-# $Id$
# Italian Messages for the nano editor.
-# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net> January 9, 2000
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2000.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Marco Colombo <magicdice@inwind.it>, 2001.
+# $Id$
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.8.7\n"
+"Project-Id-Version: 1.0.4\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-20 09:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-13 17:17GMT\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-21 21:26+02:00\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <magicdice@inwind.it>\n"
-"Language-Team: Italiano\n"
+"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: cut.c:43
#, c-format
#: files.c:186 files.c:204
#, c-format
msgid "Read %d lines"
-msgstr "Leggi %d linee"
+msgstr "Lette %d righe"
#: files.c:222 search.c:203
#, c-format
#: files.c:416
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
-msgstr "Scrivi >%s\n"
+msgstr "Scritto >%s\n"
#: files.c:443
#, c-format
#: files.c:492
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
-msgstr "Scritte %d linee"
+msgstr "Scritte %d righe"
#: files.c:525
msgid "File Name to write"
-msgstr "Salva con nome"
+msgstr "Nome del file da scrivere"
#: files.c:542
#, c-format
msgid "filename is %s"
-msgstr "Il nome file è %s"
+msgstr "Il nome del file è %s"
#: files.c:556
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
#: global.c:135
msgid "Help mode"
-msgstr "Menù Aiuto"
+msgstr "Barra aiuto"
#: global.c:136
msgid "Pico mode"
#: global.c:138
msgid "Cut to end"
-msgstr "Taglia fino alla fine"
+msgstr "Taglia fino alla fine della riga"
#: global.c:140
msgid "Regular expressions"
#: global.c:186
msgid "Invoke the help menu"
-msgstr "Invoca Aiuto"
+msgstr "Mostra la pagina di aiuto"
#: global.c:187
msgid "Write the current file to disk"
#: global.c:189
msgid "Goto a specific line number"
-msgstr "Vai ad un numero linea specifico"
+msgstr "Vai ad un numero di linea specifico"
#: global.c:190
msgid "Justify the current paragraph"
#: global.c:193
msgid "Insert another file into the current one"
-msgstr "Inserisci un file dentro il corrente"
+msgstr "Inserisci un altro file nel corrente"
#: global.c:194
msgid "Search for text within the editor"
#: global.c:198
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
-msgstr "Incolla dal cutbuffer dentro la linea corrente"
+msgstr "Incolla dal cutbuffer nella linea corrente"
#: global.c:199
msgid "Show the position of the cursor"
#: global.c:205
msgid "Move to the beginning of the current line"
-msgstr "Vai all'inizio della linea corrente"
+msgstr "Vai all'inizio della riga corrente"
#: global.c:206
msgid "Move to the end of the current line"
-msgstr "Vai alla fine delle linea corrente"
+msgstr "Vai alla fine della riga corrente"
#: global.c:207
msgid "Go to the first line of the file"
-msgstr "Vai alla prima linea del file"
+msgstr "Vai alla prima riga del file"
#: global.c:208
msgid "Go to the last line of the file"
-msgstr "Vai all'ultima linea del file"
+msgstr "Vai all'ultima riga del file"
#: global.c:209
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
#: global.c:210
msgid "Mark text at the current cursor location"
-msgstr "Marca testo nella posizione corrente del cursore"
+msgstr "Marca testo alla posizione corrente del cursore"
#: global.c:211
msgid "Delete the character under the cursor"
#: global.c:217
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
-msgstr "Ricerca/Sostituisci con case (in)sensitive"
+msgstr "Rendi case (in)sensitive la ricerca corrente"
#: global.c:218
msgid "Go to file browser"
#: global.c:255 global.c:398 global.c:422
msgid "Prev Page"
-msgstr "Pag Prec"
+msgstr "Pag Prec."
#: global.c:259 global.c:402 global.c:426
msgid "Next Page"
-msgstr "Pag Seg"
+msgstr "Pag Succ."
#: global.c:263
msgid "Cut Text"
#: global.c:267
msgid "UnJustify"
-msgstr "Giustifica"
+msgstr "DeGiustifica"
#: global.c:270
msgid "UnCut Txt"
#: nano.c:152
msgid "Window size is too small for Nano..."
-msgstr "Dimensione della finestra troppo piccola per nano..."
+msgstr "La dimensione della finestra è troppo piccola per nano..."
#: nano.c:160
msgid "Key illegal in VIEW mode"
#: nano.c:298
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
-msgstr "delete_node(): liberado un nodo, YEAH!\n"
+msgstr "delete_node(): liberato un nodo, YEAH!\n"
#: nano.c:303
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
-msgstr "delete_node(): liberado l'ultimo nodo.\n"
+msgstr "delete_node(): liberato l'ultimo nodo.\n"
#: nano.c:358
msgid ""
#: nano.c:361
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr ""
-" -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tImposta lunghezza della tabulazione a num\n"
+msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tImposta lunghezza della tabulazione a num\n"
#: nano.c:364
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
#: nano.c:374
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
-msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndenta automaticamente le nuove linee\n"
+msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndenta automaticamente le nuove righe\n"
#: nano.c:377
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#: nano.c:383
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
-msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAttiva mouse\n"
+msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAbilita mouse\n"
#: nano.c:387
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#: nano.c:393
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
-msgstr ""
-" -s [prog] \t--speller=[prog]\tAttiva correttore ortografico alternativo\n"
+msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAttiva correttore ortografico alternativo\n"
#: nano.c:396
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
-msgstr ""
-" -t \t\t--tempfile\t\tSalvataggio automatico in uscita senza conferma\n"
+msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSalvataggio automatico in uscita senza conferma\n"
#: nano.c:398
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
#: nano.c:401
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
-msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon interrompere linee lunghe\n"
+msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon interrompere righe lunghe\n"
#: nano.c:404
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
-msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon mostrare finestra Aiuti\n"
+msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon mostrare barra aiuto\n"
#: nano.c:406
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
#: nano.c:408
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
-msgstr " +LINE\t\t\t\t\tInizia alla linea numero\n"
+msgstr " +LINEA\t\t\t\t\tInizia alla linea numero LINEA\n"
#: nano.c:410
msgid ""
#: nano.c:413
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
-msgstr " -R\t\tUsa espressioni regulari nella ricerca\n"
+msgstr " -R\t\tUsa espressioni regolari nella ricerca\n"
#: nano.c:414
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
#: nano.c:417
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
-msgstr " -v \t\tIndentazione automatica nuove linee\n"
+msgstr " -i \t\tIndenta automaticamente le nuove righe\n"
#: nano.c:419
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
-msgstr " -k \t\tImposta ^K per tagliare dal cursor a fine riga\n"
+msgstr " -k \t\tImposta ^K per tagliare dal cursore a fine riga\n"
#: nano.c:422
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
#: nano.c:425
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
-msgstr " -m \t\tAttiva mouse\n"
+msgstr " -m \t\tAbilita mouse\n"
#: nano.c:428
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#: nano.c:429
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
-msgstr ""
-" -r [#cols] \tConfigura riempimento colonne (interrompi righe a) #cols\n"
+msgstr " -r [#cols] \tConfigura riempimento colonne (interrompi righe a) #cols\n"
#: nano.c:431
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
#: nano.c:438
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
-msgstr " -x \t\tNon mostrare la finestra Aiuti\n"
+msgstr " -x \t\tNon mostrare la barra aiuto\n"
#: nano.c:439
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
-msgstr " -z \t\tAttiva sospensione\n"
+msgstr " -z \t\tAbilita sospensione\n"
#: nano.c:440
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
-msgstr " +LINEA\t\tInizia alla LINEA numero\n"
+msgstr " +LINEA\t\tInizia alla linea numero LINEA\n"
#: nano.c:447
#, c-format
#: nano.c:1469
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
-msgstr ""
-"Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!"
+msgstr "Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!"
#: nano.c:1481
msgid "Finished checking spelling"
#: nano.c:1503
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
-msgstr ""
-"Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI "
-"AVVENUTI) "
+msgstr "Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI AVVENUTI) "
#: nano.c:1599
msgid "Received SIGHUP"
#: nano.c:1995
msgid "Can now UnJustify!"
-msgstr "Impossibile togliere giustificazione!"
+msgstr "E' ora possibile togliere la giustificazione!"
#: nano.c:2093
#, c-format
#: nano.c:2162
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
-msgstr ""
-"Rilevata pressione del NumLock: il keypad potrebbe non funzionare col "
-"Numlock spento"
+msgstr "Rilevata pressione del NumLock. Il keypad potrebbe non funzionare col Numlock spento"
#: nano.c:2388
msgid "Main: set up windows\n"
#: search.c:127
#, c-format
msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
-msgstr "Cerca espressione regolare case sensitive%s%s"
+msgstr "Ricerca espressione regolare case sensitive%s%s"
#: search.c:129
#, c-format
msgid "Regexp Search%s%s"
-msgstr "Cerca espressione regolare %s%s"
+msgstr "Ricerca espressione regolare%s%s"
#: search.c:131
#, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s%s"
-msgstr "Cerca case sensitive%s%s"
+msgstr "Ricerca case sensitive%s%s"
#: search.c:133
#, c-format
#: search.c:358
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
-msgstr "Sostituite %d occorrenze"
+msgstr "%d sostituzioni"
#: search.c:360
msgid "Replaced 1 occurrence"
-msgstr "Sostituita 1 occorrenza"
+msgstr "1 sostituzione"
#: search.c:498 search.c:608 search.c:624
msgid "Replace Cancelled"
#. Ask for it
#: search.c:692
msgid "Enter line number"
-msgstr "Inserisci numero linea"
+msgstr "Inserisci numero di linea"
#: search.c:694
msgid "Aborted"
#: winio.c:1207
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
-msgstr "linea %d di %d (%.0f%%), carattere %d di %d (%.0f%%)"
+msgstr "Linea %d di %d (%.0f%%), carattere %d di %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1337
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"