]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/commitdiff
defuzzify some valid strings
authorAndrew Dolgov <noreply@fakecake.org>
Wed, 11 Mar 2015 13:20:59 +0000 (16:20 +0300)
committerAndrew Dolgov <noreply@fakecake.org>
Wed, 11 Mar 2015 13:20:59 +0000 (16:20 +0300)
locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po

index 510d37bbbadb3ebeda51996df78b8c5c15c4871a..f142f5d7c480f6347a0dfe372d1205cf7b973988 100644 (file)
Binary files a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index b9bac556837c62d20627670f6cfbd8fb0191a951..f964b8da2ed9424f5d335242b1bf352a0fb46aa4 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-11 15:49+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:45+0400\n"
 "Last-Translator: cyberbat <cyberbat83@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <>\n"
@@ -113,12 +113,10 @@ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't
 msgstr "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает."
 
 #: errors.php:15
-#, fuzzy
 msgid "Backend sanity check failed."
 msgstr "Произошла ошибка проверки бэкэнда"
 
 #: errors.php:17
-#, fuzzy
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Произошла ошибка проверки фронтэнда"
 
@@ -147,7 +145,6 @@ msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Тест конфигурации неудачен"
 
 #: errors.php:31
-#, fuzzy
 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
 msgstr ""
 "Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n"
@@ -228,12 +225,10 @@ msgid "Unread"
 msgstr "Новые"
 
 #: index.php:179
-#, fuzzy
 msgid "Unread First"
 msgstr "Сначала непрочитанные"
 
 #: index.php:180
-#, fuzzy
 msgid "With Note"
 msgstr "С заметкой"
 
@@ -271,22 +266,18 @@ msgid "Mark as read"
 msgstr "Как прочитанные"
 
 #: index.php:197
-#, fuzzy
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Старше одного дня"
 
 #: index.php:200
-#, fuzzy
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Старше одной недели"
 
 #: index.php:203
-#, fuzzy
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Старше двух недель"
 
 #: index.php:219
-#, fuzzy
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Проблема соединения с сервером"
 
@@ -295,7 +286,6 @@ msgid "Actions..."
 msgstr "Действия..."
 
 #: index.php:227
-#, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Настройки"
 
@@ -341,7 +331,6 @@ msgstr "Другие действия:"
 
 #: index.php:238
 #: include/functions2.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Переключить широкоэкранный режим"
 
@@ -397,8 +386,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Фильтры"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1261
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Метки"
@@ -408,7 +397,6 @@ msgid "Users"
 msgstr "Пользователи"
 
 #: prefs.php:136
-#, fuzzy
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
@@ -486,22 +474,21 @@ msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта."
 
 #: update.php:62
-#, fuzzy
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Скрипт обновления данных Tiny Tiny RSS"
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1270
-#: include/functions.php:1814
-#: include/functions.php:1899
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:1271
+#: include/functions.php:1815
+#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1922
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:226
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Без категории"
 
 #: include/feedbrowser.php:82
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%d archived article"
 msgid_plural "%d archived articles"
 msgstr[0] "%d архивная статья"
@@ -517,42 +504,34 @@ msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
 #: include/functions2.php:53
-#, fuzzy
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Открыть следующий канал"
 
 #: include/functions2.php:54
-#, fuzzy
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Открыть предыдущий канал"
 
 #: include/functions2.php:55
-#, fuzzy
 msgid "Open next article"
 msgstr "Открыть следующую статью"
 
 #: include/functions2.php:56
-#, fuzzy
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Открыть предыдущую статью"
 
 #: include/functions2.php:57
-#, fuzzy
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Открыть следующую статью (не прокручивать длинные статьи)"
 
 #: include/functions2.php:58
-#, fuzzy
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Открыть предыдущую статью (не прокручивать длинные статьи)"
 
 #: include/functions2.php:59
-#, fuzzy
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Перейти к следующей статье (не разворачивать или помечать прочитанной)"
 
 #: include/functions2.php:60
-#, fuzzy
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Перейти к предыдущей статье (не разворачивать или помечать прочитанной)"
 
@@ -561,19 +540,16 @@ msgid "Show search dialog"
 msgstr "Показать диалог поиска"
 
 #: include/functions2.php:62
-#, fuzzy
 msgid "Article"
 msgstr "Статья"
 
 #: include/functions2.php:63
 #: js/viewfeed.js:2009
-#, fuzzy
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Отметить / снять отметку"
 
 #: include/functions2.php:64
 #: js/viewfeed.js:2020
-#, fuzzy
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Опубликовано / не опубликовано"
 
@@ -587,17 +563,14 @@ msgid "Edit tags"
 msgstr "Редактировать теги"
 
 #: include/functions2.php:67
-#, fuzzy
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr "Скрыть выбранные статьи"
 
 #: include/functions2.php:68
-#, fuzzy
 msgid "Dismiss read"
 msgstr "Скрыть прочитанные"
 
 #: include/functions2.php:69
-#, fuzzy
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Открыть в новом окне"
 
@@ -612,17 +585,14 @@ msgid "Mark above as read"
 msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные"
 
 #: include/functions2.php:72
-#, fuzzy
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Пролистать вниз"
 
 #: include/functions2.php:73
-#, fuzzy
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Пролистать вверх"
 
 #: include/functions2.php:74
-#, fuzzy
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
 
@@ -631,23 +601,19 @@ msgid "Email article"
 msgstr "Отправить по почте"
 
 #: include/functions2.php:76
-#, fuzzy
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Закрыть статью"
 
 #: include/functions2.php:77
-#, fuzzy
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "Переключить растяжение статьи (комбинированный режим)"
 
 #: include/functions2.php:79
 #: plugins/embed_original/init.php:31
-#, fuzzy
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Переключить отображение оригинала"
 
 #: include/functions2.php:80
-#, fuzzy
 msgid "Article selection"
 msgstr "Выбрать статью"
 
@@ -656,27 +622,22 @@ msgid "Select all articles"
 msgstr "Выбрать все статьи"
 
 #: include/functions2.php:82
-#, fuzzy
 msgid "Select unread"
 msgstr "Выбрать непрочитанные"
 
 #: include/functions2.php:83
-#, fuzzy
 msgid "Select starred"
 msgstr "Выбрать отмеченные"
 
 #: include/functions2.php:84
-#, fuzzy
 msgid "Select published"
 msgstr "Выбрать опубликованные"
 
 #: include/functions2.php:85
-#, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
 #: include/functions2.php:86
-#, fuzzy
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Снять выделение"
 
@@ -687,12 +648,10 @@ msgid "Feed"
 msgstr "Канал"
 
 #: include/functions2.php:88
-#, fuzzy
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Обновить активный канал"
 
 #: include/functions2.php:89
-#, fuzzy
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
 
@@ -708,12 +667,10 @@ msgid "Edit feed"
 msgstr "Редактировать канал"
 
 #: include/functions2.php:93
-#, fuzzy
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Обратный порядок заголовков"
 
 #: include/functions2.php:94
-#, fuzzy
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Отлаживать обновление канала"
 
@@ -723,32 +680,27 @@ msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Отметить все каналы как прочитанные"
 
 #: include/functions2.php:96
-#, fuzzy
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Свернуть/развернуть категорию"
 
 #: include/functions2.php:97
-#, fuzzy
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Переключить комбинированный режим"
 
 #: include/functions2.php:98
-#, fuzzy
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Переключить автоматическое разворачивание в комбинированном режиме"
 
 #: include/functions2.php:99
-#, fuzzy
 msgid "Go to"
 msgstr "Перейти к.."
 
 #: include/functions2.php:100
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions.php:1973
 msgid "All articles"
 msgstr "Все статьи"
 
 #: include/functions2.php:101
-#, fuzzy
 msgid "Fresh"
 msgstr "Свежие"
 
@@ -759,7 +711,6 @@ msgid "Tag cloud"
 msgstr "Облако тегов"
 
 #: include/functions2.php:106
-#, fuzzy
 msgid "Other"
 msgstr "Другой"
 
@@ -774,28 +725,25 @@ msgid "Create filter"
 msgstr "Создать фильтр"
 
 #: include/functions2.php:109
-#, fuzzy
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Свернуть/развернуть боковую панель"
 
 #: include/functions2.php:110
-#, fuzzy
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Показать диалог помощи"
 
 #: include/functions2.php:687
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Результаты поиска: %s"
 
 #: include/functions2.php:1302
 #: classes/feeds.php:714
-#, fuzzy
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "комменÑ\82аÑ\80ии"
-msgstr[1] "комментарии"
-msgstr[2] "комменÑ\82аÑ\80ии"
+msgstr[0] "комменÑ\82аÑ\80ий"
+msgstr[1] "комментария"
+msgstr[2] "комменÑ\82аÑ\80иев"
 
 #: include/functions2.php:1306
 #: classes/feeds.php:718
@@ -825,7 +773,6 @@ msgstr "Оригинал:"
 #: include/functions2.php:1435
 #: classes/feeds.php:665
 #: classes/pref/feeds.php:569
-#, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL канала"
 
@@ -851,7 +798,6 @@ msgid "Close this window"
 msgstr "Закрыть это окно"
 
 #: include/functions2.php:1665
-#, fuzzy
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(править заметку)"
 
@@ -860,40 +806,38 @@ msgid "unknown type"
 msgstr "неизвестный тип"
 
 #: include/functions2.php:1981
-#, fuzzy
 msgid "Attachments"
 msgstr "Вложения"
 
-#: include/functions.php:1259
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:1260
+#: include/functions.php:1912
 msgid "Special"
 msgstr "Особые"
 
-#: include/functions.php:1762
+#: include/functions.php:1763
 #: classes/feeds.php:1124
 #: classes/pref/filters.php:169
 #: classes/pref/filters.php:447
 msgid "All feeds"
 msgstr "Все каналы"
 
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions.php:1967
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Отмеченные"
 
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions.php:1969
 msgid "Published articles"
 msgstr "Опубликованные"
 
-#: include/functions.php:1970
+#: include/functions.php:1971
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Свежие"
 
-#: include/functions.php:1974
+#: include/functions.php:1975
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Архив статей"
 
-#: include/functions.php:1976
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1977
 msgid "Recently read"
 msgstr "Недавно прочитанные"
 
@@ -909,7 +853,6 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
 #: include/login_form.php:206
-#, fuzzy
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Восстановить пароль"
 
@@ -929,12 +872,10 @@ msgid "Use less traffic"
 msgstr "Использовать меньше трафика"
 
 #: include/login_form.php:228
-#, fuzzy
 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
 msgstr "Не отображать изображения в статьях, уменьшает количество автоматических обновлений."
 
 #: include/login_form.php:236
-#, fuzzy
 msgid "Remember me"
 msgstr "Запомнить меня"
 
@@ -948,17 +889,14 @@ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)"
 
 #: include/sessions.php:67
-#, fuzzy
 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
 msgstr "Ошибка проверки сессии (изменилась версия схемы)"
 
 #: include/sessions.php:85
-#, fuzzy
 msgid "Session failed to validate (user not found)"
 msgstr "Ошибка проверки сессии (пользователь не найден)"
 
 #: include/sessions.php:94
-#, fuzzy
 msgid "Session failed to validate (password changed)"
 msgstr "Ошибка проверки сессии (пароль изменен)"
 
@@ -971,12 +909,10 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Горячие Клавиши"
 
 #: classes/backend.php:61
-#, fuzzy
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 #: classes/backend.php:64
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
@@ -986,7 +922,6 @@ msgstr "Раздел помощи не найден."
 
 #: classes/handler/public.php:466
 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
-#, fuzzy
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Опубликовать с помощью Tiny Tiny RSS"
 
@@ -1002,17 +937,14 @@ msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: classes/handler/public.php:478
-#, fuzzy
 msgid "Content:"
 msgstr "Содержимое:"
 
 #: classes/handler/public.php:480
-#, fuzzy
 msgid "Labels:"
 msgstr "Метки:"
 
 #: classes/handler/public.php:499
-#, fuzzy
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr "Опубликованная статья появится в канале \"Опубликованные\""
 
@@ -1044,7 +976,6 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
 #: classes/handler/public.php:523
-#, fuzzy
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Вход не произведен"
 
@@ -1063,27 +994,25 @@ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
 
 #: classes/handler/public.php:640
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Не могу подписаться на <b>%s</b>."
 
 #: classes/handler/public.php:643
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Не найдены каналы в <b>%s</b>."
 
 #: classes/handler/public.php:646
-#, fuzzy
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Обнаружено несколько URL канала."
 
 #: classes/handler/public.php:650
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "Не могу подписаться на <b>%s</b>. Не могу загрузить URL канала."
 
 #: classes/handler/public.php:668
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Подписаться на выбранные каналы"
 
@@ -1092,12 +1021,10 @@ msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Редактировать опции  подписки"
 
 #: classes/handler/public.php:730
-#, fuzzy
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Восстановление пароля"
 
 #: classes/handler/public.php:773
-#, fuzzy
 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
 msgstr "Введите ваш логин и электронный адрес. Новый пароль будет выслан на указанный адрес."
 
@@ -1107,23 +1034,19 @@ msgid "Reset password"
 msgstr "Сбросить пароль"
 
 #: classes/handler/public.php:805
-#, fuzzy
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "Некоторые поля формы пусты или некорректно заполнены"
 
 #: classes/handler/public.php:809
 #: classes/handler/public.php:875
-#, fuzzy
 msgid "Go back"
 msgstr "Перейти назад"
 
 #: classes/handler/public.php:846
-#, fuzzy
 msgid "[tt-rss] Password reset request"
 msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
 
 #: classes/handler/public.php:871
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr "Извините, комбинация логина и электронного адреса не обнаружена."
 
@@ -1140,7 +1063,6 @@ msgid "Perform updates"
 msgstr "Применить обновления"
 
 #: classes/feeds.php:51
-#, fuzzy
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Показать в виде RSS-канала"
 
@@ -1151,7 +1073,7 @@ msgid "View as RSS"
 msgstr "Показать в формате RSS"
 
 #: classes/feeds.php:60
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Last updated: %s"
 msgstr "Последнее обновление: %s"
 
@@ -1192,7 +1114,6 @@ msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
 #: classes/feeds.php:97
-#, fuzzy
 msgid "More..."
 msgstr "Еще..."
 
@@ -1205,7 +1126,6 @@ msgid "Selection:"
 msgstr "Выбрано:"
 
 #: classes/feeds.php:108
-#, fuzzy
 msgid "Set score"
 msgstr "Оценить"
 
@@ -1242,23 +1162,20 @@ msgid "Feed not found."
 msgstr "Канал не найден."
 
 #: classes/feeds.php:260
-#, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "Никогда"
 
 #: classes/feeds.php:381
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Imported at %s"
-msgstr "Импортирвано в %s"
+msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80овано Ð² %s"
 
 #: classes/feeds.php:440
 #: classes/feeds.php:535
-#, fuzzy
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "Отметить канал как прочитанный"
 
 #: classes/feeds.php:592
-#, fuzzy
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Свернуть статью"
 
@@ -1275,7 +1192,6 @@ msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Не найдено отмеченных статей"
 
 #: classes/feeds.php:762
-#, fuzzy
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную из контекстного меню заголовка статьи (будет присвоено всем выбранным статьям) или используйте фильтр."
 
@@ -1300,7 +1216,6 @@ msgstr "Канал не выбран."
 
 #: classes/feeds.php:991
 #: classes/feeds.php:999
-#, fuzzy
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "Канал или URL сайта"
 
@@ -1362,17 +1277,14 @@ msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
 #: classes/feeds.php:1077
-#, fuzzy
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Популярные каналы"
 
 #: classes/feeds.php:1078
-#, fuzzy
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Архив канала"
 
 #: classes/feeds.php:1081
-#, fuzzy
 msgid "limit:"
 msgstr "Ограничение:"
 
@@ -1387,7 +1299,6 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
 #: classes/feeds.php:1113
-#, fuzzy
 msgid "Look for"
 msgstr "Искать"
 
@@ -1400,7 +1311,6 @@ msgid "This feed"
 msgstr "Этот канал"
 
 #: classes/feeds.php:1158
-#, fuzzy
 msgid "Search syntax"
 msgstr "Искать метку"
 
@@ -1441,12 +1351,12 @@ msgid "Return to preferences"
 msgstr "Вернуться к настройкам"
 
 #: classes/opml.php:271
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Adding feed: %s"
 msgstr "Добавляю канал: %s"
 
 #: classes/opml.php:282
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Duplicate feed: %s"
 msgstr "Канал уже существует: %s"
 
@@ -1466,26 +1376,24 @@ msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr "Устанавливаю ключ настроек %s в %s"
 
 #: classes/opml.php:343
-#, fuzzy
 msgid "Adding filter..."
 msgstr "Добавляю фильтр..."
 
 #: classes/opml.php:421
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "Обрабатываю категорию: %s"
 
 #: classes/opml.php:470
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
 #: plugins/import_export/init.php:424
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Upload failed with error code %d"
 msgstr "Ошибка загрузки, код ошибки: %d"
 
 #: classes/opml.php:484
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
 #: plugins/import_export/init.php:438
-#, fuzzy
 msgid "Unable to move uploaded file."
 msgstr "Не могу переместить загруженный файл."
 
@@ -1496,7 +1404,6 @@ msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
 
 #: classes/opml.php:499
-#, fuzzy
 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
 msgstr "Ошибка: не могу найти перемещенный OPML файл."
 
@@ -1512,32 +1419,26 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
 
 #: classes/pref/system.php:29
-#, fuzzy
 msgid "Error Log"
 msgstr "Журнал ошибок"
 
 #: classes/pref/system.php:40
-#, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
 #: classes/pref/system.php:43
-#, fuzzy
 msgid "Clear log"
 msgstr "Очистить журнал"
 
 #: classes/pref/system.php:48
-#, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
 #: classes/pref/system.php:49
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "Имя файла"
 
 #: classes/pref/system.php:50
-#, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
@@ -1592,12 +1493,12 @@ msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
 
 #: classes/pref/users.php:265
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
 
 #: classes/pref/users.php:267
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
 
@@ -1664,11 +1565,11 @@ msgstr "Проверить доступность поля"
 #: classes/pref/feeds.php:256
 #: classes/pref/feeds.php:262
 #: classes/pref/feeds.php:288
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "(%d feed)"
 msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d каналов)"
-msgstr[1] "(%d ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð²)"
+msgstr[0] "(%d канал)"
+msgstr[1] "(%d ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°)"
 msgstr[2] "(%d каналов)"
 
 #: classes/pref/feeds.php:556
@@ -1686,7 +1587,6 @@ msgid "Article purging:"
 msgstr "Удаление сообщений:"
 
 #: classes/pref/feeds.php:643
-#, fuzzy
 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
 msgstr "<b>Подсказка:</b> Вам потребуется задать Ваши учетные данные, если канал требует авторизацию, за исключением каналов в Twitter."
 
@@ -1761,7 +1661,6 @@ msgstr "Сбросить сортировку"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1320
 #: js/prefs.js:1732
-#, fuzzy
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Массовая подписка"
 
@@ -1770,12 +1669,10 @@ msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1330
-#, fuzzy
 msgid "Add category"
 msgstr "Добавить категорию"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1334
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Удалить выбранное"
 
@@ -1801,7 +1698,6 @@ msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1406
-#, fuzzy
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Используя OPML Вы можете экспортировать и импортировать Ваши каналы, фильтры, метки и настройки Tiny Tiny RSS."
 
@@ -1810,32 +1706,26 @@ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1419
-#, fuzzy
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Импортировать мой OPML"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1423
-#, fuzzy
 msgid "Filename:"
 msgstr "Имя файла:"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1425
-#, fuzzy
 msgid "Include settings"
 msgstr "Включить настройки"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1429
-#, fuzzy
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Экспортировать OPML"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1433
-#, fuzzy
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Ваш OPML может быть опубликован и на него могут подписаться те, кто знает URL, указанный ниже."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1435
-#, fuzzy
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "Опубликованный OPML не содержит настроек Tiny Tiny RSS settings, каналов с авторизацией или каналов скрытых из списка \"Популярные\"."
 
@@ -1844,12 +1734,10 @@ msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Публичная ссылка на OPML"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1438
-#, fuzzy
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Отобразить публичный OPML URL"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1447
-#, fuzzy
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Интеграция в Firefox"
 
@@ -1862,7 +1750,6 @@ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1464
-#, fuzzy
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Опубликованные & общие каналы / Автоматически созданные каналы"
 
@@ -1871,12 +1758,10 @@ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribe
 msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1474
-#, fuzzy
 msgid "Display URL"
 msgstr "Показать URL"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1477
-#, fuzzy
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Очистить все созданные URL"
 
@@ -1895,44 +1780,37 @@ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1778
-#, fuzzy
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Впишите по одному действительному RSS каналу на строчку (валидность канала не проверяется)"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1787
-#, fuzzy
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Каналы для подписки. По одному на строчку"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1809
-#, fuzzy
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Каналы требуют авторизацию."
 
 #: classes/pref/filters.php:93
-#, fuzzy
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgstr "Статьи, удовлетворяющие фильтру:"
 
 #: classes/pref/filters.php:131
-#, fuzzy
 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
 msgstr "Не найдено недавних статей, удовлетворяющих фильтру."
 
 #: classes/pref/filters.php:135
-#, fuzzy
 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
 msgstr "Сложные выражения могут не принести желаемый результат во время тестирования из-за реализации регулярных выражений в сервере базы данных."
 
 #: classes/pref/filters.php:179
 #: classes/pref/filters.php:458
-#, fuzzy
 msgid "(inverse)"
 msgstr "(Инвертирован)"
 
 #: classes/pref/filters.php:175
 #: classes/pref/filters.php:457
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr "%s на %s в %s %s"
 
@@ -1957,7 +1835,6 @@ msgstr "Добавить"
 
 #: classes/pref/filters.php:342
 #: classes/pref/filters.php:779
-#, fuzzy
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Применить действия"
 
@@ -1968,13 +1845,11 @@ msgstr "Включен"
 
 #: classes/pref/filters.php:401
 #: classes/pref/filters.php:811
-#, fuzzy
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Удовлетворяет любому правилу"
 
 #: classes/pref/filters.php:410
 #: classes/pref/filters.php:814
-#, fuzzy
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Инвертировать фильтр"
 
@@ -1984,7 +1859,6 @@ msgid "Test"
 msgstr "Проверить"
 
 #: classes/pref/filters.php:681
-#, fuzzy
 msgid "Combine"
 msgstr "Комбинировать"
 
@@ -1993,7 +1867,6 @@ msgid "Create"
 msgstr "Создать"
 
 #: classes/pref/filters.php:879
-#, fuzzy
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "Инвертировать совпадение с регулярным выражением"
 
@@ -2007,20 +1880,17 @@ msgid "in"
 msgstr "в"
 
 #: classes/pref/filters.php:900
-#, fuzzy
 msgid "Wiki: Filters"
-msgstr "Фильтры"
+msgstr "Фильтры на Вики"
 
 #: classes/pref/filters.php:905
-#, fuzzy
 msgid "Save rule"
-msgstr "Сохранить"
+msgstr "Сохранить правило"
 
 #: classes/pref/filters.php:905
 #: js/functions.js:1025
-#, fuzzy
 msgid "Add rule"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83..."
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80авило..."
 
 #: classes/pref/filters.php:928
 msgid "Perform Action"
@@ -2031,13 +1901,11 @@ msgid "with parameters:"
 msgstr "с параметрами:"
 
 #: classes/pref/filters.php:972
-#, fuzzy
 msgid "Save action"
 msgstr "Сохранить действие"
 
 #: classes/pref/filters.php:972
 #: js/functions.js:1051
-#, fuzzy
 msgid "Add action"
 msgstr "Добавить действие"
 
@@ -2046,20 +1914,20 @@ msgid "[No caption]"
 msgstr "[Нет заголовка]"
 
 #: classes/pref/filters.php:997
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s (%d rule)"
 msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] "Добавить метку..."
-msgstr[1] "Добавить метку..."
-msgstr[2] "Добавить метку..."
+msgstr[0] "%s (%d метка)"
+msgstr[1] "%s (%d метки)"
+msgstr[2] "%s (%d меток)"
 
 #: classes/pref/filters.php:1012
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s (+%d action)"
 msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "Добавить действие"
-msgstr[1] "Добавить действие"
-msgstr[2] "Добавить действие"
+msgstr[0] "%s (+%d действие)"
+msgstr[1] "%s (+%d действия)"
+msgstr[2] "%s (+%d действий)"
 
 #: classes/pref/labels.php:37
 msgid "Colors"
@@ -2095,12 +1963,10 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Расширенные"
 
 #: classes/pref/prefs.php:21
-#, fuzzy
 msgid "Digest"
 msgstr "Дайджест"
 
 #: classes/pref/prefs.php:25
-#, fuzzy
 msgid "Allow duplicate articles"
 msgstr "Разрешить дубликаты статей"
 
@@ -2109,7 +1975,6 @@ msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Черный список тегов"
 
 #: classes/pref/prefs.php:26
-#, fuzzy
 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
 msgstr "Когда используется автоматическое назначение тегов статьям, эти теги не будут использоваться (список значений, разделённых запятыми)."
 
@@ -2118,7 +1983,6 @@ msgid "Automatically mark articles as read"
 msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные"
 
 #: classes/pref/prefs.php:27
-#, fuzzy
 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
 msgstr "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные, когда вы прокручиваете список статей."
 
@@ -2143,12 +2007,10 @@ msgid "Amount of articles to display at once"
 msgstr "Количество статей на странице"
 
 #: classes/pref/prefs.php:32
-#, fuzzy
 msgid "Default feed update interval"
 msgstr "Интервал обновления канала по умолчанию"
 
 #: classes/pref/prefs.php:32
-#, fuzzy
 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
 msgstr "Кратчайший интервал, за который канал будет проверен на обновления, вне зависимости от метода обновлений"
 
@@ -2157,7 +2019,6 @@ msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
 msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
 
 #: classes/pref/prefs.php:34
-#, fuzzy
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Включить дайджест по электронной почте"
 
@@ -2166,22 +2027,18 @@ msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on
 msgstr "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) заголовков на ваш адрес электронной почты"
 
 #: classes/pref/prefs.php:35
-#, fuzzy
 msgid "Try to send digests around specified time"
 msgstr "Попытаться посылать дайджесты в районе этого времени"
 
 #: classes/pref/prefs.php:35
-#, fuzzy
 msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr "Использовать временную зону UTC"
 
 #: classes/pref/prefs.php:36
-#, fuzzy
 msgid "Enable API access"
 msgstr "Разрешить доступ через API"
 
 #: classes/pref/prefs.php:36
-#, fuzzy
 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
 msgstr "Разрешить внешним клиентам доступ к данному аккаунту через API"
 
@@ -2198,12 +2055,10 @@ msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
 msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
 
 #: classes/pref/prefs.php:40
-#, fuzzy
 msgid "Hide feeds with no unread articles"
 msgstr "Скрыть каналы без непрочитанных статей"
 
 #: classes/pref/prefs.php:41
-#, fuzzy
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
 msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы"
 
@@ -2212,7 +2067,6 @@ msgid "Long date format"
 msgstr "Длинный формат даты"
 
 #: classes/pref/prefs.php:42
-#, fuzzy
 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
 msgstr "Используется синтаксис, аналогичный функции <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> в PHP."
 
@@ -2221,12 +2075,10 @@ msgid "On catchup show next feed"
 msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
 
 #: classes/pref/prefs.php:43
-#, fuzzy
 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
 msgstr "Автоматически открывать следующий канал с непрочитанными статьями, когда текущий помечается как прочитанный "
 
 #: classes/pref/prefs.php:44
-#, fuzzy
 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
 msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
 
@@ -2251,7 +2103,6 @@ msgid "Sort headlines by feed date"
 msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале"
 
 #: classes/pref/prefs.php:49
-#, fuzzy
 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
 msgstr "Использовать заданную для канала дату для сортировки заголовков вместо даты импорта"
 
@@ -2260,12 +2111,10 @@ msgid "Login with an SSL certificate"
 msgstr "Вход с помощью SSL сертификата"
 
 #: classes/pref/prefs.php:50
-#, fuzzy
 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
 msgstr "Кликните, чтобы зарегистрировать Ваш клиентский SSL сертифика в tt-rss"
 
 #: classes/pref/prefs.php:51
-#, fuzzy
 msgid "Do not embed images in articles"
 msgstr "Не показывать изображения в статьях"
 
@@ -2283,12 +2132,10 @@ msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Изменить пользовательские стили"
 
 #: classes/pref/prefs.php:53
-#, fuzzy
 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
 msgstr "Настройте таблицу CSS по Вашему вкусу"
 
 #: classes/pref/prefs.php:54
-#, fuzzy
 msgid "Time zone"
 msgstr "Часовой пояс"
 
@@ -2297,22 +2144,18 @@ msgid "Group headlines in virtual feeds"
 msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
 
 #: classes/pref/prefs.php:55
-#, fuzzy
 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
 msgstr "Специальные каналы, метки и категории группируются по исходным каналам"
 
 #: classes/pref/prefs.php:56
-#, fuzzy
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
 #: classes/pref/prefs.php:57
-#, fuzzy
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
 #: classes/pref/prefs.php:57
-#, fuzzy
 msgid "Select one of the available CSS themes"
 msgstr "Выберите одну из доступных тем CSS"
 
@@ -2329,7 +2172,6 @@ msgid "Entered passwords do not match."
 msgstr "Пароли не совпадают."
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-#, fuzzy
 msgid "Function not supported by authentication module."
 msgstr "Функция не поддерживается модулем аутентификации"
 
@@ -2343,17 +2185,14 @@ msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Неизвестная опция: %s"
 
 #: classes/pref/prefs.php:155
-#, fuzzy
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Ваши данные были сохранены."
 
 #: classes/pref/prefs.php:175
-#, fuzzy
 msgid "Your preferences are now set to default values."
 msgstr "Ваши настройки сброшены по умолчанию."
 
 #: classes/pref/prefs.php:198
-#, fuzzy
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Персональные данные / Аутентификация"
 
@@ -2402,58 +2241,47 @@ msgid "Change password"
 msgstr "Изменить пароль"
 
 #: classes/pref/prefs.php:323
-#, fuzzy
 msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "Одноразовые пароль / Аутентификатор"
+msgstr "Одноразовые пароли / Аутентификатор"
 
 #: classes/pref/prefs.php:327
-#, fuzzy
 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr "Сейчас одноразовые пароли включены. Введите свой текущий пароль, чтобы выключить."
 
 #: classes/pref/prefs.php:352
 #: classes/pref/prefs.php:403
-#, fuzzy
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Введите Ваш пароль"
 
 #: classes/pref/prefs.php:363
-#, fuzzy
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Отключить одноразовый пароль"
 
 #: classes/pref/prefs.php:369
-#, fuzzy
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr "Чтоб использовать это Вам понадобится совместимый Аутентификатор. Смена пароля автоматически отключит использование одноразовых паролей."
 
 #: classes/pref/prefs.php:371
-#, fuzzy
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Просканируйте следующий код в программу Аутентификатор:"
 
 #: classes/pref/prefs.php:408
-#, fuzzy
 msgid "Enter the generated one time password"
 msgstr "Введите созданный одноразовый пароль"
 
 #: classes/pref/prefs.php:422
-#, fuzzy
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Включить одноразовые пароли"
 
 #: classes/pref/prefs.php:428
-#, fuzzy
 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
 msgstr "Для одноразовых паролей требуется включение функций GD в PHP"
 
 #: classes/pref/prefs.php:471
-#, fuzzy
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr "Некоторые настройки доступны только в профиле по умолчанию."
 
 #: classes/pref/prefs.php:569
-#, fuzzy
 msgid "Customize"
 msgstr "Изменить пользовательские стили"
 
@@ -2462,12 +2290,11 @@ msgid "Register"
 msgstr "Регистрация"
 
 #: classes/pref/prefs.php:634
-#, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
 #: classes/pref/prefs.php:640
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Текущее время на сервере: %s (UTC)"
 
@@ -2476,7 +2303,6 @@ msgid "Save configuration"
 msgstr "Сохранить конфигурацию"
 
 #: classes/pref/prefs.php:676
-#, fuzzy
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Сохранить и закрыть настройки"
 
@@ -2489,22 +2315,18 @@ msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Сбросить настройки"
 
 #: classes/pref/prefs.php:707
-#, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плагины"
 
 #: classes/pref/prefs.php:709
-#, fuzzy
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr "Вам понадобится перезагрузить Tiny Tiny RSS, чтобы изменения в плагинах возымели силу."
 
 #: classes/pref/prefs.php:711
-#, fuzzy
 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr "Скачайте больше плагинов на tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">форумах</a> или <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">вики</a>."
 
 #: classes/pref/prefs.php:737
-#, fuzzy
 msgid "System plugins"
 msgstr "Системные плагины"
 
@@ -2515,7 +2337,6 @@ msgstr "Плагин"
 
 #: classes/pref/prefs.php:742
 #: classes/pref/prefs.php:798
-#, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
@@ -2536,33 +2357,28 @@ msgstr "подробнее"
 
 #: classes/pref/prefs.php:784
 #: classes/pref/prefs.php:843
-#, fuzzy
 msgid "Clear data"
 msgstr "Очистить данные"
 
 #: classes/pref/prefs.php:793
-#, fuzzy
 msgid "User plugins"
 msgstr "Пользовательские плагины"
 
 #: classes/pref/prefs.php:858
-#, fuzzy
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Активировать выбранные плагины"
 
 #: classes/pref/prefs.php:926
-#, fuzzy
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Неверный одноразовый пароль"
 
 #: classes/pref/prefs.php:929
 #: classes/pref/prefs.php:946
-#, fuzzy
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Неверный пароль"
 
 #: classes/pref/prefs.php:971
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "Вы можете задавать свои цвета, шрифты и макет Вашей текущей схемы с помощью собственных CSS здесь. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Этот файл</a> может использоваться в качестве основы."
 
@@ -2572,7 +2388,6 @@ msgstr "Создать профиль"
 
 #: classes/pref/prefs.php:1034
 #: classes/pref/prefs.php:1062
-#, fuzzy
 msgid "(active)"
 msgstr "(активно)"
 
@@ -2621,27 +2436,22 @@ msgid "Match:"
 msgstr "Поиск:"
 
 #: classes/dlg.php:167
-#, fuzzy
 msgid "Any"
 msgstr "Любой"
 
 #: classes/dlg.php:170
-#, fuzzy
 msgid "All tags."
 msgstr "Все теги."
 
 #: classes/dlg.php:172
-#, fuzzy
 msgid "Which Tags?"
 msgstr "Какие теги?"
 
 #: classes/dlg.php:185
-#, fuzzy
 msgid "Display entries"
 msgstr "Показать элементы"
 
 #: classes/dlg.php:204
-#, fuzzy
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Вы можете использовать данный канал через RSS с помощью следующего URL:"
 
@@ -2651,20 +2461,17 @@ msgid "Data saved (%s)"
 msgstr ""
 
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:108
-#, fuzzy
 msgid "Show related articles"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89ие статьи"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\85ожие статьи"
 
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:114
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:211
-#, fuzzy
 msgid "Mark similar articles as read"
-msgstr "Ð\9fомеÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е статьи как прочитанные?"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\85ожие статьи как прочитанные?"
 
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
-#, fuzzy
 msgid "Global settings"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c настройки"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ие настройки"
 
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:161
 msgid "Minimum similarity:"
@@ -2697,32 +2504,27 @@ msgstr "Редактировать заметку"
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
 #: plugins/import_export/init.php:450
-#, fuzzy
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Ни одного файла не загружено."
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:179
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
 msgstr "Все сделано. %d из of %d статей импортированы."
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:183
-#, fuzzy
 msgid "The document has incorrect format."
 msgstr "Некорректный формат документа"
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:354
-#, fuzzy
 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
 msgstr "Импортировать отмеченные или общие элементы из Google Reader"
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:358
-#, fuzzy
 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
 msgstr "Вставьте Ваш starred.json или shared.json в форму ниже."
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:372
-#, fuzzy
 msgid "Import my Starred items"
 msgstr "Импортировать мои \"Отмеченные\" элементы"
 
@@ -2730,7 +2532,6 @@ msgstr "Импортировать мои \"Отмеченные\" элемен
 #: plugins/mailto/init.php:55
 #: plugins/mail/init.php:112
 #: plugins/mail/init.php:118
-#, fuzzy
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Переслано]"
 
@@ -2740,12 +2541,10 @@ msgid "Multiple articles"
 msgstr "Все статьи"
 
 #: plugins/mailto/init.php:71
-#, fuzzy
 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
 msgstr "Кликните по следующей ссылке, чтоб запустить Ваш почтовый клиент:"
 
 #: plugins/mailto/init.php:75
-#, fuzzy
 msgid "Forward selected article(s) by email."
 msgstr "Переслать выбранные статьи по электронной почте"
 
@@ -2754,22 +2553,18 @@ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client
 msgstr "Вы сможете отредактировать сообщение перед посылкой в почтовом клиенте."
 
 #: plugins/mailto/init.php:83
-#, fuzzy
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Закрыть это окно"
 
 #: plugins/import_export/init.php:58
-#, fuzzy
 msgid "Import and export"
 msgstr "Импорт и экспорт"
 
 #: plugins/import_export/init.php:60
-#, fuzzy
 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
 msgstr "Вы можете экспортировать и импортировать Ваши \"Отмеченные\" и \"Архивированные\" статьи для сохранности или перенося между различными tt-rss одной версии."
 
 #: plugins/import_export/init.php:65
-#, fuzzy
 msgid "Export my data"
 msgstr "Экспортировать данные"
 
@@ -2790,7 +2585,7 @@ msgid "Finished: "
 msgstr "Завершено:"
 
 #: plugins/import_export/init.php:388
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
 msgstr[0] "%d статья обработана"
@@ -2798,7 +2593,7 @@ msgstr[1] "%d статьи обработано"
 msgstr[2] "%d статей обработано"
 
 #: plugins/import_export/init.php:389
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
 msgstr[0] "%d импортирован."
@@ -2806,7 +2601,7 @@ msgstr[1] "%d импортировано."
 msgstr[2] "%d импортировано."
 
 #: plugins/import_export/init.php:390
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
 msgstr[0] "%d канал создан."
@@ -2818,33 +2613,27 @@ msgid "Could not load XML document."
 msgstr "Не могу загрузить XML документ."
 
 #: plugins/import_export/init.php:407
-#, fuzzy
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Подготовить данные"
 
 #: plugins/nsfw/init.php:30
 #: plugins/nsfw/init.php:42
-#, fuzzy
 msgid "Not work safe (click to toggle)"
 msgstr "Не безопасно на работе (кликните, чтоб переключить)"
 
 #: plugins/nsfw/init.php:52
-#, fuzzy
 msgid "NSFW Plugin"
 msgstr "Не-безопасно-на-работе плагин"
 
 #: plugins/nsfw/init.php:79
-#, fuzzy
 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
 msgstr "Теги для признания Не Безопасным на Работе (разделенные запятой)"
 
 #: plugins/nsfw/init.php:100
-#, fuzzy
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Конфигурация сохранена."
 
 #: plugins/auth_internal/init.php:65
-#, fuzzy
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Пожалуйста, введите Ваш одноразовый пароль:"
 
@@ -2865,9 +2654,8 @@ msgid "Mail addresses saved."
 msgstr ""
 
 #: plugins/mail/init.php:34
-#, fuzzy
 msgid "Mail plugin"
-msgstr "Пользовательские плагины"
+msgstr "Почтовый плагин"
 
 #: plugins/mail/init.php:36
 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
@@ -2902,14 +2690,12 @@ msgstr "URL инсталляции"
 
 #: plugins/instances/init.php:226
 #: plugins/instances/init.php:414
-#, fuzzy
 msgid "Access key:"
 msgstr "Ключ доступа:"
 
 #: plugins/instances/init.php:229
 #: plugins/instances/init.php:313
 #: plugins/instances/init.php:417
-#, fuzzy
 msgid "Access key"
 msgstr "Ключ доступа"
 
@@ -2920,32 +2706,26 @@ msgstr "Используйте один ключ доступа для обои
 
 #: plugins/instances/init.php:241
 #: plugins/instances/init.php:429
-#, fuzzy
 msgid "Generate new key"
 msgstr "Создать новый ключ"
 
 #: plugins/instances/init.php:292
-#, fuzzy
 msgid "Link instance"
 msgstr "Связать инсталляцию"
 
 #: plugins/instances/init.php:304
-#, fuzzy
 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
 msgstr "Вы можете связывать другие инсталляции Tiny Tiny RSS с этой, чтоб объединять \"Популярные\" каналы. Свяжите с этой инсталляцией Tiny Tiny RSS, используя этот URL:"
 
 #: plugins/instances/init.php:314
-#, fuzzy
 msgid "Last connected"
 msgstr "Последнее соединение"
 
 #: plugins/instances/init.php:315
-#, fuzzy
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
 #: plugins/instances/init.php:316
-#, fuzzy
 msgid "Stored feeds"
 msgstr "Хранимые каналы"
 
@@ -2955,62 +2735,51 @@ msgstr "Создать ссылку"
 
 #: plugins/vf_shared/init.php:16
 #: plugins/vf_shared/init.php:54
-#, fuzzy
 msgid "Shared articles"
 msgstr "Общие статьи"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
-#, fuzzy
 msgid "Bookmarklets"
 msgstr "Букмарклеты"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
-#, fuzzy
 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
 msgstr "Перетащите ссылку ниже на панель Вашего броузера, откройте интересующий Вас канал и нажмите на ссылку, чтоб подписаться на него."
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
 msgstr "Подписаться на %s в Tiny Tiny RSS?"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Подписаться в Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
-#, fuzzy
 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Используйте этот букмарклет для опубликования отдельных страниц с помощью Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/share/init.php:39
-#, fuzzy
 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
 msgstr "Здесь Вы можете отключить все статьи в общем доступе через уникальные URL."
 
 #: plugins/share/init.php:44
-#, fuzzy
 msgid "Unshare all articles"
 msgstr "Убрать все статьи из общего доступа"
 
 #: plugins/share/init.php:77
-#, fuzzy
 msgid "Share by URL"
 msgstr "Опубликовать статью по URL"
 
 #: plugins/share/init.php:99
-#, fuzzy
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr "Вы можете опубликовать данную статью с помощью следующего уникального URL:"
 
 #: plugins/share/init.php:117
-#, fuzzy
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Убрать статью из общего доступа"
 
 #: js/functions.js:62
-#, fuzzy
 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
 msgstr "Ошибка будет зафиксирована в указанном логе."
 
@@ -3023,17 +2792,14 @@ msgid "Close"
 msgstr ""
 
 #: js/functions.js:104
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
 msgstr "Вы действительно хотите сообщить об исключении на tt-rss.org? Ваш отчет будет содержать информацию о Вашем броузере. Ваш IP будет сохранен в базе данных."
 
 #: js/functions.js:224
-#, fuzzy
 msgid "Click to close"
 msgstr "Нажмите, чтобы закрыть"
 
 #: js/functions.js:1051
-#, fuzzy
 msgid "Edit action"
 msgstr "Редактировать действие"
 
@@ -3042,12 +2808,10 @@ msgid "Create Filter"
 msgstr "Создать фильтр"
 
 #: js/functions.js:1218
-#, fuzzy
 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgstr "Перезагрузить подписку? Tiny Tiny RSS попытается подписаться к хабу обновлений в следующее обновление каналов."
 
 #: js/functions.js:1229
-#, fuzzy
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "Подписка перезагружена."
 
@@ -3062,12 +2826,10 @@ msgid "Removing feed..."
 msgstr "Канал удаляется..."
 
 #: js/functions.js:1349
-#, fuzzy
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Пожалуйста, введите название категории:"
 
 #: js/functions.js:1380
-#, fuzzy
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Создать новый адрес распространения для этого канала?"
 
@@ -3089,39 +2851,32 @@ msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Нет выбранных каналов."
 
 #: js/functions.js:1727
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "Удалить выбранные каналы из архива? Каналы с сохраненным статьями удалены не будут."
 
 #: js/functions.js:1766
-#, fuzzy
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Канала с ошибками обновления"
 
 #: js/functions.js:1777
 #: js/prefs.js:1176
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Удалить выбранные каналы?"
 
 #: js/functions.js:1780
 #: js/prefs.js:1179
-#, fuzzy
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
 
 #: js/PrefFeedTree.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Edit category"
 msgstr "Редактировать категорию"
 
 #: js/PrefFeedTree.js:55
-#, fuzzy
 msgid "Remove category"
 msgstr "Удалить категорию"
 
 #: js/PrefFilterTree.js:64
-#, fuzzy
 msgid "Inverse"
 msgstr "(Инвертировать)"
 
@@ -3147,17 +2902,14 @@ msgstr "Редактор пользователей"
 #: plugins/instances/instances.js:26
 #: plugins/instances/instances.js:89
 #: js/functions.js:1592
-#, fuzzy
 msgid "Saving data..."
 msgstr "Идёт сохранение..."
 
 #: js/prefs.js:134
-#, fuzzy
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Редактировать фильтр"
 
 #: js/prefs.js:181
-#, fuzzy
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Удалить фильтр?"
 
@@ -3179,7 +2931,6 @@ msgid "No labels are selected."
 msgstr "Нет выбранных меток."
 
 #: js/prefs.js:326
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
 msgstr "Удалить выбранных пользователей? Ни администратор по умолчанию, ни Ваш аккаунт не могут быть удалены."
 
@@ -3233,7 +2984,6 @@ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?"
 
 #: js/prefs.js:460
-#, fuzzy
 msgid "Purging selected feed..."
 msgstr "Очистка выбранных каналов..."
 
@@ -3260,17 +3010,14 @@ msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
 
 #: js/prefs.js:607
-#, fuzzy
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Комбинировать выбранные фильтры?"
 
 #: js/prefs.js:610
-#, fuzzy
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "Объединение фильтров..."
 
 #: js/prefs.js:671
-#, fuzzy
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Редактировать несколько каналов"
 
@@ -3289,7 +3036,6 @@ msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML."
 #: js/prefs.js:802
 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
 #: plugins/import_export/import_export.js:115
-#, fuzzy
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Идет импорт, пожалуйста, подождите..."
 
@@ -3298,7 +3044,6 @@ msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Сбросить настройки?"
 
 #: js/prefs.js:1738
-#, fuzzy
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Подписываюсь на каналы..."
 
@@ -3319,7 +3064,6 @@ msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
 
 #: js/tt-rss.js:391
-#, fuzzy
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин mail."
 
@@ -3330,9 +3074,8 @@ msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
 
 #: js/tt-rss.js:503
-#, fuzzy
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Пожалуйста, сначала включит плагин embed_original."
+msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин embed_original."
 
 #: js/tt-rss.js:516
 #: js/tt-rss.js:717
@@ -3378,7 +3121,7 @@ msgid "Publish article"
 msgstr "Опубликовать"
 
 #: js/viewfeed.js:690
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d статья выбрана"
@@ -3400,7 +3143,7 @@ msgid "No articles are selected."
 msgstr "Нет выбранных статей."
 
 #: js/viewfeed.js:1046
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью в %s?"
@@ -3408,7 +3151,7 @@ msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?"
 msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?"
 
 #: js/viewfeed.js:1048
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью?"
@@ -3416,7 +3159,7 @@ msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?"
 msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?"
 
 #: js/viewfeed.js:1090
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Архивировать %d выбранную статью в %s?"
@@ -3424,7 +3167,7 @@ msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в
 msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?"
 
 #: js/viewfeed.js:1093
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "Переместить %d архивированную статью назад?"
@@ -3432,12 +3175,11 @@ msgstr[1] "Переместить %d архивированных статьи(
 msgstr[2] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?"
 
 #: js/viewfeed.js:1095
-#, fuzzy
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "Пожалуйста, учтите, что не отмеченные звездочкой статьи могут быть удалены при следующем обновлении каналов"
 
 #: js/viewfeed.js:1140
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "Отметить %d выбранную статью в %s как прочитанную?"
@@ -3455,9 +3197,8 @@ msgstr "Сохранить теги статьи..."
 #: js/viewfeed.js:1326
 #: js/viewfeed.js:113
 #: js/viewfeed.js:184
-#, fuzzy
 msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "Щёлкните для редактирования"
+msgstr "Щёлкните чтоб открыть следующий непрочитанный канал."
 
 #: js/viewfeed.js:1984
 msgid "Open original article"
@@ -3472,62 +3213,51 @@ msgid "Remove label"
 msgstr "Удалить метку"
 
 #: js/viewfeed.js:2182
-#, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
-msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
+msgstr "Выбрать статьи в группе"
 
 #: js/viewfeed.js:2191
-#, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
-msgstr "Ð\9aак Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bе"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\83 ÐºÐ°Ðº Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\83Ñ\8e"
 
 #: js/viewfeed.js:2203
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Отметить канал как прочитанный"
 
 #: js/viewfeed.js:2258
-#, fuzzy
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для выбранных статей:"
 
 #: js/viewfeed.js:2300
-#, fuzzy
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для этой статьи:"
 
 #: js/viewfeed.js:2333
-#, fuzzy
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL статьи:"
 
 #: plugins/embed_original/init.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
 msgstr "Извините, Ваш броузер не поддерживает sandboxed iframes."
 
 #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
-#, fuzzy
 msgid "Related articles"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8e"
+msgstr "Ð\9fоÑ\85ожие Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи"
 
 #: plugins/note/note.js:17
-#, fuzzy
 msgid "Saving article note..."
-msgstr "Сохранить теги статьи..."
+msgstr "Сохраняю заметку..."
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-#, fuzzy
 msgid "Google Reader Import"
 msgstr "Импорт из Google Reader"
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Please choose a file first."
 msgstr "Пожалуйста, сначала выберите файл."
 
 #: plugins/mailto/init.js:21
 #: plugins/mail/mail.js:21
-#, fuzzy
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "Переслать статью по электронной почте"
 
@@ -3536,7 +3266,7 @@ msgid "Export Data"
 msgstr "Экспортировать данные"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:40
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
 msgstr[0] "Завершено, экспортировано %d статья. Вы можете скачать данные <a class='visibleLink' href='%u'>тут</a>."
@@ -3560,38 +3290,31 @@ msgid "Error sending email:"
 msgstr ""
 
 #: plugins/mail/mail.js:38
-#, fuzzy
 msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Ð\92аÑ\88и Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð±Ñ\8bли Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненÑ\8b."
+msgstr "Ð\92аÑ\88е Ñ\81ообÑ\89ение Ð±Ñ\8bло Ð¾Ñ\82пÑ\80авлено."
 
 #: plugins/instances/instances.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Link Instance"
 msgstr "Связать инсталляцию"
 
 #: plugins/instances/instances.js:73
-#, fuzzy
 msgid "Edit Instance"
 msgstr "Редактировать инсталляцию"
 
 #: plugins/instances/instances.js:122
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected instances?"
 msgstr "Удалить выбранные инсталляции?"
 
 #: plugins/instances/instances.js:125
-#, fuzzy
 msgid "Removing selected instances..."
 msgstr "Выбранные инсталляции удаляются..."
 
 #: plugins/instances/instances.js:139
 #: plugins/instances/instances.js:151
-#, fuzzy
 msgid "No instances are selected."
 msgstr "Нет выбранных инсталляций."
 
 #: plugins/instances/instances.js:156
-#, fuzzy
 msgid "Please select only one instance."
 msgstr "Пожалуйста выберите только одну инсталляцию."
 
@@ -3600,38 +3323,31 @@ msgid "Share article by URL"
 msgstr "Расшарить статью по ссылке"
 
 #: plugins/share/share.js:14
-#, fuzzy
 msgid "Generate new share URL for this article?"
 msgstr "Создать новый публичный URL для этой статьи?"
 
 #: plugins/share/share.js:18
-#, fuzzy
 msgid "Trying to change URL..."
 msgstr "Пытаюсь изменить URL..."
 
 #: plugins/share/share.js:55
-#, fuzzy
 msgid "Remove sharing for this article?"
 msgstr "Убрать данную статью из публичного доступа?"
 
 #: plugins/share/share.js:59
-#, fuzzy
 msgid "Trying to unshare..."
 msgstr "Пытаюсь убрать из публичного доступа..."
 
 #: plugins/share/share_prefs.js:3
-#, fuzzy
 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr "Это сделает недействительными все ранее опубликованные URL статьи. Продолжить?"
 
 #: plugins/share/share_prefs.js:6
 #: js/prefs.js:1518
-#, fuzzy
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "Очистка URL..."
 
 #: plugins/share/share_prefs.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Общие URL очищены."
 
@@ -3641,17 +3357,14 @@ msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
 
 #: js/feedlist.js:425
-#, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
 msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 дня как прочитанные?"
 
 #: js/feedlist.js:428
-#, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
 msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 недели как прочитанные?"
 
 #: js/feedlist.js:431
-#, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "Отметить все статьи в %s старше 2 недель как прочитанные?"
 
@@ -3660,37 +3373,30 @@ msgid "Error explained"
 msgstr "Ошибка разъяснена"
 
 #: js/functions.js:697
-#, fuzzy
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Загрузка завершена"
 
 #: js/functions.js:721
-#, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Удалить сохраненную иконка статьи?"
+msgstr "Удалить сохраненную иконку канала?"
 
 #: js/functions.js:726
-#, fuzzy
 msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Удаляется иконка статьи..."
+msgstr "Удаляется иконка канала..."
 
 #: js/functions.js:731
-#, fuzzy
 msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Иконка статьи удалена."
+msgstr "Иконка канала удалена."
 
 #: js/functions.js:753
-#, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Пожалуйста, выберите файл с изображением для загрузки."
 
 #: js/functions.js:755
-#, fuzzy
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Загрузить новую иконку для канала?"
 
 #: js/functions.js:756
-#, fuzzy
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Идет загрузка, пожалуйста подождите..."
 
@@ -3711,52 +3417,42 @@ msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network i
 msgstr ""
 
 #: js/functions.js:854
-#, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Подписаны на %s"
 
 #: js/functions.js:859
-#, fuzzy
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr "Указанный URL выглядит неправильно."
 
 #: js/functions.js:862
-#, fuzzy
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "Указанный URL не содержит каналов."
 
 #: js/functions.js:874
-#, fuzzy
 msgid "Expand to select feed"
 msgstr "Развернуть к выбранному каналу"
 
 #: js/functions.js:886
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgstr "Не могу загрузить указанный URL: %s"
 
 #: js/functions.js:890
-#, fuzzy
 msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr "Проверка XML прошла неудачно: %s"
 
 #: js/functions.js:895
-#, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Вы уже подписаны на этот канал."
 
 #: js/functions.js:1025
-#, fuzzy
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Редактировать правило"
 
 #: js/functions.js:1586
-#, fuzzy
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Редактировать канал"
 
 #: js/functions.js:1624
-#, fuzzy
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Больше каналов"
 
@@ -3769,7 +3465,6 @@ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "Удалите категорию %s? Все вложенные каналы будут помещены в \"Без категории\"."
 
 #: js/prefs.js:1089
-#, fuzzy
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Удаляю категорию..."
 
@@ -3786,12 +3481,10 @@ msgid "No categories are selected."
 msgstr "Нет выбранных категорий."
 
 #: js/prefs.js:1134
-#, fuzzy
 msgid "Category title:"
 msgstr "Название категории:"
 
 #: js/prefs.js:1138
-#, fuzzy
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Создаю категорию..."
 
@@ -3812,7 +3505,6 @@ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
 
 #: js/prefs.js:1326
-#, fuzzy
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Переоценка выбранных каналов..."
 
@@ -3825,7 +3517,6 @@ msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Переоценка каналов..."
 
 #: js/prefs.js:1366
-#, fuzzy
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Сбросить текущие метки на цвета по умолчанию?"
 
@@ -3834,12 +3525,10 @@ msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Профили настроек"
 
 #: js/prefs.js:1412
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "Удалить выбранные профили? Активный и профиль по умолчанию удалены не будут."
 
 #: js/prefs.js:1415
-#, fuzzy
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Выбранные профили удаляются..."
 
@@ -3858,17 +3547,14 @@ msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль."
 
 #: js/prefs.js:1459
-#, fuzzy
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Создаю профиль..."
 
 #: js/prefs.js:1515
-#, fuzzy
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Это сделает недействительными все ранее созданные URL канала. Продолжить?"
 
 #: js/prefs.js:1525
-#, fuzzy
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Созданные URL очищены."
 
@@ -3877,12 +3563,10 @@ msgid "Label Editor"
 msgstr "Редактор Меток"
 
 #: js/tt-rss.js:654
-#, fuzzy
 msgid "Select item(s) by tags"
 msgstr "Выбрать элемент(ы) по тегам"
 
 #: js/viewfeed.js:117
-#, fuzzy
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Отменить поиск"
 
@@ -3895,7 +3579,6 @@ msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Статей для отметки не найдено."
 
 #: js/viewfeed.js:1475
-#, fuzzy
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Отметить %d статью как прочитанную?"
@@ -3903,7 +3586,6 @@ msgstr[1] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?
 msgstr[2] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?"
 
 #: js/viewfeed.js:1990
-#, fuzzy
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Отобразить URL статьи"