"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-18 17:17-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-20 20:20-0300\n"
"Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <perry.werneck@gmail.com>\n"
"Language: Portuguese\n"
#: classes/pref/prefs.php:21
msgid "Digest"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo"
#: classes/pref/prefs.php:25
msgid "Allow duplicate articles"
"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
"article list."
msgstr ""
+"Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto "
+"você roda a lista."
#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
"update method"
msgstr ""
+"Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não "
+"importando o mecanismo selecionado."
#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr ""
+msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada"
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Uses UTC timezone"
#: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Login com um certificado SSL"
#: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+msgstr "Clique para registrar seu certificado SSL no tt-rss"
#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Do not embed images in articles"
#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1719
msgid "Customize stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Personalize a folha de estilo"
#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
+msgstr "Personalize a folha de estilo de acordo com seu gosto"
#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Time zone"
-msgstr ""
+msgstr "Fuso horário"
#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Group headlines in virtual feeds"
#: classes/pref/prefs.php:58
msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um dos temas CSS disponíveis"
#: classes/pref/prefs.php:69
msgid "Old password cannot be blank."
#: classes/pref/prefs.php:142
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Opção desconhecida: %s"
#: classes/pref/prefs.php:156
msgid "Your personal data has been saved."
#: classes/pref/prefs.php:176
msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr ""
+msgstr "Sua configuração foi ajustada para os valores padrão."
#: classes/pref/prefs.php:198
msgid "Personal data / Authentication"
#: classes/pref/prefs.php:471
msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr ""
+msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão."
#: classes/pref/prefs.php:569
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar"
#: classes/pref/prefs.php:629
msgid "Register"
#: classes/pref/feeds.php:1156 classes/pref/feeds.php:1209
msgid "All done."
-msgstr ""
+msgstr "Completo."
#: classes/pref/feeds.php:1264
msgid "Feeds with errors"
#: classes/pref/feeds.php:1325 js/prefs.js:1764
msgid "Batch subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Assinatura em lote"
#: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Categories"
#: classes/pref/feeds.php:1428
msgid "Filename:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do arquivo:"
#: classes/pref/feeds.php:1430
msgid "Include settings"
#: classes/pref/feeds.php:1461
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr ""
+msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
#: classes/pref/feeds.php:1469
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
#: classes/pref/system.php:29
msgid "Error Log"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de erros"
#: classes/pref/system.php:40
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar"
#: classes/pref/system.php:43
msgid "Clear log"
#: classes/pref/system.php:48
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro"
#: classes/pref/system.php:49
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do arquivo"
#: classes/pref/system.php:50
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagem"
#: classes/pref/system.php:52
msgid "Date"
#, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d importado,"
+msgstr[1] "%d importados,"
+msgstr[2] "%d importados,"
#: plugins/import_export/init.php:386
#, php-format
#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
msgid "The document has incorrect format."
-msgstr ""
+msgstr "O documento está no formato errado."
#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Importar ítens com estrela do Google Reader"
#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
#: plugins/share/init.php:47
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338
#: plugins/updater/updater.js:10
#: js/functions.js:878
msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na validação do XML: %s"
#: js/functions.js:883
msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr ""
+msgstr "Você já assinou este feed."
#: js/functions.js:1013
msgid "Edit rule"