+2009.02.16 - GNU nano 2.1.9 wonders what all that glass is doing on the
+ floor! This release is primarily meant as a less buggy
+ version of 2.1.8, particularly for issues with the new
+ sped-up syntax highlighting code. Other fixes include
+ configure-time detection of groff HTML support before
+ attempting to generate the HTML version of man pages,
+ and using ~ or ~username syntax in .nanorc should now
+ work again. Also, nano will now only ask for one
+ acknowledgement of errors it encounters when parsing
+ nanorc files, and a new flag -q (--quiet) will silence
+ these messages altogether. Give it a go, and happy
+ birthday lenny!
+
2009.02.07 - GNU nano 2.1.8 "unsafe at any speed" is released. This
release include some long overdue performance
improvements in syntax color highlighting, the ability
#
# $Id$
-AC_INIT([GNU nano], [2.1.8-svn], [nano-devel@gnu.org], [nano])
+AC_INIT([GNU nano], [2.1.9], [nano-devel@gnu.org], [nano])
AC_CONFIG_SRCDIR([src/nano.c])
AC_CANONICAL_TARGET([])
AM_INIT_AUTOMAKE
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:56+0300\n"
"Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Отиване в директория"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Не може да се излезе от %s в ограничен режим"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Грешка при четене на %s: %s"
msgid "No current search pattern"
msgstr "Няма въведен низ за търсене"
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Не може да се вмъкне файл извън %s"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Няма повече буфери за отваряне на файлове"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Превключено на %s"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "Нов буфер"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от DOS и Mac формат)"
msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от DOS и Mac формат)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от Mac формат)"
msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от Mac формат)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от DOS формат)"
msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от DOS формат)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "Прочетен %lu ред"
msgstr[1] "Прочетени %lu реда"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "Четене на файл"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "Нов файл"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "„%s“ не е намерен"
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "„%s“ е директория"
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "„%s“ е файл за устройство"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Команда за изпълнение в нов буфер [от %s] "
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Команда за изпълнение [от %s] "
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Файл за вмъкване в новия буфер [от %s] "
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Файл за вмъкване [от %s] "
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Клавишът е недопустим в режим без буфери"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Не може да се запише извън %s"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Не може да се добавя нищо към символна връзка, настроена с --nofollow"
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s"
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Твърде много резервни копия?"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Грешка при запис на %s: %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s"
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Запазен е %lu ред"
msgstr[1] "Запазени са %lu реда"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS формат]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac формат]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr " [Резервно копие]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Прикрепяне на избрания текст в началото на файл"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Прикрепяне на избрания текст в края на файл"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Запазване на избрания текст във файл"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Име на файла за прикрепяне в началото му"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Име на файла за прикрепяне в края му"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "Име на файл за запазване"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Файлът съществува, ПРЕЗАПИСВАНЕ? "
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Запазване под РАЗЛИЧНО ИМЕ? "
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(повече)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Дословен вход"
msgstr "Запазва клавишите „XON“(^Q) и „XOFF“(^S)"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+
+#: src/nano.c:885
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#стълбове>"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#стълбове>"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Пренася редовете при ширина #стълбове"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <прог>"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<прог>"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Алтернативен правописен коректор"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "При изход запазва файла без питане"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Режим на преглед (само за четене)"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Без пренасяне на дългите редове"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Без двата последни реда с помощ"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
msgid "Enable suspension"
msgstr "Позволява временно спиране"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(не се използват,за съвместимост с Pico)"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano, версия %s (компилиран в %s часа на %s)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr ""
" Е-поща: nano@nano-editor.org\tИнтернет адрес: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Компилирани опции:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "За съжаление поддръжката за тази функция е изключена"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Запазване на променения буфер? (ПРИ ОТГОВОР „Не“ ПРОМЕНИТЕ ЩЕ СЕ ЗАГУБЯТ)"
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Получи се SIGHUP или SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Използвайте „fg“, за да се върнете в nano.\n"
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "активирано"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "деактивирано"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Неизвестна команда"
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "„XON“ е пренебрегнат, мън-мън."
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "„XOFF“ е пренебрегнат, мън-мън."
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Поисканият размер на табулация „%s“ е неправилен"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Поисканият размер „%s“ за максимална дължина на редове е неправилен"
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Грешка в %s на ред %lu: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "Аргументът „%s“ има незатворенa \""
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr ""
"Низовете за регулярни изрази трябва да започват и завършват със символа \""
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Неправилен регулярен израз \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Липсва името на синтаксиса"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "Синтаксисът „none“ е запазен"
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "Синтаксисът „default“ не приема разширения"
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Липсва името на синтаксиса"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
+#: src/rcfile.c:395
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
+#: src/rcfile.c:404
+msgid "Must specify function to bind key to"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "Неуспех при извикване на „%s“"
-
-#: src/rcfile.c:425
+#: src/rcfile.c:422
#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "Неуспех при извикване на „%s“"
+
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"„black“, с възможна представка „bright“\n"
"за цветове на преден план."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Не може да бъде добавена команда за цвят без синтактична команда"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "Липсва името на цвета"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Цветът за фон „%s“ не може да бъде ярък"
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr "Липсва низът за регулярния израз"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "„start=“ изисква съответстващ „end=“"
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
#, fuzzy
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr "Не може да бъде добавена команда за цвят без синтактична команда"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "Командата „%s“ не е позволена във вмъкван файл"
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "Синтаксисът „%s“ няма команди за цветове"
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Командата „%s“ е неизвестна"
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
msgid "Missing flag"
msgstr "Липсващ флаг"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "Опцията „%s“ изисква аргумент"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "Опцията не е правилен многобайтов низ"
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Необходими са символи, които не са празни"
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Необходими са два символа с нормална ширина"
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Не може да се отмени флаг „%s“"
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Неизвестен флаг „%s“"
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Не може да бъде намерена домашната директория! Ах!"
msgid " (to replace)"
msgstr " (за замяна)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Замяна на това съвпадение?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "Замяна с"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "Заменено е %lu съвпадение"
msgstr[1] "Заменени са %lu съвпадения"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Въведете номер на ред и стълб"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
#, fuzzy
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Въведете номер на ред и стълб"
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "Не е скоба"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "Няма съвпадаща скоба"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Отменено е маркирането"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Следващ файл"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Следващ ред"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (за замяна)"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "Неуспех при pipe"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "Неуспех при fork"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Неправилен низ за цитиране %s: %s"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Сега може да се отмени подравняването!"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Редактиране на замяна"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Неуспех при създаването на pipe"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Създаване на списък със сгрешени думи, изчакайте..."
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Не може да се определи размера на буфера на pipe"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Грешка при извикване на „spell“"
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Грешка при извикване на „sort -f“"
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Грешка при извикване на „uniq“"
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Грешка при извикване на „%s“"
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Неуспех при проверката на правописа: %s"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Неуспех при проверката на правописа: %s: %s"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Проверката на правописа завърши"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sДуми: %lu Редове: %ld Знаци: %lu"
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
msgid "In Selection: "
msgstr "В избрания текст: "
# Catalan messages for the GNU nano editor.
-# Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same licence as the nano package.
-# Jordi Mallach <jordi@gnu.org>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008.
+# Jordi Mallach <jordi@gnu.org>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009.
# Miquel Vidal <miquel@sindominio.net>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.9pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-26 13:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-11 01:04+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Vés a un directori"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir %s: %s"
msgid "No current search pattern"
msgstr "No hi ha cap patró de recerca actual"
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "No es poden inserir fitxers des de fora de %s"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
msgid "No more open file buffers"
msgstr "No hi ha més búfers de fitxer oberts"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "S'ha canviat a %s"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "Nou búfer"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format DOS i Mac)"
msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format DOS i Mac)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format Mac)"
msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format Mac)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format DOS)"
msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format DOS)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "%lu línia llegida"
msgstr[1] "%lu línies llegides"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "S'està llegint el fitxer"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "Nou fitxer"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "«%s» no trobat"
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "«%s» és un directori"
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "«%s» és un fitxer de dispositiu"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Fitxer a executar a un nou búfer [des de %s] "
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Ordre a executar [des de %s] "
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fitxer a inserir a un nou búfer [des de %s] "
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fitxer a inserir [des de %s] "
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla il·legal en mode no-multibuffer"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "No es pot escriure fora de %s"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
"No es pot avantposar o afegir a un enllaç simbòlic amb --nofollow establert"
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure la còpia de seguretat %s: %s"
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Massa fitxers de còpia de seguretat?"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure %s: %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure un fitxer temporal: %s"
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "S'ha escrit %lu línia"
msgstr[1] "S'han escrit %lu línies"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr " [Còpia de seguretat]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Avantposa sel·lecció a un fitxer"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Afegeix la sel·lecció a un fitxer"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Escriu la sel·lecció a un fitxer"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nom del fitxer en el qual avantposar"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nom del fitxer en el qual afegir"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nom del fitxer a escriure"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "El fitxer existeix, el voleu SOBREESCRIURE? "
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Voleu desar el fitxer sota un NOM DIFERENT? "
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "S'ha modificat el fitxer des de que l'heu obert, voleu desar-lo?"
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(més)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada textual"
msgstr "Preserva les tecles XON (^Q) i XOFF (^S)"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr "Omet silenciosament problemes d'inici com errors al fitxer rc"
+
+#: src/nano.c:885
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#cols>"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#cols>"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Estableix el punt d'ajustament a la columna #cols"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <prog>"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<prog>"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Habilita un corrector alternatiu"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Desa automàticament en sortir, no preguntes"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Mode de visualització (només lectura)"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "No ajustes les línies llargues"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "No mostres les dues línies d'ajuda"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
msgid "Enable suspension"
msgstr "Habilita la suspensió"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorades, per a compatibilitat amb Pico)"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versió %s (compilat %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Correu-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Opcions compilades:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "El suport per a aquesta funció està inhabilitat"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Voleu desar el búfer modificat (RESPONDRE «No» DESTRUIRÀ ELS CANVIS) ?"
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut tornar a obrir l'entrada estàndard des del teclat\n"
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
-msgstr ""
+msgstr "S'està llegint des de l'entrada estàndard, ^C per a avortar-ho\n"
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "S'ha rebut SIGHUP o SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Utilitzeu «fg» per a tornar a nano.\n"
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "habilitat"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "inhabilitat"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "L'ordre és desconeguda"
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignorat, blah, blah"
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorat, blah, blah"
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "La mida de tabulador demanada «%s» és invàlida"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "La mida de plenat demanada «%s» és invàlida"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Error en %s en la línia %lu: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "L'argument «%s» té una «\"» no terminada"
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr ""
"Les cadenes d'expressió regular han de començar i acabar amb un caràcter \""
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "L'expreg «%s» és invàlida: %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Manca el nom de la sintaxi"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "La sintaxi «none» és reservada"
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "La sintaxi «default» no admet extensions"
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
msgid "Missing key name"
msgstr "Manca el nom de la clau"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
-msgstr "les assignacions de tecles han de començar amb «^», «M» o «F»\n"
+#: src/rcfile.c:395
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
+msgstr "les assignacions de tecles han de començar amb «^», «M» o «F»"
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
-msgstr "Heu d'especificar una funció a la qual assignar la tecla\n"
+#: src/rcfile.c:404
+msgid "Must specify function to bind key to"
+msgstr "Heu d'especificar una funció a la qual assignar la tecla"
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
-msgstr "Heu d'especificar un menú al qual assignar la tecla (o «all»)\n"
+#: src/rcfile.c:415
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
+msgstr "Heu d'especificar un menú al qual assignar la tecla (o «all»)"
-#: src/rcfile.c:418
+#: src/rcfile.c:422
#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "No s'ha pogut assignar el nom «%s» a un menú\n"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
+msgstr "No s'ha pogut assignar «%s» a una funció"
-#: src/rcfile.c:425
+#: src/rcfile.c:429
#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
-msgstr "No s'ha pogut assignar «%s» a una funció\n"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "No s'ha pogut assignar el nom «%s» a un menú"
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
-msgstr "La combinació «%s» és una assignació il·legal\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
+msgstr "La combinació «%s» és una assignació il·legal"
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"«black», amb el prefix opcional «bright»\n"
"per als colors de primer pla."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "No es pot afegir una ordre de color sense una ordre de sintaxi"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "Manca el nom del color"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "El color de fons «%s» no pot ser brillant"
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr "Manca la cadena d'expreg"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "«start=» requereix el seu «end=» corresponent"
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr "No es pot afegir una expreg de capçalera sense una ordre de sintaxi"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr "Error fatal: no hi ha lletres asignades per a la funció «%s»"
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
"S'està sortint. Useu nano amb l'opció -I si heu d'ajustar les vostres "
"preferències\n"
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "L'ordre «%s» no es pot utilitzar a un fitxer inclós"
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "La sintaxi «%s» no té ordres de colors"
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "No es pot entendre l'ordre «%s»"
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
msgid "Missing flag"
msgstr "Manca el senyalador"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "L'opció «%s» requereix un argument"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "L'opció no és una cadena d'octets múltiples vàlida"
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Es requereixen caràcters que no siguen d'espaiat"
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Es necessiten dos caràcters d'una columna"
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "No es pot llevar el senyalador «%s»"
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "El senyalador «%s» és desconegut"
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "No s'ha pogut trobar el directori d'usuari! Wah!"
msgid " (to replace)"
msgstr " (a reemplaçar)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Voleu reemplaçar aquesta instància?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "Reemplaça amb"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "S'ha reemplaçat %lu coincidència"
msgstr[1] "S'han reemplaçat %lu coincidències"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Introduïu el número de línia, número de columna"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "El número de línia o columna és invàlid"
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "No és una clau"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "No hi ha clau corresponent"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Marca esborrada"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "No hi ha res al búfer de desfer."
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
"Error intern: no hi ha coincidència per a la línia %d. Deseu el vostre "
"treball"
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr "afegiment de text"
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
msgid "text delete"
msgstr "supressió de text"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr "trencament de línia"
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr "unió de línia"
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr "tall de text"
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr "enganxada de text"
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
msgid "text insert"
msgstr "inserció de text"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
msgid "text replace"
msgstr "reemplaçament de text"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "Error intern: tipus desconegut. Deseu el vostre treball"
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "S'ha desfet l'acció (%s)"
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "No hi ha res a refer."
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
"Error intern: la configuració del refer ha fallat. Deseu el vostre treball"
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "S'ha refet l'acció (%s)"
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "No s'ha pogut canalitzar"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "No s'ha pogut iniciar un altre procés"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
"Error intern: no es pot configurar l'enganxada. Deseu el vostre treball."
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "Error intern: tipus desconegut. Deseu el vostre treball."
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "El marcador de cita %s és erroni: %s"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Ara podeu desjustificar!"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edita un reemplaçament"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "No s'ha pogut crear un conducte"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "S'està creant una llista de paraules incorrectes, espereu..."
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "No s'ha pogut obtindre la mida de la memòria intermèdia del conducte"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "S'ha produït un error en iniciar «spell»"
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "S'ha produït un error en iniciar «sort -f»"
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "S'ha produït un error en iniciar «uniq»"
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "S'ha produït un error en iniciar executar «%s»"
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "La comprovació d'ortografia ha fallat: %s"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "La comprovació d'ortografia ha fallat: %s: %s"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sParaules: %lu Línies: %ld Caràcters: %lu"
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
msgid "In Selection: "
msgstr "A la selecció: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Jdi do adresáøe"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Zru¹eno"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Nemohu jít mimo %s v omezeném módu"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
msgid "No current search pattern"
msgstr ""
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Nelze vlo¾it soubor z vnìj¹ku %s"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
#, fuzzy
msgid "No more open file buffers"
msgstr "®ádné dal¹í otevøené soubory"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "Nový Buffer"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)"
msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)"
msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z DOS formátu)"
msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z DOS formátu)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek"
msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "Ètu Soubor"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "Nový Soubor"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nenalezen"
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "Soubor \"%s\" je adresáø"
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "Soubor \"%s\" je soubor zaøízení"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
#, fuzzy
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Klávesa nepøípustná v ne-vicebufferovém módu"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Chyba pøi mazání doèasného souboru, jejda!"
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
" %s nezapsán (soubor existuje?)\n"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Chyba pøi mazání doèasného souboru, jejda!"
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Zapsáno %d øádek"
msgstr[1] "Zapsáno %d øádek"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr " [Zpìt]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
#, fuzzy
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Zapsat výbìr do souboru"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Soubor existuje, PØEPSAT ?"
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(více)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+
+#: src/nano.c:885
msgid "-r <#cols>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr ""
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "-s <prog>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "--speller=<prog>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
#, fuzzy
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [program] \tPou¾ij jiný kontroler pravopisu\n"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr " -t \t\tAutomaticky ulo¾ pøi ukonèení, nedotazuj se\n"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
#, fuzzy
msgid "View mode (read-only)"
msgstr " -v \t\tPROHLÍ®ECÍ re¾im (pouze pro ètení)\n"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr " -w \t\tNezalamuj dlouhé øádky\n"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
#, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr " -x \t\tNeukazuj okno pomoci\n"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
#, fuzzy
msgid "Enable suspension"
msgstr " -z \t\tPovol zastavení\n"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano verze %s (kompilováno %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Volby sestavení:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Ulo¾ zmìnìný buffer (ODPOVÌÏÍ \"Ne\" ZTRATÍTE ZMÌNY) ? "
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Pøijat signál SIGHUP"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "povoleno"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "zakázáno"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "¾ádaná velikost tab %d je moc malá"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "¾ádaná velikost výplnì %d je moc malá"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Chyba v %s na øádce %d: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
#, fuzzy
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "regex øetìzec musí zaèínat znakem \"\n"
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
#, fuzzy
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Chybìjící jméno barvy"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Chybìjící jméno barvy"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
+#: src/rcfile.c:395
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
+#: src/rcfile.c:404
+msgid "Must specify function to bind key to"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:418
+#: src/rcfile.c:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "Nemohu vyvolat program spell \"%s\""
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
+msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
-#: src/rcfile.c:425
-#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
-msgstr ""
+#: src/rcfile.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "Nemohu vyvolat program spell \"%s\""
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", s volitelnou pøedponou \"bright\".\n"
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "Chybìjící jméno barvy"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
#, fuzzy
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
"\n"
"\t\"start=\" musí mít korespondující \"end=\""
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "pøíkazu %s nebylo porozumìno"
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
#, fuzzy
msgid "Missing flag"
msgstr "Chybìjící jméno barvy"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "volba %s vy¾aduje parametr"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "zru¹ vlajku %d!\n"
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr ""
msgid " (to replace)"
msgstr " (k zámìnì)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Zamìnit tuto instanci?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "Zamìn s"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "Zamìnìno %d výskytù"
msgstr[1] "Zamìnìno %d výskytù"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Zadej èíslo øádky"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
#, fuzzy
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Zadej èíslo øádky"
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "Není závorka"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "Není korespondující závorka"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Znaèka OdNastavena"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Nový Soubor"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Nový Soubor"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (k zámìnì)"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Mù¾e nyní OdZarovnat!"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edituj náhradu"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Chyba v %s na øádce %d: "
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Kontrola pravopisu dokonèena"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
#~ msgid "Could not open %s for prepend: %s"
#~ msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
-#~ msgid "Could not open %s for writing: %s"
-#~ msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
-
#~ msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
#~ msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-08 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Gå til katalog"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Afbrudt"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan ikke gå uden for %s i begrænset tilstand"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
msgid "No current search pattern"
msgstr ""
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikke indsætte fil fra ydersiden af %s"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
#, fuzzy
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Ikke flere åbne filer"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Skiftede til %s"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffer"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra Mac-format)"
msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra Mac-format)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra Mac-format)"
msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra Mac-format)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra DOS-format)"
msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra DOS-format)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "Læste %d linjer"
msgstr[1] "Læste %d linje"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "Læser filen"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" kunne ikke findes"
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" er et katalog"
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "Filen \"%s\" er en enhedsfil"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Fil at indsætte i ny buffer [fra %s] "
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Kommando der skal udføres"
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fil at indsætte i ny buffer [fra %s] "
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fil at indsætte [fra %s] "
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
#, fuzzy
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikke skrive uden for %s"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"Ingen %s skrevet (for mange sikkerhedskopifiler?)\n"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Skrev %d linjer"
msgstr[1] "Skrev %d linje"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr " [Sikkerhedskopi]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Foranstil udvalg til fil"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Tilføj udvalg til fil"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv udvalg til fil"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Filnavn at foranstille på"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Filnavn at tilføje på"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnavn at skrive"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?"
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(mere)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgstr "Behold XON- (^Q) og XOFF- (^S) taster"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+
+#: src/nano.c:885
#, fuzzy
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r [antal-tegn]"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
#, fuzzy
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=[antal-tegn]"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr ""
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s [prog]"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Brug alternativ stavekontrol"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Gem automatisk ved afslutning, spørg ikke"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
#, fuzzy
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Visningstilstand (skrivebeskyttet)"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Ombryd ikke lange linjer"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
#, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Vis ikke hjælpevindue"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
#, fuzzy
msgid "Enable suspension"
msgstr "Brug suspend"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignoreret, for Pico-kompatibilitet)"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (oversat %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Oversættelsesflag:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Desværre, understøttelse af denne funktion er blevet deaktiveret"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Gem ændret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL ØDELÆGGE ÆNDRINGER)? "
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Modtog SIGHUP eller SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Brug \"fg\" for at returnere til nano"
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignoreret, mumle mumle."
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle."
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "ønsket tab-størrelse %d ugyldig"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "ønsket fyld-størrelse %d ugyldig"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Fejl i %s på linje %d: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "argument %s har uafsluttet \""
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
#, fuzzy
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "regex-strenge skal begynde og ende med et \" tegn\n"
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Dårligt regulært udtryk \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Mangler syntaksnavn"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Mangler syntaksnavn"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
+#: src/rcfile.c:395
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
+#: src/rcfile.c:404
+msgid "Must specify function to bind key to"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:418
+#: src/rcfile.c:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "Kunne ikke kalde '%s:'"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
+msgstr "Kunde ikke åbne %s for skrivning: %s"
-#: src/rcfile.c:425
-#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
-msgstr ""
+#: src/rcfile.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "Kunne ikke kalde '%s:'"
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", med den valgfri forstavelse \"bright\".\n"
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
#, fuzzy
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Kan ikke tilføje farveordre uden en syntakslinje"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "Mangler farvenavn"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" kræver et tilsvarende \"end=\""
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
#, fuzzy
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr "Kan ikke tilføje farveordre uden en syntakslinje"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "kommando %s ikke forstået"
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
#, fuzzy
msgid "Missing flag"
msgstr "Mangler farvenavn"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "valgmulighed %s kræver et argument"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "fjern flag %d!\n"
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Jeg kan ikke finde mit hjemmekatalog! Hulk!"
msgid " (to replace)"
msgstr " (at erstatte)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Erstat denne forekomst?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "Erstat med"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "Erstattede %d forekomster"
msgstr[1] "Erstattede %d forekomst"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Angiv linjenummer"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
msgid "Invalid line or column number"
msgstr ""
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ikke en klamme"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ingen tilsvarende klamme"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Markering fjernet"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Næste fil"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Næste fil"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (at erstatte)"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikke overføre i datakanal"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikke forgrene"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Redigér en erstatning"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunne ikke oprette datakanal"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Opretter ordliste med fejlstavelser, vent venligst..."
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunde ikke få størrelse af datakanals-buffer"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Fejl ved kald af 'spell'"
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Fejl ved kald af \"sort -f\""
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fejl ved kald af \"uniq\""
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Fejl ved kald af 'spell'"
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes: %s"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes: %s"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontrollen færdiggjordes"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Tilføj udvalg til fil"
#~ msgid "Could not open %s for prepend: %s"
#~ msgstr "Kunde ikke åbne %s for foranstilling: %s"
-#~ msgid "Could not open %s for writing: %s"
-#~ msgstr "Kunde ikke åbne %s for skrivning: %s"
-
#~ msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
#~ msgstr "Kunne ikke sætte rettighederne %o på %s: %s"
# This file is distributed under the same license as the nano package.
# Karl Eichwalder <keichwa@gmx.net>, 2001.
# Florian König <floki@bigfoot.com>, 2000, 2001.
-# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008.
+# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.9pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-27 10:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-13 09:58+0100\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Gehe zu Verzeichnis"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kann im eingeschränkten Modus nicht nach außerhalb von %s gehen"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s"
msgid "No current search pattern"
msgstr "Kein aktuelles Suchmuster"
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kann Datei von außerhalb %s nicht einfügen"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Keine weiteren offenen Dateipuffer"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Umgeschaltet zu %s"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "Neuer Puffer"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)"
msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert)"
msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert)"
msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "eine Zeile gelesen"
msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "Lese Datei"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "Neue Datei"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "„%s“ nicht gefunden"
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "„%s“ ist ein Verzeichnis"
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "„%s“ ist eine Gerätedatei"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "In neuem Puffer auszuführender Befehl [von %s] "
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Auszuführender Befehl [von %s] "
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "in neuen Puffer einzufügende Datei [von %s] "
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "einzufügende Datei [von %s] "
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Taste unzulässig wenn nicht im Multibuffer-Modus"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kann nicht außerhalb von %s schreiben"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
"Kann nicht vorn oder hinten an eine symbolische Verknüpfung anfügen, wenn --"
"nofollow gesetzt ist"
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Sicherungskopie %s: %s"
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Zu viele Sicherungskopien?"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei: %s"
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "eine Zeile geschrieben"
msgstr[1] "%lu Zeilen geschrieben"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-Format]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-Format]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr " [Sicherungskopie]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Auswahl vorne an Datei anfügen"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Auswahl an Datei anhängen"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Auswahl in Datei schreiben"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Dateiname zum vorn Anfügen"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Dateiname zum Anhängen"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "Dateiname zum Speichern"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN? "
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Datei unter einem ANDEREN NAMEN speichern? "
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "Datei wurde seit dem Öffnen geändert, dennoch speichern? "
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(mehr)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Direkte Eingabe"
msgstr "Tasten XON (^Q) und XOFF (^S) beibehalten"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr "Startprobleme wie Fehler in den RC-Dateien stillschweigend ignorieren"
+
+#: src/nano.c:885
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#spalten>"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#spalten>"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Umbruchpunkt bei #spalten setzen"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <prog>"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<prog>"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Alternatives Rechtschreibprüfungsprogramm"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Beim Beenden ohne Rückfrage speichern"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Nur-Lese-Modus (keine Veränderungen möglich)"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Lange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "die zwei Hilfe-Zeilen nicht anzeigen"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
msgid "Enable suspension"
msgstr "schieben in den Hintergrund (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignoriert, für Kompatibilität zu Pico)"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano Version %s (compiliert um %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Kompilierte Optionen:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Tut mir leid, diese Funktion wird nicht unterstützt"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Veränderten Puffer speichern („Nein“ VERWIRFT DIE ÄNDERUNGEN) ? "
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Standardeingabe nicht erneut von Tastatur öffnen, sorry\n"
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lese von Standardeingabe, ^C zum Abbrechen\n"
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP oder SIGTERM empfangen\n"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Benutzen Sie „fg“, um zu nano zurückzukehren.\n"
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Unbekannter Befehl"
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignoriert, murmel murmel"
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignoriert, murmel murmel"
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Angeforderte Tabulatorweite „%s“ ungültig"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Angeforderte Füllgröße „%s“ ungültig"
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Fehler in %s in Zeile %lu: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "Argument „%s“ hat nicht beendetes \""
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Zeichenketten für reguläre Ausdrücke müssen mit \" anfangen und enden"
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck „%s“: %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Fehlender Syntaxname"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "Die Syntax „none“ ist reserviert"
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "Die Syntax „default“ darf keine Erweiterungen haben"
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
msgid "Missing key name"
msgstr "Fehlender Schlüsselname"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
-msgstr "Tastenkürzel müssen mit „^“, „M“ oder „F“ beginnen\n"
+#: src/rcfile.c:395
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
+msgstr "Tastenkürzel müssen mit „^“, „M“ oder „F“ beginnen"
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
-msgstr "Die an die Taste zu bindene Funktion muss angegeben werden\n"
+#: src/rcfile.c:404
+msgid "Must specify function to bind key to"
+msgstr "Die an die Taste zu bindene Funktion muss angegeben werden"
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
-msgstr "Das an die Taste zu bindene Menü (oder „all“) muss angegeben werden\n"
+#: src/rcfile.c:415
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
+msgstr "Das an die Taste zu bindene Menü (oder „all“) muss angegeben werden"
-#: src/rcfile.c:418
+#: src/rcfile.c:422
#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "Konnte „%s“ nicht auf ein Menü binden\n"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
+msgstr "Konnte „%s“ nicht auf eine Funktion binden"
-#: src/rcfile.c:425
+#: src/rcfile.c:429
#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
-msgstr "Konnte „%s“ nicht auf eine Funktion binden\n"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "Konnte „%s“ nicht auf ein Menü binden"
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
-msgstr "Tut mir Leid, keystr „%s“ ist keine legale Zuordnung\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
+msgstr "Tut mir Leid, keystr „%s“ ist keine legale Zuordnung"
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"und „black“ (schwarz), mit dem optionalen Präfix „bright“ (hell)\n"
"für Vordergrundfarben."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Kann keine Farbdirektive hinzufügen, ohne einen Syntaxbefehl zu haben"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "Fehlender Farbname"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Hintergrundfarbe „%s“ kann nicht hell („bright“) sein"
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr "Fehlender regulärer Ausdruck"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "„start=“ erfordert ein entsprechendes „end=“"
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr ""
"Kann keinen reg. Ausdruck für Header hinzufügen, ohne einen Syntaxbefehl zu "
"haben"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr "Schwerwiegender Fehler: keine Tassten an Funktion „%s“ gebunden"
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
"Beende. Bitte starten Sie nano bei Bedarf mit der Option „-I“, wenn Sie Ihre "
"nanorc-Einstellungen anpassen wollen\n"
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "Befehl „%s“ nicht in eingebundener Datei erlaubt"
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "Syntax „%s“ hat keine Farbbefehle"
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Befehl „%s“ nicht verstanden"
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
msgid "Missing flag"
msgstr "Fehlendes Flag"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "Option „%s“ erfordert ein Argument"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "Option ist keine gültige Multibyte-Zeichenkette"
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Nicht-Leerraum-Zeichen erforderlich"
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Zwei einspaltige Zeichen erforderlich"
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "kann Flag „%s“ nicht löschen"
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Unbekanntes Flag „%s“"
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Kann mein Heimatverzeichnis nicht finden! Autsch!"
msgid " (to replace)"
msgstr " (zu ersetzen)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Fundstelle ersetzen?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "Ersetzen mit"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "eine Ersetzung vorgenommen"
msgstr[1] "%lu Ersetzungen vorgenommen"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Zeilennummer, Spaltennummer eingeben"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Ungültige Zeilen- oder Spaltennummer"
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "Keine Klammer"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "Keine passende Klammer"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Markierung entfernt"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "Nichts im Rückgängig-Puffer!"
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
"Interner Fehler: kann Zeile %d nicht finden. Bitte speichern Sie Ihre Arbeit"
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr "Text hinzu"
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
msgid "text delete"
msgstr "Text weg"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr "Zeile aufteilen"
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr "Zeile verbinden"
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr "Text ausschneiden"
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr "Text ausschneiden zurücknehmen"
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
msgid "text insert"
msgstr "Text einfügen"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
msgid "text replace"
msgstr "Text ersetzen"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "Interner Fehler: unbekannter Typ. Bitte speichern Sie Ihre Arbeit"
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "Operation rückgangig gemacht (%s)"
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "Nichts zu wiederholen!"
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
"Interner Fehler: Vorbereitung für Wiederholen fehlgeschlagen. Bitte "
"speichern Sie Ihre Arbeit"
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "Operation wiederholt (%s)"
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "Konnte kein Pipe durchführen"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "Konnte kein Fork durchführen"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
"Interner Fehler: kann Zurücknehmen des Ausschneidens nicht aufsetzen. Bitte "
"speichern Sie Ihre Arbeit"
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "Interner Fehler: Unbekannter Typ. Bitte speichern Sie Ihre Arbeit"
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Ungültiges Zitatzeichen %s: %s"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kann Absatzausrichtung jetzt rückgängig machen"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ersetzung editieren"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Konnte keine Pipe erstellen"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Erstelle Liste falsch geschriebener Wörter, bitte warten..."
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Konnte Größe des Pipe-Puffers nicht bestimmen"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von „spell“"
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von „sort -f“"
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von „uniq“"
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Fehler beim Aufruf von „%s“"
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: %s"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: %s: %s"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sWörter: %lu Zeilen: %ld Zeichen: %lu"
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
msgid "In Selection: "
msgstr "In Auswahl: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Javier Cardenes Medina <rcardenes@not.iac.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Ir a un Directorio"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Error leyendo '%s': %s"
msgstr "No hay patrón de búsqueda"
# queda raro no usar ni "un" ni "el" antes de fichero. sv
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "No se puede insertar un fichero desde fuera de %s"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
msgid "No more open file buffers"
msgstr "No hay más ficheros abiertos"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Se ha cambiado a %s"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "Nuevo Búfer"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formatos DOS y Mac)"
msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formatos DOS y Mac)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formato Mac)"
msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formato Mac)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formato DOS)"
msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formato DOS)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "%lu línea leída"
msgstr[1] "%lu líneas leídas"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "Leyendo Fichero"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "Nuevo Fichero"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" no encontrado"
# Aquí pegaría poner "El fichero...", como en el mensaje siguiente. sv
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "El fichero \"%s\" es un directorio"
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "El fichero \"%s\" es un dispositivo"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Orden a ejecutar en el nuevo búfer [desde %s] "
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Orden a ejecutar [desde %s]"
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fichero a insertar en el nuevo búfer [desde %s] "
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fichero a insertar [desde %s] "
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla ilegal en modo no-multibuffer"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "No se puede escribir fuera de %s"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
"No puedo añadir al principio o final a un enlace simbólico con --nofollow "
"activo"
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Error escribiendo en fichero temporal: %s"
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Demasiados ficheros de respaldo?"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Error guardando '%s': %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Error escribiendo en fichero temporal: %s"
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Escrita línea %lu"
msgstr[1] "%lu líneas escritas"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formato DOS]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formato Mac]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr " [Respaldo]"
# Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Anteponer selección al fichero"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Añadir selección al fichero"
# a el -> al. jm
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Escribir selección al fichero"
# de -> del. sv
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nombre del fichero al que anteponer"
# de -> del. sv
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nombre del fichero al que añadir"
# ídem. sv
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nombre del fichero a escribir"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "El fichero existe, ¿ SOBREESCRIBIR ?"
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "¿ Guardar el fichero con un NOMBRE DIFERENTE ? "
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(más)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada literal"
msgstr "Conservar teclas XON (^Q) y XOFF (^S)"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+
+#: src/nano.c:885
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <núm>"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<núm>"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Fijar el límite de ajuste de líneas en núm columnas"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <prog>"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<prog>"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Habilitar corrector alternativo"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Autosalvar al salir, no preguntar"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Modo visualización (sólo lectura)"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "No wrapear líneas largas"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "No mostrar las dos líneas de ayuda"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
msgid "Enable suspension"
msgstr "Habilitar suspensión"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(se ignora, está por compatibilidad con Pico)"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Correo: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Opciones compiladas:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Lo siento, se ha deshabilitado el soporte de esta función"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"¿ Salvar el búfer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?"
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Recibido SIGHUP o SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Use \"fg\" para volver a nano \n"
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Orden desconocida"
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "Se ignora XON, mmh mmh"
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "Se ignora XOFF, mmh mmh"
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "El tamaño de tabulador \"%s\" no es válido"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "El tamaño de llenado \"%s\" no es válido"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Error en %s en la línea %lu: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "El argumento '%s' tiene una \" sin terminar"
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Las cadenas de regex han de empezar y acabar con un carácter \""
# c-format
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Regex \"%s\" incorrecta: %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Nombre de la sintaxis inexistente"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "La sintaxis \"none\" está reservada"
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "La sintaxis \"default\" no toma extensiones"
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Nombre de la sintaxis inexistente"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
+#: src/rcfile.c:395
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
+#: src/rcfile.c:404
+msgid "Must specify function to bind key to"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:418
+#: src/rcfile.c:422
#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:425
+#: src/rcfile.c:429
#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"black\", con el prefijo opcional \"bright\"\n"
"para los de primer plano."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "No se puede añadir una directiva de color sin una orden de sintaxis"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "Nombre del color inexistente"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "El color de fondo \"%s\" no puede ser brillante"
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr "Falta la cadena regex"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "«start=» requiere su «end=» correspondiente"
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
#, fuzzy
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr "No se puede añadir una directiva de color sin una orden de sintaxis"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "No se admite la orden \"%s\" en el fichero incluido"
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "La sintaxis \"%s\" no tiene órdenes de color"
# en la línea. sv
# el comando -> la orden.
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Orden \"%s\" no reconocida"
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
msgid "Missing flag"
msgstr "Falta la opción"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "La opción \"%s\" precisa un argumento"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "La opción no es una cadena multibyte válida"
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Se requieren caracteres que no sean blancos"
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Se precisan dos caracteres de una sola columna"
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "No se pudo desactivar la opción \"%s\""
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Opción \"%s\" desconocida"
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "No se ha encontrado el directorio del usuario! Wah!"
msgid " (to replace)"
msgstr " (a reemplazar)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "¿Reemplazar esta instancia?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "Reemplazar con"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "Ocurrencia %lu reemplazada"
msgstr[1] "%lu ocurrencias reemplazadas"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Introduce número de línea, número de columna"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
#, fuzzy
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Introduce número de línea, número de columna"
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "No es una llave"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "No hay una llave correspondiente"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Marca Borrada"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Fichero siguiente"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Línea siguiente"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (a reemplazar)"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "No se pudo canalizar"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "No se pudo crear otro proceso"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "El marcador de cita '%s' no es válido: %s"
# ahora se puede. sv
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "¡Ahora se puede desjustificar!"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar un reemplazo"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "No se pudo crear una tubería (\"pipe\")"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Creando lista de palabras mal escritas. Espere, por favor..."
# Ídem de ídem. Te dejo que revises los que siguen.
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "No se pudo obtener el tamaño del búfer de la tubería (\"pipe\")"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Error al invocar «spell»"
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Error al invocar «sort -f»"
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Error al invocar «uniq»"
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Error al invocar \"%s\""
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Comprobación de ortografía fallida: \"%s\""
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Comprobación de ortografía fallida: %s: %s"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sPalabras: %lu Líneas: %ld Caracteres: %lu "
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
msgid "In Selection: "
msgstr "En la selección: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Joan direktorio honetara"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Bertan behera utzita"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Ezin da %stik kanpora joan era murriztuan"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Errorea %s irakurtzen: %s"
msgid "No current search pattern"
msgstr "Ez dago bilatzeko eredurik"
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Ezin da artxiboa txertatu %s-tik kanpo"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Ez dago irekitako fitxategi buffer gehiagorik"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "%s-ra aldatua"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "Bufer berria"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)"
msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (Mac formatutik bihurtuak)"
msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (Mac formatutik bihurtuak)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (DOS formatutik bihurtuak)"
msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (DOS formatutik bihurtuak)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "Lerro %lu irakurria"
msgstr[1] "%lu lerro irakurriak"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "Fitxategia irakurtzen"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "Fitxategi berria"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ezin aurkitu"
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" direktorio bat da"
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" fitxategia dispositibo-fitxategi bat da"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Buffer berrian exekutatzeko komandoa [%s-tik] "
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Exekutatutzeko komandoa [%s-(e)tik] "
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Buffer berrian txertatzeko fitxategia [%s-tik]"
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Txertatzeko fitxategia [%s-tik] "
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Baligabeko tekla ez-multibuffer moduan"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
"Ezin zaio hasieran edo amaieran gehitu esteka sinboliko bati --nofollow "
"ezarria dagoenean"
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s"
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Babes-kopia fitxategi gehiegi?"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Errorea %s idazten: %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s"
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Lerro %lu idatzia"
msgstr[1] "%lu lerro idatziak"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr "[DOS formatua]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr "[Mac formatua]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr " [Babeskopia]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategiaren hasieran"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategian"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Ahuatespena artxiboan idatzi"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Gehitu nahi duzun fitxategiaren izena"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Gehituko zaion fitxategiaren izena "
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "Idatzi nahi duzun artxiboaren izena"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko, GAINIDATZI?"
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Gorde fitxategia BESTE izen batekin?"
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(gehiago)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Sarrera literala"
msgstr "Mantendu XON (^Q) eta XOFF (^S) teklak"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+
+#: src/nano.c:885
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#cols>"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#cols>"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
#, fuzzy
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Ezarri zutabe-tab baten zabalera #cols-i"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <prog>"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<prog>"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Gahitu zuzentzaile alternatiboa"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Irteterakoan automatikoki gorde, ez galdetu"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Ikuskatze modua (irakurri bakarrik)"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Ez doitu lerro luzeak"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Ez erakutsi bi laguntza lerroak"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
msgid "Enable suspension"
msgstr "Gaitu esekitzea"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignoratua, Pico-rekin konpatibilitatea mantentzeko)"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano %s bertsioa (%s %s konpilatua)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr "E-posta: nano@nano-editor.org\tWebgunea: http://www.nano-editor.org"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Konpilazio aukerak:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Barkatu, funtzio horrentzat euskarria gaitu gabe dago"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Buffer aldatua gorde? (\"Ez\" ERANTZUTEKOTAN ALDAKETAK DEUZESTUEGINGO DIRA) ?"
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP edo SIGTERM jaso da\n"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Erabili \"fg\" nano-ra itzultzeko.\n"
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "gaitua"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "ez gaitua"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Komando ezezaguna"
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignoratua, kaka zarra"
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignoratua, kaka zarra"
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Eskatutako \"%s\" tab tamainua baliogabea da"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Eskatutako \"%s\" betetze tamainua baliogabea da"
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Errorea %s-n %lu lerroan: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "'%s' argumentuak amaitu gabeko \" bat dauka"
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Regex kateak \" karaktearekin hasi eta amaitu behar dute"
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" regex okerra: %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Sintaxiaren izena falta da"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "\"none\" sintaxia erreserbaturik dago"
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "\"default\" sintaxiak ez du extentsiorik hartu behar"
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Sintaxiaren izena falta da"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
+#: src/rcfile.c:395
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
+#: src/rcfile.c:404
+msgid "Must specify function to bind key to"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:418
+#: src/rcfile.c:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "Ezin izan da \"%s\"-i deitu"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
+msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko"
-#: src/rcfile.c:425
-#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
-msgstr ""
+#: src/rcfile.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "Ezin izan da \"%s\"-i deitu"
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"black\", \"bright\" aukerazko aurrizkiarekin\n"
"aurreplanoko koloreentzat."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Ezin izan da kolorea komando bat gehitu sintaxi komando bat gabe"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "Kolorearen izena falta da"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Atzekaldeko \"%s\" koloreak ezin du bizia izan"
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr "Regex katea falta da"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\"-k \"end=\" behar du"
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
#, fuzzy
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr "Ezin izan da kolorea komando bat gehitu sintaxi komando bat gabe"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "\"%s\" komandoa ez dago baimendua fitxategia barne moduan"
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "\"%s\" sintaxiak ez dauka kolore komandorik"
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Ez da \"%s\" komandoa ulertu"
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
msgid "Missing flag"
msgstr "Bandera falta da"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "\"%s\" aukerak argumentu bat behar du"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "Aukera ez da baliodun multibyte katea"
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Ez-hutsune karaktereak behar dira"
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Bi zutabe-bakar karaktere behar dira"
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Ezin da \"%s\" bandera kendu"
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "\"%s\" bandera ezezaguna"
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Ezin dut nire etxe direktorioa aurkitu! Outx!"
msgid " (to replace)"
msgstr "(aldatzeko)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Instantsia hau aldatu?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "Aldatu honekin"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "%lu kointzidentzia aldatuta"
msgstr[1] "%lu kointzidentzia aldatuta"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Lerroaren zenbakia, zutabe zenbakia sartu"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
#, fuzzy
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Lerroaren zenbakia, zutabe zenbakia sartu"
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ez da hori giltza"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ez dago giltz egokirik"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Markatu ez hautatua"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Hurrengo fitxategia"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Hurrengo lerroa"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr "(aldatzeko)"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "Ezin da hoditik pasa"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "Ezin izan da bikoiztu"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "%s aipamen kate okerra: %s"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Orain ez-justifikatu dezakezu!"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ordezkoa editatu"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Ezin izan da hodia sortu"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Gaizki idatzitako hiz zerrenda sortzen, itxaron mesedez..."
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Ezin izan da hodi buffer-aren tamainua lortu"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Errorea \"spell\"-i deitzen"
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Errorea \"sort -f\"-i deitzen"
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Errorea \"uniq\"-i deitzen"
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Errorea \"%s\"-(e)ri deitzen"
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Zuzenketa ortografikoan huts egin du: %s"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Zuzenketa ortografikoan huts egin du: %s: %s"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Zuzenketa ortografikoa bukatu da"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sHitzak: %lu Lerroak: %ld Karaktereak: %lu"
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
msgid "In Selection: "
msgstr "Aukeraketan: "
#~ msgid "Could not open %s for prepend: %s"
#~ msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko"
-#~ msgid "Could not open %s for writing: %s"
-#~ msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko"
-
#~ msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
#~ msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Kalle Olavi Niemitalo <kon@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Siirry hakemistoon"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Ei voi siirtyä pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Lainausmerkintä %s ei kelpaa: %s"
msgid "No current search pattern"
msgstr ""
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
#, fuzzy
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Ei muita avoimia tiedostoja"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Vaihdoin tiedostoon %s"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "Uusi teksti"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "%d rivi luettu (Muunnettu Mac-muodosta)"
msgstr[1] "%d riviä luettu (Muunnettu Mac-muodosta)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "%d rivi luettu (Muunnettu Mac-muodosta)"
msgstr[1] "%d riviä luettu (Muunnettu Mac-muodosta)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "%d rivi luettu (Muunnettu DOS-muodosta)"
msgstr[1] "%d riviä luettu (Muunnettu DOS-muodosta)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "%d rivi luettu"
msgstr[1] "%d riviä luettu"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "Lukee tiedostoa"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "Uusi tiedosto"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Ei löytynyt: \"%s\""
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" on hakemisto"
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" on laitetiedosto"
# Toisaalla on "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta",
# joten täälläkin on "hakemistosta" eikä "hakemistossa".
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Uuteen puskuriin lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] "
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Suoritettava komento"
# Toisaalla on "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta",
# joten täälläkin on "hakemistosta" eikä "hakemistossa".
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Uuteen puskuriin lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] "
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] "
# "Virheellinen näppäin yksipuskuritilassa"?
# "Komento toimii vain monen puskurin tilassa"?
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
#, fuzzy
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Virheellinen näppäin yhden puskurin tilassa"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Lainausmerkintä %s ei kelpaa: %s"
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"Tiedostoa %s ei saatu kirjoitettua (liikaa varmuuskopioita?)\n"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Lainausmerkintä %s ei kelpaa: %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "%d rivi kirjoitettu"
msgstr[1] "%d riviä kirjoitettu"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-muoto]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-muoto]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr " [Varmuuskopio]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Lisää valinta tiedoston alkuun"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Lisää valinta tiedoston loppuun"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon"
# "Alkuun lisättävä tiedosto" olisi väärinpäin.
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Minkä tiedoston alkuun"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Minkä tiedoston loppuun"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "Kirjoitettava tiedosto"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko?"
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(jatkuu)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgstr "Salli XON (^Q)- ja XOFF (^S) -näppäimet"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+
+#: src/nano.c:885
#, fuzzy
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r [sarake]"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
#, fuzzy
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=[sarake]"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr ""
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s [ohjelma]"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=[ohjelma]"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Käytä annettua oikolukuohjelmaa"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Tallenna tiedosto kysymättä poistuttaessa"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
#, fuzzy
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Katselutila (vain luku)"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Älä rivitä pitkiä rivejä"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
#, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Älä näytä ohjeikkunaa"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
#, fuzzy
msgid "Enable suspension"
msgstr "Mahdollista keskeyttäminen"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(eivät vaikuta Nanoon; Pico käyttäisi)"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU Nano, versio %s (käännetty %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Sähköposti: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Mukaan käännetyt valitsimet:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Tämä ominaisuus ei ikävä kyllä ole käytössä"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat \"ei\") ? "
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP tai SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Palaa Nanoon komennolla \"fg\""
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "käytössä"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "ei käytössä"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON:ia ei käytetä, mutinaa"
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF:ia ei käytetä, mutinaa"
# puuttuu tai liian iso tai liian pieni
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "haluttu sarkaimen koko %d ei kelpaa"
# puuttuu tai liian iso tai liian pieni
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "haluttu rivinpituus %d ei kelpaa"
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "parametri %s sisältää parittoman \"-merkin"
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
#, fuzzy
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "säännöllisten lausekkeiden on alettava ja loputtava \"-merkillä\n"
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Säännöllinen lauseke \"%s\" ei kelpaa: %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Puuttuva syntaksin nimi"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Puuttuva syntaksin nimi"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
+#: src/rcfile.c:395
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
+#: src/rcfile.c:404
+msgid "Must specify function to bind key to"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:418
+#: src/rcfile.c:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "Ei voitu suorittaa \"%s\""
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s"
-#: src/rcfile.c:425
-#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
-msgstr ""
+#: src/rcfile.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "Ei voitu suorittaa \"%s\""
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ja\n"
"\"black\", ja alussa voi olla \"bright\".\n"
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
#, fuzzy
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "En voi lisätä väriohjetta ilman syntaksiriviä"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "Puuttuva värin nimi"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" vaatii vastaavan \"end=\":n"
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
#, fuzzy
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr "En voi lisätä väriohjetta ilman syntaksiriviä"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "tuntematon komento %s"
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
#, fuzzy
msgid "Missing flag"
msgstr "Puuttuva värin nimi"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "valitsin %s vaatii argumentin"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "poisti lipun %d!\n"
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "En löydä kotihakemistoani! Väää!"
msgid " (to replace)"
msgstr " (korvattava)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Korvataanko tämä kohta?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "Korvaa merkkijonolla"
# Pitäisiköhän olla passiivi?
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "%d kohta korvautui"
msgstr[1] "%d kohtaa korvautui"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Kirjoita rivin numero"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
#, fuzzy
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Kirjoita rivin numero"
# versiossa 1.1.99pre2 hakee merkkejä "([{<>}])"
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ei ole suljemerkki"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ei vastaavaa suljetta"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Merkintä loppui"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Seuraava tiedosto"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Seuraava tiedosto"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (korvattava)"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "Ei voitu tehdä putkea"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "Ei voitu tehdä lapsiprosessia"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Lainausmerkintä %s ei kelpaa: %s"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Tasaamisen voi perua nyt."
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Muokkaa korvausta"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Ei voitu tehdä putkea"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Luon väärin kirjoitettujen sanojen listaa, ole hyvä ja odota..."
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Putken puskurin kokoa ei saatu selville"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Virhe komennon \"spell\" aikana"
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Virhe komennon \"sort -f\" aikana"
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Virhe komennon \"uniq\" aikana"
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Virhe komennon \"spell\" aikana"
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Oikoluku epäonnistui: %s"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Oikoluku epäonnistui: %s"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Oikoluku on valmis"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Lisää valinta tiedoston loppuun"
#~ msgid "Could not open %s for prepend: %s"
#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata alkuun kirjoittamista varten: %s"
-#~ msgid "Could not open %s for writing: %s"
-#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s"
-
# Allatiivi kuulostaa väärältä.
#~ msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
#~ msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s"
# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2001-2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.9pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-30 00:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-10 07:56+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
"org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
# File: src/search.c, line: 212
# File: src/search.c, line: 934
# File: src/search.c, line: 995
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
# File: src/rcfile.c, line: 366
# File: src/rcfile.c, line: 383
# File: src/rcfile.c, line: 913
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Erreur lors de la lecture de %s : %s"
#
# File: src/files.c, line: 119
# File: src/files.c, line: 119
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Impossible d'insérer le fichier depuis l'extérieur de %s"
#
# File: src/files.c, line: 228
# File: src/files.c, line: 228
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Plus aucun fichier ouvert"
#
# File: src/files.c, line: 244
# File: src/files.c, line: 244
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Basculement vers %s"
# File: src/files.c, line: 245
# File: src/global.c, line: 302
# File: src/winio.c, line: 2022
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "Nouvel espace"
#
# File: src/files.c, line: 559
# File: src/files.c, line: 559
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
#
# File: src/files.c, line: 564
# File: src/files.c, line: 564
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
#
# File: src/files.c, line: 569
# File: src/files.c, line: 569
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
#
# File: src/files.c, line: 574
# File: src/files.c, line: 574
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
#
# File: src/files.c, line: 623
# File: src/files.c, line: 623
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "Lecture du fichier"
#
# File: src/files.c, line: 594
# File: src/files.c, line: 594
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "Nouveau fichier"
#
# File: src/files.c, line: 597
# File: src/files.c, line: 597
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "« %s » non trouvé"
# File: src/rcfile.c, line: 375
# File: src/rcfile.c, line: 870
# File: src/rcfile.c, line: 904
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "« %s » est un répertoire"
# File: src/rcfile.c, line: 376
# File: src/rcfile.c, line: 871
# File: src/rcfile.c, line: 905
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "« %s » est un périphérique"
#
# File: src/files.c, line: 696
# File: src/files.c, line: 696
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Commande à exécuter dans un nouvel espace [à partir de %s] "
#
# File: src/files.c, line: 698
# File: src/files.c, line: 698
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Commande à exécuter [à partir de %s] "
#
# File: src/files.c, line: 704
# File: src/files.c, line: 704
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fichier à insérer dans un nouvel espace [à partir de %s] "
#
# File: src/files.c, line: 706
# File: src/files.c, line: 706
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fichier à insérer [à partir de %s] "
#
# File: src/files.c, line: 885
# File: src/files.c, line: 885
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Touche illégale hors du mode multi-espace"
#
# File: src/files.c, line: 1286
# File: src/files.c, line: 1286
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Impossible d'écrire à l'extérieur de %s"
#
# File: src/files.c, line: 1301
# File: src/files.c, line: 1301
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Impossible d'ajouter pour un lien symbolique (option --nofollow)"
# File: src/files.c, line: 1476
# File: src/text.c, line: 2315
# File: src/text.c, line: 2327
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Erreur d'écriture de la copie de sécurité %s : %s"
# File: src/nano.c, line: 624
# File: src/files.c, line: 1374
# File: src/nano.c, line: 624
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Trop de copies de sécurité ?"
# File: src/files.c, line: 1617
# File: src/files.c, line: 2449
# File: src/files.c, line: 2458
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Erreur lors de l'écriture de %s : %s"
# File: src/files.c, line: 1476
# File: src/text.c, line: 2315
# File: src/text.c, line: 2327
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire : %s"
#
# File: src/files.c, line: 1651
# File: src/files.c, line: 1651
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
#
# File: src/files.c, line: 1751
# File: src/files.c, line: 1751
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
#
# File: src/files.c, line: 1752
# File: src/files.c, line: 1752
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
#
# File: src/files.c, line: 1754
# File: src/files.c, line: 1754
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr " [Copie de sécurité]"
#
# File: src/files.c, line: 1758
# File: src/files.c, line: 1758
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Ajouter la sélection au début d'un fichier"
#
# File: src/files.c, line: 1759
# File: src/files.c, line: 1759
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Ajouter la sélection à la fin d'un fichier"
#
# File: src/files.c, line: 1760
# File: src/files.c, line: 1760
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Écrire la sélection dans un fichier"
#
# File: src/files.c, line: 1763
# File: src/files.c, line: 1763
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nom du fichier au tête duquel ajouter"
#
# File: src/files.c, line: 1764
# File: src/files.c, line: 1764
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nom du fichier à la fin duquel ajouter"
#
# File: src/files.c, line: 1765
# File: src/files.c, line: 1765
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nom du fichier à écrire"
#
# File: src/files.c, line: 1856
# File: src/files.c, line: 1856
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Le fichier existe, VOULEZ-VOUS L'ÉCRASER ? "
#
# File: src/files.c, line: 1871
# File: src/files.c, line: 1871
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Écrire le fichier sous un NOM MODIFIÉ ? "
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
"Le fichier a été modifié après que vous l'ayez ouvert. Voulez-vous vraiment "
#
# File: src/files.c, line: 2298
# File: src/files.c, line: 2298
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(suite)"
# File: src/rcfile.c, line: 848
# File: src/files.c, line: 2379
# File: src/rcfile.c, line: 848
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, c-format
msgid ""
"\n"
# File: src/text.c, line: 2431
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrée telle quelle"
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Préserver ^Q (XON) & ^S (XOFF)"
+#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+"Ne pas signaler les erreurs de démarrage, comme les erreurs du fichier de "
+"paramétrage"
+
#
# File: src/nano.c, line: 813
# File: src/nano.c, line: 813
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <numéro>"
#
# File: src/nano.c, line: 813
# File: src/nano.c, line: 813
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<numéro>"
#
# File: src/nano.c, line: 779
# File: src/nano.c, line: 779
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Colonne de passage à la ligne"
#
# File: src/nano.c, line: 817
# File: src/nano.c, line: 817
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <prog>"
#
# File: src/nano.c, line: 817
# File: src/nano.c, line: 817
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<prog>"
#
# File: src/nano.c, line: 818
# File: src/nano.c, line: 818
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Correcteur orthographique"
#
# File: src/nano.c, line: 821
# File: src/nano.c, line: 821
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Sauver en quittant, sans question"
#
# File: src/nano.c, line: 822
# File: src/nano.c, line: 822
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Mode visualisation (lecture seule)"
#
# File: src/nano.c, line: 824
# File: src/nano.c, line: 824
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Désactive le passage auto. à la ligne"
#
# File: src/nano.c, line: 826
# File: src/nano.c, line: 826
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Ne pas afficher les deux lignes d'aide"
#
# File: src/nano.c, line: 827
# File: src/nano.c, line: 827
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
msgid "Enable suspension"
msgstr "Autoriser à suspendre"
#
# File: src/nano.c, line: 831
# File: src/nano.c, line: 831
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignoré, pour être compatible Pico)"
#
# File: src/nano.c, line: 841
# File: src/nano.c, line: 841
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano GNU version %s (compilé à %s, le %s)\n"
#
# File: src/nano.c, line: 844
# File: src/nano.c, line: 844
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Adr. él. : nano@nano-editor.org\tSite : http://www.nano-editor.org/"
#
# File: src/nano.c, line: 845
# File: src/nano.c, line: 845
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
#
# File: src/nano.c, line: 923
# File: src/nano.c, line: 923
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Désolé, le support de cette fonction a été désactivé"
#
# File: src/nano.c, line: 940
# File: src/nano.c, line: 940
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Sauver l'espace modifié (RÉPONDRE « Non » EFFACERA LES CHANGEMENTS) ? "
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de rouvrir l'entrée standard depuis le clavier, désolé\n"
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture depuis l'entrée standard, ^C pour abandonner\n"
#
# File: src/nano.c, line: 1003
# File: src/nano.c, line: 1003
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Réception de SIGHUP ou SIGTERM\n"
#
# File: src/nano.c, line: 1020
# File: src/nano.c, line: 1020
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Utilisez « fg » pour revenir à nano.\n"
#
# File: src/nano.c, line: 1186
# File: src/nano.c, line: 1186
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "- marche"
#
# File: src/nano.c, line: 1187
# File: src/nano.c, line: 1187
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "- arrêt"
# File: src/winio.c, line: 530
# File: src/nano.c, line: 1361
# File: src/winio.c, line: 530
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Commande inconnue"
#
# File: src/nano.c, line: 1425
# File: src/nano.c, line: 1425
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignoré, humm humm"
#
# File: src/nano.c, line: 1428
# File: src/nano.c, line: 1428
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignoré, humm humm"
# File: src/rcfile.c, line: 814
# File: src/nano.c, line: 1827
# File: src/rcfile.c, line: 814
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "taille de tabulation « %s » demandée non valide"
# File: src/rcfile.c, line: 739
# File: src/nano.c, line: 1883
# File: src/rcfile.c, line: 739
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "la colonne maximale « %s » n'est pas valide"
#
# File: src/rcfile.c, line: 120
# File: src/rcfile.c, line: 120
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Erreur dans %s (ligne %lu) : "
#
# File: src/rcfile.c, line: 174
# File: src/rcfile.c, line: 174
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "l'argument %s contient un \" non fermé"
# File: src/rcfile.c, line: 253
# File: src/rcfile.c, line: 524
# File: src/rcfile.c, line: 581
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "les expr. rationnelles doivent être encadrées par des « \" »"
# File: src/search.c, line: 62
# File: src/rcfile.c, line: 226
# File: src/search.c, line: 62
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "mauvaise expr. rationnelle « %s » : %s"
#
# File: src/rcfile.c, line: 247
# File: src/rcfile.c, line: 247
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr "nom de syntaxe manquant"
#
# File: src/rcfile.c, line: 302
# File: src/rcfile.c, line: 302
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "le nom « none » est un nom de syntaxe réservé"
#
# File: src/rcfile.c, line: 309
# File: src/rcfile.c, line: 309
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "la syntaxe « default » ne doit être associée à aucune extension"
#
# File: src/rcfile.c, line: 247
# File: src/rcfile.c, line: 247
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
msgid "Missing key name"
msgstr "Nom de clef manquant"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
-msgstr "Les combinaisons clavier doivent commencer par « ^ », « M » ou « F »\n"
+#: src/rcfile.c:395
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
+msgstr "Les combinaisons clavier doivent commencer par « ^ », « M » ou « F »"
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
+#: src/rcfile.c:404
+msgid "Must specify function to bind key to"
msgstr ""
-"vous devez indiquer la fonction à laquelle cette combinaison est associé\n"
+"vous devez indiquer la fonction à laquelle cette combinaison est associée"
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr ""
"vous devez indiquer dans quel menu cette combinaison sera utilisée (ou "
-"« all » pour tous)\n"
+"« all » pour tous)"
-#: src/rcfile.c:418
+#: src/rcfile.c:422
#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "impossible de trouver le menu « %s »\n"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
+msgstr "impossible de trouver la fonction « %s »"
-#: src/rcfile.c:425
+#: src/rcfile.c:429
#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
-msgstr "impossible de trouver la fonction « %s »\n"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "impossible de trouver le menu « %s »"
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
-msgstr "désolé, « %s » n'est pas une combinaison valide\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
+msgstr "désolé, « %s » n'est pas une combinaison valide"
#
# File: src/rcfile.c, line: 438
# File: src/rcfile.c, line: 438
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
#
# File: src/rcfile.c, line: 460
# File: src/rcfile.c, line: 460
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr ""
"un directive de colorisation (color) doit être précédée d'une commande "
#
# File: src/rcfile.c, line: 465
# File: src/rcfile.c, line: 465
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "nom de couleur manquant"
#
# File: src/rcfile.c, line: 485
# File: src/rcfile.c, line: 485
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "une couleur de fond « %s » ne peut pas être lumineuse (bright)"
#
# File: src/rcfile.c, line: 503
# File: src/rcfile.c, line: 503
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr "chaîne d'expr. rationnelle manquante"
#
# File: src/rcfile.c, line: 575
# File: src/rcfile.c, line: 575
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "« start » nécessite un « end » correspondant"
#
# File: src/rcfile.c, line: 460
# File: src/rcfile.c, line: 460
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr ""
"impossible d'ajouter un motif d'en-tête non précédé d'une commande « syntax »"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
"Erreur bloquante : aucune combinaison n'est associée à la fonction « %s »"
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
# File: src/rcfile.c, line: 646
# File: src/rcfile.c, line: 655
# File: src/rcfile.c, line: 665
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "la commande « %s » est interdite dans un fichier inclus"
# File: src/rcfile.c, line: 838
# File: src/rcfile.c, line: 671
# File: src/rcfile.c, line: 838
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "la syntaxe « %s » ne contient aucune commande de colorisation (color)"
#
# File: src/rcfile.c, line: 680
# File: src/rcfile.c, line: 680
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "impossible de comprendre la commande « %s »"
#
# File: src/rcfile.c, line: 686
# File: src/rcfile.c, line: 686
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
msgid "Missing flag"
msgstr "nom de l'option manquant"
#
# File: src/rcfile.c, line: 708
# File: src/rcfile.c, line: 708
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "l'option « %s » nécessite un argument"
#
# File: src/rcfile.c, line: 726
# File: src/rcfile.c, line: 726
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "l'option n'est pas une chaîne multioctet valide"
# File: src/rcfile.c, line: 752
# File: src/rcfile.c, line: 780
# File: src/rcfile.c, line: 789
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "les blancs sont interdits"
#
# File: src/rcfile.c, line: 762
# File: src/rcfile.c, line: 762
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "indiquez 2 caractères (mono-colonne)"
#
# File: src/rcfile.c, line: 828
# File: src/rcfile.c, line: 828
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "impossible de désactiver l'option « %s »"
#
# File: src/rcfile.c, line: 834
# File: src/rcfile.c, line: 834
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "option inconnue « %s »"
#
# File: src/rcfile.c, line: 894
# File: src/rcfile.c, line: 894
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "impossible de trouver mon répertoire personnel ! Ouah !"
#
# File: src/search.c, line: 753
# File: src/search.c, line: 753
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Remplacer cette occurrence ?"
#
# File: src/search.c, line: 921
# File: src/search.c, line: 921
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "Remplacer par"
#
# File: src/search.c, line: 963
# File: src/search.c, line: 963
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
#
# File: src/search.c, line: 989
# File: src/search.c, line: 989
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Entrez : numéro de ligne, numéro de colonne "
#
# File: src/search.c, line: 989
# File: src/search.c, line: 989
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "numéro de ligne ou de colonne incorrect"
#
# File: src/search.c, line: 1167
# File: src/search.c, line: 1167
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "N'est pas un crochet"
#
# File: src/search.c, line: 1234
# File: src/search.c, line: 1234
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "Aucun crochet correspondant"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "Aucune opération à annuler !"
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
"Erreur interne : impossible de trouver une correspondance pour la ligne %d. "
"Sauvegardez votre travail"
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr "ajout de texte"
#
# File: src/global.c, line: 668
# File: src/global.c, line: 668
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
msgid "text delete"
msgstr "effacement de texte"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr "coupure de ligne"
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr "fusion de lignes"
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr "texte coupé"
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr "texte restauré"
# File: src/global.c, line: 1087
# File: src/global.c, line: 618
# File: src/global.c, line: 1087
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
msgid "text insert"
msgstr "insertion de texte"
#
# File: src/search.c, line: 201
# File: src/search.c, line: 201
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
msgid "text replace"
msgstr "remplacement de texte"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "Erreur interne : type inconnu. Sauvegardez votre travail"
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "Action annulée (%s)"
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "Rien à refaire !"
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
"Erreur interne : impossible de se préparer à refaire l'action. Sauvegardez "
"votre travail"
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "Action refaite (%s)"
#
# File: src/text.c, line: 441
# File: src/text.c, line: 441
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "Impossible d'ouvrir un tube"
# File: src/text.c, line: 468
# File: src/text.c, line: 2032
# File: src/text.c, line: 2179
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "Impossible de créer un nouveau processus"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
"Erreur interne : impossible de mettre en place le moyen d'annuler l'action "
"« couper ». Sauvegardez votre travail."
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "Erreur interne : type inconnu. Sauvegardez votre travail"
#
# File: src/text.c, line: 1270
# File: src/text.c, line: 1270
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Mauvaise chaîne de citation %s : %s"
#
# File: src/text.c, line: 1666
# File: src/text.c, line: 1666
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Il est maintenant possible de dé-justifier !"
#
# File: src/text.c, line: 1858
# File: src/text.c, line: 1858
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Entrez une correction"
#
# File: src/text.c, line: 1944
# File: src/text.c, line: 1944
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Impossible de créer un tube"
#
# File: src/text.c, line: 1946
# File: src/text.c, line: 1946
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Création de la liste des fautes, veuillez patienter..."
#
# File: src/text.c, line: 2038
# File: src/text.c, line: 2038
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de tampon du tube"
#
# File: src/text.c, line: 2089
# File: src/text.c, line: 2089
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "erreur d'appel de « spell »"
#
# File: src/text.c, line: 2092
# File: src/text.c, line: 2092
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "erreur à l'appel de « sort -f »"
#
# File: src/text.c, line: 2095
# File: src/text.c, line: 2095
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "erreur à l'appel de « uniq »"
#
# File: src/text.c, line: 2206
# File: src/text.c, line: 2206
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "erreur d'appel de « %s »"
#
# File: src/text.c, line: 2346
# File: src/text.c, line: 2346
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Échec de la correction : %s"
#
# File: src/text.c, line: 2348
# File: src/text.c, line: 2348
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Échec de la correction : %s : %s"
#
# File: src/text.c, line: 2351
# File: src/text.c, line: 2351
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Vérification orthographique terminée"
#
# File: src/text.c, line: 2416
# File: src/text.c, line: 2416
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%s %lu mots, %ld lignes, %lu caractères"
#
# File: src/text.c, line: 2417
# File: src/text.c, line: 2417
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
msgid "In Selection: "
msgstr "Contenu de la sélection : "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-23 15:14-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Téigh go Comhadlann"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Cealaithe"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Ní féidir %s a fhágáil sa mhód teoranta"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Earráid agus %s á léamh: %s"
msgid "No current search pattern"
msgstr "Níl patrún cuardaigh ann faoi láthair"
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Ní féidir comhad a ionsá ón taobh amuigh de %s"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Níl aon mhaoláin oscailte fágtha"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Athraithe go %s"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "Maolán Nua"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)"
msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)"
msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)"
msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[3] "Léadh %lu líne"
msgstr[4] "Léadh %lu líne"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "Comhad á Léamh"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "Comhad Nua"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" gan aimsiú"
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "Is comhadlann é \"%s\""
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "Is comhad gléis é \"%s\""
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Ordú le rith i maolán nua [ó %s] "
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Ordú le rith [ó %s]"
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Comhad le hionsá i maolán nua [ó %s] "
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Comhad le hionsá [ó %s]"
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Eochair neamhcheadaithe mura bhfuiltear i mód ilmhaoláin"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Ní féidir scríobh lasmuigh de %s"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
"Ní féidir réamhcheangal nó iarcheangal le nasc siombalach nuair atá --"
"nofollow socraithe"
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh: %s"
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
msgid "Too many backup files?"
msgstr "An iomarca comhad cúltaca?"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Earráid agus %s á scríobh: %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad sealadach á scríobh: %s"
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[3] "Scríobhadh %lu líne"
msgstr[4] "Scríobhadh %lu líne"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formáid DOS]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formáid Mac]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr " [Cúltaca]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Réamhcheangail an Roghnúchán le Comhad"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Iarcheangail an Roghnúchán le Comhad"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Scríobh an Roghnúchán i gComhad"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Comhad is mian leat Réamhcheangal leis"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Comhad is mian leat Iarcheangal leis"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "Ainm Comhaid le Scríobh"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Tá an comhad ann; FORSCRÍOBH ? "
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Sábháil an comhad le hAINM DIFRIÚIL ? "
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "Athraíodh an comhad ón am a d'oscail tú é; sábháil é mar sin féin?"
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(tuilleadh)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Ionchur Litriúil"
msgstr "Caomhnaigh eochracha XON (^Q) agus XOFF (^S)"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+
+#: src/nano.c:885
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#colúin>"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#colúin>"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Socraigh timfhilleadh ag #colúin colún"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <clár>"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<clár>"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Cumasaigh litreoir malartach"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Sábháil go huathoibríoch ag am scortha; ná fiafraigh díom"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Mód amhairc (inléite amháin)"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Ná timfhill línte fada"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Ná taispeáin an dá líne chabhrach"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
msgid "Enable suspension"
msgstr "Cumasaigh cur ar fionraí"
# plural flags ignored in my version --kps
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(rinneadh neamhshuim orthu seo - comhoiriúnacht le Pico)"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano, leagan %s (tiomsaithe %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " R-phost: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Roghanna tiomsaithe:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Tá brón orm, díchumasaíodh an fheidhm seo"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Sábháil an maolán athraithe (NÓ SCRIOSFAR DO CHUID ATHRUITHE) ? "
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Fuarthas SIGHUP nó SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Úsáid \"fg\" chun dul ar ais go nano.\n"
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "cumasaithe"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "díchumasaithe"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Ordú Anaithnid"
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XON :-("
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XOFF :-("
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Is neamhbhailí í méid táib iarrtha \"%s\""
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Is neamhbhailí í méid líonta iarrtha \"%s\""
msgid "No"
msgstr "Ná Sábháil"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Earráid i %s ar líne %lu: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "Tá \" gan chríoch in argóint '%s'"
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr ""
"Ní mór carachtar \" a bheith ag tosach agus ag deireadh sloinn ionadaíochta"
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Slonn ionadaíochta neamhbhailí \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Ainm comhréire ar iarraidh"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "Comhréir \"none\" in áirithe"
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "Ní cheadaítear eisínteachtaí leis an gcomhréir \"default\""
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
msgid "Missing key name"
msgstr "Ainm eochrach ar iarraidh"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
+#: src/rcfile.c:395
+#, fuzzy
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
msgstr "ní mór \"^\", \"M\", nó \"F\" a bheith ag tús ceangail eochrach\n"
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
+#: src/rcfile.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Must specify function to bind key to"
msgstr "Ní mór duit feidhm a gceanglófar an eochair léi a thabhairt\n"
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr ""
"Ní mór duit an roghchlár a gceanglófar an eochair leis a thabhairt (nó \"all"
"\")\n"
-#: src/rcfile.c:418
-#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "Níorbh fhéidir ainm \"%s\" a mhapáil go roghchlár\n"
-
-#: src/rcfile.c:425
-#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
+#: src/rcfile.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
msgstr "Níorbh fhéidir ainm \"%s\" a mhapáil go feidhm\n"
-#: src/rcfile.c:447
-#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
+#: src/rcfile.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "Níorbh fhéidir ainm \"%s\" a mhapáil go roghchlár\n"
+
+#: src/rcfile.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
msgstr "Tá brón orm, ceangal neamhcheadaithe é keystr \"%s\"\n"
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"black\", leis an réimír roghnach \"bright\"\n"
"le haghaidh dathanna tulra."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Ní féidir ordú dhatha a chur leis gan ordú comhréire"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "Ainm datha ar iarraidh"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Ní cheadaítear do dhath cúlra \"%s\" a bheith geal"
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr "Slonn ionadaíochta ar iarraidh"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "Tá gá le \"end=\" in éineacht le gach \"start=\""
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr ""
"Ní féidir slonn ionadaíochta don cheanntásc a chur leis gan ordú comhréire"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr "Earráid mharfach: níl aon eochracha mapáilte le haghaidh feidhm \"%s\""
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
"Á scor. Úsáid nano leis an rogha -I más gá do chuid socruithe nanorc a "
"athrú\n"
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "Ní cheadaítear ordú \"%s\" i gcomhad iniata"
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "Níl orduithe datha ag an gcomhréir \"%s\""
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Níor tuigeadh ordú \"%s\""
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
msgid "Missing flag"
msgstr "Bratach ar iarraidh"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "Caithfidh tú argóint a thabhairt le rogha \"%s\""
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "Níl an rogha ina teaghrán bailí il-bhirt"
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Carachtair neamhbhána de dhíth"
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Dhá charachtar aoncholúin de dhíth"
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Ní féidir bratach \"%s\" a dhíchumasú"
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Bratach anaithnid \"%s\""
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Ní féidir mo chomhadlann bhaile a aimsiú! Ochón!"
msgid " (to replace)"
msgstr " (le cur in ionad)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ionadaigh an ceann seo?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "Ionadaigh le"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[3] "Cuireadh teaghrán nua in ionad %lu n-uaire"
msgstr[4] "Cuireadh teaghrán nua in ionad %lu uair"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Iontráil uimhir na líne agus uimhir an cholúin"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Uimhir líne nó uimhir cholúin neamhbhailí"
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ní lúibín é"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "Níl lúibín comhoiriúnach ann"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Díshocraíodh Marc"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "Níl faic le cealú!"
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
"Earráid inmheánach: ní féidir líne %d a mheaitseáil. Sábháil do chuid oibre"
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr "téacs a chur leis"
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
msgid "text delete"
msgstr "téacs a scriosadh"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr "líne a scoilt"
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr "líne a cheangal"
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr "téacs a ghearradh"
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr "téacs a dhíghearradh"
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
msgid "text insert"
msgstr "téacs a ionsá"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
msgid "text replace"
msgstr "téacs a ionadú"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "Earráid inmheánach: cineál anaithnid. Sábháil do chuid oibre"
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "Cealaíodh gníomh (%s)"
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "Níl faic le hathdhéanamh!"
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
"Earráid inmheánach: Theip ar shocrú athdhéanta. Sábháil do chuid oibre"
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "Athrinneadh gníomh (%s)"
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "Níorbh fhéidir píopa a dhéanamh"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "Níorbh fhéidir forc a dhéanamh"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
"Earráid inmheánach: ní féidir díghearradh a shocrú. Sábháil do chuid oibre."
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "Earráid inmheánach: cineál anaithnid. Sábháil do chuid oibre."
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Drochtheaghrán athfhriotail %s: %s"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Is féidir DíChomhfhadú anois!"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Cuir ionadaí in eagar"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Níorbh fhéidir píopa a chruthú"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Liosta d'fhocail mílitrithe á chruthú; fan go fóill, le do thoil..."
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Níl aon fháil ar mhéid an mhaoláin píopa"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Earráid agus \"spell\" á thosú"
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Earráid agus \"sort -f\" á thosú"
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Earráid agus \"uniq\" á thosú"
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Earráid agus \"%s\" á thosú"
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Theip ar an litreoir: %s"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Theip ar an litreoir: %s: %s"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Chríochnaigh an litreoir"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sFocail: %lu Línte: %ld Carachtair: %lu"
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
msgid "In Selection: "
msgstr "Sa Roghnúchán: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.6pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-23 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Tsao Santín <tsao@enelparaiso.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Ir ó Directorio"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Non se pode saír de %s en modo restrinxido"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Erro lendo %s: %s"
msgid "No current search pattern"
msgstr "Non hai patrón de busca"
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Non se pode inserir un ficheiro de fóra de %s"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Non hai máis ficheiros abertos"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Cambiouse a %s"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "Novo buffer"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida dos formatos DOS e Mac)"
msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas dos formatos DOS e Mac)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida de formato Mac)"
msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas de formato Mac)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida do formato DOS)"
msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas do formato DOS)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "Leuse %lu liña"
msgstr[1] "Léronse %lu liñas"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "Lendo o Ficheiro"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "Ficheiro Novo"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Non se atopou \"%s\""
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" é un directorio"
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" é un ficheiro de dispositivo"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Comando a executar nun novo buffer [dende %s] "
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Comando a executar [dende %s] "
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Ficheiro a inserir nun novo buffer [dende %s] "
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Ficheiro a inserir [dende %s] "
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla non válida no modo sen multibuffer"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Non se pode escribir fóra de %s"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
"Non se pode engadir ó principio ou ó final a unha ligazón simbólica "
"establecendo --nofollow"
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Erro escribindo %s: %s"
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
msgid "Too many backup files?"
msgstr "¿Demasiados ficheiros de copia de seguridade?"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Erro writing %s: %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Erro escribindo ficheiro temporal: %s"
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Escribiuse %lu liña"
msgstr[1] "Escribíronse %lu liñas"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formato DOS]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formato Mac]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr " [CopiaSeg]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Principio"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Final"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Gravar a Selección no Ficheiro"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo Principio"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo final"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "Ficheiro a Gravar"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBREESCRIBIR? "
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "¿Gravar ficheiro baixo NOME DIFERENTE? "
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(máis)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada Literal"
msgstr "Conserva-las teclas XON (^Q) e XOFF (^S)"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+
+#: src/nano.c:885
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#cols>"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#cols>"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Establecer punto de corte na columna #cols"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <prog>"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<prog>"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Usar un corrector ortográfico alternativo"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Gravar ó saíren, sen preguntar"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Modo visualización (só lectura)"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Non corta-las liñas longas"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Non amosa-las dúas liñas de axuda"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
msgid "Enable suspension"
msgstr "Permitir suspensión"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(iñorado, por compatibilidade con Pico)"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Correo-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Opcións de compilación"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Sentímolo, desactivouse o soporte desta función"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"¿Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" PERDERANSE OS CAMBIOS)? "
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Recibiuse SIGHUP ou SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Empregue \"fg\" para voltar a nano.\n"
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "activado"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Comando Descoñecido"
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "Iñórase XON, hmmmm..."
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "Iñórase XOFF, hmmmm..."
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "O tamaño de lingüeta solicitado \"%s\" non é válido"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "O tamaño de recheo solicitado \"%s\" non é válido"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Erro en %s na liña %lu: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "O argumento '%s' ten un \" sen rematar"
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr ""
"As cadeas de expresión regular deben comezar e rematar cun carácter \" "
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Expresión regular \"%s\" incorrecta: %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Falla o nome da sintaxe"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "A sintaxe \"none\" está reservada"
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "A sintaxe \"default\" non debe tomar extensións"
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
msgid "Missing key name"
msgstr "Falla o nome de tecla"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
+#: src/rcfile.c:395
+#, fuzzy
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
msgstr ""
"asociacións a combinacións de teclas deben comenzar con \"^\",\"M\", ou \"F"
"\"\n"
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
+#: src/rcfile.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Must specify function to bind key to"
msgstr "Debe especifica-la función para asociar á tecla\n"
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr "Debe especifica-lo menú de asociación de tecla (ou \"all\")\n"
-#: src/rcfile.c:418
-#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "Non se puido sinalar o nome \"%s\" para un menu\n"
-
-#: src/rcfile.c:425
-#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
+#: src/rcfile.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
msgstr "Non se puido sinalar o nome \"%s\" para unha función\n"
-#: src/rcfile.c:447
-#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
+#: src/rcfile.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "Non se puido sinalar o nome \"%s\" para un menu\n"
+
+#: src/rcfile.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
msgstr "Síntoo, keystr \"%s\" é una asociación ilegal\n"
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"black\", co prefixo opcional \"bright\".\n"
"\"para cores de fronte."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr ""
"Non se pode engadir unha directiva de cor sen unha directiva de sintaxe "
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "Falla o nome da cor"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "A cor de fondo \"%s\" non pode ser relucinte"
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr "Perdeuse a cadea de expreg"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" precisa dun \"end=\" correspondente"
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr ""
"Non se pode engadir unha cabeceira de expresión regular sen unha directiva "
"de sintaxe"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr "Erro fatal: non hai teclas sinaladas para a función \"%s\""
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
"Saíndo. Por favor, use nano coa opción -I se precisa axeita-la súa "
"configuración no nanorc\n"
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "O comando \"%s\" non se permite no ficheiro incluído"
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "A sintaxe \"%s\" non ten directiva de cor"
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Non se entende o comando \"%s\""
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
msgid "Missing flag"
msgstr "Falla o indicador"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "A opción \"%s\" precisa dun argumento"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "A opción non é unha cadea multibyte válida"
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Se requiren caracteres non baleiros"
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Se requiren dous caracteres de columna simple"
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Non se pode desactiva-lo indicador \"%s\""
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Indicador descoñecido \"%s\""
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "¡Non podo atopa-lo meu directorio de inicio! ¡Aaagh!"
msgid " (to replace)"
msgstr "(para substituír)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "¿Substituír?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "Substituír por"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "Fíxose %lu substitución"
msgstr[1] "Fixéronse %lu substitucións"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Introduza liña número, columna número"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Número de liña ou columna non válida"
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "Non hai delimitador"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "Non hai parella do delimitador"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Marca desactivada"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "Buffer para desfacer baleiro"
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
"Erro interno: non podo atopar a liña %d. Por favor, grave o seu traballo "
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr "engadir texto"
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
msgid "text delete"
msgstr "borrar texto"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr "dividir liña"
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr "unir liña"
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr "cortar texto"
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr "repór texto"
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
msgid "text insert"
msgstr "inserir texto"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
msgid "text replace"
msgstr "substituir texto"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "Erro interno: tipo descoñecido. Por favor, grave o seu traballo"
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "Desfíxose a acción (%s)"
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "Nada para refacer"
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
"Erro interno: fallou a configuracion de refacer. Por favor, grave o seu "
"traballo "
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "A Acción (%s) refíxose"
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "Non se puido crear unha canle"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "Non se puido iniciar outro proceso"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
"Erro interno: non podo arranxa-la reposición de texto. Por favor, grave o "
"seu traballo."
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "Erro interno: tipo descoñecido. Por favor, grave o seu traballo"
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Cadea de cita %s incorrecta: %s"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "¡Agora pode De-Xustificar!"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar unha substitución"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Non se puido crear unha canle"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Creando a lista de palabras mal escritas, por favor, espere..."
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Non se puido obte-lo tamaño do buffer da canle"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Erro ó chamar \"spell\""
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Erro ó chamar \"sort -f\""
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Erro ó chamar \"uniq\""
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Erro ó chamar \"%s\""
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Fallou a revisión ortográfica: %s"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Fallou a corrección ortográfica: %s: %s"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sVerbas: %lu Liñas: %ld Caracteres: %lu"
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
msgid "In Selection: "
msgstr "In Selección: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 01:41+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Könyvtárváltás"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Korlátozott módban nem léphet ki a következőből: %s"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Hiba %s olvasásakor: %s"
msgid "No current search pattern"
msgstr "Nincs keresési minta"
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Nem szúrható be fájl a következőn kívülről: %s"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Nincs több nyitott fájlpuffer"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Átváltva erre: %s"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "Új puffer"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "%lu sor beolvasva (DOS és Mac formátumról átalakítva)"
msgstr[1] "%lu sor beolvasva (DOS és Mac formátumról átalakítva)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "%lu sor beolvasva (Mac formátumról átalakítva)"
msgstr[1] "%lu sor beolvasva (Mac formátumról átalakítva)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "%lu sor beolvasva (DOS formátumról átalakítva)"
msgstr[1] "%lu sor beolvasva (DOS formátumról átalakítva)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "%lu sor beolvasva"
msgstr[1] "%lu sor beolvasva"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "Fájl beolvasása"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "Új fájl"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "„%s” nem található"
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "„%s” egy könyvtár"
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "A(z) „%s” egy eszközfájl"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Az új pufferben futtatandó parancs [ebből: %s] "
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Futtatandó parancs [ebből: %s] "
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Az új pufferbe szúrandó fájl [ebből: %s] "
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Beszúrandó fájl [ebből: %s] "
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "A billentyű illegális nem többpufferes módban"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Nem lehet a következőn kívülre írni: %s"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
"Nem lehet szimbolikus link elé vagy mögé szúrni, ha a --nofollow be van "
"állítva"
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes fájl írásakor: %s"
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Túl sok biztonsági mentés van?"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Hiba „%s” írása közben: %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes fájl írásakor: %s"
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "%lu sor kiírva"
msgstr[1] "%lu sor kiírva"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS formátum]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac formátum]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr " [Biztonsági mentés]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "A kiválasztott rész beszúrása a szöveg elé"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "A kiválasztott rész hozzáfűzése a fájlhoz"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "A kiválasztott rész mentése fájlba"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Beszúrás ezen fájl elé"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Hozzáfűzés ehhez a fájlhoz"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "Mentés ebbe a fájlba"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "A fájl már létezik, FELÜLÍRJA? "
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Menti a fájlt MÁS NÉVEN? "
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(tovább)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Szó szerinti bevitel"
"\t\t\t\t\t megőrzése"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+
+#: src/nano.c:885
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#oszlopok>"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#oszlopok>"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Töréspont beállítása a #oszlop. oszlopnál"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <prog>"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<prog>"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr ""
"Alternatív helyesírás-ellenőrző\n"
"\t\t\t\t\t használata"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Automatikus mentés kilépéskor"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Megjelenítés mód (csak olvasható)"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Ne tördelje a hosszú sorokat"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "A két súgósor elrejtése"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
msgid "Enable suspension"
msgstr "Felfüggesztés engedélyezése"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(A Pico kompatibilitás érdekében\t\t\t\t\t mellőzve)"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano %s verzió. (fordítva: %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Fordítási kapcsolók:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Elnézést, a funkció támogatása ki van kapcsolva"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Menti a változtatásokat („NEM” VÁLASZ ESETÉN MINDEN MÓDOSÍTÁS ELVÉSZ)? "
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP vagy SIGTERM érkezett\n"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Az „fg” kiadásával visszatérhet a nanohoz.\n"
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezve"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "kikapcsolva"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Ismeretlen parancs"
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON kihagyva, ej-ej"
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF kihagyva, ej-ej"
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "A kért „%s” tabméret érvénytelen"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "A kért „%s” kitöltésméret érvénytelen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Hiba a(z) %s %lu. sorában: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "A(z) „%s” argumentum lezáratlan \" jellel rendelkezik"
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "A reguláris kifejezéseknek \" karakterekkel kezdődniük és végződniük"
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Hibás regex: „%s”: %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Hiányzó szintaxisnév"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "A „nincs” szintaxis fenn van tartva"
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "Az „alapértelmezett” szintaxis nem vehet fel kiterjesztéseket"
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
msgid "Missing key name"
msgstr "Hiányzó kulcsnév"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
+#: src/rcfile.c:395
+#, fuzzy
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
msgstr ""
"a billentyűtársításoknak a „^”, „M”, vagy „F” egyikével kell kezdődniük\n"
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
+#: src/rcfile.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Must specify function to bind key to"
msgstr "Meg kell adnia a funkciót, amelyhez billentyűt kíván kötni\n"
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr ""
"Meg kell adnia a menüt, amelyhez billentyűt kíván kötni (vagy az „all” "
"értéket)\n"
-#: src/rcfile.c:418
-#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "A név („%s”) nem képezhető le menüre\n"
-
-#: src/rcfile.c:425
-#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
+#: src/rcfile.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
msgstr "A név („%s”) nem képezhető le függvényre\n"
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "A név („%s”) nem képezhető le menüre\n"
+
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"„white”, „yellow”, „cyan”, „magenta” és \n"
"„black”, opcionális „bright” előtaggal az előtérszínekhez."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Nem adható meg színparancs szintaxissor nélkül"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "Hiányzik a szín neve"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "A(z) „%s” háttérszín nem lehet világos"
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr "Hiányzó regex karaktersorozat"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "„start=” -hoz kell egy megfelelő „end=”"
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
#, fuzzy
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr "Nem adható meg színparancs szintaxissor nélkül"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr "Végzetes hiba: nincsenek billentyűk leképezve a függvényhez („%s”)"
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
"Kilépés. Használja a nanot a -I kapcsolóval, ha módosítani kívánja a nanorc "
"beállításait\n"
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "A(z) „%s” parancs nem engedélyezett a tartalmazott fájlban"
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "A(z) „%s” szintaxis nem rendelkezik színparancsokkal"
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "A(z) „%s” parancs nem értelmezhető"
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
msgid "Missing flag"
msgstr "Hiányzik a jelző"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "A(z) „%s” kapcsoló egy paramétert igényel"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "A kapcsoló nem érvényes több bájtos karaktersorozat"
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Nem üres karakterek szükségesek"
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Két egyoszlopos karakter szükséges"
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "A(z) „%s” jelző nem állítható vissza"
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Ismeretlen jelző: „%s”"
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Nincs meg a saját könyvtár! Hopp!"
msgid " (to replace)"
msgstr " (cseréhez)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Lecseréli ezt a találatot?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "Csere ezzel"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "%lu előfordulás cserélve"
msgstr[1] "%lu előfordulás cserélve"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Kérem a sor, oszlop számát"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Érvénytelen sor- vagy oszlopszám"
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "Nem zárójel"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "Nincs illeszkedő zárójel"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Kijelölés vége"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Következő fájl"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Köv. sor"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (cseréhez)"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nem pipe-olható"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "Nem forkolható"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Hibás idézetszöveg: %s: %s"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Most már lehet nem sorkizárttá tenni!"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "A helyettesítő érték módosítása"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Nem hozható létre a cső"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Elgépelt szavak listájának létrehozása, kis türelmet..."
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Nem kérhető le a csőpuffer mérete"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Hiba a „spell” meghívásakor"
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Hiba a „sort -f” meghívásakor"
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Hiba a „uniq” meghívásakor"
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Hiba a(z) „%s” meghívásakor"
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "A helyesírás-ellenőrzés meghiúsult: %s"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "A helyesírás-ellenőrzés meghiúsult: %s: %s"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "A helyesírás-ellenőrzés befejeződött"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sSzavak: %lu Sorok: %ld Karakterek: %lu"
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
msgid "In Selection: "
msgstr "A kiválasztásban: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Ke Direktori"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Quote string buruk %s: %s"
msgid "No current search pattern"
msgstr ""
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Tidak dapat menyisipkan file dari luar %s"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
#, fuzzy
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Tidak ada file yang terbuka lagi"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Beralih ke %s"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "Buffer baru"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "Membaca %d baris (Konversi dari format DOS)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "Membaca %d baris"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "Membaca File"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "File Baru"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "File \"%s\" adalah sebuah file device"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "File yang akan disisipkan ke buffer baru [dari %s] "
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Perintah untuk dieksekusi "
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "File yang akan disisipkan ke buffer baru [dari %s] "
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "File yang akan disisipkan [dari %s] "
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
#, fuzzy
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Kunci ilegal dalam mode non-multibuffer"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Tidak dapat menulis di luar %s"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"No %s ditulis (terlalu banyak file backup?)\n"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Quote string buruk %s: %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Menulis %d baris"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS Format]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac Format]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr " [Backup]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Menulis Pilihan ke File"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nama File untuk di-Tulis"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "File ada, DITIMPA ?"
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(lagi)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgstr "Preserve kunci XON (^Q) dan XOFF (^S)"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+
+#: src/nano.c:885
#, fuzzy
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r [#cols]"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
#, fuzzy
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=[#cols]"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr ""
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s [prog]"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Aktifkan speller alternatif"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Auto save saat keluar, jangan tanya"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
#, fuzzy
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Mode view (hanya baca)"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Jangan wrap baris panjang"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
#, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Jangan tampilkan jendela bantuan"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
#, fuzzy
msgid "Enable suspension"
msgstr "Aktifkan suspend"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(abaikan, untuk kompatibilitas dengan Pico)"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano versi %s (dikompilasi %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Option kompilasi:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Maaf, dukungan untuk fungsi ini telah ditiadakan"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Menerima SIGHUP atau SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Gunakan \"fg\" untuk kembali ke nano"
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "adakan"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "tiadakan"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON diabaikan, mumble mumble."
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "ukuran tab yang diminta %d tidak valid"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "ukuran fill yang diminta %d tidak valid"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Kesalahan dalam %s pada baris %d: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "argumen %s telah selesai.\""
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
#, fuzzy
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "String regexp harus dimulai dan diakhiri dengan sebuah karakter \"\n"
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Regex jelek \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Nama sintaks tidak ada"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Nama sintaks tidak ada"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
+#: src/rcfile.c:395
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
+#: src/rcfile.c:404
+msgid "Must specify function to bind key to"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:418
+#: src/rcfile.c:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "Tidak dapat memanggil \"%s\""
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
+msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
-#: src/rcfile.c:425
-#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
-msgstr ""
+#: src/rcfile.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "Tidak dapat memanggil \"%s\""
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" dan \n"
"\"black\", dengan prefiks opsional \"bright\".\n"
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
#, fuzzy
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Tidak dapat menambah direktif warna tanpa baris sintaks"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "Nama warna tidak ada"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" membutuhkan \"end=\" yang sesuai"
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
#, fuzzy
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr "Tidak dapat menambah direktif warna tanpa baris sintaks"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Perintah %s tidak dipahami"
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
#, fuzzy
msgid "Missing flag"
msgstr "Nama warna tidak ada"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "opsi %s membutuhkan sebuah argumen"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "unset flag %d!\n"
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Saya tidak dapat menemukan direktori home! Wah!"
msgid " (to replace)"
msgstr " (ganti)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ganti kata ini?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "%d tempat terganti"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Masukkan nomor baris"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
msgid "Invalid line or column number"
msgstr ""
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "Bukan tanda kurung"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "Tidak ada tanda kurung yang cocok"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Unset Tanda"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "File Sesudahnya"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "File Sesudahnya"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (ganti)"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "Tidak dapat mem-pipe"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "Tidak dapat mem-fork"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Quote string buruk %s: %s"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edit pengganti"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Tidak dapat membuat pipe"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Membuat daftar kata yang misspelled, silakan tunggu..."
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Tidak dapat menentukan ukuran buffer pipe"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Gagal memanggil \"spell\""
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Gagal memanggil \"sort -f\""
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Gagal memanggil \"uniq\""
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Gagal memanggil \"spell\""
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Spell checking gagal: %s"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Spell checking gagal: %s"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
#~ msgid "Could not open %s for prepend: %s"
#~ msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
-#~ msgid "Could not open %s for writing: %s"
-#~ msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
-
#~ msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
#~ msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s"
# Italian messages for nano.
-# Copyright (C) 2001-2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the nano package.
-# Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2001-2008.
+# Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2001-2009.
# $Id$
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.9pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-23 14:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Vai alla directory"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Impossibile uscire da %s in modalità ristretta"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Errore durante la lettura di %s: %s"
msgid "No current search pattern"
msgstr "Nessun pattern di ricerca attivo"
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Impossibile inserire il file dall'esterno di %s"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Nessun altro buffer aperto"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
-msgstr "Spostato a %s"
+msgstr "Passato a %s"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
-msgstr "Nuovo Buffer"
+msgstr "Nuovo buffer"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
-msgstr[0] "Letta %lu riga (Convertita dal formato DOS o Mac)"
-msgstr[1] "Lette %lu righe (Convertite dal formato DOS o Mac)"
+msgstr[0] "Letta %lu riga (Convertita dal formato DOS e Mac)"
+msgstr[1] "Lette %lu righe (Convertite dal formato DOS e Mac)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "Letta %lu riga (Convertita dal formato Mac)"
msgstr[1] "Lette %lu righe (Convertite dal formato Mac)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "Letta %lu riga (Convertita dal formato DOS)"
msgstr[1] "Lette %lu righe (Convertite dal formato DOS)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "Letta %lu riga"
msgstr[1] "Lette %lu righe"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "Lettura file"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "Nuovo file"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" non trovato"
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" è una directory"
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
-msgstr "\"%s\" è un file di dispositivo"
+msgstr "\"%s\" è un file di device"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Comando da eseguire in un nuovo buffer [da %s] "
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Comando da eseguire [da %s] "
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "File da inserire in un nuovo buffer [da %s] "
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "File da inserire [da %s] "
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Chiave non valida in modalità non multibuffer"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Impossibile salvare fuori da %s"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
-msgstr "Impossibile aggiungere in testa o in coda a un link con --nofollow"
+msgstr "Impossibile aggiungere in testa/coda a un collegamento con --nofollow"
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Errore durante la scrittura del file di backup %s: %s"
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Troppi file di backup?"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Errore durante la scrittura di %s: %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Errore durante la scrittura del file temporaneo: %s"
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Scritta %lu riga"
msgstr[1] "Scritte %lu righe"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formato DOS]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formato Mac]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr " [Backup]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Inserisce selezione in testa al file"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Accoda selezione al file"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Salva selezione nel file"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nome del file in cui inserire in testa"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nome del file a cui accodare"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nome del file in cui salvare"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?"
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Salvare il file con un NOME DIFFERENTE?"
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "Il file è stato modificato dall'apertura. Continuare a salvare? "
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(ancora)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, c-format
msgid ""
"\n"
#: src/global.c:527
msgid "Go to line and column number"
-msgstr "Va ad un numero di riga e di colonna specifico"
+msgstr "Va a un numero di riga e di colonna specifico"
#: src/global.c:529
msgid "Mark text at the cursor position"
#: src/global.c:533
msgid "Indent the current line"
-msgstr "Indenta la riga corrente"
+msgstr "Applica indentazione alla riga corrente"
#: src/global.c:534
msgid "Unindent the current line"
-msgstr "Deindenta la riga corrente"
+msgstr "Togli indentazione dalla riga corrente"
#: src/global.c:535
msgid "Undo the last operation"
#: src/global.c:536
msgid "Redo the last undone operation"
-msgstr "Ripeti l'ultima operazione"
+msgstr "Ripete l'ultima operazione"
#: src/global.c:538
msgid "Go forward one character"
# FIXME
#: src/global.c:604
msgid "Toggle the use of regular expressions"
-msgstr "Usa espressioni regolari"
+msgstr "Attiva/disattiva uso di espressioni regolari"
#: src/global.c:608
msgid "Recall the previous search/replace string"
-msgstr "Richiama la stringa di ricerca precedente"
+msgstr "Richiama la stringa di ricerca/sostituzione precedente"
#: src/global.c:610
msgid "Recall the next search/replace string"
-msgstr "Richiama la stringa di ricerca successiva"
+msgstr "Richiama la stringa di ricerca/sostituzione successiva"
#: src/global.c:613
msgid "Go to file browser"
-msgstr "Va al browser di file (Sfoglia)"
+msgstr "Va al browser di file"
# FIXME
#: src/global.c:616
msgid "Toggle the use of Mac format"
msgstr "Usa il formato Mac"
-# FIXME
#: src/global.c:619
msgid "Toggle appending"
-msgstr "Attiva/disattiva accodamento al file"
+msgstr "Attiva/disattiva scrittura in coda al file"
-# FIXME
#: src/global.c:620
msgid "Toggle prepending"
msgstr "Attiva/disattiva scrittura in testa al file"
-# FIXME
#: src/global.c:623
msgid "Toggle backing up of the original file"
-msgstr "Crea una copia di backup del file originale"
+msgstr "Attiva/disattiva creazione copia di backup del file originale"
#: src/global.c:624
msgid "Execute external command"
#: src/global.c:633
msgid "Go to the first file in the list"
-msgstr "Va al primo file della lista"
+msgstr "Va al primo file dell'elenco"
#: src/global.c:635
msgid "Go to the last file in the list"
-msgstr "Va all'ultimo file della lista"
+msgstr "Va all'ultimo file dell'elenco"
# NdT: questo messaggio è usato come comando.
#: src/global.c:636
#: src/global.c:811
msgid "Prev Line"
-msgstr "Riga Prec."
+msgstr "Riga prec."
#: src/global.c:814
msgid "Next Line"
-msgstr "Riga Succ."
+msgstr "Riga succ."
#: src/global.c:817
msgid "Home"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Input letterale"
#: src/nano.c:820
msgid "Enable multiple file buffers"
-msgstr "Abilita file multipli"
+msgstr "Abilita buffer multipli"
#: src/nano.c:825
msgid "Log & read search/replace string history"
#: src/nano.c:846
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
-msgstr "Scorrimento ad ogni riga invece che ad ogni metà schermata"
+msgstr "Scorrimento a ogni riga invece che a ogni metà schermata"
#: src/nano.c:848
msgid "-T <#cols>"
#: src/nano.c:865
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
-msgstr "Risolve il problema Backspace/Delete"
+msgstr "Risolve il problema Backspace/Canc"
#: src/nano.c:868
msgid "Automatically indent new lines"
#: src/nano.c:872
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
-msgstr "Non segue i link simbolici, sovrascrive"
+msgstr "Non segue i collegamenti simbolici, sovrascrive"
#: src/nano.c:874
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "Preserva XON (^Q) e XOFF (^S)"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr "Ignorare i problemi all'avvio come gli errori nel file rc"
+
+#: src/nano.c:885
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#cols>"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#cols>"
# FIXME
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Imposta l'interruzione delle righe a #cols"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <prog>"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<prog>"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Attiva correttore ortografico alternativo"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Salvataggio automatico in uscita senza conferma"
# "Visualizza" è il nome della modalità. Appare in alto a destra.
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Visualizza (sola lettura)"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Non interrompe le righe lunghe"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Non mostra la barra dei comandi"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
msgid "Enable suspension"
msgstr "Abilita sospensione"
# NdT: Più di un'opzione viene ignorata.
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorate, per compatibilità con Pico)"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versione %s (compilato %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Opzioni di compilazione:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Il supporto per questa funzionalità è stato disabilitato"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Salvare il buffer modificato? (RISPONDERE \"No\" PER ANNULLARE LE MODIFICHE) "
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile riaprire stdin da tastiera\n"
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lettura dallo stdin, ^C per interrompere\n"
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Ricevuto SIGHUP o SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
-msgstr "Usare \"fg\" per tornare a nano\n"
+msgstr "Usare \"fg\" per tornare a nano.\n"
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "abilitato"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Comando sconosciuto"
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignorato, mmm..."
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorato, mmm..."
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Lunghezza della tabulazione \"%s\" non valida"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Lunghezza del riempimento \"%s\" non valida"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Errore in %s alla riga %lu: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "L'argomento \"%s\" ha un \" non terminato"
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "L'espressione regolare deve iniziare e finire con il carattere \""
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Espressione regolare non corretta \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
-msgstr "Nome della sintassi mancante"
+msgstr "Nome di sintassi mancante"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "La sintassi \"none\" è riservata"
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "La sintassi \"default\" non accetta estensioni"
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
msgid "Missing key name"
msgstr "Nome di chiave mancante"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
-msgstr "le chiavi devono cominciare con \"^\", \"M\", o \"F\"\n"
+#: src/rcfile.c:395
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
+msgstr "le chiavi devono cominciare con \"^\", \"M\", o \"F\""
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
-msgstr "Occorre specificare una funzione a cui associare la chiave\n"
+#: src/rcfile.c:404
+msgid "Must specify function to bind key to"
+msgstr "Occorre specificare una funzione a cui associare la chiave"
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
-msgstr ""
-"Occorre specificare un menù a cui associare la chiave (oppure \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
+msgstr "Occorre specificare un menù a cui associare la chiave (oppure \"all\")"
-#: src/rcfile.c:418
+#: src/rcfile.c:422
#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "Impossibile associare il nome \"%s\" a un menù\n"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
+msgstr "Impossibile associare il nome \"%s\" a una funzione"
-#: src/rcfile.c:425
+#: src/rcfile.c:429
#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
-msgstr "Impossibile associare il nome \"%s\" a una funzione\n"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "Impossibile associare il nome \"%s\" a un menù"
# FIXME
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
-msgstr "Spiacenti, la chiave \"%s\" è illegale\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
+msgstr "La chiave \"%s\" è un binding non consentito"
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"black\", con il prefisso opzionale \"bright\"\n"
"per i colori di primo piano."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr ""
"Impossibile aggiungere una direttiva di colore senza una riga di sintassi"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "Nome del colore mancante"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Il colore di sfondo \"%s\" non può essere \"bright\""
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr "Stringa di espressione regolare mancante"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" richiede un \"end=\" corrispondente"
# FIXME
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr ""
"Impossibile aggiungere un'intestazione regex senza una riga di sintassi"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr "Errore fatale: nessuna chiave associata alla funzione \"%s\""
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
"nanorc\n"
# FIXME
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "Comando \"%s\" non permesso nel file incluso"
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "La sintassi \"%s\" non ha direttive di colore"
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Comando \"%s\" non riconosciuto"
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
msgid "Missing flag"
msgstr "Flag mancante"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "L'opzione \"%s\" richiede un argomento"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "L'opzione non è una stringa multibyte valida"
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Sono richiesti caratteri non di spaziatura"
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Sono richiesti due caratteri a colonna singola"
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
-msgstr "Impossibile rimuovere la flag \"%s\""
+msgstr "Impossibile rimuovere il flag \"%s\""
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
-msgstr "Flag \"%s\" sconosciuta"
+msgstr "Flag \"%s\" sconosciuto"
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
-msgstr "Impossibile trovare l'home directory!"
+msgstr "Impossibile trovare la directory home."
#: src/search.c:96
#, c-format
msgid " (to replace)"
msgstr " (sostituisci)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Sostituire questa occorrenza?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "Sostituire con"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "%lu sostituzione effettuata"
msgstr[1] "%lu sostituzioni effettuate"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Inserire il numero di riga, numero di colonna"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Numero di riga o di colonna non valido"
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "Non è una parentesi"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "Parentesi corrispondente non trovata"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Marcatura disattivata"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
-msgstr "Buffer di annullamento vuoto!"
+msgstr "Buffer di annullamento vuoto."
# FIXME
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-"Errore interno: impossibile trovare la corrispondenza della linea %d. "
-"Salvare il lavoro"
+"Errore interno: impossibile trovare la corrispondenza della riga %d. Salvare "
+"il lavoro"
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr "aggiunta testo"
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
msgid "text delete"
msgstr "rimozione testo"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr "divisione riga"
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr "unione riga"
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr "taglio testo"
# FIXME
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr "incolla testo"
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
msgid "text insert"
msgstr "inserimento testo"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
msgid "text replace"
msgstr "sostituzione testo"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "Errore interno: tipo sconosciuto. Salvare il lavoro"
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "Azione annullata (%s)"
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
-msgstr "Niente da ripetere!"
+msgstr "Niente da ripetere."
# FIXME
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr "Errore interno: ripetizione non riuscita. Salvare il lavoro"
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "Ripetuta azione (%s)"
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "Impossibile effettuare una pipe"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "Impossibile effettuare un fork"
# FIXME
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr "Errore interno: impossibile incollare. Salvare il lavoro."
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "Errore interno: tipo sconosciuto. Salvare il lavoro."
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Stringa di quoting non corretta %s: %s"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
-msgstr "È ora possibile togliere la giustificazione!"
+msgstr "È ora possibile togliere la giustificazione."
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Modifica sostituzione"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Impossibile creare la pipe"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
-msgstr "Creazione della lista delle parole non corrette in corso..."
+msgstr "Creazione della lista delle parole non corrette, attendere..."
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del buffer della pipe"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Errore nel chiamare \"spell\""
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Errore nel chiamare \"sort -f\""
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Errore nel chiamare \"uniq\""
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Errore nel chiamare \"%s\""
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
-msgstr "Controllo ortografico fallito: %s"
+msgstr "Controllo ortografico non riuscito: %s"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
-msgstr "Controllo ortografico fallito: %s: %s"
+msgstr "Controllo ortografico non riuscito: %s: %s"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Controllo ortografico terminato"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sParole: %lu Righe: %ld Caratteri: %lu"
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
msgid "In Selection: "
msgstr "Nella selezione: "
#: src/utils.c:405 src/utils.c:417
msgid "nano is out of memory!"
-msgstr "nano ha esaurito la memoria!"
+msgstr "nano ha esaurito la memoria."
#. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
#. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
#: src/winio.c:3368
msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Prodotto per voi da:"
+msgstr "Creato per voi da:"
#: src/winio.c:3369
msgid "Special thanks to:"
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Grazie di usare nano!"
-# FIXME
-#~ msgid "Unindent marked text"
-#~ msgstr "Togli indentazione al testo selezionato"
-
-# FIXME
-#~ msgid "Use more space for editing"
-#~ msgstr "Usa più spazio per le modifiche"
-
#~ msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
#~ msgstr "Configura riempimento colonne (interrompe righe) a #cols"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 00:48+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Pergi Ke Direktori"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Ralat membaca %s: %s"
msgid "No current search pattern"
msgstr "Tiada corak carian semasa"
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Tidak dapat memasukkan fail luar daripada %s"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Tiada lagi buffer fail terbuka"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Ditukar kepada %s"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "Buffer Baru"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac dan DOS)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format DOS)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "%lu baris dibaca"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "Membaca fail"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "Fail Baru"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" adalah sebuah fail peranti"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Arahan untuk dilaksanakan dalam buffer baru [daripada %s] "
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Arahan untuk dilaksanakan [dari %s]"
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada %s] "
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada %s] "
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod bukan multibuffer"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Tidak dapat tambah awal atau tambah ke symlink dengan set --nofollow"
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s"
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Terlalu banyak fail salinan?"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Ralat menulis %s: %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s"
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "%lu baris ditulis"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr " [Salinan]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Tulis Pilihan ke Fail"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nama Fail untuk di Tulis"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Fail telah wujud, TINDIH ? "
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Simpan fail dengan NAMA BERLAINAN ? "
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "Fail telah diubahsuai semenjak anda membukanya, teruskan menyimpan ?"
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(lagi)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Masukan Verbatim"
msgstr "Pelihara kekunci XON (^Q) dan XOFF (^S)"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+
+#: src/nano.c:885
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#cols>"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#cols>"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Tetapkan titik gulungan pada lajur #lajur"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <prog>"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<prog>"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Aktifkan pengeja lain"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Jangan lilit baris panjang"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Jangan papar dua baris bantuan"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
msgid "Enable suspension"
msgstr "Aktifkan gantungan"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(diabaikan, untuk kesesuaian Pico)"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versi %s (compiled %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Emel: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Pilihan kompilasi:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Maaf, sokongan untuk fungsi ini telah dimatikan"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Simpan buffer ubahsuai (JAWAB \"Tidak\" AKAN MENGHILANGKAN PERUBAHAN) ? "
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP atau SIGTERM diterima\n"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Guna \"fg\" untuk kembali ke nano.\n"
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "dihidupkan"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "dimatikan"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Arahan Tidak Diketahui"
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON diabaikan, mumble mumble"
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble"
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Saiz isian \"%s\" yang diminta tidak sah"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Ralat dalam %s pada baris %lu: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "Hujah '%s' tiada pengakhiran \""
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Rentetan regex mesti bermula dan tamat dengan aksara \""
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Regex tidak sah \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Nama sintaks tiada"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "Sintaks \"none\" adalah dikhaskan"
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "Sintaks \"default\" mesti tidak mempunyai sambungan"
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
msgid "Missing key name"
msgstr "Nama kekunci hilang"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
+#: src/rcfile.c:395
+#, fuzzy
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
msgstr "ikatankekunci mesti bermula dengan \"^\", \"M\", atau \"F\"\n"
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
+#: src/rcfile.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Must specify function to bind key to"
msgstr "Mesti menyatakan fungsi untuk mengikat kekunci ke\n"
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr "Mesti menyatakan kekunci ikat ke menu (atau \"semua\")\n"
-#: src/rcfile.c:418
-#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
-
-#: src/rcfile.c:425
-#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
+#: src/rcfile.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke fungsi\n"
-#: src/rcfile.c:447
-#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
+#: src/rcfile.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
+
+#: src/rcfile.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
msgstr "Maaf, kekunci \"%s\" adalah ikatan tidak sah\n"
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"black\", dengan prefiks pilihan \"bright\"\n"
"untuk warna latar hadapan."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Tidak dapat menambah arahan warna tanpa arahan sintaks"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "Nama warna tiada"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Warna latarbelakang \"%s\" tidak boleh terang"
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr "Rentetan regex hilang"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" memerlukan padanan \"end=\""
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr "Tidak dapat menambah pengepala regex tanpa arahan sintaks"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr "Ralat maut: tiada kekunci dipetakan untuk fungsi \"%s\""
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
"Keluar. Sila guna nano dengan pilihan -I jika perlu untuk mengubah tetapan "
"nanorc anda\n"
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "Arahan \"%s\" tidak dibenarkan dalam fail diselitkan"
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "Sintaks \"%s\" tidak mempunyai arahan warna"
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Arahan \"%s\" tidak difahami"
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
msgid "Missing flag"
msgstr "Penanda hilang"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "Pilihan \"%s\" memerlukan hujah"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "Pilihan bukan rentetan pelbagai byte yang sah"
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Aksara bukan-kosong diperlukan"
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Dua aksara satu-lajur diperlukan"
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Tidak dapat nyahtetap penanda \"%s\""
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Penanda \"%s\" tidak diketahui"
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Saya tidak dapat mencari direktori utama! Wah!"
msgid " (to replace)"
msgstr " (untuk mengganti)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ganti dikedudukan ini?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "%lu tempat telah diganti"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Masukkan nombor baris, nombor lajur"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Nombor baris atau lajur tidak sah"
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "Bukan kurungan"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "Tiada padanan kurungan"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Nyahtetap Tanda"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "Tiada apa dalam buffer nyahbuat!"
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr "Ralat dalaman: tidak dapat memadan baris %d. Sila simpan kerja anda"
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr "tambah teks"
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
msgid "text delete"
msgstr "padam teks"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr "pisah baris"
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr "gabung baris"
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr "potong teks"
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr "nyahpotong teks"
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
msgid "text insert"
msgstr "selit teks"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
msgid "text replace"
msgstr "ganti teks"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "Ralat dalaman: jenis tidak diketahui. Sila simpan kerja anda"
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "Nyahbuat tindakan (%s)"
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "Tiada apa hendak di ulangbuat!"
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr "Ralat dalaman: tetapan buat semula gagal. Sila simpan kerja anda"
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "Ulangbuat tindakan (%s)"
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "Tidak dapat menyalurkan"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "Tidak dapat mencabang"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
"Ralat dalaman: tidak dapat menetapkan nyahpotong. Sila simpan kerja anda."
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "Ralat dalaman: jenis tidak diketahui. Sila simpan kerja anda."
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Petikan rentetan tidak sesuai %s: %s"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Sekarang boleh UnJustify!"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ubah penggantian"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Tidak dapat mencipta paip"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Menghasilkan senarai perkataan salah eja, sila tunggu..."
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"spell\""
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"sort -f\""
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"uniq\""
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"%s\""
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Semakan ejaan gagal: %s"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Semakan ejaan gagal: %s: %s"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sPerkataan: %lu Baris: %ld Aksara: %lu"
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
msgid "In Selection: "
msgstr "Dalam Pilihan:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr ""
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr ""
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr ""
msgid "No current search pattern"
msgstr ""
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
msgid "No more open file buffers"
msgstr ""
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr ""
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr ""
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr ""
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr ""
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr ""
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr ""
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr ""
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr ""
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr ""
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr ""
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr ""
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr ""
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr ""
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr ""
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr ""
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr ""
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr ""
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+
+#: src/nano.c:885
msgid "-r <#cols>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr ""
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "-s <prog>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "--speller=<prog>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr ""
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr ""
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
msgid "View mode (read-only)"
msgstr ""
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr ""
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr ""
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
msgid "Enable suspension"
msgstr ""
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr ""
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr ""
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
msgid "Missing key name"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
+#: src/rcfile.c:395
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
+#: src/rcfile.c:404
+msgid "Must specify function to bind key to"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:418
+#: src/rcfile.c:422
#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:425
+#: src/rcfile.c:429
#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"for foreground colors."
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
msgid "Missing flag"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr ""
msgid " (to replace)"
msgstr ""
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr ""
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr ""
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
msgid "Enter line number, column number"
msgstr ""
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
msgid "Invalid line or column number"
msgstr ""
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr ""
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr ""
msgid "Mark Unset"
msgstr ""
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
msgid "text delete"
msgstr ""
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
msgid "text insert"
msgstr ""
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
msgid "text replace"
msgstr ""
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr ""
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr ""
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr ""
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr ""
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr ""
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr ""
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr ""
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr ""
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr ""
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
msgid "In Selection: "
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Geir Helland <pjallabais@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Gå til katalog"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan ikke gå utenfor %s i begrenset modus"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Lesefeil på %s: %s"
msgid "No current search pattern"
msgstr "Tomt søkemønster"
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikke sette inn fil fra utsiden av %s"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Ikke flere åpne filbuffer"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Byttet til %s"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffer"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "Leste %lu linje (Konvertert fra DOS og Mac-format)"
msgstr[1] "Leste %lu linjer (Konvertert fra DOS og Mac-format)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "Leste %lu linje (Konvertert fra Mac-format)"
msgstr[1] "Leste %lu linjer (Konvertert fra Mac-format)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "Leste %lu linje (Konvertert fra DOS-format)"
msgstr[1] "Leste %lu linjer (Konvertert fra DOS-format)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "Leste %lu linje"
msgstr[1] "Leste %lu linjer"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "Leser fil"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ikke funnet"
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" er en katalog"
# "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" er en enhetsfil (device)"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Kommando som skal kjøres i nytt buffer [fra %s] "
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Kommando som skal kjøres [fra %s] "
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fil som skal settes inn [fra %s] "
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fil som skal settes inn [fra %s] "
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten er ugyldig utenfor multibuffer-modus"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikke skrive utenfor %s"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
"Kan ikke prependere eller appendere til en symbolsk lenke med --nofollow satt"
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Feil ved skriving til midlertidlig fil: %s"
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
msgid "Too many backup files?"
msgstr "For mange sikkerhetskopier?"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Skrivefeil %s: %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Feil ved skriving til midlertidlig fil: %s"
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Skrev %lu linje"
msgstr[1] "Skrev %lu linjer"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS Format]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr " {Mac Format]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr " [Sikkerhetskopi]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Legg til valgt område først i fil"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Legg til valgt område sist i fil"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv valgt område til fil"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Filnavn det skal legges til på slutten av"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Filnavn det skal legges til først i"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnavn som skal skrives til"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Filen finnes, SKRIVE OVER ? "
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Lagre filen under et ANNET NAVN ? "
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(mer)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Legg inn ord for ord"
msgstr "Behold XON (^Q) og XOFF (^S) tegn"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+
+#: src/nano.c:885
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#kolonner>"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#kolonner>"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Sett linjebryting på kolonne # kolonner"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <prog>"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<prog>"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Bruk alternativt program for stavekontroll"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Autolagre ved avslutning uten spørsmål"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Visninsgmodus (kun lesetilgang)"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Ikke bryt lange linjer"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Ikke vis hjelpelinjene"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
msgid "Enable suspension"
msgstr "Tillat suspendering"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorert, for kompatibilitet med Pico)"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Kompilerte opsjoner:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Beklager, støtte for denne funksjonen er deaktivert"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Lagre endret buffer (\"No\" VIL MISTE ENDRINGENE) ? "
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Mottok SIGHUP eller SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Bruk \"fg\" for å returnere til nano\n"
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "på"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "av"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Ukjent kommando"
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignorert, mumle mumle."
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorert, mumle mumle."
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Angitt tabulatorstørrels \"%s\" er ugyldig"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Foreslått fyllbredden \"%s\" er ugyldig"
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Feil i %s på linje %lu: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "Atrument '%s' har uterminert \""
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Strenger med reguttrykk må begynne med et \" tegn"
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Ugyldig reguttrykk \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Mangler syntaksnavn"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "Syntaksen \"none\" (ingen) er reservert"
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "Syntaksen \"default\" (forvalgt) kan ikke ta utvidelser"
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Mangler syntaksnavn"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
+#: src/rcfile.c:395
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
+#: src/rcfile.c:404
+msgid "Must specify function to bind key to"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "Kunne ikke starte \"%s\""
-
-#: src/rcfile.c:425
+#: src/rcfile.c:422
#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "Kunne ikke starte \"%s\""
+
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"(sort), med valgfritt prefiks \"bright\" (lys)\n"
"på forgrunnsfarver."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Kan ikke legge til et fargedirektiv uten en syntakskommando"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "Mangler farvenavn"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Bakgrunnsfargen %s kan ikke være lys"
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr "Regulært uttrykk mangler"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start= forutsetter et korresponderende \"end=\""
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
#, fuzzy
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr "Kan ikke legge til et fargedirektiv uten en syntakskommando"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "Kommandoen \"%s\" tillates ikke i inkludert fil"
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "Syntaksen \"%s\" har ingen farvekommandoer"
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "kommando \"%s\" ikke forstått"
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
msgid "Missing flag"
msgstr "Mangler flagg"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "Valg \"%s\" krever et argument"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "Brukervalget er ikke gyldig for flerbyte strenger"
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Må ha tegn som ikke er tabulator eller mellomslag"
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "To enkelt-tegn kreves"
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Kan ikke skru av flagget \"%s\""
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Ukjent flagg \"%s\""
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Finner ikke hjemmekatalogen! Buhu!"
msgid " (to replace)"
msgstr " (å erstatte)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Erstatt dette tilfellet?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "Erstattet %lu tilfelle"
msgstr[1] "Erstattet %lu tilfeller"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Skriv linjenummer, kolonnenummer"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
#, fuzzy
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Skriv linjenummer, kolonnenummer"
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ikke en klamme"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ingen matchende klamme"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Fjern merke"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Neste fil"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Siste linje"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (å erstatte)"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikke pipe"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikke forke"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Ugyldig kvoteringstekst %s: %s"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Du kan nå avjustere!"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Rediger erstatning"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunne ikke opprette pipe"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Oppretter ordliste for feilstavelser, vennligst vent..."
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunne ikke finne størrelse på pipe buffer"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Feil ved start av \"ispell\""
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Feil ved start av \"sort -f\""
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Feil ved start av \"uniq\""
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Feil ved start av \"%s\""
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavekontroll feilet: %s"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Stavekontroll feilet: %s: %s"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontroll fullført"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sOrd: %lu Linjer: %ld Tegn: %lu"
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
msgid "In Selection: "
msgstr "I seksjon: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-2.1.7pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-23 12:58+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Naar map"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan in beperkte modus niet buiten %s gaan"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Fout tijdens lezen van %s: %s"
msgid "No current search pattern"
msgstr "Nog geen zoekpatroon bekend"
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan bestand van buiten %s niet invoegen"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Geen andere open buffers"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Overgeschakeld naar %s"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "Nieuwe buffer"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "%lu regel gelezen (omgezet uit DOS- en Mac-indeling)"
msgstr[1] "%lu regels gelezen (omgezet uit DOS- en Mac-indeling)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "%lu regel gelezen (omgezet uit Mac-indeling)"
msgstr[1] "%lu regels gelezen (omgezet uit Mac-indeling)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "%lu regel gelezen (omgezet uit DOS-indeling)"
msgstr[1] "%lu regels gelezen (omgezet uit DOS-indeling)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "%lu regel gelezen"
msgstr[1] "%lu regels gelezen"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "Inlezen van bestand"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "Nieuw bestand"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "'%s' niet gevonden"
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "'%s' is een map"
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "'%s' is een apparaat"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "In nieuwe buffer uit te voeren opdracht [vanuit %s] "
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Uit te voeren opdracht [vanuit %s] "
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "In nieuwe buffer in te voegen bestand [vanuit %s] "
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "In te voegen bestand [vanuit %s] "
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "In Kijkmodus is deze toets alleen geldig in multibuffermodus"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan buiten %s niets opslaan"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Kan met '--nofollow' niet aan een symbolische koppeling toevoegen"
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand %s: %s"
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Te veel reservekopieën?"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven van %s: %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand: %s"
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "%lu regel geschreven"
msgstr[1] "%lu regels geschreven"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-indeling]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-indeling]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr " [Kopie maken]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Selectie toevoegen vooraan bestand"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Selectie toevoegen achteraan bestand"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Selectie opslaan in bestand"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Vooraan toevoegen aan bestand"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Achteraan toevoegen aan bestand"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "Opslaan in bestand"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Bestand bestaat al, OVERSCHRIJVEN? "
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Bestand opslaan onder een ANDERE NAAM? "
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "Bestand is aangepast na opening. Doorgaan met opslaan?"
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(meer)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim invoer"
msgstr "XON- en XOFF-toetsen behouden (^Q en ^S)"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+
+#: src/nano.c:885
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#kolommen>"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#kolommen>"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "te gebruiken afbreek-/uitvulbreedte"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <programma>"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<programma>"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "deze spellingscontroleur gebruiken"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "automatisch opslaan bij afsluiten"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Kijkmodus (alleen lezen, geen bewerking)"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "lange regels niet afbreken"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "niet de twee hulpregels tonen"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
msgid "Enable suspension"
msgstr "pauzeren van editor toestaan"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(genegeerd, maar herkend wegens Pico)"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versie %s (gecompileerd %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr ""
" E-mail: <nano@nano-editor.org> Website: http://www.nano-editor.org/\n"
" Meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>."
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Compilatie-opties:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Ondersteuning voor deze functie is uitgeschakeld"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Gewijzigde buffer opslaan? (bij \"Nee\" gaan ALLE WIJZIGINGEN VERLOREN) "
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP of SIGTERM ontvangen\n"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Gebruik 'fg' om terug te keren naar nano.\n"
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "aangezet"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "uitgezet"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Onbekend commando"
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON genegeerd, mmm-mmm"
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF genegeerd, mmm-mmm"
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Gevraagde tabgrootte '%s' is ongeldig"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Gevraagde uitvulbreedte '%s' is ongeldig"
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Fout in %s op regel %lu: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "Argument '%s' heeft een ongepaarde \""
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Reg.exp.-reeksen moeten beginnen en eindigen met een \"-teken"
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Onjuiste reguliere expressie '%s': %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Ontbrekende syntaxnaam"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "Het woordje 'none' is gereserveerd"
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "Bij het woordje 'default' horen geen extensies"
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
msgid "Missing key name"
msgstr "Ontbrekende toetsnaam"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
+#: src/rcfile.c:395
+#, fuzzy
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
msgstr "Toetsbindingen moeten beginnen met \"^\", \"M\", of \"F\"\n"
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
+#: src/rcfile.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Must specify function to bind key to"
msgstr "Functie waaraan de toets gebonden moet worden ontbreekt\n"
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr "Menu waarin toets gebonden moet worden ontbreekt\n"
-#: src/rcfile.c:418
-#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "Kan in naam '%s' geen menu herkennen\n"
-
-#: src/rcfile.c:425
-#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
+#: src/rcfile.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
msgstr "Kan in naam '%s' geen functie herkennen\n"
-#: src/rcfile.c:447
-#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
+#: src/rcfile.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "Kan in naam '%s' geen menu herkennen\n"
+
+#: src/rcfile.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
msgstr "Toets '%s' mag niet herbonden worden\n"
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"'magenta', 'yellow', 'cyan', 'black' en 'white',\n"
"met voor voorgrondkleuren het optionele voorvoegsel 'bright'."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Kan geen 'color'-commando verwerken zonder een 'syntax'-commando"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "Ontbrekende kleurnaam"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Achtergrondkleur '%s' kan niet 'bright' zijn"
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr "Ontbrekende reg.exp.-tekenreeks"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "'start=' vereist een bijbehorende 'end='"
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr "Kan geen kopregel-expressie verwerken zonder een 'syntax'-commando"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr "Fatale fout: aan functie '%s' is geen toets gebonden"
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
"Gestopt. Start eventueel nano met optie -I om uw nanorc te corrigeren.\n"
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "Commando '%s' is niet toegestaan in 'include'-bestand"
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "Bij syntax '%s' ontbreken 'color'-commando's"
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Commando '%s' is onbekend"
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
msgid "Missing flag"
msgstr "Ontbrekende vlag"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "Optie '%s' vereist een argument"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "Optie is geen geldige multibyte-tekenreeks"
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Niet-blanco tekens vereist"
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Twee enkelkoloms-tekens vereist"
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Kan vlag '%s' niet uitzetten"
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Onbekende vlag '%s'"
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Kan de thuismap niet vinden! Boehoe!"
msgid " (to replace)"
msgstr " (om te vervangen)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Deze overeenkomst vervangen?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "Vervangen door"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "%lu overeenkomst vervangen"
msgstr[1] "%lu overeenkomsten vervangen"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Geef regelnummer, kolomnummer"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Ongeldig regel- of kolomnummer"
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "Is geen haakje"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "Geen overeenkomend haakje"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Uitgezet"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "Er is niets om ongedaan te maken"
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr "*Interne fout*: kan regel %d niet vinden. Sla uw werk op."
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr "teksttoevoeging"
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
msgid "text delete"
msgstr "tekstverwijdering"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr "regelsplitsing"
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr "regelsamenvoeging"
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr "tekstwegneming"
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr "tekstterugplaatsing"
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
msgid "text insert"
msgstr "tekstinvoeging"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
msgid "text replace"
msgstr "tekstvervanging"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "*Interne fout*: onbekend type. Sla uw werk op."
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "Bewerking (%s) is ongedaan gemaakt"
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "Er is niets om opnieuw te doen"
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr "*Interne fout*: kan herdoening niet voorbereiden. Sla uw werk op."
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "Bewerking (%s) is opnieuw gedaan"
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kan niet doorsluizen"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "Kan geen nieuw proces starten"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr "*Interne fout*: kan terugplaatsing niet voorbereiden. Sla uw werk op."
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "*Interne fout*: onbekend type. Sla uw werk op."
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Ongeldige aanhaaltekens-tekenreeks '%s': %s"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan nu ON^Uitvullen!"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Vervanging bewerken"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kan geen pijp aanmaken"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Aanmaken van lijst van verkeerd gespelde woorden, even geduld..."
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kan grootte van doorsluisbuffer niet bepalen"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Fout tijdens aanroepen van 'spell'"
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Fout tijdens aanroepen van 'sort -f'"
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fout tijdens aanroepen van 'uniq'"
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Fout tijdens aanroepen van '%s'"
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Spellingscontrole is mislukt: %s"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Spellingscontrole is mislukt: %s: %s"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Spellingscontrole is voltooid"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%swoorden: %lu regels: %ld tekens: %lu"
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
msgid "In Selection: "
msgstr "In de selectie: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-22 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Gå til katalog"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrote"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan ikkje gå utanfor %s i avgrensa modus"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr ""
msgid "No current search pattern"
msgstr ""
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikkje setja inn fil frå utanfor %s"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
#, fuzzy
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Ingen fleire opne filer"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Bytta til %s"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffer"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "Leste %d linjer (på Mac-format)"
msgstr[1] "Leste %d linjer (på Mac-format)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "Leste %d linjer (på Mac-format)"
msgstr[1] "Leste %d linjer (på Mac-format)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "Leste %d linjer (på DOS-format)"
msgstr[1] "Leste %d linjer (på DOS-format)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "Leste %d linjer"
msgstr[1] "Leste %d linjer"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "Les fil"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "«%s» ikkje funne"
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "Fila «%s» er ein katalog"
# "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "Fila «%s» er ikkje ei vanleg fil"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr ""
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Fila som skal setjast inn [frå %s] "
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fila som skal setjast inn [frå %s] "
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fila som skal setjast inn [frå %s] "
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
#, fuzzy
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"%s vart ikkje lagra (for mange sikringskopiar?)\n"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Skreiv %d linjer"
msgstr[1] "Skreiv %d linjer"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr " [Bakover]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Lagra valt område til fil"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "Namn på fila som skal lagrast"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?"
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(meir)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+
+#: src/nano.c:885
msgid "-r <#cols>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr ""
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "-s <prog>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "--speller=<prog>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
#, fuzzy
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [PROG] \tBruk PROG til stavesjekk\n"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr " -t \t\tLagra utan å spørja ved avslutning\n"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
#, fuzzy
msgid "View mode (read-only)"
msgstr " -v \t\tVis-modus (berre lesing)\n"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr " -w \t\tIkkje bryt lange linjer\n"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
#, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr " -x \t\tIkkje vis hjelpevindu\n"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
#, fuzzy
msgid "Enable suspension"
msgstr " -z \t\tTillat å leggja programmet i bakgrunnen\n"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Kompilerte tillegg:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? "
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Mottok SIGHUP"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "på"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "av"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal"
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Feil i %s på linje %d: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
#, fuzzy
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "reguttrykk må starte og slutte med eit \"-teikn\n"
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikkje opna «%s»: %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
#, fuzzy
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Fargenamnet manglar"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Fargenamnet manglar"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
+#: src/rcfile.c:395
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
+#: src/rcfile.c:404
+msgid "Must specify function to bind key to"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:418
-#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr ""
+#: src/rcfile.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
+msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
-#: src/rcfile.c:425
+#: src/rcfile.c:429
#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"«white» (kvit), «yellow» (gul), «cyan» (lysblå), «magenta» (fiolett) og\n"
"«black» (svart), med den valfrie nemninga «bright» (lys) først.\n"
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "Fargenamnet manglar"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
#, fuzzy
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
"\n"
"\tfor kvar «start=» må der vera ein «end=»"
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "kommandoen %s er ikkje forståeleg"
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
#, fuzzy
msgid "Missing flag"
msgstr "Fargenamnet manglar"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "opsjonen %s krev eit argument"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "skru av flagget %d!\n"
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr ""
msgid " (to replace)"
msgstr " (å erstatta)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Erstatta dette tilfellet?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "Erstatta %d tilfelle"
msgstr[1] "Erstatta %d tilfelle"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Skriv linjenummer"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
msgid "Invalid line or column number"
msgstr ""
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ikkje ei klamme"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "Inga motsvarande klamme"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Merke fjerna"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Neste fil"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Neste fil"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (å erstatta)"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr ""
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Rediger erstatning"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr ""
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Feil i %s på linje %d: "
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavekontroll feila"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Stavekontroll feila"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontroll fullført"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
#~ msgid "Wrote >%s\n"
#~ msgstr "Skreiv >%s\n"
-#~ msgid "Could not open %s for writing: %s"
-#~ msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
-
#~ msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
#~ msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-05 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Przejd¼ do katalogu"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "W trybie ograniczonym nie mo¿na wyj¶æ poza %s"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s"
msgid "No current search pattern"
msgstr ""
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ pliku spoza %s "
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
#, fuzzy
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Nie ma wiêcej otwartych plików"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Prze³±czono na %s"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "Nowy bufor"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[1] "Wczytano %d linie (przekonwertowane z formatu Mac)"
msgstr[2] "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu Mac)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[1] "Wczytano %d linie (przekonwertowane z formatu Mac)"
msgstr[2] "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu Mac)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[1] "Wczytano %d linie (przekonwertowane z formatu DOS)"
msgstr[2] "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu DOS)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[1] "Wczytano %d linie"
msgstr[2] "Wczytano %d linii"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "Wczytywanie pliku"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "Nowy plik"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Nie znaleziono \"%s\""
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" jest katalogiem"
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "Plik \"%s\" jest plikiem urz±dzenia"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Plik do wstawienia do nowego bufora [z %s] "
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Polecenie do wykonania "
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Plik do wstawienia do nowego bufora [z %s] "
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Plik do wstawienia [z %s] "
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
#, fuzzy
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie innym ni¿ wielu buforów"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ poza %s"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"Nie zapisano %s (zbyt wiele kopii zapasowych?)\n"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[1] "Zapisano %d linie"
msgstr[2] "Zapisano %d linii"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [format DOS]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [format Mac]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr " [Kopia zap.]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Wpisz wybór na pocz±tek pliku"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Dopisz wybór do pliku"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Zapisz wybór do pliku"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nazwa pliku do wpisania"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nazwa pliku do dopisania"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nazwa pliku do zapisu"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAÆ?"
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(wiêcej)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgstr "Zachowanie dzia³ania klawiszy XON (^Q) i XOFF (^S)"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+
+#: src/nano.c:885
#, fuzzy
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r [#kol]"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
#, fuzzy
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=[#kol]"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr ""
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s [prog]"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Alternatywny program sprawdzania pisowni"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Automatyczny zapis przy koñczeniu pracy, bez pytania"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
#, fuzzy
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Tryb przegl±dania, tylko odczyt"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Bez ³amania d³ugich linii"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
#, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Bez pokazywania okna pomocy"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
#, fuzzy
msgid "Enable suspension"
msgstr "W³±czenie zawieszania"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorowane, dla zgodno¶ci z Pico)"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano wersja %s (skompilowana %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Skompilowane opcje:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Przepraszamy, obs³uga tej funkcji zosta³a wy³±czona"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Zapisaæ zmieniony bufor (ODPOWIED¬ \"Nie\" SPOWODUJE UTRATÊ ZMIAN) ? "
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Otrzymano SIGHUP lub SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "w³±czony(e)"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "wy³±czony(e)"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "Zignorowano XON, hmm, hmm."
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "Zignorowano XOFF, hmm, hmm."
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "¿±dana wielko¶æ tabulacji %d niepoprawna"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "¿±dana pozycja ³amania linii %d niepoprawna"
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "B³±d w %s w linii %d: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "argument %s ma niedomkniêty \""
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
#, fuzzy
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "wyra¿enia regularne musz± zaczynaæ siê i koñczyæ znakiem \"\n"
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "B³êdne wyra¿enie regularne \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Brak nazwy sk³adni"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Brak nazwy sk³adni"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
+#: src/rcfile.c:395
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
+#: src/rcfile.c:404
+msgid "Must specify function to bind key to"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:418
+#: src/rcfile.c:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "Nie mo¿na wywo³aæ \"%s\""
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do zapisu: %s"
-#: src/rcfile.c:425
-#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
-msgstr ""
+#: src/rcfile.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "Nie mo¿na wywo³aæ \"%s\""
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" i \n"
"\"black\", z opcjonalnym przedrostkiem \"bright\".\n"
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
#, fuzzy
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Nie mo¿na dodaæ dyrektywy koloru bez linii sk³adni"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "Brak nazwy koloru"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" wymaga odpowiadaj±cego mu \"end=\""
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
#, fuzzy
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr "Nie mo¿na dodaæ dyrektywy koloru bez linii sk³adni"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "niezrozumia³e polecenie %s"
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
#, fuzzy
msgid "Missing flag"
msgstr "Brak nazwy koloru"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "opcja %s wymaga argumentu"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "usuniêto ustawienie opcji %d!\n"
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Nie mogê znale¼æ swojego katalogu domowego! Aj!"
msgid " (to replace)"
msgstr " (i zast±p)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Czy zast±piæ to wyst±pienie?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "Zast±p przez"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[1] "Zast±piono %d wyst±pien(ia)"
msgstr[2] "Zast±piono %d wyst±pien(ia)"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Wprowad¼ numer linii"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
msgid "Invalid line or column number"
msgstr ""
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "To nie nawias"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "Brak nawiasu do pary"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Znacznik skasowany"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Nastêpny plik"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Nastêpny plik"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (i zast±p)"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "Nie mo¿na rozwidliæ procesu"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Mo¿na teraz cofn±æ justowanie!"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edytuj zast±pienie"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Tworzenie listy b³êdnie napisanych s³ów, proszê czekaæ..."
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ wielko¶ci bufora potoku"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"spell\""
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"sort -f\""
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"uniq\""
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"spell\""
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: %s"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: %s"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Dopisz wybór do pliku"
#~ msgid "Could not open %s for prepend: %s"
#~ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do wpisania: %s"
-#~ msgid "Could not open %s for writing: %s"
-#~ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do zapisu: %s"
-
#~ msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
#~ msgstr "Nie mo¿na nadaæ uprawnieñ %o do %s: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-27 02:13-0300\n"
"Last-Translator: J. Victor D. Martins <jvdm@sdf.lonestar.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Ir para o Diretório"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Impossível mover-se fora de %s no modo restrito"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Erro na leitura %s: %s"
msgid "No current search pattern"
msgstr "Nenhum padrão de busca atualmente"
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Impossível inserir a linha de fora do %s"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Sem mais bufferes de arquivos abertos"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Alternado para %s"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "Novo Buffer"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "%lu linha lida (Convertida do formato DOS e Mac)"
msgstr[1] "%lu linhas lidas (Convertidas do formato DOS e Mac)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "%lu linha lida (Convertida do formato Mac)"
msgstr[1] "%lu linhas lidas (Convertidas do formato Mac)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "%lu linha lida (Convertida do formato DOS)"
msgstr[1] "%lu linhas lidas (Convertidas do formato DOS)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "%lu linha lida"
msgstr[1] "%lu linhas lidas"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "Lendo o arquivo"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "Novo Arquivo"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" não encontrado"
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" é um diretório"
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" é um arquivo dispositivo"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Comando para execução no novo buffer [de %s] "
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Comando para execução [de %s] "
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Arquivo para inserção no novo buffer [de %s] "
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Arquivo para inserção [de %s] "
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla ilegal no modo não-multibuffer"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Impossível escrever fora de %s"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Impossível acrecentar uma ligação simbólica com a opção --nofollow"
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Erro ao escrever o arquivo temporário: %s"
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Muitos arquivos de segurança"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Erro ao escrever %s: %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Erro ao escrever o arquivo temporário: %s"
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Escrito %lu linha"
msgstr[1] "Escrito %lu linhas"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Formato DOS]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Formato Mac]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr " [Becape]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Pre-Adicionar seleção para o Arquivo"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Adicionar seleção para o Arquivo"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Escrever a Seleção para o Arquivo"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nome Arquivo para Pré-Adicionar"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Arquivo para Adicionar ao"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nome do Arquivo para Gravar"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Arquivo já existe, SOBRESCREVER ?"
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Salvar o Arquivo com um NOME DIFERENTE ?"
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(mais)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada Literal"
msgstr "Preservar as teclas XON (^Q) e XOFF (^S)"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+
+#: src/nano.c:885
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#colun>"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#colun>"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Modificar o ponto de agrupamento na coluna #cols"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <prog>"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<prog>"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Habilitar um verificador ortográfico alternativo"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Salvar automaticamente ao sair, não perguntar"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Modo Visualização (somente leitura)"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Não ajuste linhas compridas"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Não as duas linhas de ajuda"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
msgid "Enable suspension"
msgstr "Permitir suspenção"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorado, para compatibilidade com o Pico)"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano versão %s (compilado %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Opções de compilação:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Desculpe, suporte para essa função foi desabilitado"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Salvar o buffer modificado (RESPONDER \"Não\" IRÁ DESTRUIR MODIFICAÇÕES) ?"
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Foi recebido SIGHUP ou SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Utilize \"fg\" para retornar ao nano\n"
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "desabilitado"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Comando desconhecido"
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignorado, mumble mumble."
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorado, mumble mumble"
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Tamanho \"%s\" de tabulação é inválido"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Pedido de tamanho \"%s\" inválido"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Erro no %s na linha %lu: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "Argumento '%s' possui inderterminado \""
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Expressão regular deve começar e terminar com um caractere \""
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Expressão regular errônea \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Falta o nome da sintaxe"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "A sintaxe \"none\" é reservada"
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "A sintaxe padrão não deve conter extensões"
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Falta o nome da sintaxe"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
+#: src/rcfile.c:395
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
+#: src/rcfile.c:404
+msgid "Must specify function to bind key to"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "Impossível invocar \"%s\""
-
-#: src/rcfile.c:425
+#: src/rcfile.c:422
#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "Impossível invocar \"%s\""
+
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"magente\" (maguenta) e \"black\" (preto), com o prefixo \n"
"opcional \"bright\" (claro) para cores de fundo."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Impossível adicionar um diretiva de cor sem um diretiva de sintaxe"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "Falta o nome da cor"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Cor do fundo \"%s\" não pode ser clara"
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr "Falta a expressão regular"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\\\"start=\\\" precisa de um correspondende \\\"end=\\\""
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
#, fuzzy
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr "Impossível adicionar um diretiva de cor sem um diretiva de sintaxe"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "Não é permitido o comando \"%s\" em arquivo incluido"
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "Sintaxe \"%s\" não possui comandos de cor"
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Comando \"%s\" desconhecido"
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
msgid "Missing flag"
msgstr "Falta sinalizador"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "Opção \"%s\" precisa de um argumento"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "Opção não é uma string multibyte válida"
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Caracteres imprimíveis são necessário"
# Tradução para single-column?
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "É necessário dois caracteres single-column"
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Impossível desativar sinalizador \"%s\""
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Sinalizador \"%s\" desconhecido"
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Impossível encontrar o meu diretório pessoal! Putz!"
msgid " (to replace)"
msgstr " (para substituir) na seleção"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Substituir esse termo?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "Subtituir por"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "Substituiu-se %lu ocorrência"
msgstr[1] "Substituiu-se %lu ocorrências"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Insira o número da linha, número da coluna"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
#, fuzzy
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Insira o número da linha, número da coluna"
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "Não é um parenteses"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "Nenhum parenteses encontrado"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Marcação desativada"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Arquivo Anterior"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Prox Linha"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (para substituir) na seleção"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "Impossível fazer o duto"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "Impossível bifurcar"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "String de citação ruim: %s: %s"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "É possível DesJustificar!"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar uma substituição"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Impossível criar o duto"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Criando a lista de palavra com erros ortográficos, por favor espere..."
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Impossível avaliar o tamanho do buffer do duto"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Erro ao clamar o \"spell\""
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Erro ao clamar o \"sort -f\""
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Erro ao clamar o \"uniq\""
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Erro ao clamar o \"%s\""
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Falha na checagem ortográfica: %s"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Falha na checagem ortográfica: %s: %s"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Checagem ortográfica finalizada"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sPalav: %lu Linhs: %ld Carac: %lu"
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
msgid "In Selection: "
msgstr "Na seleção: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 07:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Mergi la Director"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Am renunþat"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Nu pot merge în afara %s în modul restricþionat"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Eroare citind %s: %s"
msgid "No current search pattern"
msgstr "Nici un pattern de cãutare curent"
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Nu pot insera fiºier din afara lui %s"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Nici un alt bufere deschis"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Am schimbat la %s"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "Bufer nou"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul DOS ºi Mac)"
msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul DOS ºi Mac)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul Mac)"
msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul Mac)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul DOS)"
msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul DOS)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "Am citit %lu linie"
msgstr[1] "Am citit %lu linii"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "Citesc Fiºier"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "Fiºier nou"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nu a fost gãsit"
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" este un director"
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "Fiºierul \"%s\" este un fiºier dispozitiv (device)"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Comandã de executat în bufer nou [din %s] "
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Comandã de executat [din %s] "
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fiºier de inserat în bufer nou [din %s]"
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fiºier de inserat [din %s]"
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
#, fuzzy
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Tastã ilegalã în modul non-multibufer"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Nu pot scrie în afarã de %s"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Nu pot pre-adãugã sau adãuga la un symlink cu setarea --nofollow"
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s"
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Fiºiere copie de siguranþã (backup)"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Eroare scriind %s: %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s"
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Am scris %u linie"
msgstr[1] "Am scris %u linii"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr " [Copie de siguranþã (backup)]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Pre-adaugã Selecþie la fiºier"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Adaugã Selecþie la fiºier"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Scrie Selecþie în fiºier"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nume de pre-adãugat la"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nume de adãugat la"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nume de scris"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Fiºierul existã, SUPRASCRIE ? "
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Salveazã fiºierul sun UN NUME DIFERIT ? "
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(suplimentar)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Intrare identicã"
msgstr "Conservã tastele XON (^Q) ºi XOFF (^S)"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+
+#: src/nano.c:885
#, fuzzy
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r [#coloane]"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
#, fuzzy
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=[#coloane]"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
#, fuzzy
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Seteazã lãþimea unui tab în coloane ca #coloane"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s [prog]"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Permite corector ortografic alternativ"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Salveazã automat la ieºire, nu întreba"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
#, fuzzy
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Mod vedere (numai citire)"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Nu sparge (wrap) liniile lungi"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
#, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Nu arãta fereastra de ajutor"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
#, fuzzy
msgid "Enable suspension"
msgstr "Permite suspendarea"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorat, pentru compatibilitate cu Pico)"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versiunea %s (compilat %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Opþiuni compilare:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Ne pare rãu, suportul pentru aceastã funcþie a fost deactivat"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Salvez buferul modificat (RÃSPUNSUL \"Nu\" VA DISTRUGE SCHIMBÃRILE) ?"
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Am recepþionat SIGHUP sau SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Folosiþi \"fg\" pentru a vã întoarce la nano"
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "activat"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "deactivat"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
#, fuzzy
msgid "Unknown Command"
msgstr "Indicator (flag) necunoscut %s"
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignorat, murmur, murmur."
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorat, murmur, murmur."
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Dimensiune tab cerutã %s invalidã"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Dimensiune umplere cerutã %s invalidã"
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Eroare în %s pe linia %d: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "Argumentul %s are \" neterminat"
#
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "ªirurile regex trebuie sã înceapã ºi sfârºeascã cu un caracter \""
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Regex incorect \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Lipseºte nume sintaxã"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Lipseºte nume sintaxã"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
+#: src/rcfile.c:395
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
+#: src/rcfile.c:404
+msgid "Must specify function to bind key to"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "Nu am putut invoca \"%s\""
-
-#: src/rcfile.c:425
+#: src/rcfile.c:422
#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "Nu am putut invoca \"%s\""
+
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"black\"(negru), cu prefixul opþional \"bright\"(strãlucitor) \n"
"pentru culorile de scriere."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
#, fuzzy
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Nu pot adãuga o directivã de culoare fãrã o linie de sintaxã"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "Lipseºte nume culoare"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Culoarea de fundal %s nu poate fi strãlucitoare"
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" necesitã un \"end=\" corespunzãtor"
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
#, fuzzy
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr "Nu pot adãuga o directivã de culoare fãrã o linie de sintaxã"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Comanda %s nu a fost înþeleasã"
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
msgid "Missing flag"
msgstr "Lipseºte indicator (flag)"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "Opþiunea %s necesitã un argument"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
#, fuzzy
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Sunt necesare douã caractere non-tab ºi non-spaþiu"
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Sunt necesare douã caractere de o singurã coloanã"
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Nu pot de-seta indicatorul (flag) %s"
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Indicator (flag) necunoscut %s"
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Nu pot gãsi directorul meu home! Uãu!"
msgid " (to replace)"
msgstr " (de înlocuit)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Înlocuieºte în acest caz?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "Înlocuieºte cu"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "Am înlocuit în %ld loc"
msgstr[1] "Am înlocuit în %ld locuri"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Introduceþi numãrul liniei"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
msgid "Invalid line or column number"
msgstr ""
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "Nu este o parantezã"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "Nici o parantezã pereche"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Marcaj DEsetare"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Fiºier urmãtor"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Linia urmãtoare"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (de înlocuit)"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nu am putut pipe"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "Nu am putut fork"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "ªir greºit pentru ghilimele %s: %s"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Nu pot De-Alinia!"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editeazã o înlocuire"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Nu am putut crea pipe"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Creez listã cuvinte ortografiate greºit, vã rog aºteptaþi..."
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Nu am putut obþine dimensiune bufer pentru pipe"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Eroare invocare \"spell\""
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Eroare invocare \"sort -f\""
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Eroare invocare \"uniq\""
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Eroare invocare \"spell\""
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Verificarea ortografiei a eºuat: %s: %s"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Verificarea ortografiei a eºuat: %s: %s"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Am terminat verificarea ortografiei"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Adaugã Selecþie la fiºier"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-16 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Sergey Ribalchenko <serge.fisher@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÊÔÉ ÚÁ ÇÒÁÎÉÃÙ %s × ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s: %s"
msgid "No current search pattern"
msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÓËÁÔØ"
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÎÁÒÕÖÉ %s"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
msgid "No more open file buffers"
msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÅÒÏ×"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÅÎÏ × %s"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÂÕÆÅÒ"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac É DOS)"
msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac É DOS)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac)"
msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS)"
msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏËÉ"
msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏË"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "þÔÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" - ÜÔÏ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ"
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ × ÎÏ×ÏÍ ÂÕÆÅÒÅ [ÏÔ %s] "
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ [ÏÔ %s] "
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÎÏ×ÙÊ ÂÕÆÅÒ [ÏÔ %s] "
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ %s] "
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÆÅÒÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÎÁÒÕÖÉ %s"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÅÄÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ÄÏÐÉÓÁÔØ Ó ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÐÃÉÅÊ --nofollow"
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
msgid "Too many backup files?"
msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×?"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %lu ÓÔÒÏËÉ"
msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %lu ÓÔÒÏË"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr " [òÅÚëÏÐ]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ÎÁÞÁÌÏ ÆÁÊÌÁ)"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ)"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ × ÆÁÊÌ"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ËÏÎÅÃ)"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ÎÁÞÁÌÏ)"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "éÍÑ æÁÊÌÁ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ðåòåðéóáôø ? "
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÄ äòõçéí éíåîåí ? "
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(ÅÝÅ)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr "÷×ÏÄ \"ËÁË ÅÓÔØ\""
msgstr "úÁÒÅÚÅÒ×ÉÒÏ×ÁÔØ ËÎÏÐËÉ XON (^Q) É XOFF (^S)"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+
+#: src/nano.c:885
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#ËÏÌ>"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#ËÏÌ>"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÐÅÒÅÎÏÓÁ ÓÔÒÏËÉ ÎÁ #ËÏÌ"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <ÐÒÏÇ>"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<ÐÒÏÇ>"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "á×ÔÏÚÁÐÉÓØ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ, ÂÅÚ ÌÉÛÎÉÈ ×ÏÐÒÏÓÏ×"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "òÅÖÉÍ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ (ÔÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ)"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "îÅ ÐÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ Ä×Å ÓÔÒÏËÉ ÐÏÍÏÝÉ ×ÎÉÚÕ"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
msgid "Enable suspension"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÕ"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ, ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó Pico)"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano ×ÅÒÓÉÑ %s (ÓÏÂÒÁÎÏ %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tóÁÊÔ: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" óÏÂÒÁÎÏ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÜÔÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ ÂÙÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÁ"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÂÕÆÅÒ (ïÔ×ÅÔ \"îÅÔ\" õîéþôïöéô ÷óå éúíåîåîéñ) ? "
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ SIGHUP ÉÌÉ SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \"fg\" ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × nano\n"
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ"
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ"
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ"
msgid "No"
msgstr "îÅÔ"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %lu: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÚÁËÒÙÔÕÀ \""
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr ""
"óÔÒÏËÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ É ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ \""
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "ðÌÏÈÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ \"none\" ÚÁÒÅÚÅÒ×ÉÒÏ×ÁÎ"
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ \"default\" ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ"
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
msgid "Missing key name"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
+#: src/rcfile.c:395
+#, fuzzy
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
msgstr "ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó \"^\", \"M\" ÉÌÉ \"F\"\n"
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
+#: src/rcfile.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Must specify function to bind key to"
msgstr "îÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÆÕÎËÃÉÀ ÎÁ ËÏÔÏÒÕÀ ÎÁÚÎÁÞÁÅÔÓÑ ËÌÁ×ÉÛÁ\n"
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr "îÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÎÁÖÁÔÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÍÅÎÀ (ÉÌÉ \"all\")\n"
-#: src/rcfile.c:418
-#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÚÎÁÞÉÔØ ÉÍÑ \"%s\" ÎÁ ÍÅÎÀ\n"
-
-#: src/rcfile.c:425
-#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
+#: src/rcfile.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÚÎÁÞÉÔØ ÉÍÑ \"%s\" ÎÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ\n"
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÚÎÁÞÉÔØ ÉÍÑ \"%s\" ÎÁ ÍÅÎÀ\n"
+
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"black\", Ó ÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÙÍ ÐÒÅÆÉËÓÏÍ \"bright\"\n"
"ÄÌÑ Ã×ÅÔÁ ÆÏÎÁ."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ Ã×ÅÔÁ ÂÅÚ ËÏÍÁÎÄÙ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÁ"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ \"%s\" ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ Ó×ÅÔÌÙÍ"
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" ÔÒÅÂÕÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ \"end=\""
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
#, fuzzy
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ Ã×ÅÔÁ ÂÅÚ ËÏÍÁÎÄÙ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ: ÄÌÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ \"%s\" ÎÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÙ ËÌÁ×ÉÛÉ"
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
"÷ÙÈÏÖÕ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ nano Ó ÏÐÃÉÅÊ -I ÅÓÌÉ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÏÄÓÔÒÏÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ "
"×ÁÛÅÇÏ nanorc\n"
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ \"%s\" ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ ×Ï ×ËÌÀÞÅÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ"
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ \"%s\" ÎÅ ÉÍÅÅÔ Ã×ÅÔÏ×ÙÈ ËÏÍÁÎÄ"
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "îÅ ÐÏÎÑÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ \"%s\""
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
msgid "Missing flag"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÏÐÃÉÑ"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "ïÐÃÉÑ \"%s\" ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "ïÐÃÉÑ ÎÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÍÎÏÇÏÂÁÊÔÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÎÅ ÐÕÓÔÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ Ä×Á ÏÄÎÏÓÔÒÏÞÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÁ"
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÓÎÑÔØ ÆÌÁÇ \"%s\""
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÌÁÇ \"%s\""
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÕÀ ÄÏÍÁÛÎÀÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ! êÏÊ!"
msgid " (to replace)"
msgstr " (ÞÔÏ ÍÅÎÑÔØ)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÜÔÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[1] "úÁÍÅÎÅÎÎÙÅ %lu ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ"
msgstr[2] "úÁÍÅÎÅÎÏ %lu ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ É ÓÔÏÌÂÃÁ"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ÉÌÉ ÓÔÏÌÂÃÁ"
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "îÅ ÓËÏÂËÁ"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "îÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÓËÏÂËÉ"
msgid "Mark Unset"
msgstr "íÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "óÌÅÄ óÔÒÏËÁ"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (ÞÔÏ ÍÅÎÑÔØ)"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ × ËÁÎÁÌ (pipe)"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÄÅÌÁÔØ fork()"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "ðÌÏÈÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s: %s"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "óÅÊÞÁÓ ÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ!"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÍÅÎÕ"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ (pipe)"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÏÛÉÂÏÞÎÙÈ ÓÌÏ×, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ..."
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ ËÁÎÁÌÁ"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"spell\""
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"sort -f\""
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"uniq\""
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"%s\""
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s: %s"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sóÌÏ×: %lu óÔÒÏË: %ld óÉÍ×ÏÌÏ×: %lu"
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
msgid "In Selection: "
msgstr "÷ ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-03 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr ""
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Kureka"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Gyayo Hanze Bya in Nta gukoresha bisesuye Ubwoko"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr ""
msgid "No current search pattern"
msgstr "KIGEZWEHO Gushaka Ishusho"
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kongeramo IDOSIYE Bivuye Hanze Bya"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
#, fuzzy
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Birenzeho Gufungura IDOSIYE"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Kuri"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr ""
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "Umurongo Bivuye Na Imiterere"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "Umurongo Bivuye Imiterere"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "Umurongo Bivuye Imiterere"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "Umurongo"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
#, fuzzy
msgid "Reading File"
msgstr "Idosiye"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Idosiye"
# sw/source\ui\dochdl\dochdl.src:STR_NOGLOS2.text
# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sw/source\ui\uiview\view.src:STR_NOGLOS2.text
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\"ntibyabonetse"
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro"
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "Idosiye ni a APAREYE IDOSIYE"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Kuri Gukora in Gishya Bivuye"
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Kuri Gukora Bivuye"
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Idosiye Kuri Kongeramo Gishya Bivuye"
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Idosiye Kuri Kongeramo Bivuye"
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
#, fuzzy
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "in Ubwoko"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kwandika Hanze Bya"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
#, fuzzy
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Cyangwa Kongeraho... Kuri a Na: Gushyiraho"
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "IDOSIYE"
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Idosiye"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "IDOSIYE"
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Umurongo"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr ""
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Kuri Idosiye"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
#, fuzzy
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Kuri Idosiye"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
#, fuzzy
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Kuri Idosiye"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Idosiye Kuri Kuri"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Idosiye Kuri Kuri"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Idosiye Kuri"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Idosiye"
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
#, fuzzy
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Kubika IDOSIYE"
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
#, fuzzy
msgid "(more)"
msgstr "(Birenzeho"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgstr "Na Utubuto"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+
+#: src/nano.c:885
#, fuzzy
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-R"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
#, fuzzy
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--Kuzuza"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
#, fuzzy
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Ubugari Bya a Isunika in Kuri"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "-s <prog>"
msgstr "-S"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "--speller=<prog>"
msgstr ""
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr ""
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Kubika ku Gusohoka Urwinjiriro"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
#, fuzzy
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Gusoma Ubwoko"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Gufunika Imirongo"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
#, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Garagaza Ifashayobora Idirishya"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
#, fuzzy
msgid "Enable suspension"
msgstr "Imbeba"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
#, fuzzy
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(kugirango Bihuye neza"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "Verisiyo"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr "Muhinduzi HTTP www Muhinduzi org"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr "Amahitamo"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
#, fuzzy
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Gushigikira kugirango iyi Umumaro Yahagaritswe"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
#, fuzzy
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Kubika Byahinduwe"
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Cyangwa"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Kuri Garuka Kuri"
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Bikora"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "Yahagaritswe"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
#, fuzzy
msgid "Unknown Command"
msgstr "Ibendera"
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr ""
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Isunika Ingano Sibyo"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Kuzuza Ingano Sibyo"
msgid "No"
msgstr "Oya"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "in ku Umurongo"
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
#, fuzzy
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti Na Impera Na: a Inyuguti"
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
#, fuzzy
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Izina:"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Izina:"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
+#: src/rcfile.c:395
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
+#: src/rcfile.c:404
+msgid "Must specify function to bind key to"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "OYA"
-
-#: src/rcfile.c:425
+#: src/rcfile.c:422
#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "OYA"
+
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"werurutse umukara Na: i Bitari ngombwa Imbanziriza Bibonerana kugirango "
"Amabara"
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
#, fuzzy
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Kongeramo a Ibara a Umurongo"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
#, fuzzy
msgid "Missing color name"
msgstr "Ibara Izina:"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Ibara Bibonerana"
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
#, fuzzy
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"Gutangira a Impera"
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
#, fuzzy
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr "Kongeramo a Ibara a Umurongo"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "OYA"
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
#, fuzzy
msgid "Missing flag"
msgstr "Ibendera"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
#, fuzzy
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Isunika Na Umwanya Inyuguti Bya ngombwa"
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
#, fuzzy
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "UMWE Inkingi Inyuguti Bya ngombwa"
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Ibendera"
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Ibendera"
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
#, fuzzy
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Gushaka Ku Ntangiriro bushyinguro"
msgid " (to replace)"
msgstr "(Kuri Gusimbura"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
#, fuzzy
msgid "Replace this instance?"
msgstr "iyi Urugero"
# offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER4.text
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "Gusimbuza na"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "ukugaragara"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Injiza inomero y'umurongo"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
msgid "Invalid line or column number"
msgstr ""
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
#, fuzzy
msgid "Not a bracket"
msgstr "a"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr ""
msgid "Mark Unset"
msgstr ""
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Idosiye"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Idosiye"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr "(Kuri Gusimbura"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "OYA"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "OYA"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Gushyiraho akugarizo Ikurikiranyanyuguti"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
#, fuzzy
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "NONEAHA"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
#, fuzzy
msgid "Edit a replacement"
msgstr "a"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "OYA Kurema"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
#, fuzzy
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "ijambo Urutonde Tegereza"
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "OYA Kubona Ingano Bya"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
#, fuzzy
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Genzuranyuguti"
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
#, fuzzy
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Ishungura F"
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Genzuranyuguti"
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Byanze"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Byanze"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
#, fuzzy
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Ivuganyuguti"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Kuri Idosiye"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-05 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Иди у директоријум"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказано"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Не могох да одем ван %s у ограниченом режиму"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s"
msgid "No current search pattern"
msgstr ""
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Не могох да уметнем датотеку изван %s"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
#, fuzzy
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Нема више отворених датотека"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Пребацих се на %s"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "Нови бафер"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[1] "Учитах %d реда (претворених из Мекинтош записа)"
msgstr[2] "Учитах %d редова (претворених из Мекинтош записа)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[1] "Учитах %d реда (претворених из Мекинтош записа)"
msgstr[2] "Учитах %d редова (претворених из Мекинтош записа)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[1] "Учитах %d реда (претворених из ДОС записа)"
msgstr[2] "Учитах %d редова (претворених из ДОС записа)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[1] "Учитах %d реда"
msgstr[2] "Учитах %d редова"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "Учитавам датотеку"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "Нова датотека"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Не нађох „%s“"
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "„%s“ је директоријум"
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "Датотека „%s“ чини датотеку уређаја"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Датотека коју уметнути у нови бафер [из %s] "
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Наредба за извршавање"
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Датотека коју уметнути у нови бафер [из %s] "
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Датотека коју уметнути [из %s] "
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
#, fuzzy
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Недозвољен тастер у не-вишебаферском режиму"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Не могох да упишем изван %s"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"Не уписах %s (превише резервних датотека?)\n"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[1] "Уписах %d реда"
msgstr[2] "Уписах %d редова"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr "[ДОС запис]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr "[Мек запис]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr "[Резерва]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Додај избор на почетак датотеке"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Додај избор на крај датотеке"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Упиши избор у датотеку"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "У коју датотеку додати"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "У коју датотеку додати"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "У коју датотеку уписати"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Датотека постоји, да ПРЕСНИМИМ?"
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(више)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgstr "Тастери за очување XON-а (^Q) и XOFF-а (^S)"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+
+#: src/nano.c:885
#, fuzzy
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r [#колона]"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
#, fuzzy
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=[#колона]"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr ""
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s [програм]"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=[програм]"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Омогући неку другу проверу правописа"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Сам упиши при излазу, не питај"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
#, fuzzy
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Режим прегледа (само за читање)"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Не преламај дуге редове"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
#, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Не приказуј прозор за помоћ"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
#, fuzzy
msgid "Enable suspension"
msgstr "Укључи суспензију"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(занемарен, ради сагласности са Пиком)"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "ГНУ нано издање %s (изграђено %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr "Е-пошта: nano@nano-editor.org\tВеб: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Уграђене опције:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Нажалост, подршка за ову функцију је искључена"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Сачувати измењени бафер (ОДГОВАРАЊЕМ СА „Не“ ЋЕТЕ БАЦИТИ СВЕ ИЗМЕНЕ) ? "
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Примих SIGHUP или SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Користите „fg“ да се вратите у нана"
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "укључено"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "искључено"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON занемарен, трт-мрт."
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF занемарен, трт-мрт."
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "тражена величина табулатора %d је неисправна"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "тражена величина попуне %d је неисправна"
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Грешка у %s у %d. реду: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "аргумент %s садржи недовршен \""
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
#, fuzzy
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "ниске регуларних израза морају почети и завршити се знаком \"\n"
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Лош регуларни израз „%s“: %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Недостаје име синтаксе"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Недостаје име синтаксе"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
+#: src/rcfile.c:395
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
+#: src/rcfile.c:404
+msgid "Must specify function to bind key to"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:418
+#: src/rcfile.c:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "Ð\9dе могоÑ\85 да покÑ\80енем â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
+msgstr "Ð\9dе могоÑ\85 да оÑ\82воÑ\80им %s Ñ\80ади Ñ\83пиÑ\81а: %s"
-#: src/rcfile.c:425
-#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
-msgstr ""
+#: src/rcfile.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "Не могох да покренем „%s“"
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"„white“ (бела), „yellow“ (жута), „cyan“ (цијан), „magenta“ (магента) и\n"
"„black“ (црна), са необавезним предметком „bright“ (светло).\n"
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
#, fuzzy
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Не могох да додам упуте за боју без синтаксног реда"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "Недостаје име боје"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "„start=“ захтева и одговарајући „end=“"
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
#, fuzzy
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr "Не могох да додам упуте за боју без синтаксног реда"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "не разумех наредбу %s"
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
#, fuzzy
msgid "Missing flag"
msgstr "Недостаје име боје"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "опција „%s“ захтева аргумент"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Не могох да нађем мој лични директоријум! Бре!"
msgid " (to replace)"
msgstr " (за замену)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Да заменим ову појаву?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "Замени са"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[1] "Замених %d појаве"
msgstr[2] "Замених %d појава"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Унесите број реда"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
msgid "Invalid line or column number"
msgstr ""
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "Није заграда"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "Нема одговарајуће заграде"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Ознака ОДпостављена"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Следећа датотека"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Следећа датотека"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (за замену)"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "Не могу да направим цев"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "Не могу да покренем"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Сада могу да „одравнам“!"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Измените замену"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Не могох да направим цевку"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Образујем списак погрешно унетих речи, сачекајте..."
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Не могох да сазнам величину бафера за цевку"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Грешка при покретању „spell“-а"
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Грешка при покретању „sort -f“-а"
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Грешка при покретању „uniq“-а"
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Грешка при покретању „spell“-а"
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Неуспешна провера правописа: %s"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Неуспешна провера правописа: %s"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Завршена провера правописа"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Додај избор на крај датотеке"
#~ msgid "Could not open %s for prepend: %s"
#~ msgstr "Не могох да отворим %s ради додавања на почетак: %s"
-#~ msgid "Could not open %s for writing: %s"
-#~ msgstr "Не могох да отворим %s ради уписа: %s"
-
#~ msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
#~ msgstr "Не могох да поставим овлашћења %o за %s: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Gå till katalog"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan inte gå utanför %s i begränsat läge"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Fel vid inläsning av %s: %s"
msgid "No current search pattern"
msgstr "Inget aktuellt sökmönster"
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan inte infoga fil från utanför %s"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Inga fler öppna filbuffertar"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Växlade till %s"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffert"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad från DOS- och Mac-format)"
msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade från DOS- och Mac-format)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad från Mac-format)"
msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade från Mac-format)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad från DOS-format)"
msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade från DOS-format)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "Läste %lu rad"
msgstr[1] "Läste %lu rader"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "Läser filen"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" kunde inte hittas"
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" är en katalog"
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" är en enhetsfil"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Kommando att köra i ny buffert [från %s] "
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Kommando att köra [från %s] "
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fil att infoga i ny buffert [från %s] "
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fil att infoga [från %s] "
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertläget"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan inte skriva utanför %s"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
"Kan inte infoga före eller lägga till efter i en symbolisk länk då --"
"nofollow är angivet"
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s"
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
msgid "Too many backup files?"
msgstr "För många säkerhetskopierade filer?"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s"
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Skrev %lu rad"
msgstr[1] "Skrev %lu rader"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr " [Säkerhetskopia]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Infoga markering till fil"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Lägg till markering till fil"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv markering till fil"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Filnamn att infoga i"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Filnamn att lägga till i"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnamn att skriva"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER? "
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Spara filen med ANNAT NAMN? "
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(mer)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Ordagrann inmatning"
msgstr "Bevara XON (^Q)- och XOFF (^S)-tangenter"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+
+#: src/nano.c:885
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <kolumner>"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<kolumner>"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Ställ in brytpunkt vid kolumnen \"kolumner\""
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <prog>"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<prog>"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Använd alternativ stavningskontroll"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Spara automatiskt vid avslut, fråga inte"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Visningsläge (skrivskyddat)"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Radbryt inte långa rader"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Visa inte de två hjälpraderna"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
msgid "Enable suspension"
msgstr "Använd suspendering"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorerad för kompatibilitet med Pico)"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (kompilerad %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Kompileringsflaggor:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Tyvärr, stöd för denna funktion har inaktiverats"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Spara ändrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FÖRSTÖRA ÄNDRINGAR)? "
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Mottog SIGHUP eller SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Använd \"fg\" för att återvända till nano.\n"
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "inaktiverad"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Okänt kommando"
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignorerades, mummel mummel"
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignorerades, mummel mummel"
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Begärd tabulatorstorlek \"%s\" är ogiltig"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Begärd fyllningsstorlek \"%s\" är ogiltig"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Fel i %s på rad %lu: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "Argumentet \"%s\" har ett oavslutat \""
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Strängar med reguljära uttryck måste börja och sluta med ett \"-tecken"
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Syntaxnamn saknas"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "Syntaxen \"none\" är reserverad"
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "Syntaxen \"default\" får inte ta utökningar"
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Syntaxnamn saknas"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
+#: src/rcfile.c:395
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
+#: src/rcfile.c:404
+msgid "Must specify function to bind key to"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:418
+#: src/rcfile.c:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "Kunde inte starta \"%s\""
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
+msgstr "Kunde inte öppna %s för skrivning: %s"
-#: src/rcfile.c:425
-#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
-msgstr ""
+#: src/rcfile.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "Kunde inte starta \"%s\""
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"cyan\", \"magenta\" och \"black\" (svart), med\n"
"valfria prefixet \"bright\" (ljus) för förgrundsfärger."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Kan inte lägga till ett färgkommando utan ett syntaxkommando"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "Färgnamn saknas"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Bakgrundsfärgen \"%s\" kan inte vara ljus"
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr "Saknar reguljär uttryckssträng"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" kräver ett motsvarande \"end=\""
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
#, fuzzy
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr "Kan inte lägga till ett färgkommando utan ett syntaxkommando"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "Kommandot \"%s\" tillåts inte i inkluderad fil"
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "Syntax \"%s\" har inga färgkommandon"
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Förstår inte kommandot \"%s\""
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
msgid "Missing flag"
msgstr "Flagga saknas"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "Flaggan \"%s\" kräver ett argument"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "Flagga är inte en giltig flerbytesträng"
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Icke-blanktecken krävs"
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Två enkel-kolumntecken krävs"
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Kan inte bort flaggan \"%s\""
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Okänd flagga \"%s\""
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Jag kan inte hitta min hemkatalog! Buhu!"
msgid " (to replace)"
msgstr " (att ersätta)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ersätta denna förekomst?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "Ersätt med"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "Ersatte %lu förekomst"
msgstr[1] "Ersatte %lu förekomster"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Ange radnummer, kolumnnummer"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
#, fuzzy
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Ange radnummer, kolumnnummer"
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "Inte en klammer"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ingen matchande klammer"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Markera borttagen"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Nästa fil"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Nästa rad"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (att ersätta)"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunde inte använda rör"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunde inte grena"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Felaktig citeringssträng %s: %s"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan ojustera nu!"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Redigera en ersättning"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunde inte skapa rör"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Skapar lista över felstavade ord, var vänlig vänta..."
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunde inte få tag i rörbuffertens storlek"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Fel vid start av \"spell\""
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Fel vid start av \"sort -f\""
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Fel vid start av \"uniq\""
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Fel vid start av \"%s\""
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavningskontrollen misslyckades: %s"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Stavningskontrollen misslyckades: %s: %s"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavningskontrollen slutfördes"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sOrd: %lu Rader: %ld Tecken: %lu"
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
msgid "In Selection: "
msgstr "I markering: "
#~ msgid "Could not open %s for prepend: %s"
#~ msgstr "Kunde inte öppna %s för infogande: %s"
-#~ msgid "Could not open %s for writing: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna %s för skrivning: %s"
-
#~ msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
#~ msgstr "Kunde inte sätta rättigheterna %o på %s: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-17 18:08+0300\n"
"Last-Translator: A. Murat EREN <meren@comu.edu.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Dizine Git"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kısıtlı kipte %s dışına çıkılamıyor"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s"
msgid "No current search pattern"
msgstr ""
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Dosya %s dışından eklenemiyor"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
#, fuzzy
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Başka açık dosya yok"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "%s 'e geçildi"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "Yeni Arabellek"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "%d satır okundu (Mac biçiminden dönüştürüldü)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "%d satır okundu (Mac biçiminden dönüştürüldü)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "%d satır okundu (DOS biçiminden dönüştürüldü)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "%d satır okundu"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "Dosya Okunuyor"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "Yeni Dosya"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" bulunamadı"
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" bir dizin"
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" bir aygıt dosyası"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Yeni arabelleğe eklenecek dosya [%s 'den]"
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Çalıştırılacak komut"
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Yeni arabelleğe eklenecek dosya [%s 'den]"
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Eklenecek dosya [%s tarafından] "
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
#, fuzzy
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Anahtar çoklu olmayan arabellek kipinde geçersiz"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "%s dışına yazılamıyor"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"%s yazılmamış (çok fazla yedek dosyası?)\n"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "%d satır yazıldı"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS Biçimi]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac Biçimi]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr " [Yedek]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Seçimi Dosyanın Başına Ekle"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Seçimi Dosyanın Sonuna Ekle"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Seçimi Dosyaya Yaz"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Başına Eklenecek Dosya Adı"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Sonuna Eklenecek Dosya Adı"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "Yazılacak Dosya Adı"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Dosya var, ÜSTÜNE YAZILSIN MI?"
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(daha)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgstr "XON (^Q) ve XOFF (^S) tuşlarını sakla"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+
+#: src/nano.c:885
#, fuzzy
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r [#cols]"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
#, fuzzy
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=[#cols]"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr ""
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s [prog]"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=[prog]"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Alternatif yazım kontrolcüsü etkin"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Çıkışta sormaksızın otomatik kaydet"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
#, fuzzy
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Göster (sadece okunur) kipi"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Uzun satırları kaydırma"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
#, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Yardım penceresini gösterme"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
#, fuzzy
msgid "Enable suspension"
msgstr "Askıya almayı etkinleştir"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(Pico uyumluluğu için yoksayıldı)"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano sürüm numarası: %s (%s, %s tarihinde derlendi)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr "E-Posta: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Derleme seçenekleri:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Özür dileriz, bu işlev için destek etkisiz kılınmış"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Değiştirilmiş arabellek kaydedilsin mi (\"Hayır\" CEVABI TÜM DEĞİŞİKLİKLERİ "
"YOK EDECEK) ? "
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "SIGHUP ya da SIGTERM sinyali alındı\n"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "nano'ya geri dönmek için \"fg\"'yi kullanın"
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "etkin"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "etkisiz"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON yoksayıldı."
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF yoksayıldı."
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "istenen Tab değeri %d geçerli değil"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "istenen doldurma değeri %d geçerli değil"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "%s'nin %d. satırında hata: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "%s argümanında sonlanmamış \" var"
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
#, fuzzy
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Düzenli ifade katarları, \" karakteri ile başlamalı ve bitmeli\n"
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" yanlış bir düzenli ifade: %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Sözdizim ismi eksik"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Sözdizim ismi eksik"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
+#: src/rcfile.c:395
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
+#: src/rcfile.c:404
+msgid "Must specify function to bind key to"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:418
+#: src/rcfile.c:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "\"%s\" çağırılamadı"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
+msgstr "%s yazmak için açılamadı: %s"
-#: src/rcfile.c:425
-#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
-msgstr ""
+#: src/rcfile.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "\"%s\" çağırılamadı"
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ve \n"
"\"black\", seçimli \"bright\" ön eki ile.\n"
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
#, fuzzy
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Sözdizimi satırı olmaksızın renk direktifi eklenemez"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "Renk ismi eksik"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\", \"end=\"e ihtiyaç duyar."
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
#, fuzzy
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr "Sözdizimi satırı olmaksızın renk direktifi eklenemez"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "%s komutu anlaşılamadı"
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
#, fuzzy
msgid "Missing flag"
msgstr "Renk ismi eksik"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "%s seçeneği bir bağımsız değişken gerektiriyor"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "%d bayrağı boşaltıldı!\n"
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Ev dizinimi bulamıyorum!"
msgid " (to replace)"
msgstr " (değiştirmek için)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Bu bulgu değiştirilsin mi?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "İle değiştir"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "%d değiştirme yapıldı"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Satır numarasını girin"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
msgid "Invalid line or column number"
msgstr ""
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ayraç değil"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "Eşleşen ayraç yok"
msgid "Mark Unset"
msgstr "İşareti Kaldır"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Sonraki Dosya"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Sonraki Dosya"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (değiştirmek için)"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "Boru işlemi gerçekleştirilemedi"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "Fork işlemi gerçekleştirilemedi"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Şmdi yaslamayı geri alabilirsiniz!"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Bir yerdeğiştirmeyi düzenle"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Boru yaratılamadı"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Yazım hatası içeren kelimeler listeleniyor, lütfen bekleyiniz"
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Boru arabelleğinin boyutu alınamıyor"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "\"spell\" çağırılırken hata"
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "\"sort -f\" çağırılırken hata"
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "\"uniq\" çağırılırken hata"
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "\"spell\" çağırılırken hata"
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Yazım kontrolü başarısız oldu: %s"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Yazım kontrolü başarısız oldu: %s"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Yazım kontrolü bitti"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Seçimi Dosyanın Sonuna Ekle"
#~ msgid "Could not open %s for prepend: %s"
#~ msgstr "%s başına ekleme için açılamıyor: %s"
-#~ msgid "Could not open %s for writing: %s"
-#~ msgstr "%s yazmak için açılamadı: %s"
-
#~ msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
#~ msgstr "%o izinleri %s dosyasına uygulanamadı: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 10:51+0300\n"
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ Ð¦ÔÉ ÐÏÚÁ %s × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s"
msgid "No current search pattern"
msgstr ""
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ ÐÏÚÁ %s"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
#, fuzzy
msgid "No more open file buffers"
msgstr "â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ צÄËÒÉÔÉÈ ÆÁÊ̦×"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "ðÅÒÅÍËÎÕÔÏ ÄÏ %s"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "îÏ×ÉÊ âÕÆÅÒ"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)"
msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄË¦× (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)"
msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄË¦× (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ DOS)"
msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄË¦× (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ DOS)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ"
msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "þÉÔÁ¤ÍÏ ÆÁÊÌ.."
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦¤À"
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÆÁÊÌÏÍ ÐÒÉÓÔÒÏÀ"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ (× ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ) [×¦Ä %s] "
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÏ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ "
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ (× ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ) [×¦Ä %s] "
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [×¦Ä %s] "
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
#, fuzzy
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÅÒÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÚÁ %s"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ (ÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÈ ÆÁÊ̦×?)\n"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ"
msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr " [òÅÚÅÒ×]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ (× ÐÏÞÁÔÏË ÆÁÊÌÁ)"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ÚÁÐÉÓÕ"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, ðåòåðéóáôé ?"
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(ÄÁ̦)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÌÁצÛÉ XON (^Q) ÔÁ XOFF (^S)"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+
+#: src/nano.c:885
#, fuzzy
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r [#ÓÔÏ×Ð]"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
#, fuzzy
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=[#ÓÔÏ×Ð]"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr ""
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s [ÐÒÏÇ]"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=[ÐÒÏÇ]"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "á×ÔÏúÁÐÉÓ ÐÒÉ ×ÉÈÏĦ, ÂÅÚ ÚÁÐÉÔÁÎØ"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
#, fuzzy
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "òÅÖÉÍ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÎÎÑ (Ô¦ÌØËÉ ÞÉÔÁÎÎÑ)"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "îÅ ÚÁÇÏÒÔÁÔÉ ÄÏ×Ǧ ÒÑÄËÉ"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
#, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ ÄÏÐÏÍÏÇÉ"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
#, fuzzy
msgid "Enable suspension"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÉÚÕÐÉÎËÕ"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(¦ÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÄÌÑ ÓÕͦÓÎÏÓÔ¦ ¦Ú Pico)"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano ×ÅÒÓ¦§ %s (Ú¦ÂÒÁÎÅ %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " å-ÐÏÛÔÁ: nano@nano-editor.org\tôÅÎÅÔÁ: http://www.nano-editor.org"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" ú¦ÂÒÁÎÏ Ú ÏÐæÑÍÉ:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "÷ÉÂÁÞÔÅ, ЦÄÔÒÉÍËÁ 椧 ÆÕÎËæ§ ÂÕÌÏ ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÅÎÉÊ ÂÕÆÅÒ (÷¦ÄÐÏצÄØ \"î¦\" óëáóõ´ ÷ó¶ úí¶îé) ? "
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÏ SIGHUP ÁÂÏ SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "ëÏÒÉÓÔÕÊÔÅÓÑ ËÏÍÁÎÄÏÀ \"fg\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÝÏ ÐÏ×ÅÒÎÕÔÉÓÑ ÄÏ nano"
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÍÕÒ-ÍÕÒ-ÍÕÒ"
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÐÒÉÍ-ЦÍ-ЦÍ"
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "ÚÁÐÉÔÁÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
msgid "No"
msgstr "î¦"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÍÁ¤ ÚÁ˦ÎÞÕ×ÁÔÉÓÑ ÎÁ \""
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
#, fuzzy
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr ""
"ÒÑÄËÉ ÆÏÒÍÁÌØÎÉÈ ×ÉÒÁÚ¦× ÐÏ×ÉÎΦ ÐÏÞÉÎÁÔÉÓØ ÔÁ ÚÁ˦ÎÞÕ×ÁÔÉÓØ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '\"'\n"
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "îŠצÒÎÉÊ ÒÅÇÕÌÑÒÎÉÊ ×ÉÒÁÚ \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
+#: src/rcfile.c:395
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
+#: src/rcfile.c:404
+msgid "Must specify function to bind key to"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:418
+#: src/rcfile.c:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ \"%s\""
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
+msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s"
-#: src/rcfile.c:425
-#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
-msgstr ""
+#: src/rcfile.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ \"%s\""
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ÔÁ \n"
"\"black\", Ú ÏÐæÏÎÁÌØÎÉÍ ÐÒÅƦËÓÏÍ \"bright\".\n"
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
#, fuzzy
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÄÏÄÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ËÏÌØÏÒÕ ÂÅÚ ÒÑÄËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ËÏÌØÏÒÕ"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" ÐÏÔÒÅÂÕ¤ צÄÐÏצÄÎÏÇÏ \"end=\""
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
#, fuzzy
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÄÏÄÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ËÏÌØÏÒÕ ÂÅÚ ÒÑÄËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ %s ÎÅ ÚÒÏÚÕͦÌÁ"
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
#, fuzzy
msgid "Missing flag"
msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ËÏÌØÏÒÕ"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "ÏÐÃ¦Ñ %s ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "ÓËÉÎØÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "ñ ÎÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ Ó×ÏÀ ÄÏͦ×ËÕ! öÁÈ!"
msgid " (to replace)"
msgstr " (ÄÏ ÚÁͦÎÉ)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÃÅÊ ÐÒÉͦÒÎÉË?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[1] "úÁͦÎÅΦ %d ×ÈÏÄÖÅÎÎÑ"
msgstr[2] "úÁͦÎÅÎÏ %d ×ÈÏÄÖÅÎØ"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÏÍÅÒ ÒÑÄËÁ"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
msgid "Invalid line or column number"
msgstr ""
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "îÅ ÄÕÖËÁ"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "îÅÍÁ צÄÐÏצÄÎϧ ÄÕÖËÉ"
msgid "Mark Unset"
msgstr "í¦ÔËÕ ÚÎÑÔÏ"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (ÄÏ ÚÁͦÎÉ)"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ ¦Ú ËÁÎÁÌÏÍ (pipe)"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÒÏÂÉÔÉ fork()"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "íÏÖÕ ÚÁÒÁÚ ÖÅ óËÁÓ÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ!"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÁͦÎÕ"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ (pipe)"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "óÔ×ÏÒÀÀ ÐÅÒÅÌ¦Ë ÏÒÆÏÇÒÁƦÞÎÉÈ ÐÏÍÉÌÏË, ÚÁÖĦÔØ Â-ÌÁÓËÁ..."
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÂÕÆÅÒÕ ËÁÎÁÌÕ"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"spell\""
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"sort -f\""
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"uniq\""
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"spell\""
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: %s"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: %s"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
#~ msgid "Could not open %s for prepend: %s"
#~ msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s"
-#~ msgid "Could not open %s for writing: %s"
-#~ msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s"
-
#~ msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
#~ msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.9pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-28 21:28+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 16:09+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "Đi tới thư mục"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "Bị thôi"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Không đi ra được bên ngoài của %s trong chế độ hạn chế"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Lỗi đọc %s: %s"
msgid "No current search pattern"
msgstr "Không có mẫu tìm kiếm hiện thời"
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Không chèn được tập tin từ bên ngoài của %s"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Không còn bộ đệm mở tập tin nữa"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Đã chuyển tới %s"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "Bộ đệm mới"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng DOS và Mac)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng Mac)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng DOS)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "Đọc %lu dòng"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "Đang đọc tập tin"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "Tập tin mới"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Không tìm thấy \"%s\""
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" là một thư mục"
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" là một tập tin thiết bị"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Câu lệnh để thực hiện trong bộ đệm mới [từ %s] "
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Câu lệnh để thực hiện [từ %s] "
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Tập tin để chèn vào bộ đệm mới [từ %s] "
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Tập tin để chèn [từ %s] "
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Phím không hợp lệ trong chế độ khác đa bộ đệm"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Không ghi được ra bên ngoài của %s"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
"Không thể thêm vào trước hoặc thêm vào sau một liên kết mềm bằng tùy chọn --"
"nofollow"
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin sao lưu %s: %s"
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Quá nhiều tập tin lưu trữ?"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Lỗi ghi nhớ %s: %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Lỗi ghi nhớ tập tin tạm thời: %s"
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Đã ghi %lu dòng"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Định dạng DOS]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Định dạng Mac]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr " [Lưu trữ]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Thêm lựa chọn vào trước Tập tin"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Thêm lựa chọn vào sau Tập tin"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Ghi nhớ lựa chọn vào một tập tin"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Tên tập tin để thêm vào trước"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Tên tập tin để thêm vào sau"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "Tên tập tin để ghi nhớ"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Tập tin đã tồn tại, GHI ĐÈ LÊN ? "
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Ghi nhớ tập tin dưới TÊN KHÁC ? "
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
"Tập tin bị sửa đổi kể từ lần bạn mở cuối cùng: có nên tiếp tục lưu không?"
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(còn nữa)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Dữ liệu nhập nguyên bản"
msgstr "Giữ gìn các phím XON (^Q) và XOFF (^S)"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+"Bỏ qua im (không xuất thông điệp) các vấn đề khởi chạy, v.d. lỗi tập tin rc"
+
+#: src/nano.c:885
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <số_cột>"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<số_cột>"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Đặt điểm ngắt dòng tính theo cột tới số cột này"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <chương trình>"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<chương trình>"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Dùng chương trình kiểm tra chính tả khác"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Tự động ghi nhớ khi thoát, đừng hỏi lại"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Chế độ Xem (chỉ đọc)"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Đừng ngắt những dòng dài"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Đừng hiển thị hai dòng trợ giúp"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
msgid "Enable suspension"
msgstr "Bật dùng sự Tạm hoãn"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(bị lờ đi, để tương thích với Pico)"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano phiên bản %s (biên dịch %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Địa chỉ thư : nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Tùy chọn được biên dịch:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Rất tiếc, hỗ trợ cho chức năng này bị tắt"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Ghi bộ đệm đã sửa đổi (TRẢ LỜI \"K\" SẼ BỎ MỌI THAY ĐỔI) (C/K) ? "
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tiếc là không thể mở lại đầu vào tiêu chuẩn từ bàn phím\n"
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
-msgstr ""
+msgstr "Đang đọc từ đầu vào tiêu chuẩn (bấm ^C để hủy bỏ)\n"
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Nhận được tín hiệu SIGHUP hoặc SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Sử dụng \"fg\" để quay lại nano.\n"
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "đã bật"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "bị tắt"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "Lệnh không rõ"
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON bị lờ đi."
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF bị lờ đi."
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Yêu cầu một kích thước tab « %s » không hợp lệ"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Yêu cầu một kích thước tô đầy « %s » không hợp lệ"
msgid "No"
msgstr "Không"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Lỗi trong %s trên dòng %lu: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "Đối số « %s » không kết thúc \""
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Biểu thức chính quy phải bắt đầu và kết thúc bởi một ký tự \""
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Biểu thức chính quy xấu \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Thiếu tên cú pháp"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "Cú pháp \"none\" bị hạn chế"
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "Cú pháp \"default\" không chấp nhận phần mở rộng"
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
msgid "Missing key name"
msgstr "Thiếu tên khoá"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
-msgstr "tổ hợp phím phải bắt đầu với « ^ », « M » hoặc « F »\n"
+#: src/rcfile.c:395
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
+msgstr "tổ hợp phím phải bắt đầu với « ^ », « M » hoặc « F »"
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
-msgstr "Phải ghi rõ chức năng với đó cần tổ hợp phím\n"
+#: src/rcfile.c:404
+msgid "Must specify function to bind key to"
+msgstr "Phải ghi rõ chức năng với đó cần tổ hợp phím"
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr ""
-"Phải ghi rõ trình đơn với đó cần tổ hợp phím (hoặc đặt « all » (tất cả))\n"
+"Phải ghi rõ trình đơn với đó cần tổ hợp phím (hoặc đặt « all » (tất cả))"
-#: src/rcfile.c:418
+#: src/rcfile.c:422
#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "Không thể ánh xạ tên « %s » với một trình đơn\n"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
+msgstr "Không thể ánh xạ tên « %s » tới một chức năng"
-#: src/rcfile.c:425
+#: src/rcfile.c:429
#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
-msgstr "Không thể ánh xạ tên « %s » với một chức năng\n"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "Không thể ánh xạ tên « %s » tới một trình đơn"
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
-msgstr "Tiếc là không cho phép dùng tổ hợp phím « %s »\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
+msgstr "Tiếc là không cho phép dùng tổ hợp phím « %s »"
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
" • bright\tsáng\n"
"cho màu của văn bản."
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Không thêm được một chỉ thị màu mà không có dòng cú pháp"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "Thiếu tên màu"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Màu nền « %s » không thể là màu sáng (khó đọc)"
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr "Thiếu các chuỗi biểu thức chính quy"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
"\"start=\" (bắt đầu) thì yêu cầu một phần \"end=\" (kết thúc) tương ứng"
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr ""
"Không thêm được một biểu thức chính quy kiểu phần đầu mà không có câu lệnh "
"cú pháp"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr "Lỗi nghiêm trọng: chưa ánh xạ phím với chức năng « %s »"
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
"Đang thoát... Hãy sử dụng trình soạn thảo nano với tùy chọn « -l » nếu cần "
"thiết, để điều chỉnh thiết lập nanorc của bạn\n"
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "Lệnh « %s » không được phép trong tập tin đã bao gồm"
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "Cú pháp « %s » không có câu lệnh màu"
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Không hiểu câu lệnh « %s »"
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
msgid "Missing flag"
msgstr "Thiếu cờ"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "Tùy chọn « %s » cần một tham số"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "Tùy chọn không phải là một chuỗi đa byte hợp lệ"
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Yêu cầu các ký tự không phải khoảng trắng"
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Yêu cầu hai ký tự một cột"
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Không bỏ đặt được cờ « %s »"
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Cờ không rõ « %s »"
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Tôi không thể tìm thấy thư mục cá nhân của mình!"
msgid " (to replace)"
msgstr " (thay thế)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Thay thế tương ứng này?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "Thay thế bởi"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "Đã thay thế %lu lần"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Nhập số thứ tự dòng, cột"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Sai số thứ tự dòng hoặc cột"
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "Không phải ngoặc đơn"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "Không có ngoặc đơn tương ứng"
msgid "Mark Unset"
msgstr "Hủy dấu văn bản"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "Không có gì trong vùng đệm hủy bước !"
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr "Lỗi nội bộ : không thể khớp dòng %d. Hãy lưu tập tin"
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr "thêm văn bản"
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
msgid "text delete"
msgstr "xoá văn bản"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr "chia dòng"
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr "nối dòng"
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr "cắt văn bản"
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr "văn bản không cắt"
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
msgid "text insert"
msgstr "chèn văn bản"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
msgid "text replace"
msgstr "thay thế văn bản"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "Lỗi nội bộ : kiểu không rõ. Hãy lưu tập tin"
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "Bước được hủy (%s)"
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "Không có gì cần hoàn lại !"
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr "Lỗi nội bộ : không thiết lập được việc hoàn lại. Hãy lưu tập tin"
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "Bước được hoàn lại (%s)"
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "Không thể gửi qua đường ống"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "Không thể tạo tiến trình con"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr "Lỗi nội bộ : không thể thiết lập mà không cắt. Hãy lưu tập tin."
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "Lỗi nội bộ : kiểu không rõ. Hãy lưu tập tin."
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Chuỗi trích dẫn xấu %s: %s"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Bây giờ có thể Bỏ sắp chữ!"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Sửa chuỗi thay thế"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Không thể tạo đường ống"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Đang tạo danh sách từ sai chính tả, xin hãy chờ..."
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Không lấy được kích thước của bộ đệm đường ống"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Lỗi gọi \"spell\""
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Lỗi gọi \"sort -f\""
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Lỗi gọi \"uniq\""
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Lỗi gọi \"%s\""
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Kiểm tra chính tả không thành công: %s"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Kiểm tra chính tả không thành công: %s: %s"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Hoàn thành việc kiểm tra chính tả"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sTừ: %lu Dòng: %ld Ký tự: %lu"
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
msgid "In Selection: "
msgstr "Trong lựa chọn: "
# Simplified Chinese Messages for the nano editor
-# Copyright (C) 2004, 05 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the nano package.
-# LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2007, 2008.
+# LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.9pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-26 09:40+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:32+0800\n"
"Last-Translator: Li Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
"sourceforge.net>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "跳至目录"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "在限制模式中无法至 %s 外部"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "读取 %s 时发生错误: %s"
msgid "No current search pattern"
msgstr "没有当前搜索模式"
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "无法插入 %s 外部的文件"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
msgid "No more open file buffers"
msgstr "无多余文件缓冲区可开启"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "切换至 %s"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "新缓冲区"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "已读取 %lu 行 (转换自 DOS 与 Mac 格式)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "已读取 %lu 行 (转换自 Mac 格式)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "已读取 %lu 行 (转换自 DOS 格式)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "已读取 %lu 行"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "正在读取文件"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "新文件"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "找不到 \"%s\""
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" 是一个目录"
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" 是一个设备文件"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "在新缓冲区中执行的命令 [从 %s] "
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "执行的命令 [从 %s] "
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "所要插入新缓冲区的文件 [从 %s] "
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "所要插入的文件 [从 %s] "
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "非多重缓冲区模式中此按键无效"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "无法写入 %s 外部"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "--nofollow 设定下,无法前引或附加至符号连结档"
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "写入备份文件 %s 时发生错误: %s"
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
msgid "Too many backup files?"
msgstr "太多备份文件?"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "写入 %s 时发生错误: %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "写入暂存文件 %s 时发生错误"
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "已写入 %lu 行"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS 格式]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac 格式]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr " [备份]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "前引选择部份于文件"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "附加选择部份至文件"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "写入选择部份至文件"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "要前引于的文件名称"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "要附加至的文件名称"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "要写入的文件名称"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "文件已存在,要覆盖吗?"
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "以不同的名称存档?"
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "在你打开文件后文件已被改变,是否继续保存?"
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(更多)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr "原形输入"
msgstr "保留 XON (^Q) 和 XOFF (^S) 按键"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr "沉默忽略启动问题, 比如 rc 文件错误"
+
+#: src/nano.c:885
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#列数>"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#列数>"
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "设定折行宽度为 #列数"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <程式>"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<程式>"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "启用替代的拼写检查程式"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "离开时自动储存,不要提示"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "观看 (唯读) 模式"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "不要自动换行"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "不要显示辅助区"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
msgid "Enable suspension"
msgstr "开启暂停功能"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(忽略,为了与 Pico 相容)"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano 版本 %s (编译于 %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " 电子邮件: nano@nano-editor.org\t\t网页: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" 编译选项:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "抱歉,已经关闭此功能的支持"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "储存更动过的缓冲区吗 (回答 \"No\" 会撤销修改)?"
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
-msgstr ""
+msgstr "无法从键盘设备重新打开 (reopen) 标准输入, 抱歉\n"
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
-msgstr ""
+msgstr "正在从标准输入读入, 可用 ^C 打断\n"
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "接收到 SIGHUP 或 SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "利用 \"fg\" 来回到 nano\n"
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "开启"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "关闭"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command"
msgstr "未知命令"
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "忽略 XON,嗯嗯。"
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "忽略 XOFF,嗯嗯。"
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "所要求的跳格宽度 %s 无效"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "所要求的填满行数 \"%s\" 无效"
msgid "No"
msgstr "否"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "在 %s (位于第 %lu 行) 中发生错误: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "参数 %s 有未封闭的 \""
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "正则表示式字串必须以 \" 字符开始及结束"
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "非法的正则表示式 \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr "缺少语法名称"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "\"none\" 语法已被保留"
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "\"default\" 语法必须不含任何副档名"
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
msgid "Missing key name"
msgstr "缺少键名称"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
-msgstr "键绑定必须以 \"^\", \"M\" 或 \"F\" 开始\n"
+#: src/rcfile.c:395
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
+msgstr "键绑定必须以 \"^\", \"M\" 或 \"F\" 开始"
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
-msgstr "必须指定键绑定到的函数\n"
+#: src/rcfile.c:404
+msgid "Must specify function to bind key to"
+msgstr "必须指定键绑定到的函数"
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
-msgstr "必须指定键绑定到的菜单 (或 \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
+msgstr "必须指定键绑定到的菜单 (或 \"all\")"
-#: src/rcfile.c:418
+#: src/rcfile.c:422
#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
-msgstr "无法映射名字 \"%s\" 到一个菜单\n"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
+msgstr "无法映射名字 \"%s\" 到一个函数"
-#: src/rcfile.c:425
+#: src/rcfile.c:429
#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
-msgstr "无法映射名字 \"%s\" 到一个函数\n"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
+msgstr "无法映射名字 \"%s\" 到一个菜单"
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
-msgstr "抱歉,键 \"%s\" 属非法绑定\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
+msgstr "抱歉,键 \"%s\" 属非法绑定"
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"black\"(黑),选择性的前置字 \"bright\"(明亮) \n"
"可用于前景色。"
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "无法直接增加颜色而没有语法行"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "缺少颜色名称"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "背景色 %s 不可为明亮"
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr "缺少正则表示式字串"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" 要求对应的 \"end=\""
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr "无法直接增加头部正则表达式而没有语法行"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr "严重错误; 没有键映射到函数 \"%s\""
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr "正在退出。如果你想调整你的 nanorc 设置,请使用 nano 的 -I 选项。\n"
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "命令 \"%s\" 被禁止在包含文件中使用"
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "语法 \"%s\" 没有 color 命令"
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "无法辨识 \"%s\" 命令"
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
msgid "Missing flag"
msgstr "缺少旗标"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "选项 %s 要求一个参数"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "选项并非正确的多位元字串"
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "需要非空格字符"
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "需要两个单行字符"
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "无法解除旗标 %s 设定"
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "旗标 %s 无法辨识"
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "我找不到我的家目录!哇!"
msgid " (to replace)"
msgstr " (替换)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "替换这个?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "以此替换"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "已替换 %lu 处"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "输入列号,行号"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "无效的列号或行号"
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "并非一个括号"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "无对应括号"
msgid "Mark Unset"
msgstr "标记解除"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr "没有可撤销的操作!"
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr "内部错误: 无法匹配行 %d。请保存你的工作"
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr "文字增加"
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
msgid "text delete"
msgstr "文本删除"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr "行分割"
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr "行合并"
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr "文字剪切"
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr "取消剪切"
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
msgid "text insert"
msgstr "文本插入"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
msgid "text replace"
msgstr "文本替换"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr "内部错误: 未知类型。请保存你的工作"
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr "已撤销操作 (%s)"
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr "没有可重做的操作!"
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr "内部错误: 重做设置失败。请保存你的工作"
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr "已重做操作 (%s)"
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "管线功能无效"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "执行功能无效"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr "内部错误: 无法配置取消剪切。请保存你的工作"
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr "内部错误: 未知类型。请保存你的工作。"
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "不良引用字串 %s: %s"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "现在可以还原对齐!"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "编辑替代文字"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "无法建立管线功能"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "正在建立错字列表,请稍待..."
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "无法得知管线缓冲区大小"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "运行 \"spell\" 错误"
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "运行 \"sort -f\" 错误"
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "运行 \"uniq\" 错误"
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "运行 \"%s\" 错误"
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "拼写检查失败: %s"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "拼写检查失败: %s: %s"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "拼写检查结束"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%s字数: %lu 行数: %ld 字符数: %lu"
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
msgid "In Selection: "
msgstr "于选择部份: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.3.10pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 23:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 09:33+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
msgid "Go To Directory"
msgstr "跳至目錄"
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:786 src/files.c:1927
-#: src/nano.c:1033 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:968
-#: src/search.c:1033
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:790 src/files.c:1931
+#: src/nano.c:1035 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
+#: src/search.c:1040
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "在限制模式中無法至 %s 外部"
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:648
-#: src/files.c:657 src/files.c:1451 src/files.c:1542 src/files.c:1590
-#: src/files.c:1611 src/files.c:1734 src/files.c:2567 src/rcfile.c:496
-#: src/rcfile.c:1136
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:652
+#: src/files.c:661 src/files.c:1455 src/files.c:1546 src/files.c:1594
+#: src/files.c:1615 src/files.c:1738 src/files.c:2571 src/rcfile.c:502
+#: src/rcfile.c:1133
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "讀取 %s 時發生錯誤: %s"
msgid "No current search pattern"
msgstr "沒有符合目前搜尋形式者"
-#: src/files.c:121
+#: src/files.c:125
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "無法插入 %s 外部的檔案"
-#: src/files.c:230
+#: src/files.c:234
msgid "No more open file buffers"
msgstr "無多餘檔案緩衝區可開啟"
-#: src/files.c:246
+#: src/files.c:250
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "切換至 %s"
-#: src/files.c:247 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
msgid "New Buffer"
msgstr "新緩衝區"
-#: src/files.c:579
+#: src/files.c:583
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 DOS 與 Mac 格式)"
-#: src/files.c:584
+#: src/files.c:588
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 Mac 格式)"
-#: src/files.c:589
+#: src/files.c:593
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 DOS 格式)"
-#: src/files.c:594
+#: src/files.c:598
#, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "已讀取 %lu 列"
-#: src/files.c:626 src/files.c:662
+#: src/files.c:630 src/files.c:666
msgid "Reading File"
msgstr "正在讀取檔案"
-#: src/files.c:632
+#: src/files.c:636
msgid "New File"
msgstr "新檔案"
-#: src/files.c:635
+#: src/files.c:639
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "找不到 \"%s\""
-#: src/files.c:643 src/rcfile.c:489 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:647 src/rcfile.c:493 src/rcfile.c:1083 src/rcfile.c:1124
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" 是一個目錄"
-#: src/files.c:644 src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:1087 src/rcfile.c:1128
+#: src/files.c:648 src/rcfile.c:494 src/rcfile.c:1084 src/rcfile.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" 是一個裝置檔案"
-#: src/files.c:743
+#: src/files.c:747
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "在新緩衝區中執行的命令 [從 %s] "
-#: src/files.c:745
+#: src/files.c:749
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "執行的命令 [從 %s] "
-#: src/files.c:751
+#: src/files.c:755
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "所要插入新緩衝區的檔案 [從 %s] "
-#: src/files.c:753
+#: src/files.c:757
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "所要插入的檔案 [從 %s] "
-#: src/files.c:997
+#: src/files.c:1001
#, fuzzy
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "非多重緩衝區模式中此按鍵無效"
-#: src/files.c:1405
+#: src/files.c:1409
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "無法寫入 %s 外部"
-#: src/files.c:1420
+#: src/files.c:1424
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "--nofollow 設定下,無法前引或附加至符號連結檔"
-#: src/files.c:1492 src/files.c:1517 src/files.c:1546
+#: src/files.c:1496 src/files.c:1521 src/files.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤"
-#: src/files.c:1493 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1497 src/nano.c:692
msgid "Too many backup files?"
msgstr "太多備份檔案?"
-#: src/files.c:1566 src/files.c:1623 src/files.c:1642 src/files.c:1654
-#: src/files.c:1678 src/files.c:1696 src/files.c:1706 src/files.c:1742
-#: src/files.c:1747 src/files.c:2640 src/files.c:2649
+#: src/files.c:1570 src/files.c:1627 src/files.c:1646 src/files.c:1658
+#: src/files.c:1682 src/files.c:1700 src/files.c:1710 src/files.c:1746
+#: src/files.c:1751 src/files.c:2644 src/files.c:2653
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "寫入 %s 時發生錯誤: %s"
-#: src/files.c:1600 src/text.c:2858 src/text.c:2870
+#: src/files.c:1604 src/text.c:2851 src/text.c:2863
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤"
-#: src/files.c:1779
+#: src/files.c:1783
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "已寫入 %lu 列"
-#: src/files.c:1883
+#: src/files.c:1887
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS 格式]"
-#: src/files.c:1884
+#: src/files.c:1888
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac 格式]"
-#: src/files.c:1886
+#: src/files.c:1890
msgid " [Backup]"
msgstr " [備份]"
-#: src/files.c:1894
+#: src/files.c:1898
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "前引選擇部份於檔案"
-#: src/files.c:1895
+#: src/files.c:1899
msgid "Append Selection to File"
msgstr "附加選擇部份至檔案"
-#: src/files.c:1896
+#: src/files.c:1900
msgid "Write Selection to File"
msgstr "寫入選擇部份至檔案"
-#: src/files.c:1899
+#: src/files.c:1903
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "要前引於的檔案名稱"
-#: src/files.c:1900
+#: src/files.c:1904
msgid "File Name to Append to"
msgstr "要附加至的檔案名稱"
-#: src/files.c:1901
+#: src/files.c:1905
msgid "File Name to Write"
msgstr "要寫入的檔案名稱"
-#: src/files.c:2032
+#: src/files.c:2036
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "檔案已存在,要覆寫嗎?"
-#: src/files.c:2041
+#: src/files.c:2045
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "以不同的名稱存檔?"
-#: src/files.c:2049
+#: src/files.c:2053
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr ""
-#: src/files.c:2487
+#: src/files.c:2491
msgid "(more)"
msgstr "(更多)"
-#: src/files.c:2570 src/rcfile.c:1064
+#: src/files.c:2574 src/rcfile.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
-#: src/global.c:849 src/text.c:2974
+#: src/global.c:849 src/text.c:2967
msgid "Verbatim Input"
msgstr "原形輸入"
msgstr "保留 XON (^Q) 和 XOFF (^S) 按鍵"
#: src/nano.c:883
+msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
+msgstr ""
+
+#: src/nano.c:885
#, fuzzy
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r [#行數]"
-#: src/nano.c:883
+#: src/nano.c:885
#, fuzzy
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=[#行數] "
-#: src/nano.c:884
+#: src/nano.c:886
#, fuzzy
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "設定跳格寬度為 #行數"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s [程式]"
-#: src/nano.c:887
+#: src/nano.c:889
#, fuzzy
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=[程式]"
-#: src/nano.c:888
+#: src/nano.c:890
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "啟用替代的拼字檢查程式"
-#: src/nano.c:891
+#: src/nano.c:893
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "離開時自動儲存,不要提示"
-#: src/nano.c:892
+#: src/nano.c:894
#, fuzzy
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "觀看 (唯讀) 模式"
-#: src/nano.c:894
+#: src/nano.c:896
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "不要自動換列"
-#: src/nano.c:896
+#: src/nano.c:898
#, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "不要顯示輔助區"
-#: src/nano.c:897
+#: src/nano.c:899
#, fuzzy
msgid "Enable suspension"
msgstr "開啟暫停功能"
-#: src/nano.c:901
+#: src/nano.c:903
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(忽略,為了與 Pico 相容)"
-#: src/nano.c:911
+#: src/nano.c:913
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano 版本 %s (編譯於 %s, %s)\n"
-#: src/nano.c:916
+#: src/nano.c:918
#, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " 電子郵件: nano@nano-editor.org\t\t網頁: http://www.nano-editor.org/"
-#: src/nano.c:917
+#: src/nano.c:919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" 編譯選項:"
-#: src/nano.c:995
+#: src/nano.c:997
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "抱歉,已經關閉此功能的支援"
-#: src/nano.c:1017
+#: src/nano.c:1019
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "儲存更動過的緩衝區嗎 (回答 \"No\" 會撤銷修改)?"
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1061
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1082
+#: src/nano.c:1084
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
-#: src/nano.c:1150
+#: src/nano.c:1152
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "接收到 SIGHUP 或 SIGTERM\n"
-#: src/nano.c:1168
+#: src/nano.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "利用 \"fg\" 來回到 nano"
-#: src/nano.c:1345
+#: src/nano.c:1347
msgid "enabled"
msgstr "開啟"
-#: src/nano.c:1346
+#: src/nano.c:1348
msgid "disabled"
msgstr "關閉"
-#: src/nano.c:1507 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1509 src/winio.c:1256
#, fuzzy
msgid "Unknown Command"
msgstr "旗標 %s 無法辨識"
-#: src/nano.c:1628
+#: src/nano.c:1635
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "忽略 XON,嗯嗯。"
-#: src/nano.c:1633
+#: src/nano.c:1640
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "忽略 XOFF,嗯嗯。"
-#: src/nano.c:2075 src/rcfile.c:1026
+#: src/nano.c:2135 src/rcfile.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "所要求的跳格寬度 %s 無效"
-#: src/nano.c:2131 src/rcfile.c:951
+#: src/nano.c:2194 src/rcfile.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "所要求的填滿行數 %s 無效"
msgid "No"
msgstr "否"
-#: src/rcfile.c:123
+#: src/rcfile.c:127
#, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "在 %s (位於第 %lu 列) 中發生錯誤: "
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "引數 %s 有未封閉的 \""
-#: src/rcfile.c:205 src/rcfile.c:257 src/rcfile.c:639 src/rcfile.c:696
-#: src/rcfile.c:749
+#: src/rcfile.c:209 src/rcfile.c:261 src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:702
+#: src/rcfile.c:755
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "正規表示式字串必須以 \" 字元開始及結束"
-#: src/rcfile.c:231 src/search.c:62
+#: src/rcfile.c:235 src/search.c:62
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "不良的正規表示式 \"%s\": %s"
-#: src/rcfile.c:251
+#: src/rcfile.c:255
msgid "Missing syntax name"
msgstr "缺少語法名稱"
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:313
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "\"none\" 語法已被保留"
-#: src/rcfile.c:316
+#: src/rcfile.c:320
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "\"default\" 語法必須不含任何副檔名"
-#: src/rcfile.c:379
+#: src/rcfile.c:383
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "缺少語法名稱"
-#: src/rcfile.c:391
-msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"\n"
+#: src/rcfile.c:395
+msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:400
-msgid "Must specify function to bind key to\n"
+#: src/rcfile.c:404
+msgid "Must specify function to bind key to"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:411
-msgid "Must specify menu bind key to (or \"all\")\n"
+#: src/rcfile.c:415
+msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:418
+#: src/rcfile.c:422
#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a menu\n"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:425
+#: src/rcfile.c:429
#, c-format
-msgid "Could not map name \"%s\" to a function\n"
+msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:447
+#: src/rcfile.c:451
#, c-format
-msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding\n"
+msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:553
+#: src/rcfile.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"\"black\"(黑),選擇性的前置字 \"bright\"(明亮) \n"
"可用於前景色。"
-#: src/rcfile.c:575
+#: src/rcfile.c:581
#, fuzzy
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "無法直接增加顏色而沒有語法列"
-#: src/rcfile.c:580
+#: src/rcfile.c:586
msgid "Missing color name"
msgstr "缺少顏色名稱"
-#: src/rcfile.c:600
+#: src/rcfile.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "背景色 %s 不可為明亮"
-#: src/rcfile.c:618 src/rcfile.c:737
+#: src/rcfile.c:624 src/rcfile.c:743
msgid "Missing regex string"
msgstr "缺少正規表示式字串"
-#: src/rcfile.c:690
+#: src/rcfile.c:696
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" 要求對應的 \"end=\""
-#: src/rcfile.c:732
+#: src/rcfile.c:738
#, fuzzy
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
msgstr "無法直接增加顏色而沒有語法列"
-#: src/rcfile.c:802
+#: src/rcfile.c:808
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:804
+#: src/rcfile.c:810
msgid ""
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
"settings\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:854 src/rcfile.c:863 src/rcfile.c:873
+#: src/rcfile.c:860 src/rcfile.c:869 src/rcfile.c:879
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:879 src/rcfile.c:1051
+#: src/rcfile.c:885 src/rcfile.c:1057
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:892
+#: src/rcfile.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "無法辨識 %s 命令"
-#: src/rcfile.c:898
+#: src/rcfile.c:904
msgid "Missing flag"
msgstr "缺少旗標"
-#: src/rcfile.c:920
+#: src/rcfile.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "選項 %s 要求引數"
-#: src/rcfile.c:938
+#: src/rcfile.c:944
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "選項並非正確的多位元字串"
-#: src/rcfile.c:964 src/rcfile.c:992 src/rcfile.c:1001
+#: src/rcfile.c:970 src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "需要非空格字元"
-#: src/rcfile.c:974
+#: src/rcfile.c:980
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "需要兩個單行字元"
-#: src/rcfile.c:1040
+#: src/rcfile.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "無法解除旗標 %s 設定"
-#: src/rcfile.c:1046
+#: src/rcfile.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "旗標 %s 無法辨識"
-#: src/rcfile.c:1114
+#: src/rcfile.c:1111
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "我找不到我的家目錄!哇!"
msgid " (to replace)"
msgstr " (置換)"
-#: src/search.c:781
+#: src/search.c:784
msgid "Replace this instance?"
msgstr "置換這個?"
-#: src/search.c:955
+#: src/search.c:962
msgid "Replace with"
msgstr "以此置換"
-#: src/search.c:997
+#: src/search.c:1004
#, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "已置換 %lu 處"
-#: src/search.c:1027
+#: src/search.c:1034
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "輸入列號,行號"
-#: src/search.c:1054
+#: src/search.c:1061
#, fuzzy
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "輸入列號,行號"
-#: src/search.c:1207
+#: src/search.c:1214
msgid "Not a bracket"
msgstr "並非一個括號"
-#: src/search.c:1274
+#: src/search.c:1281
msgid "No matching bracket"
msgstr "無對應括號"
msgid "Mark Unset"
msgstr "標記解除"
-#: src/text.c:439
+#: src/text.c:432
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
-#: src/text.c:451 src/text.c:573
+#: src/text.c:444 src/text.c:566
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:462 src/text.c:583
+#: src/text.c:455 src/text.c:576
msgid "text add"
msgstr ""
-#: src/text.c:471 src/text.c:593
+#: src/text.c:464 src/text.c:586
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "下個檔案"
-#: src/text.c:484 src/text.c:602
+#: src/text.c:477 src/text.c:595
msgid "line split"
msgstr ""
-#: src/text.c:495 src/text.c:613
+#: src/text.c:488 src/text.c:606
msgid "line join"
msgstr ""
-#: src/text.c:506 src/text.c:628
+#: src/text.c:499 src/text.c:621
msgid "text cut"
msgstr ""
-#: src/text.c:510 src/text.c:632
+#: src/text.c:503 src/text.c:625
msgid "text uncut"
msgstr ""
-#: src/text.c:514 src/text.c:642
+#: src/text.c:507 src/text.c:635
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "下列"
-#: src/text.c:532 src/text.c:636
+#: src/text.c:525 src/text.c:629
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " (置換)"
-#: src/text.c:538 src/text.c:648
+#: src/text.c:531 src/text.c:641
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:543
+#: src/text.c:536
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:558
+#: src/text.c:551
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
-#: src/text.c:562
+#: src/text.c:555
msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
msgstr ""
-#: src/text.c:653
+#: src/text.c:646
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
-#: src/text.c:742
+#: src/text.c:735
msgid "Could not pipe"
msgstr "管線功能無效"
-#: src/text.c:769 src/text.c:2575 src/text.c:2722
+#: src/text.c:762 src/text.c:2568 src/text.c:2715
msgid "Could not fork"
msgstr "執行功能無效"
-#: src/text.c:898
+#: src/text.c:891
msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:905
+#: src/text.c:898
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
-#: src/text.c:1809
+#: src/text.c:1802
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "不良引用字串 %s: %s"
-#: src/text.c:2206
+#: src/text.c:2199
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "現在可以還原對齊!"
-#: src/text.c:2401
+#: src/text.c:2394
msgid "Edit a replacement"
msgstr "編輯替代文字"
-#: src/text.c:2487
+#: src/text.c:2480
msgid "Could not create pipe"
msgstr "無法建立管線功能"
-#: src/text.c:2489
+#: src/text.c:2482
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "正在建立錯字列表,請稍待..."
-#: src/text.c:2581
+#: src/text.c:2574
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "無法得知管線緩衝區大小"
-#: src/text.c:2632
+#: src/text.c:2625
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "呼叫 \"spell\" 錯誤"
-#: src/text.c:2635
+#: src/text.c:2628
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "呼叫 \"sort -f\" 錯誤"
-#: src/text.c:2638
+#: src/text.c:2631
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "呼叫 \"uniq\" 錯誤"
-#: src/text.c:2749
+#: src/text.c:2742
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "呼叫 \"%s\" 錯誤"
-#: src/text.c:2889
+#: src/text.c:2882
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "拼字檢查失敗: %s"
-#: src/text.c:2891
+#: src/text.c:2884
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "拼字檢查失敗: %s: %s"
-#: src/text.c:2894
+#: src/text.c:2887
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "拼字檢查結束"
-#: src/text.c:2959
+#: src/text.c:2952
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%s字數: %lu 列數: %ld 字元數: %lu"
-#: src/text.c:2960
+#: src/text.c:2953
msgid "In Selection: "
msgstr "於選擇部份: "