]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/commitdiff
Polish translation for tt-rss.
authorMirosław Lach <m.github@lach.waw.pl>
Sat, 6 Oct 2012 14:27:53 +0000 (16:27 +0200)
committerMirosław Lach <m.github@lach.waw.pl>
Sat, 6 Oct 2012 14:27:53 +0000 (16:27 +0200)
Version from Transiflex updated to version 1.5.11.

include/functions.php
locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo [new file with mode: 0644]
locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po [new file with mode: 0644]

index 75ffcc8bf341b0e1dcb4165237052a7c203f4075..d8a4d59de24270d7238c544571936012ca76f78b 100644 (file)
@@ -50,6 +50,7 @@
                                        "it_IT" => "Italiano",
                                        "ja_JP" => "日本語 (Japanese)",
                                        "nb_NO" => "Norwegian bokmål",
+                                       "pl_PL" => "Polski",
                                        "ru_RU" => "Русский",
                                        "pt_BR" => "Portuguese/Brazil",
                                        "zh_CN" => "Simplified Chinese");
diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6c59716
Binary files /dev/null and b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo differ
diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..81242fb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3344 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# mariom <11mariom@gmail.com>, 2011.
+# Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>, 2012.
+#   <m.trans@lach.waw.pl>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://tt-rss.org/redmine/projects/tt-rss/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-24 12:04+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-06 15:51+0100\n"
+"Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/tt-rss/language/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: backend.php:67
+#: backend.php:82
+msgid "Use default"
+msgstr "Użyj domyślnych"
+
+#: backend.php:68
+#: backend.php:83
+msgid "Never purge"
+msgstr "Nigdy nie usuwaj"
+
+#: backend.php:69
+#: backend.php:84
+msgid "1 week old"
+msgstr "Jednotygodniowe"
+
+#: backend.php:70
+#: backend.php:85
+msgid "2 weeks old"
+msgstr "Dwutygodniowe"
+
+#: backend.php:71
+#: backend.php:86
+msgid "1 month old"
+msgstr "Miesięczne"
+
+#: backend.php:72
+#: backend.php:87
+msgid "2 months old"
+msgstr "Dwumiesięczne"
+
+#: backend.php:73
+#: backend.php:88
+msgid "3 months old"
+msgstr "Trzymiesięczne"
+
+#: backend.php:76
+#: backend.php:91
+msgid "Default interval"
+msgstr "Domyślna częstotliwość"
+
+#: backend.php:77
+#: backend.php:87
+#: backend.php:92
+#: backend.php:102
+msgid "Disable updates"
+msgstr "Wyłącz aktualizacje"
+
+#: backend.php:78
+#: backend.php:88
+#: backend.php:93
+#: backend.php:103
+msgid "Each 15 minutes"
+msgstr "Co 15 minut"
+
+#: backend.php:79
+#: backend.php:89
+#: backend.php:94
+#: backend.php:104
+msgid "Each 30 minutes"
+msgstr "Co 30 minut"
+
+#: backend.php:80
+#: backend.php:90
+#: backend.php:95
+#: backend.php:105
+msgid "Hourly"
+msgstr "Co godzinę"
+
+#: backend.php:81
+#: backend.php:91
+#: backend.php:96
+#: backend.php:106
+msgid "Each 4 hours"
+msgstr "Co 4 godziny"
+
+#: backend.php:82
+#: backend.php:92
+#: backend.php:97
+#: backend.php:107
+msgid "Each 12 hours"
+msgstr "Co 12 godzin"
+
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
+#: backend.php:98
+#: backend.php:108
+msgid "Daily"
+msgstr "Codziennie"
+
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
+#: backend.php:99
+#: backend.php:109
+msgid "Weekly"
+msgstr "Cotygodniowo"
+
+#: backend.php:97
+#: index.php:180
+#: backend.php:112
+#: index.php:163
+#: classes/pref_prefs.php:362
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślne"
+
+#: backend.php:98
+#: backend.php:113
+msgid "Magpie"
+msgstr "Magpie"
+
+#: backend.php:99
+#: backend.php:114
+msgid "SimplePie"
+msgstr "SimplePie"
+
+#: backend.php:108
+#: backend.php:124
+#: classes/pref_users.php:139
+msgid "User"
+msgstr "Użytkownik"
+
+#: backend.php:109
+#: backend.php:125
+msgid "Power User"
+msgstr "Zaawansowany użytkownik"
+
+#: backend.php:110
+#: backend.php:126
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#: db-updater.php:19
+#: utils/mysql_convert_unicode.php:20
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu."
+
+#: db-updater.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Aktualizator bazy danych"
+
+#: db-updater.php:85
+msgid "Could not update database"
+msgstr "Nie można zaktualizować bazy danych"
+
+#: db-updater.php:88
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr "Nie udało się odnaleźć niezbędnych plików schematu, potrzebna wersja: "
+
+#: db-updater.php:89
+msgid ", found: "
+msgstr ", odnaleziono: "
+
+#: db-updater.php:92
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny."
+
+#: db-updater.php:94
+#: db-updater.php:161
+#: db-updater.php:174
+#: register.php:194
+#: register.php:239
+#: register.php:252
+#: register.php:267
+#: register.php:286
+#: register.php:371
+#: register.php:381
+#: register.php:393
+#: classes/pref_feeds.php:1087
+#: twitter.php:111
+#: twitter.php:123
+#: utils/mysql_convert_unicode.php:56
+#: utils/mysql_convert_unicode.php:97
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS"
+
+#: db-updater.php:100
+#: utils/mysql_convert_unicode.php:61
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "Wykonaj kopię bazy przed rozpoczęciem procesu."
+
+#: db-updater.php:102
+#, php-format
+msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+msgstr "Baza Tiny Tiny RSS musi być zaktualizowana do aktualnej wersji (<b>%d</b> do <b>%d</b>)."
+
+#: db-updater.php:116
+#: utils/mysql_convert_unicode.php:69
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Przeprowadź aktualizacje"
+
+#: db-updater.php:121
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Trwa aktualizacja..."
+
+#: db-updater.php:127
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Aktualizacja do wersji %d..."
+
+#: db-updater.php:140
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Sprawdzanie wersji... "
+
+#: db-updater.php:146
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
+
+#: db-updater.php:148
+msgid "ERROR!"
+msgstr "BŁĄD!"
+
+#: db-updater.php:156
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr "Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizacje(i) do wersji <b>%d</b> schematu bazy danych."
+
+#: db-updater.php:166
+msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+msgstr "Wersja schematu Twojej bazy danych jest nowsza niż wersja Tiny Tiny RSS."
+
+#: db-updater.php:168
+#, php-format
+msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+msgstr "Wykryta wersja bazy: <b>%d</b>, wymagana <b>%d</b>."
+
+#: db-updater.php:170
+msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+msgstr "Aktualizacja schematu bazy niemożliwa do wykonania. Uaktualnij pliki Tiny Tiny RSS do nowszej wersji i ponów próbę."
+
+#: digest.php:58
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\t\tbrowser settings."
+msgstr ""
+"Twoja przeglądarka nie obsługuje Javascript, który jest wymagany\n"
+"\\t\\t\\taby aplikacja działała poprawnie. Proszę sprawdź ustawienia\n"
+"\\t\\t\\tswojej przeglądarki."
+
+#: digest.php:64
+#: index.php:104
+#: index.php:146
+#: index.php:235
+#: prefs.php:68
+#: classes/backend.php:6
+#: js/viewfeed.js:1126
+#: js/viewfeed.js:1307
+#: index.php:87
+#: index.php:129
+#: index.php:213
+#: classes/pref_filters.php:612
+#: classes/pref_feeds.php:1376
+#: classes/pref_labels.php:296
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
+
+#: digest.php:72
+#: index.php:114
+#: index.php:97
+msgid "Hello,"
+msgstr "Cześć,"
+
+#: digest.php:75
+#: index.php:124
+#: mobile/mobile-functions.php:69
+#: mobile/mobile-functions.php:244
+#: index.php:107
+msgid "Logout"
+msgstr "Wyloguj"
+
+#: digest.php:78
+msgid "Regular version"
+msgstr "Wersja standardowa"
+
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Ten program wymaga poprawnie działającej funkcji XmlHttpRequest. Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka jej nie obsługuje."
+
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Ten program, do prawidłowego działania, wymaga włączonej obsługi ciasteczek. Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka ich nie obsługuje."
+
+#: errors.php:15
+msgid "Backend sanity check failed"
+msgstr "Weryfikacja poprawności mechanizmów wewnętrznych nie powiodła się"
+
+#: errors.php:17
+msgid "Frontend sanity check failed."
+msgstr "Weryfikacja poprawności interfejsu użytkownika nie powiodła się"
+
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Nieprawidłowa wersja schematu bazy danych. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Przeprowadź aktualizację&lt;/a&gt;."
+
+#: errors.php:21
+msgid "Request not authorized."
+msgstr "Operacja niedozwolona."
+
+#: errors.php:23
+msgid "No operation to perform."
+msgstr "Brak czynności do wykonania."
+
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Nie udało się wyświetlić zawartości kanału. Sprawdź składnię dopasowania etykiety i konfigurację lokalną.0"
+
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr "Odmowa dostępu. Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby uzyskać dostęp do tej strony."
+
+#: errors.php:29
+msgid "Configuration check failed"
+msgstr "Weryfikacja poprawności konfiguracji nie powiodła się."
+
+#: errors.php:31
+msgid ""
+"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
+"\t\tofficial site for more information."
+msgstr "Twoja wersja serwera MySQL nie jest obecnie wspierana. Zapoznaj się z zawartością oficjalnej strony aby uzyskać więcej informacji."
+
+#: errors.php:36
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej bazy danych i PHP."
+
+#: index.php:116
+#: prefs.php:90
+#: help/main.php:71
+#: help/prefs.php:8
+#: index.php:99
+#: classes/pref_prefs.php:278
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: index.php:120
+#: index.php:103
+msgid "Comments?"
+msgstr "Komentarze?"
+
+#: index.php:130
+#: index.php:113
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS!"
+
+#: index.php:153
+#: index.php:136
+msgid "News"
+msgstr "Nowości"
+
+#: index.php:162
+#: index.php:145
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Rozwiń listę kanałów"
+
+#: index.php:165
+#: index.php:148
+msgid "Show articles"
+msgstr "Pokaż artykuły"
+
+#: index.php:168
+#: index.php:151
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptacyjny"
+
+#: index.php:169
+#: index.php:152
+msgid "All Articles"
+msgstr "Wszystkie artykuły"
+
+#: index.php:170
+#: classes/feeds.php:87
+#: index.php:153
+#: classes/feeds.php:130
+msgid "Starred"
+msgstr "Oznaczone gwiazdką"
+
+#: index.php:171
+#: classes/feeds.php:88
+#: index.php:154
+#: classes/feeds.php:131
+msgid "Published"
+msgstr "Opublikowane"
+
+#: index.php:172
+#: classes/feeds.php:74
+#: classes/feeds.php:86
+#: index.php:155
+#: classes/feeds.php:117
+#: classes/feeds.php:129
+msgid "Unread"
+msgstr "Nieprzeczytane"
+
+#: index.php:173
+#: index.php:156
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Ignoruj punktację"
+
+#: index.php:174
+#: index.php:157
+msgid "Updated"
+msgstr "Zaktualizowany"
+
+#: index.php:177
+#: index.php:160
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Sortuj artykuły"
+
+#: index.php:181
+#: index.php:164
+#: classes/pref_filters.php:256
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: index.php:182
+#: classes/dlg.php:388
+#: include/localized_schema.php:3
+#: index.php:165
+#: classes/dlg.php:375
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł"
+
+#: index.php:183
+#: index.php:166
+msgid "Score"
+msgstr "Punktacja"
+
+#: index.php:189
+msgid "With subcategories"
+msgstr "Z podkategoriami"
+
+#: index.php:193
+#: update.php:28
+#: index.php:171
+#: classes/pref_feeds.php:347
+#: classes/pref_feeds.php:590
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizuj"
+
+#: index.php:197
+#: index.php:212
+#: classes/feeds.php:92
+#: classes/feeds.php:107
+#: include/localized_schema.php:10
+#: js/digest.js:626
+#: js/FeedTree.js:136
+#: js/FeedTree.js:164
+#: index.php:175
+#: index.php:190
+#: classes/feeds.php:135
+#: classes/feeds.php:150
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Oznacz jako przeczytane"
+
+#: index.php:203
+#: classes/feeds.php:82
+#: index.php:181
+#: classes/feeds.php:125
+msgid "Actions..."
+msgstr "Działania..."
+
+#: index.php:205
+#: index.php:183
+msgid "Search..."
+msgstr "Szukaj..."
+
+#: index.php:206
+#: index.php:184
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Działania dla kanałów:"
+
+#: index.php:207
+#: index.php:185
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Prenumeruj kanał..."
+
+#: index.php:208
+#: index.php:186
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Edytuj ten kanał..."
+
+#: index.php:209
+#: index.php:187
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Przelicz punktację kanału"
+
+#: index.php:210
+#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:188
+#: classes/pref_feeds.php:517
+#: classes/pref_feeds.php:1349
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Wypisz się"
+
+#: index.php:211
+#: index.php:189
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Wszystkie kanały:"
+
+#: index.php:213
+#: help/main.php:54
+#: index.php:191
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
+
+#: index.php:214
+#: index.php:192
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Inne działania:"
+
+#: index.php:215
+#: index.php:193
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr "Przełącz na przegląd..."
+
+#: index.php:216
+#: index.php:194
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "Pokaż chmurę tagów..."
+
+#: index.php:217
+#: index.php:195
+msgid "Select by tags..."
+msgstr "Wybierz używając tagów..."
+
+#: index.php:218
+#: index.php:196
+msgid "Create label..."
+msgstr "Utwórz etykietę..."
+
+#: index.php:219
+#: index.php:197
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Utwórz filtr..."
+
+#: index.php:220
+#: index.php:198
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "O skrótach klawiszowych"
+
+#: prefs.php:81
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
+
+#: prefs.php:82
+#: help/prefs.php:14
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Wyjdź z ustawień"
+
+#: prefs.php:93
+#: classes/feeds.php:964
+#: classes/pref_feeds.php:43
+#: classes/pref_feeds.php:1256
+#: classes/pref_feeds.php:1319
+msgid "Feeds"
+msgstr "Kanały"
+
+#: prefs.php:96
+#: help/prefs.php:11
+#: classes/pref_filters.php:105
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry"
+
+#: prefs.php:99
+#: help/prefs.php:12
+#: mobile/mobile-functions.php:205
+#: include/functions.php:1372
+#: include/functions.php:2022
+#: classes/pref_labels.php:90
+#: include/functions.php:1464
+#: include/functions.php:2032
+msgid "Labels"
+msgstr "Etykiety"
+
+#: prefs.php:103
+#: help/prefs.php:13
+msgid "Users"
+msgstr "Użytkownicy"
+
+#: prefs.php:108
+msgid "Linked"
+msgstr "Połączone instancje"
+
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:210
+#: include/login_form.php:164
+msgid "Create new account"
+msgstr "Utwórz nowe konto"
+
+#: register.php:190
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "Rejestracja nowych użytkowników został zablokowana przez administratora."
+
+#: register.php:215
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Twoje tymczasowe hasło zostanie wysłane na podany adres email. Konta, na które  nikt nie zalogował się, są usuwane automatycznie 24 godziny po wysłaniu hasła tymczasowego."
+
+#: register.php:221
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Pożądana nazwa użytkownika:"
+
+#: register.php:224
+msgid "Check availability"
+msgstr "Sprawdź dostępność"
+
+#: register.php:226
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: register.php:229
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Ile wynosi dwa plus dwa:"
+
+#: register.php:232
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Zarejestruj się"
+
+#: register.php:250
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "Wprowadzone informacje są niekompletne."
+
+#: register.php:265
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Niestety, ta nazwa użytkownika jest już zajęta."
+
+#: register.php:284
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Rejestracja nie powiodła się."
+
+#: register.php:368
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Konto zostało założone."
+
+#: register.php:390
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "Możliwość rejestracji jest obecnie wyłączona."
+
+#: help/main.php:1
+#: help/prefs.php:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
+
+#: help/main.php:5
+msgid "Navigation"
+msgstr "Nawigacja"
+
+#: help/main.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr "Przechodzenie pomiędzy kanałami"
+
+#: help/main.php:9
+msgid "Move between articles"
+msgstr "Przechodzenie pomiędzy artykułami"
+
+#: help/main.php:10
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Otwórz okno wyszukiwania"
+
+#: help/main.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "Działania dla bieżącego artykułu"
+
+#: help/main.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
+
+#: help/main.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Przełącz flagę publikacji"
+
+#: help/main.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\""
+
+#: help/main.php:19
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Edytuj tagi"
+
+#: help/main.php:20
+msgid "Dismiss selected articles"
+msgstr "Odwołaj wybrane artykuły"
+
+#: help/main.php:21
+msgid "Dismiss read articles"
+msgstr "Odwołaj przeczytane artykuły"
+
+#: help/main.php:22
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "Otwórz artykuł w nowym oknie"
+
+#: help/main.php:23
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr "Oznacz artykuły poniżej/powyżej bieżącego jako przeczytane"
+
+#: help/main.php:24
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "Przewijanie treści artykułu"
+
+#: help/main.php:25
+msgid "Email article"
+msgstr "Prześlij artykuł emailem"
+
+#: help/main.php:29
+#: help/prefs.php:30
+msgid "Other actions"
+msgstr "Inne działania"
+
+#: help/main.php:32
+msgid "Select article under mouse cursor"
+msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem myszy"
+
+#: help/main.php:33
+#: help/prefs.php:26
+#: classes/pref_labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Utwórz etykietę"
+
+#: help/main.php:34
+#: help/prefs.php:25
+#: classes/pref_filters.php:593
+msgid "Create filter"
+msgstr "Utwórz filtr"
+
+#: help/main.php:35
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Rozwiń pasek boczny"
+
+#: help/main.php:36
+#: help/prefs.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr "Wyświetl to okno pomocy"
+
+#: help/main.php:41
+msgid "Multiple articles actions"
+msgstr "Działania na wielu artykułach"
+
+#: help/main.php:44
+msgid "Select all articles"
+msgstr "Wybierz wszystkie artykuły"
+
+#: help/main.php:45
+msgid "Select unread articles"
+msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły"
+
+#: help/main.php:46
+msgid "Invert article selection"
+msgstr "Odwróć zaznaczenie artykułów"
+
+#: help/main.php:47
+msgid "Deselect all articles"
+msgstr "Odznacz wszystkie artykuły"
+
+#: help/main.php:50
+msgid "Feed actions"
+msgstr "Działania na kanałach"
+
+#: help/main.php:53
+msgid "Refresh active feed"
+msgstr "Odśwież aktywny kanał"
+
+#: help/main.php:55
+#: help/prefs.php:22
+#: classes/pref_feeds.php:1322
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Prenumeruj kanał"
+
+#: help/main.php:56
+#: js/FeedTree.js:143
+#: js/PrefFeedTree.js:67
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Edytuj kanał"
+
+#: help/main.php:57
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
+
+#: help/main.php:58
+msgid "Reverse headlines order"
+msgstr "Odwróć kolejność nagłówków"
+
+#: help/main.php:59
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane"
+
+#: help/main.php:60
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+msgstr "W trybie kategorii, rozwiń/zwiń"
+
+#: help/main.php:63
+#: help/prefs.php:5
+msgid "Go to..."
+msgstr "Idź do..."
+
+#: help/main.php:66
+#: include/functions.php:2079
+#: include/functions.php:2084
+msgid "All articles"
+msgstr "Wszystkie artykuły"
+
+#: help/main.php:67
+#: include/functions.php:2077
+#: include/functions.php:2082
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Świeże artykuły"
+
+#: help/main.php:68
+#: include/functions.php:2073
+#: include/functions.php:2078
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
+
+#: help/main.php:69
+#: include/functions.php:2075
+#: include/functions.php:2080
+msgid "Published articles"
+msgstr "Opublikowane artykuły"
+
+#: help/main.php:70
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Chmura tagów"
+
+#: help/main.php:77
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS."
+
+#: help/main.php:79
+#: help/prefs.php:41
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "Wciśnij dowolny klawisz aby zamknąć to okno."
+
+#: help/prefs.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "Moje kanały"
+
+#: help/prefs.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "Inne kanały"
+
+#: help/prefs.php:19
+msgid "Panel actions"
+msgstr "Działania na panelach"
+
+#: help/prefs.php:23
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "Top 25 kanałów"
+
+#: help/prefs.php:24
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "Edytuj kategorie kanału"
+
+#: help/prefs.php:27
+#: classes/pref_users.php:385
+msgid "Create user"
+msgstr "Utwórz użytkownika"
+
+#: help/prefs.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
+msgstr "Aktywuj pole wyszukiwarki (jeżeli jest)"
+
+#: help/prefs.php:39
+msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+msgstr "<b>Uwaga:</b> nie wszystkie działania mogą być dostępne, zależnie od konfiguracji Tiny Tiny RSS i Twojego poziomu uprawnień."
+
+#: mobile/login_form.php:28
+#: include/login_form.php:207
+#: include/login_form.php:161
+msgid "Log in"
+msgstr "Zaloguj"
+
+#: mobile/login_form.php:40
+#: include/login_form.php:167
+#: mobile/login_form.php:38
+#: include/login_form.php:131
+msgid "Login:"
+msgstr "Nazwa użytkownika:"
+
+#: mobile/login_form.php:45
+#: include/login_form.php:176
+#: mobile/login_form.php:43
+#: include/login_form.php:135
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr "Otwórz standardową wersję"
+
+#: mobile/mobile-functions.php:68
+#: mobile/mobile-functions.php:144
+#: mobile/mobile-functions.php:180
+#: mobile/mobile-functions.php:207
+#: mobile/mobile-functions.php:243
+#: mobile/mobile-functions.php:382
+#: mobile/prefs.php:19
+msgid "Home"
+msgstr "Stron główna"
+
+#: mobile/mobile-functions.php:178
+#: include/functions.php:1370
+#: include/functions.php:2020
+#: include/functions.php:1462
+#: include/functions.php:2030
+msgid "Special"
+msgstr "Specjalne"
+
+#: mobile/mobile-functions.php:418
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "Nic nie znaleziono (kliknij aby odświeżyć kanał)."
+
+#: mobile/prefs.php:24
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Włącz kategorie"
+
+#: mobile/prefs.php:25
+#: mobile/prefs.php:30
+#: mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "ON"
+msgstr "WŁĄCZONE"
+
+#: mobile/prefs.php:25
+#: mobile/prefs.php:30
+#: mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "OFF"
+msgstr "WYŁĄCZONE"
+
+#: mobile/prefs.php:29
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Przeglądaj kategorie jak katalogi"
+
+#: mobile/prefs.php:35
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Wyświetlaj obrazki w artykułach"
+
+#: mobile/prefs.php:40
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Ukryj przeczytane artykuły i kanały"
+
+#: mobile/prefs.php:45
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych"
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artykuł nie został znaleziony."
+
+#: classes/backend.php:32
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony."
+
+#: classes/dlg.php:26
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Przygotuj dane"
+
+#: classes/dlg.php:30
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:178
+#: classes/dlg.php:201
+#: classes/dlg.php:238
+#: classes/dlg.php:541
+#: classes/dlg.php:574
+#: classes/dlg.php:605
+#: classes/dlg.php:638
+#: classes/dlg.php:739
+#: include/functions.php:3535
+#: classes/pref_users.php:106
+#: classes/pref_filters.php:463
+#: classes/pref_filters.php:546
+#: classes/pref_feeds.php:1247
+#: classes/dlg.php:72
+#: classes/dlg.php:176
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/dlg.php:236
+#: classes/dlg.php:624
+#: classes/dlg.php:682
+#: classes/dlg.php:781
+#: classes/dlg.php:814
+#: classes/dlg.php:845
+#: classes/dlg.php:876
+#: classes/dlg.php:975
+#: classes/share_button.php:47
+#: include/functions.php:3480
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zamknij to okno"
+
+#: classes/dlg.php:40
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane możesz musieć przeładować ustawienia."
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/pref_users.php:377
+#: classes/pref_filters.php:584
+#: classes/pref_feeds.php:1310
+#: classes/pref_instances.php:139
+#: classes/pref_labels.php:272
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz"
+
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/feeds.php:73
+#: classes/pref_users.php:380
+#: classes/pref_filters.php:587
+#: classes/feeds.php:116
+#: classes/pref_feeds.php:1313
+#: classes/pref_instances.php:142
+#: classes/pref_labels.php:275
+msgid "All"
+msgstr "Wszystko"
+
+#: classes/dlg.php:76
+#: classes/feeds.php:76
+#: classes/pref_users.php:382
+#: classes/pref_filters.php:589
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/pref_feeds.php:1315
+#: classes/pref_instances.php:144
+#: classes/pref_labels.php:277
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: classes/dlg.php:85
+#: classes/dlg.php:87
+msgid "Create profile"
+msgstr "Utwórz profil"
+
+#: classes/dlg.php:108
+#: classes/dlg.php:138
+#: classes/dlg.php:107
+#: classes/dlg.php:136
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktywny)"
+
+#: classes/dlg.php:114
+#: classes/rpc.php:147
+#: include/login_form.php:195
+#: classes/public_handler.php:139
+#: classes/dlg.php:113
+#: include/login_form.php:151
+msgid "Default profile"
+msgstr "Domyślny profil"
+
+#: classes/dlg.php:172
+#: classes/dlg.php:170
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Usuń wybrane profile"
+
+#: classes/dlg.php:174
+#: classes/dlg.php:172
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Aktywuj profil"
+
+#: classes/dlg.php:184
+#: classes/dlg.php:182
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Publiczny adres OPML"
+
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:187
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Twój publiczny adres OPML to:"
+
+#: classes/dlg.php:198
+#: classes/dlg.php:602
+#: classes/dlg.php:196
+#: classes/dlg.php:842
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Wygeneruj nowy adres"
+
+#: classes/dlg.php:210
+#: classes/dlg.php:208
+msgid "Notice"
+msgstr "Uwaga"
+
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:214
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z właścicielem tej instalacji."
+
+#: classes/dlg.php:220
+#: classes/dlg.php:229
+#: classes/dlg.php:218
+#: classes/dlg.php:227
+msgid "Last update:"
+msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
+
+#: classes/dlg.php:225
+#: classes/dlg.php:223
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji."
+
+#: classes/dlg.php:250
+#: classes/pref_feeds.php:300
+#: classes/pref_feeds.php:551
+#: classes/dlg.php:248
+msgid "Feed"
+msgstr "Kanał"
+
+#: classes/dlg.php:259
+#: classes/feeds.php:581
+#: include/functions.php:3471
+#: classes/feeds.php:621
+#: classes/pref_feeds.php:319
+#: classes/dlg.php:252
+#: include/functions.php:3441
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Adres kanału"
+
+#: classes/dlg.php:265
+#: classes/dlg.php:753
+#: classes/pref_feeds.php:339
+#: classes/pref_feeds.php:579
+#: classes/dlg.php:258
+#: classes/dlg.php:989
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Umieść w kategorii:"
+
+#: classes/dlg.php:273
+#: classes/dlg.php:266
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Dostępne kanały"
+
+#: classes/dlg.php:285
+#: classes/pref_users.php:155
+#: classes/pref_feeds.php:379
+#: classes/pref_feeds.php:622
+#: classes/dlg.php:278
+msgid "Authentication"
+msgstr "Uwierzytelnianie"
+
+#: classes/dlg.php:289
+#: classes/dlg.php:767
+#: classes/pref_users.php:437
+#: classes/pref_feeds.php:385
+#: classes/pref_feeds.php:626
+#: classes/dlg.php:282
+#: classes/dlg.php:1003
+msgid "Login"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
+
+#: classes/dlg.php:292
+#: classes/dlg.php:770
+#: classes/pref_feeds.php:391
+#: classes/pref_feeds.php:632
+#: classes/dlg.php:285
+#: classes/dlg.php:1006
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
+
+#: classes/dlg.php:295
+#: classes/dlg.php:288
+#: classes/dlg.php:1009
+msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
+msgstr "Dla kanałów z Twittera automatycznie zostanie użyty OAuth."
+
+#: classes/dlg.php:303
+#: classes/dlg.php:296
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania."
+
+#: classes/dlg.php:308
+#: classes/dlg.php:363
+#: classes/dlg.php:788
+#: classes/dlg.php:301
+#: classes/dlg.php:350
+#: classes/dlg.php:1025
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Prenumeruj"
+
+#: classes/dlg.php:311
+#: classes/dlg.php:302
+msgid "More feeds"
+msgstr "Więcej kanałów"
+
+#: classes/dlg.php:314
+#: classes/dlg.php:365
+#: classes/dlg.php:443
+#: classes/dlg.php:474
+#: classes/dlg.php:667
+#: classes/dlg.php:717
+#: classes/dlg.php:789
+#: classes/note_button.php:35
+#: classes/pref_users.php:194
+#: classes/pref_filters.php:390
+#: classes/mail_button.php:112
+#: classes/pref_feeds.php:534
+#: classes/pref_feeds.php:691
+#: classes/pref_instances.php:103
+#: classes/dlg.php:303
+#: classes/dlg.php:352
+#: classes/dlg.php:430
+#: classes/dlg.php:553
+#: classes/dlg.php:714
+#: classes/dlg.php:903
+#: classes/dlg.php:953
+#: classes/dlg.php:1026
+#: classes/pref_labels.php:81
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: classes/dlg.php:335
+#: classes/dlg.php:442
+#: js/tt-rss.js:238
+#: classes/pref_users.php:367
+#: classes/pref_feeds.php:1306
+#: classes/dlg.php:322
+#: classes/dlg.php:429
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: classes/dlg.php:339
+#: classes/dlg.php:326
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Popularne kanały"
+
+#: classes/dlg.php:340
+#: classes/dlg.php:327
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Archiwum kanału"
+
+#: classes/dlg.php:343
+#: classes/dlg.php:330
+msgid "limit:"
+msgstr "limit:"
+
+#: classes/dlg.php:364
+#: classes/pref_users.php:393
+#: classes/pref_filters.php:380
+#: classes/pref_filters.php:599
+#: classes/pref_feeds.php:507
+#: classes/pref_instances.php:149
+#: classes/dlg.php:351
+#: classes/pref_labels.php:284
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
+
+#: classes/dlg.php:375
+#: classes/dlg.php:362
+msgid "Look for"
+msgstr "Szukaj napisu"
+
+#: classes/dlg.php:385
+#: classes/dlg.php:372
+msgid "match on"
+msgstr "w"
+
+#: classes/dlg.php:389
+#: include/localized_schema.php:6
+#: classes/dlg.php:376
+msgid "Content"
+msgstr "Treść"
+
+#: classes/dlg.php:390
+#: classes/dlg.php:377
+msgid "Title or content"
+msgstr "Tytuł lub treść"
+
+#: classes/dlg.php:401
+#: classes/dlg.php:388
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:"
+
+#: classes/dlg.php:404
+#: include/functions.php:1872
+#: classes/dlg.php:391
+#: include/functions.php:1965
+msgid "All feeds"
+msgstr "Wszystkie kanały"
+
+#: classes/dlg.php:417
+#: classes/dlg.php:404
+msgid "This feed"
+msgstr "Ten kanał"
+
+#: classes/dlg.php:449
+#: classes/dlg.php:689
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):"
+
+#: classes/dlg.php:472
+#: classes/dlg.php:665
+#: classes/note_button.php:33
+#: classes/pref_users.php:192
+#: classes/pref_filters.php:387
+#: classes/pref_feeds.php:533
+#: classes/pref_feeds.php:688
+#: classes/pref_instances.php:100
+#: classes/dlg.php:712
+#: classes/dlg.php:901
+#: classes/pref_labels.php:79
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: classes/dlg.php:480
+#: classes/dlg.php:720
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Chmura tagów"
+
+#: classes/dlg.php:549
+#: classes/dlg.php:789
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów"
+
+#: classes/dlg.php:552
+#: classes/dlg.php:792
+msgid "Match:"
+msgstr "Dopasuj:"
+
+#: classes/dlg.php:557
+#: classes/dlg.php:797
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Które tagi?"
+
+#: classes/dlg.php:570
+#: classes/dlg.php:810
+msgid "Display entries"
+msgstr "Wyświetl wpisy"
+
+#: classes/dlg.php:582
+#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:152
+#: classes/dlg.php:822
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Wyświetl jako RSS"
+
+#: classes/dlg.php:593
+#: classes/dlg.php:833
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:"
+
+#: classes/dlg.php:621
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)."
+
+#: classes/dlg.php:629
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php"
+
+#: classes/dlg.php:633
+#: classes/pref_users.php:389
+#: classes/dlg.php:871
+msgid "Details"
+msgstr "Szczegóły"
+
+#: classes/dlg.php:635
+#: classes/dlg.php:873
+msgid "Download"
+msgstr "Pobierz"
+
+#: classes/dlg.php:649
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy użyciu własnych deklaracji CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ten plik</a> może posłużyć jako przykład."
+
+#: classes/dlg.php:676
+#: classes/pref_instances.php:59
+#: classes/dlg.php:912
+msgid "Instance"
+msgstr "Instancja"
+
+#: classes/dlg.php:682
+#: classes/pref_feeds.php:317
+#: classes/pref_feeds.php:566
+#: classes/pref_instances.php:67
+#: classes/dlg.php:918
+msgid "URL:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: classes/dlg.php:685
+#: classes/pref_instances.php:70
+#: classes/pref_instances.php:167
+#: classes/dlg.php:921
+msgid "Instance URL"
+msgstr "Adres instancji:"
+
+#: classes/dlg.php:695
+#: classes/pref_instances.php:81
+#: classes/dlg.php:931
+msgid "Access key:"
+msgstr "Klucz dostępu:"
+
+#: classes/dlg.php:698
+#: classes/pref_instances.php:84
+#: classes/pref_instances.php:168
+#: classes/dlg.php:934
+msgid "Access key"
+msgstr "Klucz dostępu"
+
+#: classes/dlg.php:702
+#: classes/pref_instances.php:88
+#: classes/dlg.php:938
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Użyj jednego klucza dostępu dla obydwóch połączonych instancji."
+
+#: classes/dlg.php:710
+#: classes/pref_instances.php:96
+#: classes/dlg.php:946
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Wygeneruj nowy klucz"
+
+#: classes/dlg.php:714
+#: classes/dlg.php:950
+msgid "Create link"
+msgstr "Utwórz łącze"
+
+#: classes/dlg.php:732
+#, php-format
+msgid ""
+"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
+"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr ""
+"Nie udało się wgrać pliku. Możliwe, że będziesz musiał dostosować wartość parametru upload_max_filesize\n"
+"(maksymalny rozmiar przesyłanego pliku) w PHP.ini (obecna wartość = %s)"
+
+#: classes/dlg.php:750
+#: classes/dlg.php:986
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)"
+
+#: classes/dlg.php:759
+#: classes/dlg.php:995
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii"
+
+#: classes/dlg.php:781
+#: classes/dlg.php:1018
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania."
+
+#: classes/feeds.php:51
+#: include/functions.php:3486
+#: classes/feeds.php:94
+#: include/functions.php:3456
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Odwiedź stronę internetową"
+
+#: classes/feeds.php:64
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Zobacz jako kanał RSS"
+
+#: classes/feeds.php:72
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Select:"
+msgstr "Wybierz: "
+
+#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:118
+msgid "Invert"
+msgstr "Odwróć"
+
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:127
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Przełącz zaznaczenie:"
+
+#: classes/feeds.php:90
+#: classes/feeds.php:133
+msgid "Selection:"
+msgstr "Zaznaczenie:"
+
+#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:138
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiwizuj"
+
+#: classes/feeds.php:97
+#: classes/feeds.php:140
+msgid "Move back"
+msgstr "Cofnij"
+
+#: classes/feeds.php:98
+#: classes/feeds.php:141
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: classes/feeds.php:102
+#: classes/feeds.php:145
+#: classes/mail_button.php:7
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Przekaż za pomocą emaila"
+
+#: classes/feeds.php:105
+#: classes/feeds.php:148
+msgid "Feed:"
+msgstr "Kanał:"
+
+#: classes/feeds.php:153
+#: classes/feeds.php:793
+#: classes/feeds.php:196
+#: classes/feeds.php:1020
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Kanał nie został odnaleziony."
+
+#: classes/feeds.php:386
+#: classes/feeds.php:468
+#: classes/feeds.php:429
+#: classes/feeds.php:511
+msgid "mark as read"
+msgstr "oznacz jako przeczytane"
+
+#: classes/feeds.php:568
+#: include/functions.php:3458
+#: classes/feeds.php:608
+#: include/functions.php:3428
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Oryginał pochodzi z:"
+
+#: classes/feeds.php:628
+#: include/functions.php:3415
+#: classes/feeds.php:668
+#: include/functions.php:3385
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu"
+
+#: classes/feeds.php:655
+#: include/functions.php:3425
+#: classes/feeds.php:695
+#: include/functions.php:3395
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Otwórz artykuł w nowej zakładce"
+
+#: classes/feeds.php:666
+#: include/functions.php:3441
+#: classes/feeds.php:706
+#: include/functions.php:3411
+msgid "Close article"
+msgstr "Zamknij artykuł"
+
+#: classes/feeds.php:687
+#: classes/feeds.php:727
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów."
+
+#: classes/feeds.php:690
+#: classes/feeds.php:730
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów."
+
+#: classes/feeds.php:693
+#: classes/feeds.php:733
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką."
+
+#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:737
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr "Nie znaleziono artykułów. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet (zobacz menu Akcje powyżej) lub wykorzystać do tego celu filtry."
+
+#: classes/feeds.php:699
+#: classes/feeds.php:739
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Nie znaleziono artykułów."
+
+#: classes/feeds.php:714
+#: include/functions.php:4672
+#: classes/feeds.php:754
+#: include/functions.php:4588
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s"
+
+#: classes/feeds.php:724
+#: include/functions.php:4682
+#: classes/feeds.php:764
+#: include/functions.php:4598
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+#: opml.php:507
+#: opml.php:512
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Narzędzie OPML"
+
+#: classes/opml.php:37
+#: opml.php:530
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importowanie OPML..."
+
+#: classes/opml.php:41
+#: opml.php:534
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Wróć do ustawień"
+
+#: classes/opml.php:270
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Dodaję kanał: %s"
+
+#: classes/opml.php:281
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Duplikat kanału: %s"
+
+#: classes/opml.php:295
+#: opml.php:123
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Dodaję etykietę %s"
+
+#: classes/opml.php:298
+#: opml.php:126
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Duplikat etykiety: %s"
+
+#: classes/opml.php:310
+#: opml.php:103
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Ustawiam wartość parametru %s na %s"
+
+#: classes/opml.php:339
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Dodaję filtr..."
+
+#: classes/opml.php:413
+#: include/functions.php:1923
+#: include/functions.php:2008
+#: include/functions.php:2030
+#: include/functions.php:2875
+#: classes/pref_filters.php:191
+#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:914
+#: classes/pref_feeds.php:95
+#: include/functions.php:1997
+#: include/functions.php:2040
+#: include/functions.php:2887
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Bez kategorii"
+
+#: classes/opml.php:413
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Przetwarzam kategorię: %s"
+
+#: classes/opml.php:460
+#: opml.php:284
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML."
+
+#: classes/opml.php:467
+#: opml.php:280
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu."
+
+#: classes/rpc.php:414
+#: include/functions.php:3405
+#: include/functions.php:4181
+#: classes/rpc.php:426
+#: include/functions.php:3375
+#: include/functions.php:4140
+msgid "no tags"
+msgstr "brak tagów"
+
+#: classes/rpc.php:730
+#: classes/rpc.php:741
+msgid "Your request could not be completed."
+msgstr "Twoje żądanie nie mogło zostać zrealizowane."
+
+#: classes/rpc.php:734
+#: classes/rpc.php:745
+msgid "Feed update has been scheduled."
+msgstr "Aktualizacja kanału została zaplanowana."
+
+#: classes/rpc.php:742
+#: classes/rpc.php:753
+msgid "Category update has been scheduled."
+msgstr "Aktualizacja kategorii została zaplanowana."
+
+#: classes/rpc.php:755
+#: classes/rpc.php:766
+msgid "Can't update this kind of feed."
+msgstr "Nie można aktualizować kanału tego rodzaju."
+
+#: include/functions.php:669
+#, php-format
+msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+msgstr "Błąd fatalny: moduł uwierzytelniania %s nie został odnaleziony."
+
+#: include/functions.php:787
+#: include/functions.php:919
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)"
+
+#: include/functions.php:2081
+#: include/functions.php:2086
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Zarchiwizowane artykuły"
+
+#: include/functions.php:2083
+msgid "Recently read"
+msgstr "Ostatnio czytane"
+
+#: include/functions.php:2501
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
+
+#: include/functions.php:3243
+#: js/viewfeed.js:2001
+#: include/functions.php:3219
+msgid "Click to play"
+msgstr "Wciśnij aby odtworzyć"
+
+#: include/functions.php:3244
+#: js/viewfeed.js:2000
+#: include/functions.php:3220
+msgid "Play"
+msgstr "Odtwórz"
+
+#: include/functions.php:3376
+#: include/functions.php:3346
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: include/functions.php:3505
+msgid "Related"
+msgstr "Pokrewne"
+
+#: include/functions.php:4206
+#: include/functions.php:4165
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(edytuj notatkę)"
+
+#: include/functions.php:4662
+#: include/functions.php:4578
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Nie wybrano kanału."
+
+#: include/functions.php:4826
+#: include/functions.php:4762
+msgid "unknown type"
+msgstr "nieznany typ"
+
+#: include/functions.php:4868
+msgid "Attachments"
+msgstr "Załączniki"
+
+#: include/functions.php:5310
+#: include/functions.php:5248
+#, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "%d zarchiwizowanych artykułów"
+
+#: include/functions.php:5334
+#: include/functions.php:5272
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Nie znaleziono kanałów."
+
+#: include/functions.php:5380
+#: include/functions.php:5318
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Nieudany import: nieprawidłowa wersja schematu."
+
+#: include/functions.php:5385
+#: include/functions.php:5323
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Nieudany import: nierozpoznany typ dokumentu."
+
+#: include/functions.php:5544
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr "Zakończono: %d przetworzonych artykułów, %d zaimportowanych, %d kanałów utworzonych."
+
+#: include/functions.php:5550
+#: include/functions.php:5488
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Nie udało się wczytać dokumentu XML."
+
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Tytuł lub Treść"
+
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Łącze"
+
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Dane artykułu"
+
+#: include/localized_schema.php:9
+msgid "Delete article"
+msgstr "Usuń artykuł"
+
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Oznacz gwiazdką"
+
+#: include/localized_schema.php:12
+#: js/digest.js:262
+#: js/digest.js:730
+#: js/viewfeed.js:479
+msgid "Publish article"
+msgstr "Opublikuj"
+
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Przypisz tagi"
+
+#: include/localized_schema.php:14
+#: js/viewfeed.js:1965
+msgid "Assign label"
+msgstr "Przypisz etykietę"
+
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr "Zmień punktację"
+
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
+
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowane"
+
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+msgstr "Opcja ta jest przydatna gdy czytasz kilka globalnych, grupujących artykuły z różnych źródeł, kanałów RSS mających częściowo pokrywającą się grupę użytkowników. Gdy wyłączona, powoduje iż ten sam artykuł pochodzący z różnych kanałów będzie wyświetlony tylko raz."
+
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Wyświetl rozwiniętą listę artykułów z kanału zamiast osobnych okien dla nagłówków i treści"
+
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany"
+
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Opcja powoduje włączenie wysyłania na Twój adres email codziennych podsumowań zawierających nagłówki nowych (i nieprzeczytanych) artykułów."
+
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych podczas przewijania listy artykułów."
+
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki HTML."
+
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)."
+
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+msgstr "Gdy ta opcja jest zaznaczona, nagłówki w kanałach specjalnych i widoku etykiet grupowane są według kanałów."
+
+#: include/localized_schema.php:29
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Dostosuj arkusz styli CSS wedle swojego uznania"
+
+#: include/localized_schema.php:30
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty zaimportowania artykułu."
+
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Kliknij aby zarejestrować swój certyfikat klienta SSL w tt-rss"
+
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Używa strefy UTC"
+
+#: include/localized_schema.php:33
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Usuń artykuły po X dniach (0 - wyłącza)"
+
+#: include/localized_schema.php:34
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Domyślny czas pomiędzy aktualizacjami kanału"
+
+#: include/localized_schema.php:35
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Ilość artykułów do wyświetlenia za jednym razem"
+
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Zezwalaj na powielanie artykułów"
+
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Włącz kategorie kanałów"
+
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Wyświetl podgląd treści w widoku nagłówków"
+
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "Krótki format daty"
+
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "Długi format daty"
+
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Tryb zintegrowany widoku kanału"
+
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Ukryj kanały nie zawierające nieprzeczytanych artykułów"
+
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu"
+
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych artykułów"
+
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)"
+
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Włącz przegląd artykułów wysyłany emailem"
+
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Potwierdź oznaczanie kanału jako przeczytanego"
+
+#: include/localized_schema.php:48
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Automatycznie oznacz artykuły jako przeczytane"
+
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Usuń niebezpieczne tagi z artykułów"
+
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Czarna lista tagów"
+
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Przez ile czasu uznawać artykuł za świeży (w godzinach)"
+
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Oznacz jako przeczytane artykuły przesłane emailem jako przegląd"
+
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Automatycznie powiększ okno artykułu w trybie zintegrowanym"
+
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Czyszczenie nieprzeczytanych artykułów"
+
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Pokaż kanały specjalne gdy włączone ukrywanie przeczytanych kanałów."
+
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach"
+
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "Nie pokazuj obrazków w artykułach"
+
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
+msgstr "Włącz zewnętrzne API"
+
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
+msgstr "Strefa czasowa użytkownika"
+
+#: include/localized_schema.php:60
+#: js/prefs.js:1865
+#: include/localized_schema.php:61
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Dostosuj arkusz styli"
+
+#: include/localized_schema.php:61
+#: include/localized_schema.php:60
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Sortuj nagłówki według daty kanału"
+
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Logowanie z wykorzystaniem certyfikatu SSL"
+
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Spróbuj wysłać podsumowanie w pobliżu wskazanej godziny"
+
+#: include/login_form.php:183
+#: include/login_form.php:139
+msgid "Language:"
+msgstr "Język:"
+
+#: include/login_form.php:191
+#: include/login_form.php:148
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
+
+#: include/login_form.php:203
+#: include/login_form.php:178
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Wersja lekka"
+
+#: js/digest.js:23
+#: js/feedlist.js:501
+#: js/feedlist.js:516
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?"
+
+#: js/digest.js:69
+msgid "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr "Oznaczyć %d wyświetlonych artykułów jako przeczytane?"
+
+#: js/digest.js:239
+#: js/PrefFilterTree.js:29
+#: classes/pref_filters.php:282
+#: classes/dlg.php:484
+msgid "in"
+msgstr "w"
+
+#: js/digest.js:255
+#: js/digest.js:690
+#: js/viewfeed.js:434
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką"
+
+#: js/digest.js:257
+#: js/digest.js:694
+#: js/viewfeed.js:439
+msgid "Star article"
+msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką"
+
+#: js/digest.js:260
+#: js/digest.js:725
+#: js/viewfeed.js:474
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Anuluj publikacje artykułu"
+
+#: js/digest.js:265
+msgid "Original article"
+msgstr "Artykuł oryginalny"
+
+#: js/digest.js:267
+msgid "Close this panel"
+msgstr "Zamknij ten panel"
+
+#: js/digest.js:290
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Błąd: nie udało się wczytać artykułu."
+
+#: js/digest.js:444
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł."
+
+#: js/digest.js:519
+msgid "%d more..."
+msgstr "%d więcej..."
+
+#: js/digest.js:526
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Brak nieprzeczytanych kanałów."
+
+#: js/digest.js:628
+msgid "Load more..."
+msgstr "Wczytaj więcej..."
+
+#: js/feedlist.js:270
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr "Nowe artykuły dostępne na tym kanale (kliknij aby wyświetlić)"
+
+#: js/FeedTree.js:149
+msgid "Update feed"
+msgstr "Uaktualnij kanał"
+
+#: js/functions.js:91
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie będzie zawierało  informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie zapisany w naszej bazie danych."
+
+#: js/functions.js:618
+msgid "Date syntax appears to be correct:"
+msgstr "Format daty wygląda na poprawną:"
+
+#: js/functions.js:621
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "Format daty jest niepoprawny."
+
+#: js/functions.js:748
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału."
+
+#: js/functions.js:780
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Wybierz obrazek do wysłania."
+
+#: js/functions.js:782
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?"
+
+#: js/functions.js:799
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:"
+
+#: js/functions.js:804
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety: brak opisu."
+
+#: js/functions.js:846
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Prenumeruj kanał"
+
+#: js/functions.js:873
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Zaprenumerowano kanał %s"
+
+#: js/functions.js:878
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny."
+
+#: js/functions.js:881
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów."
+
+#: js/functions.js:934
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s"
+
+#: js/functions.js:938
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Prenumerujesz już ten kanał."
+
+#: js/functions.js:1066
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Edytuj regułę"
+
+#: js/functions.js:1066
+msgid "Add rule"
+msgstr "Dodaj regułę"
+
+#: js/functions.js:1092
+msgid "Edit action"
+msgstr "Edytuj działanie"
+
+#: js/functions.js:1092
+msgid "Add action"
+msgstr "Dodaj działania"
+
+#: js/functions.js:1129
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Utwórz filtr"
+
+#: js/functions.js:1233
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia przy następnej aktualizacji."
+
+#: js/functions.js:1254
+#: js/tt-rss.js:432
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?"
+
+#: js/functions.js:1361
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
+
+#: js/functions.js:1392
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?"
+
+#: js/functions.js:1583
+#: js/tt-rss.js:411
+#: js/tt-rss.js:894
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
+
+#: js/functions.js:1598
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Edytuj kanał"
+
+#: js/functions.js:1636
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Więcej kanałów"
+
+#: js/functions.js:1697
+#: js/functions.js:1807
+#: js/prefs.js:417
+#: js/prefs.js:447
+#: js/prefs.js:479
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:682
+#: js/prefs.js:1335
+#: js/prefs.js:1480
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Nie wybrano żadnego kanału."
+
+#: js/functions.js:1739
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte."
+
+#: js/functions.js:1778
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Kanały z błędami aktualizacji"
+
+#: js/functions.js:1789
+#: js/prefs.js:1317
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Usunąć wybrane kanały?"
+
+#: js/mail_button.js:7
+#: js/viewfeed.js:654
+#: js/viewfeed.js:682
+#: js/viewfeed.js:709
+#: js/viewfeed.js:771
+#: js/viewfeed.js:803
+#: js/viewfeed.js:919
+#: js/viewfeed.js:962
+#: js/viewfeed.js:1012
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów"
+
+#: js/mail_button.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Prześlij artykuł emailem"
+
+#: js/note_button.js:11
+#: classes/note_button.php:7
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Edytuj notatkę do artykułu"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+msgid "Edit category"
+msgstr "Edytuj kategorię"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+msgid "Remove category"
+msgstr "Usuń kategorię"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:32
+msgid "Inverse"
+msgstr "Odwróć"
+
+#: js/prefs.js:64
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:"
+
+#: js/prefs.js:71
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Nie stworzono użytkownika: nie wprowadzono nazwy użytkownika."
+
+#: js/prefs.js:137
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Edytuj filtr"
+
+#: js/prefs.js:184
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Usunąć filtr?"
+
+#: js/prefs.js:299
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Usunąć wybrane etykiety?"
+
+#: js/prefs.js:315
+#: js/prefs.js:1521
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet."
+
+#: js/prefs.js:329
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie zostaną skasowane."
+
+#: js/prefs.js:346
+#: js/prefs.js:527
+#: js/prefs.js:548
+#: js/prefs.js:587
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Nie wybrano użytkowników."
+
+#: js/prefs.js:364
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Usunąć wybrane filtry?"
+
+#: js/prefs.js:379
+#: js/prefs.js:617
+#: js/prefs.js:636
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Żadne filtry nie zostały wybrane."
+
+#: js/prefs.js:398
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?"
+
+#: js/prefs.js:432
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Wybierz tylko jeden kanał."
+
+#: js/prefs.js:438
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Usunąć z tego kanału wszystkie artykuły, które nie zostały oznaczone gwiazdką?"
+
+#: js/prefs.js:460
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Ile dni przechowywać artykuły (0 - użyj wartości domyślnej)?"
+
+#: js/prefs.js:498
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "Pole nazwa użytkownika nie może być puste."
+
+#: js/prefs.js:532
+#: js/prefs.js:553
+#: js/prefs.js:592
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Wybierz tylko jednego użytkownika."
+
+#: js/prefs.js:557
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?"
+
+#: js/prefs.js:622
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Wybierz tylko jeden filtr."
+
+#: js/prefs.js:640
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Połączyć wybrane filtry?"
+
+#: js/prefs.js:704
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Edytuj wiele kanałów"
+
+#: js/prefs.js:728
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?"
+
+#: js/prefs.js:820
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Import OPML"
+
+#: js/prefs.js:847
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Najpierw wybierz plik OPML."
+
+#: js/prefs.js:863
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Najpierw wybierz plik."
+
+#: js/prefs.js:1019
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?"
+
+#: js/prefs.js:1224
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez kategorii."
+
+#: js/prefs.js:1251
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Usunąć wybrane kategorię?"
+
+#: js/prefs.js:1267
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii."
+
+#: js/prefs.js:1275
+msgid "Category title:"
+msgstr "Tytuł kategorii:"
+
+#: js/prefs.js:1306
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio"
+
+#: js/prefs.js:1355
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?"
+
+#: js/prefs.js:1464
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Przeliczyć punktację w wybranych kanałach?"
+
+#: js/prefs.js:1487
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "Przeliczyć punktację wszystkich artykułów? Ta czynność może zająć dużo czasu."
+
+#: js/prefs.js:1507
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?"
+
+#: js/prefs.js:1544
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Profile ustawień"
+
+#: js/prefs.js:1553
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte."
+
+#: js/prefs.js:1571
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Nie wybrano żadnych profili."
+
+#: js/prefs.js:1579
+#: js/prefs.js:1632
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Uaktywnić wybrany profil?"
+
+#: js/prefs.js:1595
+#: js/prefs.js:1648
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia."
+
+#: js/prefs.js:1656
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych adresów kanałów. Kontynuować?"
+
+#: js/prefs.js:1675
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostępnionych artykułów. Kontynuować?"
+
+#: js/prefs.js:1773
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Edytor etykiet"
+
+#: js/prefs.js:1836
+msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr "Operacja spowoduje usunięcie zapisanych danych uwierzytelniania w usłudze Twitter. Kontynuować?"
+
+#: js/prefs.js:1907
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Połącz instancję"
+
+#: js/prefs.js:1958
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Edytuj instancję"
+
+#: js/prefs.js:2007
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Usunąć wybrane instancje?"
+
+#: js/prefs.js:2024
+#: js/prefs.js:2036
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Nie wybrano żadnych instancji."
+
+#: js/prefs.js:2041
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Wybierz tylko jedną instancję."
+
+#: js/prefs.js:2076
+msgid "Export Data"
+msgstr "Eksportuj dane"
+
+#: js/prefs.js:2103
+msgid "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr "Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>."
+
+#: js/prefs.js:2156
+msgid "Data Import"
+msgstr "Importuj dane"
+
+#: js/prefs.js:2185
+#: classes/pref_feeds.php:1328
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Prenumerata wsadowa"
+
+#: js/prefs.js:2191
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Prenumerowanie kanałów..."
+
+#: js/prefs.js:2219
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS"
+
+#: js/prefs.js:2267
+msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować."
+
+#: js/share_button.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Udostępnij artykuł"
+
+#: js/tt-rss.js:151
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?"
+
+#: js/tt-rss.js:421
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii."
+
+#: js/tt-rss.js:426
+#: js/tt-rss.js:607
+#: js/tt-rss.js:1052
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
+
+#: js/tt-rss.js:602
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju."
+
+#: js/tt-rss.js:612
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?"
+
+#: js/tt-rss.js:1092
+msgid "New version available!"
+msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
+
+#: js/viewfeed.js:899
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "Oznaczyć wszystkie widoczne artykuły z %s jako przeczytane?"
+
+#: js/viewfeed.js:927
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:929
+msgid "Delete %d selected articles?"
+msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
+
+#: js/viewfeed.js:971
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:974
+msgid "Move %d archived articles back?"
+msgstr "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"
+
+#: js/viewfeed.js:1018
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"
+
+#: js/viewfeed.js:1042
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Edytuj tagi artykułu"
+
+#: js/viewfeed.js:1204
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu."
+
+#: js/viewfeed.js:1239
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia"
+
+#: js/viewfeed.js:1241
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "Oznaczyć %d artykuły(ów) jako przeczytane?"
+
+#: js/viewfeed.js:1405
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wczytywanie..."
+
+#: js/viewfeed.js:1894
+msgid "Open original article"
+msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
+
+#: js/viewfeed.js:1900
+msgid "View in a tt-rss tab"
+msgstr "Otwórz w zakładce tt-rss"
+
+#: js/viewfeed.js:1908
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
+
+#: js/viewfeed.js:1914
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane"
+
+#: js/viewfeed.js:1970
+msgid "Remove label"
+msgstr "Usuń etykietę"
+
+#: js/viewfeed.js:1994
+msgid "Playing..."
+msgstr "Odtwarzam..."
+
+#: js/viewfeed.js:1995
+msgid "Click to pause"
+msgstr "Kliknij aby zapauzować"
+
+#: backend.php:115
+msgid "Twitter OAuth"
+msgstr "Twitter OAuth"
+
+#: classes/pref_users.php:6
+#: classes/pref_instances.php:13
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę."
+
+#: classes/pref_users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "Szczegóły użytkownika"
+
+#: classes/pref_users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony"
+
+#: classes/pref_users.php:60
+#: classes/pref_users.php:439
+msgid "Registered"
+msgstr "Zarejestrowany"
+
+#: classes/pref_users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Ostatnio zalogowany"
+
+#: classes/pref_users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Ilość prenumerowanych kanałów"
+
+#: classes/pref_users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Prenumerowane kanały"
+
+#: classes/pref_users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "Edytor użytkowników"
+
+#: classes/pref_users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "Poziom dostępu: "
+
+#: classes/pref_users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "Zmień hasło na"
+
+#: classes/pref_users.php:177
+#: classes/pref_filters.php:341
+#: classes/pref_feeds.php:399
+#: classes/pref_feeds.php:638
+#: classes/dlg.php:529
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: classes/pref_users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-mail: "
+
+#: classes/pref_users.php:335
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
+
+#: classes/pref_users.php:391
+#: classes/pref_filters.php:596
+#: classes/pref_instances.php:148
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj"
+
+#: classes/pref_users.php:395
+msgid "Reset password"
+msgstr "Resetuj hasło"
+
+#: classes/pref_users.php:438
+msgid "Access Level"
+msgstr "Poziom dostępu"
+
+#: classes/pref_users.php:440
+msgid "Last login"
+msgstr "Ostatnie logowanie"
+
+#: classes/pref_users.php:460
+#: classes/pref_instances.php:188
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Kliknij aby edytować"
+
+#: classes/pref_users.php:480
+msgid "No users defined."
+msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika."
+
+#: classes/pref_users.php:482
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika."
+
+#: classes/pref_filters.php:39
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Artykuły pasujące do filtra:"
+
+#: classes/pref_filters.php:89
+msgid "No articles matching this filter has been found."
+msgstr "Nie znaleziono żadnych artykułów pasujących do filtra."
+
+#: classes/pref_filters.php:93
+msgid "Invalid regular expression."
+msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne."
+
+#: classes/pref_filters.php:247
+#: classes/dlg.php:452
+msgid "Match"
+msgstr "Dopasuj"
+
+#: classes/pref_filters.php:259
+#: classes/dlg.php:459
+msgid "before"
+msgstr "przed"
+
+#: classes/pref_filters.php:260
+#: classes/dlg.php:460
+msgid "after"
+msgstr "po"
+
+#: classes/pref_filters.php:273
+#: classes/dlg.php:475
+msgid "Check it"
+msgstr "Sprawdź"
+
+#: classes/pref_filters.php:276
+#: classes/dlg.php:478
+msgid "on field"
+msgstr "pole"
+
+#: classes/pref_filters.php:301
+#: classes/dlg.php:498
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Wykonaj operację"
+
+#: classes/pref_filters.php:321
+#: classes/dlg.php:515
+msgid "with parameters:"
+msgstr "z parametrami:"
+
+#: classes/pref_filters.php:353
+#: classes/dlg.php:533
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włączone"
+
+#: classes/pref_filters.php:362
+#: classes/dlg.php:536
+msgid "Inverse match"
+msgstr "Odwróć dopasowanie"
+
+#: classes/pref_filters.php:371
+#: classes/dlg.php:539
+msgid "Apply to category"
+msgstr "Zastosuj dla kategorii"
+
+#: classes/pref_filters.php:384
+#: classes/dlg.php:547
+msgid "Test"
+msgstr "Testuj"
+
+#: classes/pref_filters.php:603
+#: classes/pref_feeds.php:1363
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Przywróć artykuły"
+
+#: classes/mail_button.php:52
+#: classes/mail_button.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Przekazane]"
+
+#: classes/mail_button.php:52
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Wiele artykułów"
+
+#: classes/mail_button.php:73
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: classes/mail_button.php:82
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
+
+#: classes/mail_button.php:95
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temat:"
+
+#: classes/mail_button.php:111
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Wyślij email"
+
+#: classes/pref_feeds.php:12
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole"
+
+#: classes/pref_feeds.php:306
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Tytuł kanału"
+
+#: classes/pref_feeds.php:362
+#: classes/pref_feeds.php:602
+msgid "using"
+msgstr "używając"
+
+#: classes/pref_feeds.php:372
+#: classes/pref_feeds.php:613
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Czyszczenie artykułów:"
+
+#: classes/pref_feeds.php:395
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera."
+
+#: classes/pref_feeds.php:411
+#: classes/pref_feeds.php:642
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach"
+
+#: classes/pref_feeds.php:422
+#: classes/pref_feeds.php:647
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Treść czytana od prawej do lewej"
+
+#: classes/pref_feeds.php:434
+#: classes/pref_feeds.php:653
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym"
+
+#: classes/pref_feeds.php:447
+#: classes/pref_feeds.php:659
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne"
+
+#: classes/pref_feeds.php:461
+#: classes/pref_feeds.php:667
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"
+
+#: classes/pref_feeds.php:473
+#: classes/pref_feeds.php:673
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane"
+
+#: classes/pref_feeds.php:485
+#: classes/pref_feeds.php:679
+msgid "Mark posts as updated on content change"
+msgstr "Oznacz artykuły jako zaktualizowane gdy zmieni się ich treść"
+
+#: classes/pref_feeds.php:491
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: classes/pref_feeds.php:505
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamień"
+
+#: classes/pref_feeds.php:524
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH"
+
+#: classes/pref_feeds.php:531
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH."
+
+#: classes/pref_feeds.php:933
+#: classes/pref_feeds.php:986
+msgid "All done."
+msgstr "Zrobione."
+
+#: classes/pref_feeds.php:1030
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów."
+
+#: classes/pref_feeds.php:1057
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Prenumeruj wybrany kanał"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1082
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Edytuj opcje prenumeraty"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1177
+msgid "Create category"
+msgstr "Utwórz kategorię"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1237
+msgid "No feed categories defined."
+msgstr "Nie zdefiniowano żadnych kategorii kanału."
+
+#: classes/pref_feeds.php:1243
+msgid "Remove selected categories"
+msgstr "Usuń wybrane kategorie"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1267
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Kanały z błędami"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1287
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Nieaktywne kanały"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1324
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Edytuj wybrane kanały"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1326
+#: classes/pref_feeds.php:1340
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Zresetuj porządek sortowania"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1333
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1336
+msgid "Edit categories"
+msgstr "Edytuj kategorie"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1338
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Pokaż/Ukryj puste kategorie"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1354
+msgid "More actions..."
+msgstr "Więcej działań..."
+
+#: classes/pref_feeds.php:1358
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Czyszczenie ręczne"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1362
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Wyczyść dane kanału"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1405
+msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+msgstr "<b>Wskazówka:</b> możesz swobodnie przeciągać kanały i kategorie."
+
+#: classes/pref_feeds.php:1413
+msgid "Import and export"
+msgstr "Import i eksport"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1415
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1417
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS."
+
+#: classes/pref_feeds.php:1419
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML."
+
+#: classes/pref_feeds.php:1432
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importuj mój OPML"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1436
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nazwa pliku:"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1438
+msgid "Include settings"
+msgstr "Załącz ustawienia"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1442
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Eksportuj OPML"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1446
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres."
+
+#: classes/pref_feeds.php:1448
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w Popularnych kanałach."
+
+#: classes/pref_feeds.php:1451
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1454
+msgid "Article archive"
+msgstr "Archiwum artykułów"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1456
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr "Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tt-rss."
+
+#: classes/pref_feeds.php:1459
+msgid "Export my data"
+msgstr "Eksportuj moje dane"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1474
+msgid "Import"
+msgstr "Importuj"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1481
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Integracja z Firefoxem"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1483
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej."
+
+#: classes/pref_feeds.php:1490
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów."
+
+#: classes/pref_feeds.php:1498
+msgid "Subscribing using bookmarklet"
+msgstr "Prenumerowanie z wykorzystaniem komponentu zakładek"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1500
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz kanał który Cie interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku aby zaprenumerować kanał."
+
+#: classes/pref_feeds.php:1504
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Prenumerować %s w Tiny Tiny RSS?"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1508
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1512
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1514
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Opublikowane artykuły i wygenerowane kanały"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1516
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej."
+
+#: classes/pref_feeds.php:1522
+msgid "Display URL"
+msgstr "Wyświetl adres"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1525
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1527
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Wszystkie artykuły udostępnione przez adresy"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1529
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych artykułów."
+
+#: classes/pref_feeds.php:1532
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1538
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1547
+msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+msgstr "Zanim będziesz mógł uaktualniać swoje kanały Twittera, musisz zarejestrować tę instalację Tiny Tiny RSS na Twitterze."
+
+#: classes/pref_feeds.php:1549
+msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+msgstr "Zakończyłeś proces rejestracji na Twitter.com i powinieneś móc dostać się do swoich kanałów z Twittera."
+
+#: classes/pref_feeds.php:1553
+msgid "Register with Twitter.com"
+msgstr "Zarejestruj na Twitter.com"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1559
+msgid "Clear stored credentials"
+msgstr "Wyczyść zapisane dane uwierzytelniania"
+
+#: classes/pref_instances.php:147
+msgid "Link instance"
+msgstr "Połącz instalację"
+
+#: classes/pref_instances.php:159
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby współdzielić informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją Tiny Tiny RSS używając tego adresu:"
+
+#: classes/pref_instances.php:169
+msgid "Last connected"
+msgstr "Ostatnio połączony"
+
+#: classes/pref_instances.php:170
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Zapisane kanały"
+
+#: classes/dlg.php:550
+msgid "Create"
+msgstr "Utwórz"
+
+#: classes/dlg.php:578
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):"
+
+#: classes/dlg.php:602
+#: classes/dlg.php:658
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
+
+#: classes/dlg.php:620
+#: classes/dlg.php:678
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:"
+
+#: classes/dlg.php:631
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Te kanały nie zostały uaktualnione ponieważ wystąpiły błędy:"
+
+#: classes/share_button.php:7
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Udostępnij adres"
+
+#: classes/share_button.php:29
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:"
+
+#: classes/tweet_button.php:7
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Udostępnij na Twitterze"
+
+#: classes/pref_labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Opis"
+
+#: classes/pref_labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
+
+#: classes/pref_labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Pierwszoplanowy:"
+
+#: classes/pref_labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Tło:"
+
+#: classes/pref_labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Wyczyść kolory"
+
+#: classes/pref_prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Stare hasło nie może być puste."
+
+#: classes/pref_prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Nowe hasło nie może być puste."
+
+#: classes/pref_prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Wprowadzone hasła są różne."
+
+#: classes/pref_prefs.php:64
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Hasło zostało zmienione."
+
+#: classes/pref_prefs.php:66
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Nieprawidłowe stare hasło."
+
+#: classes/pref_prefs.php:97
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Konfiguracja została zapisana."
+
+#: classes/pref_prefs.php:112
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Nieznana opcja: %s"
+
+#: classes/pref_prefs.php:126
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane."
+
+#: classes/pref_prefs.php:166
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie"
+
+#: classes/pref_prefs.php:193
+msgid "Full name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: classes/pref_prefs.php:197
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: classes/pref_prefs.php:203
+msgid "Access level"
+msgstr "Poziom dostępu"
+
+#: classes/pref_prefs.php:213
+msgid "Save data"
+msgstr "Zapisz dane"
+
+#: classes/pref_prefs.php:224
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę."
+
+#: classes/pref_prefs.php:252
+msgid "Old password"
+msgstr "Stare hasło"
+
+#: classes/pref_prefs.php:255
+msgid "New password"
+msgstr "Nowe hasło"
+
+#: classes/pref_prefs.php:260
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Potwierdź hasło"
+
+#: classes/pref_prefs.php:270
+msgid "Change password"
+msgstr "Zmień hasło"
+
+#: classes/pref_prefs.php:356
+msgid "Select theme"
+msgstr "Wybierz styl"
+
+#: classes/pref_prefs.php:408
+msgid "Customize"
+msgstr "Dostosuj"
+
+#: classes/pref_prefs.php:427
+#: classes/pref_prefs.php:434
+#: classes/pref_prefs.php:439
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: classes/pref_prefs.php:429
+#: classes/pref_prefs.php:439
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: classes/pref_prefs.php:469
+#: twitter.php:118
+msgid "Register"
+msgstr "Zarejestruj"
+
+#: classes/pref_prefs.php:473
+msgid "Clear"
+msgstr "Wyczyść"
+
+#: classes/pref_prefs.php:504
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Zapisz konfigurację"
+
+#: classes/pref_prefs.php:507
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Zarządzaj profilami"
+
+#: classes/pref_prefs.php:510
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Przywróć domyślne"
+
+#: opml.php:81
+#, php-format
+msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+msgstr "<li>Dodawanie kategorii <b>%s</b>.</li>"
+
+#: opml.php:180
+#, php-format
+msgid "Adding filter %s"
+msgstr "Dodawanie filtra %s"
+
+#: opml.php:196
+#, php-format
+msgid "Duplicate filter %s"
+msgstr "Kopiowanie filtra %s"
+
+#: opml.php:241
+msgid "is already imported."
+msgstr "był już zaimportowany."
+
+#: opml.php:271
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: include/localized_schema.php:33
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Wyczyść stare artykuły po X dniach (0 - wyłącza)"
+
+#: include/functions.php:993
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
+
+#: include/functions.php:4802
+msgid "Attachment:"
+msgstr "Załącznik:"
+
+#: include/functions.php:4804
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Załączniki:"
+
+#: twitter.php:98
+msgid "Register with Twitter"
+msgstr "Zarejestrowano na Twitterze"
+
+#: twitter.php:102
+msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+msgstr "Nie udało się połączyć z Twitterem. Odśwież stronę lub spróbuj ponownie."
+
+#: twitter.php:106
+msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+msgstr "Gratulacje! Rejestracja konta Twittera zakończyła się powodzeniem."
+
+#: utils/mysql_convert_unicode.php:46
+msgid "MySQL Charset Updater"
+msgstr "Aktualizator kodowania bazy MySQL"
+
+#: utils/mysql_convert_unicode.php:53
+msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+msgstr "Ten skrypt służy do instalacji Tiny Tiny RSS tylko na bazie MySQL."
+
+#: utils/mysql_convert_unicode.php:63
+msgid ""
+"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
+"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
+"\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
+msgstr ""
+"Ten skrypt przeprowadzi konwersję Twojej bazy Tiny Tiny RSS do kodowania UTF-8. \n"
+"\t\t\tZależnie od bieżącego kodowania bazy danych możesz doświadczyć uszkodzenia danych (zgubione znaki narodowe, akcenty itp). \n"
+"\t\t\tPo aktualizacji będziesz musiał ustawić opcję <b>MYSQL_CHARSET</b> w pliku config.php na 'utf8'."
+
+#: utils/mysql_convert_unicode.php:74
+msgid "Converting database..."
+msgstr "Konwersja bazy danych..."
+