"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
"doesn't seem to support it."
msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
+"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest, um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
#: errors.php:12
"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
"seem to support them."
msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
+"Dieses Programm benötigt Cookies, um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
"Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
#: errors.php:15
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr ""
-"Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite "
+"Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte, um auf diese Seite "
"zuzugreifen."
#: errors.php:29
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"contact instance owner."
msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
+"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange, um eine Aktualisierung "
"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
#: plugins/instances/init.php:154
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr ""
-"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+"Sie haben nicht die benötigten Rechte, um diese Registerkarte zu öffnen."
#: classes/pref/users.php:34
msgid "User not found"
#: classes/pref/prefs.php:31
msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
+msgstr "Bestätigung, um Feed als gelesen zu markieren"
#: classes/pref/prefs.php:32
msgid "Amount of articles to display at once"
#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+msgstr "Sonderfeeds anzeigen, wenn gelesene Feeds verborgen werden"
#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "Long date format"
"The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/"
"function.date.php'>date()</a> function."
msgstr ""
-"Die verwendete Syntax ist mit der, der PHP <a href='http://php.net/manual/"
-"function.date.php'>date()</a> Funktion identisch."
+"Die verwendete Syntax ist mit der PHP Funktion <a href='http://php.net/manual/"
+"function.date.php'>date()</a> identisch."
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "On catchup show next feed"
#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr ""
-"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
+"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums, um "
"Schlagzeilen zu sortieren."
#: classes/pref/prefs.php:51
#: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
+msgstr "Klicken, um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Do not embed images in articles"
#: classes/pref/feeds.php:13
msgid "Check to enable field"
-msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
+msgstr "Ankreuzen, um das Feld zu aktivieren"
#: classes/pref/feeds.php:63 classes/pref/feeds.php:212
#: classes/pref/feeds.php:256 classes/pref/feeds.php:262
#: classes/pref/feeds.php:1787
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
+msgstr "Zu abonnierende Feeds, einen pro Zeile"
#: classes/pref/feeds.php:1809
msgid "Feeds require authentication."
msgid ""
"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, das nicht markierte Artikel beim nächsten Update der "
+"Bitte beachten Sie, dass nicht markierte Artikel beim nächsten Update der "
"Feeds gelöscht werden könnten."
#: js/viewfeed.js:1140
#~ msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
#~ msgid "Expand to select feed"
-#~ msgstr "Ausklappen um Feed auszuwählen"
+#~ msgstr "Ausklappen, um Feed auszuwählen"
#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
#~ msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
#~ "application to function properly. Please check your browser settings."
#~ msgstr ""
-#~ "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
+#~ "Diese Anwendung benötigt Javascript, um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
#~ "Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
#~ msgid "Hello,"
#~ msgstr "Startseite"
#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-#~ msgstr "Nichts gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
+#~ msgstr "Nichts gefunden (klicken, um Feed zu aktualisieren)"
#~ msgid "Open regular version"
#~ msgstr "Reguläre Version öffnen"
#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
#~ msgstr ""
-#~ "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen "
+#~ "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite, um die gewünschen "
#~ "Optionen anzuwenden:"
#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
#~ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
#~ msgid "Press any key to close this window."
-#~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
+#~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu schließen."
#~ msgid "My Feeds"
#~ msgstr "Meine Feeds"