1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008.
8 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-03-27 20:20+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-25 12:43+0900\n"
12 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13 "Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
47 msgid "Default interval"
51 msgid "Disable updates"
55 msgid "Each 15 minutes"
59 msgid "Each 30 minutes"
82 #: backend.php:122 tt-rss.php:247 modules/pref-prefs.php:315
94 #: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
103 msgid "Administrator"
107 msgid "Unknown error"
112 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
113 "doesn't seem to support it."
118 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
119 "seem to support them."
123 msgid "Backend sanity check failed"
127 msgid "Frontend sanity check failed."
132 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
135 "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。<a href='update."
136 "php'>更新してください</a>。"
139 msgid "Request not authorized."
140 msgstr "要求は認証されていません。"
143 msgid "No operation to perform."
144 msgstr "実行する操作がありません。"
148 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
149 "local configuration."
153 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
155 "拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
158 msgid "Configuration check failed"
163 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
164 "\t\tofficial site for more information."
166 "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
167 "\t\tの追加情報を参照してください。"
170 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
173 #: functions.php:2846 modules/popup-dialog.php:175
174 #: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:744
178 #: functions.php:2875 functions.php:2914 functions.php:3325 functions.php:4292
179 #: functions.php:4322 modules/backend-rpc.php:635 modules/pref-feeds.php:1254
180 msgid "Uncategorized"
183 #: functions.php:2904 functions.php:3531 modules/backend-rpc.php:640
184 #: mobile/functions.php:33
188 #: functions.php:2906 functions.php:3354 functions.php:3533 prefs.php:129
189 #: modules/backend-rpc.php:645 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
193 #: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144
194 #: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
196 msgid "Starred articles"
199 #: functions.php:2926 functions.php:3351 functions.php:4151
200 #: modules/pref-feeds.php:1432 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
201 msgid "Published articles"
204 #: functions.php:2928 functions.php:3357 functions.php:4129 help/3.php:58
205 #: mobile/functions.php:52
206 msgid "Fresh articles"
209 #: functions.php:2930 functions.php:3360 functions.php:4122
210 #: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
216 #: functions.php:3311 functions.php:3313
217 msgid "Search results"
220 #: functions.php:3329 functions.php:3342 functions.php:3348 functions.php:3352
221 #: functions.php:3358 functions.php:3361 functions.php:3369
226 #: functions.php:4001
227 msgid "Generated feed"
230 #: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:148
231 #: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216
232 #: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
233 #: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
237 #: functions.php:4007 localized_js.php:39 modules/pref-feeds.php:1036
238 #: modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:367
239 #: modules/pref-labels.php:164 modules/pref-users.php:402
240 #: mobile/functions.php:570
244 #: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:171 tt-rss.php:239
245 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
249 #: functions.php:4009 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
253 #: functions.php:4010 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1037
254 #: modules/pref-feeds.php:1218 modules/pref-filters.php:368
255 #: modules/pref-labels.php:165 modules/pref-users.php:403
256 #: mobile/functions.php:572
260 #: functions.php:4018 localized_js.php:35 tt-rss.php:189
261 #: modules/pref-feeds.php:1378 offline.js:185
265 #: functions.php:4023 localized_js.php:150
266 msgid "Selection toggle:"
269 #: functions.php:4025 localized_js.php:152 tt-rss.php:238
270 #: mobile/functions.php:459
274 #: functions.php:4026
278 #: functions.php:4028 localized_js.php:85
279 msgid "Mark as read:"
282 #: functions.php:4029 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578
286 #: functions.php:4031 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
290 #: functions.php:4035
292 msgid "Assign label:"
295 #: functions.php:4076 localized_js.php:56
296 msgid "Click to collapse category"
297 msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
299 #: functions.php:4342
300 msgid "No feeds to display."
301 msgstr "表示するフィードがありません。"
303 #: functions.php:4359 mobile/functions.php:12
307 #: functions.php:4596
311 #: functions.php:4620 functions.php:5320
312 msgid "Edit tags for this article"
313 msgstr "この記事のタグを編集する"
315 #: functions.php:4628
317 msgid "Display original article content"
318 msgstr "記事の内容をスクロールする"
320 #: functions.php:4635 functions.php:5302
321 msgid "Show article summary in new window"
322 msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
324 #: functions.php:4642 functions.php:5309
326 msgid "Publish article with a note"
329 #: functions.php:4682 functions.php:5226
333 #: functions.php:4688 functions.php:5232
337 #: functions.php:4724 functions.php:5266
341 #: functions.php:4726 functions.php:5268
345 #: functions.php:4746 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
346 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1086
347 msgid "Close this window"
350 #: functions.php:4802
351 msgid "Feed not found."
352 msgstr "フィードが見つかりません。"
354 #: functions.php:4871 mobile/functions.php:423
356 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
357 "local configuration."
360 #: functions.php:5193
361 msgid "Click to expand article"
364 #: functions.php:5327
366 msgid "toggle unread"
369 #: functions.php:5346
370 msgid "No unread articles found to display."
371 msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
373 #: functions.php:5349
375 msgid "No updated articles found to display."
376 msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
378 #: functions.php:5352
379 msgid "No starred articles found to display."
380 msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
382 #: functions.php:5356
384 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
385 "(see the Actions menu above) or use a filter."
388 #: functions.php:5358 localized_js.php:92 offline.js:444
389 msgid "No articles found to display."
390 msgstr "表示する記事が見つかりません。"
392 #: functions.php:6049 tt-rss.php:204
394 msgid "Create label..."
397 #: functions.php:6062
402 #: functions.php:6106
406 #: functions.php:6134
410 #: localized_js.php:36
411 msgid "Adding feed..."
414 #: localized_js.php:37
415 msgid "Adding feed category..."
416 msgstr "フィードカテゴリーの追加中..."
418 #: localized_js.php:38
419 msgid "Adding user..."
422 #: localized_js.php:41
423 msgid "All feeds updated."
424 msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
426 #: localized_js.php:42
428 msgid "Assign score to article:"
431 #: localized_js.php:43
433 msgid "Assign selected articles to label?"
434 msgstr "選択した %d 件の記事を既読にしますか?"
436 #: localized_js.php:44 prefs.js:331
437 msgid "Can't add category: no name specified."
438 msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
440 #: localized_js.php:45 functions.js:1385
441 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
444 #: localized_js.php:46 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
445 msgid "Can't create label: missing caption."
446 msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
448 #: localized_js.php:47 prefs.js:359
450 msgid "Can't create user: no login specified."
451 msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
453 #: localized_js.php:48
454 msgid "Can't open article: received invalid article link"
457 #: localized_js.php:49
458 msgid "Can't open article: received invalid XML"
461 #: localized_js.php:50 functions.js:1426
462 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
463 msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
465 #: localized_js.php:51
466 msgid "Category reordering disabled"
467 msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
469 #: localized_js.php:52
470 msgid "Category reordering enabled"
471 msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
473 #: localized_js.php:53
474 msgid "Changing category of selected feeds..."
475 msgstr "選択されたカテゴリーのフィードの削除中..."
477 #: localized_js.php:54
479 msgid "Clearing feed..."
482 #: localized_js.php:55
484 msgid "Clearing selected feed..."
485 msgstr "選択されたフィードのスコアの再計算中"
487 #: localized_js.php:57
492 #: localized_js.php:58
494 msgid "Could not change feed URL."
495 msgstr "アドレスの変更ができません。"
497 #: localized_js.php:59
498 msgid "Could not display article (missing XML object)"
499 msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
501 #: localized_js.php:60
503 msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
504 msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
506 #: localized_js.php:61
507 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
508 msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
510 #: localized_js.php:62 offline.js:638
511 msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
514 #: localized_js.php:63 tt-rss.js:75
515 msgid "display feeds"
518 #: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
519 msgid "Entered passwords do not match."
520 msgstr "パスワードが一致しません。"
522 #: localized_js.php:66 tt-rss.js:633
524 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
525 msgstr "%s のすべてのお気に入りではない記事を削除しますか?"
527 #: localized_js.php:67 prefs.js:618
529 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
530 msgstr "%s のすべてのお気に入りではない記事を削除しますか?"
532 #: localized_js.php:68 prefs.js:304
533 msgid "Error: Invalid feed URL."
536 #: localized_js.php:69 prefs.js:302
538 msgid "Error: No feed URL given."
539 msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
541 #: localized_js.php:70
543 msgid "Error while trying to load more headlines"
544 msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
546 #: localized_js.php:71
548 msgid "Failed to load article in new window"
549 msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
551 #: localized_js.php:72
552 msgid "Failed to open window for the article"
555 #: localized_js.php:73 prefs.js:640
556 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
559 #: localized_js.php:75 offline.js:1655
560 msgid "Last sync: Cancelled."
563 #: localized_js.php:76 offline.js:837
564 msgid "Last sync: Error receiving data."
567 #: localized_js.php:77 offline.js:808
569 msgid "Last sync: %s"
572 #: localized_js.php:78
574 msgid "Loading feed list..."
575 msgstr "読み込み中です。しばらくお待ちください。"
577 #: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
578 msgid "Loading, please wait..."
579 msgstr "読み込み中です。しばらくお待ちください。"
581 #: localized_js.php:80
582 msgid "Local data removed."
585 #: localized_js.php:81 prefs.js:763
586 msgid "Login field cannot be blank."
587 msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
589 #: localized_js.php:82 tt-rss.js:279
590 msgid "Mark all articles as read?"
591 msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
593 #: localized_js.php:83 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
595 msgid "Mark all articles in %s as read?"
596 msgstr "すべての記事を既読に設定しますか?"
598 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1250
600 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
601 msgstr "%s のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
603 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1923
605 msgid "Mark %d article(s) as read?"
606 msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
608 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1289
610 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
611 msgstr "選択した %d 件の記事を既読にしますか?"
613 #: localized_js.php:88
614 msgid "Marking all feeds as read..."
615 msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
617 #: localized_js.php:89 modules/pref-prefs.php:35
618 msgid "New password cannot be blank."
619 msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
621 #: localized_js.php:90 viewfeed.js:1880
622 msgid "No article is selected."
623 msgstr "選択された記事はありません。"
625 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:922 viewfeed.js:957 viewfeed.js:997
626 #: viewfeed.js:1081 viewfeed.js:1130 viewfeed.js:1282
627 msgid "No articles are selected."
628 msgstr "記事は選択されていません。"
630 #: localized_js.php:93 viewfeed.js:1921
631 msgid "No articles found to mark"
632 msgstr "マークした記事が見つかりません"
634 #: localized_js.php:94 prefs.js:688
635 msgid "No categories are selected."
636 msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
638 #: localized_js.php:95 prefs.js:597 prefs.js:627 prefs.js:658 prefs.js:925
639 #: prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
640 msgid "No feeds are selected."
641 msgstr "選択されたフィードはありません。"
643 #: localized_js.php:96 tt-rss.php:293 tt-rss.php:306
644 msgid "No feed selected."
645 msgstr "フィードは選択されていません。"
647 #: localized_js.php:97 prefs.js:562 prefs.js:905
648 msgid "No filters are selected."
649 msgstr "選択されたフィルターはありません。"
651 #: localized_js.php:98 prefs.js:499
652 msgid "No labels are selected."
653 msgstr "選択されたラベルはありません。"
655 #: localized_js.php:100 prefs.js:986
656 msgid "No OPML file to upload."
657 msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
659 #: localized_js.php:101 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
660 msgid "No users are selected."
661 msgstr "選択されたユーザーはありません。"
663 #: localized_js.php:102 modules/pref-prefs.php:30
664 msgid "Old password cannot be blank."
665 msgstr "古いパスワードを空にできません。"
667 #: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
669 msgid "Please enter label caption:"
670 msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
672 #: localized_js.php:104 prefs.js:352
674 msgid "Please enter login:"
675 msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
677 #: localized_js.php:105 prefs.js:2019
679 msgid "Please enter new label background color:"
680 msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
682 #: localized_js.php:106 prefs.js:2017
684 msgid "Please enter new label foreground color:"
685 msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
687 #: localized_js.php:107 prefs.js:930
688 msgid "Please select one feed."
689 msgstr "フィードをひとつ選択してください"
691 #: localized_js.php:108 prefs.js:612
692 msgid "Please select only one feed."
693 msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
695 #: localized_js.php:109 prefs.js:910
696 msgid "Please select only one filter."
697 msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
699 #: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
700 msgid "Please select only one user."
701 msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
703 #: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
705 msgid "Please select some feed first."
706 msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
708 #: localized_js.php:112 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
709 msgid "Please wait..."
710 msgstr "しばらくお待ちください..."
712 #: localized_js.php:113
713 msgid "Please wait until operation finishes."
716 #: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
718 msgid "Publish article"
721 #: localized_js.php:115
722 msgid "Published feed URL changed."
725 #: localized_js.php:116
727 msgid "Purging selected feed..."
728 msgstr "選択されたフィードのスコアの再計算中"
730 #: localized_js.php:117 prefs.js:1849
732 msgid "Remove filter %s?"
733 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
735 #: localized_js.php:118
737 msgid "Remove selected articles from label?"
738 msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
740 #: localized_js.php:119 prefs.js:671
741 msgid "Remove selected categories?"
742 msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
744 #: localized_js.php:120 prefs.js:547
745 msgid "Remove selected filters?"
746 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
748 #: localized_js.php:121 prefs.js:484
749 msgid "Remove selected labels?"
750 msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
752 #: localized_js.php:122 prefs.js:513
753 msgid "Remove selected users?"
754 msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
756 #: localized_js.php:123
757 msgid "Removing feed..."
760 #: localized_js.php:124
762 msgid "Removing filter..."
765 #: localized_js.php:125
767 msgid "Removing offline data..."
770 #: localized_js.php:126
771 msgid "Removing selected categories..."
772 msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
774 #: localized_js.php:127
775 msgid "Removing selected filters..."
776 msgstr "選択されたフィルターの削除中..."
778 #: localized_js.php:128
779 msgid "Removing selected labels..."
780 msgstr "選択したラベルの削除中..."
782 #: localized_js.php:129
783 msgid "Removing selected users..."
784 msgstr "選択されたユーザーの削除中..."
786 #: localized_js.php:130 prefs.js:1693
787 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
788 msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
790 #: localized_js.php:131 prefs.js:1831
792 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
794 "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うで"
797 #: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020
799 msgid "Rescore articles in %s?"
800 msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
802 #: localized_js.php:133 prefs.js:1809
803 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
804 msgstr "選択されたフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
806 #: localized_js.php:134
808 msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
809 msgstr "選択されたフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
811 #: localized_js.php:135
812 msgid "Rescoring articles..."
813 msgstr "記事のスコアの再計算中..."
815 #: localized_js.php:136 tt-rss.js:683
816 msgid "Reset category order?"
817 msgstr "選択されたカテゴリーの順序をリセットしますか?"
819 #: localized_js.php:137 prefs.js:1993
821 msgid "Reset label colors to default?"
824 #: localized_js.php:138 prefs.js:847
825 msgid "Reset password of selected user?"
826 msgstr "選択されたユーザーのパスワードをリセットしますか?"
828 #: localized_js.php:139
829 msgid "Resetting password for selected user..."
830 msgstr "選択されたユーザーのパスワードのリセット中..."
832 #: localized_js.php:140 prefs.js:1266
833 msgid "Reset to defaults?"
836 #: localized_js.php:141 prefs.js:1908
837 msgid "Save changes to selected feeds?"
838 msgstr "選択されたフィードの変更を保存しますか?"
840 #: localized_js.php:142 prefs.js:1714
841 msgid "Save current configuration?"
842 msgstr "現在の設定を保存しますか?"
844 #: localized_js.php:143
846 msgid "Saving article tags..."
847 msgstr "カテゴリーの保存中..."
849 #: localized_js.php:144
850 msgid "Saving feed..."
853 #: localized_js.php:145
854 msgid "Saving feeds..."
857 #: localized_js.php:146
858 msgid "Saving filter..."
859 msgstr "フィルターの保存中..."
861 #: localized_js.php:147
862 msgid "Saving user..."
865 #: localized_js.php:151 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
869 #: localized_js.php:154 functions.js:1430
871 msgid "Subscribing to feed..."
874 #: localized_js.php:155 offline.js:1195
875 msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
878 #: localized_js.php:156 offline.js:890
879 msgid "Synchronizing..."
882 #: localized_js.php:157 offline.js:735
884 msgid "Synchronizing articles..."
885 msgstr "記事のスコアの再計算中..."
887 #: localized_js.php:158 offline.js:780
889 msgid "Synchronizing articles (%d)..."
890 msgstr "記事のスコアの再計算中..."
892 #: localized_js.php:159 offline.js:698
894 msgid "Synchronizing categories..."
895 msgstr "カテゴリーの保存中..."
897 #: localized_js.php:160 offline.js:679
899 msgid "Synchronizing feeds..."
902 #: localized_js.php:161 offline.js:716
904 msgid "Synchronizing labels..."
907 #: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
911 #: localized_js.php:163 offline.js:1672
913 "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
917 #: localized_js.php:164 offline.js:1743
919 "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
922 #: localized_js.php:165
924 msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
925 msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
927 #: localized_js.php:166 offline.js:1223
928 msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
931 #: localized_js.php:167
933 msgid "Trying to change address..."
934 msgstr "パスワードの変更を試行中..."
936 #: localized_js.php:168
937 msgid "Trying to change e-mail..."
938 msgstr "電子メールの変更を試行中..."
940 #: localized_js.php:169
941 msgid "Trying to change password..."
942 msgstr "パスワードの変更を試行中..."
944 #: localized_js.php:170 viewfeed.js:657
945 msgid "Unpublish article"
948 #: localized_js.php:172 viewfeed.js:586
949 msgid "Unstar article"
950 msgstr "記事のお気に入りを解除する"
952 #: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
954 msgid "Unsubscribe from %s?"
955 msgstr "%s の購読をやめますか?"
957 #: localized_js.php:174 prefs.js:581
958 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
959 msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
961 #: localized_js.php:175
962 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
963 msgstr "選択されたフィードの購読を解除中..."
965 #: localized_js.php:176 tt-rss.js:627
966 msgid "You can't clear this type of feed."
967 msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
969 #: localized_js.php:177 tt-rss.js:841
970 msgid "You can't edit this kind of feed."
973 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010
974 msgid "You can't rescore this kind of feed."
977 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:598
978 msgid "You can't unsubscribe from the category."
979 msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
981 #: localized_js.php:180
982 msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
985 #: localized_js.php:181
987 "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
988 "switch it into offline mode again. Go online?"
991 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:165
992 #: modules/pref-feeds.php:1229 modules/pref-feeds.php:1290
993 #: mobile/functions.php:775
997 #: localized_schema.php:10
998 msgid "Title or Content"
1001 #: localized_schema.php:11
1005 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
1006 #: mobile/functions.php:776
1010 #: localized_schema.php:13
1011 msgid "Article Date"
1014 #: localized_schema.php:15
1015 msgid "Filter article"
1018 #: localized_schema.php:16 tt-rss.php:199 mobile/functions.php:583
1019 msgid "Mark as read"
1022 #: localized_schema.php:17
1026 #: localized_schema.php:19
1030 #: localized_schema.php:20
1032 msgid "Assign label"
1035 #: localized_schema.php:24
1039 #: localized_schema.php:26
1040 msgid "Allow duplicate posts"
1043 #: localized_schema.php:27
1045 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1046 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1047 "different feeds to appear only once."
1050 #: localized_schema.php:28
1051 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
1052 msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
1054 #: localized_schema.php:29
1055 msgid "Enable e-mail digest"
1056 msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
1058 #: localized_schema.php:30
1060 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1061 "your configured e-mail address"
1064 #: localized_schema.php:31
1065 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
1066 msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
1068 #: localized_schema.php:32
1069 msgid "Update post on checksum change"
1072 #: localized_schema.php:33
1074 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1075 msgstr "すべての記事を既読に設定しますか?"
1077 #: localized_schema.php:35
1081 #: localized_schema.php:37
1082 msgid "Combined feed display"
1083 msgstr "フィード表示の組み合わせ"
1085 #: localized_schema.php:38
1087 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1088 "headlines and article content"
1091 #: localized_schema.php:39
1092 msgid "Default article limit"
1095 #: localized_schema.php:40
1097 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1101 #: localized_schema.php:41
1102 msgid "Enable feed categories"
1103 msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
1105 #: localized_schema.php:42
1106 msgid "Enable search toolbar"
1107 msgstr "検索ツールバーを有効にする"
1109 #: localized_schema.php:43
1110 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1111 msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
1113 #: localized_schema.php:44
1114 msgid "Mark articles as read automatically"
1115 msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
1117 #: localized_schema.php:45
1119 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
1120 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
1123 #: localized_schema.php:46
1124 msgid "On catchup show next feed"
1127 #: localized_schema.php:47
1129 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1130 "feed with unread articles."
1133 #: localized_schema.php:48
1134 msgid "Open article links in new browser window"
1135 msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
1137 #: localized_schema.php:49
1138 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1139 msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
1141 #: localized_schema.php:50
1142 msgid "Show content preview in headlines list"
1143 msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
1145 #: localized_schema.php:51
1146 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1147 msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
1149 #: localized_schema.php:52
1150 msgid "User stylesheet URL"
1151 msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
1153 #: localized_schema.php:53
1154 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
1156 "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
1158 #: localized_schema.php:54
1159 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1162 #: localized_schema.php:55
1163 msgid "Hide feedlist"
1166 #: localized_schema.php:56
1168 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1169 "for small screens."
1172 #: localized_schema.php:57
1173 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1174 msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
1176 #: localized_schema.php:58
1178 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1182 #: localized_schema.php:60
1186 #: localized_schema.php:62
1187 msgid "Blacklisted tags"
1190 #: localized_schema.php:63
1192 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1196 #: localized_schema.php:64
1197 msgid "Confirm marking feed as read"
1198 msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
1200 #: localized_schema.php:65
1201 msgid "Enable feed icons"
1202 msgstr "フィードアイコンを有効にする"
1204 #: localized_schema.php:66
1205 msgid "Enable labels"
1208 #: localized_schema.php:67
1210 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1211 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1215 #: localized_schema.php:68
1216 msgid "Long date format"
1219 #: localized_schema.php:69
1220 msgid "Set articles as unread on update"
1221 msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
1223 #: localized_schema.php:70
1224 msgid "Short date format"
1227 #: localized_schema.php:71
1228 msgid "Show additional information in feedlist"
1229 msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
1231 #: localized_schema.php:72
1232 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1233 msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
1235 #: localized_schema.php:73
1236 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1239 #: localized_schema.php:74
1240 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1243 #: localized_schema.php:75
1244 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1245 msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
1247 #: localized_schema.php:76
1248 msgid "Purge unread articles"
1251 #: localized_schema.php:77
1252 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1255 #: localized_schema.php:78
1256 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1259 #: localized_schema.php:79
1260 msgid "Enable inline MP3 player"
1261 msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
1263 #: localized_schema.php:80
1265 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1268 #: localized_schema.php:81
1269 msgid "Do not show images in articles"
1270 msgstr "記事内に画像を表示しない"
1272 #: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107
1273 #: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
1274 #: mobile/login_form.php:59
1278 #: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111
1279 #: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
1280 #: mobile/login_form.php:60
1284 #: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
1288 #: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
1292 #: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148
1293 msgid "Create new account"
1296 #: login.php:169 login_form.php:148
1297 msgid "Limit bandwidth usage"
1300 #: opml.php:99 opml.php:103
1301 msgid "OPML Utility"
1302 msgstr "OPML ユーティリティ"
1305 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1306 msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
1309 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1310 msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
1313 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1315 "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
1318 msgid "Return to preferences"
1321 #: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79
1323 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1324 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1325 "\t\tbrowser settings."
1328 #: prefs.php:101 tt-rss.php:121
1332 #: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
1333 msgid "Exit preferences"
1336 #: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
1340 #: prefs.php:117 tt-rss.php:208
1342 msgid "Keyboard shortcuts"
1343 msgstr "キーボードショートカット"
1345 #: prefs.php:123 tt-rss.php:123 help/3.php:62 help/4.php:8
1349 #: prefs.php:125 help/4.php:9
1353 #: prefs.php:127 help/4.php:11
1358 #: prefs.php:132 help/4.php:13
1365 msgid "New user registrations are administratively disabled."
1366 msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
1368 #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1369 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
1370 #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:869
1371 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1372 msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
1376 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1377 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1382 msgid "Desired login:"
1386 msgid "Check availability"
1395 msgid "How much is two plus two:"
1399 msgid "Submit registration"
1403 msgid "Your registration information is incomplete."
1407 msgid "Sorry, this username is already taken."
1412 msgid "Registration failed."
1416 msgid "Account created successfully."
1420 msgid "New user registrations are currently closed."
1428 msgid "Offline reading"
1433 msgid "Cancel synchronization"
1442 msgid "Remove stored data"
1443 msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
1451 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1461 msgid "More feeds..."
1462 msgstr "フィードのスコアの再計算中..."
1470 msgid "Feed actions:"
1475 msgid "Subscribe to feed..."
1480 msgid "Edit this feed..."
1485 msgid "Clear articles"
1490 msgid "Rescore feed"
1491 msgstr "フィードのスコアの再計算中..."
1493 #: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1390
1501 #: tt-rss.php:200 help/3.php:44
1502 msgid "(Un)hide read feeds"
1503 msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
1506 msgid "Other actions:"
1511 msgid "Create filter..."
1516 msgid "Reset UI layout"
1517 msgstr " UI レイアウトのリセット"
1521 msgid "Reset category order"
1522 msgstr "選択されたカテゴリーの順序をリセットしますか?"
1525 msgid "Collapse feedlist"
1529 msgid "Toggle Feedlist"
1530 msgstr "フィード一覧を切り替える"
1532 #: tt-rss.php:228 mobile/functions.php:738
1536 #: tt-rss.php:236 mobile/functions.php:456
1540 #: tt-rss.php:237 mobile/functions.php:457
1541 msgid "All Articles"
1545 msgid "Ignore Scoring"
1548 #: tt-rss.php:241 modules/pref-feeds.php:1235 modules/pref-feeds.php:1298
1549 #: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1557 #: tt-rss.php:248 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
1558 #: modules/pref-filters.php:461
1570 #: tt-rss.php:279 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:433
1571 #: mobile/functions.php:436
1576 msgid "Drag me to resize panels"
1577 msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
1580 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1581 msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
1584 msgid "Database Updater"
1585 msgstr "データベースアップデーター"
1588 msgid "Could not update database"
1589 msgstr "データベースを更新できません"
1592 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1594 "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
1601 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1602 msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
1605 msgid "Please backup your database before proceeding."
1606 msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
1611 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1614 "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%"
1618 msgid "Perform updates"
1622 msgid "Performing updates..."
1627 msgid "Updating to version %d..."
1628 msgstr "バージョン %d のの確認中..."
1631 msgid "Checking version... "
1632 msgstr "バージョンの確認中..."
1645 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1646 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1648 "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
1651 #: modules/help.php:6
1655 #: modules/help.php:17
1656 msgid "Help topic not found."
1657 msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
1659 #: modules/opml_domdoc.php:54
1661 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1662 msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加中...<br>"
1664 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1665 msgid "Already imported."
1666 msgstr "既にインポート済みです。"
1668 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1672 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1673 msgid "Error while parsing document."
1674 msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
1676 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1677 msgid "Error: please upload OPML file."
1678 msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
1680 #: modules/opml_domxml.php:56
1682 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1683 msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
1685 #: modules/opml_domxml.php:136
1686 msgid "Error: can't find body element."
1687 msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
1689 #: modules/popup-dialog.php:8
1693 #: modules/popup-dialog.php:14
1695 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1696 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1697 "process or contact instance owner."
1700 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
1701 msgid "Last update:"
1704 #: modules/popup-dialog.php:26
1706 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1707 "seeing this dialog is probably a bug."
1710 #: modules/popup-dialog.php:34
1712 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1713 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1714 "contact instance owner."
1717 #: modules/popup-dialog.php:48
1718 msgid "Visit official site"
1721 #: modules/popup-dialog.php:61
1722 msgid "Subscribe to Feed"
1725 #: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
1726 #: modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-filters.php:403
1730 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
1731 #: modules/pref-feeds.php:411
1735 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
1736 #: modules/pref-feeds.php:423
1737 msgid "Place in category:"
1740 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
1741 #: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:262
1742 #: modules/pref-users.php:142
1743 msgid "Authentication"
1746 #: modules/popup-dialog.php:123
1747 msgid "This feed requires authentication."
1748 msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1750 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
1754 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1755 #: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
1756 #: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:377
1757 #: modules/pref-feeds.php:531 modules/pref-filters.php:166
1758 #: modules/pref-users.php:183
1762 #: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1763 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
1764 #: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-filters.php:307
1765 #: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
1766 #: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:729
1767 #: mobile/functions.php:783
1771 #: modules/popup-dialog.php:162
1775 #: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:777
1776 msgid "Title or content"
1779 #: modules/popup-dialog.php:172
1780 msgid "Limit search to:"
1783 #: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:757
1787 #: modules/popup-dialog.php:226
1788 msgid "Create Filter"
1791 #: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
1792 #: modules/pref-filters.php:402
1796 #: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
1797 #: modules/pref-filters.php:433
1802 #: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
1803 #: modules/pref-filters.php:434
1808 #: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
1812 #: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
1816 #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
1821 #: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
1822 msgid "Perform Action"
1825 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
1826 msgid "with parameters:"
1829 #: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:290
1830 #: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:123
1831 #: modules/pref-users.php:164
1835 #: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
1839 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
1840 msgid "Inverse match"
1843 #: modules/popup-dialog.php:333
1847 #: modules/popup-dialog.php:348
1848 msgid "Update Errors"
1851 #: modules/popup-dialog.php:351
1852 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1853 msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
1855 #: modules/popup-dialog.php:369
1859 #: modules/popup-dialog.php:378
1863 #: modules/popup-dialog.php:383
1864 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1865 msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
1867 #: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:375
1868 #: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:162
1869 #: modules/pref-users.php:180
1873 #: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
1877 #: modules/popup-dialog.php:444
1878 msgid "Showing most popular tags "
1879 msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
1881 #: modules/popup-dialog.php:445
1885 #: modules/pref-feeds.php:4
1886 msgid "Check to enable field"
1889 #: modules/pref-feeds.php:44
1890 msgid "Subscribed to feeds:"
1893 #: modules/pref-feeds.php:59
1894 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1895 msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
1897 #: modules/pref-feeds.php:63
1899 msgid "Feed Browser"
1902 #: modules/pref-feeds.php:81
1906 #: modules/pref-feeds.php:90
1910 #: modules/pref-feeds.php:130
1914 #: modules/pref-feeds.php:185
1915 msgid "Link to feed:"
1918 #: modules/pref-feeds.php:202
1922 #: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:446
1926 #: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:458
1927 msgid "Article purging:"
1930 #: modules/pref-feeds.php:304 modules/pref-feeds.php:491
1931 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1932 msgstr "「その他のフィード」から隠す"
1934 #: modules/pref-feeds.php:315 modules/pref-feeds.php:496
1935 msgid "Right-to-left content"
1938 #: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:501
1939 msgid "Hide from my feed list"
1940 msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
1942 #: modules/pref-feeds.php:338 modules/pref-feeds.php:507
1943 msgid "Include in e-mail digest"
1944 msgstr "電子メールダイジェストに含む"
1946 #: modules/pref-feeds.php:359 modules/pref-feeds.php:515
1947 msgid "Cache images locally"
1948 msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
1950 #: modules/pref-feeds.php:387
1951 msgid "Multiple Feed Editor"
1952 msgstr "複数フィードエディター"
1954 #: modules/pref-feeds.php:763 modules/pref-feeds.php:810
1958 #: modules/pref-feeds.php:840
1960 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1961 msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
1963 #: modules/pref-feeds.php:842
1965 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1966 msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1968 #: modules/pref-feeds.php:864
1969 msgid "Edit subscription options"
1972 #: modules/pref-feeds.php:950
1973 msgid "Category editor"
1976 #: modules/pref-feeds.php:973
1978 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1979 msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
1981 #: modules/pref-feeds.php:1004
1982 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1983 msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
1985 #: modules/pref-feeds.php:1021
1986 msgid "Create category"
1989 #: modules/pref-feeds.php:1081
1990 msgid "No feed categories defined."
1991 msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
1993 #: modules/pref-feeds.php:1092 modules/pref-filters.php:156
1994 #: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
1995 #: modules/pref-users.php:474
1999 #: modules/pref-feeds.php:1114
2000 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2001 msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
2003 #: modules/pref-feeds.php:1136 help/3.php:45 help/4.php:22
2004 msgid "Subscribe to feed"
2007 #: modules/pref-feeds.php:1141
2010 msgstr "フィードのスコアの再計算中..."
2012 #: modules/pref-feeds.php:1215
2013 msgid "Show last article times"
2014 msgstr "最後の記事の時間を表示する"
2016 #: modules/pref-feeds.php:1232 modules/pref-feeds.php:1294
2017 msgid "Last Article"
2020 #: modules/pref-feeds.php:1319 modules/pref-filters.php:479
2021 #: modules/pref-users.php:449
2022 msgid "Click to edit"
2025 #: modules/pref-feeds.php:1327
2029 #: modules/pref-feeds.php:1340
2031 msgid "(linked to %s)"
2034 #: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-feeds.php:1379
2038 #: modules/pref-feeds.php:1372
2039 msgid "Recategorize"
2042 #: modules/pref-feeds.php:1380 modules/pref-filters.php:503
2043 #: modules/pref-users.php:472
2047 #: modules/pref-feeds.php:1384
2048 msgid "Manual purge"
2051 #: modules/pref-feeds.php:1388
2052 msgid "Clear feed data"
2055 #: modules/pref-feeds.php:1389 modules/pref-filters.php:324
2056 msgid "Rescore articles"
2059 #: modules/pref-feeds.php:1396
2063 #: modules/pref-feeds.php:1397
2064 msgid "Edit categories"
2067 #: modules/pref-feeds.php:1406
2071 #: modules/pref-feeds.php:1410
2075 #: modules/pref-feeds.php:1413
2079 #: modules/pref-feeds.php:1420
2081 msgstr "OPML エクスポート"
2083 #: modules/pref-feeds.php:1423
2084 msgid "Firefox Integration"
2087 #: modules/pref-feeds.php:1425
2089 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2092 "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
2093 "Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
2095 #: modules/pref-feeds.php:1429
2096 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2097 msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
2099 #: modules/pref-feeds.php:1438
2101 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2102 "by anyone who knows the URL specified below."
2105 #: modules/pref-feeds.php:1442
2107 msgid "Link to published articles feed."
2110 #: modules/pref-feeds.php:1445
2111 msgid "Generate another link"
2114 #: modules/pref-feeds.php:1511
2115 msgid "No feeds found."
2116 msgstr "フィードがありません。"
2118 #: modules/pref-filters.php:23
2119 msgid "Filter Editor"
2122 #: modules/pref-filters.php:214
2124 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2125 msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
2127 #: modules/pref-filters.php:264
2129 msgid "Created filter <b>%s</b>"
2130 msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
2132 #: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
2133 msgid "Create filter"
2136 #: modules/pref-filters.php:404
2141 #: modules/pref-filters.php:405
2145 #: modules/pref-filters.php:468
2149 #: modules/pref-filters.php:484
2153 #: modules/pref-filters.php:513
2154 msgid "No filters defined."
2155 msgstr "フィルターが定義されていません。"
2157 #: modules/pref-filters.php:515
2158 msgid "No matching filters found."
2159 msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
2161 #: modules/pref-labels.php:100
2163 msgid "Created label <b>%s</b>"
2164 msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
2166 #: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
2167 msgid "Create label"
2170 #: modules/pref-labels.php:203
2172 msgid "Click to change color"
2175 #: modules/pref-labels.php:233
2177 msgid "Clear colors"
2180 #: modules/pref-labels.php:240
2181 msgid "No labels defined."
2182 msgstr "ラベルが定義されていません。"
2184 #: modules/pref-labels.php:242
2185 msgid "No matching labels found."
2186 msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
2188 #: modules/pref-labels.php:300
2189 msgid "custom color:"
2192 #: modules/pref-labels.php:301
2196 #: modules/pref-labels.php:302
2200 #: modules/pref-prefs.php:65
2201 msgid "Password has been changed."
2202 msgstr "パスワードを変更しました。"
2204 #: modules/pref-prefs.php:67
2205 msgid "Old password is incorrect."
2206 msgstr "古いパスワードが不正確です。"
2208 #: modules/pref-prefs.php:117
2209 msgid "The configuration was saved."
2212 #: modules/pref-prefs.php:132
2214 msgid "Unknown option: %s"
2217 #: modules/pref-prefs.php:143
2218 msgid "E-mail has been changed."
2219 msgstr "電子メールを変更しました。"
2221 #: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
2222 msgid "The configuration was reset to defaults."
2223 msgstr "設定を標準に戻しました。"
2225 #: modules/pref-prefs.php:198
2227 "Your password is at default value, \n"
2228 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2233 #: modules/pref-prefs.php:225
2234 msgid "Personal data"
2237 #: modules/pref-prefs.php:232
2241 #: modules/pref-prefs.php:243
2242 msgid "Access level"
2245 #: modules/pref-prefs.php:256
2246 msgid "Change e-mail"
2249 #: modules/pref-prefs.php:264
2250 msgid "Old password"
2253 #: modules/pref-prefs.php:271
2254 msgid "New password"
2257 #: modules/pref-prefs.php:279
2258 msgid "Confirm password"
2259 msgstr "新しいパスワード(確認)"
2261 #: modules/pref-prefs.php:296
2262 msgid "Change password"
2265 #: modules/pref-prefs.php:312
2269 #: modules/pref-prefs.php:313
2270 msgid "Select theme"
2273 #: modules/pref-prefs.php:331
2274 msgid "Change theme"
2277 #: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
2281 #: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
2285 #: modules/pref-prefs.php:427
2286 msgid "Save configuration"
2289 #: modules/pref-prefs.php:431
2290 msgid "Reset to defaults"
2293 #: modules/pref-users.php:7
2294 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2295 msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
2297 #: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
2298 msgid "User details"
2301 #: modules/pref-users.php:31
2303 msgid "User not found"
2304 msgstr "フィードが見つかりません。"
2306 #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
2310 #: modules/pref-users.php:51
2311 msgid "Last logged in"
2314 #: modules/pref-users.php:58
2315 msgid "Subscribed feeds count"
2318 #: modules/pref-users.php:62
2319 msgid "Subscribed feeds"
2322 #: modules/pref-users.php:108
2326 #: modules/pref-users.php:145
2327 msgid "Access level: "
2330 #: modules/pref-users.php:158
2331 msgid "Change password to"
2332 msgstr "次のパスワードに変更する:"
2334 #: modules/pref-users.php:167
2338 #: modules/pref-users.php:203
2340 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2341 msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
2343 #: modules/pref-users.php:251
2345 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2346 msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
2348 #: modules/pref-users.php:258
2350 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2351 msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
2353 #: modules/pref-users.php:262
2355 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2356 msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
2358 #: modules/pref-users.php:282
2361 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2362 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2364 "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
2367 #: modules/pref-users.php:286
2369 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2370 msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
2372 #: modules/pref-users.php:323
2373 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2374 msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
2376 #: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
2380 #: modules/pref-users.php:408
2384 #: modules/pref-users.php:409
2385 msgid "Access Level"
2388 #: modules/pref-users.php:411
2392 #: modules/pref-users.php:476
2393 msgid "Reset password"
2396 #: modules/pref-users.php:481
2397 msgid "No users defined."
2398 msgstr "ユーザーが定義されていません。"
2400 #: modules/pref-users.php:483
2401 msgid "No matching users found."
2402 msgstr "ユーザーが見つかりません。"
2405 msgid "Content filtering"
2406 msgstr "コンテンツフィルタリング"
2410 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2411 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2412 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2413 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2418 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2419 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2420 "and for some specific feed."
2425 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2426 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2427 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2428 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2429 "containing string XYZZY in title."
2436 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2437 msgid "Keyboard Shortcuts"
2438 msgstr "キーボードショートカット"
2445 msgid "Move between feeds"
2449 msgid "Move between articles"
2453 msgid "Show search dialog"
2454 msgstr "検索ダイアログを表示する"
2457 msgid "Active article actions"
2461 msgid "Toggle starred"
2462 msgstr "お気に入りを切り替える"
2465 msgid "Toggle published"
2469 msgid "Toggle unread"
2477 msgid "Open article in new window"
2478 msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
2481 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2485 msgid "Scroll article content"
2486 msgstr "記事の内容をスクロールする"
2488 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2489 msgid "Other actions"
2493 msgid "Select article under mouse cursor"
2494 msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
2497 msgid "Collapse sidebar"
2501 msgid "Toggle category reordering mode"
2502 msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
2504 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2505 msgid "Display this help dialog"
2506 msgstr "このヘルプダイアログの表示"
2509 msgid "Feed actions"
2513 msgid "Update active feed"
2517 msgid "Update all feeds"
2518 msgstr "すべてのフィードの更新"
2525 msgid "Sort by name or unread count"
2526 msgstr "名前か未読数で並び替える"
2529 msgid "Hide visible read articles"
2530 msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
2533 msgid "Mark feed as read"
2534 msgstr "マークしたフィードを既読にする"
2537 msgid "Mark all feeds as read"
2538 msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
2541 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2544 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2548 #: help/3.php:68 help/4.php:41
2549 msgid "Press any key to close this window."
2550 msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
2557 msgid "Panel actions"
2561 msgid "Top 25 feeds"
2562 msgstr "トップ 25 フィード"
2565 msgid "Edit feed categories"
2566 msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
2569 msgid "Focus search (if present)"
2574 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2575 "configuration and your access level."
2578 #: mobile/functions.php:13
2583 #: mobile/functions.php:15
2588 #: mobile/functions.php:16
2593 #: mobile/functions.php:434
2597 #: mobile/functions.php:444
2602 #: mobile/functions.php:466
2607 #: mobile/functions.php:579
2611 #: mobile/functions.php:698
2616 #: mobile/functions.php:730
2620 #: mobile/functions.php:741
2625 #: mobile/functions.php:772
2630 #: mobile/tt-rss.php:114
2631 msgid "Internal error: Function not implemented"
2632 msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
2636 msgid "Please enter a note for this article:"
2637 msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
2639 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
2640 #~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
2642 #~ msgid "This program requires cookies "
2643 #~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
2645 #~ msgid " Keyboard shortcuts"
2646 #~ msgstr " キーボードショートカット"
2648 #~ msgid "description"
2651 #~ msgid "filter_type_descr"
2652 #~ msgstr "filter_type_descr"
2654 #~ msgid "action_description"
2655 #~ msgstr "action_description"
2657 #~ msgid "display tags"
2660 #~ msgid "Can't add user: no login specified."
2661 #~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
2663 #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
2664 #~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
2666 #~ msgid "Loading help..."
2667 #~ msgstr "ヘルプの読み込み中..."
2669 #~ msgid "Saving label..."
2670 #~ msgstr "ラベルの保存中..."
2672 #~ msgid "Please select only one label."
2673 #~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
2675 #~ msgid "Please select only one category."
2676 #~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
2678 #~ msgid "Address changed."
2679 #~ msgstr "アドレスを変更しました。"
2682 #~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
2684 #~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う"
2687 #~ msgid "Rescoring feeds..."
2688 #~ msgstr "フィードのスコアの再計算中..."
2691 #~ msgid "Restart in offline mode"
2692 #~ msgstr "設定の確認で失敗"
2695 #~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2697 #~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
2700 #~ msgid "Converting database..."
2701 #~ msgstr "データベースの変換中..."
2704 #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
2705 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
2707 #~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
2708 #~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
2711 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2713 #~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ"
2717 #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
2718 #~ "\t\t\toption from config.php\n"
2720 #~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
2721 #~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
2724 #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2725 #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
2727 #~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
2728 #~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
2731 #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
2732 #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
2734 #~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
2735 #~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
2737 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2738 #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
2740 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2741 #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
2743 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
2744 #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
2747 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2748 #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
2750 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
2751 #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
2754 #~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
2755 #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2757 #~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし"
2760 #~ msgid "Fatal Error"
2763 #~ msgid "Unknown Error"
2766 #~ msgid "Published Articles"
2769 #~ msgid "Feed information:"
2775 #~ msgid "Last updated:"
2778 #~ msgid "Last headlines:"
2779 #~ msgstr "最終ヘッドライン:"
2781 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
2782 #~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
2784 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2785 #~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
2790 #~ msgid "Content Filtering"
2791 #~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
2793 #~ msgid "Label Editor"
2794 #~ msgstr "ラベルエディター"
2796 #~ msgid "User Manager"
2802 #~ msgid " Subscribe to feed"
2803 #~ msgstr " フィードを購読する"
2805 #~ msgid " Edit this feed"
2806 #~ msgstr " このフィードを編集する"
2808 #~ msgid " Clear articles"
2809 #~ msgstr " 記事を消す"
2811 #~ msgid " Rescore feed"
2812 #~ msgstr " フィードのスコアを再集計する"
2814 #~ msgid " Unsubscribe"
2815 #~ msgstr " 購読をやめる"
2817 #~ msgid " Mark as read"
2818 #~ msgstr " 既読として設定する"
2820 #~ msgid " (Un)hide read feeds"
2821 #~ msgstr " 読んだフィードを隠す/再表示する"
2824 #~ msgid " Create label"
2825 #~ msgstr " フィルターを作成する"
2827 #~ msgid " Create filter"
2828 #~ msgstr " フィルターを作成する"
2830 #~ msgid " Reset category order"
2831 #~ msgstr " カテゴリーの順番のリセット"
2833 #~ msgid "Stored articles"
2834 #~ msgstr "記事を保管しました"
2839 #~ msgid "Unread articles"
2842 #~ msgid "Updated articles"
2845 #~ msgid "Title contains"
2848 #~ msgid "Content contains"
2849 #~ msgstr "コンテンツの内容"
2851 #~ msgid "Score equals"
2854 #~ msgid "Score is greater than"
2857 #~ msgid "Score is less than"
2860 #~ msgid "Articles newer than X hours"
2861 #~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
2863 #~ msgid "Articles newer than X days"
2864 #~ msgstr "記事が X 日より新しい"
2872 #~ msgid "Match SQL"
2875 #~ msgid "Error: SQL expression is blank."
2876 #~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
2878 #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
2879 #~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
2881 #~ msgid "SQL Expression"
2884 #~ msgid "[No caption]"
2885 #~ msgstr "[キャプションなし]"
2887 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2888 #~ msgstr "SQL 表現とラベル"
2893 #~ msgid "Match all unread articles:"
2894 #~ msgstr "一致したすべての未読記事:"
2896 #~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2897 #~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
2899 #~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2900 #~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
2902 #~ msgid "Search to label"
2905 #~ msgid "Convert to label"
2908 #~ msgid "Dashboard"
2911 #~ msgid "Create Label"
2918 #~ msgid "Perform action"
2921 #~ msgid "Filter expression"
2927 #~ msgid "Change password:"
2928 #~ msgstr "変更パスワード:"
2930 #~ msgid "Category:"
2936 #~ msgid "SQL Expression:"
2951 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
2952 #~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
2957 #~ msgid "This page"
2960 #~ msgid "Next page"
2963 #~ msgid "Previous page"
2966 #~ msgid "First page"