-#: files.c:360
+#: files.c:361
 msgid "New File"
 msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: files.c:366
+#: files.c:367
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦¤À"
 
-#: files.c:367
+#: files.c:368
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÆÁÊÌÏÍ ÐÒÉÓÔÒÏÀ"
 
-#: files.c:385
+#: files.c:386
 msgid "Reading File"
 msgstr "þÉÔÁ¤ÍÏ ÆÁÊÌ.."
 
-#: files.c:461
+#: files.c:462
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ (× ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ) [צĠ%s] "
 
-#: files.c:469
+#: files.c:470
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [צĠ%s] "
 
-#: files.c:480
+#: files.c:481
 msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
 msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ (× ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ) [צĠ./] "
 
-#: files.c:487
+#: files.c:488
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [צĠ./] "
 
-#: files.c:508
+#: files.c:509
 msgid "Command to execute"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÏ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ "
 
-#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752
+#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753
 msgid "Cancelled"
 msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ"
 
-#: files.c:531
+#: files.c:532
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ ÐÏÚÁ %s"
 
-#: files.c:645
+#: files.c:646
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÅÒÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
 
-#: files.c:886 files.c:949
+#: files.c:887 files.c:950
 msgid "No more open files"
 msgstr "â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ ×¦ÄËÒÉÔÉÈ ÆÁÊ̦×"
 
-#: files.c:913 files.c:976
+#: files.c:914 files.c:977
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "ðÅÒÅÍËÎÕÔÏ ÄÏ %s"
 
-#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611
+#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617
 msgid "New Buffer"
 msgstr "îÏ×ÉÊ âÕÆÅÒ"
 
-#: files.c:1367
+#: files.c:1368
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÚÁ %s"
 
-#: files.c:1398
+#: files.c:1399
 #, c-format
 msgid "Could not read %s for backup: %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ %s ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×Õ×ÁÎÎÑ: %s"
 
-#: files.c:1409
+#: files.c:1410
 #, c-format
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÒÅÚÅÒ×: %s"
 
-#: files.c:1427
+#: files.c:1428
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s"
 
-#: files.c:1433
+#: files.c:1434
 #, c-format
 msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×ÌÁÓÎÉËÁ %d/ÇÒÕÐÕ %d ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s"
 
-#: files.c:1438
+#: files.c:1439
 #, c-format
 msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
 msgstr ""
 "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÞÁÓ ÏÓÔÁÎØϧ ÚͦÎÉ/Ú×ÅÒÔÁÎÎÑ ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s"
 
-#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559
-#: files.c:1566 files.c:1578
+#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560
+#: files.c:1567 files.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÖՠצÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s"
 
-#: files.c:1589
+#: files.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÞÉÎÉÔÉ %s: %s"
 
-#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634
+#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635
 #, c-format
 msgid "Could not reopen %s: %s"
 msgstr "îÅ ×ÄÁ¤ÔØÓÑ ÐÅÒÅצÄËÒÉÔÉ %s: %s"
 
-#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626
+#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for prepend: %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÖՠצÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s"
 
-#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678
+#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÖՠצÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s"
 
-#: files.c:1685
+#: files.c:1686
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s"
 
-#: files.c:1701
+#: files.c:1702
 #, c-format
 msgid "Wrote %d line"
 msgid_plural "Wrote %d lines"
@@ -181,78 +181,78 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ"
 msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×"
 
-#: files.c:1751
+#: files.c:1752
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]"
 
-#: files.c:1753
+#: files.c:1754
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]"
 
-#: files.c:1758
+#: files.c:1759
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [òÅÚÅÒ×]"
 
-#: files.c:1766
+#: files.c:1767
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ (× ÐÏÞÁÔÏË ÆÁÊÌÁ)"
 
-#: files.c:1769
+#: files.c:1770
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
 
-#: files.c:1772
+#: files.c:1773
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
 
-#: files.c:1776 files.c:1787
+#: files.c:1777 files.c:1788
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
 
-#: files.c:1779 files.c:1790
+#: files.c:1780 files.c:1791
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
 
-#: files.c:1782 files.c:1793
+#: files.c:1783 files.c:1794
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ÚÁÐÉÓÕ"
 
-#: files.c:1851
+#: files.c:1852
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, ðåòåðéóáôé ?"
 
-#: files.c:2340
+#: files.c:2341
 msgid "(more)"
 msgstr "(ÄÁ̦)"
 
-#: files.c:2640
+#: files.c:2641
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À"
 
-#: files.c:2651 files.c:2724
+#: files.c:2652 files.c:2725
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "îÅ ÍÏÖՠЦÔÉ ÐÏÚÁ %s × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
 
-#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732
+#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÖՠצÄËÒÉÔÉ \"%s\": %s"
 
-#: files.c:2706
+#: files.c:2707
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§"
 
-#: files.c:2711
+#: files.c:2712
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ"
 
-#: files.c:2912
+#: files.c:2913
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÖՠצÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s"
 
-#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983
+#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984
 #, c-format
 msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
 msgstr "îÅ ×ÄÁ¤ÔØÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "
 msgid "Backing up file"
 msgstr "òÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: global.c:259 nano.c:664
+#: global.c:259 nano.c:665
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "ðÌÁ×ÎÁ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
 
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "
 msgid "To Spell"
 msgstr "ðÒÁ×ÏÐÉÓ"
 
-#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670
+#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676
 msgid "Up"
 msgstr "÷ÇÏÒÕ"
 
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "
 
 #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717
 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820
-#: winio.c:1338
+#: winio.c:1344
 msgid "Cancel"
 msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
 
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§"
 
-#: nano.c:173
+#: nano.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ %s\n"
 
-#: nano.c:175
+#: nano.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -727,15 +727,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ (ÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÈ ÆÁÊ̦×?)\n"
 
-#: nano.c:184
+#: nano.c:185
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "òÏÚͦҠצËÎÁ ÚÁÍÁÌÉÊ ÄÌÑ Nano...\n"
 
-#: nano.c:189
+#: nano.c:190
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÒÅÖÉͦ VIEW"
 
-#: nano.c:287
+#: nano.c:288
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
 " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÒÅÖÉͦ ðÏÛÕËÕ:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:297
+#: nano.c:298
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
 " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÒÅÖÉͦ äÏ_ÒÑÄËÁ:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:304
+#: nano.c:305
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
 " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ÷ÓÔÁ×ÉÔÉ æÁÊÌ:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:318
+#: nano.c:319
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
 " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ úÂÅÒÅÇÔÉ æÁÊÌ\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:329
+#: nano.c:330
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
 " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ æÁÊ̦×:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:340
+#: nano.c:341
 msgid ""
 "Browser Go To Directory Help Text\n"
 "\n"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr ""
 "äÏ_äÉÒÅËÔÏÒ¦§:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:349
+#: nano.c:350
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
 " îÁÓÔÕÐΦ ¦ÎÛ¦ ÆÕÎË槠ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ðÒÁ×ÏÐÉÓ:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:360
+#: nano.c:361
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
 " îÁÓÔÕÐΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÃØÏÍÕ ÒÅÖÉͦ:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:367
+#: nano.c:368
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
@@ -973,15 +973,15 @@ msgstr ""
 "צËΦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ. äÏÄÁÔËÏצ ËÏͦÎÁ槠ÐÏËÁÚÁΦ Õ ÄÕÖËÁÈ:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:396 nano.c:466
+#: nano.c:397 nano.c:467
 msgid "enable/disable"
 msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ/ÚÁÂÏÒÏÎÉÔÉ"
 
-#: nano.c:423 nano.c:426
+#: nano.c:424 nano.c:427
 msgid "Space"
 msgstr "ðÒϦÌ"
 
-#: nano.c:630
+#: nano.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
@@ -990,12 +990,12 @@ msgstr ""
 "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [+òñäïë] [ÄÏ×Ǧ ÏÐ槠GNU] [ÏÐæ§] [ÆÁÊÌ]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:631
+#: nano.c:632
 #, c-format
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "ïÐæ§\t\täÏ×Ǧ ÏÐæ§\t\túÎÁÞÅÎÎÑ\n"
 
-#: nano.c:633
+#: nano.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
@@ -1004,194 +1004,194 @@ msgstr ""
 "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [+òñäïë] [ÏÐæÑ] [ÆÁÊÌ]\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:634
+#: nano.c:635
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "ïÐæÑ\t\túÎÁÞÅÎÎÑ\n"
 
-#: nano.c:637
+#: nano.c:638
 msgid "Show this message"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "+LINE"
 msgstr "+òñäïë"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:639
 msgid "Start at line number LINE"
 msgstr "ðÏÞÁÔÉ Ú ÒÑÄËÁ ÎÏÍÅÒ òñäïë"
 
-#: nano.c:640
+#: nano.c:641
 msgid "Backup existing files on save"
 msgstr "òÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×Φ ËÏЦ§ ¦ÓÎÕÀÞÉÈ ÆÁÊ̦נÐÒÉ ÚÁÐÉÓÕ"
 
-#: nano.c:641
+#: nano.c:642
 msgid "Write file in DOS format"
 msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS"
 
-#: nano.c:644
+#: nano.c:645
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×"
 
-#: nano.c:648
+#: nano.c:649
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "÷ÅÓÔÉ ÖÕÒÎÁÌ ÔÁ ÞÉÔÁÔÉ ¦ÓÔÏÒ¦À ÕÍÏ× ÐÏÛÕËÕ/ÚÁͦÎÉ"
 
-#: nano.c:650
+#: nano.c:651
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "îÅ ÄÉ×ÉÔÉÓÑ × nanorc ÆÁÊÌÉ"
 
-#: nano.c:652
+#: nano.c:653
 msgid "Use alternate keypad routines"
 msgstr "÷ÖÉ×ÁÔÉ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Φ Ð¦ÄÐÒÏÇÒÁÍÉ ÄÌÑ keypad"
 
-#: nano.c:654
+#: nano.c:655
 msgid "Write file in Mac format"
 msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac"
 
-#: nano.c:655
+#: nano.c:656
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "îÅÍÁ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÎÑ ¦Ú DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÕ"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "-Q [str]"
 msgstr "-Q [ÒÑÄÏË]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "--quotestr=[str]"
 msgstr "--quotestr=[ÒÑÄÏË]"
 
-#: nano.c:658
+#: nano.c:659
 msgid "Quoting string, default \"> \""
 msgstr "òÑÄÏË ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ, ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÅÎÎÀ \"> \""
 
-#: nano.c:661
+#: nano.c:662
 msgid "Do regular expression searches"
 msgstr "ðÏÛÕË ÐÏ ÆÏÒÍÁÌØÎÏÍÕ ×ÉÒÁÚÕ (regexp)"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "-T [num]"
 msgstr "-T [ÞÉÓ]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "--tabsize=[num]"
 msgstr "--tabsize=[ÞÉÓ]"
 
-#: nano.c:666
+#: nano.c:667
 msgid "Set width of a tab to num"
 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚͦҠÔÁÂÕÌÑ槠=ÞÉÓ"
 
-#: nano.c:667
+#: nano.c:668
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ×ÉÊÔÉ"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "-Y [str]"
 msgstr "-Y [ÒÑÄÏË]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "--syntax [str]"
 msgstr "--syntax [ÒÑÄÏË]"
 
-#: nano.c:669
+#: nano.c:670
 msgid "Syntax definition to use"
 msgstr "÷ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ ÄÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ"
 
-#: nano.c:671
+#: nano.c:672
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÏ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ"
 
-#: nano.c:673
+#: nano.c:674
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÔÉ ÎÏצ ÒÑÄËÉ"
 
-#: nano.c:674
+#: nano.c:675
 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
 msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ^K ×ÉÒ¦ÚÁÔɠצĠËÕÒÓÏÒÁ ÄϠ˦ÎÃÑ ÒÑÄËÁ"
 
-#: nano.c:676
+#: nano.c:677
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "îÅ ÊÔÉ ÚÁ Ó¦Í̦ÎËÁÍÉ, ÁÌÅ ÐÅÒÅÐÉÓÕ×ÁÔÉ"
 
-#: nano.c:678
+#: nano.c:679
 msgid "Enable mouse"
 msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÍÉÛÕ"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "-o [dir]"
 msgstr "-o [ÄÉÒ]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "--operatingdir=[dir]"
 msgstr "--operatingdir=[ÄÉÒ]"
 
-#: nano.c:681
+#: nano.c:682
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: nano.c:683
+#: nano.c:684
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÌÁצÛÉ XON (^Q) ÔÁ XOFF (^S)"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "-r [#cols]"
 msgstr "-r [#ÓÔÏ×Ð]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "--fill=[#cols]"
 msgstr "--fill=[#ÓÔÏ×Ð]"
 
-#: nano.c:685
+#: nano.c:686
 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁÇÏÒÔÁÎÎÑ ÒÑÄ˦ננÐÏÚÉ槠#ÓÔÏ×Ð"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "-s [prog]"
 msgstr "-s [ÐÒÏÇ]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "--speller=[prog]"
 msgstr "--speller=[ÐÒÏÇ]"
 
-#: nano.c:688
+#: nano.c:689
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ"
 
-#: nano.c:690
+#: nano.c:691
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "á×ÔÏúÁÐÉÓ ÐÒÉ ×ÉÈÏĦ, ÂÅÚ ÚÁÐÉÔÁÎØ"
 
-#: nano.c:691
+#: nano.c:692
 msgid "View (read only) mode"
 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÎÎÑ (Ô¦ÌØËÉ ÞÉÔÁÎÎÑ)"
 
-#: nano.c:693
+#: nano.c:694
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "îÅ ÚÁÇÏÒÔÁÔÉ ÄÏ×Ǧ ÒÑÄËÉ"
 
-#: nano.c:695
+#: nano.c:696
 msgid "Don't show help window"
 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔɠצËÎÏ ÄÏÐÏÍÏÇÉ"
 
-#: nano.c:696
+#: nano.c:697
 msgid "Enable suspend"
 msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÉÚÕÐÉÎËÕ"
 
-#: nano.c:699
+#: nano.c:700
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(¦ÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÄÌÑ ÓÕͦÓÎÏÓÔ¦ ¦Ú Pico)"
 
-#: nano.c:706
+#: nano.c:707
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano ×ÅÒÓ¦§ %s (Ú¦ÂÒÁÎÅ %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:709
+#: nano.c:710
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " å-ÐÏÛÔÁ: nano@nano-editor.org\tôÅÎÅÔÁ: http://www.nano-editor.org"
 
-#: nano.c:710
+#: nano.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1200,129 +1200,129 @@ msgstr ""
 "\n"
 " ú¦ÂÒÁÎÏ Ú ÏÐæÑÍÉ:"
 
-#: nano.c:782
+#: nano.c:783
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "÷ÉÂÁÞÔÅ, Ð¦ÄÔÒÉÍËÁ Ã¦¤§ ÆÕÎË槠ÂÕÌÏ ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ"
 
-#: nano.c:816
+#: nano.c:817
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ ¦Ú ËÁÎÁÌÏÍ (pipe)"
 
-#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937
+#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938
 msgid "Could not fork"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÒÏÂÉÔÉ fork()"
 
-#: nano.c:1375
+#: nano.c:1376
 msgid "Mark Set"
 msgstr "í¦ÔËÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
 
-#: nano.c:1380
+#: nano.c:1381
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "í¦ÔËÕ ÚÎÑÔÏ"
 
-#: nano.c:1653
+#: nano.c:1654
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÁͦÎÕ"
 
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1713
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ (pipe)"
 
-#: nano.c:1714
+#: nano.c:1715
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "óÔ×ÏÒÀÀ ÐÅÒÅ̦ˠÏÒÆÏÇÒÁƦÞÎÉÈ ÐÏÍÉÌÏË, ÚÁÖĦÔØ Â-ÌÁÓËÁ..."
 
-#: nano.c:1810
+#: nano.c:1811
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÚͦҠÂÕÆÅÒÕ ËÁÎÁÌÕ"
 
-#: nano.c:1862
+#: nano.c:1863
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"spell\""
 
-#: nano.c:1865
+#: nano.c:1866
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"sort -f\""
 
-#: nano.c:1868
+#: nano.c:1869
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"uniq\""
 
-#: nano.c:1944
+#: nano.c:1945
 #, c-format
 msgid "Could not invoke \"%s\""
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ \"%s\""
 
-#: nano.c:1987
+#: nano.c:1988
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÎÁÚ×Õ ÄÌÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
 
-#: nano.c:1993
+#: nano.c:1994
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!"
 
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2013
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s"
 msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: %s"
 
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2017
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
 
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2360
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s"
 
-#: nano.c:2626
+#: nano.c:2627
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "íÏÖÕ ÚÁÒÁÚ ÖÅ óËÁÓ÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ!"
 
-#: nano.c:2722
+#: nano.c:2723
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÅÎÉÊ ÂÕÆÅÒ (÷¦ÄÐÏצÄØ \"î¦\" óëáóõ´ ÷ó¶ úí¶îé) ? "
 
-#: nano.c:2822
+#: nano.c:2823
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÏ SIGHUP ÁÂÏ SIGTERM\n"
 
-#: nano.c:2829
+#: nano.c:2830
 msgid "Use \"fg\" to return to nano"
 msgstr "ëÏÒÉÓÔÕÊÔÅÓÑ ËÏÍÁÎÄÏÀ \"fg\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÝÏ ÐÏ×ÅÒÎÕÔÉÓÑ ÄÏ nano"
 
-#: nano.c:2957
+#: nano.c:2958
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr "ÐÏͦÞÅÎÏ ÇÌÀË NumLock'Á. äÏÄÁÔËÏ×Á ËÌÁצÁÔÕÒÁ ÍÏÖÅ ÎÅ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "enabled"
 msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ"
 
-#: nano.c:3006
+#: nano.c:3007
 msgid "disabled"
 msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ"
 
-#: nano.c:3202
+#: nano.c:3203
 #, c-format
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "òÏÚͦҠÔÁÂÕÌÑ槠ÚÁÍÁÌÉÊ ÄÌÑ nano...\n"
 
-#: nano.c:3768
+#: nano.c:3769
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÐÒÉÍ-ЦÍ-ЦÍ"
 
-#: nano.c:3770
+#: nano.c:3771
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÍÕÒ-ÍÕÒ-ÍÕÒ"
 
-#: rcfile.c:105
+#: rcfile.c:106
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: "
 
-#: rcfile.c:110
+#: rcfile.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1331,12 +1331,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "îÁÖͦÔØ Enter ÝÏ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ nano\n"
 
-#: rcfile.c:175
+#: rcfile.c:176
 #, c-format
 msgid "argument %s has unterminated \""
 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÍÁ¤ ÚÁ˦ÎÞÕ×ÁÔÉÓÑ ÎÁ \""
 
-#: rcfile.c:217
+#: rcfile.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
@@ -1349,125 +1349,125 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ÔÁ \n"
 "\"black\", Ú ÏÐæÏÎÁÌØÎÉÍ ÐÒÅƦËÓÏÍ \"bright\".\n"
 
-#: rcfile.c:256
+#: rcfile.c:257
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "îŠצÒÎÉÊ ÒÅÇÕÌÑÒÎÉÊ ×ÉÒÁÚ \"%s\": %s"
 
-#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447
+#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
 msgstr ""
 "ÒÑÄËÉ ÆÏÒÍÁÌØÎÉÈ ×ÉÒÁڦנÐÏ×ÉÎΦ ÐÏÞÉÎÁÔÉÓØ ÔÁ ÚÁ˦ÎÞÕ×ÁÔÉÓØ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '\"'\n"
 
-#: rcfile.c:285
+#: rcfile.c:286
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
 
-#: rcfile.c:354
+#: rcfile.c:355
 msgid "Missing color name"
 msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ËÏÌØÏÒÕ"
 
-#: rcfile.c:371
+#: rcfile.c:372
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÄÏÄÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ËÏÌØÏÒÕ ÂÅÚ ÒÑÄËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
 
-#: rcfile.c:439
+#: rcfile.c:440
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ×¦ÄÐÏצÄÎÏÇÏ \"end=\""
 
-#: rcfile.c:511
+#: rcfile.c:512
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ %s ÎÅ ÚÒÏÚÕͦÌÁ"
 
-#: rcfile.c:543
+#: rcfile.c:544
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr "ÏÐæѠ%s ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: rcfile.c:568
+#: rcfile.c:569
 #, c-format
 msgid "requested fill size %d invalid"
 msgstr "ÚÁÐÉÔÁÎÉÊ ÒÏÚͦҠÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
 
-#: rcfile.c:592
+#: rcfile.c:593
 #, c-format
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÒÏÚͦҠÔÁÂÕÌÑ槠%d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
 
-#: rcfile.c:616
+#: rcfile.c:617
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÍÉÌËÉ Õ ÆÁÊ̦ .nanorc"
 
-#: rcfile.c:652
+#: rcfile.c:653
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "ñ ÎÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ Ó×ÏÀ ÄÏͦ×ËÕ! öÁÈ!"
 
-#: rcfile.c:672
+#: rcfile.c:673
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÖՠצÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s"
 
-#: search.c:63
+#: search.c:64
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "\"%s...\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
 
-#: search.c:105
+#: search.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid regex \"%s\""
 msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÒÅÇÕÌÑÒÎÉÊ ×ÉÒÁÚ \"%s\""
 
-#: search.c:133
+#: search.c:134
 msgid "Search"
 msgstr "ðÏÛÕË"
 
-#: search.c:137
+#: search.c:138
 msgid " [Case Sensitive]"
 msgstr " [òÅÇúÁÌÅÖ]"
 
-#: search.c:141
+#: search.c:142
 msgid " [Regexp]"
 msgstr " [æÏÒÍ÷ÉÒ]"
 
-#: search.c:145
+#: search.c:146
 msgid " [Backwards]"
 msgstr " [îÁÚÁÄ]"
 
-#: search.c:147
+#: search.c:148
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (ÄÏ ÚÁͦÎÉ)"
 
-#: search.c:155
+#: search.c:156
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "ðÏÛÕË ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ"
 
 # message
-#: search.c:300 search.c:357
+#: search.c:301 search.c:358
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "ä¦ÓÔÁÌÉÓѠ˦ÎÃÑ ÆÁÊÌÁ, ÐÏÞÁÌÉ ÓÐÏÞÁÔËÕ"
 
-#: search.c:432
+#: search.c:433
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr "ãÅ ¤ÄÉÎÅ ÓЦ×ÐÁĦÎÎÑ"
 
-#: search.c:585 search.c:751
+#: search.c:586 search.c:752
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "úÁͦÎÕ ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ"
 
-#: search.c:661
+#: search.c:662
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÃÅÊ ÐÒÉͦÒÎÉË?"
 
-#: search.c:686
+#: search.c:687
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "úÁͦÎÁ ÎÅ×ÄÁÌÁ: ÎÅÚÎÁÊÏÍÉʠЦÄ×ÉÒÁÚ!"
 
-#: search.c:788
+#: search.c:789
 msgid "Replace with"
 msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ"
 
-#: search.c:808
+#: search.c:809
 #, c-format
 msgid "Replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Replaced %d occurrences"
@@ -1475,116 +1475,116 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "úÁͦÎÅΦ %d ×ÈÏÄÖÅÎÎÑ"
 msgstr[2] "úÁͦÎÅÎÏ %d ×ÈÏÄÖÅÎØ"
 
-#: search.c:829
+#: search.c:830
 msgid "Enter line number"
 msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÏÍÅÒ ÒÑÄËÁ"
 
-#: search.c:833
+#: search.c:834
 msgid "Aborted"
 msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ"
 
-#: search.c:843
+#: search.c:844
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "çÅÊ, ÂÕÄØÔÅ Á×ÔÏÔÅÎÔÉÞΦ"
 
-#: search.c:903
+#: search.c:904
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "îÅ ÄÕÖËÁ"
 
-#: search.c:954
+#: search.c:955
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "îÅÍÁ ×¦ÄÐÏצÄÎϧ ÄÕÖËÉ"
 
-#: utils.c:257 utils.c:267
+#: utils.c:258 utils.c:268
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "ÎÅ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ×¦ÌØÎϧ ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÄÌÑ nano!"
 
-#: winio.c:615
+#: winio.c:621
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  æÁÊÌ: ..."
 
-#: winio.c:617
+#: winio.c:623
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   äÉÒ: ..."
 
-#: winio.c:622
+#: winio.c:628
 msgid "File: "
 msgstr "æÁÊÌ: "
 
-#: winio.c:625
+#: winio.c:631
 msgid " DIR: "
 msgstr " äÉÒ: "
 
-#: winio.c:630
+#: winio.c:636
 msgid " Modified "
 msgstr " úͦÎÅÎÏ "
 
-#: winio.c:632
+#: winio.c:638
 msgid " View "
 msgstr " ðÅÒÅÇÌÑÄ "
 
-#: winio.c:818
+#: winio.c:824
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "÷¦ÄËÉÄÁ¤ÍÏ ÓЦ×ÐÁĦÎÎÑ ÆÏÒÍÁÌØÎÏÇÏ ×ÉÒÁÚÕ ÄÏ×ÖÉÎÏÀ 0"
 
-#: winio.c:1312
+#: winio.c:1318
 msgid "Yy"
 msgstr "YyôÔ"
 
-#: winio.c:1313
+#: winio.c:1319
 msgid "Nn"
 msgstr "NnîÎ"
 
-#: winio.c:1314
+#: winio.c:1320
 msgid "Aa"
 msgstr "Aa÷×"
 
-#: winio.c:1325
+#: winio.c:1331
 msgid "Yes"
 msgstr "ôÁË"
 
-#: winio.c:1330
+#: winio.c:1336
 msgid "All"
 msgstr "÷ÓÅ"
 
-#: winio.c:1335
+#: winio.c:1341
 msgid "No"
 msgstr "î¦"
 
-#: winio.c:1514
+#: winio.c:1520
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "ÒÑÄÏË %ld/%ld (%d%%), ÓÔÏ×ÐÞÉË %lu/%lu (%d%%, Ì¦ÔÅÒÁ %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1853
+#: winio.c:1860
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
 
-#: winio.c:1854
+#: winio.c:1861
 msgid "version "
 msgstr "×ÅÒӦѠ"
 
-#: winio.c:1855
+#: winio.c:1862
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ÷ÁÓ:"
 
-#: winio.c:1856
+#: winio.c:1863
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "ïÓÏÂÌÉ×Á ÐÏÄÑËÁ:"
 
-#: winio.c:1857
+#: winio.c:1864
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation (æÏÎÄ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ)"
 
-#: winio.c:1858
+#: winio.c:1865
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "äÌÑ ncurses:"
 
-#: winio.c:1859
+#: winio.c:1866
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "ÔÁ ¦ÎÛÉÍ ËÏÇÏ ÍÉ ÚÁÂÕÌÉ..."
 
-#: winio.c:1860
+#: winio.c:1867
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "äÑËÕ¤ÍÏ ÷ÁÍ ÚÁ ÔÅ, ÝÏ ÏÂÒÁÌÉ nano!\n"
 
diff --git a/winio.c b/winio.c
index afd0aa4c5921f60d9c2238f33a92b0061778fafd..72d0d43afa3759e31cf58c72afb5db11a2d954a0 100644 (file)
--- a/winio.c
+++ b/winio.c
@@ -26,7 +26,6 @@
 #include <string.h>
 #include <stdlib.h>
 #include <unistd.h>
-#include <errno.h>
 #include <ctype.h>
 #include <assert.h>
 #include "proto.h"
@@ -38,12 +37,17 @@ static int statblank = 0;   /* Number of keystrokes left after
 
 int blocking_wgetch(WINDOW *win)
 {
-    int retval;
+    int retval, errcount = 0;
 
     while ((retval = wgetch(win)) == ERR) {
-       /* If errno is EIO, it means that the input source that we were
-        * using is gone, so die gracefully. */
-       if (errno == EIO)
+       errcount++;
+
+       /* If we've failed to get a character 128 times in a row, assume
+        * that the input source we were using is gone and die
+        * gracefully.  We could check if errno is set to EIO
+        * ("Input/output error") and die gracefully in that case, but
+        * it's not always set properly.  Argh. */
+       if (errcount == 128)
            handle_hupterm(0);
     }
 
@@ -291,16 +295,17 @@ int nanogetstr(int allowtabs, const char *buf, const char *def,
        switch (kbinput) {
 
            /* Stuff we want to equate with <enter>, ASCII 13 */
-       case 343:
+       case KEY_ENTER:
            ungetch(13);        /* Enter on iris-ansi $TERM, sometimes */
            break;
            /* Stuff we want to ignore */
 #ifdef PDCURSES
-       case 541:
-       case 542:
-       case 543:               /* Right ctrl again */
-       case 544:
-       case 545:               /* Right alt again */
+       case KEY_SHIFT_L:
+       case KEY_SHIFT_R:
+       case KEY_CONTROL_L:
+       case KEY_CONTROL_R:
+       case KEY_ALT_L:
+       case KEY_ALT_R:
            break;
 #endif
 #if !defined(DISABLE_MOUSE) && defined(NCURSES_MOUSE_VERSION)