msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445
#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dóna't de baixa"
#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Feeds"
msgstr "Canals"
msgstr "Filtres"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"
msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Tots els articles"
#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle starred"
msgstr "Commuta els marcats"
#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle published"
msgstr "Commuta els publicats"
#: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr "Commuta els no llegits"
msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
#: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Subscriu-te al canal"
msgstr "Vés a..."
#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
msgid "All articles"
msgstr "Tots els articles"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultats de la cerca"
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
#: classes/feeds.php:708
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr[0] "comentaris"
msgstr[1] "comentaris"
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
#: classes/feeds.php:712
msgid "comments"
msgstr "comentaris"
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "sense etiqueta"
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
#: classes/feeds.php:646
#, fuzzy
msgid "Originally from:"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Canal"
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Tanca la finestra"
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
#, fuzzy
msgid "(edit note)"
msgstr "edita la nota"
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
msgid "unknown type"
msgstr "tipus desconegut"
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuncions:"
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445
msgid "All feeds"
msgstr "Tots els canals"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles marcats"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publicats"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articles nous"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
msgid "Recently read"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:987
#: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
#: plugins/mail/init.php:129
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
msgstr ""
#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
#, fuzzy, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
msgstr ""
#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr ""
#: classes/feeds.php:52
#: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Visualitza les etiquetes"
#: classes/pref/filters.php:758
#: classes/pref/filters.php:785
#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Tot"
#: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
msgid "Place in category:"
msgstr "Posa'l a la categoria:"
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
msgid "Login"
msgstr "Entra"
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya:"
#: classes/feeds.php:1041
#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriu-t'hi"
#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: classes/pref/filters.php:755
#: classes/pref/filters.php:782
#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
#: plugins/instances/init.php:284
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
#, fuzzy
msgid "Reset sort order"
msgstr "Reinicia la contrasenya"
#: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Rescore articles"
msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Editor de canals"
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
#, fuzzy
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Tots els canals"
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
#, fuzzy
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
#: js/prefs.js:1732
#, fuzzy
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Dóna't de baixa"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "Catégorie :"
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "S'està afegint la categoria..."
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Accions..."
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Manual purge"
msgstr "Purger manuellement"
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Clear feed data"
msgstr "Esborra les dades del canal"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Filename:"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
#, fuzzy
msgid "Include settings"
msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "Exporta en format OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
#, fuzzy
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integració al Firefox"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "afficher les étiquettes"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
#, fuzzy
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
#, fuzzy
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Feu clic per editar"
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
#, fuzzy
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
msgid "Configuration saved."
msgstr "S'ha desat la configuració"
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
msgid "Unshare article"
msgstr "Treu la marca de l'article"
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
#, fuzzy
msgid "Force update"
msgstr "Aplica les actualitzacions"
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "Última actualització:"
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "Última actualització:"
#: js/viewfeed.js:1033
#: js/viewfeed.js:1076
#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "afficher les étiquettes"
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marca el canal com a llegit"
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
#, fuzzy
msgid "Article URL:"
msgstr "Tots els articles"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-13 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445
#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Zrušit odběr"
#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Feeds"
msgstr "Kanály"
msgstr "Filtry"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Štítky"
msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Článek"
#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle starred"
msgstr "Přepnout hvězdičku"
#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle published"
msgstr "Přepnout publikováno"
#: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr "Přepnout přečteno"
msgstr "Otevřít v novém okně"
#: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
msgid "Mark below as read"
msgstr "Označit níže jako přečtené"
#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
msgid "Mark above as read"
msgstr "Označit výše jako přečtené"
msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Přihlásit se k odběru"
msgstr "Přejít na"
#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
msgid "All articles"
msgstr "Všechny články"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Zobrazit nápovědu"
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Výsledky hledání: %s"
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
#: classes/feeds.php:708
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
#: classes/feeds.php:712
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Přílohy"
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "žádné značky"
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Upravit značky pro článek"
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Původně z:"
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "URL kanálu"
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Zavřít toto okno"
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
msgid "(edit note)"
msgstr "(upravit poznámku)"
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
msgid "unknown type"
msgstr "neznámý typ"
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s"
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
msgid "Special"
msgstr "Speciální"
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445
msgid "All feeds"
msgstr "Všechny kanály"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
msgid "Starred articles"
msgstr "Články s hvězdičkou"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
msgid "Published articles"
msgstr "Publikované články"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nové články"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
msgid "Archived articles"
msgstr "Archivované články"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
msgid "Recently read"
msgstr "Nedávno přečtené"
#: classes/pref/prefs.php:987
#: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
#: plugins/mail/init.php:129
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
msgstr "Můžete zobrazit kanál jako RSS pomocí následující URL:"
#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)."
msgstr "Aktualizovat můžete pomocí zabudovaného nástroje v Nastavení, nebo pomocí update.php"
#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "Zobrazit poznámky k vydání"
#: classes/feeds.php:52
#: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
msgid "View as RSS"
msgstr "Zobrazit jako RSS"
#: classes/pref/filters.php:758
#: classes/pref/filters.php:785
#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Vše"
#: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
msgid "Place in category:"
msgstr "Umístit v kategorii:"
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: classes/feeds.php:1041
#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Subscribe"
msgstr "Odebírat"
#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: classes/pref/filters.php:755
#: classes/pref/filters.php:782
#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
msgstr "Kombinovat"
#: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Reset sort order"
msgstr "Zrušit pořadí řazení"
#: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Rescore articles"
msgstr "Přehodnotit články"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Kanály s chybami"
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Neaktivní kanály"
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Upravit vybrané kanály"
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Dávkové zahájení odběru"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Add category"
msgstr "Přidat kategorii"
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
msgid "Remove selected"
msgstr "Odstranit vybrané"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
msgid "More actions..."
msgstr "Další činnost..."
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Manual purge"
msgstr "Ruční čištění"
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Clear feed data"
msgstr "Vyčistit data kanálu"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS."
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení."
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importovat moji OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Filename:"
msgstr "Název souboru:"
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
msgid "Include settings"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportovat OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Vaše OPML může být publikováno a použito kýmkoliv kdo zná následující URL."
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "Publikovaná OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS a kanály které vyžadují ověření, nebo jsou skryty před Oblíbenými kanály."
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Veřejná URL OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integrace s Firefoxem"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox následujícím odkazem."
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Klikněte pro registraci této stránky jako čtečky kanálů."
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály"
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Publikované články jsou exportované jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv kdo zná následující URL."
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "Display URL"
msgstr "Zobrazit URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Vyčistit všechny vygenerované URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány s novým obsahem po tři měsíce (nejprve nejstarší):"
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu"
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů"
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Přidávejte jeden platný RSS kanál na řádku (neprobíhá detekce kanálu)"
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádku"
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Kanály vyžadují ověření."
msgid "Configuration saved."
msgstr "Nastavení uloženo."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Zadejte prosím vaše heslo na jedno použití:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "Heslo bylo změněno."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Staré heslo je chybné."
msgid "Unshare article"
msgstr "Odebrat článku hvězdičku"
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Vaše instalace Tiny Tiny RSS je aktuální."
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
#, fuzzy
msgid "Force update"
msgstr "Provést aktualizace"
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr "Nezavírejte tento dialog dokud není aktualizace dokončena."
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr "Je doporučeno nejprve zálohovat adresář tt-rss."
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "Vaše databáze nebude změněna."
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "Připraveno k aktualizaci."
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Zahájit aktualizaci"
#: js/viewfeed.js:1033
#: js/viewfeed.js:1076
#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
msgid "Open original article"
msgstr "Otevřít původní článek"
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
msgid "Display article URL"
msgstr "Zobrazit URL článku"
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr "Přiřadit štítek"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
msgid "Remove label"
msgstr "Odstranit štítek"
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Označit jako přečtené"
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Označit kanál jako přečtený"
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
msgid "Article URL:"
msgstr "URL článku:"
+msgid ""
+msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
-"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:58+0000\n"
"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
"Language: es_LA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: unknown\n"
+#: backend.php:73
msgid "Use default"
msgstr "Brug standard"
+#: backend.php:74
msgid "Never purge"
msgstr "Tøm aldrig"
+#: backend.php:75
msgid "1 week old"
msgstr "1 uge gammel"
+#: backend.php:76
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 uge gammel"
+#: backend.php:77
msgid "1 month old"
msgstr "1 måned gammel"
+#: backend.php:78
msgid "2 months old"
msgstr "2 måneder gammel"
+#: backend.php:79
msgid "3 months old"
msgstr "3 måneder gammel"
+#: backend.php:82
msgid "Default interval"
msgstr "Standardinterval"
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Deaktiver opdateringer"
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Hvert 15. minut"
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Hvert 30. minut"
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Hver time"
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Hver 4. time"
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Hver 12. time"
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Dagligt"
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Ugentligt"
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Bruger"
+#: backend.php:104
msgid "Power User"
msgstr "Superbruger"
+#: backend.php:105
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed."
msgstr "Sanity-tjek af backend mislykkedes"
+#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Sanity-tjek af forend mislykkedes"
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr "Anmodning ikke autoriseret."
+#: errors.php:23
msgid "No operation to perform."
msgstr "Der skal ikke udføres nogen handling."
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Konfigurationstjek mislykkedes"
+#: errors.php:31
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr ""
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:702
+#: classes/pref/feeds.php:1366
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/feedlist.js:450
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Skjul feed-liste"
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Vis artikler"
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Tilpasset"
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Alle artikler"
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Markeret"
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Udgivet"
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Ulæst"
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "Ulæst først"
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "Med note"
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorer resultat"
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Sorter artikler"
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Standard"
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "Nyeste først"
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "Ældste først"
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Overskrift"
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Marker som læst"
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "Ældre end en dag"
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "Ældre end en uge"
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Ældre end to uger"
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Kommunikationsproblem med server"
+#: index.php:227
+#, fuzzy
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Ny version til rådighed!"
+
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Handlinger ..."
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "Præferencer ..."
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Søg ..."
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Feed-handlinger:"
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Abonner på feedet ..."
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Rediger dette feed"
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Gendan feed"
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:756
+#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Aflys abonnement"
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Alle feeds:"
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Vis/skjul læste feeds"
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Andre handlinger:"
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Skift til widescreen"
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Vælg efter mærker ..."
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Opret etiket ..."
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Opret filter ..."
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Hjælp til tastaturgenveje"
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Log af"
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Præferencer"
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastaturgenveje"
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Luk præferencer"
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:109
+#: classes/pref/feeds.php:1242
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:186
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
+#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr "System"
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "Opret ny konto"
+#: register.php:193
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr ""
+
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
+#, fuzzy
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
+
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr ""
+
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgstr "Ønsket logon:"
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
msgstr "Tjek tilgængelighed"
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:790
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr ""
+
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
msgstr "Indsend registrering"
+#: register.php:253
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr ""
+
+#: register.php:268
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr ""
+
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr "Registrering mislykkedes."
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
msgstr "Konto blev oprettet med succes."
+#: register.php:356
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr ""
+
+#: update.php:62
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr ""
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ikke kategoriseret"
+#: include/feedbrowser.php:82
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "Arkiverede artikler"
+msgstr[1] "Arkiverede artikler"
+
+#: include/feedbrowser.php:106
msgid "No feeds found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen feeds."
-msgid "Special"
-msgstr "Speciel"
-
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alle feeds"
-
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Markerede artikler"
-
-msgid "Published articles"
-msgstr "Udgivne artikler"
-
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Nye artikler"
-
-msgid "All articles"
-msgstr "Alle artikler"
-
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Arkiverede artikler"
-
-msgid "Recently read"
-msgstr "Senest læst"
-
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "Åbn næste feed"
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "Åbn forrige feed"
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "Åbn næste artikel"
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "Åbn forrige artikel"
+#: include/functions2.php:54
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:55
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:56
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:57
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Vise søgedialog"
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle starred"
msgstr "Skift markeret"
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle published"
msgstr "Skift udgivne"
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr "Skift ulæst"
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Rediger tags"
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Afvis valgte"
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr "Afvis læste"
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "Åbn i et nyt vindue"
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2005
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marker nedenstående som læst"
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1999
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marker ovenstående som læst"
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "Rul nedad"
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "Rul opad"
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Vælg artikel under markør"
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "E-mail-artikel"
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Luk/skjul artikel"
+#: include/functions2.php:74
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Skift kombineret modus"
+
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Skift integreret original"
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "Artikelvalg"
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Vælg alle artikler"
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "Vælg ulæste"
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "Vælg markerede"
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "Vælg udgivne"
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverter valg"
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "Fravælg alt"
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:549
+#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Opdater aktuelt feed"
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Vis/skjul læste feeds"
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonner på feedet"
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Rediger feed"
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Reverser overskrifter"
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "Udfør fejlfinding i feed-opdatering"
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:178
+#, fuzzy
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marker feed som læst"
+
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Vis/skjul aktuel kategori"
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Skift kombineret modus"
+#: include/functions2.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Skift kombineret modus"
+
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "Gå til"
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1984
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle artikler"
+
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "Ny"
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:460
+#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tag Cloud"
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "Andet"
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Opret etiket"
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:676
msgid "Create filter"
msgstr "Opret filter"
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Vis/skjul sidebjælke"
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "Vis hjælpedialog"
+#: include/functions2.php:649
+#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Søgeresultater: %s"
+#: include/functions2.php:1261
+#: classes/feeds.php:708
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "kommentarer"
+msgstr[1] "kommentarer"
+
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:712
msgid "comments"
msgstr "kommentarer"
+#: include/functions2.php:1306
msgid " - "
msgstr " - "
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
+#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "ingen tags"
+#: include/functions2.php:1349
+#: classes/feeds.php:694
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:1381
+#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Oprindeligt fra:"
+#: include/functions2.php:1394
+#: classes/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "Feedets webadresse"
+#: include/functions2.php:1428
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Luk dette vindue"
+#: include/functions2.php:1624
msgid "(edit note)"
msgstr "(rediger note)"
+#: include/functions2.php:1870
msgid "unknown type"
msgstr "ukendt type"
+#: include/functions2.php:1930
msgid "Attachments"
msgstr "Vedhæftninger"
+#: include/functions2.php:2381
+#, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
+msgid "Special"
+msgstr "Speciel"
+
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/pref/filters.php:445
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle feeds"
+
+#: include/functions.php:1978
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Markerede artikler"
+
+#: include/functions.php:1980
+msgid "Published articles"
+msgstr "Udgivne artikler"
+
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Nye artikler"
+
+#: include/functions.php:1986
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Arkiverede artikler"
+
+#: include/functions.php:1988
+msgid "Recently read"
+msgstr "Senest læst"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "Logon:"
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
+#: include/login_form.php:206
msgid "I forgot my password"
msgstr "Jeg har glemt min adgangskode"
+#: include/login_form.php:212
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:266
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1039
msgid "Default profile"
msgstr "Standardprofil"
+#: include/login_form.php:224
msgid "Use less traffic"
msgstr "Brug mindre trafik"
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:236
msgid "Remember me"
msgstr "Husk mig"
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "Log på"
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "Artikel ikke fundet"
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:423
+#: classes/pref/prefs.php:985
+#: classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/feeds.php:899
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "Gem"
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:426
+#: classes/pref/filters.php:825
+#: classes/pref/filters.php:906
+#: classes/pref/filters.php:973
+#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:902
+#: classes/pref/feeds.php:1816
+#: plugins/mail/init.php:129
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
+#: classes/handler/public.php:466
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Title:"
msgstr "Overskrift:"
+#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/pref/feeds.php:566
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Content:"
msgstr "Indhold:"
+#: classes/handler/public.php:480
msgid "Labels:"
msgstr "Etiketter:"
+#: classes/handler/public.php:499
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr "Del"
+#: classes/handler/public.php:523
msgid "Not logged in"
msgstr "Ikke logget på"
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode"
+#: classes/handler/public.php:634
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonneret på %s"
+
+#: classes/handler/public.php:637
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonneret på %s"
+
+#: classes/handler/public.php:640
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:643
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Der blev ikke fundet nogen feeds."
+
+#: classes/handler/public.php:646
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Der er fundet flere webadresser til feed"
+#: classes/handler/public.php:650
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:668
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Abonner på valgte feed"
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Rediger abonnementsindstillinger"
+#: classes/handler/public.php:730
msgid "Password recovery"
msgstr "Genoprettelse af adgangskode"
+#: classes/handler/public.php:773
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:795
+#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Nulstil adgangskode"
+#: classes/handler/public.php:805
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
msgid "Go back"
msgstr "Gå tilbage"
+#: classes/handler/public.php:846
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] meddelelse om adgangskodeændring"
+
+#: classes/handler/public.php:871
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:893
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr "Opdatering af database"
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr "Udfør opdateringer"
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Webadresse til offentlig OPML"
+
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "Generer ny webadresse"
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
msgid "Last update:"
msgstr "Sidste opdatering:"
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:165
msgid "Match:"
msgstr "Match:"
+#: classes/dlg.php:167
msgid "Any"
msgstr "Nogen"
+#: classes/dlg.php:170
msgid "All tags."
msgstr "Alle tags."
+#: classes/dlg.php:172
msgid "Which Tags?"
msgstr "Hvilke tags?"
+#: classes/dlg.php:185
msgid "Display entries"
msgstr "Vis elementer"
+#: classes/dlg.php:204
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Ny version til rådighed!"
+
+#: classes/dlg.php:240
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "Læs produktbemærkninger"
+#: classes/dlg.php:246
msgid "Download"
msgstr "Download"
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Sidste opdatering: %s"
+#: classes/dlg.php:254
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr ""
+#: classes/feeds.php:51
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Vis som RSS-feed"
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1472
msgid "View as RSS"
msgstr "Vis som RSS"
-msgid "Select:"
-msgstr "Vælg:"
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Sidste opdatering: %s"
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:300
+#: classes/pref/filters.php:348
+#: classes/pref/filters.php:670
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/prefs.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
+#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Alle"
+#: classes/feeds.php:90
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
+#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#: classes/feeds.php:97
msgid "More..."
msgstr "Mere ..."
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Valg af skift:"
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Selection:"
msgstr "Valg:"
+#: classes/feeds.php:108
msgid "Set score"
msgstr "Indstil resultat"
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"
+#: classes/feeds.php:113
msgid "Move back"
msgstr "Gå tilbage"
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:309
+#: classes/pref/filters.php:357
+#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:794
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
msgid "Forward by email"
msgstr "Videresend via e-mail"
+#: classes/feeds.php:128
msgid "Feed:"
msgstr "Feed:"
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed ikke fundet."
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
+#: classes/feeds.php:375
+#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importeret på %s"
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
msgid "mark feed as read"
msgstr "marker feed som læst"
+#: classes/feeds.php:586
msgid "Collapse article"
msgstr "Skjul artikel"
+#: classes/feeds.php:746
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:749
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:752
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:756
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:758
+msgid "No articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Sidste opdatering: %s"
+
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr "Der er ikke valgt noget feed."
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Webadresse til feed eller webside"
+#: classes/feeds.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:1780
msgid "Place in category:"
msgstr "Placer i kategori:"
+#: classes/feeds.php:1007
msgid "Available feeds"
msgstr "Tilgængelige feeds"
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:619
+#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
+#: classes/feeds.php:1023
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:625
+#: classes/pref/feeds.php:840
+#: classes/pref/feeds.php:1794
msgid "Login"
msgstr "Logon"
+#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:638
+#: classes/pref/feeds.php:846
+#: classes/pref/feeds.php:1797
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Dette feed kræver godkendelse."
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "More feeds"
msgstr "Flere feeds"
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1297
+#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Søg"
+#: classes/feeds.php:1071
msgid "Popular feeds"
msgstr "Populære feeds"
+#: classes/feeds.php:1072
msgid "Feed archive"
msgstr "Feed-arkiv"
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "limit:"
msgstr "grænse:"
+#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:416
+#: classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:743
+#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
+#: classes/feeds.php:1107
msgid "Look for"
msgstr "Led efter"
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr "Begræns søgning til:"
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr "Dette feed"
+#: classes/feeds.php:1152
msgid "Search syntax"
msgstr "Søgesyntaks"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:38
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturgenveje"
+#: classes/backend.php:61
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
+#: classes/backend.php:64
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
+#: classes/backend.php:99
msgid "Help topic not found."
msgstr "Emne i hjælp ikke fundet."
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML-hjælpeprogram"
+#: classes/opml.php:37
msgid "Importing OPML..."
msgstr "Importerer OPML ..."
+#: classes/opml.php:41
msgid "Return to preferences"
msgstr "Vend tilbage til præferencer"
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Tilføjer feed: %s"
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Dupliker feed: %s"
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Tilføjer etiket: %s"
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Dupliker etiket: %s"
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:343
msgid "Adding filter..."
msgstr "Tilføjer filter ..."
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Behandler kategori: %s"
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:497
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Fejl under dokumentparsing."
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "Bruger ikke fundet"
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Registreret"
+#: classes/pref/users.php:54
msgid "Last logged in"
msgstr "Sidst logget på"
+#: classes/pref/users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Antal abonnerede feeds"
+#: classes/pref/users.php:65
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Abonnerede feeds"
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "Adgangsniveau: "
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/feeds.php:852
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] meddelelse om adgangskodeændring"
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:297
+#: classes/pref/filters.php:345
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "Opret bruger"
+#: classes/pref/users.php:346
msgid "Details"
msgstr "Nærmere oplysninger"
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:682
+#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "Adgangsniveau"
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "Sidste logon"
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Klik for at redigere"
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "Der er ikke defineret nogen brugere."
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "Der er ikke fundet matchende brugere."
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:746
msgid "Caption"
msgstr "Billedtekst"
+#: classes/pref/labels.php:37
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
+#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Foreground:"
msgstr "Forgrund:"
+#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Background:"
msgstr "Baggrund:"
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Opret etiket"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
msgid "Clear colors"
msgstr "Gennemsigtige farver"
+#: classes/pref/filters.php:93
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Artikler, der matcher dette filter:"
+#: classes/pref/filters.php:131
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Artikler, der matcher dette filter:"
+
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:177
+#: classes/pref/filters.php:456
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(inverter)"
+
+#: classes/pref/filters.php:173
+#: classes/pref/filters.php:455
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:292
+#: classes/pref/filters.php:750
+#: classes/pref/filters.php:865
msgid "Match"
msgstr "Tilpasning"
+#: classes/pref/filters.php:306
+#: classes/pref/filters.php:354
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/filters.php:791
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
+#: classes/pref/filters.php:340
+#: classes/pref/filters.php:777
msgid "Apply actions"
msgstr "Anvend handlinger"
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:806
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
+#: classes/pref/filters.php:399
+#: classes/pref/filters.php:809
msgid "Match any rule"
msgstr "Match enhver regel"
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:812
msgid "Inverse matching"
msgstr "Inverter tilpasning"
+#: classes/pref/filters.php:420
+#: classes/pref/filters.php:819
msgid "Test"
msgstr "Test"
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(inverter)"
-
+#: classes/pref/filters.php:679
msgid "Combine"
msgstr "Kombiner"
+#: classes/pref/filters.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Reset sort order"
msgstr "Nulstil sorteringsrækkefølge"
+#: classes/pref/filters.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Rescore articles"
msgstr "Nulstil artikler"
+#: classes/pref/filters.php:822
msgid "Create"
msgstr "Opret"
+#: classes/pref/filters.php:877
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Inverter tilpasning af normalt udtryk"
+#: classes/pref/filters.php:879
msgid "on field"
msgstr "på feltet"
+#: classes/pref/filters.php:885
+#: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "i"
+#: classes/pref/filters.php:898
msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Wiki: Filtre"
+#: classes/pref/filters.php:903
msgid "Save rule"
msgstr "Gem regel"
+#: classes/pref/filters.php:903
+#: js/functions.js:1021
msgid "Add rule"
msgstr "Tilføj regel"
+#: classes/pref/filters.php:926
msgid "Perform Action"
msgstr "Udfør handling"
+#: classes/pref/filters.php:952
msgid "with parameters:"
msgstr "med parametre:"
+#: classes/pref/filters.php:970
msgid "Save action"
msgstr "Gem handling"
+#: classes/pref/filters.php:970
+#: js/functions.js:1047
msgid "Add action"
msgstr "Tilføj handling"
+#: classes/pref/filters.php:993
msgid "[No caption]"
msgstr "[Ingen billedtekst]"
+#: classes/pref/filters.php:995
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Tilføj regel"
+msgstr[1] "Tilføj regel"
+
+#: classes/pref/filters.php:1010
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Tilføj handling"
+msgstr[1] "Tilføj handling"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "Generelt"
+#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Grænseflade"
+#: classes/pref/prefs.php:20
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
+#: classes/pref/prefs.php:21
msgid "Digest"
msgstr "Digest"
+#: classes/pref/prefs.php:25
msgid "Allow duplicate articles"
msgstr "Tillad duplikerede artikler"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Tags på forbudt liste"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Combined feed display"
msgstr "Visning af kombineret feed"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "marker feed som læst"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
msgid "Default feed update interval"
msgstr "Opdateringsinterval for standardfeed"
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Inkluder i e-mail-digest"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Aktiver e-mail-digest"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Uses UTC timezone"
msgstr "Bruger UTC-tidszone"
+#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Enable API access"
msgstr "Aktiver API-adgang"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Aktiver feed-kategorier"
+#: classes/pref/prefs.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Tøm ulæste artikler"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Tøm ulæste artikler"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "Long date format"
msgstr "Langt datoformat"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+#, fuzzy
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Åbn næste feed"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Tøm ulæste artikler"
+#: classes/pref/prefs.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Reverser overskrifter"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
msgid "Short date format"
msgstr "Kort datoformat"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Inkorporer ikke billeder"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1687
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Tilpas designark"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Tilpas designark"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Time zone"
msgstr "Tidszone"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
+#: classes/pref/prefs.php:58
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Gammel adgangskode er forkert."
+
+#: classes/pref/prefs.php:74
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:79
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:127
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Konfigurationen blev gemt."
+#: classes/pref/prefs.php:142
+#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Ukendt indstilling: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:198
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Personlige oplysninger / Godkendelse"
+#: classes/pref/prefs.php:218
msgid "Personal data"
msgstr "Personlige oplysninger"
+#: classes/pref/prefs.php:228
msgid "Full name"
msgstr "Fulde navn"
+#: classes/pref/prefs.php:232
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
+#: classes/pref/prefs.php:238
msgid "Access level"
msgstr "Adgangsniveau"
+#: classes/pref/prefs.php:248
msgid "Save data"
msgstr "Gem data"
+#: classes/pref/prefs.php:267
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:299
msgid "Old password"
msgstr "Tidligere adgangskode"
+#: classes/pref/prefs.php:302
msgid "New password"
msgstr "Ny adgangskode"
+#: classes/pref/prefs.php:307
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekræft adgangskode"
+#: classes/pref/prefs.php:317
msgid "Change password"
msgstr "Skift adgangskode"
+#: classes/pref/prefs.php:323
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Engangsadgangskoder / Godkender"
+#: classes/pref/prefs.php:327
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
msgid "Enter your password"
msgstr "Indtast din adgangskode"
+#: classes/pref/prefs.php:363
msgid "Disable OTP"
msgstr "Deaktiver OTP"
+#: classes/pref/prefs.php:369
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:371
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:408
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Forkert engangsadgangskode"
+
+#: classes/pref/prefs.php:422
msgid "Enable OTP"
msgstr "Aktiver OTP"
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:471
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
msgid "Customize"
msgstr "Tilpas"
+#: classes/pref/prefs.php:629
msgid "Register"
msgstr "Registrer"
+#: classes/pref/prefs.php:633
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
+#: classes/pref/prefs.php:639
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:671
msgid "Save configuration"
msgstr "Gem konfiguration"
+#: classes/pref/prefs.php:675
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Gem og luk præferencer"
+#: classes/pref/prefs.php:680
msgid "Manage profiles"
msgstr "Administrer profiler"
+#: classes/pref/prefs.php:683
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Nulstil til standardindstillinger"
+#: classes/pref/prefs.php:706
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:736
msgid "System plugins"
msgstr "Systemplugins"
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:796
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
msgid "Version"
msgstr "Version"
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:833
msgid "more info"
msgstr "flere oplysninger"
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:842
msgid "Clear data"
msgstr "Ryd data"
+#: classes/pref/prefs.php:792
msgid "User plugins"
msgstr "Brugerplugins"
+#: classes/pref/prefs.php:857
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Aktiver valgte plugins"
+#: classes/pref/prefs.php:925
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Forkert engangsadgangskode"
+#: classes/pref/prefs.php:928
+#: classes/pref/prefs.php:945
msgid "Incorrect password"
msgstr "Forkert adgangskode"
+#: classes/pref/prefs.php:970
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:1010
msgid "Create profile"
msgstr "Opret profil"
+#: classes/pref/prefs.php:1033
+#: classes/pref/prefs.php:1061
msgid "(active)"
msgstr "(aktiv)"
+#: classes/pref/prefs.php:1095
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Fjern valgte profiler"
+#: classes/pref/prefs.php:1097
msgid "Activate profile"
msgstr "Aktiver profil"
+#: classes/pref/feeds.php:13
msgid "Check to enable field"
msgstr "Sæt flueben for at aktivere felt"
+#: classes/pref/feeds.php:62
+#: classes/pref/feeds.php:211
+#: classes/pref/feeds.php:255
+#: classes/pref/feeds.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:287
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Rediger feed"
+msgstr[1] "Rediger feed"
+
+#: classes/pref/feeds.php:555
msgid "Feed Title"
msgstr "Feed-overskrift"
+#: classes/pref/feeds.php:597
+#: classes/pref/feeds.php:811
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
+#: classes/pref/feeds.php:612
+#: classes/pref/feeds.php:827
msgid "Article purging:"
msgstr "Artikeltømning:"
+#: classes/pref/feeds.php:642
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:856
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Skjul fra Populære feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:670
+#: classes/pref/feeds.php:862
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inkluder i e-mail-digest"
+#: classes/pref/feeds.php:683
+#: classes/pref/feeds.php:868
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Vis altid billedvedhæftninger"
+#: classes/pref/feeds.php:696
+#: classes/pref/feeds.php:876
msgid "Do not embed images"
msgstr "Inkorporer ikke billeder"
+#: classes/pref/feeds.php:709
+#: classes/pref/feeds.php:884
msgid "Cache images locally"
msgstr "Cache billeder lokalt"
+#: classes/pref/feeds.php:721
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marker feed som læst"
+
+#: classes/pref/feeds.php:727
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
+#: classes/pref/feeds.php:741
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"
+#: classes/pref/feeds.php:763
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Forny abonnement på push-opdateringer"
+#: classes/pref/feeds.php:770
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1145
+#: classes/pref/feeds.php:1198
msgid "All done."
msgstr "Alt færdigt."
+#: classes/pref/feeds.php:1253
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Feeds med fejl"
+#: classes/pref/feeds.php:1278
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Inaktive feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Rediger valgte feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Batchabonnement"
+#: classes/pref/feeds.php:1326
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
+#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Add category"
msgstr "Tilføj kategori"
+#: classes/pref/feeds.php:1333
msgid "Remove selected"
msgstr "Fjern valgte"
+#: classes/pref/feeds.php:1344
msgid "More actions..."
msgstr "Flere handlinger ..."
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Manual purge"
msgstr "Manuel tømning"
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Clear feed data"
msgstr "Ryd feed-data"
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1418
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importer min OPML"
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Filename:"
msgstr "Filnavn:"
+#: classes/pref/feeds.php:1424
msgid "Include settings"
msgstr "Inkluder indstillinger"
+#: classes/pref/feeds.php:1428
msgid "Export OPML"
msgstr "Eksporter OPML"
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1434
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1436
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Webadresse til offentlig OPML"
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Vis webadresse på udgivne OPML"
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox-integration"
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1455
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1465
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "Display URL"
msgstr "Vis webadresse"
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Ryd alle genererede webadresser"
+#: classes/pref/feeds.php:1554
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Klik for at redigere feed"
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Aflys abonnement for valgte feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:1777
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1786
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1808
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Feeds kræver godkendelse."
+#: classes/pref/system.php:29
msgid "Error Log"
msgstr "Fejllog"
+#: classes/pref/system.php:40
msgid "Refresh"
msgstr "Opdater"
+#: classes/pref/system.php:43
msgid "Clear log"
msgstr "Ryd log"
+#: classes/pref/system.php:48
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
+#: classes/pref/system.php:49
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
+#: classes/pref/system.php:50
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
+#: classes/pref/system.php:52
msgid "Date"
msgstr "Dato"
+#: plugins/close_button/init.php:22
msgid "Close article"
msgstr "Luk artikel"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "NSFW-plugin"
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
msgid "Configuration saved."
msgstr "Konfiguration gemt."
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Forkert engangsadgangskode"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "Adgangskoden er blevet ændret."
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Gammel adgangskode er forkert."
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Fremsendt]"
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
msgid "Multiple articles"
msgstr "Flere artikler"
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Videresend artikel via e-mail"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
msgid "Close this dialog"
msgstr "Luk denne dialog"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Bogmærker"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Abonneret på %s"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr "Import og eksport"
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:65
msgid "Export my data"
msgstr "Eksporter mine data"
+#: plugins/import_export/init.php:81
msgid "Import"
msgstr "Import"
+#: plugins/import_export/init.php:219
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:224
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:383
msgid "Finished: "
msgstr "Færdig: "
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Rediger artikelnote"
+msgstr[1] "Rediger artikelnote"
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "Der er ikke valgt noget feed."
+msgstr[1] "Der er ikke valgt noget feed."
+
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:403
msgid "Prepare data"
msgstr "Forbered data"
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
msgid "No file uploaded."
msgstr "Der er ikke indlæst nogen fil."
+#: plugins/mail/init.php:90
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
+#: plugins/mail/init.php:99
msgid "To:"
msgstr "Til:"
+#: plugins/mail/init.php:112
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
+#: plugins/mail/init.php:128
msgid "Send e-mail"
msgstr "Send e-mail"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Rediger artikelnote"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
msgid "Import my Starred items"
msgstr "Importer mine markerede elementer"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
msgid "Shared articles"
msgstr "Delte artikler"
+#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
msgstr "Tilknyttet"
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
msgid "Instance"
msgstr "Instans"
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
msgid "Instance URL"
msgstr "Webadresse til instans"
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
msgid "Access key:"
msgstr "Adgangsnøgle:"
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
msgid "Access key"
msgstr "Adgangsnøgle"
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
msgid "Generate new key"
msgstr "Generer ny nøgle"
+#: plugins/instances/init.php:292
msgid "Link instance"
msgstr "Tilknyt instans"
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:314
msgid "Last connected"
msgstr "Sidst forbundet"
+#: plugins/instances/init.php:315
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: plugins/instances/init.php:316
msgid "Stored feeds"
msgstr "Gemte feeds"
+#: plugins/instances/init.php:433
msgid "Create link"
msgstr "Opret link"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:44
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Annuller deling af alle artikler"
+#: plugins/share/init.php:77
msgid "Share by URL"
msgstr "Del via webadresse"
+#: plugins/share/init.php:99
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:117
msgid "Unshare article"
msgstr "Annuller deling af artikel"
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/updater/init.php:344
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:347
msgid "Force update"
msgstr "Tving opdatering"
+#: plugins/updater/init.php:356
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:365
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:366
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "Klar til at opdatere."
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Star opdatering"
+#: js/feedlist.js:406
+#: js/feedlist.js:434
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
+
+#: js/feedlist.js:425
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr ""
+
+#: js/feedlist.js:428
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr ""
+
+#: js/feedlist.js:431
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:235
msgid "Click to close"
msgstr "Klik for at lukke"
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
msgstr "Fejl forklaret"
+#: js/functions.js:693
msgid "Upload complete."
msgstr "Indlæsning færdig."
+#: js/functions.js:717
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Fjern gemt feed-ikon?"
+#: js/functions.js:722
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Fjerner feed-ikon ..."
+#: js/functions.js:727
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Feed-ikon fjernet."
+#: js/functions.js:749
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:751
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:752
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Indtast mærketekst:"
+#: js/functions.js:773
+#, fuzzy
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Indtast mærketekst:"
+
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Abonner på feedet"
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonneret på %s"
+#: js/functions.js:855
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:858
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:870
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Udvid til valgt feed"
+#: js/functions.js:882
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:886
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML-validering mislykkedes: %s"
+#: js/functions.js:891
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1021
msgid "Edit rule"
msgstr "Rediger regel"
+#: js/functions.js:1047
msgid "Edit action"
msgstr "Rediger handling"
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr "Opret filter"
+#: js/functions.js:1214
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1225
msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonnement nulstillet."
+#: js/functions.js:1235
+#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Aflyse abonnement fra %s?"
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr "Fjerner feed ..."
+#: js/functions.js:1345
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Indtast kategorititel:"
+#: js/functions.js:1376
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1380
+#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Prøver at ændre adresse ..."
+#: js/functions.js:1567
+#: js/tt-rss.js:425
+#: js/tt-rss.js:665
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1582
msgid "Edit Feed"
msgstr "Rediger feed"
+#: js/functions.js:1588
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr "Gemmer data ..."
+#: js/functions.js:1620
msgid "More Feeds"
msgstr "Flere feeds"
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen feeds."
+#: js/functions.js:1723
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1762
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Feeds med opdateringsfejl"
+#: js/functions.js:1773
+#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Fjern valgte feeds?"
+#: js/functions.js:1776
+#: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Fjerner valgte feeds ..."
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
+#: js/PrefFeedTree.js:48
msgid "Edit category"
msgstr "Rediger kategori"
+#: js/PrefFeedTree.js:55
msgid "Remove category"
msgstr "Fjern kategori"
+#: js/PrefFilterTree.js:64
msgid "Inverse"
msgstr "Inverter"
+#: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:"
msgstr "Indtast brugernavn:"
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:66
msgid "Adding user..."
msgstr "Tilføjer bruger ..."
+#: js/prefs.js:94
msgid "User Editor"
msgstr "Redigeringsprogram til bruger"
+#: js/prefs.js:134
msgid "Edit Filter"
msgstr "Rediger filter"
+#: js/prefs.js:181
msgid "Remove filter?"
msgstr "Fjern filter?"
+#: js/prefs.js:186
msgid "Removing filter..."
msgstr "Fjerner filter ..."
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Fjerne valgte etiketter?"
+#: js/prefs.js:299
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Fjerner valgte etiketter ..."
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
msgid "No labels are selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen etiketter."
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:329
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen brugere."
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Fjern valgte filtre?"
+#: js/prefs.js:364
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Fjerner valgte filtre ..."
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen filtre."
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Aflyse abonnement for valgte feeds?"
+#: js/prefs.js:399
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Aflyser abonnement for valgte feeds ..."
+#: js/prefs.js:429
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Rydder valgte feed ..."
+
+#: js/prefs.js:435
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:438
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Rydder valgte feed ..."
+#: js/prefs.js:457
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:460
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Tømmer valgte feed ..."
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
+msgid "Please select only one user."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:517
+#, fuzzy
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Nulstil adgangskode"
+
+#: js/prefs.js:520
+#, fuzzy
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
+
+#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "Brugeroplysninger"
+#: js/prefs.js:589
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Fjern valgte filtre?"
+
+#: js/prefs.js:607
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Kombiner valgte filtre?"
+#: js/prefs.js:610
msgid "Joining filters..."
msgstr "Sammensætter filtre ..."
+#: js/prefs.js:671
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Rediger flere feeds"
+#: js/prefs.js:695
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Abonner på valgte feed"
+
+#: js/prefs.js:772
msgid "OPML Import"
msgstr "OPML-import"
+#: js/prefs.js:799
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importerer, vent venligst ..."
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Nulstil til standardindstillinger?"
+#: js/prefs.js:1083
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1089
msgid "Removing category..."
msgstr "Fjerner kategori ..."
+#: js/prefs.js:1110
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Fjern valgte kategorier?"
+#: js/prefs.js:1113
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Fjerner valgte kategorier ..."
+#: js/prefs.js:1126
msgid "No categories are selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen kategorier."
+#: js/prefs.js:1134
msgid "Category title:"
msgstr "Kategorititel:"
+#: js/prefs.js:1138
msgid "Creating category..."
msgstr "Opretter kategori ..."
+#: js/prefs.js:1165
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Feeds uden nylige opdateringer"
+#: js/prefs.js:1214
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1303
msgid "Clearing feed..."
msgstr "Rydder feed ..."
+#: js/prefs.js:1323
+#, fuzzy
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
+
+#: js/prefs.js:1326
msgid "Rescoring selected feeds..."
msgstr "Genopretter valgte feeds ..."
+#: js/prefs.js:1346
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1349
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Genopretter feeds ..."
+#: js/prefs.js:1366
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Fjerne valgte etiketter?"
+
+#: js/prefs.js:1403
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Profilindstillinger"
+#: js/prefs.js:1412
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1415
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Fjerner valgte profiler ..."
+#: js/prefs.js:1430
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen profiler."
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Aktiver valgte profil?"
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1459
msgid "Creating profile..."
msgstr "Opretter profil ..."
+#: js/prefs.js:1515
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1518
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Rydder webadresser ..."
+#: js/prefs.js:1525
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Genererede webadresser er ryddet."
+#: js/prefs.js:1616
msgid "Label Editor"
msgstr "Labeleditor"
+#: js/prefs.js:1738
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Abonnerer på feeds ..."
+#: js/prefs.js:1775
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:127
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marker ovenstående som læst"
+
+#: js/tt-rss.js:133
+#, fuzzy
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marker feed som læst"
+
+#: js/tt-rss.js:384
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:652
+#, fuzzy
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Vælg efter mærker ..."
+
+#: js/tt-rss.js:673
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:678
+#: js/tt-rss.js:827
+#, fuzzy
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Rydder valgte feed ..."
+
+#: js/tt-rss.js:822
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:832
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
+#: js/tt-rss.js:835
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Ændrer artikelresultater ..."
+#: js/tt-rss.js:976
msgid "New version available!"
msgstr "Ny version til rådighed!"
+#: js/viewfeed.js:113
msgid "Cancel search"
msgstr "Annuller søgning"
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr "Fjern stjerne fra artikel"
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr "Sæt stjerne på artikel"
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr "Annuller udgivelse af artikel"
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr "Udgiv artikel"
+#: js/viewfeed.js:685
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "Der er ikke valgt nogen artikel."
+msgstr[1] "Der er ikke valgt nogen artikel."
+
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2255
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen artikler."
+#: js/viewfeed.js:1041
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Ændr resultater af artikler i %s?"
+msgstr[1] "Ændr resultater af artikler i %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:1043
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Aktiver valgte profil?"
+msgstr[1] "Aktiver valgte profil?"
+
+#: js/viewfeed.js:1085
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Arkiverede artikler"
+msgstr[1] "Arkiverede artikler"
+
+#: js/viewfeed.js:1088
+#, fuzzy
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Arkiverede artikler"
+msgstr[1] "Arkiverede artikler"
+
+#: js/viewfeed.js:1090
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1135
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Rediger artikeltags"
+#: js/viewfeed.js:1165
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Gemmer artikeltags ..."
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen artikel."
+#: js/viewfeed.js:1439
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1441
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Marker ovenstående som læst"
+msgstr[1] "Marker ovenstående som læst"
+
+#: js/viewfeed.js:1950
msgid "Open original article"
msgstr "Åbn oprindelige artikel"
+#: js/viewfeed.js:1956
msgid "Display article URL"
msgstr "Vis artiklens webadresse"
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr "Tildel etiket"
+#: js/viewfeed.js:2061
msgid "Remove label"
msgstr "Fjern etiket"
+#: js/viewfeed.js:2148
msgid "Select articles in group"
msgstr "Vælg artikler i gruppen"
+#: js/viewfeed.js:2157
msgid "Mark group as read"
msgstr "Marker gruppe som læst"
+#: js/viewfeed.js:2169
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marker feed som læst"
+#: js/viewfeed.js:2224
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Indtast kategorititel:"
+
+#: js/viewfeed.js:2266
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Indtast kategorititel:"
+
+#: js/viewfeed.js:2299
msgid "Article URL:"
msgstr "Artiklens webadresse:"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Videresend artikel via e-mail"
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr "Eksporter data"
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
msgstr "Dataimport"
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/note.js:17
msgid "Saving article note..."
msgstr "Gemmer artikelnote ..."
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
msgid "Click to expand article"
msgstr "Klik for at udvide artikel"
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
msgstr "Import af Google Reader"
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
msgid "Link Instance"
msgstr "Tilknyt forekomst"
+#: plugins/instances/instances.js:73
msgid "Edit Instance"
msgstr "Rediger forekomst"
+#: plugins/instances/instances.js:122
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "Fjerne valgte forekomster?"
+#: plugins/instances/instances.js:125
msgid "Removing selected instances..."
msgstr "Fjerner valgte forekomster ..."
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen forekomster."
+#: plugins/instances/instances.js:156
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Fjerne valgte forekomster?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Delte webadresser er ryddet."
+#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Del artikel ved brug af webadresse"
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:18
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "Prøver at ændre webadresse ..."
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:59
msgid "Trying to unshare..."
msgstr "Prøver at annullere deling ..."
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Vælg:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 21:01+0100\n"
"Last-Translator: Heiko Adams <heiko.adams@gmai.com>\n"
"Language-Team: \n"
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445
#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Feed abbestellen"
#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
msgstr "Filter"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Label"
msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Artikel"
#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle starred"
msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle published"
msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
#: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr "Gelesen-Status umschalten"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
#: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
msgid "Mark below as read"
msgstr "Untere als gelesen markieren"
#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
msgid "Mark above as read"
msgstr "Obige als gelesen markieren"
msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Feed abonnieren"
msgstr "Gehe zu"
#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
msgid "All articles"
msgstr "Alle Artikel"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Hilfe anzeigen"
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Suchergebnisse: %s"
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
#: classes/feeds.php:708
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "Kommentar"
msgstr[1] "Kommentare"
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
#: classes/feeds.php:712
msgid "comments"
msgstr "Kommentare"
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "Keine Tags"
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Original von:"
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed URL"
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Fenster schließen"
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
msgid "(edit note)"
msgstr "(Notiz bearbeiten)"
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
msgid "unknown type"
msgstr "unbekannter Typ"
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s"
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
msgid "Special"
msgstr "Sonderfeeds"
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445
msgid "All feeds"
msgstr "Alle Feeds"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
msgid "Starred articles"
msgstr "Markierte Artikel"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
msgid "Published articles"
msgstr "Veröffentlichte Artikel"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
msgid "Fresh articles"
msgstr "Neue Artikel"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
msgid "Archived articles"
msgstr "Archivierte Artikel"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
msgid "Recently read"
msgstr "Kürzlich gelesen"
#: classes/pref/prefs.php:987
#: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
#: plugins/mail/init.php:129
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen"
#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "Release notes anzeigen"
#: classes/feeds.php:52
#: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
msgid "View as RSS"
msgstr "Als RSS anzeigen"
#: classes/pref/filters.php:758
#: classes/pref/filters.php:785
#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
msgid "Place in category:"
msgstr "In Kategorie einordnen:"
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
msgid "Login"
msgstr "Benutzername"
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: classes/feeds.php:1041
#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: classes/pref/filters.php:755
#: classes/pref/filters.php:782
#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
msgstr "Zusammenfügen"
#: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Reset sort order"
msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
#: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Rescore articles"
msgstr "Artikel neu bewerten"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Feeds mit Fehlern"
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Inaktive Feeds"
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Add category"
msgstr "Kategorie anlegen"
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
msgid "Remove selected"
msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
msgid "More actions..."
msgstr "Mehr Aktionen..."
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Manual purge"
msgstr "Manuelles Löschen"
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Clear feed data"
msgstr "Feed-Daten löschen"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
msgid "Import my OPML"
msgstr "OPML importieren"
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
msgid "Include settings"
msgstr "Inklusive Einstellungen"
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML exportieren"
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Öffentliche OPML-URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox-Integration"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "Display URL"
msgstr "Zeige URL an"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Alle generierten URLs löschen"
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
msgid "Configuration saved."
msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "Passwort wurde geändert."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Altes Passwort ist falsch."
msgid "Unshare article"
msgstr "Artikel nicht mehr teilen"
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
msgid "Force update"
msgstr "Aktualisierungen erzwingen"
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist."
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr "Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren."
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "Ihre Datenbank wird nicht verändert"
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr "Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update migrieren."
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "Bereit zum Updaten."
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Starte update"
#: js/viewfeed.js:1033
#: js/viewfeed.js:1076
#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
msgid "Open original article"
msgstr "Originalartikel öffnen"
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
msgid "Display article URL"
msgstr "Zeige Artikel-URL an"
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr "Label zuweisen"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
msgid "Remove label"
msgstr "Label entfernen"
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
msgid "Select articles in group"
msgstr "Artikel als Gruppe auswählen"
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
msgid "Mark group as read"
msgstr "Gruppe als gelesen markieren"
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Feed als gelesen markieren"
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
msgid "Article URL:"
msgstr "Artikel-URL:"
+msgid ""
+msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
-"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:59+0000\n"
"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
"Language: es_LA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: unknown\n"
+#: backend.php:73
msgid "Use default"
msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
+#: backend.php:74
msgid "Never purge"
msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση"
+#: backend.php:75
msgid "1 week old"
msgstr "1 εβδομάδας"
+#: backend.php:76
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 εβδομάδων"
+#: backend.php:77
msgid "1 month old"
msgstr "1 μήνα"
+#: backend.php:78
msgid "2 months old"
msgstr "2 μηνών"
+#: backend.php:79
msgid "3 months old"
msgstr "3 μηνών"
+#: backend.php:82
msgid "Default interval"
msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα"
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων"
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Ωριαία"
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Κάθε 4 ώρες"
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Κάθε 12 ώρες"
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Καθημερινά"
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Εβδομαδιαία"
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
+#: backend.php:104
msgid "Power User"
msgstr "Δυνατός Χρήστης"
+#: backend.php:105
msgid "Administrator"
msgstr "Διαχειριστής"
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed."
msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."
+#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου."
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο."
+#: errors.php:23
msgid "No operation to perform."
msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση."
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε"
+#: errors.php:31
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr ""
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:702
+#: classes/pref/feeds.php:1366
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/feedlist.js:450
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Εμφάνιση άρθρων"
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Προσαρμόσιμο"
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Όλα τα Άρθρα"
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Με αστέρι"
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Μη αναγνωσμένα"
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "Με Σημείωση"
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο"
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
+#: index.php:227
+#, fuzzy
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
+
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Ενέργειες..."
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "Προτιμήσεις...."
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Αναζήτηση..."
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Ενέργειες ροών:"
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Εγγραφή για ροή..."
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Επανασύνθεση ροών"
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:756
+#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Όλες οι ροές:"
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Άλλες ενέργειες:"
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Δημιουργία ετικέτας..."
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:109
+#: classes/pref/feeds.php:1242
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Feeds"
msgstr "Ροές"
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:186
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
+#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Ετικέτες"
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
+#: register.php:193
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr ""
+
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
+#, fuzzy
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr ""
+
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:"
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:790
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr ""
+
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
msgstr "Υποβολή εγγραφής"
+#: register.php:253
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr ""
+
+#: register.php:268
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr ""
+
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr "Η εγγραφή απέτυχε."
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία."
+#: register.php:356
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr ""
+
+#: update.php:62
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr ""
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Χωρίς κατηγορία"
+#: include/feedbrowser.php:82
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: include/feedbrowser.php:106
msgid "No feeds found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
-msgid "Special"
-msgstr "Ειδικό"
-
-msgid "All feeds"
-msgstr "Όλες οι ροές"
-
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Άρθρα με αστέρια"
-
-msgid "Published articles"
-msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
-
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Καινούργια άρθρα"
-
-msgid "All articles"
-msgstr "Όλα τα άρθρα"
-
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
-
-msgid "Recently read"
-msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
-
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής"
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου"
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"
+#: include/functions2.php:54
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:55
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:56
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:57
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης"
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "Άρθρο"
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle starred"
msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle published"
msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2005
msgid "Mark below as read"
msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1999
msgid "Mark above as read"
msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα"
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail"
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου"
+#: include/functions2.php:74
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
+
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου"
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "Επιλογή άρθρου"
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων"
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων"
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "Επιλογή με αστέρια"
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων"
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "Αναστροφή επιλογής"
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "Αποεπιλογή όλων"
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:549
+#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "Ροή"
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής"
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Εγγραφή για ροή"
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Επεξεργασία ροής"
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:178
+#, fuzzy
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας"
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
+#: include/functions2.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
+
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "Μετάβαση σε"
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1984
+msgid "All articles"
+msgstr "Όλα τα άρθρα"
+
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "Φρέσκο"
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:460
+#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:676
msgid "Create filter"
msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
+#: include/functions2.php:649
+#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
+#: include/functions2.php:1261
+#: classes/feeds.php:708
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "σχόλια"
+msgstr[1] "σχόλια"
+
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:712
msgid "comments"
msgstr "σχόλια"
+#: include/functions2.php:1306
msgid " - "
msgstr " - "
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
+#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "χωρίς ετικέτες"
+#: include/functions2.php:1349
+#: classes/feeds.php:694
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:1381
+#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Αρχικά από:"
+#: include/functions2.php:1394
+#: classes/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "URL Ροής"
+#: include/functions2.php:1428
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
+#: include/functions2.php:1624
msgid "(edit note)"
msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
+#: include/functions2.php:1870
msgid "unknown type"
msgstr "άγνωστος τύπος"
+#: include/functions2.php:1930
msgid "Attachments"
msgstr "Συνημμένα"
+#: include/functions2.php:2381
+#, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
+msgid "Special"
+msgstr "Ειδικό"
+
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/pref/filters.php:445
+msgid "All feeds"
+msgstr "Όλες οι ροές"
+
+#: include/functions.php:1978
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Άρθρα με αστέρια"
+
+#: include/functions.php:1980
+msgid "Published articles"
+msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
+
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Καινούργια άρθρα"
+
+#: include/functions.php:1986
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: include/functions.php:1988
+msgid "Recently read"
+msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "Είσοδος:"
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
+#: include/login_form.php:206
msgid "I forgot my password"
msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"
+#: include/login_form.php:212
msgid "Profile:"
msgstr "Προφίλ:"
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:266
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1039
msgid "Default profile"
msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
+#: include/login_form.php:224
msgid "Use less traffic"
msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:236
msgid "Remember me"
msgstr "Απομνημόνευση"
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "Συνδεθείτε"
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:423
+#: classes/pref/prefs.php:985
+#: classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/feeds.php:899
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:426
+#: classes/pref/filters.php:825
+#: classes/pref/filters.php:906
+#: classes/pref/filters.php:973
+#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:902
+#: classes/pref/feeds.php:1816
+#: plugins/mail/init.php:129
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
+#: classes/handler/public.php:466
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"
+#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/pref/feeds.php:566
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Content:"
msgstr "Περιεχόμενο:"
+#: classes/handler/public.php:480
msgid "Labels:"
msgstr "Ετικέτες:"
+#: classes/handler/public.php:499
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr "Διαμοιρασμός"
+#: classes/handler/public.php:523
msgid "Not logged in"
msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
+#: classes/handler/public.php:634
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: classes/handler/public.php:637
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: classes/handler/public.php:640
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:643
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
+
+#: classes/handler/public.php:646
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
+#: classes/handler/public.php:650
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:668
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
+#: classes/handler/public.php:730
msgid "Password recovery"
msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
+#: classes/handler/public.php:773
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:795
+#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
+#: classes/handler/public.php:805
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
msgid "Go back"
msgstr "Επιστροφή"
+#: classes/handler/public.php:846
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
+
+#: classes/handler/public.php:871
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:893
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Κοινό OPML URL"
+
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "Παραγωγή νέου URL"
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
msgid "Last update:"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:165
msgid "Match:"
msgstr "Αντιστοίχιση:"
+#: classes/dlg.php:167
msgid "Any"
msgstr "Οποιαδήποτε"
+#: classes/dlg.php:170
msgid "All tags."
msgstr "Όλες οι ετικέτες."
+#: classes/dlg.php:172
msgid "Which Tags?"
msgstr "Ποιες ετικέτες;"
+#: classes/dlg.php:185
msgid "Display entries"
msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
+#: classes/dlg.php:204
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
+
+#: classes/dlg.php:240
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
+#: classes/dlg.php:246
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
+#: classes/dlg.php:254
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr ""
+#: classes/feeds.php:51
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1472
msgid "View as RSS"
msgstr "Προβολή ως RSS"
-msgid "Select:"
-msgstr "Επιλογή:"
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:300
+#: classes/pref/filters.php:348
+#: classes/pref/filters.php:670
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/prefs.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
+#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Όλα"
+#: classes/feeds.php:90
msgid "Invert"
msgstr "Αναστροφή"
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
+#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
+#: classes/feeds.php:97
msgid "More..."
msgstr "Περισσότερα..."
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Selection:"
msgstr "Επιλογή:"
+#: classes/feeds.php:108
msgid "Set score"
msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Archive"
msgstr "Αρχειοθέτηση"
+#: classes/feeds.php:113
msgid "Move back"
msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:309
+#: classes/pref/filters.php:357
+#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:794
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
msgid "Forward by email"
msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
+#: classes/feeds.php:128
msgid "Feed:"
msgstr "Ροή:"
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
+#: classes/feeds.php:375
+#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Εισήχθη στις %s"
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
msgid "mark feed as read"
msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+#: classes/feeds.php:586
msgid "Collapse article"
msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
+#: classes/feeds.php:746
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:749
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:752
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:756
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:758
+msgid "No articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
+
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
+#: classes/feeds.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:1780
msgid "Place in category:"
msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
+#: classes/feeds.php:1007
msgid "Available feeds"
msgstr "Διαθέσιμες ροές"
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:619
+#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"
+#: classes/feeds.php:1023
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:625
+#: classes/pref/feeds.php:840
+#: classes/pref/feeds.php:1794
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
+#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:638
+#: classes/pref/feeds.php:846
+#: classes/pref/feeds.php:1797
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Subscribe"
msgstr "Εγγραφή"
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "More feeds"
msgstr "Περισσότερες ροές"
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1297
+#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
+#: classes/feeds.php:1071
msgid "Popular feeds"
msgstr "Δημοφιλείς ροές"
+#: classes/feeds.php:1072
msgid "Feed archive"
msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "limit:"
msgstr "όριο:"
+#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:416
+#: classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:743
+#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
+#: classes/feeds.php:1107
msgid "Look for"
msgstr "Αναζήτηση"
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr "Αυτή τη ροή"
+#: classes/feeds.php:1152
msgid "Search syntax"
msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:38
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
+#: classes/backend.php:61
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
+#: classes/backend.php:64
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
+#: classes/backend.php:99
msgid "Help topic not found."
msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "Βοηθητικό OPML"
+#: classes/opml.php:37
msgid "Importing OPML..."
msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
+#: classes/opml.php:41
msgid "Return to preferences"
msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:343
msgid "Adding filter..."
msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:497
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Εγγεγραμμένος"
+#: classes/pref/users.php:54
msgid "Last logged in"
msgstr "Τελευταία σύνδεση"
+#: classes/pref/users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
+#: classes/pref/users.php:65
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/feeds.php:852
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:297
+#: classes/pref/filters.php:345
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "Δημιουργία χρήστη"
+#: classes/pref/users.php:346
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:682
+#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "Τελευταία σύνδεση"
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:746
msgid "Caption"
msgstr "Λεζάντα"
+#: classes/pref/labels.php:37
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
+#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Foreground:"
msgstr "Προσκήνιο:"
+#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Background:"
msgstr "Παρασκήνιο:"
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
msgid "Clear colors"
msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
+#: classes/pref/filters.php:93
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
+#: classes/pref/filters.php:131
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
+
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:177
+#: classes/pref/filters.php:456
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(αναστροφή)"
+
+#: classes/pref/filters.php:173
+#: classes/pref/filters.php:455
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:292
+#: classes/pref/filters.php:750
+#: classes/pref/filters.php:865
msgid "Match"
msgstr "Αντιστοίχιση"
+#: classes/pref/filters.php:306
+#: classes/pref/filters.php:354
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/filters.php:791
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
+#: classes/pref/filters.php:340
+#: classes/pref/filters.php:777
msgid "Apply actions"
msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:806
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
+#: classes/pref/filters.php:399
+#: classes/pref/filters.php:809
msgid "Match any rule"
msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:812
msgid "Inverse matching"
msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
+#: classes/pref/filters.php:420
+#: classes/pref/filters.php:819
msgid "Test"
msgstr "Δοκιμή"
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(αναστροφή)"
-
+#: classes/pref/filters.php:679
msgid "Combine"
msgstr "Συνδυασμός"
+#: classes/pref/filters.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Reset sort order"
msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
+#: classes/pref/filters.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Rescore articles"
msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
+#: classes/pref/filters.php:822
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
+#: classes/pref/filters.php:877
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
+#: classes/pref/filters.php:879
msgid "on field"
msgstr "επί τόπου"
+#: classes/pref/filters.php:885
+#: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "σε"
+#: classes/pref/filters.php:898
msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Wiki: Φίλτρα"
+#: classes/pref/filters.php:903
msgid "Save rule"
msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
+#: classes/pref/filters.php:903
+#: js/functions.js:1021
msgid "Add rule"
msgstr "Προσθήκη κανόνα"
+#: classes/pref/filters.php:926
msgid "Perform Action"
msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
+#: classes/pref/filters.php:952
msgid "with parameters:"
msgstr "με παραμέτρους:"
+#: classes/pref/filters.php:970
msgid "Save action"
msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
+#: classes/pref/filters.php:970
+#: js/functions.js:1047
msgid "Add action"
msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
+#: classes/pref/filters.php:993
msgid "[No caption]"
msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
+#: classes/pref/filters.php:995
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα"
+msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα"
+
+#: classes/pref/filters.php:1010
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας"
+msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
+#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
+#: classes/pref/prefs.php:20
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"
+#: classes/pref/prefs.php:21
msgid "Digest"
msgstr "Σύνοψη"
+#: classes/pref/prefs.php:25
msgid "Allow duplicate articles"
msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Combined feed display"
msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
msgid "Default feed update interval"
msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Uses UTC timezone"
msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"
+#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Enable API access"
msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
+#: classes/pref/prefs.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "Long date format"
msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+#, fuzzy
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
+#: classes/pref/prefs.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
msgid "Short date format"
msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1687
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Time zone"
msgstr "Ζώνη ώρας"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
+#: classes/pref/prefs.php:58
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
+
+#: classes/pref/prefs.php:74
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:79
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:127
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
+#: classes/pref/prefs.php:142
+#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:198
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"
+#: classes/pref/prefs.php:218
msgid "Personal data"
msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
+#: classes/pref/prefs.php:228
msgid "Full name"
msgstr "Πλήρες όνομα"
+#: classes/pref/prefs.php:232
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
+#: classes/pref/prefs.php:238
msgid "Access level"
msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"
+#: classes/pref/prefs.php:248
msgid "Save data"
msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
+#: classes/pref/prefs.php:267
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:299
msgid "Old password"
msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
+#: classes/pref/prefs.php:302
msgid "New password"
msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
+#: classes/pref/prefs.php:307
msgid "Confirm password"
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
+#: classes/pref/prefs.php:317
msgid "Change password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
+#: classes/pref/prefs.php:323
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"
+#: classes/pref/prefs.php:327
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
msgid "Enter your password"
msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"
+#: classes/pref/prefs.php:363
msgid "Disable OTP"
msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
+#: classes/pref/prefs.php:369
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:371
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:408
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
+
+#: classes/pref/prefs.php:422
msgid "Enable OTP"
msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:471
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
msgid "Customize"
msgstr "Διαμόρφωση"
+#: classes/pref/prefs.php:629
msgid "Register"
msgstr "Εγγραφή"
+#: classes/pref/prefs.php:633
msgid "Clear"
msgstr "Απαλοιφή"
+#: classes/pref/prefs.php:639
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:671
msgid "Save configuration"
msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
+#: classes/pref/prefs.php:675
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"
+#: classes/pref/prefs.php:680
msgid "Manage profiles"
msgstr "Διαχείριση προφίλ"
+#: classes/pref/prefs.php:683
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
+#: classes/pref/prefs.php:706
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα"
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:736
msgid "System plugins"
msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:796
msgid "Plugin"
msgstr "Πρόσθετο"
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:833
msgid "more info"
msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:842
msgid "Clear data"
msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
+#: classes/pref/prefs.php:792
msgid "User plugins"
msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
+#: classes/pref/prefs.php:857
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"
+#: classes/pref/prefs.php:925
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
+#: classes/pref/prefs.php:928
+#: classes/pref/prefs.php:945
msgid "Incorrect password"
msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
+#: classes/pref/prefs.php:970
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:1010
msgid "Create profile"
msgstr "Δημιουργία προφίλ"
+#: classes/pref/prefs.php:1033
+#: classes/pref/prefs.php:1061
msgid "(active)"
msgstr "(ενεργό)"
+#: classes/pref/prefs.php:1095
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
+#: classes/pref/prefs.php:1097
msgid "Activate profile"
msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
+#: classes/pref/feeds.php:13
msgid "Check to enable field"
msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
+#: classes/pref/feeds.php:62
+#: classes/pref/feeds.php:211
+#: classes/pref/feeds.php:255
+#: classes/pref/feeds.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:287
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Επεξεργασία ροής"
+msgstr[1] "Επεξεργασία ροής"
+
+#: classes/pref/feeds.php:555
msgid "Feed Title"
msgstr "Τίτλος Ροής"
+#: classes/pref/feeds.php:597
+#: classes/pref/feeds.php:811
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
+#: classes/pref/feeds.php:612
+#: classes/pref/feeds.php:827
msgid "Article purging:"
msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
+#: classes/pref/feeds.php:642
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:856
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
+#: classes/pref/feeds.php:670
+#: classes/pref/feeds.php:862
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
+#: classes/pref/feeds.php:683
+#: classes/pref/feeds.php:868
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
+#: classes/pref/feeds.php:696
+#: classes/pref/feeds.php:876
msgid "Do not embed images"
msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
+#: classes/pref/feeds.php:709
+#: classes/pref/feeds.php:884
msgid "Cache images locally"
msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
+#: classes/pref/feeds.php:721
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: classes/pref/feeds.php:727
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
+#: classes/pref/feeds.php:741
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση"
+#: classes/pref/feeds.php:763
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
+#: classes/pref/feeds.php:770
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1145
+#: classes/pref/feeds.php:1198
msgid "All done."
msgstr "Όλα έτοιμα."
+#: classes/pref/feeds.php:1253
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Ροές με σφάλματα"
+#: classes/pref/feeds.php:1278
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Αδρανείς ροές"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
+#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
+#: classes/pref/feeds.php:1326
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
+#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Add category"
msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
+#: classes/pref/feeds.php:1333
msgid "Remove selected"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
+#: classes/pref/feeds.php:1344
msgid "More actions..."
msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Manual purge"
msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Clear feed data"
msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1418
msgid "Import my OPML"
msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Filename:"
msgstr "Όνομα αρχείου:"
+#: classes/pref/feeds.php:1424
msgid "Include settings"
msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
+#: classes/pref/feeds.php:1428
msgid "Export OPML"
msgstr "Εξαγωγή OPML"
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1434
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1436
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Κοινό OPML URL"
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Firefox integration"
msgstr "Ένταξη Firefox"
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1455
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1465
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "Display URL"
msgstr "Εμφάνιση URL"
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
+#: classes/pref/feeds.php:1554
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
+#: classes/pref/feeds.php:1777
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1786
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1808
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
+#: classes/pref/system.php:29
msgid "Error Log"
msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
+#: classes/pref/system.php:40
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
+#: classes/pref/system.php:43
msgid "Clear log"
msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
+#: classes/pref/system.php:48
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
+#: classes/pref/system.php:49
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
+#: classes/pref/system.php:50
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
+#: classes/pref/system.php:52
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
+#: plugins/close_button/init.php:22
msgid "Close article"
msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "Πρόσθετο NSFW"
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
msgid "Configuration saved."
msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Προωθήθηκε]"
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
msgid "Multiple articles"
msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
msgid "Close this dialog"
msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Σελιδοδείκτες"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:65
msgid "Export my data"
msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
+#: plugins/import_export/init.php:81
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
+#: plugins/import_export/init.php:219
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:224
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:383
msgid "Finished: "
msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+msgstr[1] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:403
msgid "Prepare data"
msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
msgid "No file uploaded."
msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
+#: plugins/mail/init.php:90
msgid "From:"
msgstr "Από:"
+#: plugins/mail/init.php:99
msgid "To:"
msgstr "Προς:"
+#: plugins/mail/init.php:112
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"
+#: plugins/mail/init.php:128
msgid "Send e-mail"
msgstr "Αποστολή e-mail"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
msgid "Import my Starred items"
msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
msgid "Shared articles"
msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
+#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
msgstr "Συνδεδεμένο"
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
msgid "Instance URL"
msgstr "Instance URL"
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
msgid "Access key:"
msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
msgid "Access key"
msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
msgid "Generate new key"
msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
+#: plugins/instances/init.php:292
msgid "Link instance"
msgstr "Σύνδεσμος instance"
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:314
msgid "Last connected"
msgstr "Τελευταία σύνδεση"
+#: plugins/instances/init.php:315
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
+#: plugins/instances/init.php:316
msgid "Stored feeds"
msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
+#: plugins/instances/init.php:433
msgid "Create link"
msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:44
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
+#: plugins/share/init.php:77
msgid "Share by URL"
msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
+#: plugins/share/init.php:99
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:117
msgid "Unshare article"
msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/updater/init.php:344
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:347
msgid "Force update"
msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
+#: plugins/updater/init.php:356
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:365
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:366
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
+#: js/feedlist.js:406
+#: js/feedlist.js:434
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/feedlist.js:425
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr ""
+
+#: js/feedlist.js:428
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr ""
+
+#: js/feedlist.js:431
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:235
msgid "Click to close"
msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
+#: js/functions.js:693
msgid "Upload complete."
msgstr "Πλήρης φόρτωση."
+#: js/functions.js:717
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
+#: js/functions.js:722
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
+#: js/functions.js:727
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
+#: js/functions.js:749
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:751
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:752
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
+#: js/functions.js:773
+#, fuzzy
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
+
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Εγγραφή για Ροή"
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+#: js/functions.js:855
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:858
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:870
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
+#: js/functions.js:882
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:886
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
+#: js/functions.js:891
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1021
msgid "Edit rule"
msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
+#: js/functions.js:1047
msgid "Edit action"
msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
+#: js/functions.js:1214
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1225
msgid "Subscription reset."
msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
+#: js/functions.js:1235
+#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
+#: js/functions.js:1345
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
+#: js/functions.js:1376
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1380
+#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
+#: js/functions.js:1567
+#: js/tt-rss.js:425
+#: js/tt-rss.js:665
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1582
msgid "Edit Feed"
msgstr "Επεξεργασία Ροής"
+#: js/functions.js:1588
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
+#: js/functions.js:1620
msgid "More Feeds"
msgstr "Περισσότερες Ροές"
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
+#: js/functions.js:1723
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1762
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
+#: js/functions.js:1773
+#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
+#: js/functions.js:1776
+#: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
+#: js/PrefFeedTree.js:48
msgid "Edit category"
msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
+#: js/PrefFeedTree.js:55
msgid "Remove category"
msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
+#: js/PrefFilterTree.js:64
msgid "Inverse"
msgstr "Αναστροφή"
+#: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:"
msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:66
msgid "Adding user..."
msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:94
msgid "User Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
+#: js/prefs.js:134
msgid "Edit Filter"
msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
+#: js/prefs.js:181
msgid "Remove filter?"
msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
+#: js/prefs.js:186
msgid "Removing filter..."
msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
+#: js/prefs.js:299
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
msgid "No labels are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:329
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
+#: js/prefs.js:364
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
+#: js/prefs.js:399
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:429
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:435
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:438
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:457
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:460
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
+msgid "Please select only one user."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:517
+#, fuzzy
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
+
+#: js/prefs.js:520
+#, fuzzy
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
+#: js/prefs.js:589
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
+
+#: js/prefs.js:607
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
+#: js/prefs.js:610
msgid "Joining filters..."
msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
+#: js/prefs.js:671
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
+#: js/prefs.js:695
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
+
+#: js/prefs.js:772
msgid "OPML Import"
msgstr "Εισαγωγή OPML"
+#: js/prefs.js:799
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
+#: js/prefs.js:1083
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1089
msgid "Removing category..."
msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:1110
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
+#: js/prefs.js:1113
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:1126
msgid "No categories are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
+#: js/prefs.js:1134
msgid "Category title:"
msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
+#: js/prefs.js:1138
msgid "Creating category..."
msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:1165
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
+#: js/prefs.js:1214
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1303
msgid "Clearing feed..."
msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:1323
+#, fuzzy
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/prefs.js:1326
msgid "Rescoring selected feeds..."
msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:1346
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1349
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:1366
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
+
+#: js/prefs.js:1403
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
+#: js/prefs.js:1412
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1415
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:1430
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1459
msgid "Creating profile..."
msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:1515
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1518
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Απαλοιφή των URL..."
+#: js/prefs.js:1525
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
+#: js/prefs.js:1616
msgid "Label Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
+#: js/prefs.js:1738
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
+#: js/prefs.js:1775
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:127
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+
+#: js/tt-rss.js:133
+#, fuzzy
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: js/tt-rss.js:384
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:652
+#, fuzzy
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
+
+#: js/tt-rss.js:673
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:678
+#: js/tt-rss.js:827
+#, fuzzy
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+
+#: js/tt-rss.js:822
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:832
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+#: js/tt-rss.js:835
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
+#: js/tt-rss.js:976
msgid "New version available!"
msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
+#: js/viewfeed.js:113
msgid "Cancel search"
msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
+#: js/viewfeed.js:685
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
+msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
+
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2255
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
+#: js/viewfeed.js:1041
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/viewfeed.js:1043
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
+msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
+
+#: js/viewfeed.js:1085
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: js/viewfeed.js:1088
+#, fuzzy
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: js/viewfeed.js:1090
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1135
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
+#: js/viewfeed.js:1165
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
+#: js/viewfeed.js:1439
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1441
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+
+#: js/viewfeed.js:1950
msgid "Open original article"
msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
+#: js/viewfeed.js:1956
msgid "Display article URL"
msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
+#: js/viewfeed.js:2061
msgid "Remove label"
msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
+#: js/viewfeed.js:2148
msgid "Select articles in group"
msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
+#: js/viewfeed.js:2157
msgid "Mark group as read"
msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
+#: js/viewfeed.js:2169
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+#: js/viewfeed.js:2224
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
+
+#: js/viewfeed.js:2266
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
+
+#: js/viewfeed.js:2299
msgid "Article URL:"
msgstr "URL άρθρου:"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/note.js:17
msgid "Saving article note..."
msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
msgid "Click to expand article"
msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
msgid "Link Instance"
msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
+#: plugins/instances/instances.js:73
msgid "Edit Instance"
msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
+#: plugins/instances/instances.js:122
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
+#: plugins/instances/instances.js:125
msgid "Removing selected instances..."
msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
+#: plugins/instances/instances.js:156
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
+#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:18
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:59
msgid "Trying to unshare..."
msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Επιλογή:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n"
"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445
#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar la suscripción"
#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Feeds"
msgstr "Fuentes"
msgstr "Filtros"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Marcadores"
msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Artículo"
#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle starred"
msgstr "Alternar favoritos"
#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle published"
msgstr "Alternar publicados"
#: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr "Alternar sin leer"
msgstr "Abrir en ventana nueva"
#: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Suscribirse a una fuente"
msgstr "Ir a"
#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
msgid "All articles"
msgstr "Todos"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
#: classes/feeds.php:708
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "comentario"
msgstr[1] "comentarios"
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
#: classes/feeds.php:712
msgid "comments"
msgstr "comentarios"
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "sin etiquetas"
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Original de:"
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "URL de la fuente"
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
msgid "(edit note)"
msgstr "(editar nota)"
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconocido"
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s"
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445
msgid "All feeds"
msgstr "Todas las fuentes"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
msgid "Starred articles"
msgstr "Favoritos"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
msgid "Published articles"
msgstr "Publicados"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
msgid "Fresh articles"
msgstr "Recientes"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
msgid "Archived articles"
msgstr "Artículos archivados"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
msgid "Recently read"
msgstr "Leídos recientemente"
#: classes/pref/prefs.php:987
#: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
#: plugins/mail/init.php:129
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "Ver las notas de la versión"
#: classes/feeds.php:52
#: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
msgid "View as RSS"
msgstr "Ver como RSS"
#: classes/pref/filters.php:758
#: classes/pref/filters.php:785
#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Nada"
#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
msgid "Place in category:"
msgstr "Categoría:"
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
msgid "Password"
msgstr "Contraseña:"
#: classes/feeds.php:1041
#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribir"
#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: classes/pref/filters.php:755
#: classes/pref/filters.php:782
#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgstr "Combinar"
#: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Reset sort order"
msgstr "Reiniciar orden"
#: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Rescore articles"
msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Fuentes con errores"
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Fuentes inactivas"
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Suscripción en lote"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Add category"
msgstr "Añadir categoría"
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
msgid "Remove selected"
msgstr "Eliminar seleccionadas"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
msgid "More actions..."
msgstr "Más acciones..."
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Manual purge"
msgstr "Purga manual"
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Clear feed data"
msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importar OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Filename:"
msgstr "Nombre de archivo:"
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
msgid "Include settings"
msgstr "Incluir preferencias"
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportar OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares."
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
msgid "Public OPML URL"
msgstr "URL del archivo OPML público"
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integración con Firefox"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas"
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "Display URL"
msgstr "Mostrar URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Pulse para editar fuente"
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
msgid "Configuration saved."
msgstr "Configuración guardada."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
msgid "Unshare article"
msgstr "Dejar de compartir el artículo"
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada."
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
msgid "Force update"
msgstr "Forzar actualización"
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr "No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización."
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr "Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS."
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "Su base de datos no será modificada."
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr "El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga."
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "Listo para actualizar"
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Empezar actualización"
#: js/viewfeed.js:1033
#: js/viewfeed.js:1076
#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
msgid "Open original article"
msgstr "Abrir artículo original"
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
msgid "Display article URL"
msgstr "Mostrar la URL del artículo"
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr "Asignar marcador"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
msgid "Remove label"
msgstr "Borrar marcador"
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
msgid "Select articles in group"
msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
msgid "Mark group as read"
msgstr "Marcar grupo como leído"
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marcar fuente como leída"
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
msgid "Article URL:"
msgstr "URL del artículo:"
+msgid ""
+msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
-"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:59+0000\n"
"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
"Language: es_LA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: unknown\n"
+#: backend.php:73
msgid "Use default"
msgstr "Usar configuración por defecto"
+#: backend.php:74
msgid "Never purge"
msgstr "Nunca purgar"
+#: backend.php:75
msgid "1 week old"
msgstr "1 semana de antigüedad"
+#: backend.php:76
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 semanas de antigüedad"
+#: backend.php:77
msgid "1 month old"
msgstr "1 mes de antigüedad"
+#: backend.php:78
msgid "2 months old"
msgstr "2 meses de antigüedad"
+#: backend.php:79
msgid "3 months old"
msgstr "3 meses de antigüedad"
+#: backend.php:82
msgid "Default interval"
msgstr "Intervalo por defecto"
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Desactivar actualizaciones"
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Cada 15 minutos"
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Cada 30 minutos"
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Cada 4 horas"
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Cada 12 horas"
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Usuario"
+#: backend.php:104
msgid "Power User"
msgstr "Usuario con poder"
+#: backend.php:105
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed."
msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado."
+#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado."
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr "Petición no autorizada."
+#: errors.php:23
msgid "No operation to perform."
msgstr "Ninguna operación a realizar."
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
+#: errors.php:31
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr ""
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:702
+#: classes/pref/feeds.php:1366
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/feedlist.js:450
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Cerrar la lista de fuentes"
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Mostrar artículos"
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptable"
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Todos"
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Publicados"
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Sin leer"
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "Sin leer primero"
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "Con anotación"
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorar la puntuación"
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordenar artículos"
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "Recientes primero"
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "Antiguos primero"
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Título"
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "Más de un día"
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "Más de una semana"
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Más de dos semanas"
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
+#: index.php:227
+#, fuzzy
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "¡Nueva versión disponible!"
+
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Acciones..."
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencias..."
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Acciones de la fuente:"
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Suscribirse a una fuente..."
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editar esta fuente..."
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Reiniciar la puntuación"
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:756
+#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar la suscripción"
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Todas las fuentes:"
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Ocultar/mostrar fuentes leídas"
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Otras acciones:"
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Crear marcador..."
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Crear filtro..."
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Salir de las preferencias"
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:109
+#: classes/pref/feeds.php:1242
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Feeds"
msgstr "Fuentes"
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:186
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
+#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Marcadores"
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr "Sistema"
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "Crear nueva cuenta"
+#: register.php:193
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr ""
+
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
+#, fuzzy
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
+
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr ""
+
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgstr "Nombre de usuario deseado:"
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
msgstr "Comprobar la disponibilidad"
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:790
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr ""
+
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
msgstr "Enviar solicitud de registro"
+#: register.php:253
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr ""
+
+#: register.php:268
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr ""
+
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr "El registro ha fallado."
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
msgstr "Cuenta creada correctamente."
+#: register.php:356
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr ""
+
+#: update.php:62
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr ""
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin clasificar"
+#: include/feedbrowser.php:82
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "Artículos archivados"
+msgstr[1] "Artículos archivados"
+
+#: include/feedbrowser.php:106
msgid "No feeds found."
msgstr "No se han encontrado fuentes."
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
-
-msgid "All feeds"
-msgstr "Todas las fuentes"
-
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Favoritos"
-
-msgid "Published articles"
-msgstr "Publicados"
-
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Recientes"
-
-msgid "All articles"
-msgstr "Todos"
-
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Artículos archivados"
-
-msgid "Recently read"
-msgstr "Leídos recientemente"
-
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "Abrir la fuente siguiente"
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "Abrir la fuente anterior"
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "Abrir el artículo siguiente"
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "Abrir el artículo anterior"
+#: include/functions2.php:54
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:55
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:56
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:57
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "Artículo"
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle starred"
msgstr "Alternar favoritos"
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle published"
msgstr "Alternar publicados"
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr "Alternar sin leer"
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Editar etiquetas"
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Desechar la selección"
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr "Desechar leídos"
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir en nueva ventana"
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2005
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1999
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "Desplazarse hacia abajo"
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "Desplazarse hacia arriba"
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Seleccionar el artículo bajo el puntero del mouse"
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Enviar artículo por correo electrónico"
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Cerrar/plegar artículo"
+#: include/functions2.php:74
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Alternar modo combinado"
+
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "Selección de artículos"
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Seleccionar todos los artículos"
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "Seleccionar artículos publicados"
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertir selección"
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "Deseleccionar todo"
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:549
+#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "Fuente"
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Actualizar la fuente activa"
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Ocultar/mostrar fuentes leídas"
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Suscribirse a una fuente"
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Editar fuente"
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Invertir orden de titulares"
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:178
+#, fuzzy
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marcar fuente como leída"
+
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Alternar modo combinado"
+#: include/functions2.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Alternar modo combinado"
+
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1984
+msgid "All articles"
+msgstr "Todos"
+
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "Reciente"
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:460
+#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nube de etiquetas"
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "Otro"
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Crear marcador"
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:676
msgid "Create filter"
msgstr "Crear filtro"
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
+#: include/functions2.php:649
+#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
+#: include/functions2.php:1261
+#: classes/feeds.php:708
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "comentarios"
+msgstr[1] "comentarios"
+
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:712
msgid "comments"
msgstr "comentarios"
+#: include/functions2.php:1306
msgid " - "
msgstr " - "
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
+#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "sin etiquetas"
+#: include/functions2.php:1349
+#: classes/feeds.php:694
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:1381
+#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Original de:"
+#: include/functions2.php:1394
+#: classes/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "URL de la fuente"
+#: include/functions2.php:1428
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"
+#: include/functions2.php:1624
msgid "(edit note)"
msgstr "(editar nota)"
+#: include/functions2.php:1870
msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconocido"
+#: include/functions2.php:1930
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
+#: include/functions2.php:2381
+#, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/pref/filters.php:445
+msgid "All feeds"
+msgstr "Todas las fuentes"
+
+#: include/functions.php:1978
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: include/functions.php:1980
+msgid "Published articles"
+msgstr "Publicados"
+
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Recientes"
+
+#: include/functions.php:1986
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Artículos archivados"
+
+#: include/functions.php:1988
+msgid "Recently read"
+msgstr "Leídos recientemente"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "Nombre de usuario:"
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
+#: include/login_form.php:206
msgid "I forgot my password"
msgstr "Olvidé mi contraseña"
+#: include/login_form.php:212
msgid "Profile:"
msgstr "Perfil:"
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:266
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1039
msgid "Default profile"
msgstr "Perfil por defecto"
+#: include/login_form.php:224
msgid "Use less traffic"
msgstr "Usar menos tráfico"
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:236
msgid "Remember me"
msgstr "Recordarme"
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "Artículo no encontrado."
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:423
+#: classes/pref/prefs.php:985
+#: classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/feeds.php:899
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:426
+#: classes/pref/filters.php:825
+#: classes/pref/filters.php:906
+#: classes/pref/filters.php:973
+#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:902
+#: classes/pref/feeds.php:1816
+#: plugins/mail/init.php:129
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+#: classes/handler/public.php:466
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
+#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/pref/feeds.php:566
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Content:"
msgstr "Contenido:"
+#: classes/handler/public.php:480
msgid "Labels:"
msgstr "Marcadores:"
+#: classes/handler/public.php:499
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
+#: classes/handler/public.php:523
msgid "Not logged in"
msgstr "No ha iniciado sesión"
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos"
+#: classes/handler/public.php:634
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Se ha suscrito a %s"
+
+#: classes/handler/public.php:637
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Se ha suscrito a %s"
+
+#: classes/handler/public.php:640
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:643
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "No se han encontrado fuentes."
+
+#: classes/handler/public.php:646
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
+#: classes/handler/public.php:650
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:668
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Editar las opciones de suscripción"
+#: classes/handler/public.php:730
msgid "Password recovery"
msgstr "Recuperación de contraseña"
+#: classes/handler/public.php:773
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:795
+#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Restablecer contraseña"
+#: classes/handler/public.php:805
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
msgid "Go back"
msgstr "Volver"
+#: classes/handler/public.php:846
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
+
+#: classes/handler/public.php:871
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:893
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr "Actualizador de la base de datos"
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr "Actualizar"
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "URL del archivo OPML público"
+
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "Generar URL nueva"
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:165
msgid "Match:"
msgstr "Coincidir:"
+#: classes/dlg.php:167
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
+#: classes/dlg.php:170
msgid "All tags."
msgstr "Todas las etiquetas."
+#: classes/dlg.php:172
msgid "Which Tags?"
msgstr "¿Qué etiquetas?"
+#: classes/dlg.php:185
msgid "Display entries"
msgstr "Mostrar artículos"
+#: classes/dlg.php:204
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "¡Nueva versión disponible!"
+
+#: classes/dlg.php:240
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "Ver las notas de la versión"
+#: classes/dlg.php:246
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Última actualización: %s"
+#: classes/dlg.php:254
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr ""
+#: classes/feeds.php:51
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Ver como fuente RSS"
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1472
msgid "View as RSS"
msgstr "Ver como RSS"
-msgid "Select:"
-msgstr "Seleccionar:"
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Última actualización: %s"
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:300
+#: classes/pref/filters.php:348
+#: classes/pref/filters.php:670
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/prefs.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
+#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Todos"
+#: classes/feeds.php:90
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
+#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
+#: classes/feeds.php:97
msgid "More..."
msgstr "Más..."
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Alternar la selección:"
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Selection:"
msgstr "Selección:"
+#: classes/feeds.php:108
msgid "Set score"
msgstr "Definir puntuación"
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Archive"
msgstr "Archivar"
+#: classes/feeds.php:113
msgid "Move back"
msgstr "Mover a la fuente original"
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:309
+#: classes/pref/filters.php:357
+#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:794
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
msgid "Forward by email"
msgstr "Enviar por correo electrónico"
+#: classes/feeds.php:128
msgid "Feed:"
msgstr "Fuente:"
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr "Fuente no encontrada."
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
+#: classes/feeds.php:375
+#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importado en %s"
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
msgid "mark feed as read"
msgstr "Marcar fuente como leída"
+#: classes/feeds.php:586
msgid "Collapse article"
msgstr "Cerrar artículo"
+#: classes/feeds.php:746
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:749
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:752
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:756
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:758
+msgid "No articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Última actualización: %s"
+
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL de la fuente o del sitio"
+#: classes/feeds.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:1780
msgid "Place in category:"
msgstr "Categoría:"
+#: classes/feeds.php:1007
msgid "Available feeds"
msgstr "Fuentes disponibles"
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:619
+#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
+#: classes/feeds.php:1023
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:625
+#: classes/pref/feeds.php:840
+#: classes/pref/feeds.php:1794
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
+#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:638
+#: classes/pref/feeds.php:846
+#: classes/pref/feeds.php:1797
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribir"
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "More feeds"
msgstr "Más fuentes"
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1297
+#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
+#: classes/feeds.php:1071
msgid "Popular feeds"
msgstr "Fuentes populares"
+#: classes/feeds.php:1072
msgid "Feed archive"
msgstr "Archivo de fuentes"
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "limit:"
msgstr "límite:"
+#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:416
+#: classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:743
+#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
+#: classes/feeds.php:1107
msgid "Look for"
msgstr "Buscar"
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limitar la búsqueda a:"
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr "Esta fuente"
+#: classes/feeds.php:1152
msgid "Search syntax"
msgstr "Sintaxis de búsqueda"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:38
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
+#: classes/backend.php:61
msgid "Shift"
msgstr "Mayúsculas"
+#: classes/backend.php:64
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
+#: classes/backend.php:99
msgid "Help topic not found."
msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "Utilidad OPML"
+#: classes/opml.php:37
msgid "Importing OPML..."
msgstr "Importando OPML..."
+#: classes/opml.php:41
msgid "Return to preferences"
msgstr "Volver a las preferencias"
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Añadiendo fuente: %s"
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Duplicar fuente: %s"
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Añadiendo el marcador %s"
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Duplicar marcador: %s"
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:343
msgid "Adding filter..."
msgstr "Añadiendo filtro..."
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Procesando categoría: %s"
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:497
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "Usuario no encontrado"
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Registrado"
+#: classes/pref/users.php:54
msgid "Last logged in"
msgstr "Última sesión el"
+#: classes/pref/users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Contador de fuentes suscritas"
+#: classes/pref/users.php:65
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Fuentes suscritas"
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "Nivel de acceso: "
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/feeds.php:852
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:297
+#: classes/pref/filters.php:345
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "Crear usuario"
+#: classes/pref/users.php:346
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:682
+#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "Nivel de acceso"
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "Última sesión"
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Haga clic para editar"
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "No se han definido usuarios."
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:746
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"
+#: classes/pref/labels.php:37
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
+#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Foreground:"
msgstr "Primer plano:"
+#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Crear marcador"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
msgid "Clear colors"
msgstr "Limpiar los colores"
+#: classes/pref/filters.php:93
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
+#: classes/pref/filters.php:131
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
+
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:177
+#: classes/pref/filters.php:456
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(inverso)"
+
+#: classes/pref/filters.php:173
+#: classes/pref/filters.php:455
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:292
+#: classes/pref/filters.php:750
+#: classes/pref/filters.php:865
msgid "Match"
msgstr "Coincidir"
+#: classes/pref/filters.php:306
+#: classes/pref/filters.php:354
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/filters.php:791
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
+#: classes/pref/filters.php:340
+#: classes/pref/filters.php:777
msgid "Apply actions"
msgstr "Aplicar acciones"
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:806
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
+#: classes/pref/filters.php:399
+#: classes/pref/filters.php:809
msgid "Match any rule"
msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:812
msgid "Inverse matching"
msgstr "Coincidencia inversa"
+#: classes/pref/filters.php:420
+#: classes/pref/filters.php:819
msgid "Test"
msgstr "Probar"
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(inverso)"
-
+#: classes/pref/filters.php:679
msgid "Combine"
msgstr "Combinar"
+#: classes/pref/filters.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Reset sort order"
msgstr "Reiniciar orden"
+#: classes/pref/filters.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Rescore articles"
msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
+#: classes/pref/filters.php:822
msgid "Create"
msgstr "Crear"
+#: classes/pref/filters.php:877
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
+#: classes/pref/filters.php:879
msgid "on field"
msgstr "en el campo"
+#: classes/pref/filters.php:885
+#: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "en"
+#: classes/pref/filters.php:898
msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Wiki: Filtros"
+#: classes/pref/filters.php:903
msgid "Save rule"
msgstr "Guardar regla"
+#: classes/pref/filters.php:903
+#: js/functions.js:1021
msgid "Add rule"
msgstr "Añadir regla"
+#: classes/pref/filters.php:926
msgid "Perform Action"
msgstr "Realizar la acción"
+#: classes/pref/filters.php:952
msgid "with parameters:"
msgstr "con los parámetros:"
+#: classes/pref/filters.php:970
msgid "Save action"
msgstr "Guardar acción"
+#: classes/pref/filters.php:970
+#: js/functions.js:1047
msgid "Add action"
msgstr "Añadir acción"
+#: classes/pref/filters.php:993
msgid "[No caption]"
msgstr "[Sin leyenda]"
+#: classes/pref/filters.php:995
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Añadir regla"
+msgstr[1] "Añadir regla"
+
+#: classes/pref/filters.php:1010
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Añadir acción"
+msgstr[1] "Añadir acción"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "General"
+#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
+#: classes/pref/prefs.php:20
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
+#: classes/pref/prefs.php:21
msgid "Digest"
msgstr "Correos recopilatorios"
+#: classes/pref/prefs.php:25
msgid "Allow duplicate articles"
msgstr "Permitir artículos duplicados"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Combined feed display"
msgstr "Modo de fuente combinada"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Marcar fuente como leída"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
msgid "Default feed update interval"
msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Uses UTC timezone"
msgstr "Usa la zona horaria UTC"
+#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Enable API access"
msgstr "Habilitar API"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
+#: classes/pref/prefs.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Purgar artículos sin leer"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Purgar artículos sin leer"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "Long date format"
msgstr "Formato de fecha largo"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+#, fuzzy
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Abrir la fuente siguiente"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Purgar artículos sin leer"
+#: classes/pref/prefs.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Invertir orden de titulares"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
msgid "Short date format"
msgstr "Formato de fecha corto"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "No mostrar imágenes"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1687
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Personalizar hoja de estilo"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Personalizar hoja de estilo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Time zone"
msgstr "Zona horaria"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
+#: classes/pref/prefs.php:58
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
+
+#: classes/pref/prefs.php:74
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:79
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:127
msgid "The configuration was saved."
msgstr "La configuración ha sido guardada."
+#: classes/pref/prefs.php:142
+#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Opción desconocida: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:198
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Datos personales / Autenticación"
+#: classes/pref/prefs.php:218
msgid "Personal data"
msgstr "Datos personales"
+#: classes/pref/prefs.php:228
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
+#: classes/pref/prefs.php:232
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
+#: classes/pref/prefs.php:238
msgid "Access level"
msgstr "Nivel de acceso"
+#: classes/pref/prefs.php:248
msgid "Save data"
msgstr "Guardar datos"
+#: classes/pref/prefs.php:267
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:299
msgid "Old password"
msgstr "Antigua contraseña"
+#: classes/pref/prefs.php:302
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
+#: classes/pref/prefs.php:307
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirme la nueva contraseña"
+#: classes/pref/prefs.php:317
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
+#: classes/pref/prefs.php:323
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
+#: classes/pref/prefs.php:327
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
msgid "Enter your password"
msgstr "Introduzca su contraseña"
+#: classes/pref/prefs.php:363
msgid "Disable OTP"
msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
+#: classes/pref/prefs.php:369
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:371
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:408
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
+
+#: classes/pref/prefs.php:422
msgid "Enable OTP"
msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:471
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
+#: classes/pref/prefs.php:629
msgid "Register"
msgstr "Registro"
+#: classes/pref/prefs.php:633
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
+#: classes/pref/prefs.php:639
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:671
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar la configuración"
+#: classes/pref/prefs.php:675
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Guardar preferencias y salir"
+#: classes/pref/prefs.php:680
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gestionar perfiles"
+#: classes/pref/prefs.php:683
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Opciones por defecto"
+#: classes/pref/prefs.php:706
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:736
msgid "System plugins"
msgstr "Plugins de sistema"
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:796
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
msgid "Version"
msgstr "Versión"
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Author"
msgstr "Autor"
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:833
msgid "more info"
msgstr "más información"
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:842
msgid "Clear data"
msgstr "Borrar datos"
+#: classes/pref/prefs.php:792
msgid "User plugins"
msgstr "Plugins de usuario"
+#: classes/pref/prefs.php:857
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Activar los plugins seleccionados"
+#: classes/pref/prefs.php:925
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
+#: classes/pref/prefs.php:928
+#: classes/pref/prefs.php:945
msgid "Incorrect password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
+#: classes/pref/prefs.php:970
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:1010
msgid "Create profile"
msgstr "Crear perfil"
+#: classes/pref/prefs.php:1033
+#: classes/pref/prefs.php:1061
msgid "(active)"
msgstr "(activo)"
+#: classes/pref/prefs.php:1095
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
+#: classes/pref/prefs.php:1097
msgid "Activate profile"
msgstr "Activar perfil"
+#: classes/pref/feeds.php:13
msgid "Check to enable field"
msgstr "Marcar para habilitar el campo"
+#: classes/pref/feeds.php:62
+#: classes/pref/feeds.php:211
+#: classes/pref/feeds.php:255
+#: classes/pref/feeds.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:287
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Editar fuente"
+msgstr[1] "Editar fuente"
+
+#: classes/pref/feeds.php:555
msgid "Feed Title"
msgstr "Título de la fuente"
+#: classes/pref/feeds.php:597
+#: classes/pref/feeds.php:811
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
+#: classes/pref/feeds.php:612
+#: classes/pref/feeds.php:827
msgid "Article purging:"
msgstr "Purga de artículos:"
+#: classes/pref/feeds.php:642
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:856
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "No incluir en fuentes populares"
+#: classes/pref/feeds.php:670
+#: classes/pref/feeds.php:862
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
+#: classes/pref/feeds.php:683
+#: classes/pref/feeds.php:868
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
+#: classes/pref/feeds.php:696
+#: classes/pref/feeds.php:876
msgid "Do not embed images"
msgstr "No mostrar imágenes"
+#: classes/pref/feeds.php:709
+#: classes/pref/feeds.php:884
msgid "Cache images locally"
msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
+#: classes/pref/feeds.php:721
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marcar fuente como leída"
+
+#: classes/pref/feeds.php:727
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
+#: classes/pref/feeds.php:741
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
+#: classes/pref/feeds.php:763
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push"
+#: classes/pref/feeds.php:770
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1145
+#: classes/pref/feeds.php:1198
msgid "All done."
msgstr "Hecho."
+#: classes/pref/feeds.php:1253
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Fuentes con errores"
+#: classes/pref/feeds.php:1278
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Fuentes inactivas"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
+#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Suscripción en lote"
+#: classes/pref/feeds.php:1326
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
+#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Add category"
msgstr "Añadir categoría"
+#: classes/pref/feeds.php:1333
msgid "Remove selected"
msgstr "Eliminar seleccionadas"
+#: classes/pref/feeds.php:1344
msgid "More actions..."
msgstr "Más acciones..."
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Manual purge"
msgstr "Purga manual"
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Clear feed data"
msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1418
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importar OPML"
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Filename:"
msgstr "Nombre de archivo:"
+#: classes/pref/feeds.php:1424
msgid "Include settings"
msgstr "Incluir preferencias"
+#: classes/pref/feeds.php:1428
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportar OPML"
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1434
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1436
msgid "Public OPML URL"
msgstr "URL del archivo OPML público"
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integración con Firefox"
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1455
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1465
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "Display URL"
msgstr "Mostrar URL"
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Limpiar todas las URL generadas"
+#: classes/pref/feeds.php:1554
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Haga clic para editar fuente"
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
+#: classes/pref/feeds.php:1777
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1786
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1808
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
+#: classes/pref/system.php:29
msgid "Error Log"
msgstr "Registro de errores"
+#: classes/pref/system.php:40
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
+#: classes/pref/system.php:43
msgid "Clear log"
msgstr "Borrar registro"
+#: classes/pref/system.php:48
msgid "Error"
msgstr "Error"
+#: classes/pref/system.php:49
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
+#: classes/pref/system.php:50
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
+#: classes/pref/system.php:52
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
+#: plugins/close_button/init.php:22
msgid "Close article"
msgstr "Cerrar artículo"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "Plugin NSFW"
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
msgid "Configuration saved."
msgstr "Configuración guardada."
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Reenviado]"
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
msgid "Multiple articles"
msgstr "Múltiples artículos"
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Enviar artículo por correo electrónico"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
msgid "Close this dialog"
msgstr "Cerrar este diálogo"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Bookmarklets"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Se ha suscrito a %s"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr "Importar y exportar"
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:65
msgid "Export my data"
msgstr "Exportar mis datos"
+#: plugins/import_export/init.php:81
msgid "Import"
msgstr "Importar"
+#: plugins/import_export/init.php:219
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:224
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:383
msgid "Finished: "
msgstr "Terminado: "
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Editar nota del artículo"
+msgstr[1] "Editar nota del artículo"
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "No se ha seleccionado ninguna fuente."
+msgstr[1] "No se ha seleccionado ninguna fuente."
+
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:403
msgid "Prepare data"
msgstr "Preparar datos"
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
msgid "No file uploaded."
msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
+#: plugins/mail/init.php:90
msgid "From:"
msgstr "De:"
+#: plugins/mail/init.php:99
msgid "To:"
msgstr "Para:"
+#: plugins/mail/init.php:112
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
+#: plugins/mail/init.php:128
msgid "Send e-mail"
msgstr "Enviar correo electrónico"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Editar nota del artículo"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
msgid "Import my Starred items"
msgstr "Importar mis ítems favoritos"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
msgid "Shared articles"
msgstr "Artículos compartidos"
+#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
msgstr "Enlazado"
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
msgid "Instance"
msgstr "Instancia"
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
msgid "Instance URL"
msgstr "URL de la instancia"
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
msgid "Access key:"
msgstr "Clave de acceso:"
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
msgid "Access key"
msgstr "Clave de acceso"
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
msgid "Generate new key"
msgstr "Generar nueva clave"
+#: plugins/instances/init.php:292
msgid "Link instance"
msgstr "Enlazar instancia"
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:314
msgid "Last connected"
msgstr "Última sesión"
+#: plugins/instances/init.php:315
msgid "Status"
msgstr "Estado"
+#: plugins/instances/init.php:316
msgid "Stored feeds"
msgstr "Fuentes archivadas"
+#: plugins/instances/init.php:433
msgid "Create link"
msgstr "Crear enlace"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:44
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
+#: plugins/share/init.php:77
msgid "Share by URL"
msgstr "Compartir mediante URL"
+#: plugins/share/init.php:99
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:117
msgid "Unshare article"
msgstr "Dejar de compartir el artículo"
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/updater/init.php:344
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:347
msgid "Force update"
msgstr "Forzar actualización"
+#: plugins/updater/init.php:356
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:365
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:366
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "Listo para actualizar."
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Empezar actualización"
+#: js/feedlist.js:406
+#: js/feedlist.js:434
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
+
+#: js/feedlist.js:425
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr ""
+
+#: js/feedlist.js:428
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr ""
+
+#: js/feedlist.js:431
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:235
msgid "Click to close"
msgstr "Haga clic para cerrar"
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
msgstr "Error explicado"
+#: js/functions.js:693
msgid "Upload complete."
msgstr "Carga completa."
+#: js/functions.js:717
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
+#: js/functions.js:722
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
+#: js/functions.js:727
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Icono de la fuente borrado."
+#: js/functions.js:749
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:751
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:752
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
+#: js/functions.js:773
+#, fuzzy
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
+
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Suscribirse a una fuente"
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Se ha suscrito a %s"
+#: js/functions.js:855
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:858
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:870
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
+#: js/functions.js:882
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:886
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
+#: js/functions.js:891
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1021
msgid "Edit rule"
msgstr "Editar regla"
+#: js/functions.js:1047
msgid "Edit action"
msgstr "Editar acción"
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr "Crear filtro"
+#: js/functions.js:1214
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1225
msgid "Subscription reset."
msgstr "Suscripción reiniciada."
+#: js/functions.js:1235
+#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr "Eliminando la fuente..."
+#: js/functions.js:1345
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
+#: js/functions.js:1376
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1380
+#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
+#: js/functions.js:1567
+#: js/tt-rss.js:425
+#: js/tt-rss.js:665
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1582
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar fuente"
+#: js/functions.js:1588
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr "Guardando datos..."
+#: js/functions.js:1620
msgid "More Feeds"
msgstr "Más fuentes"
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
msgid "No feeds are selected."
msgstr "No se han seleccionado fuentes."
+#: js/functions.js:1723
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1762
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Fuentes con errores de actualización"
+#: js/functions.js:1773
+#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
+#: js/functions.js:1776
+#: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
+#: js/PrefFeedTree.js:48
msgid "Edit category"
msgstr "Editar categoría"
+#: js/PrefFeedTree.js:55
msgid "Remove category"
msgstr "Borrar categoría"
+#: js/PrefFilterTree.js:64
msgid "Inverse"
msgstr "Inverso"
+#: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:"
msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:66
msgid "Adding user..."
msgstr "Añadiendo usuario..."
+#: js/prefs.js:94
msgid "User Editor"
msgstr "Editor de usuario"
+#: js/prefs.js:134
msgid "Edit Filter"
msgstr "Editar filtro"
+#: js/prefs.js:181
msgid "Remove filter?"
msgstr "¿Borrar el filtro?"
+#: js/prefs.js:186
msgid "Removing filter..."
msgstr "Eliminando el filtro..."
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
+#: js/prefs.js:299
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Eliminando los marcadores seleccionados..."
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
msgid "No labels are selected."
msgstr "No se han seleccionado marcadores."
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:329
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "No se han seleccionado usuarios."
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
+#: js/prefs.js:364
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "No se han seleccionado filtros."
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
+#: js/prefs.js:399
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
+#: js/prefs.js:429
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
+
+#: js/prefs.js:435
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:438
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
+#: js/prefs.js:457
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:460
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
+msgid "Please select only one user."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:517
+#, fuzzy
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Restablecer contraseña"
+
+#: js/prefs.js:520
+#, fuzzy
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
+
+#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "Detalles del usuario"
+#: js/prefs.js:589
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
+
+#: js/prefs.js:607
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
+#: js/prefs.js:610
msgid "Joining filters..."
msgstr "Uniendo filtros..."
+#: js/prefs.js:671
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Editar múltiples fuentes"
+#: js/prefs.js:695
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
+
+#: js/prefs.js:772
msgid "OPML Import"
msgstr "Importar OPML"
+#: js/prefs.js:799
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importando. Por favor, espere..."
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
+#: js/prefs.js:1083
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1089
msgid "Removing category..."
msgstr "Eliminando categoría..."
+#: js/prefs.js:1110
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
+#: js/prefs.js:1113
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
+#: js/prefs.js:1126
msgid "No categories are selected."
msgstr "No se han seleccionado categorías."
+#: js/prefs.js:1134
msgid "Category title:"
msgstr "Nombre de la categoría:"
+#: js/prefs.js:1138
msgid "Creating category..."
msgstr "Creando categoría..."
+#: js/prefs.js:1165
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
+#: js/prefs.js:1214
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1303
msgid "Clearing feed..."
msgstr "Limpiando la fuente..."
+#: js/prefs.js:1323
+#, fuzzy
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
+
+#: js/prefs.js:1326
msgid "Rescoring selected feeds..."
msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
+#: js/prefs.js:1346
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1349
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
+#: js/prefs.js:1366
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
+
+#: js/prefs.js:1403
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Perfiles de preferencias"
+#: js/prefs.js:1412
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1415
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
+#: js/prefs.js:1430
msgid "No profiles are selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1459
msgid "Creating profile..."
msgstr "Creando perfil..."
+#: js/prefs.js:1515
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1518
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Limpiando URL..."
+#: js/prefs.js:1525
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Las URL generadas han sido borradas."
+#: js/prefs.js:1616
msgid "Label Editor"
msgstr "Editor de marcadores"
+#: js/prefs.js:1738
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
+#: js/prefs.js:1775
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:127
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
+
+#: js/tt-rss.js:133
+#, fuzzy
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marcar fuente como leída"
+
+#: js/tt-rss.js:384
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:652
+#, fuzzy
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
+
+#: js/tt-rss.js:673
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:678
+#: js/tt-rss.js:827
+#, fuzzy
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
+
+#: js/tt-rss.js:822
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:832
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
+#: js/tt-rss.js:835
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
+#: js/tt-rss.js:976
msgid "New version available!"
msgstr "¡Nueva versión disponible!"
+#: js/viewfeed.js:113
msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar búsqueda"
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr "Marcar el artículo como favorito"
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr "Cancelar publicación de artículo"
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr "Publicar artículo"
+#: js/viewfeed.js:685
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "No se ha seleccionado ningún artículo."
+msgstr[1] "No se ha seleccionado ningún artículo."
+
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2255
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "No se han seleccionado artículos."
+#: js/viewfeed.js:1041
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
+msgstr[1] "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
+
+#: js/viewfeed.js:1043
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "¿Activar el perfil seleccionado?"
+msgstr[1] "¿Activar el perfil seleccionado?"
+
+#: js/viewfeed.js:1085
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Artículos archivados"
+msgstr[1] "Artículos archivados"
+
+#: js/viewfeed.js:1088
+#, fuzzy
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Artículos archivados"
+msgstr[1] "Artículos archivados"
+
+#: js/viewfeed.js:1090
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1135
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
+#: js/viewfeed.js:1165
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
+#: js/viewfeed.js:1439
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1441
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Marcar artículos anteriores como leídos"
+msgstr[1] "Marcar artículos anteriores como leídos"
+
+#: js/viewfeed.js:1950
msgid "Open original article"
msgstr "Abrir artículo original"
+#: js/viewfeed.js:1956
msgid "Display article URL"
msgstr "Mostrar la URL del artículo"
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr "Asignar marcador"
+#: js/viewfeed.js:2061
msgid "Remove label"
msgstr "Eliminar marcador"
+#: js/viewfeed.js:2148
msgid "Select articles in group"
msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
+#: js/viewfeed.js:2157
msgid "Mark group as read"
msgstr "Marcar grupo como leído"
+#: js/viewfeed.js:2169
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marcar fuente como leída"
+#: js/viewfeed.js:2224
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
+
+#: js/viewfeed.js:2266
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
+
+#: js/viewfeed.js:2299
msgid "Article URL:"
msgstr "URL del artículo:"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Enviar artículo por correo electrónico"
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr "Exportar datos"
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
msgstr "Importación de datos"
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/note.js:17
msgid "Saving article note..."
msgstr "Guardando nota del artículo..."
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
msgid "Click to expand article"
msgstr "Desplegar el artículo"
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
msgstr "Importación de Google Reader"
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
msgid "Link Instance"
msgstr "Enlazar instancia"
+#: plugins/instances/instances.js:73
msgid "Edit Instance"
msgstr "Editar instancia"
+#: plugins/instances/instances.js:122
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "¿Eliminar instancias seleccionadas?"
+#: plugins/instances/instances.js:125
msgid "Removing selected instances..."
msgstr "Eliminando instancias seleccionadas..."
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr "No se han seleccionado instancias."
+#: plugins/instances/instances.js:156
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "¿Eliminar instancias seleccionadas?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Las URL compartidas han sido borradas."
+#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Compartir artículo mediante URL"
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:18
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "Intentando cambiar la URL..."
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:59
msgid "Trying to unshare..."
msgstr "Intentando dejar de compartir..."
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Seleccionar:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
"Language-Team: \n"
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445
#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Peru tilaus"
#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Feeds"
msgstr "Syötteet"
msgstr "Suodattimet"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Tunnisteet"
msgstr ""
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Artikkeli"
#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle starred"
msgstr "Lisää/Poista tähti"
#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle published"
msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
#: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
#: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
msgid "Mark below as read"
msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
msgid "Mark above as read"
msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Tilaa syöte"
msgstr "Mene"
#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
msgid "All articles"
msgstr "Kaikki artikkelit"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Näytä ohjeikkuna"
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Hakutulokset: %s"
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
#: classes/feeds.php:708
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
#: classes/feeds.php:712
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Litteet"
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "ei avainsanoja"
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Muokkaa tämän artikkelin avainsanoja"
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "Syötteen osoite"
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Sulje"
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
msgid "(edit note)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
msgid "unknown type"
msgstr "tuntematon tyyppi"
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
msgid "Attachments"
msgstr "Litteet"
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
msgid "Special"
msgstr "Erikoiset"
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445
msgid "All feeds"
msgstr "Kaikki syötteet"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
msgid "Starred articles"
msgstr "Tähdelliset artikkelit"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
msgid "Published articles"
msgstr "Julkiset artikkelit"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
msgid "Fresh articles"
msgstr "Tuoreet artikkelit"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
msgid "Archived articles"
msgstr "Arkistoidut artikkelit"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
msgid "Recently read"
msgstr "Viimeksi luetut"
#: classes/pref/prefs.php:987
#: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
#: plugins/mail/init.php:129
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen osoite on:"
#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr ""
msgstr ""
#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr ""
#: classes/feeds.php:52
#: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
msgid "View as RSS"
msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
#: classes/pref/filters.php:758
#: classes/pref/filters.php:785
#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
msgid "Place in category:"
msgstr "Siirrä kansioon:"
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
msgid "Login"
msgstr "Käyttäjätunnus"
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: classes/feeds.php:1041
#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Subscribe"
msgstr "Tilaa"
#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: classes/pref/filters.php:755
#: classes/pref/filters.php:782
#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
msgstr "Yhdistä"
#: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Reset sort order"
msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
#: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Rescore articles"
msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Virheelliset syötteet"
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Passiiviset syötteet"
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Tilaa useita"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
msgid "Categories"
msgstr "Kansiot"
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Add category"
msgstr "Lisää kansio"
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
msgid "Remove selected"
msgstr "Poista valittu"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
msgid "More actions..."
msgstr "Lisää toimintoja..."
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Manual purge"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Clear feed data"
msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
msgid "Import my OPML"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Filename:"
msgstr "Tiedosto:"
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
msgid "Include settings"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
msgid "Export OPML"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Firefox integration"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Julkaistut ja jaetut artikkelit / Luodut syötteet"
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisena RSS-syötteenä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla annetun osoitteen"
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "Display URL"
msgstr "Näytä osoite"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Poista kaikki luodut osoitteet"
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä"
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Lisää RSS-syötteitä riveittäin (syötteitä ei yritetä tunnistaa)"
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte riviä kohden"
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Syötteet vaativat kirjautumisen."
msgid "Configuration saved."
msgstr "Asetukset tallennettiin."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr ""
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr ""
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr ""
msgid "Unshare article"
msgstr "Poista tähti artikkelista"
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Päivitä Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
#, fuzzy
msgid "Force update"
msgstr "Aloita päivitys"
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Aloita päivitys"
#: js/viewfeed.js:1033
#: js/viewfeed.js:1076
#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?"
msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?"
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
msgid "Open original article"
msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
msgid "Display article URL"
msgstr "Näytä artikkelin osoite"
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr "Liitä tunniste"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
msgid "Remove label"
msgstr "Poista tunniste"
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Merkitse luetuiksi"
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
msgid "Article URL:"
msgstr "Artikkelin osoite:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-21 23:53+0200\n"
"Last-Translator: Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445
#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désabonner"
#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"
msgstr "Filtres"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etiquettes"
msgstr "Script de mise à jour des données de Tiny Tiny RSS."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Article"
#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle starred"
msgstr "Marquer comme (non) remarquable"
#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle published"
msgstr "Marquer comme (non) publié"
#: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr "Marquer comme (non) lu"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
#: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus"
#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
msgstr "Masquer/afficher les flux lus"
#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "S'abonner au flux"
msgstr "Aller à"
#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
msgid "All articles"
msgstr "Tous les articles"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Afficher la fenêtre d'aide"
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Résultats de recherche : %s"
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
#: classes/feeds.php:708
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "Commentaire"
msgstr[1] "Commentaires"
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
#: classes/feeds.php:712
msgid "comments"
msgstr "Commentaires"
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "aucun tag"
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifier les tags pour cet article"
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Origine :"
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "URL du flux"
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre"
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
msgid "(edit note)"
msgstr "(modifier l'annotation)"
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
msgid "unknown type"
msgstr "type inconnu"
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
msgid "Attachments"
msgstr "Fichier attaché"
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Erreur LibXML %s ligne %d (colonne %d): %s"
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
msgid "Special"
msgstr "Spécial"
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445
msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publiés"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nouveaux articles"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
msgid "Archived articles"
msgstr "Articles archivés"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
msgid "Recently read"
msgstr "Lus récemment"
#: classes/pref/prefs.php:987
#: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
#: plugins/mail/init.php:129
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :"
#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)."
msgstr "Vous pouvez mettre à jour depuis la Configuration ou en utilisant update.php"
#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "Voir les notes de publication"
#: classes/feeds.php:52
#: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
msgid "View as RSS"
msgstr "Voir comme RSS"
#: classes/pref/filters.php:758
#: classes/pref/filters.php:785
#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
msgid "Place in category:"
msgstr "Placer dans la catégorie :"
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: classes/feeds.php:1041
#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"
#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: classes/pref/filters.php:755
#: classes/pref/filters.php:782
#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
msgstr "Combiner"
#: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Reset sort order"
msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
#: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Rescore articles"
msgstr "Recalculer le score des articles"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Flux avec des erreurs"
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Flux inactifs"
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Abonnement par lots"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Add category"
msgstr "Ajouter une catégorie"
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
msgid "Remove selected"
msgstr "Supprimer les flux sélectionnés"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
msgid "More actions..."
msgstr "Autres actions..."
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Manual purge"
msgstr "Purger manuellement"
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Clear feed data"
msgstr "Purger les données de flux"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtres, étiquettes et réglages de Tiny Tiny RSS."
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML."
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importer mon OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Filename:"
msgstr "Nom du fichier :"
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
msgid "Include settings"
msgstr "Inclure les paramètres"
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
msgid "Export OPML"
msgstr "Exporter en OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Votre fichier OPML peut être publié et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires."
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
msgid "Public OPML URL"
msgstr "URL OPML publique"
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public"
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Firefox integration"
msgstr "Intégration à Firefox"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox en cliquant sur le lien ci-dessous."
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés"
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "Display URL"
msgstr "Afficher l'URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Supprimer toutes les URL générées"
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge décroissant) :"
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est réalisée)"
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne"
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Les flux requièrent une identification."
msgid "Configuration saved."
msgstr "La configuration a été enregistrée."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe à usage unique :"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "Le mot de passe a été modifié."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
msgid "Unshare article"
msgstr "Annuler le partage de l'article"
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Mettre à jour Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Votre installation de Tiny Tiny RSS est à jour."
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
msgid "Force update"
msgstr "Forcer la mise à jour"
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr "Ne fermez pas ce dialogue avant que la mise à jour soit terminée."
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr "Il est conseillé de sauvegarder votre dossier tt-rss avant."
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "Votre base de données ne sera pas modifiée."
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr "Votre dossier tt-rss ne sera pas modifié. Il sera renommé et laissé tel quel dans le dossier parent. Vous pourrez recopier vos fichiers personnalisés après la mise à jour."
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "Prêt à mettre à jour."
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Commencer la mise à jour"
#: js/viewfeed.js:1033
#: js/viewfeed.js:1076
#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?"
msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?"
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
msgid "Open original article"
msgstr "Ouvrir l'article original"
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
msgid "Display article URL"
msgstr "Afficher l'URL"
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr "Assigner l'étiquette"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
msgid "Remove label"
msgstr "Supprimer l'étiquette"
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
msgid "Select articles in group"
msgstr "Sélectionner les articles du groupe"
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
msgid "Mark group as read"
msgstr "Marquer le groupe comme lu"
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marquer le flux comme lu"
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :"
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Nouveau score pour cet article :"
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
msgid "Article URL:"
msgstr "URL de l'article :"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n"
"Last-Translator: Faludi Zoltán <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN\n"
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445
#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Leiratkozás"
#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Feeds"
msgstr "Hírcsatornák"
msgstr "Szűrők"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Címkék"
msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Hír"
#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle starred"
msgstr "Csillagoz"
#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle published"
msgstr "Publikált"
#: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr "Olvasatlannak jelöl"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
#: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
msgid "Mark below as read"
msgstr "Olvasottnak jel ez alatt"
#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
msgid "Mark above as read"
msgstr "Olvasottnak jel ez fölött"
msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása"
#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
msgstr "Ugrás ide"
#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
msgid "All articles"
msgstr "Az összes hír"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Súgó ablak megjelenítése"
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Keresési eredmények: %s"
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
#: classes/feeds.php:708
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "megjegyzés"
msgstr[1] "megjegyzés"
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
#: classes/feeds.php:712
msgid "comments"
msgstr "megjegyzések"
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
msgid " - "
msgstr "-"
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "nincs címke"
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Eredeti innen:"
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "Hírcsatorna URL"
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Ablak bezárása"
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
msgid "(edit note)"
msgstr "(jegyzet szerkesztése)"
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
msgid "unknown type"
msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
msgid "Attachments"
msgstr "Csatolmányok:"
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s"
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
msgid "Special"
msgstr "Kiemelt"
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445
msgid "All feeds"
msgstr "Összes hírcsatorna"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
msgid "Starred articles"
msgstr "Csillagozott hírek"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
msgid "Published articles"
msgstr "Publikált hírek"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
msgid "Fresh articles"
msgstr "Friss hírek"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
msgid "Archived articles"
msgstr "Archivált hírek"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
msgid "Recently read"
msgstr "Legutóbb olvasott"
#: classes/pref/prefs.php:987
#: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
#: plugins/mail/init.php:129
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:"
#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)."
msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával"
#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "Olvassa el a kiadási megjegyzéseket"
#: classes/feeds.php:52
#: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
msgid "View as RSS"
msgstr "Megtekintés RSS-ként"
#: classes/pref/filters.php:758
#: classes/pref/filters.php:785
#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Mind"
#: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Kijelölés törlése"
#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
msgid "Place in category:"
msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
msgid "Login"
msgstr "Belépés"
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: classes/feeds.php:1041
#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkozás"
#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: classes/pref/filters.php:755
#: classes/pref/filters.php:782
#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
msgstr "Egyesít"
#: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Reset sort order"
msgstr "Rendezési sorren visszaállítása"
#: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Rescore articles"
msgstr "Hírek újrapontszámozása"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Hibás hírcsatornák"
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Inaktív hírcsatornák"
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Kötegelt feliratkozás"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Add category"
msgstr "Kategória hozzáadás"
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
msgid "Remove selected"
msgstr "Kijelölt eltávolítása"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
msgid "More actions..."
msgstr "További műveletek..."
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Manual purge"
msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Clear feed data"
msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat."
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Csak a fő beállításprofilt lehet OPML használatával költöztetni."
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
msgid "Import my OPML"
msgstr "OPML importálása"
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Filename:"
msgstr "Fájlnév:"
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
msgid "Include settings"
msgstr "Beállításokkal együtt"
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportálás OPML-be"
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t."
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket."
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Publikus OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése"
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox integráció"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák"
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "Display URL"
msgstr "URL megjelenítés"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Minden generált URL törlése"
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg"
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy"
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
msgid "Configuration saved."
msgstr "Beállítások elmentve."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "A jelszó megváltoztatva."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "A régi jelszó helytelen."
msgid "Unshare article"
msgstr "Hír megosztásának visszavonása"
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése"
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész."
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
#, fuzzy
msgid "Force update"
msgstr "Frissítések végrehajtása"
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr "Ne zárja be az ablakot amíg a frissítés be nem fejeződik."
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr "Ajánlott a tt-rss könyvtárának biztonsági mentése."
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "Az adatbázis nem lesz módosítva."
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr "Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre kerül és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az összes testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe."
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "Frissítésre kész."
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Frissítés indtása"
#: js/viewfeed.js:1033
#: js/viewfeed.js:1076
#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
msgid "Open original article"
msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
msgid "Display article URL"
msgstr "URL megjelenítése"
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr "Címke hozzáadása"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
msgid "Remove label"
msgstr "Címke eltávolítás"
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Megjelölés olvasottként"
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
msgid "Article URL:"
msgstr "Hír URL:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n"
"Last-Translator: gothfox <cthulhoo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445
#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Annulla sottoscrizione"
#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Feeds"
msgstr "Notiziari"
msgstr "Filtri"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Tutti gli articoli"
#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle starred"
msgstr "Inverti con stella"
#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle published"
msgstr "Inverti pubblicati"
#: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr "Inverti non letti"
msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
#: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
msgid "Mark below as read"
msgstr ""
#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
msgid "Mark above as read"
msgstr ""
msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
msgstr "Vai a..."
#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
#: classes/feeds.php:708
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr[0] "Commenti?"
msgstr[1] "Commenti?"
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
#: classes/feeds.php:712
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Commenti?"
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "nessuna etichetta"
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Originariamente da:"
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "URL del notiziario"
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra"
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
msgid "(edit note)"
msgstr "(modifica note)"
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
msgid "unknown type"
msgstr "tipo sconosciuto"
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati:"
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445
msgid "All feeds"
msgstr "Tutti i notiziari"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
msgid "Published articles"
msgstr "Articoli pubblicati"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articoli nuovi"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
msgid "Archived articles"
msgstr "Articoli archiviati"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
msgid "Recently read"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:987
#: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
#: plugins/mail/init.php:129
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)."
msgstr ""
#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr ""
#: classes/feeds.php:52
#: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
msgid "View as RSS"
msgstr "Visualizza come RSS"
#: classes/pref/filters.php:758
#: classes/pref/filters.php:785
#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Tutti"
#: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
msgid "Place in category:"
msgstr "Mettere nella categoria:"
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
msgid "Login"
msgstr "Accesso"
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: classes/feeds.php:1041
#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Subscribe"
msgstr "Sottoscrivi"
#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: classes/pref/filters.php:755
#: classes/pref/filters.php:782
#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Reset sort order"
msgstr "Reimposta ordinamento"
#: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Rescore articles"
msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Notiziari con errori"
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
#, fuzzy
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "Categorie notiziario"
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "Modifica categorie"
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
msgid "More actions..."
msgstr "Altre azioni..."
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Manual purge"
msgstr "Eliminazione manuale"
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Clear feed data"
msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importazione OPML..."
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Nome completo"
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
#, fuzzy
msgid "Include settings"
msgstr "Includere nell'email riassunto"
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "Importazione OPML..."
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente."
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
msgid "Public OPML URL"
msgstr "URL OPML pubblico"
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
#, fuzzy
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "URL OPML pubblico"
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integrazione con Firefox"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui sotto."
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "Display URL"
msgstr "Visualizza URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Pulisci tutti gli URL generati"
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (più vecchi prima):"
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
msgid "Feeds require authentication."
msgstr ""
msgid "Configuration saved."
msgstr "La configurazione è stata salvata."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "La password è stata cambiata"
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La vecchia password non è corretta."
msgid "Unshare article"
msgstr "Togli la stella all'articolo"
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
#, fuzzy
msgid "Force update"
msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
#: js/viewfeed.js:1033
#: js/viewfeed.js:1076
#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr[0] "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
msgstr[1] "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
msgid "Open original article"
msgstr "Apri articolo di origine"
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "Visualizza URL"
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr "Assegna etichetta"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
msgid "Remove label"
msgstr "Rimuovi etichetta"
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse"
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Segna come letto"
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Segna notiziario come letto"
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
#, fuzzy
msgid "Article URL:"
msgstr "Tutti gli articoli"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
"Last-Translator: Yak! <yak_ex@mx.scn.tv>\n"
"Language-Team: \n"
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445
#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "購読をやめる"
#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Feeds"
msgstr "フィード"
msgstr "フィルター"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。"
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "記事"
#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle starred"
msgstr "お気に入りを切り替える"
#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle published"
msgstr "公開を切り替える"
#: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr "未読/既読を切り替える"
msgstr "新しいウィンドウで開く"
#: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
msgid "Mark below as read"
msgstr "これより下を既読にする"
#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
msgid "Mark above as read"
msgstr "これより上を既読にする"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "フィードを購読する"
msgstr "移動"
#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
msgid "All articles"
msgstr "すべての記事"
msgid "Show help dialog"
msgstr "ヘルプダイアログを表示する"
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "検索結果: %s"
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
#: classes/feeds.php:708
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] ""
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
#: classes/feeds.php:712
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "添付"
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "タグがありません"
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この記事のタグを編集する"
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "元の記事:"
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "フィード URL"
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
msgid "(edit note)"
msgstr "(ノートの編集)"
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
msgid "unknown type"
msgstr "未知の種類"
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
msgid "Attachments"
msgstr "添付"
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "LibXML エラー %s が %d 行 %d 列 で発生しました: %s"
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
msgid "Special"
msgstr "特別"
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445
msgid "All feeds"
msgstr "すべてのフィード"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
msgid "Published articles"
msgstr "公開済みの記事"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい記事"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
msgid "Archived articles"
msgstr "保管された記事"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
msgid "Recently read"
msgstr "最近読んだ"
#: classes/pref/prefs.php:987
#: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
#: plugins/mail/init.php:129
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:"
#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョン(%s)が利用できます。"
msgstr "設定にある組み込みの更新機能か、update.php を使って更新できます"
#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "リリースノートを見る"
#: classes/feeds.php:52
#: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
msgid "View as RSS"
msgstr "RSS として閲覧する"
#: classes/pref/filters.php:758
#: classes/pref/filters.php:785
#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "すべて"
#: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "なし"
#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
msgid "Place in category:"
msgstr "カテゴリーの場所:"
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: classes/feeds.php:1041
#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"
#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: classes/pref/filters.php:755
#: classes/pref/filters.php:782
#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "選択"
msgstr "組み合わせ"
#: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Reset sort order"
msgstr "ソート順のリセット"
#: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Rescore articles"
msgstr "記事のスコアの再集計"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "エラーのあったフィード"
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
msgid "Inactive feeds"
msgstr "活発でないフィード"
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "選択したフィードを編集"
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "一括購読"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Add category"
msgstr "カテゴリーを追加"
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
msgid "Remove selected"
msgstr "選択したカテゴリーを削除"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
msgid "More actions..."
msgstr "操作..."
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Manual purge"
msgstr "手動削除"
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Clear feed data"
msgstr "フィードデータの消去"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。"
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
msgid "Import my OPML"
msgstr "OPML インポート"
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Filename:"
msgstr "ファイル名:"
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
msgid "Include settings"
msgstr "設定を含める"
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML エクスポート"
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。"
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
msgid "Public OPML URL"
msgstr "公開 OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "公開 OPML URL を表示"
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox 統合"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード"
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "Display URL"
msgstr "URL の表示"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "生成された URL をすべて消去する"
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):"
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Click to edit feed"
msgstr "編集するにはクリック"
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "選択したフィードの購読をやめる"
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)"
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)"
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "このフィードは認証を要求します。"
msgid "Configuration saved."
msgstr "設定を保存しました。"
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "パスワードを変更しました。"
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "古いパスワードが不正確です。"
msgid "Unshare article"
msgstr "記事の共有を解除"
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS を更新する"
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS は最新です。"
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
#, fuzzy
msgid "Force update"
msgstr "更新の実行"
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr "更新が終了するまでこのダイアログを閉じないでください。"
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr "まず tt-rss ディレクトリをバックアップすることをお勧めします。"
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "データベースは変更されません。"
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr "現在の tt-rss インストールディレクトリの内容は変更されません。リネームされ、親ディレクトリに残されます。更新終了後、カスタマイズしたファイル全てを移行することができます。"
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "更新準備は完了です。"
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "更新を開始する"
#: js/viewfeed.js:1033
#: js/viewfeed.js:1076
#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
msgid "Open original article"
msgstr "元の記事内容を表示"
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
msgid "Display article URL"
msgstr "記事の URL を表示"
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr "ラベルの割り当て"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
msgid "Remove label"
msgstr "ラベルの削除"
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "既読にする"
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
msgid "Article URL:"
msgstr "記事の URL:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-19 10:45+0900\n"
"Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
"Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445
#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "구독 해제"
#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Feeds"
msgstr "피드"
msgstr "필터"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "라벨"
msgstr "Tiny Tiny RSS 데이터 업데이트 스크립트."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "글"
#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle starred"
msgstr "중요 표시"
#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle published"
msgstr "공개 설정"
#: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr "읽지 않음 표시"
msgstr "새창에서 열기"
#: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
msgid "Mark below as read"
msgstr "아래 글 읽음 표시"
#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
msgid "Mark above as read"
msgstr "위 글 읽음 표시"
msgstr "읽은 피드 숨기기/보이기"
#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "피드 구독"
msgstr "이동"
#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
msgid "All articles"
msgstr "전체 글"
msgid "Show help dialog"
msgstr "도움말 보이기"
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "검색 결과: %s"
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
#: classes/feeds.php:708
#, fuzzy
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "コメント"
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
#: classes/feeds.php:712
msgid "comments"
msgstr "コメント"
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "태그 없음"
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "이 글의 태그 편집"
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "원 출처:"
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "피드 주소"
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "이 창 닫기"
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
msgid "(edit note)"
msgstr "(노트 편집)"
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
msgid "unknown type"
msgstr "알수 없는 종류"
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
msgid "Attachments"
msgstr "첨부"
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
msgid "Special"
msgstr "자동 분류"
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445
msgid "All feeds"
msgstr "모든 피드"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
msgid "Starred articles"
msgstr "중요 표시된 글"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
msgid "Published articles"
msgstr "공개 글"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
msgid "Fresh articles"
msgstr "새 글"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
msgid "Archived articles"
msgstr "보관 처리된 글"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
msgid "Recently read"
msgstr "최근에 읽은 글"
#: classes/pref/prefs.php:987
#: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
#: plugins/mail/init.php:129
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
msgstr ""
#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "새 버전의 Tiny Tiny RSS를 사용할 수 있습니다. (%s)"
msgstr ""
#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "릴리즈 노트 확인하기"
#: classes/feeds.php:52
#: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
msgid "View as RSS"
msgstr "RSS로 보기"
#: classes/pref/filters.php:758
#: classes/pref/filters.php:785
#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "전체"
#: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "선택 안 함"
#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
msgid "Place in category:"
msgstr "카테고리 위치:"
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
msgid "Login"
msgstr "로그인"
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
msgid "Password"
msgstr "암호"
#: classes/feeds.php:1041
#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Subscribe"
msgstr "구독"
#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: classes/pref/filters.php:755
#: classes/pref/filters.php:782
#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "선택"
msgstr "병합"
#: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Reset sort order"
msgstr "정렬 순서 초기화"
#: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Rescore articles"
msgstr "글 점수 다시 매기기"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "오류가 있는 피드"
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
msgid "Inactive feeds"
msgstr "피드 비활성화"
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "선택된 피드 편집"
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "일괄 구독"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
msgid "Categories"
msgstr "카테고리"
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Add category"
msgstr "카테고리 추가"
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
msgid "Remove selected"
msgstr "선택된 항목 제거"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
msgid "More actions..."
msgstr "기타 동작..."
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Manual purge"
msgstr "수동 남김"
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Clear feed data"
msgstr "피드 데이터 정리"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "OPML을 사용하면 피드/필터/라벨/설정을 내보내고 불러올 수 있습니다."
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
msgid "Import my OPML"
msgstr "내 OPML 불러오기"
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Filename:"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
msgid "Include settings"
msgstr "설정 포함"
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML 내보내기"
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "사용중인 OPML을 공개하면, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "공개 OPML URL 표시"
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox 연동"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Tiny Tiny RSS를 Firefox Feed Reader로 사용하려면 아래 링크를 클릭하세요."
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "이 사이트를 피드 리더로 등록하려면 여기를 클릭하세요"
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "공개, 공유된 글 / 생성된 피드"
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "공개된 글들은 RSS 피드로 공개되며, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "Display URL"
msgstr "URL 표시"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "이미 만들어진 URL 제거"
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "3개월 이상 업데이트 되지 않은 피드(오래된 순서):"
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Click to edit feed"
msgstr "클릭하여 피드 편집"
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "선택된 피드 구독 해제 중..."
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "인증이 필요한 피드"
msgid "Configuration saved."
msgstr "설정이 저장되었습니다."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "OTP를 입력하세요:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "암호가 변경되었습니다."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "현재 암호가 틀립니다."
msgid "Unshare article"
msgstr "중요 표시 해제"
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS 업데이트"
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "설치된 Tiny Tiny RSS가 최신입니다."
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
#, fuzzy
msgid "Force update"
msgstr "업데이트 실행"
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "업데이트 준비 완료."
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "업데이트 시작"
#: js/viewfeed.js:1033
#: js/viewfeed.js:1076
#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?"
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
msgid "Open original article"
msgstr "원본 글 열기"
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
msgid "Display article URL"
msgstr "글 URL 표시"
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr "라벨 적용"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
msgid "Remove label"
msgstr "라벨 제거"
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "커서위치의 글 선택"
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "읽음 표시"
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
msgid "Mark feed as read"
msgstr "マークしたフィードを既読にする"
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:"
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
msgid "Article URL:"
msgstr "글 URL:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n"
"Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n"
"Language-Team: \n"
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445
#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Atteikties"
#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Feeds"
msgstr "Barotnes"
msgstr "Filtri"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Iezīmes"
msgstr "Tiny Tiny RSS datu atjaunošanas skripts."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Visus rakstus"
#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle starred"
msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle published"
msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
#: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr "Pārslēgt nelasītu"
msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā"
#: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
msgid "Mark below as read"
msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus"
#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
msgid "Mark above as read"
msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus"
msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"
#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonēt barotni"
msgstr "Doties uz..."
#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
msgid "All articles"
msgstr "Visi raksti"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Rādīt meklēšanas logu"
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s"
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
#: classes/feeds.php:708
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr[0] "Komentāri?"
msgstr[1] "Komentāri?"
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
#: classes/feeds.php:712
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Komentāri?"
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
msgid " - "
msgstr "–"
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "nav iezīmju"
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Rediģēt šī raksta iezīmes"
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Sākotnējais no:"
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "Barotnes URL"
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Aizvērt šo logu"
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
msgid "(edit note)"
msgstr "(rediģēt piezīmi)"
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
msgid "unknown type"
msgstr "nezināms tips"
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
msgid "Attachments"
msgstr "Pielikumi"
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
msgid "Special"
msgstr "Īpaši"
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445
msgid "All feeds"
msgstr "Visas barotnes"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
msgid "Starred articles"
msgstr "Zvaigžņotie raksti"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
msgid "Published articles"
msgstr "Publicētie raksti"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
msgid "Fresh articles"
msgstr "Jaunākie raksti"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
msgid "Archived articles"
msgstr "Arhivētie raksti"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
msgid "Recently read"
msgstr "Nesen lasītie raksti"
#: classes/pref/prefs.php:987
#: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
#: plugins/mail/init.php:129
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:"
#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)."
msgstr "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu"
#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr ""
#: classes/feeds.php:52
#: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
msgid "View as RSS"
msgstr "Skatīt kā RSS"
#: classes/pref/filters.php:758
#: classes/pref/filters.php:785
#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Visus"
#: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Nevienu"
#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
msgid "Place in category:"
msgstr "Ievietot kategorijā:"
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
msgid "Login"
msgstr "Pieteikšanās"
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
msgid "Password"
msgstr "Parole"
#: classes/feeds.php:1041
#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Subscribe"
msgstr "Pasūtīt"
#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
#: classes/pref/filters.php:755
#: classes/pref/filters.php:782
#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Iezīmēt"
msgstr "Apvienot"
#: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Reset sort order"
msgstr "Atstatīt kārtošanas secību"
#: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Rescore articles"
msgstr "Pārvērtēt rakstus"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Barotnes ar kļūdām"
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Neaktīvās barotnes"
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes"
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Pasūtījuma pakotne"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Add category"
msgstr "Pievienot kategoriju"
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
msgid "Remove selected"
msgstr "Dzēst izvēlētās"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
msgid "More actions..."
msgstr "Papildu iespējas..."
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Manual purge"
msgstr "Manuāla dzēšana"
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Clear feed data"
msgstr "Dzēst barotņu datus"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus."
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Izmantojot OPML var migrēt tikai galvenos iestatījumus."
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importēt manu OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Filename:"
msgstr "Faila nosaukums:"
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
msgid "Include settings"
msgstr "Iekļaut iestatījumus"
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
msgid "Export OPML"
msgstr "Eksportēt OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti."
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no populārajām barotnēm."
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Publiskā OPML URL (adrese)"
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Parādīt publicētā OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox integrācija"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot uz zemākās saites."
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Klikšķiniet šeit, lai reģistrētu šo vietni kā barotņu avotu."
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes"
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti."
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "Display URL"
msgstr "Parādīt URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Attīrīt visus ģenerētos URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar vecākajām):"
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu"
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu"
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)"
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā"
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Lūdzu ievadiet vienreizlietojamo paroli:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "Parole ir nomainīta."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Vecā parole nav pareiza."
msgid "Unshare article"
msgstr "Atzvaigžņot rakstu"
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS ir aktuāls."
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
#, fuzzy
msgid "Force update"
msgstr "Izpildīt atjaunojumus"
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
#, fuzzy
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju."
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "Gatavs atjaunošanai."
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Sākt atjaunošanu"
#: js/viewfeed.js:1033
#: js/viewfeed.js:1076
#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
msgid "Open original article"
msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "Parādīt URL"
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr "Pievienot etiķeti"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
msgid "Remove label"
msgstr "Dzēst etiķeti"
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Iezīmēt rakstu zem peles kursora"
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Atzīmēt kā lasītu"
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu"
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:"
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:"
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
#, fuzzy
msgid "Article URL:"
msgstr "Visus rakstus"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445
#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avabonner"
#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Feeds"
msgstr "Nyhetsstrømmer"
msgstr "Filtre"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Merkelapper"
msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Alle artikler"
#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle starred"
msgstr "Sett som favoritt"
#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle published"
msgstr "Sett som publisert"
#: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr "Sett som ulest"
msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
#: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marker som lest"
#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marker som lest"
msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
msgstr "Gå til..."
#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
msgid "All articles"
msgstr "Alle artikler"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Vis søkevinduet"
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Søkeresultat"
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
#: classes/feeds.php:708
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr[0] "Kommentarer"
msgstr[1] "Kommentarer"
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
#: classes/feeds.php:712
msgid "comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
msgid " - "
msgstr "-"
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "Ingen stikkord"
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
#: classes/feeds.php:646
#, fuzzy
msgid "Originally from:"
msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Nyhetsstrøm"
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
#, fuzzy
msgid "(edit note)"
msgstr "Rediger notat"
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
msgid "unknown type"
msgstr "Ukjent type"
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg:"
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
msgid "Special"
msgstr "Snarveier"
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445
msgid "All feeds"
msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
msgid "Starred articles"
msgstr "Favorittartikler"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
msgid "Published articles"
msgstr "Publiserte artikler"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
msgid "Fresh articles"
msgstr "Ferske artikler"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Lagrede artikler"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
msgid "Recently read"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:987
#: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
#: plugins/mail/init.php:129
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
msgstr ""
#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
#, fuzzy, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
msgstr ""
#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr ""
#: classes/feeds.php:52
#: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Se stikkord"
#: classes/pref/filters.php:758
#: classes/pref/filters.php:785
#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
msgid "Place in category:"
msgstr "Plasser i kategori..."
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Passord:"
#: classes/feeds.php:1041
#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: classes/pref/filters.php:755
#: classes/pref/filters.php:782
#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
#: plugins/instances/init.php:284
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
#, fuzzy
msgid "Reset sort order"
msgstr "Nullstill passordet"
#: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Rescore articles"
msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
#, fuzzy
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
#, fuzzy
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
#: js/prefs.js:1732
#, fuzzy
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Avabonner"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "Kategori:"
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Handlinger..."
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Manual purge"
msgstr "Slett manuelt"
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Clear feed data"
msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Filename:"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
#, fuzzy
msgid "Include settings"
msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "Eksporter OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
#, fuzzy
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox integrering"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox ved å trykke på lenken nedenfor."
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "Vis stikkord"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
#, fuzzy
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
#, fuzzy
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Trykk for å endre"
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
#, fuzzy
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "Passord har blitt endret."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Gammelt passord er feil"
msgid "Unshare article"
msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
#, fuzzy
msgid "Force update"
msgstr "Utfør oppdateringene"
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "Siste oppdatering:"
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "Siste oppdatering:"
#: js/viewfeed.js:1033
#: js/viewfeed.js:1076
#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "Vis stikkord"
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr "Tildel stikkord"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Marker som lest"
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
#, fuzzy
msgid "Article URL:"
msgstr "Alle artikler"
msgstr ""
"Project-Id-Version: TT-RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n"
"Last-Translator: ArmyOfPirates\n"
"Language-Team: translations <LL@li.org>\n"
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445
#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abonnement opzeggen"
#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
msgstr "Filters"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
msgstr "Tiny Tiny RSS data update script."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Artikel"
#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle starred"
msgstr "In/uitschakelen sterren"
#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle published"
msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd"
#: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr "In/uitschakelen gelezen"
msgstr "Open in nieuw venster"
#: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
msgid "Mark below as read"
msgstr "Hieronder markeren als gelezen"
#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
msgid "Mark above as read"
msgstr "Hierboven markeren als gelezen"
msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonneer op feed"
msgstr "Ga naar"
#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
msgid "All articles"
msgstr "Alle artikelen"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Toon helpdialoogvenster"
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Zoekresultaten: %s"
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
#: classes/feeds.php:708
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
#: classes/feeds.php:712
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Bijlagen"
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "geen tags"
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Oorspronkelijk uit:"
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed URL"
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Sluit dit venster"
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
msgid "(edit note)"
msgstr "(bewerk notitie)"
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
msgid "unknown type"
msgstr "onbekend type"
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "LibXML fout %s op regel %d (kolom %d): %s"
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
msgid "Special"
msgstr "Speciaal"
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445
msgid "All feeds"
msgstr "Alle feeds"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
msgid "Starred articles"
msgstr "Artikelen met ster"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
msgid "Published articles"
msgstr "Gepubliceerde artikelen"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nieuwe artikelen"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
msgid "Archived articles"
msgstr "Gearchiveerde artikelen"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
msgid "Recently read"
msgstr "Recent gelezen"
#: classes/pref/prefs.php:987
#: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
#: plugins/mail/init.php:129
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
msgstr "u kunt deze feed bekijken als RSS via de volgende URL:"
#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Nieuwe versie van Tiny Tiny RSS is beschikbaar (%s)."
msgstr "U kunt updaten met behulp van de ingebouwde updater in de Voorkeuren of via update.php"
#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "Zie de uitgave opmerkingen"
#: classes/feeds.php:52
#: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
msgid "View as RSS"
msgstr "Toon als RSS"
#: classes/pref/filters.php:758
#: classes/pref/filters.php:785
#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Alles"
#: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Niets"
#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
msgid "Place in category:"
msgstr "Plaats in categorie:"
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
msgid "Login"
msgstr "LoginID"
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: classes/feeds.php:1041
#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneren"
#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: classes/pref/filters.php:755
#: classes/pref/filters.php:782
#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
msgstr "Combineren"
#: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Reset sort order"
msgstr "Herstel sorteervolgorde"
#: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Rescore articles"
msgstr "Artikelen nieuwe score geven"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Feeds met fouten"
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Inactieve feeds"
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Bewerk geselecteerde feeds"
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Batchmatig abonneren"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Add category"
msgstr "Categorie toevoegen"
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
msgid "Remove selected"
msgstr "Verwijder geselecteerde"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
msgid "More actions..."
msgstr "Meer acties…"
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Manual purge"
msgstr "Handmatig opschonen"
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Clear feed data"
msgstr "Wis feed data"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Met OPML kunt u feeds, filters, labels en Tiny Tiny RSS instellingen exporteren en importeren."
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Alleen instellingen van het hoofdprofiel kunnen worden overgebracht met OPML."
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importeer mijn OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Filename:"
msgstr "Bestandsnaam:"
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
msgid "Include settings"
msgstr "Toevoegingsinstellingen"
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML exporteren"
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd door iedereen die de URL hieronder kent."
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "De gepubliceerde OPML bevatten niet uw Tiny Tiny RSS instellingen, feeds die authenticatie vereisen of feeds verborgen voor Populaire feeds."
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Publieke OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Gepubliceerde OPML URL weergeven"
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox integratie"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Deze Tiny Tiny RSS site kan gebruikt worden als een Firefox Feed Reader door op de link hieronder te klikken."
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Klik hier om deze site te registreren als een feed reader."
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Gepubliceerde & gedeelde artikelen / Gegenereerde feeds"
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Gepubliceerde artikelen worden geëxporteerd als publieke RSS-feed en er kan door iedereen die de URL hieronder kent op worden geabonneerd."
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "Display URL"
msgstr "Toon URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Wis alle gegenereerde URL's"
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Deze feeds hebben al 3 maanden geen nieuwe inhoud (oudste eerst):"
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Klik om feed te bewerken"
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds"
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Een geldige RSS feed per regel toevoegen (er wordt geen feed detectie uitgevoerd)"
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Te abonneren feeds: één per regel"
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Feeds vereisen authenticatie."
msgid "Configuration saved."
msgstr "Configuratie opgeslagen."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "Wachtwoord is veranderd."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Oud wachtwoord is onjuist."
msgid "Unshare article"
msgstr "Ster weghalen bij artikel"
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS bijwerken"
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Uw Tiny Tiny RSS installatie is up-to-date."
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
#, fuzzy
msgid "Force update"
msgstr "Voor de updates uit"
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr "Sluit dit dialoogvenster niet voordat het bijwerken klaar is."
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr "Het is raadzaam eerst een backup van je tt-rss map te maken."
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "Je database wordt niet aangepast."
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr "Je huidige tt-rss installatie map wordt niet aangepast. Deze wordt hernoemd en in de hoofdmap gelaten. Je kan al je aangepaste bestanden overzetten nadat de update voltooid is."
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "Klaar om bij te werken."
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Start update"
#: js/viewfeed.js:1033
#: js/viewfeed.js:1076
#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?"
msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?"
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
msgid "Open original article"
msgstr "Open origineel artikel"
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
msgid "Display article URL"
msgstr "Toon artikel URL"
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr "Labels toevoegen"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
msgid "Remove label"
msgstr "Label verwijderen"
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Markeren als gelezen"
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
msgid "Article URL:"
msgstr "Artikel URL:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:25+0100\n"
"Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n"
"Language-Team: \n"
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445
#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Wypisz się"
#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Feeds"
msgstr "Kanały"
msgstr "Filtry"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etykiety"
msgstr "Skrypt aktualizacji danych Tiny Tiny RSS."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Artykuł"
#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle starred"
msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle published"
msgstr "Przełącz flagę publikacji"
#: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\""
msgstr "Otwórz w nowym oknie"
#: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
msgid "Mark below as read"
msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane"
#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
msgid "Mark above as read"
msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Prenumeruj kanał"
msgstr "Idź do"
#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
msgid "All articles"
msgstr "Wszystkie artykuły"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Otwórz okno pomocy"
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
#: classes/feeds.php:708
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr[1] "Komentarze?"
msgstr[2] "Komentarze?"
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
#: classes/feeds.php:712
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Komentarze?"
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "brak tagów"
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu"
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Oryginał pochodzi z:"
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "Adres kanału"
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Zamknij to okno"
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
msgid "(edit note)"
msgstr "(edytuj notatkę)"
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
msgid "unknown type"
msgstr "nieznany typ"
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Biblioteka LibXML zwróciła błąd %s w linii %d (kolumna %d): %s"
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
msgid "Special"
msgstr "Specjalne"
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445
msgid "All feeds"
msgstr "Wszystkie kanały"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
msgid "Starred articles"
msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
msgid "Published articles"
msgstr "Opublikowane artykuły"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
msgid "Fresh articles"
msgstr "Świeże artykuły"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
msgid "Archived articles"
msgstr "Zarchiwizowane artykuły"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
msgid "Recently read"
msgstr "Ostatnio czytane"
#: classes/pref/prefs.php:987
#: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
#: plugins/mail/init.php:129
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:"
#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)."
msgstr "Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php"
#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "Zobacz informacje o wydaniu"
#: classes/feeds.php:52
#: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
msgid "View as RSS"
msgstr "Wyświetl jako RSS"
#: classes/pref/filters.php:758
#: classes/pref/filters.php:785
#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Nic"
#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
msgid "Place in category:"
msgstr "Umieść w kategorii:"
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
msgid "Login"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: classes/feeds.php:1041
#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumeruj"
#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: classes/pref/filters.php:755
#: classes/pref/filters.php:782
#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
msgstr "Połącz"
#: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Reset sort order"
msgstr "Zresetuj porządek sortowania"
#: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Rescore articles"
msgstr "Przywróć artykuły"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Kanały z błędami"
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Nieaktywne kanały"
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Edytuj wybrane kanały"
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Prenumerata wsadowa"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Add category"
msgstr "Dodaj kategorię"
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
msgid "Remove selected"
msgstr "Usuń wybrane"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
msgid "More actions..."
msgstr "Więcej działań..."
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Manual purge"
msgstr "Czyszczenie ręczne"
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Clear feed data"
msgstr "Wyczyść dane kanału"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS."
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML."
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importuj mój OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
msgid "Include settings"
msgstr "Załącz ustawienia"
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
msgid "Export OPML"
msgstr "Eksportuj OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres."
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w Popularnych kanałach."
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Publiczny adres OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integracja z Firefoxem"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej."
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów."
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały"
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej."
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "Display URL"
msgstr "Wyświetl adres"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy"
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):"
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:"
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)"
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii"
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania."
msgid "Configuration saved."
msgstr "Konfiguracja została zapisana."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "Hasło zostało zmienione."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Nieprawidłowe stare hasło."
msgid "Unshare article"
msgstr "Zakończ udostępnianie artykułu"
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Twoja instalacja Tiny Tiny RSS jest aktualna."
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
#, fuzzy
msgid "Force update"
msgstr "Przeprowadź aktualizacje"
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr "Nie zamykaj tego okna dopóki aktualizacja nia zakończy się."
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr "Sugerujemy wykonać wcześniej kopię zapasową katalogu tt-rss."
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "Baza danych nie zostanie zmodyfikowana."
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr "Twój obecny katalog tt-rss nie zostanie zmodyfikowany. Jego nazwa zostanie zmieniona i pozostawiona w katalogu poziom wyżej. Będziesz mógł przemigrować dostosowane przez siebie pliki po zakończeniu aktualizacji."
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "Gotowy do aktualizacji."
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Rozpocznik aktualizację"
#: js/viewfeed.js:1033
#: js/viewfeed.js:1076
#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?"
msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?"
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
msgid "Open original article"
msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
msgid "Display article URL"
msgstr "Wyświetl adres artykułu"
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr "Przypisz etykietę"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
msgid "Remove label"
msgstr "Usuń etykietę"
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem"
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:"
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:"
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
msgid "Article URL:"
msgstr "Adres artykułu:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n"
"Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <perry.werneck@gmail.com>\n"
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445
#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar inscrição"
#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Feeds"
msgstr "Inscrições"
msgstr "Filtros"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Marcadores"
msgstr "Script de atualização do Tiny Tiny RSS."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Artigo"
#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle starred"
msgstr "Incluir/Remover estrela"
#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle published"
msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
#: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr "Marcar como não lido"
msgstr "Abrir em uma nova janela"
#: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar abaixo como lido"
#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar acima como lido"
msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas"
#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Assinar"
msgstr "Ir para"
#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
msgid "All articles"
msgstr "Todas as inscrições"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostrar dialogo de ajuda"
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
#: classes/feeds.php:708
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr[1] "Conteúdo"
msgstr[2] "Conteúdo"
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
#: classes/feeds.php:712
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Conteúdo"
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "sem tags"
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editar tags deste artigo"
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Originalmente de:"
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "URL da inscrição"
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela"
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
msgid "(edit note)"
msgstr "Editar nota"
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconhecido"
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s"
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445
msgid "All feeds"
msgstr "Todos os feeds"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
msgid "Starred articles"
msgstr "Artigos com estrela"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
msgid "Published articles"
msgstr "Artigos publicados"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
msgid "Fresh articles"
msgstr "Últimas notícias"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
msgid "Archived articles"
msgstr "Artigos arquivados"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
msgid "Recently read"
msgstr "Lidos recentemente"
#: classes/pref/prefs.php:987
#: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
#: plugins/mail/init.php:129
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:"
#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)"
msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php"
#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "Veja as notas de lançamento"
#: classes/feeds.php:52
#: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
msgid "View as RSS"
msgstr "Ver como RSS"
#: classes/pref/filters.php:758
#: classes/pref/filters.php:785
#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
msgid "Place in category:"
msgstr "Colocar na categoria:"
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: classes/feeds.php:1041
#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Subscribe"
msgstr "Assinar"
#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: classes/pref/filters.php:755
#: classes/pref/filters.php:782
#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Selecione"
msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Reset sort order"
msgstr "Reiniciar ordenação"
#: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Rescore articles"
msgstr "Reclassificar artigos"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Inscrições com erro"
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Inscrições inativas"
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Editar inscrições selecionadas"
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Assinatura em lote"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Add category"
msgstr "Adicionar categoria"
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
msgid "Remove selected"
msgstr "Remover selecionados"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
msgid "More actions..."
msgstr "Mais ações..."
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Manual purge"
msgstr "Apagar manualmente"
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Clear feed data"
msgstr "Limpar dados da inscrição"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS."
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importar OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Filename:"
msgstr "Nome do arquivo:"
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
msgid "Include settings"
msgstr "Incluir configurações"
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportar OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo."
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
msgid "Public OPML URL"
msgstr "URL OPML pública"
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integração com o firefox"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox clicando no link abaixo."
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados"
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "Display URL"
msgstr "Mostrar URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):"
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Clique para editar inscrição"
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Feeds para assinar, um por linha"
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Inscrição requer autenticação."
msgid "Configuration saved."
msgstr "Configuração salva."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Por favor, entre sua senha temporária"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "Senha foi alterada."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Senha antiga incorreta"
msgid "Unshare article"
msgstr "Remover compartilhamento"
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Atualizar TT-RSS"
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Sua instalação do TT-Rss está atualizada."
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
#, fuzzy
msgid "Force update"
msgstr "Executar atualização"
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada."
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr "É recomendado fazer um backup do diretório do tt-rss antes."
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "Seu banco de dados não será modificado."
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização."
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "Pronto para atualizar."
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Iniciar atualização"
#: js/viewfeed.js:1033
#: js/viewfeed.js:1076
#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?"
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
msgid "Open original article"
msgstr "Abrir o artigo original"
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
msgid "Display article URL"
msgstr "Mostrar URL do artigo"
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr "Incluir marcador"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
msgid "Remove label"
msgstr "Remover marcador"
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
msgid "Article URL:"
msgstr "URL do artigo:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n"
"Last-Translator: Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Portugal <duartegrilo@gmail.com>\n"
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445
#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar assinatura"
#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Feeds"
msgstr "Assinaturas"
msgstr "Filtros"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Marcadores"
msgstr "Script de actualização do Tiny Tiny RSS."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Artigo"
#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle starred"
msgstr "Incluir/Remover estrela"
#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle published"
msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
#: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr "Marcar como não lido"
msgstr "Abrir em uma nova janela"
#: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar abaixo como lido"
#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar acima como lido"
msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas"
#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Assinar"
msgstr "Ir para"
#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
msgid "All articles"
msgstr "Todas as inscrições"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostrar dialogo de ajuda"
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
#: classes/feeds.php:708
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr[1] "Conteúdo"
msgstr[2] "Conteúdo"
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
#: classes/feeds.php:712
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Conteúdo"
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "sem tags"
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editar tags deste artigo"
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Originalmente de:"
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "URL da inscrição"
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela"
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
msgid "(edit note)"
msgstr "Editar nota"
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconhecido"
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s"
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445
msgid "All feeds"
msgstr "Todos os feeds"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
msgid "Starred articles"
msgstr "Artigos com estrela"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
msgid "Published articles"
msgstr "Artigos publicados"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
msgid "Fresh articles"
msgstr "Últimas notícias"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
msgid "Archived articles"
msgstr "Artigos arquivados"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
msgid "Recently read"
msgstr "Lidos recentemente"
#: classes/pref/prefs.php:987
#: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
#: plugins/mail/init.php:129
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:"
#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)"
msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php"
#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "Veja as notas de lançamento"
#: classes/feeds.php:52
#: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
msgid "View as RSS"
msgstr "Ver como RSS"
#: classes/pref/filters.php:758
#: classes/pref/filters.php:785
#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
msgid "Place in category:"
msgstr "Colocar na categoria:"
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: classes/feeds.php:1041
#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Subscribe"
msgstr "Assinar"
#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: classes/pref/filters.php:755
#: classes/pref/filters.php:782
#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Selecione"
msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Reset sort order"
msgstr "Reiniciar ordenação"
#: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Rescore articles"
msgstr "Reclassificar artigos"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Inscrições com erro"
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Inscrições inativas"
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Editar inscrições selecionadas"
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Assinatura em lote"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Add category"
msgstr "Adicionar categoria"
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
msgid "Remove selected"
msgstr "Remover selecionados"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
msgid "More actions..."
msgstr "Mais ações..."
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Manual purge"
msgstr "Apagar manualmente"
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Clear feed data"
msgstr "Limpar dados da inscrição"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS."
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importar OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Filename:"
msgstr "Nome do arquivo:"
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
msgid "Include settings"
msgstr "Incluir configurações"
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportar OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo."
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
msgid "Public OPML URL"
msgstr "URL OPML pública"
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integração com o firefox"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox clicando no link abaixo."
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados"
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "Display URL"
msgstr "Mostrar URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):"
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Clique para editar inscrição"
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Feeds para assinar, um por linha"
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Inscrição requer autenticação."
msgid "Configuration saved."
msgstr "Configuração salva."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Por favor, entre sua senha temporária"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "Senha foi alterada."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Senha antiga incorreta"
msgid "Unshare article"
msgstr "Remover compartilhamento"
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Atualizar TT-RSS"
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Sua instalação do TT-Rss está atualizada."
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
#, fuzzy
msgid "Force update"
msgstr "Executar atualização"
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada."
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr "É recomendado fazer um backup do diretório do tt-rss antes."
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "Seu banco de dados não será modificado."
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização."
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "Pronto para atualizar."
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Iniciar atualização"
#: js/viewfeed.js:1033
#: js/viewfeed.js:1076
#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?"
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
msgid "Open original article"
msgstr "Abrir o artigo original"
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
msgid "Display article URL"
msgstr "Mostrar URL do artigo"
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr "Incluir marcador"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
msgid "Remove label"
msgstr "Remover marcador"
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
msgid "Article URL:"
msgstr "URL do artigo:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:45+0400\n"
"Last-Translator: cyberbat <cyberbat83@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <>\n"
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445
#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Feeds"
msgstr "Каналы"
msgstr "Фильтры"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
msgstr "Скрипт обновления данных Tiny Tiny RSS"
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Статья"
#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
#, fuzzy
msgid "Toggle starred"
msgstr "Отметить / снять отметку"
#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
#, fuzzy
msgid "Toggle published"
msgstr "Опубликовано / не опубликовано"
#: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr "Прочитано / не прочитано"
msgstr "Открыть в новом окне"
#: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
msgid "Mark below as read"
msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные"
#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
msgid "Mark above as read"
msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные"
msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Подписаться на канал"
msgstr "Перейти к.."
#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
msgid "All articles"
msgstr "Все статьи"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Показать диалог помощи"
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Результаты поиска: %s"
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
#: classes/feeds.php:708
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr[1] "комментарии"
msgstr[2] "комментарии"
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
#: classes/feeds.php:712
msgid "comments"
msgstr "комментарии"
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "нет тегов"
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Редактировать теги статьи"
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Оригинал:"
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "URL канала"
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно"
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
#, fuzzy
msgid "(edit note)"
msgstr "(править заметку)"
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
msgid "unknown type"
msgstr "неизвестный тип"
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Вложения"
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
#, fuzzy, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Ошибка LibXML %s в строке %d (столбец %d): %s"
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
msgid "Special"
msgstr "Особые"
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445
msgid "All feeds"
msgstr "Все каналы"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
msgid "Starred articles"
msgstr "Отмеченные"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
msgid "Published articles"
msgstr "Опубликованные"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
msgid "Fresh articles"
msgstr "Свежие"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
msgid "Archived articles"
msgstr "Архив статей"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
#, fuzzy
msgid "Recently read"
msgstr "Недавно прочитанные"
#: classes/pref/prefs.php:987
#: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
#: plugins/mail/init.php:129
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
msgstr "Вы можете использовать данный канал через RSS с помощью следующего URL:"
#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)."
msgstr "Вы можете обновить программу, используя встроенное средство обновления в Настройках или используя update.php"
#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
#, fuzzy
msgid "See the release notes"
msgstr "Смотрите примечания к выпуску"
#: classes/feeds.php:52
#: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
msgid "View as RSS"
msgstr "Показать в формате RSS"
#: classes/pref/filters.php:758
#: classes/pref/filters.php:785
#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Все"
#: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
msgid "Place in category:"
msgstr "Поместить в категорию:"
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
msgid "Login"
msgstr "Пользователь:"
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: classes/feeds.php:1041
#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: classes/pref/filters.php:755
#: classes/pref/filters.php:782
#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
msgstr "Комбинировать"
#: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Reset sort order"
msgstr "Сбросить сортировку"
#: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Rescore articles"
msgstr "Заново оценить статьи"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Каналы с ошибками"
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Неактивные каналы"
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Редактировать выбранные каналы"
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
#: js/prefs.js:1732
#, fuzzy
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Массовая подписка"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "Добавить категорию"
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "Удалить выбранное"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
msgid "More actions..."
msgstr "Действия..."
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Manual purge"
msgstr "Ручная очистка"
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Clear feed data"
msgstr "Очистить данные канала."
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
#, fuzzy
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Используя OPML Вы можете экспортировать и импортировать Ваши каналы, фильтры, метки и настройки Tiny Tiny RSS."
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "Импортировать мой OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Имя файла:"
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
#, fuzzy
msgid "Include settings"
msgstr "Включить настройки"
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "Экспортировать OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
#, fuzzy
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Ваш OPML может быть опубликован и на него могут подписаться те, кто знает URL, указанный ниже."
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
#, fuzzy
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "Опубликованный OPML не содержит настроек Tiny Tiny RSS settings, каналов с авторизацией или каналов скрытых из списка \"Популярные\"."
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Публичная ссылка на OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
#, fuzzy
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Отобразить публичный OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Интеграция в Firefox"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. Для этого щёлкните по ссылке ниже."
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Опубликованные & общие каналы / Автоматически созданные каналы"
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "Показать URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
#, fuzzy
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Очистить все созданные URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:"
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Щёлкните для редактирования"
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
#, fuzzy
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Впишите по одному действительному RSS каналу на строчку (валидность канала не проверяется)"
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
#, fuzzy
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Каналы для подписки. По одному на строчку"
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
#, fuzzy
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Каналы требуют авторизацию."
msgid "Configuration saved."
msgstr "Конфигурация сохранена."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Пожалуйста, введите Ваш одноразовый пароль:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "Пароль был изменен."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Старый пароль неправилен."
msgid "Unshare article"
msgstr "Убрать статью из общего доступа"
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Обновить Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "База данных Tiny Tiny RSS обновлена."
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
#, fuzzy
msgid "Force update"
msgstr "Применить обновления"
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
#, fuzzy
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr "Не закрывайте это окно пока обновление не завершится."
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
#, fuzzy
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr "Рекомендуется сначала сделать резервную копию директории с tt-rss."
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
#, fuzzy
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "Ваша база данных не будет изменена."
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
#, fuzzy
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr "Текущая директория с tt-rss не будет изменена. Она будет переименована и останется в родительской директории. Вы сможете перенести все измененные Вами файлы, когда обновление завершится."
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "Готовы к обновлению."
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "Обновить"
#: js/viewfeed.js:1033
#: js/viewfeed.js:1076
#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr[1] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?"
msgstr[2] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?"
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
msgid "Open original article"
msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "Отобразить URL статьи"
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr "Применить метку"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
msgid "Remove label"
msgstr "Удалить метку"
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Как прочитанные"
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Отметить канал как прочитанный"
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для выбранных статей:"
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для этой статьи:"
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
#, fuzzy
msgid "Article URL:"
msgstr "URL статьи:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
"Language-Team: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445
#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avsluta prenumeration"
#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Feeds"
msgstr "Flöden"
msgstr "Filter"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
msgstr "Skript för att uppdatera Tiny Tiny RSS."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Artikel"
#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle starred"
msgstr "Växla stjärnmarkering"
#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle published"
msgstr "Växla publicering"
#: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr "Växla olästa"
msgstr "Öppna i nytt fönster"
#: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
msgid "Mark below as read"
msgstr "Märk nedanstående som lästa"
#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
msgid "Mark above as read"
msgstr "Märk ovanstående som lästa"
msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Prenumerera på flöde"
msgstr "Gå till"
#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
msgid "All articles"
msgstr "Alla artiklar"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Visa hjälpfönster"
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Sökresultat: %s"
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
#: classes/feeds.php:708
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr[0] "Kommentarer?"
msgstr[1] "Kommentarer?"
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
#: classes/feeds.php:712
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Kommentarer?"
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "Inga taggar"
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Redigera taggar för denna artikel"
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Ursprungligen från:"
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "URL för flöde"
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Stäng fönstret"
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
msgid "(edit note)"
msgstr "(Redigera notering)"
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
msgid "unknown type"
msgstr "Okänd typ"
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s"
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
msgid "Special"
msgstr "Special"
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445
msgid "All feeds"
msgstr "Alla flöden"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
msgid "Starred articles"
msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
msgid "Published articles"
msgstr "Publicerade artiklar"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nya artiklar"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
msgid "Archived articles"
msgstr "Arkiverade artiklar"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
msgid "Recently read"
msgstr "Nyligen lästa"
#: classes/pref/prefs.php:987
#: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
#: plugins/mail/init.php:129
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
msgstr "Du kan se detta flöde som RSS på följande URL:"
#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS tillgänglig(%s)."
msgstr "Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med update.php"
#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "Se releasenoteringar"
#: classes/feeds.php:52
#: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
msgid "View as RSS"
msgstr "Visa som RSS"
#: classes/pref/filters.php:758
#: classes/pref/filters.php:785
#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Alla"
#: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
msgid "Place in category:"
msgstr "Placera i kategori:"
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
msgid "Login"
msgstr "Användarnamn"
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: classes/feeds.php:1041
#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: classes/pref/filters.php:755
#: classes/pref/filters.php:782
#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Markera"
msgstr "Kombinera"
#: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Reset sort order"
msgstr "Återställ sorteringsordning"
#: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Rescore articles"
msgstr "Poängsätt på nytt"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Flöden med fel"
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Inaktiva flöden"
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Redigera valda flöden"
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Massprenumerera"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Add category"
msgstr "Lägg till kategori"
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
msgid "Remove selected"
msgstr "Ta bort markerade"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
msgid "More actions..."
msgstr "Fler åtgärder..."
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Manual purge"
msgstr "Manuell rensning"
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Clear feed data"
msgstr "Rensa flödesdata"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och Tin Tiny RSS-inställningar"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Endast huvudprofilens inställningar kan migreras med OPML."
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importera OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Filename:"
msgstr "Filnamn:"
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
msgid "Include settings"
msgstr "Inkludera inställningar"
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportera OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla som känner till URLen nedan"
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden."
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Publik OPML-URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Visa publicerad OPML-URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox-integration"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox genom att klicka på länken nedan."
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Klicka här för att registrera denna webbplats som en flödesläsare."
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden"
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras på av alla som har URLen nedan."
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "Display URL"
msgstr "Visa URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Rensa alla genererade URLer"
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst först): "
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Klicka för att redigera flöde"
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden"
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)"
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad"
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Flödet kräver inloggning."
msgid "Configuration saved."
msgstr "Inställningar sparade."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Ange ditt engångslösenord:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "Lösenord uppdaterat."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Felaktigt gammalt lösenord."
msgid "Unshare article"
msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln"
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Uppdatera Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Din Tiny Tiny RSS är uppdaterad till senaste version."
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
#, fuzzy
msgid "Force update"
msgstr "Utför uppdatering"
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr "Stäng inte denna dialog förrän uppdatering är klar."
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr "Det är rekommenderat att ta backup av din tt-rss-katalog först."
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "Din databas kommer inte att modifieras."
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr "Katalogen för din nuvarande tt-rss-installation kommer inte att modifieras. Den kommer att döpas om och lämnas i moderkatalogen. Du kommer att kunna migrera alla dina anpassade filer när uppdateringen är klar."
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "Redo att uppdatera."
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Starta uppdateringen"
#: js/viewfeed.js:1033
#: js/viewfeed.js:1076
#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?"
msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?"
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
msgid "Open original article"
msgstr "Öppna orginalartikeln"
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
msgid "Display article URL"
msgstr "Visa artikel-URL"
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr "Ange etikett"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
msgid "Remove label"
msgstr "Ta bort etikett"
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Välj artikel under pekare"
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Markera som läst"
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Flagga kanal som läst"
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:"
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
msgid "Article URL:"
msgstr "URL för artikel:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
"Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n"
"Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n"
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445
#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Üyelikten çık"
#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Feeds"
msgstr "Özet akışları"
msgstr "Filtreler"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Arama başlıkları"
msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Yazı"
#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle starred"
msgstr "Favorileri değişir"
#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle published"
msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
#: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr "Okunmamışları değiştir"
msgstr "Yeni bir pencerede aç"
#: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
msgid "Mark below as read"
msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
msgid "Mark above as read"
msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"
#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Özet akışına abone ol"
msgstr "Git"
#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
msgid "All articles"
msgstr "Tüm yazılar"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Yardım diyaloğunu göster"
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Arama sonuçları: %s"
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
#: classes/feeds.php:708
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "yorum"
msgstr[1] "yorumlar"
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
#: classes/feeds.php:712
msgid "comments"
msgstr "Yorumlar"
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
msgid " - "
msgstr "-"
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "Etiketi yok"
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Asıl kaynağı:"
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "Özet akışı internet adresi"
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Bu pencereyi kapa"
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
msgid "(edit note)"
msgstr "(notu değiştir)"
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
msgid "unknown type"
msgstr "bilinmeyen tür"
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
msgid "Attachments"
msgstr "Ekler"
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s"
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
msgid "Special"
msgstr "Özet"
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445
msgid "All feeds"
msgstr "Tüm özet akışları"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
msgid "Starred articles"
msgstr "Favori yazılar"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
msgid "Published articles"
msgstr "Yayınlanmış yazılar"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
msgid "Fresh articles"
msgstr "Tazeler"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
msgid "Archived articles"
msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
msgid "Recently read"
msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
#: classes/pref/prefs.php:987
#: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
#: plugins/mail/init.php:129
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"
#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)."
msgstr "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php programını çalıştırarak yapabilirsiniz."
#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "Sürüm notlarına bakın."
#: classes/feeds.php:52
#: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
msgid "View as RSS"
msgstr "RSS olarak görüntüle"
#: classes/pref/filters.php:758
#: classes/pref/filters.php:785
#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
msgid "Place in category:"
msgstr "Kategoriye yerleştir"
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
msgid "Login"
msgstr "Oturum aç"
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
#: classes/feeds.php:1041
#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Subscribe"
msgstr "Abone ol"
#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: classes/pref/filters.php:755
#: classes/pref/filters.php:782
#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Seç"
msgstr "Birleştir"
#: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Reset sort order"
msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
#: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Rescore articles"
msgstr "Yazıları tekrar skorla"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Hatalı özet akışları"
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Toplu abone ol"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Add category"
msgstr "Kategori ekle"
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
msgid "Remove selected"
msgstr "Seçileni kaldır"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
msgid "More actions..."
msgstr "Daha..."
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Manual purge"
msgstr "Elle temizleme"
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Clear feed data"
msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
msgid "Import my OPML"
msgstr "OPML'imi içe aktar"
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Filename:"
msgstr "Dosya adı:"
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
msgid "Include settings"
msgstr "Ayarları dahil et"
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML'i dışa aktar"
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Herkese açık OPML adresi"
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox bütünleşimi"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir."
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "Display URL"
msgstr "Adresi göster"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
msgid "Configuration saved."
msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "Şifre değiştirildi."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Eski şifreniz yanlış."
msgid "Unshare article"
msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle"
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde."
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
#, fuzzy
msgid "Force update"
msgstr "Yenilemeleri yap"
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın."
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir."
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak."
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş dosyalarınızı taşıyabileceksiniz."
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "Yenileme için hazır."
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Yenilemeyi başlat"
#: js/viewfeed.js:1033
#: js/viewfeed.js:1076
#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
msgid "Open original article"
msgstr "Yazının aslını aç"
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
msgid "Display article URL"
msgstr "Yazı adresini göster "
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr "Arama başlığı tayin et"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
msgid "Remove label"
msgstr "Arama başlığını kaldır"
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Okundu olarak işaretle"
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
msgid "Article URL:"
msgstr "Yazı adresi:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Hao Wu\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445
#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消订阅"
#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Feeds"
msgstr "信息源"
msgstr "过滤器"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "预定义标签"
msgstr "Tiny Tiny RSS 数据更新脚本。"
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "全部文章"
#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle starred"
msgstr "锁定加星标的项"
#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle published"
msgstr "锁定发布的项"
#: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr "锁定未读项"
msgstr "在新窗口打开文章"
#: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
msgid "Mark below as read"
msgstr "将下面文章标为已读"
#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
msgid "Mark above as read"
msgstr "将上面文章标为已读"
msgstr "显示/隐藏 已读信息"
#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "订阅信息源"
msgstr "跳转至……"
#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
msgid "All articles"
msgstr "全部文章"
msgid "Show help dialog"
msgstr "显示帮助对话框"
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "搜索结果:%s"
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
#: classes/feeds.php:708
#, fuzzy
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "评论些什么?"
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
#: classes/feeds.php:712
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "评论些什么?"
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "无标签"
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "为本文编辑自定义标签"
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "来源:"
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "信息源 URL"
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "关闭本窗口"
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
msgid "(edit note)"
msgstr "(编辑注记)"
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
msgid "unknown type"
msgstr "未知类型"
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "附件:"
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
msgid "Special"
msgstr "特殊区域"
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445
msgid "All feeds"
msgstr "全部信息源"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
msgid "Starred articles"
msgstr "加星标文章"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
msgid "Published articles"
msgstr "已发布文章"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
msgid "Fresh articles"
msgstr "最新更新的文章"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
msgid "Archived articles"
msgstr "存档的文章"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
msgid "Recently read"
msgstr "最近的阅读"
#: classes/pref/prefs.php:987
#: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
#: plugins/mail/init.php:129
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
msgstr "你可以使用内置的更新器,或者update.php,来进行更新。"
#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "查看版本发布记录"
#: classes/feeds.php:52
#: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
msgid "View as RSS"
msgstr "以 RSS 形式阅读"
#: classes/pref/filters.php:758
#: classes/pref/filters.php:785
#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "全部"
#: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "无"
#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
msgid "Place in category:"
msgstr "加入到类别:"
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
msgid "Login"
msgstr "登陆"
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: classes/feeds.php:1041
#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Subscribe"
msgstr "订阅"
#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: classes/pref/filters.php:755
#: classes/pref/filters.php:782
#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "选择"
msgstr "连续"
#: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Reset sort order"
msgstr "重置排序"
#: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Rescore articles"
msgstr "为文章重新评分"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "有错误的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
#, fuzzy
msgid "Inactive feeds"
msgstr "刷新活动的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "编辑选定的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "批量订阅"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "信息源类别"
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "编辑类别"
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "移除选中的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
msgid "More actions..."
msgstr "更多操作"
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Manual purge"
msgstr "手动清除"
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Clear feed data"
msgstr "清空信息源数据"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。"
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "正在导入 OPML ……"
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Filename:"
msgstr "文件名:"
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
msgid "Include settings"
msgstr "包含设置"
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "正在导入 OPML ……"
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
msgid "Public OPML URL"
msgstr "公开的 OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
#, fuzzy
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "公开的 OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox 集成"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。"
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "Display URL"
msgstr "显示 URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "清空所有生成的 URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Click to edit feed"
msgstr "点击以编辑信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "取消订阅选中的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "每行添加一条RSS源"
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条"
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Feed需要登录认证。"
msgid "Configuration saved."
msgstr "设置已保存。"
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "请填写类别名称:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "密码更改成功。"
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "原密码输入错误。"
msgid "Unshare article"
msgstr "取消星标"
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
#, fuzzy
msgid "Force update"
msgstr "执行更新"
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr "在更新完成前不要关闭此对话框。"
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr "强烈建议先备份你的tt-rss目录。"
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "你的数据库将不会被修改。"
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr "你当前的tt-rss安装目录不会被修改。它将会被重命名,保存在父目录里。在更新完成后,你可以迁移所有的自定义文件。"
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "准备更新。"
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "开始更新"
#: js/viewfeed.js:1033
#: js/viewfeed.js:1076
#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
msgid "Open original article"
msgstr "打开原文"
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "显示 URL"
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr "添加预定义标签"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
msgid "Remove label"
msgstr "移除预定义标签"
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "选择鼠标指向的文章"
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "标记为已读"
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
msgid "Mark feed as read"
msgstr "标记信息源为已读"
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "请填写类别名称:"
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
#, fuzzy
msgid "Article URL:"
msgstr "全部文章"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n"
"Last-Translator: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
"Language-Team: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445
#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消訂閱"
#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Feeds"
msgstr "摘要"
msgstr "過濾器"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "預定義標籤"
msgstr "Tiny Tiny RSS 資料庫是最新版。"
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "文章"
#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle starred"
msgstr "鎖定加星標的項"
#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle published"
msgstr "鎖定發布的項"
#: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr "鎖定未讀項"
msgstr "在新視窗打開文章"
#: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
msgid "Mark below as read"
msgstr "以下標記為已讀"
#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
msgid "Mark above as read"
msgstr "以上標記為已讀"
msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "訂閱摘要"
msgstr "跳到……"
#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
msgid "All articles"
msgstr "全部文章"
msgid "Show help dialog"
msgstr "顯示搜尋對話框"
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "搜尋結果: %s"
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
#: classes/feeds.php:708
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "回應"
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
#: classes/feeds.php:712
msgid "comments"
msgstr "回應"
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "無標籤"
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "為本文編輯自訂標籤"
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "來源:"
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "摘要 URL"
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "關閉本視窗"
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
msgid "(edit note)"
msgstr "(編輯註記)"
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
msgid "unknown type"
msgstr "未知類型"
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
msgid "Attachments"
msgstr "附件:"
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
msgid "Special"
msgstr "特殊區域"
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445
msgid "All feeds"
msgstr "全部摘要"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
msgid "Starred articles"
msgstr "加星標文章"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
msgid "Published articles"
msgstr "已發布文章"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
msgid "Fresh articles"
msgstr "最新更新的文章"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
msgid "Archived articles"
msgstr "已儲存的文章"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
msgid "Recently read"
msgstr "閱讀紀錄"
#: classes/pref/prefs.php:987
#: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
#: plugins/mail/init.php:129
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:"
#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
msgstr ""
#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "看釋出日誌"
#: classes/feeds.php:52
#: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
msgid "View as RSS"
msgstr "以 RSS 形式閱讀"
#: classes/pref/filters.php:758
#: classes/pref/filters.php:785
#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "全部"
#: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "無"
#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
msgid "Place in category:"
msgstr "加入到類別:"
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
msgid "Login"
msgstr "登入"
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: classes/feeds.php:1041
#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Subscribe"
msgstr "訂閱"
#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: classes/pref/filters.php:755
#: classes/pref/filters.php:782
#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "選擇"
msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Reset sort order"
msgstr "重新排序"
#: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Rescore articles"
msgstr "為文章重新評分"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "有錯誤的摘要"
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
msgid "Inactive feeds"
msgstr "不活躍的摘要"
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "編輯選定的摘要"
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
msgid "Categories"
msgstr "類別"
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Add category"
msgstr "新增類別"
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
msgid "Remove selected"
msgstr "移除所選擇的"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
msgid "More actions..."
msgstr "更多動作"
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Manual purge"
msgstr "手動清除"
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Clear feed data"
msgstr "清空摘要數據"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "正在匯入 OPML ……"
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Filename:"
msgstr "文件名:"
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
msgid "Include settings"
msgstr "包含設定"
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "正在匯入 OPML ……"
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。"
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
msgid "Public OPML URL"
msgstr "公開的 OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
#, fuzzy
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "公開的 OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox 整合"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。"
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。"
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "已發布的文章和產生的摘要"
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。"
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "Display URL"
msgstr "顯示 URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "清空所有產生的 URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):"
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Click to edit feed"
msgstr "點擊以編輯摘要"
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "取消訂閱選取的摘要"
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
msgid "Feeds require authentication."
msgstr ""
msgid "Configuration saved."
msgstr "設定已儲存。"
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "請填寫類別名稱:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "密碼更改成功。"
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "原密碼輸入錯誤。"
msgid "Unshare article"
msgstr "取些分享文章"
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "升級 Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 已經是最新版。"
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
msgid "Force update"
msgstr "強制執行更新"
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "已經準備好開始更新。"
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "開始更新"
#: js/viewfeed.js:1033
#: js/viewfeed.js:1076
#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?"
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
msgid "Open original article"
msgstr "打開原始文章"
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
msgid "Display article URL"
msgstr "顯示文章網址"
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr "添加預定義標籤"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
msgid "Remove label"
msgstr "移除預定義標籤"
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "選擇鼠標指向的文章"
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "標記為已讀"
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
msgid "Mark feed as read"
msgstr "標記摘要為已讀"
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "請填寫類別名稱:"
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
msgid "Article URL:"
msgstr "文章網址: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: index.php:133 index.php:150 index.php:273 prefs.php:102
#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:702 classes/pref/feeds.php:1361 js/feedlist.js:126
+#: classes/pref/filters.php:702 classes/pref/feeds.php:1366 js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450 js/functions.js:445 js/functions.js:783
#: js/functions.js:1217 js/functions.js:1351 js/functions.js:1663
#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1441 js/prefs.js:1494
msgid "Rescore feed"
msgstr ""
-#: index.php:240 classes/pref/feeds.php:756 classes/pref/feeds.php:1316
+#: index.php:240 classes/pref/feeds.php:756 classes/pref/feeds.php:1321
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgstr ""
#: prefs.php:123 classes/pref/feeds.php:109 classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Feeds"
msgstr ""
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: prefs.php:129 include/functions.php:1256 include/functions.php:1916
+#: prefs.php:129 include/functions.php:1259 include/functions.php:1923
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr ""
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr ""
-#: include/digest.php:109 include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817 include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:225
+#: include/digest.php:109 include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824 include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
msgid "Article"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:1974
+#: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle starred"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:1985
+#: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle published"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:62 js/viewfeed.js:1963
+#: include/functions2.php:62 js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr ""
msgid "Open in new window"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:67 js/viewfeed.js:2004
+#: include/functions2.php:67 js/viewfeed.js:2005
msgid "Mark below as read"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:68 js/viewfeed.js:1998
+#: include/functions2.php:68 js/viewfeed.js:1999
msgid "Mark above as read"
msgstr ""
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:87 classes/pref/feeds.php:1308
+#: include/functions2.php:87 classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Subscribe to feed"
msgstr ""
msgid "Go to"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:97 include/functions.php:1977
+#: include/functions2.php:97 include/functions.php:1984
msgid "All articles"
msgstr ""
msgid "Show help dialog"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1265 classes/feeds.php:708
+#: include/functions2.php:1261 classes/feeds.php:708
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: include/functions2.php:1269 classes/feeds.php:712
+#: include/functions2.php:1265 classes/feeds.php:712
msgid "comments"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
msgid " - "
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1343 include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339 include/functions2.php:1587
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1353 classes/feeds.php:694
+#: include/functions2.php:1349 classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1385 classes/feeds.php:646
+#: include/functions2.php:1381 classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1398 classes/feeds.php:659
+#: include/functions2.php:1394 classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1432 classes/dlg.php:36 classes/dlg.php:59
+#: include/functions2.php:1428 classes/dlg.php:36 classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:158 classes/dlg.php:189
#: classes/dlg.php:216 classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:261
#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605 classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610 classes/pref/feeds.php:1676
#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
msgid "(edit note)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
msgid "unknown type"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
msgid "Attachments"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1254 include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257 include/functions.php:1921
msgid "Special"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1765 include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772 include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118 classes/pref/filters.php:445
msgid "All feeds"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
msgid "Starred articles"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
msgid "Published articles"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
msgid "Fresh articles"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
msgid "Archived articles"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
msgid "Recently read"
msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:825 classes/pref/filters.php:906
#: classes/pref/filters.php:973 classes/pref/prefs.php:987
#: classes/pref/feeds.php:773 classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811 plugins/mail/init.php:129
+#: classes/pref/feeds.php:1816 plugins/mail/init.php:129
#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:232 plugins/updater/init.php:333
+#: classes/dlg.php:232 plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr ""
"php"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:244 plugins/updater/init.php:337
+#: classes/dlg.php:244 plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr ""
msgid "View as RSS feed"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:52 classes/feeds.php:132 classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/feeds.php:52 classes/feeds.php:132 classes/pref/feeds.php:1472
msgid "View as RSS"
msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:300 classes/pref/filters.php:348
#: classes/pref/filters.php:670 classes/pref/filters.php:758
#: classes/pref/filters.php:785 classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299 classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620 plugins/instances/init.php:287
+#: classes/pref/feeds.php:1304 classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625 plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:302 classes/pref/filters.php:350
#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:787 classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301 classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622 plugins/instances/init.php:289
+#: classes/pref/feeds.php:1306 classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627 plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr ""
msgstr ""
#: classes/feeds.php:999 classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
msgid "Place in category:"
msgstr ""
#: classes/feeds.php:1023 classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625 classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
msgid "Login"
msgstr ""
#: classes/feeds.php:1026 classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638 classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "This feed requires authentication."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1041 classes/feeds.php:1095 classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/feeds.php:1041 classes/feeds.php:1095 classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Subscribe"
msgstr ""
msgstr ""
#: classes/feeds.php:1067 classes/feeds.php:1156 classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:1292 js/tt-rss.js:174
+#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:1297 js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:297 classes/pref/filters.php:345
#: classes/pref/filters.php:667 classes/pref/filters.php:755
#: classes/pref/filters.php:782 classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296 classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617 plugins/instances/init.php:284
+#: classes/pref/feeds.php:1301 classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622 plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:685 classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/filters.php:685 classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Reset sort order"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:693 classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/filters.php:693 classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Rescore articles"
msgstr ""
msgid "Feeds with errors"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
msgid "Inactive feeds"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Edit selected feeds"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1314 js/prefs.js:1732
+#: classes/pref/feeds.php:1319 js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
msgid "Categories"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Add category"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
msgid "Remove selected"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
msgid "More actions..."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Manual purge"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Clear feed data"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
"Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
msgid "Import my OPML"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Filename:"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
msgid "Include settings"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
msgid "Export OPML"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
msgid ""
"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Firefox integration"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "Display URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
msgid ""
"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
"first):"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588 classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Click to edit feed"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1601 classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606 classes/pref/feeds.php:1672
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
msgid "Feeds require authentication."
msgstr ""
msgid "Configuration saved."
msgstr ""
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr ""
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr ""
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr ""
msgid "Unshare article"
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:323 plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324 plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
msgid "Force update"
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid ""
"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
"your customized files after update finishes."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr ""
#: js/viewfeed.js:757 js/viewfeed.js:785 js/viewfeed.js:812 js/viewfeed.js:877
#: js/viewfeed.js:911 js/viewfeed.js:1033 js/viewfeed.js:1076
-#: js/viewfeed.js:1129 js/viewfeed.js:2254 plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:1129 js/viewfeed.js:2255 plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
msgid "Open original article"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
msgid "Display article URL"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
msgid "Remove label"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
msgid "Select articles in group"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
msgid "Mark group as read"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
msgid "Mark feed as read"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
msgid "Article URL:"
msgstr ""