msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-20 16:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-25 17:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 17:14+0100\n"
"Last-Translator: Joschasa <joschasa@lavabit.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: backend.php:71
msgid "Use default"
msgstr "FEHLER!"
#: db-updater.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-msgstr[0] ""
-"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
-"\t\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
-msgstr[1] ""
-"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
-"\t\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
+msgstr[0] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
+msgstr[1] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
#: db-updater.php:168
msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
#: errors.php:15
-#, fuzzy
msgid "Backend sanity check failed."
-msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen"
+msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
#: errors.php:31
-#, fuzzy
msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
-msgstr ""
-"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte\n"
-"\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website."
+msgstr "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an."
#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP Konfiguration"
#: index.php:118
-#: index.php:148
-#: index.php:253
+#: index.php:150
+#: index.php:255
#: prefs.php:83
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:609
+#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: plugins/digest/digest_body.php:47
+#: plugins/digest/digest_body.php:49
#: js/feedlist.js:130
#: js/feedlist.js:456
#: js/functions.js:420
#: js/prefs.js:1813
#: js/prefs.js:1829
#: js/tt-rss.js:814
-#: js/viewfeed.js:783
-#: js/viewfeed.js:1205
-#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:1261
#: plugins/updater/updater.js:17
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
-#: index.php:128
-#: index.php:199
+#: index.php:130
+#: index.php:201
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
-#: index.php:134
-#: index.php:207
+#: index.php:136
+#: index.php:209
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
-#: index.php:162
+#: index.php:164
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Feedliste verbergen"
-#: index.php:165
+#: index.php:167
msgid "Show articles"
msgstr "Artikel anzeigen"
-#: index.php:168
+#: index.php:170
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptiv"
-#: index.php:169
+#: index.php:171
msgid "All Articles"
msgstr "Alle Artikel"
-#: index.php:170
+#: index.php:172
#: include/functions.php:1926
#: classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Markiert"
-#: index.php:171
+#: index.php:173
#: include/functions.php:1927
#: classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
-#: index.php:172
+#: index.php:174
#: classes/feeds.php:93
#: classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: index.php:173
+#: index.php:175
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Bewertung ignorieren"
-#: index.php:176
+#: index.php:178
msgid "Sort articles"
msgstr "Artikel sortieren"
-#: index.php:179
+#: index.php:181
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: index.php:180
+#: index.php:182
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: index.php:181
+#: index.php:183
#: include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: index.php:182
+#: index.php:184
msgid "Score"
msgstr "Bewertung"
-#: index.php:188
+#: index.php:190
#: classes/pref/feeds.php:535
#: classes/pref/feeds.php:758
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: index.php:192
-#: index.php:222
+#: index.php:194
+#: index.php:224
#: include/functions.php:1917
#: include/localized_schema.php:10
#: classes/feeds.php:111
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
-#: index.php:212
+#: index.php:214
msgid "Actions..."
msgstr "Aktionen..."
-#: index.php:214
+#: index.php:216
msgid "Preferences..."
msgstr "Einstellungen..."
-#: index.php:215
+#: index.php:217
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
-#: index.php:216
+#: index.php:218
msgid "Feed actions:"
msgstr "Feed-Aktionen:"
-#: index.php:217
+#: index.php:219
#: classes/handler/public.php:542
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Feed abonnieren..."
-#: index.php:218
+#: index.php:220
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Feed bearbeiten..."
-#: index.php:219
+#: index.php:221
msgid "Rescore feed"
msgstr "Feed neu bewerten"
-#: index.php:220
+#: index.php:222
#: classes/pref/feeds.php:684
#: classes/pref/feeds.php:1269
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Feed abbestellen"
-#: index.php:221
+#: index.php:223
msgid "All feeds:"
msgstr "Alle Feeds:"
-#: index.php:223
+#: index.php:225
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
-#: index.php:224
+#: index.php:226
msgid "Other actions:"
msgstr "Andere Aktionen:"
-#: index.php:226
+#: index.php:228
msgid "Switch to digest..."
msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
-#: index.php:228
+#: index.php:230
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "Tagwolke anzeigen..."
-#: index.php:230
+#: index.php:232
#: include/functions.php:1903
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
-#: index.php:232
+#: index.php:234
msgid "Select by tags..."
msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
-#: index.php:233
+#: index.php:235
msgid "Create label..."
msgstr "Label erstellen..."
-#: index.php:234
+#: index.php:236
msgid "Create filter..."
msgstr "Filter erstellen..."
-#: index.php:235
+#: index.php:237
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Tastaturkürzel..."
-#: index.php:237
-#: plugins/digest/digest_body.php:61
+#: index.php:239
+#: plugins/digest/digest_body.php:63
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: include/functions.php:1658
#: include/functions.php:1743
#: include/functions.php:1765
-#: classes/opml.php:416
#: classes/pref/feeds.php:188
+#: classes/opml.php:416
msgid "Uncategorized"
msgstr "Unkategorisiert"
#: include/feedbrowser.php:83
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
-msgstr[0] "%d archivierte Artikel"
+msgstr[0] "%d archivierter Artikel"
msgstr[1] "%d archivierte Artikel"
#: include/feedbrowser.php:107
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
#: include/functions.php:1896
-#: js/viewfeed.js:1846
+#: js/viewfeed.js:1902
msgid "Mark below as read"
msgstr "Untere als gelesen markieren"
#: include/functions.php:1897
-#: js/viewfeed.js:1840
+#: js/viewfeed.js:1896
msgid "Mark above as read"
msgstr "Obige als gelesen markieren"
#: plugins/embed_original/init.php:33
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
-msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
+msgstr "\"Original einbetten\" umschalten"
#: include/functions.php:1905
msgid "Article selection"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Hilfe anzeigen"
-#: include/functions.php:2415
+#: include/functions.php:2431
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Suchergebnisse: %s"
-#: include/functions.php:2903
-#: js/viewfeed.js:1933
+#: include/functions.php:2919
+#: js/viewfeed.js:1989
msgid "Click to play"
msgstr "Zum Abspielen klicken"
-#: include/functions.php:2904
-#: js/viewfeed.js:1932
+#: include/functions.php:2920
+#: js/viewfeed.js:1988
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
-#: include/functions.php:3021
+#: include/functions.php:3037
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3043
-#: include/functions.php:3335
+#: include/functions.php:3059
+#: include/functions.php:3351
#: classes/rpc.php:359
msgid "no tags"
msgstr "Keine Tags"
-#: include/functions.php:3053
-#: classes/feeds.php:649
+#: include/functions.php:3069
+#: classes/feeds.php:648
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-#: include/functions.php:3082
-#: classes/feeds.php:605
+#: include/functions.php:3098
+#: classes/feeds.php:604
msgid "Originally from:"
msgstr "Original von:"
-#: include/functions.php:3095
-#: classes/feeds.php:618
+#: include/functions.php:3111
#: classes/pref/feeds.php:507
+#: classes/feeds.php:617
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed URL"
-#: include/functions.php:3126
+#: include/functions.php:3142
+#: classes/backend.php:105
#: classes/dlg.php:43
#: classes/dlg.php:162
#: classes/dlg.php:185
#: classes/dlg.php:572
#: classes/dlg.php:606
#: classes/dlg.php:618
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:106
#: classes/pref/filters.php:108
+#: classes/pref/users.php:106
#: classes/pref/feeds.php:1553
#: classes/pref/feeds.php:1624
+#: plugins/updater/init.php:352
+#: plugins/share/init.php:67
#: plugins/import_export/init.php:409
#: plugins/import_export/init.php:432
-#: plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:330
msgid "Close this window"
msgstr "Fenster schließen"
-#: include/functions.php:3360
+#: include/functions.php:3376
msgid "(edit note)"
msgstr "(Notiz bearbeiten)"
-#: include/functions.php:3593
+#: include/functions.php:3609
msgid "unknown type"
msgstr "unbekannter Typ"
-#: include/functions.php:3649
+#: include/functions.php:3665
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
msgstr "Markierung setzen"
#: include/localized_schema.php:12
-#: js/viewfeed.js:480
+#: js/viewfeed.js:482
#: plugins/digest/digest.js:264
#: plugins/digest/digest.js:734
msgid "Publish article"
msgstr "Tags zuweisen"
#: include/localized_schema.php:14
-#: js/viewfeed.js:1897
+#: js/viewfeed.js:1953
msgid "Assign label"
msgstr "Label zuweisen"
msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
#: include/localized_schema.php:57
-#, fuzzy
msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
+msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten"
#: include/localized_schema.php:58
msgid "Enable external API"
msgstr "Passwort:"
#: include/login_form.php:197
-#, fuzzy
msgid "I forgot my password"
-msgstr "Falsches Passwort"
+msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
#: include/login_form.php:201
#: classes/handler/public.php:460
#: include/login_form.php:213
#: classes/handler/public.php:214
-#: classes/rpc.php:64
#: classes/dlg.php:98
+#: classes/rpc.php:64
msgid "Default profile"
msgstr "Standardprofil"
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artikel nicht gefunden."
-
#: classes/handler/public.php:395
#: plugins/bookmarklets/init.php:38
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
#: classes/dlg.php:650
#: classes/dlg.php:700
#: classes/dlg.php:749
-#: classes/pref/users.php:194
-#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:349
#: classes/pref/filters.php:729
#: classes/pref/filters.php:798
#: classes/pref/filters.php:865
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/users.php:194
#: classes/pref/feeds.php:701
#: classes/pref/feeds.php:849
-#: plugins/mail/init.php:131
-#: plugins/note/init.php:55
#: plugins/instances/init.php:251
+#: plugins/note/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:131
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: classes/handler/public.php:764
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
#: classes/handler/public.php:766
#: classes/handler/public.php:782
#: classes/handler/public.php:787
-#, fuzzy
msgid "Go back"
-msgstr "Zurückgehen"
+msgstr "Zurück"
#: classes/handler/public.php:778
msgid "Completed."
-msgstr ""
+msgstr "Fertig."
#: classes/handler/public.php:781
msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr ""
+msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden."
#: classes/handler/public.php:786
msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Geheimer Schlüssel falsch. Aktiviere Cookies und versuchs nochmal."
+
+#: classes/backend.php:34
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
+
+#: classes/backend.php:57
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: classes/backend.php:60
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Strg"
+
+#: classes/backend.php:84
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artikel nicht gefunden."
#: classes/dlg.php:22
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
#: classes/dlg.php:55
-#: classes/pref/users.php:360
-#: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:230
#: classes/pref/filters.php:277
#: classes/pref/filters.php:578
#: classes/pref/filters.php:657
#: classes/pref/filters.php:684
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/feeds.php:1228
#: classes/pref/feeds.php:1498
#: classes/pref/feeds.php:1567
msgstr "Auswahl"
#: classes/dlg.php:58
-#: classes/feeds.php:92
-#: classes/pref/users.php:363
-#: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:233
#: classes/pref/filters.php:280
#: classes/pref/filters.php:581
#: classes/pref/filters.php:660
#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:363
#: classes/pref/feeds.php:1231
#: classes/pref/feeds.php:1501
#: classes/pref/feeds.php:1570
+#: classes/feeds.php:92
#: plugins/instances/init.php:290
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: classes/dlg.php:60
-#: classes/feeds.php:95
-#: classes/pref/users.php:365
-#: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:235
#: classes/pref/filters.php:282
#: classes/pref/filters.php:583
#: classes/pref/filters.php:662
#: classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/users.php:365
#: classes/pref/feeds.php:1233
#: classes/pref/feeds.php:1503
#: classes/pref/feeds.php:1572
+#: classes/feeds.php:95
#: plugins/instances/init.php:292
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: classes/dlg.php:316
#: classes/dlg.php:407
-#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/filters.php:574
+#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/feeds.php:1224
#: js/tt-rss.js:166
msgid "Search"
msgstr "Grenzwert:"
#: classes/dlg.php:347
-#: classes/pref/users.php:376
-#: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:339
#: classes/pref/filters.php:596
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/users.php:376
#: classes/pref/feeds.php:674
#: plugins/instances/init.php:297
msgid "Remove"
#: classes/dlg.php:437
#: classes/dlg.php:648
-#: classes/pref/users.php:192
-#: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:346
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/users.php:192
#: classes/pref/feeds.php:700
#: classes/pref/feeds.php:846
+#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/nsfw/init.php:86
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/owncloud/init.php:62
-#: plugins/instances/init.php:248
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
#: classes/dlg.php:589
-#: plugins/updater/init.php:304
+#: plugins/updater/init.php:326
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
-#: classes/feeds.php:68
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Offizielle Website besuchen"
-
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
-
-#: classes/feeds.php:91
-msgid "Select:"
-msgstr "Auswahl:"
-
-#: classes/feeds.php:94
-msgid "Invert"
-msgstr "Umkehren"
-
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "More..."
-msgstr "Mehr..."
-
-#: classes/feeds.php:103
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Auswahl umschalten:"
+#: classes/pref/filters.php:57
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
-#: classes/feeds.php:109
-msgid "Selection:"
-msgstr "Auswahl:"
+#: classes/pref/filters.php:94
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
-#: classes/feeds.php:112
-msgid "Set score"
-msgstr "Bewerten"
+#: classes/pref/filters.php:98
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
-#: classes/feeds.php:115
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiv"
+#: classes/pref/filters.php:225
+#: classes/pref/filters.php:652
+#: classes/pref/filters.php:767
+msgid "Match"
+msgstr "Kriterien"
-#: classes/feeds.php:117
-msgid "Move back"
-msgstr "Zurückgehen"
+#: classes/pref/filters.php:239
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:666
+#: classes/pref/filters.php:693
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
-#: classes/feeds.php:118
#: classes/pref/filters.php:242
#: classes/pref/filters.php:289
#: classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:696
+#: classes/feeds.php:118
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: classes/feeds.php:125
-#: classes/feeds.php:130
-#: plugins/mailto/init.php:28
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
-
-#: classes/feeds.php:134
-msgid "Feed:"
-msgstr "Feed:"
+#: classes/pref/filters.php:272
+#: classes/pref/filters.php:679
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Aktionen anwenden"
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:794
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Feed nicht gefunden."
+#: classes/pref/filters.php:322
+#: classes/pref/filters.php:708
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
-#: classes/feeds.php:498
-msgid "mark as read"
-msgstr "als gelesen markieren"
+#: classes/pref/filters.php:331
+#: classes/pref/filters.php:711
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
-#: classes/feeds.php:550
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Artikel einklappen"
+#: classes/pref/filters.php:343
+#: classes/pref/filters.php:723
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: classes/feeds.php:695
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: classes/pref/filters.php:375
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s"
+msgstr "%s innerhalb %s von %s"
-#: classes/feeds.php:698
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: classes/pref/filters.php:590
+msgid "Combine"
+msgstr "Zusammenfügen"
-#: classes/feeds.php:701
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: classes/pref/filters.php:593
+#: classes/pref/users.php:374
+#: plugins/instances/init.php:296
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
-#: classes/feeds.php:705
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
+#: classes/pref/filters.php:600
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Artikel neu bewerten"
-#: classes/feeds.php:707
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
-
-#: classes/feeds.php:722
-#: classes/feeds.php:910
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
-
-#: classes/feeds.php:732
-#: classes/feeds.php:920
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
-
-#: classes/feeds.php:900
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
-
-#: classes/backend.php:34
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturkürzel"
-
-#: classes/backend.php:57
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: classes/pref/filters.php:726
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
-#: classes/backend.php:60
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Strg"
+#: classes/pref/filters.php:776
+msgid "on field"
+msgstr "in Feld"
-#: classes/backend.php:84
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
+#: classes/pref/filters.php:782
+#: js/PrefFilterTree.js:29
+#: plugins/digest/digest.js:241
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
+#: classes/pref/filters.php:795
+msgid "Save rule"
+msgstr "Regel speichern"
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Werkzeug"
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: js/functions.js:1078
+msgid "Add rule"
+msgstr "Regel hinzufügen"
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importiere OPML..."
+#: classes/pref/filters.php:818
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Aktion ausführen"
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+#: classes/pref/filters.php:844
+msgid "with parameters:"
+msgstr "mit Parametern:"
-#: classes/opml.php:270
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
+#: classes/pref/filters.php:862
+msgid "Save action"
+msgstr "Aktion speichern"
-#: classes/opml.php:281
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Doppelter Feed: %s"
+#: classes/pref/filters.php:862
+#: js/functions.js:1104
+msgid "Add action"
+msgstr "Aktion hinzufügen"
-#: classes/opml.php:295
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Füge Label %s hinzu"
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Titel"
-#: classes/opml.php:298
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Doppeltes Label: %s"
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
-#: classes/opml.php:310
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Vordergrund"
-#: classes/opml.php:339
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Füge Filter hinzu..."
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund"
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/labels.php:232
#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
-
-#: classes/opml.php:468
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
-#: classes/opml.php:475
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Farben löschen"
#: classes/pref/users.php:6
#: plugins/instances/init.php:157
msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
#: classes/pref/users.php:291
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
#: classes/pref/users.php:293
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
+msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
#: classes/pref/users.php:317
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgid "Create user"
msgstr "Benutzer anlegen"
-#: classes/pref/users.php:374
-#: classes/pref/filters.php:593
-#: plugins/instances/init.php:296
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
#: classes/pref/users.php:421
msgid "Access Level"
msgstr "Zugriffsberechtigung"
msgid "No matching users found."
msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
-#: classes/pref/labels.php:22
-msgid "Caption"
-msgstr "Titel"
-
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Vordergrund"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Hintergrund"
-
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
-
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Farben löschen"
-
-#: classes/pref/filters.php:57
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
-
-#: classes/pref/filters.php:94
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
-
-#: classes/pref/filters.php:98
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
-
-#: classes/pref/filters.php:225
-#: classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/filters.php:767
-msgid "Match"
-msgstr "Kriterien"
-
-#: classes/pref/filters.php:239
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:666
-#: classes/pref/filters.php:693
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: classes/pref/filters.php:272
-#: classes/pref/filters.php:679
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Aktionen anwenden"
-
-#: classes/pref/filters.php:322
-#: classes/pref/filters.php:708
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
-
-#: classes/pref/filters.php:331
-#: classes/pref/filters.php:711
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
-
-#: classes/pref/filters.php:343
-#: classes/pref/filters.php:723
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: classes/pref/filters.php:375
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s"
-msgstr "%s innerhalb %s von %s"
-
-#: classes/pref/filters.php:590
-msgid "Combine"
-msgstr "Zusammenfügen"
-
-#: classes/pref/filters.php:600
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Artikel neu bewerten"
-
-#: classes/pref/filters.php:726
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
-
-#: classes/pref/filters.php:776
-msgid "on field"
-msgstr "in Feld"
-
-#: classes/pref/filters.php:782
-#: js/PrefFilterTree.js:29
-#: plugins/digest/digest.js:241
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: classes/pref/filters.php:795
-msgid "Save rule"
-msgstr "Regel speichern"
-
-#: classes/pref/filters.php:795
-#: js/functions.js:1078
-msgid "Add rule"
-msgstr "Regel hinzufügen"
-
-#: classes/pref/filters.php:818
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Aktion ausführen"
-
-#: classes/pref/filters.php:844
-msgid "with parameters:"
-msgstr "mit Parametern:"
-
-#: classes/pref/filters.php:862
-msgid "Save action"
-msgstr "Aktion speichern"
-
-#: classes/pref/filters.php:862
-#: js/functions.js:1104
-msgid "Add action"
-msgstr "Aktion hinzufügen"
-
#: classes/pref/prefs.php:17
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
#: classes/pref/prefs.php:236
msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr ""
+msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
#: classes/pref/prefs.php:241
msgid "Old password"
#: classes/pref/prefs.php:269
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr ""
+msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren."
#: classes/pref/prefs.php:294
#: classes/pref/prefs.php:345
#: classes/pref/prefs.php:404
msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr ""
+msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar."
#: classes/pref/prefs.php:493
msgid "Customize"
#: classes/pref/prefs.php:629
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
#: classes/pref/prefs.php:655
msgid "System plugins"
#: classes/pref/feeds.php:217
#: classes/pref/feeds.php:223
#: classes/pref/feeds.php:248
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d Feeds)"
+msgstr[0] "(%d Feed)"
msgstr[1] "(%d Feeds)"
#: classes/pref/feeds.php:494
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
-#: plugins/pocket/init.php:30
-msgid "Pocket"
-msgstr "Pocket"
+#: classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Offizielle Website besuchen"
-#: plugins/digest/digest_body.php:43
-#, fuzzy
-msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
-"\t\tfunktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
+#: classes/feeds.php:83
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
-#: plugins/digest/digest_body.php:53
-msgid "Back to feeds"
-msgstr "Zurück zu den Feeds"
+#: classes/feeds.php:91
+msgid "Select:"
+msgstr "Auswahl:"
-#: plugins/digest/digest_body.php:58
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hallo,"
+#: classes/feeds.php:94
+msgid "Invert"
+msgstr "Umkehren"
-#: plugins/digest/digest_body.php:64
-msgid "Regular version"
-msgstr "Reguläre Version"
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "More..."
+msgstr "Mehr..."
-#: plugins/close_button/init.php:24
-msgid "Close article"
-msgstr "Artikel schließen"
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Auswahl umschalten:"
-#: plugins/nsfw/init.php:32
-#: plugins/nsfw/init.php:43
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
+#: classes/feeds.php:109
+msgid "Selection:"
+msgstr "Auswahl:"
-#: plugins/nsfw/init.php:53
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW Plugin"
+#: classes/feeds.php:112
+msgid "Set score"
+msgstr "Bewerten"
-#: plugins/nsfw/init.php:80
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiv"
-#: plugins/nsfw/init.php:101
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+#: classes/feeds.php:117
+msgid "Move back"
+msgstr "Zurückgehen"
-#: plugins/pinterest/init.php:29
-msgid "Pinterest"
-msgstr "Pinterest"
+#: classes/feeds.php:125
+#: classes/feeds.php:130
+#: plugins/mailto/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Passwort wurde geändert."
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:793
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Feed nicht gefunden."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+#: classes/feeds.php:498
+msgid "mark as read"
+msgstr "als gelesen markieren"
+
+#: classes/feeds.php:549
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Artikel einklappen"
+
+#: classes/feeds.php:694
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:697
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:700
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:704
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
+
+#: classes/feeds.php:706
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:721
+#: classes/feeds.php:909
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
+
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:919
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+
+#: classes/feeds.php:899
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Werkzeug"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importiere OPML..."
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+
+#: classes/opml.php:270
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
+
+#: classes/opml.php:281
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Doppelter Feed: %s"
+
+#: classes/opml.php:295
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Füge Label %s hinzu"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Doppeltes Label: %s"
+
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
+
+#: classes/opml.php:339
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Füge Filter hinzu..."
+
+#: classes/opml.php:416
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
+
+#: classes/opml.php:468
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
+
+#: classes/opml.php:475
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
#: plugins/mailto/init.php:52
#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "Close this dialog"
msgstr "Diesen Dialog schließen"
+#: plugins/pinterest/init.php:29
+msgid "Pinterest"
+msgstr "Pinterest"
+
+#: plugins/identica/init.php:29
+msgid "Share on identi.ca"
+msgstr "Auf identi.ca teilen"
+
+#: plugins/pocket/init.php:30
+msgid "Pocket"
+msgstr "Pocket"
+
+#: plugins/example/init.php:38
+msgid "Example Pane"
+msgstr "Beispiel Pane"
+
+#: plugins/example/init.php:69
+msgid "Sample value"
+msgstr "Beispielwert"
+
+#: plugins/example/init.php:75
+msgid "Set value"
+msgstr "Wert setzen"
+
+#: plugins/instances/init.php:144
+msgid "Linked"
+msgstr "Verbunden"
+
+#: plugins/instances/init.php:295
+msgid "Link instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
+
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:"
+
+#: plugins/instances/init.php:317
+msgid "Last connected"
+msgstr "Zuletzt verbunden"
+
+#: plugins/instances/init.php:318
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/instances/init.php:319
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Gespeicherte Feeds"
+
+#: plugins/close_button/init.php:24
+msgid "Close article"
+msgstr "Artikel schließen"
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:45
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+msgstr "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:55
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "Zurück zu den Feeds"
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:60
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hallo,"
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:66
+msgid "Regular version"
+msgstr "Reguläre Version"
+
#: plugins/bookmarklets/init.php:22
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Lesezeichen"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
-#: plugins/import_export/init.php:64
-msgid "Import and export"
-msgstr "Import und Export"
+#: plugins/tweet/init.php:29
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Auf Twitter teilen"
-#: plugins/import_export/init.php:66
-msgid "Article archive"
-msgstr "Artikelarchiv"
+#: plugins/nsfw/init.php:32
+#: plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
-#: plugins/import_export/init.php:68
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW Plugin"
-#: plugins/import_export/init.php:71
-msgid "Export my data"
-msgstr "Meine Daten exportieren"
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
-#: plugins/import_export/init.php:87
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
-#: plugins/import_export/init.php:221
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
+#: plugins/updater/init.php:317
+#: plugins/updater/init.php:329
+#: plugins/updater/updater.js:10
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
-#: plugins/import_export/init.php:226
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat"
+#: plugins/updater/init.php:332
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
-#: plugins/import_export/init.php:385
-msgid "Finished: "
-msgstr ""
+#: plugins/updater/init.php:342
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist. Sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren."
-#: plugins/import_export/init.php:386
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d article processed, "
-msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "Artikelnotizen bearbeiten"
-msgstr[1] "Artikelnotizen bearbeiten"
+#: plugins/updater/init.php:345
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Bereit zum Updaten."
-#: plugins/import_export/init.php:387
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d imported, "
-msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "wurde bereits importiert."
-msgstr[1] "wurde bereits importiert."
+#: plugins/updater/init.php:350
+msgid "Start update"
+msgstr "Starte update"
-#: plugins/import_export/init.php:388
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d feed created."
-msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "Keinen Feed ausgewählt."
-msgstr[1] "Keinen Feed ausgewählt."
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
-#: plugins/import_export/init.php:393
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Passwort wurde geändert."
-#: plugins/import_export/init.php:405
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Bereite Daten vor"
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Altes Passwort ist falsch."
-#: plugins/import_export/init.php:426
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
-"Datei konnte nicht hochgeladen werden. Bitte upload_max_filesize \n"
-"\t\t\tin PHP.ini anpassen. (Aktueller Wert = %s)"
+#: plugins/share/init.php:27
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Per URL teilen"
+
+#: plugins/share/init.php:49
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
#: plugins/mail/init.php:92
msgid "From:"
msgid "Send e-mail"
msgstr "E-Mail versenden"
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
-
-#: plugins/example/init.php:38
-msgid "Example Pane"
-msgstr "Beispiel Pane"
-
-#: plugins/example/init.php:69
-msgid "Sample value"
-msgstr "Beispielwert"
-
-#: plugins/example/init.php:75
-msgid "Set value"
-msgstr "Wert setzen"
-
-#: plugins/identica/init.php:29
-msgid "Share on identi.ca"
-msgstr "Auf identi.ca teilen"
-
#: plugins/owncloud/init.php:35
msgid "Owncloud"
msgstr "Owncloud"
msgid "Bookmark on OwnCloud "
msgstr "Lesezeichen in OwnCloud anlegen"
-#: plugins/instances/init.php:144
-msgid "Linked"
-msgstr "Verbunden"
+#: plugins/import_export/init.php:64
+msgid "Import and export"
+msgstr "Import und Export"
-#: plugins/instances/init.php:295
-msgid "Link instance"
-msgstr "Instanz verbinden"
+#: plugins/import_export/init.php:66
+msgid "Article archive"
+msgstr "Artikelarchiv"
+
+#: plugins/import_export/init.php:68
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
+
+#: plugins/import_export/init.php:71
+msgid "Export my data"
+msgstr "Meine Daten exportieren"
+
+#: plugins/import_export/init.php:87
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
+
+#: plugins/import_export/init.php:221
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
+
+#: plugins/import_export/init.php:226
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat"
-#: plugins/instances/init.php:307
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:"
+#: plugins/import_export/init.php:385
+msgid "Finished: "
+msgstr "Beendet: "
-#: plugins/instances/init.php:317
-msgid "Last connected"
-msgstr "Zuletzt verbunden"
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, "
+msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, "
-#: plugins/instances/init.php:318
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: plugins/import_export/init.php:387
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d importiert, "
+msgstr[1] "%d importiert, "
-#: plugins/instances/init.php:319
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Gespeicherte Feeds"
+#: plugins/import_export/init.php:388
+#, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d Feed erstellt."
+msgstr[1] "%d Feeds erstellt."
-#: plugins/share/init.php:27
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Per URL teilen"
+#: plugins/import_export/init.php:393
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
-#: plugins/share/init.php:49
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
+#: plugins/import_export/init.php:405
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Bereite Daten vor"
-#: plugins/flattr/init.php:30
-msgid "Flattr this article."
-msgstr "Artikel flattrn."
+#: plugins/import_export/init.php:426
+#, php-format
+msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
#: plugins/googleplus/init.php:29
msgid "Share on Google+"
msgstr "Auf Google+ teilen"
-#: plugins/updater/init.php:295
-#: plugins/updater/init.php:307
-#: plugins/updater/updater.js:10
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
-
-#: plugins/updater/init.php:310
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
-
-#: plugins/updater/init.php:320
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
-msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist. Sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren."
+#: plugins/flattr/init.php:30
+msgid "Flattr this article."
+msgstr "Artikel flattrn."
-#: plugins/updater/init.php:323
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Bereit zum Updaten."
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategorie bearbeiten"
-#: plugins/updater/init.php:328
-msgid "Start update"
-msgstr "Starte update"
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategorie entfernen"
-#: plugins/tweet/init.php:29
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Auf Twitter teilen"
+#: js/PrefFilterTree.js:32
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invertiert"
#: js/feedlist.js:213
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
#: js/functions.js:733
msgid "Upload complete."
-msgstr ""
+msgstr "Upload fertig."
#: js/functions.js:757
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
#: js/functions.js:762
-#, fuzzy
msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
+msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
#: js/functions.js:767
-#, fuzzy
msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Feed nicht gefunden."
+msgstr "Feedsymbol entfernt."
#: js/functions.js:789
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
#: js/functions.js:792
-#, fuzzy
msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
+msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
#: js/functions.js:808
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
#: js/functions.js:1267
-#, fuzzy
msgid "Subscription reset."
-msgstr "Feed abonnieren..."
+msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
#: js/functions.js:1277
#: js/tt-rss.js:369
#: js/functions.js:1280
msgid "Removing feed..."
-msgstr ""
+msgstr "Feed wird entfernt..."
#: js/functions.js:1386
msgid "Please enter category title:"
#: js/functions.js:1421
#: js/prefs.js:1234
msgid "Trying to change address..."
-msgstr ""
+msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
#: js/functions.js:1608
#: js/tt-rss.js:350
#: js/functions.js:1629
#: js/prefs.js:194
#: js/prefs.js:749
-#, fuzzy
msgid "Saving data..."
-msgstr "Speichern"
+msgstr "Speichere Daten..."
#: js/functions.js:1661
msgid "More Feeds"
#: js/functions.js:1817
#: js/prefs.js:1195
-#, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
+msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
#: js/functions.js:1915
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: js/PrefFeedTree.js:47
-msgid "Edit category"
-msgstr "Kategorie bearbeiten"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:54
-msgid "Remove category"
-msgstr "Kategorie entfernen"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:32
-msgid "Inverse"
-msgstr "Invertiert"
-
#: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:"
msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
#: js/prefs.js:66
-#, fuzzy
msgid "Adding user..."
-msgstr "Füge Filter hinzu..."
+msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
#: js/prefs.js:117
msgid "Edit Filter"
msgstr "Filter entfernen?"
#: js/prefs.js:169
-#, fuzzy
msgid "Removing filter..."
-msgstr "Füge Filter hinzu..."
+msgstr "Filter werden entfernt..."
#: js/prefs.js:279
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
#: js/prefs.js:282
-#, fuzzy
msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
+msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
#: js/prefs.js:295
#: js/prefs.js:1396
msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
#: js/prefs.js:312
-#, fuzzy
msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
#: js/prefs.js:326
#: js/prefs.js:507
msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
#: js/prefs.js:347
-#, fuzzy
msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
#: js/prefs.js:359
#: js/prefs.js:597
msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
#: js/prefs.js:382
-#, fuzzy
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
+msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
#: js/prefs.js:412
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
#: js/prefs.js:421
-#, fuzzy
msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
+msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
#: js/prefs.js:440
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
#: js/prefs.js:443
-#, fuzzy
msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
+msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
#: js/prefs.js:478
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
#: js/prefs.js:482
-#, fuzzy
msgid "Saving user..."
-msgstr "Füge Filter hinzu..."
+msgstr "Benutzer werden gespeichert..."
#: js/prefs.js:512
#: js/prefs.js:533
msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
#: js/prefs.js:540
-#, fuzzy
msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
+msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
#: js/prefs.js:602
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
#: js/prefs.js:623
-#, fuzzy
msgid "Joining filters..."
-msgstr "Füge Filter hinzu..."
+msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
#: js/prefs.js:684
msgid "Edit Multiple Feeds"
#: js/prefs.js:827
#: plugins/import_export/import_export.js:115
-#, fuzzy
msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
+msgstr "Importiere, bitte warten..."
#: js/prefs.js:980
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
#: js/prefs.js:1105
-#, fuzzy
msgid "Removing category..."
-msgstr "Kategorie entfernen"
+msgstr "Kategorie wird entfernt..."
#: js/prefs.js:1126
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
#: js/prefs.js:1129
-#, fuzzy
msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
#: js/prefs.js:1142
msgid "No categories are selected."
msgstr "Name der Kategorie:"
#: js/prefs.js:1154
-#, fuzzy
msgid "Creating category..."
-msgstr "Filter erstellen..."
+msgstr "Kategorie wird erstellt..."
#: js/prefs.js:1181
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
#: js/prefs.js:1319
-#, fuzzy
msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Feed-Daten löschen"
+msgstr "Feed wird geleert..."
#: js/prefs.js:1339
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
#: js/prefs.js:1342
-#, fuzzy
msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
+msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
#: js/prefs.js:1362
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
#: js/prefs.js:1365
-#, fuzzy
msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Feed neu bewerten"
+msgstr "Feed werden neu bewertet..."
#: js/prefs.js:1382
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
#: js/prefs.js:1431
-#, fuzzy
msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
+msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
#: js/prefs.js:1446
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
#: js/prefs.js:1475
-#, fuzzy
msgid "Creating profile..."
-msgstr "Profil erstellen"
+msgstr "Profil wird erstellt..."
#: js/prefs.js:1531
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
#: js/prefs.js:1534
#: js/prefs.js:1553
msgid "Clearing URLs..."
-msgstr ""
+msgstr "Leere URLs..."
#: js/prefs.js:1541
-#, fuzzy
msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Erzeuge neue URL"
+msgstr "Generierte URLs gelöscht."
#: js/prefs.js:1550
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
#: js/prefs.js:1560
msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Geteilte URLs geleert."
#: js/prefs.js:1648
msgid "Label Editor"
msgstr "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter löschen. Fortfahren?"
#: js/prefs.js:1714
-#, fuzzy
msgid "Clearing credentials..."
-msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen"
+msgstr "Berechtigungen werden gelöscht..."
#: js/prefs.js:1721
msgid "Twitter credentials have been cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Twitter Berechtigungen wurden entfernt."
#: js/prefs.js:1791
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
#: js/tt-rss.js:126
-#, fuzzy
msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
+msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
#: js/tt-rss.js:358
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
#: js/tt-rss.js:527
-#, fuzzy
msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Artikel neu bewerten"
+msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
#: js/tt-rss.js:694
msgid "Please enable mail plugin first."
#: js/tt-rss.js:800
#, fuzzy
msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
+msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
#: js/tt-rss.js:864
msgid "New version available!"
msgstr "Neue Version verfügbar!"
-#: js/viewfeed.js:104
+#: js/viewfeed.js:106
msgid "Cancel search"
msgstr "Suche abbrechen"
-#: js/viewfeed.js:437
+#: js/viewfeed.js:439
#: plugins/digest/digest.js:257
#: plugins/digest/digest.js:694
msgid "Unstar article"
msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
-#: js/viewfeed.js:442
+#: js/viewfeed.js:444
#: plugins/digest/digest.js:259
#: plugins/digest/digest.js:698
msgid "Star article"
msgstr "Artikel markieren"
-#: js/viewfeed.js:475
+#: js/viewfeed.js:477
#: plugins/digest/digest.js:262
#: plugins/digest/digest.js:729
msgid "Unpublish article"
msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
-#: js/viewfeed.js:688
-#: js/viewfeed.js:716
-#: js/viewfeed.js:743
-#: js/viewfeed.js:805
-#: js/viewfeed.js:837
-#: js/viewfeed.js:974
-#: js/viewfeed.js:1017
-#: js/viewfeed.js:1067
-#: js/viewfeed.js:2015
+#: js/viewfeed.js:690
+#: js/viewfeed.js:718
+#: js/viewfeed.js:745
+#: js/viewfeed.js:807
+#: js/viewfeed.js:839
+#: js/viewfeed.js:976
+#: js/viewfeed.js:1019
+#: js/viewfeed.js:1069
+#: js/viewfeed.js:2071
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
-#: js/viewfeed.js:954
+#: js/viewfeed.js:956
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: js/viewfeed.js:982
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:984
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
-#: js/viewfeed.js:984
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:986
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
-#: js/viewfeed.js:1026
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1028
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
-#: js/viewfeed.js:1029
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1031
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
+msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
-#: js/viewfeed.js:1073
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1075
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: js/viewfeed.js:1097
+#: js/viewfeed.js:1099
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
-#: js/viewfeed.js:1103
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1105
msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
+msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
-#: js/viewfeed.js:1283
+#: js/viewfeed.js:1339
msgid "No article is selected."
msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
-#: js/viewfeed.js:1318
+#: js/viewfeed.js:1374
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
-#: js/viewfeed.js:1320
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1376
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
-#: js/viewfeed.js:1826
+#: js/viewfeed.js:1882
msgid "Open original article"
msgstr "Originalartikel öffnen"
-#: js/viewfeed.js:1832
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1888
msgid "Display article URL"
-msgstr "Zeige URL an"
+msgstr "Zeige Artikel-URL an"
-#: js/viewfeed.js:1902
+#: js/viewfeed.js:1958
msgid "Remove label"
msgstr "Label entfernen"
-#: js/viewfeed.js:1926
+#: js/viewfeed.js:1982
msgid "Playing..."
msgstr "Abspielen..."
-#: js/viewfeed.js:1927
+#: js/viewfeed.js:1983
msgid "Click to pause"
msgstr "Zum Pausieren klicken"
-#: js/viewfeed.js:1984
+#: js/viewfeed.js:2040
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
-#: js/viewfeed.js:2026
+#: js/viewfeed.js:2082
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
-#: js/viewfeed.js:2059
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:2115
msgid "Article URL:"
-msgstr "Artikel"
+msgstr "Artikel-URL:"
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Instanz bearbeiten"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
#: plugins/digest/digest.js:71
-#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed article as read?"
msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen."
#: plugins/digest/digest.js:518
-#, fuzzy
msgid "%d more..."
msgid_plural "%d more..."
msgstr[0] "%d mehr..."
msgid "Load more..."
msgstr "Mehr laden..."
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Direktes Updaten ist noch experimentell. Sichern Sie Ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Schreiben Sie 'yes' zum fortfahren."
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Artikel über URL teilen"
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr "Daten exportieren"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
-#, fuzzy
msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr[0] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
-#: plugins/note/note.js:17
-#, fuzzy
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
-
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Instanz verbinden"
-
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Instanz bearbeiten"
-
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
-
-#: plugins/instances/instances.js:125
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
-
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
-
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
-
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Artikel über URL teilen"
-
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr "Direktes Updaten ist noch experimentell. Sichern Sie Ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Schreiben Sie 'yes' zum fortfahren."
-
#~ msgid "Updated"
#~ msgstr "Aktualisiert"