]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/commitdiff
Updating translation.
authorPerry Werneck <perry.werneck@gmail.com>
Mon, 20 May 2013 23:21:42 +0000 (20:21 -0300)
committerPerry Werneck <perry.werneck@gmail.com>
Mon, 20 May 2013 23:21:42 +0000 (20:21 -0300)
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po

index 9c0a973636d3491b4cf06bda71632e090105bbc6..a7b28e954507c6cb6e1798601bd0281bc71d13d4 100755 (executable)
Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 6d43d6145133f89c9044edf1166a46fa2d5eee20..dd411d2e64c32a47a4f296ba06b5960544e494dc 100755 (executable)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-18 17:17-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-20 20:20-0300\n"
 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese/Brazil <perry.werneck@gmail.com>\n"
 "Language: Portuguese\n"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Avançado"
 
 #: classes/pref/prefs.php:21
 msgid "Digest"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo"
 
 #: classes/pref/prefs.php:25
 msgid "Allow duplicate articles"
@@ -1614,6 +1614,8 @@ msgid ""
 "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
 "article list."
 msgstr ""
+"Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto "
+"você roda a lista."
 
 #: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
@@ -1646,6 +1648,8 @@ msgid ""
 "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
 "update method"
 msgstr ""
+"Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não "
+"importando o mecanismo selecionado."
 
 #: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
@@ -1663,7 +1667,7 @@ msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr ""
+msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada"
 
 #: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Uses UTC timezone"
@@ -1740,11 +1744,11 @@ msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:51
 msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Login com um certificado SSL"
 
 #: classes/pref/prefs.php:51
 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+msgstr "Clique para registrar seu certificado SSL no tt-rss"
 
 #: classes/pref/prefs.php:52
 msgid "Do not embed images in articles"
@@ -1760,15 +1764,15 @@ msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1719
 msgid "Customize stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Personalize a folha de estilo"
 
 #: classes/pref/prefs.php:54
 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
+msgstr "Personalize a folha de estilo de acordo com seu gosto"
 
 #: classes/pref/prefs.php:55
 msgid "Time zone"
-msgstr ""
+msgstr "Fuso horário"
 
 #: classes/pref/prefs.php:56
 msgid "Group headlines in virtual feeds"
@@ -1788,7 +1792,7 @@ msgstr "Tema"
 
 #: classes/pref/prefs.php:58
 msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um dos temas CSS disponíveis"
 
 #: classes/pref/prefs.php:69
 msgid "Old password cannot be blank."
@@ -1813,7 +1817,7 @@ msgstr "A configuração foi salva"
 #: classes/pref/prefs.php:142
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Opção desconhecida: %s"
 
 #: classes/pref/prefs.php:156
 msgid "Your personal data has been saved."
@@ -1821,7 +1825,7 @@ msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
 
 #: classes/pref/prefs.php:176
 msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr ""
+msgstr "Sua configuração foi ajustada para os valores padrão."
 
 #: classes/pref/prefs.php:198
 msgid "Personal data / Authentication"
@@ -1913,11 +1917,11 @@ msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:471
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr ""
+msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão."
 
 #: classes/pref/prefs.php:569
 msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar"
 
 #: classes/pref/prefs.php:629
 msgid "Register"
@@ -2099,7 +2103,7 @@ msgstr ""
 
 #: classes/pref/feeds.php:1156 classes/pref/feeds.php:1209
 msgid "All done."
-msgstr ""
+msgstr "Completo."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1264
 msgid "Feeds with errors"
@@ -2115,7 +2119,7 @@ msgstr "Editar inscrições selecionadas"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1325 js/prefs.js:1764
 msgid "Batch subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Assinatura em lote"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1332
 msgid "Categories"
@@ -2161,7 +2165,7 @@ msgstr "Importa OPML"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1428
 msgid "Filename:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do arquivo:"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1430
 msgid "Include settings"
@@ -2203,7 +2207,7 @@ msgstr ""
 
 #: classes/pref/feeds.php:1461
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr ""
+msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1469
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
@@ -2259,11 +2263,11 @@ msgstr "Inscrição requer autenticação."
 
 #: classes/pref/system.php:29
 msgid "Error Log"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de erros"
 
 #: classes/pref/system.php:40
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar"
 
 #: classes/pref/system.php:43
 msgid "Clear log"
@@ -2271,15 +2275,15 @@ msgstr "Limpar o log"
 
 #: classes/pref/system.php:48
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro"
 
 #: classes/pref/system.php:49
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do arquivo"
 
 #: classes/pref/system.php:50
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagem"
 
 #: classes/pref/system.php:52
 msgid "Date"
@@ -2408,8 +2412,9 @@ msgstr[2] "%d artigos processados,"
 #, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d importado,"
+msgstr[1] "%d importados,"
+msgstr[2] "%d importados,"
 
 #: plugins/import_export/init.php:386
 #, php-format
@@ -2458,11 +2463,11 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:182
 msgid "The document has incorrect format."
-msgstr ""
+msgstr "O documento está no formato errado."
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:353
 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Importar ítens com estrela do Google Reader"
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:357
 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
@@ -2536,7 +2541,7 @@ msgstr "Compartilhar pela URL"
 
 #: plugins/share/init.php:47
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
 
 #: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338
 #: plugins/updater/updater.js:10
@@ -2671,11 +2676,11 @@ msgstr ""
 
 #: js/functions.js:878
 msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na validação do XML: %s"
 
 #: js/functions.js:883
 msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr ""
+msgstr "Você já assinou este feed."
 
 #: js/functions.js:1013
 msgid "Edit rule"